Вы находитесь на странице: 1из 4

SR2 Appppp / SR2 Bppppp

1 2 3 4

www.schneider-electric.com
1500 0417
CDROM SR2 SFT01

5
MENU

1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations retractables / Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio / Patilhas de fixao retrcteis 2 - Power supply terminals / Borniers vis d'alimentation / Schraubklemmen fr die Anschlusspannung / Terminales de tornillos de alimentacin / Morsettiera di alimentazione / Terminais de parafusos alimentao V > 3.1 3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD / Pantalla LCD / Visualizzatore LCD / Visor LCD 4 - Input terminals / Borniers vis des entres / Schraubklemmen fr die Eingnge / Terminales de tornillos de las entradas / Morsettiere a viti degli ingressi / Terminais de parafusos das entradas SR2 A201E 5 - EEPROM cartridge or PC cable connection / Emplacement cartouche EEPROM ou cble de raccordement PC / Anschlu EEPROM-Speicher bzw. PC Anschlukabel / Emplazamiento del cartucho EEPROM o cable de conexin / Ubicazione cartuccia EEPROM o cavo di collegamento / Posio cartucho EEPROM ou cabo de ligao 6 - Navigation keys or Z pushbutton keys after configuration / Touches de navigations ou aprs configuration boutons poussoir Z / Navigationstasten bzw.nach Konfiguration Z-Drucktasten / Teclas de navegacin o despus de configuracin, entradas manuales Z / Tasti di navigazione o dopo configurazione pulsanti Z / Teclas de navegao ou aps configurao botes Z 7 - 35 mm DIN-rail mounting spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm /Klemmfeder auf 35 mm Schiene / Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm / Mola de engate sobre carril de 35 mm 8 - Output terminals / Borniers vis des sorties / Schraubklemmen fr die Ausgnge / Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite / Caixa de terminais de parafusos das sadas 1 M4 x 20 (# 8 x 32 )

SR2MAN01EN SR2MAN01FR SR2MAN01DE SR2MAN01SP SR2MAN01IT SR2MAN01PO

Click! 35 mm DIN-rail IEC/EN 60715

1 Nm 8.8 Ib/in

en fr

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this manual. Les quipements lectriques doivent tre installs, exploits et entretenus par un personnel qualifi. Schneider Electric n'assume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de l'utilisation de cette documentation. Slo el personal de servicio cualificado podr instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo elctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilizacin de este manual. NOTE : Ce document ne fournit que des instructions d'installation. Reportez-vous au Manuel Utilisateur #SR2MAN01FR pour des instructions concernant outre l'installation, le fonctionnement et la partie logicielle Zelio 2. Les responsables de l'application, de la mise en uvre ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les considrations ncessaires de conception ont t incorpores chaque application, en parfaite adquation aux lois, aux besoins de performance et de scurit, la rglementation, aux normes et standards. Le client est responsable des consquences de son application. NOTA: Este documento solo contiene instrucciones para la instalacin. Consulte el manual de instrucciones # SR2MAN01SP para obtener informaciones ms all de la instalacin, del funcionamiento y del programa Zelio 2. Los responsables de la aplicacin, implementacin o uso de este producto deben asegurarse que las consideraciones de diseo necesarias hansido incorporadas en cada aplicacin,completamente de acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y seguridad, regulaciones, cdigos y modelos aplicables. El cliente esta responsable de la consecuencia de su aplicacin.

es

NOTE: This document provides installation instructions only. Refer to User Manual #SR2MAN01EN for complete Zelio 2 set-up, operation and software instructions. Those responsible for the application, implementation or use of this product must ensure that the necessary design considerations have been incorporated into each application, completely adhering to applicable laws, performance and safety requirements, regulations, codes and standards. The customer is responsible for all consequences of the application.

DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE Coupez l'alimentation avant d'installer, de cbler ou d'effectuer une opration de maintenance. Le non-respect de ces instructions entranera la mort ou des blessures graves.

PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO Desconecte la alimentacin antes de realizar los procesos de instalacin, cableado, o mantenimiento. Si no se respetan estas instrucciones, se producirn graves daos corporales o la muerte.

WARNING
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK OR BURNS - Do not open the product. - Not internal user serviceable parts. - Product must be returned to the factory for any repairs. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BRULURE - Ne pas ouvrir le produit. - Aucun composant interne nest remplaable par lutilisateur. - Le produit doit tre retourn lusine pour toutes rparations. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA O QUEMADURAS - No abra el producto. - El usuario no debe manipular ninguna pieza del interior del producto. - El mdem debe devolverse a la fbrica en caso de que ste deba repararse. Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse graves lesiones, daos materiales o incluso la muerte.

WARNING
LOSS OF CONTROL - The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of control paths and, for certain critical functions, provide a means to achieve a safe state during and after a path failure. Examples of critical control functions are emergency stop and overtravel stop. - Separate or redundant control paths must be provided for critical control functions. - System control paths may include communication links. Consideration must be given to the implications of unanticipated transmission delays or failures of the link.1 - Each implementation of a SR2 Appppp / SR2 Bppppp product must be individually and thorougly tested for proper operation before being placed into service. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury or equipment damage.

AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE - Le concepteur de tout systme de contrle doit tenir compte des modes de dfaillance potentielle des chemins de contrle et, pour certaines fonctions de contrle essentielles, prvoir un moyen datteindre un tat scuris durant et aprs la dfaillance d'un chemin. Larrt d'urgence et larrt en cas de sur-course constituent des exemples de fonctions de contrle essentielles. - Des chemins de contrle distincts ou redondants doivent tre prvus pour les fonctions de contrle essentielles. - Les chemins de contrle du systme peuvent inclure des liaisons de communication. Il est ncessaire de tenir compte des consquences des retards de transmission inattendus ou des dfaillances dune liaison.1 - Chaque mise en uvre dun produit SR2 Appppp / SR2 Bppppp doit tre teste individuellement et de manire approfondie afin de vrifier son fonctionnement avant sa mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ADVERTENCIA
PRDIDA DE CONTROL - El diseador de un esquema de control debe tener en cuenta los modos de fallo potenciales de las rutas de control y, para determinadas funciones de control crticas, debe proporcionar el modo de alcanzar un estado seguro durante y despus de un fallo en la ruta. Funciones de control crticas son, por ejemplo, una parada de urgencia y una parada por sobrecarrera. - Deben proporcionarse rutas de control independientes o redundantes para las funciones de control crticas. - Las rutas de control de sistema pueden incluir conexiones de comunicacin. Deben tenerse en cuenta las implicaciones de retrasos o fallos de transmisin imprevistos de las conexiones.1 - Toda implantacin del producto SR2 Appppp / SR2 Bppppp debe probarse de forma individual y exhaustiva para su correcto funcionamiento antes de ponerse en servicio. Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse graves lesiones, daos materiales o incluso la muerte.
1 Para obtener informacin adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (ltima edicin), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control

1 For additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), 1 Pour plus dinformations, reportez-vous la directive NEMA ICS 1.1 Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of (dernire dition), intitule Safety Guidelines for the Application, Solid State Control Installation, and Maintenance of Solid State Control

W9 1724026 01 11 A06 11 - 2008

1/4

Printed in

SR2 Appppp / SR2 Bppppp


mm inch mm2 AWG 0.252.5 2414 6,8 0.27 0.250.75 0.22.5 2418 2514 C 3,5 (0.14 in) C Nm lb-in 0,5 4.5 6,8 0.27 0.22.5 2514 6,8 0.27 0.21.5 2516 12 V 24 V 24 V 100...240 V max 100 000

www.schneider-electric.com

8/5A 8/5A 8/5A 8/5A

2A 2A 2A 3A

Installation conditions / Conditions d'installation / Condiciones de instalacin

Power factor (CSA Certification) 25 % Facteur de marche (Certification CSA) 25 % Factor de marcha (Certificacin CSA) 25 % 55 C 131 F 40 C 104 F

> 2 m/s
en

Service conditions
- 20+ 55 C (- 4 F+ 131 F) - 40+ 70 C (- 40 F+ 158 F) Level RH1, 3095 % (non-condensing) 2 (IEC/EN 61131-2)

fr

Operating temperature Storage temperature Relative Humidity Pollution Degree

Temprature de fonctionnement

Conditions de fonctionnement
- 20+ 55 C - 40+ 70 C Niveau RH1, 3095 % (sans-condensation) 2 (IEC/EN 61131-2) IP 20 (IEC 60529) Fonctionnement : 02000 m Transport : 03048 m

es

Condiciones de funcionamiento
- 20+ 55 C - 40+ 70 C Nivel RH1, del 3095 % (no condensante) 2 (IEC/EN 61131-2) IP 20 (IEC 60529) Utilizacin : 02000 m Transporte : 03048 m

Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad relativa Grado de contaminacin Grado de protecin Altitud Resistencia a las vibraciones (IEC 60068-2-6) Resistencia mecanica a los golpes (IEC 60068-2-27) Material caja Norma de aplicacin/ condiciones de funcionamiento

Temprature de stockage Humidit relative Degr de pollution Degr de protection Altitude

Degree of Protection IP 20 (IEC 60529) Operations: 02000 m Altitude (06562 ft) Transport: 03048 m (0 10000 ft) Vibration resistance Mounting on rail or panel 59 Hz, (IEC 60068-2-6) amplitude: 3,5 mm (0.14 in) 9150 Hz, acceleration: 1 g Shock resistance (IEC 60068-2-27) Enclosure material Standard applicable/ operating conditions 10 cycles/axis, 1 octave/minute 147 m/sec2 (15 g), 11 ms duration, 3 shocks per axis. UL94V0 IEC/EN 61131-2

Tenue aux vibrations (IEC 60068-2-6)

En montage sur rail et panneau : 59 Hz, amplitude : 3,5 mm, 9150 Hz, acclration : 1 g 10 cycles/axe, 1 octave/minute 147 m/sec2 (15 g), dure 11 msec, 3 chocs par axe sur les trois axes UL94V0 IEC/EN 61131-2

En montaje en carril y panel 59 Hz, amplitud: 3.5 mm 9150 Hz, aceleracin: 1 g 10 cyclos/eje, 1 octava/minuto 147 m/sec2 (15 g), duracin 11 msec, 3 golpes por eje. UL94V0 IEC/EN 61131-2

Tenue aux chocs (IEC 60068-2-27) Matire boitier Normes applicable/ conditions de fonctionnement

WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION - This product is not intended for use in safety critical machine functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use appropriate hard-wired safety interlocks. - Do not disassemble, repair or modify the controllers. - This controller is designed for use within an enclosure according to specifications described in these instructions in the paragraph on installation conditions. - Install the controllers in the operating environement conditions described below. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury or equipment damage.

AVERTISSEMENT
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE - Ce produit ne doit pas tre utilis dans des fonctions critiques de machine de sret. L o il existe des risques pour le personnel et/ou le matriel, utilisez les contacts de scurit cbls appropris. - Veuillez ne pas dmonter, rparer, ni modifier le contrleur. - Ce contrleur logique doit tre utilis dans une enceinte ferme, selon les spcifications dcrites dans cette notice, au paragraphe Conditions d'installation. - Installez les contrleurs dans un environnement de fonctionnement normal, comme indiqu. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ADVERTENCIA
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA - Este producto no esta diseado para un uso en funciones criticas de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el personal o el equipamiento, use cierres de seguridad cableados adaptados. - No desmonte, repare ni modifique los productos. - Este producto esta diseado para un uso en un recinto cerrado, segn las especificaciones que se describen en estas instrucciones, al apartado Condiciones de Instalacin. - Instale los productos en las condiciones de entorno de funcionamiento descritas. Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse graves lesiones, daos materiales o incluso la muerte.

WARNING
EXPLOSION HAZARD - According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous locations only. Substitution of components may impair suitability for class I, division 2. - Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network. - Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury or equipment damage.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION - Selon CSA C22.2 No 213: cet quipement est acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non classifis seulement. Le remplacement des composants peut affecter l'utilisation en classe I, division 2. - Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolrances, est compatible avec celles du rseau. - Assurez-vous que l'alimentation est coupe ou que la zone ne prsente aucun danger avant de connecter l'quipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSION - Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar componentes puede perjudicar la adecuacin para la clase I, divisin 2. - Asegrese de que la tensin de alimentacin del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red elctrica. - No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la alimentacin o que la zona no sea peligrosa. Si no se respetan estas instrucciones pueden producirse graves lesiones, daos materiales o incluso la muerte.

W9 1724026 01 11 A06

2/4

SR2 Appppp / SR2 Bppppp


SR2 A201BD
+

www.schneider-electric.com
c 24 V c 010 V ANA. or c 24 V

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC

SR2 B121JD SR2 A101BD


+
c 24 V

c 12 V c 24 V

c 010 V ANA. or c 12 V c 010 V ANA. or c 24 V

SR2 B201JD SR2 B20pBD


+

c 12 V c 24 V

c 010 V ANA. or c 12 V c 010 V ANA. or c 24 V

I1 I2 I3 I4 I5 I6

SR2 B12pBD
+

I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE

I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC ID IE IF IG - -

SR2 A101FU
L N

a 100...240 V

SR2 B121B SR2 B121FU


L N

a 24 V a 100...240 V

SR2 B201B SR2 p201FU SR2 A201E


L N

a 24 V a 100...240 V a 48 V

I1 I2 I3 I4 I5 I6

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC

SR2 A101BD
+ (1)
c 24 V
+
I1 I2 I3 I4 I5 I6

SR2 B121JD/ SR2 B201JD + (1) c 12 V SR2 B121BD/ SR2 p201BD c 24 V +

SR2 B12ppD

SR2 p201BD
SR2 Bpp2BD c 24 V

SR2 B122BD
+ (1)
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE

SR2 B202BD

I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE

I6 I7 I8 I9 IA IB IC

I6 IB IC ID IE IF IG

MENU

MENU

MENU

Q1

Q2

Q3

Q4

Q1

Q2

Q3

Q4

Q3

Q4

Q5

Q6

Q7

Q8

+ Q1

Q2

Q3

Q4

Q3

Q4

Q5

Q6

Q7

Q8

L / + (2) 12240 V 50 / 60 Hz ou 1224 V N /

(3)
U

(3)
U

c 24 V

12240 V 50 / 60 Hz

1224 V

SR2 B121JD SR2 B12pBD


+ (1)
Ca / Ta 1

c 0 -10 V ANALOG.
Ca / Ta 2

SR2 p20pBD
mm inch
10 000 Maxi 393.7 Maxi

c 0 -10 V ANALOG.
Ca / Ta 1 Ca / Ta 2

(1)

mm inch
10 000 Maxi 393.7 Maxi

SR2 B121JD c 12 V SR2 B12pBD c 24 V

c 24 V

SR2 B121JD + (1) c 12 V SR2 B12pBD SR2 p20pBD c 24 V


+

BL BK

BN

BL

BN BK

I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE

I1 I2 I3 I4

ID IE IF IG

I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE

(1)

SR2 A101FU

SR2 Bpp1B 24 V L (1) SR2 ppp1FU 100240 V N 50 / 60 Hz

SR2 B121B SR2 A121FU

SR2 B201B SR2 p201FU SR2 A201E

240 V
N
L N

I1 I2 I3 I4 I5 I6

L N

I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8

I6 I7 I8 I9 IA IB IC

MENU

MENU

(1) 1 A quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A oder Gerteschutzsicherung / Fusible ultra rpido 1 A o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A o interruttore. (2) Fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung oder Gerteschutzsicherung / Fusible o interruptor / Fusibile o interruttore. (3) Inductive load / Charge inductive / induktive Last / Carga inductiva / Carico induttivo.

1 Q1 2 1 Q2 2 1 Q3 2 1 Q4 2

1 Q1 2 1 Q2 2 1 Q3 2 1 Q4 2

Q3

2 1

Q4

2 1

Q5

2 1

Q6

2 1

Q7

2 1

Q8

ou

12240 V 50 / 60 Hz 1224 V

L/+

(2)

(3)

(3)
U U

N/

12240 V 50 / 60 Hz

1224 V

W9 1724026 01 11 A06

3/4

SR2 Appppp / SR2 Bppppp


Transfer / Transfert / Datenbertragung / Transferencia / Trasferimento / Transferncia

www.schneider-electric.com

ON

1
MENU

2
ON

SR2 USB01

OFF

3
SR2 BTC01

I1--I2----Q3 T1----i4--------Q1

Pass key = 6688 Device name = Zelio2


MENU

MENU

SR2 MEM01
V 2.4
CDROM SR2 SFT01

SR2 CBL01
Transfer / Transfert bertragung / Transferimento / Transferencia / Transferncia

SR2 MEM02

4
PC

3
W3A8115

ON

V u 3.1

CDROM SR2 SFT01

4
Zelio Soft 2

MENU

ON

SR2 MEM01/02

MENU

The memory can be removed. In every case, shut down the supply voltage BEFORE removing the memory module (EEPROM). La mmoire peut tre retire. Dans tous les cas, couper la tension d'alimentation AVANT de retirer la mmoire (EEPROM). Der Speicher kann herausgenommen werden. In allen Fllen ERST die Spannungsversorgung abschalten und DANACH den Speicher (EEPROM) herausnehmen. La memoria se puede extraer. En todos los casos, cortar la tensin de alimentacin ANTES de extraer la memoria (EEPROM) La memoria pu di togliere. Essere rimossa , interrompere la tensione di alimentazione PRIMA di togliere la memoria (EEPROM). A memria puedo de retirar. Em todos os casos, desligar a tenso de alimentao ANTES de retirar a memria (EEPROM).

WARNING
LOSS OF DATA Use only the special SR2 CBL01, SR2 USB01, or SR2 BTC01 cable. Failure to follow these instructions can result in death or serious injury or equipment damage.

AVERTISSEMENT
PERTE DE DONNEES Utiliser uniquement le cble spcifique SR2 CBL01 ou SR2 USB01 ou SR2 BTC01. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.

ADVERTENCIA
PRDIDA DE DATOS Utilizar nicamente el cable especfico SR2 CBL01 o SR2 USB01 o SR2 BTC01 Si no se respetan estas instructions pueden producirse graves lesiones, daos materiales o incluso la muerte.

W9 1724026 01 11 A06

4/4

Вам также может понравиться