Вы находитесь на странице: 1из 20

Словари

В.В. Осечкин, И.А. Романова

АНГЛО РУССКИЙ УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ ПО ЭКОНОМИКЕ И БИЗНЕСУ

Издание второе

Ростов на Дону

И БИЗНЕСУ Издание второе Ростов на Дону еникс 2009 www.phoenixbooks.ru

еникс

2009

www.phoenixbooks.ru

УДК 330(038)=111=161.1 ББК 81.2Англ 4 КТК 8031

О 72

Осечкин В.В. О 72 Англо русский учебный словарь по экономике и бизнесу / В.В. Осечкин, И.А. Романова. — Изд. 2 е. — Ростов н/Д : Феникс, 2009. — 346, [2] с. — (Словари).

ISBN 978 5 222 16156 2

Настоящий словарь ориентирован на современный лек сический фонд, применяемый в экономической литературе Великобритании и США. Наряду с терминологией рыноч ной экономики издание также охватывает слова и выраже ния, используемые в политике и юриспруденции. Словарь составлен на основе тщательной проработки текстов и диалогов, заимствованных из оригинальных анг лоязычных учебных пособий. В определенной степени сло варь является универсальным, поскольку им могут пользо ваться как начинающие изучать Business English, так и студенты с достаточно высоким уровнем языковой подго товки. Слова и выражения приводятся в алфавитном порядке, т. е. так, как они даются в соответствующих текстах. Словарь предназначен для студентов экономических вузов.

ISBN 978 5 222 16156 2

УДК 330(038)=111=161.1 ББК 81.2Англ 4

© Осечкин В.В., Романова И.А., 2009

© ООО «Феникс», оформление, 2009

www.phoenixbooks.ru

Предисловие

В последние десятилетия, в связи с переходом нашей страны от командно административной формы управления народным хозяйством к рыночным отношениям на основе американо западноевропейской системы экономики, в тор говой сети появилась масса экономической литературы и учебных пособий по деловому английскому языку (посту пивших в основном из Великобритании). Для изучения и практического использования указанной литературы появи лась необходимость в составлении целой армии англо рус ских словарей по экономике и бизнесу. Среди этих изданий наибольшее распространение получили фундаментальные словарь под ред. А. В. Аникина (1993), вышедший в изда тельстве «Экономическая школа» (СПб), и в самые после дние годы (2004) пятитомный словарь по различным направлениям экономической науки и практики, выпущен ный тем же издательством (см. список литературы). Упомянутые издания предназначены преимущественно для переводчиков англоязычной экономической литерату ры, а также для научных сотрудников, которые по роду сво ей деятельности имеют дело с литературой и периодикой, освещающей различные проблемы рыночных отношений в Великобритании, США и в западноевропейских странах. Учитывая объем лексики в современных учебных посо биях по деловому английскому языку (как в британских, так и изданных в России), считаем, что в учебном процессе сту дентам более целесообразно и удобно пользоваться предла гаемым изданием, которое можно рекомендовать в качестве базового словаря. При этом, работая с особенно трудными для понимания англоязычными первоисточниками («The Financial Times», «The Economist» и др.), студент, естествен но, может обращаться как к упомянутым выше фундамен тальным словарям, так и к каким либо другим подобным изданиям. Настоящий словарь составлен на основе тщательной вы борки терминов и словосочетаний из современных ориги нальных англоязычных источников и учебных пособий.

3

www.phoenixbooks.ru

Англо русский учебный словарь по экономике и бизнесу

В отличие от большинства англо русских специальных сло варей в настоящем издании словарные статьи, как правило, сопровождаются примерами предложениями. Это делает словарь более ценным и значительно облегчает понимание содержания ключевых слов и выражений. Помимо эконо мических терминов, в словаре приводятся слова и выраже ния, широко используемые в общественно политической и юридической литературе. Авторы посчитали целесообразным составить словарь не по гнездовому принципу, а в алфавитном порядке, т.е. так, как слова встречаются в соответствующих текстах. Авторы считают, что такой подход облегчает поиск нужных слов и выражений. Словарь содержит три приложения: словарь служебных слов и словосочетаний, словарь фразовых глаголов, часто употребляющихся в деловом английском языке и словарь конструкций Noun (Adverb, Adjective) + Participle II. Все сло ва и словосочетания, приведенные в приложениях, имеют непосредственное отношение к Business English и во многих случаях не поддаются (подобно идиомам) прямому перево ду на русский язык. Авторы выражают благодарность проф. Н.И. Алмазовой за доброжелательные замечания и рецензирование рукописи.

4

Авторы

www.phoenixbooks.ru

Aa abandon the product — отказаться от производства изделия, снять изделие

Aa

Aa abandon the product — отказаться от производства изделия, снять изделие

abandon the product — отказаться от производства изделия, снять изделие с производства ability 1. способность: This company has the ability to increase production using the present equipment.; 2. pl способности, дарования; 3. умение (читать, писать, объяснять и т. п.) ability to finance — способность обеспечивать финансирова ние ability to pay — платежеспособность ability to repay — способность погасить заем abnormal growth — ненормальный рост, аполярный рост abnormal insurance risk — чрезвычайный страховой риск abnormal profit — сверхприбыль abolish — упразднять (должность, налог, обычай и т. п.): To help staff towards independence of mind, Liisa has abolished territorial space. above board 1. честный, открытый, прямой; 2. честно, от крыто absentee 1. работник, отсутствующий на рабочем месте без уважительной причины; 2. работник, уклоняющийся от по сещения собраний и других мероприятий; 3. прогульщик absenteeism 1. абсентеизм (уклонение от посещения собра ний и т. п.); 2. прогул, невыход на работу без уважитель ной причины abundance — изобилие, избыток: A certain climate in a particu lar country may allow that country to grow agricultural products in abundance. abundant — имеющийся в изобилии: Natural resources such as oil or coal are abundant in other countries. abundant goods — товары, имеющиеся в изобилии: Luxury clothes is the abundant goods in Russia, but to buy a cheap clothes for an average customer is a problem. accept — принимать, принять, согласиться, одобрить accept a bill — акцептовать вексель

5

www.phoenixbooks.ru

ACC

accept the losses — принять на себя убытки accept responsibility for — принять на себя ответственность за acceptance liabilities — обязательства по акцептам

accepted business practice — общепринятая практика в бизнесе access 1. доступ: The sort of facilities we provide you is a very ready access to education.; 2. получить доступ, иметь доступ accessibility — доступность: So there’s accessibility to other people in other parts of our building. accident policy — полис страхования от несчастного случая accomodation 1. помещение, жилье, стол и ночлег; 2. удоб ства (в квартире и т. п.); 3. приспособление; 4. согласо вание accomodation of conflicting interests — согласование противо положных интересов accomplish — совершать, выполнять, осуществлять accord favourable treatment — предоставить благоприятный режим account for — отчитываться, отвечать за что либо: ‘Street furniture’ advertising accounts for some 20% in Europe and about 5% in America. accounts manager 1. заведующий расчетным отделом;

2. главный бухгалтер

accounts staff — штат бухгалтерии accountable for smth — ответственный за что либо accountable to smb — ответственный перед кем либо

accountancy — бухгалтерский учет (как профессиональная де ятельность) (BrE) accountant 1. квалифицированный бухгалтер, бухгалтер с управленческими функциями; 2. ревизор, контролер;

3. специалист по учету; 4. эксперт по анализу финансо

вой отчетности accountant in charge — главный бухгалтер

accounting 1. бухгалтерский учет, анализ хозяйственной деятельности, предоставление официальной отчетности;

2. счетоводство; 3. отчеты, отчетность

accounting entity — учетное подразделение, находящееся на самостоятельном балансе

6

www.phoenixbooks.ru

ACH

accounting error — ошибка в бухгалтерской записи: You did not receive the proper payment due to an accounting error. accounting money — счетные деньги (денежные единицы, вы ступающие в качестве формы выражения цен на товары и услуги, курсов ценных бумаг, величин долговых обяза тельств и т. п.) accounting policy — учетная политика (общие принципы от ражения хозяйственных операций в учете) accounting requirements — правила бухгалтерской отчетности (AmE) accounting system service — организация (внедрение) системы учета accounting transaction — бухгалтерская операция, проводка accrued liability — накопившиеся обязательства accrued wages payable — накопленный счет по зарплате, ко торый подлежит оплате accumulate — аккумулировать, накапливать, собирать accumulated — накопленный, собранный: A company’s accu mulated knowledge and experience is part of company culture. accumulated (= accrued) depreciation — аккумулированные амортизационные отчисления, амортизационный резерв accumulation 1. накопление, накапливание, аккумуляция; 2. сбор (напр., данных); 3. скупка акций спекулянтами (при понижении курса): The accumulation of capital is always deliberate, either on the part of individual citizens or on the part of the state. accumulation risk — кумулирующийся риск accuracy 1. точность, правильность; 2. тщательность: Its success depends on accuracy speed and ease of operation. accurate 1. точный, правильный; 2. тщательный accuse smb of smth (of doing smth) — обвинять, обвинить кого либо в чем либо: Firms may accuse each other of using unfair methods such as dumping. achieve a goal (objective, target) — достичь, достигнуть, до биться цели achieve a plan (strategy, tactics) — успешно выполнять, дово дить до конца

7

www.phoenixbooks.ru

ACQ

acquire — приобретать (компанию, землю) acquisition — покупка, приобретение (общий термин, означа ющий переход одной компании в собственность другой. См. также merger) act on 1. действовать по (приказу, своей инициативе, инст рукции и т. п.); 2. поступать по (чьему либо совету, своей воле и т. п.): If a company puts its code of ethics in writing, it is more likely to act on it. action minutes — краткая итоговая запись деловой встречи или беседы: Action minutes are intended to make sure that decisions of the meeting are understood and carried out. action plan — план действий action points — решения, принятые на собрании с указанием лиц, ответственных за исполнение этих решений active assets — средства, находящиеся в обороте, активно ис пользуемые средства activity 1. деятельность, активность; 2. pl действия, дея тельность; 3. работа, вид деятельности actual sales — действительные, фактические продажи ad сокр. от advertisement — реклама, объявление ad valorem duty лат.пошлина «ад валорем», взимаемая в процентном отношении к стоимости товара ad valorem tax лат. налог на стоимость: Most sales taxes are ad valorem taxes. They are based on the value of item sold. For example, 6% of the value of the item is added to the cost. adapt 1. приспособить, приспосабливать, пригонять; 2. переработать, переделать: The old railroad car was adapted for use as a restaurant. ; 3. адаптировать, т. е. сокра щать и упрощать, напр., текст adapt to smth — приспосабливаться, применяться added interest — накопленные проценты added value — добавленная стоимость, т. е. стоимость, кото рая была добавлена к стоимости необработанных мате риалов и ресурсов additional fee — дополнительный взнос adequate 1. адекватный, соответствующий, равноценный; 2. достаточный; 3. отвечающий требованиям

8

www.phoenixbooks.ru

ADV

adequately 1. адекватно, соответственно; 2. достаточно: Are you paid adequately? adjust 1. приспосабливать, согласовывать, приводить в со ответствие; 2. корректировать; 3. регулировать, приво дить в порядок: Supplies of many commodities can generally be adjusted to suit the market conditions. administer 1. администрировать, управлять, вести дела; 2. контролировать, регулировать; 3. снабжать, обслужи вать, оказывать помощь administration overheads — административные накладные расходы administration staff — штат административных работников administrative assistant 1. помощник по административным вопросам; 2. офисный работник (секретарь, офис менед жер, администратор и т. п.) administrative staff — административные работники, управ ленческий штат administrator — администратор, руководитель, управляю щий, административное должностное лицо admissible (allowed) risk — допускаемый риск admission fee (= affiliation fee) — вступительный взнос adopt — приступить к реализации какой либо программы, стратегии, политики: The President of Russia promised to adopt strategy of doubling standard of living in three years

(2004–2007).

advanced capital — авансированный капитал advantage 1. преимущество: The great advantage of globali sation in my view is that it increases competition.; 2. выгода, польза adverse 1. пассивный (о балансе); 2. неблагоприятный (о тенденции) adverse possession — незаконное владение advert сокр. от advertisement — реклама, объявление advertise 1. помещать объявление (в газете); 2. реклами ровать, создавать рекламу товару

9

www.phoenixbooks.ru

Appendix I

FUNCTION WORDS RELATED EXPRESSIONS

бол. ч.

большей частью

AmE

American English

BrE

British English

smb

somebody

smth

something

English smb — somebody smth — something Aa a bit — немного a bit at a

Aa

smb — somebody smth — something Aa a bit — немного a bit at a time

a bit — немного

a bit at a time понемногу, постепенно, по частям, по этапам, потихоньку (о выполнении работы)

a bit more (less) — немного больше (меньше)

a bit of smth — немного (+ неисчисл. сущ.)

a considerable (great, large) number — большое количество (со бытий, предметов)

a good (great) many — масса, много (+ исчисл. сущ.)

a great deal — много, множество, сильно

a great deal of smth — масса, много (о неисчисл. сущ.)

a great deal more (better, worse) — гораздо больше (лучше, хуже)

a great number — см. a good many

a great number of — большое количество, много, множество

a great variety of — большое число, большое разнообразие

a little — немного

a little doubt — некоторое сомнение

237

www.phoenixbooks.ru

A LITTLE WHILE

a little while — небольшой период времени

a matter of fact — факт, фактическое состояние (проблемы, вопроса)

a matter of habit — дело привычки

a matter of opinion 1. вопрос мнения; 2. это еще больший вопрос, это не совсем так (когда ставится под сомнение чье либо высказывание)

a matter of time — вопрос времени

a means — средство, способ

a means to an end — средства для достижения какой либо цели

a number of — ряд, некоторое количество

a question of (= a matter of) — вопрос чего либо (напр., време ни, денег, самообладания и т. д.)

a run — опыт, пробег, ход, работа

a short while — см. a little while

a sort of — что то вроде, своего рода, наподобие

a turning point 1. точка, пункт поворота; 2. поворотный момент, пункт, точка (в исследованиях проблемы)

a variety of 1. целый ряд, различные; 2. разновидность

a way off 1. еще не скоро; 2. еще далеко

a while — некоторый период времени

a while ago — некоторое время назад (обычно короткое)

a wide range of — большое разнообразие (предметов, собы тий), щирокий ассортимент about 1. приблизительно, около; 2. о, относительно above 1. вышеупомянутый, вышеприведенный; 2. над, выше; 3. наверху, выше above all — прежде всего: Above all, the purpose of the seminar is to reward the managers for their hard work. above the average — выше среднего above the standard — выше нормы (стандарта) according as — согласно тому, в зависимости от того, смотря по according to — согласно чему либо, в соответствии с чем либо

238

www.phoenixbooks.ru

ALL THE BETTER

accordingly 1. соответственно этому, в соответствии с этим; 2. таким образом after all (= in the end) — в конце концов: Show enthusiasm for the job because, after all, that’s what they’re looking for in the candidate. after a while — спустя некоторое время (обычно короткое) after the fashion of — наподобие after the manner of — по способу, по методу, в соответствии с методом afterwards — впоследствии, позже, после этого, потом again and again — повторно, неоднократно against — по отношению, в зависимости от, против, по срав нению, на фоне ahead 1. вперед; 2. впереди: This focuses our team on the task ahead. ahead of 1. впереди кого либо: How do you stay ahead of your competitors?; 2. перед кем либо ahead of time — заранее, заблаговременно: Can you tell me ahead of time if you are coming? all along the line — очень подробно, все по пунктам (излагать что либо, делать что либо) all at once 1. вдруг (= внезапно); 2. все вместе, сразу all but 1. все, кроме, за исключением; 2. почти, едва не, чуть не all important — наиболее важное, крайне необходимое (б.ч. употребляется перед наречием или прилагательным) all in all (= in all) 1. всего + количество; 2. вообще, в общем all in good time разг. все в свое время (предлагается собе седнику потерпеть и то, чего он ждет, скоро произойдет) all manner of — всякого рода all other things (conditions) being equal — при прочих равных условиях all over — повсюду, на всем протяжении all round — повсеместный all that — все, что all the better — тем лучше

239

www.phoenixbooks.ru

Appendix II

COMMON PHRASAL VERBS FREQUENTLY USED IN BUSINESS ENGLISH

COMMON PHRASAL VERBS FREQUENTLY USED IN BUSINESS ENGLISH A account for — 1. объяснять что

A

COMMON PHRASAL VERBS FREQUENTLY USED IN BUSINESS ENGLISH A account for — 1. объяснять что либо,

account for 1. объяснять что либо, быть причиной чего либо; 2. отчитаться за истраченные суммы денег; 3. отда вать денежную компенсацию (за причиненный вред) act on 1. осуществлять какую либо деятельность в соот ветствии с полученной информацией, советом, прика зом; 2. воздействовать на кого либо или что либо adhere to 1. твердо следовать принципам, идеям, прави лам, законам; 2. поддерживать какую либо идею, план, мнение

какую либо идею, план, мнение B back down — 1. отступать (в споре с

B

какую либо идею, план, мнение B back down — 1. отступать (в споре с

back down 1. отступать (в споре с кем либо); 2. допускать, что кто либо не прав back out 1. отказаться от контракта; 2. отказаться от зара нее условленной договоренности back up 1. оказывать кому либо финансовую поддержку, спонсировать кого либо; 2. поддерживать кого либо или что либо (в финансовом отношении) be made for 1. быть предназначенным для чего либо; 2. быть созданным для чего либо borrow from разд. 1. занимать что либо у кого либо (день ги, вещи); 2. заимствовать идею, мысль (у другого субъекта)

299

www.phoenixbooks.ru

BOTTOM OUT

bottom out 1. достигнуть самого низкого уровня перед предполагаемым новым подъемом (о ценах, деловой ак тивности, бизнесе)

branch out 1. открывать новые отделы, филиалы; 2. начи нать новую деятельность (новый вид производства);

3. расширять производство

break off 1. порвать, прервать отношения; 2. сделать крат кий перерыв в работе bring about разд. 1. вызывать изменения в какой либо си туации; 2. быть причиной какого либо действия или со бытия bring around (round) — убеждать кого либо изменить свое мнение bring back 1. вновь вводить в действие; 2. возвращать что либо, взятое в долг bring down 1. снижать цену; 2. заставлять кого либо сни жать цену; 3. передавать что либо по наследству (= AmE)

bring in 1. собирать (урожай); 2. приносить (деньги) в виде прибыли, заработка; 3. выдвигать (предложение и т. п.);

4. вводить (новые идеи); 5. привлекать кого либо для

оказания помощи bring off — успешно справляться (с трудной задачей)

bring on 1. приводить что либо в действие; 2. способство вать росту, развитию, прогрессу bring out разд. 1. произвести новый продукт и начать его продажу; 2. выставлять продукцию на обозрение; 3. вве сти в производство новый продукт bring over см. bring around bring smth into force 1. вводить в силу, осуществлять;

2. считать данное положение законом

bring smth into the open — делать что либо достоянием глас ности

bring smth to light — раскрывать что либо (обнаружить ка кие либо ранее неизвестные факты) bring up 1. приступать к обсуждению вопроса, который ранее не рассматривался

300

www.phoenixbooks.ru

CATCH UP WITH

brush up 1. совершенствовать свои знания; 2. освежать в памяти знания, сведения, полученные ранее build up разд. 1. накапливать (деньги, капитал); 2. скола чивать (состояние); 3. увеличивать, наращивать buy out 1. полностью выкупать какое либо предприятие и становиться его владельцем

и становиться его владельцем С call back — разд. 1. позвонить

С

и становиться его владельцем С call back — разд. 1. позвонить

call back разд. 1. позвонить повторно, перезвонить (по те лефону); 2. снова звонить куда либо; 3. отзывать (пред ставителя и т. п.) call in разд. 1. требовать уплаты (долга); 2. изымать из об ращения (монеты или банкноты); 3. потребовать возвра та чего либо call off разд. 1. принять решение об отмене какого либо мероприятия; 2. прекращать какую либо деятельность; 3. зачитывать список (имен и т. п. = AmE) call smb to account — просить кого либо дать объяснение call together разд. собираться, созываться call up разд. 1. звонить кому либо (по телефону); 2. напо минать, вспоминать catch on 1. стать популярным, модным; 2. начинать пони мать что либо catch smb out 1. указывать кому либо на то, что он неправ или что он лжет; 2. хитростью поймать кого либо на лжи carry on разд. 1. продолжать (делать что либо); 2. продол жаться carry out разд. 1. выполнять какую либо работу; 2. осуще ствлять какое либо использование cash in разд. использовать ситуацию для получения пре имущества в чем либо cash in on — воспользоваться возможностью для получения выгоды от какой либо сделки catch up with 1. догнать кого либо или что либо (в том числе конкурента по бизнесу); 2. идти вровень с кем

301

www.phoenixbooks.ru

CHECK IN

либо или чем либо (в том же значении); 3. оказывать воздействие на кого либо check in разд. регистрироваться в аэропорту, гостинице или при поступлении в госпиталь check in 1. регистрация в аэропорту, гостинице и при по ступлении в госпиталь; 2. предоставление служащим аэропорта своих вещей для регистрации и погрузки на борт самолета check out разд. 1. выписаться из гостиницы или госпита ля; 2. оплатить стоимость купленных продуктов или ве щей перед выходом из маркета (= AmE)

clear up разд. 1. приводить в порядок данное место; 2. на ходить объяснение запутанной ситуации; 3. решать сложную проблему come across 1. случайно встретить кого либо; 2. случайно обнаружить что либо; 3. прийти в голову, появиться в мыслях come down 1. принимать решение о поддержке какой либо организации или мероприятия или в отказе от таковой;

2. просить о снижении цены за какой либо товар; 3. рас

щедриться, раскошелиться

come down to 1. доставаться кому либо по наследству;

2. сводиться к наиболее важному вопросу; 3. переходить

от поколения к поколению (о знаниях, традициях) come down to brass tacks идиом. перейти к делу, фактам, вникнуть в подробности, докапываться до сути дела come down to earth идиом. вернуться к действительности, спуститься на землю

come into 1. вступать (в дело, в клуб); 2. получать наслед ство (особенно деньги); 3. возникать, происходить;

4. входить в употребление; 5. быть предметом дискуссии

come into action — вступать в действие, быть задейство ванным

come into focus — становиться совершенно ясным come into force — вступать в силу (о законе) come into line with — следовать общему правилу come into sight (view) — появиться, показаться

302

www.phoenixbooks.ru

Appendix III

COMMON EXPRESSIONS USED IN BUSINESS ENGLISH WORD COMBINATION Noun (Adverb, Adjective) + Participle II

WORD COMBINATION Noun (Adverb, Adjective) + Participle II A above mentioned — упомянутый выше

A

COMBINATION Noun (Adverb, Adjective) + Participle II A above mentioned — упомянутый выше

above mentioned — упомянутый выше administration sponsored — финансируемый правительством air borne 1. доставляемый по воздуху (о транспортной авиации); 2. находящийся в воздухе; 3. в стадии полета (о самолете) air conditioned 1. продуваемый воздухом; 2. с воздушным кондиционированием air cooled — с воздушным охлаждением air dried — высушенный на воздухе air filled 1. наполненный воздухом; 2. с воздушным на полнением air operated 1. пневматический; 2. с воздушным приводом American descended — американского происхождения American financed — финансируемый США architect designed — по проекту архитектора award winning — награжденный за первое место в каком либо соревновании, производстве или бизнесе

производстве или бизнесе B backbreaking — очень тяжелый,

B

производстве или бизнесе B backbreaking — очень тяжелый,

backbreaking — очень тяжелый, трудоемкий (о работе) bar coded — со штриховым кодом

320

www.phoenixbooks.ru

CARD CARRYING

batch produced 1. серийного выпуска, серийный; 2. серий ного производства battery powered — работающий от батарей (= battery driven) bed and breakfast stayed — остановившийся в небольшой гос тинице best selling — продающийся с большим успехом (о книге) bootlegged — изготовляемый и продаваемый подпольно (компакт диски, алкоголь, наркотики) brackets enclosed — заключенный в скобки brainstorming — активно обсуждающий новые идеи с не сколькими специалистами British backed — субсидируемый Британией brass faced — в латунном корпусе, в латунном обрамлении (о часах) brick dressed — облицованный кирпичом bridge building — деятельность по расширению контактов между людьми («наведение мостов») British backed — финансируемый Британией broad brush — очень общий (подход к проблеме) broad casted — передаваемый по каналам радио и телевидения bronze clad — облицованный бронзой bumper sticked — прикрепленный к бамперу автомобиля (о рекламе, объявлении) business dominated — с преобладанием деловых отношений business engaged — занятый в области бизнеса business oriented — ориентированный на деловые круги business sponsored — субсидируемый деловыми кругами bus shuttled — перевозимый на автобусе типа «челнок» (т. е. по постоянному маршруту туда и обратно)

маршруту туда и обратно) C card carrying — состоящий среди

C

маршруту туда и обратно) C card carrying — состоящий среди

card carrying — состоящий среди членов партии или какой либо организации и участвующий в их финансировании

321

www.phoenixbooks.ru

CAREER ENGROSSED

career engrossed — думающий только о карьере, все помыс лы только о карьере cart loaded — с объемом груза не более чем на одну телегу cash strapped — не имеющий такой суммы денег, которая в данный момент необходима child centered — ориентированный на проблемы детей childproofed — с защитой от использования детьми city financed — финансируемый муниципалитетом city owned 1. принадлежащий городским властям, муни ципалитету; 2. муниципального подчинения; 3. находя щийся в собственности clear sighted — способный быстро оценить ситуацию и при нять разумное решение clock watching — не любящий свою работу и постоянно на блюдающий за временем, чтобы скорее уйти домой close grained — крупноволокнистый (о древесной структуре) close run — победивший на выборах с превышением всего в несколько голосов или на соревновании — на несколько очков от соперника closure scheduled — запланированный к закрытию coarse grained — крупнозернистый coarse wooled — грубошерстный, из грубой шерсти colour coded — с цветной кодировкой, с таблицей цветовых кодов commodity oriented — ориентированный на производство сельскохозяйственной продукции, а также на добычу по лезных ископаемых company paid — оплачиваемый компанией, фирмой completely replaced — полностью замененный (о деталях ма шин) computer aided 1. решаемый с помощью ЭВМ; 2. решае мый с помощью компьютера computer assisted — осуществленный с применением ЭВМ, компьютера computer controlled — управляемый с помощью компьютера computer printed — напечатанный на компьютере

322

www.phoenixbooks.ru

Содержание

Предисловие

3

Англо русский учебный словарь по экономике и бизнесу

5

Приложения Приложение 1. Function Words Related Expressions

237

Приложение 2. Common Phrasal Verbs Frequently Used in Business English

299

Приложение 3. Common Expressions Used in Business English Word Combination NOUN (Adverb, Adjective) + Participle II

320

Литература

345

Серия «С л о в а р и»

Всеволод Владимирович Осечкин, Ирина Александровна Романова

АНГЛО РУССКИЙ УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ ПО ЭКОНОМИКЕ И БИЗНЕСУ

Ответственный редактор С. Осташов Технический редактор Л. Багрянцева Обложка А. Вартанов Корректоры О. Милованова, Т. Краснолуцкая

Сдано в набор 20.06.2009. Подписано в печать 12.08.2009. Формат 84х108 1/32. Бумага тип № 2. Гарнитура NewtonC. Печать офсетная. Усл. печ. л. 18,15. Тираж 2500 экз. Заказ №

ООО «Феникс» 344082, г. Ростов на Дону, пер. Халтуринский, 80.

Отпечатано с готовых диапозитивов в ЗАО «Книга» 344019, г. Ростов на Дону, ул. Советская, 57.

348

www.phoenixbooks.ru