Вы находитесь на странице: 1из 359

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

A-PDF PageMaster Demo. Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark


Sign In Search Go

__

__Verse (5:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:1) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:1:1) yayyuh O N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:1:2) alladhna you (who)

(5:1:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON subject pronoun

(5:1:4) awf Fulfil


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun

(5:1:5) bil-uqdi the contracts.

(5:1:6) uillat Are made lawful

V 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:1:7) lakum for you


N nominative feminine noun

(5:1:8) bahmatu the quadruped

(5:1:9) l-anmi (of) the grazing livestock N genitive masculine plural noun

(5:1:10) ill except

EXP exceptive particle

__

(5:1:11) m what

REL relative pronoun

(5:1:12) yut'l is recited

V 3rd person masculine singular passive imperfect verb


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:1:13) alaykum on you,


N accusative masculine noun

(5:1:14) ghayra not

(5:1:15) muill being permitted

N genitive masculine plural (form IV) active participle

(5:1:16) l-aydi (to) hunt

N genitive masculine noun


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:1:17) wa-antum while you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural indefinite noun

(5:1:18) urumun (are in) Ihram.

(5:1:19) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:1:20) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:1:21) yakumu decrees

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:1:22) m what

REL relative pronoun

(5:1:23) yurdu He wills.

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:2) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:2) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:2:1) yayyuh O N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:2:2) alladhna you (who)

(5:2:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:2:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb,

(5:2:5) tuill violate

jussive mood PRON subject pronoun

(5:2:6) shaira (the) rites

N accusative masculine plural noun

(5:2:7) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:8) wal and not

NEG negative particle


N accusative masculine noun

(5:2:9) l-shahra the month,

(5:2:10) l-arma the sacred,

ADJ accusative masculine adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:11) wal and not

NEG negative particle


N accusative masculine noun

(5:2:12) l-hadya the sacrificial animals


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:13) wal and not

NEG negative particle


N accusative feminine plural noun

(5:2:14) l-qalida the garlanded

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:2:15) wal and not NEG negative particle


N accusative masculine plural active participle

(5:2:16) mmna (those) coming

(5:2:17) l-bayta (to) the House,

N accusative masculine noun

(5:2:18) l-arma the Sacred,

ADJ accusative masculine adjective


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:2:19) yabtaghna seeking


N accusative masculine indefinite noun

(5:2:20) falan Bounty

(5:2:21) min of

P preposition


N genitive masculine noun

(5:2:22) rabbihim their Lord

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:23) wari'wnan and good pleasure.

N accusative masculine indefinite noun

REM prefixed resumption particle (5:2:24) wa-idh And when T time adverb


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:2:25) alaltum you come out of Ihram


RSLT prefixed result particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:2:26) fa-i'd then (you may) hunt.

verb PRON subject pronoun

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:27) wal And let not

PRO prohibition particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:2:28) yajrimannakum incite you

EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine noun

(5:2:29) shananu (the) hatred

(5:2:30) qawmin (for) a people

N genitive masculine indefinite noun

(5:2:31) an as

SUB subordinating conjunction

V 3rd person masculine plural perfect verb (5:2:32) addkum they stopped you PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(5:2:33) ani from

(5:2:34) l-masjidi Al-Masjid

N genitivemasculinenounMasjid al-Haram

(5:2:35) l-armi Al-Haraam

ADJ genitive masculine adjective

(5:2:36) an that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:2:37) tatad you commit transgression.


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VI) imperative

(5:2:38) watawan And help one another

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:2:39) al in

(5:2:40) l-biri [the] righteousness

N genitive masculine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:2:41) wal-taqw and [the] piety, N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:2:42) wal but (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form VI) imperfect verb,

(5:2:43) tawan help one another

jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

(5:2:44) al in

(5:2:45) l-ith'mi [the] sin

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine noun

(5:2:46) wal-ud'wni and [the] transgression.


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:2:47) wa-ittaq And fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:2:48) l-laha Allah;

(5:2:49) inna indeed,

ACC accusative particle

(5:2:50) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:2:51) shaddu (is) severe

N nominative masculine singular noun

(5:2:52) l-iqbi (in) [the] punishment.

N genitive masculine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:3) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:3) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:3:1) urrimat Are made unlawful Arabic word Syntax and morphology V 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb

P preposition (5:3:2) alaykumu on you PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominativefemininesingularnoun Carrion

(5:3:3) l-maytatu the dead animals,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:4) wal-damu and the blood,

N nominative masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:5) walamu and flesh

N nominativemasculinenounPork


N genitive masculine noun

(5:3:6) l-khinzri (of) the swine,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:7) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:3:8) uhilla has been dedicated


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(5:3:9) lighayri to other than


PN genitivepropernounAllah

(5:3:10) l-lahi Allah,

P prefixed preposition bi (5:3:11) bihi [on it], PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:12) wal-mun'khaniqatu and that which is strangled (to death),

N nominative feminine (form VII) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative feminine passive participle

(5:3:13) wal-mawqdhatu and that which is hit fatally,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:14) wal-mutaradiyatu and that which has a fatal fall,

N nominative feminine (form V) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative feminine noun

(5:3:15) wal-naatu and that which is gored by horns,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:16) wam and that which

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:3:17) akala ate (it)


N nominative masculine noun

(5:3:18) l-sabuu the wild animal

(5:3:19) ill except

EXP exceptive particle

(5:3:20) m what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form II)

(5:3:21) dhakkaytum you slaughtered,

perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:22) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(5:3:23) dhubia is sacrificed


P preposition

(5:3:24) al on

(5:3:25) l-nuubi the stone altars,

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:3:26) wa-an and that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural (form X)

(5:3:27) tastaqsim you seek division

imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:3:28) bil-azlmi by divining arrows -

P prefixed preposition bi N genitivemasculinepluralnounArrow


DEM 2nd person masculine plural demonstrative pronoun

(5:3:29) dhlikum that


N nominative masculine indefinite noun

(5:3:30) fis'qun (is) grave disobedience.

(5:3:31) l-yawma This day

T accusative masculine time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

__

(5:3:32) ya-isa (have) despaired


REL masculine plural relative pronoun

(5:3:33) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:3:34) kafar disbelieved

PRON subject pronoun


P preposition

(5:3:35) min of


N genitive masculine noun

(5:3:36) dnikum your religion,

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

REM prefixed resumption particle (5:3:37) fal so (do) not PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(5:3:38) takhshawhum fear them,

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun

(5:3:39) wa-ikh'shawni but fear Me.


T accusative masculine time adverb

(5:3:40) l-yawma This day


V 1st person singular (form IV) perfect

(5:3:41) akmaltu I have perfected

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(5:3:42) lakum for you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N accusative masculine noun

(5:3:43) dnakum your religion

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) V 1st person singular (form IV) perfect (5:3:44) wa-atmamtu and I have completed verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:3:45) alaykum upon you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine noun

(5:3:46) ni'mat My Favor

PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 1st person singular perfect verb

(5:3:47) waratu and I have approved

PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm

(5:3:48) lakumu for you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


PN accusative masculine (form IV) verbal nounIslam

(5:3:49) l-is'lma [the] Islam


N accusative masculine indefinite noun

(5:3:50) dnan (as) a religion.

REM prefixed resumption particle (5:3:51) famani But whoever COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form VIII) passive perfect verb

(5:3:52) u'urra (is) forced


P preposition

(5:3:53) f by


N genitive feminine indefinite noun

(5:3:54) makhmaatin hunger

(5:3:55) ghayra (and) not

N accusative masculine noun


N genitive masculine indefinite (form VI) active participle

(5:3:56) mutajnifin inclining


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(5:3:57) li-ith'min to sin,


RSLT prefixed result particle

(5:3:58) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(5:3:59) l-laha Allah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:3:60) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

(5:3:61) ramun Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:4) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:4) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun (5:4:1) yasalnaka They ask you PRON 2nd person masculine singular object pronoun


INTG interrogative noun

(5:4:2) mdh what

(5:4:3) uilla (is) made lawful

V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb


P prefixed preposition lm

(5:4:4) lahum for them.

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:4:5) qul Say,


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:4:6) uilla "Are made lawful


P prefixed preposition lm

(5:4:7) lakumu for you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative feminine plural noun

(5:4:8) l-ayibtu the good things


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:4:9) wam and what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun

(5:4:10) allamtum you have taught


P preposition

(5:4:11) mina of

(5:4:12) l-jawrii (your) hunting animals,

N genitive masculine plural noun


N accusative masculine plural (form II) active participle

(5:4:13) mukallibna ones who train animals to hunt,


V 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb

(5:4:14) tuallimnahunna you teach them

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine plural object pronoun


P preposition

(5:4:15) mimm of what

REL relative pronoun

__


V 3rd person masculine singular (form II) perfect

(5:4:16) allamakumu has taught you

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(5:4:17) l-lahu Allah.


REM prefixed resumption particle

(5:4:18) fakul So eat

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:4:19) mimm of what

REL relative pronoun

(5:4:20) amsakna they catch

V 3rd person feminine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:4:21) alaykum for you,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:4:22) wa-udh'kur but mention

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:4:23) is'ma (the) name

(5:4:24) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


P preposition

(5:4:25) alayhi on it,

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:4:26) wa-ittaq and fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:4:27) l-laha Allah.

(5:4:28) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:4:29) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:4:30) saru is swift

N nominative masculine singular noun

(5:4:31) l-isbi (in taking) account.

N genitive masculine (form III) verbal noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:5) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:5) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:5:1) al-yawma This day Arabic word Syntax and morphology

T accusative masculine time adverb

(5:5:2) uilla are made lawful

V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:5:3) lakumu for you


N nominative feminine plural noun

(5:5:4) l-ayibtu the good things;


REM prefixed resumption particle

(5:5:5) waamu and (the) food

N nominative masculine noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:5:6) alladhna (of) those who


V 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect

(5:5:7) t were given

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:5:8) l-kitba the Book

(5:5:9) illun (is) lawful

N nominative masculine indefinite noun

(5:5:10) lakum for you,

P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:5:11) waamukum and your food N nominative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:5:12) illun (is) lawful

(5:5:13) lahum for them.

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative feminine plural (form IV) passive participle

(5:5:14) wal-mu'antu And the chaste women


P preposition

(5:5:15) mina from

(5:5:16) l-mu'minti the believers

N genitive feminine plural (form IV) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative feminine plural (form IV) passive participle

(5:5:17) wal-mu'antu and the chaste women


P preposition

(5:5:18) mina from

(5:5:19) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

V 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect (5:5:20) t were given verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

__

(5:5:21) l-kitba the Book


P preposition

(5:5:22) min from


N genitive noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:5:23) qablikum before you,


T time adverb

(5:5:24) idh when


V 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb

(5:5:25) taytumhunna you have given them

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine plural object pronoun


N accusative masculine plural noun PRON 3rd person feminine plural possessive pronoun

(5:5:26) ujrahunna their bridal due,


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:5:27) mu'inna being chaste

(5:5:28) ghayra not

N accusative masculine noun

(5:5:29) musfina being lewd

N genitive masculine plural (form III) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:5:30) wal and not

NEG negative particle


N genitive masculine plural (form VIII) active participle

(5:5:31) muttakhidh ones (who are) taking

(5:5:32) akhdnin secret lovers.

N genitive masculine plural indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:5:33) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:5:34) yakfur denies


P prefixed preposition bi N genitive masculine (form IV) verbal noun

(5:5:35) bil-mni the faith -


RSLT prefixed result particle

(5:5:36) faqad then surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:5:37) abia (are) wasted

N nominative masculine noun (5:5:38) amaluhu his deeds PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:5:39) wahuwa and he,

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(5:5:40) f in

(5:5:41) l-khirati the Hereafter,

N genitive feminine singular noun

(5:5:42) mina (will be) among

P preposition

(5:5:43) l-khsirna the losers.

N genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:6) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:6) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:6:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:6:2) alladhna who


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(5:6:3) man believe!

verb PRON subject pronoun


T time adverb

(5:6:4) idh When


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:6:5) qum'tum you stand up


P preposition

(5:6:6) il for

(5:6:7) l-alati the prayer,

N genitive feminine noun

RSLT prefixed result particle (5:6:8) fa-igh'sil then wash V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:6:9) wujhakum your faces

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative feminine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:6:10) wa-aydiyakum and your hands


P preposition

(5:6:11) il till

(5:6:12) l-marfiqi the elbows

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:6:13) wa-im'sa and wipe

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun

(5:6:14) birusikum your heads

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative feminine plural noun

(5:6:15) wa-arjulakum and your feet

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(5:6:16) il till

(5:6:17) l-kabayni the ankles.

N genitive masculine dual noun


REM prefixed resumption particle

(5:6:18) wa-in But if

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural perfect verb

(5:6:19) kuntum you are

PRON subject pronoun


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:6:20) junuban (in) a state of ceremonial impurity


RSLT prefixed result particle V 2nd person masculine plural (form V) imperative

(5:6:21) fa-iahhar then purify yourselves.

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:6:22) wa-in But if

COND conditional particle

V 2nd person masculine plural perfect verb (5:6:23) kuntum you are PRON subject pronoun


N accusative plural noun

(5:6:24) mar ill

(5:6:25) aw or

CONJ coordinating conjunction

(5:6:26) al on

P preposition

(5:6:27) safarin a journey

N genitive masculine indefinite noun

(5:6:28) aw or

CONJ coordinating conjunction

(5:6:29) ja has come

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:6:30) aadun anyone

N nominative masculine indefinite noun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:6:31) minkum of you


P preposition

(5:6:32) mina from

(5:6:33) l-ghii the toilet

N genitive masculine noun

(5:6:34) aw or

CONJ coordinating conjunction


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:6:35) lmastumu has (had) contact

(5:6:36) l-nisa (with) the women

N accusative feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:6:37) falam and not

NEG negative particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb,

(5:6:38) tajid you find

jussive mood PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:6:39) man water,


RSLT prefixed result particle V 2nd person masculine plural (form V) imperative

(5:6:40) fatayammam then do tayyammum

verb PRON subject pronoun

__


N accusative masculine indefinite noun

(5:6:41) adan (with) earth

(5:6:42) ayyiban clean,

ADJ accusative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:6:43) fa-im'sa then wipe

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun

(5:6:44) biwujhikum your faces

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive feminine plural noun

(5:6:45) wa-aydkum and your hands

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(5:6:46) min'hu with it.

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


NEG negative particle

(5:6:47) m Does not


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:6:48) yurdu intend


PN nominativepropernounAllah

(5:6:49) l-lahu Allah


PRP prefixed particle of purpose lm

(5:6:50) liyajala to make

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:6:51) alaykum for you


P preposition

(5:6:52) min any


N genitive masculine indefinite noun

(5:6:53) arajin difficulty


REM prefixed resumption particle

(5:6:54) walkin but

AMD amendment particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:6:55) yurdu He intends


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:6:56) liyuahhirakum to purify you


CONJ prefixed conjunction wa (and) PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(5:6:57) waliyutimma and to complete

N accusative feminine noun (5:6:58) ni'matahu His Favor PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:6:59) alaykum upon you


ACC accusative particle

(5:6:60) laallakum so that you may

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:6:61) tashkurna (be) grateful.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:7:1) wa-udh'kur And remember

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(5:7:2) ni'mata (the) Favor

(5:7:3) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:7:4) alaykum upon you


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(5:7:5) wamthqahu and His covenant

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:7:6) alladh which

REL masculine singular relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form III) perfect

(5:7:7) wthaqakum He bound you

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi

(5:7:8) bihi with [it]

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


T time adverb

(5:7:9) idh when


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:7:10) qul'tum you said,


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:7:11) sami'n "We heard


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:7:12) wa-aan and we obeyed;"

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII)

(5:7:13) wa-ittaq and fear

imperative verb PRON subject pronoun

(5:7:14) l-laha Allah.

PN accusativepropernounAllah

(5:7:15) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:7:16) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:7:17) almun (is) All-Knower

N nominative masculine singular indefinite noun


P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun

(5:7:18) bidhti of what


N genitive masculine plural noun

(5:7:19) l-udri (is in) the breasts.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:8) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:8) 6 Go

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:8:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:8:2) alladhna who

(5:8:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:8:4) kn Be


N accusative masculine plural noun

(5:8:5) qawwmna steadfast


P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah

(5:8:6) lillahi for Allah


N accusative masculine plural noun

(5:8:7) shuhada (as) witnesses


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:8:8) bil-qis'i in justice,

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:8:9) wal and let not PRO prohibition particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:8:10) yajrimannakum prevent you

EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine noun

(5:8:11) shananu hatred

(5:8:12) qawmin (of) a people

N genitive masculine indefinite noun

(5:8:13) al [upon]

P preposition


SUB subordinating conjunction

(5:8:14) all that not

NEG negative particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb,

(5:8:15) tadil you do justice.

subjunctive mood PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:8:16) i'dil Be just


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:8:17) huwa it

(5:8:18) aqrabu (is) nearer

N nominative masculine singular noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(5:8:19) lilttaqw to [the] piety.


REM prefixed resumption particle

(5:8:20) wa-ittaq And fear

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:8:21) l-laha Allah;

__

(5:8:22) inna indeed,

ACC accusative particle

(5:8:23) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:8:24) khabrun (is) All-Aware

N nominative masculine singular indefinite noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:8:25) bim of what


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:8:26) tamalna you do.


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:9:1) waada Has promised

(5:9:2) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:9:3) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(5:9:4) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:9:5) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural active participle

(5:9:6) l-liti the righteous deeds -


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:9:7) lahum for them


N nominative feminine indefinite noun

(5:9:8) maghfiratun (is) forgiveness


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:9:9) wa-ajrun and a reward

N nominative masculine indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:9:10) amun great.

REM prefixed resumption particle (5:10:1) wa-alladhna And those who REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:10:2) kafar disbelieve


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:10:3) wakadhab and deny

V 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(5:10:4) biytin Our Signs -

N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun


DEM plural demonstrative pronoun

(5:10:5) ulika those

(5:10:6) abu (are the) companions N nominative masculine plural noun

(5:10:7) l-jami (of) the Hellfire.

N genitive feminine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 2 | 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:11) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:11) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:11:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:11:2) alladhna who

(5:11:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:11:4) udh'kur Remember


N accusative feminine noun

(5:11:5) ni'mata (the) Favor


PN genitivepropernounAllah

(5:11:6) l-lahi (of) Allah

(5:11:7) alaykum upon you

P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun


T time adverb

(5:11:8) idh when

(5:11:9) hamma determined

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:11:10) qawmun a people

N nominative masculine indefinite noun

(5:11:11) an that

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive

(5:11:12) yabsu they stretch

mood PRON subject pronoun

__


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:11:13) ilaykum towards you


N accusative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:11:14) aydiyahum their hands,


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:11:15) fakaffa but He restrained

V 3rd person masculine singular perfect verb


N accusative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:11:16) aydiyahum their hands

(5:11:17) ankum from you.

P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:11:18) wa-ittaq And fear

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:11:19) l-laha Allah.


REM prefixed resumption particle

(5:11:20) waal And upon

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(5:11:21) l-lahi Allah


SUP prefixed supplemental particle IMPV prefixed imperative particle lm

(5:11:22) falyatawakkali so let put the trust

V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(5:11:23) l-mu'minna the believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 3 | 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:12) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:12:1) walaqad And certainly EMPH emphatic prefix lm CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:12:2) akhadha took


PN nominativepropernoun Allah

(5:12:3) l-lahu Allah


N accusative masculine noun

(5:12:4) mthqa a Covenant

(5:12:5) ban (from the) Children

N genitive masculine plural noun Children of Israel


PN genitivepropernoun

(5:12:6) is'rla (of) Israel

Israel


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:12:7) wabaathn and We appointed


P preposition

(5:12:8) min'humu among them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine dual noun

(5:12:9) ith'nay two


N accusative masculine noun

(5:12:10) ashara (and) ten


N accusative masculine indefinite noun

(5:12:11) naqban leaders.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:12:12) waqla And said

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:12:13) l-lahu Allah,

PN nominativepropernoun Allah


ACC accusative particle

(5:12:14) inn "Indeed, I (am)

PRON 1st person singular object pronoun


LOC accusative location adverb

(5:12:15) maakum with you,

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(5:12:16) la-in if

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural

(5:12:17) aqamtumu you establish

(form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(5:12:18) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural

(5:12:19) wataytumu and give

(form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(5:12:20) l-zakata the zakah

CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (5:12:21) wamantum and you believe (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural noun

(5:12:22) birusul in My Messengers

PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun

__

(5:12:23) waazzartumhum and you assist them


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (5:12:24) wa-aqratumu and you loan (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernoun Allah

(5:12:25) l-laha (to) Allah

(5:12:26) qaran a loan

N accusative masculine indefinite noun


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

(5:12:27) asanan goodly


EMPH emphatic prefix lm V 1st person singular (form II)

(5:12:28) la-ukaffiranna surely I will remove

imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


P preposition

(5:12:29) ankum from you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:12:30) sayyitikum your evil deeds

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm V 1st person singular (form IV) imperfect verb EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:12:31) walaud'khilannakum and I will surely admit you

(5:12:32) janntin (to) gardens

N accusative feminine plural indefinite noun


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(5:12:33) tajr flow


P preposition

(5:12:34) min from


N genitive noun

(5:12:35) tatih underneath them

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:12:36) l-anhru the rivers.


REM prefixed resumption

(5:12:37) faman But whoever

particle COND conditional noun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:12:38) kafara disbelieved


T accusative time adverb

(5:12:39) bada after


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:12:40) dhlika that

P preposition (5:12:41) minkum among you, PRON 2nd person masculine plural object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:12:42) faqad then certainly

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:12:43) alla he strayed


N accusative masculine noun

(5:12:44) sawa (from) the way,

(5:12:45) l-sabli the right.

N genitive masculine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 4 | 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:13) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:13) 6 Go

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle P prefixed preposition bi (5:13:1) fabim So for SUP supplemental particle


N genitive masculine verbal noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:13:2) naqihim their breaking


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:13:3) mthqahum (of) their covenant


V 1st person plural perfect verb

(5:13:4) laannhum We cursed them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:13:5) wajaaln and We made

V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusativefemininepluralnounHeart PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:13:6) qulbahum their hearts


N accusative feminine indefinite active participle

(5:13:7) qsiyatan hard.

(5:13:8) yuarrifna They distort

V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:13:9) l-kalima the words

(5:13:10) an from

P preposition


N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:13:11) mawiihi their places,


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:13:12) wanas and forgot

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:13:13) aan a part


P preposition

(5:13:14) mimm of what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON subject pronoun

(5:13:15) dhukkir they were reminded

__


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:13:16) bihi of [it].

REM prefixed resumption particle (5:13:17) wal And not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb

(5:13:18) tazlu will you cease

(5:13:19) taaliu to discover

V 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(5:13:20) al of

P preposition

(5:13:21) khinatin treachery

N genitive feminine indefinite active participle


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:13:22) min'hum from them


EXP exceptive particle

(5:13:23) ill except

(5:13:24) qallan a few

N accusative masculine singular indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:13:25) min'hum of them.


REM prefixed resumption particle

(5:13:26) fa-u'fu But forgive

V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:13:27) anhum them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:13:28) wa-i'fa and overlook.

V 2nd person masculine singular imperative verb


ACC accusative particle

(5:13:29) inna Indeed,

(5:13:30) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:13:31) yuibbu loves

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:13:32) l-mu'sinna the good-doers.

N accusative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 5 | 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:14) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:14) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:14:1) wamina And from P preposition


REL masculine plural relative pronoun

(5:14:2) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:14:3) ql said,


ACC accusative particle PRON 1st person plural object pronoun

(5:14:4) inn Indeed we


PN nominativepluralpropernounChristianity

(5:14:5) nar (are) Christians,"


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:14:6) akhadhn We took


N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:14:7) mthqahum their covenant;


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:14:8) fanas but they forgot

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:14:9) aan a part


P preposition

(5:14:10) mimm of what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form II) passive perfect

(5:14:11) dhukkir they were reminded

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:14:12) bihi of [it].

__


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:14:13) fa-aghrayn So We aroused

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


LOC accusative location adverb

(5:14:14) baynahumu between them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine noun

(5:14:15) l-adwata [the] enmity

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:14:16) wal-bagha and [the] hatred N accusative feminine noun


P preposition

(5:14:17) il till


N genitivemasculinenounDay of Resurrection

(5:14:18) yawmi (the) Day (5:14:19) l-qiymati (of) the Resurrection.


N genitive feminine noun


REM prefixed resumption particle

(5:14:20) wasawfa And soon

FUT future particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:14:21) yunabbi-uhumu will inform them


PN nominativepropernounAllah

(5:14:22) l-lahu Allah


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:14:23) bim of what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:14:24) kn they used to


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:14:25) yanana do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 6-7 | 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:15) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:15:1) yahla O People N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(5:15:2) l-kitbi (of) the Book!

(5:15:3) qad Surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:15:4) jakum has come to you

(5:15:5) raslun Our Messenger

N nominative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(5:15:6) yubayyinu making clear


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:15:7) lakum to you


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:15:8) kathran much


P preposition

(5:15:9) mimm of what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:15:10) kuntum you used to


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:15:11) tukh'fna conceal


P preposition

(5:15:12) mina of

(5:15:13) l-kitbi the Scripture

N genitive masculine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:15:14) wayaf and overlooking V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(5:15:15) an of

(5:15:16) kathrin much.

N genitive masculine singular indefinite noun

(5:15:17) qad Surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:15:18) jakum has come to you


P preposition

(5:15:19) mina from


PN genitivepropernounAllah

(5:15:20) l-lahi Allah

__

(5:15:21) nrun a light

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:15:22) wakitbun and a Book,

N nominative masculine indefinite noun


ADJ nominative masculine indefinite (form IV) active participle

(5:15:23) mubnun clear.

(5:16:1) yahd Guides

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:16:2) bihi with it


PN nominativepropernounAllah

(5:16:3) l-lahu Allah


REL relative pronoun

(5:16:4) mani (those) who


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

(5:16:5) ittabaa seek


N accusative masculine noun

(5:16:6) ri'wnahu His pleasure

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:16:7) subula (to the) ways

(5:16:8) l-salmi (of) the peace,

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:16:9) wayukh'rijuhum and brings them out

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(5:16:10) mina from

(5:16:11) l-ulumti the darknessess

N genitive feminine plural noun

(5:16:12) il to

P preposition

(5:16:13) l-nri the light

N genitive masculine noun


P prefixed preposition bi

(5:16:14) bi-idh'nihi by His permission,

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:16:15) wayahdhim and guides them V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition

(5:16:16) il to

(5:16:17) irin (the) way,

N genitive masculine indefinite noun

(5:16:18) mus'taqmin (the) straight.

ADJ genitive masculine indefinite (form X) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 8-10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:17) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:17) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology EMPH emphatic prefix lm (5:17:1) laqad Certainly CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:17:2) kafara disbelieved -

(5:17:3) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:17:4) ql said,


ACC accusative particle

(5:17:5) inna "Indeed,

(5:17:6) l-laha Allah,

PN accusativepropernounAllah


PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:17:7) huwa He


PN nominativepropernounMessiah

(5:17:8) l-masu (is) the Messiah,

(5:17:9) ub'nu son

N nominative masculine noun


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:17:10) maryama (of) Maryam."

(5:17:11) qul Say,

V 2nd person masculine singular imperative verb


SUP prefixed supplemental particle

(5:17:12) faman "Then who

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:17:13) yamliku has power


P preposition

(5:17:14) mina against


PN genitivepropernounAllah

(5:17:15) l-lahi Allah

(5:17:16) shayan (in) anything

N accusative masculine indefinite noun


COND conditional particle

(5:17:17) in if

(5:17:18) arda He intends

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:17:19) an to

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood

(5:17:20) yuh'lika destroy


PN accusativepropernounMessiah

(5:17:21) l-masa the Messiah,

__
(5:17:22) ib'na son N accusative masculine noun


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:17:23) maryama (of) Maryam,

CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative feminine singular noun (5:17:24) wa-ummahu and his mother PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:17:25) waman and whoever REL relative pronoun


P preposition

(5:17:26) f (is) in

(5:17:27) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(5:17:28) jaman all?"

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:17:29) walillahi And for Allah

P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah


N nominative masculine noun

(5:17:30) mul'ku (is the) dominion

(5:17:31) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:17:32) wal-ari and the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:17:33) wam and what

REL relative pronoun

(5:17:34) baynahum (is) between both of them.

LOC accusative location adverb PRON 3rd person dual possessive pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:17:35) yakhluqu He creates

(5:17:36) m what

REL relative pronoun

(5:17:37) yashu He wills,

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REM prefixed resumption particle

(5:17:38) wal-lahu and Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition

(5:17:39) al (is) on

(5:17:40) kulli every

N genitive masculine noun

(5:17:41) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(5:17:42) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 11 | 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:18) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:18) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:18:1) waqlati And said, V 3rd person feminine singular perfect verb


PN nominativemasculinepluralpropernounJudaism

(5:18:2) l-yahdu the Jews


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:18:3) wal-nar and the Christians

PN nominativepluralpropernounChristianity


PRON 1st person plural personal pronoun

(5:18:4) nanu "We (are)

(5:18:5) abnu (the) children

N nominative masculine plural noun

(5:18:6) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine plural noun

(5:18:7) wa-aibbuhu and His beloved."

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:18:8) qul Say,


REM prefixed resumption particle

(5:18:9) falima "Then why

P prefixed preposition lm INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:18:10) yuadhibukum (does He) punish you


P prefixed preposition bi

(5:18:11) bidhunbikum for your sins?"

N genitive masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


(5:18:12) bal Nay, INC inceptive particle

(5:18:13) antum you (are)

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:18:14) basharun human beings

N nominative masculine indefinite noun


P preposition

__

(5:18:15) mimman from among (those)

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:18:16) khalaqa He created.

(5:18:17) yaghfiru He forgives

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(5:18:18) liman [for] whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:18:19) yashu He wills


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:18:20) wayuadhibu and punishes

V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb


REL relative pronoun

(5:18:21) man whom

(5:18:22) yashu He wills.

V 3rd person masculine singular imperfect verb

REM prefixed resumption particle (5:18:23) walillahi And for Allah P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah


N nominative masculine noun

(5:18:24) mul'ku (is the) dominion

(5:18:25) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:18:26) wal-ari and the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:18:27) wam and whatever

REL relative pronoun


LOC accusative location adverb

(5:18:28) baynahum (is) between them,

PRON 3rd person dual possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:18:29) wa-ilayhi and to Him

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative noun

(5:18:30) l-maru (is) the final return.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 12 | 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:19) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:19) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:19:1) yahla O People N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(5:19:2) l-kitbi (of) the Book!

(5:19:3) qad Surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:19:4) jakum has come to you

(5:19:5) raslun Our Messenger,

N nominative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(5:19:6) yubayyinu he makes clear


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:19:7) lakum to you


P preposition

(5:19:8) al [on]

(5:19:9) fatratin (after) an interval (of cessation) (5:19:10) mina of N genitive feminine indefinite noun


P preposition


N genitive masculine plural noun

(5:19:11) l-rusuli the Messengers,

(5:19:12) an lest

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural imperfect verb,

(5:19:13) taql you say

subjunctive mood PRON subject pronoun


NEG negative particle

(5:19:14) m "Not

__

(5:19:15) jan (has) come to us

V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 1st person plural object pronoun


P preposition

(5:19:16) min any


N genitive masculine singular indefinite noun

(5:19:17) bashrin bearer of glad tidings


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:19:18) wal and not

NEG negative particle


N genitive masculine indefinite noun

(5:19:19) nadhrin a warner."


REM prefixed resumption particle

(5:19:20) faqad But surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:19:21) jakum has come to you


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:19:22) bashrun a bearer of glad tidings


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:19:23) wanadhrun and a warner.

N nominative masculine indefinite noun

REM prefixed resumption particle (5:19:24) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah


P preposition

(5:19:25) al (is) on

(5:19:26) kulli every

N genitive masculine noun

(5:19:27) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(5:19:28) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 13 | 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:20) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:20) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:20:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:20:2) qla said

(5:20:3) ms Musa

PN nominativemasculinepropernounMusa


P prefixed preposition lm

(5:20:4) liqawmihi to his people,

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


VOC prefixed vocative particle ya N accusative masculine noun (5:20:5) yqawmi "O my people, PRON 1st person singular possessive pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:20:6) udh'kur remember


N accusative feminine noun

(5:20:7) ni'mata (the) Favor

(5:20:8) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah

(5:20:9) alaykum upon you

P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun


T time adverb

(5:20:10) idh when

(5:20:11) jaala He placed

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:20:12) fkum among you


N accusative masculine plural noun

(5:20:13) anbiya Prophets


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:20:14) wajaalakum and made you

V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N accusativemasculinepluralindefinitenounKing

(5:20:15) mulkan kings


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:20:16) watkum and He gave you

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(5:20:17) m what

__

(5:20:18) lam not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(5:20:19) yu'ti He (had) given


N accusative masculine indefinite noun

(5:20:20) aadan (to) anyone

(5:20:21) mina from

P preposition


N genitive masculine plural noun

(5:20:22) l-lamna the worlds.


VOC prefixed vocative particle ya N accusative masculine noun

(5:21:1) yqawmi "O my people!

PRON 1st person singular possessive pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:21:2) ud'khul Enter


N accusative feminine noun

(5:21:3) l-ara the land,

(5:21:4) l-muqadasata the Holy,

ADJ accusative feminine (form II) passive participle

(5:21:5) allat which

REL feminine singular relative pronoun

(5:21:6) kataba (has been) ordained V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:21:7) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:21:8) lakum for you


REM prefixed resumption particle

(5:21:9) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb,

(5:21:10) tartadd turn

jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

(5:21:11) al on


N genitive masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:21:12) adbrikum your backs,


CAUS prefixed particle of cause

(5:21:13) fatanqalib then you will turn back

V 2nd person masculine plural (form VII) imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:21:14) khsirna (as) losers."

N accusative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 14 | 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:22) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:22) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:22:1) ql They said, Arabic word Syntax and morphology V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


VOC prefixed vocative particle ya

(5:22:2) yms "O Musa!

PN accusativemasculinepropernounMusa

(5:22:3) inna Indeed,

ACC accusative particle


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:22:4) fh in it


N accusative masculine indefinite noun

(5:22:5) qawman (are) people (5:22:6) jabbrna (of) tyrannical strength

ADJ accusative masculine plural adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle

(5:22:7) wa-inn and indeed, we

PRON 1st person plural object pronoun


NEG negative particle

(5:22:8) lan never


V 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood

__
(5:22:9) nadkhulah will enter it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


P preposition

(5:22:10) att until


V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(5:22:11) yakhruj they leave

subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:22:12) min'h from it,

P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:22:13) fa-in and if

COND conditional particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive

(5:22:14) yakhruj they leave

mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:22:15) min'h [from] it


RSLT prefixed result particle

(5:22:16) fa-inn then certainly we (will)

ACC accusative particle PRON 1st person plural object pronoun


N nominative masculine plural active participle

(5:22:17) dkhilna enter (it)."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 15-16 | 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:23) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:23) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:23:1) qla Said Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:23:2) rajulni two men

N nominative masculine dual noun


P preposition

(5:23:3) mina from

(5:23:4) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:23:5) yakhfna feared (Allah),


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:23:6) anama (had) favored


PN nominativepropernounAllah

(5:23:7) l-lahu Allah

(5:23:8) alayhim [on] both of them,

P preposition PRON 3rd person dual object pronoun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:23:9) ud'khul "Enter


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:23:10) alayhimu upon them


N accusative masculine noun

(5:23:11) l-bba (through) the gate


REM prefixed resumption particle

(5:23:12) fa-idh then when

T time adverb


V 2nd person masculine plural perfect verb

(5:23:13) dakhaltumhu you have entered it

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:23:14) fa-innakum then indeed, you (will be)

ACC accusative particle PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural active participle

(5:23:15) ghlibna victorious.


REM prefixed resumption particle

(5:23:16) waal And upon

P preposition

(5:23:17) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


SUP prefixed supplemental particle V 2nd person masculine plural (form V) imperative

(5:23:18) fatawakkal then put your trust

verb PRON subject pronoun


COND conditional particle

__
(5:23:19) in if


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:23:20) kuntum you are


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:23:21) mu'minna believers.


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:24:1) ql They said,


VOC prefixed vocative particle ya

(5:24:2) yms O Musa!

PN accusativemasculinepropernounMusa


ACC accusative particle

(5:24:3) inn Indeed, we

PRON 1st person plural object pronoun


NEG negative particle

(5:24:4) lan never

V 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood (5:24:5) nadkhulah will enter it, PRON 3rd person feminine singular object pronoun


T accusative masculine indefinite time adverb

(5:24:6) abadan ever,

(5:24:7) m for

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:24:8) dm as long as they are

PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:24:9) fh in it.


REM prefixed resumption particle

(5:24:10) fa-idh'hab So go

V 2nd person masculine singular imperative verb


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:24:11) anta you


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

(5:24:12) warabbuka and your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction fa (and) (5:24:13) faqtil and you both fight. V 2nd person masculine dual (form III) imperative verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(5:24:14) inn Indeed, we

PRON 1st person plural object pronoun


VOC prefixed vocative particle ha

(5:24:15) hhun are [here]

DEM demonstrative pronoun


N nominative masculine plural active participle

(5:24:16) qidna sitting."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 17 | 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:25) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:25) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:25:1) qla He said Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb


N accusative masculine noun

(5:25:2) rabbi "O my Lord!

PRON 1st person singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(5:25:3) inn Indeed, I

PRON 1st person singular object pronoun


NEG negative particle

(5:25:4) l (do) not

(5:25:5) amliku (have) power

V 1st person singular imperfect verb

(5:25:6) ill except

EXP exceptive particle


N accusative feminine singular noun

(5:25:7) nafs (over) myself

PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine singular noun

(5:25:8) wa-akh and my brother,

PRON 1st person singular possessive pronoun

SUP prefixed supplemental particle (5:25:9) fa-uf'ruq so (make a) separation V 2nd person masculine singular imperative verb


LOC accusative location adverb

(5:25:10) baynan between us

PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:25:11) wabayna and between

LOC accusative location adverb


N genitive masculine noun

(5:25:12) l-qawmi the people,

(5:25:13) l-fsiqna (the) defiantly disobedient." ADJ genitive masculine plural active participle

__

(5:26:1) qla (Allah) said,

V 3rd person masculine singular perfect verb


SUP prefixed supplemental particle ACC accusative particle PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:26:2) fa-innah "Then indeed it


N nominative feminine indefinite (form II) passive participle

(5:26:3) muarramatun (will be) forbidden


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:26:4) alayhim to them

(5:26:5) arbana (for) forty

T accusative masculine plural time adverb

(5:26:6) sanatan years,

N accusative feminine indefinite noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:26:7) yathna they will wander


P preposition

(5:26:8) f in

(5:26:9) l-ari the earth.

N genitivefemininenounEarth


SUP prefixed supplemental particle

(5:26:10) fal So (do) not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:26:11) tasa grieve


P preposition

(5:26:12) al over

(5:26:13) l-qawmi the people,

N genitive masculine noun

(5:26:14) l-fsiqna the defiantly disobedient." ADJ genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 18 | 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:27) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:27) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:27:1) wa-ut'lu And recite V 2nd person masculine singular imperative verb


P preposition

(5:27:2) alayhim to them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine noun

(5:27:3) naba-a the story

(5:27:4) ib'nay (of) two sons

N genitive masculine dual noun


PN genitivemasculinepropernounAdam

(5:27:5) dama (of) Adam,

(5:27:6) bil-aqi in truth,

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun


T time adverb

(5:27:7) idh when


V 3rd person masculine dual (form II) perfect

(5:27:8) qarrab both offered

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:27:9) qur'bnan a sacrifice,


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:27:10) fatuqubbila and it was accepted

V 3rd person masculine singular (form V) passive perfect verb


P preposition

(5:27:11) min from


N genitivemasculinenounAbel

(5:27:12) aadihim one of them

PRON 3rd person masculine dual possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:27:13) walam and not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form V) passive imperfect verb, jussive mood

(5:27:14) yutaqabbal was accepted


P preposition

(5:27:15) mina from

(5:27:16) l-khari the other.

N genitivemasculinesingularnounCain

(5:27:17) qla Said (the latter),

V 3rd person masculine singular perfect verb


EMPH emphatic prefix lm V 1st person singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:27:18) la-aqtulannaka "Surely I will kill you."


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:27:19) qla Said (the former),


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(5:27:20) innam "Only

__


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb

(5:27:21) yataqabbalu accepts

(5:27:22) l-lahu (does) Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition

(5:27:23) mina from


N genitive masculine plural (form VIII) active participle

(5:27:24) l-mutaqna the God fearing.


EMPH emphatic prefix lm

(5:28:1) la-in If

COND conditional particle


V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:28:2) basata you stretch


P preposition PRON 1st person singular object pronoun

(5:28:3) ilayya towards me


N accusative feminine singular noun

(5:28:4) yadaka your hand

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON 1st person singular object pronoun

(5:28:5) litaqtulan to kill me,


NEG negative particle

(5:28:6) m not

(5:28:7) an will I

PRON 1st person singular personal pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite active participle

(5:28:8) bibsiin stretch


N accusative feminine singular noun

(5:28:9) yadiya my hand

PRON 1st person singular possessive pronoun


P preposition

(5:28:10) ilayka towards you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm V 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:28:11) li-aqtulaka to kill you,

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


ACC accusative particle

(5:28:12) inn indeed I

PRON 1st person singular object pronoun


V 1st person singular imperfect verb

(5:28:13) akhfu fear

(5:28:14) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:28:15) rabba (the) Lord

N accusative masculine noun

(5:28:16) l-lamna (of) the worlds."

N genitive masculine plural noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 19 | 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:29) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:29) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:29:1) inn "Indeed, I Arabic word Syntax and morphology ACC accusative particle PRON 1st person singular object pronoun


V 1st person singular (form IV) imperfect verb

(5:29:2) urdu wish

(5:29:3) an that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:29:4) taba you be laden


P prefixed preposition bi

(5:29:5) bi-ith'm with my sin

N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine noun

(5:29:6) wa-ith'mika and your sin

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:29:7) fatakna so you will be

V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


P preposition

(5:29:8) min among

(5:29:9) abi (the) companions

N genitive masculine plural noun

(5:29:10) l-nri (of) the Fire,

N genitive feminine noun


REM prefixed resumption particle

__

(5:29:11) wadhlika and that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:29:12) jazu (is the) recompense

N nominative masculine noun

(5:29:13) l-limna (of) the wrongdoers." N genitive masculine plural active participle


REM prefixed resumption particle

(5:30:1) faawwaat Then prompted

V 3rd person feminine singular (form II) perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:30:2) lahu to him


N nominative feminine singular noun

(5:30:3) nafsuhu his soul

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine verbal noun

(5:30:4) qatla (to) kill


N genitive masculine singular noun

(5:30:5) akhhi his brother,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CAUS prefixed particle of cause

(5:30:6) faqatalahu so he killed him

V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:30:7) fa-abaa and became

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:30:8) mina of

P preposition

(5:30:9) l-khsirna the losers.

N genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 20-21 | 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:31) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:31) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction fa (and) (5:31:1) fabaatha Then (was) sent V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:31:2) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:31:3) ghurban a crow,

N accusativemasculineindefinitenounCrow

(5:31:4) yabathu it (was) scratching (5:31:5) f in V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(5:31:6) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:31:7) liyuriyahu to show him


N accusative noun

(5:31:8) kayfa how

(5:31:9) yuwr to hide

V 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb

(5:31:10) sawata (the) dead body

N accusative feminine noun

(5:31:11) akhhi (of) his brother.

N genitive masculine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:31:12) qla He said,


VOC prefixed vocative particle ya

__
(5:31:13) ywaylat "Woe to me! N accusative noun PRON 1st person singular possessive pronoun


INTG prefixed interrogative alif

(5:31:14) aajaztu Am I unable

V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun


SUB subordinating conjunction

(5:31:15) an that

(5:31:16) akna I can be

V 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:31:17) mith'la like

N accusative masculine noun

(5:31:18) hdh this

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:31:19) l-ghurbi [the] crow

N genitive masculine noun

CAUS prefixed particle of cause (5:31:20) fa-uwriya and hide V 1st person singular (form III) imperfect verb, subjunctive mood


N accusative feminine noun

(5:31:21) sawata (the) dead body


N nominative masculine singular noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:31:22) akh (of) my brother?"


CAUS prefixed particle of cause V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:31:23) fa-abaa Then he became


P preposition

(5:31:24) mina of

(5:31:25) l-ndimna the regretful.

N genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 22 | 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:32) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:32) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:32:1) min From Arabic word Syntax and morphology P preposition

(5:32:2) ajli time

N genitive masculine noun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:32:3) dhlika that,


V 1st person plural perfect verb

(5:32:4) katabn We ordained

PRON subject pronoun


P preposition

(5:32:5) al on


N genitivemasculinepluralnounChildren of Israel

(5:32:6) ban (the) Children


PN genitivepropernounIsrael

(5:32:7) is'rla (of) Israel

ACC accusative particle

(5:32:8) annahu that he

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


COND conditional noun

(5:32:9) man who


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:32:10) qatala kills


N accusative feminine singular indefinite noun

(5:32:11) nafsan a soul


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:32:12) bighayri other than


N genitive feminine singular indefinite noun

(5:32:13) nafsin (for) a soul

(5:32:14) aw or

CONJ coordinating conjunction

(5:32:15) fasdin (for) spreading corruption

N genitive masculine indefinite noun


P preposition

(5:32:16) f in

(5:32:17) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


RSLT prefixed result particle

(5:32:18) faka-annam then (it) is as if

ACC accusative particle PREV preventive particle m


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:32:19) qatala he has killed


N accusative masculine plural noun

(5:32:20) l-nsa mankind,

(5:32:21) jaman all,

N accusative masculine indefinite noun

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:32:22) waman and whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:32:23) ayh saves it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:32:24) faka-annam then (it) is as if

ACC accusative particle PREV preventive particle m


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:32:25) ay he has saved


N accusative masculine plural noun

(5:32:26) l-nsa mankind.

(5:32:27) jaman all.

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle EMPH emphatic prefix lm

(5:32:28) walaqad And surely

CERT particle of certainty


V 3rd person feminine singular perfect verb

(5:32:29) jathum came to them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:32:30) rusulun Our Messengers

PRON 1st person plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun

(5:32:31) bil-bayinti with clear Signs


CONJ coordinating conjunction

(5:32:32) thumma yet,

(5:32:33) inna indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:32:34) kathran many

P preposition (5:32:35) min'hum of them PRON 3rd person masculine plural object pronoun


T accusative time adverb

(5:32:36) bada after


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:32:37) dhlika that


P preposition

(5:32:38) f in

(5:32:39) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


EMPH emphatic prefix lm

(5:32:40) lamus'rifna (are) surely those who commit excesses.

N nominative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 23-24 | 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:33) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:33) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:33:1) innam Only Arabic word Syntax and morphology ACC accusative particle PREV preventive particle m


N nominative masculine noun

(5:33:2) jazu (the) recompense

(5:33:3) alladhna (for) those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:33:4) yuribna wage war


PN accusativepropernounAllah

(5:33:5) l-laha (against) Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:33:6) waraslahu and His Messenger

N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:33:7) wayasawna and strive

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:33:8) f in

P preposition

(5:33:9) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(5:33:10) fasdan spreading corruption N accusative masculine indefinite noun

(5:33:11) an (is) that

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect

(5:33:12) yuqattal they be killed

verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:33:13) aw or


V 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect

(5:33:14) yuallab they be crucified

verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:33:15) aw or


V 3rd person feminine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood

(5:33:16) tuqaaa be cut off

(5:33:17) aydhim their hands

N nominative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:33:18) wa-arjuluhum and their feet

N nominative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(5:33:19) min of

(5:33:20) khilfin opposite sides

N genitive masculine indefinite noun

(5:33:21) aw or

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural passive imperfect verb,

(5:33:22) yunfaw they be exiled

subjunctive mood PRON subject pronoun

__
(5:33:23) mina from


P preposition

(5:33:24) l-ari the land.

N genitive feminine noun

(5:33:25) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:33:26) lahum (is) for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:33:27) khiz'yun disgrace


P preposition

(5:33:28) f in

(5:33:29) l-dun'y the world

N genitive feminine singular noun


REM prefixed resumption particle

(5:33:30) walahum and for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(5:33:31) f in

(5:33:32) l-khirati the Hereafter

N genitive feminine singular noun

(5:33:33) adhbun (is) a punishment

N nominative masculine indefinite noun

(5:33:34) amun great.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:34:1) ill Except

EXP exceptive particle

(5:34:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:34:3) tb repent


P preposition

(5:34:4) min from


N genitive noun

(5:34:5) qabli before

(5:34:6) an that

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive

(5:34:7) taqdir you overpower

mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:34:8) alayhim [over] them,


REM prefixed resumption particle

(5:34:9) fa-i'lam then know

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(5:34:10) anna that

(5:34:11) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:34:12) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

N nominative masculine singular indefinite noun

(5:34:13) ramun Most Merciful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 25-26 | 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:35) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:35) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:35:1) yayyuh O you N nominative noun

(5:35:2) alladhna who

REL masculine plural relative pronoun

(5:35:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun

(5:35:4) ittaq Fear


PN accusativepropernounAllah

(5:35:5) l-laha Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:35:6) wa-ib'tagh and seek

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun

__


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:35:7) ilayhi towards Him


N accusative feminine noun

(5:35:8) l-waslata the means


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:35:9) wajhid and strive hard

V 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:35:10) f in

(5:35:11) sablihi His way,

N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:35:12) laallakum so that you may


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:35:13) tuf'lina succeed.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 27-28 | 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:36) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:36) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:36:1) inna Indeed, Arabic word Syntax and morphology

ACC accusative particle

(5:36:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:36:3) kafar disbelieve,


COND conditional particle

(5:36:4) law if

(5:36:5) anna that

ACC accusative particle


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:36:6) lahum for them


REL relative pronoun

(5:36:7) m (is) what


P preposition

(5:36:8) f (is) in

(5:36:9) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth

(5:36:10) jaman all

N accusative masculine indefinite noun


COM prefixed comitative particle

N accusative masculine noun (5:36:11) wamith'lahu and the like of it PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


LOC accusative location adverb

(5:36:12) maahu with it,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


PRP prefixed particle of purpose lm

(5:36:13) liyaftad to ransom themselves

V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:36:14) bihi with it,


P preposition

(5:36:15) min from


N genitive masculine noun

(5:36:16) adhbi (the) punishment


N genitivemasculinenounDay of Resurrection

(5:36:17) yawmi (of the) Day (5:36:18) l-qiymati (of) the Resurrection, (5:36:19) m not


N genitive feminine noun

__

NEG negative particle

(5:36:20) tuqubbila will be accepted

V 3rd person masculine singular (form V) passive perfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:36:21) min'hum from them,


REM prefixed resumption particle

(5:36:22) walahum and for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:36:23) adhbun (is) a punishment

(5:36:24) almun painful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:37:1) yurdna They will wish


SUB subordinating conjunction

(5:37:2) an that


V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive

(5:37:3) yakhruj they come out

mood PRON subject pronoun


P preposition

(5:37:4) mina of

(5:37:5) l-nri the Fire

N genitive feminine noun


REM prefixed resumption particle

(5:37:6) wam but not

NEG negative particle


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:37:7) hum they


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural active participle

(5:37:8) bikhrijna will come out


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:37:9) min'h of it.


REM prefixed resumption particle

(5:37:10) walahum And for them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:37:11) adhbun (is) a punishment


ADJ nominative masculine indefinite (form IV) active participle

(5:37:12) muqmun lasting.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 29-30 | 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:38) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:38) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:38:1) wal-sriqu And (for) the male thief N nominative masculine active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:38:2) wal-sriqatu and the female thief -

N nominative feminine active participle


SUP prefixed supplemental particle

(5:38:3) fa-iq'a [then] cut off

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:38:4) aydiyahum their hands

PRON 3rd person masculine dual possessive pronoun

(5:38:5) jazan (as) a recompense

N accusative masculine indefinite noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:38:6) bim for what


V 3rd person masculine dual perfect verb PRON subject pronoun

(5:38:7) kasab they earned


N accusative masculine indefinite noun

(5:38:8) naklan (as) an exemplary (punishment)

(5:38:9) mina from

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(5:38:10) l-lahi Allah.


REM prefixed resumption particle

(5:38:11) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:38:12) azzun (is) All-Mighty,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:38:13) akmun All-Wise.

__


REM prefixed resumption particle

(5:39:1) faman But whoever

COND conditional noun

(5:39:2) tba repented

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition

(5:39:3) min from


N genitive noun

(5:39:4) badi after


N genitive masculine noun

(5:39:5) ul'mihi his wrongdoing

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:39:6) wa-alaa and reforms,

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb


RSLT prefixed result particle

(5:39:7) fa-inna then indeed,

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(5:39:8) l-laha Allah

(5:39:9) yatbu will turn in forgiveness

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P preposition

(5:39:10) alayhi to him.

PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:39:11) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:39:12) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:39:13) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

N nominative masculine singular indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:39:14) ramun Most Merciful.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 31 | 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:40) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:40) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

INTG prefixed interrogative alif (5:40:1) alam Do not NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:40:2) talam you know

(5:40:3) anna that

ACC accusative particle

(5:40:4) l-laha Allah,

PN accusativepropernounAllah


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:40:5) lahu to Him (belongs)


N nominative masculine noun

(5:40:6) mul'ku (the) dominion

(5:40:7) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:40:8) wal-ari and the earth?

N genitivefemininenounEarth


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(5:40:9) yuadhibu He punishes

__


REL relative pronoun

(5:40:10) man whom

(5:40:11) yashu He wills

V 3rd person masculine singular imperfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:40:12) wayaghfiru and He forgives

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(5:40:13) liman [to] whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:40:14) yashu He wills.


REM prefixed resumption particle

(5:40:15) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition

(5:40:16) al (is) on

(5:40:17) kulli every

N genitive masculine noun

(5:40:18) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(5:40:19) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 32 | 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:41) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:41) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:41:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine noun

(5:41:2) l-raslu Messenger!

(5:41:3) l Let not

PRO prohibition particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:41:4) yazunka grieve you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:41:5) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect

(5:41:6) yusrina hasten

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:41:7) f in (to)

(5:41:8) l-kuf'ri [the] disbelief -

N genitive masculine noun

(5:41:9) mina of

P preposition

(5:41:10) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:41:11) ql said,


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:41:12) mann "We believe"


P prefixed preposition bi

(5:41:13) bi-afwhihim with their mouths

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

REM prefixed resumption particle (5:41:14) walam and not NEG negative particle


V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(5:41:15) tu'min believe


N nominativefemininepluralnounHeart

(5:41:16) qulbuhum their hearts,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:41:17) wamina and from

P preposition


REL masculine plural relative pronoun

(5:41:18) alladhna those who


V 3rdpersonmasculinepluralperfectverb

(5:41:19) hd (are) Jews.

Judaism PRON subject pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:41:20) sammna They (are) listeners


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(5:41:21) lil'kadhibi to falsehood,


N nominative masculine plural noun

(5:41:22) sammna (and) listeners

(5:41:23) liqawmin for people,

P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun


ADJ genitive masculine plural adjective

(5:41:24) kharna other,

(5:41:25) lam (who have) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:41:26) yatka come to you.


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect (5:41:27) yuarrifna They distort verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:41:28) l-kalima the words

(5:41:29) min from

P preposition


N genitive noun

(5:41:30) badi after


N genitive masculine plural noun

(5:41:31) mawiihi their context,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:41:32) yaqlna saying,

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


COND conditional particle

(5:41:33) in "If


V 2nd person masculine plural (form IV) passive

__

(5:41:34) ttum you are given

perfect verb PRON subject pronoun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:41:35) hdh this


RSLT prefixed result particle V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:41:36) fakhudhhu [so] take it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:41:37) wa-in but if

COND conditional particle


NEG negative particle

(5:41:38) lam not


V 2nd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:41:39) tu'tawhu you are given it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle (5:41:40) fa-i'dhar then beware." V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle COND conditional noun

(5:41:41) waman And (for) whom


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(5:41:42) yuridi intends


PN nominativepropernounAllah

(5:41:43) l-lahu Allah


N accusative feminine noun

(5:41:44) fit'natahu his trial,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:41:45) falan then never

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:41:46) tamlika will you have power


P prefixed preposition lm

(5:41:47) lahu for him

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:41:48) mina against

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(5:41:49) l-lahi Allah

(5:41:50) shayan anything.

N accusative masculine indefinite noun

(5:41:51) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun

(5:41:52) alladhna (are) the ones

REL masculine plural relative pronoun

(5:41:53) lam never

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(5:41:54) yuridi will intend


PN nominativepropernounAllah

(5:41:55) l-lahu Allah

(5:41:56) an that

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood

(5:41:57) yuahhira He purifies

N accusativefemininepluralnounHeart (5:41:58) qulbahum their hearts. PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition lm

(5:41:59) lahum For them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(5:41:60) f in

(5:41:61) l-dun'y the world

N genitive feminine singular noun

(5:41:62) khiz'yun (is) disgrace

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) P prefixed preposition lm

(5:41:63) walahum and for them

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


P preposition

(5:41:64) f in

(5:41:65) l-khirati the Hereafter

N genitive feminine singular noun

(5:41:66) adhbun (is) a punishment N nominative masculine indefinite noun

(5:41:67) amun great.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 33-34 | 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:42) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:42) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:42:1) sammna Listeners Arabic word Syntax and morphology

N nominative masculine plural noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(5:42:2) lil'kadhibi to [the] falsehood,


N nominative masculine plural noun

(5:42:3) akklna devourers

(5:42:4) lilssu'ti of the forbidden.

P prefixed preposition lm N genitive masculine noun


REM prefixed resumption particle

(5:42:5) fa-in So if

COND conditional particle


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:42:6) jka they come to you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:42:7) fa-u'kum then judge

V 2nd person masculine singular imperative verb


LOC accusative location adverb

(5:42:8) baynahum between them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:42:9) aw or


V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb

(5:42:10) ari turn away


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:42:11) anhum from them.

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:42:12) wa-in And if COND conditional particle


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood

(5:42:13) tu'ri you turn away


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:42:14) anhum from them,


RSLT prefixed result particle

(5:42:15) falan then never

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:42:16) yaurrka will they harm you


(5:42:17) shayan (in) anything. N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:42:18) wa-in And if

COND conditional particle


V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:42:19) akamta you judge,


RSLT prefixed result particle

(5:42:20) fa-u'kum then judge

__

V 2nd person masculine singular imperative verb

LOC accusative location adverb (5:42:21) baynahum between them PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:42:22) bil-qis'i with [the] justice.


ACC accusative particle

(5:42:23) inna Indeed,

(5:42:24) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:42:25) yuibbu loves


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:42:26) l-muq'sina the ones who are just.


REM prefixed resumption particle

(5:43:1) wakayfa But how can

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb

(5:43:2) yuakkimnaka they appoint you a judge

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


CIRC prefixed circumstantial particle

LOC accusative location adverb (5:43:3) waindahumu while they (have) with them PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


PN nominativepropernounTorah

(5:43:4) l-tawrtu the Taurat,


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:43:5) fh in it


N nominative masculine noun

(5:43:6) uk'mu (is the) Command

(5:43:7) l-lahi (of) Allah?

PN genitivepropernounAllah

(5:43:8) thumma Then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect

(5:43:9) yatawallawna they turn away

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:43:10) min from


N genitive noun

(5:43:11) badi after

(5:43:12) dhlika that,

DEM masculine singular demonstrative pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:43:13) wam and not

NEG negative particle


DEM plural demonstrative pronoun

(5:43:14) ulika those


P prefixed preposition bi N genitive masculine plural (form IV) active participle

(5:43:15) bil-mu'minna (are) the believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 35 | 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:44) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:44) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology ACC accusative particle

(5:44:1) inn Indeed,

PRON 1st person plural object pronoun


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:44:2) anzaln We revealed


PN accusativepropernounTorah

(5:44:3) l-tawrta the Taurat


P preposition

(5:44:4) fh in it

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:44:5) hudan (was) Guidance


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:44:6) wanrun and light;

N nominative masculine indefinite noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:44:7) yakumu judged


P prefixed preposition bi

(5:44:8) bih by it

PRON 3rd person feminine singular personal pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:44:9) l-nabiyna the Prophets,

(5:44:10) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:44:11) aslam had submitted (to Allah)


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

(5:44:12) lilladhna for those who


V 3rdpersonmasculinepluralperfectverb

(5:44:13) hd were Jews,

Judaism PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:44:14) wal-rabniyna and the Rabbis,

N nominative masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:44:15) wal-abru and the scholars,

N nominative masculine plural noun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:44:16) bim with what


V 3rd person masculine plural (form X) passive

(5:44:17) us'tu'fi they were entrusted

perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:44:18) min of

(5:44:19) kitbi (the) Book

N genitive masculine noun

(5:44:20) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


CIRC prefixed circumstantial particle V 3rd person masculine plural perfect verb

__

(5:44:21) wakn and they were

PRON subject pronoun


P preposition

(5:44:22) alayhi to it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:44:23) shuhada witnesses.


REM prefixed resumption particle

(5:44:24) fal So (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb,

(5:44:25) takhshaw fear

jussive mood PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:44:26) l-nsa the people


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural imperative verb

(5:44:27) wa-ikh'shawni but fear Me,

PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:44:28) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form VIII)

(5:44:29) tashtar sell

imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi

(5:44:30) biyt My Verses

N genitive feminine plural noun PRON 1st person singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:44:31) thamanan (for) a price,


ADJ accusative masculine singular indefinite adjective

(5:44:32) qallan little.


REM prefixed resumption particle

(5:44:33) waman And whoever

COND conditional noun


NEG negative particle

(5:44:34) lam (does) not


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:44:35) yakum judge

(5:44:36) bim by what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:44:37) anzala has revealed


PN nominativepropernounAllah

(5:44:38) l-lahu Allah,


RSLT prefixed result particle

(5:44:39) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:44:40) humu [they]

(5:44:41) l-kfirna (are) the disbelievers. N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 36-37 | 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:45) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:45) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:45:1) wakatabn And We ordained V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:45:2) alayhim for them


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:45:3) fh in it


ACC accusative particle

(5:45:4) anna that -

(5:45:5) l-nafsa the life

N accusative feminine singular noun


P prefixed preposition bi N genitive feminine singular noun

(5:45:6) bil-nafsi for the life,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:7) wal-ayna and the eye

N accusativefemininenounEye

(5:45:8) bil-ayni for the eye,

P prefixed preposition bi N genitivefemininenounEye


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:9) wal-anfa and the nose

N accusative masculine singular noun


P prefixed preposition bi N genitive masculine singular noun

(5:45:10) bil-anfi for the nose,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:11) wal-udhuna and the ear

N accusativefemininenounEar


P prefixed preposition bi N genitivefemininenounEar

(5:45:12) bil-udhuni for the ear,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:13) wal-sina and the tooth

N accusative feminine noun


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(5:45:14) bil-sini for the tooth,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:15) wal-jura and (for) wounds

N accusative masculine plural noun

__


N nominative masculine indefinite noun

(5:45:16) qiun (is) retribution.

REM prefixed resumption particle (5:45:17) faman But whoever COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form V) perfect verb

(5:45:18) taaddaqa gives charity


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:45:19) bihi with it,


RSLT prefixed result particle

(5:45:20) fahuwa then it is

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative feminine indefinite noun

(5:45:21) kaffratun an expiation


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:45:22) lahu for him.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:45:23) waman And whoever

COND conditional noun


NEG negative particle

(5:45:24) lam (does) not


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:45:25) yakum judge

(5:45:26) bim by what

P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:45:27) anzala has revealed

(5:45:28) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah


RSLT prefixed result particle

(5:45:29) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:45:30) humu [they]

(5:45:31) l-limna (are) the wrongdoers. N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 38-39 | 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:46) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:46) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:46:1) waqaffayn And We sent V 1st person plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:46:2) al on


N genitive masculine plural noun

(5:46:3) thrihim their footsteps

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounJesus

(5:46:4) bis Isa,


N genitive masculine noun

(5:46:5) ib'ni son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:46:6) maryama (of) Maryam,

(5:46:7) muaddiqan confirming

N accusative masculine indefinite (form II) active participle

(5:46:8) lim what

P prefixed preposition lm REL relative pronoun


LOC accusative location adverb

(5:46:9) bayna (was) between


N genitive feminine dual noun

(5:46:10) yadayhi his hands

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(5:46:11) mina of


PN genitivepropernounTorah

(5:46:12) l-tawrti the Taurat,


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:46:13) wataynhu and We gave him

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


PN accusativepropernounInjeel

(5:46:14) l-injla the Injeel,


P preposition

(5:46:15) fhi in it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:46:16) hudan (was) Guidance

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:46:17) wanrun and light

N nominative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:46:18) wamuaddiqan and confirming

N accusative masculine indefinite (form II) active participle


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(5:46:19) lim what


LOC accusative location adverb

(5:46:20) bayna (was) between


N genitive feminine dual noun

__
(5:46:21) yadayhi his hands PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(5:46:22) mina of


PN genitivepropernounTorah

(5:46:23) l-tawrti the Taurat


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:46:24) wahudan and a Guidance

N accusative masculine indefinite noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:46:25) wamawiatan and an admonition N accusative feminine indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural (form VIII) active participle

(5:46:26) lil'muttaqna for the God conscious.


CONJ prefixed conjunction wa (and) IMPV prefixed imperative particle lm V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:47:1) walyakum And let judge


N nominative masculine noun

(5:47:2) ahlu (the) People

(5:47:3) l-injli (of) the Injeel

PN genitivepropernounInjeel


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:47:4) bim by what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:47:5) anzala has revealed


PN nominativepropernounAllah

(5:47:6) l-lahu Allah


P preposition

(5:47:7) fhi in it.

PRON 3rd person masculine singular object pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:47:8) waman And whoever COND conditional noun


NEG negative particle

(5:47:9) lam (does) not


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:47:10) yakum judge


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:47:11) bim by what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:47:12) anzala has revealed


PN nominativepropernounAllah

(5:47:13) l-lahu Allah


RSLT prefixed result particle

(5:47:14) fa-ulika then those

DEM plural demonstrative pronoun


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:47:15) humu [they] (are)


N nominative masculine plural active participle

(5:47:16) l-fsiqna the defiantly disobedient.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 40 | 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:48) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:48) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:48:1) wa-anzaln And We revealed V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:48:2) ilayka to you


N accusative masculine noun

(5:48:3) l-kitba the Book


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:48:4) bil-aqi in [the] truth,

(5:48:5) muaddiqan confirming

N accusative masculine indefinite (form II) active participle


P prefixed preposition lm REL relative pronoun

(5:48:6) lim what


LOC accusative location adverb

(5:48:7) bayna (was) before


N genitive feminine dual noun

(5:48:8) yadayhi his hands

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(5:48:9) mina of

(5:48:10) l-kitbi the Book

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:48:11) wamuhayminan and a guardian

N accusative masculine indefinite (form II) active participle


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:48:12) alayhi over it.


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:48:13) fa-u'kum So judge

V 2nd person masculine singular imperative verb


LOC accusative location adverb

(5:48:14) baynahum between them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:48:15) bim by what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:48:16) anzala has revealed


PN nominativepropernounAllah

(5:48:17) l-lahu Allah


REM prefixed resumption particle

(5:48:18) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood

(5:48:19) tattabi follow


N accusative masculine plural noun

(5:48:20) ahwahum their vain desires

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P preposition

(5:48:21) amm when

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:48:22) jaka has come to you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:48:23) mina of

P preposition


N genitive masculine noun

(5:48:24) l-aqi the truth.


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(5:48:25) likullin For each


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:48:26) jaaln We have made

__


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:48:27) minkum for you


N accusative feminine indefinite noun

(5:48:28) shir'atan a law


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:48:29) wamin'hjan and a clear way.

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:48:30) walaw And if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:48:31) sha (had) willed

(5:48:32) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah

EMPH emphatic prefix lm (5:48:33) lajaalakum He (would have) made you V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine singular indefinite noun

(5:48:34) ummatan a community,

(5:48:35) widatan one,

ADJ accusative feminine indefinite adjective


REM prefixed resumption particle

(5:48:36) walkin [and] but

AMD amendment particle


PRP prefixed particle of purpose lm V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:48:37) liyabluwakum to test you


P preposition

(5:48:38) f in


REL relative pronoun

(5:48:39) m what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect

(5:48:40) tkum He (has) given you,

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative (5:48:41) fa-is'tabiq so race verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:48:42) l-khayrti (to) the good.

(5:48:43) il To

P preposition

(5:48:44) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


N nominative masculine noun

(5:48:45) marjiukum you will return,

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:48:46) jaman all,


REM prefixed resumption particle V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:48:47) fayunabbi-ukum then He will inform you


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:48:48) bim of what

(5:48:49) kuntum you were

V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:48:50) fhi concerning it


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect

(5:48:51) takhtalifna differing.

verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 41 | 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:49) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:49) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:49:1) wa-ani And that SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:49:2) u'kum you judge


LOC accusative location adverb

(5:49:3) baynahum between them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:49:4) bim by what


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:49:5) anzala (has) revealed

(5:49:6) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:49:7) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood

(5:49:8) tattabi follow


N accusative masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:49:9) ahwahum their vain desires

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:49:10) wa-i'dharhum and beware of them V 2nd person masculine singular imperative verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


SUB subordinating conjunction

(5:49:11) an lest


V 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive

(5:49:12) yaftinka they tempt you away

mood PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(5:49:13) an from


N genitive masculine noun

(5:49:14) bai some


REL relative pronoun

(5:49:15) m (of) what

(5:49:16) anzala has revealed

V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:49:17) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:49:18) ilayka to you.

REM prefixed resumption particle (5:49:19) fa-in And if COND conditional particle


V 3rd person masculine plural (form V) perfect verb PRON subject pronoun

(5:49:20) tawallaw they turn away


RSLT prefixed result particle

(5:49:21) fa-i'lam then know that

V 2nd person masculine singular imperative verb

__


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(5:49:22) annam only


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:49:23) yurdu intends

(5:49:24) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:49:25) an to

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,

(5:49:26) yubahum afflict them

subjunctive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:49:27) bibai for some

(5:49:28) dhunbihim (of) their sins.

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:49:29) wa-inna And indeed,

ACC accusative particle


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:49:30) kathran many


P preposition

(5:49:31) mina of


N genitive masculine plural noun

(5:49:32) l-nsi the people


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine plural active participle

(5:49:33) lafsiqna (are) defiantly disobedient.


INTG prefixed interrogative alif

(5:50:1) afauk'ma Is it then the judgment

SUP prefixed supplemental particle N accusative masculine noun


PN genitivefemininepropernounAl-Jahiliyah

(5:50:2) l-jhiliyati (of the time of) ignorance


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:50:3) yabghna they seek?

REM prefixed resumption particle (5:50:4) waman And who (is) INTG interrogative noun


N nominative masculine singular noun

(5:50:5) asanu better

(5:50:6) mina than

P preposition


PN genitivepropernounAllah

(5:50:7) l-lahi Allah

(5:50:8) uk'man (in) judgment

N accusative masculine indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(5:50:9) liqawmin for a people


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:50:10) yqinna (who) firmly believe.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 42-43 | 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:51) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:51) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:51:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:51:2) alladhna who

(5:51:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:51:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect

(5:51:5) tattakhidh take

verb, jussive mood PRON subject pronoun


PN accusativemasculinepluralpropernoun Judaism

(5:51:6) l-yahda the Jews

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:51:7) wal-nar and the Christians PN accusativepluralpropernounChristianity


N accusative masculine plural noun

(5:51:8) awliya (as) allies.


N nominative masculine noun

(5:51:9) bauhum Some of them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:51:10) awliyu (are) allies

__

(5:51:11) bain (to) others.

N genitive masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:51:12) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect

(5:51:13) yatawallahum takes them as allies

verb, jussive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:51:14) minkum among you,


RSLT prefixed result particle

(5:51:15) fa-innahu then indeed, he

ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:51:16) min'hum (is) of them.

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


ACC accusative particle

(5:51:17) inna Indeed,

(5:51:18) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:51:19) l (does) not

NEG negative particle

(5:51:20) yahd guide

V 3rd person masculine singular imperfect verb


N accusative masculine noun

(5:51:21) l-qawma the people,

(5:51:22) l-limna the wrongdoing.

ADJ accusative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 44 | 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:52) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:52) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:52:1) fatar And you see V 2nd person masculine singular imperfect verb


REL masculine plural relative pronoun

(5:52:2) alladhna those -

(5:52:3) f in

P preposition


N genitivefemininepluralnounHeart

(5:52:4) qulbihim their hearts

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:52:5) maraun (is) a disease


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:52:6) yusrina they hasten

(5:52:7) fhim to them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:52:8) yaqlna saying,


V 1st person plural imperfect verb

(5:52:9) nakhsh "We fear

(5:52:10) an that

SUB subordinating conjunction


V 3rd person feminine singular (form IV) imperfect

(5:52:11) tuban (may) strike us

verb, subjunctive mood PRON 1st person plural object pronoun


N nominative feminine singular indefinite noun

(5:52:12) diratun a misfortune."


REM prefixed resumption particle

(5:52:13) faas But perhaps

V 3rd person masculine singular perfect verb


PN nominativepropernounAllah

(5:52:14) l-lahu Allah

(5:52:15) an [that]

SUB subordinating conjunction

(5:52:16) yatiya will bring

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:52:17) bil-fati the victory


CONJ coordinating conjunction

(5:52:18) aw or

(5:52:19) amrin a decision

N genitive masculine indefinite noun

(5:52:20) min from

P preposition


N genitive noun

(5:52:21) indihi (of) Him.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and) V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb,

(5:52:22) fayu'bi Then they will become

subjunctive mood PRON subject pronoun

__


P preposition

(5:52:23) al for

(5:52:24) m what

REL relative pronoun

(5:52:25) asarr they had concealed (5:52:26) f within

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition


N genitive feminine plural noun

(5:52:27) anfusihim themselves,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine plural active participle

(5:52:28) ndimna regretful.


REM prefixed resumption particle

(5:53:1) wayaqlu And will say

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL masculine plural relative pronoun

(5:53:2) alladhna those who

(5:53:3) man believe,

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


INTG prefixed interrogative alif

(5:53:4) ahuli "Are these

DEM plural demonstrative pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(5:53:5) alladhna those who

(5:53:6) aqsam swore

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:53:7) bil-lahi by Allah


N accusative masculine verbal noun

(5:53:8) jahda strongest,


N genitive masculine plural noun

(5:53:9) aymnihim (of) their oaths,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


ACC accusative particle

(5:53:10) innahum indeed, they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


EMPH emphatic prefix lm LOC accusative location adverb PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:53:11) lamaakum (were) with you?"


V 3rd person feminine singular perfect verb

(5:53:12) abiat Became worthless


N nominative masculine plural noun

(5:53:13) amluhum their deeds,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb (5:53:14) fa-aba and they became PRON subject pronoun


N accusative masculine plural active participle

(5:53:15) khsirna (the) losers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 45 | 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:54) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:54) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:54:1) yayyuh O you N nominative noun

(5:54:2) alladhna who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV)

(5:54:3) man believe!

perfect verb PRON subject pronoun


COND conditional noun

(5:54:4) man Whoever


V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood

(5:54:5) yartadda turns back


P preposition

(5:54:6) minkum among you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(5:54:7) an from


N genitive masculine noun

(5:54:8) dnihi his religion,

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:54:9) fasawfa then soon

FUT future particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:54:10) yat (will be) brought

(5:54:11) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(5:54:12) biqawmin a people


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:54:13) yuibbuhum whom He loves

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:54:14) wayuibbnahu and they love Him,

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


ADJ genitive masculine plural indefinite adjective

(5:54:15) adhillatin humble


P preposition

(5:54:16) al towards


N genitive masculine plural (form IV) active participle

(5:54:17) l-mu'minna the believers


ADJ genitive masculine plural indefinite adjective

(5:54:18) aizzatin (and) stern

(5:54:19) al towards

P preposition

(5:54:20) l-kfirna the disbelievers;

N genitive masculine plural active participle


V 3rd person masculine plural (form III)

(5:54:21) yujhidna striving

imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:54:22) f in


N genitive masculine noun

(5:54:23) sabli (the) way

(5:54:24) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:54:25) wal and not

NEG negative particle

__


V 3rd person masculine plural imperfect verb

(5:54:26) yakhfna fearing

PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(5:54:27) lawmata the blame

(5:54:28) limin (of) a critic.

N genitive masculine indefinite active participle


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:54:29) dhlika That


N nominative masculine noun

(5:54:30) falu (is the) Grace

(5:54:31) l-lahi (of) Allah,

PN genitivepropernounAllah


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:54:32) yu'thi He grants

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


REL relative pronoun

(5:54:33) man whom


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:54:34) yashu He wills.


REM prefixed resumption particle

(5:54:35) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine indefinite active participle

(5:54:36) wsiun (is) AllEncompassing,

(5:54:37) almun All-Knowing.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(5:55:1) innam Only


N nominative masculine noun

(5:55:2) waliyyukumu your ally

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


PN nominativepropernounAllah

(5:55:3) l-lahu (is) Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:55:4) warasluhu and His Messenger,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:55:5) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV)

(5:55:6) man believe,

perfect verb PRON subject pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(5:55:7) alladhna and those who


V 3rd person masculine plural (form IV)

(5:55:8) yuqmna establish

imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine noun

(5:55:9) l-alata the prayer


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:55:10) wayu'tna and give


N accusative feminine noun

(5:55:11) l-zakata zakah


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:55:12) wahum and they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural active participle

(5:55:13) rkina (are) those who bow down.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 46-47 | 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:56) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:56) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:56:1) waman And whoever COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood

(5:56:2) yatawalla takes as an ally


PN accusativepropernounAllah

(5:56:3) l-laha Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:56:4) waraslahu and His Messenger

N accusative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:56:5) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun

__


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:56:6) man believe,

RSLT prefixed result particle (5:56:7) fa-inna then indeed. ACC accusative particle


N accusative masculine noun

(5:56:8) iz'ba (the) party


PN genitivepropernounAllah

(5:56:9) l-lahi (of) Allah -

(5:56:10) humu they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:56:11) l-ghlibna (are) the victorious. N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 48 | 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:57) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:57) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:57:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:57:2) alladhna who

(5:57:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:57:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb,

(5:57:5) tattakhidh take

jussive mood PRON subject pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(5:57:6) alladhna those who


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:57:7) ittakhadh take


N accusative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:57:8) dnakum your religion

(5:57:9) huzuwan (in) ridicule

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:57:10) walaiban and fun

N accusative masculine indefinite noun


P preposition

(5:57:11) mina from

(5:57:12) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect

(5:57:13) t are given

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:57:14) l-kitba the Book


P preposition

(5:57:15) min from


N genitive noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:57:16) qablikum before you


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine plural noun

(5:57:17) wal-kufra and the disbelievers

__
(5:57:18) awliya (as) allies. N accusative masculine plural noun


REM prefixed resumption particle

(5:57:19) wa-ittaq And fear

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:57:20) l-laha Allah,

(5:57:21) in if

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:57:22) kuntum you are


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:57:23) mu'minna believers.


REM prefixed resumption particle

(5:58:1) wa-idh And when

T time adverb


V 2nd person masculine plural (form III) perfect verb PRON subject pronoun

(5:58:2) ndaytum you make a call


P preposition

(5:58:3) il for

(5:58:4) l-alati the prayer,

N genitive feminine noun


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb

(5:58:5) ittakhadhh they take it

PRON subject pronoun PRON 3rd person feminine singular object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:58:6) huzuwan (in) ridicule


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:58:7) walaiban and fun.

N accusative masculine indefinite noun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:58:8) dhlika That


P prefixed preposition bi

(5:58:9) bi-annahum (is) because they

ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:58:10) qawmun (are) a people

(5:58:11) l (who do) not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:58:12) yaqilna understand.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 49-50 | 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:59) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:59) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:59:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb


VOC prefixed vocative particle ya

(5:59:2) yahla "O People

N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(5:59:3) l-kitbi (of) the Book!

(5:59:4) hal Do

INTG interrogative particle


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:59:5) tanqimna you resent


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(5:59:6) minn [of] us


RES restriction particle

(5:59:7) ill except

(5:59:8) an that

SUB subordinating conjunction


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:59:9) mann we believe


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:59:10) bil-lahi in Allah

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:59:11) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:59:12) unzila has been revealed


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(5:59:13) ilayn to us

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:59:14) wam and what REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:59:15) unzila was revealed


P preposition

(5:59:16) min from


N genitive noun

(5:59:17) qablu before,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:59:18) wa-anna and that

ACC accusative particle


N accusative masculine singular noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:59:19) aktharakum most of you


N nominative masculine plural active participle

(5:59:20) fsiqna (are) defiantly disobedient."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 51 | 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:60) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:60) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:60:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:60:2) hal "Shall

INTG interrogative particle


V 1st person singular (form II) imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:60:3) unabbi-ukum I inform you


P prefixed preposition bi N genitive masculine singular indefinite noun

(5:60:4) bisharrin (of) worse


P preposition

(5:60:5) min than

(5:60:6) dhlika that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:60:7) mathbatan (as) recompense

N accusative feminine indefinite verbal noun

(5:60:8) inda from

LOC accusative location adverb

(5:60:9) l-lahi Allah?

PN genitivepropernounAllah


REL relative pronoun

(5:60:10) man Whom (5:60:11) laanahu has (been) cursed


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(5:60:12) l-lahu (by) Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:60:13) waghaiba and He became angry


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:60:14) alayhi with him


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:60:15) wajaala and made

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:60:16) min'humu of them

(5:60:17) l-qiradata [the] apes

N accusativemasculinepluralnounApe


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:60:18) wal-khanzra and [the] swines,

N accusativemasculinepluralnounPig


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:60:19) waabada and (who) worshipped


N accusative noun

(5:60:20) l-ghta the false deities.

(5:60:21) ulika Those

DEM plural demonstrative pronoun

__
(5:60:22) sharrun (are) worse N nominative masculine singular indefinite noun

(5:60:23) maknan (in) position

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine singular noun

(5:60:24) wa-aallu and farthest astray


P preposition

(5:60:25) an from

(5:60:26) sawi (the) even

N genitive masculine noun

(5:60:27) l-sabli way."

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:61:1) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:61:2) jkum they come to you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:61:3) ql they say,


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:61:4) mann "We believe."


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:61:5) waqad But certainly

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:61:6) dakhal they entered


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:61:7) bil-kuf'ri with disbelief

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:61:8) wahum and they PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


CERT particle of certainty

(5:61:9) qad certainly


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:61:10) kharaj went out


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:61:11) bihi with it.


REM prefixed resumption particle

(5:61:12) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular noun

(5:61:13) alamu knows best


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:61:14) bim [of] what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:61:15) kn they were


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:61:16) yaktumna hiding.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 52-53 | 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:62) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:62) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:62:1) watar And you see V 2nd person masculine singular imperfect verb


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:62:2) kathran many


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:62:3) min'hum of them


V 3rd person masculine plural (form III) imperfect

(5:62:4) yusrina hastening

verb PRON subject pronoun

(5:62:5) f into

P preposition

(5:62:6) l-ith'mi [the] sin

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:62:7) wal-ud'wni and [the] transgression

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine verbal noun

(5:62:8) wa-aklihimu and eating

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine noun

(5:62:9) l-su'ta the forbidden.


EMPH emphatic prefix lm

(5:62:10) labi'sa Surely evil

V 3rd person masculine singular perfect verb


REL relative pronoun

(5:62:11) m (is) what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:62:12) kn they were


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

__

(5:62:13) yamalna doing.

(5:63:1) lawl Why (do) not

EXH exhortation particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:63:2) yanhhumu forbid them,

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:63:3) l-rabniyna the Rabbis


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine plural noun

(5:63:4) wal-abru and the religious scholars


P preposition

(5:63:5) an from


N genitive masculine verbal noun

(5:63:6) qawlihimu their saying

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine noun

(5:63:7) l-ith'ma the sinful


CONJ prefixed conjunction wa (and) N genitive masculine verbal noun

(5:63:8) wa-aklihimu and their eating

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine noun

(5:63:9) l-su'ta (of) the forbidden?

EMPH emphatic prefix lm (5:63:10) labi'sa Surely, evil V 3rd person masculine singular perfect verb


REL relative pronoun

(5:63:11) m (is) what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:63:12) kn they used to


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:63:13) yanana do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 54-55 | 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:64) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:64) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

REM prefixed resumption particle (5:64:1) waqlati And said V 3rd person feminine singular perfect verb


PN nominative masculine pluralpropernounJudaism

(5:64:2) l-yahdu the Jews,


N nominative feminine singular noun

(5:64:3) yadu "The Hand


PN genitivepropernoun Allah

(5:64:4) l-lahi (of) Allah


N nominative feminine indefinite passive participle

(5:64:5) maghllatun (is) chained."


V 3rd person feminine singular passive perfect verb

(5:64:6) ghullat Are chained


N nominative feminine plural noun

(5:64:7) aydhim their hands,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural

(5:64:8) waluin and they have been cursed

passive perfect verb PRON subject pronoun


(5:64:9) bim for what P prefixed preposition bi REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural

(5:64:10) ql they said.

perfect verb PRON subject pronoun


RET retraction particle

(5:64:11) bal Nay,


N nominative feminine dual noun

(5:64:12) yadhu His Hands

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative feminine dual passive participle

(5:64:13) mabsatni (are) stretched out


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:64:14) yunfiqu He spends


N accusative noun

(5:64:15) kayfa how


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:64:16) yashu He wills.


REM prefixed resumption particle EMPH emphatic prefix lm

(5:64:17) walayazdanna And surely increase

V 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


(5:64:18) kathran many N accusative masculine singular indefinite noun


P preposition

(5:64:19) min'hum of them,

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(5:64:20) m what


V 3rd person masculine

(5:64:21) unzila has been revealed

singular (form IV) passive perfect verb


P preposition

(5:64:22) ilayka to you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(5:64:23) min from


N genitive masculine noun

(5:64:24) rabbika your Lord,

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite verbal noun

(5:64:25) ugh'ynan (in) rebellion

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:64:26) wakuf'ran and disbelief. N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle V 1st person plural (form IV)

(5:64:27) wa-alqayn And We have cast

perfect verb PRON subject pronoun


LOC accusative location adverb

(5:64:28) baynahumu among them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine noun

(5:64:29) l-adwata [the] enmity


CONJ prefixed conjunction wa

__
(5:64:30) wal-bagha and [the] hatred

(and) N accusative feminine noun


P preposition

(5:64:31) il till


N genitivemasculinenoun Day of Resurrection

(5:64:32) yawmi (the) Day

(5:64:33) l-qiymati (of) the Resurrection.

N genitive feminine noun

(5:64:34) kullam Every time

T time adverb


V 3rd person masculine plural

(5:64:35) awqad they kindled

(form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(5:64:36) nran (the) fire


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(5:64:37) lil'arbi of [the] war,


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:64:38) afa-ah it (was) extinguished

PRON 3rd person feminine singular object pronoun


PN nominativepropernoun Allah

(5:64:39) l-lahu (by) Allah.


REM prefixed resumption particle V 3rd person masculine plural

(5:64:40) wayasawna And they strive

imperfect verb PRON subject pronoun

(5:64:41) f in

P preposition


N genitivefemininenoun Earth

(5:64:42) l-ari the earth


N accusative masculine indefinite noun

(5:64:43) fasdan spreading corruption.


REM prefixed resumption particle

(5:64:44) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernoun Allah


NEG negative particle

(5:64:45) l (does) not


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:64:46) yuibbu love


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:64:47) l-muf'sidna the corrupters.


REM prefixed resumption

(5:65:1) walaw And if

particle COND conditional particle


ACC accusative particle

(5:65:2) anna that

(5:65:3) ahla (the) People

N accusative masculine noun

(5:65:4) l-kitbi (of) the Book

N genitive masculine noun


V 3rd person masculine plural

(5:65:5) man (had) believed

(form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural

(5:65:6) wa-ittaqaw and feared (Allah),

(form VIII) perfect verb PRON subject pronoun


EMPH emphatic prefix lm V 1st person plural (form II)

(5:65:7) lakaffarn surely We (would have) removed

perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:65:8) anhum from them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:65:9) sayyitihim their evil (deeds)

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm V 1st person plural (form IV) perfect verb (5:65:10) wala-adkhalnhum and surely We (would have) admitted them PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:65:11) jannti (to) Gardens


N genitive masculine noun

(5:65:12) l-nami (of) Bliss.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 56 | 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:66) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:66) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:66:1) walaw And if COND conditional particle


ACC accusative particle

(5:66:2) annahum that they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:66:3) aqm had stood firmly


PN accusativepropernounTorah

(5:66:4) l-tawrta (by) the Taurat


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:66:5) wal-injla and the Injeel

PN accusativepropernounInjeel


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:66:6) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:66:7) unzila was revealed


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:66:8) ilayhim to them

(5:66:9) min from

P preposition


N genitive masculine noun

(5:66:10) rabbihim their Lord,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(5:66:11) la-akal surely they (would have) eaten

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

__
(5:66:12) min from


P preposition


N genitive masculine noun

(5:66:13) fawqihim above them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:66:14) wamin and from

P preposition


N genitive noun

(5:66:15) tati beneath


N genitive feminine plural noun

(5:66:16) arjulihim their feet.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:66:17) min'hum Among them

(5:66:18) ummatun (is) a community

N nominative feminine singular indefinite noun


ADJ nominative feminine indefinite (form VIII) active participle

(5:66:19) muq'taidatun moderate,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:66:20) wakathrun but many

N nominative masculine singular indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:66:21) min'hum of them -


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:66:22) sa evil

(5:66:23) m (is) what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:66:24) yamalna they do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 57-58 | 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:67) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:67) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:67:1) yayyuh O N nominative noun


N nominative masculine noun

(5:67:2) l-raslu Messenger!

(5:67:3) balligh Convey

V 2nd person masculine singular (form II) imperative verb

(5:67:4) m what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:67:5) unzila has been revealed


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:67:6) ilayka to you


P preposition

(5:67:7) min from

(5:67:8) rabbika your Lord,

N genitive masculine noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:67:9) wa-in and if

COND conditional particle


NEG negative particle

(5:67:10) lam not


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:67:11) tafal you do


RSLT prefixed result particle

__

(5:67:12) fam then not

NEG negative particle


V 2nd person masculine singular (form II) perfect verb PRON subject pronoun

(5:67:13) ballaghta you (have) conveyed


N accusative feminine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:67:14) rislatahu His Message.


REM prefixed resumption particle

(5:67:15) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:67:16) yaimuka will protect you

(5:67:17) mina from

P preposition


N genitive masculine plural noun

(5:67:18) l-nsi the people.

(5:67:19) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:67:20) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:67:21) l (does) not

NEG negative particle

(5:67:22) yahd guide

V 3rd person masculine singular imperfect verb


N accusative masculine noun

(5:67:23) l-qawma the people,

(5:67:24) l-kfirna the disbelieving.

ADJ accusative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 59 | 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:68) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:68) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:68:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb


VOC prefixed vocative particle ya

(5:68:2) yahla "O People

N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(5:68:3) l-kitbi (of) the Book!


V 2nd person masculine plural perfect verb

(5:68:4) lastum You are not

PRON subject pronoun


P preposition

(5:68:5) al on

(5:68:6) shayin anything

N genitive masculine indefinite noun

(5:68:7) att until

P preposition


V 2nd person masculine plural (form IV)

(5:68:8) tuqm you stand firmly

imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun


PN accusativepropernounTorah

(5:68:9) l-tawrta (by) the Taurat


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:68:10) wal-injla and the Injeel

PN accusativepropernounInjeel


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:68:11) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:68:12) unzila has been revealed


P preposition

(5:68:13) ilaykum to you

PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P preposition

(5:68:14) min from


N genitive masculine noun

(5:68:15) rabbikum your Lord.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

REM prefixed resumption particle EMPH emphatic prefix lm (5:68:16) walayazdanna And surely increase V 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:68:17) kathran many


P preposition

(5:68:18) min'hum of them,

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(5:68:19) m what


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:68:20) unzila has been revealed


P preposition

(5:68:21) ilayka to you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P preposition

(5:68:22) min from


N genitive masculine noun

(5:68:23) rabbika your Lord,

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(5:68:24) ugh'ynan (in) rebellion

N accusative masculine indefinite verbal noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__
(5:68:25) wakuf'ran and disbelief. N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:68:26) fal So (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:68:27) tasa grieve


P preposition

(5:68:28) al over

(5:68:29) l-qawmi the people,

N genitive masculine noun

(5:68:30) l-kfirna the disbelieving.

ADJ genitive masculine plural active participle

(5:69:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(5:69:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect (5:69:3) man believed verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:69:4) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rdpersonmasculinepluralperfectverb

(5:69:5) hd became Jews

Judaism PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:69:6) wal-bina and the Sabians

PN nominative masculine plural active participle Sabians


CONJ prefixed conjunction wa (and) PN nominativepluralpropernounChristianity

(5:69:7) wal-nar and the Christians,


COND conditional noun

(5:69:8) man whoever


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:69:9) mana believed


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:69:10) bil-lahi in Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:69:11) wal-yawmi and the Day,

N genitivemasculinenounLast Day

(5:69:12) l-khiri the Last

ADJ genitive masculine singular adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:69:13) waamila and did

V 3rd person masculine singular perfect verb


N accusative masculine indefinite active participle

(5:69:14) lian good deeds,


RSLT prefixed result particle

(5:69:15) fal then no

NEG negative particle


N nominative masculine indefinite noun

(5:69:16) khawfun fear


P preposition

(5:69:17) alayhim on them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:69:18) wal and not

NEG negative particle


PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:69:19) hum they


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:69:20) yazanna will grieve.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 60-61 | 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:70) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:70) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology EMPH emphatic prefix lm (5:70:1) laqad Certainly CERT particle of certainty


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:70:2) akhadhn We took


N accusative masculine noun

(5:70:3) mthqa a Covenant

(5:70:4) ban (from the) Children

N genitivemasculinepluralnounChildren of Israel

(5:70:5) is'rla (of) Israel

PN genitivepropernounIsrael

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:70:6) wa-arsaln and We sent V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:70:7) ilayhim to them


N accusative masculine plural indefinite noun

(5:70:8) rusulan Messengers.

(5:70:9) kullam Whenever

T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:70:10) jahum came to them


N nominative masculine indefinite noun

(5:70:11) raslun any Messenger


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:70:12) bim with what


NEG negative particle

(5:70:13) l not

(5:70:14) tahw desired

V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood


N nominative feminine plural noun

(5:70:15) anfusuhum their souls,

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:70:16) farqan a group


V 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun

(5:70:17) kadhab they denied


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:70:18) wafarqan and a group

N accusative masculine indefinite noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:70:19) yaqtulna they kill.

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:71:1) waasib And they thought

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


SUB subordinating conjunction

(5:71:2) all that not

NEG negative particle


V 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:71:3) takna will be (for them)

(5:71:4) fit'natun a trial,

N nominative feminine indefinite noun


CAUS prefixed particle of cause

(5:71:5) faam so they became blind

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:71:6) waamm and they became deaf.

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:71:7) thumma Then

(5:71:8) tba turned

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:71:9) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:71:10) alayhim to them,


CONJ coordinating conjunction

(5:71:11) thumma then (again)


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:71:12) am they became blind

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:71:13) waamm and they became deaf, V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:71:14) kathrun many


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:71:15) min'hum of them.


REM prefixed resumption particle

(5:71:16) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:71:17) barun (is) All-Seer


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:71:18) bim of what


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:71:19) yamalna they do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 62-63 | 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:72) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:72) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology EMPH emphatic prefix lm (5:72:1) laqad Certainly CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:72:2) kafara disbelieved

(5:72:3) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:72:4) ql say,


ACC accusative particle

(5:72:5) inna "Indeed

(5:72:6) l-laha Allah -

PN accusativepropernounAllah

(5:72:7) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:72:8) l-masu (is) the Messiah,

PN nominativepropernounMessiah

(5:72:9) ub'nu son

N nominative masculine noun


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:72:10) maryama (of) Maryam."

REM prefixed resumption particle (5:72:11) waqla While said V 3rd person masculine singular perfect verb


PN nominativepropernounMessiah

(5:72:12) l-masu the Messiah,


VOC prefixed vocative particle ya

(5:72:13) yban "O Children

N accusativemasculinepluralnounChildren of Israel


PN genitivepropernounIsrael

(5:72:14) is'rla (of) Israel!

(5:72:15) u'bud Worship

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:72:16) l-laha Allah,

__
(5:72:17) rabb my Lord N accusative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:72:18) warabbakum and your Lord."

N accusative masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:72:19) innahu Indeed, he


COND conditional noun

(5:72:20) man who (5:72:21) yush'rik associates partners


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:72:22) bil-lahi with Allah,


RSLT prefixed result particle

(5:72:23) faqad then surely

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb

(5:72:24) arrama (has) forbidden


PN nominativepropernounAllah

(5:72:25) l-lahu Allah

(5:72:26) alayhi for him

P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun


PN accusativefemininepropernounParadise

(5:72:27) l-janata Paradise


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:72:28) wamawhu and his abode

N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative feminine noun

(5:72:29) l-nru (will be) the Fire.


REM prefixed resumption particle

(5:72:30) wam And not

NEG negative particle


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural active participle

(5:72:31) lillimna for the wrongdoers


P preposition

(5:72:32) min any

(5:72:33) anrin helpers.

N genitive masculine plural indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 64-65 | 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:73) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:73) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology EMPH emphatic prefix lm (5:73:1) laqad Certainly CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:73:2) kafara disbelieved


REL masculine plural relative pronoun

(5:73:3) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:73:4) ql say,

PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(5:73:5) inna "Indeed

(5:73:6) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:73:7) thlithu (is the) third

N nominative masculine noun

(5:73:8) thalthatin (of) three."

N genitive feminine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:73:9) wam And (there is) no

NEG negative particle


P preposition

(5:73:10) min [of]


N genitive masculine singular indefinite noun

(5:73:11) ilhin god

(5:73:12) ill except

RES restriction particle

(5:73:13) ilhun (the) God,

N nominative masculine singular indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:73:14) widun (the) One.

REM prefixed resumption particle (5:73:15) wa-in And if COND conditional particle


NEG negative particle

(5:73:16) lam not


V 3rd person masculine plural (form VIII)

(5:73:17) yantah they desist

imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun


P preposition

__

(5:73:18) amm from what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect

(5:73:19) yaqlna they are saying

verb PRON subject pronoun


EMPH emphatic prefix lm V 3rd person masculine singular imperfect

(5:73:20) layamassanna surely will afflict

verb EMPH emphatic suffix nn


REL masculine plural relative pronoun

(5:73:21) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:73:22) kafar disbelieved

PRON subject pronoun

P preposition (5:73:23) min'hum among them, PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:73:24) adhbun a punishment


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:73:25) almun painful.


INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle

(5:74:1) afal So will not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural imperfect

(5:74:2) yatbna they turn in repentance

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:74:3) il to

(5:74:4) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:74:5) wayastaghfirnahu and seek His forgiveness?


REM prefixed resumption particle (5:74:6) wal-lahu And Allah PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:74:7) ghafrun (is) Oft-Forgiving,


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:74:8) ramun Most Merciful.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 66 | 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:75) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:75) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(5:75:1) m Not

NEG negative particle

(5:75:2) l-masu (is) the Messiah,

PN nominativepropernounMessiah

(5:75:3) ub'nu son

N nominative masculine noun


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:75:4) maryama (of) Maryam

RES restriction particle

(5:75:5) ill but

(5:75:6) raslun a Messenger,

N nominative masculine indefinite noun

(5:75:7) qad certainly

CERT particle of certainty

(5:75:8) khalat had passed

V 3rd person feminine singular perfect verb


P preposition

(5:75:9) min from


N genitive noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:75:10) qablihi before him

(5:75:11) l-rusulu the Messengers.

N nominative masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:75:12) wa-ummuhu And his mother

N nominative feminine singular noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative feminine indefinite noun

(5:75:13) iddqatun (was) truthful.


V 3rd person masculine dual perfect verb PRON subject pronoun

(5:75:14) kn They both used to


V 3rd person masculine dual imperfect verb PRON subject pronoun

(5:75:15) yakulni eat


N accusative masculine noun

(5:75:16) l-ama [the] food.

(5:75:17) unur See

V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:75:18) kayfa how

N accusative noun

(5:75:19) nubayyinu We make clear

V 1st person plural (form II) imperfect verb

(5:75:20) lahumu to them

P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


N accusative feminine plural noun

__
(5:75:21) l-yti the Signs,

(5:75:22) thumma then

CONJ coordinating conjunction

(5:75:23) unur see

V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:75:24) ann how

N accusative noun


V 3rd person masculine plural passive imperfect verb

(5:75:25) yu'fakna they are deluded.

PRON subject pronoun


V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:76:1) qul Say,


INTG prefixed interrogative alif

(5:76:2) atabudna "Do you worship

V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:76:3) min from

(5:76:4) dni besides

N genitive noun

(5:76:5) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(5:76:6) m what

REL relative pronoun

(5:76:7) l not

NEG negative particle

(5:76:8) yamliku has power

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:76:9) lakum to (cause) you


N accusative masculine indefinite noun

(5:76:10) arran any harm


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:76:11) wal and not

NEG negative particle


N accusative masculine indefinite noun

(5:76:12) nafan any benefit,


REM prefixed resumption particle

(5:76:13) wal-lahu while Allah,

PN nominativepropernounAllah

(5:76:14) huwa He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:76:15) l-samu (is) the AllHearing, N nominative masculine singular noun

(5:76:16) l-almu the All-Knowing?

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 67 | 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:77) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:77) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:77:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb

VOC prefixed vocative particle ya (5:77:2) yahla "O People N accusative masculine noun


N genitive masculine noun

(5:77:3) l-kitbi (of) the Book!

(5:77:4) l (Do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person dual imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(5:77:5) taghl exceed


P preposition

(5:77:6) f in


N genitive masculine noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:77:7) dnikum your religion


N accusative masculine noun

(5:77:8) ghayra other than

(5:77:9) l-aqi the truth,

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:77:10) wal and (do) not

PRO prohibition particle

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, (5:77:11) tattabi follow jussive mood PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:77:12) ahwa (vain) desires

(5:77:13) qawmin (of) a people

N genitive masculine indefinite noun

(5:77:14) qad certainly

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:77:15) all who went astray


P preposition

(5:77:16) min from


N genitive noun

(5:77:17) qablu before,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:77:18) wa-aall and they misled

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:77:19) kathran many,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(5:77:20) waall and they have strayed

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:77:21) an from


N genitive masculine noun

(5:77:22) sawi (the) right

(5:77:23) l-sabli [the] way.

N genitive masculine noun

(5:78:1) luina Were cursed

V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(5:78:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:78:3) kafar disbelieved


P preposition

(5:78:4) min from


N genitivemasculinepluralnounChildren of Israel

(5:78:5) ban (the) Children


PN genitivepropernounIsrael

(5:78:6) is'rla (of) Israel

(5:78:7) al by

P preposition

(5:78:8) lisni (the) tongue

N genitivemasculinenounTongue


PN genitivepropernounDavid

(5:78:9) dwda (of) Dawood

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:78:10) was and Isa, PN genitivepropernounJesus


N genitive masculine noun

(5:78:11) ib'ni son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:78:12) maryama (of) Maryam,

(5:78:13) dhlika that (was)

DEM masculine singular demonstrative pronoun


P prefixed preposition bi SUB subordinating conjunction

(5:78:14) bim because


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:78:15) aaw they disobeyed


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:78:16) wakn and they were

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:78:17) yatadna transgressing.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 68-69 | 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:79) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:79) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:79:1) kn They had been Arabic word Syntax and morphology V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:79:2) l not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:79:3) yatanhawna forbidding each other (5:79:4) an from


P preposition

(5:79:5) munkarin wrongdoing

N genitive masculine indefinite (form IV) passive participle


V 3rd person masculine plural perfect verb

(5:79:6) faalhu they did [it].

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


EMPH emphatic prefix lm

(5:79:7) labi'sa Surely, evil

V 3rd person masculine singular perfect verb


REL relative pronoun

(5:79:8) m (was) what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:79:9) kn they were


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:79:10) yafalna doing.

(5:80:1) tar You see

V 2nd person masculine singular imperfect verb

(5:80:2) kathran many

N accusative masculine singular indefinite noun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:80:3) min'hum of them


V 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:80:4) yatawallawna taking as allies

__

(5:80:5) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:80:6) kafar disbelieved.


EMPH emphatic prefix lm

(5:80:7) labi'sa Surely evil

V 3rd person masculine singular perfect verb


REL relative pronoun

(5:80:8) m (is) what

(5:80:9) qaddamat sent forth

V 3rd person feminine singular (form II) perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:80:10) lahum for them

(5:80:11) anfusuhum their souls,

N nominative feminine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


SUB subordinating conjunction

(5:80:12) an that

(5:80:13) sakhia became angry

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:80:14) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:80:15) alayhim with them


REM prefixed resumption particle

(5:80:16) waf and in

P preposition


N genitive masculine noun

(5:80:17) l-adhbi the punishment

(5:80:18) hum they

PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:80:19) khlidna (will) abide forever. N nominative masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 70-71 | 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:81) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:81) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:81:1) walaw And if COND conditional particle


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:81:2) kn they had


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:81:3) yu'minna believed


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:81:4) bil-lahi in Allah

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:81:5) wal-nabiyi and the Prophet N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:81:6) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:81:7) unzila has been revealed

__


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:81:8) ilayhi to him,


NEG negative particle

(5:81:9) m not


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb

(5:81:10) ittakhadhhum they (would have) taken them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:81:11) awliya (as) allies;


REM prefixed resumption particle

(5:81:12) walkinna [and] but

ACC accusative particle


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:81:13) kathran many

(5:81:14) min'hum of them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural active participle

(5:81:15) fsiqna (are) defiantly disobedient.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 72 | 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:82) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:82) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology EMPH emphatic prefix lm V 2nd person masculine singular imperfect (5:82:1) latajidanna Surely you will find verb EMPH emphatic suffix nn

(5:82:2) ashadda strongest

N accusative masculine singular noun

(5:82:3) l-nsi (of) the people

N genitive masculine plural noun

(5:82:4) adwatan (in) enmity

N accusative feminine indefinite noun


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

(5:82:5) lilladhna to those who


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(5:82:6) man believe,

verb PRON subject pronoun


PN accusative masculine plural proper noun Judaism

(5:82:7) l-yahda the Jews


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:82:8) wa-alladhna and those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(5:82:9) ashrak (are) polytheists;

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) EMPH emphatic prefix lm V 2nd person masculine singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn

(5:82:10) walatajidanna and surely you will find


N accusative masculine singular noun (5:82:11) aqrabahum nearest of them PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine indefinite noun

(5:82:12) mawaddatan (in) affection


P prefixed preposition lm REL masculine plural relative pronoun

__
(5:82:13) lilladhna to those who


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(5:82:14) man believe,

verb PRON subject pronoun


REL masculine plural relative pronoun

(5:82:15) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:82:16) ql say,


ACC accusative particle

(5:82:17) inn "We

PRON 1st person plural object pronoun


PN nominativepluralpropernoun Christianity

(5:82:18) nar (are) Christians."

(5:82:19) dhlika That (is)

DEM masculine singular demonstrative pronoun


P prefixed preposition bi

(5:82:20) bi-anna because

ACC accusative particle


P preposition

(5:82:21) min'hum among them

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:82:22) qisssna (are) priests


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:82:23) waruh'bnan and monks,

N accusative masculine plural indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:82:24) wa-annahum and that they


NEG negative particle

(5:82:25) l (are) not


V 3rd person masculine plural (form X)

(5:82:26) yastakbirna arrogant.

imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 73-74 | 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:83) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:83) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:83:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:83:2) sami they listen


REL relative pronoun

(5:83:3) m (to) what


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:83:4) unzila has been revealed

(5:83:5) il to

P preposition

(5:83:6) l-rasli the Messenger,

N genitive masculine noun

(5:83:7) tar you see

V 2nd person masculine singular imperfect verb


N accusativefemininepluralnounEye PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:83:8) ayunahum their eyes


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(5:83:9) tafu overflowing


P preposition

(5:83:10) mina with

(5:83:11) l-dami the tears,

N genitive masculine noun


P preposition

(5:83:12) mimm for what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:83:13) araf they recognized


P preposition

(5:83:14) mina of

(5:83:15) l-aqi the truth.

N genitive masculine noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:83:16) yaqlna They say,


N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(5:83:17) rabban "Our Lord,


V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:83:18) mann we have believed


REM prefixed resumption particle

__
(5:83:19) fa-uk'tub'n so write us

V 2nd person masculine singular imperative verb PRON 1st person plural object pronoun


LOC accusative location adverb

(5:83:20) maa with

(5:83:21) l-shhidna the witnesses.

N genitive masculine plural active participle


REM prefixed resumption particle

(5:84:1) wam And what

INTG interrogative noun


P prefixed preposition lm PRON 1st person plural personal pronoun

(5:84:2) lan for us (that)

(5:84:3) l not

NEG negative particle

(5:84:4) nu'minu we believe

V 1st person plural (form IV) imperfect verb


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:84:5) bil-lahi in Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:84:6) wam and what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 1st person plural object pronoun

(5:84:7) jan came (to) us


P preposition

(5:84:8) mina from


N genitive masculine noun

(5:84:9) l-aqi the truth?


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:84:10) wanamau And we hope

V 1st person plural imperfect verb


SUB subordinating conjunction

(5:84:11) an that


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb,

(5:84:12) yud'khilan will admit us

subjunctive mood PRON 1st person plural object pronoun


N nominative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(5:84:13) rabbun our Lord


LOC accusative location adverb

(5:84:14) maa with

(5:84:15) l-qawmi the people,

N genitive masculine noun

(5:84:16) l-lina the righteous."

ADJ genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 75-76 | 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:85) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:85) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CAUS prefixed particle of cause (5:85:1) fa-athbahumu So rewarded them V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 3rd person masculine plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(5:85:2) l-lahu Allah


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:85:3) bim for what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:85:4) ql they said


N accusative feminine plural indefinite noun

(5:85:5) janntin (with) Gardens

(5:85:6) tajr flows

V 3rd person feminine singular imperfect verb


P preposition

(5:85:7) min from


N genitive noun

(5:85:8) tatih underneath them

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

(5:85:9) l-anhru the rivers,

N nominative masculine plural noun

(5:85:10) khlidna will abide forever

N accusative masculine plural active participle


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

__

(5:85:11) fh in it.


REM prefixed resumption particle

(5:85:12) wadhlika And that

DEM masculine singular demonstrative pronoun


N nominative masculine noun

(5:85:13) jazu (is the) reward

(5:85:14) l-mu'sinna (of) the good-doers.

N genitive masculine plural (form IV) active participle


REM prefixed resumption particle

(5:86:1) wa-alladhna And those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:86:2) kafar disbelieved


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:86:3) wakadhab and denied

V 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON subject pronoun

P prefixed preposition bi (5:86:4) biytin Our Signs, N genitive feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun


DEM plural demonstrative pronoun

(5:86:5) ulika those

(5:86:6) abu (are the) companions N nominative masculine plural noun

(5:86:7) l-jami (of) the Hellfire.

N genitive feminine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 77-78 | 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:87) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:87) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)

Translation

Arabic word

Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya

(5:87:1) yayyuh O you

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:87:2) alladhna who

(5:87:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:87:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb,

(5:87:5) tuarrim make unlawful

jussive mood PRON subject pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:87:6) ayyibti (the) good things

(5:87:7) m (of) what

REL relative pronoun

(5:87:8) aalla has (been) made lawful V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:87:9) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:87:10) lakum for you,

P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:87:11) wal and (do) not

PRO prohibition particle


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect

(5:87:12) tatad transgress.

verb, jussive mood PRON subject pronoun


ACC accusative particle

(5:87:13) inna Indeed,

(5:87:14) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

__
(5:87:15) l (does) not NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:87:16) yuibbu love


N accusative masculine plural noun

(5:87:17) l-mu'tadna the transgressors.


REM prefixed resumption particle

(5:88:1) wakul And eat

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

P preposition (5:88:2) mimm of what REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:88:3) razaqakumu has provided you


PN nominativepropernounAllah

(5:88:4) l-lahu Allah -

(5:88:5) allan lawful

N accusative masculine indefinite noun

(5:88:6) ayyiban good.

ADJ accusative masculine singular indefinite adjective


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:88:7) wa-ittaq And fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:88:8) l-laha Allah,

(5:88:9) alladh the One

REL masculine singular relative pronoun

(5:88:10) antum you (are)

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:88:11) bihi in Him

P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine plural (form IV) active participle

(5:88:12) mu'minna believers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 79-80 | 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:89) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:89) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:89:1) l Not Arabic word Syntax and morphology

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form III)

(5:89:2) yukhidhukumu will call you to account

imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


PN nominativepropernounAllah

(5:89:3) l-lahu Allah


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:89:4) bil-laghwi for the thoughtless utterances (5:89:5) f in


P preposition


N genitive masculine plural noun

(5:89:6) aymnikum your oaths

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:89:7) walkin but

AMD amendment particle


V 3rd person masculine singular (form III)

(5:89:8) yukhidhukum He will call you to account

imperfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:89:9) bim for what

V 2nd person masculine plural (form II) (5:89:10) aqqadttumu you contracted perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:89:11) l-aymna (of) the oath.


REM prefixed resumption particle N nominative feminine noun PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

(5:89:12) fakaffratuhu So its expiation


N nominative masculine (form IV) verbal noun

(5:89:13) i'mu (is) feeding


N genitive feminine noun

(5:89:14) asharati (of) ten

(5:89:15) maskna needy people

N genitive masculine plural noun


P preposition

(5:89:16) min of

(5:89:17) awsai average

N genitive masculine singular noun

(5:89:18) m (of) what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV)

(5:89:19) tu'imna you feed

imperfect verb PRON subject pronoun


N accusative plural noun

(5:89:20) ahlkum your families

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:89:21) aw or


N nominative feminine noun

(5:89:22) kis'watuhum clothing them

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:89:23) aw or

(5:89:24) tarru freeing

N nominative masculine (form II) verbal noun

(5:89:25) raqabatin a slave.

N genitive feminine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:89:26) faman But whoever

COND conditional noun


NEG negative particle

(5:89:27) lam (does) not

(5:89:28) yajid find

V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood


RSLT prefixed result particle

(5:89:29) faiymu (that), then fasting

N nominative masculine noun


N genitive feminine noun

(5:89:30) thalthati (for) three

__

(5:89:31) ayymin days.

N genitive masculine plural indefinite noun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:89:32) dhlika That


N nominative feminine noun

(5:89:33) kaffratu (is the) expiation


N genitive masculine plural noun

(5:89:34) aymnikum (of) your oaths

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


T time adverb

(5:89:35) idh when


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:89:36) alaftum you have sworn.


REM prefixed resumption particle

V 2nd person masculine plural imperative (5:89:37) wa-i'fa And guard verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:89:38) aymnakum your oaths.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


P prefixed preposition ka

(5:89:39) kadhlika Thus

DEM masculine singular demonstrative pronoun


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(5:89:40) yubayyinu makes clear


PN nominativepropernounAllah

(5:89:41) l-lahu Allah


P prefixed preposition lm

(5:89:42) lakum to you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N accusative feminine plural noun

(5:89:43) ytihi His Verses

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle

(5:89:44) laallakum so that you may

PRON 2nd person masculine plural object pronoun

V 2nd person masculine plural imperfect (5:89:45) tashkurna (be) grateful. verb PRON subject pronoun


VOC prefixed vocative particle ya

(5:90:1) yayyuh O you

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:90:2) alladhna who


V 3rd person masculine plural (form IV)

(5:90:3) man believe!

perfect verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(5:90:4) innam Verily


N nominativemasculinenounWine

(5:90:5) l-khamru the intoxicants


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

(5:90:6) wal-maysiru and [the] games of chance


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine plural noun

(5:90:7) wal-anbu and (sacrifices at) altars

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:90:8) wal-azlmu and divining arrows N nominativemasculinepluralnoun Arrow


N nominative masculine indefinite noun

(5:90:9) rij'sun (are an) abomination


P preposition

(5:90:10) min from


N genitive masculine noun

(5:90:11) amali (the) work

(5:90:12) l-shayni (of) the Shaitaan,

PN genitivemasculinepropernounSatan


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:90:13) fa-ij'tanibhu so avoid it


ACC accusative particle (5:90:14) laallakum so that you may PRON 2nd person masculine plural object pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV)

(5:90:15) tuf'lina (be) successful.

imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 81 | 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:91) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:91) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:91:1) innam Only Arabic word Syntax and morphology ACC accusative particle PREV preventive particle m


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:91:2) yurdu intends


PN nominativemasculinepropernounSatan

(5:91:3) l-shaynu the Shaitaan

(5:91:4) an to

SUB subordinating conjunction

(5:91:5) yqia cause

V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood


LOC accusative location adverb

(5:91:6) baynakumu between you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine noun

(5:91:7) l-adwata [the] enmity


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:91:8) wal-bagha and [the] hatred

N accusative feminine noun


P preposition

(5:91:9) f through

(5:91:10) l-khamri intoxicants

N genitivemasculinenounWine


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:91:11) wal-maysiri and gambling,

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:91:12) wayauddakum and hinders you

(5:91:13) an from

P preposition

(5:91:14) dhik'ri (the) remembrance

N genitive masculine verbal noun

(5:91:15) l-lahi (of) Allah

PN genitivepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:91:16) waani and from

P preposition


N genitive feminine noun

__

(5:91:17) l-alati the prayer.


REM prefixed resumption particle

(5:91:18) fahal So will

INTG interrogative particle


PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:91:19) antum you


N nominative masculine plural (form VIII) active participle

(5:91:20) muntahna (be) the ones who abstain?


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form IV) imperative

(5:92:1) wa-a And obey

verb PRON subject pronoun

(5:92:2) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah


CONJ prefixed conjunction wa (and) V 2nd person masculine plural (form IV) imperative

(5:92:3) wa-a and obey

verb PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:92:4) l-rasla the Messenger


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:92:5) wa-i'dhar and beware.

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:92:6) fa-in And if

COND conditional particle


V 2nd person masculine plural (form V) perfect verb PRON subject pronoun

(5:92:7) tawallaytum you turn away,


RSLT prefixed result particle

(5:92:8) fa-i'lam then know

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


ACC accusative particle PREV preventive particle m

(5:92:9) annam only

(5:92:10) al upon

P preposition


N genitive masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(5:92:11) raslin Our Messenger


N nominative masculine noun

(5:92:12) l-balghu (is to) convey (the Message)

(5:92:13) l-mubnu clearly.

ADJ nominative masculine (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 82 | 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:93) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:93) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(5:93:1) laysa Not

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:93:2) al on

P preposition

(5:93:3) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(5:93:4) man believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:93:5) waamil and do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural active participle

(5:93:6) l-liti the good deeds

(5:93:7) junun any sin

N nominative masculine indefinite noun


P preposition

(5:93:8) fm for what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:93:9) aim they ate

(5:93:10) idh when

T time adverb

(5:93:11) m that

SUP supplemental particle


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:93:12) ittaqaw they fear (Allah)

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:93:13) waman and they believe

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:93:14) waamil and they do

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative feminine plural active participle

(5:93:15) l-liti [the] good deeds

(5:93:16) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:93:17) ittaqaw they fear (Allah)


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:93:18) waman and believe,

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:93:19) thumma then

CONJ coordinating conjunction


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:93:20) ittaqaw they fear (Allah)


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:93:21) wa-asan and do good,

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:93:22) wal-lahu and Allah

PN nominativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:93:23) yuibbu loves

(5:93:24) l-mu'sinna the good-doers.

N accusative masculine plural (form IV) active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 83-84 | 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(5:94) - Word by Word

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:94) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:94:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:94:2) alladhna who


V 3rd person masculine plural (form IV)

(5:94:3) man believe!

perfect verb PRON subject pronoun


EMPH emphatic prefix lm V 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH emphatic suffix nn PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:94:4) layabluwannakumu Surely will test you


(5:94:5) l-lahu Allah PN nominativepropernounAllah

(5:94:6) bishayin through something

P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun


P preposition

(5:94:7) mina of


N genitive masculine noun

(5:94:8) l-aydi the game -


V 3rd person feminine singular imperfect verb

(5:94:9) tanluhu can reach it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N nominative feminine plural noun

(5:94:10) aydkum your hands

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine plural noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

__

(5:94:11) warimukum and your spears


PRP prefixed particle of purpose lm

(5:94:12) liyalama that may make evident

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


PN nominativepropernounAllah

(5:94:13) l-lahu Allah

(5:94:14) man who

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:94:15) yakhfuhu fears Him

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:94:16) bil-ghaybi in the unseen.


REM prefixed resumption particle

(5:94:17) famani And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb

(5:94:18) i'tad transgressed


T accusative time adverb

(5:94:19) bada after


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:94:20) dhlika that,


RSLT prefixed result particle P prefixed preposition lm

(5:94:21) falahu then for him

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(5:94:22) adhbun (is) a punishment

(5:94:23) almun painful.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 85-86 | 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:95) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:95) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:95:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:95:2) alladhna who

(5:95:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:95:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive

(5:95:5) taqtul kill

mood PRON subject pronoun


N accusative masculine noun

(5:95:6) l-ayda the game


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:95:7) wa-antum while you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


N nominative masculine plural indefinite noun

(5:95:8) urumun (are in) Ihram.


REM prefixed resumption particle

(5:95:9) waman And whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:95:10) qatalahu killed it


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:95:11) minkum among you

(5:95:12) mutaammidan intentionally,

N accusative masculine indefinite (form V) active participle


RSLT prefixed result particle

(5:95:13) fajazon then penalty

N nominative masculine indefinite noun


N nominative masculine noun

(5:95:14) mith'lu (is) similar

(5:95:15) m (to) what

REL relative pronoun

(5:95:16) qatala he killed

V 3rd person masculine singular perfect verb


P preposition

(5:95:17) mina of


N genitive masculine noun

(5:95:18) l-naami the cattle,

(5:95:19) yakumu judging

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:95:20) bihi it


N nominative masculine dual noun

(5:95:21) dhaw two men,

(5:95:22) adlin just,

N genitive masculine indefinite noun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:95:23) minkum among you


N accusative masculine indefinite noun

(5:95:24) hadyan (as) an offering

(5:95:25) bligha reaching

N accusative masculine active participle

(5:95:26) l-kabati the Kabah

PN genitivefemininepropernounKaaba

(5:95:27) aw or

CONJ coordinating conjunction

(5:95:28) kaffratun an expiation -

N nominative feminine indefinite noun

(5:95:29) amu feeding

N nominative masculine noun

(5:95:30) maskna needy people

N genitive masculine plural noun

(5:95:31) aw or

CONJ coordinating conjunction

(5:95:32) adlu equivalent

N nominative masculine noun

(5:95:33) dhlika (of) that

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:95:34) iyman (in) fasting,

N accusative masculine indefinite noun


PRP prefixed particle of purpose lm

(5:95:35) liyadhqa that he may taste

V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood


N accusative masculine noun

__

(5:95:36) wabla (the) consequence


N genitive masculine noun

(5:95:37) amrihi (of) his deed.

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:95:38) af Pardoned

(5:95:39) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition

(5:95:40) amm what

REL relative pronoun

(5:95:41) salafa (has) passed,

V 3rd person masculine singular perfect verb


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:95:42) waman but whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:95:43) da returned,


RSLT prefixed result particle

(5:95:44) fayantaqimu then will take retribution

V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb


PN nominativepropernounAllah

(5:95:45) l-lahu Allah


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:95:46) min'hu from him.


REM prefixed resumption particle

(5:95:47) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:95:48) azzun (is) All-Mighty,

(5:95:49) dh Owner

N nominative masculine singular noun

(5:95:50) intiqmin (of) Retribution.

N genitive masculine indefinite (form VIII) verbal noun


V 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb

(5:96:1) uilla Is made lawful


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:96:2) lakum for you


N nominative masculine noun

(5:96:3) aydu game

(5:96:4) l-bari (of) the sea

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

(5:96:5) waamuhu and its food

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:96:6) matan (as) provision


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:96:7) lakum for you


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:96:8) walilssayyrati and for the travelers,

P prefixed preposition lm N genitive feminine noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:96:9) waurrima and is made unlawful V 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:96:10) alaykum on you


N nominative masculine noun

(5:96:11) aydu game

(5:96:12) l-bari (of) the land

N genitive masculine noun

(5:96:13) m as

SUB subordinating conjunction


V 2nd person masculine plural perfect verb

(5:96:14) dum'tum long as you

PRON subject pronoun


N accusative masculine plural indefinite noun

(5:96:15) uruman (are in) Ihram,


REM prefixed resumption particle V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:96:16) wa-ittaq And be conscious

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:96:17) l-laha (of) Allah

(5:96:18) alladh the One

REL masculine singular relative pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:96:19) ilayhi to Him


V 2nd person masculine plural passive imperfect verb

(5:96:20) tu'sharna you will be gathered.

PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 87-88 | 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:97) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:97) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(5:97:1) jaala Has (been) made

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:97:2) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:97:3) l-kabata the Kabah,

PN accusativefemininepropernounKaaba

(5:97:4) l-bayta the House,

N accusative masculine noun

(5:97:5) l-arma the Sacred,

ADJ accusative masculine adjective


N accusative masculine plural indefinite active participle

(5:97:6) qiyman an establishment


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural noun

(5:97:7) lilnnsi for mankind


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:97:8) wal-shahra and the month(s)

N accusative masculine noun


ADJ accusative masculine adjective

(5:97:9) l-arma [the] sacred


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(5:97:10) wal-hadya and the (animals) for offering

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:97:11) wal-qalida and the garlands. N accusative feminine plural noun


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:97:12) dhlika That (is)


PRP prefixed particle of purpose lm V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON subject pronoun

(5:97:13) litalam so that you may know


ACC accusative particle

(5:97:14) anna that

(5:97:15) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:97:16) yalamu knows

V 3rd person masculine singular imperfect verb


REL relative pronoun

(5:97:17) m what


P preposition

(5:97:18) f (is) in

(5:97:19) l-samwti the heavens

N genitive feminine plural noun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:97:20) wam and what REL relative pronoun


P preposition

(5:97:21) f (is) in

(5:97:22) l-ari the earth,

N genitivefemininenounEarth


REM prefixed resumption particle

(5:97:23) wa-anna and that

__

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(5:97:24) l-laha Allah


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:97:25) bikulli of every


N genitive masculine indefinite noun

(5:97:26) shayin thing

(5:97:27) almun (is) All-Knowing.

N nominative masculine singular indefinite noun


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:98:1) i'lam Know


ACC accusative particle

(5:98:2) anna that

(5:98:3) l-laha Allah

PN accusativepropernounAllah

(5:98:4) shaddu (is) severe

N nominative masculine singular noun

(5:98:5) l-iqbi (in) punishment

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:98:6) wa-anna and that

ACC accusative particle


PN accusativepropernounAllah

(5:98:7) l-laha Allah

(5:98:8) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

N nominative masculine singular indefinite noun


ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:98:9) ramun Most Merciful.


NEG negative particle

(5:99:1) m Not

(5:99:2) al on

P preposition

(5:99:3) l-rasli the Messenger

N genitive masculine noun

(5:99:4) ill except

RES restriction particle

(5:99:5) l-balghu the conveyance.

N nominative masculine noun


REM prefixed resumption particle

(5:99:6) wal-lahu And Allah

PN nominativepropernounAllah


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:99:7) yalamu knows


REL relative pronoun

(5:99:8) m what


V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect

(5:99:9) tub'dna you reveal

verb PRON subject pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:99:10) wam and what

REL relative pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:99:11) taktumna you conceal.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 89-90 | 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:100) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:100) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:100:1) qul Say, Arabic word Syntax and morphology

V 2nd person masculine singular imperative verb

(5:100:2) l "Not

NEG negative particle

(5:100:3) yastaw (are) equal

V 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb

(5:100:4) l-khabthu the evil

N nominative masculine singular noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:100:5) wal-ayibu and the good

N nominative masculine singular noun

CIRC prefixed circumstantial particle (5:100:6) walaw even if SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:100:7) ajabaka impresses you


N nominative feminine noun

__
(5:100:8) kathratu abundance

(5:100:9) l-khabthi (of) the evil.

N genitive masculine singular noun


REM prefixed resumption particle

(5:100:10) fa-ittaq So fear

V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:100:11) l-laha Allah,


VOC prefixed vocative particle ya

(5:100:12) yul O men

N accusative masculine plural noun


N genitive masculine plural noun

(5:100:13) l-albbi (of) understanding,


ACC accusative particle

(5:100:14) laallakum so that you may

PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:100:15) tuf'lina (be) successful."

V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 91-92 | 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:101) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:101) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:101:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:101:2) alladhna who

(5:101:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


PRO prohibition particle

(5:101:4) l (Do) not


V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun

(5:101:5) tasal ask


P preposition

(5:101:6) an about

(5:101:7) ashya things

N genitive masculine plural noun

(5:101:8) in if

COND conditional particle


V 3rd person feminine singular passive imperfect verb, jussive mood

(5:101:9) tub'da made clear


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:101:10) lakum to you,


V 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:101:11) tasu'kum it may distress you


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:101:12) wa-in and if

COND conditional particle

(5:101:13) tasal you ask

V 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:101:14) anh about it


T accusative masculine time adverb

(5:101:15) na when


V 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb

(5:101:16) yunazzalu is being revealed


PN nominativemasculinepropernounQuran

__
(5:101:17) l-qur'nu the Quran


V 3rd person feminine singular passive imperfect verb, jussive mood

(5:101:18) tub'da it would be made clear


P prefixed preposition lm PRON 2nd person masculine plural personal pronoun

(5:101:19) lakum to you.


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:101:20) af has (been) pardoned

(5:101:21) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:101:22) anh [about] it,

REM prefixed resumption particle (5:101:23) wal-lahu and Allah PN nominativepropernounAllah


N nominative masculine singular indefinite noun

(5:101:24) ghafrun (is) Oft-Forgiving,

(5:101:25) almun All-Forbearing.

ADJ nominative masculine singular indefinite adjective

(5:102:1) qad Indeed,

CERT particle of certainty


V 3rd person masculine singular perfect verb PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:102:2) sa-alah asked them


N nominative masculine indefinite noun

(5:102:3) qawmun a people


P preposition

(5:102:4) min from


N genitive noun PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:102:5) qablikum before you,


CONJ coordinating conjunction

(5:102:6) thumma then


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb

(5:102:7) aba they became

PRON subject pronoun

(5:102:8) bih thereby

P prefixed preposition bi PRON 3rd person feminine singular personal pronoun


N accusative masculine plural active participle

(5:102:9) kfirna disbelievers.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 93 | 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:103) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:103) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:103:1) m Not Arabic word Syntax and morphology

NEG negative particle

(5:103:2) jaala has (been) made

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:103:3) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:103:4) min of

P preposition


N genitive feminine indefinite noun

(5:103:5) baratin a Bahirah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:103:6) wal and not

NEG negative particle


N genitive feminine indefinite active participle

(5:103:7) sibatin a Saibah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:103:8) wal and not

NEG negative particle


N genitive feminine indefinite noun

(5:103:9) walatin a Wasilah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:103:10) wal and not

NEG negative particle

__
(5:103:11) min a Hami.


N genitive indefinite noun

REM prefixed resumption particle (5:103:12) walkinna [And] but ACC accusative particle


REL masculine plural relative pronoun

(5:103:13) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:103:14) kafar disbelieved


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON subject pronoun

(5:103:15) yaftarna they invent


P preposition

(5:103:16) al against

(5:103:17) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah

(5:103:18) l-kadhiba the lie,

N accusative masculine noun


CIRC prefixed circumstantial particle

(5:103:19) wa-aktharuhum and most of them

N nominative masculine singular noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(5:103:20) l (do) not

(5:103:21) yaqilna use reason.

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 94 | 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:104) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:104) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle (5:104:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(5:104:2) qla it is said

P prefixed preposition lm (5:104:3) lahum to them, PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 2nd person masculine plural (form IV) imperative

(5:104:4) talaw "Come

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:104:5) il to

(5:104:6) m what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb

(5:104:7) anzala has (been) revealed


PN nominativepropernounAllah

(5:104:8) l-lahu (by) Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:104:9) wa-il and to

P preposition


N genitive masculine noun

(5:104:10) l-rasli the Messenger,"


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:104:11) ql they said,


N nominative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun

(5:104:12) asbun "Sufficient for us

(5:104:13) m (is) what

REL relative pronoun


V 1st person plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:104:14) wajadn we found


P preposition

(5:104:15) alayhi upon it

PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine plural noun

(5:104:16) ban our forefathers."

PRON 1st person plural possessive pronoun


INTG prefixed interrogative alif SUP prefixed supplemental particle

(5:104:17) awalaw Even though

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:104:18) kna (that)


N nominative masculine plural noun

(5:104:19) buhum their forefathers

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(5:104:20) l (were) not


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:104:21) yalamna knowing

__

(5:104:22) shayan anything

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:104:23) wal and not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect

(5:104:24) yahtadna they (were) guided?

verb PRON subject pronoun


VOC prefixed vocative particle ya

(5:105:1) yayyuh O you

N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:105:2) alladhna who


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect

(5:105:3) man believe!

verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:105:4) alaykum Upon you


N accusative feminine plural noun

(5:105:5) anfusakum (is to guard) yourselves.

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


NEG negative particle

(5:105:6) l Not

V 3rd person masculine singular imperfect verb (5:105:7) yaurrukum will harm you PRON 2nd person masculine plural object pronoun


REL relative pronoun

(5:105:8) man (those) who

(5:105:9) alla (have gone) astray

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:105:10) idh when

T time adverb


V 2nd person masculine plural (form VIII) perfect

(5:105:11) ih'tadaytum you have been guided.

verb PRON subject pronoun


P preposition

(5:105:12) il To

(5:105:13) l-lahi Allah

PN genitivepropernounAllah


N nominative masculine noun

(5:105:14) marjiukum (is) your return -

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:105:15) jaman all;


REM prefixed resumption particle V 3rd person masculine singular (form II) imperfect

(5:105:16) fayunabbi-ukum then He will inform you

verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun


P prefixed preposition bi REL relative pronoun

(5:105:17) bim of what


V 2nd person masculine plural perfect verb

(5:105:18) kuntum you used to

PRON subject pronoun


V 2nd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(5:105:19) tamalna do.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 95-96 | 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:106) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:106) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology VOC prefixed vocative particle ya (5:106:1) yayyuh O you N nominative noun


REL masculine plural relative pronoun

(5:106:2) alladhna who

(5:106:3) man believe!

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


N nominative feminine noun

(5:106:4) shahdatu (Take) testimony


N genitive noun

(5:106:5) baynikum among you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


T time adverb

(5:106:6) idh when

(5:106:7) aara approaches

V 3rd person masculine singular perfect verb


N accusative masculine noun

(5:106:8) aadakumu one of you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


N nominative masculine noun

(5:106:9) l-mawtu [the] death,

(5:106:10) na (at the) time (of making) (5:106:11) l-waiyati [the] a will T accusative masculine time adverb

N genitive feminine noun

(5:106:12) ith'nni two

N nominative masculine dual noun

(5:106:13) dhaw men,

N nominative masculine dual noun

(5:106:14) adlin just,

N genitive masculine indefinite noun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:106:15) minkum among you,


CONJ coordinating conjunction

(5:106:16) aw or

(5:106:17) kharni two others

N nominative masculine dual noun

(5:106:18) min from

P preposition


N genitive masculine noun

(5:106:19) ghayrikum other than you

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun

(5:106:20) in if

COND conditional particle

(5:106:21) antum you

PRON 2nd person masculine plural personal pronoun


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:106:22) arabtum (are) travel(ing)


P preposition

(5:106:23) f in

(5:106:24) l-ari the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:106:25) fa-abatkum then befalls you

V 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine plural object pronoun

__
(5:106:26) mubatu calamity


N nominative feminine (form IV) active participle

(5:106:27) l-mawti (of) [the] death.

N genitive masculine noun


V 2nd person masculine plural imperfect verb

(5:106:28) tabisnahum Detain both of them

PRON subject pronoun PRON 3rd person dual object pronoun

(5:106:29) min from

P preposition


N genitive noun

(5:106:30) badi after


N genitive feminine noun

(5:106:31) l-alati the prayer


REM prefixed resumption particle

(5:106:32) fayuq'simni and let them both swear

V 3rd person masculine dual (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:106:33) bil-lahi by Allah


COND conditional particle

(5:106:34) ini if


V 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:106:35) ir'tabtum you doubt,


NEG negative particle

(5:106:36) l "Not

(5:106:37) nashtar we will exchange

V 1st person plural (form VIII) imperfect verb


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:106:38) bihi it for

(5:106:39) thamanan a price

N accusative masculine indefinite noun


REM prefixed resumption particle

(5:106:40) walaw even if

COND conditional particle


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:106:41) kna he is

(5:106:42) dh (of)

N accusative masculine singular noun

(5:106:43) qur'b a near relative,

N genitive feminine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:106:44) wal and not

NEG negative particle


V 1st person plural imperfect verb, jussive mood

(5:106:45) naktumu we will conceal

(5:106:46) shahdata testimony

N accusative feminine noun

(5:106:47) l-lahi (of) Allah.

PN genitivepropernounAllah


ACC accusative particle PRON 1st person plural object pronoun

(5:106:48) inn Indeed, we

(5:106:49) idhan then

ANS answer particle


EMPH emphatic prefix lm

(5:106:50) lamina (will) surely (be) of

P preposition


N genitive masculine plural active participle

(5:106:51) l-thimna the sinners."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 97-99 | 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:107) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:107) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

CONJ prefixed conjunction fa (and) (5:107:1) fa-in Then if COND conditional particle


V 3rd person masculine singular passive perfect verb

(5:107:2) uthira it is discovered

(5:107:3) al (on)

P preposition


ACC accusative particle

(5:107:4) annahum that the two

PRON 3rd person dual object pronoun


V 3rd person masculine dual (form X) perfect verb PRON subject pronoun

(5:107:5) is'taaqq (were) guilty


N accusative masculine indefinite noun

(5:107:6) ith'man (of) sin,


RSLT prefixed result particle

(5:107:7) fakharni then (let) two others

N nominative masculine dual noun


V 3rd person masculine dual imperfect verb PRON subject pronoun

(5:107:8) yaqmni stand


N accusative masculine noun

(5:107:9) maqmahum (in) their place

PRON 3rd person masculine dual possessive pronoun

(5:107:10) mina from

P preposition

(5:107:11) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(5:107:12) is'taaqqa have a lawful right

V 3rd person masculine singular (form X) perfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:107:13) alayhimu over them -

__


N nominative masculine dual noun

(5:107:14) l-awlayni the former two -


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:107:15) fayuq'simni and let them both swear

V 3rd person masculine dual (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PN genitivepropernounAllah

(5:107:16) bil-lahi by Allah


EMPH emphatic prefix lm

(5:107:17) lashahdatun "Surely our testimony

N nominative feminine noun PRON 1st person plural possessive pronoun


N nominative masculine singular noun

(5:107:18) aaqqu (is) truer

(5:107:19) min than

P preposition


N genitive feminine noun PRON 3rd person masculine dual possessive pronoun

(5:107:20) shahdatihim testimony of the other two


REM prefixed resumption particle

(5:107:21) wam and not

NEG negative particle


V 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(5:107:22) i'tadayn we have transgressed.


ACC accusative particle

(5:107:23) inn Indeed, we

PRON 1st person plural object pronoun


ANS answer particle

(5:107:24) idhan then


EMPH emphatic prefix lm

(5:107:25) lamina (will be) of

P preposition


N genitive masculine plural active participle

(5:107:26) l-limna the wrongdoers."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 100 | 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:108) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:108) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(5:108:1) dhlika That

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:108:2) adn (is) closer

N nominative masculine singular noun

(5:108:3) an that

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(5:108:4) yat they will give

subjunctive mood PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi N genitive feminine noun

(5:108:5) bil-shahdati the testimony

(5:108:6) al in

P preposition


N genitive masculine noun

(5:108:7) wajhih its (true) form

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


CONJ coordinating conjunction

(5:108:8) aw or


V 3rd person masculine plural imperfect verb,

(5:108:9) yakhf they would fear

subjunctive mood PRON subject pronoun


SUB subordinating conjunction

(5:108:10) an that


V 3rd person feminine singular passive imperfect verb, subjunctive mood

(5:108:11) turadda will be refuted


N nominative masculine plural indefinite noun

(5:108:12) aymnun their oaths

(5:108:13) bada after

T accusative time adverb


N genitive masculine plural noun

(5:108:14) aymnihim their (others) oaths.

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


REM prefixed resumption particle

V 2nd person masculine plural (form VIII) (5:108:15) wa-ittaq And fear imperative verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:108:16) l-laha Allah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:108:17) wa-is'ma and listen;

V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

__
(5:108:18) wal-lahu and Allah

PN nominativepropernounAllah


NEG negative particle

(5:108:19) l (does) not

(5:108:20) yahd guide

V 3rd person masculine singular imperfect verb


N accusative masculine noun

(5:108:21) l-qawma the people.

(5:108:22) l-fsiqna the defiantly disobedient.

ADJ accusative masculine plural active participle

(5:109:1) yawma (The) day

T accusative masculine time adverb

(5:109:2) yajmau will (be) gathered

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:109:3) l-lahu (by) Allah

PN nominativepropernounAllah

(5:109:4) l-rusula the Messengers

N accusative masculine plural noun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:109:5) fayaqlu and He will say,

V 3rd person masculine singular imperfect verb


INTG interrogative noun

(5:109:6) mdh "What


V 2nd person masculine plural (form IV) passive

(5:109:7) ujib'tum was (the) response you received?"

perfect verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:109:8) ql They said,


NEG negative particle

(5:109:9) l "(There is) no

(5:109:10) il'ma knowledge

N accusative masculine noun

(5:109:11) lan for us.

P prefixed preposition lm PRON 1st person plural personal pronoun


ACC accusative particle

(5:109:12) innaka Indeed You,

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:109:13) anta You


N nominative masculine singular noun

(5:109:14) allmu (are the) Knower

(5:109:15) l-ghuybi (of) the unseen."

N genitive masculine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 101-102 | 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:110) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:110) 6 Go

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:110:1) idh When Arabic word Syntax and morphology

T time adverb

(5:110:2) qla said

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:110:3) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah


VOC prefixed vocative particle ya

(5:110:4) ys "O Isa,

PN accusativepropernounJesus


N accusative masculine noun

(5:110:5) ib'na son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:110:6) maryama (of) Maryam!

(5:110:7) udh'kur Remember

V 2nd person masculine singular imperative verb


N accusative feminine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:110:8) ni'mat My Favor

(5:110:9) alayka upon you

P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:10) waal and upon

P preposition


N genitive feminine active participle

(5:110:11) wlidatika your mother

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


T time adverb

(5:110:12) idh when


V 1st person singular (form II) perfect verb

(5:110:13) ayyadttuka I strengthened you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(5:110:14) biri with (the) Spirit,


N genitive masculine noun

(5:110:15) l-qudusi the Holy,


V 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb

(5:110:16) tukallimu you spoke


N accusative masculine plural noun

(5:110:17) l-nsa (to) the people

(5:110:18) f in

P preposition

(5:110:19) l-mahdi the cradle

N genitive masculine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:20) wakahlan and (in) maturity.

N accusative masculine indefinite noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:21) wa-idh And when

T time adverb


V 1st person singular (form II) perfect verb

(5:110:22) allamtuka I taught you

PRON subject pronoun PRON 2nd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine noun

(5:110:23) l-kitba the Book


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:24) wal-ik'mata and the wisdom

N accusative feminine noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:25) wal-tawrta and the Taurat

PN accusativepropernounTorah


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:26) wal-injla and the Injeel;

PN accusativepropernounInjeel

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:110:27) wa-idh and when T time adverb


V 2nd person masculine singular imperfect verb

(5:110:28) takhluqu you make

(5:110:29) mina from

P preposition

(5:110:30) l-ni the clay

N genitivemasculinenounClay


P prefixed preposition ka N genitive feminine noun

(5:110:31) kahayati like the shape


N genitivemasculinenounBird

(5:110:32) l-ayri (of) the bird


P prefixed preposition bi

(5:110:33) bi-idh'n by My permission

N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction fa (and)

(5:110:34) fatanfukhu then you breath

V 2nd person masculine singular imperfect verb


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:110:35) fh into it

CONJ prefixed conjunction fa (and) (5:110:36) fataknu and it becomes V 3rd person feminine singular imperfect verb


N accusativemasculineindefinitenounBird

(5:110:37) ayran a bird


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:110:38) bi-idh'n by My permission,

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:39) watub'ri-u and you heal

V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb


N accusative masculine noun

(5:110:40) l-akmaha the born blind


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:41) wal-abraa and the leper

N accusativemasculinenounLeprosy


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:110:42) bi-idh'n by My permission,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:43) wa-idh and when

T time adverb


V 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb

(5:110:44) tukh'riju you bring forth

(5:110:45) l-mawt the dead

N accusative plural noun


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:110:46) bi-idh'n by My permission.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:110:47) wa-idh And when

T time adverb


V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:110:48) kafaftu I restrained


N accusativemasculinepluralnounChildren of Israel

(5:110:49) ban (the) Children


PN genitivepropernounIsrael

(5:110:50) is'rla (of) Israel

P preposition

(5:110:51) anka from you

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


T time adverb

(5:110:52) idh when


V 2nd person masculine singular perfect verb

(5:110:53) ji'tahum you came to them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:110:54) bil-bayinti with the clear proofs

P prefixed preposition bi N genitive feminine plural noun


REM prefixed resumption particle

(5:110:55) faqla then said

V 3rd person masculine singular perfect verb


REL masculine plural relative pronoun

(5:110:56) alladhna those who


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:110:57) kafar disbelieved


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:110:58) min'hum among them


NEG negative particle

(5:110:59) in "Not

(5:110:60) hdh (is) this

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:110:61) ill but

RES restriction particle

(5:110:62) si'run magic,

N nominative masculine indefinite noun


ADJ nominative masculine indefinite (form IV) active participle

(5:110:63) mubnun clear."

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:111:1) wa-idh And when T time adverb


V 1st person singular (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(5:111:2) awaytu I inspired


P preposition

(5:111:3) il to

(5:111:4) l-awriyna the disciples

N genitive masculine plural noun

(5:111:5) an to

INT particle of interpretation


V 2nd person masculine plural (form IV) imperative

(5:111:6) min believe

verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition bi PRON 1st person singular personal pronoun

(5:111:7) b in Me


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:111:8) wabirasl and in My Messenger

P prefixed preposition bi N genitive masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:111:9) ql they said,

(5:111:10) mann "We believe

V 1st person plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


REM prefixed resumption particle

(5:111:11) wa-ish'had and bear witness

V 2nd person masculine singular imperative verb


P prefixed preposition bi ACC accusative particle

(5:111:12) bi-annan that indeed we

PRON 1st person plural object pronoun


N nominative masculine plural (form IV) active participleIslam

(5:111:13) mus'limna (are) Muslims.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:112) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:112) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:112:1) idh When Arabic word Syntax and morphology

T time adverb

(5:112:2) qla said

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:112:3) l-awriyna the disciples,

N nominative masculine plural noun


VOC prefixed vocative particle ya

(5:112:4) ys "O Isa,

PN accusativepropernounJesus


N accusative masculine noun

(5:112:5) ib'na son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:112:6) maryama (of) Maryam!

(5:112:7) hal Is

INTG interrogative particle


V 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb

(5:112:8) yastau able


N nominative masculine noun

(5:112:9) rabbuka your Lord

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(5:112:10) an to

SUB subordinating conjunction


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood

(5:112:11) yunazzila send down


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(5:112:12) alayn to us


N accusative feminine indefinite noun

(5:112:13) midatan a table spread


P preposition

(5:112:14) mina from


N genitive feminine noun

(5:112:15) l-sami the heaven?"

(5:112:16) qla He said,

V 3rd person masculine singular perfect verb


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative

(5:112:17) ittaq "Fear

verb PRON subject pronoun


PN accusativepropernounAllah

(5:112:18) l-laha Allah,

__

(5:112:19) in if

COND conditional particle

(5:112:20) kuntum you are

V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


N accusative masculine plural (form IV) active participle

(5:112:21) mu'minna believers."


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(5:113:1) ql They said,


V 1st person plural (form IV) imperfect verb

(5:113:2) nurdu "We wish

(5:113:3) an that

SUB subordinating conjunction

(5:113:4) nakula we eat

V 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:113:5) min'h from it


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:113:6) watama-inna and satisfy

V 3rd person feminine singular (form XII) imperfect verb, subjunctive mood


N nominativefemininepluralnounHeart PRON 1st person plural possessive pronoun

(5:113:7) qulbun our hearts

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:113:8) wanalama and we know V 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood


SUB subordinating conjunction

(5:113:9) an that

(5:113:10) qad certainly

CERT particle of certainty


V 2nd person masculine singular perfect verb

(5:113:11) adaqtan you have spoken the truth to us

PRON subject pronoun PRON 1st person plural object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:113:12) wanakna and we be

V 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood


P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun

(5:113:13) alayh over it


P preposition

(5:113:14) mina among

(5:113:15) l-shhidna the witnesses.

N genitive masculine plural active participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:114) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:114) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:114:1) qla Said Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb


PN nominativepropernounJesus

(5:114:2) s Isa,


N nominative masculine noun

(5:114:3) ub'nu son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:114:4) maryama (of) Maryam,

(5:114:5) l-lahuma "O Allah,

PN accusativepropernounAllah VOC vocative suffix

(5:114:6) rabban our Lord,

N accusative masculine noun PRON 1st person plural possessive pronoun


V 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb

(5:114:7) anzil send down


P preposition PRON 1st person plural object pronoun

(5:114:8) alayn to us


N accusative feminine indefinite noun

(5:114:9) midatan a table spread


P preposition

(5:114:10) mina from


N genitive feminine noun

(5:114:11) l-sami the heaven

(5:114:12) taknu to be

V 3rd person feminine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm PRON 1st person plural personal pronoun

(5:114:13) lan for us


N accusative masculine indefinite noun

(5:114:14) dan a festival


P prefixed preposition lm

(5:114:15) li-awwalin for first of us

N genitive masculine singular noun PRON 1st person plural possessive pronoun

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:114:16) wakhirin and last of us N genitive masculine singular noun PRON 1st person plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:114:17) wayatan and a sign

N accusative feminine singular indefinite noun


P preposition PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:114:18) minka from You.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:114:19) wa-ur'zuq'n And provide us,

V 2nd person masculine singular imperative verb PRON 1st person plural object pronoun

__
(5:114:20) wa-anta and You


REM prefixed resumption particle PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


N nominative masculine singular noun

(5:114:21) khayru (are) best

(5:114:22) l-rziqna (of) the providers.

N genitive masculine plural active participle

(5:115:1) qla Said

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:115:2) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah

(5:115:3) inn "Indeed I

ACC accusative particle PRON 1st person singular object pronoun


N nominative masculine (form II) active participle

(5:115:4) munazziluh (will) send it down

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:115:5) alaykum to you,


REM prefixed resumption particle

(5:115:6) faman then whoever

COND conditional noun


V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:115:7) yakfur disbelieves


T time adverb

(5:115:8) badu after (that)


P preposition PRON 2nd person masculine plural object pronoun

(5:115:9) minkum among you,


RSLT prefixed result particle

(5:115:10) fa-inn then indeed I

ACC accusative particle PRON 1st person singular object pronoun


V 1st person singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:115:11) uadhibuhu [I] will punish him

(5:115:12) adhban (with) a punishment N accusative masculine indefinite noun

(5:115:13) l not

NEG negative particle

(5:115:14) uadhibuhu I have punished

V 1st person singular (form II) imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun


N accusative masculine indefinite noun

(5:115:15) aadan anyone

(5:115:16) mina among

P preposition


N genitive masculine plural noun

(5:115:17) l-lamna the worlds."

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:116) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:116) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:116:1) wa-idh And when T time adverb


V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:116:2) qla said

(5:116:3) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah


VOC prefixed vocative particle ya

(5:116:4) ys "O Isa,

PN accusativepropernounJesus


N accusative masculine noun

(5:116:5) ib'na son


PN genitivefemininepropernounMaryam

(5:116:6) maryama (of) Maryam!

INTG prefixed interrogative alif (5:116:7) a-anta Did you PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:116:8) qul'ta say

V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural noun

(5:116:9) lilnnsi to the people,


V 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb

(5:116:10) ittakhidhn "Take me

PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:116:11) wa-ummiya and my mother

N accusative feminine singular noun PRON 1st person singular possessive pronoun


N accusative masculine dual noun

(5:116:12) ilhayni (as) two gods

(5:116:13) min from

P preposition


N genitive noun

(5:116:14) dni besides

(5:116:15) l-lahi Allah?"

PN genitivepropernounAllah

(5:116:16) qla He said,

V 3rd person masculine singular perfect verb

N accusative masculine noun (5:116:17) sub'naka "Glory be to You! PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


NEG negative particle

(5:116:18) m Not

(5:116:19) yaknu was

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition lm PRON 1st person singular personal pronoun

(5:116:20) l for me


SUB subordinating conjunction

(5:116:21) an that

__
(5:116:22) aqla I say V 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood

(5:116:23) m what

REL relative pronoun

(5:116:24) laysa not

V 3rd person masculine singular perfect verb


P prefixed preposition lm PRON 1st person singular personal pronoun

(5:116:25) l I


P prefixed preposition bi N genitive masculine indefinite noun

(5:116:26) biaqqin (had) right.

(5:116:27) in If

COND conditional particle


V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:116:28) kuntu I had


V 1st person singular perfect verb

(5:116:29) qul'tuhu said it,

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:116:30) faqad then surely

CERT particle of certainty


V 2nd person masculine singular perfect verb

(5:116:31) alim'tahu You would have known it.

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine singular object pronoun


V 2nd person masculine singular imperfect verb

(5:116:32) talamu You know


REL relative pronoun

(5:116:33) m what


P preposition

(5:116:34) f (is) in


N genitive feminine singular noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:116:35) nafs myself,

CONJ prefixed conjunction wa (and) (5:116:36) wal and not NEG negative particle


V 1st person singular imperfect verb

(5:116:37) alamu I know

(5:116:38) m what

REL relative pronoun


P preposition

(5:116:39) f (is) in


N genitive feminine singular noun

(5:116:40) nafsika Yourself.

PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun


ACC accusative particle PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(5:116:41) innaka Indeed, You,


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:116:42) anta You

(5:116:43) allmu (are) All-Knower

N nominative masculine singular noun

(5:116:44) l-ghuybi (of) the unseen.

N genitive masculine noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:117) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:117) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:117:1) m Not Arabic word Syntax and morphology

NEG negative particle


V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:117:2) qul'tu I said


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:117:3) lahum to them


EXP exceptive particle

(5:117:4) ill except

(5:117:5) m what

REL relative pronoun

V 2nd person masculine singular perfect verb (5:117:6) amartan You commanded me PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(5:117:7) bihi [with it]


INT particle of interpretation

(5:117:8) ani that


V 2nd person masculine plural imperative verb PRON subject pronoun

(5:117:9) u'bud "You worship


PN accusativepropernounAllah

(5:117:10) l-laha Allah,


N accusative masculine noun PRON 1st person singular possessive pronoun

(5:117:11) rabb my Lord


CONJ prefixed conjunction wa (and) N accusative masculine noun

(5:117:12) warabbakum and your Lord."

PRON 2nd person masculine plural possessive pronoun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:117:13) wakuntu And I was

V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:117:14) alayhim over them

P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N accusative masculine singular indefinite noun

(5:117:15) shahdan a witness

(5:117:16) m that

SUB subordinating conjunction


V 1st person singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:117:17) dum'tu as long as I


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:117:18) fhim (was) among them,


REM prefixed resumption particle

(5:117:19) falamm then when

T time adverb


V 2nd person masculine singular (form V) perfect verb

(5:117:20) tawaffaytan You raised me

PRON subject pronoun PRON 1st person singular object pronoun

__


V 2nd person masculine singular perfect verb PRON subject pronoun

(5:117:21) kunta You were


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:117:22) anta [You]

(5:117:23) l-raqba the Watcher

N accusative masculine noun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:117:24) alayhim over them,


REM prefixed resumption particle

(5:117:25) wa-anta and You

PRON 2nd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(5:117:26) al (are) on

(5:117:27) kulli every

N genitive masculine noun

(5:117:28) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(5:117:29) shahdun a Witness.

N nominative masculine singular indefinite noun

(5:118:1) in If

COND conditional particle


V 2nd person masculine singular (form II) imperfect

(5:118:2) tuadhib'hum You punish them,

verb, jussive mood PRON 3rd person masculine plural object pronoun


RSLT prefixed result particle

(5:118:3) fa-innahum then indeed they

ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural noun PRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

(5:118:4) ibduka (are) Your slaves,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:118:5) wa-in and if

COND conditional particle


V 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood

(5:118:6) taghfir You forgive


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:118:7) lahum [for] them


RSLT prefixed result particle ACC accusative particle

(5:118:8) fa-innaka then indeed You,

PRON 2nd person masculine singular object pronoun


PRON 2nd person masculine singular personal pronoun

(5:118:9) anta You


N nominative masculine singular noun

(5:118:10) l-azzu (are) the AllMighty,

(5:118:11) l-akmu the All-Wise."

ADJ nominative masculine singular adjective

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (5:119) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food) Verse (5:119) 6 Go 6

Chapter (5) srat l-midah (The Table spread with Food)


Translation (5:119:1) qla Will say Arabic word Syntax and morphology

V 3rd person masculine singular perfect verb

(5:119:2) l-lahu Allah,

PN nominativepropernounAllah

(5:119:3) hdh "This

DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:119:4) yawmu Day

N nominative masculine noun

(5:119:5) yanfau will profit

V 3rd person masculine singular imperfect verb

(5:119:6) l-diqna the truthful

N accusative masculine plural active participle


N nominative masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(5:119:7) id'quhum their truthfulness."


P prefixed preposition lm PRON 3rd person masculine plural personal pronoun

(5:119:8) lahum For them


N nominative feminine plural indefinite noun

(5:119:9) janntun (are) Gardens

(5:119:10) tajr flows

V 3rd person feminine singular imperfect verb


P preposition

(5:119:11) min from


N genitive noun

(5:119:12) tatih underneath it

PRON 3rd person feminine singular possessive pronoun


N nominative masculine plural noun

(5:119:13) l-anhru the rivers

(5:119:14) khlidna will abide

N accusative masculine plural active participle

(5:119:15) fh in it

P preposition PRON 3rd person feminine singular object pronoun


T accusative masculine indefinite time adverb

(5:119:16) abadan forever."

(5:119:17) raiya is pleased

V 3rd person masculine singular perfect verb

__

(5:119:18) l-lahu Allah

PN nominativepropernounAllah


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(5:119:19) anhum with them


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:119:20) wara and they are pleased

V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(5:119:21) anhu with Him.


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(5:119:22) dhlika That

(5:119:23) l-fawzu (is) the success,

N nominative masculine noun

(5:119:24) l-amu (the) great.

ADJ nominative masculine singular adjective

(5:120:1) lillahi To Allah (belongs)

P prefixed preposition lm PN genitivepropernounAllah


N nominative masculine noun

(5:120:2) mul'ku the dominion

(5:120:3) l-samwti (of) the heavens

N genitive feminine plural noun


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:120:4) wal-ari and the earth

N genitivefemininenounEarth


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:120:5) wam and what

REL relative pronoun


P preposition PRON 3rd person feminine plural object pronoun

(5:120:6) fhinna (is) in them.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(5:120:7) wahuwa And He

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


P preposition

(5:120:8) al (is) on

(5:120:9) kulli every

N genitive masculine noun

(5:120:10) shayin thing

N genitive masculine indefinite noun

(5:120:11) qadrun All-Powerful.

N nominative masculine indefinite noun

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 103 | 104-105 | 106 | 107 | 108-109 | 110-111 | 112-113 | 114-115 | 116 | 117-118 | 119-120

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Вам также может понравиться