Вы находитесь на странице: 1из 13

Iracema

(Jos de Alencar)

1. BIOGRAFIA E BIBLIOGRAFIA
Jos Martiniano de Alencar nasceu em Mecejana (CE). Formou-se em Direito em Recife, mas antes passou pela Faculdade de Direito de So Paulo, onde ajudou a fundar uma revista semanal de ensaios literrios. Ao terminar o curso, Alencar voltou para o Rio, onde exerceu a profisso de advogado e colaborou diariamente no jornal O Correio Mercantil. Em 1856, teve incio a polmica a respeito de A Confederao dos Tamoios, de Gonalves de Magalhes, no Dirio do Rio de Janeiro. Jos de Alencar criticou a obra sob o pseudnimo de Ig. O resultado foi o desentendimento com D. Pedro II, amigo particular de Gonalves de Magalhes. No mesmo ano, Alencar publicou seu primeiro romance, Cinco Minutos. Em 1857, escreveu O Guarani como resposta polmica. Entretanto, Alencar continuou sendo atacado por Antnio Feliciano de Castilho e Franklin Tvora devido linguagem considerada cheia de erros, segundo as normas gramaticais lusitanas. Alencar candidatou-se a deputado pelo Cear atravs do Partido Conservador e foi eleito. Procurou prosseguir a carreira do pai, que tambm era poltico. Em 1864, Alencar casou-se com Ana Cochrane. Em 1868, tornou-se Ministro da Justia. No ano seguinte, candidatou-se ao senado. Foi o mais votado, mas seu nome acabou vetado pelo imperador. Encerrou a vida pblica e dedicou-se integralmente literatura. Em 1877, Jos de Alencar viajou para a Europa em tratamento de sade. Voltou ao Rio no mesmo ano, onde morreu vitimado pela tuberculose.

2. INTRODUO
Iracema pode ser considerado um romance em prosa potica, ou seja, utiliza recursos da poesia num texto em prosa. Os elementos poticos so evidentes na musicalidade, no ritmo cadenciado e nas descries que valorizam a exuberncia do cenrio nacional. Narra-se a histria de uma ndia tabajara (Iracema) e do soldado portugus Martim Soares Moreno. A obra reveste-se de carter alegrico, uma representao simblica da formao da nao brasileira. Iracema simboliza a natureza brasileira. Seu nome um anagrama (contm todas as letras) da palavra Amrica. Ela a virgem prometida ao deus Tup e conhecedora dos mistrios da bebida sagrada dos tabajaras. O soldado portugus Martim Soares Moreno representa a cultura europia, o colonizador. Seu nome est ligado guerra, tem origem em Marte, deus da guerra na mitologia romana. Iracema mostra os primeiros contatos entre o ndio e o branco. Esto presentes os mitos e as crenas da cultura indgena. Para Alencar, a obra apresenta-se de modo histrico e remonta ao perodo de expulso dos holandeses do Nordeste. Com o subttulo: Lenda do Cear, o autor intentou contar a formao da provncia do Cear e a fundao de Mecejana, sua terra natal. Dessa forma, o romance pode ser considerado histrico-indianista, j que alm da supervalorizao natureza brasileira esto tambm presentes personagens histricas, tais como Poti (batizado depois Antnio Felipe Camaro), Martim e Irapu.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

OBRA
Romances: Cinco minutos (1856), O guarani (1857), A viuvinha (1869), Lucola (1862), Diva (1864), Iracema (1865), O gacho (1870), A pata da gazela (1870), O tronco do ip (1871), Guerra dos mascates (1871-1873), Sonhos douro (1872), Alfarrbios (1873), Ubirajara (1874), Senhora (1875), O Sertanejo (1875) e Encarnao (1893).
1

3. ANLISE E RESUMO DA OBRA


I.
Verdes mares bravios de minha terra natal, onde canta a jandaia nas frondes de carnaba1;

Ramo ou ramagem de carnaba (tipo de rvore da qual se extrai cera).

ALENCAR, Jos de. Iracema. 14. ed. So Paulo: tica, 1983. p.11-14.

Comentrio: A descrio da virgem confirma a identificao de Iracema com a natureza brasileira. Iracema representa a pureza e a beleza da matas. Seus dotes fsicos ligam-se a elementos dessa mesma natureza: lbios (mel), cabelos (negro como as asas da grana, longos como a palmeira), sorriso (doce como o favo da jati), hlito (perfumado como a baunilha) e rpida (como a ema). O segundo captulo construdo a partir de um flash-back, ou seja, de um retrocesso, uma volta ao passado, que perdurar at o ltimo captulo. Nesse momento, sua funo preparar o primeiro encontro entre Iracema e Martim Soares Moreno. O narrador preocupa-se em caracterizar a personagem, reproduzindo-a a partir da natureza brasileira, que lhe serve de modelo e comparao. Iracema sai do banho. Empluma as flechas do arco

Perfrase que substitui a palavra superfcie das guas. Corajosa, sem medo. 4 Pequena embarcao. 5 Veloz. 6 Tipo de co treinado para guardar gado. 7 O nome de Iracema provm da combinao de duas expresses do guarani: ira, que significa mel, e tembe (lbios), que se altera formando ceme. Assim, Iracema significa lbios de mel. 8 Armao ou estrado de madeira. 9 Figura: mesmo que acre, amargo. 10 Sussurrava, rugia. 11 Figura: mesmo que arrulho, recria o som do canto dos pombos nas ondas do mar. 12 Fig.: Prosopopia. 13 Vento forte e sbito acompanhado de chuva, furaco. 14 Desembarque. 15 Dar aparncia ou cor de jaspe (variedade de quartzo opaco de vrias cores). 16 Pssaro de cor negra: guira (pssaro) + una (de pixuna=negro). 17 Espcie de abelha. 18 Tipo de terra frtil para a agricultura. 19 Senhor das aldeias: Taba (aldeia) + jara (senhor).
3

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

Verdes mares, que brilhais como lquida esmeralda aos raios do sol nascente, perlongando as alvas praias ensombradas de coqueiros; Serenai, verdes mares, e alisai docemente a vaga impetuosa, para que o barco aventureiro manso resvale flor das guas2. Onde vai a afouta3 jangada, que deixa rpida a costa cearense, aberta ao fresco terral a grande vela? Onde vai como branca alcone buscando o rochedo ptrio nas solides do oceano? Trs entes respiram sobre o frgil lenho4 que vai singrando veloce5, mar em fora. Um jovem guerreiro cuja tez branca no cora o sangue americano; uma criana e um rafeiro6 que viram a luz no bero das florestas e brincam irmos, filhos ambos da mesma terra selvagem. A lufada intermitente traz da praia um eco vibrante, que ressoa entre o marulho das vagas: Iracema7! O moo guerreiro, encostado ao mastro, leva os olhos presos na sombra fugitiva da terra; a espaos o olhar empanado por tnue lgrima cai sobre o jirau8, onde folgam as duas inocentes criaturas, companheiras de seu infortnio. Nesse momento o lbio arranca dalma um agro9 sorriso. Que deixara ele na terra do exlio? Um histria que me contaram nas lindas vrzeas onde nasci, calada da noite, quando a lua passeava no cu argenteando os campos, e a brisa rugitava10 nos palmares. Refresca o vento. O rulo11 das vagas precipita. O barco salta12 sobre as ondas e desaparece no horizonte. Abre-se a imensidade dos mares, e a borrasca13 enverga, como o condor, as foscas asas sobre o abismo. Deus te leve a salvo, brioso e altivo barco, por entre as vagas revoltas, e te poje14 nalguma enseada amiga. Soprem para ti as brandas auras; e para ti jaspeie15 a bonana mares de leite! Enquanto vogas assim discrio do vento, airoso barco, volva s brancas areias a saudade, que te acompanha, mas no se parte da terra onde revoa.

Comentrio: A abertura do romance j revela o carter potico da linguagem empregada por Alencar. Por isso costumamos classificar a obra como prosa potica. O emprego de adjetivao farta e de figuras de linguagem (metforas, smiles e prosopopias) recria o cenrio exuberante e idealizado da natureza brasileira. II.
Iracema, a virgem dos lbios de mel, que tinha os cabelos mais negros que a asa da grana16, e mais longos que seu talhe de palmeira. O favo da jati17 no era doce como seu sorriso; nem a baunilha recendia no bosque como seu hlito perfumado. Mais rpida que a ema selvagem, a morena virgem corria o serto e as matas do Ipu18, onde campeava sua guerreira tribo da grande nao tabajara19. O p grcil e nu, mal roando, alisava a verde pelcia que vestia a terra com as primeiras guas.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 14.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

com penas de gar20, enquanto brinca com seu ar21, quando interrompida por um rumor suspeito. Iracema depara-se com um guerreiro estranho, se guerreiro e no algum mau esprito da floresta. Iracema assusta-se, pois nunca havia visto um guerreiro branco: Tem nas faces o branco das areias que bordam o mar: nos olhos o azul triste das guas profundas. Ignotas22 armas e tecidos ignotos cobrem-lhe o corpo. (ALENCAR, Jos de. Op. cit. p.15) Iracema assustase com a presena do guerreiro branco e dispara uma flecha. Martim ferido no rosto de raspo e preparase para reagir, mas no o faz, porque est diante de uma mulher. A tristeza estampada na face faz Iracema estancar o sangue e, num gesto de paz, quebrar a flecha, dando a haste ao desconhecido e guardando consigo a ponta farpada. Martim conhece os costumes nativos. Os dois conversam e apresentam-se. Iracema d as boas vindas ao estrangeiro. Comentrio: O ato de quebrar a flecha equivale simbolicamente a um sinal de paz entre os silvcolas. III. Martim acompanha Iracema at a cabana de seu pai Araqum, paj da tribo dos tabajaras. Recebido com hospitalidade, Martim aceita o cachimbo oferecido por Araqum, alimenta-se e bebe. Depois, Iracema traz gua fresca para que o estrangeiro lave o rosto e as mos. O paj fala:
Vieste? Vim; respondeu o desconhecido. Bem-vindo sejas. O estrangeiro senhor na cabana de Araqum. Os tabajaras tm mil guerreiros para defendlo, e mulheres sem conta para servi-lo. Dize, e todos te obedecero. Paj, eu te agradeo o agasalho que me deste. Logo que o sol nascer, deixarei tua cabana e teus campos aonde vim perdido; mas no devo deix-los sem dizer-te quem o guerreiro, que fizeste amigo. Foi a Tup que o Paj serviu: ele te trouxe, ele te levar. Araqum nada fez pelo seu hspede; no pergunta donde vem e quando vai. Se queres dormir, desam sobre ti os sonhos alegres; se queres falar, teu hspede escuta. []
20

Sou dos guerreiros brancos, que levantaram a taba nas margens do Jaguaribe23, perto do mar, onde habitam o 24 25 pitiguaras , inimigos de tua nao. Meu nome Martim , que na tua lngua quer dizer filho de guerreiro; meu sangue, o do grande povo que primeiro viu as terras de tua ptria. J meus destroados companheiros voltaram por mar s margens do Paraba, de onde vieram; e o chefe, desamparado dos seus, atravessa agora os vastos ser26 tes do Apodi . S eu de tantos fiquei, porque estava en27 28 tre os pitiguaras de Acaracu , na cabana do bravo Poti , 29 irmo de Jacana , que plantou comigo a rvore da amizade. H trs sis partimos para a caa; e perdido dos meus, vim aos campos dos tabajaras. 30 Foi algum mau esprito da floresta que cegou o guerreiro branco no escuro da mata: respondeu o ancio. A cau31 piou, alm da extrema do vale. Caa a noite.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 17-18.

Comentrio: O trecho citado importante uma vez que temos o prprio Martim apresentando-se a Araqum, pai de Iracema. Percebemos nessa cena a aproximao do homem branco conhecedor da cultura indgena. A colocao de Araqum: foi um mau esprito que cegou o guerreiro, antecipa, de certa forma, a averso que Irapu, guerreiro da tribo de Iracema, sentira pelo guerreiro branco. IV. Iracema traz a companhia de mulheres para Martim, como costume entre vrias tribos, e tambm vrios guerreiros para obedecerem ao estrangeiro. Martim reclama, porque Iracema vai deix-lo. A virgem explica que a detentora do segredo da jurema e do mistrio do sonho: Sua mo fabrica para o Paj a bebida de Tup. Martim deixa a cabana. O paj conta ao povo os segredos de Tup. Todos comemoram a volta e a vitria do chefe Irapu. Quando Martim vai entrar na mata, surge o vulto de Iracema, que quer saber por que ele abandona a cabana hospedeira sem levar o presente da volta. Martim deseja ver os amigos, no leva o presente da volta, mas a lembrana de Iracema na alma. Iracema pede que ele espere pela volta de seu irmo Caubi, que o guiar s margens do rio das Garas. Martim concorda em esperar at o prximo dia pela volta de Caubi.

Ave de plumagem vermelha, da famlia das araras. Periquito. 22 Desconhecidos. 23 Maior rio da provncia do Cear. A origem do nome provm da grande quantidade de onas que povoavam o lugar. 24 Nao que habitava o litoral entre os rio Jaguaribe e Paraba, cujo nome normalmente pode ser traduzido por comedores de camaro (poti), designao de desprezo dada pelos inimigos por viverem da pesca. 25 Martim Soares Moreno, personagem histrica que participou junto aos ndios da tribo dos pitiguaras da expulso dos holandeses do litoral no sc. XVII. Seu nome vem de Marte, deus da guerra na mitologia latina. 26 Apo (separao, afastamento) e di (desinncia indicadora de dois). 27 Nome de um rio (rio do ninho das garas). Acar (gara) + co (buraco, ninho) + y (gua). 28 Irmo do chefe dos pitiguaras. Seu nome significa camaro. Personagem histrico que recebeu por batismo catlico o nome de Antnio Filipe Camaro. 29 Chefe guerreiro da tribo dos pitiguaras. 30 Referncia a anhang, esprito malfico; espectro animal que traz desgraa para quem o v. 31 Mesmo que acau, tipo de gavio preto cujo canto, emitido no crepsculo e ao alvorecer, considerado mal-agourado e prenunciador de chuvas.
21

V. Irapu retorna das batalhas e recebido por seu povo. Mostra-se irado com a chegada dos estrangeiros.
Agora os pescadores da praia, sempre vencidos, deixam vir pelo mar a raa branca dos guerreiros de fogo, inimigos de Tup. J os emboabas estiveram no Jaguaribe; logo estaro em nossos campos; e com eles os potiguaras. Faremos ns, senhores das aldeias, como a pomba, que se encolhe em seu ninho, quando a serpente enrosca pelos galhos?

Irapu ergue o tacape e brande-o:


Girando no ar, rpida e ameaadora, a arma do chefe passou de mo em mo.

O velho Andira, irmo do paj, deixa cair o tacape e o calca no cho com o p. Sua reao causa espanto e sua fala o maior susto.
A nao tabajara prudente. Ela deve encostar o tacape da luta para tanger o membi32 da festa. Celebra, Irapu a vinda dos emboabas e deixa que cheguem todos aos nossos campos. Ento Andira te promete o banquete da vitria.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 21-22.

Irapu desdenha do velho guerreiro e diz que leva a guerra no punho de seu tacape. VI. Martim sente saudade da terra natal. Ele e Iracema conversam. A virgem pergunta se uma noiva o espera. Martim afirma que aquela que o espera no mais doce nem mais formosa do que Iracema. Esta quer que ele veja a noiva antes da noite, para que isso acontea, dar ao guerreiro o licor da jurema (tipo de alucingeno). Depois o convida para sair. Os dois atravessam o bosque e descem o vale. Iracema d a Martim o licor da jurema.
Martim sentiu perpassar nos olhos o sono da morte; porm logo a luz inundou-lhe os seios dalma; a fora exuberou em seu corao. Reviveu os dias passados melhor do que os tinha vivido: fruiu a realidade de suas mais belas esperanas. Voltaram as recordaes da infncia.

Logo est nos campos do Ipu e segue o rasto de Iracema. Chama duas vezes pelo seu doce nome.
O lbio do guerreiro suspirou mais uma vez o doce nome e soluou, como se chamara outro lbio amante. Iracema sentiu que sua alma se escapava para embeber-se no sculo ardente. [...] Sbito a virgem tremeu; soltandose rpida do brao que a cingia, travou do arco.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 24-25.

VIII. Ao acordar, Martim encontra Iracema triste. A tabajara afirma que Caubi chegar e que Martim poder partir. Martim diz que Iracema quer ver o estrangeiro fora do campo dos tabajaras para que a alegria volte a seu seio. A juriti, quando a rvore seca, foge do ninho em que nasceu. Nunca mais a alegria voltar ao seio de Iracema: ela vai ficar, como o tronco nu, sem ramas, nem sombras. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 28.) Martim deseja ficar para ver abrir a flor da alegria nas faces de Iracema e para sorver, como o colibri, o mel de seus lbios. Iracema conta que filha do paj e que guarda o segredo da jurema. O guerreiro que a possuir morrer. Martim no teme a morte, mas sabe que deve partir. Iracema faz uma jura de amor: Tu levas a luz dos olhos de Iracema, e a flor de sua alma. Caubi chega carregando a caa. Martim entra s na cabana. IX. Martim comunica a Araqum sua partida. Iracema prepara o presente de despedida e o alimento para a viagem de Martim. Iracema presenteia Martim com sua rede. Caubi comunica que o sol se pe e hora de partir. O paj despede-se de Martim: Jupari33se esconda para deixar passar o hspede do paj. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 31.) Depois que descem a

Comentrio: Martim sonha com o amor de Iracema, j que, na realidade, no poderia amar a virgem prometida a Tup. VII. Iracema percebe a proximidade de um guer32 33

Flauta indgena feita de osso de tbia. Espcie de demnio, literalmente o boca torta.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

reiro. Irapu, que soube da presena de um estrangeiro na cabana de Araqum. Irapu deseja a morte do estrangeiro para conseguir o amor de Iracema. Quero beber-lhe o sangue todo: quando o sangue do guerreiro branco correr nas veias do chefe tabajara, talvez o ame a filha de Araqum. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 26.) Iracema diz: Nunca Iracema daria seu seio, que o esprito de Tup habita s, ao guerreiro mais vil dos guerreiros tabajaras! Torpe o morcego porque foge da luz e bebe o sangue da vtima adormecida! (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 23.) Iracema desafia e ameaa Irapu: No, porque Irapu vai ser punido pela mo de Iracema. Seu primeiro passo o passo da morte. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 26.) Irapu chega a vibrar o tacape, mas sente seu peso. Afirma que a sombra de Iracema no poder esconder para sempre o estrangeiro e que vil o guerreiro, que se deixa proteger por uma mulher. Depois desaparece entre as rvores. Iracema volta e protege o sono de Martim. O amor de Iracema como o vento dos areais; mata a flor das rvores: suspirou a virgem. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 27.)

colina e entram na mata, Iracema despede-se: Estrangeiro, toma o ltimo sorriso de Iracema... e foge!. Martim beija Iracema nos lbios. Caubi, mais frente, chama Martim. X. O velho paj est em sua cabana com Iracema. A tristeza de Iracema e o silncio de Araqum so quebrados pelo grito de guerra de Caubi. Iracema corre para a mata como a cora perseguida pelo caador. Martim est sentado em uma sapopema, enquanto Caubi desafia cem guerreiros que os cercavam. Irapu exige que Caubi lhe entregue Martim. Matai Caubi antes. A filha do Paj passara como uma flecha: ei-la diante de Martim, opondo tambm seu corpo gentil aos golpes dos guerreiros. Irapu soltou o bramido da ona atacada na furna. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 33.) Caubi pede a Iracema que conduza Martim cabana de Araqum. Iracema chama Martim, mas o estrangeiro fica imvel. Iracema ameaa ficar, caso ele no a siga. Martim diz que os guerreiros de seu sangue no recusam combate. Irapu ruge de alegria e brande um golpe de tacape. Caubi e Iracema interpem-se quando Irapu desfere o primeiro golpe. Os guerreiros de Irapu afastam os dois irmos e o combate prossegue.
De repente o rouco som da inbia34 reboou pela mata; os filhos da serra estremeceram reconhecendo o estrdulo do bzio guerreiro dos pitiguaras, senhores das praias ensombradas de coqueiros. O eco vinha da grande taba, que o inimigo talvez assaltava j.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 34.

Irapu ameaa desrespeitar o paj, mas o velho Andira, irmo de Araqum, vem em seu socorro com o tacape em punho. Araqum afasta Andira. Pede paz e silncio. Diante do desafio de Irapu, Araqum remove a pedra no centro da cabana e bate o p no cho. Do antro profundo saiu um medonho gemido, que parecia arrancado das entranhas do rochedo. 36 (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 36.) Irapu desiste de seu intento e deixa a cabana. Martim assusta-se com o poder do paj. Araqum acende o cachimbo e sai. Ele diz que hora de aplacar as iras de Tup. Iracema aproxima-se de Martim, mas ele a afasta. Ela quer saber o que fez para que ele desvie os olhos como se ela fora o verme da terra. Martim teme que se cumpra a profecia de Tup, que falou atravs do paj. Para Iracema no a voz de Tup que ouve o corao de Martim, mas o canto da virgem loira que o chama. XII. Ouve-se um inesperado canto de gaivota. Martim conta a Iracema que o canto da gaivota o grito de guerra de Poti. Iracema no contar a seus irmos. Martim sabe que sua partida evitar mortes. Iracema beija a mo de Martim, que se ergue para ir ao encontro de Poti. Iracema diz que os guerreiros de Irapu vo mat-lo. Segundo Martim, um guerreiro s pede proteo a Deus e s suas armas. No carece que o defendam os velhos e as mulheres. Iracema oferece-se para ir ao encontro de Poti, enquanto Martim ficar sob a proteo de Araqum. XIII. Iracema ouve o grito da gaivota e chega at a borda de um tanque. Chama Poti, que aparece. Iracema fala da raiva de Irapu. Poti cerra os lbios de Iracema ao perceber a presena de inimigos. Logo depois, desaparece no lago. Ao voltar para a cabana, Iracema percebe as sombras de muitos guerreiros. Araqum parte assim que Iracema chega. Martim fica sabendo o que a ndia ouviu de Poti. Ele pretende partir para ajudar o amigo, mas Iracema mostra que sua imprudncia pode levar os guerreiros de Irapu at Poti. 37 Caubi entra na cabana e conta que o cauim perturbou os guerreiros e os fez vir contra o estrangeiro. Iracema manda Caubi erguer a pedra e esconde-se com Martim na garganta de Tup. XIV. Caubi protege a entrada da cabana, enquanto Iracema e Martim desaparecem nas entranhas da

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

Todos correm para defender a taba, deixando apenas Iracema e Martim. XI. Os guerreiros tabajaras procuram o inimigo, mas ningum encontrado. Irapu, desconfiado do ardil de Iracema, vai at a cabana de Araqum. Iracema salta sobre o arco e protege Martim. Irapu quer o guerreiro branco, mas Araqum diz que o hspede amigo de Tup e quem ofender o estrangeiro ouvir rugir o trovo. Irapu acusa Martim de ter ofendido Tup ao roubar sua virgem. Araqum faz uma profecia: Se a virgem abandonou ao guerreiro branco 35 a flor de seu corpo , ela morrer; mas o hspede de Tup sagrado; ningum o ofender; Araqum o protege. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 35.)

Trombeta de guerra. Perfrase para a perda da virgindade. 36 A cabana de Araqum estava sobre um rochedo onde havia uma galeria subterrnea que dava sada para a vrzea. Ao retirar a pedra, o ar encanado emitia o som que o paj dizia ser de Tup. Esse fenmeno da natureza era usado para enfatizar a idia de poder. 37 Bebida que embriaga.
35

34

ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 46-47.

XV. Martim e Iracema esto na cabana. Araqum dorme. Iracema no resiste ao sorriso de Martim e debrua-se sobre seu peito. J o estrangeiro preme ao seio; e o lbio vido busca o lbio que o espera, para celebrar nesse dito38 dalma, o himeneu39 do amor. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 45.) Araqum solta um gemido doloroso.
Pressentira o corao o que no viram os olhos? Ou foi algum funesto pressgio40 para a raa de seus filhos, que assim ecoou nalma de Araqum? Ningum o soube.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 45.

Martim repele Iracema e clama por Cristo. No pretende deixar rasto da desgraa na cabana hospedeira. Retoma a serenidade, mas no consegue esquecer Iracema. Pede virgem o licor da jurema. Iracema busca o vaso da bebida.
Quando Iracema foi de volta, j o Paj no estava na cabana; tirou a virgem do seio o vaso que ali trazia oculto
38 39

Ao acordar, Martim acredita que tudo no passara de um sonho. Comentrio: O trecho citado revela o momento de encontro amoroso entre Martim e Iracema. Martim toma o licor da jurema e sonha estar amando Iracema. Durante seu delrio, chama pela amada, que se entrega. Ao acordar, Martim julga que o sonho continua, e volta a dormir. A passagem demonstra a sutileza empregada por Alencar ao narrar o ato amoroso entre Martim e Iracema. Mais uma vez a natureza, que serve de elemento descritivo para caracterizar a virgem, molda o espao encantado que impele a virgem para o estrangeiro. Um bom exemplo a metfora que unifica simbolicamente o feminino e o masculino: ... qual borboleta que dormiu no seio do formoso cacto. O moralismo do escritor evidente nas duas ltimas estrofes: As guas do rio banharam o corpo casto da recente esposa e Tup j no tinha sua virgem na terra dos tabajaras. Em algumas tribos o ato sexual equivale ao casamento. XVI. Os guerreiros tabajaras renem-se no bosque sagrado, levando oferendas a Tup. Araqum est

Que ou o que se adiciona a (algo) para torn-lo mais completo. Casamento, bodas, festa de npcias. 40 Agouro, predio, prenncio. 41 Camisa de algodo. 42 Bebeu, sorveu. 43 Ave columbiforme, tipo de pomba de pequeno porte. 44 Sentimento de vergonha; pudor. 45 Cor avermelhada do crepsculo.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

terra. Ouvem uma voz. Poti, que aconselha Martim a partir para as margens do ninho das garas antes do amanhecer. No ser seguido porque a inbia dos pitiguaras rugir da banda da serra. Poti est s. Martim cr que no deva rugir a inbia, porque atrair os guerreiros tabajaras. Assim preciso para salvar o irmo branco; Poti zombar de Irapu, como zombou quando combatiam cem contra ti. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 43.) Iracema deseja salv-los. Eles devem aproveitar o nascimento da lua das flores. Os guerreiros tabajaras passaro a noite no bosque sagrado. Quando estiverem todos adormecidos com os sonhos alegres, Martim deixar os campos do Ipu, e os olhos de Iracema, mas sua alma, no. Martim estreita Iracema ao seio, mas a repele, porque as palavras terrveis do paj magoam-lhe o corao. Poti concorda com as palavras sbias de Iracema. Comentrio: Na cultura indgena, o nascimento da lua das flores simboliza um momento de comemorao e alegria. Entre os tabajaras havia o costume de receber do paj o licor da jurema nessas ocasies. O delrio obtido com o efeito da bebida sagrada prepara o esprito dos guerreiros para a batalha.

41 sob a carioba de algodo entretecida de penas. Martim lho arrebatou das mos, e libou42 as gotas do verde e amargo licor. Agora podia viver com Iracema, e colher em seus lbios o beijo que ali viava entre sorrisos, como o fruto na corola da flor. Podia am-la, e sugar desse amor o mel e o perfume, sem deixar veneno no seio da virgem. O gozo era vida, pois o sentia mais forte e intenso; o mal era sonho e iluso, que da virgem no possua seno a imagem. Iracema afastara-se opressa e suspirosa. Abriram-se os braos do guerreiro adormecido e seus lbios, o nome da virgem ressoou docemente. 43 A juriti , que divaga pela flores, ouve o terno arrulho do companheiro; bate as asas, e voa a aconchegar-se ao tpido ninho. Assim a virgem do serto, aninhou-se nos braos do guerreiro. Quando veio a manh, ainda achou Iracema ali debruada, qual borboleta que dormiu no seio do formoso 44 cacto. Em seu lindo semblante acendia o pejo vivos ru45 bores; e como entre os arrebis da manh cintila o primeiro raio do sol, em suas faces incendiadas rutilava o primeiro sorriso da esposa, aurora de frudo amor. [] As guas do rio banharam o corpo casto da recente esposa. Tup j no tinha sua virgem na terra dos tabajaras.

imvel no meio de uma nuvem de fumaa. Iracema distribui o vinho da jurema:


Que transporta ao cu o valente tabajara. Este, grande caador, sonha que os veados e as pacas correm de encontro s suas flechas para se traspassarem nelas; fatigado por fim de ferir, cava na terra o buc, e assa tamanha quantidade de caa, que mil guerreiros em um ano no acabariam. Outro, fogoso em amores, sonha que as mais belas virgens tabajaras deixam a cabana de seus pais e o seguem cativas de seu querer. [] O heri sonha tremendas lutas e horrveis combates, de que sai vencedor, cheio de glria e fama. O velho renasce na prole numerosa e como o seco tronco donde rebenta nova e robusta sebe, ainda cobre-se de flores. Todos sentem a felicidade to viva e contnua, que no espao da noite cuidam viver muitas luas. As bocas murmuram; o gesto fala, e o Paj, que tudo escuta e v, colhe o segredo no ntimo dalma.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 48.
Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

tinja sua mo que a tua; porque os olhos de Iracema vem a ti, e a ela no. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 53.) Caubi combate. Martim apenas se defende. Poti derruba o velho Andira. Martim deixa Caubi para Poti e diz a Jacana que Irapu lhe pertence. Durante a luta, a espada de Martim faz-se em pedaos e Irapu parte sobre ele com a clava. Iracema atira-se contra Irapu e deixa-o indefeso. Soava a pocema46 da vitria. Os tabajaras fogem, levando consigo o seu chefe. Iracema fica triste ao ver o cho cheio de cadveres de seus irmos e a fuga do bando de guerreiros tabajaras. Ela chora. Martim afasta-se para no envergonhar a tristeza de Iracema. XIX. Poti persegue os inimigos, cheio de alegria ao ver que Martim est a salvo. Depois, d o co ao amigo para que o possa chamar em caso de perigo. Poti leva Martim at onde cresce um frondoso jatob. Ele nasceu naquele local. Conta para Martim a histria de seu pai, o grande chefe Jatob. XX. Martim e Iracema hospedam-se na cabana de Jacana. Iracema est triste por hospedar-se na taba dos inimigos de seu povo. Martim resolve partir e comunica isso a Jacana. Poti vai acompanh-lo. O guerreiro do mar deixa as margens do rio das garas, e caminha para as terras onde o sol se deita. A esposa e o amigo seguem sua marcha. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 56.) XXI. Os trs chegam foz do rio Munda47, onde habita a tribo dos pitiguaras. So recebidos com hospitalidade e levados de jangada pelo chefe at a tribo dos caadores, onde so recebidos por Jaguarau. Depois, seguem at um alto morro de areia que tinha a alvura da espuma do mar48. Martim decide instalar a taba dos guerreiros brancos prxima embocadura do rio cujas margens eram alagadas e cobertas de mangue. O mar entrando por ele, formava uma bacia cheia de gua cristalina, e 49 cavada na pedra como um camucim . (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 59.) Com a ajuda de Poti, Martim e Iracema erguem uma cabana com troncos de carnaba, folhas de palmeira e taquara. XXII. Poti conta a histria de Batuiret, pai do grande chefe Jatob, que, tomado pela velhice, entregou o comando da tribo pitiguara ao filho. Poti decide ir serra de Maranguape, onde habita seu grande av. Martim e Iracema acompanham-no.

Iracema deixa o bosque e vai ao encontro de Martim. Seguem para o vale para encontrar Poti. Os trs partem. Poti pede a Martim que mande Iracema voltar, porque ela demora a marcha dos guerreiros. Martim procura conversar com Iracema, mas ela vai acompanh-lo at onde acabam os campos dos tabajaras. Quando esto fora, Martim diz: Teu hspede j no pisa os campos dos tabajaras. o instante de separar-se dele. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 49.) XVII. Iracema no pode voltar, porque j esposa de Martim. Poti alerta que os tabajaras comeam a despertar. Iracema chama Martim, porque a vida dele corre perigo enquanto no pisar as praias dos pitiguaras. Poti sabe que os tabajaras so velozes e esperava o momento de morrer defendendo o amigo. Param com a chegada da noite. Na manh seguinte, Poti anuncia que o povo tabajara caminha na floresta. Os trs seguem pela mata. XVIII. Os tabajaras alcanam os fugitivos. Irapu e seu povo precipitam-se sobre o inimigo. Nesse momento late um co selvagem. Poti solta um grito de alegria. O co guia os guerreiros pitiguaras. Jacana, irmo de Poti, chega do rio das garas com seus melhores guerreiros. Trava-se uma violenta batalha. Jacana luta contra Irapu. Caubi ataca Martim, mas Iracema pede a Martim que no derrame o sangue do irmo. Ela mesma matar Caubi, se for necessrio: Iracema antes quer que o sangue de Caubi
46 47

Grito de guerra. Rio tortuoso que nasce na serra de Uruburetama (ninho dos urubus). 48 Esse morro chamado de Mocoripe (Mucuripe) fica a uma lgua de Fortaleza. 49 Pote de barro preto.

Poti apresenta Martim ao grande Batuirit.


O velho soabriu as pesadas plpebras, e passou do neto ao estrangeiro um olhar bao. Depois o peito arquejou e os lbios murmuraram: Tup quis que estes olhos vissem antes de se apagarem, o gavio branco 50junto da narceja51.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 63.

Poti e os amigos deixam Baruiret sossegado. Quando voltam, o velho est morto. Poti providencia o funeral do av. XXIII. Iracema est feliz junto ao amado.
Perto havia uma formosa lagoa no meio de verde campina. Para l volvia a selvagem o ligeiro passo. Era a hora do banho da manh; atirava-se gua e nadava com as garas brancas e as vermelhas jaans. Os guerreiros pitiguaras, que apareciam por aquelas paragens, chamavam essa lagoa Porangaba52, ou lagoa da beleza, porque nela se banhava Iracema, a mais bela filha da raa de Tup.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 64.

XXV. A alegria dura at o perodo de amadurecimento das espigas de milho. Martim, entretanto, fica cansado das caadas com Poti e das carcias da terna esposa. Ele mira o mar e sente saudade da ptria. A chegada de um guerreiro pitiguara mandado por Jacana traz notcias da aliana entre os tapuias (holandeses) e Irapu para vencer a nao pitiguara. Poti chamado por Jacana para defender os campos de seus pais e anuncia sua partida para o amigo. Martim afirma que nada separa dois guerreiros amigos quando troa a inbia da guerra. XXVI. Poti pede a Martim que fique. Ele voltar em breve. Martim insiste em partir com o amigo. Poti quer saber se ele quer que Iracema o acompanhe, mas Martim diz que ela deve ficar. Os pitiguaras lutam contra os irmos de Iracema, que sentir tristeza e dor. Os dois seguem, depois de Poti fincar no cho uma flecha emplumada por Iracema com penas pretas e vermelhas atravessada num goiamum54.
Podes partir. Iracema seguir teu rasto; chegando aqui, ver tua seta, e obedecer tua vontade. Martim sorriu; e quebrando um ramo do maracuj, a flor da lembrana, o entrelaou na haste da seta, e partiu enfim seguido por Poti.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 71.

Iracema conta ao marido que ser a me de seu filho. Martim fala a Poti sobre sua felicidade na terra das palmeiras. XXIV.
Iracema preparou as tintas. O chefe, embebendo as ramas da pluma, traou pelo corpo os riscos vermelhos e pretos, que ornavam a grande nao pitiguara. Depois pintou na fronte uma flecha e disse: Assim como a seta traspassa o duro tronco, assim o olhar do guerreiro penetra nalma dos povos.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 67.

Poti pinta no brao de Martim um gavio; no p esquerdo, a raiz de um coqueiro; no esquerdo, uma asa. Iracema pinta uma abelha sobre a folha da rvore. Depois, Iracema batiza Martim de Coatiabo53. Seguem-se os festejos com bebidas e danas. Comentrio: O narrador coloca o leitor a par do costume indgena de pintar o corpo do guerreiro com as cores de sua nao. Martim deve passar pela cerimnia, uma vez que adotou a ptria da esposa e do amigo. As pinturas revestem-se de simbologia. A seta representa o olhar do guerreiro na alma dos povos; o gavio no brao, a velocidade do brao sobre o inimigo; a raiz do coqueiro, o p firme que sustenta seu corpo robusto; a asa no p, o p veloz; e a abelha, a doura no corao.
50

Iracema encontra a seta e entende que ele lhe ordena que ande para trs como o goiamum e guarde a sua lembrana todo o tempo at morrer. Sente-se abandonada pelo marido e tem saudade dos formosos campos do Ipu, da cabana de Araqum, mas no se arrepende de os ter abandonado. Sua nica companhia a amiga jandaia, que finalmente voltara. Comentrio: Dois aspectos merecem destaque nesse captulo. O primeiro refere-se impossibilidade de Martim permanecer em paz ao lado da amada. Seu esprito guerreiro, significado evidente a partir de seu nome, como foi mencionado anteriormente, incapaz de encontrar sossego ou paz apenas ao lado da doce amada. O segundo indicado pela volta da jandaia, que finalmente pode reconhecer Iracema, que retorna a seu estado primitivo ao ser deixada pelo esposo estrangeiro. Simbolicamente, pode-se dizer que Iracema retoma seu estado de natureza. XXVII. Uma tarde Martim e Poti voltam. Os dois chegaram cabana de Jacana no momento que o

Essa passagem equivale a uma profecia do velho chefe, que prev a destruio de sua raa pelos brancos. Martim chamado de gavio branco, enquanto Poti, de narceja. 51 Maarico-dgua-doce, ave caradriforme da fam. dos escolopacdeos (Gallinago paraguaiae). 52 Atualmente, chama-se Arronches. Significa beleza. Alencar aproveita para, novamente, representar a beleza de Iracema com um elemento da natureza. 53 Significa corpo pintado. 54 Mesmo que guaiamu, espcie de caranguejo, da famlia dos gecarcindeos.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

combate seria iniciado. Lutaram muito e venceram os inimigos. Martim enche-se de alegria pela volta, mas Iracema percebe que os olhos do amado no buscam mais os dela. XXVIII. Uma vez o cristo ouviu dentro em sua alma o soluo de Iracema: seus olhos buscaram em torno e no a viram. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 75.) Martim quer saber por que Iracema chora. Ela diz que perdeu sua felicidade depois que ele se separou dela.
O que espreme as lgrimas do corao de Iracema? Chora o cajueiro quando fica tronco seco e triste. Iracema perdeu sua felicidade, depois que te separaste dela. No estou junto de ti? Teu corpo est aqui; mas tua alma voa terra de teus pais e busca a virgem branca, que te espera. Quando teu filho deixar o seio de Iracema, ela morrer, como o abati55 depois que deu seu fruto. Ento o guerreiro branco no ter mais quem o prenda na terra estrangeira.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 75.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

XXX. O filho de Iracema nasce na margem do rio. Iracema chama-o de Moacir57. Tua me tambm, filho de minha angstia, no beber em teus lbios o mel de teu sorriso. Ao chegar ao morro de areia, Iracema adivinha a partida de Martim e Poti para a guerra. Na manh seguinte, Iracema v Caubi em p na porta da cabana. Ergue-se para proteger o filho, mas Caubi diz que no foi a vingana que o arrancou do campo dos tabajaras. Precisa ver Iracema, que levou consigo toda sua alegria. Caubi v Moacir. Iracema pergunta se Araqum ainda vive. Caubi conta que depois que ela o deixou, sua cabea vergou para o peito e no se ergueu mais. Para consolar o pai, Iracema pede ao irmo que diga que ela est morta. Iracema prepara a refeio. Caubi quer saber onde est Martim para que lhe dar o abrao da amizade. Iracema chora. Caubi diz: Teu irmo pensava que a tristeza ficara nos campos que abandonaste; porque trouxeste contigo todo o riso dos que te amavam. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 81.) XXXI. Iracema manda Caubi retornar s montanhas dos tabajaras. Depois de conversarem, despedem-se num abrao que une os trs. Iracema espera a partida do irmo para voltar cabana onde o filho chora. Guardou segredo do motivo do sofrimento da criana. Suspende o filho ao seio, mas o leite escasso e no brota. Prepara ao fogo o mingau para nutrir a criana. Com a chegada do sol, parte com o filho para 58 a mata. Encontra o leito da irara ausente. Coloca no colo um por um os filhotes, passa mel nos seios e os oferece. Os cachorrinhos famintos sugam. Os seios sangram. Brota o leite com o qual alimenta o filho de sua dor.
A filha de Araqum sentiu afinal que suas veias se estancavam; e contudo o lbio amargo de tristeza recusava o alimento que devia restaurar-lhe as foras. O gemido e o suspiro tinham crestado com o sorriso e o sabor em sua boca formosa.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 83.

Comentrio: Iracema percebe o distanciamento de Martim. Sabe que o amado sente saudade de sua terra natal. A tristeza de Martim fruto da necessidade que tem de combater. Martim representa o filho de Marte, deus da guerra, enquanto Iracema simboliza o amor. O amor e a guerra no permanecem juntos por muito tempo. Ela, Iracema, nascera para o amor e ele, Martim, para a guerra. XXIX. Poti e Martim descobrem uma caravela holandesa que parece seguir para a guerra da vingana contra os pitiguaras. Martim sugere que Poti chame os caadores do Soip e os pescadores do Trairi para lutarem contra o inimigo. Todos atendem ao chamado de Poti. Todos se escondem nas praias de Jacarecanga para no serem avistados pelos inimigos. Trava-se um forte combate, que termina com o naufrgio da caravela inimiga.
Ao romper dalva, o maracatim fugia no horizonte para as margens do Mearim. Jacana chegou, no mais para o combate e s para o festim da vitria. Nessa hora em que o canto guerreiro dos pitiguaras celebrava a derrota dos guaraciabas, o primeiro filho que o sangue da raa branca gerou nessa terra da liberdade, via a luz nos campos da Porangaba.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 79.
55 56

56

XXXII. Antes de retornar, Martim segue at as margens do Mearim, onde habita o inimigo, aliado dos tupinambs. O nmero de holandeses cresce. Depois, Martim retorna aos campos da Porangaba.
Quanto mais seu passo o aproxima da cabana, mais lento se torna e pesado. Tem medo de chegar; e sente que sua alma vai sofrer, quando os olhos tristes e magoados da esposa entrarem nela.

Milho ou arroz. Grande barco que leva na prova um marac (chocalho). 57 Significa filho do sofrimento, da dor. 58 Animal carnvoro da famlia dos mustlideos.

Com esforo, Iracema ergue o filho para apresent-lo ao pai, pousa a criana nos braos de Martim:
Recebe o filho de teu sangue. Era tempo; meus seios ingratos j no tinham alimento para dar-lhe! Pousa o filho nos braos de Martim e desfalece. O esposo viu ento como a dor tinha consumido seu belo corpo; mas a formosura ainda morava nela, como o perfume na flor cada do manac.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 84-85.

Muitas vezes ia sentar-se naquelas doces areias, para cismar e acalentar no peito a agra saudade. A jandaia cantava ainda no olho do coqueiro; mas no repetia j o mavioso nome de Iracema. Tudo passa sobre a terra.
ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 87.

XXXIII. Quatro anos se passam depois que Martim partiu das praias do Cear, levando consigo no frgil barco o filho e o co fiel. A jandaia no quis deixar a terra onde repousava sua amiga e senhora. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 86.) Poti espera pela volta do amigo. Martim volta e traz consigo muitos guerreiros brancos e um sacerdote que planta a cruz na terra selvagem. Poti o primeiro a receber o batismo e o nome de Antnio Felipe Camaro. Antnio do santo daquele dia e Felipe do rei (Felipe II). Jacana vem habitar os campos de Porangaba para estar prximo do amigo. Camaro (Poti) ergue a taba de seus guerreiros nas margens da Mecejana59.
Tempo depois, quando veio Albuquerque60, o grande chefe dos guerreiros brancos, Martim e Camaro partiram para as margens do Mearim a castigar o feroz tupinamb e expulsar o branco tapuia. Era sempre com emoo que o esposo de Iracema revia as plagas61 onde fora to feliz, e as verdes folhas a cuja sombra dormia a formosa tabajara.
59 60

Nome da lagoa das proximidades e que d nome provncia que a surge. Chefe da expedio do Maranho (1612). 61 Terras.

5. ESTRUTURA DA OBRA

10

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

Iracema no se ergue mais da rede onde Martim a colocou. Poti manda o amigo enterrar o corpo da esposa ao p do coqueiro que Martim ama. Assim, quando o vento do mar soprar nas folhas, Iracema pensar que a voz de Martim que fala entre seus cabelos. Poti ampara o amigo em sua dor. Martim enterra o camucim com o corpo de Iracema ao p do coqueiro e quebra um ramo de murta, a folha da tristeza, deitando-a no jazigo. A jandaia repete tristemente: Iracema. E foi assim que um dia veio a chamar-se Cear o rio onde crescia o coqueiro, e os campos onde serpeja o rio. (ALENCAR, Jos de. Op. cit., p. 86.) Comentrio: O final do captulo demonstra claramente a inteno de Jos de Alencar de dar um tom de lenda sua narrativa, o que pode ser confirmado pelo subttulo: Lenda do Cear. Vale destacar que a palavra Cear tem relao anagramtica com Iracema.

Comentrio: O encerramento do romance Iracema mantm o contedo potico de toda a obra e mostra as lembranas e saudades do esposo depois da morte da amada. A natureza recria com forte plasticidade os sentimentos do protagonista. O carter histrico tambm fica patente nessa passagem.

4. RESUMO DO ENREDO
Iracema assusta-se com a presena de Martim Soares Moreno e fere-o no rosto com sua flecha. Depois sela a paz entre eles ao quebrar a flecha que feriu o portugus. Os dois conversam. Iracema leva Martim tribo e apresenta-o a seu pai, Araqum, paj dos tabajaras. Com a volta do cacique Irapu, Martim corre perigo, j que o guerreiro tabajara, apaixonado por Iracema, pressente seu amor pelo estrangeiro. Iracema a virgem prometida ao deus Tup e a detentora dos segredos do licor da jurema, bebida sagrada e cujos efeitos levam os guerreiros ao delrio na vspera das batalhas. Martim toma a bebida e sonha amar Iracema. Irapu acusa Iracema de ter-se entregado ao estrangeiro. Araqum faz uma profecia de que Iracema morrer se abandonou sua virgindade ao guerreiro branco. Depois de tomar novamente o licor da jurema, Martim sonha estar com a ndia, mas Iracema entrega-se realmente a Martim, que acredita que tudo no passa de um sonho. Iracema e Martim fogem de Irapu. Martim reencontra seu amigo Poti, da tribo dos pitiguaras, e conseguem escapar, depois de enfrentar luta contra os tabajaras. Iracema defende seu amado. Constroem uma cabana s margens de uma lagoa, onde surgir Mecejana. Iracema est grvida de Martim, que parte para lutar ao lado dos pitiguaras pela expulso dos holandeses do litoral do Nordeste. Iracema d luz um menino, Moacir. Quando Martim retorna, Iracema est beira da morte. Cumpre-se dessa forma a profecia de Araqum. Iracema morre nos braos do amado. Martim enterra a esposa e parte com o filho para a Europa, para voltar alguns anos depois.

O romance Iracema apresenta 33 captulos de variadas dimenses. Sua estrutura construda a partir de flash-back ou retrocesso. Parte-se do tempo presente para o passado, para depois obedecer a uma ordem cronolgica. A) Foco narrativo: O romance narrado em terceira pessoa por um narrador onisciente, ou seja, que tudo sabe sobre as personagens, penetra em seus pensamentos e em sua alma. O tom potico acentua-se pela profunda ligao entre as personagens e pelo cenrio exuberante que as cerca. Apesar de sua posio aparentemente distanciada, o narrador deixa-se envolver pela cor local, emociona-se ao descrever a bela ndia tabajara, que caracterizada na obra como epteto de brandura e amor. B) Tempo: A histria passa-se no comeo do sculo XVII, mais especificamente no perodo da expulso holandesa do Nordeste, da um certo carter histrico da obra. Veja-se a referncia a Jernimo Albuquerque no captulo XXXIII, que foi chefe da expedio do Maranho, em 1612. C) Espao: O espao central da narrativa o Cear, da as diversas referncias locais, tais como Mucuripe e Mecejana. A referncia geogrfica sugerida desde o subttulo: Lenda do Cear. D) Personagens: As personagens do romance no apresentam densidade psicolgica, so normalmente alegorias, como Iracema e Martim, ou personalidades histricas representativas, como Irapu ou Poti. 1. Iracema: ndia tabajara, que simboliza a Amrica, as matas brasileiras. filha do paj Araqum e irm de Caubi. Iracema representa o amor e a pureza. Sua pureza decorre da natureza que simboliza e encarna, e do fato de ser a virgem prometida a Tup. O amor a fora que faz Iracema recusar o papel que possui diante de sua tribo. Ela detm o segredo da fabricao do vinho da jurema (substncia sagrada para os tabajaras). por amor que desafia a profecia do pai, entrega-se a Martim e morre em seus braos no final da narrativa. Iracema uma personagem idealizada: resulta do projeto romntico de caracterizar um Brasil livre e individualizado. 2. Martim Soares Moreno: um soldado portugus. Se Iracema uma alegoria da Amrica, Martim uma metonmia da Europa colonizadora. Martim realmente existiu, o que faz dele smbolo e personagem histrica. Participou como soldado da luta contra a invaso holandesa. Seu nome significa filho de Marte, deus da guerra na mitologia romana. Em seu ser confrontam-se o amor de Iracema e a fidelidade ptria portuguesa e ao amigo Poti. Martim abandona a mulher grvida para guerrear ao lado de Poti. Como as demais personagens, tambm idealizado como um homem corajoso, honesto, sincero e fiel amiza-

de. Sua unio com Iracema simboliza a dominao sobre as terras americanas e a integrao do europeu. 3. Poti: Um dos chefes guerreiros dos pitiguaras, irmo do cacique Jacana, chefe dos pitiguaras. Poti amigo de Martim, de quem se considera irmo. Personagem histrica, Poti destacou-se ao lado dos portugueses na luta contra os invasores holandeses no litoral do Nordeste, quando foi capito-mor dos nativos. Foi batizado com o nome de Antnio Felipe Camaro. Poti simboliza, no romance Iracema, a amizade. 4. Araqum: Pai de Iracema e Caubi, Araqum o paj (xam ou curandeiro) dos tabajaras. Como feiticeiro da tribo, detm os poderes de Tup, procura transmitir seu conhecimento tribo. Sua fora decorre da prudncia e da sabedoria da velhice, que em vo procura transmitir a Irapu. Ele simboliza a experincia da velhice. 5. Irapu: Personagem antagonista, o chefe, o cacique da tribo dos tabajaras. Personagem histrica, destacou-se como inimigo dos portugueses e dos potiguaras. Foi aliado dos holandeses. Seu nome significa mel redondo. Mas no h em seu comportamento qualquer brandura (doura), pois um indivduo agressivo, movido sempre pelo dio e pelo desejo de vingana. Procura realizar-se pela fora e pela violncia. Ama Iracema e sente-se enciumado com a presena do estrangeiro na cabana de Araqum. Irapu simboliza a guerra. 6. Caubi: filho de Araqum e irmo de Iracema. Seu nome significa senhor dos caminhos, da o papel que desempenha de conduzir Martim ao caminho de fuga. 7. Moacir: filho de Iracema e Martim. Na histria, apenas um beb. Seu nome significa filho da dor. Simbolicamente, representa a miscigenao e o primeiro cearense. Seu nome decorre do sofrimento de Iracema ao abandonar a sua tribo, lutar contra seus prprios irmos para defender seu amor para depois ser abandonada por Martim em virtude da guerra.

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

6.ESTILO DE POCA E ESTILO INDIVIDUAL


Alencar no destoa das caractersticas gerais do Romantismo, como faz Manuel Antnio de Almeida. Suas obras procuram retratar um Brasil e personagens mais ideais do que reais, mais como ele gostaria que moralmente fossem (fantasia romntica e moralismo) do que objetivamente eram (realidade). Iracema uma narrativa em forma de lenda, que procura

11

ficcionalmente reconstruir a formao da provncia do Cear. A valorizao da natureza um dos pontos altos da literatura do perodo romntico, que se deixou influenciar pelo pensamento de Rosseau segundo o qual s o contato do homem com a natureza pode fazer com que ele retorne a seu estado original de pureza, que foi corrompido pela sociedade. O resultado a exaltao da cor local (regionalismo e nacionalismo) e da figura do ndio (mito do bom selvagem). O cenrio exuberante e reproduzido de forma minuciosa por meio de descritivismo pictrico, atitude que costuma ser chamada de nativismo ou naturismo. A natureza a realizao do pitoresco local, e decorre da uma atitude evidente de exaltao e valorizao da ptria, tanto em Portugal como no Brasil. Como a primeira fase do Romantismo brasileiro decorrncia histrica da Independncia (1822), o nacionalismo torna-se uma caracterstica de extrema importncia. desse nacionalismo que nasce o romance Iracema. preciso ressaltar que a natureza que se apresenta nos textos romnticos viva, dinmica, e participa diretamente da ao. Seu efeito no meramente decorativo. Veja algumas das caractersticas que marcam a obra de Jos de Alencar: 1. Luta pela criao de uma lngua literria brasileira com a incorporao de falas regionais e de expresses indgenas. 2. Alencar procurou criar um sentimento de identidade nacional com sua obra indianista, regionalista e histrica. 3. As narrativas so marcadas por forte moralismo, da a ausncia de cenas de sexualismo explcito. 4. A linguagem rica e colorida, carregada de adjetivao, descritivismo e musicalidade, aproximando-se inclusive da poesia (Iracema e Ubirajara). 5. Alencar destaca-se nos quatro tipos do romance romntico (urbano, indianista, regional e histrico). Foi o criador do romance indianista com O guarani. 6. Suas personagens so idealizadas.

8.BIBLIOGRAFIA CONSULTADA
ALENCAR, Jos de. Iracema. 14. ed. So Paulo: tica, 1983. GREGRIO, Irmo Jos. Contribuio indgena ao Brasil. Belo Horizonte: Unio Brasileira de Educao e Ensino, s/d.

Leia o texto a seguir para responder s questes de 1 a 3.


Verdes mares bravios de minha terra natal, onde canta a jandaia nas frondes de carnaba; Verdes mares, que brilhais como lquida esmeralda aos raios do sol nascente, perlongando as alvas praias ensombradas de coqueiros; Serenais, verdes mares, e alisai docemente a vaga impetuosa, para que o barco aventureiro manso resvale flor das guas. Onde vai a afouta jangada, que deixa rpida a costa cearense, aberta ao fresco terral a grande vela? Onde vai como branca alcone buscando o rochedo ptrio nas solides do oceano? Trs entes respiram sobre o frgil lenho que vai singrando veloce, mar em fora. Um jovem guerreiro cuja tez branca no cora o sangue americano; uma criana e um rafeiro que viram a luz no

7. PROBLEMTICA E PRINCIPAIS TEMAS


Iracema um romance que rompe a distncia entre a prosa e a poesia. Alencar deixou-se envolver por essa unio entre o pico e o lrico, a ponto de abusar dos elementos poticos. As descries do romance chegam a ser excessivas ou mesmo repetitivas em al-

12

Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

guns momentos. Entretanto, conduzem o leitor a quadros de incomum beleza plstica. desse encantamento que nasce a paixo do leitor pela histria da pobre ndia tabajara e pela linguagem alencariana. Para entender os principais temas de Alencar presentes em Iracema, deve-se levar em conta o projeto do autor de caracterizao do Brasil a partir da literatura. Alencar fixa a sociedade carioca nos romances urbanos; caracteriza o mundo rural nos romances regionalistas (sul, norte, sudeste); destaca elementos histricos do perodo de colonizao no romance histrico; e realiza a poesia da matas e o canto da natureza nos romances indianistas (O Guarani, Iracema e Ubirajara). O fortalecimento da identidade brasileira ps-independncia surge, segundo a inteno romntica nacional, da capacidade de demonstrar uma cultura livre da influncia e da dominao lusitanas. Mostrar essa face do Brasil decorre, assim, de exaltar smbolos de brasilidade. O ndio surge como o heri daqueles tempos histricos e smbolo de brasilidade. O tema central de Iracema a natureza brasileira. O nacionalismo e o nativismo so suas caractersticas marcantes. Em Iracema, o Brasil de fico e idealizado resulta de um projeto romntico bem definido, mas nem sempre ao gosto do leitor e da crtica portuguesa da poca, o que resultou em ataques muitas vezes diretos ao escritor e alguns dissabores.

bero das florestas e brincam irmos, filhos ambos da mesma terra selvagem. A lufada intermitente traz da praia um eco vibrante, que ressoa entre o marulho das vagas: Iracema! O moo guerreiro, encostado ao mastro, leva os olhos presos na sombra fugitiva da terra; a espaos o olhar empanado por tnue lgrima cai sobre o jirau, onde folgam as duas inocentes criaturas, companheiras de seu infortnio.
carnaba: ramo ou ramagem de carnaba (tipo de rvore da qual se extrai cera). guas: perfrase que substitui a palavra superfcie das guas. afouta: corajosa, sem medo. lenho: pequena embarcao. veloce: veloz. rafeiro: tipo de co treinado para guardar gado. Iracema: o nome de Iracema provm da combinao de duas expresses do guarani: ira, que significa mel, e tembe (lbios), que se altera formando ceme. Assim, Iracema significa lbios de mel. jirau: armao ou estrado de madeira.
Reproduo proibida. Art. 184 do Cdigo Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.

2.

3.

4.

Por que se pode afirmar que Iracema prosa potica? Confirme sua resposta com elementos do texto transcrito. Transcreva da passagem expresses que indiquem a presena da personagem histrica Martim Soares Moreno e de uma sugesto para o subttulo do romance Iracema. H trs passageiros na embarcao. Quem so eles e que papel desempenham no enredo da obra? De que simbolismo se revestem as figuras de Iracema e de Martim? A partir disso, explique por que a unio dos dois no definitiva. Por que o romance Iracema considerado pelo autor como histrico e pela crtica como indianista? Com a expresso As guas do rio banharam o corpo casto da recente esposa, Jos de Alencar anuncia a unio entre Iracema e Martim. a) Considerando-se a alegoria de que se revestem Martim e Iracema, o que esse encontro representa? b) De que maneira pode ser percebido o moralismo de Jos de Alencar na passagem e no romance Iracema? Respostas
1. Porque o romance utiliza uma linguagem que se aproxima da poesia e tambm porque o narrador deixa-se envolver afeti6. 5.

vamente pelo cenrio e pelas personagens. O primeiro captulo, de cujo texto foi transcrito o excerto, no segue a disposio comum de um texto em prosa. O emprego de adjetivao farta e de figuras de linguagem (metforas, smiles e prosopopias) recria o cenrio exuberante e idealizado da natureza brasileira e sugere a diminuio da distncia entre a prosa e a poesia. A expresso Um jovem guerreiro cuja tez branca no cora o sangue americano indica tratar-se de Martim Soares Moreno, que retorna ao Brasil depois da morte da esposa. O subttulo da obra Lenda do Cear e pode ser indicado pela citao da passagem Verdes mares bravios de minha terra natal, onde canta a jandaia nas frondes de carnaba, que indica uma descrio bastante ntida do litoral cearense. As personagens so Martim, soldado portugus e protagonista do romance ao lado de sua amada Iracema; Moacir, filho de Martim e Iracema, cujo nome significa filho da dor; e o cachorro que Martim ganhou de presente de seu amigo Poti e que ajudou o antigo dono a buscar ajuda entre os pitiguaras para enfrentar os tabajaras. Iracema simboliza a natureza brasileira. Seu nome um anagrama (contm todas as letras) da palavra Amrica. Ela a virgem prometida ao deus Tup e conhecedora dos mistrios da bebida sagrada dos tabajaras. O soldado portugus Martim Soares Moreno representa a cultura europia, o colonizador. Seu nome est ligado guerra, tem origem em Marte, Deus da guerra na mitologia romana. A unio entre Iracema e Martim no definitiva porque h um permanente conflito entre o amor e a guerra. Martim no consegue esquecer a luta contra os holandeses. O romance pode ser considerado histrico-indianista, como fez Jos de Alencar, para efeito de classificao, porque esto presentes personagens histricas, tais como Poti (batizado depois Antnio Felipe Camaro), Jacana (irmo de Poti e chefe dos pitiguaras), Martim e Irapu. Os dois primeiros lutaram ao lado dos portugueses contra os holandeses e os tabajaras, chefiados estes por Irapu. Jos de Alencar procura contar a formao de sua provncia natal, o Cear, da o subttulo da obra. Entretanto, a supervalorizao da natureza brasileira um ingrediente que no deve ser esquecido e que se destaca sobre o papel das personagens histricas. A natureza algo mais forte do que os fatos em si e d ao livro um contorno mais ntido de romance indianista. a) O encontro amoroso entre Martim e Iracema simboliza a unio entre a Amrica virgem e a Europa colonizadora. Por outro lado, simboliza tambm o desvirginamento das matas americanas pela presena do colonizador europeu. b) O moralismo de Jos de Alencar na passagem pode ser percebido pelo anncio sutil do encontro amoroso atravs da expresso recente esposa e pela sugesto de pureza com que revestiu o ato sexual ao sugerir corpo casto. O romance no descreve a cena amorosa, que sugerida apenas atravs de metforas e pela passagem transcrita.

13

Вам также может понравиться