Вы находитесь на странице: 1из 12

Profecias do Tanach

Cumpridas por עשוהי

)YaHWshua( Ha Mashíach

Da Tradução Kadosh israelita Mesiánica© Traduzido Por: Sha’ul Lamunier Ben Yahwdah

CITAÇÃO DO TANAKH

 

PROFECIA

   

CUMPRIMENTO

 

Porei inimizade entre tu e a mulher,

O

Moshiakh

viria

da

semente

de

mas quando a hora designada

entre tua zerah e a zerah dela;… Bereshit 3:15

e

uma mulher, não de um homem.

chegou,הוהי (YaHWeH ( enviou a seu Filho. ELE nasceu de uma mulher. Lu. 2:7; Ga. 4:4; Rev. 12:4-5.

por ti todas as tribos da terra serão abençoadas." Bereshit 12:3

e

O

Moshiakh seria descendente da

   

semente de Avraham

 

Gerações de

Avraham Mat. 1:1 Hebreus 2:16

עשוהי,

 

filho

de

Sarah tua esposa te dará a luz um filho,…. Eu estabelecerei meu Pacto com ele como Pacto perpétuo para sua zerah após ele. Bereshit. 17:19

O

Moshiakh seria descendente da

Filho

de

Ya’akov,

de

Yitzkhak,

de

semente de Yitzkhak.

 

Avraham,

de

Terakh,

de

Nakhor,

 

Lucas 3:34

 

Mattityah 1:2

 

uma estrela sairá de Ya’akov, um cetro se levantará de Yisrael, B'midbar 24:17 Bereshit 28:14

O

Moshiakh seria descendente da

Filho de Ya’akov, de Yitzkhak, de Avraham, de Terakh, de Nakhor, Lu. 3:34; Mat 1:2

semente de Ya’akov

 

Um governante não faltará em Yahudáh, nem um príncipe de seus lombos, até que vingue para quem é reservado, (Shiloh*); Bereshit 49:10

O

Moshiakh

viria

da

Tribo

de

Filho de Am’minadav, de Admin, de Arni, de Khetzron, de Peretz, de Yahudáh, Lucas 3:33; Mattityah 1:2-3

Yahudáh

 

Naquele dia a raiz de Yishai,

O

Moshiakh

viria

da

semente

de

Filho de Yishai, de Oved, de Boaz, de Salmon, de Nachshon, Lucas 3:32; Mattityah 1:6

a

qual se levanta por bandeira aos

Yishai

 

povos – será buscada pelos Goyim,

 

Yeshayah 11:10

 

para estender o domínio e perpetuar

O Moshiakh seria herdeiro do trono

ELE será grande, será chamado o

a

paz do trono e reinado de David

de

David

Yeshayah 9:6 2 Samuel 7:13

 

Filho de Ha Al’yon. הוהי Al’hym lhe dará o trono de seu pai David; 33 e reinará sobre a casa de Ya’akov para sempre; seu Reino não terá fim." Luc. 1:32-33; Mat. 1:1; 1:6

Mas tu Beit-Lekhem cerca de Efrat, tão pequena entre os clãs de Yahudáh, de ti sairá para mim o futuro Rei de Yisrael, Mikah 5:2

O

Moshiakh

nasceu

em

Beit

 

Lekhem

 

Depois que עשוהי nasceu em Beit- Lekhem na terra de Yahudáh durante o tempo que Herodes era rei… Mattityah 2:1 Lucas 2:4-7

Sim, todos os reis se prostrarão ante ELE; todas as nações lhe servirão. Tehillah 72:11

Será

adorado

por

grandes

"Onde está o recém nascido, Rei dos

personagens

Judeus? Pois vimos sua estrela no oriente e viemos ao adorar." Mattityah 2:1-11

Porque um menino é-nos nascido, um filho é-nos dado; o domínio repousará sobre seus ombros, e lhe será dado o Nome Pele-Yoetz Al Gibor Avi-Ad Sar-Shalom [Maravilha de Conselheiro, Al’hym Poderoso, Pai da Eternidade, Príncipe de Paz], …Yeshayah 9:6-7

O

Moshiakh teria o próprio Nome

…que se confessasses publicamente

de

הוהי [Yud Hei Vav Hei] aplicado a

com tua boca que עשוהי é o Adón… Romanos 10:9

ELE

…outorgou-lhe O Nome que é sobre

todo nome… Ha Mashiakh é הוהי, para Glória do Pai. Filipenses 2:9-11

sete semanas [de anos], passarão

fixou

 

1 …o Imperador Augustus decretou uma ordem para que se fizesse um censo de todo o Império… Yosef subiu… para registrar-se com Miryam, com quem estava comprometido para casamento, a qual estava grávida. Lucas 2:1-5

entre o édito do decreto para restaurar e reedificar Yahwshalayim

הוהי

nascimento do Moshiakh

tempo

o

para

o

até

que o Príncipe Ungido venha…

 

Daniel 9:25

A

mulher virgem, sem ter sido

O

Moshiakh

nasceria

de

uma

…a uma virgem comprometida para casamento com um homem chamado Yosef. Lucas 1:27 Mattityah 1:18

tocada, conceberá, dará a luz um

mulher virgem.

 

filho e lhe chamará 'Im’manu EL Yeshayah 7:14

 

Rakhel chorando por seus filhos,

Teria um massacre de infantes

 

…Herodes… deu ordens de matar a todos os meninos de dois anos ou menos que tinha em Beit-Lekhem … Mattityah 2:16-18

por seus filhos, porque já não estão vivos. Yirmeyah 31:15

recusando

ser consolada

 

"Quando Yisrael era um menino, Eu amava-o; e de Mitzrayim chamei a meu filho. Hoshea 11:1

O

Moshiakh iria ao Egito

 

…levantou-se durante a noite, tomou o menino e a sua mãe, e levou-os a Mitzrayim… Mattityah 2:14-15

"Olhem! Estou mandando a meu mensageiro para preparar o caminho adiante de mim;… Malakhi

O

Moshiakh seria precedido por um

…o TANAKH diz:'Olhem, estou enviando meu mensageiro adiante de ti; ele preparará o caminho adiante de ti.'q Lucas 7:24-27

mensageiro, este era Yokhanán quem fazia a imersão em água.

3:1

Yeshayah 40:3

 

O

Ruakh de

O

Moshiakh

seria

ungido

pelo

 

הוהי

ELE, Yeshayah 11:2

repousará sobre

Ruakh HaKodesh

 

…viu ao Ruakh HaKodesh de הוהי que descia em forma de pomba… Mattityah 3:16

"Proclamarei um decreto:

O

Moshiakh seria declarado Filho

"Este é meu Filho, a quem amo; com ELE estou muito comprazido." Mattityah 3:17

הוהי disse-me: 'Tu és meu Filho;… Tehillah 2:7

de

הוהי.

…para além do Yarden, Galil-de-os- Goyim. 2 Os povos vivendo em trevas viu uma grande luz; Yeshayah

9:1-2

O

Moshiakh proclamaria em Galilea.

…Isto sucedeu

pára

que

se

 

cumprisse o que o profeta Yeshayah tinha dito:… Mattityah 4:13-16

"הוהי levantará um profeta como eu dentre vocês, de seus próprios irmãos. D'varim 18:15

Moshe disse a Israel Moshiakh seria profeta.

que

o

"Este tem que ser o profeta que está suposto vir ao mundo." Yokhanán 6:16, 1:45 Atos 3:19-26

Te

falarei em parábolas e mistérios

O

Moshiakh

proclamaria

em

 

ocultos da antiguidade

parábolas.

 

עשוהי falou ao povo por meio de parábolas; em verdade não disse nada sem usar parábolas. Mattityah 13:34; 13:13

Tehillah 78:2

 

5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos serão destapados; 6 então o homem aleijado saltará como um cervo a língua da pessoa muda cantará. Yeshayah 35:5-6

O

Moshiakh faria milagres

 

עשוהי respondeu:

os cegos estão

 

vendo outra vez, os aleijados estão caminhando, gente com tzaraat está sendo limpa, os surdos estão ouvindo,x Mattityah 11:4-5

1 "A Ruakh de הוהי está sobre mim; portanto, tem-me ungido para anunciar as Boas Notícias aos pobres; enviou-me a proclamar liberdade aos presos e vista renovada aos cegos, para libertar àqueles que têm sido oprimidos Yeshayah 61:1

O

Moshiakh seria compassivo

 

"O Ruakh de הוהי está sobre mim; portanto, tem-me ungido para anunciar as Boas Notícias aos pobres; enviou-me a proclamar liberdade aos presos… para libertar àqueles que têm sido oprimidos Lucas 4:18-21

'Sim, vocês ouvem, mas não entendem! Vocês certamente vêem, mas não se atentam do importante! Yeshayah 6:9-10

O

Moshiakh proclamaria e curaria,

Por isso lhes falo por médio de parábolas; porque eles olham e não vêem; ouvem e não escutam, nem entendem… Mattityah 13:13-17

Seu ministério não seria compreendido.

mas

porque o zelo de tua casa está-me

O

Moshiakh teria zelo pelo Templo.

…Seus talmidim recordaram-se depois que o TANAKH diz: "O zelo por tua casa me devorará."c Yokhanan 2:13-17

devorando, e sobre mim estão caindo os insultos dos que insultam

a

ti. Tehillah 69:9

Aqueles que me odeiam sem motivo são mais que os cabelos de minha cabeça…Tehillah 69:4

O

Moshiakh seria odiado sem causa

…eles as viram e têm odiado aos dois, a mim e a meu Pai… Yokhanan

15:24-25

O

povo desprezou-o e recusou-o, um

O

Moshiakh seria recusado.

 

O

vinho a sua própria terra natal,

homem de dores, com conhecimento

 

e seu próprio povo não o recebeu…

das doenças Yeshayah 53:3

Yohanán 1:11; 5:43; Lucas 23:18; 4:29; 17:25

Sou um estranho para meus irmãos forasteiro para os filhos de minha mãe, Tehilla 69:8

O

Moshiakh seria recusado por seus

Seus irmãos falavam desta forma, porque não tinham posto sua confiança nELE. Yokhanan 7:5

irmãos

…Os reis da terra tomam posições,

O

Moshiakh

seria

recusado

por

"Isto se fez realidade nesta cidade,

Gentios e Judeus

 

que Herodes, Pôncio Pilato, com

chefes conspiram juntos, contra הוהי

e

seu ungido.

 

os Goyim e o povo de Yisrael, todos

se aliaram contra teu servo Kadosh

Tehillah 2:1-2

עשוהי, a quem Tu fizeste Mashiakh,

Atos 4:27

…sete semanas [de anos], passarão entre o ditado do decreto para restaurar e reedificar Yahwshalayim até que o Príncipe Ungido venha. Daniel 9:25

הוהי fixou um tempo para que o Moshiakh se apresentasse

…13 Eles apanharam ramos de palmeiras e saíram a seu encontro, gritando: "Hoshianah!"i "Bendito o

que vem no Nome de הוהי,j o Rei de Yisrael!" Yokhanan 12:12-13

…"Tu és kohen para sempre, para ser comparado a Melki-Tzedek." Tehillah 110:4

O

Moshiakh

seria

sacerdote

da

…De modo que também não o Mashiakh se glorificou a si mesmo… "Tu és kohen para sempre, para ser comparado com Melki-Tzedek Hebreus 5:5-6; 6:20; 7:15-17

ordem de Melki-Tzedek

 

Teu Rei está vindo a ti. ELE é Justo e ELE é Salvador. No entanto, é manso – ELE está montado em um asno, sim, em um singelo potro de

asno…

O

Moshiakh

entraria

em

4 Foram e encontraram um potro na rua, atado a uma entrada e desataram-no…7 Trouxeram o

Yahwshalayim

montado

em

um

potro

de asno.

potro a עשוהי, e jogaram seus mantos sobre ele, e montou nele… Mar.11:7-22; Mat. 21:1-11;

Luc.12:12-15

Zecharyah 9:9

…8 "A prata é minha e o ouro é

O

Moshiakh

entraria

no

Templo

 

meu," diz הוהי-Al’hym Tzavaot. 9 "A glória desta nova casa ultrapassará à

com autoridade.

 

12 עשוהי entrou nos terrenos do Templo, e expulsou a todos os que estavam negociando ali, ambos os mercadores e os compradores. Virou as mesas dos cambistas com dinheiro, e os postos dos que vendiam pombas. 13 ELE disse-lhes:

"Escrito está, 'Minha casa será chamada casa de oração. 'ou Mas vocês fizeram dela uma gruta de ladrões!"v Mat 21:1-11 Marcos 11:1-11

da antiga," diz הוהי-Al’hym Tzavaot, "e neste lugar outorgarei Shalom,"

 

diz הוהי-Al’hym Tzavaot… Hagai 2:7-9

Até meu amigo íntimo, em quem eu confiava o que compartilhava minha

O

Moshiakh

seria

traído

por

um

Então Yahudáh de Keriot, que era um dos Doze, foi aos principais

amigo

mesa, se voltou contra mim.

     

Tehillah 41:9

 

kohanim para trair a עשוהי e lhos entregar. Marcos 14:10; Mat. 26:14- 16; Yoj. 13:18

A

pedra

que

os construtores

O

Moshiakh

seria

recusado

pela

…'A mesma

rocha

que

os

recusaram veio a ser a pedra do ângulo Tehillah 118:22

liderança Judia.

 

construtores recusaram, veio a ser pedra angular! Mattityah 21:42; Yokhanan 7:48

…De modo que pesaram meus salários, trinta peças de prata… Zecharyah 11:12

O

Moshiakh

seria

vendido

por

Eles contaram trinta moedas de prata e lhas deram a Yahudáh.n Mat. 26:15; 27:3-10

trinta peças de prata

 

"Acorda espada, contra meu pastor, contra o homem que é meu Colega

O

Moshiakh seria abandonado por

עשוהי disse-lhes: "Esta noite todos

seus

discípulos

 

Igual," diz הוהי-Al’hym Tzavaot. "Fere ao pastor, e as ovelhas serão dispersas;…Zecharyah 13:7

 

vocês perderão a fé em mim, como diz o TANAKH: 'Ferirei de morte ao pastor, e as ovelhas do rebanho se dispersaram. 'ou Mattityah 26:15 Mas tudo isto tem sucedido para que se cumpra o que os profetas escreveram." Então os talmidim abandonaram-lhe, e fugiram correndo. Mat. 26:56

Testemunhas maliciosas vinham à frente, os quais me perguntam sobre coisas que eu não nada sei. Tehillah 35:11

O

Moshiakh

seria

acusado

por

Alguns pararam e deram este falso depoimento… seus depoimentos não coincidiam. Mar. 14:57-58; Mat. 26:59-62

falsas testemunhas

 
 

O

dinheiro devolvido seria usado

5 Arrojando as moedas de prata no Lugar Kadosh, foi-se se enforcar…. Decidiram usá-lo para comprar o campo do oleiro, para cemitério dos estrangeiros. Mat. 27:5-7

הוהי disse: "Joga no tesouro!" De modo que tomei as trinta peças de prata e joguei-as no tesouro na casa

de הוהי.

para

o Campo do oleiro

 
 

Zecharyah 11:13

   

Ofereci minhas costas aos que me golpearam, minhas bochechas aos

O

Moshiakh

seria

cuspido

e

Então lhe cuspiram no rosto, e golpearam-lhe com seus punhos; e todos os que lhe golpeavam. Mattityah 26:67 Marcos 14:65; Yov. 19:1-3

golpeado

 

que

me arrancavam a barba; eu não

 

escondi meu rosto do insulto e

cusparada. Yeshayah 50:6

 

Apesar de ser maltratado, foi

O

Moshiakh

estaria

calado

em

…fizeram acusações contra ELE, 4 e Pilato de novo questionou-lhe…

frente às acusações.

 

submisso ELE não abriu sua boca. Como um cordeiro levado ao

matadouro, como ovelha que ante seus tosquiadores está muda, ELE

não

Tehillim 38:13-14

abriu sua boca. Yeshayah 53:7

 

para surpresa de Pilato, עשוהי não respondeu nada mais. Marcos 15:3-

5

Mattityah 27:14

Lucas 23:9

Mas ELE foi ferido por causa de nossos crimes, esmagado por nossos pecados; a disciplina que nos faz íntegros caiu sobre ELE, e por seus açoites somos sarados. Yeshayah 53:5

O

Moshiakh estaria conforme um

Porque enquanto estávamos desvalidos, o Mashiakh a seu devido tempo morreu pelos ímpios. Romanos 5:6;… ainda sendo pecadores, o Mashiakh morreu por nós. Ro. 5:8; 1 Cor. 15:3

sacrifício por nós.

 

…após sessenta e duas semanas, Mashiakh será cortado e desaparecerá…. Daniel 9:26

O

Moshiakh seria executado como

…Pilato decidiu aprovar a demanda de eles… Lucas 23:22-25

um criminoso

 

…atribuirei

parte

com

os

O

Moshiakh

morreria

com

…dois ladrões foram postos em estacas de execução com ELE, um a sua direita, e outro a sua esquerda. Mattityah 27:38; Marcos 15:27-28; Lucas 23:33

transgressores…

 

pecadores.

 

Yeshayah 53:12

 

Dividiram entre sim minhas vestis; por minha túnica atiraram os dados. Tehillah 22:18

Sortes seriam jogadas pela túnica do Moshiakh

Não devemos a rasgar em pedaços, joguemos sortes por ela… Yokhanan 19:24; Marcos 15:24

Cães rodeiam-me, uma banda de vilões espreita-me, eles atravessam minhas mãos e pés. Tehillah 22:16

As mãos e pés do Moshiakh seriam

…Põe teu dedo aqui, olha minhas mãos, põe tua mão em meu lado Yo. 20:27; Olhem minhas mãos e meus pés…Lucas 24:39

atravessados

 

Posso contar a cada um de meus ossos, enquanto eles me observam com satisfação maligna. Tehillah 22:17

Ao

Moshiakh

o

vigiariam

com

Então

sentaram-se

para

vigiá-lo.

maldade.

 

Mattityah 27:36

 
 

Lucas 23:35

7 Todos os que me vêem debocham de mim, eles zombam e mexem suas cabeças: 8 "ELE encomendou-se a

Debochariam do Moshiakh e o tratariam com desprezo

…A gente que passava lhe insultava, mexendo suas cabeças,… Até os ladrões que estavam fincados com ELE lhe insultaram da mesma forma. Mattityah 27:29-44

הוהי, de modo que, ELE o resgate! Que ELE o liberte, pois põe sua delícia sobre ELE! Tehillim 22:7-8

Deram-me fel por minha comida; em minha sede deram-me a beber vinagre. Tehillah 69:21

Ao

Moshiakh se lhe daria vinagre

deram-lhe a beber vinho com fel amargo; mas após prová-lo, não o bebeu. Mattityah 27:34

(vinho amargo) com fel para Sua sede.

Meu Al’hym! Meu Al’hym! Por que me abandonaste? Tehillah 22:1

O

Moshiakh seria abandonado por

"Eli! Eli! Lemash shevaktani? (Meu Al’hym! Meu Al’hym! Por que me abandonaste?)"t Mattityah 27:46

Al’hym

 

Em tua mão encomendo meu

O

Moshiakh

encomendaria

seu

 

espírito; Tu me isentarás הוהי, Al’hym da verdade.

Ruakh (espírito) a Al’hym

Gritando em alta voz, עשוהי disse:

"Pai, em tuas mãos encomendo meu Ruakh!"ou Com estas palavras entregou seu Ruakh. Lucas 23:46

Tehillah 31:5

   

ELE protege todos seus ossos; nem um só se avaria.

O

Moshiakh não teria nenhum osso

 

avariado.

 

mas quando vieram a עשוהי, e viram que já estava Morto, não avariaram suas pernas. Yo. 19:33

Tehillah 34:20

   

…”e

olharão

a

mim,

a

quem

O

lado

do

Moshiakh

seria

No entanto, um dos soldados lhe fincou uma lança no lado,… Yokhanan 19:34

traspassaram."

Eles

chorarão

por

traspassado.

 

ele,…

 

Zecharyah 12:10

   

Foi-lhe dado um sepulcro entre os perversos; em sua morte ELE estava com um homem rico. Ainda que ELE não tinha feito violência nem tinha dito nada enganoso. Yeshayah 53:9

O

Moshiakh seria sepultado com os

…Yosef tomou o corpo, envolveu-o em uma toalha limpa de linho, 60 e deitou-o em sua própria sepultura, que recentemente tinha sido cavada em uma rocha… Mattityah 27:57-60

perversos por um homem rico.

 

porque Tu não me abandonarás ao Sheol, Tu não permitirás que teu fiel sofra corrupção. Tehillah 16:10 Mas Al’hym me isentará das garras do Sheol, porque ELE me levará. Tehillah 49:15

O

Moshiakh seria ressuscitado da

"Não estejam tão surpreendidas!

sepultura

 

Vocês estão buscando a עשוהי de Netzaret, o que foi fincado na estaca. ELE está ressuscitado, não está aqui! Marcos 16:6; foi sepultado; e ressuscitou ao terceiro dia, de acordo com o que diz o TANAKH;… 1 Cor 15:4-6; Mat. 28:9; Lucas 24:36-39; Atos 2:25-27

הוהי diz a meu Adon, "Senta a minha mão direita, até que faça de teus inimigos estrado para teus pés."

O

Moshiakh ascenderia ao céu e se

… o Adon עשוהי foi levado ao alto

sentaria à mão direita de הוהי

dentro do

céu e

se sentou à mão

direita de הוהי. f

 

Tehillah 110:1

   

Marcos 16:19; Fatos 1:9

"Eu mesmo tenho instalado a Meu Rei em Tziyon, Meu Monte Kadosh." Tehillah 2:6

O Moshiakh seria Rei

…"És Tu o rei dos Judeus?"

Pilato

disse-lhe: "Após tudo, Tu és um rei… Yokhanan 18:33-37

"Há um homem que vem cujo nome

Reedificará e Reinará sobre o Trono de David para sempre

ELE será grande, será chamado o

é

Tzemakh

[o

retorno].

ELE

retornará desde

seu

lugar

e

 

Filho de Ha Al’yon. הוהי Al’hym lhe dará o trono de seu pai David; 33 e reinará sobre a casa de Yaakov para sempre; seu Reino não terá fim." Lucas 1:32-33 "Teu trono, Oh Al’hym, permanecerá para sempre e para sempre; Tu governas teu Reino com cetro de equidade; Hebreus 1:8

reedificará

o

Templo

 

de

13

.הוהי

Sim,

ele

reedificará

o

Templo

de

הוהי; e ele tomará esplendor real, se sentando e reinando de seu trono. Zecharyah 6:12-13

Digam adiante das nações: "הוהי Reina desde o madeiro!"… Tehillah 96:10

עשוהי o Moshiakh é הוהי

e toda língua confesse b que עשוהי

Ha Mashiakh é הוהי, para Glória do Pai Filipenses 2:11

Textos que foram mudados no Texto Massoreta para esconder o Moshiakh

עשוהי no TANAKH, traduzidos ao original pela Tradução Kadosh Israelita Mesiánica©

Os Massoretas não estavam sem intenção de mudar Palavras, e frases, para eliminar referências ao

Moshiakh עשוהי. Este editar E REDIGIR É UMA CLARA VIOLAÇÃO À ESCRITURA EM DEUTERONOMIO 12:32 E PROVÉRBIOS 30:6.

O texto Massoreta incorreto toma a Palavra “atravessado” no Salmo 22:16 (um Salmo claro da

execução) kaaru (וראכ) e muda a última letra de vav (ו) a yud (י) . A mudança de letra muda o

significado de atravessam minhas mãos e meus pés, para leão, ficando assim (יראכ), como um leão estão

as minhas mãos e pés. A Lxx traz atravessar no original Hebreu kaaru e não kaari. Quem está correto?

De acordo aos Rolos do Mar Morto datados 100 anos mais ou menos AEC, a palavra Hebréia ene. Verso 16 é kaaru atravessar e não leão. Não só isso senão que a Peshita Aramea também está de acordo com a

LXX. Nenhuma cópia antes do alterado e adulterado texto Massoreta tinha leão, deixando ao Massoreta a única testemunha a sua reclamo, sem cumprir os requerimentos básicos da Toráh de testemunha adequada. [1]

Salmo 143:15 falta completamente no assim chamado impecável texto Massoreta. Os 22 versos estão supostos a estar alinhados alfabeticamente de acordo ao Alef Bet Hebreu. Mas A LETRA E VERSO

CORRESPONDENTE (NUN נ) falta. Como sucedeu isso? Mas, sabes que? Aqui vem a Septuaginta ao

resgate. A LXX tem o verso נ como também está no manuscrito l lQPS(a) dos Rolos do Mar Morto. De novo temos requerido duas testemunhas. [2]

Em Isaías 53 o tal chamado impecável Massoreta falta uma palavra chave no verso 11. Após a palavra "ver", deve ter outra palavra qualificando o que o Servo Sofredor vê. O verso 11 Massoreta é um

engenhoso trabalho de cortar e colar. Mas a palavra que falta, LUZ, se encontra na LXX e nos Rolos do Mar Morto. Portanto vemos o Moshiakh morrendo, e após a morte, vendo a luz outra vez por seus dias sendo prolongados. Por remover a palavra “luz após a morte como em vida após a morte", os ante- missionários insistem tentado sem sucesso remover uma referência clara à ressurreição do Moshiakh.

[3]

Em tais Escrituras como Salmo 110:5, Gênesis 18:3, 27, 30 32, Êxodo 19:18, 20:4, 34:9, Números 14:17, Juízes 6:15, Zacarias 9:4, salmo 2:4, Salmo 130:2, 3, 6, e em outras 118 vezes, para um total de 134, o tal

chamado texto Massoreta infalível ESTA ALTERADO Ou APAGADO O NOME DE הוהי (YHWH) COMO ENCONTRADO NO TETRAGRAMATÓN![4] Em seu lugar eles rudemente substituíram por: "Adonai." Estas mudanças não são somente intencionadas, como são feitas em todos os lugares, e em qualquer

momento que um texto possa ainda aludir ao Moshiakh de ser chamado "הוהי Menor" ou עשוהי. Um

estudo cuidadoso revelará que Adonai foi só substituído por הוהי em instâncias específicas onde era óbvio em qualquer dos quatro níveis Hebraicos PaRDeS que Moshiakh é apresentado como uma

manifestação física corporal do Próprio הוהי. Este pecado é de tal extrema gravidade e é uma violação descarada do terceiro mandamento por levar Seu Nome a malograr-se ou a nada.[5] Eles terão que

responder a הוהי por isto asseguro.

Nos Rolos do Mar Morto de Vander Camp, p.36, Gruta 2, está documentado que os manuscritos contêm o Salmo 151. Disseste Salmo 151? Sim. Contem o Salmo 151 o seu texto Massoreta? Ainda a maioria das traduções do Antigo Testamento Cristão estão baseadas no chamado texto impecável Massoreta. É chistoso, mas não surpreendente que os Judeus Ortodoxos não te dizem isto![6]

Êxodo 1:5 afirma que 70 almas vieram de Cana’an ao Egito. Mas a LXX e os Rolos do Mar Morto dizem 75. O texto Massoreta está equivocado de novo! Muitos textos Massoretas estão sendo alterados ou removidos para esconder referências Messiânicas, o que não é grande surpresa, porque partes do Novo Testamento não parecem encaixar em partes de Antigo Testamento. Deixem-me fazer uma pergunta.

Usarias tu o leitor a versão de עשוהי do Hebreu, que foi a base para a tradução da LXX, ou melhor, usarias a "edição centrifugada" anti-missionária, a qual é um trabalho decente, mas não veio do Sinai, meu amigo? Atos 7:14 confirma Êxodo 1:5 na LXX. Se tu achas que o Novo Testamento é inspirado por

הוהי, então tu terás que achar que ELE os levou a usar e citar a LXX em vez da existente versão Hebréia de Jerusalém do TANAKH no primeiro século, sabendo que a LXX era mais confiável nesse tempo.[7]

Em Gênesis 10:24 o tal chamado texto Massoreta perfeito falta-lhe gerações. O Novo Testamento em Lucas 3:36 insere Cainan como também a LXX e os Rolos do Mar Morto, deixando testemunhas Bíblicas contra um “o massoreta”. O que sucedeu com as genealogias perfeitas que o Antigo Testamento Massoreta reclama preservar e o tempo todo destripando as genealogias de Mateus e Lucas?[8]

O texto Massoreta serve como sua própria testemunha. Não tem nenhuma conexão provada a nenhum reconhecimento do Sanedrín do primeiro século. É uma compilação dos rabinos da Idade Média que não eram responsáveis ante nenhum corpo de autoridade teológica. Setenta sábios excepcionais Hebreus traduziram a LXX, COM TOTAL APROVAÇÃO E RECOMENDAÇÃO DO SUMO SACERDOTE, ANTES QUE

עשוהי NASCESSE. A LXX ESTAVA TERMINADA ANTES QUE A CHAMADA ERA CRISTÃ COMEÇASSE! Estes 70 rabinos Judeus não tinham nada que recortar, e nenhuma agenda pró ou contra no que se refere a

עשוהי como Moshiakh. Eles traduziram como 70 rabinos Judeus, com a recomendação direta do Sumo Sacerdote de Israel, e do Sanedrín de Israel. O Sumo Sacerdote, portanto, conhecia e aprovou o original

Hebreu do qual se derivou a LXX. Então, por suposto עשוהי aprovou a LXX. Finalmente o Hebreu de onde se derivou a LXX é aproximadamente 900 anos mais antigo que a primeira edição oficial Massoreta, deixando menos tempo para erros involuntários de escritas. [9]

Em Deuteronômio 32:8 o tal chamado texto infalível Massoreta usa o termo "filhos de Israel." A LXX usa "Anjos De Al’hym" como o faz os Rolos do Mar Morto (Dead Sea Scrolls Today Vander Kamp)[10] em contraposição ao termo "filhos de Israel." O termo "filhos de Israel" não faz sentido, já que "os filhos de

Israel" não existiam no tempo que הוהי dividiu as nações lá atrás em Génesis 10:25 quando Ya’akov não

tinha nem sequer nascido! Mas, como nós sabemos, הוהי atribui anjos sobre toda nação, uma prática que s.a.tan também tem imitado. Os Anjos estavam aqui desde a alva da criação. Agora, isso sim faz sentido.

Jeremias 10 versos 6 e 7 foram acrescentados no Massoreta e claramente não encaixam no contexto literal sendo que o conteúdo muda para estes dois versos. Na LXX e nos Rolos do Mar Morto estes versos não aparecem em Jeremías 10, e nessas edições tem perfeito sentido. [11]

Um verso em Esdras referindo-se a "a Pessakh (páscoa) como Nosso Salvador, falta no Massoreta, e em posteriores manuscritos da LXX. Estava originalmente ali verificado pelos Rolos do Mar Morto. [12]

Conforme a alguns historiadores da "igreja" como Origem e outros, o Salmo 96.10 nos manuscritos Hebreus de Jerusalém ao redor do 1º século EC (Era Comum) lê-se como segue: "Dei entre as nações,

הוהי reina desde o madeiro," uma clara referência à estaca de execução, e o poder da morte vicária do Moshiakh em nome de nós. Hoje no suposto Massoreta tradicionalmente transmitido, estas palavras faltam, como também na maioria das bíblias Cristãs, já que as maiorias das bíblias cristãs tristemente usam o Antigo Testamento Massoreta como fonte base. [13]

Os Escribas Massoretas em uma tentativa sutil e dissimulada de manter a adoração divina e a legislação da lei Judia nas mãos de uns poucos rabinos escolhidos fizeram uma mudança sutil, em um versículo texto de Isaías. Juramentados a opor-se a qualquer coisa que não fosse Hebréia, ou aprovada por

Jerusalém, os Massoretas mudaram o texto de Isaías 19:18 para assim faz perecer que הוהי nunca aprovaria ou permitiria nenhum Antigo Testamento fora do Hebreu. Esta hábil manipulação pode ser vista olhando o verso original em Isaías 19:18

Naquele dia terá cinco cidades na terra do Egito que falem a língua de Cana’an e jurem fidelidade a הוהי das Hostes; uma delas será chamada a cidade de Retidão." No entanto no texto Massoreta a frase " a cidade de Retidão" foi mudem para "cidade do sol" ou em algumas versões "cidade de destruição."[14]

Em Isaías 61:1 o Massoreta não contém a frase "recobrar a vista aos cegos," apesar de que Lucas 4:18

contem e como também a LXX. Obviamente עשוהי está sendo citado em Lucas 4:18 enquanto ELE cita

Isaías. Agora bem, ou עשוהי não podia lê propriamente ou ELE leu do Hebreu sobre o qual a LXX está

baseada. Eu não sei a respeito de ti, mas para mim é mais fácil confiar em עשוהי que naqueles que têm escondido o Nome do Pai 137 vezes no tal chamado texto Massoreta infalível. Quanto mais examinamos

os enganos dos contra-missionários, mais se faz claro que o texto Massoreta é um projeto tradicional Judeu escrito e posto um dia na Idade Média, e usado para evangelizar às pessoas e levá-las para longe do Moshiakh verdadeiro e do verdadeiro Nome do Pai. [15]

No Salmo 40:6, o texto Massoreta (Salmo 40:7 na Edição Stone)[16] foi mudando de propósito a frase "UM CORPO" Tu tens preparado para mim", como propriamente citado de novo em Hebreus 10:5, e verificado pelos Rolos do Mar Morto. Este verso fala de um homem que tem um corpo especial

preparado para ELE por הוהי, para vir à terra porque os Rolos da Toráh testemunham a respeito dELE! Agora, se tu fosses um evangelista contra-missionário Massoreta, tu também desejaria este verso alterado. Isto é exatamente o que eles fizeram. Eles mudaram Salmo 40:6 a "tu abriste meus ouvidos" O que tem que a ver ouvidos abertos com uma pessoa vindo em um corpo preparado?[17]

Na Toráh em Deuteronômio 32:43, há outro verso que falta da Toráh, MAS FOI PERFEITAMENTE CITADO NO NOVO TESTAMENTO da LXX. Por que achas que falta? Vamos dar uma olhada e ver. Diz em Hebreus 1:6 "E quando ELE trazer outra vez a seu Primogênito ao mundo, ELE diz, 'Que todos os mensageiros de Al’hym o adorem'" Hmmm. O padrão enganoso aqui é interessante! Deuteronômio 32:43, é encontrado na Peshita Aramea como Salmo 97:7, e no Novo Testamento, como um verso que

fala sobre adorar ao Primogênito Filho de הוהי! Soa como que os "evangelistas Massoretas" estão

levando sua redação a sério. É de escandalizar que tendo recusado a Palavra Vivente עשוהי, os contra- missionários também recusaram a palavra escrita revelada em seções onde eles não as queriam? Como

o mesmo עשוהי os repreendeu quando ELE disse: "PORQUE SE tivessem crido em Moisés, teriam crido

em mim, já que ele escreveu a respeito de mim. Mas se vocês não crêem em seus escritos, como vão crer em minhas palavras? [18] [19] [20]

No texto Massoreta o termo em Gênesis 4:8 falta-lhe esta frase "vamos sair ao campo" dita por Caín a Abel. Esta frase está mantida na LXX. [21] [22]

O texto Massoreta não tem a versão completa do Canto de Moisés em Deuteronômio 32:43. A LXX e os

Rolos do Mar Morto têm-na. [23]

Na versão Massoreta de Isaías 53 há 10 a diferenças de ortografia, 4 mudanças de estilo e faltam 3 letras para luz no verso 11, para um total de 17 diferenças entre o texto Massoreta e os Rolos do Mar Morto lQlsb.[24]

O texto Massoreta usa almah em Isaías 7:14 que significa virgem, então nega o nascimento virginal

apesar da palavra almah, afirmando que betulah é a que se deveria ter usado, como se eles tivessem o

direito de instruir a הוהי. Mas a LXX traduz isto como parthenos, que significa mulher virgem sem ter sido tocada. A Peshita Aramea confirma à LXX com betulah outra palavra Hebréia/Aramea sinônima a virgem. Oposto aos Massoretas, a LXX é cristalina sem nenhuma ambigüidade entre os 70 rabinos que fizeram a tradução em Alexandria. [25]

Outro ponto a notar é que os Salmos é o livro do Antigo Testamento mais citado por muito do Novo Testamento. De uma forma suficientemente "estranha," a versão Massoreta dos Salmos é o livro mais

adulterado. No Salmo 110:5 onde originalmente dizia "הוהי a TUA MÃO DIREITA [26] o mudaram a

"Adonai a tua mão direita" para eliminar ao "הוהי Menor" e para eliminar qualquer conexão a עשוהי que

reclamou ser הוהי vindo na carne.[27]

O texto Massoreta acrescentou sinais de vogais no final dos anos 700 para "ajudar" a pronunciar as palavras Hebréias da forma que eles achavam que deviam ser pronunciadas. Aparentemente eles

conhecem um pouco mais que הוהי, o qual não sentiu a necessidade para dar nenhum sinal de vogais abaixo das Palavras as consonantes originais. Por acrescentar vocais eles podiam virar qualquer palavra ao avesso sem mudar as consonantes escritas, para pô-las ao leitor da forma que eles sentiam que se pronunciava originalmente. Todas as vezes que uma palavra hebréia é pronunciada lendo o texto Massoreta, estamos meramente repetindo a opinião dos Massoretas quanto à pronunciação de uma palavra. Portanto o próprio entendimento de palavras derivadas do texto Massoreta é por tanto suspeita. Nós também sabemos, por sua própria admissão, que os sinais de vogais foram acrescentados

ao tetragramaton הוהי, não para ajudar, mas para dificultar a pronunciação correta. Quando o sinal de

vogais é utilizado הוהי se converte em Jah Ho Vai!! Hmmm. Onde teremos ouvido isto dantes? Quanto à origem dos sinais de vogais Massoreta, a erudição geral o mais seguro é que foi tomado emprestado dos Massoretas Judeus Ortodoxos, do Siríaco e da influência Muçulmana na Idade Média. Os sinais de vogais atual e a subseqüente vocalização de palavras do Hebreu moderno vêm em sua maior parte do método emprestado de preservar a correta pronuncia Arábica! Não vês tu a ironia dos Judeus confiar em um método de vocalização Muçulmano?[28]

Devido a terem tomar emprestado a sinalização de vogais, muitas Palavras que hoje pronunciamos de uma forma não se assemelham ao antigo paleo da vocalização de anos passados. De modo que não temos uma maneira de saber se pronunciamos as palavras Hebréias corretamente. É possível que muito da vocalização baseada na sinalização de vogais Massoreta não se assemelhe no absoluto ao uso

original. São estas a gente nas quais tu podes confiar para manejar a Palavra de הוהי, e te dizer se o

Moshiakh já veio? Ou confiaremos em הוהי, e a Sua Palavra como preservado nos manuscritos originais,

MAS que não estão disponíveis hoje? Devemos confiar em הוהי SOMENTE E EM SEU FILHO SOMENTE.

[29]

Os Judeus Ortodoxos atribuem as origens do atual texto Massoreta a Esdras o escriba cerca de 500 AEC, junto com os homens da Grande Assembléia que veio depois i.e., o Sanedrín baseia uma suposta inspiração do Espírito-Apartado e assim supostamente livre de algum ou todo erro. Não só esta asseveração se provou falsa, como também se provou que o texto Massoreta foi compilado na idade média ao redor dos 800 EC, foi baseado mais provavelmente nos trabalhos do rabino Akiva, ele é da variedade dos falsos profetas. Akiva proclamou a Bar Kochba como Moshiakh no 130 EC, e como um dirigente Judeus Ortodoxo dos primeiros tempos, ocasionou que milhares de Judeus morressem sem

necessidade às mãos de Roma por brigarem, depois que עשוהי lhes tinha dito que corresse e fugissem, e não brigassem. Foi sua escola a qual juntou o texto Hebreu sobre o qual QUEM SABE, o texto Massoreta que veio depois é baseado, para poder CONTESTAR A CRESCENTE SEITA NAZARENA, o uso da LXX por eles. Mas o Rabí Akiva viveu 500-600 anos após Esdras. O reclamo dos Judeus Ortodoxos que Esdras é o editor do texto Massoreta atual é descaradamente falso. [30]

Os Judeus Ortodoxos afirmam que já que o Novo Testamento está baseado na LXX Grega, com mais de 5,000 manuscritos diferentes, que o texto Massoreta é mais confiável. O que não te disseram é que o mesmo texto Massoreta, é uma compilação de alguns 3.400 rolos e códices de acordo a De Rossi, com variantes de rolo a rolo. De acordo a De Rossi [31] e outros, o afamado Rabí Akiva, o qual proclamou a Bar Kochva como o falso Moshiakh no ano 135 EC, fez a compilação Massoreta original, e certamente não foi Esdras. [32]

Textos que apontam ao Moshiakh no TANAKH da Tradução Kadosh Israelita Mesiánica©, que foram mudados no Texto Massoreta.

LISTA DOS TEXTOS DO "MESIAS OCULTO"

Esta lista está exposta para ajudar-te a ver a עשוהי como הוהי, O enviado por הוהי nos níveis remez, drash e sod do TANAKH. De certo há outras profecias Messiânicas, mas as que se incluem abaixo não são somente profecias Messiânicas compartilhadas por evangelistas da TV de Domingo, mas aquelas que te

permitirão ver ao "Moshiakh oculto" ou o "הוהי Menor" dentro da pluralidade de הוהי, especialmente se tu tens a habilidade de verificar as coisas no Hebraico como em Eclesiastes 12:1 onde o Hebreu realmente lê recorda a teus CRIADORES [33] mas o português lê simplesmente Criador

Gene 1:1, Gene. 1:26, Gene 3:15, Gene. 3:22, Gene. 11:7, Gene. 18:1,4,17,19,22, Gene. 19:23, Gene. 20:13, Gene. 22:8,13, Gene. 28:13, Gene. 32:30-31, Gene. 35:6, Gene. 49:10, Êxodo 20:15, Êxodo 23:20, Êxodo 24:1, Êxodo 24:10, Êxodo 33:17-20, Números 6:22-27, Deut. 18:18-19, Deut. 32:39, Josué 5:13-15, Josué 6:1-2, Josué 24:19, Juízes 13:8-12, Juízes 13:15-18, Isaías 6:8, Isaías 7:14, Isaías 9:6, Isaías 43:10-11, Isaías 44:

6, Jer. 23:5-6, Jer. 31:34, Jer. 31: 21, Ezeq. 1:26, Ezeq. 1:28, 2:3, Miquéias 5:2, Sofonías 3:14, Zacarias 2:14-15, Zacarias 9:9-11, Zacarias 12:10, Zacarias 14:5, Malaquías 3:1-3, Salmo 2:7,12, Salmo 16:10-11, Salmo 22:1-32, Salmo 58:12, Salmo 78:1-2, Salmo 110:1-5, Salmo 118:15, Salmo 118:21, Salmo 149:2, Provérbios 30:4, Jó 19:26-27, Eclesiastes 12:1, Daniel 3:25, Daniel 7:13-14, Daniel 9:24-27, Salmo 45:7, Salmo 45:21, Isaías 45:23, Isaías 51:12, Isaías 51:2.

Diego Ascunce

Hora Mesiánica

www.geocities.com/horamesianica

Os versos citados são da Tradução Kadosh Israelita Messiânica,

Para adquiri-la, escreve a:

horamesianica@yahoo.com

--------------------------------------------------------------------------------

* até que venha ao que lhe pertence à obediência,

[3]http://www.bible-researcher.com/isbelxx01.html

[19] Juan 5:46-47

isto é עשוהי

q Malakhi (Mau) 3:1

[4] De acordo ao erudito Judeu não Messiânico CD Ginsburg, século 19 Mesorah (tradição)

[20]

 

x Yeshayah (Is) 35:5-6

[5]

Shavah,

nought,

Strongs

H

#7723

emptiness,

[21] The Septuagint With Apocrypha Benton June 2001 p. 5

nothingness

 

c Tehillim (Sal) 69:10(9)

[6]

The

Dead

Sea

Scrolls

And

The

LXX

William

[22]

Dankenbring

 

http://www.hope-of-

http://home.earthlink.net/rgjones3/Septuagint/spex

israel.org/tdssrant.htm

ecsum.htm

i Tehillim (Sal) 118:25

[7] Ibid.

 

[23] IBID P.277

j Tehillim (Sal) 118:26

[8] Ibid.

 

[24] Masoretic Text (Geisler and Nix 1986 p. 382)

ou Yeshayah (Is) 56:7

[9] Dr Immanuel Tov Hebrew University Jerusalem “ The Dead Seja Scrolls differ in many details from the MT” Oxford Companion Bible Introduction.

[25] HRV Trimm p.3 & The Septuagint With Apocrypha Benton June 2001 p.842

v

Yirmeyah (Jer) 7:11

[10]

Dead

Sea

Scrolls

And

The

LXX

William

[26] Messiah Ben Mordechai Vol. 3 p.96

 

Dankenbring

 

http://www.hope-of-

israel.org/tdssrant.htm

 

n

Zecharyah (Zac) 11:12

[11] Ibid.

 

[27] Ibid.

ou Zecharyah (Zac) 13:7

[12] Ibid.

 

[28] F Bhul The Masoretic Text as forwarded from

 

yochananmascaro@praise הוהי.com

t

Tehillim (Sal) 22:2(1)

[13] Ibid.

 

[29] IBID

ou Tehillim (Sal) 31:6 (5)

[14] The Holy Name Bible Scripture Research Association 1971 Preface p. iv

[30] Dr Immanuel Tov Hebrew University Jerusalem “The Dead Sea Scrolls differ in many details from the MT” Oxford Companion Bible Introduction

f

Tehillim (Sal) 110:1

[15]

[31] De Rossi Variae Lectiones Vet. Teste vol. I p. 15

 

http://home.earthlink.net/rgjones3/Septuagint/spex

ecsum.htm and Dr. James Trimm Pessoal Correspondence 12/20/02 jstrimm@nazarene.net

b

Yeshayah (Is) 45:23

[16] Stone Edition Mesorah p. 1470

[32] Dr Immanuel Tov Hebrew University Jerusalem “The Dead Sea Scrolls differ in many details from the MT” Oxford Companion Bible Introducrion.

[1]

12/20/02 jstrimm@nazarene.net

Dr.

James

Trimm

Pessoal

Correspondence

[17] Hebrew Roots Versão NewTestament, p.524; notes, 1505, 1506, and

http://home.earthlink.net/rgjones3/Septuagint/spex

ecsum.htm

[33] Stone Artscroll Mesorah Second Edition Uzechoret Borecha. P.1746

[2] Grant R. Jones

http://home.earthlink.net/rgjones3/Septuagint/spex

ecsum.htm

[18] HRV Trimm p.511 note 1456

[19] Juan 5:46-47