Вы находитесь на странице: 1из 60

Washing machine

Instructions for installation and use


Machine laver
Instruction pour l'installation et l'emploi
Waschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
Prka
Rady na lepie pranie
W 83 T
Washing machine 1
Instructions for installation and use
Machine laver 13
Instruction pour l'installation et l'emploi
Waschvollautomat 25
Installations- und Bedienungsanleitungen
Prka 37
Rady na lepie pranie
F
D
GB
SK
45
Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washing machine last longer.
Quick guide
1. Installation and removal (p. 10)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation
for the correct functioning of your washing machine. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly. Never
use pipes that have already been used.
3. That the washing machine is levelled properly; something
worth checking to aid the performance of your
washing machine;
4. That the drum's fixing screws have been removed from
the back of the washing machine;
2. What goes in your washing machine and how
to start it (p. 2)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
3. Guide to understanding labels (p. 5)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right tempera-
ture, wash cycles and ironing methods.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 6)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good
advice - and in those days synthetic fibres did not exist: washing
was easy. Today, your washing machine offers you helpful advice
allowing you to wash wool even better than an expert laundress
would by hand.
5. The detergent dispenser (p. 7)
How to use the detergent dispenser.
6. Understanding the control panel (p. 3)
Washing machines control panel is very simple. It has only a few
essential buttons to help you choose any type of wash cycle,
ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanics
overalls, to the most delicate for wool. Familiarising yourself with it
will help you get the best out of your wash while helping your
washing machine last longer. Its easy.
7. Guide to the wash programmes (p. 4)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
8. Care and maintenance (p. 11)
With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to
come.
9. Problems and solutions (p. 8 and 9)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists,
call your local Indesit customer services who will be pleased to
help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
10. Technical characteristics (p. 9)
Herein are the technical features of your washing machine: model
type number, electric and water specifications, size, capacity,
speed of the spin cycle and compliance with Italian and European
regulations.
11. Safety for you and your family (p. 12)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
important for you to read this section carefully.
1 Instructions for installation and use
What goes in your washer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments
according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according
to the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or
methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then
washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Starting the washer
Starting your washing machine
in the right way is important for
the quality of your wash, to help
prevent future problems and
enhance life expectancy of your
appl i ance. Once you have
loaded your washing machine
and added the detergent
together wi th any fabri c
conditioner, always check that:
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the
socket.
3. The water supply is turned
on.
4. Selector knob A is positioned
on one of the symbols (Stop/
Reset).
Choose the desired programme
The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. To choose
a programme, refer to the table on
page 4. Turn knob A until the
selected programme is aligned
with the mark on the knob, turn
knob B to the desired temperatu-
re settings, if necessary use
buttons D, E and lastly, press on/
off button F (I position).
After installing your new washing machine, start a wash
cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
For more delicate
garments:
protect underwear, tights
and stockings and delicate
items by placing them in a
canvas pouch
Dividing your garments
according to fabric and
colour, is very important
for good results
At the end of the wash cycle...
Wait approximately 3 minutes.
Then turn the washing machine
off by pressing on-off button
F(O position). You can now open
the washing machine door
safely. After having removed the
freshly cleaned washing, leave
the door open to allow air
circulation inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply.
Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washing machine switch
itself off, the programme
chosen will remain in its
memory.
The labels say it all.
Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 5 shows all
meani ngs behi nd these
symbol s. Thei r recom-
mendations are important to
achieve better wash results.
Instructions for installation and use 2
M
Big and small happily
together.
This washing machine has a
special electronic control device
for even distribution: before the
spin cycle starts, this device
allows the garments to positions
themselves, to minimise noise
and vibrations during the spin
cycle.
G
A B F C
D
E
On-off
When button F is pressed, the
washing machine is switched
on, when it is not the machine
is switched off.
Turning the appliance off
does not cancel the selected
programme.
The on-off lamp
Lamp G fl ashes when the
appliance is switched on and
awaiting a programme to be set.
A steady l i ght means the
appliance has accepted the
selected programme.
Anti-crease
This function (represented by the
symbol ) interrupts the wash
programme, keeping the washing
soaking in water before draining.
It is only enabled in programmes
for synthetic fabrics, silk and
curtains. It is very useful,
because it prevents delicate and
synthetic fabrics from creasing
(for example, when you cannot
take the washing out at the end
of the wash cycle but only a few
hours later). The programme can
be completed by turning knob A
one notch. In the case of
synthetic fabrics, should you
prefer draining rather than a spin
cycle, turn knob A until you have
selected the symbol (Drain).
Here Im in command
Understanding the control panel
Making the right choice is important. And its easy.
Programme selector knob
Use this knob to select the wash
programme.
Turn this knob clockwise only.
To select a programme, you
should turn the knob so that the
symbol/number of the desired
programme is in line with the
pointer on the knob.
Now press on/off button F
(position I), pilot lamp G will start
flashing.
After 5", the setting will be
accepted, pilot lamp G will stop
flashing (staying lit) and the wash
cycle will begin.
Should you wish to interrupt the
programme in progress or set a
new one, select one of the
symbols

(Stop/Reset) and wait
5" : when the cancellation has
been accepted, pilot lamp G
flashes, and you can then turn the
appliance off.
After the wash cycle has been set
and accepted by the washing
machine, turning the knob will
have no effect (except for when
it is on position Stop/Reset).
Temperature control knob
It is used to set the wash tempe-
rature in the recommended
programme table on pag. 4. It also
allows you to reduce the tempe-
rature recommended for the
selected programme, and even to
set a cold wash cycle ( ).
Detergent dispenser
It i s di vi ded i nto three
compartments:
1. Detergent for pre-wash;
2. Detergent for the main cycle
wash;
3. Fabric conditioner.
Slow spin
Use this button to reduce the
spinning speed from 800 to 400
rpm for the cotton and linen
programmes and from 700 to
400 rpm for the synthetic
fabrics programmes.
Extra Economy
Reduces water consumption
during the rinse cycles. We
recommend that you use this
function only with small laundry
loads, dosing the detergent
proportionally.
3 Instructions for installation and use
1
2
3
The detergent dispenser is here.
Type of fabric and degree of soil Programme
knob
Temperature
knob
Detergent
for
prewash
Detergent
for wash
Fabric
softener
Length of
the cycle
(minutes)
Description of wash cycle
COTTON
Exceptionally soiled whites (sheets,
tablecloths, etc.)
1 90C x x x 165
Prewash cycle, wash cycle at 90C, rinse
cycles, intermediate and final spin cycles
Exceptionally soiled whites (sheets,
tablecloths, etc.)
2 90C x x 145
Wash cycle at 90C, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast colours
3 60C x x 130
Wash cycle at 60C, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, jumpers, etc.)
4 40C x x 95
Wash cycle at 40C, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Rinse cycles
x
Rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Spin cycle Draining and final spin cycle
Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
SYNTHETICS
Heavily soiled fast colour synthetics
(baby linen, etc.)
5 60C x x 100
Wash cycle at 60C, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics
(all types of slightly soiled garments)
6 40C x x 70
Wash cycle at 40C, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colour synthetics (all types of
slightly soiled garments)
7 30C x x 30
Wash cycle at 30C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Rinse cycles
x
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin
cycel
Fabric softener
x
Rinse cycles with automatic introduction of
softener, anti-crease or delicate spin cycle
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
DELICATES
Hand wash
8 40C x x 60
Wash cycle at 40C, rinse cycles and
delicate spin cycle
Particularly delicate garments and
fabrics (curtains, silk, viscose, etc.)
9 30C x x 50
Wash cycle at 30C, rinse cycles, anti-
crease or draining
Rinse cycles
x
Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected programme
A programme for all seasons
What are you washing today?
Instructions for installation and use 4
Daily wash Your washer has a programme available for the washing of lightly soiled garments in a short amount of time.
By setting programme 7 at a temperature of 30C, you can wash different types of fabrics together (except for wool and silk), with a
maximum load of 3 kg. This programmes allows you to save on both time and energy as it only lasts around 30 minutes.
We recommend the use of liquid detergent.
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
Special programme
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
action
Delicate
action
High
Temp.
Low
Temperat.
Wash at
95C
Bleaching only in
cold water
Hot iron at max
200C
Dry clean with any
solvent Machine dryable
Wash at
60C Do not bleach
Medium hot
ironing at
max 150C
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
Do not machine
dry
Wash at
40C
Iron at max
110C
Dry clean with av.
benzine, pure alcohol
and R113 Spread to dry
Wash at
30C Not ironable Do not dry clean
Hang to dry
without spin
drying
Hand wash
Dry on clothes
hanger
Not
washable in
water
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better
results, your garments will last longer resulting in an
improved wash.
All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they deserve
to be treated.
These symbols are divided in
five different categories and
shapes: washing ,
bleaching , ironing , dry
cleaning and drying .
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washing machine.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you useful
advice.
When loading your washing, try to have a mixture
of large to small items. Make sure you select the right
temperature!
5 Instructions for installation and use
l c A
P
F
Useful tips
Never use your washing
machine to wash... torn, fraying
or non-hemmed linen. If it is
absolutely neccessary, place it in
a bag for protection. Do not wash
coloured linen with whites.
Watch the weight!
For best results, do not exceed
the weight limits stated below
(figures show weight of dry
garments):
- Resistant fabrics:
5 kg maximum
- Synthetic fabrics:
2.5 kg maximum
- Delicate fabrics:
2 kg maximum
- Pure new wool:
1 kg maximum
How to wash almost anything
Curtains.
Curtains tend to crease a great
deal. A useful tip to reduce
creasing: fold the curtains and
place them in a pillow case or
mesh bag. Do not load anything
else inside the appliance, this
will ensure that the overall
weight does not exceed the half
load. Remember to use the
specific programme 9 which
automatically excludes the spin
cycle.
Trainers.
Once you have removed mud
and dirt from trainers, you can
even wash them with jeans or
any other tough garments. Do
not wash trainers with whites.
Quilted coats and anorak.
You can wash quilted coats and
wind-cheaters, too, if they are
padded with goose or duck
down. Do not load more than
2-3 kg and never load 5 kg.
Repeat rinse once or twice
using the gentle spin.
How much does it weigh?
1 sheet 400-500 gr.
1 pillow case 150-200 gr.
1 tablecloth 400-500 gr.
1 bathrobe 900-1,200 gr.
1 towel 150-250 gr.
Coloured T-shirts, printed
ones and shirts last longer if turned
inside out before washing.
Printed T-shirts and sweatshirts
should always be ironed inside out.
Dungaree alert.
Very popular salopette type
overalls have straps with hooks
that can damage the drum of your
washing machine or other
garments during the wash. To
minimise the risk, place hooks in
the pocket and fasten with safety
pins.
Holidays: unplug the
appliance.
It is recommended that you
should unplug the machine from
the socket and turn off the water
supply. Leave the door ajar to
allow air circulation to the draw
and the door gasket area. This will
prevent unpleasant odours.
Instructions for installation and use 6
For best results, we
recommend you use a
specific detergent, taking
care not to wash more than
1 kg of laundry.
WOOL CYCLE
You must follow the dosage
recommendations provided by
the manufacturers when adding
detergent or fabric conditioner.
Doses will vary according to the
wash load, the water hardness
and how soiled the washing is.
Experience will help you select
the ri ght dosage al most
automatically: it will become your
secret.
Ensure no overfilling when
adding fabric conditioner in
compartment 3.
The washing machine automa-
tically adds the softener to the
wash in each programme.
Liquid detergent is poured into
compar tment 2 j ust a few
seconds before starting the
wash cycle.
Remember that liquid detergent
i s onl y desi gned for wash
cycles of up to 60 degrees on
non pre-wash items.
In compartment 1:
Detergent for pre-washing (powder)
In compartment 2:
Detergent for washing
(powder or liquid)
In compartment 3:
Additives (softeners, perfumes, etc.)
Useful tips about the detergent dispenser
Its important for a good wash
The first secret is the easiest: the detergent dispenser is
opened by pull it outwards.
Special containers are sold with
liquid or powder detergents for
placing inside the washing
machi ne drum, these are
positioned according to the
i nstructi ons found i n the
detergent box
Never use hand wash
detergent, because it may form
too much foam, which could
damage the washing machine.
Detergents that are specifically
formulated for both hand and
machi ne wash are an
exception.
One last secret: when washing
with cold water, always reduce
the amount of detergent you use:
it dissolves less easily in cold
water than in hot water, so part
of it would be wasted.
Cutting costs efficiently
A guide to environmentally
friendly and economic use
of your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended
maximum load size.
SAVE up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash programme.
SAVE up to 50% energy by using a 60C wash programme.
BEFORE USING A DRYING PROGRAMME ...
SAVE energy and time by selecting the highest suitable spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying programme.
The detergent di spenser can be
removed and cleaned: pull it outwards,
as indicated in the figure. Then leave it
under running water for a few minutes.
7 Instructions for installation and use
1
2
3
The washing machine
fails to fill with water.
Is the hose correctly
connected to the tap?
Is there a water shortage ?
There coul d be work i n
progress in your building or
street.
Is there sufficient water
pressure? The autoclave
may be malfunctioning.
Is the tap filter clean? If the
water is very calcareous, or
if work has recently been
carri ed out on the water
piping, the tap filter could be
clogged with particles and
debris.
Is the rubber hose kinked?
The tract of the rubber hose
bringing water to washing
machine must be as straight
as possible. Make sure it is
not squashed or kinked.
The programme selector
knob keeps turning?
Wait a few minutes for the
drain pump to empty the
tub, switch the washer off,
select one of the symbols
stop/reset , then switch it
back on. If the knob continues
to turn, call for assistance
because it is showing an
anomaly.
The washing machine
continuously fills and
drains water.
Is the drain hose positioned
too low? It must be installed
at a height ranging from 60 to
100 cm.
Is the end of the hose
immersed in water?
Does the wall drainage
system have a breather
pipe? If the problem persists
even after these checks, turn
the water suppl y off the
machi ne and cal l for
assistance.
If you live on an upper floor of
your building, there may be a
problem with your drain trap.
To sol ve thi s probl em, a
speci al val ve must be
installed.
Before calling, read the following
Troubleshooting
In most cases, when your washing machine fails to work, the problems arising
can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for
assistance, always check these points.
The washing machine
fails to start.
Is the plug correctly inserted
into the socket? It could have
been moved whilst cleaning.
Is there electricity in the
house?
A circuit breaker may have
switched off as a result of too
many electrical appliances
working at the same time. Or
maybe due to a general failure
in your entire area.
Is the washing machine
door closed properly?
For safety reasons, the
washing machine cannot work
if the door is open or not shut
properly.
Is the On/Off button
pressed?
If it is, then a programmed start
has been set.
Is the programmed start
knob, in the correct position
for those models
concerned?
Is the water supply turned
on? For safety reasons, if the
washing machine does not
load water, it cannot start a
wash cycle.
RIGHT WRONG
Turn off the water
supply after use.
This will eliminate
the possibility of
leakage.
Always leave the
appliance door ajar
to avoid bad odours.
Clean the
appliances
exteriors gently.
To clean the
exteriors and the
rubber parts of the
appliance, always
use a soft cloth
dipped in warm and
soapy water.
Leave the washing
machine plugged in while
cleaning.
Even during maintenance,
the appliance should
always be unplugged.
Use solvents and
aggressive abrasives.
Never use solvents or
abrasives to clean the
external and rubber parts
of the washing machine.
Neglect the detergent
dispenser.
It is removable and can
easily be cleaned by
leaving it under running
water.
Go on holiday without
thinking about her.
Before leaving, always
make sure that the
washing machine is
unplugged and that the
water supply is turned off.
Instructions for installation and use 8
Simple: with the new Indesit technology, you need less than
half of it, to get good results on twice as much!
This is why you cannot see the water through the door:
because there is little, very little of it, to respect the
environment yet without renouncing maximum cleanliness.
And, on top of that, you are also saving electricity.
But where did all the water go?
Too much foam.
Is the detergent appropriate
for machine washing?
Check whether the definition
on its label reads for machine
wash or hand and machine
wash, or any other similar
wording.
Is the correct amount being
used? An excessive amount
of detergent, besi des
producing too much foam,
does not guarantee a more
effective wash, and causes
scaling in the internal parts of
the appliance.
If, despi te al l checks, the
washi ng machi ne fai l s to
functi on and the probl em
persi sts, cal l your nearest
authorised Customer Service
Centre, providing the following
information:
- the nature of malfunction
- the model type no. (Mod. ....)
- the serial number (S/N ....)
This information can be found on
the data plate situated at the
back of the washing machine.
Is there space between the
machine and adjacent
units? If it is not a built-in
model, the washing machine
will oscillate a bit during the
spin cycle. A few cm of space
shoul d therefore be l eft
around it.
The washing machine
leaks.
Is the metal ring of the inlet
hose properly attached?
Turn off the water supply,
unplug the appliance and try
tightening its attachment
without forcing it.
Is the detergent dispenser
obstructed? Remove and
wash it under tap water.
Is the drain hose well
attached? Turn off the water
supply, unplug the appliance
and try ti ghteni ng i ts
attachment.
Is the drain hose kinked?
The tract of the drain hose
must be as strai ght as
possible. Make sure the drain
hose is not squashed or
kinked.
Is the washing machines
drain duct clogged? Is there
an extension of the drain
hose? If so, is it positioned
i ncorrectl y, bl ocki ng the
water flow?
Excessive vibration
during the spin cycle.
Have all transit screws been
removed durind instal-
lation? See the following
page on i nstal l ati on
procedures.
Has the washing machine
been levelled correctly? The
levelling of the appliance
shoul d be checked
periodically. Adjust the feet
and check them with a level.
The washing machine
does not drain or spin.
Does the selected
programme incorporates
water draining? Some
programmes stop at the end
of the wash cycl es and
drai ni ng wi l l have to be
selected manually.
Is the Anti-crease"
function -where provided -
enabled? Thi s functi on
requires manual selection for
draining.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the water
supply, unplug the washing
machi ne and fol l ow the
instructions on page 11, or
call for technical assistance.
Technical characteristics
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare parts.
9 Instructions for installation and use
Model W 83 T
Dimensions width 59,5 cm
height 85 cm
depth 52,5 cm
Capacity from 1 to 5 kg
Electrical
connections
voltage 220/230 Volt 50 Hz
maximum absorbed power 1850 W
Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar)
drum capacity 40 litre
Spinning speed up to 800 rpm
Control programs in
compliance with
IEC regulation 456
programme 3; temperature 60C; carried out with 5 kg load.
This appliance conforms with the following E.E.C. directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
Instructions for installation and use 10
When the new
washer arrives
Installation and removal
Whether new or just transported to a new house,
installation is extremely important for the correct
functioning of your washing machine.
The hook to be used in case the drain
hose ends at a height below 60 cm.
If the drains hose empties into a
tub or sink then fit the plastic gui-
de and secure it to the tap.
The guide for draining into tubs
and sinks.
The end of the drain hose must
be positioned so that it cannot
become submerged.
Extensions are unadvisable. In
case of absolute need, the
extension must have the same
diameter as the original hose and
must not exceed 150 cm. In case
of wall draining pipes, their
efficiency must be checked by
a qualified technician. If the
dwelling is on one of the upper
floors of a building, there may be
drain trap problems causing the
washing machine to load and
unload water continuously.
In order to avoi d such an
inconvenience, special anti-drain
trap valves are available in
shops.
Electric connection
Before connecting the appliance
to the electric socket, be sure that:
1) the electric socket is able to
sustain the appliances
maximum power load
indicated on the data plate
and in compliance with the
law;
2) the supply voltage is included
within the values indicated on
the data plate;
3) the socket is compatible with
the appliances plug. If not, do
not use adapters, but replace
either the socket or the plug;
4) electric household appliances
must be equipped with an
earthing system.
After removing the appliance from
its packaging, check that it is
intact. If in doubt, contact a
qualified technician immediately.
The inside of the machine is
supported, for transportation, by
3 screws on the back panel.
Before using the washing
machine, remove the screws,
remove the spacers together with
the rubber tubes attached to them
(keeping all the parts) and use the
plastic plugs provided to fill in the
holes.
Important: Use the cap (provided)
to close the 3 holes which housed
the stop pin, situated in the right-hand
part of the lower back of the
washing machine.
Levelling
The washing machine must be
levelled appropriatey in order to
guarantee its correct functioning. To
level the appliance, the front feet
must be adjusted; the angle of
inclination, measured according to
the worktop, must not exceed 2.
When placed on carpet, make sure
the ventilation is not reduced.
The front feet are adjustable.
Connection to the water
mains
Water pressure must range within
the values indicated on the data
plate on the rear of your washing
machine. If the water pipes are new
or left unused, then before
connecting the machine run the
water until clear to remove debris.
Connect the inlet hose to a cold
water tap having a BSP thread.
Ensure that the rubber sealing
washers are fitted at each end of
the inlet hose, with the fitter washer
at the tap end.
A
The rubber gasket .
Connect the inlet hose to the
threaded connector on the
machine rear.
Water pipe inlet at the top right.
Connecting the drain hose
There are two hooks (right or left)
on the rear of your washing
machine to which the drain hose
is to be fixed. Insert the other end
in a stand pipe or place it on the
edge of a sink or tub avoiding
excessive kinks and bending. It
should be placed at a height
ranging from 60 to 100 cm. If it is
necessary to fix the end of the
hose at a height below 60 cm from
the ground, it must be fixed in the
appropriate hook placed on the
upper part of the back panel.
Warning!
The company denies all
liability if and when these
norms are not respected.
Plastic bags, expanded
styrofoam, nails and other
packaging parts are not
childrens toys, and are
potentially dangerous.
Retain the transit screws,
spacers and washers.
Should you move house
then these should be
replaced to support the
inside of the machine to
prevent damage when
transporting the machine.
Treat your machine well and it will provide
many years of trouble free service
Easy Care and Maintenance
Your washing machine is a reliable companion in life and on the job. It is just as important for you to keep it
in shape.
Your washi ng machi ne i s
designed to provide reliable
service over many years. A few
simple steps will help to prolong
its life and avoid problems. It is
advisable, to turn off water taps
when the machine is not to be
used, this protects the hoses,
etc.
If the water in your area is too
hard, use a deliming product
(water is hard if it often leaves
whitish stains around taps or
drains, especially of bath tubs.
For more accurate information as
to the type of water in your
system, call the local water
works or a local plumber).
Pockets must al ways be
emptied removing even pins,
badges and any other hard
object.
The washing machine exterior
should be cleaned with a rag
dipped in lukewarm water and
soap.
Never exaggerate with doses.
Normal detergents already
contain deliming agents. Only if
the water is particularly hard,
that is, rich in lime content, do
we recommend the use of a
specific product at every wash.
A periodical wash cycle with a
dose of a deliming product,
without detergents or washing,
may prove useful.
Never use too much detergent
or additives because this could
cause an excess amount of
foam, scaling and possible
damage to the component parts
of your washing machine.
When in need, check the pump and the rubber hose.
The washer comes equipped with a self-cleaning pump that does not require any cleaning or maintenance. Small
objects may accidentally fall into the pump: coins, hair clips, loose buttons and other small items. To avoid possible
damage, they are withheld in an accessible pre-chamber, situated at the lower end of the pump.
It is important to wash
the detergent dispenser
regularly.
To prevent dried washing
powder from
accumulating, place the
dispenser under running
water for a few minutes.
Do not forget to empty all pockets: small objects can
cause damage to your washer.
Attention: Before attempting to examine this pre-chamber, first
ensure that the machine has finished its programme and is empty.
Unplug the machine, as with any maintenance.
To gain access gently ease down the top of the plinth panel situated at
the base of the machine, with a screwdriver etc, to release it. Then
ease the top edge forward to allow it to be lifted clear (Fig. 1). Place
a shallow dish or tray below the cover of the pre-chamber to catch
the small amount of water present. Release the cover by turning anti-
clockwise (Fig. 2). Ensure that the cover is securely replaced.
Re-fit the plinth cover by inserting the hooks on its lower edge into
the slots and ease the top edge back into position.
The water inlet hose
Check the rubber hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. When you use your washing machine,
water pressure is very strong and a cracked tube could easily split open.
Fig. 1 Fig. 2
11 Instructions for installation and use
Instructions for installation and use 12
Your safety and that of
your family
Important for the safe use of your washing machine
Your washer has been built in compliance with
the strictest international safety regulations. To
protect you and all your family.
Read these instructions and all
the information in this manual
carefully: they are an important
source, not only of numerous
useful tips, but also of vital
information on safety, use and
maintenance.
1. the machine should not be
installed in an outdoor
environment, not even
when a roof shelters the
area, because it may be very
dangerous to l eave i t
exposed to rai n and
thunderstorms.
2. It must only be used by
adults and exclusively for
washing clothes following
the instructions provided in
this manual.
3. Should it have to be moved,
proceed with the help of two
or three people and handle
it with the utmost care.
Never try to do this alone,
because the appliance is
very heavy.
4. Before loading the washing
machine, make sure the
drum is empty.
5. Never touch the washing
machine when barefoot or
with wet or damp hands
or feet.
6. Never use extensions or
multiple plugs, which are
particularly dangerous in
humid environments. The
power supply cable must
never be bent or
dangerously compressed.
7. Never open the detergent
dispenser while the
appliance is functioning;
do not use hand wash
detergent because the
abundance of foam could
damage its internal parts.
How to change the power supply cable
The washing machine
power supply cable is
special and can be purchased
exclusively from authorised
Technical Service Centres.
To replace the cable:
1. Make sure that the machine
is switched off and unplugged.
2. Remove the covering lid by
unscrewing the two screws I, and
then pull it towards you [fig. 3].
3. Disconnect the wires from
the radio interference
suppressor F [fig. 4] noting as
to their position (Blue=N wire;
Brown=L wire) leaving the
earth wire until last .
N.B.: letters L, N and the
symbol are indicated on the
radio interference suppressor.
4. Remove the upper part of the
cable slightly from the back
panel of the appliance, pull the
power supply cable upwards and
take it out [fig. 5].
To connect the new power
supply cable, reverse the pro-
cedure.
To put the covering lid back on,
rest it on the washing machine
[fig. 6] and let it slide forwards
until the hooks situated on the
front slide into the special slots
formed into the control panel
and tighten the screws back on.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
8. Never pull on the supply
cable or the washi ng
machine to disconnect it
from the wall socket: it is
extremely dangerous.
9. Whi l e the appl i ance i s
functioning, do not touch
the drain water as it could
reach very hi gh
temperatures. The
appliance door, during
wash cycles, tends to
become hot; ensure that
children do no touch it.
Never force the washing
machine door because
thi s coul d damage the
safety lock which prevents
accidental opening when the
nachine is working. Allow a
few minutes at the end of the
program for the lock to
release.
10. In case of malfunctio-ning,
first close the water tap
and unplug the appliance
from the wall socket; do
not under any
ci rcumstances touch
internal parts in order to
attempt repairs.
I only want an authorised
specialised technician with
original Indesit spare parts!
I
N
L
F
Dcouvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront dvelopps
dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusez-
vous: vous dcouvrirez un tas de petits secrets pour laver
mieux, avec moins defforts tout en augmentant la
longvit de votre lave-linge. Et surtout, en toute scurit.
Guide rapide
1. Installation et dmnagement (page 22)
Pour un bon fonctionnement de la machine laver, lopration la
plus importante aprs sa livraison ou aprs un dmnagement,
est sans aucun doute son installation. Vrifiez toujours:
1. si linstallation lectrique est conforme;
2. si les tuyaux darrive et de vidange de leau sont bien
raccords correctement. Ne jamais utiliser des tuyaux uss.
3. si le lave-linge est bien de niveau. Cest important: pour la
longvit de votre lave-linge et pour la qualit de votre lavage.
4. que toutes les vis de fixation du tambour, situes l'arrire du
lave-linge, ont bien t enleves.
2. Comment charger votre lave-linge et mettre
en service la machine laver (page 14)
Triez correctement votre linge: cest une opration importante dont
la russite de votre lessive dpend entirement. Apprenez tous
les trucs et tous les secrets pour bien trier votre lessive: les
couleurs, les textiles, la tendance produire des peluches, voil
quels sont les critres les plus importants.
3. Guide pour comprendre les tiquettes (page 17)
Les symboles reports sur les tiquettes des vtements sont trs
faciles comprendre et importants quant la russite du lavage.
Ce guide vous aidera vous y retrouver parmi les tempratures
conseilles, les types de lavage et de repassage.
4. Conseils utiles pour ne pas vous tromper (page 18)
Autrefois, on suivait les bons conseils de grand-mre - et les
matires synthtiques nexistaient pas: il tait donc facile de laver.
Aujourdhui, la votre machine laver vous donne de bons conseils
et vous permet mme de laver laine aussi bien quune
blanchisseuse.
5. Le tiroir produits lessiviels (page 19)
Comment utiliser le tiroir produits lessiviels.
6. Bien matriser le bandeau de commandes (page 15)
Le bandeau de commandes de la machine laver est trs simple.
Quelques commandes essentielles pour choisir les types de
lavage, du plus nergique, pour laver une combinaison de
mcanicien, jusquau plus dlicat pour la laine. Apprenez vous
en servir, vous laverez mieux et prolongerez la dure de vie de
votre lave-linge. Cest facile.
7. Guide des programmes de lavage (page 16)
Un tableau facile consulter pour cerner dun seul coup doeil tous
les programmes, les tempratures, les produits lessiviels et
additionnels. Utilisez le bon et vous obtiendrez de meilleurs
rsultats en conomisant du temps, de leau et de llectricit, jour
aprs jour.
8. Soin et entretien (page 23)
La votre machine laver est une amie: quelques petites attentions
suffisent pour quelle vous rende la pareille en fidlit et dvotion.
Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des annes et des
annes.
9. Problmes et solutions (pages 20 et 21)
Avant dappeler un technicien, lisez ces pages: de nombreux
problmes peuvent trouver une solution immdiate. Si vous
narrivez pas les rsoudre, appelez alors le numro de votre
SAV et en un rien de temps la panne sera rpare.
10. Caractristiques techniques (page 21)
Vous y trouverez les caractristiques techniques de votre lave-linge:
sigle du modle, spcifications lectriques et hydrauliques,
dimensions, capacit, vitesse dessorage et conformit aux normes
et aux directives italiennes et europennes.
11. Scurit pour vous et vos enfants (page 24)
Vous y trouverez tous les conseils indispensables votre scurit
et celle de votre famille. Cest ce quil y a de plus important.
13 Mode dinstallation et demploi
Que placer dans votre
lave-linge?
Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et
des couleurs. Attention aux tiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites
et les grandes pices.
Avant de laver.
Triez votre linge selon le type de
tissu et la rsistance des couleurs:
les tissus plus rsistants doivent
tre spars des dlicats.
Sparez les couleurs claires des
couleurs fonces.
Videz toutes les poches (pices
de monnaie, papier, argent et petits
objets) et contrlez les boutons.
Recousez tout de suite les
boutons ballants, vous viterez
ainsi quils ne se dtachent en
cours de lavage.
Comment enlever les taches les plus courantes
Encre et stylo bille Tamponnez avec du coton imbib dalccol mthylique ou dalcool 90.
Goudron Tamponnez avec du beurre frais, passez de la trbenthine puis lavez immdiatement.
Cire Raclez puis repassez avec un fer bien chaud entre deux feuilles de papier buvard. Passez ensuite du coton imbib
dessence de trbenthine ou dalcool mthylique.
Chewing-gum Passez du solvant pour vernis ongles puis un chiffon propre.
Moisissure Plongez le coton et le lin blanc dans une solution forme de 5 parties deau, une deau de javel et une
cuillre soupe de vinaigre, lavez aussitt. Pour les autres tissus blancs, utilisez de leau oxygne 10 volumes puis
lavez aussitt.
Rouge lvres Tamponnez lther les tissus de laine ou de coton. Pour la soie, utilisez du trichlorthylne.
Vernis ongles Posez le tissu du ct de la tache contre une feuille de papier buvard, mouillez de solvant, en dplaant
le vtement au fur et mesure que la feuille se colore.
Herbe Tamponnez avec du coton imbib dalcool mthylique.
Dmarrage de la lave-linge
Une bonne mise en service de
la votre machine laver est pri-
mordiale tant pour la qualit du
lavage que pour viter des
problmes et augmenter sa
longvit. Aprs avoir charg le
l i nge et dos l es produi ts
lessiviels, contrlez toujours si:
1. Le hublot est bien ferm.
2. La fiche est bien branche
dans la prise.
3. Le robinet de leau est ouvert.
4. Le bouton A est bien plac
en face de lun des symboles
(Stop/Reset).
Choisissez un programme
Choisissez ce programme en
fonction du type de linge laver.
Pour oprer ce choix, consultez
le tableau page 16. Tournez le
bouton A pour amener l e
programme choisi en face du
repre situ dans le haut de la
bouton, programmez la temp-
rature l'aide du bouton B,
sinon utilisez les touches D, E,
puis appuyez sur le bouton mar-
che/arrt F (position I).
Ds son installation, dmarrez un cycle de lavage en
slectionnant le programme "1" 90 degrs.
Chouchoutez votre linge:
placez vos pices de
lingerie, vos bas et vos
vtements dlicats dans
un sachet en toile pour les
protger
Triez votre linge par type
de tissu et couleur: vous
obtiendrez de meilleurs
rsultats
Une fois le lavage termin...
Attendez trois minutes.
Eteignez alors la machine
laver en appuyant sur la touche
marche-arrt F (position O).
Vous pouvez alors ouvrir le
hublot en toute scurit. Aprs
avoir sorti le linge, laissez le
hublot ouvert ou entrouvert pour
que lhumidit lintrieur puisse
svaporer.
Fermez toujours le robinet de
leau.
Noubliez pas quen cas de
coupure de courant ou si
vous teignez le lave-linge, le
programme slectionn reste
mmoris.
Les tiquettes vous
disent tout ce quil faut.
Lisez toujours les tiquettes:
vous saurez tout sur vos
vtements et sur l eurs
meilleures conditions de lavage.
Page 17, nous vous dvoilerons
tous les secrets qui se cachent
derrire les symboles reports
sur l es ti quettes des
vtements. Leurs indications
sont prcieuses, elles vous
aideront conserver la beaut
de vos vtements.
Dispositif antibalourds.
Ce lave-linge est quip dun
dispositif spcial contrle
lectronique pour bien quilibrer
l e chargement: avant
lessorage, ce dispositif veille
ce que le linge soit bien rparti
lintrieur du tambour, compte
tenu du type de linge et de sa
disposition initiale.
Ainsi le lave-linge ne vibre pas
et ne fait pas de bruit mme
une vitesse maximum.
Mode dinstallation et demploi 14
M
G
A B F C
D
E
Marche-arrt
Appuyez sur la touche F pour
al l umer votre l ave-l i nge,
relachez-la pour lteindre.
L'arrt de la machine n'annule
pas le programme slectionn.
Voyant marche-arrt
Le voyant G clignote pour
signaler que la machine est
al l ume et attend d tre
programme. Sa lumire fixe
indique que le programme
slectionn est accept.
Arrt cuve pleine
Cette fonction (repre par le
symbol e ) i nterrompt l e
programme de l avage en
laissant le linge tremper dans
l'eau avant la vidange. Elle n'est
prsente que pour l es
programmes spciaux textiles
synthtiques, soie et rideaux.
Elle est des plus prcieuse car
elle vite que les tissus dlicats
et l es synthti ques ne se
froissent (par exemple, quand
vous ne pouvez pas sortir le
linge ds la fin du lavage mais
seulement au bout de quelques
heures). Pour complter le
programme, tournez le bouton A
d'un cran.
Pour vos tissus synthtiques,
si vous dsirez effectuer une
vidange plutt qu'un essorage,
tournez le bouton A jusqu'au
symbole (Vidange).
Cest vous qui commandez
Matrise du panneau de commandes
Choisir les bons programmes: cest important et cest facile.
Bouton programmes
Il sert slectionner le programme
de lavage.
Ne tournez ce bouton que dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Pour slectionner les programmes,
amenez le symbole/numro
correspondant au programme dsir
en face du repre situ sur le
bouton.
Appuyez alors sur la touche marche
/ arrt F (position I), la lampe-tmoin
G commence clignoter. Au bout de
5", la slection est accepte, la lampe-
tmoin G cesse de clignoter (mais
reste allume) et le cycle de lavage
dbute.
Si vous dsirez interrompre le
lavage en cours ou en programmer
un autre, slectionnez l'un des
symboles

(Stop/Reset) et attendre
5" : quand l'annulation est accepte,
la lampe-tmoin G clignote, vous
pouvez alors teindre votre
machine.
Une fois que le cycle de lavage a t
slectionn et accept par le lave-
linge, un changement de position du
bouton naura aucune consquence
(sauf dans la position Stop/Reset).
Bouton temprature
Il sert slectionner la temprature
de lavage indique dans le tableau
des programmes (voir page 16). Il
vous permet aussi de rduire la
temprature conseille pour le
programme slectionn, jusquau
lavage froid ( ).
Tiroir produits lessiviels
Il est trois bacs:
1. Produit de prlavage;
2. Produit de lavage;
3. Assouplissants.
Rduction de l'essorage
Ce touche rduit la vitesse
d'essorage de 800 400 tours
par minutes des programmes
pour tissus en coton et lin et de
700 400 tours par minutes des
programmes pour ti ssus
synthtiques.
Extra economy
Cette touche rduit la
consommation deau lors des
rinages. Nous vous conseillons
de ne lutiliser quen cas de
chargement incomplet et de rduire
la quantit de produit lessiviel.
Le tiroir produits lessiviels
est ici.
15 Mode dinstallation et demploi
1
2
3
Nature des tissus et degr de
salissure
Bouton
programme
Bouton
temprature
Lessive
prlavage
Lessive
lavage
Assoupl. Dure du
cycle
(minutes)
Description du cycle de lavage
COTON
Blancs extrmement sales
(draps, nappes, etc.)
1 90C x x x 165
Prlavage tide, lavage 90C, rinages,
essorages intermdiaires et final
Blancs extrmement sales
(draps, nappes, etc.)
2 90C x x 145
Lavage 90C, rinages, essorages
intermdiaires et final
Blancs et couleurs rsistantes trs sales
3 60C x x 130
Lavage 60C, rinages, essorages
intermdiaires et final
Blancs peu sales et couleurs dlicates
(chemises, pulls, etc.)
4 40C x x 95
Lavage 40C, rinages, essorages
intermdiaires et final
Rinages
x
Rinages, essorages intermdiaires et final
Essorage Vidange et essorage final
Stop/Reset Interrompt/Annule le programme slectionn
SYNTHETIQUES
Synthtiques couleurs rsistantes trs
sales (linge de bb, etc.)
5 60C x x 100
Lavage 60C, rinages, anti-froissement ou
essorage dlicat
Synthtiques couleurs dlicates
(linge en tout genre lgrement sale)
6 40C x x 70
Lavage 40C, rinages, anti-froissement ou
essorage dlicat
Synthtiques couleurs dlicates
(linge en tout genre lgrement sale)
7 30C x x 30
Lavage 30C, rinages et essorage dlicat
Rinages
x
Rinages, anti-froissement ou essorage dlicat
Assouplissant
x
Rinages avec prlvement de l'assouplissant,
antifroissement ou essorage dlicat
Essorage Vidange et essorage dlicat
Stop/Reset Interrompt/Annule le programme slectionn
DELICAT
Laine, lavage la main
8 40C x x 60
Lavage 40C, rinages et essorage dlicat
Vtements et tissus particulire-ment
dlicats (rideaux, soie, viscose, etc.)
9 30C x x 50
Lavage 30C, rinages, anti-froissement ou
vidange
Rinages
x
Rinages, anti-froissement ou vidange
Essorage Vidange et essorage dlicat
Vidange Vidange
Stop/Reset Interrompt/Annule le programme slectionn
Des programmes pour toutes les saisons
Que laver, aujourdhui?
Mode dinstallation et demploi 16
Lavage express Votre machine laver dispose dun programme spcial permettant de laver des vtements peu sales en un
rien de temps. En choisissant le programme 7 30C, vous pouvez laver ensemble des tissus diffrents (sauf laine et soie),
avec une capacit maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des conomies de temps et dlectricit, parce quil ne
dure que 30 minutes environ. Nous vous conseillons dutiliser des lessives liquides.
Important: pour annuler le programme de lavage que vous venez de lancer, slectionnez lun des symboles (Stop/Reset) et attendez au moins 5.
Programme Spciaux
Les donnes reportes dans le tableau sont fournies titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantit et le type de linge, la temprature de
l'eau d'alimentation et la temprature ambiante.
Lavage Blanchissage Repassage Nettoyage sec Schage
Action
forte
Action
dlicate
Temp.
leve
Temperat.
modre
Lavage 95
On peut blanchir
dans l'eau froide
Repassage fort
max200C
Nettoyage sec avec
tous les solvants
Scher en
machine
Lavage 60 Ne pas blanchir
Repassage
moyen
max 150C
Nettoyage sec avec
perchlorure, benzine,
alcool pur, R111 et
R113
Ne pas scher
en machine
Lavage 40
Repassage
max 110C
Nettoyage sec avec
benzine, alcool pur et
R113 Scher plat
Lavage 30
Ne pas
repasser Ne pas nettoyer sec
Scher tendue
une pice pas
essore
Lavage
dlicat
la main
Scher sur
cintre
Ne pas laver
dans l'eau
Sachez lire les tiquettes
Apprenez lire ces symboles, vous laverez mieux, votre
linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en
servira que mieux.
Par tout en Europe, l es
tiquettes contiennent des
messages sous forme de petits
mais trs importants symboles.
Il est primordial dapprendre
les comprendre pour mieux
laver et traiter vos vtements.
On compte cinq catgories de
sigles diffrents: lavage ,
Javel , repassage ,
nettoyage sec et enfin
schage .
Lisez et mmorisez les symboles de ce tableau:
vous apprendrez mieux laver et traiter votre linge et
augmenter les performances de votre machine laver Indesit.
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront mieux laves et
dureront plus longtemps.
Videz bien les poches.
Lisez les tiquettes: leurs conseils sont
prcieux et utiles.
Dans le tambour, alternez grandes et petites pices de linge.
Attention ne pas vous tromper
de temprature....
17 Mode dinstallation et demploi
l c A
P
F
Quelques conseils pour ne pas vous tromper
Ne lavez jamais la
machine... du linge non ourl, ,
effiloch ou dchir. Si vous
devez absolument le laver,
enfermez-le dans un sac. Du
linge aux couleurs vives avec
du linge blanc.
Attention au poids!
Pour obteni r d excel l ents
rsultats, ne dpassez jamais
les poids indiqus, se rfrant
la capacit maximum de linge
sec:
- Tissus rsistants:
maximum 5 kg
- Textiles synthtiques:
maximum 2,5 kg
- Textiles dlicats:
maximum 2 kg
- Pure laine vierge:
maximum 1 kg
Comment laver presque tout
Les rideaux.
Ils ont tendance beaucoup se
froisser. Nous vous conseillons:
de bien les plier et de les glisser
dans une taie doreiller ou dans
un sac genre filet. Lavez-les
seuls de manire ce que leur
poids total ne dpasse pas une
demi-charge. Noubliez pas de
slectionner le programme
spci al 9 qui suppri me
automatiquement lessorage.
Chaussures de tennis.
Dbarassez les chaussures de
tennis de la boue et lavez-les
avec les jeans et les vtements
plus rsistants. Ne les lavez pas
avec du linge blanc.
Doudounes et anorak.
Les doudounes et les anoraks
aussi peuvent tre lavs la
machine sils sont en duvet doie
ou de canard. Ce qui compte
cest de ne pas dpasser une
charge de 2-3 kg maximum, de
faire faire deux ou trois rinages
de suite et un essorage lger.
Mais combien psent-ils?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette ponge 150-250 g
Les Tee-shirts couleur, les
imprims et les chemises durent
plus longtemps si vous les
lavez lenvers. Repassez
toujours vos Tee-shirts et vos
sweats imprims sur lenvers.
Alarme salopettes.
El l es ont du succs ces
combinaisons genre salopette
mais leurs bretelles ont des
crochets qui peuvent
endommager le tambour ou les
autres vtements. Pourquoi ne
pas les enfiler dans la poche de
la bavette et les fixer avec des
pi ngl es nourri ce pour
supprimer tout danger!
Vacances: dbranchez la
fiche.
Quand vous par tez en
vacances, mi eux vaut
dbrancher la fiche, fermer le
robinet darrive de leau et
laisser le hublot entrouvert ou
ouvert. Ainsi, le tambour et le
joint resteront bien secs et vous
vi terez l a formati on de
mauvaises odeurs.
Mode dinstallation et demploi 18
Pour obtenir de meilleurs
rsultats, utilisez une lessive
spciale laine et ne lavez pas
plus d'un kilo de linge la fois.
CYCLE LAINE
Versez les produits lessiviels et
ladditif ventuel en ne dpassant
pas les doses conseilles par le
fabricant: celles-ci sont
gnralement indiques sur les
paquets. Les doses varient en
fonction de la charge, de la duret
de leau et du degr de salissure.
Lexprience aidant, vous
apprendrez doser les quantits
presque automatiquement: ce
sera votre secret.
Quand vous versez
lassouplissant dans le bac 3,
attention ce quil ne dborde pas
de la grille.
Le lave-linge prlve automati-
quement lassouplissant lors de
chaque programme de lavage.
Versez la lessive liquide dans le
bac 2 quelques instants avant de
brancher votre machine.
Noubliez pas que la lessive liqui-
de est particulirment indique
Bac 1:
Lessive prlavage (en poudre)
Bac 2:
Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Bac 3:
Additifs (assouplissants,
parfums, etc.)
Le secret du tiroir produits lessiviels
Important pour mieux laver
Son premier secret, le plus facile, cest quil faut le faire
pivoter vers la gauche pour louvrir.
pour des lavages des
tempratures allant jusqu 60
degrs et pour les programmes
de lavage qui ne prvoient pas de
prlavage.
Vous trouverez dans le
commerce des lessives liquides
ou en poudre avec boule
doseuse placer directement
dans le tambour, leur mode
demploi est indiqu sur le paquet.
Nutilisez jamais de lessive pour
lavage la main, leur excs de
mousse risquerait dendom-
mager votre lave-linge.
Les lessives spciales main et
machine font bien sr exception.
Encore un petit secret: quand
vous lavez leau froide, rduisez
la quantit de lessive car cette
dernire sy dissout moins bien
que dans leau chaude et serait
en partie gaspille.
Des conomies sur toute la ligne
Guide pour un emploi
conomique et cologique des
lectromnagers
CHARGE MAXIMUM
La meilleure faon dviter des gaspillages dlectricit, deau, de lessive et de temps,
cest dutiliser votre lave-linge au maximum de la charge conseille.
Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER jusqu
50% dlectricit.
UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Uniquement en cas de linge vraiment sale.
Programmer un lavage SANS prlavage pour du linge peu sale ou moyennement sale
permet dECONOMISER sur la lessive, le temps, leau et de 5 15% dlectricit.
UN LAVAGE A LEAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Avant le lavage, traitez les taches avec un dtacheur ou mettez a tremper le linge tach
dans leau, vous pourrez slectionner un programme de lavage leau chaude une
temprature moins leve.
Choisissez un programme de lavage 60 pour ECONOMISER jusqu 50%
dlectricit.
AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ...
Slectionnez une vitesse dessorage trs leve pour liminer le surplus deau avant de
lancer le programme de schage. Vous ECONOMISEREZ du temps et de llectricit.
Le tiroir produits lessiviels est
amovible. Pour le laver, sortez-le en
le tirant vers vous (voir figure) et
rincez-le leau courante.
19 Mode dinstallation et demploi
1
2
3
Avant de tlphoner, lisez ce qui suit
Problmes et solutions
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il sagit trs souvent de
problmes faciles rsoudre sans laide dun technicien. Avant dappeler le
SAV, effectuez les contrles suivants.
Le lave-linge ne dmarre
pas.
La fiche est-elle bien
branche dans la prise? Elle
pourrait avoir t dplace en
faisant le mnage.
Y a-t-il du courant?
Le disjoncteur pourrait stre
dclench parce quil y a trop
dlectromnagers branchs
en mme temps. Ou bien il
peut y avoir une panne de
courant dans votre quartier.
Le hublot est-il bien ferm?
Par scurit, le lave-linge ne
fonctionne pas si le hublot est
ouvert ou mal ferm.
La touche Marche-arrt
est-elle enfonce?
Dans ce cas, un dpar t
diffr a t programm.
Le bouton de dpart diffr,
sur les modles qui en
prvoit un, est-il dans une
position correcte?
Le robinet de leau est-il
ouvert? Par scurit, sil ny
a pas darrive deau, le
lavage ne dmarre pas.
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Fermer le robinet
aprs chaque lavage.
Cela rduit lusure
de linstallation
hydraulique du lave-
linge et vite le
danger de fuites
quand il ny a
personne la
maison.
Laisser toujours le
hublot entrebaill.
Pour viter la
formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer lextrieur
avec soin.
Pour nettoyer
lextrieur et les
parties en
caoutchouc, utilisez
toujours un chiffon
imbib deau et de
savon.
Laisser la fiche branche
pendant le nettoyage du
lave-linge.
Mme pendant les
travaux dentretien, il
faut toujours dbrancher
la fiche.
Utiliser des solvants et
des produits abrasifs
agressifs.
Ne jamais utiliser de
produits solvants ou
abrasifs pour nettoyer
lextrieur et les parties
en caoutchouc.
Ngliger le tiroir
produits lessiviels.
Il est amovible, pour le
laver il suffit de le laisser
un peu sous un jet deau
courante.
Partir en vacances sans se
soucier de lui.
Avant de partir, il faut
toujours contrler si la
fiche est bien dbranche
et le robinet de leau
ferm.
Il ny a pas darrive deau.
Le tuyau est-il bien
raccord au robinet?
Panne deau? Ny a-t-il pas
des travaux en cours dans
votre immeuble ou dans la
rue?
La pression est-elle
suffisante? La moto-pompe
pourrait tre en panne.
Le filtre du robinet est-il
propre? Si leau est trs
cal cai re, ou sui te des
travaux rcents sur l a
canalisation deau, le filtre
pourrait tre bouch par des
dtritus.
Le tuyau en caoutchouc
nest-il pas pli? Le parcours
du tuyau en caoutchouc qui
amne leau au lave-linge doit
tre le plus rectiligne possible.
Contrl ez s i l n est pas
cras ou pli.
Le bouton des programmes
tourne sans cesse?
Attendez quelques minutes
pour que la pompe de
vidange vide la cuve, teignez
la lave-linge, slectionnez lun
des symboles stop/reset , puis
rallumez. Si le bouton tourne
toujours, cest un signal de pan-
ne, appelez le SAV.
Le lave-linge prend leau et
vidange continuellement.
Le tuyau est plac trop bas?
Il faut linstaller entre 60 et 100
cm de haut.
Lembouchure du tuyau est
plonge dans leau?
Lvacuation murale a-t-elle
un vent? Si aprs ces
vrifications, le problme persi-
ste, fermez le robinet de leau,
teignez la machine et appelez
le SAV.
Si vous habitez en tage, il
pourrait y avoir des
phnomnes de siphonnement.
Pour les rsoudre, il faut monter
une soupape spciale.
Mode dinstallation et demploi 20
C'est trs simple: grce la nouvelle technologie Indesit, il en
faut moins que la moiti, pour bien laver le double de linge!
Voil pourquoi vous ne voyez pas d'eau par le hublot:
parce qu'il y en a peu, trs peu, pour protger l'environnement
sans pour autant renoncer une propret clatante.
Et ce n'est pas tout: vous faites en plus des conomies
d'lectricit.
Mais l'eau, o donc est-elle passe?
Votre lave-linge ne vidange
pas et nessore pas.
Est-ce que le programme
choisi prvoit la vidange de
leau? Pour certains
programmes de lavage il faut in-
tervenir pour lancer la vidange .
Est-ce que la fonction Arrt
cuve pleine - si elle est
prvues - est activ? Il faut l
aussi intervenir pour actionner la
vidange.
Est-ce que la pompe
dvacuation est bouche?
Pour linspecter, fermez le
robinet, dbranchez la fiche et
suivez les instructions fournies
page 23 ou bien appelez le SAV.
Est-ce que le tuyau
dvacuation est pli? Le
parcours du tuyau doit tre le
plus rectiligne possible.
Contrlez sil nest pas cras
ou pli.
Est-ce que la conduite de
linstallation de vidange est
bouche? Sil y a une rallonge,
est-ce quelle est bien monte ou
empche-t-elle leau de passer?
Votre lave-linge vibre
beaucoup en phase
dessorage.
Est-ce que le groupe
oscillant interne a bien t
dbloqu lors de
linstallation? La page qui suit
est consacre linstallation.
Est-ce que la machine est
bien de niveau? Contrlez
rgulirement sa mise niveau.
A la longue, le lave-linge
pourrait stre lgrement
dplac. Agissez sur les pieds
et contrlez laide dun
niveau.
Est-ce que la machine est
coince entre des meubles
et le mur? A moins que ce soit
un modle encastrer, votre
lave-linge a besoin dosciller un
peu pendant lessorage.
Prvoyez quelques cm de
libres tout autour.
Le lave-linge a des fuites.
Est-ce que la bague du
tuyau darrive de leau est
bien visse? Fermez l e
robinet, dbranchez la fiche et
essayez de la serrer sans
forcer.
Est-ce que le tiroir
produits lessiviels est
engorg? Essayez de le sor-
ti r et de l e l aver l eau
courante.
Est-ce que le tuyau de
vidange nest pas bien
fix? Fermez le robinet,
dbranchez l a fi che et
essayez de mieux le fixer.
Il y a un excs de mousse.
Est-ce que vous utilisez
bien une lessive machine?
Vri fi ez qu i l y ai t bi en
linscription: pour lave-linge
ou bien main et machine.
Est-ce que la quantit est
correcte? Un excs de
l essi ve produi t pl us de
mousse mais ne lave pas
mieux tout en produisant des
incrustations lintrieur du
lave-linge.
Si malgr tous ces contrles,
votre lave-linge ne fonctionne
pas et linconvnient persiste,
appelez le SAV le plus proche
de votre domicile en
prcisant:
- le type de panne
- le sigle (Mod. ....)
- le numro de srie (S/N ....)
Vous trouverez tous ces
renseignements sur la
plaquette signaltique situe
sur le panneau arrire de
votre lave-linge.
Caractristiques techniques
Ne vous adressez
jamais des
techniciens non
agrs et exigez
toujours lemploi de
pices dtaches
originales.
21 Mode dinstallation et demploi
Modle W 83 T
Dimensions largeur cm 59,5
hauteur cm 85
profondeur cm 52,5
Capacit de 1 5 kg
Connexions
lectriques
tension 220/230 Volt 50 Hz
puissance max. absorbe1850 W
Connexions
hydrauliques
pression maximum 1 MPa (10 bar)
pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
capacit du tambour 40 litres
Vitesse d'essorage jusqu' 800 tours par minute
Programmes de
contrle suivant
norme IEC 456
programme 3; temprature 60C; effectu pour une charge de 5 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilit lectromagntique) et modifications successives
Mode dinstallation et demploi 22
Quand la lave-
linge arrive
Installation et dmnagement
Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de
dmnager, son bon fonctionnement dpend en grande partie de
son installation.
Le crochet utiliser si le tuyau
dbouche moins de 60 cm de haut.
Si le tuyau vacue dans la
baignoire ou dans le lavabo,
appliquez le support en plastique
et attachez-le au robinet.
Le support pour vacuation dans
une baignoire ou dans un lavabo.
Ne le laissez jamais tremper dans
leau.
Lutilisation de rallonges est
absolument dconseille. Si vous
ne pouvez vraiment pas vous en
passer, il faut quelle ait le mme
diamtre que le tuyau original et
moins de 150 cm de long. En cas
dvacuation murale, faites
vrifier son efficacit par un
professionnel agr. Si vous
habitez en tage dans un
immeuble, il peut y avoir des
phnomnes de siphonnement
qui font que votre lave-linge prend
et vacue leau continuellement.
Pour supprimer cet inconvnient,
vous pouvez trouver dans le
commerce des valves spciales
anti-siphonnement.
Branchement lectrique
Avant de brancher la machine
la prise de courant, contrlez que:
1) la prise de courant est con-
forme aux normes et que sa
charge lectrique est bien
apte supporter la puissance
maximum de la machine
figurant sur la plaquette des
caractristiques ;
2) la tension dalimentation est
bien comprise entre les
valeurs figurant sur la
plaquette des
caractristiques;
3) la prise est bien compatible
avec la fiche de la machine.
En cas dincompatibilit,
nutilisez pas dadaptateurs
mais remplacez la prise ou la
fiche;
4) votre installation lectrique
dis-pose bien dune mise la
terre.
Aprs avoir dball lappareil,
vrifiez sil est en bon tat. En cas
de doute, faites appel un
professionnel du secteur. Pour
permettre son transport,
lintrieur du lave-linge a t
bloqu laide de 3 vis sur le
panneau arrire de la machine.
Avant de brancher votre lave-linge,
enlevez les vis, le caoutchouc et
la cale (conservez bien toutes ces
pices) et bouchez les trous
laide des cache-trous en
plastique fournis avec lappareil.
Important: fermez l'aide du
bouchon (fourni) les 3 trous o
tait monte la fiche et qui se
trouvent sur le panneau arrire du
lave-linge, en bas droite.
Mise niveau
Pour bien fonctionner, il est important
que votre lave-linge soit bien pos
plat. Pour bien le niveler, il suffit
dagir sur ses pieds avant; son angle
dinclinaison , mesur sur le plan de
travail, ne doit pas dpasser 2. Si
vous avez de la moquette, attention
ce que la ventilation ne soit pas
bouche au niveau du socle.
Les pieds avant sont rglables.
Raccordement la prise
deau
La pression de leau doit tre
comprise entre les valeurs
indiques sur la plaquette fixe
l arri re de l apparei l .
Raccordez le tuyau darrive
une prise deau froide embout
filet 3/4 gaz ou 20x27 en
i nterposant l e j oi nt en
caoutchouc.
A
Le joint en caoutchouc.
Si les canalisations deau sont
neuves ou inutilises depuis
longtemps, faites couler leau
jusqu ce quelle soit limpide et
sans impurets. Raccordez le
tuyau la machine, au niveau
de la prise deau prvue en
haut, droite.
Prise deau en haut droite.
Raccordement du tuyau de
vidange
Deux crochets (droit ou gauche)
situs larrire de la machine
vous permettent de fixer le
tuyau de vidange. Introduisez
l autre extrmi t dans un
conduit ou bien accrochez-le
lvier ou la baignoire en
vitant de lcraser ou de trop
le plier. Il faut absolument quil
dbouche entre 60 et 100 cm
de haut. Si vous tes obligs de
fixer lextrmit moins de 60
cm au-dessus du sol, il faut que
vous fixiez le tuyau au crochet
prvu dans le haut du panneau
arrire de la machine.
Attention!
Nous dclinons toute
responsabilit en cas de
non respect des normes
numres ci-dessus.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec les sachets
plastique, le polystyrne
expans, les clous et les
autres lments
demballage, ils
pourraient tre
dangereux.
Conservez les vis de blocage
et la cale. En cas de
dmnagement vous
pourrez vous en resservir
pour bloquer les pices
internes du lave-linge et le
protger ainsi contre les
chocs pendant son
transport.
Chouchoutez-le et il vous sera toujours
fidle
Soins et Entretien facile
Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail.
Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi.
La votre lave-linge est conu
pour durer longtemps sans
causer de problmes. Quelques
astuces vous permettront de le
garder toujours en forme et
daugmenter sa longvit. En
premier lieu, fermez toujours le
robinet de leau aprs chaque
lavage: la pression continue de
leau peut provoquer lusure de
certains composants.
Vous liminerez aussi tout
danger de fui tes en votre
absence.
Si votre eau est trop dure,
utilisez un produit anticalcaire
(une eau dure laisse des traces
blanchtres autour des robinets
ou bien au niveau des bondes,
notamment dans la baignoire).
Si vous dsi rez avoi r des
renseignements plus prcis
propos de l eau de votre
installation, adressez-vous au
Service des eaux municipal ou
bien un plombier.
Il faut toujours vider les poches
et enlever les objets durs, les
broches ou l es pi ns par
exemple.
Lavez lextrieur du lave-linge
avec un chiffon, de leau tide
et du savon.
Nayez pas la main
lourde.
Les l essi ves normal es
contiennent dj des produits
anticalcaires. Donc, najoutez
votre l avage un produi t
spcifique que si votre eau est
particulirment dure, cest dire
trs riche en calcaire.
Il peut tre utile, de temps en
temps, deffectuer un cycle de
lavage avec une dose de produit
anticalcaire, sans lessive et
sans linge.
Nayez pas la main lourde avec
les produits lessiviels, lexcs
de mousse pourrait causer de
incrustations et abmer les
composants de votre machine.
En cas de besoin, inspectez la pompe et le tuyau en caoutchouc.
La votre lave-linge est quipe dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opration de nettoyage et dentretien.
Il peut toutefois arriver que de menus objets tombent par mgarde dans la pompe: des pices de monnaie, des
barrettes, des boutons etc. Pour viter quils nendommagent la machine, ils sont bloqus dans une prchambre
accessible, situe en bas de la pompe.
Lavez priodiquement le
tiroir produits
lessiviels.
Pour viter que des
incrustations ne se
forment, placez-le sous un
jet deau courante.
Videz toujours les poches: les petits objets peuvent
endommager votre machine laver.
Pour accder cette prchambre, il suffit de dmonter le panneau
situ en bas du lave-linge laide dun tournevis (figure 1); enlevez
ensuite le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles dune montre (figure 2) et inspectez soigneusement
lintrieur.
Le tuyau en caoutchouc
Contrlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an.
Remplacez-le ds que vous remarquez des craqulements et des
fissures qui pourraient entraner des cassures.
Attention: contrlez que le cycle de lavage est bien termin et dbranchez la fiche avant denlever le couvercle et avant toute
opration dentretien. Il est normal quun peu deau schappe quand vous enlevez le couvercle. Lorsque vous remontez le
panneau extrieur, attention bien enfiler les crochets du bas dans les fentes avant de le pousser contre la machine.
23 Mode dinstallation et demploi
Fig. 1 Fig. 2
Votre scurit et celle de
vos enfants
Ce qui compte par dessus tout
La votre lave-linge a t fabrique selon les
normes internationales de scurit les plus
svres. Pour vous protger ainsi que votre
famille.
Li sez attenti vement ces
conseils ainsi que toutes les
informations contenues dans
ce mode demploi: ils vous
fourniront no n seulement des
renseignements utiles mais
aussi des conseils importants
sur la scurit, lutilisation et
lentretien.
1. La machine laver ne doit
pas tre installe dehors,
mme labri, car il est trs
dangereux de la laisser
expose la pluie et aux
orages.
2. Elle ne doit tre utilise
que par des adultes et
exclusivement pour laver du
linge selon les instructions
reportes dans ce mode
demploi.
3. Deux ou trois personnes
sont ncessaires pour la
dplacer en faisant trs
attenti on. Ne j amai s l a
dpl acer seul car la
machine est trs lourde ou
uti l i sez un engi n de
manutention (diable).
4. Avant dintroduire votre
l i nge, contrlez si le
tambour est bien vide.
5. Ne touchez jamais la
machine pieds nus ou bien
les mains ou les pieds
mouills ou humides.
6. Nutilisez ni rallonges ni
prises multiples, dange-
reuses surtout dans des
endroits humides. Le cble
dalimentation ne doit tre ni
pli ni cras.
7. Nouvrez pas le tiroir
produits lessiviels
pendant le fonction-
nement de la machine;
nutilisez jamais de
Comment changer le cble dalimentation
Le cble dalimentation
de la machine laver est
un cble spcial qui nest
disponible quauprs des
SAV agrs.
Pour le remplacer, procdez
comme suit:
1. Contrlez que la machine
laver est bien teinte et que la
fiche est bien dbranche.
2. Dmontez le dessus en
dvissant les deux vis I puis
tirez-le vers vous [fig. 3].
3. Dconnectez les cbles du
filtre antiparasite F [fig. 4] en
reprant bien leur emplacement
(fil Bleu=N; fil Marron=L) en
laissant en dernier le fil de terre
.
Remarque: les lettres L, N et
le symbole sont reports sur
le filtre antiparasite.
4. Eloignez lgrement la partie
suprieure du passe-fil du
panneau arrire, tirez le cble
dalimentation vers le haut,
sortez-le [fig. 5].
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
lessive pour lavage la
main sa mousse abondante
pourrait endommager les
par ti es i nter nes de l a
machine.
8. Ne tirez jamais sur le
cble ni sur le lave-linge
pour dbrancher la fiche de
l a pri se mural e: c est
extrmement dangereux..
9. En cours de foncti on-
nement, ne touchez pas
leau vacue, elle peut
atteindre des tempratures
trs leves. Pendant le
lavage, le hublot a
tendance se rchauffer;
gardez vos enfants bonne
distance. Ne forcez jamais
pour ouvrir le hublot
vous risqueriez dendom-
mager le mcanisme de
scurit prvu pour prvenir
l es ouver tures acci -
dentelles.
10. En cas de panne, fermez
avant tout le robinet de
leau et dbranchez la
fiche de la prise murale;
nessayez en aucun cas
daccder aux mcanismes
internes pour la rparer.
Jexige un professionnel
qualifi et agr
et des pices de rechange
originales garanties
Indesit!
Mode dinstallation et demploi 24
Pour raccorder le nouveau
cble, procdez en sens inverse.
Pour remonter le dessus, posez-
le sur le lave-linge
[fig. 6] et faites-le glisser vers
lavant jusqu ce que ses
crochets avant aillent se loger
dans les fentes spcialement
prvues sur le tableau de bord,
puis revissez les vis.
I
N
L
F
Erkunden Sie hier die 11 Argumente, die auf
nachfolgenden Seiten dieses Handbuches nher erklrt
werden. Lesen Sie diese, merken Sie sich diese und haben
Sie viel Spa dabei; Sie werden viele kleine Geheimnisse
entdecken, die Ihnen dazu verhelfen, besser und mheloser
zu waschen und Ihren Waschvollautomaten lnger zu
erhalten.
Kurzanleitung
25 Installations- und Bedienungsanleitungen
1. Installation und Umzug (Seite 34)
Die Installation, sei es die eines neuen Gertes oder die nach einem
Umzug, ist die wichtigste Voraussetzung fr die optimale Betriebs-
weise Ihrer Waschmaschine. In jedem Falle ist sicherzustellen:
1. dass die Elektroanlage den einschlgigen Vorschriften entspricht;
2. dass Versorgungs- und Ablaufschluche vorschriftsmig
angeschlossen wurden. Verwenden Sie niemals bereits
gebrauchte Schluche.
3. dass der Waschvollautomat eben aufgestellt wurde. Es macht
sich belohnt: durch lngere Lebensdauer und beste Wasch
wirkung;
4. dass die auf der Rckwand des Waschvollautomaten befindlichen
Trommel-Befestigungsschrauben abgenommen wurden.
2. Was kann im Waschvollautomaten gewaschen
werden und wie wird er in Betrieb gesetzt? (Seite 26)
Ein korrektes Sortieren Ihrer Wsche ist nicht nur fr ein optimales
Waschergebnis von uerster Wichtigkeit, sondern auch fr die
Lebensdauer des Gertes. Lernen Sie die wichtigen Kniffe und
Tips, die beim Wschesortieren zu beachten sind: Farben,
Gewebeart, Neigung zu Flusenbildung sind die wichtigsten
Kriterien.
3. Leitfaden zur Verdeutlichung der Etiketten (Seite 29)
Die auf den in jedem Kleidungs- bzw. Wschestck befindlichen
Etiketten abgebildeten Symbole sind leicht verstndlich und
uerst wichtig fr ein optimales Waschergebnis. In diesem
Abschnitt erhalten Sie einige Tips zu den empfohlenen
Temperaturen, der Art der Behandlung, der Bgelweise.
4. Praktische Ratschlge um Fehler zu
vermeiden (Seite 30)
Einmal waren es unsere Gromtter, die uns mit guten Ratschlgen
zur Seite standen, auerdem gab es damals noch keine Kunstfasern:
Heute ist es nicht mehr so einfach. Aber es gibt Waschmaschine,
die Ihnen mit guten Ratschlgen zur Seite steht. Sie knnen sogar
Wollwsche bedenkenlos in der Maschine waschen.
5. Die Waschmittelschublade (Seite 31)
Wo und wie werden Reiniger und eventuelle Zustze eingefllt?
6. Machen Sie sich mit der Schalterblende
vertraut (Seite 27)
Die Schalterblende Ihrer Waschmaschine ist klar und bersicht-
lich. Rasch bersehen Sie, welches Waschprogramm zu whlen
ist und wie es abgerufen werden kann, vom energischsten Voll-
waschprogramm bis hin zum Schonprogramm fr Wolle. Sie
werden sehen, es wird ganz leicht sein.
7. Leitfaden zur Wahl der Programme Ihrer
Waschmaschine (Seite 28)
Eine einfache, praktische, bersichtliche Tabelle hilft Ihnen bei der
Wahl der Temperaturen, des geeigneten Waschmittels und even-
tueller Zustze. Eine korrekte Wahl dieser Komponenten, eine an-
gemessene Dosierung des Waschmittels sind eine Garantie fr
optimale Waschergebnisse. Sie sparen Zeit, Wasser und Strom,
Tag fr Tag.
8. Reinigung und Pflege (Seite 35)
Waschmaschine ist Ihre Freundin: Sie verlangt nur einige kleine
Aufmerksamkeiten und dankt Ihnen dafr mit Treue und
Zuverlssigkeit.
Pflegen Sie sie, und Sie werden noch lange Freude an Ihrer
Maschine haben.
9. Probleme und Lsungen (Seite 32 und 33)
Bevor Sie den Einsatz eines Technikers anfordern, lesen Sie diesen
Abschnitt: Fr vieles findet sich eine einfache, sofortige Lsung.
Sollten Sie jedoch keine geeignete Lsung finden, dann fordern
Sie den Indesit-Kundendienst an, der fr eine sofortige Behebung
einer jeden Betriebsstrung sorgen wird.
10. Technische Eigenschaften (Seite 33)
Hier finden Sie die technischen Daten Ihres Vollwaschautomaten:
Modellkennzeichen, Daten fr den Elektro- und Wasseranschluss,
Abmessungen, Kapazitt, Schleudertouren und berein-
stimmungserklrung mit den italienischen und europischen
Richtlinien und Vorschriften.
11. Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder (Seite 36)
Hier finden Sie unentbehrliche Ratschlge fr Ihre Sicherheit und
die Ihrer Familie. Die wichtigste Voraussetzung!
Installations- und Bedienungsanleitungen 26
M
Was darf in die Waschmaschine?
Sie knnen viel dazu beitragen, dass Ihre Wsche besonders rein wird, noch bevor der Waschvorgang
beginnt. Trennen Sie die Wsche nach Farben und Material. Kontrollieren Sie die Wscheetiketten
und befolgen Sie die dort aufgezeichneten Waschanleitungen. Geben Sie abwechselnd kleine und
groe Wschestcke in die Wschetrommel.
Vor dem Waschen.
Trennen Sie die Wsche nach
Material und nach Farbfestigkeit:
strapazierfhige Stoffe sollten nicht
gemeinsam mit Feinwsche
gewaschen werden.
Helle Farben mssen stets von
dunklen getrennt gewaschen
werden.
Entleeren Sie alle Taschen (Klein-
geld, Papier, Geldscheine und
Kleingegenstnde) und kontrollie-
ren Sie auch die Knpfe. Wenn ein
Knopf lose ist, nehmen Sie ihn ab
oder nhen Sie ihn fest, denn er
knnte beim Waschen abspringen.
So knnen Sie die gngigsten Flecken entfernen:
Tinte und Kugelschreiber: Betupfen Sie den Fleck mit einem Wattebausch, den Sie mit Methylalkohol oder mit 90igem Alkohol
getrnkt haben.
Teer: Betupfen Sie den Fleck mit frischer Butter, danach fahren Sie mit Terpentin darber und waschen das Ganze dann sofort aus.
Wachs: Schaben Sie erst das feste Wachs ab und legen Sie dann den Fleck zwischen zwei Lschbltter: nun bgeln Sie mit dem heien
Bgeleisen darber. Daraufhin wischen Sie den Fleck noch mit einem Wattebausch mit Farblsungsmittel oder mit Methylalkohol ab.
Kaugummi: Reiben Sie den Kaugummi mit Nagellackentferner ab und trocknen Sie das Ganze dann mit einem sauberen Lappen nach.
Schimmel: Baumwolle und weies Leinengewebe geben Sie in eine Lsung von 5 Teilen Wasser, einem Teil Bleichmittel und einem
Esslffel Essig, danach sofort auswaschen. Fr alle brigen weien Gewebe verwenden Sie Wasserstoffperoxyd (1:10) und waschen
daraufhin sofort das Gewebe aus.
Lippenstift: Reiben Sie den Fleck mit ther ab, wenn es sich um Wolle oder Baumwolle handelt. Bei Seide verwenden Sie
Trichlorthylen.
Nagellack: Legen Sie das Gewebe mit dem Fleck nach unten auf ein Lschblatt, trnken Sie das Ganze mit Nagellackentferner und
verschieben Sie den Fleck stets, wenn sich das Lschpapier frbt.
Gras: Betupfen Sie den Fleck mit einem Wattebausch, den Sie mit Methylalkohol getrnkt haben.
Wie setzen Sie Ihre
Waschmaschine in Betrieb?
Es ist wichtig, dass Sie Ihre
Waschmaschine richtig in Betrieb
nehmen, und zwar nicht nur, um
eine gute Waschqualitt zu
garantieren, sondern auch um
Probleme am Gert zu vermeiden
und somit seine Lebensdauer zu
verlngern. Nachdem Sie die
Wsche, das Waschpulver und
eventuelle Zustze in den
Waschvollautomaten gegeben
haben, kontrollieren Sie stets, ob
1. die Tr gut geschlossen ist.
2. der Stecker in der Steckdose
ist.
3. der Wasserhahn auf ist.
4. sich der Schalter A auf einem
der Zeichen (Stop/Reset)
befindet.
Das Programm auswhlen
Das Programm wird nach dem
Wschetyp, dem Schmutzgrad
und der Menge ausgewhlt. Um
das ri chti ge Programm
auszuwhlen, siehe Tabelle auf
Sei te 28. Drehen Si e den
Programmwhler A bis das
gewhlte Programm mit dem auf
dem oberen Rand des
Drehknopfs befindlichen Zeiger
bereinstimmt, stellen Sie mit
der Programmierscheibe B die
Temperatur ein, drcken Sie
gegebenenfalls die Tasten D, E
und drcken Sie daraufhin die
EIN/AUS-Taste F (Einstellung I).
Nachdem Sie den Waschvollautomaten installiert haben, fhren Sie den ersten
Waschvorgang mit Programm "1" und bei 90 C durch.
Fr Feinwsche: Geben
Sie Ihre Unterwsche,
Damenstrmpfe und
andere Feinwsche in ein
Stoffsckchen, um sie zu
schtzen.
Die Wschestcke nach
Gewebe, Farbe und
Flusenbildung zu trennen,
ist ein wichtiger Schritt,
um gute Waschergebnisse
zu erzielen.
Am Ende des Waschganges
Warten Sie bitte ungefhr 3
Minuten. Dann schalten Sie Ihre
Waschmaschine aus, indem Sie
die EIN/AUS-Taste F drcken,
so dass sie auf O steht. Nun
knnen Sie die Tr ohne Gefahr
ffnen. Lassen Sie die Tr immer
einen Spalt weit offen stehen,
nachdem Si e di e Wsche
herausgenommen haben, so
dass die Feuchtigkeit, die sich
angesammelt hat, verdunsten
kann.
Die Wscheetiketten
verraten Ihnen alles.
Kontrollieren Sie stets die
Wscheeti ketten: hi eraus
gehen alle Informationen zum
Wsche- oder Kleidungsstck
hervor, auch wie es am besten
gewaschen wird.
Auf Seite 29 wird die Geheim-
sprache" aller Wscheetiketten
entschlsselt. Die Angaben, die
Sie dort finden, sind beraus
ntzlich, um Ihre Wsche ma-
terialgerecht zu waschen und
lange Ihre Freude daran zu
haben.
Gleichmige
Gewichtsverteilung.
Dieser Waschvollautomat ist mit
einer speziellen elektronisch
gesteuerten Vorrichtung ausge-
stattet, wodurch das Gewicht
der Wsche stets gleichmig
ver tei l t wi rd: vor dem
Schl eudern sorgt di ese
Vorrichtung dafr, dass die
Wsche so gleichmig wie
mglich in der Wschetrommel
angeordnet wi rd, natrl i ch
immer so weit es der Wsche-
typ und die anfngliche Lage ge-
statten. Dies ist auch der Grund
dafr, weshalb diese Waschma-
schine auch bei hchster Dreh-
zahl nicht vibriert und somit u-
erst geruscharm ist.
Schl i een Si e stets den
Wasserhahn.
Hinweis: Falls es zu einem
Stromausfall kommt oder die
Waschmaschine whrend des
Waschganges abgeschaltet
wird, bleibt das ausgewhlte
Programm gespeichert.
G
A B F C
D
E
EIN/AUS
Befindet sich die Taste F einge-
drckt, ist Ihr Waschvollautomat
eingeschaltet, ist diese nicht ge-
drckt, ist Ihr Waschvollautomat
ausgeschaltet.
Ein Ausschalten des Gerts
bewirkt kein Lschen des ge-
whlten Programms.
EIN/AUS-Anzeigeleuchte
Bei eingeschaltetem Gert
blinkt die Anzeigeleuchte G, und
wartet auf Eingabe eines Pro-
grammes. Ein Umschalten auf
feststehendes Licht bedeutet,
dass das eingegebene Pro-
gramm akzeptiert wurde.
Knitterschutz
Diese Funktion (gekennzeichnet
durch das Symbol ) unterbricht
das Waschprogramm, das
Wasser wird nicht abgepumpt, die
Wsche bleibt im Wasser liegen.
Diese Funktion wird nur bei den
fr Feinwsche, Seide und
Gardinen bestimmten Program-
men aktiviert, wo sie sich als
uerst praktisch erweist, denn
Kunstfasern, Feinwsche und
dergleichen knittern sehr leicht
(besonders dann, wenn die
Wsche nicht sofort nach dem
Waschen, sondern nur einige Zeit
spter, aus der Maschine
genommen werden kann). Das
Waschprogramm kann durch
Drehen des Knopfes A um eine
kurze Schaltung abgeschlossen
werden
Wird bei Kunstfasergeweben
nur ein Wasserablauf und kein
Schleudern gewnscht, drehen
Sie den Knopf A bis auf das
Symbol (Ablauf).
Hier bestimmen Sie
Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut
Die Wahl des geeigneten Programms ist absolut wichtig -
und leicht.
Programmierscheibe
Mit diesem whlen Sie das
Waschprogramm. Drehen Sie
diesen Knebel bitte nur im
Uhrzeigersinn.
Zur Wahl der Programme ist der auf
dem Drehknopf befindliche Zeiger
mit dem Symbol bzw. der Nummer
des entsprechenden, gewnschten
Programmes in bereinstimmung
zu bringen. Drcken Sie daraufhin
die EIN/AUS-Taste F (Einstellung I),
die Anzeigeleuchte G blinkt. Nach
5"(sec.), d.h. nachdem die
Einstellung akzeptiert wurde, stellt
die Anzeigeleuchte G ihr Blinken ein
(sie bleibt jedoch eingeschaltet) und
der Waschgang startet. Mchten Sie
das laufende Programm
unterbrechen oder ein neues
einstellen, whlen Sie eines der
Symbole

(Stop/Reset) und
warten Sie bitte 5"(sec.): Das
Blinken der Kontrolleuchte G ist ein
Zeichen dafr, dass das Lschen
des Programms akzeptiert wurde,
nun knnen Sie Ihren
Waschvollautomaten ausschalten.
Im Anschluss einer Wasch-
programm-Wahl und entsprechen-
der Annahme seitens des Wasch-
vollautomaten hat jegliches Drehen
dieses Knopfes (mit Ausnahme der
Einstellung Stop/Reset) keinen
Einfluss mehr auf das
Waschprogramm.
Temperatur-
Programmierscheibe
Mit dieser werden die entspre-
chenden, in der Programm-Tabel-
le empfohlenen Wasch-
temperaturen (auch ein Kalt-
waschprogramm) eingestellt ( ).
Waschmittelschublade
Diese ist in 3 Kammern unterteilt:
1. Waschmittel fr die Vorwsche;
2. Waschmittel fr den Haupt-
waschgang;
3. Weichspler.
Schleuderwhltaste
Mit dieser Taste kannn die
Schleudergeschwindigkeit von
800 auf 400 U/min. bei den
Waschprogrammen Baumwolle
und Leinen, von 700 auf 400 U/
min. bei den Waschprogrammen
Synthetiks herabgesetzt werden.
Extra economy
Durch Bettigen dieser Taste wird
der Wasserverbrauch bei den
Splprogrammen fr Baumwolle
herabgesetzt. Wir empfehlen, diese
Taste ausschlielich dann zu
verwenden, wenn der
Waschautomaten nicht komplett
gefllt ist, und das Waschmittel
dann entsprechend zu verringern.
Der Reinigerbehlter befindet
sich hier.
27 Installations- und Bedienungsanleitungen
1
2
3
Gewebeart und Verschmutzungsgrad Programm-
whler
Temp.
Whler
Reiniger
Vorwsche
Wasch-
mittel
Weich-
macher
Wasch-da-
uer (Min.)
Beschreibung des Waschprogramms
BAUMWOLLE
Kochwsche (Bettcher, Tischdecken usw.)
1 90C x x x
165
Lauwarme Vorwsche, waschen bei 90C,
Splgnge, Zwischen- und Endschleudern
Kochwsche (Bettcher, Tischdecken usw.)
2 90C x x
145
Waschen bei 90C, Splgnge, Zwischen-
und Endschleudern
Widerstandsfhige, stark verschmutzte Wei-
und Buntwsche
3 60C x x
130
Waschen bei 60C, Splgnge, Zwischen-
und Endschleudern
Leicht verschmutzte Weiwsche und
empfindliche Buntwsche (Oberhemden,
Maschenwareusw.)
4 40C x x
95
Waschen bei 40C, Splgnge, Zwischen-
und Endschleudern
Splgnge
x
Splgnge, Zwischen- und Endschleudern
Schleuder Ablauf und Endschleudern
Stop/Reset Unterbricht/Lscht das eingestellte Programm
KUNSTFASERN
Stark verschmutzte, farbechte
Kunstfasergewebe (Babywsche usw.)
5 60C x x
100
Waschen bei 60C, Splgnge, Knitterschutz
oder sanftes Schleudern
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
verschmutzte Feinwsche jeglicher Art)
6 40C x x
70
Waschen bei 40C, Splgnge, Knitterschutz
oder sanftes Schleudern
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
verschmutzte Feinwsche jeglicher Art)
7 30C x x
30
Waschen bei 30C, Splgnge und sanftes
Schleudern
Splgnge
x
Splgnge, Knitterschutz oder sanftes
Schleudern
Weichmacher
x
Splgnge mit Einsplung des Weichmachers,
Knitterschutz oder sanftes Schleudern
Schleuder Ablauf und sanftes Schleudern
Stop/Reset Unterbricht/Lscht das eingestellte Programm
FEINWSCHE
Hand waschen
8 40C x x
60
Waschen bei 40C, Splgnge und sanftes
Schleudern
Sehr zarte Feinwsche
(Gardinen, Seide, Viskose, usw.)
9 30C x x
50
Waschen bei 30C, Splgnge, Knitterschutz
oder Ablauf
Splgnge
x
Splgnge, Knitterschutz oder Ablauf
Schleuder Ablauf und sanftes Schleudern
Ablauf Ablauf
Stop/Reset Unterbricht/Lscht das eingestellte Programm
Waschprogramme fr jede Jahreszeit
Was soll heute gewaschen werden?
Installations- und Bedienungsanleitungen 28
Die tgliche Wsche Waschmaschine stellt Ihnen ein Programm zur Verfgung, das Ihnen ermglicht, leicht verschmutzte
Wsche in kurzer Zeit wirtschaftlich zu waschen. Whlen Sie das Programm 7 und eine Temperatur von 30C. Auch Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) knnen in diesem Programm, bei maximaler Lademenge von 3
kg, zusammen gewaschen werden. Mit diesem Programm sparen Sie Zeit und Energie, denn die Waschzeit betrgt nur ca. 30
Minuten. Es ist ratsam, flssige Waschmittel einzusetzen.
Wichtig: Um ein soeben eingegebenes Programm zu lschen, whlen Sie bitte eines der Symbole ( Stop/Reset) und warten Sie
mindestens 5.
Spezialprogramme
Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Menge und Art der Wsche, der Temperatur der
Wasserzufuhr, der Raumtemperatur usw. variieren.
Waschen Chloren Bgeln
Chemische
Reinigung Trocknung
Energ-
isch
Mild
Hohe
tempe-
ratur
Mige
temperatur
Waschen bei
95 Chlorbleiche mglich
Hei bgeln
max 200C Mit allen Lsemitteln
Trocknen in
Wsche-
trocknern
mglich
Waschen bei
60
Chlorbleiche nicht
mglich
Mig hei
bgeln
max 150C
Mit Perchlorat
Flugbenzin, reinem
Alkohol, R111 und
R113
Trocknen in
Wsche-
trocknern nicht
mglich
Waschen bei
40
Bgeln max
110C
Mit Flugbenzin,
reinem Alkohol, und
R113
Ausgebreitet
trocknen
Waschen bei
30 Nicht bgeln
Keine chemische
Reinigung mglich
Aufgehngt
trocknen (nicht
geschleudert)
Handwsche
Auf Kleiderbgel
trocknen
Nicht
waschen
Leitfaden zur Verdeutlichung der Wscheetiketten
Prgen Sie sich diese wenigen Symbole ein. Ihre Wsche
wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hlt lnger, bleibt
formschn und auch Ihr Waschvollautomat wird sein Bestes
geben.
Innerhalb Europas sprechen die
auf den Wscheetiketten abge-
bildeten Symbole "dieselbe
Sprache". Versuchen Sie, diese
zu verstehen und sich diese zu
eigen zu machen, sie werden
Ihnen eine wertvolle Sttze sein
bei der korrekten Behandlung
Ihrer Kleider und Wscheteile.
Sie werden in fnf Kategorien
unterteilt, und beziehen sich auf:
Waschen , Bleichen , B-
geln ,chem. Reinigen und
Trocknen .
Vergleichen Sie die Etiketten mit den Symbolen dieser Tabelle:
Ihre Wsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hlt lnger, bleibt
formschn und auch Ihre Waschmaschine Indesit wird ihr Bestes geben.
Whlen Sie die richtige
Temperatur
29 Installations- und Bedienungsanleitungen
Praktische Ratschlge
Ziehen Sie Oberhemden und Blusen auf links.
Entleeren Sie alle Taschen.
Kontrollieren Sie stets die Etiketten.
Fllen Sie groe und kleine Wscheteile abwechselnd in die
Wschetrommel.
l c A
P
F
Installations- und Bedienungsanleitungen 30
Praktische Ratschlge um Fehler zu vermeiden
Waschen Sie in der Maschi-
ne keine Wsche, die unge-
sumt, ausgefranst oder zerris-
sen ist. Gegebenenfalls sind
solche Teile in einem
Kissenbezug zu waschen.
Waschen Sie Buntwsche nicht
mit Weiwsche zusammen.
Achten Sie auf das Gewicht!
Das angegebene Gewicht, das
sich auf die maximale Ladung an
Trockenwsche bezieht, sollte
nicht berschritten werden:
Widerstandsfhige Gewebe:
max. 5 kg
Kunstfasergewebe:
max. 2,5 kg
Feinwsche:
max. 2 kg
Reine Wolle:
max. 1 kg
Wie schwer ist Wsche?
1 Bettuch 400-500 gr
1 Kissenbezug 150-00 gr
1 Tischdecke 400-500 gr
1 Bademantel 900-1.200 gr
1 Handtuch 150-250 gr
Farbige T-Shirts, bedruckte T-
Shirts und auch Oberhemden und
Blusen bleiben lnger schn, wenn
sie vor dem Waschen auf links
gezogen werden.
T-Shirts und Sweatshirts sollten
stets von links gebgelt werden.
Vorsicht bei Overalls.
Die weit verbreiteten und gern
getragenen Overalls des Typs
"Arbeiteranzug" haben Trger mit
Schnallen und Haken, die nicht nur
die Wschetrommel, sondern auch
die anderen Wschestcke
beschdigen knnten. Stecken Sie
sie vor dem Waschen in die
Brusttasche und befestigen Sie
diese mit Sicherheitsnadeln, um
jegliche Gefahr auszuschlieen.
Urlaub: Stecker herauszie-
hen!
Bevor Sie in Urlaub fahren, emp-
fiehlt es sich, den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen, den Wasser-
hahn abzudrehen und die Tr of-
fen, oder zumindest etwas vorste-
hen zu lassen. Hierdurch bleiben
Wschetrommel und Gummi-
manschette trocken, wodurch die
Bildung unangenehmer Gerche
vermieden wird.
Wie wasche ich
Gardinen.
Da Gardinen sehr leicht knittern,
sollten diese zusammengefaltet in
einem Kissenbezug oder in ei-
nem netzar tigen Beutel
gewaschen werden. Waschen
Sie diese allein und achten Sie
darauf, dass das Gesamtgewicht
die Hlfte der maximalen
Lademenge nicht bersteigt.
Stellen Sie das Spezialprogramm
9 ein, das ein automatisches
Ausschlieen der Schleuder
vorsieht.
Tennisschuhe.
Entfernen Sie eventuelle
Schlammreste. Tennisschuhe
knnen zusammen mit Jeans und
hnlichen widerstandsfhigen
Wschestcken gewaschen wer-
den. Zusammen mit Weiwsche
sollten sie jedoch nicht gewa-
schen werden.
Skijacken und Anoraks.
Auch Skijacken und Anoraks
knnen in der Maschine
gewaschen werden, wenn es
sich um Gnse- oder
Entendaunen-federn handelt.
Wichtig ist, dass das Gert nicht
mit einem Gewicht von 5 kg
beladen wird, sondern hchstens
2/3 kg, und dass der Splgang ein
oder zweimal wiederholt wird, und
ein sanfter Schleudergang einge-
schaltet wird.
Um bestmgliche Wascher-
gebnisse zu erzielen empfiehlt
sich der Einsatz eines
Spezialwaschmittels. Achten
Sie auch darauf, die Lademenge
von 1 kg Trockenwsche nicht
zu berschreiten.
WOLLWASCHGANG
Geben Sie das Waschmittel und
eventuelle Zustze gem den
Mengenangaben des Herstellers in
die entsprechende Kammer: nor-
malerweise finden Sie alle
Informationen auf der Verpackung.
Die Waschmittelmenge ndert sich
je nach Wschemenge, nach dem
Hrtegrad des Wassers und nach
der Verschmutzung der Kleider. Mit
ein bichen Erfahrung werden Sie
lernen, die Mengen fast
automatisch zu dosieren: damit
werden auch Sie Ihren Geheimtip
haben.
Wenn Sie Weichspler in die Kam-
mer 3 geben, achten Sie darauf,
dass dieser nicht ber das Gitter
austritt.
Der Waschvollautomat entnimmt
den Weichspler bei jedem Wasch-
programm automatisch.
Flssigwaschmittel werden in Kam-
mer 2 gegeben, aber erst kurz vor
dem Einschalten der Waschma-
schine.
Das Geheimnis der Waschmittelschublade
Wichtige Regeln fr ein besseres Waschergebnis
Der erste Geheimtip ist der leichteste: die
Waschmittelschublade ffnet sich, indem Sie sie nach
auen drehen.
Vergessen Sie nicht, dass Flssig-
waschmittel besonders geeignet
sind fr Waschprogramme bis zu
60 Grad und fr all jene
Programme, die keine Vorwsche
bentzen.
Sie finden sowohl Flssig-
waschmittel als auch Waschpulver
mit speziellen Dosierbechern im
Handel, die direkt in die Wsche-
trommel gegeben werden, so wie
auf der Packung beschrieben.
Verwenden Sie nie Waschmittel fr
die Handwsche, denn sie schu-
men zu stark, was dem Waschvoll-
automaten gegebenenfalls
schaden knnte. Davon
ausgenommen sind die Waschmit-
tel, die speziell sowohl fr die
Handwsche als auch fr die
Waschmaschine geeignet sind.
Und nun noch ein letzter Geheim-
tip: wenn Sie mit kaltem Wasser wa-
schen, reduzieren Sie stets die
Waschmittelmenge; im kalten Was-
ser lst es sich nmlich schlechter
auf als im warmen, daher wre ein
Teil verschwendet.
31 Installations- und Bedienungsanleitungen
In Kammer 1:
Waschpulver fr die Vorwsche
(kein Flssigwaschmittel)
In Kammer 2:
Waschmittel fr die Hauptwsche
(Waschpulver oder
Flssigwaschmittel)
In Kammer 3:
Zustze (Weichspler, Duftstoffe usw.)
Die Waschmittelschublade ist
ausziehbar; um diese zu reinigen
ziehen Sie sie, wie auf der Abbildung
veranschaulicht, nach vorne hin heraus
und splen diese dann unter
flieendem Wasser aus.
Sparsam und vernnftig
waschen
Anleitungen zum
wirtschaftlichen und
umweltfreundlichen
Einsatz Ihres
Waschvollautomaten.
WSCHEKAPAZITT VOLL AUSNTZEN
Die beste Weise, um weder Strom, Wasser, Waschmittel noch Zeit zu verschwenden,
besteht darin, die Waschmaschine mit der empfohlenen Hchstwschemenge zu
bentzen.
Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten knnen Sie verglichen mit zwei
halben Auslastungen bis zu 50% Energie SPAREN.
IST DIE VORWSCHE TATSCHLICH NTIG?
Nur wenn die Wsche wirklich sehr schmutzig ist.
Whlen Sie fr wenig oder durchschnittlich schmutzige Wsche einen Waschgang
OHNE Vorwsche: auf diese Weise knnen Sie Waschmittel, Zeit, Wasser und von 5
bis 15% Energie SPAREN.
IST ES WIRKLICH NTIG, BEI HEIEN TEMPERATUREN ZU WASCHEN?
Wenn Sie die Flecken vorab mit einem Fleckenlser behandeln oder die
angetrockneten Flecken vor der Wsche einweichen, knnen Sie in vielen Fllen auf
den Heiwaschgang verzichten.
Wenn Sie ein Waschprogramm mit 60 C bentzen, so SPAREN Sie bis zu 50%
Energie.
BEVOR SIE EIN TROCKENPROGRAMM WHLEN
Whlen Sie eine hohe Drehzahl fr den Schleudergang aus: dadurch wird der
Wassergehalt in der Wsche herabgesetzt, bevor Sie den Trockengang starten. Auf
diese Weise knnen Sie Zeit und Energie SPAREN.
1
2
3
Bevor Sie telefonieren, lesen Sie bitte Folgendes
Probleme und Lsungen
Eventuell an Ihrem Waschvollautomaten auftretende Betriebsstrungen knnten
vielleicht behoben werden, ohne den Kundendienst anzufordern. berprfen Sie
demnach zuerst folgende Punkte.
Der Waschvollautomat
startet nicht.
Steckt der Stecker fest in der
Steckdose? Bei den Hausar-
beiten knnte dieser etwas
herausgezogen worden sein.
Besteht ein Stromausfall?
Wurde vielleicht durch ber-
lastung (Einschalten mehrerer
Hausgerte) ein Ansprechen
der Sicherung verursacht,
oder besteht vielleicht ein
Stromausfall im gesamten
Wohngebiet?
Ist die Tr gut geschlossen?
Aus Sicherheitsgrnden wird
ein Start der Maschine ausge-
schlossen, wenn die Tr offen-
bleibt bzw. nicht richtig ge-
schlossen wird.
Wurde die EIN/AUS-Taste
gedrckt?
Wenn ja, wurde vielleicht ein
Programm mit Startvorwahl
gespeichert.
Befindet sich der Startvor-
wahl-Knopf, bei den Model-
len, die einen solchen vor-
sehen, auf der richtigen Ein-
stellung?
Ist der Wasserhahn aufge-
dreht? Eine der Sicherheits-
vorrichtungen verhindert den
Start der Maschine, wenn die-
se kein Wasser ldt.
Der Waschvollautomat
ldt kein Wasser.
Ist der Schlauch korrekt am
Wasserhahn angeschlossen?
Fehlt Wasser? Vielleicht wur-
de die Wasserzufuhr auf-
grund eventueller Arbeiten in
Ihrem Wohnviertel kurzfristig
unterbrochen.
Ist der Druck ausreichend?
Vielleicht eine Strung an der
Druckpumpe.
Ist der Wasserfilter sauber?
Durch sehr kalkhaltiges Was-
ser, oder auch nach Arbeiten
an der Leitung knnte das
Sieb des Wasserhahns ver-
stopft worden sein.
Ist der Gummischlauch ein-
geklemmt oder geknickt?
Der Wasserzufuhrschlauch
muss mgl i chst gerade
verlegt werden. Stellen Sie
sicher, dass er weder einge-
klemmt noch geknickt wurde.
Dreht sich die Programm-
whlerscheibe ununter-
brochen?
Warten Sie bitte einige Minuten,
bis das Wasser vollstndig
abgepumpt ist, schalten Sie Ihre
Waschmaschine aus, whlen Sie
eines der Symbole Stop/Reset ,
und schalten Sie dann Ihre Ma-
schine wieder ein. Sollte jedoch
die Programmwhlerscheibe wei-
terhin drehen, liegt eine Betriebs-
strung vor, fordern Sie in diesem
Falle den Kundendienst an.
Der Waschvollautomat
ldt laufend Wasser und
pumpt es laufend ab.
Liegt der Ablaufschlauch zu
tief? Dieser muss in einer
Hhe von 60 bis 100 cm instal-
liert werden.
Liegt das Schlauchende
vielleicht unter Wasser?
Wurde der Mauerablauf mit
einer Entlftungsffnung
versehen? Sollte die Betriebs-
strung nach diesen Kontrollen
weiterhin bestehen, drehen Sie
bitte den Wasserhahn ab,
schalten die Maschine aus und
fordern den Kundendienst an.
Wohnen Sie sehr hoch (auf den
letzten Etagen) knnte es sich
auch um einen
Syphonvakuumeffekt handeln.
In diesem Fall ist ein entspre-
chendes Ventil zu installieren.
Installations- und Bedienungsanleitungen 32
Einfach: mit der neuen Indesit-Technik, es gengt weniger
als die Hlfte, um die doppelte Wschemenge grndlich zu
waschen!
Deshalb sehen Sie das Wasser nicht durch die Tr hindurch:
weil es wenig ist, uerst wenig, um die Umwelt zu schonen,
ohne auf hchste Reinigungswirkung verzichten zu mssen.
Und auerdem sparen Sie dabei auch noch Strom.
Wo ist denn das ganze Wasser geblieben?
RICHTIG FALSCH
Nach dem Waschen
den Hahn wieder
schlieen.
Verhindert einen
raschen Verschlei der
Hydraulikanlage der
Waschmaschine und
verhindert Wasser-
schden whrend
Ihrer Abwesenheit.
Tr stets vorstehen
lassen, um Geruchs-
bildung zu vermeiden.
Sanfte Reinigung der
Auenflchen.
Die ueren Teile
sowie die Teile aus
Gummi sind mit
einem mit lauwarmer,
milder Spllauge
angefeuchteten Tuch zu
reinigen.
Den Stecker nicht heraus-
zuziehen, wenn die
Maschine gereinigt wird.
Auch whrend der
Wartungsarbeiten muss
der Stecker herausgezo-
gen werden.
Der Einsatz von Lse- und
Scheuermitteln.
Diese drfen zur Reini-
gung der ueren Teile
und der Teile aus Gummi
nicht eingesetzt werden.
Die Waschmittel-
schublade zu vernachls-
sigen.
Sie kann herausgezogen
werden, und kann dem-
nach unter laufendem
Wasser ausgesplt wer-
den.
Sich in Urlaub zu begeben,
ohne sich um die Maschine
zu kmmern.
Bevor Sie in Urlaub fahren
ist sicherzustellen, dass der
Stecker gezogen und der
Wasserhahn abgedreht
wurde.
Der Waschvollautomat
pumpt nicht ab und
schleudert nicht.
Sieht das eingestellte Pro-
gramm den Wasserablauf vor?
Bei einigen Programmen muss
der Ablauf manuell gestartet wer-
den.
Wurde die "Knitterschutz"-
Funktion - bei den Gerten, die
eine solche vorsehen - akti-
viert? Bei dieser Funktion ist der
Schleudergang manuell zu aktivie-
ren.
Ist die Ablaufpumpe verstopft?
Um dies zu berprfen drehen Sie
bitte den Wasserhahn ab, ziehen
den Stecker heraus und folgen Sie
den Anleitungen auf Seite 35, oder
fordern Sie den Kundendienst an.
Ist der Ablaufschlauch ge-
knickt? Dieser muss mglichst
gradlinig verlegt werden. Stellen
Sie sicher, dass er weder einge-
klemmt noch geknickt wurde.
Ist die Ablaufleitung verstopft?
Wurde der Ablaufschlauch mit ei-
ner nicht ordnungsgemen Ver-
lngerung versehen, die den Ab-
lauf verhindert?
Der Waschvollautomat
vibriert zu stark whrend
des Schleuderns.
Wurde bei der Installation die
innere Schwingergruppe
korrekt befreit? Siehe nch-
ste Seite, Abschnitt Installation.
Wurde der Waschvoll-
automat eben aufgestellt?
Dies sollte regelmig kontrol-
liert werden. Der Waschvoll-
automat knnte im Laufe der
Zeit unmerklich verrckt sein.
Regulieren Sie die Stellfe
unter Zuhilfenahme einer Was-
serwaage.
Wurde der Waschvoll-
automat in eine Kchenzeile
integriert? Sollte es sich um
ein nicht integrierbares, bzw.
nicht einbaufhiges Modell
handeln, muss der Waschvoll-
automat whrend des Schleu-
derns etwas oszillieren, und
verlangt demnach an allen Sei-
ten einige freie Zentimeter.
Der Waschvollautomat ist
undicht.
Wurde der Ablaufschlauch fest
aufgeschraubt? Drehen Sie den
Wasserhahn ab, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und
versuchen Sie, die Nutmutter etwas
mehr anzudrehen (nicht zu fest).
Ist die Waschmittelschublade
verstopft? Versuchen Sie, diese
abzunehmen reinigen Sie sie unter
laufendem Wasser.
Ist der Ablaufschlauch unzurei-
chend befestigt? Drehen Sie den
Wasserhahn ab, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und
versuchen Sie, den Schlauch
besser zu befestigen.
Es bildet sich zu viel
Schaum.
Wurde ein maschinen-
geeignetes Waschmittel einge-
setzt? Kontrollieren Sie, was auf
der Verpackung aufgedruckt ist:
"Fr Waschmaschinen" oder "Fr
Handwsche" oder hnliches.
Wurde mit zuviel Waschmittel
gewaschen? Eine zu hohe
Reinigermenge, die auerdem
zuviel Schaum erzeugen wrde,
fhrt nur zu Verkrustungen im In-
nern des Waschvollautomaten,
der Reinigungseffekt wird
dadurch nicht erhht.
Sollte trotz all dieser Kontrollen die
Betriebsstrung an Ihrem Wasch-
vollautomaten weiter bestehen blei-
ben, dann wenden Sie sich an die
nchstgelegene autorisierte
Kundendienststelle und geben Sie
hierbei folgende Daten an:
- Art der Strung
- Modell-Kennzeichen
(Mod. ....)
- Seriennummer (S/N ....)
Diese Daten entnehmen Sie bitte
dem auf der Rckseite der Maschi-
ne befindlichen Typenschild.
Technische Daten
33 Installations- und Bedienungsanleitungen
Wenden Sie sich
ausschlielich an
autorisierte
Fachkrfte und
verlangen Sie den
Einsatz
von Original-
Ersatzteilen.
Modell W 83 T
Abmessungen Breite cm 59,5
Hhe cm 85
Tiefe cm 52,5
Fassungs-
vermgen
1 - 5 kg
Stromanschlu Spannung 220/230 Volt 50 Hz
Hchstleistungsaufnahme 1850 W
Wasseranschlue Hchstdruck 1 MPa (10 bar)
Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar)
Fassungsvermgen der Tromme 40 liter
Schleuder-
geschwindigkeit
Bis 800 U/min
Kontroll-
programm gem
der Norm IEC 456
Programm 3; Temperatur 60C; Bei einer Wscheladung von 5 kg.
Dieses Gert entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden nderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Vertrglichkeit) und nachfolgenden nderungen
Installations- und Bedienungsanleitungen 34
Waschmaschine
zieht in Ihr Haus ein
Installation und Umzug
Egal, ob Sie Ihren Waschvollautomaten neu kaufen oder ob Sie ihn aufgrund
eines Umzugs neu anschlieen mssen, die Installation ist ein beraus wichtiger
Vorgang fr eine einwandfreie Funktion der Waschmaschine.
auf einer Hhe von 60 bis 100 cm en-
det. Falls es unumgnglich ist, den
Schlauch auf einer geringeren Hhe
als 60 cm ber dem Boden anzu-
schlieen, so mssen Sie ihn in den
Haken einfgen, der auf dem oberen
Teil der Rckseite angebracht ist.
Dieser Haken muss verwendet
werden, wenn der Ablauf weniger
als 60 cm ber dem Boden liegt.
Wenn der Ablaufschlauch in eine
Wanne oder ein Waschbecken ge-
fhrt wird, so bringen Sie den
Kunststoffbogen an und binden den
Schlauch am Wasserhahn fest.
Der Kunststoffbogen fr den Wasser-
ablauf in Wannen oder Waschbecken.
Der Schlauch darf nie im Wasser
liegen.Es sollten keine
Verlngerungsschluche verwen-
det werden. Falls dies absolut un-
vermeidlich ist, so sollte die Ver-
lngerung denselben Durchmes-
ser haben wie der Original-
schlauch und er darf in keinem Fall
lnger als 150 cm sein. Falls Sie
ber einen Wandablauf verfgen,
lassen Sie bitte von einem Exper-
ten kontrollieren, ob dieser auch
geeignet ist. Falls Sie in einer der
obersten Etagen eines Gebudes
wohnen, kann es passieren, dass
sich im Syphon ein Vakuum bildet,
wodurch der Waschvollautomat
stndig Wasser ansaugt und wie-
der abpumpt. Um dieses Problem
zu lsen, finden Sie im Handel
spezielle Syphonventile.
Stromanschluss
Bevor Sie die Waschmaschine ans
Stromnetz anschlieen, vergewis-
sern Sie sich, dass folgende Voraus-
setzungen gegeben sind:
1) die Steckdose muss die Hchst-
leistung, die auf dem Typenschild
auf der Rckseite der Waschma-
schine angegeben ist,vertragen
und den gesetzlichen Sicherheits-
vorschriften entsprechen;
2) die Stromspannung muss den
Angaben entsprechen, die auf
dem Typenschild der Waschma-
schine vermerkt sind;
3) der Stecker muss in die Steck-
dose passen. Falls dies nicht der
Fall ist, bentzen Sie keine Zwi-
schenstecker, sondern lassen
den Stecker oder die Steckdose
austauschen;
4) die elektrischen Haushaltsger-
te mssen ber eine Erdung
verfgen.
Nachdem Sie das Gert ausgepackt
haben, vergewissern Sie sich in erster
Linie, dass es keinen Schaden erlitten hat.
Falls Sie irgendwelche Zweifel diesbezg-
lich haben, rufen Sie sofort einen
Fachmann zu Hilfe.Die Wschetrommel
wird whrend des Transportes mitt 3
Schrauben an der Rckwand des
Waschvollautomaten befestigt.
Bevor Sie den ersten Waschgang star-
ten, nehmen Sie die Schrauben und
auch die Gummiringe sowie das
Distanzstck ab (bewahren Sie alles gut
auf) und verschlieen Sie die Lcher
mit den Plastikstpseln, die mit der
Waschmaschine mitgeliefert werden.
Wichtig: Die unten rechts auf der
Rckseite des Waschvollautomaten
befindlichen 3 Lcher, in denen der
Stecker untergebracht war, mssen mit
beiliegendem Stpsel geschlossen
werden.
Standflche
Wenn Ihr Waschvollautomat gut funk-
tionieren soll, ist es wichtig, dass er voll-
kommen gerade steht. Um dem Gert
einen perfekten Stand zu verleihen,
brauchen Sie nur die vorderen Fe
entsprechend einzustellen; der Nei-
gungswinkel der Waschmaschine, der
auf der Arbeitsflche gemessen wird,
darf nicht mehr als 2% betragen. Falls
Sie als Unterlage einen Teppichboden
haben, vergewissern Sie sich, dass die
Belftung auf der Standflche nicht be-
eintrchtigt wird.
Die vorderen Fe sind regulierbar.
Wasseranschluss
Der Wasserdruck muss den Werten
entsprechen, die auf dem Typen-
schild auf dem Rckteil des Wasch-
vollautomaten angegeben sind.
Schlieen Sie den Wasserschlauch
an einen Kaltwasserhahn mit einem
Gewindeanschluss zu Gas an und
geben Sie die Gummidichtung zwi-
schen den Anschluss.
A
Die Gummidichtung.
Wenn die Wasserleitungen neu sein
sollten oder lngere Zeit unbenutzt
waren, lassen Sie das Wasser so
lange laufen, bis es klar und frei von
allen Verunreinigungen ist, bevor
Sie den Schlauch anschlieen. Dar-
aufhin schlieen Sie den Schlauch
an den Wasserhahn an, der sich auf
dem Rckteil der Waschmaschine
oben rechts befindet.
Wasserhahn oben rechts.
Anschluss des Ablaufs
Auf der Rckseite des Waschvoll-
automaten befinden sich zwei An-
schlsse (rechts oder links), an die
Sie den Ablaufschlauch anschlieen
knnen. Fhren Sie das andere Ende
in eine Abwasserleitung ein oder
legen Sie es auf ein Waschbecken
oder eine Badewanne. Achten Sie
hierbei jedoch darauf, dass der
Schlauch nicht allzu stark gebogen
wird. Es ist wichtig, dass der Schlauch
Bewahren Sie die
Schrauben und das
Distanzstck, mit dem Sie
den Innenteil der
Waschmaschine blockieren
knnen, auf.
Falls Sie umziehen sollten,
werden sie Ihnen dienlich
sein, um die
Wschetrommel erneut zu
blockieren, wodurch sie
whrend des Transportes
gegen Schlge geschtzt ist.
Achtung!
Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung ab, falls
diese Vorschriften nicht
eingehalten werden
sollten.
Plastiktten,
Schaumgummi, Ngel und
andere
Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug fr
Kinder: sie knnen eine
ernsthafte Gefahr
darstellen.
Leichte Pflege und Wartung
Leeren Sie stets alle Taschen: kleine Gegenstnde
knnen Ihrer Waschmaschine schaden.
35 Installations- und Bedienungsanleitungen
Behandeln Sie Ihre Waschmaschine gut und
Sie werden in ihr eine treue Freundin haben
Ihre Waschmaschine ist ein verlsslicher Lebens- und Arbeitspartner. Es ist
daher wichtig, sie fit zu halten. Auch fr Sie.
Der Waschvollautomat ist so
gebaut worden, dass Sie
problemlos viele Jahre lang Ihre
Freude daran haben knnen.
Einige einfache Vorkehrungen
aber helfen Ihnen, Ihr Gert stets
fit zu halten und seine
Lebensdauer zustzlich zu
verlngern. In erster Linie mssen
Sie nach jeder Wsche immer den
Wasserhahn schlieen: der
stndige Wasserdruck kann eini-
gen Bestandteilen schaden. Au-
erdem vermeiden Sie auf diese
Weise eventuelle Wasseraustritte,
wenn niemand im Hause ist.
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend
allzu hart ist, bentzen Sie ein
Entkalkungsmittel (das Wasser ist
hart, wenn es um den Wasser-
hahn oder den Ablauf herum leicht
weie Spuren hinterlsst, was Sie
vor allem in der Badewanne fest-
stellen knnen.
Um genauere Informationen zum
Wassertyp in Ihrer Sanitranlage
zu erhalten, knnen Sie sich an
das Wasseramt Ihrer Gemeinde
oder an Ihren Klempner wenden.
Leeren Sie stets alle Taschen,
nehmen Sie auch Broschen, Ab-
zeichen und alle brigen harten
Gegenstnde ab.
Die Auenwnde des Waschvoll-
automaten werden mit einem
weichen Tuch und einer lauwar-
mem Seifenlauge gereinigt.
Nie mit der Waschmittel-
menge bertreiben.
Normale Waschmittel enthalten
bereits einen Kalklser. Nur wenn
das Wasser ganz besonders hart
ist, das heit, wenn es besonders
kalkreich ist, empfehlen wir Ihnen,
bei jeder Wsche ein Spezialpro-
dukt zu verwenden.
Gelegentlich knnen Sie auch ei-
nen Waschgang mit einem
Kalklser durchfhren, ohne
Waschmittel und ohne Wsche.
Verwenden Sie nie allzu groe
Mengen Waschmittel oder Zust-
ze, denn dies knnte zu starken
Schaumbildungen fhren, was
Ablagerungen und Schaden an
einigen Bestandteilen der Wasch-
maschine zur Folge haben kann.
Es ist wichtig, die
ausziehbare
Waschmittelschublade
regelmig zu reinigen.
Um Ablagerungen
entgegenzuwirken,
brauchen Sie die
Schublade nur einige Zeit
lang unter flieendem
Wasser zu lassen.
Bei Bedarf kontrollieren Sie die Pumpe und den Gummischlauch.
Waschmaschine verfgt ber eine selbstreinigende Pumpe, die keinerlei Reinigung oder Wartung erfordert. Es
kann jedoch geschehen, dass versehentlich kleine Gegenstnde (Kleingeld, Sicherheitsnadeln, Haarspangen,
abgesprungene Knpfe und hnliches) in die Pumpe fallen. Um Schden zu vermeiden, bleiben diese Gegenstnde
in einem Vorraum liegen, der sich auf der Unterseite der Pumpe befindet und zugnglich ist.
Um Zugang zu diesem Vorraum zu bekommen, brauchen Sie nur mit
einem Schraubenzieher das Abdeckpaneel abzuschrauben, das sich im
unteren Teil der Waschmaschine befindet (Abb. 1), und dann den Deckel
abnehmen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 2).
Daraufhin knnen Sie den Innenraum sorgfltig kontrollieren.
Der Gummischlauch
Kontrollieren Sie den Gummischlauch mindestens einmal im Jahr.
Wenn er Risse oder Verschleistellen aufweist, muss er unmittelbar
ausgetauscht werden, denn whrend der Wsche muss er einen starken
Druck aushalten, der ein pltzliches Reien zur Folge haben knnte.
Achtung: Vergewissern Sie sich stets, dass der Waschgang beendet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Deckel abnehmen oder sonst irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen. Es ist normal, dass nach Abnahme des
Deckels etwas Wasser herausfliet. Wenn Sie das Abdeckpaneel wieder einsetzen, kontrollieren Sie, dass die Haken im
unteren Teil in die Halterungen einrasten, bevor Sie es gegen das Gert drcken.
Abb. 1 Abb. 2
Ihre Sicherheit und die
Ihrer Kinder
Absolut vorrangig
Lesen Sie bitte aufmerksam die
nachstehenden Hinweise, sowie die
des gesamten Handbuches. Sie
liefern nicht nur zahlreiche
praktische Hinweise, sondern
wichtige Informationen hinsichtlich
der Sicherheit, dem Gebrauch und
der Wartung.
1. Waschmaschine darf nicht im
Freien installiert werden,
auch nicht, wenn es sich um
einen geschtzten und
berdachten Platz handelt. Es
ist gefhrlich, Ihren
Vollwaschautomaten Gewittern
und Unwettern auszusetzen.
2. Ihr Waschvollautomat ist nur
von Erwachsenen zu
gebrauchen und ausschlie-
lich zum Waschen Ihrer W-
sche gem den in diesem
Handbuch enthaltenen Anwei-
sungen.
3. Mu er versetzt werden, soll-
ten hierfr mindestens 3 Perso-
nen verfgbar sein. (Vorsichtig
vorgehen). Versuchen Sie es
niemals allein, der
Waschvollautomat ist
uerst schwer.
4. Bevor Sie die Wsche einfllen,
stellen Sie bitte sicher, dass die
Trommel auch leer ist.
5. Bedienen Sie die Maschine
nicht barfu, oder mit nassen
bzw. feuchten Hnden, oder
wenn Sie auf feuchtem
Boden stehen.
6. Verwenden Sie keine Verln-
gerungen und Mehrfach-
stecker, die besonders in
feuchten Rumlichkeiten sehr
gefhrlich sind.
7. ffnen Sie die Wasch-
mittelschublade nicht, wenn
die Maschine in Betrieb ist;
verwenden Sie keine Wasch-
mittel fr Handwsche, diese
schumen zu sehr und knn-
ten die inneren Teile Ihrer Ma-
schine beschdigen.
8. Ziehen Sie niemals den
Stecker am Versorgungs-
kabel, oder am Gert selbst
aus der Steckdose: dies ist zu
gefhrlich.
9. Das Ablaufwasser kann u-
erst hei werden, berhren
Sie dieses demnach nicht.
Auch die Tr kann hei wer-
den, halten Sie deshalb Kinder
fern. Versuchen Sie niemals,
die Tr mit Kraft zu ffnen,
dies knnte den Sicherheitsme-
chanismus beschdigen, der
vor unabsichtlichem ffnen der
Tr bei laufender Maschine
schtzt.
10. Drehen Sie im Falle einer
Betriebsstrung den Was-
serhahn ab und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdo-
se, versuchen Sie nicht,
Schden an inneren
Maschinenteilen selbst zu
beheben.
Installations- und Bedienungsanleitungen 36
Waschmaschine wurde nach den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften gebaut - zu Ihrer
Sicherheit und der Ihrer Familie.
Wenden Sie sich nur an
autorisiertes Fachpersonal und
verlangen Sie nur mit Garantie
versehene Indesit-Original-
Ersatzteile!
Austausch des Versorgungskabels
Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6
Beim Versorgungskabel Ih-
rer Waschmaschine handelt
es sich um ein Spezialkabel,
das nur bei den autorisier-
ten Indesit-Kundendienst-
zentren erhltlich ist.
Dieses ist wie folgt auszutau-
schen:
1. Vergewissern Sie sich, dass
Ihre Waschmaschine ausge-
schaltet, und der Stecker her-
ausgezogen ist.
2. Nehmen Sie den Deckel ab.
Schrauben Sie hierzu die beiden
Schrauben I aus, und ziehen Sie
den Deckel nach vorne hin ab.
[Abb. 3]
3. Nehmen Sie die Drhte vom
Entstrer F [Abb. 4] ab, achten
Sie hierbei auf die korrekten
Anschlussstellen (Blauer
Draht =N; Brauner Draht =L)
und lassen Sie den Erdleiter
bis zum Schluss.
Anmerkung: die Buchstabe L,
N und das Symbol sind auf
dem Entstrer abgebildet.
4. Drcken Sie den oberen Teil
der Kabeldurchfhrung leicht von
der Rckwand weg, ziehen Sie
daraufhin das Versorgungskabel
nach oben hin heraus [Abb. 5].
Gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor, um das neue
Kabel anzuschlieen.
Schieben Sie hierauf den Deckel
wieder auf, setzen Sie ihn hierzu
auf den Waschvollautomaten [Abb.
6] und schieben Sie ihn nach vorne
und zwar so, dass seine vorderen
Haken in die entsprechenden
Schlitze der Schalterblende ein-
greifen, schrauben Sie abschlie-
end die Schrauben wieder ein.
I
N
L
F
Rady na lepie pranie
37
Zapnutie prka
Sprvne uvedenie prky do
innosti je vemi dleit ato z
hadiska zabezpeenia kvality
prania a tiez vyhnutia sa
problmom tkajcich sa
predenia ivotnosti samotnej
prky. Po vloen bielizne,
naplnen dvkovaa pracmi
prostriedkami aprpadnmi
prdavnmi prostriedkami, vzdy
skontrolujte i:
1. Dvierka s sprvne zatvoren.
2. Zstrka sieovho prvodu je
v zsuvke.
3. Vodovodn kohtik je
otvoren.
4. Sa gombk A nachdza v polohe
odpovedajcej niektormu zo
symbolov (Stop/Reset).
Voba programu
Voba pracieho programu
prebieha na zklade druhu
bielizne urenej na pranie
astupa jej zneistenia. Pri
vobe programu si pretajte
tabuku na strane 39. Otaj
gombkom Aa do bodu,
vktorom sa ukazovate
situovan vo vrchnej asti
gombka zhoduje so zvolenm
programom. Prostrednctvom
gombka B nastav teplotu a
skontroluj. Ak je to potrebn,
poui tlaidl D, E ana zver
stla tlaidlo zapnutie/vypnutie
F (pozcia I).
Bezprostredne po intalcii prky vykonajte jeden
prac cyklus spouitm programu 1 pri 90 C.
Po ukonen prania...
Pokaj zhruba 3 minty.
Potom prku vypnite
stlaenm tlaidla zapnutie-
vypnutie F (pozcia O). Teraz u
konene mzete otvori
dvierka prky. Po vybrat prve
vypranho prdla nechajte
dvierka otvoren alebo aspo
pootvoren, aby mohlo djs
kodpareniu prebytonej
vlhkosti.
Vdy zavrite vodovodn
kohtik.
Pamtajte e vprpade
preruenia dodvky
elektrickej energie alebo po
vypnut aoptovnom zapnut
prky, zvolen prac
program bude pokraova v
tom bode vktorom dolo
kjeho prerueniu.
Eko program
Toto tlaidlo umouje znenie
spotreby vody poas plkania.
Doporuujeme jeho pouitie
vhradne vtedy, ke prka nie je
naplnen doplna apri jeho pouit
je potrebn patrine zni
mnostvo pracieho prostriedku.
Zapnutie-vypnutie
Stlaenm tlaidla F djde
kzapnutiu prky. Ke nie je
stlaen, prka je vypnut.
Vypnutie zariadenia nem za
nsledok vynulovanie
zvolenho programu.
Regulcia mkania
Toto tlaidlo sli na znenie
rchlosti mkania z 800 na 400
otok za mintu poas
programov na pranie textli
zbavlny az 700 na 400 otok za
mintu poas programov na
pranie syntetickch textli.
Zoznmenie sa sovldacm panelom
Sprvny vber je dleit. A jednoduch.
Voli programov
Sli na vobu pracieho programu.
Tmto voliom otajte vhradne
vsmere hodinovch ruiiek.
Pri vobe programov sa mus
ukazovate umiestnen vo vrchnej
asti gombka zhodova so
symbolom/slom odpovedajcim
zvolenmu programu.
Na zver stla tlaidlo zapnutie/
vypnutie F (pozcia I) a kontrolka
G zane blika. Po uplynut 5
seknd djde kakceptovaniu
vykonanej voby, kontrolka G pre-
stane blika (ostane zasvieten)
azane sa prac cyklus.
Ak chce prerui aktulny prac
program alebo chce nastavi
nov, zvo jeden zo symbolov
(Stop/Reset) avykaj 5 seknd:
po akceptovan povelu
vynulovania, kontrolka G blik,
ateraz u me prku vypn .
Po nastaven pracieho cyklu apo
jeho nslednom akceptovan
prkou, otanie gombkom
nebude ma na innos prky
iadny vplyv (s vnimkou polohy
Stop/Reset).
Voli teploty
Sli na nastavenie doporuenej
teploty prania, uvedenej vtabuke
programov (vi str. 39). Navye
Ti, vprpade potreby, umon
zni doporuen teplotu pri
zvolenom pracom programe, a
na hodnotu odpovedajcu praniu
vstudenej vode ( ).
Dvkova pracch
prostriedkov
Je rozdelen na tri priehradky:
1. Prac prostriedok na
predpieranie;
2. Prac prostriedok na pranie;
3. Aviv.
1
2
3
G
A B F C
D
E
Rady na lepie pranie
M
38
Kontrolka zapnut-
vypnut
Kontrolka G blik ke je prka
zapnut aoakva nastavenie
pracieho programu. Ke je
zasvieten, poukazuje na
akceptovanie nastavenho
pracieho programu.
Zabrnenie krceniu
Tto funkcia (reprezentovan
symbolom ) preru prac
program udrujc prdlo, pred
vypustenm vody, namocen. Je
aktvna vlucne pri programoch
urcench na pranie syntetickch
Pri dvkovan pracch
aprpadnch prdavnch
prostriedkov sa mus riadi
pokynmi vrobcov: zvyajne
njde vetky potrebn
informcie na obale. Dvkovanie
zle na druhu bielizne, tvrdosti
vody astupni zneistenia.
S pribdajcimi sksenosami
sa nau dvkova prac
prostriedok takmer
automaticky: stane sa to tvojm
tajomstvom.
Pri nalievan avive do
priehradky 3 dvaj pozor, aby sa
nevyliala von z mrieky.
Prka je schopn automaticky
odobera potrebn mnostvo
avive pri kadom pracom
cykle.
Tekut prac prostriedok sa
nalieva do priehradky 2
bezprostredne pred zapnutm
zariadenia.
Do priehradky 1:
Prac prostriedok na predpieranie
(prkov)
Do priehradky 2:
Prac prostriedok na pranie (prkov
alebo tekut)
Do priehradky 3:
Prdavn ltky (aviv, parfumy, at.)
Tajomstvo dvkovaa pracch prostriedkov
Prv tajomstvo je najjednoduchie: dvkova pracch
prostriedkov sa otvra jeho otoenm smerom von.
Pamtaj, e tekut prac
prostriedok je zvl vhodn na
pranie pri teplotch do 60
stupov apri pracch
programoch bez predpierania.
V predaji s tekut alebo
prkov pracie prostriedky so
pecilnymi ndobkami-
dvkovami, ktor sa vkladaj
priamo do bubna, poda pokynov
uvedench na obale.
Pri pran vprke nikdy
nepouvaj pracie prostriedky
uren na run pranie, pretoe
ich pouitie je sprevdzan
tvorbou nadmernho mnostva
peny, potencilne nebezpenej
pre prku.
Vnimku tvoria pecifick
pracie prostriedky uren na
run pranie ina pranie v prke.
Posledn tajomstvo: pri pran
vstudenej vode zn mnostvo
pracieho prostriedku: vstudenej
vode sa toti rozpa horie ako
vteplej apreto by jeho as bola
pouzit zbytone.
Dvkova pracch prostriedkov je
mon vytiahnu ato tak, e sa
naddvihne apotiahne smerom von,
ako je naznaen na obrzku.
Umva sa pod tecou vodou.
1
2
3
textli, hodvbu a zclon. Je
velmi uitocn, pretoe zabranuje
pokrceniu jemnej bielizne a prdla
zo syntetickch textli (jej
pouitie je velmi vhodn naprklad
vtedy, ked po ukoncen prania
neme prdlo vybrat hned, ale
a po niekolkch hodinch). Prac
program me byt ukoncen po
pootocen volica programov A o
jednu pozciu.
Ak sa pri pran syntetickch
textli rozhodne dat prednost
vypusteniu vody pred
mkanm, pootoc volicom A a
do polohy odpovedajcej
symbolu (Vyptanie).
Rady na lepie pranie
Programy pre vetky ron obdobia
Kadodenn pranie. Tvoja prka m kdispozcii tie pecilny program na pranie mlo zneistenej bielizne vkrtkom ase. Nastavenm pracieho
programu 7 pri teplote 30C je mon pra spolu bielize zrznorodch tkann (s vnimkou vlny a hodvbu), smaximlnou nplou 3 kg. Tento program
umouje uetri as aenergiu, pretoe trv len pribline 30 mint. ODPORAME POUVA TEKUT PRAC PROSTRIEDOK.
pecilne programy
daje uveden vtabuke s len informanho charakteru, mu sa li vzvislosti od mnozstva a druhu bielizne, od teploty vody vo vodovodnom
rozvode a od teploty ovzduia.
Dleit informcia: ak chce vynulova prve nastaven prac program, zvo jeden zo symbolov (Stop/Reset) avykaj aspo 5 seknd.
39
Druh tkaniny a stupe zneistenia Voli
programov
Voli
teploty
Predpieranie Prac
prostriedok
Avivz Doba trvania
pracieho
cyklu (v
mintach)
Popis pracieho cyklu
BAVLNA
Vemi zneisten biele prdlo
(plachty, obrusy, at.)
1 90C x x x
165
Predpieranie, pranie pri 90, plkanie,
priebezn a zveren zmkanie
Vemi zneisten biele prdlo
(plachty, obrusy, at.)
2 90C x x
145
Pranie pri 90, plkanie, priebezn a zveren
zmkanie
Znane zapinen biele a farebn prdlo z
odolnch tkann
3 60C x x
130
Pranie pri 60, plkanie, priebezn a zveren
zmkanie
Mlo zapinen biele prdlo a farebn jemn
bielize (koele, trik, at.)
4 40C x x
95
Pranie pri 40, plkanie, priebezn a zveren
zmkanie
Plkanie/Bielenie
x
Plkanie, priebezn a zveren zmkanie
Zmkanie Zveren vyptanie a zmkanie
Stop/Reset Preru/Vynuluje zvolen prac program
SYNTETIKA
Vemi zapinen prdlo zo syntetickch
tkann s odolnmi farbami (bielize pre
novorodencov, at.)
5 60C x x
100
Pranie pri 60, plkanie, zabrnenie kreniu
alebo jemn zmkanie
Prdlo zo syntetickch tkann s mlo odolnmi
farbami (mlo zneisten bielize vetkho druhu)
6 40C x x
70
Pranie pri 40, plkanie, zabrnenie kreniu
alebo jemn zmkanie
Prdlo zo syntetickch tkann s mlo odolnmi
farbami (mlo zneisten bielize vetkho druhu)
7 30C x x
30
Pranie pri 30, plkanie a jemn zmkanie
Plkanie/Bielenie
x
Plkanie, zabrnenie kreniu alebo jemn
zmkanie
Avivz
x
Plkanie s odoberanm avivze, zabrnenie
kreniu alebo jemn zmkanie
Zmkanie Vyptanie a jemn zmkanie
Stop/Reset Preru/Vynuluje zvolen prac program
JEMN BIELIZE
Run pranie
8 40C x x
60
Pranie pri 40, plkanie a jemn zmkanie
Zvlz jemn bielize
(zclony, hodvb, viskza, at.)
9 30C x x
50
Pranie pri 30, plkanie, zabrnenie kreniu
Plkanie
x
Plkanie, zabrnenie kreniu alebo vyptanie
Zmkanie Vyptanie a jemn zmkanie
Vyptanie Vyptanie
Stop/Reset Preru/Vynuluje zvolen prac program

Rady na lepie pranie


M
40
Nie je gumov hadica
ohnut? Gumov hadica
privdzajca vodu do prky
mus by o najviac vyrovnan.
Skontroluj, i nie je stlaen
alebo ohnut.
Voli programov sa
neustle ota?
Vykaj niekoko mint, a
km vypacie erpadlo
nevyprzdni bubon, vypni
prku, zvo jeden zo
symbolov Stop/Reset,
aop ju zapni. Ak sa voli
programov inaalej ota,
zavolaj servisn slubu,
pretoe sa jedn
osignalizciu poruchy.
Prka nepretrite
napa avypa
vodu.
Nie je hadica umiestnen
prli nzko? Mala by sa
nachdza vo vke od 60 do
100 cm.
Nie je koncovka hadice
ponoren vo vode?
Je odpadov potrubie v
stene vybaven
odvzduovacm otvorom?
Ak po tchto kontrolch
nedjde kodstrneniu
problmu, zatvor vodovodn
kohtik, vypni prku azavolaj
servisn slubu.
Ak bva na jednom zvyie
poloench poschod, mohli by
sa vyskytn problmy so
sifnovm efektom.
Na ich odstrnenie je potrebn
naintalova prslun ventil.
Prka nevypa alebo
nemka.
Je sasou zvolenho
programu vypanie vody?
U niektorch programov je
potrebn aktivova vypanie
rune.
Je funkcia Zabrnenie
krceniu umodelov,
ktorch je sasou -
zapnut? Pouitie tejto
funkcie vyaduje run
zapnutie vypania.
Problmy aich rieenia
Me sa sta, e prka nefunguje. Vmnohch prpadoch sa jedn oproblmy,
ktor je mon ahko vyriei bez potreby vola servisnho technika. Skr ako
sa rozhodne ho zavola, skontroluj nasledujce body.
Prka sa ned
spusti.
Je zstrka dobre
zastren v zsuvke?
Mohlo djs kjej pohnutiu
pri upratovan.
Nedolo kvpadku
prdu v dome?
Mohlo djs kzsahu istia,
mono nsledkom
pouvania prli vekho
mnostva elektrickch
spotrebiov sasne. Alebo
dolo kprerueniu dodvky
prdu vcelej zne.
S dvierka dobre
zatvoren?
Z bezpenostnch dvodov
prka nefunguje, ak s
dvierka otvoren alebo zle
zatvoren.
Je tlaidlo Zapnutie/
Vypnutie stlaen?
Ak no, bol nastaven
oneskoren tart.
Voli programov
aoneskorenho tartu,
umodelov, ktorch je
sasou, sa nachdza
vsprvnej polohe?
Je prvod vody otvoren?
Z bezpenostnch dvodov je
zabrnen tart pracieho cyklu,
ak prka neerp vodu.
Prka neerp vodu.
Je hadica dobre pripojen
kvodovodnmu kohtiku?
Nechba voda? Mohla by by
odstaven zdvodov prc na
vodovodnom rozvode vo vaej
bytovke alebo ulici.
Je dostaton tlak vody?
Mohlo by sa jedna oporuchu
autoklvu.
Je filter na vodovodnom
kohtiku ist? Ak je voda
voblasti vemi tvrd, alebo ak
boli vposlednej dobe
vykonan prce na
vodovodnom rozvode, filter
na vodovodnom kohtiku by
mohol by upchat
fragmentmi a lomkami.
SPRVNE NESPRVNE
Zatvori vodovodn
kohtik po kadom
pran.
Obmedzuje
opotrebovanie
vodovodnho rozvodu
prky azabrauje
nebezpeenstvu
niku vody, vase,
ke nikto nie je v
dome.
Necha stle
pootvoren dvierka.
Takto sa zabrauje
tvorbe neprjemnho
zpachu.
Zahka oisti vonkaj
povrch.
Pri isten
vonkajieho povrchu
agumench sast
prky, pouvaj
handru namoen vo
vlanej vode so
sapontom.
Nie je upchat vstupn
erpadlo? Pred zahjenm jeho
kontroly zatvor vodovodn
kohtik, vytiahni zstrku zo
zsuvky apotom postupuj poda
pokynov uvedench na strane
41alebo zavolaj servisn slubu.
Nie je odpadov hadica
ohnut? Gumov hadica
odvdzajca vodu zprky mus
by o najviac vyrovnan.
Skontroluj, i nie je stlaen
alebo ohnut.
Nie je odpadov potrubie
upchat? Nie je pouit
nadstavec na hadici nevhodn
anezabrauje priechodu vody?
Prka vo fze mkania
vemi vibruje.
Bola prka sprvne
uveden do vodorovnej
polohy? Uvedenie zariadenia do
vodorovnej polohy je treba
kontrolova pravidelne. asom
by sa mohla prka nepatrne
posun. Vyrovnanie do
vodorovnej polohy sa vykonva
zmenou vky noiieks
pomocou vodovhy.
Nie je prka uzavret medzi
nbytok a stenu? Ak sa nejedn
omodel uren na zabudovanie,
poas mkania prka potrebuje
trochu vibrova. Preto je vhodn,
aby okolo nej zostalo niekoko
cm vonho priestoru.
Z prky unik voda.
Je objmka na prvodnej
hadici sprvne dotiahnut?
Zatvor vodovodn kohtik,
vytiahni zstrku zo zsuvky a
sks ju silnejie dotiahnu.
Nie je dvkova pracch
prostriedkov upchat? Sks
ho vytiahnu aumy pod tecou
vodou.
Je odpadov hadica sprvne
pripevnen? Zavri vodovodn
kohtik, vytiahni zstrku zo
zsuvky asks ju lepie
pripevni.
Ak aj po uskutonen odporanch
kontrol prka nefunguje azisten
porucha sa prejavuje naalej, zavolaj
do najbliieho Centra Servisnej
sluby aoznm im tieto daje:
- druh poruchy
- oznaenie (Mod. ....)
- vrobn slo (S/N ....)
Tieto informcie njde na
identifikanom ttku umiestnenom
na zadnej strane prky.
Necha zstrku vzsuvke
pri isten prky.
Aj poas operci drby,
je vdy potrebn vytiahnu
zstrku zo zsuvky.
Pouva rozpadl
aagresvne brsne
prostriedky.
Nikdy nepouvaj pri
isten vonkajieho
povrchu prky asast
zgumy rozpadl alebo
brsne prostriedky.
Nevenova pozornos
dvkovau pracch
prostriedkov.
D sa vytiahnu ana jeho
vyistenie sta podra ho
chvu pod tecou vodou.
s na dovolenku
anespomen si na u.
Pred odchodom na
dovolenku vdy skontroluj,
i je zstrka vytiahnut zo
zsuvky ai je zatvoren
vodovodn kohtik.
Rady na lepie pranie
Model W 83 T
Rozmery rka cm 59,5
vka cm 85
hbka cm 52,5
Kapacita od 1 do 5 kg
Elektrick napjanie naptie 220/230 Volt 50 Hz
maximlny prkon 1850 W
Pripojenie k
vodovodnej sieti
maximlny tlak 1 MPa (10 bar)
minimlny tlak 0,05 MPa (0,5 bar)
kapacita bubna 40 litrov
Rchlost' zmkania a do 800 otok za mintu
Kontroln programy
vykonan podl'a
normy IEC456
program 3; teplota 60C; vykonan s nplou 5 kg.
Toto zariadenie sa zhoduje s nasledovnmi Nariadeniami Eurpskej nie:
- 73/23/CEE z 19/02/73 (Nzke naptie) v pvodnom znen a v znen neskorch predpisov
- 89/336/CEE z 03/05/89 (Elektromagnetick kompatibilita) v pvodnom znen a v znen neskorch predpisov
Hlunost
(dB(A) re 1 pW)
Pranie: 66
Odstreovanie: 73
Technick daje
41

Ke to bude povaova za potrebn, skontroluj erpadlo agumov hadicu.


Prka je vybaven samoistiacim erpadlom, ktor nevyaduje zvltne istenie a drbu. Me sa vak sta,
e neastnou nhodou sa do erpadla dostan mal predmety: mince, sponky, uvonen gombky ain mal
veci. Aby sa predilo jeho pokodeniu, tieto predmety s zachytvan vprstupnej predkomore, umiestnenej
vspodnej asti erpadla.
Prstup ktejto predkomore je zabezpeen po odstrnen krycieho panelu
umiestnenho vspodnej asti prky, pomocou skrutkovaa (obrzok 1);
po uvonen krytu je potrebn ho odskrutkova otanm proti smeru
hodinovch ruiiek (obrzok 2) apozorne skontrolova vntorn as.
Gumov hadica
Kontroluj gumov hadicu aspo jedenkrt rone. Ak sa na nej, nsledkom
psobenia silnch tlakov, ktor zna poas prania, objavia praskliny a
trhliny, je potrebn ju ihne vymeni, pretoe by mohlo djs kjej
nhlemu pretrhnutiu.
Upozornenie: pred akoukovek operciou drby skontroluj, i bol prac cyklus ukonen avytiahni zstrku zo zsuvky. Je normlne,
e po odstrnen krytu vyteie von mal mnostvo vody. Pri sptnej monti krycieho panelu najprv zasu hiky do prslunch
otvorov spodnej asti aa potom ho zatla smerom proti zariadeniu.
Obr. 2 Obr.1
Rady na lepie pranie
M
Ke prichdza
prka
Intalcia a premiestnenie
i u sa jedn onov prku alebo len ojej presahovanie
do novho bytu, intalcia m zsadn dleitos pre jej
sprvnu innos.
odpadovho potrubia alebo ho
upevni na umvadlo alebo vau
ato tak, aby nedolo
kprlinmu skrteniu alebo
ohnutiu odpadovej hadice. Je
vemi dleit, aby hadica
vysovala vmieste
nachdzajcom sa vo vke
najmenej 60 cm od podlahy. Je
potrebn, aby bola odpadov
hadica zachyten do prslunho
drziaka nachdzajceho sa na
zadnej strane prky.
Driak na zachytenie odpadovej
hadice, ak vysuje niie ne 60
cm nad podlahou.
V prpade, e odpadov hadica
vysuje do vane alebo do
umvadla, intaluj za elom jej
zachytenia umelohmotn driak
apripevni ho ovodovodn
kohtik.

Driak na vypanie do vane alebo
do umvadla.
Nesmie nikdy zosta ponoren
vo vode.
Nepouvaj iadne alie hadice
na predenie odpadovej hadice.
Ak je ich pouitie nevyhnutn,
predlovacia hadica mus ma
rovnak priemer ako originlna
hadica ajej dka nesmie
presahova 150 cm. Vprpade
pripojenia kodpadovmu
potrubiu v stene nechaj overi
jeho innos odbornkovi
oprvnenmu na takto innos.
Ak sa tvoj byt nachdza na
jednom znajvych poschod
budovy, me dojs kvzniku
sifnovho efektu, nsledkom
ktorho bude prka nepretrite
napa avypa vodu.
Tento problm je mon
odstrni pouitm pecilneho
ventilu zabraujceho
sifnovmu efektu, dostupnho
bene v predaji.
Pripojenie kelektrickej
sieti
Pred pripojenm zariadenia do
elektrickej siete skontroluj:
1) i je zsuvka elektrickho
rozvodu dimenzovan na
prd, ktor je uveden na
identifikanom ttku ai
samotn zsuvka, ijej
zapojenie, zodpovedaj
platnm normm;
2) i sa hodnota naptia
afrekvencie elektrickho
napjania nachdza
vrozmedz hodnt
uvedench na
identifikanom ttku;
3) i sa zsuvka zhoduje so
zstrkou na napjacom
kbli zariadenia. Vopanom
prpade nepouvaj adaptry,
ale vyme zsuvku alebo
zastrku.
4) i je domov rozvod
elektrickej siete uzemnen.
Po vybalen zariadenia sa uisti,
i je vporiadku ai nedolo
kjeho pokodeniu. Vprpade
pochybnost sa obr na
kvalifikovanho servisnho
technika. Vntorn as
prky je z prepravnch
dvodov uchyten na jej
zadnej strane pomocou 3
skrutiek.
Pred uvedenm prky do
innosti odstr skrutky,
gumov podloku sprslunm
ditannm lenom (vetky
diely uschovaj) auzavri otvory
prostrednctvom dodanch
umelohmotnch krytiek.
Dleit informcia: Uzavri
prostrednctvom krytky (sas
vybavenia) 3 otvory, vktorch
bola zachyten zstrka,
nachdzajce sa dole vpravej
zadnej asti prky.
Vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Pre sprvnu innos prky je
dleit, aby sa nachdzala vo
vodorovnej polohe. Vyrovnanie
do vodorovnej polohy sa
vykonva prostrednctvom
prednch noiiek; ich sklon,
vzhadom kvodorovnej
pracovnej ploche, nesmie
prevyova 2. Vprpade
uloenia na koberec je treba sa
uisti, i jeho prtomnos
neobmedzuje ventilciu spodnej
asti prky.
Predn noiky s nastaviten.
Pripojenie kvodovodnej
prpojke
Hodnota tlaku vo vodovodnej
sieti, dodvajcej vodu do prky
sa mus pohybova vrozmedz
uvedenom na identifikanom
ttku umiestnenom nazadnej
asti. Pripoji prvodn hadicu
kvodovodnej prpojke so
studenou vodou
prostrednctvom trubky so
zvitom 3/4 agumovho
tesnenia.
A
Gumov tesnenie.
Ak je vodovodn prpojka nov
alebo ak nebola dlhiu dobu
pouvan, tak ete pred
pripojenm prky otvor kohtik
anechaj odtiec vodu, aby sa
odplavili neistoty. Pripoj druh
koniec hadice kprslunej
prpojke, nachdzajcej sa
vpravej hornej asti prky.
Prpojka na pripojenie prvodnej
hadice umiestnen vpravej hornej
asti.
Pripojenie odpadovej
hadice
Na zadnej strane prky sa
nachdzaj dva driaky (prav
alebo av), na ktor je mon
zachyti odpadov hadicu.
Druh koniec hadice zasu do
42
Odlo si poistn skrutky
aditann leny. Mu sa
ti hodi vprpade
sahovania, ke bude
musie pred prepravou
prky optovne zaisti
vntorn asti prky, aby
nedolo kich pokodeniu
poas prevozu.
Upozornenie!
V prpade nerepektovania
tchto noriem vrobca
nezodpoved za prpadn
nsledky.
Igelitov sky, penov
polystyrn, klince ain
sasti obalu nie s
hrakou pre deti, pretoe
s potencilnym zdrojom
nebezpeenstva.
Rady na lepie pranie
Vau bezpenos a bezbenos
vaich det
Pozorne si pretaj tieto
upozornenia avetky
informcie obsiahnut vtomto
nvode: jedn sa ovemi
dleit daje, pretoe okrem
vekho mnostva uitonch
rd s tie zdrojom dleitch
informci tkajcich sa
bezpenosti, pouitia adrby.
1. Prka nie je vhodn na
intalciu vonku, ato ani
vprpade, ke priestor uren na
tento el je chrnen
prstrekom, pretoe jej
vystavenie psobeniu daa
abrok je vemi nebezpen.
2. Je uren na vhradn
pouitie dospelmi
dospelmi osobami ato
len na pranie bielizne poda
pokynov uvedench vtomto
nvode.
3. Ak je potrebn ju presun,
je dobr zveri tento kon
dvom alebo trom osobm
avykona ho smaximlnou
pozornosou. Nikdy ju
nepremiestuj sm, pretoe
je vemi ak.
4. Pred vkladanm bielizne
skontroluj, i je prac
bubon przdny.
5. Nedotkaj sa zariadenia,
ak si bos alebo ak m
mokr alebo vlhk ruky i
nohy.
6. Nepouvaj predlovacie
kble a rozdojovacie kble
ktor s zvl nebezpen,
ak sa pouzvajvo vlhkom
prostred. Napjac kbel
nesmie by nebezpene
ohban alebo stlan.
7. Neotvraj dvkova
pracch prostriedkov,
pokia je prka v
innosti; nepouvaj prac
prostriedok na run
pranie, pretoe bohat pena
by mohla pokodi vntorn
asti prky.
8. Neahaj nikdy za kbel ani
za prku scieom vytiahnu
zstrku zo zsuvky: je to
vemi nebezpen.
9. Poas innosti prky sa
nedotkaj odpadovej vody,
pretoe me dosiahnu
vysok teplotu. Dvierka sa
poas prania zohrievaj;
udruj deti vbezpenej
vzdialenosti. Dvierka
neotvraj nikdy nsilm
pretoe by mohlo djs
kpokodeniu bezpenostnho
mechanizmu, zabraujceho
nhodnmu otvoreniu.
Ako postupova pri vmene napjacieho kbla
Napjac kbel prka je
pecilny amus by
zakpen vhradne
vautorizovanch Centrch
Servisnej sluby.
Pri jeho vmene je treba
postupova nsledovne:
1. Skontroluj, i je prka
vypnut ai je zstrka
odpojen.
2. Po odskrutkovan dvoch
skrutiek Iodmontuj vrchn
kryt a vytiahni ho smerom k
sebe [obr. 3].
3. Odpoj najprv kble
odruovacieho filtra F [obr.
4] a venuj pozornos ich
polohe (Modr kbel =N;
Hned kbel =L) aako
posledn odpoj uzemovac
vodi .
Poznmka: psmen L, N
asymbol s oznaen na
odruovacom filtri.
4. Zahka odstr vrchn as
kblovej priechodky od zadnej
steny prky, potiahni napjac
kbel smerom nahor avytiahni
ho [obr. 5].
Pri sptnom zapojen kbla
postupuj vopanom porad.
Pri sptnej monti vrchnho
krytu ho najprv opri o prku
[obr. 6] azasu ho dopredu
tak, aby hiky umiestnen
vprednej asti zapadli do
prslunch otvorov apotom
upevni skrutky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6
Prka bola vyroben poda najprsnejch
medzinrodnch bezpenostnch predpisov.
Scieom ochrni teba aj tvoju rodinu.
43
10.V prpade poruchy vzdy
zavri vodovodn kohtik
aodpoj zstrku zo
zsuvky v stene. viadnom
prpade sa nepokaj dosta
kvntornm astiam prky
scieom ich opravy.
Nikdy sa neobracaj so
iadosou opomoc na
technikov, ktor nie s
na takto innos
autorizovan avdy
odmietni pouitie
neoriginlnych
nhradnch dielov.
I
N
L
F
Rady na lepie pranie
M
44
,.-=! ., - =.,-
_,= ==
1 \==, . ., 10 ,
,.......- ...- _..- \,.- , .= , ,.. =-, .,
. .. = .r = =,
1 \,=. ! _,< _, _=- , \,=
2 _,== =, \= . _- \.,- ,,=-
3 ;=.. _..- ,.. _=.. _=. = .. _=, \-= \.-
,,.- _ = _- == \.r \,. ,= ,.-
4 ... _.. \...-.. ,...- - .,, \,.-, \=- _- . , =
.- \.- _- _- = .-
2 \==, ,-= ,, ., \.- q _=, . 2 ,
_ = _- ,== = , =- \. \,.- _ ,+. = \,.- .,
_=..- ,..- _,..< .. .-.. ,...- .- ,= =, _ , ,.-
\..=...! \= .\=.! \,- ..! ,+. = \,.-, ;, =!
,+. = ., , _ = =,- = =
3 \==, \=.! ,+. _- \=. =- , == 5 ,
\..= _ \=.! ,+. _- \=. =- _- =- _ =-=
,..== = == .=== . .,.- \,.- _=. \. .= ,
;, \,, .\--. \,- .=== _=.. \,=.. - \-. ;===
_ \,.-,
4 \==, =- q - ! _ =, _= 6 ,
.=..,- ..,.- _ _- ,== =,. _=. ;= =- . ,,= q
..,.- \,.- . = ..- , ;,! . q \-=.. \=.!
\..,...-.., ;,.... =,... _=. , ;= =,=- ,.- ;, .\,- \=
,.-
5 \==, ,.- ,-. - 7 ,
\..,.-, - q=! - ,.- ,-. - ;=== ,. .,
,,
6 \==, ., \- , 3 ,
_ . _ \,= ! , .=- = ,.- ., \-
! _- ._,,. \=, .,=. _- . .== ! ,.- _
. == ,- ,.- , =- ..= .- - \-
=.. ,.. . \...r \..,. ,= ,.- ;= .,.- =,.- =,
+=
7 \==, ,.- _, _, == 4 ,
.- =-. .,.- =. _,< \=,., =., ;===! \= \-
_,== _ === .\-- .-. . \=,,. . ,.- ,-.
.\..,.., \= ., .= .,.- _ = _- .===
;, =-, ,
8 \==, \,= \,.- 11 ,
, _= _- \,.- ;.! +, ,, \,== _ =,=- ,.-
\,.- = \,
=,=- .. , .- == \,.- ;., , .-
9 \==, ,- = 8 9 ,
- .=- r =. . = _ .= _ ,-== ,
,=+, . .-= . =-, =. = - _,=. , . .=, =,
.=- .==, == \-., .== \=, - \,. \,= ,.,
10 \==, \,. - 9 ,
\..,.., =- .,=. =, ,.-, \=- \,. =- .=- .
_, -=- \,= =- \,.- \-= .= .== .-, .\,,=,
\=. \,,! ,= ,= ,=,, .= !, \=- _,<
11 \==, ,=+ . 12 ,
! .\- _,< ,., \=- .- .-=! ! _= .=== .
,= = q .- _= ,
. .= 11 === q \-=. _,=. _=
-= = .= =., .,- . ==. =
,.- ;= _ .- , .r = =, .- _
_- ,. =- - =, .\.r \,. = ,=
! _=
,.-=! ., - =.,-
: \.- q _=, .
\=.! _ ..- ,+. = = =, ,.- .- ,. .,.- \,.-, ;, ,
-= ,+ , ,+ .- .,- .-. =.,- _, ,+. _- \,. _ _, =
_= , ., =-
_..- \,. =- _, .. =
_., -, _= ,- ,+.
..=.., ...- .- ., \=.!
\.r \,=
, \== q 5 = _,< .===
\..,. =- _- .-.
...=, _ =-. .,+. _-
\,.- =, ,, =- \.,. ,,
...- .. .= _ \.r ,.-
\,. ,= ,.,+ ,.-
\.r
,.- \,.-, ;, ,
\..=.! _ ..- ,+. =
\.=..! =. .- . =,
...! \=.- \=.! - \,
\- .! - \-
\,=- \,= _=, =,- _,< -
= ,-= ,=! . .,
\..,...-.., .. , .! =,
,- q ! = _,=
. ...... ,..! ...-- \,.-,
,.- \,.- ,+- =.,
\.- ,-=
,.. ,.- . .-, ,, \,.- , =-,
1 _- 90 \,. \-.
! _, \, ,. .,
,= ,. ,=, ,, =, \-, =. =- - . - 90 \-.
,.- \,.-, ,- q \-, _- ., , +, \-, _- =, +, -= ,= ., \- .
,..,.. =.., \-, -. ,- q =-, .== , =,- =, - ; _ \,.-, , =, - _.= == \,.-, _.=
,. ,=,
. \=, ., , , ! - .. ,, = .=! _= \,.-, . .,
,- q ,.- \,.-, , .- \- . - > - . ,= q ,,! ,.,, . = _= \,.-, -
\-. ,=.! , -=, =,. , .-= =,, ;-! \=.+ 10 ,- q ,.- \,.-,
_+ , === ,- . ., .= == \-.= ,=. .. \=.! . ., , ,=. \,.-, -
..- .... , .=!, \-, , \,.-, , .. \-, .-. \- == \ _- ,=. .. =, _= \,.-, ! .
\ . . ==. \ , _- = .== !
,. ,=, ,, =, ==-! - \-. _, .,=. \,.-, ==-!
,+..- \,.....-, .. \=.- ,+.
\..,...... =..... .\,..-=.. ,+...
;, . , q \=.- ,+.
\=.- ,+. = \,.-
\=.! _ ..- ,+. =
_- ,== , . ..-
,.- \,.- =,- _
, \=,== \,=, \.- ,-=
_.... _..- ,== = , =-
..= =, \. _ , .=,- ,.-
,...- .- ,= =.
..-. ,+... _=.., ,... . =..-,
,..=. _= \,.-, .\.-
,. ., \,=, ,-.. ,.-
. = -=
1 =,- =, - \.- =,
2 ,..=, _..,.... , ,
.,. ,. q =.,- .=, _=
,_!, _,
3 =,- =, _ . ,=
4 ..,...- _.., ,- ,
,.. =... _=... =- q _..=
=,, , ,..=,'=,,, Stop '
Reset ,
_ ,-
_ ..- ,.- _, ,- ,,
_ ,-! ..- .. ,+.
, \== q .-. \- _-
4 ,. ,= \,.-, ,
=-, =. A = _ _-
_..- .-. =. ,=, ,- ,
, . ,. ,- \=..
..- \-. _..= \,.....-, ..
=. ,. ,=, .. \.+.
=-, B ..= .. . ., .
..=. \,=-=! ! ===
=-!, D,E =-= \,. q
..=... ..=.., \...-.. ,...- ..-
..,+. _ ,-! -, =- .,.-
= ._=, _= q - q -,,
..== _..- ! ! \.- .,.
\-= _= _- . \,.- ,+-
. ;=- == -
=,., - - . \.- =
,+. > _, _- _, =,
\.....- . .,.- - q .-.
= .\,= =- \,.-, ;, ,
-. ,+. _, \,.- , -
.. =... = - ,-= _-
=-, F _=, I ,
,..-..= . ..= \..,....... q
;, .- \=== ,. . _.
,.- . =, , \= \,.-,
,.- . =.-
,, . =+ _, =
,.- =, \,.-, ,
.. =... _..- =..-=.., ..
=-, F _=, O \..- = q ,
. =-, .., \.- =, _ ,.
.....- , _ ,+. _-,, ,.
=.., .. .\.- -.
.... _.. ...= _ \.-
..=,.. \,= =, _- _..
\.- - -. .-.
=-, . ,= ,+-, \,.-, ..
,.- \,.-
..,.. _=.. =...- .. .... ..=..
...- =.. .- \.- = _,
. \...- ,-= _, ,
_= ,.- _, . ,.-
, . _
,.-=! ., - =.,-
C
D
E
F
,.- ,-. - .
_. ,-= \= ,
,.- _, ,-! ,. = ;,
..-, =.. ..,... = ,= \,.-,
\-. =- ..
,.- _, _, ,- \,.-, ;,
..,=, ,. _- .-. =. -- .-
=.. _.. _ ..=, = ,'-=
=== ..
_- =-= \,.-, \== = q
=-, =. =! ,-=! F _=,
I =..-, . . =. .... _,..=. , G =..,,
,, _ >=-, .... =! =!,
_,=. .\.- , \= \,.- ,,=
=-, =. G =! =! _.,
,.- . =, ,_= _,,, ...
=.., = = ,.- _, =, ,. .
=..,=- - _, ,- ,. . .-
.. =. =-= =- ,- \,.-,
=!, ,..,...- _.., ...=='=..,,
(Stop/Reset) _- _ > =
.., .. .=..= \..,. ..- ,,= \,.- ,
=..-, .. =... _,=. .\.- G =,,
\..==.. =.. q .... ..=! =!,
.- = ,.
\.....- ..,...- . \..=, ... . =-,
_= .,- ,- _ = .,=
.. . . ..., _.. ,- ,
_= ;=- , =. _ _- '=,,
,,.- _, .==
., \- ,
- . . ,
\== q = ., _= \=,== _ ,-
A
,.- ,-. -
;. \+ _, ;. ,.- ,-. -
;!, = 1 . 2 3
1 =, - ,.- ,=. - -
\,=, ,.-
2 =, - ,.- ,=. - -
\,.- ,.-
3 .=.-. .\,=, ,-.., - -
\=.! \--. . .==-
\,= =- \,.- \-= -
\,.- \-= .,= \,.-, ;, =
\,= =- 800 _ \,= q .
400 \..=- _.. q \..,..=.. q .
.\,.= \=.!, 700 _ 400 .
\. .=...!, \. .=..- _. ... q \....,. .=. . q
\-=..
q=! .=!
\,.- ,+- . == , =
=.. .. = ;=. .=..= _=. \==
. > _= , \.- > ., =.-
\,. , =! \=== =.-
,.- \,.- ;==.. ,.- ,=.
=,',-=,
=-, =. ., =.- F =-=
..., =.- .\-= ,+. \.- .
= ,+. \.- . =-= -
,.- _, .==, ! - =, \,.-
,- , =
=,',-=, _,=
= -, =. _,=. G ;=., _=,
=., -= - ., =.- .. =,
.=== .. ,.- _, _= \,.-
_, =, ., _,=. = = ., =.-
- = _ ,= = - .
\-- ==
-=, =., \, = . ,
... q \-. ,+. \ ,.- .
.. \. ... .- _. .,. . \,. ....-, ;, ,
_. q = .- \, = ,.-
\..,,..- .\-..=.... \..=...!, \..=-
\. ...-- .. ..=. . ! \.,. .
, \-=.. \=.! \=.- \=.!
\.- ,+. _- .-,=. ! =.-
=..- _=.. =-, ! ,.- . =.-
.... ,...-.. . ,=-=
=..-, .. =... ,... ,=, A
;! _ =-
;..,.. .=,.. \-=. \=. \- q
\,.- ,=, \.- . _, \,.-,
..,. ,= \,.-, \,= =-
=-, =. A -= ,- ,, _-
,. _,,
- =-. ,- ,
..- \-. ..,..-! ;==. .., ,. =
,+. \,-. =. ,.- = \.+.
_, \=- \- _, =, .- ..
\..=. .= q .. .-. ..,.. .- 4 .. ...,
..,.- - =-. ,= ;==.,
,= _- ,, =. ,.- .
=,,, =. ., ,.- _, ,
G
A B F C
D
E
1
2
3
,.-=! ., - =.,-
: ;, . ,.- .=, .
- , =.-.
,...=......
...,......-...
.-
,..=.....
...,.....-..
_=,
-= \-. \=.! \-,,=
,.- . .=
_ , . =...
...,......-. .
,.,
1 90 \,. \-. 165 _- ,.- 90 \..,. =- \,.- .\== \,.- .\,. \-.
\, - \==
60 \,. \-. 3 130
_- ,.- 60 \,. =- \,.- .\== \,.- .\,. \-.
\, - \==
.,+, ..=., \=.- ., \ _= \, =,,
- _
_= \, ., \ =,,
_= \, ., \ =,,
.=!= .== .=- .== _= =,,
- _
2 90 \,. \-.
145
_- ,.- 90 \,. =- \,.- .\== \,.- .\,. \-.
\, - \==
4 40 \,. \-. 95 _- ,.- 40 \,. =- \,.- .\== \,.- .\,. \-.
\, - \==
,+. ,, \,.-'\== \,.-
\,= =- \,.-
\= .=='=,
,= ,+, _= \, ., \-=. \=.
,- _ .-=
5
- .= ,+, \=.- ., \-=. \=.
,_= \,
6
- .= ,+, \=.- ., \-=. \=.
,_= \,
7
,+. ,, \,.-'\== \,.-
=.-.., _
\,= =- \,.-
\= .=='=,
. \,,- \=.
==
\== \,.-
\.- . _ \,.-
\= .=='=,
\-=. \=.
60 \,. \-.
40 \,. \-.
30 \,. \-.
9
100
70
30
\, \== \,. =- \,.- .\.- . _ \,.-
.=.., ..,..- , = _ - .== '\.- =,
-
_- ,.- 60 \,.- \-- == .\== \,.- .\,. \-.
\, \.- \=.- \,. =-
_- ,.- 40 \,.- \-- == .\== \,.- .\,. \-.
\, \.- \=.- \,. =-
_- ,.- 30 \,. =- \,.- \== \,.- .\,. \-.
\, \.- \=.-
\.- \=.- \,. =- \,.- \-- == .\== \,.-
\,
=- \,.- \-- == .\.-.. . =- _ \== \,.-
\, \.- =.- \,.
\=.- \,. =- \,.- .\.- . _ \,.-
.=.., ..,..- , = _ - .== '\.- =,
-
\.- . _ \,.- \-- == .\== \,.-
\.- . _ \,.-
.=.., ..,..- , = _ - .== '\.- =,
-
\,.= \=.
8
\,= =- \,.- \=.- \,. =- \,.- .\.- . _ \,.-
.. .,- ... .,, - =, \=.- \=. ,+
,- _
40 \,. \-.
30 \,. \-.
60
50 _- ,.- 30 . _ \,.- .\== \,.- .\,. \-.
\.-
_- ,.- 40 \,.- \-- == .\== \,.- .\,. \-.
\.- . _
\, - \== \,. =- \,.- .\== \,.-
,= _,.- _,
=, =. =-= =- ,- \,.-, .\.- \=, =.- ,.- _, .== , ! _- = ,.=='., 5 _
_-- - - \-. .. \,= - \-. .,+. \,- ..- .. ,.- =,. ..- - . . .\,,, =- _ \,. \- q \,=-. =-.
\=- _
. ,.- = _, ,= ,.- _, ,.- \ , _ _=, .. . = = _.! \, ,! 7 \-. _- 30 .- \,. \-. 3 \=.! ;=- , _! \= \=. .- .. ! _- ;- ,
;=, ! .\= , _.., _ = \,,- \=.! \,= 30 \. ,.- ==. ;=== ,==. ,, \,.
,.-=! ., - =.,-
,+. =- ,
\,= = .=, == ,.,+ .= =, ..- == =-= = .-
,.- _ = , =, , ,.-! ,= == ,.- .
=.. \..- .. .., ..- _..,..< q
;= =-. = .=- _=- =-
\... . -= =-= ,+-
_..- ,.. _..= ..... ,.- .=-
_.. r = =, ,.,+ .-
_ .= =, ,.- \,.-, ;, _- ,=-., \- = q .-. =-= .- --
= _,< ,.- , ;= _ .,.,+ = =, .-
,,
=,== - .- -
_- ,.- 95
\,. \-.
_- ,.- 60
\,. \-.
,.-
_- ,.- 40
\,. \-.
_- ,.- 30
\,. \-.
_- .- ,.-
=,
. q .- !
l c

A
P
F
=- ,.-
., ,,
,,, _.r
_= =,==
- \-. 200
_= ==
- \-. 150
_.r
_,.- =- .,=.
=+=
=- .,=.
,=.,.,.,,
R111 R113
,=.,.,, =- .,=.
._ R113
.,=. _.r
=-
\-. _=
- 110
.,=.
\= \.-,
.,=.
.,=. !
\= \.-,
.,=. .-
. =,
,+. = .,=.
,+ \+- _- ,-,
,+. = .,=.
_- ,-, =- -
,-
\,- - \-.
\=- - \-.
=, _=
,= \,. .=, _ = =, ,.- \,.- , _- .=. ,
=,- q .- . = _ ,=! _,< .. --
\.,. =, =- ,=-, ,+. _- \=. =- _, =
.- =, ,+. -= _= , _= ,.- - q -=
\..-. ...=- ! . ,
-
_,== =, ,.,+ _- .=-
.. ._ _, _, ,. =-= =
,.- .\= ,=, ,, .
=- .,=. . \,. q
.,=.
,.-=! ., - =.,-
.=- ! _ =, _.=
:
1 .- .== 400 - 500 ;-
1 == =- 150 - 200 ;-
1 \= .== 400 - 500 ;-
1 ;> = 900 - 1200 ;-
1 =, 150 - 250 ;-
..,..- ;..=. ... .\..... =+,.
,.. . ,= \..,... .=, .=.
\, _ .-
;.., .- ,- ;=. ,+, =+,.
\, _ , \,.-,
,,=, ==., _, ,
=., =!.,= . _ =..=., =
..,...- - =+, .. _ \,=-
,+- - .- _ ;-! ,+. \.-
q =!,= = _= , ., .,.- \,.-
.,= \==, ,= ==., = =,-
==. = _,< ..- ,,
\.- q =, .- ! ,+
.=,- = .\=,= - . \,= ..,
\..,...-.., ;,.. = . . .\r
..., ,+ , -. - ..-
=,, ,+ _ \,
. _, ,
=- ! .,.- _ = _- ,==
. _- =.- . =. _=.. .
\- _ ,+.
\, \=. -
r . _= 5 ;- ,
\-=. \=. -
r . _= 2.5 ;- ,
\=.- \=. -
r . _= 2 ;- ,
\, \,= \=. -
r . _= 1 ;- ,
.., _,. - = -,
_,!
- = _=., -, _, .,= =.-
. ,= ,+-, ._, , _,.
\.- =, ., \.- =-, =
.- .= =., \.=. .= _
=., _- .-. _==. ,= ,.-
\=,, .- ,, \.- ,.- -
..- -. \.., _ . ;=- _,
\.- ,.-
\=, =,
.- ,=. ,, . .- \=, =,
...,- _ .- \,.-, ;, ,
_ .- \,.-, ! \, ,+.
=,, ,+.
== \,= =,- .-
.. . \..,..= =..,- .= _-
\,.-, ;, ,- =, ,, .,-
> =, ! . ,. \.- -. q .-
_, . ..- .. ,.- 5 _..= .;-,
..,=! =.. .- _=, . r >
2 - 3 \..,...-.., ;, .- .;-,
=- \,.- ==. \==
\,- \,=
.
.. .,..=.. . -=, . .-
=... ,..... ;=. .... ... .....-..- =..-
... = ..= \,.....-, \=,=.
\..,..= ,.. == =- -. -=
_<! =,, ! :,- =- .-
\.- r > _= .= -
, - _ ;=== = 9 =
..=.., \,..= ..=-.. \,. ....-, ;...., !
_,
,, _= ,.- ,. .,
. .==. .= _. .... ..= _..- ,..==
q =..= ...-.. - ..,...- ,=.
> ;=-, ! . , .\,, \.-
_- ,.- 1 ;-,
== .
,.-=! ., - =.,-
= =, ,.- ,
,.- ,-. - =
_- -, \, _, ,.- ,-. - \= ! = ,
=. - q ,,= ,, \=.. .
,, 2 ..,-..= \..,.- _ =- ,
-
..=, \,=. \=.. . . =
_- ,.- - 60 _ \,. \-.
._=, ,.- . _- - = ,.-
=-, =. ;=== ;=- .- = I
_- - \=. = ,=! q =-
..,...- - ..-. q _=.., - ..-
=- _- \,. =.,- ..- .\.-
..= ..,-. =, ==. ! \,-
... ! .=, _- ,.-, \=- .,=.
=+.., _..- . ..- = . -
..... \==. .. ,-.. ;=- .\.-
,.- =, _- ,.- \,.-, ;, \-=
\,, \.- q
\..==, ,.- \,.-, ,, =.- = -
,.- ,=. \,. .. .,
==.., ! .,.. . q ..=..=. .. =
q ==, =,- =, ,.- ,=.
\..,... =.. ,.., .,... =.. -... .
.....=! .. .. - ,.- ,=.
.
\,=, ,-.. ,.- ,-. .= .-
=..,... ..-, === .. _
,-.. = \=.. \= , =.
=+..- _- =-. = _,< .=- .-
.....- =,..... ..,..- = ,=.=
... \,- ..- .. ,.- _ .=.,
\..-= \..-. _- - \,.
,+.
\=,== =,. ..- == - _
,..= ...=,=, .,, _, =,
,, -
,.. - q \...-.. . .= =.- 3
\. .,. .= _- -- ;=- =-
_- . \.- .- _- q .-.
. q _., =, ,-.. . =-
,.- _, _,
, - q 1
,,=., _=, ,.-, - ,.- ,=.
, - q 2
,= ,=. , .- ,.- ,=.
, - q 3
,- _, .=- .,,-.,\,=, ,-.
\.,, ;- _ .=! ,.-=+ ==
\,,, \,, -+
., .- .=!
> _=
, _=. r > _=, ,+. \.- ;=== _ . ,.- ,-. .. .\= ==, ;=- \,= =
_- _.., > .=., > . > 50 \.. \=
:\,- q = _=, ,.-
_,- , =, \== ,+. =
, _.., _= \=- \== \, ,+. . =.- _=, ,.- . ;=== .=, ,.- \,.-, ; \.- \=,
, \,.., \==.. \,, \=, .. .,.- ,=. 5 15 \=
:\,- q = -. ., ,.-
\,= ,, _.. ,.- \,.-, ;, , . q _, _ \,.-, ;,, _, == .-. _ .. \==, _, \-
-= ,.- \,.-, ; \.- \=,
_- ,.- _, === 60 _ \,. \-. 50 \,, \=
.,=. _, _, ;=== ,
,+. q . .- \ _, .,=. - \==, ,.- .,=. ,. ., \.r \-= _-, \,= =- \,.- ===
.,=. _, q ;==.. \,, \= . , _.., ,=. ..
;, --, ,.- ,=. -
-, .. ,== !, ,,- .,=. .- \,.-,
.= q = . _- _, ==
- . .- =
1
2
3
,.-=! ., - =.,-
. .,=! ,
- \= \=. . =!- q .,+. \.- ,-= ,- =- . ..
=. = .. = .\,. \,= ,., ,=! ,.=. _ -== .=, -
=-= =,-,-=, _=-=!
:=,- =,
q .- _ .=, .,- =- . .,
\..-= _..- _.. ,..-..=, \-! =-=
,\.,-
\-= _- _. ,-=!, - ,.
_= .= _- - _ =+,.. q .\.,-
:_,== _=. q
:_ . ,=
... - \.....- . ., .\,. =,=!
. =.., .. ...- _ . =- _-
-=, ,.-
-= ! ,+. \.-
..-= ,..=, _. .,. . , ,
:,_!, _, , , q =,- =,
.,- , .,, .,=. \,.- ,+- ..
_, , ,
:.,, q _, , .-
= = ! _ ., . ..
...,..,, \,, =. =- ,-= -
\=.. _,< - _, , _=
..=, \.- ,.- - =,
:=,-
. ., .- ! ,+. \.- \,. =,=!
=,- =, - _ =,
- =
. =- ! \.-
=..,- ..=, ,= . \.,- ;=-
:. ,=
-, ., . .. : _= .
..-, ......-, _..- q ... =- ...-
.- - . -= = . \,=, ,-=!
_- -
:\...- .- .=. . \,= =-=
_.. \=..=. q =..- ., . ..
. \,= q . _=
- . . ., :.,= . ,=
-, , ,=- . , \,. _-
..., . .... .. \,=, ==,=
\...- =-, = ,= =-, .-.
.-. .= _=! .,
. q
., \.- =-, = _==. ;=-
..., \...- =-, = ;=- :=
= .= ;= _- ,,. ., . .-
_- == \,= =. .- ;=-
;=- ,=
=.., ,...-.. _.., ,..- ,
:= =,
_- _ \==. _- . =- =
.- . = \.- ,.- - .
,.- \,.- =-, . ,= ,+-,
\.....- \..,. .= =+..= .. ......,
..., =- ..- ,, .\,,=,
.=- \- q \.- . _-
.,, q =- ., ! =.-
=, \= .= _ \.- =, =
q \, _ . ..- ,, =
\.- ,.- - -.
...,=. .\-., \.- _- .,=.
.. \-...=... =.. \.- _-
... \. .-=.. .... =. .== ==.
.,= ., \,

.. =, - . =- \.-
q _..= \...- . _, ;=-
.., _.. _- ,, .- :=. _=
60 100 ..=
q .- \.- . _, ;=- ,
:.
..... =..- q ...-. ... ==
,.. \..=. =,.- = =-, ., :
, .. ,= ,+-, \,.-, =-, =.
\,. \,= ,. -==, \.- =
.. .- _- ,= q ... ,. .
=..= \..,...- ...=..- = ....., . . .......
;...= _= .- ==- = = ., .==.
=, -
_.....,....=....= ........=........-
,= ,=, _, , , =
...,=. \,.- ,+- _, , _,.
.. .\,. \,= =,.- ,+- .\.-
_, , _,. , = .-

\..== \..=.- \, ==. ;===


\..,.. =..=.. ;=== ;=- .-
\.- \,-- -! .,=. \=.-
==. \-.=. -!
,.- ,-. - ,.,
,,- ,=. --,
- . .- !
, , . .=, -, q ==
, . .. = -, _, ==
_..,. ,= ,=, _, ,
.. . ,= . ._, ,
=,- =,
:. _,< .. ,
=, ,.- . \,. .= _, .=! \,=- =,=- ,-. =
.-= =
;..-! .=- \.., .\, ! \.- =, _- ,+- . . ! .,. =
r ,.- = - ,. .=, \.,,
,.- \,.- ,+- \.- , \==.. \= q , _, \=,,
..=, \..,.-, .. - .- =
.=='=, _= ,-, , .\.-
\= \.- ,-= \,.-, , .
=.., ,.- _, ,- , _, ., .;-
\..,. \,= ,. -==, .. =,
_,== =, .- ! \.- .!
,.-=! ., - =.,-
:\- =- , ==
_=, = ,=. , \.- ,= ..
\.- \,= =- \,.- ,+- .= q
., . =. .+, . _, \--
\- - . \.. -

= \.-
_ =,- =, .== . \.,- ;=-
:. ,=
, _,. - = .. ,= -
== \,.-, ;, - , ._,
. .=,
:.=. ,.- ,-. -
;= .- .- -- -

:=,- =, ., . _, ;=-
, _,. - = .. ,= -
..,...- - .. . _..,.. ;=-
:= \.-
. ...- ..., \.- =-, = ;=-
.. =.. ...= ;= _- ,,. .,
,= _- == \,= =. .- ;=-
;=-
\- . == = =
:_=!
=..,=.. - . _, ;=- \,=
:+- . _. = _ -

..=-.. \,.- ,+- \.-
\,=
.\...- .-. .-. ==. -
..=, ., \,.- =.- ,- \,.- .
\=- \. \== _, =, :_,==
,\.- ., \,.-,
:. =, \-= ,+. \.-
_ .. =, - \,.. = .-
.- = \.- . . ..
\,.-, .= =-+ . .=,
... ., \==, \.- = =
_.- .., ... ..= ,- ,
-

=- \,.-, ; ! . _ ! \.-
\,=
! _..- - =. ,.- _,
:\.- . _, \,.- _- -
_, \,.- ,-= .- ,.- _, -,
=, =, \.- ,.- - .
. ., .\-- == _=-=!
=-= - = _- - ,+. \.-
:=,- =,
. _, \,.- ,-= _, _- = =
=, =, \.- ,.- -
:_=!, r . _, \==
=-, = ,= - .== \,.-,
..,.. _,... - = .., \.-
q ...-. =...,..-.. ..-, ._,
,.. \== 11 \..,..= ,. .. -== .
\,.
.=, == \,.-, ;, - , ._,
.

- .,
q ,.- \,.- .-.. ,.- ,=.
:\,, \.- q ,.- ,=. \.-
,=. .-.. ,.- ,=. =
,.- ,=. ; =!.- - ,.-
_..= =!.- q ,.- =, _-
-
:\=,== ,.- ,=. \,.
.. - ..,.- ,=. , \,. _=
..=.., ...-, ! .- , \,. _.,
..=.... q =,..= ... _..- =-., =,-
\.- \,-=
..,..= =... ,=! _,.- ,. . =-, .,
.=- .- _, -= , \.,+. \.-
,... ..-=..= \,.-, ..= =
,..=..- .,... ., - \,. \,=
\, =-.
- =- \-,,=
- , \.- ,= Mod ,
,_.. , S ' N ,
_- \=. \- _- .- =-. =
,+. \.- \,- \=..
, - ,. =, -=. !
.\..,..= \..,.-, ;,, \-= \=
\,= - ,- _= ., =
=
=+,=
\,,
=+,=
. \,=
..- \,,-! _,
== IEC456
\,. =-
- 59.5 ..=
_! 85 ..=
.- 52.5 ..=
.-,!
1 _ 5 ;- ,
=- , 220 ' 230 . 50
\=.. \,, = 1850 =
. =-= _= 1 , , 10 ,,
. =-= _. 0.05 , , 0.5 ,,
\.- ,.- - = 40
_- = 800 \,= q . \-.
\,=
.- .- 5 ;- ,
. . .., .. \,..=. ==. _ ,= - =
=.. =- ,, -, \=. \,,! ,= ,=
\,.,=.- =-
W 83 T ,=.
,.-=! ., - =.,-
_, \. ....- . .= ..=.-
.,,
\. \,.- _ ., \,.- - + q - _, .,, \- q =,=- . .,
,+. .- .- .- =-
..- =,.. ! . .- \.- - _=.
! _..- .. .,. .- \- q .-.
.- ;= .=. ;=- = .-
. =, \, .. \.-
,- ,=- \,! -!
__________________________
. _,. - =
.., ..., . ...- . \,= =-= \.,
=- \- q = \., _= _.
\.....- \,- \=.. q .-. -
\..,=-.. ;=..- = \,.-, ,+.
;=- , \= .., . _,. ., \.-
..=,.. ., \... . 3\4 ..-= .-
_= ==. _.=. =. _. ,=
\-= =, . \.- . _ =
;=- = \,.- = .- =-,
=,- =, ==, . ,=
A
_==. ,=
=.. .,.., =..,=- ... .,, . .,
.,= \,.-, ;, , .,.-= .=, \,=
.,,! = .,=. .- \,= =, \.-
_.. ... = _ _=! .=
\..,... _-, . ,= _, ..
_- \=-+ _- .,,! = .
= \,.-, .,,! = .,=
., \.- \,=- ;=- -! ==
q \.- _- .-. =-. .. q
_-! _.., \=..
, ..- \.- _-, \,.- . . =-
...= \..- q ... - . =
-- .-= \,.-, ! .! =,
\,-= -! . =. _ ,.
.\= - = ,+. \.-
., -! = == . \,.- ,+-
\,- \=.. q .- _-, \-, \==,

..,- ...- \...- ,-= \,.-, ;, ,


. \,.-, ;,, .. \=. -! =
-! _,< q =-, = \,= _-
, .,,.. q , = , _
_- =-, .,, _ = ,+-, \,.-,
\. .,=..-! \=..=.., . .=.. \....,. .= _..-..
\.- _ \,=-. \,,=+,
. ., =, =- \==, - ,
.- . _ \+ = ,\.- _
...-. ,=, _, , , ,
.. ..=! q ..., _- \,- \=.. q
\.-
A
-- ;=- .- _ ,=!
_________________________
- \,.
. .- ,+. \.- =,- =, .- _-
\,.-, ;, .. =, \-= .
_- = \,.-, ;, .- - \,.
= _, =, ,- \, \,! -!
,, =. 4 _- \=. =-! \, .,
,
. - =. \=.. \=
= ;- ;=- \- q \,..
\,.! ==
. _. == ..,=+, =
q ;==. _ _= _, ..
,=+ =- ., ,,= \,.-
=- == , = ,! ..
,=+
==-,. .,, _-, =-
\.- .. .,, ,- =.-
.,, =, =- == -! .,,
\,-= \=. =.. =,=-
,> ,, = =, \.-
==- . .. _ =,=
. \,.- ,+-
.. .,.
., _- _-! . =-
\.- . _, ;=- =
= =-, .- \.- _-
.,., _,, . _, ;=- \.-
.. . _..,.. ;=..- ,-., \,.-,
-= . .,= = ;=-, q \.-
..- .- . ;.- - \.- \- _-
;..=- q .- .- .- ==-,
. _- ,! .- \.- ,.- _,
\.- . _, ;=- _ .,
, 60 100 .,, = \- q ...=
_ _- ;=- = 60 ....=
;..=- ...,,.. \- = q =
_.- ..-. =, \=- \+- _- .
- \,- \=.. ,- \=..
;=- \, _ . .-., . .- = .=
. _, 60 ..=
q ;.- - q ,, ;=- _, \-
..- q ;=- .,, \,.-, \.-
...,..=+,.. _...=... =-. ;=-
. q .- _,, ! ., =, =
q ;.- - q . _- \- q ;=- -
\.-.
;.- - q ,, ;=- _, \- q
..- q ;=- .,, \,.-, \.-
...,..=+,.. _...=... =-. ;=-
. q .- _,, ! ., =, =
;=- ,= ,,=- ;=== _=. -
;=== = \- q .\.- . _,
- = =,, ! . .- ,= ;=- 150
;=- = = ., . .- ..=
.=- q .- == .- \- q _=!
\,- - .=, ,- _ -== \,.-,
\..- q ....,=.. _..- ..= ==. =
.. ....- ..,= .. ,= - q ,.=
_, ., r ==. == ==- ..
\.,- \.- ,.- - . _, \,.-
= - .= =, \.- -. _, .
\,.- == =.= ,=! q =- \=.
..= _..- _= _ ==. . ==
==.
__________________________
, \,=, \.- =
_, , _,. - = \,.-, ;, ,
. = .-
1 .- _- . ,_!, _, , , ,
, \=.. \,, = =+= _=
\..- _..- \, =- \., = .\.-
.. \...- _- .-. - =-
..,.. ,.. =- . . .- ..-
.. \,..=. == \,= \,. _,
.
2 _. _= _ .=. , _,. =- , ,
= \,. =- \- q = \.,
3 ,. .=. ,_!, _, , , ,
.=. ;=- \- q .,=, _, ,
..,... \.. ,. ;, _= ;=-, _=.,
,=, \,.-, ;, , ,=, , _ ,_!,
\.- , ,_!, _, , , ,
,=,
4 - ., . .- .\,.. , \,= ,
,- =- _-
,.-=! ., - =.,-
_, == =,- -
. \,==
\= \,= \,.-
=,. q -, !
== . _- - .- ,.- ,=.
==. = . . .,
. ..., . ., ..=.., _- ..,..
_ == ,-.. \=, ,==.
, . ,.- .
\,.-, ;, =, ., = ;- _,
..,.- ,-. .=, ,+ .=, ,.-
=..= \=- ,-.. ;=-, === =

..,-... _.. _.. .==. !
_, \,., \,=, ,-.. \,.- ,.-
.. ,.. \,. _. . .. ! ,
\...- -. =,= =, _ -
.. \,..-=.. -! =+, .. _
\.-
\..,..= =...= ;= =. , ,.-
_, ,, ,- ,=- ., .= .=,
=..= \. ... . \=..,.. ., =..=-+. -,
,..= ;= . _- ,.- .=-.
,+-, \,.-, _= , .
. =-= ., ,.- \,.- =-, . ,=
..-! -.., ..., . .. ...
- \,-=
.,.- \,.- q ;==., = . . .,
, =,. _- - _-, ,
== \=- .. ;=== .- .
\..., = ., , -, .,
=, . ,= ,- =,, =,=
,== ;.- - q ==- ==.
= . \-,,= - \. =- _-
. \= _, == ,. ,,, _, =,
,= ==! = ., ,. _
,,= = q ..-,
.., ..,+. =,- _, \,.-, ;, .-
\.., .- ...,.. .-. . \. ..-.. q . .-..=
\..,.. . _ \,=-. =- .,,,=
\.- _- .= _= ,+. _-
\....,. . .. \-= \==, ,=. ,,
.,= .,
= ,.- ,-. - .- ,
.. ..=.., .. --,
.... =,= . ..= ..
.. .. \=,., \ ! ,,-
- ,= .-
_==. ;=- . _, \== - .= ;, _
==- . .. .\,= .,=. \,.- \,, ;, _, \-- .., .,. = ..., . .,=. _- . \==. = .\.- ,.- _-, \== . ,.-
_. \=.. q .-= -= =- q -< ,, .= = ==- ..= ,_ .\,=- \,= _= . ,. ,,= _-, \==. -. q _=- =, ,=! -, ==
, ,=! = _.- _ . _, \==
\.- _. \=.. q .-. _! =- . !, ,,- =- = _, ,=
, = _, =, . \==, 1 == ,=, .. =- . \,.-, , .,
, =, \-. =- .. - 2 =,- =, =- = .,=. \,.-, , ,
==. ;=-
- \,.-, ;, .- .\.. q ! _- ., - =-, = _==. ;=- ,
..., ..,.- \,.- ,+- ! ._-- _=. _- ,= .- ,=-+ =.- ,- q
_= =, ;=- = _=., = = _- . =-= .-
, =.- . -= \,. _- _-,,= _, , _,. \.- = \,.-, , .. = ,.- . . = _! =- . \,.-, ;, ,
= \,= =- =- .-, =.- .\.- ; ! _- _= = =- -. q -,.- ,, . \,. = ,- _- .\==. ; .-. =- =- . \,.-, ,,
q \. \=.. q .-. .= ,-., = \.- \. \=.. q .-. _! =- .-, \,.-, ,, =.- ,= =, =- = ,+-,, ,. , =
\.- == =- = =-= , .= =, \=- =-
..-! ,. _ \.,! \, .- ,- \,== ..-
. \,.., _- =- , , .-! ,- =- .,-
..,=! .=,- -. .-. ,=! .. -
,.- = . r ,=- -=
= 2 = 1
,.-=! ., - =.,-
....! .... ...!
.=!
,.. _ !, \=- \,.- ..- .-.= ,.-
.- \,> .,> =
_= , ..
= 3 = 4 = 6 = 5
- .= \,, \,=- .=
\,= , = =
..,- _= _,,, \= , .
\,=
\, =,.-, .. = ,-
1 , . = \.- . = -
, _,. ,= ,=, _, ,
_,
2 \..- - =- . \,.-, -
=-, , =. ,- ., .. I .
,.. ..= _, =, ,-, ,== ,
3 ,
3 =..= - .... =+..=! ..= -
=..-, =. _.,=.- ,=
F ,, =. = _, =, 4 ,=- ,
=,! ...., ,-= _, =- N .
=_.., .. L =..- \,..... _, ,
!
=- \=-+ L . N -= ,
..,=.. =..= - _- ,.-
_.,=.-
4 =+=! r \,- \=.. +, =-, -
\,, \,=- .= == .\.- -
=, ,== , _-! _,
, = _, 5 ,
=,=- \,, \,=- .= .,=
-. =, = \,= =,.-,
_..- ..-= \.- - =- .,
.. =... ..= _, ..=,\.- ,
,, 6 ;..! _, ..., -- , ,
..=-.. = \,! .,=. = _-
., \- q = =- q -=
== , ..,=. =, \=- \,!
...,,.... ,. q , , = ,-
- \.- =-
\,, \,=- .. ,- ,. .,
.., .. .. = _ = =,
\,= \,.-, ;, . \-= \=
\= , \.=, \,= ,- _=,
\-=
I
N
L
F
=-. _,< =,== = -.,
- ! , ., = -. q .-.
;=.., .\..., =- _- -
\,= !, - \. =- =, ,
1 _- _- q ,.- _= ;=- .--
=- ! \= \,., _=- .
=- = - =. .- - =
,
2 .., .. ..- = ;=..=., . .-
\.- = ;=== .- .-, ==
. =.,- ..- ,+. .- =
., = q \-=.
3 ...- -! . - \- q -
.- .\+ ==,-! _,< .- ,,-
.! ,=- \,.- =, ! . ,,-
.. =-.. ,= = . , -
,- == ,
4 -. q .- .. ,+. ,-., , -
. .- . =.. \. ..- ,.- -
,=! _= _ \.- ,.-
5 \,, ;, - . \,.-, ! -
=..,! \,..- -! = .
..=- . .=.., ! \..,= \...., -!
,,-
6 ..,=.. =+= ;=..=..= _=... ! -
=+..,=.. .=..- , ,. =.,
., \,.- =.- .\,= ! q \=-
_ - \,, \,=- .= . =
=- =, ! =-= ==
7 ,-. - _ \,.-, ;, ;=- .- -
.- .,+. \.- .- \,.- ,+- ,.-
...-... _ ,.- ,-. ;=== ;=-
. .,-... ,...-= .- , =, _- ,.-
\..,..,.. \.- q ,.-, \=- ,.-
,.- .-. _ ,.- ,-. .! ..
=.. _ - , \,. _. =, _-
\.- \,-= -! .
8 \,, \,=- .= == \,.-, ! -
, _,. - = ,+. \.- -
= \,.- = .! =- _- .,. _,
,,- =- == .
9 =,. . ,.- ,+. \.- .- ,+- -
- \-. .! .. \.- - = .
_ \- - =-. _, = = . =
\...- =., . . .== ,- ==- =
=.. . .- \-. _ ,.- \,.- ,+-
... \...- =, _, ,=! ,= =-
,-, ;=- .- -= ., = = =, =
\,. = _= . , _ _- =,
_=. ! - . = = =, ,!
\.- =, _ \,.- \, - =, _-
.. . =+ _= =-, .\,., -
= .=, \.- =, _ \,.-, ;,
10 \..,.-, ! .- .=- \- q -
, _,. - = , . ,= ,+-,
..= , ,.- .=- _- .,. _,
\,-= -! _, ,= \= ,=!
- _,= \=
1
0
/
2
0
0
2

-


1
9
5
0
2
8
1
5
0
.
0
1

-

X
E
R
O
X

B
U
S
I
N
E
S
S

S
E
R
V
I
C
E
S

-

D
O
C
U
T
E
C
H
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
I t al y
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
www.merl oni .com
Leader for young Europe

Вам также может понравиться