Вы находитесь на странице: 1из 6

Hymiskvia (A Cano de Hymir) um dos poemas da Edda Potica,e conta como rr fez para conseguir o caldeiro do gigante Hymir

r para o Sumbel (banquete) dos Deuses.Esse conto,alm de constar no Codex Regius,tambm aparece no manuscrito AM 748 I 4to.Na Edda em Prosa,Snorri apresenta uma verso bem diferente.Sem duvida esse conto um dos mais famosos de rr,pois aparece em vrias estelas rnicas. Hymiskvia 01-H muito tempo os Tvar da morte* estavam caando, e desejavam cerveja para o sumbel* antes que eles se alimentassem. Eles balanavam teinns e inspecionavam sobre o sangue de sacrifcio*, e descobriram a abundncia de caldeires em gir. 02-O habitante da montanha* estava sentado ali,feliz como uma criana, muito parecido como um filho de Miskorblindi*. O filho de Yggr* olhou desafiadoramente nos olhos dele: "Voc deve preparar freqentemente sumbel para os sir!" 03-O importuno heri deu trabalho e aborreceu o jtunn, que pensou se vingar de algum modo sobre o Deus. Ele pediu ao marido de Sif* para buscar um grande caldeiro: "Um que seja grande o suficiente para mim preparar cerveja para todos vocs!" 04-Mas os grandes Tvar e os Ginnregin* foram incapazes de conseguir tal caldeiro, At Tr sinceramente falar dando a Hlrrii* um bom conselho. 05-"Ao leste de livgar* o sbio Hymir habita no fim do cu; meu feroz pai* tem um caldeiro l. Esse espaoso recipiente uma lgua de profundidade." rr disse: 06-"Voc sabe se ns conseguiremos esse caldeiro?" Tr disse: "Se,meu amigo,nosso trabalho for astuto." 07-Eles saram nesse dia num caminho longo de sgarr,at eles chegarem no lar de Egil*. Ele guardou os bodes com chifres esplndidos para eles, e eles foram para o salo que Hymir possua. 08-O neto* conheceu a av e ele detestou muito.Ela tinha novecentas cabeas. Mas outra mulher chego,toda em ouro*, com alvas sobrancelhas trazendo cerveja para o filho dela.

09-"Parente de Jtnar*,eu acho melhor esconder vocs dois homens valentes sob o caldeiro. Meu querido marido,em muitas ocasies, grosseiro com convidados,e mal-humorado. 10-Mas o terrvel gigante Hymir,de corao frio, chego depois ao lar de volta da caa. Pingentes de gelo tilintavam quando ele entro no salo: o homem* retornou com a barba congelada. Frilla* disse: 11-"Salve,Hymir,o de pensamentos felizes! Seu filho tem vindo para seu salo. Por quem ns esperamos est de volta em seu salo depois de uma longa jornada.O inimigo de Hrr* o acompanha, o amigo dos homens chamado Vurr*." 12-"Veja onde eles esto sentados sob o fronto do salo. Eles esto de p atrs do pilar para protege-los." O pilar explodiu em pedaos no vislumbre do jtunn. O pilar quebrou em dois. 13-Oito caldeires foram destroados,mas um, de ferro,ficou inteiro quando caiu do pilar.Ento eles deram um passo adiante.O velho jtunn contemplou seus inimigos. 14-Ele ficou intranqilo quando ele viu a tristeza das Ggjur* andando em seu recinto.Logo o jtunn mando trs bois serem levados para serem assados*. 15-Eles cortaram a cabea de todos, e os colocou no pote de assar. Mas o marido de Sif teve dois bois inteiros para ele antes de ir dormir*. 16-A comida de Hlrrii parecia realmente muito grande para o amigo de Hrungnir*. "Ns teremos que ir caar,se ns trs esperamos ter algo para comer no entardecer!" 17-Vurr disse que queria sair para remar no oceano se o teimoso jtunn lhe desse uma isca. Hymir disse: "V at o rebanho,se voc ousa,

e procure uma isca,destruidor dos Danes das montanhas*." 18-" isso que espero,eu acho que ser fcil para voc conseguir uma isca de meus bois" O guerreiro rapidamente foi para a floresta onde um boi negro estava. 19-O matador dos ursar* arrancou do boi o domiclio dos dois altos chifres*. Hymir disse: "Seu trabalho parece muito pior,mestre do barco, que quando voc estava sentado*." 20-O senhor dos bodes mandou o parente dos macacos* guiar o cavalo das ondas* mais longe possvel, mas o jtunn tinha pouca vontade de remar para mais longe. 21-O famoso Hymir,mal-humorado,logo puxou duas baleias num nico anzol. Mas popa,o filho de inn, Vurr astuciosamente coloca seu equipamento de pesca. 22-O guardio dos homens,o nico matador da serpente*, firmou a cabea do boi no anzol. Aquele que o deus odeia e se posiciona abaixo circulando todas as terras mordeu o anzol*. 23-Corajosamente e confiante,rr puxou para cima a venenosa serpente a bordo; e golpeou violentamente o alto da cabea do escondido irmo do lobo* com seu martelo. 24-Os monstros rugem e as cavernas ressoam toda a antiga terra foi sacudida At o peixe* afundar de volta no mar. 25-O jtunn no estava feliz.Quando ele remou de volta, Hymir no falou nada enquanto estava no remo.Ele viro a direo do barco at o vento chegar do outro lado. Hymir disse: 26-Voc ir compartilhar o trabalho comigo? Por que voc no leva as baleias para a cidade, ou amarre nosso bode a vela*." 27-Hlrrii andou,agarrou a proa

e levantou o cavalo das guas* na parte inferior do casco. Sozinho ele carregou ambos barco e remos, ele levou o javali do mar*, sobre colinas arborizadas at o salo do jtunn. 28-Mas o jtunn estava obstinado e alternou palavras com rr sobre fora.Ele disse que embora um homem possa remar,ele no nem forte ou poderoso a menos que pudesse quebrar o clice*. 29-Quando Hlrrii teve isso em sua mo ele esmagou as colunas de pedra com o clice. Enquanto ainda se sentava,ele atirou isto atravs dos pilares, e ainda o clice foi trazido de volta para Hymir inteiro. 30-Ento a amvel senhora* lhe ensinou um bom conselho que ela conhecia. "Golpeia Hymir na cabea,enquanto o jtunn est pesado com a comida,onde mais duro que qualquer clice." 31-O robusto senhor dos bodes se levantou e se esforou com todo seu poder divino. A cabea do homem* ficou inteira, mas o copo de vinho foi quebrado em pedaos. 32-"Uma coisa muito querida de mim se foi agora que meu clice est em runa na minha frente. O homem* disse:"Eu nunca poderei dizer novamente:" "Me prepare alguma cerveja!" 33-"Mas agora ns veremos se voc mover o barco da cerveja* de nosso templo." Duas vezes Tr tentou levantar o caldeiro mas isto ficou firme* a cada tentada. 34-O pai de Mi* agarrou o aro e seu p atravessou o cho* do salo. O marido de Sif levantou o caldeiro acima de sua cabea e as manivelas balanavam sobre seus ps. 35-Eles tinham corrido bastante por um tempo. Depois o filho de inn olhou uma vez para traz e viu uma tropa de guerreiros de mltiplas cabeas* emergindo com Hymir das rochas no leste. 36-Em p ele levantou o caldeiro acima de seus ombros e atirou o assassino Mjllnir adiante

derrubando a multido inteira dessas baleias das rochas*. 37-Eles no andaram muito quando viram que um dos bodes de Hlrrii caiu semimorto ao cho, a besta condutora* estava manco da perna, e tudo por causa do odioso Loki. 38-Mas voc ouviu,e quem que conhece os contos dos deuses, pode relatar os detalhes exatos dessa histria sobre a recompensa que o habitante da rocha recebeu*, quando ele pagou com ambos seus filhos*. 39-O poderoso chegou para a Thing* dos deuses com o caldeiro que Hymir uma vez possuiu, e os deuses beberam cerveja com gir. As Notas: 01/1* Os Tvar da morte so os deuses. 01/2* Banquete com bebida tomados em ritual solene. 01/3* Teinns so talisms (talvez at runas) e o sangue possivelmente de algum sacrifcio com o intuito de ver o futuro. 02/1* gir. 02/2* Miskorblindi parece ser o nome do pai de gir,embora outras fontes contam que o pai dele Fornjtr. 02/3* rr. 03/3* rr. 04/1* Tvar e os Ginnregin so os deuses. 04/4* rr. 05/1* livgar os rios venenosos que corre da fonte Hvergelmir no Ginnungagap,onde Ymir (o primeiro Jtunn) foi criado. 05/3* Tr afirma que seu pai o gigante Hymir,enquanto Snorri diz que ele filho de inn. 07/2* Esse Egil parece ser o mesmo personagem que o Egil,que irmo de Vlund,ambos moram na floresta. 08/1* Tr neto dessa giganta. 08/3* Essa mulher a me de Tr e estava vestida com ouro. 09/1* Jtnar so os gigantes. 10/4* Esse 'homem' o gigante Hymir. * Frilla significa 'bela senhora',mas talvez fosse o nome real da me de Tr. 11/4* rr. 11/5* rr. 14/2* rr a tristeza das Ggjur (Gigantas),porque o matador dos gigantes. 14/4* Embora o gigante esteja furioso isso no o impediu de ser hospitaleiro com seus convidados. 15/4* rr comeu dois bois inteiros antes de dormir. 16/2* Hymir o amigo de Hrungnir,embora parece apenas se referir para indicar que ambos so gigantes.

17/5* Danes (=Dinamarqueses) das montanhas so os gigantes. 19/1* rr o matador dos ursar. 19/2* Kenning para 'cabea'. 19/5* Hymir parece se queixar pelas perda dos bois. 20/1* O senhor dos bodes rr e o parente dos macacos Hymir. 20/2* Kenning para 'barco'. 22/1* rr. 22/4* Jrmungandr. 23/4* Jrmungandr irmo do lobo Fenrir. 24/3* O 'peixe' Jrmungandr. 26/3* Kenning para 'barco'. 27/2* Kenning para 'barco'. 27/4* Kenning para 'barco'. 28/4* Clice que Hymir possua e parece ser mgico. 30/1* A esposa de Hymir. 31/3* Hymir. 32/3* Hymir. 33/2* Kenning para caldeiro. 33/4* Tr no foi capaz de mover o caldeiro embora havia tentado duas vezes. 34/1* rr pai de Mi. 34/2* Por causa do peso do caldeiro. 35/3* Gigantes com mltiplas cabeas como a av de Tr. 36/3* Kenning para 'gigante'. 37/3* Um dos bodes de rr. 38/3* Egil. 38/4* jlfr e Rskva. 39/1* O poderoso rr que chegou na Thing (Assemblia).

Essa traduo foi feita por Marcio A. Moreira (Vitki rsgoi).Tentei manter-me fiel na traduo e em preservar os nomes originais contidos no poema.

Вам также может понравиться