Вы находитесь на странице: 1из 20

Universitt Bielefeld Fakultt fr Linguistik und Literaturwissenschaft Seminar: Antigone von Sophokles bis Butler Sommersemester 2002 7.

. Fachsemester Magisterstudiengang mit Hauptfach Germanistik Bertolt Brechts - Antigone des Sophokles Eingereicht von: Heike Pfaff

Inhaltsverzeichnis: 1. Einleitung ... 3 2. Die Textgrundlage 2.1 Zur Hlderlin-bersetzung ... 3 2.2 nderungen gegenber der Sophokles-Version 2.2.1 Allgemeine Prinzipien ... 5 2.2.1.1 Das Mythosproblem ... 6 2.2.2 Die Handelnden ... 11 3. Die Realisation 3.1 Die Urauffhrung 1948 in Chur 3.1.1 Das Theatermodell ... 15 3.1.2 Nehers Bhne ... 17 3.2 Zum Wesen und Verhltnis von Vorspiel und Prolog ... 18 4. Fazit ... 20 5. Literaturverzeichnis ... 23

1. Einleitung Brechts Antigone steht auf den Schultern zweier Vorbearbeiter des Stoffes. Das Stck stammt von Sophokles, dessen Antigone vermutlich im Jahr 442 vor Christus aufgefhrt wurde. Zu diesem Klassiker gibt es mehrere bersetzungen, doch Bertolt Brecht bezieht sich deutlich auf die bersetzung von Johann Christian Friedrich Hlderlin von 1804. Das mag verwundern, da Brecht nie ein besonders enges oder gar positives Verhltnis zum Werk Hlderlins gehabt zu haben scheint. Diese Hausarbeit beschftigt sich nun im Kern mit dem Problem der literarischen Wiederverwendung und Wiederverwendbarkeit eines Stoffes. In diesem Zusammenhang ergeben sich einige Fragen, die die Bewertung und Einordnung von Brechts Antigone ganz direkt betreffen: Hat Brecht tatschlich ein neues, eigenes Werk geschaffen? Oder ist sein Antigone-Modell nur eine neue Inszenierungsidee? Ich mchte versuchen, diesen Fragen anhand der nderungen, die Brecht gegenber seinen Vorgngern vornimmt, nachzugehen. Die Problematik des recycelten Mythos bei Brecht wird ein besonderes Gewicht hierbei erhalten. In Punkt 2.) untersuche ich die Textgrundlage, deren Prinzipien und die nderungen gegenber Brechts Vorlagen anhand der Darstellung der handelnden Figuren und seiner Behandlung des antiken Mythos. In Punkt 3.) beschftige ich mich mit der Realisation der Antigone mit dem Theatermodell, bevor ich in Punkt 4.) mein Fazit ziehe.

2. Die Textgrundlage 2.1 Zur Hlderlin-bersetzung Wie schon in der Einleitung erwhnt, whlt Bertolt Brecht als Grundlage fr seine Bearbeitung der Antigone Hlderlins bersetzung aus. Die Grnde hierfr hat Brecht in einem Eintrag in sein Arbeitsjournal einmal selbst wie folgt beschrieben: Auf Rat von Cas [Caspar Neher, H.P.] nehme ich die Hlderlinische bertragung, die wenig oder nicht gespielt wird, da sie fr zu dunkel gilt. Ich finde schwbische Tonflle und gymnasiale Lateinkonstruktionen und fhle mich daheim. Auch Hegelisches ist da herum[1] Was macht Brecht nun mit der Hlderlinschen bersetzung? Er inszeniert sie nicht nur in seinem Theatermodell fr die Urauffhrung 1948 in Chur, er nimmt einige nderungen gegenber Hlderlin vor. Die aufflligste nderung ist, dass der Text deutlich erkennbar gekrzt wurde: Einer Zhlung Hans-Joachim Bunges zufolge bernimmt der Bearbeiter 19,5% der Verse Hlderlins wortwrtlich, 32,3% nahezu wrtlich,[2] erwhnt Rainer Pohl und Hans Curjel merkt an: Die Texte Hlderlins sind gelegentlich gekrzt, damit der Fluss des dramatischen Geschehens nicht aufgehalten werde: gelegentlich spinnt Brecht Gedanken und Sprache Hlderlins weiter, um das Ganze in das Gegenwrtige zu berfhren.[3] Wie verhlt sich Brecht des weiteren gegenber seiner Vorlage? Er bernimmt zunchst berraschend viele Elemente. In Bezug auf Brechts Behandlung der Hlderlinschen

Vorlage stellt Hans Curjel fest: Die rhythmische Aufteilung Hlderlins ist beibehalten, ja in ihrer Strenge und Unerbittlichkeit gesteigert.[4] Brecht selbst nennt Hlderlins Sprache von erstaunlicher Radikalitt[5] und scheint sich ihr fast mit Respekt zu nhern. Das knnte auch damit zusammenhngen, wie Jrg Wilhelm Joost formuliert, dass sich Hlderlins Sprache mit einigen Konzepten Brechts zu treffen scheint: Die Hermetik des sprachlichen Gestus durch Hlderlins Wortwahl und seine Behandlung von Syntax und Metrik kommen berlegungen Brechts ber reimlose Lyrik mit unregelmigen Rhythmen und eigenen Versuchen einer freieren Behandlung des Verses im Drama entgegen [...] Brecht versucht, den Gestus Hlderlins zu wahren [...] und zugleich die Handlungsmotivationen konsequent im Politischen zu fundieren.[6] Der bereits erwhnte dunkle Klang der Hlderlin-bersetzung knnte Brechts Idee einer Durchrationalisierung der Antigone (siehe Punkt 2.2.1) allerdings entgegenstehen. Er beseitigt allzu mythisch-pathetische Wortwahl aus der Vorlage, doch schafft durch seine eigene Wortwahl an einigen Stellen ein unverwechselbares Brechtpathos[7], wie Rainer Pohl anfhrt: Hand in Hand mit dem Meiden archaischer Hlderlinwrter geht oft ein eigenwilliges Archaisieren Brechts [...] Ohne Vorbild bei Hlderlin ist der Lutherton des Brechtschen Eingangsdialogs: Antigone. Ob Du mir hlfest. Ismene. In welcher Fhrlichkeit?[8] Knopf argumentiert allerdings, dass die Archaisierung der Rationalisierung zuarbeite, da sie die Fremdheit[9] des Textes erhhe und die Identifikation erschwere. Ich denke, dass Knopf in diesem Punkte zuzustimmen ist, da Brecht schon frh, beispielsweise im Lesebuch fr Stdtebewohner, eine Meisterschaft im Zeigen von Sprechhaltungen entwickelte, sehr subtil die Redeweise seiner Figuren und ErzhlerIchs darzustellen wusste und seine Figuren so charakterisierte. Wenn er hier eine derart deutliche gestelzte Formulierung benutzt, dann sicher nicht aus dem unbegrndeten Bedrfnis nach pathetischen Klngen heraus, sondern um die Distanz zwischen der Alltagssprache des Publikums und der Sprache der Sprechenden noch zu erhhen so zeigt er hier beispielsweise geradezu mit seinem rhetorischen Finger auf Antigone, statt sich erzhlerisch auf die Seite des armen Mrtyrer-Mdchens zu stellen, indem er sie einfach und glatt rezipierbar sprechen liee. 2.2 nderungen gegenber Sophokles 2.2.1 Allgemeine Prinzipien Was Bertolt Brecht an dem antiken Stoff besonders gereizt haben mag, ist die Form mit bereits gegebenen epischen Elementen: Bei Sophokles finden sich im Kleinen erzhlerische Passagen, um die aristotelische Einheit von Zeit, Raum und Handlung zu gewhrleisten.[10] Wie bereits gesagt, ist die geplante Durchrationalisierung[11] des Antigone-Stoffes eine der obersten Prinzipien fr Brecht. Seine wichtigste inhaltliche Akzentverschiebung ist, dass Kreon einen materialistisch motivierten Angriffskrieg gegen Argos fhrt. So gelingt es, das Geschehen auf der politischen Ebene zu beobachten und sich davon zu distanzieren.

Am Antigone-Stoff soll die Rolle der Gewaltanwendung beim Zerfall der Staatsspitze[12] beschrieben werden und kein persnlicher, tragischer Untergang. Gewalt ist keine Handlung eines strafenden Schicksals, sondern ein von Menschen zu harsch gehandhabtes Instrument und damit ein selbstverursachtes Problem: In der Antigone wird nunmehr die Gewalt erklrt aus der Unzulnglichkeit. Der Krieg gegen Argos kommt von der Misswirtschaft in Theben. Die Beraubten werden auf Raub verwiesen. Das Unternehmen bersteigt die Krfte. Gewaltttigkeit, anstatt die Krfte zusammenzuhalten, spaltet sie; das elementar Menschliche, zu sehr gedrckt, explodiert.[13] Daher sind alle Personen psychologisch reduziert dargestellt. Brecht streicht die Eurydike-Handlung ganz, fgt aber als letzten, sich auch als Trugschluss erweisenden potentiellen Rettungsanker fr Kreon einen zweiten Sohn, Megareus, ein. Hier knnte man sich fragen, ob Tragik nicht durch diese zustzliche, letzte enttuschte Hoffnung der Kreon-Handlung wieder eingefhrt wird. 2.2.1.1 Das Mythosproblem Brecht hat in weiten Teilen seines Werks immer wieder auf verschiedenste Mythen, sowohl im kompletten Bezug als auch nur bruchstckhaft und assoziativ, zurckgegriffen und ihnen dabei keineswegs eine einheitliche Behandlung zukommen lassen. Im Lehrstck Die Manahme sind deutliche intertextuelle Bezge zum Leidensweg Christi zu finden, in seinem Lesebuch fr Stdtebewohner findet sich beispielsweise die Gedichtberschrift An Chronos, mit der sich Brecht auf die griechische Mythologie bezieht. Mythos wird in seiner Lyrik als verhllendes, teilweise religionskritisch-ironisierendes Moment benutzt, whrend Mythos in den Lehrstcken eher die neutrale Funktion erfllt, Stoffe zu liefern, die Brecht fr seine Stcke bearbeitet. Eine einfache Bedeutungsgleichung, die sagt, was fr einen semantischen Rahmen Mythoselemente bei Brecht IMMER aufspannen, ist aber ganz unmglich. Brecht versucht in seiner Bearbeitung der Sophoklesschen Antigone, alles an die Schicksalsmacht Erinnernde zu tilgen,[14] alles rein Emotionale und Mythische zu lschen, um das Problem nicht im familiren Fluch und somit im bernatrlichen, sondern in einer konkreten historisch-politischen Beispielssituation zu verankern: Die Eliminierung der Familiengeschichte verlagert das Geschehen zugunsten von Staat und Politik, bei Brecht desertiert Polyneikes aus Kreons angreifenden Truppen, weil er den Krieg fr nicht gerechtfertigt ansieht, und wird daraufhin hingerichtet; der Bruder Eteokles fllt im Krieg.[15] Neher kommentiert dies wie folgt: Brecht sucht in seiner neuen Fassung, die Antigone des Sophokles des mythologischen und kultischen Aufputzes zu entkleiden, vertrauend darauf, dass weder das groe Gedicht noch die alten Volkssagen, die es gestaltet, durch den Eingriff wesentlich beeintrchtigt werden.[16] Von der ganzen griechischen Gtterwelt, die man mit vernderten Namen auch bei Hlderlin findet, lsst Brecht nur Bacchus ber: Von den Gttern bleibt der lokale

Volksheilige, der Freudengott.[17] Dieser egoistische, aber friedliche Gott des Weines und der Feier ist ein Symbol fr die Selbstbezogenheit der Thebaner. Aber der Raubkrieg ist im Grunde selbstzerstrerisch und so gestehen die Alten des Chores ihr Handeln gegen die eigenen Interessen schlielich angesichts des drohenden Unterganges eben dieser Gottheit ein:

Geist der Freude, der du von den Wassern Welche Kadmos liebte, aller Stolz bist Komme, wenn du sie zu sehn begehrst noch einmal Deine Stadt, und reise schnell und komme Noch vor Nachtanbruch, denn spter Ist sie nicht mehr. [...] Ach, die Eisen hauten in das Eigne Doch den Arm frisst dennoch die Erschpfung![18] Es handelt sich somit zwar um eine radikale Verkrzung des zugrundeliegenden Antigone-Mythos, aber nicht um eine komplett skularisierte Erzhlwelt. Antigone bezieht sich noch immer auf eine hhere Gerechtigkeit, wenn sie zu Kreon sagt:

Scheints dir aber tricht Da ich die Himmlischen frcht, die ungedeckt Nicht erblicken wollen von oben den Zerteilten Und so dich nicht frcht, mag ein Tor ber mich richten jetzt.[19] Zudem vollzieht sie eine berlieferte, rituelle Handlung, als sie ihrem Bruder die letzte Weihe gibt, was sie auch selbst so einordnet:

Ich aber Folge dem Brauch und begrabe den Bruder [...] Hinter mich hab ich

Heiligs gebracht.[20] Auch, wenn es ihr bei Brecht nicht wirklich um Polyneikes geht, ist sie doch mit Leib und Seele bei dieser Kulthandlung dabei, weint und schreit[21] bei einer bloen politischen Provokation bruchte sie kein solches emotionales Engagement zu zeigen. Somit kann hier die rituelle Handlung von Antigone nicht nur verwendet werden, sie ist ein Teil ihres Glaubenssystems. Antigone ist eine Figur, die nicht komplett nur politisch denkt sie befindet sich sozusagen zwischen den Sthlen der gefhlsmigen Verhaftung an den Mythos und seiner rationalen Verwendung als politisches Druckmittel. Antigones rituelles Handeln wird auch ganz klar in der Erzhlung des Wchters beschrieben:

Und sammelt wieder Staub auf ihn, vom Eisenkrug Den Toten dreimal mit Ergieungen Verschttend.[22] Auch die Alten des Chores beziehen sich immer wieder auf Gottheiten oder berirdische Zeichen und Gesetze: Wie Gtterversuchung aber stehet es vor mir,[23] Knnt was Gttlichs vorgekommen sein?.[24] Tiresias seinerseits sieht wie Antigone den Untergang vorher. In der Sekundrliteratur herrscht Einigkeit darin, dass Tiresias ein nicht mehr mystischer, sondern scharf politisch kombinierender Seher ist. Fr Knopf ist er derjenige, der den politischen Wahnsinn des Herrschers erkennt und seine Folgen realistisch einzuschtzen wei.[25] Joost ist sich sicher: Seine Prognosen sind nicht Resultat gttlicher Inspiration, sondern intellektueller Schrfe.[26] Dennoch wird Tiresias noch immer als blind dargestellt (was einer Mystifizierung durch das bekannte Bild des greisen Sehers, den weisen Alten Vorschub leistet) und noch immer ist bei Brecht die Rede von einem Orakel, einem quasi bernatrlichen Zeichen, durch das Tiresias den Untergang erahnt auch, wenn es als allegorisches Bild fr die Unruhe, die im Staat herrscht, und das unheilvolle Geschehen auf dem Schlachtfeld bei Argos gelesen werden kann:

[...] Auf altem Stuhl sa ich, wo vor mir ein Hafen aller Vgel. Da hrt ich in den Lften es sich regen, mrderisch. Und war ein Wten, sich mit Klauen Zerrn In schlachtendem Geflgel. Frchtend Prft ich die schnell entzndeten Altre. Und An keiner Stelle fand ich gutes Feuer an. Nur Rauch

Wlzte sich tranig auf und des Opferviehs Schenkel sahn offen aus dem Fett, das sie bedeckte.[27] Andererseits widerspricht Tiresias gleich darauf den Alten des Chores, die seine Erzhlung als Sehr bses Zeichen[28] werten und nennt sein erkenntnisschpfenden Erlebnisse zeichenlose Orgien,[29] stellt sein Bild somit deutlich in den Kontext des Krieges gegen Argos, der nicht bersinnliches an sich hat, stattdessen sieglos, sinnlos und daher zeichenlos ist. Trotzdem bleibt Tiresias der Sprache eines mystischen Sehers treu. Er nutzt solche an die Rolle des Mediums anknpfende Bildsprache in seinem gesamten Textpart: Denn die Altre sind und Feuerstellen entweiht von Hund und Vogel,[30] Den Gttlichen schmeckt solcher Rauch nicht.[31] Brecht stellt in seinem Antigone-Modellbuch selbst die Frage: Euer Seher hat deutlich keine bernatrliche Gabe. Ist er also, wenn er von den schlimmen Vogelzeichen spricht, ein Schwindler?[32] und gibt selbst die Antwort: Sagen wir: ein Deuter mit politischen Absichten.[33] Tiresias ist somit zwar ein kluger Kopf, dessen Meinung fundiert ist, doch er ist keine moralisch uneingeschrnkt unantastbare Instanz. Es gibt eine Stelle, in der sich Tiresias zu dem Vorwurf von Kreon uert, er knne nichts voraussagen:

Da ich ins Zuknftige, Wie du mir sagst, nicht schauen kann, muss ich Ins Jetzige und Vergangne sehn und bleib In meiner Kunst so und ein Seher.[34] Aber ich bin der Meinung, dass sich Tiresias hier auf Kreons Einschtzung seiner Person bezieht und es als unwichtig erklrt, ob er nun ein mystischer Seher mit einer bernatrlichen Gabe ist oder nicht, da er auch so die Gegenwart beurteilen kann. Doch er sagt damit nicht, dass er wirklich keine bernatrliche Gabe hat. Hier erfolgt keine direkte Distanzierung vom Bild des bersinnlich begabten Mediums und somit vom Kontext des zugrundeliegenden Antigone-Mythos. Somit bleibt es im Text nicht deutlich genug belegt, ob der Brechtsche Seher tatschlich nur ein politischer Deuter und Denker ist. Brecht lst den selbstgegebenen Hinweis auf viele Probleme[35] nicht und sieht diese Widersprchlichkeiten nicht als Schwche (sie sind ohnehin fr groe Teile seines Werks programmatisch), sondern kommentiert knapp: Viel zum Darstellen.[36] Die Frage, die sich aus dem beschriebenen Textbefund ergibt, ist, ob Brecht sein Konzept der Durchrationalisierung konsequent durchzieht. Ganz, so scheint es, kann Brecht auch in einer durchrationalisierten Antigone die Finger nicht vom Mythos lassen. Da es Brecht ein Leichtes gewesen wre, seine Version komplett zu skularisieren und man ganz sicher kein einfaches Versehen unterstellen kann, stellt sich die Frage, welche Funktion diese mythischen Reste haben. Unverkennbar ist, dass Brecht hier sein Werk in einen kompletten antiken Mythos einbettet, bzw. auf diesem aufbaut. Doch ist fraglich, ob eine komplette Skularisierung dieses Kontextes wirklich gelingen knnte. Fallen nur die Namen Antigone oder dipus, befindet sich der Text bereits unentrinnbar zumindest im Bezug zum Mythos. Namen und Orte aber knnte Brecht

verndern, sich auch nur die bloen Ablufe zueigen machen und somit den Antigone - Mythos als reinen intertextuellen Bezug behalten. Aber Brecht versucht wohl erst gar nicht, alle Elemente des Mythos zu entfernen, sondern verweist durch das bewusste Belassen einiger berdeutlichen (wie der erwhnten) Fingerzeige auf den Mythos und die Glaubenswelt der Figuren eben auf seine Behandlung dieses Mythos. So macht er klar, dass er den Mythos nicht einfach eliminiert, sondern ihn sich zu seinen Zwecken (Darstellung der Rolle der Gewalt beim Zerfall der Staatsspitze) zueigen macht. Damit der Zuschauer diese Verwendung nachvollziehen kann, muss logischerweise die Herkunft aus dem Mythos deutlich sein. Brecht demonstriert hier, dass Mythen eben nicht nur alte Geschichten sind, sondern dass man sie verwenden kann (und aus Brechts Vorstellung heraus sogar muss, denn wozu ist Theater, sind Texte berhaupt gut, wenn beide nicht verwendbar oder benutzbar sind) und an diesen Beispielgeschichten neue und drngende Probleme der Gesellschaft durchexerzieren kann. Somit wre eine Funktion dieser mythischen Reste, zu zeigen, dass die Aktualitt eines alten griechischen Mythos nicht (oder nicht nur) in eventuellen Parallelen zu konkreten gegenwrtigen politischen Situationen, sondern vor allem in dessen nach wie vor frischen und in Maen auch flexiblen (aber nicht beliebigen) Nutzung, Handhabung besteht. Somit macht er nicht nur den Inhalt des Antigone-Mythos zum Gegenstand seiner Bearbeitung, sondern auch das literarische Gef, den Mythos als literarischer Form. 2.2.2 Die Handelnden Antigone ist sowohl in Sophokles Tragdie als auch in Brechts Theatermodell der Dreh- und Angelpunkt der Handlung. In der Figur der Antigone fokussiert auch Brecht die Problematik seiner Bearbeitung des Stoffes. Daher sollten hier eventuelle Widersprchlichkeiten und Probleme des gesamten Modells auch am deutlichsten zu extrahieren sein, was ich im Folgenden versuchen will. Antigone soll gegen einen Tyrannen stehen, ihr Verhalten soll als legitimer Widerstand gegen Gewalt gekennzeichnet werden. Die Bestattung von Polyneikes ist, wie bereits gesagt, nicht ausschlielich Grund fr ihre Tat und ihren Untergang vielmehr liefert die schmhliche Behandlung seines Leichnams den Anlass zum offenen Widerstand gegen das Gewaltprinzip in Kreons Staat. Das wird zum ersten Mal klar, als sie zuerst Kreons Gesetz angreift und ihr Leben in seinem Staat nicht als lebenswert bezeichnet und erst dann ein recht schwaches Motiv zur Bestattung Polyneikes vortrgt:

KREON Du wagtest meine Satzung zu brechen? ANTIGONE Weils deine war [...] [...] Wer wie ich Viel lebt mit beln, der bekommt doch wohl im Tod ein wenig Vorteil? Ferner, wenn ich meiner Mutter Totes Andres htt grablos liegen lassen

Das wrd mich betrben [37] So stellt sie hier auch sprachlich den unbestatteten Bruder hinter ihre Kritik an Kreon. Antigone klagt ihn klar in seiner politischen Funktion als Herrscher an, der seinen Staat nach auen und innen durch Gewalt meint beherrschen zu knnen und dadurch scheitert: Und wos der Gewalt gegen andere brauchet / Gegen die Eignen brauchts der Gewalt dann.[38] Somit besitzt Antigone (hnlich wie Tiresias) eine deutlich politische Beobachtungs- und Interpretationsgabe. Auch Joost sieht sie in einem parallelen Verhltnis zu dem ehemals mystischen Seher Sophokles: Antigones Anklage deckt die Funktionen des Terrors der Ideologie der beschworenen Solidargemeinschaft und des Patriotismus auf und bewhrt sich analog zu Tiresias Hellsichtigkeit als Fhigkeit, den ideologischen Nebel zu durchschauen.[39] Hier mutet allerdings etwas seltsam an, dass Brecht selbst bei einer Beschreibung seiner Protagonistin den Akzent auf Sittlichkeit, Menschlichkeit, kurz: Moral, und nicht auf ihr politisches Handeln setzt: Die groe sittliche Tat der Antigone, die sich gegen den Tyrannen Kreon auflehnt, besteht darin, dass sie, bewegt durch tiefe Menschlichkeit, nicht zgert, durch offenen Widerstand das eigenen Volk in die Gefahr des Besiegtwerdens in einem Raubkrieg zu bringen.[40] So werden hier die Ambivalenzen der Figur der Antigone noch deutlicher beschrieben und betont. Dem Problem, dass sich aus ihrer klaren Menschlichkeit wieder Identifikationsmomente und dadurch Tragik ergeben knnte, kann mit zwei Einwnden begegnet werden: Einerseits ist der Abstand zum Geschehen schon alleine durch den zeitlichen Abstand gewhrleistet, andererseits steht Antigone eigentlich nicht exemplarisch fr das Volk, sondern entstammt wie Tiresias und der Chor den herrschenden Schichten. Dass sie sich dennoch in Opposition zu den Regierenden sieht und als des Volkes Reprsentantin auftritt, fr dessen Rechte streitet (Immer droht ihr Herrschenden doch, die Stadt wrd uns fallen[41]; KREON Immer nur die Nase neben dir siehst du, aber des Staats Ordnung, die gttliche, siehst du nicht. ANTIGONE Gttlich mag sie wohl sein, aber ich wollte doch lieber sie menschlich[42]), ist ein Widerspruch in der Figur, der sie fr eine einfache Sympathie-Besetzung unntz macht. Brechts von Sophokles differierende Darstellung der Antigone und der Umgang mit ihr kennzeichnet das Wesen des Staates, in dem sie agiert. Die Tatsache, dass eine widersprechende Stimme wie die Antigones gewaltsam mundtot gemacht werden muss ( Kreon: Mir leben solche hier / wie Du nicht lange),[43] aber auch diese radikale Manahme letztendlich nichts bringt, da kein Herrscher auf Dauer gegen sein Volk regieren kann, zeigt, wie marode das Staatsgefge bereits vor dem Geschehen um Polyneikes und Antigones Bestattungsversuch gewesen sein muss Kreons Herrschaft stand schon vorher auf tnernen Fen. Knopf fasst das folgenderweise zusammen: Es entsteht das Bild eines zutiefst uneinigen, zerissenen und durch unmenschliche Gewalt notdrftig zusammengehaltenen Staatswesens [...] Dieser Herrschaft zu trotzen und womglich durch ein friedliches Zusammenleben auch mit einer Niederlage gegen Argos zu ersetzen, ist Antigones ausgesprochenes Ziel.[44]

Wenn man sich Kreon zuwendet, kann festgehalten werden, dass er von Brecht als Tyrann dargestellt wird, der Gewalt einsetzt, um seine Macht zu retten. Im Verhltnis zu seinen Untergebenen besteht er nicht unbedingt darauf, dass sie ihm immer die Wahrheit sagen (auch wenn sie unangenehm ist), sondern auf blinde Loyalitt, auf Gehorsam: Verdirbt das Eingeborene / Dann nhr ich meinen Feind,[45] Bist du mir Freund, wie ich auch handeln mag?.[46] Er greift Argos an, da es dort groe Erzvorrte gibt, verliert den Krieg aber, obwohl zu Beginn des Stckes noch der Sieg verkndet wird. Nach Antigones Erzhlung ist er derjenige, der Polyneikes, als dieser angstvoll nach dem Schlachtentod Eteokles fliehen will, eigenhndig ttet:

[...] da greift Den vom Blut des Bruders Besprengten Kreon, der hinten Einpeitscht alle sie in die Schlacht, und zerstckt ihn.[47] Er ist somit eindeutig im Unrecht bei Brecht geht es nicht um zwei gleichberechtigte Rechtsarten (wie bei Hegel), aus deren Zusammentreffen Tragik[48] entsteht, sondern um die Situation in einem Unrechtsstaat, den Kreon symbolisiert. Dennoch ist auffllig, dass Kreons erste Charakterisierung als Tyrann nicht durch gezeigtes Handeln der Figur direkt demonstriert wird, sondern durch eine parteiische Erzhlung seiner Gegenspielerin, Antigone, indirekt erfolgt. So ist die Beurteilung des Zuschauers von Anfang an durch Antigones Beurteilung dieser Figur geprgt, er wird nicht neutral eingefhrt. Im brigen kommt der Verdacht auf, dass es auch Kreon nicht wirklich darum geht, dass Antigone Polyneikes bestattet hat der tote Neffe spielt keine Rolle fr ihn. Viel mehr geht es ihm darum, eine ohnehin unliebsame Kritikerin endlich mit Grund umbringen zu knnen. Das deutet Hmon an:

Dann auch, dass du, die Siegesfeier rstend Vorhabst, mit allen blutig aufzurumen Im Haus, die je dich rgerten, war der Verdacht Mir hufig anvertraut.[49] Kreon ist kein gromchtiger Herrscher, dem irgendwie die Zgel aus der Hand gleiten. Er ist berfordert; sein Untergang, der Untergang seiner Macht und Familie sind selbstverschuldet. Brecht nennt ihn einmal einen ffentlichen Mann und blutigen Clown.[50] Schon die Sprache, mit der Brecht diese Figur ausstattet, zeichnet ihn als eigentlich zu kleingeistig fr den Thron: Spricht der Sophokleische Kreon noch vorwiegend als aristokratischer Reprsentant des Staates, so kennzeichnet die Sprachgestaltung Brechts ihn als unberechenbaren Tyrannen: mitunter redet er extrem drastisch und primitiv wie einer, der sich aus der

Gosse emporgearbeitet hat, ebenso oft aber bedient er sich in Sentenzen und Legitimationsversuchen einer offenbar erst krzlich erlernten gewhlten Diktion[51] Brecht rckt seinen Kreon sprachlich deutlich in die Nhe Hitlers, was wieder eine eigentlich fr Brecht untypische zu klare Parallele, eine zu deutliche Botschaft ist. So spricht Kreon beispielsweise ber seinen Angriffskrieg als Abrechnung,[52] fordert in Anlehnung an Hitlers Suberungsaktionen: Gereinigt muss die Stadt sein[53] oder lsst sich von Untergebenen mit Mein Fhrer anreden.[54] Joost macht Kreons derbes Wesen daran deutlich, dass Brecht Kreon bei ntiger Selbstrechtfertigung, bei psychischer Anspannung burische Metaphern in den Mund legt: Den Pflug zu Boden drcken, dass er pflgt, braucht Kraft,[55] Sgibt mehr als einen Acker, wo man pflgen kann.[56] Dennoch ist er nicht als bemitleidenswert, sondern als grausam dargestellt: Kreon hat die Krfte seines Staats bei weitem berschtzt und reagiert nun als einer, der, die drohende Niederlage im Nacken, stndig gewaltttiger gegenber dem eigenen Volk wird, weil er glaubt, damit seine schwindende Macht kaschieren zu mssen.[57] Kreon lenkt erst ein, als seine letzte Hoffnung, Megareus, auch noch als tot gemeldet wird und ihm die Untersttzung der besitzenden Schichten Thebens, des Chores, versagt wird. Sein Nachgeben hat nichts mit Einsicht zu tun: Kreons Einlenken, seine Bereitschaft Antigone zu befreien, ist ein letztes politisches Kalkl, um die Stadt und die Herrschaft zu retten. Durch den Tod Hmons wird diese Strategie durchkreuzt.[58] Ich mchte an dieser Stelle noch einmal kurz auf den Chor zurckkommen. Der Chor stammt nicht nur aus den herrschenden (marxistisch gesprochen: besitzenden) Schichten Thebens, er reprsentiert sie. Kreon ist seine Marionette, was der aber nicht zu bemerken scheint. Der Chor entzieht Kreon die Untersttzung, da der erwartetet Gewinn durch die Niederlage gegen Argos doch ausbleibt: Die Weigerung Kreons, das Heer rechtzeitig zurckzubeordern, besiegelt nach Hmons Tod den Untergang der Stadt, in den die Alten dem Herrscher folgen. Die objektiven Interessen, die der Chor bei Sophokles in seinen beiden Funktionen besitzt, werden in der Bearbeitung durch klassenmig bestimmte Interessen ersetzt[59]

3. Die Realisation 3.1 Die Urauffhrung 1948 in Chur 3.1.1 Das Theatermodell Bertolt Brecht und Caspar Neher entwarfen gemeinsam ein Theatermodell fr die Antigone ein zwar verpflichtendes[60] Konzept der Darstellung fr die Theater, das aber zu seiner Variation durch berlegen, Verbesserung einlud:

Es steht ihm [dem Schauspieler, H.P.] frei, Abnderungen des Modells zu erfinden, solche nmlich, die das Wirklichkeitsabbild, das er zu geben hat, wahrheitsgetreuer und aufschlussreicher oder artistisch befriedigender machen.[61] Brecht und Neher begrndeten den Entwurf eines Modells in ihrem Vorwort zum Antigone-Modellbuch, das 1949 erschien: Damit etwas mit Gewinn nachgeahmt werden kann, muss es vorgemacht sein.[62] Zu diesem Konzept gehrte die epische Darstellung des Textes, Regieanweisungen betreffs der Bewegungen[63], der Schminke[64], der Requisiten[65], der Musik, des Tonfalls der Sprechenden, und natrlich das Bhnenbild. Insgesamt sollte das Tempo der Auffhrung eher schnell sein. In dem Modellbuch war (wie auch im Hecht-Band) der Stcktext auf der linken Seite abgedruckt, auf der rechten Seite fanden sich Regieanweisungen, fotografische (und zeichnerische) Darstellungen der Szenen auf Nehers Bhne, in der Szene aufgeworfene Fragen und Problemstellungen mit Antworten (die oft das Problem nur weiterfhrten, nicht wirklich lsten, da die Darstellenden ja die eigene Antwort finden sollten). Brecht und Neher wollten mit diesem Konzept die Fabel als das Herzstck der Tragdie[66] herausarbeiten. Ganz im Sinne des epischen Theaters von Brecht sollte der Schauspieler dabei die Fabel darstellen, nicht aber sie etwa verkrpern: Aufdringliches Temperament und Sprechen, dessen Deutlichkeit auffllt, sind von bel. Die Stilisierung bedeutet die groe Herausarbeitung des Natrlichen, und ihr Zweck ist es, dem Publikum als einem Teil der Gesellschaft das fr die Gesellschaft Wichtige an der Fabel aufzuzeigen, [67] stellen Brecht und Neher fest. Das Publikum soll eingeladen sein, der Ablieferung eines antiken Gedichts [...] beizuwohnen,[68] statt sich in eine Geschichte einfhlen. Zur Untersttzung der Spielweise bekommen die Schauspieler berdeutliche Symbole ihrer Rolle zur Seite gestellt, die ein briges zur verfremdeten Spielsituation[69] beitragen: Antigone schleppt die meiste Zeit ein bergroes, auf ihren Rcken geschnalltes Schandbrett mit sich herum, was sie zum Unruhezentrum macht, da es ihre Reaktionen und Aktionen physisch gro umsetzt; [70] Kreon hantiert mit einem Breitschwert und hat einen kupfernen Lorbeerkranz, die Alten tragen aus schwarzem Leder geschnittene Lorbeerkrnze (aus einem dieser Krnze zupft Tiresias ein loses Blatt heraus). Brecht brachte zudem bei den Proben Reminiszenzen zur Antike ein, indem er den Schauspielern Brckenverse[71] in Hexametern gab. Das geschah jedoch vornehmlich zu bungszwecken und sollte inhaltlich nicht berbewertet werden.[72] 3.1.2 Nehers Bhne Caspar Neher und Bertolt Brecht waren befreundet. Ihre Werke regten sich gegenseitig an und die Bhne der Antigone war auch ein Ergebnis ihrer Zusammenarbeit, wenn auch Caspar Neher als Bhnenbilder letztlich fr sie verantwortlich war. So untersttzte und verkrperte Nehers Bhnenbild die verfremdende Spielweise und die verfremdete Sprache der Brechtschen Antigone beispielsweise durch den Verzicht auf einen Vorhang, der laut Neher ja nur dazu dient, der Bhne das Geheimnisvolle, Zaubermige, berwirkliche zu verleihen, das sie bei nichtillusionistischer

Spielweise nicht bentigt.[73] Die Bhne war im hinteren Bereich durch einen halbrunden Kreis aus roten Schirmen begrenzt, der in der Mitte eine kleine ffnung hatte, durch die die Schauspieler nach Beendigung ihrer Rolle abgehen konnten und in der zudem ein deutlich erkennbar bedienter Plattenspieler stehen sollte. Im Halbrund der Schirme stand eine Bank, auf der die noch bentigten, aber inaktiven Schauspieler sitzen konnten (die nicht aktiven Darsteller sollten bis zur Beendigung ihrer Rolle bestndig auf der Bhne zu sehen sein). Die Bhne wurde komplett taghell ausgeleuchtet. Das eigentliche Spielfeld wurde durch vier symbolische Kriegspfhle begrenzt von denen die Skelette von Pferdeschdeln hngen.[74] Detailgenau beschreiben Brecht und Neher in ihrem Vorwort zur 1948er-Antigone den weiteren Bhnenaufbau: Im Vordergrund steht auf der linken Seite das Gertebrett mit den Bacchusstabmasken, dem kupfernen Lorbeerkranz des Kreon, der Hirseschale und dem Weinkrug fr Antigone und dem Hocker fr Tiresias. Spter wird Kreons Schlachtschwert von einem der Alten hier aufgehngt. Auf der rechten Seite steht das Gerst mit der Eisenplatte, die von einem der Alten zu dem Chorlied Geist der Freude, der du von den Wassern mit der Faust angeschlagen wird. [75] 3.2 Zum Wesen und Verhltnis von Vorspiel und Prolog Es ergibt sich ein Problem, mit dem sich Brecht auch selbst auseinander setzen musste: Seine erste Antigone - Version war zu gut auf die Situation im dritten Reich bertragbar, obwohl Antigone seiner Intention nach wirklich nicht fr den Widerstand unter Hitler stehen soll: Was das stofflich Politische betrifft, stellen sich die Analogien zur Gegenwart, die nach der Durchrationalisierung berraschend krftig geworden waren, freilich als eher nachteilig heraus: die groe Figur des Widerstands im antiken Drama reprsentiert nicht die Kmpfer des deutschen Widerstands.[76] Eine zu platte bertragbarkeit auf eine Situation wrde den Zuschauern ja keine eigene Denkleistung abverlangen, ein Problem wrde nicht durchgenommen, reflektiert werden. Dennoch sind die Parallelen zwischen dem Krieg gegen Argos und Stalingrad kaum zu verkennen, werden durch das Vorspiel der 48er -Version noch verstrkt. Das Vorspiel wurde nach Berlin im Jahre 1945 verlegt. Neher hat hierfr folgendes Bhnenbild geschaffen, das fr Zweideutigkeiten denkbar wenig Raum lsst: Fr das Vorspiel ist eine geweite Wand an Drhten herabgelassen. Sie hat eine Tr und einen Wandschrank. Vor ihr stehen ein Kchentisch und zwei Sthle und rechts vorn liegt ein Sack. ber der Wand wird zu Beginn eine Tafel mit Ort- und Zeitangabe herabgelassen. [77] Zwei Schwestern kehren aus dem Luftschutzkeller in ihre Wohnung zurck. Anhand der Spuren im Staub, eines Brotlaibes und Specks sowie an der Uniform im Schrank erkennen sie, dass ihr Bruder aus dem Krieg desertiert sein muss. Die Schwestern hren zweimal einen Schrei aus dem Off. Beim zweiten Schrei schaut die zweite Schwester vor die Tr und sieht ihren Bruder am Fleischerhaken[78] hngen. Als sie ihn abschneiden will, tritt ein SS-Mann hinzu und fragt, ob sie den Volksverrter[79] kennen. Die erste Schwester leugnet. Der SS-Mann sieht, dass die Zweite das Messer in

der Hand hat und fragt danach. Das Vorspiel lsst offen, ob die Zweite sich nun zu der Tat, die sie begehen wollte, und zu ihrem Bruder bekennt oder doch das eigene berleben in den Vordergrund stellt. Auch bleibt unklar, ob der Bruder am Fleischerhaken tot ist oder noch lebt: Er mochte nicht gestorben sein.[80] Dieses Vorspiel zeigt deutlich Parallelen zwischen der Situation im Dritten Reich und der Antigone auf. Hier wie dort geht es einerseits um Zivilcourage und andererseits um Gewalt als politisches Druckmittel. Hier wie dort agieren zwei Schwestern, desertiert ein Bruder aus dem verlorengegangenen oder gehenden Angriffskrieg. Das Vorspiel sttzt somit das Missverstndnis, Brechts Antigone stelle die Widerstndler unter Hitler als Vorbild dar, zeichne ein politisches Martyrium fr die gute Sache, fr die Mitmenschlichkeit. Das dies mit all den so sorgfltig im Stck angelegten Zwei- und Mehrdeutigkeiten nicht vereinbar ist, wurde Brecht nach der Auffhrung in Chur klar. Bei der Auffhrung 1951 in Greiz lie er zunchst das Vorspiel einfach weg. Nach einer Bitte des Ensembles um ein paar einleitende Worte fr das Publikum, da sich dieses sonst zu unmittelbar im dramatischen Geschehen wiederfnde, schrieb Brecht einen neuen Prolog, der vom Darsteller des Tiresias gesprochen wurde. Tiresias fordert darin das Publikum auf, selbst nach mglichen aktuellen Bezgen im alten Gedicht zu suchen, statt ihn wie das Vorspiel selbst herzustellen. Dadurch wird die emotionale Komponente, das emotionale Ergriffenheit, die das Vorspiel durchaus zu verursachen in der Lage war, gestrichen und die Episierung verstrkt. Dennoch bleiben die Parallelen in der Antigone bestehen. Es ist nicht einzusehen, weshalb Kreon so deutlich in Hitlers Nhe zu rcken war, wenn das eigentliche Problem, das Brecht doch durchnehmen mchte, ein von dieser konkreten politischen Situation des Dritten Reiches an sich abstrahiertes und unabhngiges ist. Diese Anmerkung zumindest muss sich die Brechtsche Antigone gefallen lassen.

4. Fazit In der Forschung finden sich einige Untersuchungen der Brechtschen Antigone, die das Stck als misslungen, als gewollt und nicht gekonnt abqualifizieren eben aus den schon genannten (und wie ebenfalls bereist gezeigt: programmatischen) Widersprchlichkeiten: so beispielsweise Rationalisierung auf der einen Seite, teilweise sprachliche Archaisierung und starke Verwendung des mythischen Rahmens auf der anderen Seite. Rainer Pohl resmiert nach seiner sehr genauen Untersuchung des sprachlichen Gestus Brechts in der Antigone: Von allen Bearbeitungen Brechts erfllt die Antigone die Absichten des Stckeschreibers am wenigsten. [...] So sehr Brecht Hlderlins Sprache seinen Zwecken dienstbar zu machen trachtet, ihrem Zwangscharakter ist er bisweilen erlegen.[81] Jan Knopf sieht die Grnde fr das Misslingen des Antigone-Experiments, die ihm aber unstrittig ist, an anderem Ort:

In Wirklichkeit scheitert Brechts Bearbeitung daran, dass sich der antike Stoff zwar aktualisieren lsst im Hinblick auf die Auseinandersetzung zwischen Feudalismus und Brgertum, zwischen Einzelherrschaft und Menschlichkeitspathos, nicht aber im Hinblick auf die Auseinandersetzung zwischen Bourgeoisie und Proletariat, wie sie Brecht im und nach dem Faschismus gesehen hat: die intendierte bertragung des bereits von Hlderlin brgerlich-republikanisch gewendeten Mythos auf den Widerstandkampf der Antifaschisten vermochte der Stoff nicht zu tragen.[82] Ich meine dagegen, dass Bertolt Brechts Antigone des Sophokles in vielerlei Hinsicht eine selbstndige Neudichtung, ein (auch durchaus gelungenes) eigenes Werk mit deutlich Brechtscher Prgung ist. Dafr spricht nicht nur das im hchsten Mae durchdachte und stilisierte Theatermodell, sondern auch die aufgezeigten Akzentverschiebungen in Figurdarstellungen und Handlungsverlauf. In Brechts Neudichtung ist die Antigone keine Tragdie mehr. Hier wird niemand unschuldig schuldig, da es keine gleichberechtigten Prinzipien mehr gibt, die sich zwangslufig gegenseitig in den Untergang reien. Kreons Untergang ist selbstverschuldet, er htte ihn stoppen knnen, doch er hngt zu sehr an seiner (auch nur scheinbaren) Macht und wird von ihr geblendet. Brecht hat ein Paradestck ber Gewalt geschrieben, das von der Tragdien-Vorlage bezugnehmenden Gebrauch macht, ihr aber dennoch einen ganz anderen Charakter, nmlich einen politischen, verleiht. Die Archaismen in der Sprache erfllen den Zweck der Erhhung der Distanz der sprechenden Figuren. Zudem war keineswegs von Brecht intendiert, die Antigone auf den Widerstand der Antifaschisten zu bertragen. Das ist durch eine eindeutige Stellungnahme Brechts, die ich auch bereits zitiert habe, belegt. Ja, die Bearbeitung hat ganz klar zu deutliche Parallelen zum Dritten Reich. Dennoch geht es zu weit, hier unter der Hand eine Mythisierung des von Brecht nicht gerade verklrten Widerstands unter Hitler hineinlesen zu wollen.

5. Literatuverzeichnis Primrliteratur Brecht, Bertolt: Die Antigone des Sophokles. Nach der Hlderlinschen bertragung fr die Bhne bearbeitet. In: Brecht, Bertolt: Werke. Groe kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe. Herausgegeben von Werner Hecht, Jan Knopf, Werner Mittenzwei, Klaus-Detlef Mller. Band 8: Stcke 8. Berlin Frankfurt a. M. 1992. Hecht, Werner (Hg.): Brechts Antigone des Sophokles. Frankfurt a. M. 1988 (=suhrkamp taschenbuch materialien 2075). Sekundrliteratur Joost, Jrg Wilhelm: Brecht, Bertolt: Epoche Werk Wirkung. Mnchen 1985. Knopf, Jan: Brecht-Handbuch. Band 2: Theater. Eine sthetik der Widersprche. Stuttgart 1980.

Rischbieter, Henning: Bertolt Brecht. Zweiter Band: Spte Werke / Bearbeitungen / Der Regisseur Brecht / Auffhrungen in Bildern / Bibliographie. Velber b. Hannover o. J. (= Friedrichs Dramatiker des Welttheaters 14), S. 6768.

[1] Brecht, Bertolt: Aus dem Arbeitsjournal. Eintrag vom 16. Dezember 1947. In: Brechts Antigone des Sophokles. Herausgegeben von Werner Hecht. Frankfurt a. M. 1988 (=suhrkamp taschenbuch materialien 2075). S. 12. Dieser Materialienband wird im Folgenden verkrzt zitiert als: Hecht, S.... [2] Pohl, Reiner: Strukturelemente und Pathosformeln in der Sprache. In: Hecht, S. 246. [3] Curjel, Hans: Die Bhnenbearbeitung Bertolt Brechts. In: Hecht, S. 177. Im Folgenden zitiert als: Curjel, S.... [4] Curjel, S. 177. [5] Brecht, Bertolt: Aus dem Arbeitsjournal. Eintrag vom 25. Dezember 1947. In: Hecht, S. 13. [6] Joost, Jrg Wilhelm: Brecht, Bertolt: Epoche Werk Wirkung. Mnchen 1985. S. 358359. Im Folgenden zitiert als: Joost, S.... [7] Pohl, Rainer: Strukturelemente und Pathosformen in der Sprache. In: Hecht. S. 255. Im Folgenden zitiert als: Pohl, S.... [8] Pohl., S. 250. [9] Knopf, Jan: Brecht-Handbuch. Band 2: Theater. Eine sthetik der Widersprche. Stuttgart 1980. S. 277. Im Folgenden zitiert als: Knopf, S.... [10] Das aktuelle Interesse Brechts [an Sophokles Antigone; H.P.] lag nach seinen Aussagen vor allem im Formalen, in den schon ausgeprgten antiken Verfremdungen. Knopf, S. 273. [11] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 48. [12] Ebd. [13] Brecht, Bertolt: Aus dem Arbeitsjournal. Eintrag vom 5. Januar 1948. In: Hecht, S. 15. Hervorhebung im Original. [14] Die nderungen, die mich zum Schreiben ganz neuer Partien zwangen, sind gemacht, um die griechische Moira (das Schicksalhafte) herauszuschneiden; d.h., ich versuche da, zu der zugrunde liegenden Volkslegende vorzustoen. Brecht, Bertolt: Aus den Briefen. Brief an Stefan S. Brecht, Dezember 1947. In: Hecht, S. 19. [15] Knopf, S. 277.

[16] Neher, Caspar: Zur Inszenierung der Antigone. In: Hecht, S. 178. [Der mythische Aufputz wird aber durch Nehers Bhnenbild mit den archaischen Kriegsstben zumindest zitiert. Siehe Punkt 3.1.1] [17] Trilse, Jochanaan Christoph: Brechts Verstndnis der Antike. In: Hecht, S. 241. [18] Brecht, Bertolt: Die Antigone des Sophokles. Nach der Hlderlinschen bertragung fr die Bhne bearbeitet. In: Brecht, Bertolt: Werke. Groe kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe. Herausgegeben von Werner Hecht, Jan Knopf, Werner Mittenzwei, Klaus-Detlef Mller. Band 8: Stcke 8. Berlin Frankfurt 1992. Verse 11931220, S. 238239. Im Folgenden zitiert als BFA, Verse.... S.... [19] BFA, Verse 368372. S. 211. [20] BFA, Verse 7376. S. 202. [21] Das erzhlt zumindest der Wchter. Direktes Darstellen dieses Gefhlsausbruches htte es schwergemacht, die darstellerische Distanz zu wahren. [22] BFA, Verse 345374. S. 210. [23] BFA, Vers 311. S. 209. [24] BFA, Verse 225-226. S. 207. [25] Knopf, S. 278. [26] Joost, S. 359. [27] BFA, Verse 923931. S. 229. [28] BFA, Vers 932, S. 230. [29] BFA, Vers 934, S. 230. [30] BFA, Verse 936937. S. 230. [31] BFA, Verse 941942. S. 230. [32] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Theatermodell. S. 143. [33] Ebd. [34] BFA, Verse 979982. S. 231 (Hervorhebung von mir) [35] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Theatermodell. S. 143. [36] Ebd. [37] BFA, Verse 358367. S. 211. Hervorhebungen von mir.

[38] BFA, Verse 433434. S. 213. [39] Joost, S. 360. [40] Brecht, Bertolt: Anmerkungen zur Bearbeitung. In: Hecht, S. 214215. [41] BFA, Verse 437438. S. 214. Hervorhebungen von mir. [42] BFA, Verse 481484. S. 215. [43] BFA, Verse 491492. S. 216. [44] Knopf, S. 277. [45] BFA, Verse 610611. S. 220. [46] BFA, Vers 648. S. 221. [47] BFA, Verse 1618. S. 200. [48] Zur Frage der Tragik dieses Werks uere ich mich im Fazit. [49] BFA, Verse 677680. S. 222. [50] Vgl. Brecht, Bertolt: Gestik des Kreon. In: Hecht, S.26. [51] Pohl, S. 250 [52] BFA, Vers 120, S. 203. [53] BFA, Vers 184, S. 205. [54] BFA, Vers 186, S. 205. [55] BFA, Vers 641, S. 221. [56] BFA, Vers 531, S. 217. [57] Knopf, S. 277. [58] Joost, S. 360. Hervorhebung im Original. [59] Joost, S. 359. [60] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 49. [61] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 50. [62] Ebd.

[63]Im groen und ganzen ist die Gruppierung am sorgfltigsten gemacht. Sparsamkeit in der Hin-und-Herbewegung der Gruppen und Figuren sollte die Bedeutung dieser Bewegung sicherstellen. Die einzelnen Konstellationen, selbst die Abstnde, haben dramaturgischen Sinn, und in gewissen Augenblicken ist es einer Handbewegung des Darstellers mglich, die Situation zu verndern. Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 54. [64] Auch die Masken, zu denen erheblich mehr Schminke verwendet wurde, als es blich ist, sollten etwas erzhlen: zum Beispiel bei den Alten die Verwstungen, welche die Gewohnheit zu herrschen in den Gesichtern anrichtet und so weiter. Wir die Bilder zeigen, kam dies nicht ganz heraus. Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 53. [65] Die Kostme der Mnner waren aus unbemalter Sackleinwand, die der Frauen aus Baumwolle geschneidert. Kreons und Hmons Kostme hatten rote Ledereinstze. Antigones und Ismenes waren grau. Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Die Kostme und Requisiten. In: Hecht, S. 52. [66] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 52. [67] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 53. [68] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Die Nehersche Antigonebhne. In: Hecht, S. 52. [69] Es wurde sehr viel Wert darauf gelegt, dass dem Publikum stets bewusst ist, dass es einer Auffhrung beiwohnt: Die auf den Bnken im Hintergrund ihre Auftritte abwartenden Schauspieler knnen lesen, kleinere Bewegungen ungeniert machen, etwa sich schminken oder unauffllig abgehen. Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Theatermodell. In: Hecht, S. 75. [70] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Theatermodell. In: Hecht, S. 99. [71] Brckenverse waren episch erzhlende Verse, in denen die Darsteller bei den Proben das Handeln ihrer Figuren kommentierten oder gar vorwegnahmen. So sollte die Darstellung der Fabel (Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 53) untergeordnet und die Darsteller in die Haltung von Erzhlern (ebd.) gebracht werden: Der Schauspieler zeigt (ebd.). [72] Die Brckenverse schrieb ich in Hexametern, vornehmlich um zu prfen, ob ich fr das Manifest etwas hinzugelernt habe. Brecht, Bertolt: Aus dem Arbeitsjournal. Eintrag vom 25. Dezember 1947. In: Hecht, S. 13. Hervorhebungen im Original. [73] Neher, Caspar: Zur Inszenierung der Antigone. In: Hecht, S. 178. [74] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Die Nehersche Antigonebhne. In: Hecht, S. 51. [75] Ebd. [76] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Vorwort. In: Hecht, S. 48.

[77] Brecht, Bertolt und Caspar Neher: Die Nehersche Antigonebhne. In: Hecht, S. 51. [78] BFA, Vers 66, S. 198. [79] BFA, Vers 86, S. 198. [80] BFA, Vers 93, S. 199. [81] Pohl, S. 254255. [82] Knopf, S. 279.

Вам также может понравиться