Вы находитесь на странице: 1из 4

SEMNTICA Y PRAGMTICA Juan Manuel Daz Pas LA VOZ CON QUE LLAMA EL AMOR En el fragmento de Cerro Bayo.

Vidas y costumbres montaesas, de Atahualpa Yupanqui, en el cual Ismaco toca un yarav, asistimos a la representacin de diversos actos de habla que generan una progresin ascendente de ciertas significaciones relativas a la msica y al amor, cuyo clmax es la personificacin intempestiva del objeto de deseo en una mujer. Se trata de una envolvente1 en la que los participantes construyen un espacio de recogimiento que obliga a cada uno a tomar partido por una interpretacin de la msica como una forma de inventar el amor, de conjurarlo, de generar la oportunidad de hacerlo presencia (es decir voz y deseo) y entidad (es decir cuerpo). La progresin a la que aludamos en el prrafo anterior tiene su fase de apertura con el enunciado del viejo Mamani: - Qu ha so eso, Ismaco?. Dicho enunciado interrogativo tiene una intencionalidad ambivalente y discutible, de hecho ha sido objeto de diversas interpretaciones entre los lectores de la clase, as, por ejemplo, mientras para algunos se trata sencillamente de un pedido de especificacin (saber qu estaba tocando Ismaco), para otros se tratara de un acto cuasi recriminatorio (hacer notar que Ismaco est tocando una msica triste en una reunin con tintes festivos). Sin embargo, ms all del acto ilocutivo, podemos convenir en que la ambivalencia ya est presente en el acto locutivo llevado a cabo. As pues, nivel rtico, existe una referencia a la accin de Ismaco vehiculizada por el pronombre indeterminado por excelencia: eso. Asimismo, el pronombre interrogativo qu refiere a la necesidad de especificar el significado de una realidad (la msica) cuyo responsable de dilucidar sera el mismo sujeto que la propici (Ismaco, quien es introducido en el enunciado mediante un vocativo).
En trminos de Michel Serres, envolvente es la situacin de semiosis en la que los cuerpos se hallan apremiados por los sentidos y sus posibles significados, en este caso el sentido privilegiado es el odo y la semiosis es disparada por la msica con el significado de un llamado amoroso. 1
1

El efecto que produce esta apelacin es una serie de enunciados en donde Ismaco trata de dar cuenta con suficiencia de la incgnita contenida en el pronombre eso. Dice, entonces: - Y es un viejo yarav que aprend hace aos, all por Punata. Se llama Anmuy, que quiere decir: Ven Si tomamos en cuenta que los enunciados fragmentarios tambin son enunciados completos2, podemos contabilizar tres enunciados. El primero de ellos, Y, constituye un acto ftico de conexin pero no coordina elementos entre s a nivel sintctico sino que su significado rtico reside en referir nuevamente al problema de intentar definir el eso que ha sucedido en presencia de todos. Desde un punto de vista ilocutivo, el conector muestra la pretensin del enunciador de mantener el turno de habla y al mismo tiempo de ganar tiempo para pensar qu responder. El acto perlocutivo involucrado en esta accin es introducir en sus interlocutores la idea de que s conoce la respuesta adecuada pero que sta es producto de un proceso de espera, que hay una dilacin entre la msica y las palabras. El segundo enunciado, por otra parte, es uno constatativo que tiene la intencin de brindar informacin especfica acerca de: 1) el gnero musical al que pertenece la meloda tocada por l (un viejo yarav) y, por lo tanto, su adscripcin a una tradicin; 2) una cierta trayectoria del sujeto (que aprend hace aos) y, por lo tanto, su adscripcin a ciertas prcticas culturales; y 3) una localizacin de esas prcticas (all por Punata) y, por lo tanto, de su adscripcin a un territorio que, todo parece indicar, comparten los interlocutores. En definitiva, el efecto de este enunciado es situar a los participantes de la velada en el mbito cultural especfico de la regin punea. La situacionalizacin del eso como prctica comunitaria permite responder, en primera instancia, que se tratara de un signo de identidad que rene a los interlocutores ya no como oyentes sino como participantes efectivos de ciertas significaciones que no necesitan mayor aclaracin. Por su parte, el tercer enunciado, ahonda en el camino de la especificacin y hace avanzar la progresin semntica
Julia Kristeva sostiene que un fragmento de texto es ya un texto completo, en el mismo sentido podemos decir que un fragmento de enunciado, o bien un enunciado fragmentario como el Y es un enunciado completo porque tiene sentido completo y en este sentido es autosuficiente desde el punto de vista semntico. 2
2

hacia un mayor compromiso con lo que finalmente suceder. Se trata de un enunciado constatativo cuya intencin es traducir, de alguna manera, los sentires que en vano trata de definir. Por traduccin entendemos un proceso semitico de pasaje de un estado incierto a otro de mayor claridad, una aproximacin a nivel de las significaciones que se tematiza en la utilizacin del verbo ven, equivalente del quechua Anmuy. As pues, el texto introduce una curiosa teora de la msica: es una traduccin del sentir en sonidos (las notas) a su vez traducible en distintas lenguas (el ttulo de la cancin, por ejemplo) a su vez traducibles entre s. La msica, as contemplada, tiende puentes entre las diversas culturas porque genera, puede decirse, una instancia de encuentro universal en donde todos pueden reconocer el interior de las personas, su afectividad. El efecto de este enunciado sobre sus interlocutores es provocar involucrarlos en la estesia musical, convocarlos a reconocerse en una de sus funciones: llamar. De esta manera, resulta congruente que el siguiente enunciado que tomaremos sostenga de manera categrica: Llama ese canto. Aqu, a nivel del acto ftico, el eso ha sido desplazado por la construccin nominal ese canto y la anteposicin del verbo le otorga una tonalidad potica. Por otra parte, es notorio, en el acto rtico, que se permuta el significado habitual de tocar la quena, un instrumento de viento que, obviamente, compromete los rganos vocales, por canto, que quiere decir articular un mensaje musical verbalizndolo con las cuerdas vocales como instrumento. Nuevamente descubrimos un procedimiento de traduccin: los sonidos de la quena dicen cosas del amor, tal como sostiene un momento antes el Chango. Es decir que la msica no es mera exteriorizacin de sonidos armnicos sino un sistema de produccin de sentidos y la voz, tal y como es presentada aqu, un vehculo de la dimensin pasional de los sujetos. La intencin del sujeto de este enunciado no es tanto constatar lo que dijo Ismaco acerca de su propia prctica sino re-traducir, expandir y presentar ante los dems el sentido de lo que se entiende por msica en ese contexto especfico. El efecto, a nuestro entender, puede entenderse como la generacin de una condicin preparatoria, al decir de Searle, funciona como un conjuro:
3

permite que la progresin semntica finalmente alcance su clmax, genera la atmsfera de expectativa. As pues, el ltimo enunciado que consideraremos ser el que dice - Por eso hei veno! Aqu resulta curioso que el enunciado es representado como una simultaneidad al acto de habla del Chango pero su desenlace se torna dramtico puesto que el narrador ralentiza el relato para crear una situacin de suspenso, de tal manera que el clmax se anuncia primero como una aparicin, luego una figura, despus una mujer y finalmente una voz grave y honda. El llamado de la msica es respondido por una voz que enuncia, casi que se muestra a s misma en el acto de convertirse en cuerpo. El enunciado es una construccin oracional de causa cuya fuerza ilocutiva reside en la preposicin por pero que a continuacin reitera el pronombre eso que habamos pretendido despejar. Como si el misterio quedara sin resolver, la mujer re-traduce, para sorpresa de muchos, el sentido de la msica: no es solo un llamado, es la venida del otro, as lo confirma el uso del verbo en pretrito perfecto compuesto, hei veno. La intencin del sujeto de este enunciado puede interpretarse, casi sin ambigedades, como la afirmacin de que es ella la nica destinataria del llamado amoroso que articula la msica o, si se quiere, que su presencia es la justificacin de que la msica exista, de que Ismaco haya tocado eso que en vano trata[ba] de definir. En cuanto al efecto perlocutivo, solo podemos especular pues el fragmento del texto concluye con este enunciado. Sin embargo, dadas las condiciones preparatorias antes expuestas, calculamos que puede ser de sorpresa y conmocin, casi que produce el efecto de instar al otro a contraer el compromiso de corresponder a su presencia de igual manera que la mujer ha respondido al llamado del amor. Finalmente, la mujer es, en cierta medida, la ltima traduccin posible de la msica: de ser un estado pasional del sujeto que la ejecuta pasa a convertirse en un cuerpo que responde al deseo con su presencia (marcada por su figura) y su proximidad (marcada por la manifestacin de su deseo por la voz).

Вам также может понравиться