Вы находитесь на странице: 1из 15

Ttulo: A importncia da traduo no sculo XXI: as redes sociais chinesas Nome: Sara F.

Costa Grau acadmico: Mestre Instituio: ESECS IPL E-mail: sara.costa@ipleiria.pt Palavras-chave: Estudos da Traduo, China, Redes Sociais, Multilinguismo, Novos Media, Translation Studies, China, Social Networks, Plurilingualism, New Media Studies

Breve resumo: Esta publicao/comunicao debrua-se sobre o conceito de revista online sobre novos media chineses e aspira refletir a importncia da traduo adaptada a novos formatos jornalsticos gerados a partir da internet. Pretende ainda apresentar um projeto concreto, descrever o processo de trabalho na elaborao de peas e lanar uma discusso mais abrangente sobre o estado atual do acesso informao na China. Para alm da componente de reflexo sobre o meio de comunicao, aponta ainda para a extrema relevncia do multilinguismo e da aprendizagem de lnguas nas redes de informao contemporneas.

Brief description: This publication/communication focuses on the concept of online magazines approaching Chinese social media originated from Internet. It's a reflection about the importance of translation in new forms of online publications. It also aims to present a concrete project and describe the process of writing pieces. At some point it intends to open a discussion about the current access to information in China. Additionally to the reflection about media, there is a reflection about the extreme relevance of multilingualism and the study of foreign languages in contemporary information networks.

A importncia da traduo no sculo XXI: as redes sociais chinesas

1 - Introduo - A internet: sem tempo, sem espao, sem identidade. A internet enquanto grande revolucionadora da partilha de informao no sc. XX e XXI acarreta consigo um arsenal inumervel de ferramentas de anlise social e antropolgica. A forma como cada sociedade responde s suas necessidades cibernticas um reflexo sociocultural e poltico da sua identidade. Desde portais online, passando pelos formatos de blog at s redes sociais cada vez mais user-friendly, a internet gradualmente possibilitou a igualdade de acesso na partilha de perspetivas, onde vozes annimas se podem expor de maneira independente relativamente a publicaes mais tradicionalmente institucionalizadas. Conhecimentos lingusticos permitem penetrar na realidade das plataformas de microblogging chinesas e relatar para o exterior o que realmente vai na alma dos netizens i . Juntando-se questo lingustica a questo dos filtros Orwellianos ii , a obteno de um retrato genuno da sociedade chinesa recorre necessariamente traduo como veculo informativo. Magazines online dedicadas comunicao da realidade chinesa obtida pela observao das redes sociais exclusivas da China so comunicaes de vivncias concretas selecionadas entre a diluda teia de internet (ou intranet) que se encontra exclusivamente em sinogramas. Estas revistas eletrnicas tm como aspirao transpor para uma linguagem mais acessvel ao ocidente, recorrendo ao ingls, aquilo que no acessvel a um no falante de chins, atuando como ponte humanizadora da realidade chinesa. Nesta comunicao proponho-me a pensar a importncia da traduo e do multilinguismo na era das redes sociais, apresentando um projeto concreto, abordando o processo de trabalho, refletindo ainda a aplicao da traduo da internet em contexto pedaggico e sobre o papel do especialista da China no contexto contemporneo.

1.1 Estudar a internet A anlise da internet e das redes sociais tem despertado a ateno de vrios investigadores. Num estudo compreensivo levado a cabo por Mislove et al. podemos ver uma anlise estrutural das plataformas Orkut, Youtube and Flickr. iii Nas concluses deste estudo averiguamos a forma como a partilha de contedos online modifica ou altera comportamentos em determinadas camadas sociais, a chamada influncia social. Essa influncia caracteriza-se pela modificao de interesses e estende-se at hbitos pessoais. iv Num estudo efetuado por Agarwal et al. h uma abordagem s estratgias de influncia na blogosfera, detetando que nem sempre os utilizadores mais ativos correspondiam aos utilizadores mais influentes. v Backstrom analisou o fenmeno do membership closure na plataforma Livejournal.vi Crandall et al. debruaram-se sobre a forma como os editores da Wikipedia se organizavam. vii No trabalho de Cha et al. o Twitter foi estudado em termos comparativos em relao aos trs diferentes pesos de influncia considerada no universo das redes sociais - indegree, retweets ou user mentions. viii No que internet chinesa concerne, um trabalho de Yu et al. reflete sobre os interesses cinematogrficos, literrios e musicais dos utilizadores da plataforma douban (), plataforma amplamente frequentada pela juventude chinesa com comentrios, crticas, divulgao de eventos e fruns de discusso sobre lazer na China. ix Outros estudos foram efetuados em termos comparativos entre plataformas ocidentais e plataformas chinesas levando-nos a concluir que a partilha de contedos feita no Sina Weibo bastante diferente daquela habitualmente partilhada nas redes sociais ocidentais. Num trabalho elaborado por Yu et al.x chegamos concluso de que enquanto no twitter ou facebook, a partilha feita acompanhando fenmenos da atualidade, no Sina Weibo apercebemo-nos que a maior parte dos tpicos populares so edificados nica e exclusivamente atravs do retweet de imagens de utilizadores, assim como de memesxi criados a nvel interno ou outro tipo de contedos humorsticos. Na descrio da e-zine Baidu beat nome em aluso ao maior motor de busca da China, o Baiduxii - podemos ler a seguinte descrio:

Chinas Internet culture is fascinating. The Web is where all the new Chinese memes are born, where celebritiesfor better or for worseare created, where new writers hone their skills, and where songs become hits. The Internet has become the crucible of contemporary Chinese culture, and is the de facto public sphere of Chinese life, where ideas are exchanged, often with remarkable candor.xiii No existindo no pas um meio alternativo para o debate aberto aos cidados que se destinem a reflexes genricas sobre fenmenos da atualidade, a internet destaca-se como lugar privilegiado de acesso a contedos e opinies sendo por isso assim considerada pelos criadores do Baidu Beat a esfera realmente pblica da sociedade chinesa. Enquanto o fenmeno das redes sociais tem sido estudado de um ponto de vista sociolgico na relao do social com as diversas redes de informao, nesta comunicao tentarei focalizar-me no ponto de vista da traduo e da necessidade do multilinguismo no contexto desta profusa anlise das redes sociais.

1.2 Quem est representado na internet chinesa De acordo com a International Telecommunication Union, o Facebook tem mais de 900 milhes de utilizadores registados e o twitter cerca de 200 milhes enquanto o Linkedin conta com 120 milhes de utilizadores. Este ser, portanto, o retrato genrico do nmero de utilizadores a acederem e a utilizarem os principais fornecedores de redes sociais ocidentais. De acordo com um inqurito levado a cabo pela China Internet Network Information Center (CN-NIC), em Julho de 2008 o nmero de utilizadores de internet na China atingiu os 253 milhes, ultrapassando os EUA como maior mercado mundial da internet. xiv Estudos revelam que a esmagadora maioria da percentagem de acesso internet se concentra nas cidades, enquanto que este bastante reduzido nas zonas rurais.
xv

De acordo com CNNIC de 2010 o ciberespao assim dominado por jovens

estudantes urbanos entre os 18 e os 30 anos de idade. Paralelamente realidade ocidental que abarca essencialmente a Europa e a Amrica, temos para cada plataforma americana um correspondente chins, os

chamados clones. A ttulo de exemplo, temos o tudou () ou o youku () para substituir o youtube e temos o renrenwang () para substituir o facebook, assim como temos o Baidu() para substituir o motor de busca Google. Essa correspondncia ou necessidade de mimetismo personalizado reflete algumas distines culturais. o reflexo de uma sociedade virada para si prpria, que responde a necessidades internas e que se desenvolve num cosmos que no se funde com o externo. Os utilizadores de internet chineses possuem assim um casulo ciberntico. A plataforma que de momento regista o maior nmero de utilizadores classificada como uma espcie de hbrido da rede social facebook com o twitter: o Sina Weibo (). Este conta com mais de 300 milhes de utilizadores registados, de acordo com a ltima anlise que data de Fevereiro de 2012. xvi O portal Sina Weibo foi criada em Agosto de 2009 pela Sina Corportation. Em Julho de 2009 o governo chins bloqueou o acesso ao Twitter e ao Fanfou (), na altura o mais proeminente clone chins do Twitter. Desta forma, o Sina Weibo passou a providenciar servios de microblogging acessveis em territrio chins. Por microblogging definem-se os servios de atualizao de estado que no permitem atualizaes que ultrapassem os 140 caracteres. Apesar de algumas diferenas em relao ao Twitter em algumas funcionalidades, as semelhanas entre as plataformas so bastante evidentes, da a designao de clone. 1.3 O que so e-zines sobre novos media chineses Tentarei apresentar, de forma a definir, algumas das publicaes que sero aqui consideradas como parte integrante do grupo de revistas eletrnicas que refletem os novos media chineses. Fiz a seleo com base na popularidade das publicaes e na forma como se distinguem em formato mas como convergem num esprito comum. xvii Na descrio da Baidu beat podemos ler: Here at Baidu, as Chinas leading search engine, we sit at the white-hot center of the Chinese Internet. We get to see what, in aggregate, all those individual search queries add up to. We get to see what the hottest topics are on Baidu PostBar, the largest

online community site in China. We get to see what questions are on the minds of the Chinese Internet users as reflected in Baidu Knows, our question and answer service. We get to see what videos people are searching for most. Its the mission of Baidus English blog, the Baidu Beat, to give you a peek into what Chinese Internet users are looking for online: Who theyre fascinated with, what theyre fighting about, whos making them laugh, and whats making them cry. Esta revista faz uma listagem exaustiva diria dos contedos mais pesquisados pelos netizens chineses no Baidu o maior portal de pesquisa chins. Desta forma, dnos uma perspetiva em tempo real daquilo que mais se destaca na opinio pblica chinesa. Abaixo temos, a ttulo de exemplo, as trs palavras mais procuradas a 17 de Maio de 2012.

Top Ten Search List (May 17) Katy, Thursday, May 17th, 2012 Heres the top 10 real-time search list for today, recorded at 2 PM. 1. Choxin kuy Zhnggu ymn - On May 8th, a group of unidentified North Korean gunmen boarded four Chinese fishing boats from Dalian. One boat has been rescued, but the three remaining boats, holding 29 fisherman, are still being held captive for a total ransom of 1.2 million RMB. Heres the story in Chinese. 2. G Jngwn ch gu Alyssa Chia out of the closet: Since yesterdays search results, the spotlight seems to have stayed put on Taiwanese socialite Kong Chingping and Taiwanese television hostess and actress Alyssa Chia, whose status as a couple was exposed by the Chinese media this past weekend. Chia has publicly denied the rumors, but certain media outlets are now outing her themselves, apparently caring enough to insist upon and provide ample proof of her newly alleged sexual orientation. Heres the story in Chinese. 3. shuf z jin dinchng Powermonger alert: A private electricity plant reportedly run by the richest man in Shandong for use by his textile company, Shandong Weiqiao Group, on average pays only about one third of the price of electricity from the national grid. Over the past several years the resource-hoarding company has come to blows both with relevant government bodies and other local organizations over the enormous pricing gap. Heres the story in Chinese.

Como podemos verificar pelo excerto, o site lista as palavras em chins efetivamente procuradas, oferece ainda o pinyin xviii dessas palavras e faz um breve resumo em ingls sobre a temtica em causa, recorrendo s fontes chinesas. O papel da traduo aqui fundamental para fazer a ponte de ligao entre os comportamentos virtuais dos netizens, ou frequentadores ativos da internet chinesa e os leitores ocidentais que tm aqui a possibilidade de estudar os fenmenos virtuais chineses sem ter que recorrer lngua original. Um outro exemplo de e-zine a China Geeks (http://chinageeks.org/) cujo subttulo Translation and Analysis of Modern China. Esta revista apela contribuio de interessados e pessoas habilitadas a fazer a ponte de ligao chins-ingls. Na descrio do portal falam da possibilidade de criao de uma comunidade. Encara-se assim este espao editorial como um local para repensar o papel do especialista da China neste tempo, numa espcie de definio do sinlogo moderno definido assim como um geek da China:

ChinaGeeks is a website about China. We post articles, original essays, translations, news, and relevant links to further the English-language discourse on China. Topics covered include (but are not limited to) history, current events, politics, literature, culture, and philosophy. We take pride in our writing standardseverything you find here will be well-written and worth your time (we hope!) Were also striving to create a community here; a community that embraces the many people throughout the world who (1) speak English and (2) are interested in China. Please join us, and leave us a comment or even join our team of contributors! Tanto as duas publicaes supramencionadas assim com aquela que irei explorar em mais detalhe no prximo tpico, concentram-se em dar a conhecer a realidade social chinesa do ponto de vista das pessoas e transmitindo aquela que a cultura jovem urbana dominante. Contudo, muitas publicaes focalizam-se mais em propsitos

comerciais, isto , ajudam o empresrio estrangeiro a definir o perfil do consumidor chins com base nas informaes que vai disponibilizando ao longo da sua expresso de interesses deixada descoberta na sua utilizao da internet. o caso da Jing Daily (http://www.jingdaily.com/): Over the past decade, China has emerged as a global economic power. With a middle class now roughly equivalent to the entire U.S. population (and growing), Chinas consumer market is among the worlds largest. But for Westerners looking to do business there or to simply understand the contemporary culture China can be a confusing, contradictory, extremely fast-moving, and at times contentious place.

Muito mais haveria para refletir num estudo comparatista entra as inmeras publicaes j existentes neste domnio. Contudo, como o objetivo da presente comunicao pensar a funo da traduo na elaborao destas publicaes, irei concentrar-me seguidamente num projeto em particular e numa experincia pedaggica na didtica da lngua.

2 - The Tea Leaf Nation Project Making sense of China through social media Na seco da descrio da revista virtual Tea Leaf Nation podemos ler o seguinte: Over 250 million people use Chinese social media, many every day. We manually distill its best, most interesting stories. So you can sip them like your morning tea, instead of chugging from a fire hose.xix Tal como no Baidu beat, h nesta revista uma intencionalidade de destilar e selecionar fenmenos, propondo-nos uma orientao na forma de observar o comportamento dos netizens. ()We aspire to be a must-read source for China experts of all stripesjournalists, diplomats, academics, analystswhile remaining fun and accessible to casual China watchers.

Above all, we hope to deliver content that brings China to life, humanizing the countless millions behind the text. desta forma que se persegue a ideia de possibilitar destilar a informao avulsa que chega diariamente s plataformas online provenientes dos mais de 250 000 de utilizadores que frequentam o espao ciberntico chins sem, no entanto, a desumanizar e tornando-a acessvel a todo o tipo de interessados, desde especialistas a casuais observadores. 2.1 - Elaborao de artigos do Tea Leaf Nation A elaborao dos artigos passa por identificar em primeiro lugar os , ou seja, os tpicos de maior popularidade que se vo acumulando na tabela direita do portal. Nesta fase importante que o redator do artigo tenha a noo daquilo que poder ser novo em termos do que representa jornalisticamente para o leitor. A seleo dos contedos tenta sempre passar de depoimentos de netizens ou do artigo oficial do Sina Weibo para uma reflexo mais abrangente em relao ao assunto em anlise.

Por exemplo, para um artigo que data de 23 de Maro acerca da crescente publicidade em manuais escolares, alguns dos comentrios recolhidos e traduzidos por mim foram os seguintes:

@ ##

@ lamented, This wonderful country has everything: abortion advertising on the bus, sexual transmitted disease advertising on the street, Viagra ads, now we have publicity in teaching materials.

@##

@ exclaimed, How creative! Little students can already be gynecological hospital consumers?!

@ LCQ##

LCQ tweeted sarcastically, This is also a way of education! In my time we didnt have this kind of thing. I would also like to learn about sexual education!
@Yuni ##

@Yuni wrote, Chinese language is profound with rich connotations. This is just an image and it can be just a coincidence.
@_##

@_ chastised commenters, writing that Perverts see obscenity everywhere.

A partir da recolha de opinies ao longo do Sina Weibo, um artigo sobre um hospital privado de ginecologia a publicitar em manuais escolares comeou a delinearse. Com uma pesquisa mais aprofundada, consegui obter a informao oficialmente emitida pela plataforma noticiosa do Sina Weibo. Apesar de ter em mente esta redao oficial, o foco da leitura foram as opinies individuais dos netizens e respetivos debates levantados. Depois de recolhida a leitura sobre as vrias reaes ao longo da rede social,

todas estas informaes foram compiladas e inseridas no artigo Voices Keep Ads Out Of Our Texbooks xx.

2.2 Que contedos numa e-zine sobre redes sociais chinesas Como em qualquer publicao, os contedos passam essencialmente pela orientao dos colaboradores e do editor. A formao de cada redator influencia tambm a sua capacidade de redao. Tendo na equipa pessoas formadas em direito internacional ou cincia poltica, ser natural que as temticas que nesta rea se inserem lhes sejam conferidas. A minha formao essencialmente cultural e lingustica, focalizase mais em fenmenos de mudana social de um ponto de vista da psicologia coletiva e na reflexo sobre as mutaes sociais na camada mais jovem. Existem temticas do ponto de vista da relevncia atual na transformao da sociedade chinesa que despertam na equipa um particular interesse. Tpicos tais como aqueles que se relacionem com o consumismo, o marketing, a liberdade de expresso em antagonismo com reflexos de conservadorismo, o ponto de situao do estado de lei, formas de manifesto no reportadas que podem ir de simples descontentamento a greves ou outro tipo de represses. Deste ponto de vista, pode falar-se em jornalismo ativista. Contudo, no princpio fulcral para a maioria das e-zines sobre media chineses assumir-se como publicao de denncia. Como relembra o editor David Wertime o nosso objetivo primordial o de funcionar como ponte humanizadora entre o oriente e o ocidente. As temticas que surgem, surgem-no, no entanto, sem pudor de descrever a realidade social e poltica do pas tal como ela . A ttulo de exemplo, um artigo de David Wertime de 3 de Abril aborda a questo da censura qual as plataformas virtuais chinesas no ficam alheias em Chinas Twitter Comes Roaring Back After Government Blackout xxi.

3. Traduzir redes sociais chinesas: aplicao pedaggica na prtica da traduo Tendo exposto uma perspetiva reflexiva em relao importncia das publicaes que destilam o universo de informaes dos media sociais chineses, nesta

parte da comunicao proponho-me a observar o impacto pedaggico do exerccio da traduo de redes sociais chinesas. Passo a analisar os sentimentos de uma amostra de dezasseis alunos chineses com competncias lingusticas em portugus sujeitos experincia da traduo de redes sociais chinesas. Estes elaboraram trabalhos de escrita de artigos utilizando o processo de elaborao de peas acima descrito. Foi-lhes pedido que de um a cinco classificassem o que sentiam em relao s afirmaes propostas. O grfico reflete a mdia obtida para cada resposta dada pelos alunos.

A criao de um artigo baseado nos comentrios do Weibo:


Despertou o meu interesse pela escrita jornalstica. Trabalhou a minha capacidade de selecionar informao relevante. Trabalhou a minha capacidade de sintetizar informao. Sensbilizou-me para diferentes realidades polticas. Sensibilizou-me para diferenas culturais. Tornou-me mais sensvel para a opinio das pessoas. Fez-me refletir sobre o processo de traduo. Aprendi mais linguagem oral e calo. Alargou a minha rea de estudo lexical para uma utilizada por uma classe etria mais jovem. Aumentou a minha capacidade de escrever numa lingua estrangeira. Orientou o meu campo lexical para uma linguagem menos formal. Aumentou a minha motivao para traduzir. 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5

Anlise de dados luz dos resultados obtidos, podemos constatar que os alunos sentem que este tipo de exerccio de traduo trabalha capacidades de sntese em primeiro plano, assim como capacidades de selecionar informao relevante. Por outro lado, orienta o estudo para um campo lexical menos formal e f-los refletir sobre o processo de traduo. Tambm se destaca o facto dos alunos sentirem que o exerccio aumenta a sua motivao para traduzir. Uma vez que o grupo de estudo eram alunos chineses, seria previsvel que no respondessem tanto constatao de diferenas sociais ou polticas, algo que partida poderia ser diferente com estudantes portugus de chins. A aprendizagem da linguagem oral tambm no aparece em destaque, ainda que a forma como os comentrios so feitos nas redes sociais recorra muito linguagem oral. Talvez o facto do exerccio ser pedido em formato escrito no tenha contribudo tanto para o desenvolvimento dessa competncia. Apesar da experincia ser positiva para certas capacidades caractersticas da escrita jornalstica, o trabalho no despertou um especial interessa pela escrita jornalstica na amostra selecionada.

4. Concluses As novas formas de publicaes com recurso internet representam um fenmeno a ser observado do ponto de vista acadmico, dos estudos comparatistas e dos estudos sobre novos media em geral. No que toca s publicaes especficas que abordam o universo chins, estas tornam-se parte essencial da observao de especialistas e analistas relacionados com os estudos chineses devido ao seu carater atual, humanizador e por possibilitar um acesso eficaz informao fintando por um lado a Great Firewall of China e por outro ultrapassando a barreira lingustica do chins, selecionando ainda os fenmenos virtuais mais relevantes. Claro que a barreira lingustica transposta para o ingls nos encurrala numa segunda barreira lingustica.

Desse ponto de vista, pensar em projetos de traduo de novos media chineses para outras lnguas poder contribuir para um desenvolvimento qualitativo dos estudos chineses a nvel nacional. Fomentar em termos pedaggicos o interesse dos alunos de forma orientada e direcionada para a observao de fenmenos da realidade ciberntica chinesa como ponto de partida para reflexes mais abrangentes, pode revelar-se profcuo.

Netizen: Internet citizen: o cidado da internet. David Wertime The Great Firewall Thickens: Rumors of Foreign Site Blackout in China

ii

http://tealeafnation.com/2012/04/the-great-wall-and-the-plot-thickens-rumors-of-foreign-siteblackout-in-china/
iii

A. Mislove, M. Marcon, K. P. Gummadi, P. Druschel, and B. Bhattacharjee. Measurement and analysis


th

of online social networks. In Proceedings of the 7 SIGCOMM Conference on Internet Measurement, pages 29{42. ACM, 2007.
iv

M. McPherson, L. Smith-Lovin, and J. M. Cook. Birds of a feather: homophily in social networks. Annual

Review of Sociology, 27(1):415{444, 2001.


v

N. Agarwal, H. Liu, L. Tang, and P. S. Yu. Identifying the Influential Bloggers in a Community. WSDM'08,

2008.
vi

L. Backstrom, D. Huttenlocher, J. Kleinberg, and X. Lan. Group formation in large social networks:

membership, growth, and evolution. In Proceedings of the 12th International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, pages 44{54. ACM, 2006.
vii

D. Crandall, D. Cosley, D. Huttenlocher, J. Kleinberg, and S. Suri. Feedback e ects between similarity

and social influence in online communities. In Proceedings of the 14th ACM SIGKDD international conference on Knowledge discovery and data mining, pages 160{168. ACM, 2008.
viii

M. Cha, H. Haddadi, F. Benevenuto, and K. P. Gummadi. Measuring User Influence in Twitter: The

Million Follower Fallacy. In Fourth International AAAI Conference on Weblogs and Social Media, May 2010.[9] CNNIC.
ix

L. Yu and V. King. The evolution of friendships in chinese online social networks. Social Computing /

IEEE International Conference on Privacy, Security, Risk and Trust, 2010 IEEE International Conference on, 0:81{87, 2010.
x xi

Bernardo A. Huberman, Louis Yu, Sitaram Asur, What trends in Chinese Social Media, July 2011 Meme: termo comumente usado por utilizadores ativos da internet para nos referirmos a conceitos

divulgados exclusivamente pela internet e em particular pelas redes sociais.


xii

A Baidu () o terceiro maior motor de busca do mundo e o dominante na Repblica Popular da

China, ultrapassando inclusive o Google e o Yahoo!. O nome Baidu originou-se do poema homnimo de Xin Qiji, escrito durante a Dinastia Song.

xiii xiv xv xvi

Baidu Beat About http://beat.baidu.com/?page_id=2 CNNIC. The 21st statistics report on the internet development in china (in chinese), 2010. CNNIC. Survey report on internet development in rural china (in chinese), 2010. Cao, Belida Sinas Weibo Outlook Buoys Internet Stock Gains: China Overnight

http://www.bloomberg.com/news/2012-02-28/sina-s-weibo-outlook-buoys-internet-stock-gains-in-n-ychina-overnight.html
xvii

Alguns exemplos de revistas online sobre novos media chineses:

Baidu Beat http://beat.baidu.com/ China Digital Times http://chinadigitaltimes.com China Geeks http://chinageeks.org/ China Hearsay http://www.chinahearsay.com/ China Hush http://www.chinahush.com/ China Media Project http://cmp.hku.hk/ China Musings http://chinamusings.com/ China Talking Points http://www.chinatalkingpoints.com/ Dan Wei http://www.danwei.com/ Digi Cha http://digicha.com/ Off beat China http://offbeatchina.com/ Sinocism http://www.sinocism.com/ Tea Leaf Nation http://tealeafnation.com/ The Shanghaiist http://shanghaiist.com/
xviii xix xx

Sistema de romanizao da lngua chinesa.

Tea Leaf Nation About http://tealeafnation.com/about-us/ Costa, Sara Voices Keep ads out of our textbooks http://tealeafnation.com/2012/03/voices-keep-

ads-out-of-our-textbooks/
xxi

Wertime, David, Chinas Twitter Comes Roaring Back After Government Blackout

http://tealeafnation.com/2012/04/chinas-twitter-comes-roaring-back-after-govt-blackout/

Вам также может понравиться