Вы находитесь на странице: 1из 228

r r guru-gaurgau jayata

r Gauya Gti-guccha

An unprecedented collection of Sanskrit, Bengali and Hindi devotional poems, prayers and songs written by the Gauya Vaiava cryas

compiled under the guidance of

r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja

Fourth Edition June 2003

Vndvana, Uttar Pradesh, India

OTHER TITLES BY

RLA NRYAA MAHRJA:

The Nectar of Govinda-ll Going Beyond Vaikuha Bhakti-rasyana r ikaka Veu-gt r Prabandhval r Bhakti-rasmta-sindhu-bindu r Mana-ik Bhakti-tattva-viveka Pinnacle of Devotion r Upademta Arcana-dpik The Essence of All Advice r Gauya Gti-guccha Dmodara-ll-madhur rmad Bhagavad-gt rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm His Life and Teachings Five Essential Essays r Harinma Mah-mantra Secret Truths of the Bhgavata My ik-guru and Priya-bandhu Jaiva-dharma r Vraja-maala Parikram The Origin of Ratha-ytr r Bhajana-rahasya r Brahma-sahit Rays of the Harmonist (periodical)

For further information, please visit www.igvp.com or www.gaudiya.net Copyright Gauya Vednta Publications 2003 ISBN 81-86737-12-X
1ST PRINTING - 1996, 500 COPIES / 2ND EDITION - 1997, 900 COPIES 3RD PRINTING - 1999, 2000 COPIES / 3RD EDITION - 2001, 1000 COPIES 4TH EDITION - 2003, 2000 COPIES

Printing of this updated edition was made possible by the generous contributions of Govinda ds Cover design by Ka-prema dsa

CONTENTS
Magalcaraa .................................................................................. 1 Jaya-Dhvani ..................................................................................... 16 Bengali Songs
Akrodha Paramnanda ....................................................................................... 35 kepa ............................................................................................................... 86 mra Bolite Prabhu! ...................................................................................... 92 mra Jvana ..................................................................................................... 84 ra Kena My-Jle .......................................................................................... 82 Aruodaya-Krtana .......................................................................................... 104 tma-Nivedana .................................................................................................. 83 Avatra-Sra ...................................................................................................... 94 Bhaja Bhaja Hari ................................................................................................ 82 Bandhu-Sage .................................................................................................... 64 Bhaja Re Bhaja Re mra ................................................................................. 57 Bhajah Re Mana ............................................................................................... 87 Dayla Niti Caitanya Bole ............................................................................ 97 Dekhite Dekhite ................................................................................................. 74 Ei-Bra Karu Kara ......................................................................................... 27 Emana Durmati .................................................................................................. 85 Emana Gaurga Vin Nhi ra ........................................................................ 38 Emana acra Nandana Vine .............................................................................. 44 Gaurga Balite Habe .................................................................................... 40 Gaurga Tumi More Day N Chiha ........................................................... 53 Gaurgera Du-Pada ........................................................................................ 45 Gaurdsa-Mandire ............................................................................................ 49 Gya Gor Madhura Svare .............................................................................. 108 Gopntha ........................................................................................................... 88 Gurudeva! Baa Kp Kari ............................................................................... 22 Gurudeva! Kp-Bindu Diy ............................................................................. 23 Hari Bole Modera Gaura Elo ........................................................................... 46 Hari Hari! Kabe Haba Vndvana-Vs ............................................................. 76 Hari Hari, Kabe Mora Habe Hena Dina ........................................................... 30 Hari Hari, Kabe Mora Haibe Sudina ................................................................. 71 Hari Hari! Viphale Janama Goinu .................................................................. 94 Hari He Dayla Mora ......................................................................................... 95 Harinma, Tuw Aneka Svarpa ..................................................................... 103 Janama Saphala Tra ........................................................................................ 63 Jaya Jaya Harinma ......................................................................................... 106 Jaya Jaya Rdhe Ka Govinda ........................................................................ 69 Jaya Rdh-Mdhava ......................................................................................... 71 Jaya acnandana, Jaya Gaurahari ..................................................................... 36

Je nila Prema-Dhana ....................................................................................... 32 Jva Jgo, Jva Jgo .......................................................................................... 105 Kabe h Gaurga Baliy ............................................................................... 54 Kabe Gaura-Vane ............................................................................................... 55 Kabe Habe Bala ................................................................................................ 98 Kabe Habe Hena Da Mora ............................................................................ 58 Kabe r Caitanya More .................................................................................... 29 Kaha N Gaura Kath ........................................................................................ 43 Kali-Kukkura Kadana ........................................................................................ 47 Ke Jbi Ke Jbi Bhi .......................................................................................... 54 Ki-Rpe Piba Sev ........................................................................................... 86 Kothya Go Premamayi Rdhe Rdhe .............................................................. 34 Kp Kara Vaiava hkura ............................................................................. 31 Mdhava, Bahuta Minati Kari Taya ................................................................... 96 Mnasa, Deha, Geha .......................................................................................... 92 Nady-Godrume ............................................................................................. 108 Nagara Bhramiy mra ................................................................................... 99 Nma-Sakrtana ............................................................................................. 101 Nrada Muni .................................................................................................... 106 Niti-Gaura-Nma ............................................................................................. 48 Niti Gua-Mai ................................................................................................ 36 Ohe, Premera hkura Gor .............................................................................. 40 Ohe! Vaiava hkura ...................................................................................... 25 Prasda-Sev .................................................................................................... 110 Rdh-Kua-Taa ............................................................................................. 77 Rdh-Ka Bal Bal ..................................................................................... 107 Rdhik-Caraa-Padma ..................................................................................... 67 Rama-iromai ............................................................................................... 66 Rasika Ngar ..................................................................................................... 66 a-Aga aragati .......................................................................................... 81 Sai, Kev unila yma-Nma ...................................................................... 109 Sakala Vaiava Gosi ....................................................................................... 28 Sakh-Vnde Vijapti ......................................................................................... 72 arra Avidy-Jla ............................................................................................ 110 Sarvasva Tomra ................................................................................................ 96 ata-Koi Gop ................................................................................................... 67 r Gaura-Nitynandera Day ............................................................................ 48 r Gaura-Rpa-Gua-Varana .......................................................................... 39 r Guru-Caraa-Padma ..................................................................................... 24 r Guru-Parampar ........................................................................................... 17 r Gurvaakam ................................................................................................ 20 r Gurvaakam (Bengali version) .................................................................... 22 r Ka-Caitanya Prabhu Day Kara More .................................................... 56 r Ka-Virahe ................................................................................................ 75 r Nitynande Nih ........................................................................................ 37

r Rdh-Bhajana Mahim ............................................................................... 65 r Rdh-Ke Vijapti ................................................................................... 68 r-Rdh-Nih ............................................................................................... 70 r Rpa-Majar-Pada ...................................................................................... 72 r Rpnugatya-Mhtmya .............................................................................. 33 r Vaiava-Vandan ........................................................................................ 26 r Vraja-Dhma-Mahimmta .......................................................................... 78 rman Mahprabhura Hari-Vsara-Vrata-Plana ............................................. 50 uddha-Bhakata ............................................................................................... 100 Sukhera Lgiy .................................................................................................. 91 hkura Vaiava-Pada ...................................................................................... 30 Tuh Se Rahili Madhupura ................................................................................ 80 Varaja-Vipine ..................................................................................................... 66 Vibhvar-ea ................................................................................................... 60 Vrajendra-Nandana, Bhaje Jei Jana ................................................................... 64 Vndvana-Vilsin, Rdhe, Rdhe .................................................................... 64 Vabhnu-Sut .................................................................................................. 73 Yadi Gaurga Nahita ........................................................................................ 42 Yamun-Puline ................................................................................................... 74 Ya Kali Rpa arra Na Dharata ...................................................................... 32 Yaomat-Nandana ............................................................................................. 59

rati Krtanas
Bhoga rati ...................................................................................................... Magala rati .................................................................................................. r Gaura rati ................................................................................................. r Gurudeva rati ........................................................................................... r Tulas Krtana ............................................................................................. r Tulas Parikram and rati ........................................................................ r Yugala rati ............................................................................................... rla Prabhupda rati ..................................................................................... 118 112 114 111 117 120 116 113 154 149 157 152 194 130 145 142 138 164 125 178 180

Sanskrit Songs
Gtam r r Rdhik Pda-Padme Vijapti ................................................ Jaya Jaya Sundara Nanda-Kumra .................................................................. Kalayati Nayanam ............................................................................................ (Ka) Deva! Bhavanta Vande .................................................................... r Anurga-Vall ............................................................................................. r Caitanyakam .......................................................................................... r Caurgragaya-Puruakam .................................................................... r Dmodarakam ........................................................................................ r Davatra-Stotram .................................................................................... r Gndharv-Samprrthanakam ............................................................... r Gaura-Gti .................................................................................................. r Govardhana-Vsa-Prrthan-Daakam ...................................................... r Govardhanakam .....................................................................................

r Jagannthakam ....................................................................................... r Keavcryakam .................................................................................... r Ka-Candrakam .................................................................................. r Ka-Nmakam .................................................................................... r Lalitakam ............................................................................................... r Madhurakam .......................................................................................... r Magala-Gtam .......................................................................................... r Nanda-Nandanakam .............................................................................. r Navadvpakam ....................................................................................... r Nitynandakam ...................................................................................... r Prabhupda-Padma-Stavaka ..................................................................... r Rdh-Kp-Kaka-Stava-Rja ............................................................... r Rdh-Kuakam .................................................................................. r Rdh-Prrthan ......................................................................................... r Rdh-Stotram ........................................................................................... r Rdh-Vinoda-Vihr-Tattvakam ........................................................... r Rdhikakam (1) ..................................................................................... r Rdhikakam (2) ..................................................................................... r Rdhikakam (3) ..................................................................................... r ac-Snvaakam ...................................................................................... r ac-Tanayakam ..................................................................................... r a-Gosvmyaakam ................................................................................ r ikakam ................................................................................................ r yma-Kuakam ................................................................................. r Vraja-Rja-Sutakam ............................................................................... r Vnd-Devyaakam ................................................................................... r Vndvanakam ....................................................................................... r Yamunakam ............................................................................................ r Yugala-Kiorakam ................................................................................. Vande Vivambhara ..........................................................................................

140 121 147 192 188 152 168 144 136 128 122 154 174 167 166 172 158 160 162 134 132 126 190 176 150 184 182 186 170 124 200 196 197 197 199 198

Hindi Songs
l! Mhne Lge Vndvana Nko ................................................................... Guru-Caraa-Kamala Bhaja Mana .................................................................. Gurudeva, Kp Karke ..................................................................................... Nma-Krtana ................................................................................................... Pr Karege ..................................................................................................... Vraja-Jana-Mana-Sukhakr ............................................................................

Upadeval .................................................................................... 201

GUIDE TO PRONUNCIATION .................................. 205 VERSE INDEX .............................................................. 209

Preface
We are presenting the English edition of r Gauya Gti-guccha under the direction of our most worshipable Gurudeva, o viupda paramahasa parivrjakcrya aottara-ata r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja. The Gauya Vaiava songs were first brought to the West by the founder-crya of the International Society for Ka Consciousness, r rmad A.C. Bhaktivednta Swami Prabhupda, who introduced the mission of r Caitanya Mahprabhu outside India. Now rla Prabhupdas preaching is being continued by rla Bhaktivednta Nryaa Mahrja, who is currently visiting Western countries and expanding our repertory of songs. r Gauya Gti-guccha, first published by rla Bhakti Prajna Keava Gosvm, is a compilation of extraordinary poems, prayers and songs which are expressions of the beautiful pure devotion which resides in the hearts of our greatest Vaiava cryas, such as rla Rpa Gosvm, rla Raghuntha dsa Gosvm, rla Kadsa Kavirja Gosvm, rla Narottama hkura, rla Bhaktivinoda hkura and rla Bhakti Prajna Keava Mahrja. By learning these prayers and reciting them regularly under the guidance of a rasika Vaiava, one will not only be meditating upon the divine attributes of r Guru, r Gaurga-deva and r r Rdh-Ka, but will also begin to feel the specific nature of the exalted authors devotional moods. Indeed, rla Bhaktivednta Nryaa Mahrja has said that regular recitation of these prayers is an important aspect of bhakti-sdhana and that one should even meditate on their contents while chanting the holy name. Furthermore, it will be profitable to note that when Vaiavas who are accomplished in the practice of bhajana assemble together to do krtana, they always sing the devotional songs according to krama (sequence). In other words, in order to properly glorify ones iadeva (worshipable deity), it is essential to first offer magalcaraa and prama-mantras to our guru-varga, to r r Gaura-Niti, r r Rdh-Ka, to Their dhmas and to Their associates. Therefore, you will find a selection of appropriate prayers in the first section of the book. After that one should begin by singing the songs in honor of r Guru, followed by songs to the Vaiavas, then to r r Gaura-Niti, and finally to r r Rdh-Ka. This practice is observed by all authorities in the Gauya tradition, in whose footsteps we eternally aspire to follow. Krtana, which is bhagavat-priya, most dear to Ka, is the best service and should not be neglected. Therefore, we hope that this songbook will be helpful to the community of devotees all over the world. Editorial staff, Gauya Vednta Publications Krttika, 12 November 1999 Anniversary of the divine disappearance day of rla A.C. Bhaktivednta Swami Prabhupda

r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja

r rmad A.C. Bhaktivednta Swami Prabhupda

r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm

r rmad Bhaktisiddhnta Sarasvat Prabhupda

r rmad Gaura-kiora dsa Bbj Mahrja

r rla Saccidnanda Bhaktivinoda hkura

1 Magalcaraa
vande ha r guro r-yuta-pada-kamala r gurn vaiav ca r rpa sgrajta saha-gaa-raghunthnvita ta sa-jvam sdvaita svadhta parijana-sahita ka-caitanya-deva r-rdh-ka-pdn saha-gaa-lalit-r-vikhnvit ca I offer pramas to the lotus feet of r Gurudeva (who includes r dks-guru and bhajana-ik-guru), guru-varga (our entire disciplic succession) and all other Vaiavas, to r Rpa Gosvm, his elder brother r Santana Gosvm, r Raghuntha Dsa Gosvm, Jva Gosvm and their associates, to r Advaita Prabhu, r Nitynanda Prabhu, r Ka Caitanya Mahprabhu and His associates, and to the lotus feet of r Rdh and Ka accompanied by r Lalit and Vikh and all the other sakhs.

r Guru prama
o ajna-timirndhasya jnjana-alkay caksur unmlita yena tasmai r gurave nama O Gurudeva, you are so merciful. I offer my humble prama to you and am praying from the core of my heart that, with the torchlight of divine knowledge, you open my eyes which have been blinded by the darkness of ignorance.

rla Bhaktivednta Nryaa Gosvm vandan


nama o viu-pdya rdhikyai priytmane r-rmad-bhaktivednta-nryaa iti nmine (1) I offer prama to o viupda r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja, who is very dear to rmat Rdhik. r-ka-ll-kathane sudakam audrya-mdhurya-guai ca yuktam vara vareya purua mahnta nryaa tv iras nammi (2) rla Nryaa Mahrja is expert in describing ka-ll. He is endowed with the qualities of magnanimity and sweetness, and he is the best of the great souls. Because he is always relishing Kas sweetness, he is able to freely distribute that sweetness to others. I bow down and place my head at his lotus feet. tridain bhakta-iromai ca r-ka-padbja-dhtaika-hdi caitanya-llmta-sra-sra nrya tv satata prapadye (3) Trida-sannys rla Nryaa Mahrja, the crown-jewel of devotees, always keeps in his heart the lotus feet of Rdh and Ka, especially when Ka serves rmat Rdhik. He deeply meditates on r Caitanya Mahprabhu and the internal reasons for His descent. I bow down to the lotus feet of rla Nryaa Mahrja, who possesses innumerable transcendental qualities.

2 rla Bhaktivednta Swami vandan


nama o viu-pdya ka-prehya bhtale rmate bhakti-vednta-svmin iti nmine I offer prama unto o viupda r rmad Bhaktivednta Swami Mahrja, who is very dear to Ka, having taken shelter at His lotus feet. namas te srasvate deve gaura-v-pracrie nirviea-nyavdi-pctya-dea-trie Our respectful obeisances unto you, O servant of Sarasvat Gosvm. You are kindly preaching the message of Gaurasundara and delivering the Western countries which are filled with impersonalism and voidism. [If rla Prabhupda is your dk guru, his prama should be sung first.]

rla Bhakti Prajna Keava Gosvm prama


nama o viu-pdya crya-siha-rpie r-rmad-bhakti-prajna-keava iti nmine atimartya-caritrya svritn ca pline jva-dukhe sadrtya r-nma-prema-dyine I offer pramas unto the most worshipable lion-like crya, jagad-guru o viupda aottara-ata r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja, who nurtures with extreme, divine affection as a parental guardian those who take shelter of him, who is always genuinely unhappy to see the suffering jvas who have turned away from Ka, and who is bestowing upon them r nma along with prema. gaurraya-vigrahya ka-kmaika-crie rpnuga-pravarya vinodeti-svarpie He is the manifestation of the receptacle of Mahprabhus prema, the topmost preacher of prema-bhakti in the line of rla Rpa Gosvm, and his name is Vinoda because he is very skillful in giving pleasure (vinoda) to Vinodin Rdhik and to Mahprabhu.

rla Prabhupda vandan


nama o viu-pdya ka-prehya bhtale rmate bhakti-siddhnta-sarasvatti-nmine r-vrabhnav-dev-dayitya kpbdhaye ka-sambandha-vijna-dyine prabhave nama I offer prama unto o viupda r rmad Bhaktisiddhnta Sarasvat Gosvm hkura Prabhupda, who is very dear to Ka, who is most beloved to r Vrabhnav-dev Rdhik, who is an ocean of mercy and who is kindly bestowing realization (sambandha-vijna) of our eternal relationship with r Rdh and Ka.

3
mdhuryojjvala-premhya-r-rpnuga-bhaktida r-gaura-karu-akti-vigrahya namo stu te Again and again I offer obeisances unto rla Sarasvat hkura, who is the mercy incarnate of r Gaurga Mahprabhu (who descended upon the earth to bestow ujjvala-mdhurya-rasa, full conjugal prema), and who is the embodiment of the line of r rpnuga-bhakti. namas te gaura-v-r-mrtaye dna-trie rpnuga-viruddhpasiddhnta-dhvnta-hrie I offer obeisances unto rla Sarasvat hkura, who is the embodiment of r Gaurga Mahprabhus teachings (vi). You deliver the fallen souls and you annihilate the darkness arising from misconceptions (apasiddhnta) which are opposed (viruddha) to the precepts enunciated by rla Rpa Gosvm.

rla Gaura-kiora vandan


namo gaura-kiorya skd-vairgya mrtaye vipralambha-rasmbhodhe! pdmbujya te nama I offer prama unto the lotus feet of r Gaura-kiora, who is renunciation personified and an ocean of vipralambha-rasa, always being absorbed in the mellow of divine separation from r Rdh and Ka.

rla Bhaktivinoda vandan


namo bhaktivinodya sac-cid-nanda-nmine gaura-akti-svarpya rpnuga-varya te I offer prama unto Saccidnanda r Bhaktivinoda hkura, who is the foremost of rpnugas and the embodiment (praka) of r Gaurga Mahprabhus akti, Gaddhara Paita.

rla Jaganntha vandan


gaurvirbhva-bhmes tva nirde sajjana-priya vaiava-srvabhauma r jagannthya te nama I offer prama unto the topmost Vainava, r Jaganntha dsa Bbj Mahrja, who verified the appearance place of r Gaurasundara and who is so dear to all saintly devotees.

r Vaiava vandan
vch-kalpa-tarubya ca kp-sindhubhya eva ca patitn pvanebhyo vaiavebhyo namo nama I offer pramas unto the Vaiavas, who are just like wish-fulfilling desire trees, who are an ocean of mercy, and who deliver the fallen, conditioned souls.

4 rman Mahprabhu vandan


namo mah-vadnyya ka-prema-pradya te kya ka-caitanya-nmne gaura-tvie nama I offer prama unto r Ksa-Caitanya, who is r Ka Himself. Having assumed the golden hue of rmat Rdhik, He is munificently bestowing ka-prema, the rarest of all gifts.

r Ka prama
he ka! karu-sindho! dna-bandho! jagat-pate! gopea! gopik-knta! rdh-knta! namo stu te I offer my unlimited pramas unto You, O Ka! You are the ocean of mercy, friend of the fallen, Lord of creation, and master of the cowherd community! You are Gopknta, beloved of the gops, and above all You are Rdh-knta, the beloved of rmat Rdhik!

r Rdh prama
tapta-kcana-gaurgi! rdhe! vndvanevari! vabhnu-sute! devi! praammi hari-priye! O Gaurg, whose complexion is like molten gold! O Rdhe! Queen of Vndvana! O daughter of Vabhnu Mahrja! O Dev! O dearmost of Hari! Pramas unto You again and again!

r Sambandhdhideva prama
jayat suratau pagor mama manda-mater gat mat-sarvasva padmbhojau rdh-madana-mohanau All glories to the all-merciful r Rdh-Madana-mohana! Although I am lame, foolish and devoid of intelligence, Your lotus feet are my refuge and my everything!

r Abhidheydhideva prama
dvyad-vndraya-kalpa-drumdha rmad-ratngra-sihsana-sthau r-r-rdh-rla-govinda-devau prehlbhi sevyamnau smarmi I meditate upon r r Rdh-Govinda-deva, who are seated beneath a kalpa-vka tree on an effulgent bejeweled sihsana in the supremely beautiful land of Vndvana, where They are always being served by Their beloved sakhs, headed by Lalit and Viakh.

5 r Prayojandhideva prama
rmn rsa-rasrambh vavaa-taa-sthita karan veu-svanair gopr gopntha riye stu na r Gopntha, who originated the transcendental mellow of the rsa dance, always stands beneath the Va-vaa tree, attracting all the kiori-gops with the sound of His flute, thereby showering me with auspiciousness.

r Tulas prama
vndyai tulas-devyai priyyai keavasya ca ka-bhakti-prade devi! satyavatyai namo nama I offer pramas again and again to Tulas-dev, who is most dear to r Ka, and who is also renowned as Vd-dev and Satyavat (the embodiment of pure truth). O Dev, you are the bestower of ka-bhakti!

r Paca-tattva prama
paca-tattvtmaka ka bhakta-rpa-svarpakam bhaktvatra bhaktkhya nammi bhakta-aktikam I offer prama unto r Ka Caitanya Mahprabhu in His five features as bhaktarpa (Mahprabhu), bhakta-svarpa (Nitynanda Prabhu), bhakta-avatra (Advaita crya), bhakta (rvsa) and bhakta-akti (Gadadhra Paita).

r Paca-tattva mantra
r ka-caitanya prabhu-nitynanda r advaita gaddhara rvsdi-gaura-bhakta-vnda

Mah-mantra
hare ka hare ka ka ka hare hare hare rma hare rma rma rma hare hare

r Nma vandan
jayati jayati nmnanda-rpa murrer viramita-nija-dharma-dhyna-pjdi-yatnam katham api sakd tta muktida prin yat paramam amtam eka jvana bhaa me (1)
(r Bhad-bhgavatmta 1.9, Santana Gosvm)

All glories, all glories to the name of Ka-Murri, the enemy of lust and the embodiment of divine bliss! It halts the cycle of birth and death and relieves one of all painful endeavors in practicing religion, meditation, charity, deity worship and austerity. It awards liberation to one who utters it even once. Ka-nma stands alone as the supreme nectar and sole treasure of my life.

6
madhura-madhuram etan magala magaln sakala-nigama-vall-sat-phala cit-svarpam sakd api parigta raddhay helay v bhgu-vara! nara-mtra trayet ka-nma (2)
(r Hari-bhakti-vilsa 11.234)

Ka-nma is the sweetest of the sweet and the most auspicious of all that is auspicious. It is the fully-ripened fruit of the Vedas flourishing creeper (rmadBhgavatam) and the embodiment of knowledge, cit-akti. O best of the Bhgu dynasty, even if someone chants the holy name only once, with faith or indifference (hel), he is immediately delivered from this ocean of birth and death!

r Guru vandan
nma-reha manum api ac-putram atra svarpa rpa tasygrajam uru-pur mthur gohavm rdh-kua giri-varam aho! rdhik-mdhav prpto yasya prathita-kpay r guru ta nato smi (1)
(r Mukta-carita, Raghuntha dsa Gosvm)

I am fully indebted to r Gurudeva, because he is giving me so many things. He is giving me the holy name containing the highest form of thought, aspiration, and ideal, and he is giving me the service of that great savior, the son of Mother ac, r Caitanya Mahprabhu, who is like a golden mountain indicating the way to kall. And r Gurudeva has brought me to Svarpa Dmodara, who is Lalit-dev, rmat Rdhiks closest friend. Then he has brought me to r Rpa, who was ordered to distribute rasa-tattva, and then to r Santana Gosvm, who adjusts our position in relation to rgnug-bhakti. Gurudeva has brought me to Mathur Maala, where Rdh and Govinda have their pastimes, where the forests, hills, and every creeper, shrub and grain of sand are uddpana (stimuli) to help me remember Rdh and Govinda. He has given me Rdh-kua and Girirja Govardhana, and aho! he has given me assurance of all these, so I bow my head with deep respect unto his lotus feet.
(translation by rla B.R. rdhara Mahrja)

namas te gurudevya sarva-siddhi-pradyine sarva-magala-rpya sarvnanda-vidhyine (2) I offer prama unto rla Gurudeva, who is the embodiment of all auspiciousness and who bestows all spiritual perfection and happiness. ya pravrajantam anupetam apeta-ktya dvaipyano viraha-ktara juhva putreti tan-mayatay taravo bhinedus ta sarva-bhta-hdaya munim nato smi (3)
(rmad-Bhgavatam 1.2.2)

I offer prama to r ukadeva Gosvm, who can enter the hearts of all living beings. When he left home without undergoing the purificatory processes, such as

7
accepting the sacred thread, his father Vysa cried out, "O my son!" As if they were absorbed in that same feeling of separation, only the trees echoed in response to his call.

Vijapti
he r guro jnada dna-bandho svnanda-dta karuaika-sindho vndvansna hitvatra prasda rdh-praaya-pracra (1)
(Arcana-paddhati)

O Gurudeva, you bestow transcendental knowledge, you are the friend of the fallen, you bestow the spiritual bliss which exists within your own heart, you are an ocean of mercy, you are a resident of Vndvana, you are the incarnation of auspiciousness, and you preach about rmat Rdhiks love for Ka. Please be merciful to me. tryasva bho jaganntha guro sasra-vahnin dagdha m kla-daa ca tvm aha araa gata (2) O Gurudeva, master of this world! Seeing that material existence is like a blazing forest fire which resembles the devouring teeth of Yamarja, I take shelter of you and appeal to you for deliverance.

r Guru-rpa-sakh prama
rdh-sanmukha-sasakti sakh-saga-nivsinm tm aha satata vande guru-rp par sakhm I forever worship my Guru, who in his form as an exalted sakh is happily immersed in the company of rmat Rdhik and the other sakhs.

rla Santana Gosvm vandan


vairgya-yug-bhakti-rasa prayatnair apyayan mm anabhpsum andham kpmbudhir ya para-dukha-dukh santana ta prabhum raymi
(r Vilpa-kusumjali 6, Raghuntha dsa Gosvm)

I was unwilling to drink the nectar of bhakti-rasa laced with renunciation, but rla Santana Gosvm, being an ocean of mercy who cannot tolerate the sufferings of others, induced me to drink it. Therefore, I take shelter of rla Santana Gosvm as my ika-guru.

rla Rpa Gosvm vandan


r-caitanya-mano bha sthpita yena bhtale svaya rpa kad mahya dadti sva-padntikam (1)
(r Prema-bhakti-candrik, Narottama dsa hkura)

When will r Rpa Gosvm give me the shelter of his lotus feet? Because he understood the innermost desire of r Caitanya Mahprabhu, he was able to establish His mission in this world and is very dear to the Lord.

8
dadnas ta dantair ida yce puna puna rmad-rpa-padmbhoja-dhli sy janma-janmani (2)
(r Mukt-carita, Raghuntha dsa Gosvm)

Clasping a straw between my teeth, I repeatedly beg to attain the dust of the lotus feet of rmad Rpa Gosvm birth after birth.

rman Mahprabhu vijapti


anarpita-car cirt karuayvatra kalau samarpayitum unnatojjvala-ras sva-bhakti-riyam hari puraa-sundara-dyuti-kadamba sandpita sad hdaya-kandare sphuratu va ac-nandana (1)
(r Vidagdha-mdhava, Rpa Gosvm)

May that Lord, who is known as the son of rmat acdev, be transcendentally situated in the innermost chambers of your heart. Resplendent with the radiance of molten gold, He has appeared in the age of Kali by His causeless mercy to bestow what has not been given in a very long time majar-bhva, the service of rmat Rdhik as Her confidential maidservant. sasra-dukha-jaladhau patitasya kmakrodhdi-nakra-makarai kaval-ktasya durvsan-nigaitasya nirrayasya caitanya-candra mama dehi padvalambam (2)
(Caitanya-candrmtam, Prabodhnanda Sarasvat)

O Caitanya-candra, trapped in the evil net of material existence, I have fallen into an ocean of misery where I am being devoured by the crocodiles and sharks of lust, anger, greed, and so forth. Please give this destitute person, who is chained to wicked desires, shelter at Your feet. caitanya-candra mama ht-kumuda vikya hdya vidhehi nija-cintana-bhga-ragai kicpardha-timira nibia vidhya pdmta sadaya pyaya durgata mm (3)
(r Stavvali, Abha-scanam 11, Raghuntha dsa Gosvm)

O Caitanya-candra, I implore You to please make the lotus flower of my heart bloom so that it will first attract and then enclose the bumblebee of remembrance of You. O merciful Lord, my second request is that after destroying the dense darkness of my offences, please make this miserable person drink the nectar of Your feet.

r Nitynanda Prabhu prama


sakaraa kraa-toya-y garbhoda-y ca payobdhi-y ea ca yasya-kal sa nitynandkhya-rma araa mamstu (1)
(r Svarpa Dmodara Gosvms Diary)

9
Sakaraa, ea Nga and the Vius who lie on the Kraa, Garbha, and Kra Oceans, are the plenary portions and portions of the plenary portions of r Nitynanda Rma. May He give me shelter. nitynanda namas tubhya premnanda-pradyine kalau kalmaa-nya jhnav-pataye nama (2) I offer prama unto r Nitynanda Prabhu who bestows the bliss of divine love, who eliminates the filth of the age of Kali, and who is the master of Jhnav-dev.

r Gaura-Nitynanda prama
jnu-lambita-bhujau kanakvadtau sakrtanaika-pitarau kamalyatkau vivambharau dvija-varau yuga-dharma-plau vande jagat-priya-karau karuvatrau
(r Caitanya-bhgavata, Vndvana dsa hkura)

I worship the incarnations of mercy, r Caitanya Mahprabhu and r Nitynanda Prabhu, whose arms extend to Their knees, whose complexions are a resplendent yellow and very enchanting like the hue of gold, who inaugurated the sakrtana movement, whose eyes are large like lotus petals, who nourish the entire universe, who appeared in the families of exalted brhmaas, who protect the yuga-dharma, and who bestow the highest auspiciousness upon the residents of the material world.

r Ka dhyna
barhpbhirma mga-mada-tilaka kualkrnta-gaa kajka kambu-kaha smita-subhaga-mukha svdhare nyasta-veum yma nta tri-bhaga ravi-kara-vasana bhita vaijayanty vande vndvana-stha yuvati-ata-vta brahma gopla-veam (1) I worship that Parabrahma whose crown is decorated with a peacock feather, whose large forehead is marked with tilaka of musk and saffron candana, whose makarashaped earrings cast a shadow upon His charming cheeks which themselves pulverize the pride of sapphire, whose eyes resemble fully-blossomed lotus flowers, whose neck tapers like a conchshell, whose lotus face is graced with a gentle smile, who holds a flute to His bimba-fruit-like lips, whose bodily complexion is like that of a fresh monsoon cloud, who is supremely peaceful, who stands in a delightful threefold bending posture, whose yellow cloth is resplendent like the rays of the sun, who is adorned with a vaijayant flower garland, who is surrounded on all sides by thousands of gops, and who resides in rdhma Vndvana dressed as a cowherd boy. kastur-tilaka lala-paale vaka-sthale kaustubha nsgre vara-mauktika kara-tale veu kare kakaam sarvge hari-candana sulalita kahe ca muktval gopa-str-pariveito vijayate gopla-cmai (2) His forehead is decorated with musk tilaka, upon His chest rests the Kaustubha jewel, an exquisite pearl adorns the tip of His nose, His lotus hand holds the flute, bracelets adorn His wrists, His entire form is anointed with candana, a necklace of pearls graces

10
His charming neck, and He is surrounded by cowherd maidens all glories unto He who is the crest-jewel of cowherd boys! va-nyastsya-candra smita-yutam atula pta-vastra vareya kajka sarva-daka nava-ghana-sada barha-ca arayam trai-bhagair bhagimga vraja-yuvati-yuta dhvasta-keydi-ra vande r nanda-snu madhura-rasa-tanu dhurya-mdhurya-pram (3) I worship r Nanda-nandana, who holds a flute to His lips, whose gentle smile exudes an incomparable brilliance, who is attired in excellent yellow cloth, whose eyes are like lotuses, who is expert in all the arts, whose bodily complexion is like that of a fresh monsoon cloud, whose head is adorned with a peacock-feather crown, who is the shelter for those who are surrendered to Him, who stands in a delightful threefold bending posture, who is surrounded by the youthful maidens of Vraja, who subdues Ke and other demons, who is the crest-jewel of infinite sweetnesses, and is the very embodiment of mdhurya-rasa. phullendvara-kntim indu-vadana barhvatasa-priya rvatskam udra-kaustubha-dhara ptmbara sundaram gopn nayanotpalrcita-tanu go-gopa-saghvta govinda kala-veu-vdana-para divyga-bha bhaje (4) I worship Govinda, whose complexion is the color of a blossoming blue lotus flower, whose face is like the moon, who is fond of wearing a peacock feather in His crown, whose chest bears the mark of rvatsa and is adorned with the Kaustubha gem, who is attired in beautiful yellow garments, whose handsome form the gops worship with sidelong glances, whose companions are multitudes of cows and gopas, who plays sweet melodies on the flute, and whose body is decorated with glittering ornaments.

r Ka prama
namo nalina-netrya veu-vdya-vinodine rdhdhara-sudh-pna-line vana-mline (1) I offer prama unto He whose eyes are like lotus flowers, who merrily plays the flute, who is expert in drinking the nectar of Rdhiks lips, and who is adorned with a garland of forest flowers. kya vsudevya haraye paramtmane praata-klea-nya govindya namo nama (2)
(rmad-Bhgavatam 10.73.16)

Time and again I offer prama unto r Ka, who is the son of Vasudeva, and the remover of His devotees material attachments.

11 r Rdhik dhyna
amala-kamala-knti nla-vastr suke aadhara-sama-vaktr khajank manojm stana-yuga-gata-muktdma-dpt kior vraja-pati-suta-knt rdhikm raye ham (1)
(r Stava-ml, Rpa Gosvm)

I take shelter of rmat Rdhik, whose complexion is like that of a spotless lotus flower, who is attired in blue cloth, whose hair is very beautiful, whose face is like the full moon, whose charming, restless eyes are like khajara birds (wagtails), upon whose breasts rests a radiant pearl necklace, who is eternally youthful, and who is the dearmost lover of the son of Nanda Mahrja. bhajmi rdh aravinda-netr smarmi rdh madhura-smitsy vadmi rdh karu-bharrdr tato mamnysti gatir na kpi (2)
(r Vikhnandadbhidha-stotram 131, Raghuntha dsa Gosvm)

I worship Rdh who has lotus eyes, I remember Rdh who has a sweet smile, and I speak of Rdh who is melted with compassion. There is nothing else for me. She is my life and soul.

Vijapti
h! devi kku-bhara-gadgadaydya-vc yce nipatya bhuvi daavad udbharti asya prasdam abudhasya janasya ktv gndharvike tava gae gaan vidhehi (1)
(r Gndharv-samprrthanakam 2, Rpa Gosvm)

O Dev Gndharvike! In utter desperation I throw myself on the ground like a stick and with a choked voice humbly implore You to please be merciful to this fool and count me as one of Your own. rdhe vndvandhe karumta-vhini kpay nija-pdbja-dsya mahya pradyatm (2)
(Arcana-paddhati)

O Rdhe, queen of Vndvana, vessel of nectarean mercy! Please bestow upon me the service of Your lotus feet. yat-kikaru bahua khalu kku-v nitya parasya puruasya ikhaa-maule tasy kad rasa-nidher vabhnu-jys tat-keli-kuja-bhavangana-mrjan sym? (3)
(r Rdh-rasa-sudh-nidhi 8, Prabodhnanda Sarasvat)

O daughter of Vabhanu Mahrja, O ocean of rasa! The Supreme Bhagavn, the source of all avatras who wears a peacock feather in His hair, falls at the feet of Your

12
maidservants and propitiates them with many humble and griefstricken words to be allowed entrance into Your kuja where You engage in playful, amorous pastimes. If only I could become one stick in the broom used by Your sakhs to clean Your delightful grove, I would consider my life a success.

r Yugala-kiora dhyna
kanaka-jalada-gtrau nla-obja-netrau mgamada-vara-bhlau mlat-kunda-mlau tarala-tarua-veau nla-ptmbareau smara nibhta-nikuje rdhik-kacandrau (1)
(r Nikuja-rahasya-stava 16, Rpa Gosvm)

O mind, exclusively meditate on rmati Rdhik and Kacandra Her bodily complexion is like gold and His is like a fresh monsoon cloud; Her eyes are like blue lotus flowers and His like red lotuses; Their foreheads are decorated with musk tilaka; She wears a garland of mlat flowers around Her neck and He of kunda flowers; and They are wonderfully decorated in a charming and youthful fashion, She wearing a blue dress and He a yellow garment as They enjoy Their pastimes in the solitary nikujas of Vraja. aga-ymalima-cchabhir abhito mandktendvara jya jgua-roci vidadhata pambarasya riy vndraya-nivsina hdi lasad-dmbhir modara rdh-skandha-niveitojjvala-bhuja dhyyema dmodaram (2)
(r Stava-ml, Rdh-dmodara-dhyna, Rpa Gosvm)

I meditate upon that r Dmodara whose dark bodily luster is millions of times more beautiful than the blue lotus flower, whose brilliant yellow garments rebuke the radiance of golden kukuma, whose residence is r Vndvana-dhma, whose chest is beautified by a swinging vaijayant garland, and whose splendorous left hand rests upon the right shoulder of rmat Rdhik.

r Navadvpa-dhma prama
navna-r-bhakti nava-kanaka-gaurkti-pati navraya-re-nava-sura-sarid-vta-valitam navna-r-rdh-hari-rasamayotkrtana-vidhi navadvpa vande nava-karua-mdyan nava-rucim (r Navadvpa-ataka, Prabodhnanda Sarasvat) I worship r Navadvpa-dhma, where Ka appeared in a golden form to bestow that bhakti which had never been given before; where the newly arisen forest is made more beautiful by the flowing Gag with her gentle, cool breezes; where rmat Rdhik and r Hari appeared in a new, combined form to give that krtana which is saturated with rasa; and where an ever-fresh, new taste (of the original devotional mellow, gra-rasa) is mercifully bestowed.

13 r Vndvana-dhma prama
jayati jayati vndrayam etan murre priyatamam ati-sdhusvnta-vaikuha-vst ramayati sa sad g playan yatra gop svarita-madhura-veur vardhayan prema rse
(r Bhad-bhgavatmta 1.5, Santana Gosvm)

All glories, all glories to r Vndvana-dhma, where r Murri enjoys residing more than He does in the hearts of sdhus or even in Vaikuha, where He forever tends cows, and where, by playing sweet melodies on the flute, He increases the gops amorous love for Him.

r Paurams-dev prama
rdhea-keli-prabhut-vinoda vinysa-vij vraja-vanditghrim kplutdykhila-viva-vandy r paurams iras nammi I bow my head and offer prama unto r Paurams-dev, who is completely adept at arranging the most elevated varieties of enjoyment for the master of rmat Rdhik; whose lotus feet are worshiped by the Vrajavss; and who, due to possessing the entirety of transcendental qualities starting with kindness, is worshipable to everyone in the entire universe.

r Rdh-kua vandan
he r sarovara sad tvayi s mad- prahena srdham iha khelati kma-ragai tva cet priyt priyam atva tayor itm h daraydya kpay mama jvita tm
(Vilpa-kusumjali 98, Raghuntha dsa Gosvm)

O Rdh-kua, my mistress is engaging in very secret and beautiful playful pastimes with Her darling Ka in the kujas on your banks. You are so near and dear to Them. Therefore I am taking your shelter and praying for your mercy that you will show me my Svmn, who is my very life and soul.

r Govardhana prama
govardhano jayati aila-kuldhirjo yo gopikbhir udito hari-dsa-varya kena akra-makha-bhaga-ktrcito ya saptham asya kara-padma-tale py avtst (1)
(r Bhad-Bhgavatmta 1.7, Santana Gosvm)

Glory to Govardhana Hill, the king of all mountains including Sumeru, who was given the title hari-dsa-varya, the best servant of Hari, by the gops, who was

14
worshiped by r Ka after He stopped the Vrajavss sacrifice to Indra, and who was held in Kas lotus hand for seven days. saptham evcyuta-hasta-pakaje bhgyamna phala-mla-kandarai sasevyamna harim tma-vndakair govardhandri iras nammi (2)
(r Bhad-bhgavatmta, Santana Gosvm)

I bow my head and offer prama unto Girirja Govardhana, who rested upon the lotus hand of Acyuta for seven days, who is embellished with the humming of black bees, and who expertly serves Hari and His dearest devotees by providing caves and kujas which supply an abundance of varieties of fruits, flowers, and roots for their enjoyment.

r Gopvara-iva prama
vndvanvani-pate! jaya soma! soma-maule sanaka-sanandana-santana-nradeya gopvara! vraja-vilsi-yugghri-padme prema prayaccha nirupdhi namo namas te
(r Sankalpa-kalpadruma 103, Vivantha Cakravart hkura)

O gatekeeper of Vndvana! O Soma, all glories to you! O you whose forehead is decorated with the moon, and who is worshipable for the sages headed by Sanaka, Sanandana, Santana and Nrada! O Gopvara! Desiring that you bestow upon me prema for the lotus feet of r r Rdh-Mdhava, who perform joyous pastimes in Vraja-dhma, I offer prama unto you time and again.

r Yamun prama
cid-nanda-bhno sad nanda-sno para-prema-ptr drava-brahma-gtr aghn lavitr jagat-kema-dhtr pavitr-kriyn no vapur mitra-putr (1)
(r Padma Pura)

Yamun-dev, the daughter of the Sun-god, is a reservoir of prema for r Nanda-snu (son of Nanda), the embodiment of spiritual bliss. Her liquid body is completely transcendental, she forgives sins and offences, and bestows auspiciousness upon the universe. May that Yamun-dev purify me. gagdi-trtha-parievita-pda-padm goloka-saukhya-rasa-pra-mahi mahimn plvitkhila-sudh-sujal sukhbdhau rdh-mukunda-mudit yamun nammi (2)
(r Padma Pura)

I offer pramas time and again unto r Yamun-dev, whose lotus feet are served by the purifying holy places headed by the Gag, who is glorious due to possessing

15
devotion for r Ka in the mood of mdhurya-rasa, who is the ocean which immerses everyone in the waters of nectarean devotional ecstasy, and who always provides r Rdh-Mukunda with great happiness.

r Vraja-vsi-vnda prama
mud yatra brahm tn-nikara-gulmdiu para sad kkan janmrpita-vividha-karmpy anudinam kramd ye tatraiva vraja-bhuvi vasanti priya-jan may te te vandy parama-vinay puya-khacit
(r Vraja-vilsa-stava 100, Raghuntha dsa Gosvm)

Although Brahm is always very busy carrying out his many weighty duties, including creating the material universe, still he longs to take birth in Vndvana as a blade of grass, a shrub, or in any other species. With utmost humility I worship each of the dear devotees who reside in that Vndvana. They are all supremely worshipable and highly pious.

r Nsiha prama
namas te narasihya prahldhlda-dyine hirayakaipor vaka il-aka-nakhlaye (1) I offer prama unto Narasiha Bhagavn, who gives joy to Prahlda Mahrja and whose nails are like chisels on the stone-like chest of the demon Hirayakaipu. vg- yasya vadane lakmr yasya ca vakasi yasyste hdaye savit ta nsiham aha bhaje (2) In His mouth the goddess uddha-Sarasvat is always present, on His chest Lakmdev always sports, and within His heart special affection for His devotees is always manifest I worship that Nsihadeva. ito nsiha parato nsiho yato yato ymi tato nsiha bahir nsiho hdaye nsiho nsiham di araa prapadye (3) Nsihadeva is here and also there. Wherever I go Nsihadeva is there. He is in the heart and is outside as well. I surrender unto Nsihadeva, the origin of everything and the supreme refuge.

16 Jaya-Dhvani
r r Guru-Gaurga-Gndharvik-Giridhr-Rdh-Vinoda-bihrj k jaya! (Following this, ones own gurudevas name is loudly given.) O viupda paramahasa parivrjakcrya aottara-ata r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja k jaya! O viupda paramahasa parivrjakcrya aottara-ata r rmad Bhaktivednta Vmana Mahrja k jaya! Nitya-ll-pravia o viupda aottara-ata r rmad Bhaktivednta Svm Mahrja k jaya! Nitya-ll-pravia o viupda aottara-ata r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja k jaya! Nitya-ll-pravia o viupda aottara-ata r rmad Bhaktisiddhnta Sarasvat Gosvm Prabhupda k jaya! Nitya-ll-pravia paramahasa rla Gaurakiora dsa Bbj Mahrja k jaya! Nitya-ll-pravia saccidnanda rla Bhaktivinoda hkura k jaya! Nitya-ll-pravia vaiava-srvabhauma rla Jaganntha dsa Bbj Mahrja k jaya! r Gauya Vedntcrya rla Baladeva Vidybhaa Prabhu k jaya! rla Vivantha Cakravart hkura k jaya! rla Narottama-rnivsa-ymnanda Prabhu-traya k jaya! rla Kadsa Kavirja Gosvm Prabhu k jaya! r Rpa, Santana, Bhaa Raghuntha, r Jva, Gopla-bhaa, dsa Raghuntha, a-Gosvm Prabhu k jaya! r Svarpa Dmodara, Rya Rmnanddi, r Gaura-prada-vnda k jaya! Nmcrya rla Haridsa hkura k jaya! Prema-se kaho r Ka-Caitanya, Prabhu Nitynanda, r Advaita, Gaddhara, rvsdi, r Gaura-bhakta-vnda k jaya! r Antardvpa-Mypura, Smantadvpa, Godrumadvpa, Madhyadvpa, Koladvpa, tudvpa, Jahnudvpa, Modadrumadvpa, Rudradvptmaka r Navadvpa-dhma k jaya! r r Rdh-Ka gopa-gop-go-govardhana-dvdaa-vantmaka r Vrajamaala k jaya! r yma-kua, Rdh-kua, Yamun, Gag, Tulas, Bhakti-dev k jaya! r Jaganntha, Baladeva, Subhadrj k jaya! Nsiha Bhagavn k jaya! Bhakta-pravara r Prahlda Mahrja k jaya! Cr sampradya k jaya! kara maha-rja r Caitanya Maha k jaya! r Gauya Vednta Samiti k jaya! r Devnanda Gauya Maha aura anynya kh maha samha k jaya! r Harinma-sakrtana k jaya! Ananta-koi vaiava-vnda k jaya! Samgata bhakta-vnda k jaya! r Gaura-premnande! Hari hari bol!

17 r Guru-Parampar
rla Bhaktisiddhnta Sarasvat Gosvm Prabhupda ka hoite catur-mukha, hoya ka-sevonmukha, brahm hoite nradera mati nrada hoite vysa, madhva kohe vysa-dsa, prapraja padmanbha-gati (1) In the beginning of creation r Ka spoke the science of devotional service to fourfaced Lord Brahm, who in turn passed these teachings on to Nrada Muni, who accepted Ka Dvaipyana Vysadeva as his disciple. Vysa transmitted this knowledge to Madhvcrya, who is also known as Prapraja Trtha and who was the sole refuge for his disciple Padmanbha Trtha. nhari-mdhava-vae, akobhya-paramahase, iya boli agkra kore akobhyera iya jaya-trtha nme paricaya, tra dsye jnasindhu tore (2) Following in the line of Madhvcrya were Nhari Trtha and Mdhava Trtha, whose principal disciple was the great paramahasa Akobhya Trtha. He in turn accepted as his disciple Jayatrtha, who passed his service down to Jnasindhu. th hoite daynidhi, tra dsa vidynidhi, rjendra hoilo th hote thra kikara jaya-dharma nme paricaya, parampar jno bhlo-mate (3) From him the line came down to Daynidhi, then to his disciple Vidynidhi, then in turn it was introduced to Rjendra Trtha, whose servant was the renowned Jayadharma, also known as Vijayadhvaja Trtha. In this way the guru-parampar is properly understood. jayadharma-dsye khyti, r puruottama-yati, t hote brahmaya-trtha-sri vysatrtha tra dsa, lakmpati vysa-dsa, tha hote mdhavendra-pur (4) The great sannys r Puruottama Trtha was a renowned disciple in the service of Jayadharma; from r Puruottama the line descended to the powerful Brahmayatrtha, then to Vysatrtha. He was succeeded by r Lakmpati, who passed the line down to r Mdhavendra Pur. mdhavendra-pur-vara-iya-vara r vara, nitynanda, r advaita vibhu vara-purke dhanya, korilena r caitanya, jagad-guru gaura mahprabhu (5)

18
r vara Pur was the most prominent sannysa disciple of the great r Mdhavendra Pur, whose disciples also included the avatras r Nitynanda Prabhu and r Advaita crya. r Caitanya Mahprabhu, the Golden Lord and spiritual preceptor of all the worlds, made vara Pur greatly fortunate by accepting him as dk-guru. [Nitynanda Prabhu took dks from Lakmpati rtha and was actually Mdhavendra Purs godbrother but He accepted Mdhavendra as His k-guru. Thus, we follow Bhagavat parampar, the line of k rather than dks.] mahprabhu r caitanya, rdh-ka nahe anya, rpnuga-janera jvana vivambhara-priyakara, r svarpa-dmodara, r gosvm rpa, santana (6) r Caitanya Mahprabhu, who is Rdh and Ka combined, is the very life of the rpnuga Vaiavas who follow r Rpa Gosvm. r Svarpa Dmodara Gosvm, r Rpa and r Santana Gosvms were the dearmost servants of Vivambhara (r Caitanya). rpa-priya mahjana, jva, raghuntha hana, tra priya kavi kadsa kadsa-priya-vara, narottama sev-para, jra pada vivantha-a (7) Dear to r Rpa Gosvm were the great saintly personalities, r Jva Gosvm and r Raghuntha dsa Gosvm, whose intimate disciple was the great poet r Kadsa Kavirja. The dearmost of Kadsa was rla Narottama dsa hkura, who was always engaged in guru-sev. His lotus feet were the only hope and aspiration of r Vivantha Cakravart hkura. vivantha bhakta-stha, baladeva, jaganntha, tra priya r bhaktivinoda mah-bhgavata-vara, r gaurakiora-vara, hari-bhajanete jra moda (8) Prominent among the associates of r Vivantha Cakravart hkura was r Baladeva Vidybhaa. After him the line descended to rla Jaganntha dsa Bbj Mahrja, who was the beloved ik-guru of r Bhaktivinoda hkura. Bhaktivinoda was the intimate friend of the great mah-bhgavata rla Gaura-kiora dsa Bbj Mahrja, whose sole delight was hari-bhajana. r vrabhnav-var, sad sevya-sev-par, thra dayita-dsa nma prabhupda-antaraga, r-svarpa-rpanuga, r keava bhakati-prajna gauya-vednta-vett, myvda-tamohant, gaurav-pracrcra-dhma (9)

19
The most distinguished rla Bhaktisiddhnta Sarasvat hkura, whose initiated name was r Vrabhnav Dayita dsa, was always engaged in divine service to Hari, Guru and Vaisnava. An internal and intimate disciple of Prabhupda following in the line of Svarpa Damodara and Rpa Gosvm was r Bhakti Prajna Keava Gosvm. Having full knowledge of Vednta philosophy according to the Gauya sampradya, rila Keava Mahraja annihilated the darkness of all myvda arguments. He has served Navadvpa Dhma so much, and his life is an example for both practicing and preaching Mahprabhus message. tra pradhna pracraka, r bhaktivednta nma, patita-janete doy-dhma His foremost disciple-preacher was r Bhaktivednta Swm Prabhupda, who has spread the message of r Caitanya Mahprabhu throughout the world and is thus a reservoir of mercy and compassion for all fallen souls. keava-priya-mahjana, vmana, nryaa hana, gaurav tdera pra-dhana Most dear to r Keava Gosvm were the saintly personalities r Vmana Gosvm and r Nryaa Gosvm, whose life and soul are the teachings of Mahprabhu. or: tra iya agaana, tra madhye preha hana, r bhakti-prajna keava tra iya agaana, tra madhye anyatama, r bhaktivednta nryaa (9) or: Out of Prabhupdas countless disciples, r Bhakti Prajna Keava Gosvm was his dearmost. And out of the countless disciples of r Bhakti Prajna Keava Gosvm, one of the most prominent is r Bhaktivednta Nryaa Mahrja. ei saba harijana, gaurgera nija-jana, tdera ucchie mora kma (10) It is my desire to honor the remnants (ucchia) their mah-prasda and their instructions from the lotus mouths of all these personal associates of r Ka and r Caitanya Mahprabhu.

20 r Gurvaakam
rla Vivantha Cakravart hkura sasra-dvnala-lha-lokatrya kruya-ghanghanatvam prptasya kalya-guravasya vande guro r cararavindam (1) Just as a raincloud extinguishes a blazing forest fire by showering its rain upon it, r Gurudeva, by his rain of divine mercy, delivers the people burning in the fire of material existence, suffering the threefold miseries adhytmika, adhibhautika and adhidaivika. I offer prayers unto the lotus feet of r Gurudeva, who manifests when Kas mercy becomes very thick and who is an ocean of auspicious qualities. mahprabho krtana-ntya-gtavditra-mdyan-manaso rasena romca-kampru-taraga-bhjo vande guro r cararavindam (2) r Gurudeva is inspired by Mahprabhus sakrtana and is always dancing, singing, and playing musical instruments. Because he is tasting Mahprabhus prema-rasa in his heart, like a madman he sometimes exhibits ecstatic symptoms his hairs stand on end, he shivers, and waves of tears flow from his eyes. I offer prayers unto r Gurudevas lotus feet. r-vigrahrdhana-nitya-nngra-tan-mandira-mrjandau yuktasya bhakt ca niyujato pi vande guro r cararavindam (3) Always worshiping r Vigraha and absorbed in gra-rasa, r Gurudeva daily dresses Them differently with beautiful clothes and ornaments designed to enhance Their meetings. He cleans the temple and performs other services for Them. He also engages his disciples in these services. I offer prayers unto the lotus feet of r Gurudeva. catur-vidha-r-bhagavat-prasdasvdv-anna-tptn hari-bhakta-saghn ktvaiva tpti bhajata sadaiva vande guro r cararavindam (4) r Gurudeva is always satisfied to see r Kas devotees relishing four kinds of foodstuffs that have been offered, namely, those which are chewed, sucked, licked, and drunk. Thus the devotees become satisfied by tasting mah-prasda. (That is, by accepting prasda in the mood of service, material life is destroyed and the bliss of divine love is awakened in the heart.) I offer prayers unto the lotus feet of r Gurudeva. r-rdhik-mdhavayor apramdhurya-ll-gua-rpa-nmnm prati-kasvdana-lolupasya vande guro r cararavindam (5)

21
At every moment r Gurudeva is experiencing intense greed in his heart to taste the unlimited sweetness of the holy names, forms, qualities, and pastimes of r r Rdh-Mdhava in Vndvana. I offer my prayers unto the lotus feet of r Gurudeva. nikuja-yno rati-keli-siddhyai y ylibhir yuktir apekany tatrti-dkd ati-vallabhasya vande guro r cararavindam (6) r Gurudeva is always present with the sakhs, planning the arrangements for the perfection of yugala-kioras amorous pastimes (rati-keli) within the kujas of Vndvana. Because he is so expert in making these tasteful arrangements for Their pleasure, he is very dear to r Rdh and Ka. I offer prayers unto the lotus feet of r Gurudeva. skd-dharitvena samasta-strair uktas tath bhvyata eva sadbhi kintu prabhor ya priya eva tasya vande guro r cararavindam (7) All the scriptures proclaim r Gurudeva is skt hari, the direct potency of r Hari, and is thus considered by saintly authorities to be His non-different representative. Because r Gurudeva is so dear to the Lord, being His confidential servitor (acintya-bhedbhedapraka-vigraha, the inconceivable different and non-different worshipable manifestation of the Lord), I offer prayers unto his lotus feet. yasya prasdd bhagavat-prasdo yasyprasdn na gati kuto pi dhyya stuvas tasya yaas tri-sandhya vande guro r cararavindam (8) Only by the mercy of r Gurudeva can one receive the mercy of Ka; without his grace the living entities cannot make any advancement nor be delivered. Meditating three times a day on the glories of r Gurudeva and reciting stava-stuti, I offer prayers unto his lotus feet. rmad-guror aakam etad uccair brhme muhrte pahati prayatnt yas tena vndvana-ntha-sktsevaiva labhy januo nta eva (9) That person who very attentively recites this aakam to r Gurudeva during the brhma muhrta is sure to achieve direct service to the lotus feet of r Ka, the very life and soul of Vndvana (vndvana-ntha), upon attaining his vastu-siddhi, or pure spiritual form.

22 r Gurvaakam (Bengali version)


rmad Bhaktiviveka Bhrat Gosvm Mahrja dvnala-sama sasra-dahane, dagdha jva-kula uddhra krae koru-vrida kpvri-dne, (vandi) gua-sindhu gurura caraa-kamala (1) ntya-gta-vdya-r-hari-krtane, rohena magana mahmatta mane romca-kampru hoya gaura-preme, vandi sei gurura caraa-kamala (2) sad rata jini vigraha-sevane, grdi ra mandira-mrjane korena niyukta anugata-jane vandi sei gurura caraa-kamala (3) carvya-cuya-lehya-peya-rasamaya, prasdnna kera ati svdu hoya bhakta-svdane nija tpta roya, vandi sei gurura caraa-kamala (4) r-rdh-mdhava-nma-rpa-gue, ananta-mdhurya-ll-svdane lubdha-citta jini hana pratikane, vandi sei gurura caraa-kamala (5) vraja-yuva-dvandva-rati-samvardhane, yukti kore sakh-gae vndvane ati daka the, priyatama-gae, vandi sei gurura caraa-kamala (6) sarva-stre gya r harira svarpa, bhakta-gaa bhve sei anurpa kintu jini prabhu-priyatama-rpa, vandi sei gurura caraa-kamala (7) jhra prasde ka-kp pi, jra aprasde anya gati ni tri-sandhy krtira stava-dhyne bhi, vandi sei gurura caraa-kamala (8) gurudevaka ati yatna kori, brhma-muhrte poe ucca kori vndvana-ntha skt r hari, sev pya sei vastu-siddhi-kle (9) Translation same as for Gurvaakam by rla Vivantha Cakravart hkura

Gurudeva! Baa Kp Kari


rla Bhaktivinoda hkura gurudeva! baa kp kari, gaua-vana mjhe, godrume diycha sthna j dil more, ei vraje basi, harinma kara gna (1) Gurudeva, very mercifully you placed me in Godruma in the forests of Gaua, ordering me to dwell in the sacred realm of Vraja and chant harinma. kintu kabe prabhu, yogyat arpibe, e dsere day kari citta sthira habe, sakala sahiba, eknte bhajiba hari (2) But when, O my master, will you mercifully give this servant of yours the qualification to fulfill your order? Then my mind will be peaceful, I will be able to endure all difficulties and serve r Hari with single-pointed focus.

23
aiava-yauvane, jaa-sukha-sage, abhysa haila manda nija-karma-doe, e deha haila, bhajanera pratibandha (3) Indulging in mundane pleasures in my childhood and youth, I cultivated many bad habits. Due to reactions to these sinful acts, my body itself has become an impediment to doing bhajana. vrdhakye ekhana, paca-roge hata, kemane bhajiba bala kdiy kdiy, tomra carae, paiychi suvihvala (4) Now, in old age afflicted with illnesses of the five senses, how can I do bhajana? O Master, bitterly weeping and in great anxiety, I have fallen at your lotus feet.

Gurudeva! Kp-Bindu Diy


rla Bhaktivinoda hkura gurudeva! kp-bindu diy, kara ei dse, tpek ati hna sakala sahane, bala diy kara, nija-mne sph-hna (1) Gurudeva! Give me a drop of mercy make this servant more humble than a blade of grass. Give me the strength to tolerate all eventualities. Let me not hanker for my own honor and fame. sakale sammna, karite akati, deha ntha! yathyatha tabe ta giba, harinma sukhe, apardha habe hata (2) Give me the power to honor all living entities according to what they are due (and all Vaiavas as befitting their platform). Then I will be able to chant the holy names blissfully, and all my offenses will be vanquished! kabe hena kp, labhiy e jana, ktrtha haibe ntha! akti-buddhi-hna, mi ati dna, kara more tma-stha (3) O my master! When will I be benedicted with your mercy and finally be successful in my life? I am so fallen that I have no strength or intelligence. Kindly take my soul and make me like you. yogyat-vicre, kichu nhi pi, tomra karu sra karu n haile, kdiy kdiy, pra n rkhiba ra (4) If I examine myself, I find no good qualities; Your mercy is the essence of my existence. If you are not merciful, then bitterly weeping I will no longer maintain my life.

24 r Guru-Caraa-Padma
rla Narottama dsa hkura r guru-caraa-padma, kevala bhakati-sadma, vand mui svadhna-mate jhra prasde bhi, e bhava tariy ji, ka-prpti haya jh hate (1) The lotus feet of r Gurudeva are the treasure-house of r, unalloyed prema-bhakti for Ka. I very carefully worship and serve those lotus feet (gurupda padma). By his mercy, O brother, anyone can cross over this vast ocean of misery and attain the lotus feet of r Ka. guru-mukha-padma-vkya, cittete kariy aikya, ra n kariha mane r guru-carae rati, ei se uttam gati, je prasde pre sarva (2) The words emanating from the lotus mouth of r Gurudeva should be embraced within the heart. No aspiration beyond his words should enter because his instructions bring one to the highest goal rati, or attachment for his lotus feet. By his grace all of our desires for spiritual perfection are fulfilled. caku-dna dil jei, janme janme prabhu sei, divya-jna hde prakita prema-bhakti jh haite, avidy vina jte, vede gya jhra carita (3) He gives me the gift of transcendental vision and enlightens my heart with divine knowledge. He is my master birth after birth. From him emanates prema-bhakti, divine loving devotion, by which ignorance is destroyed. The Vedic scriptures sing of his character. r guru karu-sindhu, adhama janra bandhu, lokantha lokera jvana h h prabhu! kara day, deha more pada-chy, tuw pade lainu araa (ebe yaa ghuuka tribhuvana) (4) r Gurudeva is the ocean of mercy, the greatest friend of the shelterless, the life and soul of everyone! O master, be merciful! Alas, O Gurudeva, give me the shade of your lotus feet at your feet I have surrendered. (Now your fame shall be spread all over the three worlds.)

25 Ohe! Vaiava hkura


rla Bhaktivinoda hkura ohe! vaiava hkura, dayra sgara, e dse karu kari diy pada-chy, odha he mre, tomra caraa dhari (1) O worshipable Vaiava hkura! Ocean of mercy! Be merciful upon this servant and, giving me the shade of your feet, purify me. I am taking hold of your lotus feet! chaya vega dami, chaya doa odhi, chaya gua deha dse chaya sat-saga, deha he mre, bosechi sagera e (2) Help me subdue the six urges and purify my six faults, please bestow upon me the six 4 qualities of a devotee, and offer me the six kinds of devotional association. I am sitting in your association, hoping to receive this. ekk mra, nhi pya bala, harinma-sakrtane tumi kp kari, raddh-bindu diy, deha ka-nma-dhane (3) Alone, I do not have the strength to perform my harinma-sakrtana. Please be kind and give me one drop of faith. Please bestow upon me the priceless treasure of kanma! ka se tomra, ka dite pra, tomra akati che mi ta kgla, ka ka bali, dhi tava pche pche (4) Ka is yours! You have the power to give Ka! I am nothing more than a beggar running behind you, calling out Ka! Ka!
1) 2) chaya vega, the six urges: vca speech; manasa mind; krodha anger; jihv tongue; udara stomach; and upastha genitals; chaya doa, six faults that spoil ones bhajana: atyhra over-eating or over-collecting; praysa over-endeavor; prajalpa idle gossip; niyama-graha following rules and regulations mechanically with too much attachment; niyama-agraha overly neglecting rules and regulations; asat-jana-saga associating with worldly-minded persons; laulyam ardent mundane greed; chaya gua, six qualities that enhance ones bhajana: utsh enthusiasm; nicayt firm faith; dhairya patience to achieve prema; bhakti-anukla-pravtti accepting activities that are favorable for bhajana; asat-saga-tyga giving up mundane association; bhaktisadcra good behavior for devotion; chaya sat-saga, six true ways of association with devotees: dna giving charity to devotees; pratrigraha accepting gifts in return; bhajana-kath-ravana-lapa hearing and discussing topics on bhajana; mahprasda bhakaa honoring mahprasda; bhojana dna giving prasda.

3)

4)

26
r Devaknandana dsa hkura vndvana-vs jata vaiavera gaa prathame vandan kari sabra caraa (1) First of all I offer glorifications to the feet of all of the Vaiavas of Vndvana. nlcala-vs jata mahprabhura gaa bhmite poiy vand sabra caraa (2) Praising of all of Mahprabhus Nlcala associates, I prostrate at their feet. navadvpa-vs jata mahprabhura bhakta sabra caraa vand haiy anurakta (3) I pray for loving attachment to the lotus feet of all of Mahprabhus Navadvpa bhaktas. mahprabhura bhakta jata gaua-dee sthiti sabra caraa vand kariy praati (4) I offer pramas at the feet of all of Mahaprabhus Gauadea (Bengal) devotees. je-dee je-dee baise gaurgera gaa rdhva-bhu kari vand sabra caraa (5) With upraised arms I pray to the feet of all of Gaurgas bhaktas, in whichever country they may reside. haiychena haibena prabhura jata dsa sabra caraa vand dante kari ghsa (6) Holding a straw between my teeth, I submit at the feet of all the servants of Mahprabhu that were or will be. brahma trite akti dhare jane jane e veda pure gua gya jev une (7) I have heard their glorification in the Vedas and Puras, which proclaim that each one of His devotees has the akti to deliver an entire universe. mahprabhura gaa saba patita-pvana ti lobhe mui pp lainu araa (8) (Hearing of their glory) I have come with great eagerness to surrender to Mahprabhus bhaktas, who are all patita-pvana for sinners like me. vandan karite mui kata akti dhari tamo-buddhi-doe mui dambha mtra kari (9) What power do I have to glorify them? But out of my ignorance and unmitigating pride I do so anyway, thinking myself so qualified. tathpi mkera bhgya manera ullsa doa kami mo-adhame kara nija-dsa (10)

r Vaiava-Vandan

27
Even though I am dumb and unable to express their greatness, still my heart is joyful due to my great good fortune (that the Vaiavas have accepted me as their own and r Gurudeva has given me harinma full of blissful pastimes). Forgive the faults of this fallen soul and make me your servant. sarva-vch siddhi haya yama-bandha chue jagate durlabha haiy prema-dhana lue (11) They award the perfection of all desires, including freedom from death, and even that rarest treasure not found in this world prema! manera vsan pra acirte haya devaknandana dsa ei lobhe kaya (12) All of ones pure, heartfelt desires will be fulfilled without delay. Devak-nandana dsa, intensely eager for this, glorifies and prays to the Vaiavas. rla Narottama dsa hkura ei-bra karu kara vaiava gosi patita-pvana tom vine keha ni (1) Vaiava Gosi, please give me your mercy this time! You are patita-pvana, purifier of the fallen. There is no one except you to save us! khra nikae gele ppa dre jya emana dayla prabhu kev kath pya? (2) All sins go away in your association. Where shall we find a master as merciful you? gagra paraa haile pacte pvana darane pavitra kara ei tomra gua (3) After touching the Gag one becomes purified, but your quality is such that just the sight of you purifies one of his sins! hari-sthne apardhe tre harinma tom sthne apardhe nahika ena (4) Offenses committed at the lotus feet of r Hari are absolved by harinma. But for offenses against you there is absolutely no means of deliverance! tomra hdaye sad govinda virma govinda kahena, mama vaiava para (5) Govinda is always resting in your heart. Thus, Govinda says, The Vaiavas are My life and soul! prati-janme kari caraera dhli narottame kara day panra bali (6) Narottama dsa prays, In every birth I am hoping for the dust of your lotus feet. Please be compassionate to me, considering me your own.

Ei-Bra Karu Kara

28 Sakala Vaiava Gosi


r Rdh-Mohana dsa sakala vaiava gosi day kara more dante ta dhari kahe e dna pmare (1) With a straw between my teeth, this very wretched and fallen person is petitioning all the Vaiavas and Gosvms, Please give me your mercy. r guru-caraa ra r ka-caitanya pda-padma poyiy more kara dhanya (2) r Guru, the Vaiavas, and r Ka-Caitanya (and Nitynanda Prabhu) should give me shelter at their lotus feet and make me fortunate. tom sabra karu vine ih prpti naya viee ayogya mui kahila nicaya (3) Without receiving the mercy from all of the Vaiavas, I will be bereft of shelter at the lotus feet of Gaura-Niti. I know that I am totally unqualified. vch-kalpa-taru hao karu-sgara ei ta baras mui dhariye antara (4) All the Vaiavas are vach kalpa-taru (wish-fulfilling trees) and an ocean of mercy. It is my deepest hope that the Vaiavas will give me their mercy so that I can thus attain the lotus feet of Mahprabhu. gua-lea nhi more apardhera sm m uddhriy loke dekho mahim (5) I have no good qualities and I have committed uncountable offenses, but if you will deliver me (give me bhakti), then everyone will come to know of your glories. nma-sakrtane ruci ra prema-dhana e rdh-mohane deha haiy sa-karua (6) I am praying for taste in nma-sakrtana and for the wealth of prema. Then this Rdh-mohana dsa will realize your supreme mercy.

29 Kabe r Caitanya More


rla Bhaktivinoda hkura kabe r caitanya more karibena day kabe mi paiba vaiava-pada-chy (1) Oh, when will r Caitanya Mahprabhu bestow His mercy upon me so that I will be able to obtain the shelter of the lotus feet of the Vaiavas? kabe mi chiba e viaybhimna kabe viu-jane mi kariba sammna (2) When will I renounce my enjoying spirit and then be able to properly honor the Vaiavas? gala-vastra ktjali vaiava-nikae dante ta kari diba nikapae (3) In a very humble, submissive mood and without duplicity, I will stand before the Vaiavas with cloth around my neck, folded hands, and a straw in my teeth. kdiy kdiy jniba dukha-grma sasra-anala haite mgiba virma (4) Bitterly weeping, I will understand the miseries resulting from indulgence, and I will beg for relief from the blazing fire of material existence. uniy mra dukha vaiava hkura m lgi ke vedibena pracura (5) When the venerable Vaiavas hear of my sufferings, they will petition the Lord profusely on my behalf. vaiavera vedane ka daymaya e hena pmara prati habena sa-daya (6) In response to their prayer, the all-merciful r Ka will then display His compassion towards this wicked person. vinodera nivedana vaiava-carae kp kari sage laha ei akicane (7) Bhaktivinoda prays to the lotus feet of the Vaiavas, O Vaiava hkura, mercifully please give your shelter and association to this destitute person.

30 hkura Vaiava-Pada
rla Narottama dsa hkura
hkura vaiava-pada, avanra su-sampada, una bhi, haiy eka mana raya laiy bhaje, tre ka nhi tyaje, ra saba mare akraa (1) The lotus feet of the saintly Vaiavas are the greatest wealth in this world. O my dear brothers, please listen attentively. Ka never forsakes one who takes shelter of the Vaiavas and who worships Him. Others die without reason. vaiava-caraa-jala, prema-bhakti dite bala, ra keha nahe balavanta vaiava-caraa-reu, mastake bhaa vinu, ra nhi bhaera anta (2) The water that has washed the feet of a Vaiava gives divine strength to attain premabhakti. Nothing is more powerful than this. The dust of the feet of the Vaiavas upon my head is the only decoration needed at the time of death. trtha-jala pavitra gue, likhiyche pure, se-saba bhaktira pravacana vaiavera pdodaka, sama nahe ei saba, jte haya vchita-praa (3) The purifying qualities of the water of the holy places are mentioned in the Puras and in every discourse on bhakti. However, the water from the feet of a Vaiava cannot be compared with water from all those holy places. Ones desires are fulfilled by taking this water. vaiava-sagete mana, nandita anukana, sad haya ka-parasaga dna narottama knde, hiy dhairya nhi bndhe, more da kena haila bhaga (4) By associating with the Vaiavas, one feels ever increasingly blissful while discussing the topics of r Ka. The lowly Narottama dsa cries out, "Oh, my heart is breaking I have lost the association of Kas intimate bhaktas."

Hari Hari, Kabe Mora Habe Hena Dina


rla Bhaktivinoda hkura
hari hari, kabe mora habe hena dina vimala vaiave, rati upajibe, vsan haibe ka (1) O Hari! O Mahprabhu! When will the fortunate day come when rati, deep love and attachment, will come in my heart for the lotus feet of the pure-hearted Vaiavas? (At that time I will honor and serve them, and thus all my material desires and anarthas, especially lust and anger, will go.) antara-bhire, sama vyavahra, amn mnada haba ka-sakrtane, r-ka-smarae, satata majiy raba (2) (With a heart free from duplicity) my outer behavior will correspond to my inner feelings and thoughts. (Seeing myself as completely insignificant) I will give all respect to others, seeking no honor in return. Always dancing and singing the holy names, I will remain constantly absorbed in remembering r Kas beautiful pastimes.

31
e dehera kriy, abhyse kariba, jvana jpana lgi r-ka-bhajane, anukla jh, the haba anurg (3) My bodily maintenance should simply go on by habit so that my mind can be fully given to harinma. I will become attached only to that which is favorable for serving r Ka. bhajanera jh, pratikla th, dha-bhve teygiba bhajite bhajite, samaya sile, e deha chiy diba (4) I will firmly reject whatever is unfavorable for His service. Continuing to do bhajana, in time I will give up this body (happily and peacefully). bhakativinoda, ei kari, basiy godruma-vane prabhu-kp lgi, vykula antare, sad kde sagopane (5) Residing alone in the forest of Godruma and continuously weeping, Bhaktivinoda anxiously prays, I am living only with the hope that Mahprabhu will bestow His mercy on me.

Kp Kara Vaiava hkura


rla Bhaktivinoda hkura
kp kara vaiava hkura sambandha jniy, bhajite bhajite, abhimna hau dra (1) O Vaiava hkura, please give me your mercy knowledge of my relationship with Bhagavn and the ability to do bhajana, sending my false ego far away. mi ta vaiava, e buddhi haile, amn n haba mi pratih si, hdaya dibe, haiba niraya-gm (2) If I think I am a Vaiava, then I will never become humble. My heart will become contaminated with the hope of receiving honor from others, and I will surely go to hell. tomra kikara, pane jniba, guru-abhimna tyaji tomra ucchiha, pada-jala-reu, sad nikapae bhaji (3) Give me the mercy that I can renounce the false conception of my being guru and can be your servant. Let me accept without duplicity your remnants and your foot-bath water. nije reha jni, ucchihdi dne, habe abhimna-bhra ti iya tava, thkiy sarvad, n laiba pj kra (4) By thinking that I am superior (guru-abhimna) and giving my remnants to others, I will be burdened with the weight of false pride. Let me always identify as your disciple and not accept worship or praise from others. amn mnada, haile krtane, adhikra dibe tumi tomra carae, nikapae mi, kdiy luiba bhmi (5) In this way I can renounce the desire for honor for myself and can offer respect to others. Sincerely weeping at your lotus feet and rolling on the ground, I pray that you will give me the ability to perform krtana purely.

32 Ya Kali Rpa arra Na Dharata


r Mdhava dsa ya kali rpa arra na dharata ta vraja-prema-mahnidhi kuharka, kon kapa ughata (1) If Rpa Gosvm had not appeared in Kali-yuga, who would have opened the great store-house of vraja-prema and distributed its contents freely? nra-kra-hasana, pna-vidhyana, kon pthak kari pyata ko saba tyaji, bhaji vndvana, ko saba grantha viracita (2) Just as a swan separates milk from water, who could have separated the rasas to taste them? Abandoning everything, he performed bhajana in Vndvana and wrote his rasika literatures. jaba pitu vana-phula, phalata nn-vidha, manorji aravinda so madhukara vinu, pna kon jnata, vidyamna kari bandha (3) When the yellow forest flowers blossom and fruits ripen, he lived like a bee taking the nectar from lotuses who could have understood the nectar he was collecting? ko jnata, mathur vndvana, ko jnata vraja-nta ko jnata, rdh-mdhava-rati, ko jnata soi prta (4) Who could have understood Kas lls in Mathur and Vrdvana? How could we have known the sweet vraja-llas and the love between Rdh-Mdhava? jkara carae, prasde sakala jana, gi goyi sukha pota caraa-kamale, aragata mdho, tava mahim ura lgata (5) By the mercy of his lotus feet, all can sing about and attain such divine bliss. The surrendered Mdhava dsa is always praying to embrace Rpas glories.

Je nila Prema-Dhana
rla Narottama dsa hkura je nila prema-dhana karu pracura hena prabhu koth gel crya hkura (1) Who, out of His vast compassion, brought r Caitanya Mahprabhu with His treasure of divine love to this world by calling Him with love and affection? Where has that Advaita crya hkura gone? [Advaita crya was shouting so loudly that Nryanas throne was shaking!] kh mora svarpa-rpa, kh santana kh dsa raghuntha patita-pvana (2) Where are my Svarpa Dmodara and Rpa Gosvm? Where is Santana Gosvm? Where is Raghuntha dsa Gosvm, the savior of the fallen, conditioned souls?

33
kh mora bhaa-yuga, kh kavirja eka-kle koth gel gor naarja (3) Where are my Raghuntha Bhaa and Gopla Bhaa Gosvms? Where is Kadsa Kavirja Gosvm? Where has Gaurga, the king of dancers, gone? Suddenly, all at once they left! Where have they gone? pe kuiba mth anale paiba gaurga guera nidhi koth gele pba (4) I shall dash my head upon a stone or enter into fire! Oh, where shall I find such a great treasure-house of wonderful qualities as Gaurga? Where has He gone? se saba sagra sage je kaila vilsa se saga n piy knde narottama dsa (5) All of them shared extremely beautiful, sweet pastimes with each other. Bereft of their association, Narottama dsa weeps.

The Glories of Following rla Rpa Gosvm rla Narottama dsa hkura uniychi sdhu-mukhe bole sarva-jana r-rpa-kpya mile yugala-caraa (1) From the sdhus lips I have heard it told to everyone by r Rpas mercy one can attain r Yugalas lotus feet. h! h! prabhu santana gaura-parivra sabe mili vch-pra karaha mra (2) Alas, Santana Prabhu! O eternal associates of Gaurga! Only when you give your mercy [then r Rpa will give his mercy], all my hearts desires be fulfilled. r rpera kp jena m prati haya se pada raya jra, sei mahaya (3) r Rpa Gosvm, I want only your mercy. He who takes your lotus feet as his shelter is mahaya, a great personality. . prabhu lokantha kabe sage laiy jbe r rpera pda-padme more samarpibe (4) When will my holy master Lokantha Svm [who is also master of the whole world] take me with him and offer me at the lotus feet of r Rpa Majar? hena ki haibe mora narma-sakh-gae anugata narottame karibe sane (5) When will that day come, when Rdhs dearmost narma sakhs will give direct instructions to Narottama, accepting him as their intimate follower (anugata)?

r Rpnugatya-Mhtmya

34 Kothya Go Premamayi Rdhe Rdhe


rla Gaura-kiora dsa Bbj Mahrja
kothya go premamayi rdhe rdhe rdhe rdhe go, jaya rdhe rdhe (1) Where is She who is full of prema? All glories to r Rdh. dekh diye pra rkha, rdhe rdhe tomra kgla tomya ke, rdhe rdhe (2) O Rdh, please give me Your darana and save my life. Your wretched beggar calls out to You, "Rdhe! Rdhe!" rdhe vndvana-vilsini, rdhe rdhe rdhe knu-mana-mohini, rdhe rdhe (3) O Rdh, You enjoy pleasure pastimes in the forest of Vndvana wherein You enchant the mind of Ka. rdhe aa-sakhra iromai, rdhe rdhe rdhe vabhnu-nandini, rdhe rdhe (4) O Rdhe, You are the crest-jewel among Your eight principal sakhs. O Rdh, daughter of Vabhnu Bb. (gosi) niyama kare sadi ke, rdhe rdhe Raghuntha dsa Gosvm was alway calling out, "Rdhe! Rdhe!" (gosi) eka-bra ke ke-ghe, bra ke va-vae, rdhe rdhe (5) . . . sometimes at Ke-gha, sometimes at Va-vaa. (gosi) eka-bra ke nidhu-vane, bra ke kuja-vane, rdhe rdhe . . . sometimes in Nidhuvana, sometimes in Sev-kuja. (gosi) eka-bra ke rdh-kue, bra ke yma-kue, rdhe rdhe (6) . . . sometimes at Rdh-kua, sometimes at yma-kua. (gosi) eka-bra ke kusuma-vane, bra ke govardhane, rdhe rdhe . . . sometimes at Kusuma-sarovara, sometimes at Girirja-Govardhana. (gosi) eka-bra ke tla-vane, bra ke tamla-vane, rdhe rdhe (7) . . . sometimes at Tlavana, sometimes at Tamlvana. (gosi) malina vasana diye gya, vrajera dhlya gagai jaya, rdhe rdhe Raghuntha dsa wears simple cloth which appears to be dirty because he is always rolling on the earth crying out, "Rdhe! Rdhe!"

35
(gosi) mukhe rdh rdh bale, bhse nayanera jale, rdhe rdhe (8) Calling out "Rdhe! Rdhe," his eyes are bursting with a flood of tears. (gosi) vndvane kuli kuli kde beya rdh bali, rdhe rdhe He wanders throughout the lanes of Vndvana crying out, "Rdhe! Rdhe!" (gosi) chpnna daa rtri-dine jne n rdh-govinda vine, rdhe rdhe (9) He knows nothing but Rdh-Govinda throughout the day and night (56 daas: 1 daa=24 minutes). Rdhe! Rdhe! tra para cri daa uti thke svapne rdh-govinda dekhe, rdhe rdhe (10) He takes rest for only 4 daas (1 hr. 36 min.). At that time in his dreams he receives darana of Rdh-Govinda. Rdhe! Rdhe!

Akrodha Paramnanda
rla Locana dsa hkura
akrodha paramnanda nitynanda rya abhimna nya niti nagare beya (1) The noble Nitynanda Prabhu is never angry, for He is the personification of supreme transcendental bliss. Devoid of all false ego, Niti wanders about the town. [Baladeva Prabhu and Lakmaa get angry, but not Nitynanda.] adhama patita jvera dvre dvre giy harinma mah-mantra dicchena biliy (2) Going from door to door to the houses of the most fallen and wretched souls, He freely distributes the gift of the harinma mah-mantra. jre dekhe tre kahe dante ta dhari mre kiniy laha bala gaurahari (3) Holding a straw in His teeth, He exclaims to whomever He sees, You can purchase Me by worshiping Gaurahari! eta bali nitynanda bhme gai jya sonra parvata jena dhlte loya (4) Saying thus, Nitynanda Prabhu rolls about on the ground, appearing like a golden mountain tumbling in the dust. hena avatre jra rati n janmila locana bale sei pp ela ra gela (5) Locana dsa says, That sinful person who has not experienced the awakening of affection for such an avatra as this simply comes and goes uselessly in the cycle of repeated birth and death.

36
rla Locana dsa hkura niti gua-mai mra niti gua-mai niy premera vany bhsila avan (1) My Niti the jewel of all virtues, the jewel of all virtues my Niti has brought the flood of divine love in which the whole world is sinking. premera vany laiy niti ila gaua-dee ubila bhakata-gaa dna hna bhse (2) Niti brought this overwhelming deluge of prema to Bengal from Pur, preaching r Caitanya Mahprabhus message. The devotees drowned in the ecstasy of the flood, while the wretched and fallen were swept along with the current. dna hna patita pmara nhi bche brahmra durlabha prema sabkre yce (3) Without discriminating, Nitynanda Prabhu freely offered this rare prema to all, even to the fallen and wretched who did not desire it [no one could avoid it!], although it is difficult to attain even for Lord Brahm. baddha karu-sindhu kiy muhna ghare ghare bule prema-amiyra vna (4) The ocean of mercy had formerly been sealed tight, but Niti broke the dam. He went from house to house with this nectarean prema, sweetly requesting all to take harinma. locana bale mora niti jev n bhajila jniy uniy sei tma-ght haila (5) Locana dsa says, Whoever has not worshiped my Niti, or who has heard yet does not follow Nitis instructions, knowingly commits suicide.

Niti Gua-Mai

Jaya acnandana, Jaya Gaurahari


jaya acnandana, jaya gaurahari viupriy-pradhana, nady-vihr (gaddhara-pradhana, sakrtana-vihr) jaya acnandana, gaura-gukara prema paraamai, bhva-rasa-sgara Glory to acnandana Gaurahari, who is the wealth of the life of Viupriy, performing His charming pastimes in Navadvpa (Or, who is the wealth of the life of Gaddhara, and who roams around performing sakrtana). He possesses the topmost jewel, the touchstone of prema, and is the ocean of the nectar of ecstasy.

37
Dedication to r Nitynanda Prabhu rla Narottama dsa hkura niti-pada-kamala, ko-candra-sutala, je chyya jagat juya hena niti vine bhi, rdh-ka pite ni, dha kari dhara nitiyera pya (1) Nitis lotus feet are more cooling than the shining of millions of moons. Their shade gives solace to the universe. O brother, without a personality such as Niti, it is not possible to attain Rdh and Ka. So hold on very tightly (dha) to His lotus feet. se sambandha nhi jra, vth janma gela tra, sei pau baa durcra niti n balila mukhe, majila sasra sukhe, vidykule ki karibe tra (2) If someone has not yet established his relationship with Nitynanda Prabhu, his life has been wasted. He is no better than an animal. Not taking the name of Niti on ones lips, one becomes absorbed in the so-called happiness of this world. Then what is the value of ones education and birth in a high family or great nation? ahakre matta haiy, niti-pada psariy, asatyere satya kari mni nitiyera karu habe, vraje rdh-ka pbe, dhara nitiyera caraa dukhni (3) Forgetting Nitis lotus feet, one becomes maddened by the false concept of bodily life and considers the illusory energy as real. Receiving the mercy of Niti, he can attain r Rdh and Ka in Vraja. Firmly catch hold of the lotus feet of Niti. nitiyera caraa satya, thra sevaka nitya, niti-pada sad kara a narottama baa dukh, niti more kara sukh, rkha rg-caraera pa (4) The feet of Niti are real and service to Him is eternal. Always hope and pray for the lotus feet of Niti. Narottama is very unhappy! O Niti, please make me happy. Keep me tucked close to Your feet which are like reddish lotuses.

r Nitynande Nih

38 Emona Gaurga Vin Nhi ra


rla Premnanda dsa hkura emana gaurga vin nhi ra hena avatra, habe ki hayeche, hena prema-paracra (1) There is no one like Gaurga! No other incarnation past, present or future preached such a rare form of prema. (He never considered any offense. Therefore, He is even more merciful than Ka). duramati ati, patita pa, pre n mrila kre harinma diy, hdaya odhila, yci giy ghare ghare (2) He did not slay the very wicked or the fallen atheists (instead He changed their mood). Giving out the holy names, He went from door to door, purifying everyones heart. bhava-viricira, vchita je prema, jagate phelila hli kgle piy, khila nciy, bjiy karatli (3) Even Brahm and akara hankered for that divine love which Gaurga is pouring over the whole world. When the miserable and wretched people receive this prema, they begin to dance and clap their hands with joy. hsiy kdiy, preme gagai, pulake vypila aga cale-brhmae, kare kolkuli, kabe v chila e raga (4) Laughing and weeping, their voices choked with love and their hairs standing on end, even the calas (dog-eaters) and brhmaas embrace one another [being freed from all material designations]. When has such a drama ever been seen before? kiy-hkiy, khola-karatle, giy-dhiy phire dekhiy amana, tarsa piy, kapa hnila dvre (5) Playing loudly on mdaga and karatlas, r Caitanya Mahprabhu and His party roamed everywhere, chanting Kas names. Seeing the sakrtana party, Yamarja (death personified) became afraid and closed his door. e tina bhuvana, nande bharila, uhila magala sora kahe premnanda, emana gaurge, rati n janmila mora (6)

39
All the three worlds become filled with bliss by the auspicious uproar of the krtana. Premnanda dsa laments bitterly, Oh, that Gaurga is so merciful, yet rati for Him has not appeared in my heart.

r Gaura-Rpa-Gua-Varana
rla Govinda dsa Kavirja jaya nanda-nandana, gop-jana-vallabha, rdh-nyaka ngara yma so ac-nandana, nady-purandara, sura-muni-gaa-manomohana dhma (1) All glories to the son of Nanda Mahrja, beloved of the gops, the hero of Rdh, Her dearmost yma. He has appeared as the son of ac, the monarch of Nady. His beautiful shape, Ka-rpa or acnandana-rpa, is the abode of all beauty, and attracts all the sages and godly persons. jaya nija-knt, knti kalevara, jaya jaya preyas-bhva-vinoda jaya vraja-sahacar-locana-magala, jaya nady-vsi-nayana-moda (2) All glories to He who has adorned Himself with His beloved Rdhs knti and manifested His Gaura-rpa, always taking pleasure in the moods of His preyas rdh-bhva, mahbhva and mdankya-bhva. All glories to He who renders the eyes of the Vraja maidens auspicious. All glories to He who now delights the eyes of the residents of Nady. jaya jaya rdma, sudma, subalrjuna, prema-vardhana nava-ghana-rpa jaya rmdi sundara, priya sahacara, jaya jaga-mohana gaura anupa (3) All glories to rdma, Sudm, Subala and Arjuna, who like fresh new rainclouds increase the ocean of prema. All glories to Rami Paita, rvsa, and their other brothers who are all intimate devotees of Mahprabhu and are dancing, chanting and rolling down on the earth in great love. jaya atibala-balarma-priynuja, jaya jaya r nitynanda-nanda jaya jaya sajjana-gaa-bhaya-bhajana, govinda dsa a anubandha (4) All glories to the powerful Balarmas dear younger brother! All glories to Baladeva who is Nitynanda Prabhu, the bestower of eternal bliss. All glories! All glories to these Two who eradicate all fear for the devotees. Govinda dsas hopes and aspirations rest in Their mercy.

40 Gaurga Balite Habe


rla Narottama dsa hkura gaurga balite habe pulaka arra hari hari balite nayane vabe nra (1) When will that time come that my hairs will stand on end upon singing the name Gaurga? When will my eyes overflow with tears as I chant the holy names of Hari Hari? ra kabe niti-cdera karu haibe sasra-vsan mora kabe tuccha habe (2) And when will the moon of Nitynanda Prabhu bestow His mercy on me? When will my material desires become small and insignificant? viaya chiy kabe uddha habe mana kabe hma heraba r vndvana (3) When will I renounce material enjoyment and my mind will become purified? When will I see the cinmaya svarpa of r Vndvana? rpa-raghuntha-pade haibe kuti kabe hma bujhaba se yugala-priti (4) When will I eagerly follow the path of r Rpa Gosvm and r Raghuntha dsa Gosvm? By their instructions I will be able to understand the divine love of r Rdh and Ka. rpa-raghuntha-pade rahu mora a prrthan karaye sad narottama dsa (5) My only aspiration is to attain the lotus feet of r Rpa Gosvm and r Raghuntha dsa Gosvm. This is Narottama dsas constant prayer.

Ohe, Premera hkura Gor


(from r Sajjana-Toa) ohe, premera hkura gor prera ytan kiv kaba, ntha! hayechi pana-hr (1) O r Gaurasundara, worshipable Lord of prema! O my master! What will I tell You of my sorrows and sufferings? I have forgotten my original identity. ki ra baliba, je-kjera tore enechile, ntha! jagate mre, eta-dina pare kahite se kath, khede dukhe hai sr (2) O my Lord, what more can I say? After enduring many wounds inflicted from my difficulties, then many days later I remembered the reason for which You gave me birth in this world.

41
tomra bhajane n janmila rati, jaa-mohe matta sad duramati viayra kche theke theke mi hainu viay-pr (3) O Lord! Im so unfortunate that I had no attachment for worshiping You but was always evil-minded and mad for material enjoyment. Living with sense enjoyers, I became like them. ke mi, kena je esechi ekhne, se-kath kakhana nhi bhvi mane, kakhana bhogera, kakhana tygera chalanya mana nce (4) Who am I? Why am I in this world? These questions I never pondered. Sometimes enjoying, sometimes renouncing my mind was dancing in this cheating. ki gati haibe kakhana bhvi n, hari-bhakatera kcheo ji n, hari-vimukhera ku-lakaa jata mtei saba che (5) I never considered what would be my outcome. I never associated with Kas devotees, and I exhibited all bad signs of being opposed to Bhagavn. r-guru-kpya bhegeche svapana, bujhechi ekhana tumi-i pana, tava nija-jana parama-bndhava sasra krgre (6) Now, by r Gurus grace my eyes have been opened and my dream has been broken. I now understand that I have only You and that Your beloved devotees are my greatest friends in the prisonhouse of this material world. na n bhajiba bhakta-pada vinu, rtula-carae araa loinu, uddhraho ntha! my-jla hate e dsera kee dhore (7) Now I worship Your devotees exclusively and will serve no one else. O Ntha! Now I have taken shelter of Your lotus feet, which are like red lotuses. Pulling me by the hair, please deliver me from Mys net. ptakre tumi kp kara nki? jagi-mdhi chila je ptak, thte jenechi, premera hkura! ptakreo tra tumi (8) Do You not bestow Your mercy on the sinners? Were not Jagi and Mdhi also fallen? Yet You gave them Your mercy. From this I can understand that You are the Lord of prema and the deliverer of the fallen. mi bhakti-hna, dna, akicana apardh-ire do du caraa, tomra abhaya r carae cira araa lainu mi (9) O Prabhu, I am devoid of bhakti, wretched, and destitute. Put Your feet that grant fearlessness on the head of this offender. I take shelter of Your divine feet.

42 Yadi Gaurga Nahita


r Narahari dsa (yadi) gaurga nahita, tabe ki haita, kemane dharita de? rdhra mahim, prema-rasa-sm, jagate jnta ke (1) If rman Gaurga Mahprabhu had not appeared, then what would have become of us? How could we have tolerated living? In this universe who would have ever come to know the glories of rmat Rdhr and the topmost limit of prema-rasa? madhura vnd-vipina-mdhurpravea ctur sra varaja-yuvati-bhvera bhakati, akati haita kra (2) If Caitanya Mahprabhu had not come, who could have had the intelligence to join the sweet madhura-rasa of r Rdh-Kas lls in Vndvana? Who else could have given the power to enter the vraja-ramas loving mood of sev to yugalakiora? go puna puna, gaurgera gua, sarala haiy mana e bhava-sgare, emana dayla, n dekhi je eka-jana (3) With a simple heart sing over and over again of r Gaurgas glorious qualities! No one has ever seen such a compassionate person as He in the entire ocean of material existence. gaurga baliy, n genu galiy, kemane dharinu de narahari-hiy, pa diy, kemane gaiyche (4) Even though I chant Gaurgas name, qualities and pastimes, somehow my heart has not melted how do I continue to maintain the burden of this body? How is it that the Lord has created the body of Narahari, giving a stone in place of a heart?

43 Kaha N Gaura Kath


rla Narahari Sarakra mana re! kaha n gaura kath gaurera nma, amiyra dhma, pirti mrati dt (1) O mind! Speak only about Gaura. Gauras name is the abode of nectar, and the worshipable bestower of unnatojjvala-prema. ayane gaura, svapane gaura, gaura nayanera tr jvane gaura, marae gaura, gaura galra hr (2) In sleeping Gaura, in dreaming Gaura. Gaura is the star of my eyes. In life Gaura, at the time of death Gaura. Gauras name is the precious necklace I wear around my neck! hiyra mjhre, gaurga rkhiy, virale basiy raba manera sdhete, se rpa-cdere, nayane nayane thoba (3) Keeping Gaurga inside my heart, I will sit alone and fix my mind on His enchanting moon-like form. I will gaze in His eyes and become absorbed in His beauty. gaura vihane, na vachi pare, gaura karechi sra gaura baliya, jauka jvane, kichu n chiba ra (4) Without Gaura I cannot live. Gaura is my everything. I pray to give up my life taking the name of Gaura I ask for nothing else. gaura gamana, gaura gahana, gaura mukhera hsi gaura-pirti, gaura mrati, hyya rahala pai (5) Gauras movements, Gauras nature, Gauras smiling face, Gauras love, Gauras full form all enter my heart. gaura dharama, gaura karama, gaura vedera sra gaura carae, para sampinu, gaura karibena pra (6) Gaura is my dharma, Gaura is the object of my karma, Gaura is the essence of the Vedas. I surrender my life at Gauras lotus feet. It is Gaura who will take me across (the ocean of material existence). gaura abada, gaura sampada, jhra hiyya jge narahari dsa, thra carae, satata araa mge (7) Gaura is the essential sound vibration and wealth for that person in whose heart He manifests. Narahari dsa always prays to take shelter at the feet of such a person.

44 Emana acra Nandana Vine


rla Premnanda dsa hkura emana acra nandana vine prema bali nma, ati-adbhuta, ruta haita kra kne? (1) Aho! Without the mercy of r Gaurasundara, the son of ac, who could have heard about that extremely wonderful prema-nma? r-ka-nmera, sva-gua mahim, kev jnita ra? vnd-vipinera, mah madhurim, pravea haita kra? (2) Who would have told us the unlimited glories of r-ka-nma? If r Gaurahari, who is Ka endowed with the bhva and color of r Rdh, had not appeared and described the unparalleled sweetness of Vndvana, and if He had not poured His causeless mercy upon the fallen jvas of Kali-yuga without discrimination, then who could have entered into the sweetness of that Vndvana? kev jnita, rdhra mdhurya, rasa-yaa camatkra? tra anubhva, sttvika vikra, gocara chila v kra? (3) r Rdh is the last limit of that most effulgent madhura-rasa. Her wonderful mahbhva consists of adhirha, modana, mdana, and various other ecstasies. Without rasika-ekhara r Gauraharis mercy, who could have known all of this? How was it possible for anyone to know of the divine sttvika transformations before r ac-nandana Gaurahari revealed them in Jaganntha Pur at r Gambhr, within the house of K Mira, while He tasted rmat Rdhks moods of separation? vraje je vilsa, rsa mah-rsa, prema parakya tattva gopra mahim, vyabhicr sm, kra avagati chila eta? (4) Without Him who could have understood the loving affairs in parakya rasa shared between akhila-rasmta-mrti r Ka and mahbhva-my r Rdh and Her kya-vyuha-svarp gops? Who made it possible to know the glories of the gops, their transcendental bodies and their various bhvas vibhva, anubhva, sttvika, and vyabhhicr? dhanya kali dhanya, niti-caitanya, parama karu kari vidhi-agocara, je prema-vikra, prake jagata-bhari (5) O blessed Kali, you are most glorious, for r Gaurahari and Nitynanda Prabhu have appeared in this world to display supreme compassion. They filled the world with such high levels of prema which were incomprehensible even to Brahmj. uttama adhama, kichu n bchila, yciy dileka kola kahe premnande, emana gaurge, antare dhariy dola (6) Without discriminating as to who is elevated or fallen, They embraced everyone. r Premnanda says, "O brothers, keep that r Gaurasundara locked in your heart of hearts."

45 Gaurgera Du-Pada
rla Narottama dsa hkura gaurgera du-pada, jra dhana sampada, se jne bhakati-rasa sra gaurgera madhura ll, jra kare praveil, hdaya nirmala bhela tra (1) That person who accepts the two lotus feet of r Gaurga as the treasure of all treasures knows the essence of bhakti-rasa, the divine mellows of devotional service. And if the sweet pastimes of Gaurga have actually entered through the threshhold of someones ears, that person is pure in heart. je gaurgera nma laya, tra haya premodaya, tre mui ji balihri gaurga guete-jhure, nitya-ll tre sphure, se jana bhakati-adhikr (2) Prema will awaken for that person who takes Gaurgas holy names. To him I exclaim, Bolihr! Excellent! Bravo! That person who appreciates Gaurggas qualities with tears coming in his eyes has become qualified for bhakti, and to him r Rdh-Kas nitya-ll, or eternal aa-klya-ll, are manifested. gaurgera sagi gae, nitya-siddha kari mne, se jya vrajendra-suta-pa r gaua-maala-bhmi, jev jne cintmai, tra haya vraja-bhme vsa (3) That person who understands that Gaurgas personal associates are nitya-siddha, eternally perfected, is promoted to the transcendental abode of Vrajendra Suta (the son of Vrajas chief). One who knows the divine abode of r Gaua-maala, r Navadvpa, to be transcendental touchstone (cintmai) is in truth a resident of Vrajabhmi, r Vndvana. gaura-prema-rasrave, se tarage jev be, se rdh-mdhava-antaraga ghe v vanete thke, h gaurga bale ke, narottama mge tra saga (4) Gaura-prema is an ocean of rasa. One who dives deep in the waves of that ocean becomes a confidential associate of r Rdh-Mdhava. Whether one lives in his home as a ghastha or in the forest as a renunciate, as long as he exclaims, H Gaurga! Narottama dsa begs for his saga.

46 Hari Bole Modera Gaura Elo


rla Bhaktivinoda hkura Refrain: hari bole modera gaura elo elo re gaurga-cda preme elo-thelo niti-advaita-sage godrume pailo (1)

Our Gaurga Mahprabhu came chanting "Hari! Hari!" r Gauracnda came looking very disheveled as if mad, due to prema. Along with Nitynanda Prabhu and Advaita crya, He entered the land of Godruma. sakrtana-rase mete nma bilila nmera he ese preme jagat bhsila (2) Deeply absorbed in sakrtana-rasa, He distributed the holy name, and having come to the marketplace of the holy name, He caused the whole universe to swim in prema. godruma-vsra ja dukha dre gela bhakta-vnda-sage si ha jgila (3) Today all the miseries of the residents of Godrumadvpa have gone away, for Gaurga, having come here with all His devotees, caused the marketplace of the holy name to appear there. nady bhramite gor ela nmera he gaura ela he, sage niti ela he (4) Wandering all over the land of Nady, Gaurasundara along with Nitynanda came to the marketplace of the holy name. nce mtoyr niti godrumera mhe jagat mtya niti premera mlase (5) Maddened with ecstasy, Nitynanda Prabhu danced in the meadows of Godruma. Due to prema, He moved His powerful arms like a challenging wrestler and thus overwhelmed the universe in rapture. (tor dekhe j re) advaitdi bhakta-vnda nce ghe ghe palya duranta kali paiy vibhre (6) All of you please come and see the Vaiavas headed by Advaita crya dancing along the banks of the Ganges, going from one gha to the next. At such a sight the wicked personality Kali falls into great danger and runs for his life. ki sukhe bhsila jva gorcdera ne dekhiy uniy para vuka phe (7) Why did all the jvas swim in the ocean of happiness? Because by seeing Gaurasundaras dancing and hearing His voice, even the heart of the atheist breaks.

47 Kali-Kukkura Kadana
rla Bhaktivinoda hkura kali-kukkura kadana yadi co (he) kali-yuga pvana, kali-bhaya-nana, r ac-nandana go (he) (1) O brothers, if you wish to save yourselves from the dog-like Age of Kali, then sing the name of r ac-nandana, the savior of this age who nullifies the fear of Kali. gaddhara-mdana, nityera pra-dhana, advaitera prapjita gor nimi vivambhara, rnivsa-vara, bhakata-samha-cita-cor (2) Gor is the delight of Gaddhara Paita, very life of Nitynanda Prabhu, and the worshipable lord of Advaita and rnivsa cryas. He has many names like Nimi and Vivambhara, and He steals the hearts of His devotees. nady-aadhara, mypura-vara, nma-pravartana sura ghijana-ikaka, nysikula-nyaka, mdhava rdhbhva-pura (3) He is the moon of Nady and the lord of Mypura, who advented to manifest the holy name. He taught proper conduct for ghastas and is the nyaka (Hero) of all sannyss. He is Mdhava, endowed with the bhva and knti of r Rdh. srvabhauma-odhana, gajapati-traa, rmnanda-poana vra rpnanda-vardhana, santana-plana, hari-dsa-modana dhra (4) He purified Srvabhauma, rescuing him from the claws of Myvada, and delivered King Pratparudra. The heroic Mahprabhu nurtured the bhakti of Ry Rmnanda, increased the bliss of r Rpa and maintained r Santana. As a sober sannys He delighted Haridsa hkura (by daily giving him darana). vraja-rasa-bhvana, duamata-tana, kapai-vightana kma uddha bhakta-plana, uka-jna-tana, chala-bhakti-daa rma (5) He is absorbed in vraja-rasa. As the transcendental Kmadeva, He chastises the evilminded and destroys deceit. As Rdh-ramaa Rma, He nourishes His pure devotees, drives away dry impersonalism, and removes all imitations of bhakti.

48 r Gaura-Nitynandera Day
The Mercy of r Gaura-Nitynanda rla Locana dsa hkura

parama karua, phu dui-jana, niti gauracandra saba avatra-sra iromai, kevala nanda-kanda (1) The two Lords Niti Gauracandra are supremely merciful. They are the essence and crown jewels of all avatras and the very source of bliss. bhaja bhaja bhi, caitanya-niti, sudha vivsa kari viaya chiy, se rase majiy, mukhe bala hari hari (2) My dear brother, with firm faith just worship Caitanya-Niti. Renouncing all material enjoyment, always engage your mouth in chanting Hari, Hari! and you will drown in Their bhakti-rasa. dekha ore bhi, tri-bhuvane ni, emana dayla-dt pau pkh jhure, pa vidare, uni jra gua-gth (3) O brother, just see! In all the three worlds there is no one else as merciful as Them. Hearing Their glories (especially Their mercy) sung, the animals and birds cry tears of love, and stones melt. sasre majiy, rahili paiy, se pade nahila a pana karama, bhujye amana, kahaye locana-dsa (4) Locana dsa laments, I am always so absorbed in my material enjoyment that no desire is coming in my heart to worship Gaura-Niti. That I get no inspiration to do bhajana is Yamarjas punishment for my past sinful activities."

Niti-Gaura-Nma
rla Locana dsa hkura niti-gaura-nma, nandera dhma, jei jana nhi laya tre yama-rya, dhare laye jya, narake ubya tya (1) The holy names of Niti and Gaura are the abode of all jubilation. Those who never utter these names are taken by Yma Mahrja and immersed in the hellish planets. tulasra hra, na pare je chra, yamlaye vsa tra tilaka dhraa, na kare je jana, vthya janama tra (2) Those who never wear tulas neckbeads take their permanent residence in the abode of Yma Mahrja, and those who never adorn their foreheads with tilaka live their lives in vain.

49
n laya harinma, vidhi tre vma, pmara paa-mati vaiava-sevana, n kare je jana, ki habe thra gati (3) Those who never chant harinma have an unfavorable destiny. They are fallen and their stone-like hearts are filled with deceit. And what will be the destination of those who never serve the Vaiavas? guru-mantra sra, kara ei bra, vrajete haibe vsa tamo-gua jbe, sattva-gua pbe, haibe kera dsa (4) Now the time has come to receive dk from r Guru. If one chants these mantras carefully, one will come to live in Vraja forever. The mode of ignorance will go, goodness will come in the heart, and one will become the eternal servant of Ka. e dsa locana, bale anukana, (niti) gaura-gua go sukhe ei rase jra, rati n haila, ca kli tra mukhe (5) This Locana dsa instructs everyone to always chant Gaura-Nitis holy names. Those who have no affection for gaura-rasa will be publicly defamed their faces will be covered with lime and black tar.

Gaurdsa-Mandire
rla Gaurdsa Paita devdi-deva gauracandra gaurdsa-mandire nitynanda-sage gaura ambikte vihare (1) The Lord of lords, r Gauracandra, along with Nitynanda Prabhu is pleasurably engaged in His pastimes in Gaurdsa Paitas house in Ambika Kalna. cru-arua-guj-hra ht-kamale je dhare virici-sevya-pda-padma lakm-sevya sdare (2) Gaurasundara adorns Himself with a very beautiful, red guj-ml, which falls over His lotus heart. Brahm and Lakm worship His lotus feet with great respect. tapta-hema aga-knti prta-arua-ambare rdhiknurga prema-bhakti vch je kare (3) His body shines brilliantly like molten gold, and His cloth is saffron like the rising sun. He desires that prema-bhakti like the anurga of rmat Rdhik. ac-suta gauracandra nandita antare paa-khaa nitynanda-sage rage vihare (4) The son of ac, Gaurasundara, who is so joyful inside, is roaming about with Nitynanda Prabhu, purifying the hearts of the atheists. nitynanda gauracandra gaurdsa-mandire gaurdsa karata a sarva-jva uddhre (5) Both Nitynanda and Gaurasundara are in the house of Gaurdsa, who hopes that They will deliver all jvas.

50 rman Mahprabhura Hari-Vsara-Vrata-Plana


rman Mahprabhus Observance of Ekada
rla Vndvana dsa hkura r hari-vsare hari-krtana-vidhna ntya rambhil prabhu jagatera pra (1) puyavanta rvsa-agane ubhrambha uhila krtana-dhvani gopla govinda (2) mdaga-mandir bje akha-karatla sakrtana-sage saba haila mila (3) brahma bhedila dhvani priy ka caudikera amagala jya saba na (4) ua-kla haite ntya kare vivambhara ytha ytha haila jata gayana sundara (5) rvsa-paita laiy eka sampradya mukunda laiy ra jana-kata gya (6) laiy govinda ghoa ra kata-jana gauracandra-ntye sabe karena krtana (7) dhariy bulena nitynanda mahbal alakite advaita layena pada-dhli (8) gaddhara-di jata sajala-nayane nande vihvala haila prabhura krtane (9) jakhana uddaa nce prabhu vivambhara pthiv kampita haya, sabe pya ara (10) kakhana v madhura ncaye vivambhara jena dekhi nandera nandana naavara (11) aparpa kvea, aparpa ntya nande nayana bhari dekhe saba bhtya (12) nijnande nce mahprabhu vivambhara caraera tla uni ati manohara (13) bhva-bhare ml nhi rahaye galya chiiy paaye giy bhakatera pya (14) catur-dike r-hari-magala-sakrtana mjhe nce jaganntha-mirera nandana (15)

51
jra nmnande iva-vasana n jne jra yae nce iva, se nce pane (16) jra nme vlmki hail tapodhana jra nme ajmila pila mocana (17) jra nma ravae sasra-bandha ghuce hena prabhu avatri kali-yuge nce (18) jra nma gi uka-nrada beya sahasra-vadana prabhu jra gua gya (19) sarva mah-pryacitta je prabhura nma se-prabhu ncaye, dekhe jata bhgyavna (20) prabhura nanda dekhi bhgavata-gaa anyonye gal dhari karaye krandana (21) sabra agete obhe r candana-ml nande gyena ka-rase hai bhol (22) jateka vaiava-saba krtana-vee n jne pana deha, anya jana kise (23) jaya ka-murri-mukunda-vanaml ahar-nia gya sabe hai kuthal (24) ahar-nia bhakta-sage nce vivambhara rnti nhi kra, sabe sattva-kalevara (25) ei-mata nce mahprabhu vivambhara nii avaea mtra se eka prahara (26) ei-mata nanda haya navadvpa-pure prema-rase vaikuhera nyaka vihare (27) e sakala puya kath je kare ravaa bhakta-sage gauracandre rahu tra mana (28) r ka-caitanya-nitynanda-cda jna vndvana-dsa tachu pada-yuge gna (29) On Ekada day Mahaprabhu, who is the life and soul of all beings, decreed that every-one should gather for krtana. Hearing the sound of His own name, He began to dance in ecstasy. (1)

52
In rvsa-agana, rvsa hkuras divine courtyard, He inaugurated the auspicious reverberations of the krtana in a booming voice: Gopala! Govinda! (2) In the courtyard the sounds of the mdaga, small cymbals, conch, karatlas and beautiful singing all mixed together. (3) The loud sound passed through the entire brahma and filled the whole sky (reaching Svetadvpa), destroying everything inauspicious in all the fourteen worlds. (4) From morning Vivambhara (He who nourishes and maintains the whole universe by bhakti) started dancing. Many groups sang charmingly each group singing a different melody. (5) rvsa Paita was the guru of one group of krtanyas, and Mukunda was the lead singer of another. (6) Govinda Ghoa was the head of another group. Gauracandra danced in the middle of the whole krtana party. (7) The mighty Nitynanda Prabhu protected Mahprabhu when He swooned while dancing as Advaita crya secretly took His foot-dust at that time. (8) Tears came to Gaddhara, Mukunda, rdhra and others upon hearing Mahprabhus krtana, as the rising of aa-sattvika bhvas overwhelmed their hearts. (9) Vivambhara danced with so much force that the earth trembled, causing all the devotees to become afraid. (10) Sometimes Vivambhara danced so gracefully and sweetly that He appeared to be naavara Nanda-nandana, the best of dancers. (11) Mahprabhus beauty is unequalled and unsurpassed, defeating even Kas beauty (even Ka has no mahbhva). All His followers eyes filled with nanda seeing His dancing. (12) Mahprabhu Vivambhara danced, absorbed in nanda. Hearing the rhythm of His dancing feet, the devotees became spellbound. (13) As Mahprabhu danced, being filled with bhva, His garland could not stay around His neck but broke, all the flowers falling at the feet of His devotees. (14) The auspicious sounds of r harinma-sakrtana spread in every direction while Jaganntha Miras son danced in the midst of all the devotees. (15) iva chants the same blissful name and becomes so absorbed in prema that his cloth falls down. Hearing Mahprabhus glories, iva starts to dance, and Mahprabhu, hearing His own glories, also dances. (16) By this same nma Valmki achieved the wealth of austerity he saw all rma-ll. And by this same nma all of Ajmilas anarthas and apardhas were pulled out by the root. (17) Hearing r ka-nma totally cuts all worldly attachments. r Ka Himself came in Kali-yuga as Mahprabhu, dancing and advising all to chant ka-nma. (18) ukadeva and Nrada also chant this ka-nma and distribute it. With thousands of tongues Mahprabhu sings the glories of this nma. (19) Taking Mahprabhus name constitutes the highest form of atonement. Seeing Mahprabhu dancing, the devotees became supremely fortunate. (20)

53
Seeing Mahprabhus bliss, the devotees embraced each other and wept loudly (as the rays of Mahprabhus nanda entered their hearts). (21) All the devotees attended krtana and Mahprabhu personally decorated their bodies with candana and garlands. r Gaurasundara and the devotees sang and tasted karasa with great joy. (22) Absorbed in krtana, all the Vaiava devotees completely lost sense of their own bodies and everyone else around them. (23) Jaya ka, murri, mukunda, vanaml. Day and night all the devotees sang krtana in great happiness. (24) Vivambhara danced twenty-four hours with His devotees but never tired, because His body was sattva-kalevara, fully transcendental. (25) Daily Mahprabhu (in full prema) danced in krtana the whole night, and only stopped three hours before sunrise. (26) Daily Mahprabhu, the hero who enjoys the prema-rasa of Vaikuha (Svetadvpa), tasted and distributed great bliss in Navadvpa. (27) Gauracandra and all His associates enter in the hearts of the devotees who hear the allvirtuous hari-kath with full faith. (Thus their hearts become rvsa-agana.) (28) Vndvana dsa says, r Ka Caitanya and the moon-like Nitynanda Prabhu are my life and soul and I offer my daavat-prama at Their lotus feet. (29)

Gaurga Tumi More Day N Chiha


r Vsudeva Ghoa gaurga tumi more day n chiha pana kariy rg carae rkhiha (1) O Gaurga! Please do not fail to bestow Your mercy upon me. Make me Your own and keep me close to Your reddish lotus feet. tomra caraa lgi saba teyginu tala caraa py araa lainu (2) In order to attain Your lotus feet, I have given up everything else. I have now taken full shelter of Your cooling lotus feet. e kule o kule mui dilu tiljali rkhiho carae more panra bali (3) Coming in this family or that family I have left them all behind. I beg You to keep me close to Your lotus feet, calling me Your own. vsudeva ghoe bale carae dhariy kp kari rkha more pada-chy diy (4) Vsudeva Ghoa exclaims, I have taken tight hold of Your lotus feet! Kindly keep me here, always giving me their soothing shade.

54
rla Locana dsa hkura ke jbi ke jbi bhi bhava-sindhu-pra dhanya kali-yugera caitanya-avatra (1) Who will go? Who will go, brothers? Who will cross over this ocean of material suffering? This Kali-yuga in which r Caitanya-avatra has appeared is blessed. [Caitanya-avatra does not come in every Kali-yuga.] mra gaurgera ghe adna-khey vaya jada, andha, tura avadhi pra haya (2) At the bathing place of my Gaurga, a free ferry-boat is waiting. There is no restriction everyone is coming, including the lame, blind and distressed. All are climbing aboard to cross over. harinmera naukkhni r guru kr sakrtana kheroyla dubhu pasri (3) Harinma is the boat, r Guru is the helmsman and the sakrtana party moving with upraised arms are the oars! saba jva haila pra premera vtse paiy rahila locana panra doe (4) All souls can cross over with the favorable winds of prema. Only Locana dsa is so unfortunate that, due to his own fault, he has been left behind.

Ke Jbi Ke Jbi Bhi

Kabe h Gaurga Baliy


rla Bhaktivinoda hkura kabe h gaurga baliy bhojana-ayane, dehera yatana, chiba virakta haiy (1) Alas, what sorrow I am expressing! When will I ever take the name of Gaurga and become disgusted with sense gratification, giving up all bodily endeavors for eating and sleeping? navadvpa dhme, nagare nagare, abhimna parihari dhma-vs-ghare, mdhukar laba, khiba udara bhari (2) And when will I ever wander from village to village in r Navadvpa-dhma, completely giving up my false ego? I will beg mdhukar from the homes of the dhmavss, and thus I will fill my belly. nad-tae giy, ajali ajali, piba prabhu-pada-jala taru-tale pai, lasya tyajiba, piba arre bala (3) Sometimes I will wander to the bank of the Gag, and if I feel thirsty, then I will drink that sacred water that has washed the lotus feet of the Lord, palmful by palmful. If I feel

55
tired, I will simply fall down under the nearest tree. When I feel enough strength, I will give up my idleness and continue wandering here and there. kkuti kariy, gaura-gaddhara, r-rdh-mdhava nma kdiy kdiy, ki ucca-rave, bhramiba sakala dhma (4) In a mood of humble solicitation, I will call out loudly the names of Gaura-Gaddhara and r Radh-Mdhava! Thus weeping and weeping, I will wander throughout the entire dhma. vaiava dekhiy, paiba carae, hdayera bandhu jni vaiava hkura, prabhura krtana, dekhibe dsa mni (5) Seeing a Vaiava devotee, I will fall at his lotus feet, knowing him to be the only true friend of my heart. Accepting me as his servant, the venerable devotee will then reveal to me the most confidential krtana for worshiping the Lord.

Kabe Gaura-Vane
rla Bhaktivinoda hkura kabe gaura-vane, suradhun-tae, h rdhe h ka bole kdiy beba, deha sukha chi, nn lat-taru-tale (1) Oh, when will the day come when, leaving all bodily happiness, I will wander on the banks of the Gag in r Navadvpa-dhma under all the many trees and creepers, weeping and calling out, "H Rdh! H Ka!"? vapaca-ghete, mgiy khaiba, piba sarasvat-jala puline puline, gagai diba, kari ka-kolhala (2) Oh, when will I beg eatables from the houses of the untouchables and drink water from the Sarasvat and in this way maintain my life? When will I roll on the banks of the sacred rivers, causing an uproar by loudly calling, "O Ka! O Ka!"? dhma-vs-jane, praati kariy, mgiba kpra lea vaiava-caraa-reu gya mkhi, dhari avadhta vea (3) Oh, when will I offer prama to all the residents of the dhma, begging one drop of mercy from them? I will don the cloth of an avadhta (one above societal conventions, mad with prema) and smear the footdust of the Vaiavas all over my body. gaua-vraja-jane, bheda n dekhiba, haiba varaja-vs dhmera svarpa, sphuribe nayane, haiba rdhra ds (4) When I will no longer distinguish between the residents of Navadvpa and Vndvana, I will become a real Vrajavs. The cinmaya form of the dhma will bestow upon me her darana, and I will become a maidservant of r Rdh.

56 r Ka-Caitanya Prabhu Day Kara More


rla Narottama dsa hkura r ka-caitanya prabhu day kara more tom vin ke daylu jagat-sasre (1) r Ka Caitanya Prabhu, please be kind to me. Who is more merciful than You in this world? patita-pvana-hetu tava avatra mo sama patita prabhu n pibe ra (2) You have descended as this vatra to deliver the fallen souls. O Lord, I assure You that no one is more fallen than me! h h prabhu nitynanda premnanda-sukh kpvalokana kara mi baa dukh (3) Alas! Nitynanda Prabhu, You are always joyful in ecstatic love (premnanda)! Cast Your merciful glance on me, for I am so full of sorrow. day kara st-pati advaita gosi tava kp-bale pi caitanya-niti (4) O Advaita Gosi, husband of St, be kind to me. By the power of Your mercy, surely Caitanya-Niti will also give me Their mercy! h h svarpa, santana, rpa, raghuntha bhaa-yuga, r jva, h prabhu lokantha (5) Alas! Svarpa Dmodara, Santana Gosvm, Rpa Gosvm, Raghuntha dsa Gosvm, Gopla Bhaa Gosvm, Raghuntha Bhaa Gosvm, r Jva Gosvm! O Prabhu Lokantha! day kara r crya prabhu rnivsa rmacandra-saga mge narottama dsa (6) Be merciful, O Prabhu rnivsa crya! Narottama dsa begs for the company of Rmacandra! day kara prabhupda r dayita dsa vaiavera kp mge e adhama dsa (7) Be merciful, O Prabhupda, most beloved servant of rmat Rdhik! This fallen servant begs for the kindness of the Vaiavas. day kara gurudeva patita-pvana r carae sev mge e patita jana (8) O Gurudeva, savior of the fallen, be merciful. This fallen person is begging for service to your lotus feet.

57 Bhaja Re Bhaja Re mra


rla Bhaktivinoda hkura bhaja re bhaja re mra mana ati manda (bhajana vin gati ni re) (bhaja) vraja-vane rdh-ka-cararavinda (jna-karma parihari re) (bhaja) (vraja-vane rdh-ka) (1) O my foolish mind, worship the lotus feet of Rdh-Ka in the forests of Vraja. Without this, there can be no spiritual advancement. Give up all speculative knowledge and materialistic activities. (bhaja) gaura-gaddhardvaita guru-nitynanda (gaura-ke abheda jene re) (guru ka-preha jene re) (smara) rnivsa-haridsa-murri-mukunda (gaura-preme smara, smara re) (smara) (rnivsa haridse) (2) Worship Gaura-Gaddhara, Advaita and the original guru, Nitynanda. Knowing Gaura and Ka to be the same, and knowing the guru to be very dear to Ka, remember Mahprabhus intimate associates, rvsa, Haridsa, Murri Gupta and Mukunda Dutta. (smara) rpa-santana-jva-raghuntha-dvandva (ka-bhajana yadi karbe re) (rpa-santane smara) (smara) rghava-gopla-bhaa-svarpa-rmnanda (ka-prema yadi co re) (svarpa-rmnande smara) (3) Remember the Gosvms of Vndvana. If you worship r Ka, you should remember r Rpa and Santana. Also remember Rghava Paita, Gopla Bhaa, Svarpa Dmodara and Rmnanda Rya. If you really seek ka-prema, you must remember Svarpa Dmodara and Rmnanda Rya. (smara) gohi-saha karapra, sena ivnanda (ajasra smara, smara re) (gohi-saha karapre) (smara) rpnuga-sdhu-jana bhajana-nanda (vraje vsa yadi co re) (rpnuga-sdhu smara) (4) Remember Kavi Karapra and his family members, who are all sincere servants of Mahprabhu. Also remember his father ivnanda Sena. Remember all those Vaiavas who strictly follow the path of Rpa Gosvm and who are absorbed in the ecstasy of bhajana. If you actually want residence in Vraja, you must remember all the Vaiavas who are followers of r Rpa Gosvm.

58 Kabe Habe Hena Da Mora


rla Bhaktivinoda hkura kabe habe hena da mora tyaji jaa , vividha bandhana, chiba sasra ghora (1) When, oh when will such a condition be mine? Renouncing all my mundane desires, which are producing various types of bondage, I will give up this dark, ghastly material existence. vndvanbhede, navadvpa-dhme, bdhiba kurakhni acra nandana-caraa-raya, kariba sambandha mni (2) I will build my small hut at Navadvpa-dhma, which is non-different from r Vndvana. There I will establish my relationship with r ac-nandana, taking shelter of His lotus feet. jhnav-puline, cinmaya-knane, basiy vijana-sthale ka-nmmta, nirantara piba, kiba gaurga bale (3) Living in a lonely place in a sacred forest on the bank of the Gag, I will incessantly drink the nectar of r Kas name, and will loudly shout the name of Gaurga thus: h gaura-niti, tor du bhi, patita-janera bandhu adhama patita, mi he durjana, hao more kp sindhu (4) O Gaura-Niti! You two brothers are the only true friends of all the fallen souls! I am the lowest of the low, most fallen and wicked-minded, so kindly bestow Your ocean of mercy upon me! kdite kdite, ola-kroa-dhma, jhnav ubhaya kle bhramite bhramite, kabhu bhgya-phale, dekhi kichu taru-mle (5) Thus repeatedly sobbing and calling out, I will roam all over the abode of 32 square miles, sometimes on one bank of the Gag and sometimes on the other. And possibly, while wandering about, if I ever receive a drop of good fortune, I may suddenly glance over at the base of a tree (and behold some vision there.) h h manohara, ki dekhinu mi, baliy mrchita haba samvit piy, kdiba gopane, smari duhu kp-lava (6) I will exclaim: H h! How wonderful! What an amazing thing I have seen now! And I will faint on the spot. Regaining consciousness later, I will hide and weep secretly, remembering that all this ecstasy is due to receiving just a tiny speck of r r Gaura-Nitis mercy.

59 Yaomat-Nandana
rla Bhaktivinoda hkura yaomat-nandana, vraja-vara-ngara, gokula-rajana kna gop-para-dhana, madana-manohara, klya-damana-vidhna (1) Ka is Yaod Maiys beloved son, and the topmost lover in Vrajabhumi. As Kna (an affectionate name for Him) He delights Gokula and is the wealth of the life of the gops. He is an inveterate thief, stealing the hearts of all, and He crushed the Klya serpent. amala harinma amiya-vils vipina-purandara, navna-ngara-vara, va-vadana, suvs (2) These spotless holy names are filled with all of Kas sweet pastimes. He is the King (purandara Indra) of all the forests of Vraja. He is the ever-fresh and ever-youthful lover, always wearing very beautiful garments, attracting the gops with His bodily fragrance, and holding the flute to His mouth. vraja-jana-plana, asura-kula-nana, nanda-godhana-rkhowl govinda, mdhava, navanta-taskara, sundara nanda-gopl (3) He always protects the Vrajavss, destroys the demons, and tends Nanda Bbs cows. As Govinda He gives pleasure to the cows, the land, gopas, gops and the senses. As Mdhava He is the husband of the topmost Lakm Srmat Rdhik. Hes always stealing butter (the prema of the Vrajavss) to increase the Vrajavss love for Him and He is the beautiful son of Nanda Bb. ymuna-taa-cara, gop-vasanahara, rsa-rasika kpmaya r rdh-vallabha, vndvana-naavara, bhakativinoda-raya (4) Roaming along the banks of Yamun, He stole the clothes of the very young gops. He is the enjoyer of the rsa dance and is full of mercy. He is most beloved to Srmat Rdhikr and is the most expert dancer in Vndavna. Bhaktivinoda wants to take shelter of this Ka!

60
rla Bhaktivinoda hkura vibhvar-ea, loka-pravea, nidr chi uha jva bala hari hari, mukunda murri, rma ka hayagrva (1) Night is over; the light of dawn is coming Arise, O soul, give up your sleep! Chant the names of Hari! Mukunda! Murri! Rma! Ka! and Hayagrva! Hari steals all our anarthas, sins and miseries. Mukunda easily gives liberation and more than that, prema-sukha. His smiling face is beautiful like the very fragrant white kunda flower. Murri killed the Mura demon who represents all the bad things in our hearts. Rma Kas expansion as His elder brother Balarma. Ka the attractor of all living beings. Hayagrva the incarnation of Rma and Ka with the head of a horse who gave the Vedas and Upaniads. nsiha vmana, r madhusdana, vrajendra-nandana yma ptan-ghtana, kaiabha-tana, jaya darathi-rma (2) Nsiha, Vmana, r Madhusdana, the son of Nanda Mahrja, yma! He is the killer of Ptan and Kaiabha! All glories to the son of King Daaratha, Lord Rma! Nsiha removes obstacles to devotion, thus allowing love and affection to develop in the devotees heart. Vmana cheated Bali Mahrja and returned the kingdom to the demigods. Bali surrendered himself to Vmanadeva, who helps the devotees achieve tma-nivedana, full surrender. r Madhusdana removes all attachment to the material world and always tastes madhu, the nectar of rmat Rdhrs lips. Vrajendranandana yma always stays in Vraja and beautifies (yma) His abode. Ptan-ghtana removes impurities from the heart of the jva. Kaiabha-tana destroys duplicity. yaod-dulla, govinda gopla, vndvana-purandara gop-priya-jana, rdhik-ramaa, bhuvana-sundara-vara (3) He is the darling son of Yaod (yaod-dulla), He supports, nourishes and gives pleasure to the cows, their pastures, all gopas and gops (govinda gopla), the King (Indra) of Vndvana (vndvana-purandara), the dearmost beloved of the gops (gop-priya-jana), always giving pleasure to Rdhik and She to Him (rdhikramaa), He is the unsurpassed beauty of the entire world (bhuvana-sundara-bara)! rvantakara, mkhana-taskara, gop-jana-vastra-hr vrajera rkhla, gopa-vnda-pla, citta-hr va-dhr (4)

Vibhvar-ea

61
To Rva, who stole Sita, thinking that Bhagavn is without potency, He is death personified (rvntakara); to the elderly gops, a butterthief, stealing their love and affection in the form of their butter (mkhana-taskara); He is the thief of the garments of the very young gops who are His very own potency (gop-jana-vastrahr); He is the protector and maintainer of Vraja (vrajera rkhla); guardian of the gopas (gopa-vnda-pla); He steals the hearts of all with His flute (citta-hr vadhr). yogndra-vandana, r nanda-nandana, vraja-jana-bhaya-hr navna-nrada, rpa-manohara, mohana-va-vihr (5) He is always worshiped by the great yogs, ukadeva, Nrada, Vysa (yogndravandana); the beautiful son of Nanda Mahrja (r nanda-nandana); He removes the fears of the residents of Vraja (vraja-jana-bhaya-hr); He is like a fresh raincloud (navna nrada); enchanting the minds of the Vrajavss with His beauty (rpa manohara); He wanders about, playing the flute and charming everyone (mohanava-bihr)! yaod-nandana, kasa-nisdana, nikuja-rsa-vils kadamba-knana, rsa-paryaa, vnd-vipina-nivs (6) He is Yaods sweet, soft little boy (yaod-nandana), and on the other hand the killer of Kasa (kasa-nisdana). He performs His confidential loving affairs in the pleasure-groves of Vndvana (nikuja-rsa-vils). He is devoted to enjoying rsa (rsa-paryaa) in the kujas in the vast Kadamba garden (kadamba-knana). nanda-vardhana, prema-niketana, phula-ara-yojaka kma gopgan-gaa-citta-vinodana, samasta-gua-gaa-dhma (7) He enhances the ocean of bliss (nanda-varddhana); He is the divine abode of pure love (prema-niketana); He is the transcendental Cupid who incites the beautiful gops kma or divine lust with five flowered arrows (phula-ara-yojaka kma); giving pleasure to the gops hearts (gopgan-gaa-citta-vinodana); He is the abode of all good qualities (samasta-gua-dhma)! ymuna-jvana, keli-paryaa, mnasa-candra-cakora nma-sudh-rasa, go ka-yaa rkho vacana mana mora (8) Yamun is the life of Ka because He does rsa on her banks, and He is the life of Yamun because He frolics in her waters (ymuna-jvana); He is always absorbed in

62
amorous pastimes (keli-paryaa); He is the moon of the gops minds, which are like cakora birds who subsist only upon moonlight (mnasa-candra-cakora). O mind, always remember these words (rkha vacana mana mora) and sing Kas glories (go ka-jaa) in the form of these holy names which are full of nectar (nmasudh-rasa).

Bandhu-Sage
rla Bhaktivinoda hkura bandhu-sage yadi tava raga parihsa, thke abhila (thke abhila) tabe mora kath rkha, jeyo nko jeyo nko, mathurya ke-trtha-ghera saka (1) If you want to enjoy laughing and joking with friends and family, if this is really your desire, then listen to me. Dont go, dont go to Mathur (Vndvana) to Ke-ghaa. govinda vigraha dhari, tathya chena hari, nayane vakima-di, mukhe manda-hsa kiv tri-bhagama hma, vara samujjvala yma, nava-kialaya obh r age praka (2) There r Hari has taken the form of Govinda, who gives pleasure to all, whose crooked glance is quite captivating, whose mouth is gently smiling, who is standing in His tribaga pose, whose complexion is a very effulgent yma color, and whose limbs are attractive like tender new leaves. adhare va- tra, anarthera mldhra, ikhi-ckeo bhi koro n vivsa se mrti nayane here, keha nhi ghare phire, sasr ghra je go hoya sarva-na (ti mora mane baa trsa) ghaibe vipada bhr, jeyo nko he sasri, mathurya ke-trtha-ghera saka (3) The sound of His vam enthroned upon His lips is the root cause of madness. Brother, have no faith in that person who wears a crest of peacock feathers. If you see that form, you will not be able to return home again. Your family life will be destroyed. (This is my great fear!) There will be great danger if you go there. If you want to enjoy family life, dont go to Mathur near Ke-ghaa. [Note: This song is based on the verse smer bhagtraya-paricitm by rla Rpa Gosvm (Bhakti-rasmta-sindhu 1.2.239).]

63 Janama Saphala Tra


rla Bhaktivinoda hkura janama saphala tra, ka-daraana jra, bhgye haiyche eka-bra vikaiy hn-nayana, kari ka-daraana, che jva cittera vikra (1) Aho! His birth is successful who, by good fortune, has had darana of Ka one time, because by seeing Him with the eyes of devotion, all the causes of transformation of the mind (lust, greed, anger and other anarthas) go far away. vndvana-keli-catura vana-ml tri-bhaga-bhagima rpa, va-dhr aparpa, rasamaya-nidhi, gua-l (2) Bedecked with garlands of forest flowers, He expertly engages in amorous enjoyment in Vndvana. Standing in His three-curved form and holding His flute, He thus displays His unprecedented beauty. He is an ocean of rasa and a reservoir of all good qualities. vara-nava-jaladhara, ire ikhi-piccha vara, alak tilaka obh pya, paridhne pta-vsa, vadane madhura hsa, hena rpa jagata mtya (3) His bodily complexion is like a fresh raincloud. He wears a peacock feather on His head, and His forehead is beautifully decorated with candana tilaka. Wearing a golden ptmbara and smiling sweetly, He maddens the whole world with His beauty. indranla jini, ka-rpakhni, heriy kadamba-mle, mana ucana, n cale caraa, sasra gelma bhule (4) Oh! Now that I have seen that form of Ka, more beautiful than a blackish indranla jewel, standing under a kadamba tree, my mind has become unsteady. I cannot move from here and have forgotten the material world. (sakhi he) sudhmaya, se rpa-mdhur, dekhile nayana, haya acetana, jhare premamaya vri (5) O sakh, His sweet form is full of nectar. Whoever sees Him falls unconscious, and tears of love stream from their eyes. kiv c ire, kiv va kare, kiv se tri-bhaga hma, caraa-kamale, amiy uchale, thte npura-dma (6) Oh, how wonderful is the peacock-feather crown on His head, the flute in His hands, His body bent in three places, and His feet, bound with anklebells that shower nectar! sad kari, bhga-rpa dhari, caraa-kamale sthna anyse pi, ka-gua gi, ra n bhajiba na (7) Bhaktivinoda says, "I always desire to become a bee so that I can eternally stay at His lotus feet. Thus I will easily sing of Kas glories and will never ask for anything more than this."

64 Vrajendra-Nandana, Bhaje Jei Jana


rla Locana dsa hkura vrajendra-nandana, bhaje jei jana, saphala jvana tra, thra upam, vede nhi sm, tri-bhuvane nhi ra (1) That person who worships Vrajendra-nandana makes his life successful. In the three worlds there is none equal to Him. The Vedas cannot completely describe His glories. emana mdhava, n bhaje mnava, kakhana mariy jbe, sei se adhama, prahriy yama, raurave kmite khbe (2) Whoever fails to worship that r Mdhava is taken to Yamarja after death and put in the hell called Raurava-loka (where he is eaten alive by worms and insects). There is no one as sinful as him. tra-para ra, pp nhi chra, sasra jagat-mjhe, kona kle tra, gati nhi ra, michi bhramiche kje (3) Since there is no greater sinner than he throughout the universe, he cannot be delivered at any time but continues to wander, performing temporary materialistic activities that result in suffering. r locana dsa, bhakatira a, hari-gua kahi likhi, hena rasa-sra, mati nhi jra, tra mukha nhi dekhi (4) r Locana dsa states, "Only by my desire to obtain bhakti am I able to describe r Haris qualities. I never wish to see the face of that person whose intelligence is not fixed on Vrajendra-nandana, the very essence and embodiment of all rasa.

Vndvana-Vilsin, Rdhe, Rdhe


rdhe, rdhe, rdhe, rdhe vndvana-vilsin, rdhe, rdhe vabhnu-nandin, rdhe, rdhe govindnandin, rdhe, rdhe knu-mana-mohin, rdhe, rdhe aa-sakhra iromai, rdhe, rdhe parama-karumay, rdhe, rdhe prema-bhakti-pradyin, rdhe, rdhe ei bra more day kara, rdhe, rdhe apardha kam kara, rdhe, rdhe sev adhikra diyo, rdhe, rdhe tomra kgla tomya ke, rdhe, rdhe

65
Glorification of Worship to r Rdh rla Bhaktivinoda hkura rdh-bhajane yadi mati nhi bhel ka-bhajana taba akraa gel (1) If the desire to serve rmat Rdhik does not appear in my heart, then my worship of Ka is simply useless. tapa-rahita sraya nhi jni rdh-virahita mdhava nhi mni (2) Just as the sun cannot be perceived without sunlight, in the same way I do not recognize Mdhava without Rdh. kevala mdhava pjaye, so ajn rdh-andara karai abhimn (3) Those who worship Mdhava alone are ignorant; they simply neglect rmat Rdhik out of their mundane pride. kabah nhi karabi tkara saga citte icchasi yadi vraja-rasa-raga (4) Dont ever associate with such persons if you desire the loving playfulness of vrajarasa to appear in your heart. rdhik-ds yadi haya abhimna grai milai taba gokula-kna (5) If you develop pride in being rmat Rdhiks exclusive maidservant, then very quickly you will meet Gokula Kna. brahm, iva, nrada, ruti, nrya rdhik-pada-raja pjaye mni (6) Brahm, iva, Nrada, the ruti-cari s and Nry honor and worship the dust of rmat Rdhiks lotus feet. um, ram, saty, ac, candr, rukmi rdh avatra sabe mnya-v (7) Our mnya, revealed scriptures, declare that Um, Ram, Saty, ac, Candrval and Rukmi are all Rdhs expansions. hena rdh-paricary jkara dhana bhakativinoda tra mgaye caraa (8) Bhaktivinoda is begging at the lotus feet of those whose wealth is the service of rmat Rdhr.

r Rdh-Bhajana Mahim

66 Additional Glorifications of rmat Rdhk


rla Bhaktivinoda hkura

Rama-iromai
rama-iromai, vabhnu-nandin, nla-vasana-paridhna chinna-puraa jini, vara-vikin, baddha-kavar hari-pr (1) bharaa-mait, hari-rasa-pait, tilaka-suobhita-bhl kaculikcchdit, stana-mai-mait, kajjala-nayan rasl (2) sakala tyajiy se rdh-carae, ds haye bhaja parama-yatane (3) saundarya-kiraa dekhiy jhra, rati-gaur-ll garva-parihra (4) ac-lakm-saty saubhgya balane, parjita haya jhra carae (5) ka-vakre candrval-di, parjaya mne haiy vivd (6) hari-dayita-rdh-caraa-prays, bhakativinoda r-godruma-vs (7)

Rasika Ngar
rasika ngar, gaa-iromai, ka-preme sara-has vabhnu-rja, uddha kalpa-vall, sarva-lakm-gaa-a (1) rakta paa-vastra, nitamba-upari, kudra ghai dule tya kuca-yugopari, duli mukt-ml, citta-hr obh paya (2) sarasija-vara-karik-samna, atiaya kntimat kaiora-amta, truya-karpra, mira-smitdhar sat (3) vannte gata, vraja-pati-suta, parama-cacala-vare heri akkula, nayana-bhagite, darete stava kare (4) vrajera mahil-gaera para, yaomat-priya-ptr lalita lalit-snehete praphulla-arr lalita-gtr (5) vikhra sane, vana-phula tuli, gthe vaijayant ml sakala-reyas, ka-vaka-sthit, parama-preyas bl (6) snigdha veu-rave, druta-gati ji, kuje peye naavare hasita-nayan, namra-mukh sat, kara kauyana kare (7) spariy kamala, vyu su-tala, kare jabe kua-nra nidghe tathya, nija-gaa saha, tuaya gokula-vra (8) bhakativinoda, rpa-raghunthe, kahaye caraa dhari hena rdh-dsya, sudhra-sampada, kabe dibe kp kari (9)

Varaja-Vipine
varaja-vipine yamun-kule, maca manohara obhita phule (1) vanaspati-lat tuaye khi, tad upari kata kaye pkh (2) malaya anila vahaye dhre, ali-kula madhu-lobhete phire (3) vsantra rk uupa tad, kaumud bitare dare sad (4) emata samaye rasika-vara, rambhila rsa mraldhara (5) ata-ko gop mjhete hari, rdh-saha nce nanda kari (6) mdhava-mohin giy gta harila sakala jagata-cita (7) sthvara-jagama mohil sat, hrola candrvalra mati (8) mathiy varaja-kiora-mana, antarita haya rdh takhana (9) bhakativinoda paramda gae, rsa bhgala (ji) rdh vihane (10)

67 ata-Koi Gop
ata-koi gop mdhava-mana, rkhite nrila kari yatana (1) veu-gte ke rdhik-nma, eso eso rdhe! akaye yma (2) bhgiy r-rsa-maala tabe, rdh-anveae calaye jabe (3) dekh diy rdhe! rkhaha pra! baliya kdaye knane kna (4) nirjana knane, rdhre dhari, miliy para juya hari (5) bale, thu vin khra rsa? thu lgi mora varaja-vsa (6) e hena rdhik-caraa-tale, bhakativinoda kdiy bale (7) tuw gaa-mjhe mre gai, kinkar kariy rakha pani (8)

Rdhik-Caraa-Padma
rla Bhaktivinoda hkura
rdhik-caraa-padma, sakala reyera sadma, yatane je nhi rdhila rdh-padkita-dhma, vndvana jra nma, th je n raya karila (1) rdhik-bhva-gambhra-citta jev mahdhra, gaa-saga n kaila jvane kemane se ymnanda-rasa-sindhu-snnnanda, labhibe bujhaha eka-mane (2) One who has failed to worship with great care rmat Rdhiks lotus feet, which are the abode of all auspiciousness; who has not taken shelter of Vndvana dhma, which is decorated with Her beautiful lotus footprints; who in this life has not associated with rmat Rdhiks devotees whose moods, like rmat Rdhiks, are very deep and grave, and whose hearts and intelligence are fixed in Her worship how will such a person ever experience the bliss of bathing in the ocean of yma-rasa? Please understand this most attentively! rdhik ujjvala-rasera crya rdh-mdhava-uddha-prema vicrya (3) rmat Rdhik is the crya of the mellows of amorous love (ujjvala-rasa). The pure love between Rdh and Mdhava is meant to be discussed and contemplated. je dhorila rdh-pada parama yatane se pila ka-pada amlya-ratane (4) Those who place rmat Rdhiks lotus feet in their hearts and worship them with great care obtain the priceless jewel of Kas lotus feet. rdh-pada vin kabhu ka nhi mile rdhra dsra ka sarva-vede bale (5) Without taking shelter of the lotus feet of Rdh, one can never meet Ka. The Vedic scriptures declare that Ka is the property of the maidservants of r Rdh. choata dhana-jana, kalatra-suta-mita, choata karama geyna rdh-pada-pakaja-madhurata sevana, bhakativinoda parama (6)

68
Abandoning wealth, followers, wife, sons and friends, and giving up materialistic activities and speculative knowledge, one should become absorbed in the sweetness of service to rmat Rdhrs lotus feet. This is Bhaktivinodas solemn declaration.

r Rdh-Ke Vijapti
A Prayer to r Rdh-Ka
rla Bhaktivinoda hkura r rdh-ka pada-kamale mana kemane labhibe carama araa (1) cira-dina kariy o-caraa-a che he basiy e adhama dsa (2) O mind, how is it possible to attain the ultimate shelter the lotus feet of r Rdh and Ka? This wretched servant has been waiting since time immemorial, sustaining hope against hope for Your shelter. he rdhe! he kacandra! bhakta pra pmare yugala-bhakti kara dna (3) bhakti-hna bali n kara upek mrkha-jane deha jna-suik (4) O Rdhe! O Kacandra! I know I am pmara, most wicked, but please be merciful and give me bhakti for You. I am completely bereft of devotion so surely You cannot neglect me. I am such a foolish person, mrkha-jana, but still, please bestow upon me devotional knowledge and instructions. viaya-pips-prapita-dse deha adhikra yugala-vilse (5) It is true, I am so absorbed and troubled by my thirst for material enjoyment. So please give me entrance into the service of Your amorous pastimes. cacala-jvana-srota pravhiy, klera sgare dhya gela je divasa, n sibe ra, ebe ka ki upya (6) This flickering life is rushing towards the ocean of death and can end at any moment. The days that have passed without performing bhajana can never be reclaimed. Alas, Ka, now what am I to do? tumi patita-janera bandhu jni he tomre ntha, tumi ta karu-jala-sindhu (7) O my masters, I know that You are the true friends of the fallen and the very ocean of kindness. (There is no limit to Your mercy.)

69
mi bhgya-hna, ati arvcna, n jni bhakati-lea nija-gue ntha, kara tmast, ghuciy bhava-klea (8) I am devoid of all good fortune and extremely foolish. I have not even a scent of bhakti. O Ntha, by Your greatness, let me become totally absorbed in You, thereby giving me relief from the pangs of material sufferings. siddha-deha diy, vndvana mjhe, sevmta kara dna piyiy prema, matta kari more, una nija gua-gna (9) Please bestow upon me my siddha-deha. Place me in the midst of Vndvana, and shower upon me the nectar of Your devotional service. Allow me to drink the nectar of Your prema and let me be fully absorbed in it, so much so that I become maddened. Then You will be able to hear me sing about Your astonishing attributes. yugala sevya, r rsa-maale, niyukta kara mya lalit sakhra, ayogy kikar, vinoda dhariche pya (10) Bhaktivinoda, the unworthy servant of Lalit Sakh, tightly holding Your lotus feet close to his heart, begs to be engaged in Your confidential sev in the r rsamaala. Please hear my supplication and appoint me as Your maidservant. (Another meaning of vinoda is always giving pleasure to Rdh-Ka.)

Jaya Jaya Rdhe Ka Govinda


jaya jaya rdhe ka govinda rdhe govinda rdhe govinda (1) jaya jaya ymasundara, madana-mohana, vndvana-candra jaya jaya rdh-ramaa, rsa-vihr, r gokulnanda (2) jaya jaya rsevar, vinodin, bhnukula-candra jaya jaya lalit, vikh di jata sakh-vnda (3) jaya jaya r rpa-majar, rati-majar, anaga jaya jaya paurams, yoga-my, jaya vr-vnda (4) sabe mili kara kp mi ati manda (tomar) kp kari deha yugala-cararavinda (5) (5) May all of You together bestow mercy upon me I am so low and unfortunate. By Your mercy I will attain the service of Rdh-Ka yugala-kiora.

70 r-Rdh-Nih
Dedication to r Rdh
rla Narottama dsa hkura rdhik-caraa-renu, bhaa kariy tanu, anyse pbe giridhr rdhik-cararaya, je kare se mahaya, tre mui jo bolihri (1) One who ornaments his body with the dust of rmat Rdhrs lotus feet will easily attain Giridhr. I congratulate such a great soul who takes shelter of rmat Rdhrs lotus feet and I say to him, Well done! Bravo! Excellent! jaya jaya rdh-nma, vndvana jra dhma, ka-sukha-vilsera nidhi hena rdh gua gna, na unila mora kna, vacita karila more vidhi (2) All glories, all glories to She whose name is Rdh, whose divine abode is Vndvana, and who is r Kas treasury of blissful pastimes. Alas! If my ears have not heard Rdhs glories, then destiny has cheated me. tra bhakta-sage sad, rasa-ll prema kath, je kare se pya ghanayma ihte vimukha jei, tra kabhu siddhi ni, nhi jena uni tra nma (3) A person who stays in the company of the devotees who are always discussing RdhKas rasa-filled pastimes (rasa-ll prema kath) is sure to attain Ghanayma, who is dark like a monsoon cloud. A person averse to hearing these lls will never attain perfection. I refuse to hear his name. ka-nma gne bhi, rdhik-caraa pi, rdh-nma gne kacandra sakepe kahinu kath, ghuco manera vyath, dukhamaya anya kath-dvandva (4) O brother, by chanting Kas name you will attain Rdh, and by chanting Rdhs name you will attain Kacandra. Now I have briefly told you how to find relief from all the sufferings in your heart. Whatever contradicts these words will bring only pain and conflict.

71
rla Bhaktivinoda hkura (jaya) rdh-mdhava (jaya) kuja-vihr gop-jana-vallabha (jaya) giri-vara-dhr yaod-nandana, vraja-jana-rajana, ymuna-tra-vanacr All glories to r Rdh-Mdhava! All glories to Kuja-Bihr, who is the gops dearmost beloved. He lifted Govardhana Hill and is the darling son of Yaod-maiy. He wanders in the forests along the banks of the Yamun, where He enjoys with the many different gops (vanacr) in their own groves.

Jaya Rdh-Mdhava

Hari Hari, Kabe Mora Haibe Sudina


rla Narottama dsa hkura hari hari, kabe mora haibe sudina bhajiba r rdh-ka haiy premdhna (1) O r Hari, when will that auspicious day be mine? Filled with prema, when will I worship r Rdh-Ksa? suyantre miiy gba sumadhura tna nande koriba dhra rpa-gua-gna (2) As the sounds of the divine instruments mix and create the sweetest melodies, I will blissfully sing songs about Their forms and qualities. rdhik-govinda bali kndibo uccai-svare bhijibe sakala aga nayanera nre (3) While singing Rdhik-Govinda, I will weep loudly and my whole body will become soaked by the tears falling from my eyes. ei-bra karu kara rpa-santana raghuntha dsa mora r jva-jvana (4) Be merciful now, Rpa Gosvm and Santana Gosvm! O my Raghuntha dsa Gosvm! My life-giving r Jva Gosvm! ei-bra karu kara lalit vikh sakhya-bhve rdma-subala-di sakh (5) Be merciful now, O Lalit and Vikh! O rdma, Subala and all other friends in sakhya-bhva! sabe mili kara day puruka mora a prrthan karaye sad narottama dsa (6) Being merciful, all of you together, kindly fulfill my deepest desires! Narottama dsa is forever praying in this way.

72 r Rpa-Majar-Pada
rla Narottama dsa hkura
r rpa-majar-pada, sei mora sampada, sei mora bhajana-pjana sei mora pra-dhana, sei mora bharaa, sei mora jvanera jvana (1) The lotus feet of r Rpa Majar are my dearmost treasure. They are the topmost object of my worship and inner devotional practices. Her lotus feet are my most cherished wealth, more dear than my own life. They are the exquisite ornament of my life, and indeed are the very essence of my existence. sei mora rasa-nidhi, sei mora vch-siddhi, sei mora vedera dharama sei vrata, sei tapa, sei mora mantra japa, sei mora dharama karama (2) Her lotus feet are the treasurehouse of rasa. They bestow the perfection of my desires (precious service to rmat Rdhik sva-bhakti-ryam) and they are the conclusion of all the Vedas. Her lotus feet fulfill the goal of my vows and austerities, my harinma japa, my actions, and my spiritual practices all performed with the aim to please r Rpa Majar. anukla habe vidhi, se-pade haibe siddhi, nirakhiba e dui nayane se rpa-mdhur-ri, pra-kuvalaya-a, praphullita habe nii-dine (3) When Mahprabhu is pleased with me, then by His mercy I will attain perfection, and with these two eyes I will behold r Rpa Majars lotus feet. r Rpa Majars beauty is full of sweetness like the moon. Just as on a moonlit night the kumuda lotus comes to full blossom, my heart will fully bloom night and day in the rays of her moon-like beauty! tuw adarana-ahi, garale jrala deh, cira-dina tpita jvana h h prabhu! kara day, deha more pada-chy, narottama laila araa (4) Your absence from my vision is like snake poison spreading throughout my body, gradually consuming my strength. For the rest of my life my soul will be burning. Narottama dsa laments, Alas, Prabhu! O Rpa Gosvm! Please give me the shade of your lotus feet. There I am taking shelter.

Sakh-Vnde Vijapti
A Prayer to the Sakhs
rla Narottama dsa hkura
rdh-ka pra mora yugala-kiora jvane marae gati ra nhi mora (1)

73
The divine youthful couple are my life and soul. In life or death I have no other goal but Them. klindra kle keli-kadambera vana ratana-vedra upara basba dujana (2) In a keli-kadamba forest on the banks of Yamun there is a jeweled throne upon which I will seat Yugala-Kiora. yma-gaur age diba (cuw) candanera gandha cmara hulba kabe heriba mukha-candra (3) I will decorate black Ka and golden Rdhr with sandalpaste scented with cuwa. I will fan Them with a cmara and behold Their moonlike faces. gthiy mlatra ml diba dhra gale adhare tuliy diba karpra tmble (4) I will place garlands of malati flowers around Their necks and then offer tmbla (betel) flavored with camphor in Their lotus mouths. lalit vikh di jata sakh-vnda jya kariba sev cararavinda (5) Receiving the order of Lalit, Vikh and the other sakhs, I will serve Their lotus feet. r ka-caitanya-prabhura dsera anudsa sev abhila kare narottama-dsa (6) Narottama dsa, servant of the servant of r Ka Caitanya Mahprabhu, yearns for the sev of r Yugala-Kiora.

Vabhnu-Sut
rla Bhaktivinoda hkura
vabhnu-sut-caraa-sevane, haiba je plya-ds r rdhra sukha, satata sdhane, rahiba mi prays (1) For serving the lotus feet of the daughter of King Vabhnu, I will become Her maidservant and constantly strive to bring Her all happiness. r rdhra sukhe, kera je sukha, jniba manete mi rdh-pada chi, r-ka-sagame, kabhu n haiba km (2) I know that Rdhiks happiness is Kas sole pleasure, so I will never desire to abandon Her lotus feet to enjoy separately with Ka. sakh-gaa mama, parama-suht, yugala-premera guru tad-anug haye, seviba rdhra, caraa-kalapa-taru (3) The sakhs are my supreme well-wishers and gurus regarding the loving affairs of the Divine Couple. Under their guidance, I will serve r Rdhs lotus feet which are like wish-fulfilling trees. rdh-paka chi, je-jana se-jana, je-bhve se-bhve thke mi ta rdhik-paka-pt sad, kabhu nhi heri tke (4)

74
I am always in Rdhiks entourage and never look upon the faces of those who leave Her, no matter who they are or what their mood is.

Dekhite Dekhite
rla Bhaktivinoda hkura dekhite dekhite, bhuliba v kabe, nija-sthla-paricaya nayane heriba, vraja-pura-obh, nitya cid-nanda-maya (1) When I will forget my gross bodily identity, then I will behold the exquisite beauty of Vraja, full of eternal spiritual bliss and cognizance. vabhnu-pure, janama laiba, yvae vivha habe vraja-gop-bhva, haibe svabhva, na bhva n rahibe (2) I shall take birth in Vabhnu Mahrjas town and will marry in the nearby village of Yva. My sole disposition and nature will be that of a cowherd maiden. nija-siddha-deha, nija-siddha-nma, nija-rpa sva-vasana rdh-kp-bale, labhiba v kabe, ka-prema-prakaraa (3) When will I obtain, by the power of Rdhs mercy, my own eternal spiritual body, my own realized name and dress embellishing my real form? And when will I receive initiation into the techniques of expressing divine love for Ka? ymuna-salila-harae giy, bujhibo yugala-rasa prema-mugdha haye, pgalin-prya, giba rdhra yaa (4) As I go to draw water from the Yamun, I will understand the confidential mellows of Yugala-Kioras loving affairs. Being captivated by prema, I will sing r Rdhiks glories just like a madwoman.

Yamun-Puline
rla Bhaktivinoda hkura yamun-puline, kadamba-knane, ki herinu sakhi! ja yma vadhr, mai-macopari, kare ll rasarja (1) O sakh! What did I see today! In a kadamba grove on the bank of Yamun, a beautiful blackish boy holding a long flute was seated on a jeweled throne, performing His pastimes as rasa-rja, the monarch of all transcendental mellows. ka-keli sudh-prasravana aa-dalopari, r rdh r hari, aa-sakh parijana (2) On the eight petals of the jeweled altar were Rdh and Hari, surrounded by Their dearmost attendants, the eight principal gops. There Ka was performing His amorous pastimes, which are like a waterfall of nectar.

75
sugta-nartane, saba sakh-gae, tuiche yugala-dhane ka-ll heri, prakti-sundar, vistriche obh vane (3) With their sweet songs and artful dancing all the gops satisfied the treasured Divine Couple. Thus I beheld Kas lls with His beautiful beloveds as they roamed through the splendid forest. ghare n jiba, vane praveiba, o ll-rasera tare tyaji kula-lja, bhaja vraja-rja, vinoda minati kare (4) To taste the nectar of these lls I will not return home but will enter the forest. Renouncing all family ties, just worship the Lord of Vraja. This is Bhaktivinodas humble request.

r Ka-Virahe
rla Bhaktivinoda hkura r ka-virahe, rdhikra da, mi ta sahite nri yugala-milana, sukhera kraa, jvana chite pri (1) I am absolutely unable to tolerate r Rdhiks pitiable condition when She is suffering in separation from r Ka, but I am fully prepared to immediately give up my life for the sake of Their happy reunion. rdhik-caraa, tyajiy mra, kaeke pralaya haya rdhikra tare, ata-bra mari, se dukha mra saya (2) If I were ever to renounce Rdhiks lotus feet for even an instant, I would be totally devastated. For Her sake I will gladly tolerate the pain and agony of death hundreds of times. e hena rdhra, caraa-yugale, paricary pba kabe hh vraja-jana, more day kari, kabe vraja-vane labe (3) When will I be able to serve Rdhiks two lotus feet? Alas, I beg you all, O residents of Vraja, please be merciful to me now. When will you take me into the forests of Vraja? vilsa majar, anaga majar, r rpa majar ra mke tuliy, laha nija pade, deha more siddhi sra (4) O Vilsa Majar! O Anaga Majar! O Rpa Majar! Please lift me up and bring me close to your own lotus feet, thereby bestowing upon me the ultimate perfection.

76 Hari Hari! Kabe Haba Vndvana-Vs


rla Narottama dsa hkura hari hari! kabe haba vndvana-vs nirakhiba nayane yugala-rpa-ri (1) O r Hari! When will I be able to live in Vndvana and be a real Vrajavs? When will my eyes behold the beautiful forms of r Rdh-Ka Yugala? tyajiy ayana-sukha vicitra plaka kabe vrajera dhlya dhsara habe aga (2) Giving up the happiness of sleeping in a wonderful, luxurious bed, when will my body be covered with the greyish dust of Vraja as I roll on the earth? a-rasa bhojana dre parihari kabe vraje mgiy khiba mdhukar (3) Giving up all desire to taste the six flavors of delicious food [sweet, sour, salty, pungent, bitter and astringent], when will I do mdhukar in Vraja, begging small amounts of foodstuffs from house to house? parikram kariy beba vane-vane virma koriba ji yamun-pline (4) Doing parikram of the holy places, I will roam from forest to forest, and then I will rid myself of all fatigue by taking rest on the banks of the Yamun. tpa dra kariba tala va-vae (kabe) kuje baihaba hma vaiava-nikae (5) Then, I will go to the cooling Va-vaa, where my burning heart will find relief. When will I sit in a kuja amidst the Vaiavas (who will instruct me in bhajana and reveal to me the lls of r Rdh-Mdhava)? narottama dsa kahe kari parihra kabe v emana da haibe mra (6) Narottama dsa says, When, oh when will I give up all bad association (and be able to have darana of Their love-filled pastimes)?

77 Rdh-Kua-Taa
rla Bhaktivinoda hkura rdh-kua-taa-kuja-kura govardhana-parvata, ymuna-tra (1) A small cottage in a grove on the banks of Rdh-kua, Govardhana Hill, the banks of the Yamun... kusuma-sarovara, mnasa-gag kalinda-nandin vipula-tarag (2) Kusuma-sarovara, Mnasa-gag, the daughter of the Kalinda Mountain (Yamun) with her expansive waves... va-vaa, gokula, dhra-samra vndvana-taru-latik-vnra (3) Va-vaa, Gokula, Dhra-samra, the trees, creepers, and groves of Vndvana... khaga-mga-kula, malaya-vtsa mayra, bhramara, mural, vilsa (4) ...the different varieties of colorful birds, deer, the cool and fragrant breezes from the Malaya Mountains, the peacocks, bumblebees, the pastimes with the flute... veu, ga, pada-cihna, megha-ml vasanta, aka, akha, karatl (5) ...the flute itself, the buffalo horn bugle, the footprints of the cows in the dust, the banks of blackish clouds, springtime, the moon, the conchshell and karatls... yugala-vilse anukla jni ll-vilsa-uddpaka mni (6) I know all these elements are very conducive for r Rdhs and Ka loving exchanges, and thus I consider them as uddpaka, stimuli, for the devotees entrance into Their ll-vilsa. e saba choata khi nhi ju e saba choata para hru (7) I refuse to go anywhere if these uddpaka are not there, for to abandon all these is to give up life itself. bhakativinoda kahe, una kna tuw uddpaka hmr para (8) Bhaktivinoda says, Hear me, O Kna, Your uddpaka (which stimulate remembrance of You) are my very life and soul.

78
The Nectarean Glories of r Vraja-Dhma jaya rdhe, jaya ka, jaya vndvana, r govinda, gopntha, madana-mohana (1) All glories to r Rdh and Ka and the divine forest of r Vndvana. All glories to the three presiding deities of Vndvana r Govinda, Gopntha and Madana-mohana. yma-kua, rdh-kua, giri-govardhana klind yamun jaya, jaya mahvana (2) All glories to yma-kua, Rdh-kua, Govardhana Hill and the Yamun River (Klind). All glories to the great forest known as Mahvana, where Ka and Balarma displayed all of Their childhood pastimes. ke-gha, va-vaa, dvdaa-knana jh saba ll kaila r nanda-nandana (3) All glories to Ke-Gha, where Ka killed the Ke demon. All glories to the Vaivaa tree, where Ka attracted all the gops to come by playing His flute. Glories to all of the twelve forests of Vraja. At these places the son of Nanda, r Ka, performed all of His pastimes. r nanda-yaod jaya, jaya gopa-gaa rdmdi jaya, jaya dhenu-vatsa-gaa (4) All glories to Kas divine father and mother, Nanda and Yaod. All glories to the cowherd boys, headed by rdma, the older brother of rmat Rdhr and Anaga Majar. All glories to the cows and calves of Vraja. jaya vabhnu, jaya kttik sundar jaya jaya paurams, bhra-ngar (5) All glories to Rdhs divine father and mother, Vabhnu and the beautiful Krtid. All glories to Paurams, the guru of the cowherd community. (She is the mother of Sdpani Muni, grandmother of Madhumagala and Nnd-mukh, and the beloved disciple of Devari Nrada.) jaya jaya gopvara vndvana-mjha jaya jaya ka-sakh bau dvija-rja (6) All glories, all glories to Gopvara iva, who resides in Vndvana in order to protect the holy dhma. All glories, all glories to Kas (funny) young brhmaa friend, Madhumagala. jaya rma-gha, jaya rohi-nandana jaya jaya vndvana-vs jata jana (7) All glories to Rma-gha, where Baladeva peformed His rsa dance. All glories to Balarma, the son of Rohi. All glories, all glories to all the residents of Vndvana.

r Vraja-Dhma-Mahimmta

79
jaya dvija-patn, jaya nga-kany-gaa bhaktite jhr pila govinda-caraa (8) All glories to the wives of the proud Vedic brhmaas. All glories to the wives of the Klya serpent. Through pure devotion they all obtained the lotus feet of Govinda. r rsa-maala jaya, jaya rdh-yma jaya jaya rsa-ll sarva-manorama (9) All glories to the place where the rsa-ll was performed. All glories to Rdh and yma. All glories, all glories to the divine rsa dance, which is the most beautiful of all of Kas pastimes. jaya jayojjvala-rasa sarva-rasa-sra paraky-bhve jh vrajete pracra (10) All glories, all glories to gra rasa, which is the essence and most excellent of all rasas and is propagated in Vraja as paraky-bhva. r jhnav-pda-padma kariy smaraa dna ka-dsa kahe nma-sakrtana (11) Remembering the lotus feet of Nitynanda Prabhus consort, r Jhnav Dev, this very fallen and lowly servant of Ka sings the sakrtana of the holy name.

80 Tuh Se Rahili Madhupura


rla Govinda dsa Kavirja tuh se rahili madhupura vrajakula kula, dukla kalarava, knu knu kori jhura (1) O Ka-candra, now You are staying very far away in Madhupur, in Mathur. But what is the condition of Vndvana? All the Vrajavss, in great pain and distress of separation, are calling, Knu (Ka), Knu! Where are You? Even the birds are calling. But there is no answer, only an echo. All are weeping and are about to die. yaomat-nanda, andha sama baihai, shase uhai n pra sakh-gaa dhenu, veurava n uniye, vichurala nagara bjra (2) Yaod-maiy and Nanda Bb are crying so much that it is as if they have become blind and cannot see any more. They are only sitting and crying. They have no strength and are like skeletons, unable to even stand up. They are about to die because they are not cooking. For whom will they cook? And all the cows and Your friends where are they? Because they cannot hear You calling them on Your flute, the marketplaces and the roads are all deserted no one is there! kusuma tyajiy ali, kititale luata, taru-gaa malina samna mayur n ncata, kapot n bolata, kokil n karatahi ga (3) Even the bumblebees, which were so busy collecting honey, are now so upset they have left the flowers. They are crying and rolling on the ground in the pain of separation. All the trees look so drab and distressed. The peacocks are no longer dancing, the pigeons are no longer singing, and the cuckoos are silent they are not calling, Koohoo, koohoo, any more. All are feeling so much pain of separation. virahi r, virahajvare jara jara, caudike viraha huta sahaje yamun jala, gi samna bhela, kahatahi govinda dsa (4) rmat Rdhr is burning up in the fever of separation. In all directions, everyone is sinking in the ocean of separation from You. Even the Yamun, whose waters are now made of the tears coming from the gops, does not flow anymore. This is the condition of Vndvana! Govinda dsa tells this sad story.

81 a-Aga aragati
Six-fold Unconditional Surrender rla Bhaktivinoda hkura r ka-caitanya prabhu jve day kari sva-prada svya dhma saha avatari (1) r Ka Caitanya Prabhu, being merciful to all the living beings, descended with His own divine abode and personal associates. atyanta ikhya To bestow freely that rarest aragati, the life and soul durlabha prema karibre dna aragati bhakatera pra (2) treasure prema-bhakti, spontaneous love, He taught of the devotees:

dainya, tma-nivedana, gopttve varaa avaya rakibe ka vivsa-plana (3) Humility, self-dedication, accepting Him as ones only maintainer and guardian, having complete conviction that Ka will surely protect us; bhakti-anukla-mtra kryera svkra bhakti-pratikla-bhva-varjangkra (4) Accepting things favorable for devotional service, and rejecting the unfavorable. a-aga aragati haibe jhra thra prrthan une r nanda-kumra (5) The prayers of one who submits unconditionally to this sixfold surrender are heard by r Nanda-kumra. rpa-santana-pade dante ta kari bhakativinoda pae duh pada dhari (6) With a straw in his teeth Bhaktivinoda prostrates before r Rpa and Santana Gosvms, embracing the lotus feet of both. kdiy kdiy bale mi to adhama ikhye aragati kara he uttama (7) Lamenting, he cries out, I am so low and fallen! Teach me unconditional surrender and make me a first-class Vaiava!

82 Bhaja Bhaja Hari


rla Locana dsa hkura bhaja bhaja hari, mana dha kari, mukhe bolo tra nma vrajendra-nandana gop-pra-dhana, bhuvana mohana yma (1) O my dear mind, with staunch faith perform hari-bhajana, without which you cannot be delivered. And with your mouth chant the names of Vrajendra-nandana, Goppra-dhana (the life and wealth of the gops) and ymasundara, whose beauty enchants the whole material manifestation. kakhana maribe, kemane taribe, viama amana ke jhra pratpe, bhuvana kpaye, n jni mara vipke (2) There is no certainty when your life will finish, and you also never think about your deliverance from the material world. But very fearsome Yamadtas are standing near you. Bhagavn, whose power causes the three worlds to tremble in fear, You have forgotten. This is your misfortune. Thus, you are suffering in this material world from different kinds of miseries, and now you are about to die. kula-dhana piy, unmatta haiy, panke jna baa amanera dte, dhari, pye hte, bdhiy karibe jaa (3) You have become intoxicated by your high birth and wealth, thinking yourself very high class. But you have forgotten that one day the Yamadtas will take you, tying up your hands and feet. kiv yati sat, kiv nca jti, jei hari nhi bhaje tabe janamiy, bhramiy bhramiy, raurava-narake maje (4) So whether one is a sannys or a very low-caste person, without performing haribhajana, one will continue to rotate in the sasra and go to the hell named Raurava. e dsa locana, bhve anukaa, michi janama gela hari n bhajinu, viaye majinu, hdaye rahala ela (5) Locana dsa says, I have never done any hari-bhajana, having been absorbed in sense enjoyment. In this way my human form of life has been wasted. And this causes excruciating pain like a thorn piercing my heart.

ra Kena My-Jle
rla Bhaktivinoda hkura ra kena my-jle paitecha, jva-mna nhi jna baddha haye rabe tumi cira-dina (1) O fish-like jva, why are you again falling into the nets of my? You do not know that being bound up by those nets, you will have to remain in this world for a long, long time.

83
ati tuccha bhoga-e, band haye my-pe rahile vikta-bhve daya yath pardhna (2) Due to your desires for insignificant enjoyment, you will become a captive in mys snare and will remain in a spiritually diseased condition, punishable as a dependent servant. ekhana bhakati-bale, ka-prema-sindhu-jale krd kari anyse thka tumi kdhna (3) Now, on the strength of pure devotion, play freely in the ocean of ka-prema and always remain subservient to and dependent on r Ka.

tma-Nivedana
rla Bhaktivinoda hkura tma-nivedana, tuw pade kari, hainu parama sukh dukha dre gela, cint n rahila, caudike nanda dekhi (1) O My Lord, since I have surrendered my soul permanently at Your lotus feet, I have become supremely joyful. All my sufferings and sorrows have gone far away, and no more anxieties remain in my mind. I see only bliss everywhere in all four directions. aoka-abhaya, amta-dhra, tomra caraa-dvaya thte ekhana, virma labhiy, chinu bhavera bhaya (2) Your lotus feet are reservoirs of immortal nectar where one may live free from lamentation and fear. I have found peace there now and have given up the fear of worldly existence. tomra sasre, kariba sevana, nahiba phalera bhg tava sukha jhe, kariba yatana, haye pade anurg (3) I am the servant in Your house, working diligently without attachment to enjoying the fruits of my labor. Everything I do is only for Your pleasure and thus I am always enchanted by remembering Your lotus feet. tomra sevya, dukha haya jata, seo to parama sukha sev-sukha-dukha, parama sampada, naye avidy-dukha (4) Whatever problems come to me in the course of rendering service to You I accept as the highest pleasure, for in the course of Your service happiness and distress are equally great riches. Both destroy the misery of ignorance. prva itihsa, bhulinu sakala, sev-sukha peye mane mi to tomra, tumi to mra, ki kja apara dhane (5) Since I have become absorbed in happily serving You, I have completely forgotten all my past history. All I know is that I am Yours, and You are mine. What else is of any value? bhakativinoda, nande ubiy, tomra sevra tare saba cea kare, tava icch-mata, thkiy tomra ghare (6) Bhaktivinoda, sinking in an ocean of nectar, says, All of my endeavors are completely mixed with Your desires and are directed to You only now that I am a resident in Your house.

84
rla Bhaktivinoda hkura mra jvana, sad ppe rata, nhika puyera lea parere udvega, diychi je kata, diychi jvere klea (1) Throughout my whole life I have been addicted to sin, never performing any pious activities. I have simply been a source of disturbance and suffering for others. nija sukha lgi, ppe nhi dari, day-hna svrtha-para para sukhe dukh, sad mithy-bh, para-dukha sukha kara (2) For my own pleasure I never fear to commit any sin. I am devoid of pity and full of selfishness; Im sorry at others happiness and am an inveterate liar. Indeed, I take delight in others miseries. aea kman, hdi mjhe mora, krodh dambha-paryaa mada-matta sad, viaye mohita, his-garva vibhaa (3) Endless are the selfish desires in my heart. I am prone to anger and devoted to arrogance. Intoxicated by conceit and deluded by attraction to sense pleasure, I ornament myself with pride and envy. nidrlasya-hata, sukrye virata, akrye udyog mi pratih lgiy, hya-caraa, lobha-hata sad km (4) Afflicted by laziness and sleep, adverse to pious activities, I delight to perform any harmful act to obtain name and fame. I am very adept in duplicity, always lusty and degraded by mundane greed. e hena durjana, sajjana-varjita, apardh nirantara ubha-krya-nya, sadnartha-man, nn dukhe jara jara (5) Being such a miscreant and rejected by saintly persons, I have become a repeated offender. I never do good deeds but am inclined only to bad habits. Thus, I am oppressed by so many miseries. vrdhakye ekhana, upya vihna, tte dna akicana bhakativinoda, prabhura carae, kare dukha nivedana (6)

mra Jvana

85
Now in old age I am rendered helpless, reduced to a fallen and destitute condition. Bhaktivinoda presents his sad case at the feet of the Lord. rla Bhaktivinoda hkura (prabhu he!) emana durmati, sasra-bhitare, paiy chinu mi tava nija-jana, kona mahjane, phiy dile tumi (1) O Lord, I am so unfortunate that I have fallen into this material world, but one of Your pure and elevated devotees has come to deliver me. day kari more, patita dekhiy, kahila mre giy ohe dna-jana, una bhla kath, ullasita habe hiy (2) Seeing me so fallen and wretched, he took pity on me, saying, O humbled soul, listen to this good news which will bring joy to your heart. tomre trite, r ka caitanya, navadvpe avatra tom hena kata, dna hna jane, karilena bhava-pra (3) "r Ka Caitanya has appeared in the land of Navadvpa to deliver you. He has already safely conducted so many other suffering souls across the ocean of birth and death. vedera pratij, rkhibra tare, rukma-vara vipra-suta mahprabhu nme, nady mtya, sage bhi avadhta (4) "Fulfilling the promise of the Vedas, the son of a brhmaa, bearing the name Mahprabhu and of a golden complexion, has descended with His brother, the avadhta Nitynanda. Together They have overwhelmed all of Nady with divine ecstasy. nanda-suta jini, caitanya gsi, nija-nma kari dna trila jagat, tumi-o jiy, laha nija-paritra (5) r Caitanya, who is directly Ka, the son of Nanda, has saved the world by freely distributing His own holy name. Go also and receive your deliverance. se kath uniy, siychi, ntha! tomra caraa-tale bhakativinoda, kdiy kdiy, pana-khin bale (6) O Lord, hearing those words, Bhaktivinoda has come weeping to Your lotus feet and tells the story of his life.

Emana Durmati

86
rla Narottama dsa hkura ki-rpe piba sev mui durcra r-guru-vaiave rati n haila mra (1) Alas, I am so fallen and wretched that not even a drop of affection for r-guruvaiava comes in my heart. Then how will I get the service of Bhagavn? aea myte mana magana haila vaiavete lea-mtra rati n janmila (2) My mind is always absorbed in material pursuits, not allowing me to develop even the slightest affection for the Vaiavas. viaye bhuliy andha hainu div-nii gale phsa dite phire my se pic (3) Day and night I am bound by the witch of my with a noose of fruitive desires around my neck. Hence blinded, I uselessly serve materialistic persons. ihre kariy jaya chna n jya sdhu-kp vin ra nahika upya (4) Thus engaged, I pass my life, unable to get free. I see that there is no other remedy than the mercy of the Vaiavas. adoa-darai prabho! patita uddhra ei-bra narottame karaha nistra (5) Narottama dsa prays, O venerable Vaiavas, you never see the faults in others and are renowned as the saviors of the fallen, so please save me this time.

Ki-Rpe Piba Sev

Regret rla Narottama dsa hkura gor phu n bhajiy mainu prema-ratana-dhana helya hrinu (1) Alas! Failing to worship r Gaurasundara, I have neglected that most precious treasure of prema and have thus lost it. adhane yatana kari dhana teyginu pana karama-doe pani ubin (2) I have devoted myself to worthless trifles, throwing away my real wealth and am drowning in my own misdeeds. sat-saga chi kainu asate vilsa te-krae lgila je karama-bandha phsa (3) Forsaking the association of sdhus for temporary enjoyment with non-devotees, I am caught in the snare of my own karmic follies. viaya viama via satata khinu gaura-krtana-rase magana n hainu (4)

kepa

87
I constantly drank the deadly poison of sense objects rather than becoming absorbed in the nectar of singing the glories of r Gaurasundara. kena v chaye pra ki sukha piy narottama dsa kena n gela mariy (5) For what type of pleasure do I maintain my life? Narottama dsa laments, Why do I not simply die?

rla Govinda dsa Kavirja bhajah re mana, r nanda-nandana, abhaya-cararavinda re durlabha mnava-janama sat-sage, taraha e bhava-sindhu re (1) O mind, serve the lotus feet of Nanda-nandana, which bring fearlessness. This human birth is very rare. Take the association of sdhus and cross over this ocean of birth and death. ta tapa, vta variaa, e dina ymin jgi re viphale sevinu, kpaa durajana, capala sukha-lava lgi re (2) Day and night I remain without sleep, suffering the pains of heat and cold, wind and rain. In vain, simply for some insignificant, flickering happiness which can be lost at any moment, I have uselessly served wicked and miserly people (thieves interested only in their own happiness, opposed to my doing bhakti). e dhana, yauvana, putra, parijana, ithe ki che paratti re kamala-dala-jala, jvana alamala, bhajah hari-pada niti re (3) Wealth, youth, sons, and relatives what real happiness do they hold? This life is flickering, like a drop of water tottering on the leaf of a lotus flower at any moment it can fall off. (Similarly, there is no guarantee when this life will end.) Therefore, always serve the lotus feet of r Hari. ravaa, krtana, smaraa, vandana, pda-sevana, dsya re pjana, sakh-jana, tma-nivedana, govinda-dsa-abhilsa re (4) Deep in Govinda dsas heart is the keen desire to engage in the practice of the nine processes of bhakti hearing, chanting, remembering, offering prayers, serving His lotus feet, engaging as servant, worshiping, serving as a friend and completely offering ones very self.

Bhajah Re Mana

88 Gopntha
rla Bhaktivinoda hkura gopntha, mama nivedana una viay durjana, sad kma-rata, kichu nhi mora gua (1)

Song One

O Gopntha, please hear my request. I am a wicked materialist, always addicted to worldly desires, and no good qualities do I possess.
gopntha, mra bharas tumi tomra carae, lainu araa, tomra kikara mi (2)

O Gopntha, You are my only hope. Therefore I have taken shelter at Your lotus feet. I am Your servant.
gopntha, kemane odhibe more n jni bhakati, karme jaa-mati, paechi sasra-ghore (3)

O Gopntha, how will You purify me? I do not know what devotion is, and my materialistic mind is absorbed in fruitive work. I have fallen into this dark and perilous worldly existence.
gopntha, sakali tomra my nhi mama bala, jna sunirmala, svdhna nahe e ky (4)

O Gopntha, everything here is Your illusory energy. I have no strength or spiritual knowledge, and this body of mine is not independent or free from the control of material nature.
gopntha, niyata carae sthna mge e pmara, kdiy kdiy, karahe karu dna (5)

O Gopntha, this wicked soul, who is piteously weeping, begs for an eternal place at Your lotus feet. Please benedict him with Your mercy.
gopntha, tumi to sakali pra durjane trite, tomra akati, ke che ppra ra (6)

O Gopntha, You are able to do anything, and therefore You have the power to deliver all sinners. Is anyone more of a sinner than myself?
gopntha, tumi kp-prvra jvera krae, siy prapace, ll kaile su-vistra (7)

O Gopntha, You are an endless ocean of mercy. Having come into this phenomenal world, You display Your divine pastimes for the sake of the fallen souls. gopntha, mi ki doe do asura sakala, pila caraa, vinoda thkila basi (8)

89
O Gopntha, I am so sinful that although all the demons attained Your lotus feet, Bhaktivinoda has remained in worldly existence.

Song Two
gopntha, ghuco sasra-jvl avidy-ytan, ra nhi sahe, janama-maraa-ml (1) O Gopntha, please remove the burning torment I am feeling due to this worldly existence. Tortured by ignorance, I am unable to tolerate any longer the yoke of the repeated succession of birth and death. gopntha, mi to kmera dsa viaya-vsan, jgiche hdaye, phdiche karama phse (2) O Gopntha, I am the faithful servant of lust. So many desires for mundane sense enjoyment are dawning within my heart, and I am being choked by the noose of fruitive actions and reactions. gopntha, kabe v jgiba mi kma-rpa ari, dre teygibo, hdaye sphuribe tumi (3) O Gopntha, when will I wake up and cast far away my enemy in the form of lust? I will only be able to do so if You will kindly manifest Yourself in my heart. gopntha, mi to tomra jana tomre chiy, sasra bhajinu, bhuliy pana-dhana (4) O Gopntha, I am actually Yours! But abandoning You to enjoy the material world, I have forgotten my real wealth. gopntha, tumi to sakali jna panra jane, daiy ekhana, r carae deha sthna (5) O Gopntha, certainly You know everything. You may now punish Your servant and thus give him a place at Your beautiful lotus feet. gopntha, ei ki vicra tava vimukha dekhiy, cha nija-jane, n kara karu lava (6) O Gopntha, is this Your mentality? Seeing that Your own servant is averse to You, do You abandon him without bestowing even a drop of mercy? gopntha, mi to mrakha ati kise bhla haya, kabhu n bujhinu, ti hena mama gati (7) O Gopntha, I am indeed a great fool, and I could never understand what was good for me. Such is my fate. gopntha, tumi to paita vara mhera magala, tumi anveibe, e dse n bhva para (8)

90
O Gopntha, You are indeed the wisest person of all and are searching ways and means to bring auspiciousness for the fools (of this world). Please do not consider this servant an outsider.

gopntha, mra upya ni tumi kp kari, mre laile, sasre uddhra pi (1) O Gopntha, I cannot see any means of deliverance. Only if You bestow Your causeless mercy and take me to Your realm, then it will be possible for me to get deliverance from material existence. gopntha, paechi myra phere dhana-dr-suta, ghireche mre, kmete rekheche jere (2) O Gopntha, I have become entangled in material illusion. Wealth, wife and sons have completely encircled me, and I have been wasted away by the smoldering coals of lust. gopntha, mana je pgala mora n mne sana, sad acetana, viaye rayeche ghora (3) O Gopntha, my mind has gone completely insane; it is unconscious and has no respect at all for any authority, thus forcing me to remain in this ghastly pit of sense gratification. gopntha, hra je menechi mi aneka yatana, haila viphala, ekhana bharas tumi (4) O Gopntha, I now give in and accept my defeat. All of my various endeavors have proved futile. Now You are my only hope. gopntha, kemane haibe gati prabala indriya, vabhta mana, n che viaya-rati (5) O Gopntha, how can I make any advancement towards the ultimate goal? My mind has come under the control of the powerful senses and I am unable to give up addiction to enjoying sense objects. gopntha, hdaye basiy mora manake amiy, laha nija pne, ghucibe vipada ghora (6) O Gopntha, please reside in my heart. Subdue my mind and free me from this life of terrible calamities. gopntha, antha dekhiy more tumi hkea, hka damiy, tra he sasrti-ghore (7) O Gopntha, You are known as Hkea, the master of the senses. Seeing me in such a helpless condition, kindly subdue my senses and deliver me from this dark and perilous worldly existence.

Song Three

91
gopntha, galya legeche phsa kp-asi dhari, bandhana chediy, vinoda karaha dsa (8) O Gopntha, the noose of materialism is tightly fixed around my neck. Taking up the sharp sword of Your mercy and severing this bondage, please make this Bhaktivinoda Your servant again.

Sukhera Lgiy
r Cadsa sukhera lgiy, ei ghara bdhinu, gune puiy gela amiy sgare, sinna karite, sakali garala bhela (1) Aho! In the hope of finding happiness, I labored hard to build a house, but fire came and it was burned up. I swam in the ocean of nectar, but that nectar turned out to be poison. sakhi! ki mora kaple lekhi tala baliy, cda sevinu, bhnura kiraa dekhi (2) O my dear friend, how unfortunate I am! Knowing that moonbeams are very cooling, I went to take shelter of the moon to cool off my burning body, but those rays turned into hot sunrays which scorched me instead. ucala baliy, acale cainu, painu agdha-jale lacham chite, dridrya behala, mika hrnu hele (3) Knowing the height of a mountain, I climbed to the peak and then fell into the deep ocean. I want money but I am always surrounded by poverty. A very valuable touchstone came in my hand but at once I lost it. nagara baslma, sgara bdhilma, mika pbra e sgara ukla, mika lukla, abhg-karama-doe (4) I built a city on the shore of the ocean and made a dam to move the ocean in the hope of finding gemstones on the ocean bed, but due to the fault of my own ill fortune, the gemstones also hid hemselves. piysa lgiy, jalada sevinu, vajara paiy gela kahe cadsa, ymera pirti, marame rahala ela (5) When I was thirsty, I took shelter of a cloud (but rain did not come). Instead, a thunderbolt struck my head. The poet r Cadsa laments, That I have no affection for the lotus feet of r ymasundara is the only sorrow in my heart. (My love for yma is like a trident piercing my heart.)

92 mra Bolite Prabhu!


rla Bhaktivinoda hkura mra bolite prabhu! ra kichu ni tumi-i mra mtra pt-bandhu-bhi (1) O Lord, apart from You I have nothing in this world. You are even father, friend and brother for me. bandhu, dr, suta, sut tava ds-dsa sei to sambandhe sabe mra praysa (2) So-called friends, wife, sons and daughters are all Your servants. I maintain them only out of duty to You. dhana, jana, gha, dra tomra baliy rak kari mi mtra sevaka haiy (3) This wealth, family members, home and possessions are Yours. Because of this I protect them. I am Your servant only. tomra kryera tare uprjiba dhana tomra sasre-vyaya kariba vahana (4) For Your service I will earn money and by this I will manage Your family. bhlo-manda nhi jni sev mtra kari tomra sasre mi viaya-prahar (5) O my Lord, I know neither good nor bad. I am only Your servant, the watchman guarding the properties of Your household. tomra icchya mora indriya-clan ravaa, darana, ghra, bhojana-vsan (6) I engage my senses hearing, seeing, smelling, tasting and so on according to Your desire. nija-sukha lgi kichu nhi kari ra bhakativinoda bale, tava sukha-sra (7) r Bhaktivinoda hkura says, "O Lord, I no longer act for myself. Your happiness is the very essence of my life."

93 Mnasa, Deha, Geha


rla Bhaktivinoda hkura mnasa, deha, geha, jo kichu mora arpil tuw pade, nanda-kiora! (1) Mind, body, family, everything I own I offer at Your lotus feet, O Nanda-kiora! sampade vipade, jvane-marae dya mama gel, tuw o-pada varae (2) In good fortune or in bad, in life or in death, I take shelter at Your lotus feet. All of my possessions I have given to You so now I no longer take any responsibility for them. mrabi, rkhabi jo icch tohr nitya-dsa prati tuw adhikr (3) Slay me or protect me as You wish. You have this right because I am Your eternal servant. janmobi moe icch yadi tora bhakta-ghe jani janma hau mora (4) If it is Your will that I be born again, then may it be in the home of Your devotee. ka-janma hau yath tuw dsa bahir-mukha brahma-janme nhi a (5) May I be born again even as a worm, as long as I remain Your devotee. I have no desire to be born as a Brahm averse to You. bhukti-mukti-sph-vihna je-bhakta labhaite tka saga anurakta (6) I yearn for the company of that devotee who is completely devoid of all desire for worldly enjoyment or liberation. janaka, janan, dayita, tanaya prabhu, guru, pati tuh sarva-maya (7) Father, mother, lover, son, Lord, preceptor and husband You are everything to me. bhakativinoda kahe, suna kna! rdh-ntha! tuh hmra para (8) Bhaktivinoda says, O Kna, please hear me! O beloved of Rdh, You are my very life and soul!

94
rla Locana dsa hkura avatra-sra, gor-avatra, kena n bhajili tre kari nre vsa, gela n piysa, pana karama phere (1) O my mind, why dont you worship r Gaurasundara, the crown-jewel of all incarnations? You always stay in water but your thirst is never satiated due to your own past bad activities. kaakera taru, sadi sevili (mana), amta pibra e prema-kalpataru, r gaurga mra, thre bhvili vie (2) You always hope to attain sweet, juicy fruits from your worship of thorn trees, but this is not possible. Our Gaurasundara is a desire-tree offering divine love, but you left Him, thinking Him to be poison. saurabhera e, pala kili (mana), nte paila ka ikudaa bhvi, kha cuili (mana), kemane pibi miha (3) O my mind, searching for some sweet aroma, you smell the beautiful palsa flower (but it has no scent), and instead, an insect from the flower enters your nose. You suck on dry wood, mistaking it for sugar cane, so how can you get any sweet juice? hra baliy, galya parili (mana), amana kikara-spa tala baliy, guna pohli (mana), pili vajara tpa (4) O my mind, death is like snake which you put around your neck, thinking it to be a garland. You entered fire, thinking it to be cool, and suffered excruciating burning. sasra bhajili, r gaurga bhulili, n sunili sdhura kath iha parakla, dukla khoyli (mana), khili pana mth (5) O my mind, enjoying material pleasures, you never heeded the devotees words and forgot Gaurasundara. Thus, both this world and the next are lost to you.

Avatra-Sra

Hari Hari! Viphale Janama Goinu


rla Narottama dsa hkura hari hari! viphale janama goinu manuya janama piy, rdh-ka n bhajiy, jniy uniy via khinu (1) O Hari! Even after receiving this rare human birth, I have wasted this life, not having performed bhajana of Rdh-Ka. Rather, I have knowingly drunk poison. golokera prema-dhana, harinma sakrtana, rati n janmila kene tya sasra-vinale, div-nii hiy jvale, juite n kainu upya (2)

95
The treasure of prema-bhakti has descended with nma-sakrtana. Oh, why am I not attracted to it? My heart is burning night and day in the poisonous fire of material life, but I have not taken the remedy to extinguish it. vrajendra-nandana jei, ac-suta haila sei, balarma haila niti dna-hna jata chila, hari-nme uddhrila, tra k jagi mdhi (3) Vrajendra-nandana has come as ac-suta Gaurasundara. Balarma has come as Nitynanda. They delivered all the fallen and wretched jvas through harinma, as witnessed in Jagi and Mdhi. h h prabhu nanda-suta, vabhnu-sut-yuta, karu karaho ei-bra narottama-dsa kaya, n heliha rg pya tom vine ke che mra (4) O Rdhe! O Ka! Please give me mercy one time. Dont push me away from Your lotus feet, red like lotuses. Except for You, who else is mine in this world?

Hari He Dayla Mora


hari he dayla mora jaya rdhntha bra-bra eibra laha nija stha (1) O Hari! O my merciful Rdhntha! All glories to You. Again and again I have petitioned You, and now I am begging You to accept me in Your intimate company. bahu yoni bhrami ntha lainu araa nija-gue kp kara adhama-traa (2) O my master! After wandering through many species of life, I have come to Your shelter. Out of Your magnanimity, kindly deliver this degraded person. jagata-kraa tumi jagata-jvana tom ch kra nahi, he rdh-ramaa (3) O Rdh-Ramaa, You are the cause behind the creation and its very life. You are my only support, there is no one else. bhuvana-magala tumi bhuvanera pati tumi upekile ntha, ki haibe gati (4) O Ntha, You are the source of auspiciousness and beneficent master of the three worlds. If You forsake me, then what will be my end? bhviy dekhinu ei jagata-mjhre tom vin keha nhi e dse uddhre (5) O Lord, I have come to the conclusion that in this material ocean there is no one else to deliver this servant but You.

96 Mdhava, Bahuta Minati Kari Taya


r Vidypati mdhava, bahuta minati kari taya dei tulas tila, deha samarpinu, day jni n chabi moya (1) O Mdhava, with this offering of a tulas leaf and sesame seeds, I beseech You and pledge my body in Your service. I know Your compassion is such that You will not reject me. gaaite doa, gualea n pobi, jaba tuh karabi vicra tuh jaganntha, jagate kahosi, jaga-bhira nahi mui chra (2) While considering this appeal, You will only be able to count my faults. You will not find even a trace of good qualities in me. You are known throughout the creation as Jaganntha. Therefore do I, a worthless soul living within this universe, not have the right to accept You as my master? kiye mnua pau-pkh je janamiye, athav ka-patage karama vipke, gatgati puna puna, mati rahu tuw parasage (3) Birth after birth, as a result of my karma, I repeatedly come and go, sometimes as a human, sometimes as an animal and sometimes as a bird, worm or insect. But in whatever birth I take, may my mind always remain fixed on Your narrations. bhaaye vidypati, atiaya ktara, taraite iha bhava-sindhu tuw pada-pallava, kari avalambana, tila eka deha dna-bandhu (4) With great remorse, the poet Vidypati humbly prays, O Mdhava, O friend of the fallen, please give this insignificant person shelter at the tender leaf of Your lotus feet. In this way I may cross over this ocean of material existence.

Sarvasva Tomra
rla Bhaktivinoda hkura sarvasva tomra, carae spiy, paechi tomra ghare tumi to hkura, tomra kukura, baliy jnaha more (1) O Lord, I have surrendered my everything at Your lotus feet and remain prostrate in Your house. You are my Lord and I am Your dog. Kindly accept me as such. bdhiy nikae, mre plibe, rahiba tomra dvre pratpa-janere, site n diba, rkhiba gaera pre (2)

97
Chain me nearby. I shall stand guard at the door of your house. I will not allow any unfavorable people to enter and will send them far away. tava nija-jana, prasda seviy, ucchia rkhibe jh mra bhojana, parama-nande, prati-dina habe th (3) Daily in supreme bliss I will accept the remnants of Your dear devotees who have honored Your prasda. basiy uiy, tomra caraa, cintiba satata mi ncite ncite, nikae jiba, jakhana kibe tumi (4) When lying down and sitting up, I will constantly remember Your lotus feet, and when You call me, I will immediately come to You, dancing in bliss. nijera poaa, kabhu n bhviba, rahiba bhvera bhare bhakativinoda, tomre plaka, baliy varaa kare (5) r Bhaktivinoda says, O Lord, never thinking of my own sustenance, I will perpetually remain submerged in bhva, because I have accepted You as my maintainer.

Dayla Niti Caitanya Bole


rla Bhaktivinoda hkura dayla niti caitanya bole nc re mra mana nc re mra mana, nc re mra mana (1) O my mind, chant dayla (merciful) niti caitanya and just dance! O my mind, dance! (emana dayla to ni he, mra kheye prema deya) (ore) apardha dre jbe, pbe prema-dhana (o nme apardha-vicra to ni he) (takhana) ka-nme ruci habe, ghucibe bandhana (2) Such a merciful personality as Nitynanda Prabhu, who bestows prema even after being beaten, is not to be found anywhere. Prema can come after offenses are overcome, but in chanting of the names Caitanya-Niti, there is no consideration of offenses. Once taste for ka-nma comes, material bondage breaks. (ka-nme anurga to habe he) (takhana) anyse saphala habe jvera jivana (ka-rati vin jvana to miche he) (ee) vndvane rdh-ymera pbe daraana (gaura-kp hole he) (3) When there is deep love for ka-nma, then easily ones life becomes successful. Without attachment to Ka, life is simply false. With the mercy of Gaurasundara one can obtain the vision of Rdh-yma at the end of life.

98
rla Bhaktivinoda hkura kabe habe bala se-dina mra (mra) apardha ghuci, uddha-nme ruci, kpa-bale habe hdaye sacra (1) Please tell me, when will that day be mine when my offenses will end and a taste for the pure holy name will be infused in my heart by Your mercy? tdhika hna, kabe nija mni, sahiut-gua hdayete ni sakale mnada, pani amn, haye svdiba nma-rasa-sra (2) When will I feel myself lower than a blade of grass, and when will the quality of tolerance come in my heart? When I will show respect to all others and not seek honor for myself, then I will taste r-nma-rasa, the nectar of the holy name. dhana jana ra, kavit-sundar, baliba n chi deha-sukha-kr janme-janme do, ohe gaurahari! ahaituk bhakti carae tomra (3) Wealth, followers, beautiful women as described in worldly poetry I do not want any such bodily pleasures. O Gaurahari, please give me unmotivated devotion to Your lotus feet birth after birth. (kabe) karite r-ka-nma uccraa, pulakita deha gadgada vacana vaivarya-vepathu, habe saghaana, nirantara netre vabe aru-dhra (4) When, while uttering r ka-nma, will my body be thrilled in ecstatic rapture with my hairs standing on end, my words choked with emotion, pallor and trembling occurring, and streams of tears flowing constantly from my eyes? kabe navadvpe, suradhun-tae, gaura-nitynanda bali nikapae nciy giy, beiba chue, btulera prya chiy vicra (5) When, in Navadvpa on the banks of the Gag, will I run about, calling out without duplicity, O Gaura! O Nitynanda! and dancing and singing like a madman, unaware of the outside world? kabe nitynanda, more kari day, chibe mora viayera my diy more nija-caraera chy nmera hete dibe adhikra (6) When will Nitynanda Prabhu be merciful to me and release me from the trap of sense enjoyment? When will He give me the shade of His lotus feet and allow me to enter the marketplace of the holy name?

Kabe Habe Bala

99
kiniba, luiba, hari-nma-rasa, nma-rase mti hoibo vivaa rasera rasika-caraa paraa, kariy majiba rase anibra (7) I shall buy and plunder the nectar of the name of Hari and, becoming thoroughly intoxicated by that nma-rasa, I shall become stunned. By touching the feet of those great souls who are able to relish that rasa, I will drown continuously in the sweet nectar of the holy name. kabe jve day, haibe udaya, nija-sukha bhuli sudna-hdaya bhakativinoda, kariy vinaya, r-j-ahala karibe pracra (8) When will compassion for all fallen souls awaken in me? When will this Bhaktivinoda, forgetting his own happiness, with a meek and soft heart set out to propagate by humble entreaty the sacred order of r Caitanya Mahprabhu?

Nagara Bhramiy mra


nagara bhramiy mra gaura elo ghare gaura elo ghare mra niti elo ghare (1) After roaming through the towns and villages, my Gaurga and my Nitynanda came back home. pp tp uddhra diy gaura elo ghare pp tp uddhra diy niti elo ghare (2) My Gaura-Niti magnanimously delivered so many sinners suffering from the threefold miseries and then came home. nma prema biliya gaura elo ghare nma prema biliya niti elo ghare (3) Roaming about, Gaura and Niti distributed prema through harinma, and then They returned home. dhla jhari ac-mt gaura kole kare dhla jhari padmvat niti kole kare (4) Gauras body was covered with dust. Seeing this, ac Mts heart filled with gauraprema. She removed the dust and took Him on her lap. Similarly, Padmvat-dev removed the dust from Nitis body and took Him in her lap.

100
rla Bhaktivinoda hkura uddha-bhakata-caraa-reu, bhajana-anukla bhakata-sev, parama-siddhi, prema-latikra-mla (1) Dust from the lotus feet of pure devotees is very favorable for bhajana, and service to the Vaiavas is the highest perfection and the very root of the tender creeper of divine love. mdhava-tithi, bhakti-janan, yatane plana kari ka-vasati, vasati bali, parama dare vari (2) Very carefully I observe Mdhavas holy days like Ekda and Janmam for they are the mother of devotion. Ka stays in these tithis, so by honoring them we can easily achieve Him. By deeply respecting Kas ll-sthals (pastime places), I will receive their blessings. gaura mra, je-saba sthne, karala bhramaa rage se-saba sthna, heriba mi, praayi-bhakata-sage (3) In the company of praayi (intimate, beloved) devotees, I will go to all the places where Mahprabhu joyfully wandered. mdaga vdya, sunite mana, avasara sad yce, gaura-vihita, krtana uni, nande hdaya nce (4) My mind is always anxious to hear the mdaga play. When I hear krtana describing Mahprabhu, my heart dances in joy. yugala-mrti, dekhiy mora, parama-nanda haya prasda-sev, karite haya, sakala prapaca jaya (5) I feel the highest bliss upon seeing the deity forms of Yugala-kiora. Their prasda enables one to conquer the five elements. je-dina ghe, bhajana dekhi, ghete goloka bhya caraa-sdhu, dekhiy gag, sukha n sm pya (6) My home is transformed into Goloka Vndvana when I see r Rdh-Kas worship being performed there. When I honor r Bhagavns caranmta and look upon the Gag, my happiness knows no bounds. tulas dekhi, juya pra, mdhava-toa jni, gaura-priya, ka-sevane, jvana srthaka mni (7) When I see tulas, my heart becomes cool and soft, because I know that she pleases Mdhava. ka (22 varieties of greens) is very dear to Mahprabhu, so when I honor it, I consider my life successful. bhakativinoda, ka-bhajane, anukla pya jh, prati-divase, parama-sukhe, svkra karaye th (8) Everything that is favorable for ka-bhajana, Bhaktivinoda accepts every day most happily.

uddha-Bhakata

101 Nma-Sakrtana
rla Narottama dsa hkura (hari) haraye nama ka ydavya nama ydavya mdhavya keavya nama (1) gopla govinda rma r madhusdana giridhr gopntha madana-mohana (2) r caitanya, nitynanda, r advaita gopt (st) hari, guru, vaiava, bhgavata, gt (3) r rpa, r santana, bhaa-raghuntha r jva, gopla-bhaa, dsa raghuntha (4) ei chaya gosira kari caraa vandana jh haite vighna-na abha-praa (5) ei chaya gosi jra, mui tra dsa t sabra pada-reu mora paca-grsa (6) tdera caraa sevi bhakta-sane vsa janame janame haya ei abhila (7) ei chaya gosi jabe vraje kail vsa rdh-ka-nitya-ll karil praka (8) nande bala hari bhaja vndvana r-guru-vaiava-pade majiy mana (9) r-guru-vaiava-pda-padma kari a nma-sakrtana kahe narottama-dsa (10) Translation and Purport r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja (1) Ka is Himself Hari and He is also Ydava. He is in the dynasty of both Nanda Bb and of Vasudeva; all are Ydavas, the dynasty of Yadu. So my daavatprama to the lotus feet of svayam Hari who is Ydava-Ka. Nama means giving up all kinds of worldly relations and offering our everything to the lotus feet of Ka. (2) That same Ka is Gopla, He who supports and nourishes the cows, their pastures, all gopas and gops. He is also Govinda, who gives pleasure to all these things. He is Rma, who plays in the hearts of all beings, especially the heart of rmat Rdhik. He is Madhusdana because He cuts off all kinds of sakti, worldly attachments (as in the Madhu demon), and He also tastes the madhu, that

102
is, the love and affection of all the gops and especially of mhbhva-svarp rmat Rdhik. Giridhr lifts Govardhana Mountain and saves all the Vrajavss. He is Gopntha because He is the heart and soul of all the gops. He is also Madana-mohana because He attracts and controls all beings, and He steals the hearts of the Vrajavss and gops. Thus He is Gopla, Govinda, Rma, Madhusdana, Giridhr, Gopntha and Madana-mohana, so I offer my daavatprama to this selfsame Ka. (3) r Caitanya Mahprabhu, r Nitynanda Prabhu and r Advaita Prabhu can give us the service of Rdh-Ka Yugala. Without any cause, all of them can mercifully protect us from worldly attachments, anarthas and apardhas, and They can engage us in Rdh-Kas sev. So I am offering namaskra at the lotus feet of r Caitanya, Nitynanda, Advaita Prabhu and at the lotus feet of r Hari, the dk-guru, the ik-guru, the Vaiavas, and also rmadBhgavatam and rBhagavad-gta. Both St and gopt mean protector, or guardian. St, the wife of Advaita crya, is very favorable for Mahprabhu sev and can give ka-prema. Narottama dsa originally wrote gopt, because there is no females name given, but later someone else changed it. (4) I offer prayers and glorifications to r Rpa Gosvm, r Santana, Bhaa Raghuntha, r Jva Gosvm, Gopla Bhaa and Dsa Raghuntha. (5) By the causeless mercy of a-gosvm the obstacles to devotion can be removed and my desired r Yugala service can be attained; that is, all my desires can be fulfilled. (6) I am a servant of that Caitanya Mahprabhu who is the iadeva or worshipable Lord of the Six Gosvms. Their lotus foot-dust is my paca-grsa, my life and soul. We take paca-grsa, five kinds of foodstuffs or mah-prasda, by which we maintain our five life airs. In the same way, the dust of the lotus feet of these a-gosvm is our life and soul, maintaining our five pras. (7) Birth after birth I have one desire that I can serve the lotus feet of the Six Gosvms. I also desire that I may always live in the association of pure Vaiavas. (8) When the Six Gosvms lived in Vraja they revealed the pastimes of Rdh and Ka. (9) All should chant, hari bol! hari bol! and do bhajana of Vndvana, living in Vraja and always serving Vndvana. How? By majiy mana, always absorbing the heart in the service of guru and Vaiavas. (10) Hoping to attain the cherished service of the lotus feet of guru and Vaiavas, Narottama hkura is doing nma-sakrtana.

103 Harinma, Tuw Aneka Svarpa


rla Bhaktivinoda hkura harinma, tuw aneka svarpa yaod-nandana, nanda-vardhana, nanda-tanaya rasa-kpa (1) O Harinma, you possess unlimited forms, such as Yaods beloved son, He who increases the bliss of Gokula, the son of Nanda, and the deep well of rasa. ptan-ghtana, tvarta-hana, akaa-bhajana gopla, mural-vadana, agha-baka-mardana, govardhana-dhr rkhla (2) You are the slayer of the Ptan and Tvarta demons, He who breaks the cart, the protector of the cows, the player of the flute, the destroyer of the Agha and Baka demons, the lifter of Govardhana Hill, and a cowherd boy. ke-mardana, brahma-vimohana, surapati-darpa-vin, aria-tana, gop-vimohana, ymuna-pulina-vils (3) You kill the Ke demon, bewilder Brahm and break the pride of Indra. You kill Aritsura, enchant all the young gops and perform playful pastimes along the banks of the Yamun. rdhik-rajana, rsa-rasyana, rdh-kua-kuja-vihr rma, ka, hari, mdhava, narahari, matsydi-gae avatr (4) You delight rmat Rdhik and bring the nectar of life to the rsa dance. You enjoy in the kujas at Rdh-kua. You are the reservoir of pleasure, attractive to all beings. You remove inauspiciousness and are the husband of the goddess of fortune, the half-man half-lion Nsihadeva, and the source of all the other incarnations beginning with the fish Matsya. govinda, vmana, r madhusdana, ydava-candra, vanaml klya-tana, gokula-rajana, rdh-bhajana-sukha-l (5) You give pleasure to the cows. You are the dwarf brhmaa incarnation, the slayer of the Madhu demon, and the moon of the Yadu dynasty. You wear beautiful garlands of fresh forest flowers, punish the Klya serpent, give delight to Gokula and rejoice in the worship of rmat Rdhik. ity dika nma, svarpe prakma, buka mora rati rge, rpa-svarpa-pada, jni nija sampada, bhaktivinoda dhari mge (6) Understanding your glories, Bhaktivinoda clasps the lotus feet of Rpa Gosvm and Svarpa Dmodara and offers this prayer: O Harinma, by Your sweet will You manifest in all these forms and in many others as well. Please let my love and attachment for Them ever increase.

104
Sunrise Song rla Bhaktivinoda hkura udila arua prava bhge, dvija-mai gor amani jge, bhakata-samha laiy sthe, gel nagara-vrje When the red-tinged sun began to rise on the eastern horizon, r Gaurga, the jewel amongst brhmaas, at once awoke and took His devotees out into the villages of Navadvpa. tthai tthai bjala khola, ghana ghana the jhjera rola, preme hala hala sonra aga, carae npura bje (1) Tthai tthai the mdagas resounded; the kartalas played in time. Overflowing with prema, r Gaurgas golden form swayed gracefully, causing His anklebells (npuras) to jingle at His feet. mukunda mdhava ydava hari, bolo re bolo re vadana bhari, miche nida-vae gela re rti, divasa arra-sje Mukunda! Mdhava! Ydava! Hari! Everyone, chant! Chant! Fill your mouths with the holy names of the Lord! Oh, you pass your nights in vain, captivated by sleep, and your days decorating your body. emana durlabha mnava-deha, piy ki kara bhvan keha, ebe n bhajile yaod-suta, carame paibe lje (2) You have achieved this rare human birth! What are you doing? Dont you care for this gift? Now, if you dont worship the son of Yaod, ultimately, at the time of death you will fall into a shameful condition. udita tapana haile asta, dina gela bali haibe vyasta, tabe kena ebe alasa hoi n bhaja hdaya-rje With every rising and setting of the sun, a day passes and is lost. Then why are you still idle; why are you not worshiping the Lord in the heart? jvana anitya jnaha sra, the nn-vidha vipada bhra, nmraya kari yatane tumi, thkaha pana kje (3)

Aruodaya-Krtana

105
Understand this essential fact material life is temporary and filled with many dangers and woes. You should earnestly take shelter of the holy names, and perform only the bare necessities required to maintain your life. ka-nma-sudh kariy pna, juo bhakativinoda-pra, nma vin kichu nhika ra, caudda-bhuvana-mjhe, Having drunk the pure nectar of ka-nma, Bhaktivinodas burning heart has been fully soothed. There is nothing except nma in all the fourteen worlds. jvera kalya-sdhana-kma, jagate si e madhura nma, avidy-timira-tapana-rpe hd-gagane virje, (4) Desiring to bless the activities of all living entities, these sweet holy names have descended to this worldly plane. They shine like the sun in the sky of the heart, destroying the darkness of ignorance.

rla Bhaktivinoda hkura jva jgo, jva jgo, gorcda bale kata nidr jo my-picra kole (1) r Gaurcnda is calling, Wake up! Wake up, sleeping souls! How long will you sleep in the lap of the witch my? bhajiba baliy ese sasra-bhtare bhuliy rahile tumi avidyra bhare (2) You have come into this material world saying you will worship the Lord, but, having forgotten Him, you have become filled with ignorance. tomre laite mi hainu avatra mi vin bandhu ra ke che tomra (3) Just to rescue you, I have descended! Who else is your friend but Me? enechi auadhi my nibra lgi harinma-mah-mantra lao tumi mgi (4) I have brought you the hari-nma mah-mantra the medicine to destroy the disease of my. Take these holy names, I beg of you!" bhakativinoda prabhu-carae paiy sei harinma-mantra laila mgiy (5) Falling at the lotus feet of rman Mahprabhu, Bhaktivinoda hkura has begged for and taken this harinma-mantra.

Jva Jgo, Jva Jgo

106 Jaya Jaya Harinma


rla Bhaktivinoda hkura jaya jaya harinma, cid-nandmta-dhma, para-tattva akara-kra nija-jane kp kari, nma-rpe avatari, jve day karile apra (1) All glories to the holy name, the storehouse of the nectar of divine knowledge and bliss, who is none other than the Supreme Truth, Bhagavn r Ka. To shower mercy on His devotees, He has descended in the form of sound, showing vast compassion for all jvas. jaya hari-ka-nma, jaga-jana-suvirma, sarva-jana-mnasa rajana, muni-vnda nirantara, je nmera samdara, kari gya bhariy vadana (2) All glories to the many names of Hari and Ka. r Nma is the sublime shelter for all living entities, taking them out from the cycle of birth and death and filling their hearts with delight. The munis sing the holy names incessantly with great honor and joy. ohe ka-nmkara, tumi sarva-akti-dhara, jvera kalya-vitarae tom vin bhava-sindhu, uddhrite nhi bandhu, siycha jva-uddhrae (3) O syllables of ka-nma, You possess all powers in order to bestow auspiciousness upon the jvas. Coming for our deliverance, You are the sole friend to rescue us from the ocean of birth and death. che tpa jve jata, tumi saba kara hata, helya tomre eka-bra ke yadi kona jana, haye dna akicana, nhi dekhi anya pratikra (4) Whatever miseries are afflicting the jvas, You fully dispell if one even neglectfully chants Your name just once, feeling himself insignificant and destitute and seeing no other remedy for his relief. tava svalpa-sphrti pya, ugra-tpa dre jya, liga-bhaga haya anyse bhakativinoda kaya, jaya harinma jaya, pae thki tuw pada-e (5) A momentary vision of You makes all sorts of terrible miseries disappear. The subtle body is easily destroyed (and You establish the jva in his svarpa). Bhaktivinoda says, "O Harinma, all glories to You. I perpetually fall at Your lotus feet."

rla Bhaktivinoda hkura nrada muni, bjya v, rdhik-ramaa nme nma amani, udita haya, bhakata-gta-sme (1) The supremely rasika Nrada Muni plays his vina, singing the names of r Rdhikramaa. Hearing this krtana, nm r Rdh and r Rdhik-ramaa Themselves immediately descend, dancing and tasting the bhva of Their own devotees. amiya-dhr, varie ghana, ravaa-yugale giy bhakata-jana, saghane nce, bhariy pana hiy (2)

Nrada Muni

107
Like a heavy downpour, a flood of nectar in the form of Their holy names enters the devotees ears, causing their hearts to expand with joy, and they also begin to dance. mdhur-pura, sava pai, mtya jagata-jane keha v kde, keha v nce, keha mte mane mane (3) Upon drinking through the ears this inebriating nectar, all beings in the whole universe become maddened some weep, some dance and others become fully intoxicated within their minds. paca-vadana, nrade dhari, premera saghana rola kamalsana, nciy bale, bola bola hari bola (4) Five-faced Lord iva embraces Nrada and, filled with prema, loudly sings the holy name while Brahmj enthusiastically begins to dance and calls out, Haribol! Haribol! sahasrnana, parama-sukhe, hari hari bali gya nma-prabhve, mtila viva, nma-rasa sabe pya (5) Thousand-faced eanga, feeling supreme happiness, sings out, Hari! Hari! By the astonishing influence of nma, the whole universe becomes maddened and all taste the wonderful rasa of the holy name. r-ka-nma, rasane sphuri, prla mra a r-rpa-pade, jcaye ih, bhakativinoda dsa (6) This servant Bhaktivinoda prays to the lotus feet of r Rpa Gosvm, May the holy name manifest on my tongue, thus fulfilling all my desires.

Rdh-Ka Bal Bal


rla Bhaktivinoda hkura rdh-ka bal bal bala re sabi (ei) ik diy, saba nady, phirche nece gaura-niti (miche) myra vae, jccha bhese, khccha hbuubu, bhi (1) Everyone, chant, chant, chant Rdh-Ka. r Caitanya Mahprabhu and Nitynanda Prabhu are dancing, roaming throughout Navadvpa and instructing all. O brothers! All of you chant this holy name of Radh-Ka. You have uselessly come under the control of my, sometimes floating and sometimes drowning in the ocean of material happiness and distress. (jva) ka-dsa, e vivsa, karle to ra dukha ni (ka) balbe jabe, pulaka habe, jharbe khi, bali ti (2) But if you have faith that the jva is a servant of Ka, you will have no more sorrows. Then if you utter ka-nma, your body will shiver in ecstasy and tears will flow from your eyes. (rdh) ka bala, sage cala, ei-mtra bhik ci (jya) sakala vipada, bhaktivinoda balena, jakhana o-nma gi (3) Bhaktivinoda says, O brothers, chant rdh-ka-nma with the Vaiavas. This is all I beg of you. When you chant Their names, all dangers will fly far away."

108
rla Bhaktivinoda hkura nady-godrume nitynanda mahjana ptiyche nma-haa jvera kraa (1) In the land of Nady, on the island of Godruma, the magnanimous Nitynanda Prabhu has opened a marketplace of the holy name for the deliverance of all fallen souls. (raddhvn jana he, raddhvn jana he) prabhura jya, bhi, mgi ei bhik bala ka, bhaja ka, kara ka-sik (2) There He calls out, O men of faith, by the order of r Gaurga, O brothers, I beg this one request: Chant Ka! Serve and worship Ka, and follow His teachings. apardha-nya haye laha ka-nma ka mt, ka pit, ka dhana-pra (3) Being free of offense, chant the holy name of Ka. Ka is our mother, our father and the treasure of our life. kera sasra kara chi ancra jve day, ka-nma sarva-dharma-sra (4) Carry on your worldly duties but in relation to Ka, and give up sinful behavior. Show compassion to all fallen souls by loudly chanting the holy name of Kra this is the essence of all forms of religion.

Nady-Godrume

Gya Gor Madhura Svare


rla Bhaktivinoda hkura gya gor madhura svare hare ka hare ka ka ka hare hare hare rma hare rma rma rma hare hare (1) r Gaurasundara sings in a very sweet voice: Hare Ka Hare Ka Ka Ka Hare Hare / Hare Rma Hare Rma Rma Rma Hare Hare. ghe thka, vane thka, sad hari bale ka, sukhe dukhe bhula nka, vadane harinma kara re (2) Whether you are a householder or sannys, constantly chant, Hari! Hari! Do not forget this chanting, whether you are in a happy condition or a distressful one. Just fill your lips with harinma. my-jle baddha haye, cha miche kja laye, ekhana-o cetana peye, rdh-mdhava nma bala re (3) You are bound up in the network of my and are forced to toil fruitlessly. Now you have obtained full consciousness, so chant the names of Rdh-Mdhava. jvana haila ea, n bhajile hkea bhaktivinodopadea, ekabra nma-rase mta re (4)

109
Your life may end at any moment, and you have not served the Lord of the senses, Hrikea. Take this advice of Bhaktivinoda: Just once, relish the nectar of the holy name!

Sai, Kev unila yma-Nma


r Cadsa sai, kev unila yma-nma knera bhitara diy, marame paila go kula karila mora pra (1) O my dear sakh, who is that person who first made Me hear this name yma? When it enters My heart through My ears, I become overwhelmed with impatience. na jni kateka madhu, yma-nme che go vadana chite nhi pre japite japite nma, avaa karila go kemane piba, sai, tre (2) I dont know how much sweetness fills this name. It is so sweet that My tongue will not leave it for a moment. As I go on repeating this name, I become completely absorbed. O sakh, how will I ever be able to meet Him? nma-paratpe jra, aichana karila go agera parae kiv haya jekhne vasati tra, sekhne thkhiya go yuvat dharama kaiche raya (3) If that persons name alone has the power to put Me in such a condition, I cannot even imagine what My condition would be if I were to touch His body. Wherever He stays, how can the young women maintain their religious principles? psarite cahi mane, psar n jya go ki kariba ki habe upya kahe dvija-caidse, kulavat kula-ne apanre yauvana jcya (4) In My heart I want to forget Him, but I cannot. Now I cannot understand what is the remedy, what to do. Dvija Caidsa says, Simply by displaying His youthful beauty, that ymnanda has destroyed the whole dynasty of chaste ladies.

110
Songs for Honoring Prasda mah-prasde govinde nma-brahmai vaiave svalpa-puyavat rjan vivso naiva jyate
(Caitanya-caritmta, Antya-lila 16.96 (purport) from the Skanda Pura)

Prasda-Sev

Those who have very few pious activities to their credit can never develop faith in mah-prasda, in r Govinda, in the holy name of the Lord, or in the Vaiavas. bhi re! arra avidy-jla, jaendriya the kla, jve phele viaya-sgare tra madhye jihv ati, lobhamaya sudurmati, tke jet kahina sasre (1) O Brother, this material body is a lump of ignorance, and the senses are a network of paths leading to death. We have fallen into this ocean of material sense enjoyment of all the senses the tongue is the most difficult to control, being always greedy to taste things. ka baa daymaya, karibre jihv jaya, sva-prasda-anna dil bhi sei annmta po, rdh-ka-gua go, preme ka caitanya-niti preme bhare ka re dayla niti-caitanya bole, preme bhare ka re jaya niti, jaya gaura, jaya niti, jaya gaura hare ka hare ka ka ka hare hare hare rma hare rma rma rma hare hare (2)
(rla Bhaktivinoda hkura)

But Brother, Ka is so merciful that He gives us His prasda, the remnants from His own mouth, to help us conquer the tongue. This prasda is full of nectar. Honoring this prasda, sing the glories of Rdh and Ka, and with love call for the help of CaitanyaNiti.

111 rati Krtanas


rmad Bhaktivednta Trivikrama Mahrja
jaya jaya gurudeva r bhakti prajna parama mohana-rpa rta-vimocana (1) All glories, all glories to our divine master, r rmad Bhakti Prajna Keava Mahrja, whose supremely charming figure is the shelter for suffering humanity... mrtimanta r vednta aubha-nana bhakti grantha r vednta tava vighoaa (2) ...who is the very embodiment of Vednta, who is the annihilator of everything inauspicious, and who boldly declared that r Vednta is essentially a book of bhakti. vednta samiti-dpe r-siddhnta-jyoti rati tomra the haya niravadhi (3) Upon the lamp of the r Gauya Vednta Samiti, the splendid light of scriptural conclusion burns, and with that lamp your rati is perpetually performed. r-vinoda-dhr-taile dpa praprita rpnuga-dhpe daa-dik modita (4) That lamp is filled with the oil of Bhaktivinoda-dhr the current of the teachings flowing from Bhaktivinoda and teachings of the followers of r Rpa are the incense that delights the ten directions with its sweet fragrance. sarva-stra-sugambhra karu-komala yugapat suobhana vadana-kamala (5) His lotus face simultaneously radiates stern gravity rooted in his profound realization of all the stras and softness born of his deep compassion. svara-knti vinindita r-aga-obhana yati-vsa paridhne jagat-kalya (6) The luster of his beautiful bodily limbs, dressed in the robes of renunciation for the welfare of the entire creation, vanquishes the effulgence of molten gold. nn chde sajjana cmara hulya gaura-jana ucca-kahe sumadhura gya (7) With many moods r Sajjana fans him with a cmara while r Gaura-nryaa sings very sweetly at the top of his voice. sumagala nrjana kare bhakta-gaa duramati dra haite dekhe trivikrama (8) From a distance the foolish Trivikrama beholds the devotees performing this immensely auspicious rati.
1. rla Vmana Mahrjas name before accepting sannysa. 2. rla Nryaa Mahrjas name before accepting sannysa.

r Gurudeva rati

112
r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja magala r guru-gaura magala mrati magala r rdh-ka-yugala-priti (1) Glories to the auspicious forms of r Guru and Gaura, and all glories to r RdhKas auspicious amorous love. magala ninta-ll magala udaye magala rati jge bhakata-hdaye (2) All glories to Their auspicious ninta-ll which heralds the end of night and Their auspicious awakening, bringing auspiciousness to all! Glories to magala-rati, which awakens a sphrti of that ninta-ll within the devotees hearts! tomra nidrya jva nidrita dharya tava jgarae viva jgarita haya (3) While You sleep, the jvas lie sleeping deep in their ignorance, but upon Your rising, the whole world awakens! [Meaning, if You manifest in their hearts, then all tattva and all siddhnta will be revealed to them.] ubha di kara ebe (prabhu) jagatera prati jguka hdaye mora sumagal rati (4) (Prabhu!) Shower Your kind glance upon the world now. Awaken in my heart that most auspicious rati. mayra ukdi sri kata pikarja magala jgara-hetu kariche virja (5) The peacocks, parrots, uka, sri, and cuckoos (by Vnd-devs order) are singing the reasons for Your auspicious awakening. sumadhura dhvani kare jata kh-gaa magala ravae bje madhura kjana (6) Sitting on the branches of the trees, all the birds sing their supremely sweet morning melodies which resound throughout the forest. Those sweet, soft, auspicious sounds come and grace everyone! kusumita sarovare kamala-hillola magala saurabha vahe pavana kallola (7) In the pond, which is filled with many varieties of flowers, the lotuses sway in the center. The breezes spread their auspicious aromas in all directions, bringing pure delight and joy to all. jhjhara ksara gha akha karatla magala mdaga bje parama rasla (8) Large cymbals, gongs, bells, conches, karatlas and auspicious mdagas play the supreme rasa.

Magala rati

113
magala rati kare bhakatera gaa abhg keava (r keavera dsa) kare nma-sakrtana (9) Performing magala rati within the company of devotees, the unfortunate Keava (the servants of Sr Keava) sings nma-sakrtana.

r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja jaya jaya prabhupdera rati nehri yoga-mypura-nitya-sev-dnakr (1) All glories, all glories to the rati ceremony of rla Bhaktisiddhnta Sarasvat Prabhupda, which bestows eternal service at the Yoga-pha in Mypura upon those who observe it. sarvatra pracra-dhpa saurabha manohara baddha-mukta alikula mugdha carcara (2) The enchanting fragrance of the incense spreads everywhere, just like his preaching which astonishes all liberated and conditioned devotees, as well as all moving and non-moving jvas. bhakati-siddhnta-dpa jvliy jagate paca-rasa-sev-ikh pradpta thte (3) He lit up the entire world with the lamp of the perfect conclusions of uddha-bhakti. This lamp is composed of five brilliantly glowing flames which represent service in the five primary rasas. paca mahdpa yath paca mahjyoti triloka-timira ne avidy durmati (4) Those five radiant lights destroy the darkness of ignorance and crooked intelligence throughout the three worlds. bhakativinoda-dhr jala-akha-dhra niravadhi vahe th rodha nhi ra (5) The water in the rati conchshell is the conception of rla Bhaktivinoda hkura which flows continuously and which cannot be checked by anyone. sarva-vdya-may gha bje sarva-kla bhat-mdaga-vdya parama rasla (6) Ka-krtana, which is accompanied by karatlas, bells, and other instruments, resounds for all time in all directions, but really it is the printing press, known as the bhat-mdaga, which distributes the supreme rasa.

rla Prabhupda rati

114
vila-lale obhe tilaka ujjvala gala-dee tulas-ml kare jhalamala (7) Resplendent tilaka adorns his broad forehead, and around his neck a necklace of tulas beads shines. jnu-lambita-bhu drgha kalevara tapta kcana-varaa parama sundara (8) With his long arms extending to his knees, his towering figure, and his complexion like molten gold, he is supremely beautiful. lalita-lvaya mukhe sneha-bhar hsi aga-knti obhe jaiche nitya pra-a (9) His charming, lovely face displays a smile which is full of affection, and the beauty of his bodily complexion is like a perpetually full moon. yati-dharme paridhne arua-vasana mukta kaila meghvta gauya-gagana (10) Attired in daybreak-coloured cloth which signifies the religious principles of sannysa, he nullified the misconceptions which were like clouds covering the clear Gauya sky and established the doctrine of pure bhakti. bhakati-kusume kata kuja viracita saundarye saurabhe tra viva modita (11) His many temples are like luxuriant kujas filled with aromatic bhakti flowers (his devotees). By their preaching they spread the beauty and fragrance of these kujas throughout the entire universe to the delight of all. sevdare narahari cmara hulya keava ati nande nirjana gya (12) As Narahari Prabhu, the ideal servant, fans rla Prabhupda with a cmara, with great delight Keava dsa sings this rati song.

r Gaura rati
rla Bhaktivinoda hkura (words in light italics have been added by other Vaiavas) jaya jaya gorcdera ratika obh jhnav-taa-vane jaga-mano-lobh jaga-janera mano lobh gaurgera rati obh, jaga-janera mano lobh jhnav-taa-vane, jaga-janera mano lobh (1)

115
dakie niti-cda vme gaddhara nikate advaita rnivsa chatra-dhara rnivsa chatra-dhare gaurgera rati-kle, rnivsa chatra-dhare (2) basiyche gorcda ratna-sihsane ratna-sihsana alo kari he rati karena brahm-di deva-gae deva-gae rati kare gaura-nitynandera rati-kle, deva-gae rati kare brahm-di deva-gae, gaurgera rati kare (3) narahari-di kari cmara hulya sajaya-mukunda-vsu-ghoa-di gya vsu-ghoe gna kare jaya niti jaya gaura bole, vsu-ghoe gna kare mi gaura-kp pbo bole, vsu-ghoe gna kare mya day kara bole, vsu-ghoe gna kare (4) akha bje, gha bje, bje karatla madhura mdaga bje parama rasla madhura madhu, madhu bje gaura-nitynandera rati-kle, madhura madhu madhu bje akha-gha khol-karatla, madhura madhu madhu bje (5) bahu-koi candra jini vadana ujjvala gala-dee vana-ml kare jhalamala ml, jhalamala jhalamala jhalamala kare gaura-gale vana-phullera ml, jhalamala jhalamala jhalamala kare ml, n dulle pani dole gaddhararera gth ml, n dulle pani dole gaura-gale vana-phullera ml, n dulle pani dole (6) iva-uka-nrada preme gada-gada bhakativinoda dekhe gorra sampada gorra sampada sei ta dekhe se ye gaura boli ra jne nare, gorra sampada sei ta dekhe ye jana gaura-pade pra apeche, gorra sampada sei ta dekhe ohe gaura boli jne nare, gorra sampada sei ta dekhe (7) All glories, all glories to the beautiful rati of r Gaurga being performed in a forest on the banks of the Jhnav (Gag), attracting the minds and hearts of all. (1) On the right of Gaurga is the moonlike Nitynanda Prabhu (niti-cnda), on the left is Gaddhara Paita, and on the sides are Advaita Prabhu and rvsa Paita, who holds the umbrella. (2)

116
r Gaurga is seated on a jeweled throne. Brahm is performing the rati along with other demigods. (3) Narahari Sarakra hkura and others fan with cmaras as many others like Sajaya Paita, Mukunda Daa and Vsudeva Ghoa sing songs. (4) The sounds of the conch, bell and karatlas mix with the sweet sound of the mdagas, producing the most relishable ambrosia for the ears. (5) r Gaurgas brilliant face conquers the glow of many millions of moons, and the garland of forest flowers about His neck splendorously shines. (6) iva, ukadeva Gosvm and Nrada Munis voices have become choked up with prema. Thus, Bhaktivinoda hkura is seeing the glories of r Gaurga. (7)

rla Bhaktivinoda hkura (words in light italics have been added by other Vaiavas) jaya jaya rdh-ka yugala-milana rati karaye lalitdi sakh-gaa (1) madana-mohana-rpa tri-bhaga-sundara ptmbara ikhi-puccha-cu manohara (2) lalita-mdhava-vme vabhnu-kany nla-vasan gaur rpe gue dhany (3) nn-vidha alakra kare jhalamala hari-mano-vimohana vadana ujjvala (4) vikhdi sakh-gaa nn rge gya priya-narma-sakh jata cmara hulya cmara hulya re rdh-kera rati-kle, cmara hulya re jaya rdhe, r rdhe bole, cmara hulya re lalit-vikh-di, cmara hulya re (5) r rdh-mdhava-pada-sarasija-e bhakativinoda sakh-pade sukhe bhse (6) All glories, all glories to the amorous rendezvous of r Rdh-Ka Yugala! All sakhs led by Lalit and her group perform rati for Their pleasure. (1) In His beautiful threefold bending madana-mohana form, He is so attractive, even to Cupid. With His yellow silk dhoti and crown decorated with peacock feathers, He captivates the minds of all. (2)

r Yugala rati

117
To the left of the amorous and charming r Mdhava is the beautiful daughter of King Vabhnu, rmat Rdhik, dressed in a sr the color of a blue lotus. Her complexion is the color of molten gold and Her beauty and qualities are matchless. (3) She is adorned with various sparkling, shimmering ornaments (alakras), enchanting the mind of Hari with Her radiant face. (4) Vikh leads all the sakhs in singing various rgas (melodious songs according to the appropriate time of the day), as all the other priya-narma-sakhs soothe r Rdh and Ka with cmara fans. (5) At the feet of the damsels of Vraja-dhma lies an ocean of joy. There Bhaktivinoda Thkura swims, hoping to attain the lotus feet of r Rdhik and Mdhava. (6)

r Tulas Krtana
namo nama tulas ka-preyas (vraje) rdh-ka-sev pba ei abhil (1) O Tulas, beloved of Ka, I repeatedly offer prama to you. My cherished desire is to attain the sev of r Rdh-Ka Yugala-kiora. je tomra araa laya, tra vch pra haya kp kari kara tre vndvana-vs (2) All the desires of whoever takes shelter of you are fulfilled. Being so merciful, you grant him residence in Vndvana. mora ei abhila, vilsa-kuje dio vsa nayane heriba sad yugala-rpa-ri (3) I intensely desire that you please make me a resident of the pleasure groves (vilsakuja) of r Vndvana. Then I will be able to behold the beautiful pastimes of Rdh-Ka. ei nivedana dhara, sakhra anugata koro sev-adhikra diy kara nija ds (4) I am presenting my heart-felt prayer that you make me a follower of the sakhs, thus giving me the privilege of Rdh-Kas sev and making me your own maidservant. dna ka-dse kaya, ei jena mora haya r-rdh-govinda-preme sad jena bhsi (5) This fallen Kadsa begs to always bathe in the prema for r Rdh and Govinda.

118
rla Bhaktivinoda hkura bhaja bhakata-vatsala r gaurahari r gaurahari so hi goha-vihr, nanda-yaomat-cittahr (1) bel halo, dmodara! isa ekhana bhoga-mandire basi karaha bhojana (2) nandera nirdee baise giri-vara-dhr baladeva-saha sakh baise sri sri (3) ukt-kdi bhji nlit kuma li ln dugdha-tumb dadhi moc-khaa (4) mudga-va ma-va roik ghtnna akul piaka kra puli pyasnna (5) karpra amta-keli rambh kra-sra amta rasl, amla dvdaa prakra (6) luci cini sarapur lu rasval bhojana karena ka haye kuthal (7) rdhikra pakka anna vividha vyajana parama nande ka karena bhojana (8) chale-bale lu khya r madhumagala bagala bjya ra deya hari-bola (9) rdhikdi gae heri nayanera koe tpta haye khya ka yaod-bhavane (10) bhojannte piye ka suvsita vri sabe mukha praklaya haye sri sri (11) [Break here to offer to Gurudeva and Vrajavss] hasta-mukha prakliy jata sakh-gae nande virma kare baladeva sane (12) jmbla rasla ne tmbla-masl th kheye kacandra sukhe nidr gel (13) vilka ikhi-puccha-cmara hulya aprva ayyya ka sukhe nidr jya (14) yaomat-j peye dhanih-nta r-ka-prasda rdh bhuje haye prta (15) lalitdi sakh-gaa avaea pya mane mane sukhe rdh-ka-gua gya (16) hari-ll eka-mtra jhra pramoda bhograti gya hkura bhakativinoda (17)

Bhoga rati

119
Just worship r Gaurahari, who is always affectionate towards His devotees. He is none other than Ka, who roamed with the cows from forest to forest, and who stole the hearts of Nanda and Yaod. (1) Yaod-maiy calls, O Dmodara, it is very late. Please come right now. Sit down to take Your meal in the dining pavilion (bhoga-mandira). (2) Upon Nanda Babas order, Ka, who lifted Govardhana Hill, sits down. Then all the sakhs along with Baladeva sit down in rows to take their lunch. (3) Then they are given fried mung and urad dahl patties, capts, and rice with ghee. They are served a feast of ukt and various kinds of green leafy vegetables, then nice fried things, and a salad made of jute leaves. They are also served pumpkin, baskets of fruit, squash cooked in milk with sugar (luk-lauki), thick yoghurt, and bananaflower sabj. (4) Next, sweets made with milk, sugar, and sesame, rice-flour pancakes, thick condensed milk, sweet rolls and sweet rice. (5) There is amta-keli scented with camphor which is so tasteful and more than sweet. There is sweet rice cooked with bananas, and also amta rasl. They are also served twelve kinds of sour preparations made with tamarinds, tomatoes, limes, lemons, oranges and pomegranates. (6) There are purs with sugar, purs filled with cream, lus and dahl patties boiled in sugar-water. Ka very joyfully eats all of the preparations. (7) In supreme bliss Ka takes the rice, various curried vegetables and sweets cooked by rmat Rdhr. (8) Kas funny brhmaa friend Madhumagala, who is very fond of lus, gets them by hook or by crook. As he eats a lu, he makes a funny sound by slapping his hand under his armpit and calls out, Give me more! Haribol! (9) Beholding rmat Rdhr and Her sakhs out of the corners of His eyes, Ka takes His lunch at Yaod-maiys house with great satisfaction. (10) After lunch Ka drinks rose-scented water. Then all the sakhs, standing in lines, wash their mouths. (11) [Break here to offer to Gurudeva and Vrajavss] After washing their hands and mouths, all the sakhs take rest in great bliss with Baladeva. (12) Then the sakhs Jmbula and Rasla bring Ka spiced betel nuts. After chewing that Kacandra happily goes to sleep. (13) While Ka contentedly sleeps on His beautiful bed, His servant Vilka cools Him, sometimes with a peacock-feather fan and sometimes with a camara. (14) Upon Yaod-maiys request, Dhaniha brings the remnants of food left on Kas plate to rmat Rdhik, who takes them with great delight. (15) Receiving Her remnants, Lalit-dev and all the other sakhs, very deeply overjoyed, sing the glories of Rdhik and Ka. (16) hkura Bhaktivinoda, who finds joy only in the pastimes of Hari, sings this Bhogarati song! (17)

120
r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja namo nama tulas ka-preyas (namo nama) rdh-ka-nitya-sev ei abhil (1) je tomra araa laya, sei ka-sev pya, kp kari kara tre vndvana-vs tulas ka-preyas (namo nama) (2) tomra carae dhari, more anugata kari, gaurahari-sev-magna rkha div-nii tulas ka-preyas (namo nama) (3) dnera ei abhila, mypure dio vsa, agete mkhiba sad dhma dhli ri tulas ka-preyas (namo nama) (4) tomra rati lgi, dhpa, dpa, pupa mgi, mahim bkhni ebe hao more khu tulas ka-preyas (namo nama) (5) jagatera jata phula, kabhu nahe samatula, sarva-tyaji ka tava patra majar vils tulas ka-preyas (namo nama) (6) ogo vnde mahr! ka-bhakti pradyin! tomra pdapa-tale, deva-i kuthale, sarva-trtha laye tr hana adhivs tulas ka-preyas (namo nama) (7) r keava ati dna, sdhana-bhajana-hna, tomra raye sad nmnande bhsi tulas ka-preyas (namo nama) (8) O rmat Tulas-dev! Desiring to enter the eternal service of r Rdh and Ka, I repeatedly offer prama to you, who are so dear to r Ka. (1) One who takes shelter of you attains the service of r Ka. Being merciful, you make him a resident of Vndvana. (2) Allow me to catch hold of your lotus feet. May you make me your intimate follower, and day and night keep me immersed in the service of r Gaurahari. (3) I am fallen but I desire that you make me a resident of Mypura where I will always smear the dust of the dhma on my body. (4) Performing your rati with incense, ghee lamp, and flowers, I will derive great happiness from describing your glories. (5) Of all the flowers within the universe, none is your equal for r Ka, putting aside all of them, performs pastimes only with your leaves and majars. (6) O Vnde Mahr! Bestower of ka-bhakti! All the demigods, sages and holy places joyfully reside at your feet. (7) Devoid of sdhana-bhajana, r Keava takes shelter of you and attains unbroken nmnanda. (8)

r Tulas Parikram and rati

121 Sanskrit Songs r Keavcryakam


rmad Bhaktivednta Trivikrama Mahrja nama o viu-pdya crya-siha-rpie r-rmad-bhakti-prajna-keava iti nmine (1) I offer daavat-prama to the lion-like crya, o viupda r rmad Bhakti Prajna Keava Mahrja... r sarasvaty abhpsita sarvath suhu-pline r sarasvaty abhinnya patitoddhra-krie (2) ...who in every way proficiently fulfills the earnest desire of rla Sarasvat Prabhupda and in his deliverance of the fallen is actually non-different from rla Prabhupda... vajrd api kahorya cpasiddhnta-nine satyasyrthe nirbhkya kusaga-parihrie (3) ...who is as hard and severe as a thunderbolt in eradicating unauthorized philosophical conclusions, who is fearless in establishing the truth, and who removes detrimental association... atimartya-caritrya svritn ca pline jva-dukhe sadrtya r-nma-prema-dyine (4) ...who is a thoroughly transcendental personality, who nurtures with great affection those who have taken shelter of him, who is always sad to see the sufferings of souls who are inimical to Ka, who bestows love for the holy name... viu-pda-prakya ka-kmaika-crie gaura-cint-nimagnya r guru hdi dhrie (5) ...who is a direct manifestation of r Vius lotus feet, whose only engagement is fulfilling the desires of r Ka, who is immersed in meditation upon r Caitanya Mahprabhu, who always keeps his own r Guru in his heart... viva viumayam iti snigdha-darana-line namas te gurudevya ka-vaibhava-rpie (6) ... and who, by his loving vision, sees the presence of Viu everywhere. I offer prama to r Gurudeva, who is the embodiment of Kas eminence... r r gauya-vednta-samite sthpakya ca r r mypura-dhmna sev-samddhi-krie (7) ...who established the r Gauya Vednta Samiti, and who greatly enhanced the service to r Mypura-dhma. navadvpa-parikram yenaiva rakit sad dna prati daylave tasmai r-gurave nama (8)

122
I offer prama to rla Gurudeva, who perennially protects the parikram of r Navadvpa-dhma and is forever merciful to fallen persons. dehi me tava aktis tu dneneya suycit tava pda-sarojebhyo matir astu pradhvit (9) O Gurudeva, please bestow your mercy upon this forlorn person, who always desires it in all respects, so that I may remain forever immersed in meditation on your lotus feet.

r Prabhupda-Padma-Stavaka
Prayer to rla Bhaktisiddhnta Sarasvat Prabhupdas Lotus Feet rla Bhakti Rakaka rdhara Gosvm Mahrja sujanrbuda-rdhita-pda-yuga yuga-dharma-dhurandhara-ptra-varam varadbhaya-dyaka-pjya-pada praammi sad prabhupda-padam (1) bhajanorjita-sajjana-sagha-pati patitdhika-kruikaika-gatim gati-vacita-vacakcintya-pada praammi sad prabhupda-padam (2) ati-komala-kcana-drgha-tanu tanu-nindita-hema-mnla-madam madanrbuda-vandita-candra-pada praammi sad prabhupda-padam (3) nija-sevaka-traka-raji-vidhu vidhuthita-hukta-siha-varam varagata-blia-anda-pada praammi sad prabhupda-padam (4) vipul-kta-vaibhava-gaura-bhuva bhuvaneu vikrtita-gaura-dayam dayanya-garpita-gaura-pada praammi sad prabhupda-padam (5) cira-gaura-janraya-viva-guru guru-gaura-kioraka-dsya-param paramdta-bhaktivinoda-pada praammi sad prabhupda-padam (6)

123
raghu-rpa-santana-krti-dhara dhara-tala-krtita-jva-kavim kavirja-narottama-sakhya-pada praammi sad prabhupda-padam (7) kpay hari-krtana-mrti-dhara dhara-bhara-hraka-gaura-janam janakdhika-vatsala-snigdha-pada praammi sad prabhupda-padam (8) aragata-kikara-kalpa-taru taru-dhik-kta-dhra-vadnya-varam varadendra-garcita-divya-pada praammi sad prabhupda-padam (9) parahasa-vara paramrtha-pati patitoddharae kta-vea-yatim yati-rja-gaai parisevya-pada praammi sad prabhupda-padam (10) vabhnu-sut-dayitnucara cararita-reu-dharas tam aham mahad-adbhuta-pvana-akti-pada praammi sad prabhupda-padam (11) O rila Prabhupda, your beautiful lotus feet are cherished by millions and millions of the purest and most qualified devotees, and you are the most competent personality to preach the recognized process for this era. Your sacred lotus feet are adorable, as they openly grant fearlessness and bestow the highest benediction to all living entities. I eternally offer my respects unto that charming effulgence that shines forth from the radiant lotus toe-tips of rla Bhaktisiddhnta Sarasvat hkura Prabhupda. (1) You shine forth as the natural leading monarch among the highest class of devotees due to your immensely powerful bhajana, and you are the exclusive, ultimate aim of the truly fallen due to your far-reaching merciful embrace. Your inconceivable lotus feet bestow full shelter for the cheaters and the cheated. (2) Your divine figure is so graceful and delicate, your skin so soft, and your towering form so radiant and golden. Your overwhelmingly beautiful appearance mocks the pride of golden lotus stems as countless Cupids offer their humble respects to your lotus toes which are like glowing white petals of the radiant moon. (3) Like the charming moon which pleases its orbiting stars, you are surrounded by your intimate disciples and are fulfilling their hearts desires. Your lion-like roar causes the envious to tremble and quickly flee while your tender toes gracefully bestow the ultimate benefit for the innocent. (4)

124
You have widely spread the glories of r Gaurgas holy abode, r Mypuradhma, and you have openly declared the nature of r Caitanya Mahprabhus mercy throughout the universe. Your graceful personality has planted the lotus of Gaurgas holy feet in the hearts of your deserving servitors. (5) As the universal holy master, you are the eternal refuge for r Caitanya Mahprabhus devotees. You are always dedicated to serving your holy master rla Gaura-kiora, and you are the abode of utmost honor for rla Bhaktivinoda. (6) The intense magnitude of your devotion allows you a glorious position within that intimate group of Raghuntha dsa, Santana and Rpa Gosvms. Your happy and elevated philosophical conceptions have crowned and seated you along with that esteemed personalilty, rla Jva Gosvm. And you share friendly relations with Kadsa Kavirja and Narottama dsa, being as dear to them as their very own lives. (7) You serve the living entities by mercifully revealing your divine personality as the embodiment of hari-krtana, and by so doing, eliminate the offenses which burden the earth. Your loving disposition is more affectionate than even a father to the followers of Gaurga Mahprabhu. (8) Just like a transcendental desire tree, you fulfill all the desires of the Lords unalloyed servants. Your firm and patient nature insults the tolerant disposition of a tree, what to speak of your benevolence. The purity of your divine lotus feet attracts the worship of the great demigods like Durga-dev and Indra. (9) Being the storehouse-keeper of lifes highest wealth, pure ka-prema, you surpass all the other great mah-bhgavata devotees! Simply to rescue the fallen souls, you accepted the dress of a renunciate. Hence, your divine lotus feet are adorable in every respect for the greatest stalwart sannyss. (10) Since you are an exclusive servitor of Vabhnu-nandin rmat Rdhik, my bold aspiration is to take full shelter as a minute atomic particle of that shining dust that clings to your beautiful lotus feet. Your wonderful akti can deliver the whole world. I eternally offer my repects unto that charming effulgence that shines forth from the radiant lotus toe-tips of rla Bhaktisiddhnta Sarasvat hkura Prabhupda! (11) [Note: rla Bhaktisiddhnta Sarasvat was so pleased with this offering that he ordered it to be sung in all his mahas daily. This poem exhibits a remarkable rhyme scheme, the second to last syllable always begins the next line. It also reveals a deep siddhntic understanding of the mission of rla Bhaktisiddhnta.]

Vande Vivambhara
r Rdha-mohana dsa vande vivambhara-pada-kamalam khaita-kaliyuga-jana-mala-samalam (1) I offer prayers to the lotus feet of Vivambhara, who cuts away the defective consciousness of those who are influenced by Kali-yuga.

125
saurabha-karita nija-jana-madhupam karu khaita-viraha-vitpam (2) With the fragrance of His supremely sweet philosophy, name, qualities, etc., Mahprabhu attracts His honeybee-like followers. By His causeless mercy, He removes the anguish of separation of His dear associates (like Advaita crya). nita-hd-gata-my-timiram vara-nija-knty jagatm aciram (3) For a long time the hearts of the jvas in this world have been afflicted with ignorance due to my, which He instantly destroys with His brilliant effulgence. satata-virjita-nirupama-obham rdh-mohana kalpita vilobham (4) Rdh-mohana, having become greatly attracted to Mahprabhu whose unmatched splendor is always radiating out, is broadcasting His glories to all.

r Gaura-Gti
r Rdh-mohana dsa sakhe, kalaya gauram udram nindita-haka-knti-kalevara-garvita-mraka-mram (1) O sakhe, sing about the sweet name, beauty, attributes, and pastimes of r acnandana Gaurahari, who performs supremely munificent pastimes, whose bodily complexion vanquishes the luster of molten gold, whose beauty defeats that of millions of Cupids... madhukara-rajita-mlati-maita-jita-ghana-kucita-keam tilaka-vinindita-aadhara-rpaka-bhuvana-manohara-veam (2) ...who is charmingly adorned with a garland of beautiful and fragrant mlat flowers which is itself embellished by the sweet humming of black bees, the splendor of whose locks of curling black hair defeats the brilliance of dark clouds, whose tilaka is more brilliant than the moon, whose beautiful attire enchants the minds of everyone in the entire universe... madhu-madhura-smita-lobhita-tanu-bhtam anupama-bhva-vilsam nidhuvana ngar mohita-mnasa-vikathita-gadgada-bham (3) ...whose sweet, gentle smile and unexcelled sentiments of pure love charm all embodied beings, whose heart is thoroughly immersed in rmat Rdhiks unnatojjvalaprema, and who lovingly extols r Ka in a choked voice. paramkicana-kicana-nara-gaa-karu-vitaraa-lam kobhita-durmati-rdh-mohana-nmaka-nirupama-llam (4) Hankering to relish the unparalleled pastimes of the greatly munificent r Gaurasundara, who distributes mercy in the form of nma-prema to the supremely fortunate niskicana souls (those whose only possession is love of Ka), the fallen and foolish Rdh-mohana sings in a mood of great distress.

126 r a-Gosvmyaakam
rla rnivsa crya kotkrtana-gna-nartana-parau premmtmbho-nidh dhrdhra-jana-priyau priya-karau nirmatsarau pjitau r-caitanya-kp-bharau bhuvi bhuvo bhrvahantrakau vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (1) I worship the Six Gosvms, r Rpa, Santana, Raghuntha Bhaa, Raghuntha dsa, r Jva and Gopla Bhaa, who were always engaged in singing Kas name, beauty, qualities, pastimes and dancing in the mood of the sweetness of His lls. The Gosvms are the very embodiment of the ocean of the nectar of divine love (premmta-samudra-svarpa). They are accepted and respected by learned and ignorant persons alike, and their activities endear them to all because they hold no envy towards anyone. r Caitanya Mahprabhu has fully blessed them with His mercy. Thus they are able to spread the sweet nectar of bhakti, thereby diminishing the burden of sinful life on the earth. nn-stra-vicraaika-nipuau sad-dharma-sasthpakau lokn hita-kriau tri-bhuvane mnyau araykarau rdh-ka-padravinda-bhajannandena mattlikau vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (2) I offer prayers to the Six Gosvms, who are expert in extracting the essence of all the revealed scriptures with the aim of establishing the jva in his eternal position of performing pure devotion (uddha-bhakti-rpa-parama-dharma). Their activities bring auspiciousness and supreme benefit to all. Thus, they are worthy of worship throughout the three worlds. They are especially affectionate to those who take shelter of them, and they are so much absorbed in their service to r Rdh-Govinda that they have become mad like bees intoxicated by the honey of Their lotus feet. r-gaurga-gunuvarana-vidhau raddh-samddhy-anvitau ppottpa-nikntanau tanu-bht govinda-gnmtai nandmbudhi-vardhanaika-nipuau kaivalya-nistrakau vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (3) I offer prama to the Six Gosvms, who have so much deep faith and love for r Gaurga. They are always glorifying Mahprabhus and Govindas qualities in songs which create a cooling rainshower for the conditioned jvas burning up in miseries and sinful activities. Then the purified jvas can enter the ever-increasing ocean of divine bliss (nandmbudhi). As the jvas experience this bliss, the whole world becomes auspicious. They rescue the jvas from impersonal liberation by pouring upon them the nectar of bhakti-rasa. tyaktv tram aea-maala-pati-re sad tuccha-vat bhtv dna-gaeakau karuay kaupna-kanthritau gop-bhva-rasmtbdhi-lahar-kallola-magnau muhur vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (4) I worship the Six Gosvms, who abandoned as insignificant their position in the aristocracy and took on the garb of renunciation. Out of extreme mercy for the conditioned souls, they humbly took only kaupins and old, tattered cloth for their covering to

127
demonstrate how a sdhaka should live. But they were always submerged in the ecstatic ocean of the gops love (gop-bhva-rasmtbdhi) for Ka, experiencing again and again towering waves of nanda rising up in their hearts.

kjat-kokila-hasa-srasa-gakre mayrkule nn-ratna-nibaddha-mla-viapa-r-yukta-vndvane rdh-kam ahar-nia prabhajatau jvrthadau yau mud vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (5) I offer prayers to the Six Gosvms, who were always engaged in worshiping r Rdh and Ka in the transcendental land of Vndvana, which is full of so many swans, cuckoos, parrots, peacocks and other birds who are always calling out their sweet songs. The very splendid trees are full of fruits and flowers and have all valuable jewels under their roots. Day and night the Gosvms were doing their bhajana in that Vndvana and bestowing upon all jvas the highest benediction of life in the form of bhakti. sakhy-prvaka-nma-gna-natibhi klvasn-ktau nidrhra-vihrakdi-vijitau ctyanta-dnau ca yau rdh-ka-gua-smter madhurimnandena sammohitau vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (6) I worship the Six Gosvms, who passed all their time in chanting the holy names, singing songs, and offering daavat-prama, thereby humbly fulfilling their vow to complete a fixed number daily. In this way they utilized their valuable lives and conquered over eating and sleeping. Always seeing themselves as completely worthless, they became enchanted in divine rapture by remembering r Rdh-Kas sweet qualities. rdh-kua-tae kalinda-tanay-tre ca vavae premonmda-vad aea-daay grastau pramattau sad gyantau ca kad harer gua-vara bhvbhibhtau mud vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (7) I offer daavat-prama to the Six Gosvms, who had become mad in prema (premonmda) in the mood of separation. Sometimes they were going to the banks of Rdh-kua or the Yamun and sometimes to Va-vaa. Intoxicated in kaprema, they were overwhelmed in bhva and jubilantly sang of r Haris most sublime and brilliant mdhurya-rasa. he rdhe! vraja-devike! ca lalite! he nanda-sno! kuta r-govardhana-kalpa-pdapa-tale klind-vanye kuta ghoantv iti sarvato vraja-pure khedair mah-vihvalau vande rpa-santanau raghu-yugau r-jva-goplakau (8) I am doing vandan to the Six Gosvms, who were always calling out, O Rdhe! O Queen of Vndvana! Where are You? O Lalite! O son of Nanda Mahrja! Where are You? Are You seated beneath the kalpa-vka trees of r Govardhana Hill? Or are You roaming in the forests along the soft banks of the Klind? They were always lamenting, overwhelmed and burning in feelings of great separation as they wandered throughout all Vraja-maala.

128 r Nitynandakam
rla Vndvana dsa hkura arac-candra-bhrnti sphurad-amala-knti gaja-gati hari-premonmatta dhta-parama-sattva smita-mukham sad ghran netra kara-kalita-vetra kali-bhida bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (1) I perpetually worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, whose bright face mocks the full autumn moon, whose pure complexion glistens, whose gait is like that of an intoxicated elephant, who is always mad in ka-prema, who is the personification of pure spiritual energy, whose face wears a gentle smile, whose eyes are always rolling due to His absorption in ka-prema, whose lotus hand is beautified with a staff, and who, by the performance of nma-sakrtana, pierces the influence of Kali-yuga. rasnm gra svajana-gaa-sarvasvam atula tadyaika-pra-pratima-vasudh-jhnav-patim sad premonmda paramavidita manda-manas bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (2) I perpetually worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who is the mainstay of all the rasas, who is everything to His devotees, who is beyond compare, who is the master of both Vasudh and Jhnav-dev who consider Him more dear than their own lives, who is always maddened in ka-prema, and who is unknown only to those of meager intelligence. ac-snu-preha nikhila-jagad-ia sukhamaya kalau majjaj-jvoddharaa-karaoddma-karuam harer-khynd v bhava-jaladhi-garvonnati hara bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (3) I perpetually worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who is very dear to r ac-nandana, who is worshiped by the entire universe, who is the embodiment of happiness, whose infinite mercy is the means for delivering the souls who are drowning in the age of Kali, and who by performing r-harinma-sakrtana eradicates the swelling false pride of the ocean of repeated birth and death. aye bhrtar n kali-kalui ki nu bhavit tath pryacita racaya yad anysata ime vrajanti tvm-ittha saha bhagavat mantrayati yo bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (4) I perpetually worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who said to r Ka Caitanya, O brother Gaurga! What will be the destination of the sinful souls of Kali-yuga and how will they be redeemed? Please devise a method by which they will easily attain You.

129
yathea re bhrta! kuru hari-hari-dhvnam ania tato va sasrmbudhi-taraa-dyo mayi laget ida bhu-sphoair aati raayan ya pratigha bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (5) I perpetually worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who wandering around Bengal, approached the door of every home, and with upraised arms exclaimed, O Brothers! Without inhibition all of you together, continuously chant r-harinma. If you do so, I will take the responsibility to deliver you from the ocean of material existence. balt sasrmbhonidhi-haraa-kumbhodbhavam aho sat reya-sindhnnati-kumuda-bandhu samuditam khala-re-sphrjat-timira-hara-srya-prabham aha bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (6) I eternally worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who is the Agastya Muni who forcibly swallows the ocean of repeated birth and death, who is a rising full moon which causes the ocean of the saintly persons welfare (their bhvas) to swell, and who is the sun whose brilliant rays dissipate the darkness of ignorance cast by the various classes of miscreants. naanta gyanta harim anuvadanta pathi pathi vrajanta payanta svam api na dayanta jana-gaam prakurvanta santa sakarua-dganta prakaland bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (7) I eternally worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who wandered on every path in Bengal dancing, singing, and calling out Hari bol! Hari bol! and who lovingly bestowed merciful sidelong glances upon those who were not compassionate to even their own selves. suvibhra bhrtu kara-sarasija komalatara mitho vaktrlokocchalita-paramnanda-hdayam bhramanta mdhuryair ahaha! madayanta pura-jann bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi (8) I eternally worship r Nitynanda Prabhu, the root of the ka-bhakti tree, who held the supremely soft lotus-hand of His brother r Gaurga Mahprabhu, whose heart became filled with the highest bliss when the two brothers gazed into each others faces, and who wandered here and there delighting the townspeople with His sweetness. rasnm dhra rasika-vara-sad-vaiava-dhana rasgra sra patita-tati-tra smaraata para nitynandakam idam aprva pahati yas tad-aghri-dvandvbja sphuratu nitar tasya hdaye (9)

130
May r Nitynanda Prabhu place His lotus feet in the heart of one who lovingly recites this unprecedented and supremely potent Nitynandakam, which is the reservoir of rasa, the greatest treasure of the most exalted of rasika Vaiavas, and the storehouse of the essence of bhakti-rasa. It bestows liberation to a fallen soul who simply remembers Nitynandas sublime qualities. (This aaka is recited in the poetic meter known as ikhari.)

r Caitanyakam
rla Rpa Gosvm sadopsya rmn dhta-manuja-kyai praayit vahadbhir grvair giria-paramehi-prabhtibhi sva-bhaktebhya uddh nija-bhajana-mudrm upadian sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (1) r Caitanya Mahprabhu is perpetually worshipable for demigods such as iva and Brahm who have assumed human form (as Advaita crya and Haridsa hkura) and who nurture great love for Him; He is supremely radiant; and He instructs His devotees on the practice of pure bhajana. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? suren durga gatir atiayenopaniad munn sarvasva praata-paaln madhurim vinirysa premo nikhila-pau-plmbuja-d sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (2) r Caitanya Mahprabhu is a fortress which constitutes the basis of fearlessness for the demigods; He is the ultimate truth and goal as delineated by the Upaniads, the wealth of the sages in both worlds, and the embodiment of sweetness for His devotees who approach Him in the mood of servitude; He is the essence of that type of kaprema which is possessed by the gops of Vraja. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? svarpa vibhro jagad-atulam advaita-dayita prapanna-rvso janita-paramnanda-garim harir dnoddhr gaja-pati-kpotseka-tarala sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (3) r Caitanya Mahprabhu with the nectar of His mercy forever nourishes His eternal associates such as Svarpa Dmodara and Anupama (father of Jva Gosvm); He is very dear to Advaita crya and the object of rvsa Paitas surrender; He honoured Paramnanda Pur as His Guru; He is known as Hari because He steals away the ignorance of material existence; He is the saviour of the fallen who are oppressed by the threefold miseries; and He is always eager to shower Gajapati Pratparudra, the king of Orissa, with streams of His mercy. When will that r Caitanya-deva again become visible to me?

131
rasoddm kmrbuda-madhura-dhmojjvala-tanur yatnm uttasas tarai-kara-vidyoti-vasana hirayn lakm-bharam abhibhavann gika-ruc sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (4) r Caitanya Mahprabhu is forever intoxicated in the happiness of relishing madhurarasa; His captivating form is more splendrous than the sweet, enchanting radiance of millions of Kmadevas; He is the crest-jewel of sannyss; His cloth is the color of the rays of the rising sun, and His bodily complexion defeats the splendor of molten gold. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? hare kety uccai sphurita-rasano nma-gaankta-granthi-re-subhaga-kai-strojjvala-kara vilko drghrgala-yugala-khelcita-bhuja sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (5) r Caitanya Mahprabhus tongue is always dancing by loudly calling out Hare Ka! (or the mah-mantra ecstatically dances of its own volition on the theatrical stage of His tongue); He counts the names which He is calling out on the exquisite strip of kaupna cloth from around His waist which has been tied with knots for chanting; His eyes are so large that they seem to reach His ears; and His long arms extend down to His knees. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? payores tre sphurad-upavanl-kalanay muhur vndraya-smaraa-janita-prema-vivaa kvacit kvtti-pracala-rasano bhakti-rasika sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (6) r Caitanya Mahprabhu, upon seeing the wondrous gardens which line the shores of the ocean at Jaganntha Pur, time and again becomes overwhelmed by the prema which arises from remembering Vndvana; He is the supreme rasika of prema-bhakti, and His tongue thus sings the names of Ka at every moment. When will that r Caitanyadeva again become visible to me? rathrhasyrd adhipadavi nlcala-pater adabhra-premormi-sphurita-naanollsa-vivaa sa-hara gyadbhi parivta-tanur vaiava-janai sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (7) r Caitanya Mahprabhu, surrounded on all sides by jubilant devotees performing nmasakrtana and overwhelmed in great prema, dances before the cart of Jaganntha-deva. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? bhuva sicann aru-srutibhir abhita sndra-pulakai partgo npa-stabaka-nava-kijalka-jayibhi ghana-sveda-stoma-stimita-tanur utkrtana-sukh sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam (8)

132
r Caitanya Mahprabhu drenches the ground with the streams of tears falling from His eyes; His limbs are decorated with horripilation which defeats the beauty of clusters of kadamba blossoms; His entire body is moist with perspiration; and He is blissful as He brazenly performs krtana while standing with upraised arms. When will that r Caitanya-deva again become visible to me? adhte gaurga-smaraa-padav-magalatara kt yo virambha-sphurad-amala-dhr aakam idam parnande sadyas tad-amala-padmbhoja-yugale parisphr tasya sphuratu nitar prema-lahar (9) That fortunate person of pure intelligence who remembers r Caitanya-deva by faithfully reciting this very auspicious aaka will instantly experience powerful waves of prema for Mahprabhus supremely blissful lotus feet arising within his heart this is the blessing of the author.

r ac-Tanayakam
rla Srvabhauma Bhacrya ujjvala-varaa-gaura-vara-deha vilasita-niravadhi-bhva-videham tri-bhuvana-pvana-kpy lea ta praammi ca r ac-tanayam (1) I offer pranma to ac-tanaya (son of ac) r Gaurahari whose sublime form is more brilliant than molten gold, who being overwhelmed in the bhva of rmat Rdhik incessantly performs varieties of ecstatic pastimes, and who purifies the three worlds with a mere particle of His mercy. gadagada-antara-bhva-vikra durjana-tarjana-nda-vilam bhava-bhaya-bhajana-kraa-karua ta praammi ca r ac-tanayam (2) I offer prama to acnandana r Gaurahari, whose voice always falters as He experiences waves of sttvika-bhva in His heart, and whose thunderous roar strikes terror in the atheists opposing bhakti. His mercy breaks all fear of material existence. arumbaradhara-cru-kapola indu-vinindita-nakha-caya-ruciram jalpita-nija-gua-nma-vinoda ta praammi ca r ac-tanayam (3) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari who is dressed in cloth the color of the rising sun, whose lovely cheeks are exceedingly enchanting, whose fingernails radiate a brilliance which defeats the glory of the full moon, and who receives immense bliss from performing the krtana of His own names and virtues.

133
vigalita-nayana-kamala-jaladhra bhaa-nava-rasa-bhva-vikram gati-ati-manthara-ntya-vilsa ta praammi ca r ac-tanayam (4) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari from whose lotus eyes streams of tears are perpetually flowing, whose body is decorated with ever-fresh aa-sttvikabhvas, and whose movements are gently flowing as He dances. cacala-cru-caraa-gati-ruciram majra-rajita-pada-yuga-madhuram candra-vinindita-tala-vadana ta praammi ca r ac-tanayam (5) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari, the restless movements of whose exquisite lotus feet, which are adorned with anklebells, are immensely enchanting and whose face is more cooling than the moon. dhta-kai-ora-kamaalu-daa divya kalevara-muita-muam durjana-kalmaa-khaana-daa ta praammi ca r ac-tanayam (6) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari who wears a tie for His kaupnas (ora) around His waist, whose shaven head is exceedingly beautiful, and who holds a kamaalu in one hand and a daa which vanquishes the sins of the wicked in the other. bhaa-bhraja-alak-valita kampita-bimbdhara-vara-ruciram malayaja-viracita-ujjvala-tilaka ta praammi ca r ac-tanayam (7) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari whose hair looks very beautiful ornamented with the dust of the earth which rises up as He dances, whose immensely captivating bimba-fruit-like red lips are quivering due to His singing harinmakrtana, and whose forehead is adorned with glistening tilaka composed of malayajacandana. nindita-arua-kamala-dala-nayana jnu-lambita-r-bhuja-yugalam kalevara-kaiora-nartaka-vea ta praammi ca r ac-tanayam (8) I offer prama to ac-tanaya r Gaurahari whose eyes the color of the rising sun (arua) defeat the splendour of a cluster of lotus flowers, whose arms reach to His knees, and whose form is nicely attired as a youthful dancer.

134 r ac-Snvaakam
rla Raghuntha dsa Gosvm harir dv gohe mukura-gatam tmnam atula sva-mdhurya rdh-priyatara-sakhvptum abhita aho gaue jta prabhur apara-gauraika-tanu-bhk ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (1) ac-sunu is that r Hari who, being enchanted upon beholding His own incomparable beauty in a mirror, took birth in Gaua-dea to taste all of His own sweetness as only His dear sakh rmat Rdhik could, and aho! He even adopted rmat Rdhiks own golden complexion when He did so. When will that son of ac again grant me His darana? pur-devasynta praaya-madhun snna-madhuro muhur govindodyad-viada-paricaryrcita-pada svarpasya prrbuda-kamala-nrjita-mukha ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (2) ac-sunu was bathed by the honey of love which exists within r Ivara Purs heart, His lotus feet were expertly served by Govinda dsa, and His lovely face was constantly worshiped by the unlimited lotus flowers of Svarpa Dmodaras very life. When will the son of ac again be visible to me? dadhna kaupna tad-upari bahir-vastram arua prako hemdri dyutibhir abhita sevita-tanu mud gyann uccair nija-madhura-nmvalim asau ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (3) Although He is Bhagavn Himself, He wore kaupnas and over them a saffron outer cloth just to set an example for His devotees. Upon seeing the brilliant golden complexion of His large body, Mount Sumer abandoned its pride and worshiped that complexion with all of its own majestic beauty. In the mood of a devotee and attired as a sannys, He wandered about loudly singing His own names with great delight. When will the son of ac again grant me His darana? anvedy prvair api muni-gaair bhakti-nipuai ruter gh premojjvala-rasa-phal bhakti-latikm kplus t gaue prabhur ati-kpbhi prakaayan ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (4) Out of immeasurable mercy, in Bengal Mahprabhu revealed and expanded the creeper of bhakti, which bears the fruit of ujjvala-prema-rasa. The munis of previous ages, although highly expert in the science of bhakti, could not attain a true understanding of this creeper because the rutis had kept it hidden like a priceless jewel. When will the son of ac again grant me His darana?

135
nijatve gauyn jagati parighya prabhur imn hare-kety eva gaana-vidhin krtayata bho iti pry ik janaka iva tebhya paridian ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (5) ac-sunu, taking the residents of Bengal as His own, inspired them to chant Hare Ka a prescribed number of times daily and like a father gave them many cherished instructions. When will the son of ac again become visible to me? pura payan nlcala-patim uru-prema-nivahai karan netrmbhobhi snapita-nija-drghojjvala-tanu sad tihan dee praayi-garua-stambha-carame ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (6) ac-sunu bathed His very beautiful, tall body with the streams of tears caused by His immense prema as He stood behind His beloved Garua-stambha receiving the darana of Jaganntha-deva. When will the son of ac again become visible to me? mud dantair dav dyuti-vijita-bandhkam adhara kara ktv vma kai-nihitam anya parilasan samutthpya premgaita-pulako ntya-kutuk ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (7) Biting His lips which defeat the redness of the bandhuka flower, placing His left hand on His hip, waving His right hand above His head, and with His innumerable bodily hairs all standing on end due to His absorption in the emotions of rmat Rdhik as She felt separation from Ka, He would dance with the greatest delight. When will the son of ac again grant me His darana? sarit-trrme viraha-vidhuro gokula-vidhor nadm any kurvan nayana-jala-dhr-vitatibhi muhur mrcch gacchan mtakam iva viva viracayan ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna (8) In a garden on the banks of a river, ac-sunu shed so many tears while feeling separation from the moon of Vraja, r Ka, that He created a new river, and by repeatedly falling unconscious He caused the whole world to also fall flat as if lifeless. When will the son of ac again grant me His darana? ac-snor asyakam idam abha viracayat sad dainyodrekd ati-viada-buddhi pahati ya prakma caitanya prabhur ati-kpvea-vivaa pthu premmbhodhau prathita-rasade majjayati tam (9) Whoever with incessant feelings of humility and pure heart recites this aaka which describes r ac-snu, who fulfills His devotees desires, will receive His mercy and be plunged into the fathomless ocean of nectarean ka-prema.

136 r Navadvpakam
rla Rpa Gosvm r gaua-dee sura-drghikys tre ti-ramye pura-puya-mayy lasantam nanda-bharea nitya, ta r navadvpam aha smarmi (1) I am remembering r Navadvpa-dhma, the beautiful, virtuous land of Gaurasundara on the charming bank of the Bhaghirath. It is eternally shining and full of bliss. yasmai paravyoma vadanti kecit kecic ca goloka itrayanti vadanti vndvanam eva taj-js ta r navadvpam aha smarmi (2) I am remembering r Navadvpa-dhma. Some say it is the spiritual sky, Vaikuhaloka; others say it is the transcendental realm of Goloka; but those who have realized the truth know it as r Vndvana-dhma. ya sarva-diku sphuritai sutair nn-drumai spavanai parta r-gaura-madhyhna-vihra-ptrais ta r navadvpam aha smarmi (3) I am remembering that r Navadvpa-dhma, which is pervaded by cool, gentle breezes and where sublime groves with many kinds of shade trees manifested, providing the setting for Gaurasundaras midday lls. r svar-ad yatra vihra-bhmi suvara-sopna-nibaddha-tr vyptormibhir gaura-vagha-rpais ta r navadvpam aha smarmi (4) I am remembering that r Navadvpa-dhma, where the celestial Mandakin Gag flows with great pleasure. Her banks have golden stairs (ghaas), and she becomes full with high waves, dancing in joy when Gaurasundara takes His bath in her waters. mahnty anantni ghi yatra sphuranti haimni manohari pratylaya ya rayate sad rs ta r navadvpam aha smarmi (5) I am remembering that r Navadvpa-dhma, where there are uncountable beautiful golden houses in which Lakm-dev always resides with the devotees. These houses are so transcendentally charming that they automatically steal the mind.

137
vidy-day knti-mukhai samastai sadbhir guair yatra jan prapann sastyamn i-deva-siddhais ta r navadvpam aha smarmi (6) I am remembering that r Navadvpa-dhma, where the perfected souls are ornamented by knowledge, compassion, tolerance, sacrifice and all transcendental qualities and who are glorified by the is, demigods, and siddhas. yasyntare mira-purandarasya snanda-smyaika pada nivsa r-gaura-janmdika-llhyas ta r navadvpam aha smarmi (7) I am remembering that r Navadvpa-dhma, where Purandara Jaganntha Mira stays with great pleasure, where all varieties of bliss come to reside (nivsa) in Gaurasundaras lotus feet, and where He performed His birth and other sweet pastimes. gauro bhraman yatra hari sva-bhaktai sakrtana-prema-bharea sarvam nimajjayaty ullasad-unmadbdhau ta r navadvpam aha smarmi (8) I am remembering that r Navadvpa-dhma, where, chanting the holy names with great love, Gaurahari roamed with His own devotees, submerging them in the ocean of ujjvala-rasa prema. etan navadvpa-vicintanhya padyaka prta-man pahed ya rmac-chac-nandana-pda-padme sudurlabha prema sampnuyt sa (9) That person who daily recites and remembers with affection this akam to r Navadvpa-dhma achieves the very rare jewel of prema and the lotus feet of my r acnandana.

138 r Davatra-Stotram
r Jayadeva Gosvm pralaya-payodhi-jale dhtavn asi veda vihita-vahitra-caritram akhedam keava! dhta-mna-arra! jaya jagada! hare (1) O Keava! O You who assume the form of a fish! O Jagada! O You who remove Your devotees tribulations! All glories to You, because in the waters of the universal dissolution You killed the demon Hayagriva and rescued the Vedas. You took on a form resembling a boat, and easily kept Satyavrata i and the seven principal sages afloat. kitir iha vipulatare tihati tava phe dharai-dharaa-kia-cakra-garihe keava! dhta-krma-arra! jaya jagada! hare (2) O Keava! O You who assume the form of a tortoise! O Jagada! O You who steal Your devotees hearts! All glories to You, because in this incarnation You hold the Mandara Mountain and indeed the entire earth planet on Your massive back, which is now adorned with many scar-like depressions. vasati daana-ikhare dhara tava lagn aini-kalaka-kaleva nimagn keava! dhta-kara-rpa! jaya jagada! hare (3) O Keava! O You who assume the form of a boar! O Jagada! O You who remove Your devotees sins! All glories to You, because the earth planet which had become immersed in the ocean at the bottom of the universe sits fixed to the tip of Your tusk like a spot upon the moon. tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-ga dalita-hirayakaipu-tanu-bhgam keava! dhta-narahari-rpa! jaya jagada! hare (4) O Keava! O You who assume the form of half-man, half-lion! O Jagada! O You who remove Your devotees suffering! All glories to You, because with one of the wonderful, petal-like nails of Your beautiful lotus hands You rip asunder the bumblebee-like body of Hirayakaipu. The astonishing thing about this is that ordinarily it is the bumblebee which rips the petals of the lotus, but here the petal rips apart the bumblebee. chalayasi vikramae balim adbhuta-vmana! pada-nakha-nra-janita-jana-pvana! keava! dhta-vmana-rpa! jaya jagada! hare (5) O Keava! O You who assume the wonderful form of a dwarf brhmaa! O Jagada! O Hare, who steal away Your devotees false egos! All glories to You, because at the time of measuring the earth You deceived Bali Mahrja with Your massive steps and by the Ganges water which emanates from the toe nails of Your lotus feet, You purify all the residents of this world.

139
katriya-rudhira-maye jagad-apagata-ppa snapayasi payasi amita-bhava-tpam keava! dhta-bhgupati-rpa! jaya jagada! hare (6) O Keava! O You who assume the form of Paraurma! O Jagada! All glories to You, because You remove the torments, sins, and sufferings of the residents of this world by bathing the earth (at Kuruketra) in rivers of blood from the bodies of the demoniac katriyas whom You slay. vitarasi diku rae dik-pati-kamanya daa-mukha-mauli-bali ramayam keava! dhta-rma-arra! jaya jagada! hare (7) O Keava! O You who assume the form of Rmacandra! O Jagada! O You who remove the is suffering! All glories to You, because in the battle of Laka You destroy the demon Rvaa and distribute his heads as a pleasing offering to the presiding deities of the ten directions, who greatly desired this action due to being much harassed by this monster. vahasi vapui viade vasana jaladbha hala-hati-bhti-milita-yamunbham keava! dhta-haladhara-rpa! jaya jagada! hare (8) O Keava! O You who assume the form of Balarma! O Jagada! O You who vanquish the arrogance of the wicked! All glories to You, because on Your brilliant white body You wear garments the colour of a fresh blue raincloud. These garments are also the same beautiful dark hue of the Yamun who is greatly fearful due to the striking of Your plough. nindasi yaja-vidher ahaha ruti-jta sadaya-hdaya! darita-pau-ghtam keava! dhta-buddha-arra! jaya jagada! hare (9) O Keava! O You who assume the form of Buddha! O Jagada! O You who dispel atheism! O Hare! All glories to You because Your heart is so full of compassion. Therefore You advocate non-violence as the supreme religious principle. Aho! You decry the rutis which prescribe the performance of sacrifices that inflict pain upon animals. mleccha-nivaha-nidhane kalayasi karavla dhma-ketum iva kim api karlam keava! dhta-kalki-arra! jaya jagada! hare (10) O Keava! O You who assume the form of Kalki! O Jagada! O You who remove the filth of the age of Kali! All glories to You, because like a comet signifying the eminent destruction of the wicked, You appear wielding a huge, terrifying sword with which to annihilate the barbarians who remain at the end of Kali-yuga. r-jayadeva-kaver idam uditam udra u sukhada ubhada bhava-sram keava! dhta-daa-vidha-rpa! jaya jagada! hare (11) O Keava! O You who assume these ten forms! O Jagada! O You who remove Your devotees material desires! All glories to You! My humble supplication at Your lotus feet is that You please hear this Davatra-Stotra composed by the poet Jayadeva,

140
because it describes the essence of Your incarnations and is most excellent, bestowing happiness and auspiciousness. vedn uddharate jaganti vahate bh-golam udvibhrate daityn drayate bali chalayate katra-kaya kurvate paulastya jayate hala kalayate kruyam tanvate mlecchn mrcchayate dakti-kte kya tubhya nama (12) O r Ka, You descend in ten incarnations! I offer hundreds of pramas unto You, because as Matsya You rescue the Vedas, as Krma You support the earth planet, as Varha You lift the earth with Your tusks, as Nsiha You tear open the chest of the demon Hirayakaipu, as Vmana You trick Bali, as Paraurma You slay the wicked katriyas, as Rma You conquer Rvaa, as Balarma You wield a plough, as Buddha You show compassion to all living entities, and as Kalki You vanquish the barbarians remaining at the end of Kali-yuga.

r Jagannthakam
composed by r akarcrya and chanted by r Caitanya Mahprabhu kadcit klind-taa-vipina-sagta-taralo mudbhr-nr-vadana-kamalsvda-madhupa ram-ambhu-brahmmara-pati-gaercita-pado jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (1) r Jagannthadeva sometimes fervently plays His flute on the banks of the Yamun River in r Vndvana; He is like a bumblebee that blissfully tastes the lotus faces of the vraja-gops; and His feet are worshiped by great personalities such as Lakm, iva, Brahm, Indra and Gaea. May that r Jagannthadeva be the object of my vision. bhuje savye veu irasi ikhi-piccha kaitae dukla netrnte sahacara-kaka ca vidadhat sad rmad-vndvana-vasati-ll-paricayo jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (2) r Jagannthadeva holds a flute in His left hand; He wears a peacock feather on His head and a fine yellow silken cloth around His hips; from the corners of His eyes He bestows loving sidelong glances upon His companions; and He is forever known as the one who performs wondrous pastimes in the divine abode of r Vndvana. May that r Jagannthadeva be the object of my vision. mahmbhodhes tre kanaka-rucire nla-ikhare vasan prsdnta sahaja-balabhadrea balin subhadr-madhyastha sakala-sura-sevvasarado jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (3) r Jagannthadeva on the shore of the great ocean resides in a palace situated on the gold-like crest of Nlcala Hill accompanied by His powerful brother Baladevaj and Their sister Subhadr, and He bestows upon all the demigods the opportunity to serve Him. May that r Jagannthadeva be the object of my vision.

141
kp-prvra sajala-jalada-rei-ruciro ram-v-rma sphurad-amala-pakeruha-mukha surendrair rdhya ruti-gaa-ikh-gta-carito jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (4) r Jagannthadeva is an ocean of mercy; His bodily complexion is as beautiful as a bank of blackish rainclouds; He enjoys with Lakm-dev and Sarasvat; His face is like a fully blossomed spotless lotus; He is worshiped by the foremost demigods, and His transcendental glories have been sung in the topmost scriptures. May that r Jagannthadeva be the object of my vision. rathrho gacchan pathi milita-bhdeva-paalai stuti-prdurbhva prati-padam upkarya sadaya day-sindhur bandhu sakala-jagat sindhu-sutay jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (5) When Jagannthas Ratha-ytr is moving along the road, at every step assemblies of brhmaas sing His praises. Upon hearing them, Jaganntha, being an ocean of mercy and the true friend of all the worlds, becomes favorably disposed towards them. May that r Jagannthadeva be the object of my vision. param-brahmpa kuvalaya-dalotphulla-nayano nivs nldrau nihita-carao nanta-irasi rasnand rdh-sarasa-vapur ligana-sukho jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (6) r Jagannthadeva is the crown-jewel of all manifestations of the absolute truth; His eyes are like the petals of a fully blossomed blue lotus; He resides at Nlcala; His feet are placed on the head of ea, He is blissfully immersed in bhakti-rasa; and He derives happiness from embracing the rasa-laden body of rmat Rdhik. May that r Jagannthadeva be the object of my vision. na vai yce rjya na ca kanaka-mikya-vibhava na yce ha ramy sakala-jana-kmy vara-vadhm sad kle kle pramatha-patin gta-carito jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (7) I do not pray to Jaganntha for a kingdom, nor for gold, jewels, wealth, or even for a beautiful wife as desired by all men. My only prayer is that r Jagannthadeva, whose splendid glories are always sung by iva, be the constant object of my vision. hara tva sasra drutataram asra sura-pate! hara tva ppn vitatim apar ydava-pate! aho dne nthe nihita-carao nicitam ida jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me (8) O master of the demigods! Quickly deliver me from this worthless and fleeting worldly existence. O Lord of the Yadus! Purge me of my limitless host of sins. Aho! You have vowed to place Your feet upon the fallen and shelterless O Jaganntha Svm, please be the object of my vision.

142
jagannthaka puya ya pahet prayata uci sarva-ppa-viuddhtm viu-loka sa gacchati (9) One who carefully recites this sacred Jagannthakam, upon becoming sinless and pure-hearted, will attain entrance into Viuloka.

r Dmodarakam
Spoken by Satyavrata Muni in a conversation with Nrada i and aunaka i in the Padma Pura nammvara sac-cid-nanda-rpa lasat-kuala gokule bhrjamnam yaod-bhiyolkhald dhvamna parmam atya tato drutya gopy (1) I worship the Supreme vara, r Ka, whose form is sac-cid-nanda, whose makarashaped earrings swing and play upon His cheeks, who is supremely splendrous in the transcendental dhma of Gokula, who, due to breaking the yogurt pot, is very fearful of Mother Yaod and jumping down from the wooden grinding mortar quickly runs away, and who, chased by Yaod, who hastily runs after Him, is ultimately caught from behind. rudanta muhur netra-yugma mjanta karmbhoja-yugmena staka-netram muhu vsa-kampa-tri-rekhka-kahasthita-graiva-dmodara bhakti-baddham (2) I worship that Dmodara who, afraid of the stick in His mothers hand, cries and time and again rubs His eyes with both His lotus hands, whose eyes express extreme fearfulness, whose sobbing makes the jeweled and pearl necklaces upon His neck marked with three lines shake, and whose belly is bound only by His mothers devotion. itdk sva-llbhir nanda-kue sva-ghoa nimajjantam khypayantam tadyeita-jeu bhaktair jitatva puna prematas ta atvtti vande (3) By childhood pastimes such as this, He perpetually immerses the inhabitants of Gokula in pools of pure bliss, and through them informs the devotees desirous of knowing His aspect of supreme opulence and majesty that He is conquered only by those who are free from knowledge of His aivarya with great love I again and again worship that Dmodara r Ka. vara deva! moka na mokvadhi v na cnya ve ha vared apha ida te vapur ntha! gopla-bla sad me manasy virst kim anyai (4)

143
O Deva! Although You are capable of granting any boon, I do not pray to You for liberation, eternal life in Vaikuha, or for any other benediction [which may be obtained by executing the nine processes of bhakti]. O Ntha! May Your form as a cowherd boy forever remain manifest in my heart besides this what is the use of any other benediction? ida te mukhmbhojam avyakta-nlair vta kuntalai snigdha-raktai ca gopy muhu cumbita bimba-raktdhara me manasy virstm ala laka-lbhai (5) O Deva! May Your lotus-like face which is framed by Your cascading, glossy black curling locks, which is kissed by Mother Yaod over and over again, and which is beautified by lips as red as ripe bimba fruits, always remain visible in my heart millions of other attainments are useless to me. namo deva! dmodarnanta vio! prasda prabho! dukha-jlbdhi-magnam kp-di-vyti-dna batnu ghea! mm ajam edhy aki-dya (6) Obeisances to You, O Deva! O Bhakta-Vatsala Dmodara! O Ananta, who are endowed with limitless potency! O all-pervading Viu! O my master! O supremely independent Ia! Be pleased with me! I am sinking deeply into an ocean of sorrow favor me by showering the rain of Your merciful glance upon this surrendered soul who am so pitifully fallen and grant me Your direct darana. kuvertmajau baddha-mrtyaiva yadvat tvay mocitau bhakti-bhjau ktau ca tath prema-bhakti svak me prayaccha na moke graho me sti dmodareha (7) O Dmodara! Although You were bound to the mortar with ropes tied by Mother Yaod, You mercifully liberated the two sons of Kuvera who were cursed by Nrada to stand as trees and gifted them with Your own prema-bhakti. In the same way please bestow upon this insignificant soul that same prema-bhakti. This is my sole longing I have no desire whatsoever for any other type of liberation. namas te stu dmne sphurad dpti-dhmne tvadyodarytha vivasya dhmne namo rdhikyai tvadya priyyai namo nanta-llya devya tubhyam (8) O Dmodara! I offer prama to the effulgent rope binding Your waist. I also offer prama to Your belly which is the source of the Brahman effulgence and the mainstay of the entire universe. Time and again I offer prama to rmat Rdhik, Your dearmost beloved, and I also offer prama hundreds of times unto Your wondrous, unlimited pastimes.

144 r Nanda-Nandanakam
An ancient prayer by an unknown Vaiava author sucru-vaktra-maala sukara-ratna-kualam sucarcitga-candana nammi nanda-nandanam (1) I offer prama to r Nanda-nandana, whose face is extremely lovely, from whose beautiful ears hang jewelled earrings, and whose entire body is anointed with fragrant candana. sudrgha-netra-pakaja ikhi-ikhaa-mrdhajam anaga-koi-mohana nammi nanda-nandanam (2) I offer prama to r Nanda-nandana, whose elongated eyes are beautiful like a fully-bloomed lotus, the top of whose head is exquisitely adorned with peacock feathers, and who enchants millions of Cupids (Kmadevas). sunsikgra-mauktika svacchanda-danta-paktikam navmbudga-cikkaa nammi nanda-nandanam (3) I offer prama to r Nanda-nandana, from whose beautiful nose hangs an elephantpearl, whose teeth are brilliantly shining, and whose bodily complexion is more beautiful and lustrous than a fresh raincloud. karea veu-rajita gati-karndra-gajitam dukla-pta-obhana nammi nanda-nandanam (4) I offer prama to r Nanda-nandana, whose lotus hands hold the flute, whose lingering gait defeats even that of an intoxicated elephant, and whose dark limbs are beautified by a yellow dho. tri-bhaga-deha-sundara nakha-dyuti-sudhkaram amlya-ratna-bhaa nammi nanda-nandanam (5) I offer prama to r Nanda-nandana, whose threefold bending posture is exquisitely elegant, the effulgence of whose toe-nails puts to shame even the moon, and who wears invaluable jewels and ornaments. sugandha-aga-saurabham uro-virji-kaustubham sphurac-chrvatsa-lchana nammi nanda-nandanam (6) I offer prama to r Nanda-nandana, whose body exudes an extraodinarily enchanting fragrance and upon whose broad chest the kaustubha gem shines together with the mark of rvatsa. vndvana-sungara vilsnuga-vsasam surendra-garva-mocana nammi nanda-nandanam (7) I offer prama to r Nanda-nandana, Vndvanas expert lover who dresses in a manner that enhances His charming, playful pastimes, and who pulverised the pride of Indra.

145
vrajgan-sunyaka sad sukha-pradyakam jagan-mana pralobhana nammi nanda-nandanam (8) I offer prama to r Nanda-nandana, who as the lover of the Vraja gops perpetually delights them and who enchants the minds of all living entities. r-nanda-nandanaka pahed ya raddhaynvita tared bhavbdhi dustara labhet tad-aghri-yugmakam (9) Whoever regularly recites this r Nanda-nandanakam with deep faith will easily cross the seemingly insurmountable ocean of material existence and attain eternal residence at the lotus feet of r Nanda-nandana.

r Caurgragaya-Puruakam
r Bilvamagala hkura vraje prasiddha navanta-caura gopgann ca dukla-cauram aneka-janmrjita-ppa-caura caurgragaya purua nammi (1) I offer prama to that foremost of thieves who is famous in Vraja as the butterthief and He who steals the gops clothes, and who, for those who take shelter of Him, steals the sins which have accrued over many lifetimes. r rdhiky hdayasya caura navmbuda-ymala-knti-cauram padritn ca samasta-caura caurgragaya purua nammi (2) I offer prama to the foremost of thieves who steals rmat Rdhiks heart, who steals the dark luster of a fresh raincloud, and who steals all the sins and sufferings of those who take shelter of His feet. akican-ktya padrita ya karoti bhiku pathi geha-hnam kenpy aho bhaa-caura dg da-ruto v na jagat-traye pi (3) He turns His surrendered devotees into paupers and wandering, homeless beggars aho! such a fearsome thief has never been seen or heard of in all the three worlds. yadya nmpi haraty aea giri-prasrn api ppa-rn carya-rpo nanu caura dg da ruto v na may kadpi (4) Mere utterance of His name purges one of a mountain of sins such an astonishingly wonderful thief I have never seen or heard of anywhere!

146
dhana ca mna ca tathendriyi pr ca htv mama sarvam eva palyase kutra dhto dya caura tva bhakti-dmnsi may niruddha (5) O Thief! Having stolen my wealth, my honour, my senses, my life and my everything, where can You run to? I have caught You with the rope of my devotion. chinatsi ghora yama-pa-bandha bhinatsi bhma bhava-pa-bandham chinatsi sarvasya samasta-bandha naivtmano bhakta-kta tu bandham (6) You cut the terrible noose of Yamarja, You sever the dreadful noose of material existence, and You slash everyones material bondage, but You are unable to cut the knot fastened by Your own loving devotees. man-mnase tmasa-ri-ghore krghe dukha-maye nibaddha labhasva he caura! hare! cirya sva-caurya-doocitam eva daam (7) O stealer of my everything! O Thief! Today I have imprisoned You in the miserable prison-house of my heart which is very fearful due to the terrible darkness of my ignorance, and there for a very long time You will remain, receiving appropriate punishment for Your crimes of thievery! krghe vasa sad hdaye madye mad-bhakti-pa-dha-bandhana-nicala san tv ka he! pralaya-koi-atntare pi sarvasva-caura! hdayn na hi mocaymi (8) O Ka, thief of my everything! The noose of my devotion remaining forever tight, You will continue to reside in the prison-house of my heart because I will not release You for millions of aeons. (This aaka is recited in the poetic meter known as Upajti.)

147 r Ka-Candrakam
rla Kadsa Kavirja Gosvm ambudjanendra-nla-nindi-knti-ambara kukumodyad-arka-vidyud-au-divyad-ambara rmad-aga-carcitendu-ptankta-candana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (1) r Kas effulgent bodily complexion defeats the luster of a fresh monsoon cloud, ajana (collyrium used to line the eyes), and blue sapphire; His yellow cloth is more effulgent than kukuma, the rising sun, and a flash of lightning; and His entire form is anointed with candana mixed with camphor and saffron. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. gaa-tavti-paitajea-kuala candra-padma-aa-garva-khaansya-maala ballavu vardhittma-gha-bhva-bandhana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (2) On r Kas cheeks dangle makara-shaped earrings that are most expert in dancing, His face shatters the pride of the full moon and all varieties of lotuses, and He forever tightens the shackle of His secret moods of love upon the vraja-gops. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. nitya-navya-rpa-vea-hrda-keli-ceita keli-narma-arma-dyi-mitra-vnda-veita svya-keli-knanu-nirjitendra-nandana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (3) r Kas beauty, attire, ornaments and love-laden jolly pastimes are all forever fresh and new. When playing, He is always surrounded by His friends who give Him happiness with their joking words. The rays of light emanating from His play-garden, r Vndvana, defeat Indras heavenly Nandana garden. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. prema-hema-maittma-bandhutbhinandita kaui-lagna-bhla-lokapla-pli-vandita nitya-kla-sa-vipra-gauravli-vandana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (4) r Ka is perpetually delighted by His friends whose hearts are decorated with the gold of prema. He praises those virtuous friends, is worshiped daily with obeisances by the lords of the various planets, and, although He Himself is the hero of unlimited universes, He daily worships the brhmaas and His elders at the appropriate times. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet.

148
llayendra-kliyoa-kasa-vatsa-ghtakas tat-tad-tma-keli-vi-pua-bhakta-ctaka vrya-la-llaytma-ghoa-vsi-nandana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (5) r Ka effortlessly cooled the heat of Indra and Klya-nga, He easily killed Kasa and Vatssura, the raindrops of His playful pastimes such as smashing the pride of Indra nourishes His ctaka-bird devotees, and He delights the Vrajavss with His valour, His pure nature and His unalloyed pastimes. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. kuja-rsa-keli-sdhu-rdhikdi-toaas tat-tad-tma-keli-narma-tat-tad-li-poaa prema-la-keli-krti-viva-citta-candana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (6) r Ka pleases rmat Rdhik and the gops with the nectar of His pastimes in the kujas and with the rsa-ll, He nourishes them with His jokes and tricks, and He delights the hearts of everyone with His supernatural prema, character, playfulness, and fame. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. rsa-keli-darittma-uddha-bhakti-sat-patha svya-citra-rpa-vea-manmathli-manmatha gopiksu netra-koa-bhva-vnda-gandhana svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (7) r Ka, through the performance of the rsa-lla, which is completely devoid of even a scent of mundane lust, showed the true path of pure bhakti for Him; His variegated beauty and attire agitates the hearts of all classes of lovers; and from the corners of His eyes He informs the gops of all His inner desires. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet. pupa-cyi-rdhikbhimara-labdhi-tarita prema-vmya-ramya-rdhiksya-di-harita rdhikorasha lepa ea hri-candanah svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana (8) r Ka is always greedy to obtain the touch of rmat Rdhik as She goes to pick flowers; because Rdhik is so attractive due to Her loving crookedness, He is always jubilant upon obtaining Her darana; He is like enchanting sandal paste which adorns Rdhiks breast. May that r Ka, son of the king of the cowherd men, bestow upon me the service of His lotus feet.

149
aakena yas tv anena rdhik-suvallabha sastavti darane pi sindhujdi-durlabham ta yunakti tua-citta ea ghoa-knane rdhikga-saga-nandittma-pda-sevane (9) By singing this aaka, whoever prays to r Ka, who is the love of Rdhiks heart and whose darana is not possible even for the celestial goddesses headed by Lakm, will please not only Him, but also Rdhik and Her companions, and Ka will engage such a devotee in the service of His lotus feet in r Vndvana. (This aaka is sung in the poetic meter known as Taka.)

Jaya Jaya Sundara Nanda-Kumra


rla Rpa Gosvm Refrain: jaya jaya sundara-nanda-kumra All glories to You, O beautiful son of Nanda! saurabha-sakaa-vndvana-taa-vihita-vasanta-vihra (1) You engage in Your vasanta pastimes in Vndvana, which is fragrant with flowers. abhinava-kumala-guccha-samujjvala-kucita-kuntala-bhra You look very beautiful with Your curling hair decorated with a brilliantly shining crown made of sprigs of fresh new leaves. praayi janerita-vandana-sahakta-crita-vara-ghana-sra (2) Your body colored with the red powdered dyes thrown by Your beloveds, who offer prayers in the form of sulky rebukes, defeats the beauty of a fresh raincloud. caula-dg-acala-racita-rasocchala-rdh-madana-vikra Your restless sidelong glance causes anurgin r Rdhik to undergo the ecstatic transformations of unlimited amorous desires. bhuvana-vimohana-majula-nartana-gati-valgita-mai-hra (3) Your exquisite dancing charms the whole universe while causing Your necklace to sway to and fro on Your chest. adhara-virjita-mandatara-smita-locita-nija-parivra The sweet gentle smile on Your lips incites greed in the gops hearts. nija-vallabha-jana-suht-santana-citta-viharadavatra (4) You are the eternal well-wisher of Your beloved devotees and You descend to play in their hearts. [Or: You are always playing in the heart of my dearmost guru and friend, Santana Gosvm.]

150 r Vraja-Rja-Sutakam
An ancient prayer by an unknown Vaiava author nava-nrada-nindita-knti-dhara rasa-sgara-ngara-bhpa-varam ubha-vakima-cru-ikhaa-ikha bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (1) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! His complexion is more effulgent than a fresh raincloud; He is the king of paramours and the ocean of rasa; His crown is adorned with a lovely peacock feather auspiciously tilted to the left (bowing towards r Radhs feet). bhru-viakita-vakima-akra-dhanu mukha-candra-vinindita-koi-vidhum mdu-manda-suhsya-subhya-yuta bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (2) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! His arched eyebrows belittle the rainbow (the bow of Indra); His pure moonlike face, which dwarfs millions of moons, is adorned with an enchanting soft smile and fine speech. suvikampad-anaga-sad-aga-dhara vraja-vsi-manohara-vea-karam bha-lchita-nla-saroja da bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (3) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! (Cupids body was burned by the anger of Lord iva, but) Ksnas trembling form is the true body of Cupid; He dresses enchantingly in a way that fascinates the Vrajavss; He is adorned with extraordinary eyes like blue lotus blossoms. alakvali-maita-bhla-taa ruti-dolita-mkara-kualakam kai-veita-pta-paam sudhaa bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (4) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! His forehead is surrounded by curling locks of hair; swaying makara-shaped earrings dangle from His ears; His waist is adorned with meticulously arranged yellow silk which embraces His charming hips.

151
kala-npura-rjita-cru-pada mai-rajita-gajita-bhga-madam dhvaja-vajra-jhakita-pda-yuga bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (5) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! Tinkling anklebells resound on His beautiful feet; He glows with jeweled ornaments; His spirited behavior mocks the intoxication of honey bees; His soles are marked with the flag, thunderbolt, fish and other charming symbols. bha-candana-carcita-cru-tanu mai-kaustubha-garhita-bhnu-tanum vraja-bla-iromai-rpa-dhta bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (6) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! His graceful body is generously smeared with sandalwood paste; His glowing Kaustubha gem overshadows the sun; He has appeared as the crown jewel among the young boys of Vraja. sura-vnda-suvandya-mukunda-hari sura-ntha-iromai-sarva-gurum giridhri-murri-purri-para bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (7) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! He is the Supreme Lord Hari, Mukunda, who is worshiped by all the demigods and sages; He is the crest-jewel of all controllers and the guru of all beings; He is the lifter of Giri-Govardhana, the killer of the Mura demon and the master of Lord iva. vabhnu-sut-vara-keli-para rasa-rja-iromai-vea-dharam jagad-varam-varam-ya-vara bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam (8) Just worship r Ka, the son of the king of Vraja, who is a treasure-house of priceless jewels! He is dedicated to amorous escapades with the daughter of Vabhnu Mahrja, impeccably dressing as the king of enjoyers of rasa; He is the supreme monarch and the most worshipable Lord of the entire creation.

152 (Ka) Deva! Bhavanta Vande


rla Rpa Gosvm (ka) deva! bhavanta vande man-mnasa-madhukaram arpaya nija-pada-pakaja-makarande (1) O Bhagavn r Ka! I am offering a prayer to You. Please let the bee of my mind be offered the nectarean honey of Your lotus feet. In other words, please let it have a taste of the rasa of those lotus feet so that it will then never be attracted to anything else! yadyapi samdhiu vidhir api payati na tava nakhgra-marcim idam icchmi niamya tavcyuta! tad api kpdbhuta-vcim (2) Although Brahm in full samdhi cannot catch a glimpse of even a ray of the effulgence from the tips of Your toe-nails, still O Acyuta! having heard of the waves of Your astonishing mercy, I long to receive Your grace. bhaktir udacati yadyapi mdhava! na tvayi mama tila-mtr paramevarat tad api tavdhika-durghaa-ghaana-vidhtr (3) O Mdhava! Although I dont possess even a sesame seed of bhakti for You. Still, by Your inconceivable power which makes the impossible possible, please fulfill the desires of my heart. ayam avilolataydya santana! kalitdbhuta-rasa-bhram nivasatu nityam ihmta-nindini-vindan madhurima-sram (4) O Santana! Because Your lotus feet are filled with such wonderful rasa, let the bee of my mind always reside unwaveringly in that nectar which puts everything else to shame, for they are the essence of all sweetness this is my only prayer.

r Madhurakam
rmad Vallabhcrya adhara madhura vadana madhura nayana madhura hasita madhuram hdaya madhura gamana madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (1) His lips are sweet, His face is sweet, His eyes are sweet, His smile is sweet, His heart is sweet, His gait is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. vacana madhura carita madhura vasana madhura valita madhuram calita madhura bhramita madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (2) His voice is sweet, His character is sweet, His attire is sweet, His speech is sweet, His movements are sweet, His wandering is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness.

153
veur madhuro reur madhura pir madhura pdo madhura ntya madhura sakhya madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (3) His flute is sweet, His foot-dust is sweet, His hands are sweet, His feet are sweet, His dancing is sweet, His friendship is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. gta madhura pta madhura bhukta madhura supta madhuram rpa madhura tilaka madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (4) His singing is sweet, His drinking is sweet, His eating is sweet, His sleeping is sweet, His beauty is sweet, His tilaka is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. karaa madhura taraa madhura haraa madhura ramaa madhuram vamita madhura amita madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (5) His deeds are sweet, His acts of deliverance are sweet, His stealing is sweet, His amorous play is sweet, His yawning is sweet, and even His chastisements are sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. guj madhur ml madhur yamun madhur vc madhur salila madhura kamala madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (6) His garland of guja is sweet, His garland is sweet, His Yamun River is sweet, and her waves, water, and lotuses are all sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. gop madhur ll madhur yukta madhura bhukta madhuram ha madhura lia madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (7) His gops are sweet, His pastimes are sweet, His paraphernalia and ornaments are sweet, His food is sweet, His delight is sweet, His embrace is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness. gop madhur gvo madhur yair madhur sir madhur dalita madhura phalita madhura madhurdhi-pater akhila madhuram (8) His gopas are sweet, His cows are sweet, His staff is sweet, His creation is sweet, His defeating of demons is sweet, and His bestowal of fruits is sweet everything is sweet about the original Lord of Sweetness.

154 Gtam r r Rdhik Pda-Padme Vijapti


rla Rpa Gosvm rdhe! jaya jaya mdhava-dayite! gokula-taru-maala-mahite (1) O rmat Rdhik! O beloved of Mdhava! O You whose glories are sung by the young maidens of Gokula-maala! All glories to You! All glories to You! dmodara-rati vardhana-vee! hari-nikua-vndvipinee! (2) From the effulgence of the tips of Your toes to the top of Your head, Your artistic dress and entire appearance increase Dmodaras loving attachment for You! O queen of the forest of Vndvana! O pleasure garden of r Hari! vabhndadhi-nava-ai-lekhe! lalit-sakhi! gua-ramita-vikhe! (3) Just as the moon was produced from the churning of the Milk Ocean, You have arisen like the new moon from the ocean of Vabhnu Mahrjas affection for You. O dearmost friend of Lalit! O You who have captivated the heart of Your intimate sakh Vikh with Your charming (lalita) qualities of friendship, kindness and loyalty to Ka! karu kuru mayi karu-bharite! sanaka-santana-varita-carite! (4) O Karua-may, all-compassionate one! Even naihika-brahmacrs like Sanaka and Santana (who have described Your aa-klya ll in the Vedas, as well as Bhmadeva and ukadeva Gosvm) meditate on Your transcendental qualities and character. O r Rdh! Bestow Your kindness upon me!

r Rdh-Kp-Kaka-Stava-Rja
Spoken by iva to Gaur in the Urdhvmnya-tantra munndra-vnda-vandite tri-loka-oka-hri prasanna-vaktra-pakaje nikuja-bh-vilsini vrajendra-bhnu-nandini vrajendra-snu-sagate kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (1) aoka-vka-vallar-vitna-maapa-sthite pravla-vla-pallava-prabhrughri-komale varbhaya-sphurat-kare prabhta-sampadlaye kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (2) anaga-raga-magala-prasaga-bhagura-bhruv savibhrama sasambhrama dganta-ba-ptanai nirantara va-kta-pratti-nanda-nandane kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (3)

155
tait-suvara-campaka-pradpta-gaura-vigrahe mukha-prabh-parsta-koi-radendu-maale vicitra-citra-sacarac-cakora-va-locane kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (4) madonmadti-yauvane pramoda-mna-maite priynurga-rajite kal-vilsa-paite ananya-dhanya-kuja-rjya-kma-keli-kovide kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (5) aea-hva-bhva-dhra-hra-hra-bhite prabhta-ta-kumbha-kumbha-kumbhi kumbha-sustani praasta-manda-hsya-cra-pra-saukhya-sgare kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (6) mla-vla-vallar taraga-raga-dor-late latgra-lsya-lola-nla-locanvalokane lalal-lulan-milan-manoja mugdha-mohanrite kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (7) suvara-mlikcita-tri-rekha-kambu-kahage tri-stra-magal-gua-tri-ratna-dpti-ddhiti salola-nla-kuntala-prasna-guccha-gumphite kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (8) nitamba-bimba-lambamna-pupa-mekhal-gue praasta-ratna-kiki-kalpa-madhya-majule karndra-ua-daik-varoha-saubhagoruke kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (9) aneka-mantra-nda-maju-npur-rava-skhalat samja-rja-hasa-vaa-nikvati-gaurave vilola-hema-vallar-viambi-cru-cakrame kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (10) ananta-koi-viu-loka-namra-padmajrcite himdrij-pulomaj-viricaj-vara-prade apra-siddhi-ddhi-digdha-sat-padgul-nakhe kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? (11) makhevari! kriyevari svadhevari surevari triveda-bhratvari prama-sanevari ramevari! kamevari pramoda-knanevari vrajevari vrajdhipe r rdhike namo stu te (12) itmam adbhuta-stava niamya bhnu-nandin karotu santata jana kp-kaka-bhjanam bhavet tadaiva sacita-tri-rpa-karma-nana bhavet tad vrajendra-snu-maala-praveanam (13)

156
O rmat Rdhik ukadeva, Nrada, Uddhava and all the topmost munis are always offering prayers to Your lotus feet. Remembering You and praying for Your sev miraculously removes all the miseries, sins and offenses of the three spheres. Your joyful face blooms like a lotus and You delight in pastimes in the kujas of Vraja. You are the daughter of Vabhnu Mahrja and are the dearly beloved of Brajendranandana, with whom You always perform vilsa when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (1) You dwell in a pavilion made of creepers climbing upon aoka trees; Your soft lotus feet are like lustrous red coral, newly-sprouted leaves, and the rising sun; Your lotus hands are always eager to fulfill the cherished aspiration of Your devotees and to grant the benediction of fearlessness; You are the abode of profuse divine treasures and opulences O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (2) In the immensely auspicious drama enacted with loving playfulness (prema-vilsa) on the amorous battlefield, Your eyebrows curving like bows suddenly unleash the arrows of Your sidelong glances, piercing Nanda-nandana with amorous delusion and bringing Him into reverential submission. In this way He eternally comes under Your complete control O Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (3) The glistening, fair complexion of Your limbs is like lightning, gold and campaka flowers; the shining brilliance of Your face defeats even the effulgence of millions of autumnal full moons; and Your eyes, restless like cakora birds, display astonishingly new and wonderful expressions at every moment O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (4) You are intoxicated with the beauty of Your own youth and are always adorned with Your pre-eminent ornament, Your delightful sulking mood (mna). You take delight in Your darlings love for You, and are supremely expert in the art of loving affairs. In the incomparable realm of wonderful kujas, You are the most learned in all of loves novelties O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (5) You are adorned with all Your various deep emotions [anurga, dhirdhira, kilakincita, etc.] for Ka which shine on Your person like a diamond necklace. Your lovely breasts are like twin golden water-pots and the mounds on the head of Jayanandin (the wife of Indras elephant-carrier Airvata). Displaying Your acclaimed mild smile, You are like an ocean overflowing with divine bliss O Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (6) Your soft arms are like fresh, delicate lotus stems elegantly swaying in the waves. Just as a creeper dances in a gust of wind, Your restless bluish eyes flash an enthralling glance. Your charm entices Madana-mohana Himself to follow after You, and when meeting, You steal away His mind and then give Him shelter in His spellbound condition O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (7) Your neck, as beautiful as a lovely conch, is decorated with golden necklaces and marked with three lines; ornaments made with glistening jewels of three colors swing from Your tristra (three auspicious cords tied around the neck of a newly-married bride), and Your black tresses, which are woven with clusters of colorful flower

157
blossoms, sway to and fro O Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (8) Your rounded hips are decorated with dangling flowers and tiny tinkling jewel-bells hang from the flower belt on Your charmingly slender waist. The jingling of those gem-bells is exceedingly enchanting. Your beautiful thighs taper like the sloping trunk of the king of elephants O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (9) Your captivating golden ankle bells sweetly resound with a host of Vedic mantras, resembling the warbling of a flock of royal swans, and as You walk along, the beauty of Your limbs mocks the grace of undulating golden creepers O rmat Rdhik, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (10) You are worshiped by r Lakm, the goddess of unlimited millions of Vaikuha planets. r Prvat, Indr (Indras wife) and Sarasvat all worship and attain benedictions from You. Meditation on even one of Your toenails grants an infinite variety of perfections O rmat Rdhike, when, oh when will You bestow upon me Your merciful sidelong glance? (11) You are the mistress of all kinds of sacrifices (especially of the topmost yugalamilana-yaja); of all actions (since You are the root of all potencies mla-aktitattva); of the mantras uttered at yajas and of the sacrificial offerings presented to the demigods; of all the demigods; of the words of the three Vedas; of the enforcement of all scriptural principles; of r Ram-dev (the goddess of fortune); of r Kamdev (the goddess of forgiveness); and especially of the delightful kujas in Vndvana. When will You mercifully make me Your ds and grant me the qualification to render service in Your amorous pastimes with the prince of Vraja? O rmat Rdhik, owner and maintainer of Vraja! I offer prama unto You time and again. (12) O Vabhnu-nandin! Upon hearing this wonderful prayer, please make me the perpetual object of Your merciful glance. Then, by the influence of Your mercy, may all the reactions to my karma be destroyed and, realizing my internal identity as a majar, may I enter the circle of rmat Rdhiks sakhs to participate in r Vrajendra-snus eternal pastimes. (13)

Kalayati Nayanam
r Rya Rmnanda kalayati nayana dii dii valitam pakajam iva mdu-mruta-calitam (1) Rdhs eyes move in all directions like a lotus moving in a gentle breeze. keli-vipina praviati rdh pratipada-samudita-manasija-bdh (2) Tortured by ever-increasing amorous desires, Rdh enters the pastimes forest. vinidadhati mdu-manthara-pda racayati kujara-gatim anuvdam (3) She walks with gentle, slow steps as gracefully as an elephant. janayati rudra-gajdhipa-mudita rmnanda-rya-kavi-gaditam (4) May these words spoken by the poet Rmnanda Rya bring happiness to Gajapati Mahrja Pratparudra.

158 r Rdhikakam (1)


rla Rpa Gosvm dii dii racayant sacaran-netra-lakmvilasita-khuralbhi khajarasya khelm hdaya-madhupa-mall ballavdha-snor akhila-gua-gabhr rdhikm arcaymi (1) I worship that rmat Rdhik, whose restless eyes, moving like flocks of khajara birds (wagtails), playfully wander in all directions, constantly searching out Her prey, r Ka. Upon sighting Him, like an expert hunter She casts the arrows of Her provocative, sidelong glances. She is the jasmine flower for the bumblebee r Ka. Just as the jasmine elates the bumblebee, She gives great joy to r Kas heart, completely making Him Hers. She is very mysterious with Her countless deep qualities. pitur iha vabhnor anvavya-praasti jagati kila samaste suhu vistrayantm vraja-npati-kumra khelayant sakhbhi surabhii nija-kue rdhikm arcaymi (2) I worship that rmat Rdhik, who wonderfully increases the fame of Vabhnu Mahrjas dynasty here in Vraja and throughout the world by inducing the Prince of Vraja to give up His royal behavior and openly sport in a carefree manner with Her and all the sakhs in Her fragrant kua. arad-upacita-rk-kaumud-ntha-krtiprakara-damana-dk-dakia-smera-vaktrm naad-aghabhid-apgottugitnaga-ragm kalita-ruci-tarag rdhikm arcaymi (3) I worship that rmat Rdhik, whose smiling, blooming lotus face expertly belittles the vast glory of the brilliant arad full moon, the lord of the night-blooming kumud lotus, and diminishes the beauty of all the other gops; whose pure amorous desires are aroused by Aghabhid r Kas dancing sidelong glances; and who is endowed with waves of beauty, grace and charm. vividha-kusuma-vndotphulla-dhammilla-dhvighaita-mada-ghrat keki-picha-praasti madhuripu-mukha-bimbodgra-tmbla-rgasphurad-amala-kapol rdhikm arcaymi (4) I worship that rmat Rdhik, whose braided hair, beautifully adorned with clusters of many varieties of fully blossomed flowers, forcibly attacks and reproaches the fame of the tail-feathers of an intoxicated, dancing peacock; whose pure, unblemished cheeks are reddish and very lustrous from the juice of the tmbla remnants from Madhuripu r Kas bimba-fruit lips.

159
amalina-lalitnta sneha-siktntaragm akhila-vidha-vikh-sakhya-vikhyta-lm sphurad-aghabhid-anargha-prema-mikya-pe dhta-madhura-vinod rdhikm arcaymi (5) I worship that rmat Rdhik, whose heart is always saturated with Lalit Sakhs pure, unrestrained affection; whose sublime nature is made more famous due to sharing intimate friendship with Vikh Sakh; who is a treasure-chest wherein She conceals the glistening, priceless ruby of Aghabhid r Kas prema; who bathes and dresses in Her own beauty and sweetness (Her different bhvas for r Ka). atula-mahasi vndraya-rjye bhiikt nikhila-samaya-bhartu krtikasydhidevm aparimita-mukunda-preyas-vnda-mukhy jagad-agha-hara-krti rdhikm arcaymi (6) I worship that rmat Rdhik, who is enthroned as the queen of the incomparable festive and supreme abode, r Vndvana; who is the presiding goddess of Krttika, the king of months; who is the foremost of r Kas innumerable beloveds; and whose fame, which destroys sins, instills desire to serve Ka. hari-pada-nakha-ko-pha-paryanta-smtaam api kalayant pra-koer abham pramudita-madirk-vnda-vaidagdhya-dkgurum ati-guru-krti rdhikm arcaymi (7) I worship that rmat Rdhik, who considers just the outermost extremity of the very edge of the tips of r Kas toes to be millions of times dearer than Her own life. Indeed, r Ka is Her very life and She knows nothing other than Him. Famous as the supreme initiating guru for the joyful gops, whose beautiful eyes are intoxicated with prema, She instructs them in the arts of cleverly serving Ka. amala-kanaka-paodgha-kmra-gaur madhurima-laharbhi sampart kiorm hari-bhuja-parirabdh labdha-romca-pli sphurad-arua-dukl rdhikm arcaymi (8) I worship that rmat Rdhik, whose fair complexion resembles saffron which has been ground upon a slab of pure gold; whose youthful pastimes are filled with endless waves of sweetness; whose hairs stand on end in bliss upon being embraced by r Ka; whose dress is the colour of the rising sun. tad-amala-madhurim kmam dhra-rpa paripahati variha suhu rdhaka ya ahima-kiraa-putr-kla-kalya-candra sphuam akhilam abha tasya tuas tanoti (9) Those who lovingly and deeply recite this wonderful Rdhikakam, which embodies rmat Rdhiks pure sweetness, will please the moon of all auspiciousness, r

160
Kacandra, who is playing on the banks of the Yamun with rmat Rdhik. Ka Himself will cause the lotus flower of the desire to serve rmat Rdhik to bloom in their hearts. (This aaka is recited in the poetic meter known as Mlin.)

r Rdhikakam (2)
rla Raghuntha dsa Gosvm rasa-valita-mgk-mauli-mikya-lakm pramudita-mura-vairi-prema-vp-marl vraja-vara-vabhno puya-grva-vall snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (1) rmat Rdhik is the brilliant jewel in the crown of rasika maidens. She is the swan which floats upon the pond of r Kas joy-filled prema, and is the paramount wishfulfilling creeper of Vabhnu Mahrjas piety. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? sphurad-arua-dukla-dyotitodyan-nitambasthalam abhi-vara-kc-lsyam ullsayant kuca-kalasa-vilsa-sphta-mukt-sara-r snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (2) Around rmat Rdhiks shapely hips which are exquisitely covered with a radiant, reddish silken cloth, an excellent golden chain dances; and upon Her waterpot-like breasts rests a magnificent pearl necklace. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? sarasija-vara-garbhkharva-knti samudyattaruima-ghanasrlia-kaiora-sdhu dara-vikasita-hsya-syandi-bimbdhargr snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (3) rmat Rdhiks effulgence is like that of the whorl (krnik) of an exquisite budding lotus flower; Her pre-adolescence is like nectar mixed with the fleetingly fragrant camphor of Her early teen age, and Her slightly smiling bimba-fruit-like lips display a touch of hsya-rasa (humor). When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? ati-caulatara ta knanntar milanta vraja-npati-kumra vkya ak-kulk madhura-mdu-vacobhi sastut netra-bhagy snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (4) Unexpectedly meeting the whimsical prince of Vraja in the forest, rmat Rdhik beholds Him with apprehensive eyes. Then, with Her sweet, soft words and crooked glances, She elicits an intimate exchange with Him. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service?

161
vraja-kula-mahiln pra-bhtkhiln paupa-pati-ghiy ka-vat prema-ptram sulalita-lalitnta sneha-phullntartm snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (5) rmat Rdhik is the very life of all the Vraja maidens. Like r Ka, She is the fortunate recipient of r Yaods affection, and Her heart is bursting with the charming intimate affection of Lalit Sakh. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? niravadhi sa-vikh khi-ytha-prasnai srajam iha racayant vaijayant vannte agha-vijaya-varora preyas reyas s snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (6) rmat Rdhik embodies the supreme auspiciousness; She resides in r Vndvana always accompanied by Vikh Sakh with whom She prepares vaijayant garlands made from the flowers of the various trees and is therefore most dear to the wonderful chest of r Ka, the subduer of the Agha demon (Agha-Vijaya). When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? prakaita-nija-vsa snigdha-veu-pradair druta-gati-harim rt prpya kuje smitk ravaa-kuhara-ka tanvat namra-vaktr snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (7) With the sound of His charming flute, r Ka reveals His presence within a kuja, and She quickly runs to Him. Catching sight of Him, with smiling half-closed eyes, She lowers Her head and, on some pretext, scratches Her ear. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? amala-kamala-rji-spari-vta-prate nija-sarasi nidghe syam ullsinyam parijana-gaa-yukt krayant bakri snapayati nija-dsye rdhik m kad nu (8) On summer nights in the waters of Her own kua, cool due to the gentle breeze which caresses the many spotless lotuses there, She very joyfully engages r Ka in watersports in the company of Lalit and Her other sakhs. When will that rmat Rdhik bathe me in Her service? pahati vimala-cet ma-rdhaka ya parihta-nikhil-santati ktara san paupa-pati-kumra kmam moditas ta nija-jana-gaa-madhye rdhikys tanoti (9) r Ka will become so pleased with that person of pure heart and mind who, abandoning all hopes and aspirations other than rdh-dsya, humbly recites this pure Rdhikakam that He will grant them entrance into rmat Rdhiks eternal entourage. (This aaka is recited in the poetic meter known as Mlin.)

162 r Rdhikakam (3)


rla Kadsa Kavirja Gosvm kukumkta-kcanbja-garvahri-gaurabh ptancitbja-gandha-krti-nindi-saurabh ballavea-snu-sarva-vchitrtha-sdhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (1) rmat Rdhiks bodily complexion snatches away the pride of a golden lotus flower tinged with kukuma, Her bodily fragrance reproaches the fame of a fragrant lotus sprinkled with saffron powder, and She fulfills all the desires of the prince of Vraja, r Ka. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. kauravinda-knti-nindi-citra-paa-ik ka-matta-bhga-keli-phulla-pupa-vik ka-nitya-sagamrtha-padma-bandhu-rdhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (2) rmat Rdhiks dazzling, colorful silk sr defeats the splendour of coral; She is a garden of all varieties of blooming flowers which attract the maddened bumblebee r Ka who comes to play amongst Her flowers, and She worships the sun-god in order to meet with Ka eternally. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. saukumrya-sa-pallavli-krti-nigrah candra-candanotpalendu-sevya-ta-vigrah svbhimara-ballava-kma-tpa-bdhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (3) rmat Rdhiks softness defeats the fame of delicate budding flowers; Her bodys coolness is worshipable for the moon, sandalwood-paste, the lotus, and camphor; and Her touch dispels the heat of Gopjana-vallabha r Kas amorous desires. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. viva-vandya-yauvatbhivanditpi y ram rpa-navya-yauvandi-sampad na yat-sam la-hrda-llay ca s yato sti ndhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (4) Although Lakm-dev is honoured by all the worshipable damsels of the universe, the opulence of her great beauty and ever-fresh youthfulness is overshadowed by that of rmat Rdhik. Nor can Lakm-dev surpass Her by her natural loving and playful disposition. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. rsa-lsya-gta-narma-sat-kalli-pait prema-ramya-rpa-vea-sad-guli-mait viva-navya-gopa-yoid-lito pi ydhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (5)

163
rmat Rdhik is pait (expert) in all the celestial arts of the rsa-ll, like dancing, singing, and joking; She is adorned with supernatural prema, enchanting beauty, wonderful dresses and ornaments, and all divine virtues; and She is the topmost youthful maiden of Vraja. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. nitya-navya-rpa-keli-ka-bhva-sampad ka-rga-bandha-gopa-yauvateu kampad ka-rpa-vea-keli-lagna-sat-samdhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (6) rmat Rdhik, by Her ever-fresh beauty, ever-fresh playfulness and ever-fresh wealth of affection, causes all the young maidens of Vraja, who are bound in love to r Ka, to tremble in anxiety; and She is immersed in samdhi upon r Kas beauty, attire and playful pastimes. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. sveda-kampa-kaakru-gadgaddi-sacitmara-hara-vmatdi-bhva-bhacit ka-netra-toi-ratna-maanli-ddhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (7) rmat Rdhik in divine ecstasy manifests perspiration, hairs standing on end, trembling, tears and a choked voice; She is adorned with indignation, joy and contrariness; and She wears splendid jewel-studded ornaments which delight r Kas eyes. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. y kardha-ka-viprayoga-santatoditneka-dainya-cpaldi-bhva-vnda-modit yatna-labdha-ka-saga-nirgatkhildhik mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik (8) rmat Rdhik, upon being separated from r Ka for even half a moment, becomes distressed by the ever-arising feelings of Her own lowliness and great restlessness; and She is relieved of all Her mental anguish upon meeting Ka through the intense efforts of one of Their messengers. May that rmat Rdhik always bestow upon me the service of Her lotus feet. aakena yas tv anena nauti ka-vallabh darane pi ailajdi-yoid-li-durlabhm ka-saga-nandittma-dsya-sdhu-bhjana ta karoti nanditli-sacayu s janam (9) rmat Rdhik, whose darana is rarely attained even by Prvat-dev and other goddesses, who gives great pleasure to Her sakhs, who Herself becomes elated upon meeting with r Ka, and who is Kas dearest lover, very quickly makes that person who prays to Her singing this aaka a recipient for the nectar of Her service. (This aaka is recited in the poetic meter known as Taka.)

164 r Gndharv-Samprrthanakam
rla Rpa Gosvm vndvane viharator iha keli-kuje matta-dvipa-pravara-kautuka-vibhramea sandarayasva yuvayor vadanravindadvandva vidhehi mayi devi! kp prasda (1) O Dev Rdhik! You and r Ka are constantly enjoying Your ambrosial amorous pastimes in the leafy pleasure-groves of Vndvana, like the intoxicated king of elephants sporting with his queen elephant. Therefore, O Gndharvik! Be pleased with me and mercifully grant me darana of Your and Your beloved Kas lotus-like faces. h devi! kku-bhara-gadgadaydya vc yce nipatya bhuvi daavad udbharti asya prasdam abudhasya janasya ktv gndharvike! nija-gae gaan vidhehi (2) O Dev Gndharvik! I am suffering greatly, and therefore today I throw myself on the ground like a stick and humbly implore You with a choked voice to be merciful to this fool and please count me as one of Your own. yme! ram-ramaa-sundarat-varihasaundarya-mohita-samasta-jagaj-janasya ymasya vma-bhuja-baddha-tanu kadha tvm indir-virala-rpa-bhar bhajmi? (3) O ym! Your Master is even more charming than Nryaa Bhagavn and His beauty enchants the entire creation. You are always in His arms embrace on His left side, and Your beauty can never be equalled, even by that of Lakm-dev. When will I properly worship Your beauty? tv pracchadena mudira-cchavin pidhya majra-mukta-cara ca vidhya devi! kuje vrajendra-tanayena virjamne nakta kad pramuditm abhisrayiye? (4) O Dev Rdhik! When will I become Your sakh, and, pleasing You by dressing Your transcendental form in a raincloud-colored sr and removing the anklets from Your feet, lead You away to a gorgeous kuja for a nocturnal rendezvous with r Nandanandana? kuje prasna-kula-kalpita-keli-talpe saviayor madhura-narma-vilsa-bhjo loka-traybharaayo carambujni savhayiyati kad yuvayor jano yam? (5) O Dev, within a kuja You and r Ka lie on a bed of so many kinds of flowers which is a playground for Your sweet amorous amusement. When will I receive the opportunity to serve the lotus feet of You and Your beloved, who together are the very adornment of the three worlds? Oh, when will such an auspicious day come?

165
tvat-kua-rodhasi vilsa-pariramea svedmbu-cumbi-vadanmburuha-riyau vm vndvanevari! kad taru-mla-bhjau savjaymi camar-caya-cmarea? (6) O Vndvanevar, after enjoying love-sports with r Ka on the bank of Your kua, Your lotus faces brilliantly decorated with drops of perspiration, You will both relax upon a jewelled sihsana beneath a desire tree. When You are in that condition, when will I be able to soothe You by fanning You with a cmara? ln nikuja-kuhare bhavat mukunde citraiva scitavat rucirki! nham bhugn bhruva na racayeti m-ru tvm agre vrajendra-tanayasya kad nu neye? (7) O beautiful-eyed Rdhik, when You playfully hide in a secret place within a kuja and r Ka comes to know where You are hiding and approaches You, You will ask me, O Rpa-majar, why did you show Ka My hiding-place? Then I will reply, No, no, I didnt tell Him; it was Citra Sakh. Therefore please do not frown at me. When will I speak these entreating words to You, while seeing You standing before Ka and accusing me? When will such a day come? vg-yuddha-keli-kutuke vraja-rja-snu jitvonmadm adhika-darpa-viksi-jalpm phullbhir libhir analpam udryamastotr kad nu bhavatm avalokayiye? (8) When You defeat r Ka in a playful war of words, You become immensely joyful and boast of Your victory to Your girlfriends. Then the sakhs will express their delight by exclaiming, Jaya Rdh! Jaya Rdh! Oh, when will I become fortunate enough to participate in Your victory chorus? ya ko pi suhu vabhnu-kumriky samprrthanakam ida pahati prapanna s preyas saha sametya dhta-pramod tatra prasda-laharm urar-karoti (9) Any surrendered soul who with great faith recites these eight appeals to the daughter of Vabhnu Mahrja will receive direct darana of Her accompanied by Her beloved r Ka and feel the waves of Her happiness shower upon him. (This aaka is recited in the poetic meter known as Vasantatilak.)

166 r Rdh-Stotram
From a conversation between Brahm and Nrada in the Brahma Pura ghe rdh vane rdh rdh phe pura sthit yatra yatra sthit rdh rdhaivrdhyate may (1) Rdh is in the home, Rdh is in the forest, and She is both behind and before me. I worship the all-pervading Rdhj, wherever She is present. jihv rdh rutau rdh rdh netre hdi sthit sarvga-vypin rdh rdhaivrdhyate may (2) Rdh is on my tongue, Rdh is in my ears, Rdh is in my eyes and inside my heart. I worship Rdhj, who is within the bodies of all. pj rdh japo rdh rdhik cbhivandane smtau rdh iro rdh rdhaivrdhyate may (3) Rdh is in my pj, Rdh is in my mantra-japa, Rdh is in my prayers, Rdh is in my memory, and Rdh is in my head I worship that Rdhj. gne rdh gue rdh rdhik bhojane gatau ratrau rdh div rdh rdhaivrdhyate may (4) Whenever I sing, I sing about the qualities of Rdh, everything I eat is Rdhs prasda, wherever I go I always remember Rdh, Rdh is in the night, Rdh is in the day I worship that Rdhj. mdhurye madhur rdh mahattve rdhik guru saundarye sundar rdh rdhaivrdhyate may (5) Rdh is the sweetness within anything that is sweet; of anything that is important, Rdh is the most important; and of everything that is beautiful, Rdh is the supreme beauty I worship that Rdhj. rdh rasa-sudh-sindhu rdh saubhgya-majar rdh vrajgan-mukhy rdhaivrdhyate may (6) Rdh is an ocean of nectarean rasa, Rdh is the flower-bud of all good fortune, Rdh is the foremost gop of Vraja I worship that Rdhj. rdh padmnan padm padmodbhava-supjit padme vivecit rdh rdhaivrdhyate may (7) Because Rdhs face is like a spotless lotus flower, She is known as Padma. She is worshiped by Brahm who appeared on the lotus emanating from Vius navel, and when She was first discovered by Her father, She was resting upon a lotus I worship that Rdhj. rdh ktmik nitya ko rdhtmako dhruvam vndvanevar rdh rdhaivrdhyate may (8)

167
Rdh is eternally immersed in r Ka, Ka is certainly always immersed in Rdh, and Rdh is the queen of Vndvana I worship that Rdhj. jihvgre rdhik-nma netrgre rdhik-tanu kare ca rdhik-krtir mnase rdhik sad (9) Rdhs name is on the tip of my tongue, Rdhs beautiful form is always before my eyes, descriptions of Rdhs fame are always in my ears, and Rdh always resides in my mind. kena pahita stotra rdhik-prtaye param ya pahet prayato nitya rdh-kntigo bhavet (10) Whoever regularly recites with great care this prayer spoken by r Ka will attain loving service for the feet of r Rdh-Ka. rdhita-man ko rdhrdhita-mnasa kkta-man rdh rdh-keti ya pahet (11) rmat Rdhik worships r Ka in Her heart and mind, and Ka worships rmat Rdhik in His heart and mind; r Ka attracts Rdhiks heart and mind, and Rdhik attracts Kas heart and mind. Whoever lovingly recites this prayer will become similarly attracted to the lotus feet of r Rdh-Ka.

r Rdh-Prrthan
r Vihalcrya kpayati yadi rdh bdhitea-bdh kim apara-viia pui-marydayor me yadi vadati ca kicit smera-hsodita-rr dvija-vara-mai-pakty mukti-ukty tad kim (1) If rmat Rdhik is merciful to me, then all obstacles to my devotion will be removed. There will be nothing more for me to attain because I will have received the fruits offered by the paths of both vaidh-mrga and rga-mrga. And if She will speak to me while smiling gently, I will see Her brilliant rows of teeth which are like lines of priceless jewels. Having seen them one time, the goal of gaining liberation from material existence will be rendered insignificant. ymasundara ikhaa-ekhara smera-hsa mural-manohara rdhik-rasika m kp-nidhe sva-priy-caraa-kikar kuru (2) O ymasundara! O You whose head is adorned with peacock feathers! Your face is always graced with a playful smile, Your flute-playing is enchanting, and You are expert in relishing rasa with rmat Rdhik. Because You are an ocean of mercy, I am appealing to You to please make me a kikar (maidservant) at the feet of Your beloved.

168
prantha-vabhnu-nandinr-mukhbja-rasalola-apada rdhik-pada-tale kta-sthiti tv bhajmi rasikendra-ekhara (3) You are the Lord of the life of the daughter of Vabhnu Mahrja and are like a bee who is always eager to taste the nectar of Her lips. O Rasika-ekhara, foremost of those who are rasika! I dont desire anything other than to always reside at the feet of rmat Rdhik. savidhya daane ta vibho prrthaye vraja-mahendra-nandana astu mohana tavti-vallabh janma-janmani mad-var priy (4) O Nanda-nandana! O all-pervading Prabhu! O You who enchant my mind, and indeed, the minds of all! Taking a piece of straw in my teeth, my humble entreaty to You is that She, who is the love of Your life, will remain my dear worshipable goddess birth after birth.

r Magala-Gtam
r Jayadeva Gosvm Refrain: rdhe ka govinda gopla nanda-dulla yaod-dulla jaya jaya deva! hare rita-kamalkuca-maala! dhta-kuala! e kalita-lalita-vanaml! jaya jaya deva! hare (1) O You who take shelter at the breasts of sarva-lakm-may rmat Rdhik! O You who wear fish-shaped earrings and a charming garland of forest flowers! Deva! Hare! All glories to You! dina-mai-maala-maana! bhava-khaana! e muni-jana-mnasa-hasa! jaya jaya deva! hare (2) O You who are the supreme ornament of the entire solar system! O You who sever the bondage of the material world! O swan who delightfully wanders on the pond of the thoughtful sages minds! Deva! Hare! All glories to You! klya-via-dhara-gajana! jana-rajana! e yadu-kula-nalina-dinea! jaya jaya deva! hare (3) O vanquisher of the poisonous Klyas arrogance and enchanter of the Vrajavss! O You are the sun who causes the lotus flower of the Yadu dynasty to bloom! Deva! Hare! All glories to You!

169
madhu-mura-naraka-vinana! garusana! e sura-kula-keli-nidna! jaya jaya deva! hare (4) O destroyer of the Madhu, Mura and Naraka demons! O You who sit upon Garua! O original cause of the demigods delight! Deva! Hare! All glories to You! amala-kamala-dala-locana! bhava-mocana! e tri-bhuvana-bhavana-nidhna! jaya jaya deva! hare (5) O You whose large eyes are like spotless lotus petals and who liberate souls from the material world! O foundation of the three worlds! Deva! Hare! All glories to You! janaka-sut-kta-bhaa! jita-daa! e samara-amita-daakaha! jaya jaya deva! hare (6) O You who in rma-ll were ornamented by the daughter of Janaka, who conquered the demon Daa and defeated the ten-headed Rvaa in battle! Deva! Hare! All glories to You! abhinava-jaladhara-sundara! dhta-mandara! e r-mukha-candra-cakora! jaya jaya deva! hare (7) O ymasundara, Your beauty is like that of a fresh raincloud! O You who held up Girirja (Mandara Mountain)! O cakora bird, You are enamoured with the moon of rmat Rdhiks face! Deva! Hare! All glories to You! tava carae praat vayam iti bhvaya e kuru kuala praateu jaya jaya deva! hare (8) O Lord, You remove Jayadevas tribulations! We devotees who have fallen at Your feet implore You to please bestow auspiciousness upon us! r-jayadeva-kaver ida kurute mudam magalam-ujjvala-gta jaya jaya deva! hare (9) O Deva! May this brilliantly shining, auspicious song composed by the poet Jayadeva always bring pleasure to You and also to Your devotees who sing and hear it. Deva! Hare! All glories to You!

170 r Yugala-Kiorakam
rla Rpa Gosvm nava-jaladhara-vidyud-dyota-varau prasannau vadana-nayana-padmau cru-candrvatasau alaka-tilaka-bhlau kea-vea-praphullau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (1) O mind, time and again worship the youthful lovers r Rdh-Ka, who together appear like lightning flashing from a fresh monsoon cloud, whose lovely lotus faces always beam contented happiness and are adorned with lotus eyes, who wear brilliant moon-shaped crowns, whose foreheads, decorated with charming sandalpaste tilaka, are rendered more beautiful being surrounded by Their glistening curly locks of hair, and whose entire appearance is completely dazzling. vasana-harita-nlau candanlepangau mai-marakata-dptau svara-ml-prayuktau kanaka-valaya-hastau rsa-nya prasaktau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (2) O mind, time and again worship the youthful lovers r Rdh-Ka, Rdh wearing blue cloth and Ka dressed in yellow. Their bodies are fully decorated with candana, Rdhs glistening like a golden jewel and Kas like a sapphire. They wear golden necklaces and bracelets. Their hearts are lovingly immersed in the rsa dance. ati-matihara-veau raga-bhag-tri-bhagau madhura-mdula-hsyau kualkra-karau naavara-vara-ramyau ntya-gtnuraktau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (3) O mind, always be immersed in worshiping the youthful lovers r Rdh-Ka Candra, whose charming dresses steal devotees minds; who display elegant threefold bending poses; who smile mildly and sweetly; whose ears are adorned with shining, beautiful earrings; who are the very best of jokesters; who are the best of actors always wearing gorgeous costumes; and who are always attracting each other, Ka by playing the flute and Rdh by Her dancing. vividha-gua-vidagdhau vandanyau suveau maimaya-makardyai obhitgau sphurantau smita-namita-kakau dharma-karma-pradattau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (4) O mind, always remain alert to worship the youthful lovers r Rdh-Ka Candra, who possess innumerable exalted qualities and who are extremely clever and skillful in tasting rasa in Their loving affairs; who are worshiped by demigods and sages as well as ordinary humans; who are decorated with beautiful attire, fish-shaped earrings studded with brilliant jewels and other ornaments; whose enchanting, gentle smiles are accompanied by sidelong glances; and who bestow the dharma and karma of prema-sev upon Their devotees (or who remove all Their devotees material attachments, including their dharma and karma).

171
kanaka-mukua-cau pupitodbhitgau sakala-vana-niviau sundarnanda-pujau caraa-kamala-divyau deva-devdi-sevyau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (5) O mind, time and again I implore you to remain alert to worship the youthful lovers r Rdh-Ka Candra, who wear golden crowns upon Their heads, whose bodies are decorated with many colored flowers, who wander through all the forests of Vndvana enjoying pastimes, who are the embodiment of condensed nanda, and whose miraculous lotus feet are served by all demigods and goddesses. ati-suvalita-gtrau gandha-mlyair virjau kati kati raman sevyamnau suveau muni-sura-gaa-bhvyau veda-strdi-vijau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (6) O mind, always worship the youthful lovers r Rdh-Ka, whose very, very soft bodies are adorned with fragrant flower garlands, whose charmingly dressed forms are served by uncountable numbers of beautiful vraja-sundars, who are beautifully dressed, and who are conversant with all the Vedas which are contemplated in trance by the sages and demigods. ati-sumadhura-mrtau dua-darpa-prantau sura-vara-vara-dau dvau sarva-siddhi-pradnau ati-rasa-vaa-magnau gta-vdyair vitnau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (7) O mind, I implore you time and again to always remain immersed in worshiping the youthful lovers r Rdh-Ka, whose forms are the embodiment of the sweetest sweetness, who pulverise the pride of wicked and arrogant persons, who bestow benedictions upon the best of the demigods including Mahdeva iva, who bestow all varieties of perfections, who are thoroughly engrossed in tasting the nectar of transcendental bliss (nanda-cinmaya-rasa), and who are masters in the arts of singing, dancing, and playing musical instruments. agama-nigama-srau si-sahra-krau vayasi nava-kiorau nitya-vndvana-sthau amana-bhaya-vinau ppinas trayantau bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau (8) O mind, remain forever immersed in worshiping the youthful lovers r Rdh-Ka Candra, whose svarpa is the essence of the Vedas; who through the agency of Their expansions perform the creation, maintenance, and destruction of the material universes; who are ever-fresh youths almost touching adolescence; who are eternally situated at the yoga-pha in Vndvana; and who deliver the sinful. ida manohara stotra, raddhay ya pahen nara rdhik-kacandrau ca, siddhi-dau ntra saaya (9) Sdhakas who faithfully recite this supremely charming Yugala-kiorakam will surely obtain the perfection of rendering direct service to the lotus feet of the bestowers of all perfections, the youthful lovers r Rdh-Ka of this there is no doubt.

172 r Rdh-Vinoda-Vihr-Tattvakam
(Why r Ka acquired a bright complexion) r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm Mahrja rdh-cint-niveena yasya kntir vilopit r-ka-caraa vande rdhligita-vigraham (1) I worship the lotus feet of that form of r Ka when, due to being thoroughly immersed in separation from rmat Rdhik (who is displaying mna, Her mood of jealous anger), His own dark complexion vanishes and He assumes Her bright, golden luster; or, I worship the lotus feet of r Ka as He is embraced by rmat Rdhik (after Her mna has broken). sevya-sevaka-sambhoge dvayor bheda kuto bhavet vipralambhe tu sarvasya bheda sad vivardhate (2) When r Ka (sevya who always takes service from sevaka*) and rmat Rdhik (sevaka who is always doing sev to sevya) meet together and enjoy each other, how can there be any distinction between Them? But in vipralambha Their feelings of separateness perpetually intensify. [*Sevya is bhokt Bhagavn who is always enjoying. Sevaka is bhogya who is enjoyed. At time of meeting there is no bheda, difference, between Them They are abheda, non-different whereas in separation Their mood of difference especially increases.] cil-ll-mithuna tattva bhedbhedam acintyakam akti-aktimator aikya yugapad vartate sad (3) By the influence of acintya-akti, the Divine Couple, akti (potency) and aktimn (the possessor of potency) who perform unlimited transcendental pastimes, are forever simultaneously different and non-different. [Para-tattva is never without akti. When akti-aktimn are one svarpa, in one body, then gaura-tattva is manifest, and when They are separate in two bodies, Ka as lil-purusottama enjoys ll with rmat Rdhik.] tattvam eka para vidyl llay tad dvidh sthitam gaura ka svaya hy etad ubhv ubhayam pnuta (4) Although the Supreme Truth is one, His pastimes appear in two forms: those of ymasundara Ka and r Gaurasundara, both of whom are directly Svayam Bhagavn (and whose contradictory qualities are fully harmonized by acintya-akti).
[The usage of the word vara (complexion) in verse 5 and the word gua (quality) in verse 6 establishes r-gaura-tattva to be as worshipable as r-ka-tattva:]

sarve var yatrvi gaura-kntir vikate sarva-varena hnas tu ka-vara prakate (5) Wherever all the colours are combined, a golden hue (gaura-knti) is manifest; for example, although all colours are present in the sun, its hue is golden. On the other

173
hand, in the absence of all colour, black (yma-knti) is manifest (and according to the opinion of modern scientists, black is actually devoid of colour). sagua nirgua tattvam ekam evdvityakam sarva-nitya-guair gaura kau rasas tu nirguai (6) There is no difference between the supreme truth manifest as sagua (possessed of transcendental attributes gaura-knti) and nirgua (devoid of material attributes yma-knti). They are one and the same. r Gaurasundara possesses all eternal divine qualities and r Ka is the embodiment of rasa which is completely devoid of mundane qualities. r ka mithuna brahma tyaktv tu nirgua hi tat upsate m vij yath tuvaghtina (7) r Ka and r Gaurga are both the supreme Brahman. Those who abandon serving Them to worship the formless Brahman never attain factual liberation and are precisely like those who try to extract rice by beating empty husks all they obtain is their fruitless, hard labour. r vinoda-vihr yo rdhay milito yad tadha vandana kury sarasvat-prasdata (8) By the mercy of my Gurudeva rla Sarasvat Prabhupda, I worship r Vinoda-bihr and rmat Rdhik as They meet and take Their darana at that time. iti tattvaka nitya ya pahet raddhaynvita ka-tattvam abhijya gaura-pade bhaven mati (9) Whoever daily recites this aakam with great faith will fully comprehend Katattva and become immersed in meditation upon the lotus feet of r Gaurasundara.

174 r Rdh-Kuakam
rla Raghuntha dsa Gosvm vabha-danuja-nn narma-dharmokti-ragair nikhila-nija-sakhbhir yat sva-hastena pram prakaitam api vndraya-rjy pramodais tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (1) After the killing of Arisura, rmat Rdhik and Her sakhs exchanged many joking words with r Ka concerning the necessary atonement for one who has committed the offence of killing a bull. As a result, the Queen of Vndvana, rmat Rdhik, and Her sakhs joyfully excavated and filled r Rdh-kua with their own hands. May that immensely fragrant Rdh-kua be my shelter. vraja-bhuvi mura-atro preyasn nikmair asulabham api tra prema-kalpa-druma tam janayati hdi bhmau sntur uccai priya yat tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (2) In the land of the hearts of those who bathe in Rdh-kua, a desire tree of the superlative prema, which is not attainable even for Kas principal queens in Dvrak, will arise. May that supremely charming Rdh-kua be my shelter. agha-ripur api yatnd atra devy prasdaprasara-kta-kaka-prpti-kma prakmam anusarati yad uccai snna-sevnu-bandhais tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (3) For the pleasure of rmat Rdhik, even r Ka Himself, yearning to attain Her merciful sidelong glance, regularly bathes in Rdh-kua, carefully observing all the appropriate rituals. May that supremely enchanting Rdh-kua be my shelter. vraja-bhuvana-sudho prema-bhmir nikma vraja-madhura-kior-mauli-ratna-priyeva paricitam api nmn yac ca tenaiva tasys tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (4) May that supremely enchanting Rdh-kua, which the moon of Vraja, r Ka, loves as much as He loves the crown-jewel amongst the sweet girls of Vraja, rmat Rdhik, and which He has made known by the name of Rdhik Herself, be my shelter. api jana iha kacid yasya sev-prasdai praaya-sura-lat syt tasya gohendra-sno sapadi kila mad--dsya-pupa-praasy tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (5) The mercy obtained by serving Rdh-kua makes the desire-creeper of prema for the prince of Vraja sprout and is celebrated for bearing the flower of service to my svmin rmat Rdhik. May that supremely charming Rdh-kua be my shelter.

175
taa-madhura-nikuj kpta-nmna uccair nija-parijana-vargai savibhajyrits tai madhukara-ruta-ramy yasya rjanti kmys tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (6) Gloriously manifest on the banks of Rdh-kua are eight kujas named after Rdhiks principal sakhs.* Filled with the sweet humming of bumblebees, these kujas act as stimuli for the amorous pastimes of the Divine Couple. The lotus feet of that Rdhik, who sends Ka to enjoy in all the different kujas, are desired by everyone. May that supremely enchanting Rdh-kua be the shelter of my life.
*On the eastern bank is the kuja known as Citr-sukhada, on the southeastern side is Indulekhsukhada, on the southern bank is Campakalat-sukhada, on the southwestern side is Ragadevsukhada, on the western bank is Tugavidy-sukhada, on the northwestern side is Sudevsukhada, on the northern bank is Lalit-sukhada, and on the northeastern side is the kuja known as Vikh-sukhada.

taa-bhuvi vara-vedy yasya narmti-hdy madhura-madhura-vrt goha-candrasya bhagy prathayati mitha pra-sakhylibhi s tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (7) Situated on an exquisite dais on the bank of Rdh-kua and accompanied by Her beloved sakhs, our svmin rmat Rdhik charmingly engages in sweet, joking words with r Ka, the moon of Vraja. These playful verbal exchanges are enhanced by the suggestion of so many innuendoes. May that Rdh-kua be the shelter of my life. anudinam ati-ragai prema-mattli-saghair vara-sarasija-gandhair hri-vri-prapre viharata iha yasmin dampat tau pramattau tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me (8) May that very charming and especially fragrant Rdh-kua, where intoxicated with love the Divine Couple and the sakhs daily cavorts with great joy in the water so fragrant with exquisite lotus flowers, be the sole shelter of my life. avikalam ati devy cru kuaka ya paripahati tadyollsi-dsyrpittm aciram iha arre darayaty eva tasmai madhu-ripur ati-modai liyam priy tm (9) To that devotee who, in a resolute mood of aspiring to serve rmat Rdhik, reads this charming prayer describing r Rdh-kua, even in their present body r Ka will quickly grant them darana of not only His beloved Rdhik, but also of Their many variegated amorous pastimes. Witnessing these pastimes and envisioning himself serving Yugala-kiora in various ways, such a devotee will feel immense jubilation. (This aaka is recited in the poetic meter known as Mlin.)

176 r yma-Kuakam
rla Raghuntha dsa Gosvm vabha-danuja-nnantara yat sva-gohm ayasi vabha-atro m spa tva vadantym iti va-ravi-putry ka-pri prakhta tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (1) After Ka killed Vabhsura, rmat Rdhik said to Him, O Vabha-atru! You are approaching us, but dont touch us! Hearing these words, with a single blow from His heel Ka manifested r yma-kua. May that yma-kua, composed of exceptionally pure water, be my shelter. tri-jagati nivasad yat trtha-vnda tamoghna vraja-npati-kumrehta tat samagram svayam idam avagha yan mahimna praka tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (2) Having been called there by r Ka, all the sin-vanquishing holy places within the three worlds began residing together within yma-kua, thereby broadcasting the extensive glories of that place. May that yma-kua, composed of exceptionally pure water, be my shelter. yad ati-vimala-nre trtha-rpe praaste tvam api kuru kgi! snnam atraiva rdhe iti vinaya-vacobhi prrthan-kt sa kas tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (3) "O Kgi Rdhe, You please also bathe in the pristine waters of this purifying pond which is now a beautiful holy place with these words r Ka implored even rmat Rdhik to bathe in r yma-kua. May that yma-kua, composed of exceptionally pure water, be my shelter. vabha-danuja-nd uttha-ppa sampta dyumai-sakha-jayoccair varjayitveti trtham nijam akhila-sakhbhi kuam eva prakya tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (4) Seeing how Kas sin of killing Vabhsura was absolved by His bathing in this pond which is inhabited by all the holy places and which was manifest from a single blow of His heel, Vabhnu-nandin rmat Rdhik, accompanied by all Her sakhs, manifested a similar pond nearby. r yma-kua, composed of exceptionally pure water, is my shelter. yad ati sakala-trthais tyakta-vkyai prabhtai sa-vinayam abhiyuktai kacandre nivedya agatika-gati-rdh varjann no gati k tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (5)

177
After being forbidden by rmat Rdhik to enter Her pond, the personified holy places became very fearful and humbly prostrating themselves at r Kacandras lotus feet, said, Having been rejected by rmat Rdhik, the sole shelter for the shelterless, what will be our destination? May the pure waters of r yma-kuda, the place where this entreaty was spoken, be my shelter. yad ati-vikala-trtha kacandra prasustha ati-laghu-nati-vkyai suprasanneti rdh vividha-caula-vkyai prrthanhy bhavant tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (6) Upon seeing the distress of the personified holy places and desiring to bestow upon them the qualification to enter rmat Rdhik s pond, r Ka displayed various bodily poses and facial expressions and appealed to Rdhik with clever words. Then, very softly and courteously, Rdhik replied that She was very pleased may the pure waters of that r yma-kua, where these words where spoken, be my shelter. yad ati-lalita-pdais t prasdypta-tair thyais tad atiaya-kprdrai sagamena praviai vraja-nava-yuva-rdh-kuam eva prapanna tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (7) Then those holy places, which had assumed the form of water and entered r ymakua, pleased rmat Rdhik with verses of exceptionally brilliant poetry and, upon attaining Her mercy, penetrated the land between the two kuas and entered the pond of the ever-fresh Youthful Lovers of Vraja, r Rdh-kua. yma-kua, composed of exceptionally pure water, is my sole shelter. yad ati-nikaa-tre klapta-kuja suramya subala-bau-mukhebhyo rdhikdyai pradattam vividha-kusuma-vall-kalpa-vkdi-rja tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me (8) On the banks of r yma-kua, rmat Rdhik and Her sakhs created kujas beautified by desire trees and burgeoning vines with varieties of flowers and then awarded those kujas to Subala, Madhumagala and the other primary sakhs. That r yma-kua, composed of exceptionally pure water, is my shelter. paripahati sumedh yma-kuaka yo nava-jaladhara-rpe svara-knty ca rgt vraja-narapati-putras tasya labhya sughra saha sa-gaa-sakhbh rdhay syt subhajya (9) That intelligent person who regularly recites this yma-kuakam with great devotion will develop loving attraction for Vrajendra-nandana r Ka, whose complexion is like that of a fresh monsoon cloud and who is accompanied by rmat Rdhik, whose complexion is like pure gold and who is always surrounded by Her sakhs, thereby easily entering into Their worship and attaining Their eternal company very soon.

178 r Govardhana-Vsa-Prrthan-Daakam
rla Raghuntha dsa Gosvm
nija-pati-bhuja-daa-cchatra-bhva prapadya prati-hata-mada-dhoddaa-devendra-garva atula-pthula-aila-rei-bhpa! priya me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (1) pramada-madana-ll kandare kandare te racayati nava-ynor dvandvam asminn amandam iti kila kalanrtha lagnakas tad-dvayor me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (2) anupama-mai-ved-ratna-sihsanorvruhajhara-darasnudroi-sagheu ragai saha bala-sakhibhi sakhelayan sva-priya me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (3) rasa-nidhi-nava-yno ski dna-keler dyuti-parimala-viddh yma-ved prakya rasika-vara-kuln modam sphlayan me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (4) hari-dayitam aprva rdhik-kuam tmapriya-sakham iha kahe narmaligya gupta nava-yuva-yuga-khels tatra payan raho me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (5) sthala-jala-tala-apair bhruhac-chyay ca prati-padam anukla hanta savardhayan g tri-jagati nija-gotra srthaka khypayan me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (6) sura-pati-kta-drgha-drohato goha-rak tava nava-gha-rpasyntare kurvataiva agha-baka-ripuoccair dattamna! druta me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (7) giri-npa! haridsa-rei-varyeti nmmtam idam udita r-rdhik-vaktra-candrt vraja-nava-tilakatve kpta! vedai sphua me nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (8) nija-jana-yuta-rdh-ka-maitr-rasktavraja-nara-pau-paki-vrta-saukhyaika-dta agaita-karuatvn mm ur-ktya tnta nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (9) nirupadhi-karuena r ac-nandanena tvayi kapai-aho pi tvat-priyerpito smi iti khalu mama yogyyogyat tm aghan nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam (10)

179
rasada-daakam asya rla-govardhanasya kiti-dhara-kula-bhartur ya prayatnd adhte sa sapadi sukhade smin vsam sdya skcchubhada-yugala-sev-ratnam pnoti tram (11) O beautiful Govardhana, matchlessly enormous king of mountains! Please bestow upon me my most cherished desire residence near your side. You took the shape of an umbrella with the arm of your own Lord as the handle, thus pulverizing the arrogant pride of Indra who was intoxicated by his own opulence. (1) O Govardhana, please grant me a dwelling near your side so that I can easily witness and serve the youthful lovers r Rdh-Ka as They perform newer and newer secret, amorous lls within your many caves where They become completely maddened from drinking prema. You are present and making everything possible. (2) O Govardhana, please grant me a dwelling near your side for you are very dear to me. If you say to me, r Rdh-Ka also perform pastimes at Saketa and at other places in the forests, so why dont you desire to reside there? I will reply that upon your incomparable pearl-studded altars, on your jewelled sihsanas, below your trees, in your cracks and crevices, upon your crest and in your multitude of caves, r Ka and Baladeva always enjoy playful sports accompanied by rdma and the other sakhs. (3) O Govardhana, please grant me residence near your side because, having manifested a lustrous black ved (raised sitting place) with an enchanting scent, you facilitated and witnessed the dna-keli pastime enacted by the youthful lovers r Rdh-Ka, who Themselves are a treasure-house of delicious rasa-mellows. Thus you increase the transcendental pleasure of r Kas exalted rasika devotees who relish those mellows. (4) O Govardhana, please grant me residence near your side. The unprecedented Rdhkua is most dear to r Ka and also your dear friend. Embracing Rdh-kua to your neck in a playful mood, you remain hidden there while watching r RdhKa enjoy pastimes in Their freshly blossoming youth. That secluded spot is also perfectly suitable for me I will sit right there and relish Their pastimes with you. (5) O Govardhana, please grant me residence near your side. You are worshiping r Rdh-Ka with your nice spacious fields, ponds, streams and waterfalls, forests, fresh grass, and shade-trees, and you are nourishing r Kas beloved cows whose numbers are thus increasing at every moment. Your very name Govardhana (g means cows, and vardhayati means to nourish and increase) is successful and renowned throughout the three worlds. If I can reside near you, I will also be able to receive the darana of my iadeva r Ka, who comes to you when He brings His cows out to graze. (6) O Govardhana, please bestow upon me residence by your side right away. r Ka, the slayer of Aghsura and Baksura, showed you special honour by establishing Vraja beneath you while holding you aloft, thereby turning you into a new home for the Vrajavss and protecting them from Indras hostility.You are the crown of Vndvana and Ka always takes care of you since you are His dear devotee. Kas nature is that He is merciful to those who, although unqualified, reside near those whom He honours, so by residing near you I also will certainly obtain Kas mercy. (7)

180
O Girirja Mahrja, from the moon-like face of rmat Rdhik the following words have issued: This hill is the best of those who are known as Haridsa. These words from the rmad-Bhgavatam (10.21.18) have revealed the nectar of your name, and all the Vedas have established you as the fresh tilaka of Vraja-maala. You are such a high-class devotee, so if I stay with you, I will certainly get high-class bhakti. Therefore, the most desirable place to reside is near your side; please grant me a dwelling there. (8) O Govardhana, you are absorbed in the rasa of friendship towards r Rdh-Ka who are surrounded by Their sakhs and sakhs, and you are the unparalleled source of happiness for the men, women, birds, animals, and all the living entities of Vraja. You are so kind. Ka just touched you and automatically you lifted yourself up to serve Him, becoming weightless on His finger. You fulfill Kas desires and protect all Vrajavss, so please accept this most fallen and miserable person and by mercifully bestowing upon me residence near your side, make even poor me a worthy recipient of r Kas love. (9) O Govardhana, although I am a cheater and a rogue, the greatly merciful r acnandana Ka Caitanya, who is most dear to you, has offered me unto you (so you are therefore obliged to accept me). Without considering whether I am qualified or unqualified, please bestow upon me a residence near your side. (10) Whoever ardently meditates on these ten nectarean verses glorifying rla Govardhana, the master of mountains, will obtain blissful residence near Govardhana, thereby very quickly attaining the auspicious jewel of direct service to r Rdh-Ka. (This composition is recited in the poetic meter known as Mlin.) (11)

r Govardhanakam
rla Vivantha Cakravart hkura
ka-prasdena samasta-ailasmrjyam pnoti ca vairio pi akrasya ya prpa bali sa skd govardhano me diatm abham (1) May Govardhana Hill fulfill my deepest desire to get darana of r Rdh and Kas lls. By r Kas mercy Govardhana became the emperor of all mountains, and received the offerings meant for Indra despite Indras enmity. sva-preha-hastmbuja-saukumryasukhnubhter ati-bhmi-vtte mahendra-vajrhatim apy ajnan govardhano me diatm abham (2) Feeling that softness of his dearmost Kas soft lotus hand when he was being held aloft by Him filled him with so much nanda that he did not even notice Indras thunderbolts striking his body. May that Govardhana fulfill my desire. yatraiva ko vabhnu-putry dna ghtu kalaha vitene rute sph yatra mahaty ata rgovardhano me diatm abham (3)

181
Demanding a road tax, Ka quarreled for several hours at Dn Gh with the daughter of Vabhnu Mahraja. Rasika-bhaktas visiting Govardhana are eager to listen to that sweet prema quarrel. May that Govardhana fulfill my desire that I also can hear that verbal battle. sntv sara svu samra-hast yatraiva npdi-parga-dhli lolayan khelati cru sa rgovardhano me diatm abham (4) Bathing in Govardhanas lakes which are filled with lotuses and surrounded by kadamba and other flowers, the cool, sweet and strong breeze blows over the water, shaking the pollen from the flowers as it blows the flowers against each other. This breeze, mixing playfully with the pollen and fragrance of the flowers, is like an elephant who covers himself with dust after taking his bath and then plays with his female friends. May that beautiful Govardhana fulfill my desire. kastrikbhi ayita kim atrety ha prabho svasya muhur vitanvan naisargika-svya-il-sugandhair govardhano me diatm abham (5) Is the sweet fragrance of Govardhana coming because Ka is sleeping on a bed of musk here? If Ka is not sleeping here, how is this fragrance coming? All of Govardhanas ils are fragrant because the breeze is carrying the fragrance and pollen of the flowers and the fragrance of Kas lls here with all the gops. May that Govardhana fulfill my desire. vaa-pratidhvany-anusra-vartma didkavo yatra hari hariya yntyo labhante na hi vismit sa govardhano me diatm abham (6) The deer on Govardhana start running upon hearing the sound of the wind blowing through the holes of all the bamboo trees, thinking that Ka is there playing His flute. Not finding Him, they are astonished and wander here and there searching for Him. May that Govardhana fulfill my desire. yatraiva gagm anu nvi rdhm rohya madhye tu nimagna-nauka ko hi rdhnugalo babhau sa govardhano me diatm abham (7) In the middle of Mnas Gag, r Rdh was sitting in Kas boat. When the boat began to sink, She tightly clung to His neck. Together They looked very beautiful. May that Govardhana (who provides the setting for this secret ll) fulfill my desire. vin bhavet ki hari-dsa-varyapadraya bhaktir ata raymi yam eva saprema nijeayo rgovardhano me diatm abham (8) Without taking shelter of the lotus feet of Govardhana, who is the best of r Haris servants and who is full of love for r Rdh-Ka, how will one ever attain uddhabhakti? May that Govardhana fulfill my inner desire and grant me special prema-sev for r Rdh-Ka when they are meeting in his many kujas.

182
etat pahed yo hari-dsa-varyamahnubhvakam rdra-cet r-rdhik-mdhavayo padbjadsya sa vinded acirea skt (9) May that person who reads these eight verses glorifying r Haris greatest servant, with his heart melting, his voice choking, his hairs standing on end and tears flowing, quickly attain direct service to the lotus feet of r Rdhik-Mdhava. Govardhana is feeling so many bhvas as hes watching Their lls and being very kind, he can easily give this prema.

r Vndvanakam
rla Vivantha Cakravart hkura na yoga-siddhir na mamstu moko vaikuha-loke pi na pradatvam prempi na syd iti cet tar tu mamstu vndvana eva vsa (1) I do not want to achieve mystic powers, impersonal liberation, residence in Vaikuha as an eternal associate of Nryana, nor do I want vaikunha-prema. I only want to live in r Vndvana-dhma, because there I can easily attain the service of r Rdh-Ka Yugala, especially the service of my most worshipable ardhya-dev rmat Rdhik. tra janur yatra vidhir yayce sad-bhakta-cmair uddhavo pi vkyaiva mdhurya-dhr tad asmin mamstu vndvana eva vsa (2) Upon seeing the profuse sweetness of r Vndvana, even Brahm, the spiritual master of the entire universe, and Uddhava, the crown-jewel of exalted devotees, prayed to take birth there as blades of grass. May r Vndvana always be my residence. ki te kta hanta tapa kitti gopyo pi bhme stuvate sma krtim yenaiva kghri-padkite smin mamstu vndvana eva vsa (3) When r Ka vanished from the rsa-ll, the gops prayed (SB 10.30.10), ki te kta kiti tapo... O Pthiv-dev! What unprecedented austerities did you perform to receive the touch of r Kas feet upon your surface in Vndvana? Feeling romaca (horripilation), your grasses are standing upright! May I always reside in r Vndvana, which is marked with Kas footprints. gopgan-lampaataiva yatra yasy rasa pratamatvam pa yato raso vai sa iti rutis tan mamstu vndvana eva vsa (4)

183
Vndvana is that place where the loving attachment of the gops is predominant, and within that loving attachment, rasa reaches its pinnacle. The rutis declare: raso vai sa without question Rasika-ekhara r Nanda-nandana is the embodiment of rasa. For this reason I want to live in r Vndvana. bhra-govardhana-rsa-phais tri-smake yojana-pacakena mite vibhutvd amite pi csmin mamstu vndvana eva vsa (5) Although r Vndvana is limitless, due to the presence of Bhravaa, Govardhana, and the rsa-pha (where rsa-ll took place), it is known to have three borders, and to be five yojanas in diameter. May I always reside in r Vndvana. yatrdhipatya vabhnu-putry yenodayet prema-sukha jannm yasmin mam balavatyato smin mamstu vndvana eva vsa (6) May I always reside in r Vndvana, who is supremely glorious with the daughter of Vabhu Mahrja as queen. It is my long-cherished hope to receive the mercy of that Vndvana, who bestows the happiness of bhgavata-prema upon her devotees. yasmin mah-rsa-vilsa-ll na prpa y rr api s tapobhi tatrollasan-maju-nikuja-puje mamstu vndvana eva vsa (7) The renowned pastime of the rsa dance, which even Lakm-dev could not gain entrance into although she performed varieties of penances, is enacted eternally in Vndvana, and even today is going on. Therefore may I always reside in r Vndvana and serve in her multitudes of splendid, enchanting pleasure-groves. sad ruru-nyakumukh viaka khelanti kjanti piklikr ikhaino yatra naanti tasmin mamstu vndvana eva vsa (8) May I always reside in that r Vndvana where varieties of deer (the black ruru, the nyaku with branching horns) fearlessly play, where cuckoos, bumblebees, parrots and many other kinds of birds sing, and where many types of peacocks dance. vndvanasyakam etad uccai pahanti ye nicala-budhayas te vndvaneghri-saroja-sev skl labhante januo nta eva (9) Those with a fixed, sober mind who loudly recite this Vndvanakam in a mood of deep meditation will, at the end of this very life, attain the direct service of the lotus feet of the king and queen of r Vndvana, r Rdh-Ka. (This aaka is recited in the poetic meter known as Upajti.)

184 r Vnd-Devyaakam
rla Vivantha Cakravart hkura ggeya-cmpeya-taid-vinindiroci-pravha-snapittma-vnde! bandhka-bandhu-dyuti-divya-vso vnde! numas te cararavindam (1) O Vnde, your bodily complexion mocks the luster of gold, campaka flowers, and lightning. Fully devoted to r Rdh-Ka, you shine with the brightness of Their sev, which you mercifully shower upon devotees who worship you. Your splendid red dress shines like the red bandhka and bandhu flowers I offer prama unto your lotus feet. bimbdharoditvara-manda-hsyansgra-mukt-dyuti-dpitsye vicitra-ratnbharaa-riyhye! vnde! numas te cararavindam (2) O Vnde, a gentle smile emanates from your red bimba-fruit-like lips, the luster of the pearl which adorns the tip of your nose illuminates your entire face, and your jeweled ornaments further enhance your extraordinary beauty I offer prama unto your lotus feet. samasta-vaikuha-iromaau rkasya vndvana-dhanya-dhmni dattdhikre vabhnu-putry vnde! numas te cararavindam (3) O Vnde, the daughter of Vabhnu Mahrja, rmat Rdhik, has given you dominion over r Kas most glorious r Vndvana-dhma, which is the crownjewel of all the Vaikuha planets. I offer prama unto your lotus feet. tvad-jay pallava-pupa-bhgamgdibhir mdhava-keli-kuj madhvdibhir bhnti vibhyam vnde! numas te cararavindam (4) O Vnde, on your order the leaves, flowers, bees, deer, peacocks, parrots, and all the other living entities in Vndvana beautifully decorate the wondrous kujas where r Mdhava enjoys His playful loving pastimes (keli-vilsa) in the perpetual spring season I offer prama unto your lotus feet. tvadya-dtyena nikuja-yunor atyutkayo keli-vilsa-siddhi tvat-saubhaga kena nirucyat tad vnde! numas te cararavindam (5) O Vnde! You send your messengers who cleverly make all arrangements so that r Rdh-Ka can unite for Their keli-vilsa. You yourself also act as messenger,

185
overcoming difficult obstacles to Their meeting. Because you are helping in these lls, Their meetings must be successful! Who in this world could possibly describe your peerless good fortune? Therefore, I worship you and offer prama unto your lotus feet. rsbhilo vasati ca vndvane tvad-ghri-saroja-sev labhy ca pus kpay tavaiva vnde! numas te cararavindam (6) O Vnde, by your mercy only the devotees attain residence in r Vndvana, render service to the lotus feet of your beloved r Rdh-Mdhava, and directly enter into the rsa-ll I offer prama unto your lotus feet. tva krtyase stvata-tantra-vidbhir llbhidhn kila ka-akti tavaiva mrtis tulas n-loke vnde! numas te cararavindam (7) O Vnde, in the bhakti-tantras, highly expert paitas have declared you to be r Kas pastime potency (ll-akti), and in this world you assume the form of the renowned tulas tree I offer prama unto your lotus feet. bhakty vihn apardha-lakai kipt ca kmdi-taraga-madhye kpmayi! tv araa prapann vnde! numas te cararavindam (8) O merciful Vnd-dev, devoid of devotion and guilty of unlimited offences, I am being tossed about in the ocean of material existence by the turbulent waves of lust, anger, greed and other inauspicious qualities. Therefore, I take shelter of you as I offer prama unto your lotus feet. vndaka ya uyt pahed v vndvandha-padbja-bhga sa prpya vndvana-nitya-vsa tat-prema-sev labhate ktrtha (9) Those who, like bumblebees at the lotus feet of the royal couple of Vndvana, hear or recite this aaka describing Vnd-devs glories, will obtain eternal residence in Vndvana where they will become fulfilled, being immersed in loving service to r r Rdh-Govinda.

186 r Yamunakam
rla Rpa Gosvm bhrtur antakasya pattane bhipatti-hri prekayti-ppino pi ppa-sindhu-tri nra-mdhurbhir apy aea-citta-bandhin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (1) May Yamun-dev, the daughter of the sun-god Srya, always purify me. She saves those who touch her from going to the realm of her brother Yamarja, and merely seeing her exonerates even greatly wicked people from the ocean of their sinful deeds. The attractiveness of her waters captivates everyones heart. hri-vri-dhraybhimaitoru-khav puarka-maalodyad-aajli-tav snna-kma-pmarogra-ppa-sampad-andhin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (2) Yamun-dev adorns Indras massive Khava forest with her enchanting current, and upon her blooming white lotuses, wagtails and other birds are always dancing. Simply desiring to bathe in her crystalline waters pardons one from even the greatest of sins. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva (friend of the lotus), always continue to purify me. karbhima-jantu-durvipka-mardin nanda-nandanntaraga-bhakti-pra-vardhin tra-sagambhili-magalnubandhin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (3) Sprinkling a single drop of her water upon oneself frees one from the reaction to even the most heinous crime. She increases the flow of rgnug-bhakti for Nanda-nandana within ones heart and benedicts anyone who simply desires to reside on her banks. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva, always purify me. dvpa-cakravla-jua-sapta-sindhu-bhedin r-mukunda-nirmitoru-divya-keli-vedin knti-kandalbhir indranla-vnda-nindin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (4) Yamun-dev is so inconceivably powerful that although she flows through the seven oceans which surround the earths seven giant islands, she never merges into them as ordinary rivers do. Being an intimate witness to r Mukundas wonderful pastimes, she makes those pastimes arise in the hearts of those who take shelter of her. Her dark, shimmering beauty defeats that of even a precious blue sapphire. May that Yamundev, the daughter of Srya-deva, always purify me. mthurea maalena crubhimait prema-naddha-vaiavdhva-vardhanya pait rmi-dor-vilsa-padmanbha-pda-vandin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (5)

187
Ornamented by the supremely enchanting land of Mathur-maala, Yamun-dev skillfully inspires rgnug-bhakti in the hearts of the loving Vaiavas who bathe in her waters. With her waves which are like playful arms she worships Padmanbha r Kas lotus feet. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva, always purify me. ramya-tra-rambhama-go-kadamba-bhit divya-gandha-bhk-kadamba-pupa-rji-rit nanda-snu-bhakta-sagha-sagambhinandin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (6) Yamun-devs supremely charming banks are further beautified by the celestial fragrance emanating from the flowers of the kadamba trees which grace them and by the presence of lowing cows. She is especially delighted when Nandalls devotees assemble on those banks. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva, always purify me. phulla-paka-mallikka-hasa-laka-kjit bhakti-viddha-deva-siddha-kinnarli-pjit tra-gandhavha-gandha-janma-bandha-randhin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (7) Hundreds and thousands of warbling swans glide on the fragrant waters of Yamundev, who is worshipable to demigods, Siddhas, Kinnaras and humans whose hearts are dedicated to the service of r Hari. Anyone who is touched by her gentle breezes is released from the cycle of birth and death. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva, always purify me. cid-vilsa-vri-pra-bhr-bhuva-svar-pin krtitpi durmadoru-ppa-marma-tpin ballavendra-nandangarga-bhaga-gandhin m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin (8) Yamun-dev distributes transcendental knowledge throughout the three worlds known as Bhu, Bhuva, and Sva as she flows through them. Singing her glories burns to ashes the reactions of even the greatest of sins. She has become supremely fragrant due to the sandal-paste from the body of King Nandas son r Ka which melts in her waters as He enjoys His water-play. May that Yamun-dev, the daughter of Srya-deva, always purify me. tua-buddhir aakena nirmalormi-ceit tvm anena bhnu-putri! sarva-deva-veitm ya stavti vardhayasva sarva-ppa-mocane bhakti-pram asya devi! puarka-locane (9) O Sryaputri! Dev! O Yamune, whose powerful waves are very purifying and who is surrounded by all the demigods! For those persons of satisfied intelligence who recite this prayer, please increase their current of bhakti for the lotus-eyed r Ka who liberates people from all their sins this is my supplication at your feet.

188 r Lalitakam
rla Rpa Gosvm rdh-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindunirmachanopakara-kta-deha-lakm uttuga-sauhda-viea-vat pragalbh dev guai sulalit lalit nammi (1) I offer prama unto the haughty r Lalit-dev who is charmingly endowed with many beautiful, sweet qualities (sulalit). She has natural expertise in all arts (lalit), thus her sev self-manifests. She wipes away the glittering drops of perspiration which appear upon the lotus feet of r Rdh and Mdhava when They meet; and she is perpetually immersed in the most elevated mellow of sauhda-rasa, or undivided absorption in fulfilling the hearts desire of her intimate friend rmat Rdhik. rk-sudh-kiraa-maala-knti-daivaktra-riya cakita-cru-camru-netrm rdh-prasdhana-vidhna-kal-prasiddh dev guai sulalit lalit nammi (2) I offer prama unto r Lalit-dev whose beautiful face mocks the brilliance of the full moon, whose eyes are ever-restless like those of a startled doe, who is famous for her extraordinary expertise in the art of dressing rmat Rdhik, and who is the treasure-house of unlimited feminine qualities. lsyollasad-bhujaga-atru-patatra-citrapaukbharaa-kaculikcitgm gorocan-ruci-vigarhaa-gaurima dev guai sulalit lalit nammi (3) I offer prama unto r Lalit-dev whose body is adorned with a splendid sr as brilliant as the multi-coloured tail-feathers of an ecstatically dancing peacock, whose breast is covered with an exceedingly attractive blouse (kaculi), whose hair part is decorated with shimmering red vermilion, and who wears various necklaces and other jeweled ornaments. Her golden complexion defeats that of even gorocan [bright golden pigment that comes when rain-water from svati-nakatra hits the head of a qualified cow] and she possesses innumerable good qualities. dhrte vrajendra-tanaye tanu suhu-vmya m daki bhava kalakini lghavya rdhe gira u hitm iti ikayant dev guai sulalit lalit nammi (4) I offer prama unto r Lalit-dev, the charming treasure-house of all good qualities, who instructs rmat Rdhik in this way: O Kalakini (unchaste one)! Rdhe! Listen to my good instructions which are favorable for you! Vrajendra-nandana is very crafty (dhrta). Dont display Your mood of gentle submission (daki bhva) to Him; instead, in all circumstances be contrary.

189
rdhm abhi vraja-pate ktam tmajena ka mang api vilokya vilohitkm vg-bhagibhis tam acirea vilajjayant dev guai sulalit lalit nammi (5) I offer prama unto the abode of all good qualities, the supremely charming r Lalit-dev, who, upon hearing r Ka speak even a few sly words to rmat Rdhik, immediately becomes furious and shames Ka with her biting, sarcastic remarks, You are so truthful and simple-hearted, and such a chaste lover! vtsalya-vnda-vasati paupla-rjy sakhynuikaa-kalsu guru sakhnm rdh-balvaraja-jvita-nirvie dev guai sulalit lalit nammi (6) I offer prama unto the supremely charming r Lalit-dev, who possesses all divine qualities; who is also the recipient of Yaod-devs parental affection; the guru of all the sakhs, instructing them in the art of friendship; and the very life of both rmat Rdhik and the younger brother of Baladeva. y km api vraja-kule vabhnu-jy prekya sva-paka-padavm anurudhyamnm sadyas tad-ia-ghaanena ktrthayant dev guai sulalit lalit nammi (7) I offer prama unto the supremely charming r Lalit-dev, the treasure-house of all good qualities. Upon seeing any young maiden anywhere in Vraja and discerning that she is inclined towards her priya-sakh rmat Rdhik, Lalit immediately tells Rdh that She must accept this person in Her own party (sva-paka). Rdh obeys Lalit, who thus fulfills that maidens desires. rdh-vrajendra-suta-sagama-raga-cary vary vinicitavatm akhilotsavebhya t gokula-priya-sakh-nikuramba-mukhy dev guai sulalit lalit nammi (8) I offer prama unto r Lalit-dev, the embodiment of all divine virtues and the foremost of all the favorite sakhs of Gokula. Her primary task is providing pleasure for r Rdh-Govinda by arranging Their meetings this delightful sev surpasses the enjoyment of all the best festivals combined together. nandann amni lalit-gua-llitni padyni ya pahati nirmala-dir aau prty vikarati jana nija-vnda-madhye ta krtid-pati-kulojjvala-kalpa-vall (9) If a person with a cheerful and pure heart recites this aaka in praise of Lalit-dev, he will be affectionately brought into rmat Rdhiks own group of sakhs. Lalitdev is superbly ornamented with beauty, grace and charm, and, along with rmat

190
Rdhik, is the effulgent wish-fulfilling creeper (kalpa-vall) of Vabhnu Mahrjas family that winds around the kalpa-vka of Ka.

Spoken by r Caitanya Mahprabhu ceto-darpaa-mrjana bhava-mahdvgni-nirvpaa reya-kairava-candrik-vitaraa vidyvadh-jvanam nandmbudhi-vardhana prati-pada prmtsvdana sarvtma-snapana para vijayate r-ka-sakrtanam (1) Let there be supreme victory for the chanting of the holy name of r Ka, which cleanses the mirror of the heart and completely extinguishes the blazing forest fire of material existence. r-ka-sakrtana diffuses the soothing moon rays of bhva which cause the white lotus of good fortune for the jvas to bloom. The holy name is the life and soul of transcendental knowledge, since Vidy (divya Sarasvat-dev) is r Nma Prabhus consort. It continuously increases the ocean of transcendental bliss, enabling one to taste complete nectar at every step. The holy name thoroughly bathes and cools the body, mind and soul. nmnm akri bahudh nija-sarva-aktis tatrrpit niyamita smarae na kla etd tava kp bhagavan mampi durdaivam dam ihjani nnurga (2) O Bhagavn, Your holy name bestows all auspiciousness upon the living entities. Therefore, for the benefit of the jvas, You eternally manifest Your innumerable names, such as Rma, Nryaa, Ka, Mukunda, Mdhava, Govinda, and Dmodara. You have invested those names with all the potencies of their respective forms. Out of causeless mercy, You have not even imposed any restrictions on the chanting and remembrance of such names. Nonetheless, I am so unfortunate due to committing offenses that I have no attachment for Your holy name, which is so easily accessible and bestows all good fortune. td api suncena taror api sahiun amnin mnadena krtanya sad hari (3) Thinking oneself to be even lower and more worthless than the insignificant grass which is trampled beneath the feet of all, being more tolerant than a tree, accepting no honor, but offering respect to all others according to their respective positions, one should continuously chant the holy name of r Hari. na dhana na jana na sundar kavit v jagada kmaye mama janmani janmanvare bhavatd bhaktir ahaituk tvayi (4) O Jagada, I do not desire wealth, followers such as wife, sons, friends and relatives, nor mundane knowledge expressed in poetic language. My only desire, O Prevara, is that in birth after birth I may have ahaituk-bhakti unto Your lotus feet.

r ikakam

191
ayi nanda-tanja kikara patita m viame bhavmbudhau kpay tava pda-pakajasthita-dhl-sada vicintaya (5) O Nanda-nandana, please be merciful upon me, Your eternal servant, fallen in the turbulent ocean of material existence as a result of my fruitive actions. Please consider me as a particle of dust affixed to Your lotus feet and accept me forever as Your indentured servant. nayana galad-aru-dhray vadana gadgada-ruddhay gir pulakair nicita vapu kad tava nma-grahae bhaviyati (6) O Lord, when will my eyes be filled with a stream of tears? When will my voice choke up? And when will the hairs of my body stand erect in ecstacy as I chant Your holy name? yugyita nimeea caku prvyitam nyyita jagat sarva govinda-virahea me (7) O sakh, in separation from Govinda, even a moment seems like a millenium. Tears begin to shower from my eyes like rain from the clouds, and this entire world seems void. liya v pda-rat pinau mm adarann marma-hat karotu v yath tath v vidadhtu lampao mat-pra-nthas tu sa eva npara (8) Let Ka tightly embrace this maidservant who is attached to the service of His lotus feet, and thus make Me His very own. Or let Him break My heart by not being present before Me. He is a debauchee and can do whatever He likes. Even if He cavorts with other lovers directly in front of Me, He is still my prantha. I have no one other than Him.

192 r Ka-Nmakam
rla Rpa Gosvm nikhila-ruti-mauli-ratna-ml-dyuti-nrjita-pda-pakajnta ayi mukta-kulair upsyamna paritas tv harinma! saraymi (1) O Harinma, I take complete shelter of You. The nails of Your lotus feet are worshiped by the glowing radiance emanating from the necklace of jewels known as the Upaniads, which themselves are the crown-jewel of all the rutis. You are also worshiped by the liberated sages. jaya nmadheya! muni-vnda-geya! jana-rajanya param akarkte! tvam andard api mang udrita nikhilogra-tpa-paal vilumpasi (2) O Harinma, who are sung by the sages! O You who have assumed the form of supreme syllables to give great happiness to the devotees! All glories to You. May Your supremacy always be manifest. If You are spoken only once, even disrespectfully or in jest, You absolve all of ones frightful sins at the root. yad-bhso py udyan kavalita-bhava-dhvnta-vibhavo da tattvndhnm api diati bhakti-praayinm janas tasyodtta jagati bhagavan-nma-tarae! kt te nirvaktu ka iha mahimna prabhavati? (3) O sun of Bhagavn-nma, what learned scholar in this world is competent to describe Your unsurpassed glories? Even bhsa, the dim light of Your early dawn, swallows up the darkness of ignorance which blinds the conditioned souls and enables them to envision hari-bhakti. yad-brahma-skt-kti-nihaypi vinam yti vin na bhogai apaiti nma! sphuraena tat te prrabdha-karmeti virauti veda (4) O Nma, the Vedas loudly declare that even without a devotee undergoing any suffering, his prrabdha-karma, which cannot be eliminated even by resolute meditation on impersonal Brahman, is at once mitigated by Your appearance on the tongue. agha-damana-yaod-nandanau! nanda-sno! kamala-nayana-gop-candra-vndvanendr! praata-karua-kv ity aneka-svarpe tvayi mama ratir uccair vardhat nmadheya (5) O Nma, may my love for You in Your many forms such as Agha-damana, Yaodnandana, Nanda-sno, Kamala-nayana, Gopcandra, Vndvanendra and Praatakarua, always increase.

193
vcya vcakam ity udeti bhavato nma! svarpa-dvaya prvasmt param eva hanta karua tatrpi jnmahe yas tasmin vihitpardha-nivaha pr samantd bhaved syenedam upsya so pi hi sadnandmbudhau majjati (6) O Nma, in the material world You manifest in two forms: as vcya, the Paramtm inside the heart of each soul, and as vcaka, or the sound vibration of names such as Ka and Govinda. We know Your second form to be more merciful to us than the first because by chanting, the second form is worshiped, and even those who have committed offences to Your first form are plunged into an ocean of bliss. sditrita-janrti-raye ramya-cid-ghana-sukha-svarpie nma! gokula-mahotsavya te ka! pra-vapue namo nama (7) O Ka-nma, You destroy the sufferings of those who take shelter of You. You are the playful embodiment of saccidnanda, the great festival of Gokula, and are allpervading. I offer prama unto You time and again. nrada-vojjvana! sudhormi-nirysa-mdhur-pra! tva ka-nma! kma, sphura me rasane rasena sad (8) O life of Nradas v, O You who are like waves of essential nectar in the ocean of sweetnesses! O Ka-nma! By Your own volition, please always sweetly appear on my tongue.

194
The Burgeoning Vine of Love rla Vivantha Cakravart hkura dehrbudni bhagavan! yugapat prayaccha vaktrrbudni ca puna pratideham eva jihvrbudni kpay prativaktram eva ntyantu teu tava ntha! gurbudni (1) O Bhagavn, please be merciful and grant me millions of bodies. Then give each of those bodies millions of mouths and each of those mouths millions of tongues. O Ntha, and on each of those tongues may Your millions of divine attributes dance eternally. kim tman? yatra na deha-koyo dehena ki? yatra na vaktra-koya vaktrea ki? yatra na koi-jihv ki jihvay? yatra na nma-koya (2) What is the use of a soul that does not have millions of bodies? What is the use of a body which does not have millions of mouths, and what is the use of a mouth which does not possess millions of tongues? And what is the use of a tongue on which Your millions of names dont dance? tmstu nitya ata-deha-vart dehastu nthstu sahasra-vaktra vaktra sad rjatu laka-jihva ghtu jihv tava nma-koim (3) O Ntha, may my soul perpetually possess hundreds of bodies, may each body possess thousands of mouths, and may each mouth have hundreds of thousands of tongues upon which Your millions of names will dance. yad yad mdhava! yatra yatra gyanti ye ye tava nma-ll tatraiva karyuta-dhryams ts te sudh nityam aha dhayni (4) O Mdhava, my special supplication is that I be present before Your deity form or anywhere else, with thousands of ears with which to perpetually drink the nectar of Your devotees krtana of Your nma, rpa, gua and ll. karyutasyaiva bhavantu lakakoyo rasaj bhagavas tadaiva yenaiva ll avni nitya tenaiva gyni tata sukha me (5) O Bhagavn, and as I drink such nectar with millions of ears, may I have millions of tongues with which to incessantly extol the nma, rpa, gua and ll which I hear in this way I will remain forever immersed in divine bliss.

r Anurga-Vall

195
karyutasyekaa-koir asy ht-koir asy rasanrbudas tt rutvaiva dv tava rpa-sindhum ligya mdhuryam aho! dhayni (6) May each of my millions of ears be accompanied by millions of eyes, may each of those eyes be accompanied by millions of hearts, and may those millions of hearts be accompanied by millions of tongues. Then those millions of ears will perpetually hear the glories of the ocean of Your beauty, those millions of eyes will perpetually receive darana of that beauty, those millions of hearts will perpetually embrace it, and those billions of tongues will incessantly drink its nectar. netrrbudasyaiva bhavantu karans-rasaj hdayrbuda v saundarya-sausvarya-sugandha-pramdhurya-salea-rasnubhtyai (7) May I have millions of eyes to drink the nectar of Your beauty, millions of ears to hear Your very sweet voice, millions of noses to smell Your fragrance, millions of tongues to taste Your sweetness, and millions of hearts with which to obtain the nectar of Your embrace. tvat-prva-gatyai pada-koir astu sev vidhtu mama hasta-koi t ikitus tadapi buddhi-koir etn varn me bhagavan! prayaccha (8) May I have millions of feet to employ in going to Your side, millions of hands with which to attend You, and millions of times intelligence to learn how to serve You. O Bhagavn, please be merciful and grant me these benedictions.

196 Hindi Songs Guru-Caraa-Kamala Bhaja Mana


O Mind, Just Worship the Lotus Feet of r Guru r rmad Bhaktivednta Nrya Mahrja guru-caraa-kamala bhaja man guru-kp vin nhi koi sdhana-bal, bhaja man bhaja anuka (1) O mind, just worship the lotus feet of Gurudeva! Without Gurudevas mercy we have no strength in our sdhana. Therefore, O mind, worship and serve him at every moment! milat nah ais durlabha janama, bhramatah caudaha bhuvana kis ko milte ha aho bhgya se, hari-bhakt ke daraan (2) Without coming to r Guru in this rare human birth, we are simply wandering about these fourteen planes! Oh, how fortunate we are to have come to him to get the darana of r Haris devotee! ka-kp k nanda mrti, dna-jana karu-nidn bhakti bhva prem tna prakata, r guru patita pvan (3) r Guru is the blissful embodiment of Kas mercy and the reservoir of compassion for the destitute souls. He enlightens us in bhakti, bhva and prema and is the saviour of the fallen! ruti smti aur purnana mh, kno spaa pram tana-mana-jvana, guru-pade arpaa, r harnma raan (4) All the rutis, smtis and Puras describe r Gurus glories. Offering my body, mind and very life to the feet of Gurudeva I incessantly sing r harinma!

197 Gurudeva, Kp Karke


gurudeva, kp karke mujhko apan len ma araa pa ter, cara m jagaha den (1) Gurudeva, bestow your mercy on me and accept me as your own. I have taken shelter of you. Please give me a place at your lotus feet. karu-nidhi nma ter, karu barasao tum soye huye bhagya ko, he ntha jago tum mer nva bhvara dole, use pra lag den (2) Please shower your mercy on me because you are renowned as a storehouse of mercy. O my Lord, only then will my sleeping fortune wake up. My boat is caught in a whirlpool. Please take me across this turbulent ocean. tum sukh ke sgara ho, bhakti ke sahre ho mere man m same ho, mujhe pr se pyre ho nita ml jap ter, mere doa bhul den (3) You are the ocean of happiness and shelter for bhakti. You are dearer to me than my life and are always on my mind. I chant your name every day. Please ignore my faults. ma sant k sevaka h, guru cara k dsa h nah ntha bhuln mujhe, is jaga m akel h tere dvr k bhikhr h, nah dil se bhul den (4) I am a servant of the Vaiavas and of the lotus feet of my Guru. Please do not forget me because I am all alone, O Lord. I am a beggar at your door. Please do not ignore me.

Nma-Krtana
jaya govinda, jaya gopla, keava, mdhava, dna-dayla ymasundara, kanhaiy-lla, giri-vara-dhr, nanda-dulla acyuta, keava, rdhara, mdhava, gopla, govinda, hari yamun pulina m va bajve naavara veadhr r ka gopla hare mukunda govinda he nanda-kiora ka h r yaod-tanaya prasda r ballav-jvana rdhikea

198 Vraja-Jana-Mana-Sukhakr
r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja vraja-jana-mana-sukhakr rdhe sym sym sym Ka gives happiness in the hearts of all the Vrajavss Rdhe! Syma! Sym! Syma! mor mukua makarkta-kuala, gala vaijayant-mla, caraana npura rasla rdhe sym sym sym (1) He wears a peacock feather muku, swinging makara-shaped earrings, and a vaijayant garland around His neck, and the sound of His anklebells is full of rasa! Rdhe! Syma! Sym! Syma! sundara vadana kamala-dala locana, bk cita-vana-hr, mohana-va-vihr rdhe sym sym sym (2) His lotus face is very beautiful and His eyes are like lotus-petals. Wandering here and there, He charms everyone with His flute and threefold curved form! Rdhe! Syma! Sym! Syma! vndvana m dhenu carve, gop-jana manahr r govardhana-dhr rdhe sym sym sym (3) In Vndvana He tends the cows in the pastures, steals the gops minds, and holds up r Govardhana Hill! Rdhe! Syma! Sym! Syma! rdh-ka mili aba dou, gaura-rpa avatr krtana dharma pracr rdhe sym sym sym (4) r Rdh-Ka have united and now the two have come as the beautiful golden avatra, preaching krtana-dharma. Rdhe! Syma! Sym! Syma! tum vin mere aur na koi, nma-rpa avatr caraana m balihr, nryaa balihr, rdhe sym sym sym (5) I have no one but You in this world. You descend as the avatra of the beautiful name and beautiful form. Your lotus feet fill me with wonder so this Nryaa is filled with delight! Rdhe! Syma! Sym! Syma! Refrain:

199
(traditional song) pr karege naiy re, bhaja ka kanhaiy, ka kanhaiy dj ke bhaiy ka kanhaiy va bajaiy, mkhana curaiy re, bhaja ka kanhaiy (1) Worship Kanhaiy*, the brother of Balarma. Kanhaiys lotus feet are the boat to take us across the ocean of material life. Worship Kanhaiy, that Ka who stays in Vraja, playing the flute and from every gops house steals butter (that is, the soft and pure white hearts that are like butter).
[*Kanhaiy Yaod-maiys pet name for her darling son. This name is brimming over with sweetness and affection.]

Pr Karege

ka kanhaiy girivara uhaiy, ka kanhaiy rsa racaiy pra karege naiy re, bhaja ka kanhaiy (2) Worship Kanhaiy, that Ka who lifted Govardhana Hill and performed the rsall. His lotus feet are the boat to take us across the ocean of material life. mitra sudm taula le, gale lag prabhu bhoga lagye kah kah kaha bhaiy re, bhaja ka kanhaiy (3) When His friend Sudma brought Him some low-grade rice, He accepted it, embraced him and cried, O My brother, you havent come for such a long time! Where have you been? Did you forget Me? Worship that Ka! arjuna k ratha raa m hk, ymaliy giridhr bk kl-nga nathaiy re, bhaja ka kanhaiy (4) In the Mahbharata war ymaliy (sweet, black, crooked Ka) became Arjunas chariot driver, directing the horses on the battlefield. He lifted Govardhana Hill at such a tender age and He subdued Klya-nga by putting a rope through his nose, dragging him out of the Yamun. Worship that Ka! drupata-sut jaba duana gher, rkh lja na kn der gaye cra bahaiy re, bhaja ka kanhaiy (5) Worship that Kanhaiy who immediately came to protect Draupads chastity by increasing her cloth unlimitedly when she was surrounded by so many wicked men.

200 l! Mhne Lge Vndvana Nko


l! mhne lge vndvana nko ghara ghara tulas, hkura pj, darana govindaj ko l! mhne lge vndvana nko (1) O friend! I like Vndvana so much, where in every home there is worship of tulas and the Deity with darana of Govindaj. nirmala nra bahata yamun ko, bhojana ddha dah ko l! mhne lge vndvana nko (2) Where the pure waters of the Yamun flow and where the foodstuffs are milk and yoghurt. O friend! I like Vndvana so much. ratna sihsana pa virje, mukua dharyo tulsi ko l! mhne lge vndvana nko (3) Where the Deity sits on a jewelled throne, with tulsi in His crown. O friend! I like Vndvana very much. kujana kujana phirata rdhik, abda sunata mural ko, l! mhne lge vndvana nko (4) Where Rdhik roams from kuja to kuja, having heard the vibration of His flute. O friend! I like Vndvana so much. mr ke prabhu giridhara-ngara, bhajana vin nara phko l! mhne lge vndvana nko (5) The hero Giridhr is the master of Mr, who says that without bhajana a person is dull. O friend! I like Vndvana so much.

201 Upadeval
of crya Kesar* r rmad Bhakti Prajna Keava Gosvm 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Bhagavat-bhakti is attained by virambha-sev (intimate service) to the lotus feet of r Guru. Honest service to r Hari, Guru and Vaiavas is actual guru-sev. The aga of bhakti known as krtana is the best and most complete limb of bhakti. Only through the medium of krtana are the other limbs of bhakti accomplished. Renouncing bad association is actual solitude, and performing bhajana in the company of sdhus and Vaiavas is the actual meaning of solitary bhajana. Preaching hari-kath always and everywhere is real hari-krtana. To speak hari-kath always and everywhere or to be absorbed in speaking about services related to r Hari is real silence. Performing gaura-bhajana in the mood of rpnuga is the actual vipralambhabhajana of r Rdh and Ka. Taking shelter of the feet of a genuine guru, one should serve Hari. One should never give pain to any living entity by body, mind, or words. One should maintain his life by honest means. One should always remember that r Bhagavn is one, not many. Vrajendra-nandana r Ka only is Svayam Bhagavn; He is the possessor of all akti and the origin of all avatras. Rendering service to Him is the primary duty of all living entities; all other activities are secondary. Those people who consider that Bhagavn is formless are atheists, and one should never associate with them. Attaining prema for r Ka is the real ultimate objective of the jva. The service of Ka which is performed for His pleasure with a favorable attitude, which is devoid of all other desires, which is not covered by jna and karma, and which is performed by the body, mind, words and all of the senses, is our very life.

14. 15. 16.

*Kesar means lion.

202 Upadeval
of r rmad Bhaktisiddhnta Sarasvat Prabhupda 1. Para vijayate r-ka-sakrtanam supreme victory to the congregational chanting of Kas names this is the r Gauya Mahas sole object of worship. r Ka, who is the viaya-vigraha or the object of the devotees prema, is the sole enjoyer and all others are to be enjoyed by Him. Those who dont perform hari-bhajana are ignorant and murderers of their own souls. The acceptance of r Harinma and direct realization of Bhagavn are one and the same. Those who equate the demigods with Viu are unable to serve Bhagavn. Establishing a printing press to print devotional books and preaching by organizing nma-ha programs constitutes genuine service to r Mayapura. We are not doers of good or bad deeds, nor are we scholars or illiterate. Carrying the shoes of Haris pure devotees as our duty, we are initiates into the mantra krtanya sad hari. Preaching without proper conduct falls within the category of karma, mundane activity. Without criticizing the nature of others, one should correct ones self this is my personal instruction. Serving the Vrajavss who felt great separation from Ka when He left Vraja to reside in Mathur is our supreme constitutional occupation. If we desire to follow an auspicious course in life, then disregarding the theories of even countless people we should hear instructions only from a transcendental source. Life as an animal, bird, insect, or any other of the countless thousands of species is acceptable, but taking shelter of deceit is thoroughly improper. Only an honest person possesses real auspiciousness. Simple-heartedness is synonymous with Vaiavism. Servants of a paramahasa Vaiava should be simple-hearted, a quality which makes them the topmost brhmaas. Helping to draw conditioned souls away from their perverted attachment to the material energy is the greatest compassion. If even one soul is rescued from Mahmys fortress, that compassionate act is infinitely more benevolent than the construction of unlimited hospitals. We have not come to this world to be construction workers; we are the bearers of r Caitanyadevas instructions. We will not remain in this world for long, and by profusely performing harikrtana, upon relinquishing these material bodies we will experience the ultimate reward of embodied life.

2. 3. 4. 5. 6. 7.

8.

9. 10.

11.

12.

13.

14. 15.

203
16. The foot-dust of r Rpa Gosvm, the fulfiller of r Caitanyadevas inner desires, is our lives sole desired object. 17. If I were to desist from lecturing about the Absolute Truth due to being fearful that some listeners may be displeased, I would be deviating from the path of Vedic truth and accepting the path of untruth. I would become one who is inimical to the Vedas, an atheist, and would no longer possess faith in Bhagavn, the very embodiment of truth. 18. Kas darana can only be attained through the medium of the ear as one hears hari-kath from pure Vaiavas; there is no other way. 19. Wherever hari-kath is being spoken is a holy place. 20. Proper ravaa, hearing, is accomplished through the medium of krtana, and this will give one the good opportunity to practice smaraa, remembrance. Then internal experience of rendering direct service to the aaklya-ll, r RdhKas pastimes in each of the eight parts of the day, becomes possible. 21. We should understand that the loud calling out of r Kas names is bhakti. 22. Bhagavn will not accept anything which is offered by a person who doesnt chant harinma one-hundred thousand times daily. 23. By sincerely endeavoring to chant harinma without offences and remaining fixed in chanting constantly, ones offences will fade and pure Harinma will arise on the tongue. 24. As mundane thoughts arise while taking harinma, one should not become discouraged. A secondary consequence of taking harinma is that these useless mundane thoughts will gradually dissipate; therefore one should not worry about this. By dedicating ones mind, body, and words to serving r Nma and continuing to chant with great persistence, r Nma Prabhu will grant one darana of His supremely auspicious transcendental form. And by continuing to chant until ones anarthas are fully eradicated, by the power of r Nma realization of His form, qualities and pastimes will automatically arise.

205

GUIDE TO PRONUNCIATION
This pronunciation guide is meant to help the English-speaking reader quickly grasp the fundamentals of correct pronunciation. Those who wish to learn proper pronunciation are strongly encouraged to listen carefully to native speakers of Bengali - the guidelines given here are only an approximation. This songbook contains devotional songs in several languages, including Sanskrit, Bengali, Hindi, Braj-bh, Maithil, and Braj-bhul. The same standard system of diacritics are used for all the songs in this book, and all the above languages share some important characteristics; however, there are some special rules that apply individually to Bengali and Hindi. Rules for pronouncing Sanskrit, which is the mother of all civilized languages, are given first. The differences for Bengali and Hindi will be described separately. The guidelines given here mostly apply to speakers of American English.

Sanskrit
In Sanskrit, there is no accentuation but a flow of long and short syllables. A long syllable (called guru) is held exactly twice as long as a short syllable (called laghu). Long syllables are those containing the vowels , , , e, ai, o and au; with the modifiers or added; or any syllable followed by a double consonant (excepting aspirated consonants, which are counted as a single consonant: these include kh, gh, jh, ch, h, h, th, dh, ph, and bh). Vowels In English, we are accustomed to pronouncing most vowels as diphthongs: the mouth moves while pronouncing the vowel sound. Thus the aw sound in law is not the same as the Sanskrit . This is also true of the Sanskrit o and e. The Sanskrit o is like o in go but the mouth does not move while pronouncing it. This is common to all Indian languages. Similarly, the Sanskrit e is like ay in hay but the mouth does not move while pronouncing it. Sanskrit contains two diphthongs, ai and au, but they are composed of two simple vowel sounds joined together. They are closer to uh-ih and uhooh than to eye and ow. Keeping the above in mind, here are the Sanskrit vowels arranged in the ancient order used by Sanskrit grammarians:

206 a - like u in but. - like a in father. i - like i in pin. - like ea in peak. u - like u in push. - like u in rule. - like ri in ring. - like llri in bellringer. e - like ay in pay. (See note above) ai - like i in rise. o - like o in show. au - like ow in bow. - a simple nasal stop, like ng in sing. - like h in aha! it echoes the preceding vowel at the end of a line. Before hard consonants like k and p it becomes a simple stoppage of breath. Consonants k - like k in look. Normally this is pronounced with breath, and most English speakers will have to practice pronouncing initial k without breath. kh - like kh in look-hard. g - like g in log. See note above for k. gh - like gh in dog-house. - like n in sing. c - like ch in reach. ch - like ch-h in beach-house. j - like dge in ridge. jh - like dge-h in dodge-hard. - like n in punch. - like t in bat. Pronounced with the tongue against the front gum ridge behind the upper row of teeth. h - like t-h in boat-house. See note for . - like d in bad. See note for . h - like d-h in road-house. See note for . - like n in horn. Like , pronounced with the tongue against the alveolar ridge. t, th, d, dh, n - like their English equivalents, but with the tongue against the back of the upper front teeth. This is lighter than

207 the sounds normally used in English. p - like p in keep. ph - like p-h in stop-hard. This is similar to the normal p in English, and the p without breath is not found in English. b - like b in rub. bh - like bh in rub-hard. m - like m in mother. y - like y in young. r - like r in very as a British speaker might pronounce it. Not guttural but almost like d with the tongue flapping briefly against the gum ridge behind the upper front teeth. l - like l in lock. v - like v in victory. When following t or v, like w in twain. - halfway between sh in shy and s in sigh. - like sh in shy. s - like s in song. h - like h in hard.

Bengali (Bengali Songs and rati Krtanas)


Bengali pronunciation is mostly similar to Sanskrit, with a few exceptions. The short a is usually pronounced halfway between the u in but and the o in go. Think of saying uh but with the mouth slightly rounded. Sometimes when short a comes at the end of a word it is silent - this usually happens according to the metric needs of a song. The ph is pronounced like the f in full. Some syllables are nasalized by the ~ symbol placed over them (sometimes in conjunction with a diacritical mark denoting a long vowel). This means the vowel sound of that syllable is partly pronounced through the nose. Hindi Hindi pronunciation is similar to Sanskrit, and uses the same system of nasalization as in Bengali (using ~ to denote syllables where the vowel is partly pronounced through the nose). The ai in Hindi is pronounced like the a in cat. The au is sometimes pronounced like Sanskrit au but usually like au in caught.

Northwest (Seattle)

U.S. Regional Book Distributors


IGVS

California Southern (Los Angeles) 111 Dudley Ave Venice, CA 90291 Attn: Jaga-mohana Prabhu Phone: (310) 450-5371 Email: purebhakti@hotmail.com South (Houston)

Mark Haines
11321 74th Ave. E Puyallup, WA 98373 Attn: Maitreya Muni Prabhu Phone: (866) HARIBOL (427-4265) Email: maitreyamuni@yahoo.com California Northern (Berkeley)

Westside & Company


5659 Telegraph Ave. #D Berkeley, CA 94609 Attn: Kavidatta & Ktakarma Prabhus Phone: (510) 655-5018, 883-0736 Email: kavidatta2000@yahoo.com California Central (Badger)

IGVS - Houston
16119 Abergreen Trail Houston, TX 77095 Attn: Ka dsa Prabhu Phone: (281) 550-2940 Email: kris4basics@hotmail.com Eastern (Washington DC)

Mt. Kailsa Foundation


PO Box 99 Badger, CA 93603 Attn: Nanda-gopla Prabhu Phone: (559) 337-2448 Email: nandagopal@gaudiya.net California Southern (San Diego)

Rupa Raghunath Gaudiya Math


6925 Willow St. NW Washington, DC 20012 Attn: Vavadana & Mukunda Phone: (301) 864-3354 Email: ruparaghunatha@hotmail.com Southeast (North Carolina)

Padayatra America
PO Box 2179 La Jolla, CA 92038 Attn: Jayanta Prabhu Phone: (858) 518-5209 Email: jayantadasa@yahoo.com

Maria Christopher

4619 Timberwood Terr. Efland, NC 27243 Attn: Rma dsa Prabhu Phone: (919) 563-9464 Email: ramdas@mebtel.net

International Book Distributors


Canada - Western (Vancouver) Europe - UK (England)

Stanley A. Gill
#25 - 15030 58th Ave. Surrey, B.C. CANADA V3S 9G3 Attn: Prasasya Prabhu Phone: (866) 575-9438 Email: stannshel@shaw.ca International Spanish Distributors

Gour Govinda Gaudiya Math


32 Handsworth Wood Rd. Birmingham B20 2DS, UK Attn: Jva-pvana Prabhu Phone: (44) 121 682 9159 Email: gourgovinda@hotmail.com USA (for information on becoming a Regional Distributor)

Vedic Cultural Association


1002 S. Austin St. Santa Ana, CA 92704 USA Attn: Haridsa Prabhu Phone: (714) 775-8760 Email: hsalas1@prodigy.net

Gaudiya Vedanta Projects

4589 Pacheco Blvd. Martinez, CA 94553 USA Attn: Rdh-knta Prabhu Phone: (800) 681-3040 ext. 105 Email: rk@regalgifts.com

209

VERSE INDEX
adhara madhura vadana madhura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 akrodha paramnanda nitynanda rya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 l! mhne lge vndvana nko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mra balite prabhu! ra kichu ni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 mra jvana, sad ppe rata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ambudjanendra-nla-nindi-knti-ambara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 ra kena my-jle paitecha, jva-mna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 tma-nivedana, tuw pade kari, hainu parama sukh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 avatra-sra, gor-avatra, kena n bhajili t're . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 bandhu-sage yadi tava raga parihsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 bhi re! arra avidy-jla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 bhaja bhaja tu mano re rdhik-kacandrau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 bhaja bhakata-vatsala r gaurahari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 bhaja ka-nidhi vraja-rja-sutam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 bhaja re bhaja re mra mana ati manda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 bhajah re mana, r nanda-nandana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 bhaje nitynanda bhajana-taru-kanda niravadhi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 bhaja bhaja hari, mana dha kari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 bhrtur antakasya pattane bhipatti-hri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 caurgragaya purua nammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 ceto-darpaa-mrjana bhava-mahdvgni-nirvpaa . . . . . . . . . . . . . . . 190 dvnala-sama sasra-dahane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 dayla niti caitanya bole nc re mra mana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dehrbudni bhagavan! yugapat prayaccha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 dekhite dekhite, bhuliba v kabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 devdi-deva gauracandra gaurdsa-mandire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 dev guai sulalit lalit nammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 dii dii racayant sacaran-netra-lakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 ei-bra karu kara vaiava gosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 emana durmati, sasra-bhitore, paiy chinu mi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 emana gaurga vin nhi ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 emana acra nandana vine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ggeya-cmpeya-taid-vinindi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 gaurga balite habe pulaka arra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 gaurga tumi more day n chiho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 gaurgera du-pada, jra dhana sampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 gya gor madhura svare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 gopntha, mama nivedana una . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 gor phu n bhajiy mainu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 govardhano me diatm abham . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

210
ghe rdh vane rdh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 guru-caraa-kamala bhaja man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 gurudeva! baa kp kori' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 gurudeva! kp-bindu diy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 gurudeva, kpa karke mujhko apan len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 hari bole modera gaura elo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 (hari) haraye nama ka ydavya nama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 hari hari, kabe mora habe hena dina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 hari hari, kabe mora haibe sudina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 hari hari! kabe haba vndvana-vs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 hari hari! viphale janama goinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 hari he dayla mora jaya rdhntha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 harinma, tuw aneka svarpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 harir dv gohe mukura-gatam tmnam atula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 jaganntha svm nayana-patha-gm bhavatu me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 janama saphala tra, ka-daraana jra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 jaya govinda, jaya gopla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 jaya jaya deva! hare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 jaya jaya gorcdera ratika obh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 jaya jaya gurudeva r bhakti prajna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 jaya jaya harinma, cid-nandmta-dhma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 jaya jaya prabhupdera rati nehri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 jaya jaya rdh-ka yugala-milana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 jaya jaya rdhe ka govinda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 jaya jaya sundara-nanda-kumra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 jaya nanda-nandana, gop-jana-vallabha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 (jaya) rdh-mdhava (jaya) kuja-vihr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 jaya rdhe, jaya ka, jaya vndvana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 jaya acnandana, jaya gaurahari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 je nila prema-dhana karu pracura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 jva jgo, jva jgo, gorcda bole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 kabe h gaurga baliy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 kabe gaura-vane suradhun-tae, h rdhe h ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 kabe habe bala se-dina mra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 kabe habe hena da mora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 kabe r caitanya more karibena day . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 kadcit klind-taa-vipina-sagta-taralo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 kalayati nayana dii dii valitam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 kali-kukkura kadana yadi co (he) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ke jbi ke jbi bhi bhava-sindhu-pra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ki-rpe piba sev mui durcra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 kothya go premamayi rdhe rdhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

211
kp kara vaiava hkura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 kpayati yadi rdh bdhitea-bdh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 (ka) deva! bhavanta vande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ka haite catur-mukha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ka-prasdena samasta-aila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 kotkrtana-gna-nartana-parau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 kukumkta-kcanbja-garvahri-gaurabh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 mdhava, bahuta minati kari taya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 madhurdhi-pater akhila madhuram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 mah-prasde govinde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 mahyam tma-pda-padma-dsya-dstu rdhik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 m puntu sarvadravinda-bandhu-nandin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 mamstu vndvana eva vsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 mana re! kaha n gaura kath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 mnasa, deha, geha, jo kichu mora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 magala r guru-gaura magala mrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 munndra-vnda-vandite tri-loka-oka-hri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 na yoga-siddhir na mamstu moko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 nady-godrume nitynanda mahjana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 nagara bhramiy mra gaura elo ghare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 nama o viupdya crya-siha-rpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 nammi nanda-nandanam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 nammvara sac-cid-nanda-rpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 namo nama tulas ka-preyas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 120 nrada muni, bjya v, rdhik-ramaa nme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 nava-jaladhara-vidyud-dyota-varau prasannau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 nava-nrada-nindita-knti-dhara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 nija-nikaa-nivsa dehi govardhana! tvam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 nija-pati-bhuja-daa-cchatra-bhva prapadya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 nikhila-ruti-mauli-ratna-ml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 niti gua-mai mra niti gua-mai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 niti-gaura-nma, nandera dhma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 niti-pada-kamala, ko-candra-sutala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ohe, premera hkura gor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ohe! vaiava hkura, dayra sgara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 pr karege naiy re, bhaja ka kanhaiy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 parama karua, phu dui-jana, niti gauracandra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 pralaya-payodhi-jale dhtavn asi veda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 praammi sad prabhupda-padam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 rdh-bhajane yadi mati nhi bhel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 rdh-cint-niveena yasya kntir vilopit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 rdh-ka bal bal bola re sabi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

212
rdh-ka pra mora yugala-kiora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 rdh-kua-taa-kuja-kura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 rdh-mukunda-pada-sambhava-gharma-bindu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 rdhe ka govinda gopla nanda-dulla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 rdhe, rdhe, rdhe, rdhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 rdhe sym sym sym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 rdhe! jaya jaya mdhava-dayite! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 rdhik-caraa-padma, sakala reyera sadma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 rdhik-caraa-renu, bhaa koriy tanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 rama-iromai, vabhnu-nandin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 rasa-valita-mgk-mauli-mikya-lakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 rasika ngar, gaa-iromai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 sa caitanya ki me punar api dor ysyati padam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 ac-snu ki me nayana-ara ysyati puna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 sadopsya rmn dhta-manuja-kyai praayit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 sai, kev unila yma-nma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 sakala vaiava gosi day koro more . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 sakhe, kalaya gauram udram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 sasra-dvnala-lha-loka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 arac-candra-bhrnti sphurad-amala-knti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 arra avidy-jla, jaendriya the kla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 sarvasva tomra, carae spiy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 ata-koi gop mdhava-mana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 snapayati nija-dsye rdhik m kad nu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 r gaua-dee sura-drghikys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 r guru-caraa-padma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 r hari-vsare hari-krtana-vidhna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 r ka-caitanya prabhu day kara more . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 r ka-caitanya prabhu jve day kari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 r ka-virahe, rdhikra da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 r rdh-ka pada-kamale mana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 r rpa-majar-pada, sei mora sampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 rita-kamalkuca-maala! dhta-kuala! e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 sucru-vaktra-maala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 uddha-bhakata-caraa-reu, bhajana-anukla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 sujanrbuda-rdhita-pda-yuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 sukhera lgiy, ei ghara bdhinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 uniychi sdhu-mukhe bale sarva-jana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 svghri-dsyado stu me sa ballavendra-nandana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 tad ati-surabhi-rdh-kuam evrayo me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 tad ati-vimala-nra yma-kua gatir me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 ta praammi ca r ac-tanayam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 hkura vaiava-pada, avanra su-sampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 tuh se rahili madhupura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

213
udilo arua prava bhge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ujjvala-varaa-gaura-vara-deha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 vande rpa-santanau raghu-yugau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 vande vivambhara-pada-kamalam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 varaja-vipine yamun-kule, maca manohara obhita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 vibhvar-ea, loka-pravea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 vraja-jana-mana-sukhakr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 vraje prasiddha navanta-caura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 vrajendra-nandana, bhaje jei jana, saphala jvana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 vndvana-vs jata vaiavera gaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 vndvane viharator iha keli-kuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 vnde! numas te cararavindam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 vabha-danuja-nn narma-dharmokti-ragair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 vabha-danuja-nnantara yat sva-gohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 vabhnu-sut-caraa-sevane, hoibo je plya-ds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 (yadi) gaurga nahita, tabe ki haito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 yamun-puline, kadamba-knane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ya kali rpa arra na dharata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 yaomat-nandana, vraja-vara-ngara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

CENTERS AROUND THE WORLD AUSTRALIA Murwillumbah Sri Giriraja Govardhan Gaudiya Matha
56 Brisbane Street Murwillumbah N.S.W 2482 +61 66-728499 lilasuka@bigpond.com GERMANY Berlin Gaudiya Vedanta Samiti Berlin Emserstrasse 70 12051 Berlin +49 30 62 00 87 47 gvsberlin@yahoo.com INDIA Mathura Sri Keshavaji Gaudiya Matha Opp. Dist. Hospital Jawahar Hata Mathura (U.P.) 281001 +91 565 250-2334 mathuramath@gaudiya.net Navadwipa Sri Devananda Gaudiya Matha Tegharipada, PO Navadwipa, D/O Nadiya, West Bengal +91 343 240-068 New Delhi Sri Ramanvihari Gaudiya Math OCF pocket, Block B-3, near musical fountain park Janakpuri, New Delhi +91 11 2553-3568 +91 11 3230-2159 Vrindavan Sri Rupa-Sanatana Gaudiya Matha Danagali, Vrindavana U.P. +91 565 244-3270 INDONESIA Bali Ananta Gaudiya Math Br. Juntal, Desa Kaba-Kaba Kediri, Tabanan Bali, Indonesia +62 361 830986 +62 361 830987 NETHERLANDS Rotterdam Preaching Center Rotterdam 1e Pijnackerstraat 98 3035GV Rotterdam +31 010-2650405 sanga@worldmail.nl NEW ZEALAND Auckland Hare Krishna Vegetarian Restaurant 214 Karangahape Road Auckland +64 9 303-1560 Wellington IGVS Wellington 22 Wrights Hill Road Karori, Wellington +64 4 476-6784 benhc@hotmail.com Kati Kati & Whangamata IGVS Bay of Plenty Kati Kati & Whangamata +64 7 552-0073 bhadradasi@hotmail.com PHILIPPINES Manila International Gaudiya Vedanta Society of the Philippines Radha Krsna Gopala Mandir 96 ROTC Hunters Clusters 23 Tatalon Quezon City, Metro Manila 1113 +63 2783 0267 +63 91873-32659 jaipur_art@mailcity.com UNITED KINGDOM Birmingham Sri Gour Govinda Gaudiya Matha 32 Handsworth Wood Road Birmingham, B20 2DS +44 121 682 9159 gourgovinda@hotmail.com USA Los Angeles Sri Sri Radha-Govinda Gaudiya Math 111 Dudley Ave. Venice, CA 90291 +1 310-450-5371 purebhakti@hotmail.com Miami Institute for Gaudiya Vaishnavism 934 N. University Drive, #102 Coral Springs, FL 33071 +1 754-245-2345 Mbuddhi@cs.com Sri Gaudiya Vedanta Samiti of South Florida 701 N.W. 16th Ave. Pompano Beach, FL 33069 +1 954-344-5404 alankar@adelphia.net New York The Bhaktivedanta Gaudiya Matha 134-06 95th Ave. South Richmond Hill, NY 11419 +1 718-526-9835 unclepuru108@yahoo.com Washington, DC Rupa Raghunath Gaudiya Math 6925 Willow Ave. NW Washington, DC 20012 +1 301-864-3354 ruparaghunatha@hotmail.com VENEZUELA Sri Venezuela Kesavaji Gaudiya Math and Gaudiya Vedanta Publications (spanish) Carrera 17, entre calles 50-51 #50-47, Barquisimeto Edo. Lara +58 51452574 janardana@postmark.net

For more information please visit the following web sites: www.gaudiya.net and www.purebhakti.com

Вам также может понравиться