Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
/%-.
Bra
.'
4f
PRINCETON,
N.J.
%.
Division
L)^\
Section-
,1:3 V/ 14\f*5
4'*& W|;
I
BJHwAl'Vyn
'
'
THE
KIG-VEDA
8fc,
8fc.
.H
DEC 14
A.
^^
1910
RIG-VEDA 8ANHITA/^Li^
A COLLECTION OF
RIG-VEDA.
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL SANSKRIT,
By H. H. WILSON,
EDITED BY
'
M.A.,
F.R.S.
E.
B.
COWELL,
AND
M.A.,
W.
F,
WEBSTER,
M.A.,
LONDON
TRUBNER &
CO.,
57
and
1888.
59,
LUDGATE
HILL.
HERTFORD
PRINTED BY STEPHEN AUSTIN AND SONS.
PREFACE.
published, in 1866,
the fourth volume of the
Rig-Yeda,
the
The printing
of the fifth
but
ginal
it
MS.
hymn
com-
subsequently
completed
the
translation
it
of
the
;
eighth
Mandala
independently, and
was printed
but
ments
as
at
that
time,
in connection
my engagewith my duties
Camof the
bridge,
rendered
;
it
impossible
for
me
to
continue
the work
more especially
of
as the original
MS.
in
translation
the
very
long
VI
PREFACE.
abeyance
&
anxious to
have
it
completed,
and
Mr. Nicholas
the work.
pupil,
At
last,
my
Cambridge
Mr.
W.
F.
Webster,
undertook to carry on
task.
He
He
has conis
volume, which
now
care-
published after
its
long suspension.
has
ninth
this
is
in the press.
have ventured
Appendix
tained in
of this
volume
Prof. Wilson's
MS.
nor
does
The aim
represent
is
to
the
Veda
little
as
given
by Sayana, and
is
consequently but
attention
paid
to
the views of
not
modern
scholars.
This work
does
pretend to give a
Rig- Veda,
but only a
its
inter-
pretation
as represented
is
by Sayana, have
and deeper study
This view
;
in itself
far
but
wider
real
needed
to
pierce to
the
PKEFACE.
Vll
Sayana's commentary
its
own,
even
any
its
but
to
his explanations
must not
ship.
for a
moment bar
We
;
can be
thankful
him
for
real
help
to
but
let
we owe
modern
scholars,
St.
Germany.
The great
volume of
a
translation
was published)
erudition,
is
indeed
it
monument
of
triumphant
and
has
inaugurated a
new
Rig- Veda.
E. B.
Cambridge, March \7th, 1888.
COWELL.
RIG-VEDA SANHITA.
SIXTH ASHTAKA.
SECOND ADHYAYA.
MANDALA
VIII. Continued.
AXUVA'KA
SUKTA
I.
IV.
(XXI.)
The
deity
is
liberality of
Chitea
:
is
praised
the Rishi
is
Sobhaei, of the
is
family of
Kanwa
Kahibh, of
sacri- varga
I.
we invoke
call
thee
who
(men
upon)
I.
408
10
"thunderer," for
vdje.
Yathd
mdnavam dhwayanti,
"as people
filling
stout, liberal
man
commentator's amplification
* Apurvya
oblations.
is
explained
"new,"
i.e.
ever
new
at the three
VOL. V.
1
2.
RIG-VEDA SANHITA.
We have recourse,
:
at sacred rites
may
!
he who
resolute,
come
to us
We,
upon thee
3.
as our protector
and benefactor. 1
come, lord of the Soma,
Lord of
Soma
juice.
nect
ourselves,
who aboundest
benefits),
with
thy
5.
glories, to
round thy
exhilarating heaven-bestowing
vy e
why
Thou
dost
thou so
oft
master of
art
bay
their bestower,
we
and our
We
we
(the
thou."]"
friendship,
1.
22. 2].
is
407
[I. 5. 1. 2. 9].
Vivakshane
explained by Sayana
sicargajircipanasile,
"causing
to obtain sicarga,y
"we knew
thee)."
thee
now we know
f
:
SIXTH ASHTAKA
SECOND ADHYAYA.
solicit both,
giver of dwellings,
in all
Indra
of the
abundance and in
Indra
who
(wealth).
10.
That man
glorifies
overcomer of
who rejoices (in the fulfilment of his wishes): may Maghavan bestow upon us, his worshippers,
enemies,
hundreds of
11.
cattle
and
horses.
III.
With
we
behalf) of a
man
in
malignant
may
Vritra
may we
be prosperous,
the kindred
thou desirest
1
is
(that of
400
Sama Veda,
Ibid. I.
I.
[I. 5. 1. 2. 2].
1. 2. 1
;
399
[I. 5.
II. 6. 2. 4. 1].
[Sayana renders
* Sama Yeda,
f
I. 5. 1. 2. 5.
as
"the enemy."
4
14.
RIG-VEDA SANHITA.
wealthy
are
Thou acknowledgest no friendship for the man (who makes no offerings) those who puffed up with wine offend thee: when thou
;
and thou
15.
art
invoked as a protector. 2
not, like fools,
Let us
Indra, be regardless
of the
friendship of such
as
thou art *
;
let
us
assemble together
without a
desirest to
foe,
when
the libation
is
effused.
;
thou
only by
Surdswah,
siirayd
pramattdh,
line,
intoxicated
or
ndstikdh, Atheists.
noshi
tary.
edition gives no
commen-
interpolator's
samuhasi nirdkaroshi
gifts
yashtritwam karoshi,
"when
questionable.
in
Sama Yeda,
II. 6. 2. 4. 2;
clause,
'He
is
him
(wealth)."
M tiller
p.
542,
man
to be
thy friend
wine-swillers
gatherest
but
when thou
thunderest,
when thou
Or,
* Sayana interprets
be desolate as those
as thou art,"
"Let not
us
who
who
md
te
He
sahajirndh.
SIXTH ASHTAKA
16.
SECOND
;
ADHYAYA.
us not accept
(from
who
us
17. Is
to the
it
oblation) so
much
affluence ?
is
the auspicious
? or,
Chttra,
thou
his thousands
who
rule along
earth)
with
rain.
II.
;
(XXII.)
is
The
As wins
the Rishi
as before
is
the metre
;
of the
Brihati
of the
tubh
of the ninth
and
tenth, Jyotish
hibha Pragdthas.
1.
v.
path to
battle, f
you ascended
go
to the
wedding)
Of StlRYA.
2.
vayam
tava
"we who
are thine."
f Rudravartan'i,
weeping
in battle," or
"whose paths
are praised."
most in
upon by
ill.
all,
the scatterer
of enemies, the
3.
exempt from
We
incite
by our adorations on
this occasion
they
and proceed
in every
moves
direction
with you:
may your
towards us as a cow
5.
(to
her
calf)
Your
is
three-
it,
Nasatyas.
the ancient (rain) from
Bestowing upon
Manu
him
to cultivate (the
2
:
now
therefore,
Aswins, lords of
rain,
we
glorify
you both
with praises.
1
trmd
it
is
" urgers,
or
impellers,
by the property
or
prerayitdrau,
vol.
i.
"senders of water or
p. 78.]
rain."
2
harshathah,
"you
till
with the
plough barley."
as
"having three
seats,"
or
"having two
poles,
SIXTH ASHTAEA
7.
SECOND
ADHYAYA.
to us
by the paths
(of benefits),
of sacrifice, those
by which, showerers
you went
to gratify
Leaders (of
rites), affluent
in rain, this
Soma
;
come
to drink the
Soma, drink
it
in the dwelling of
the donor.
9.
rain,
ascend your
;
bring to
With
when
pro-
come
to us,
At
the time
when
1
hurrying, devout,
to battle, at
come
you,
to
my
manifold
rites),
who
The terms
first is
are unusual
The
of worship;"
the second,
gacchantau
adhrigu being
is
unwithheld."
* Pivarih, according
to
8
of
RIG-VEDA SANHITA.
numerous
13. I
(foes),
them
at
break of day
14.
we
solicit
them with
oblations.
We
day
therefore,
Budras who
early
I,
dawn happiness
to
my)
father.
Yargavm.
who
are
swift
as
thought,
the
cattle,
May we
is
obtain from
neously bestowed,
such as
desired
:
by
all,
powerful (foe)
rich in food,
may we
who
all
are
good
things.
See
vol.
i.
p. 289, note a.
filled
* Rudravartani,
see supra
on
v. 1.
SIXTH ASHTAKA
SECOND
ADHYAYA.
\)
Sukta
III.
(XXIII.)
is
The
deity
is
Yyaswa:
1.
the metre
1
Ushnih.
worship Jata-
Varga ix.
Commend
who
is
unenvious (worshipper).
3.
The
by hymns,
and drink, and the bearer of obtakes away the wealth (of those) of whom he
sacrifices).
The imperishable
Agni, who
(of worshippers).*
Agni,
I.
who
102
Sama Veda,
The
is
all
scholiast
explains the
is, ete
eva
dhanam
this
by
[Sayana seems to knowledge he takes their wealth. understand the latter part, " those non-sacrificers, whose food
and
its
as
wealth,
guilt)."]
* Ganasriyah
is
who
visits troops of
10
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Eise up with celestial splendour, thou
great
radiant with
and present
lustre,
who who
art art
thou art
you, (worshippers),
Agni, the
men
is)
I praise
him with
hymn,
I glorify
him
for you.
of
wondrous works,
is
who,
friend,
offerings),
present like a
ac-
whom
who
is
gratified
by worship,
Let our
sacrificers,*
the Angirasas,
oblations
Varga xi.
who
is
amongst men.
11.
but the
scholiast renders it
first
rushasya prathamapurushddesah.
* Or "sacrifices," yajndh.
SIXTH ASHTAKA
12.
riches,
SECOND
ADHYAYA.
11
Do
thou,
who
When
is
sharpened
(by
sacrifice),
present in the
against
all evil
men, hearing
this
my
by
thy flames.
15.
No
over
him who by
16.
stower of wealth; so
we
Us anas,
thee as the
Manu.
have made thee their
art the
messenger
SamaVeda,
Ibid. I.
I.
114
[I. 2. 1. 2. 8].
2
3
106 104
[I. 2. 1. 1. 10].
Ibid. I.
[I. 2. 1. 1. 8].
what has
to
be guarded in
battles."
12
'
first (of
their worship.*
The pious mortal has appointed this immortal, purifying, dark-moving, mighty (Agni), his mes19.
senger.
20. Let us with uplifted ladles invoke him, the
brilliant, bright-shining,
who
Varga
is
to
be adored by men.
xin.
21.
oblations
The man who by the (holy) presenters of makes offerings to him, receives (from
The
with reverence
first (of
Agni, the
that exists.
Vyaswa,
Vyaswa, adore
the far-spreading
1
men
presence of
all
men.
1
Said to be the
name
of a Rishi.
* Sayana seems
to take
it,
SIXTH ASHtAKA
27. Grant
SECOND ADHYAYA.
13
(things),
us (Agni)
many
desirable
(who
humbler
bestow
riches
29.
Thou
us,
bestow
gift
upon
and the
of
abundant
renowned
(XXIV.)
triplet,
The deity
Rishi
is
which
celehrates
the
is
which
is
Anushtabh.
Let us earnestly,
bhutdya stotrindm,
is
added
tava
prasdddt,
(Agni's) favour."
reciters of excellent
hymns."
sobhanam
The
sdma
sushaman
as
priyavaehanam yasya
(cf.
Pan.
8. 3. 98).
In
v.
28 of the next
hymn, sushdman
2
is
the
name
of a king.]
of these
two
deities
with Agni at
sacrifices.
i.e.
hymn
see v. 7.
14
battles),
the
resolute
(opposer of foes).
2.
Thou
art
renowned
for
strength
from the
:
Vritrahan
thy riches.
3.
derful variety
4.
highly-prized wealth
art
glorified
by
us,
do thou
who
with
endowed with
Lord of
a resolute (mind).
5.
opponents
resist
not thy
left
right,
thy
enemies
Varga xvi.
6.
gratify
mind
of thine adorer.
to
over
Viswamanas, with a
(favourable) mind.
1
Sarna Veda,
I.
390
[I. 4. 2. 5. 10].
is
the text
it
tavd-
yndhanirgamandd
for
mama,
as
pujdydm bahuvachanam.
SIXTH ASHTAKA
8.
SECOND
this
ADHYAYA.
15
May
9.
be marred.
10.
Most
(cities
solicitations varga
xvn.
Maghavan,
of thy (spoil,
and guard
be wor-
it) for
who
art to
to
the
Soma
;
him
quaff the
Soma beverage
The
attributive is Nrito,
i.e.
voc. of Nritu,
exciter,
dancer,
or
who
causes to dance,
agitator,
cf.
supra, p.
I.
6,
note
l
.
Sama Veda,
386
[I. 4. 2. 5. 6
II. 7. 1. 8. 1].
The printed
to his
16
14. Let
RIG-VEDA SANHITA.
me
Maruts)
of Ytaswa
1 praising thee.
No
one,
16.
Pour out,*
priest,
the
most
exhilarating
(sacrificial)
is
praised. 3
we invoke your
lord
of
viands,
who
is
:{:
to
be magnified by
sacrifices (offered)
by attentive
19.
(worshippers).
friends, let us glorify
Come,
who
is
entitled to praise,
hostile hosts.
20. Eecite
rified
1
agreeable words,
or
butter,
than Soma,
the
illustrious
Sama Veda, II. 860 [II. 7. 1.8. 2, reading rddhah for daksham]. Aswya is explained as the son of Asiva, or Vyaswa.
2 3
1. 8.
3].
Eva
it as
* Sama Veda,
I. 4. 2. 5.
II. 8. 2. 10. 1.
is
i.e.
" None
worthy
(or richer)
than thou."
Ibid. I. 4. 2. 5. 7.
SIXTH ASHTAKA
(Indra),
praise
SECOND ADHYAYA.
17
who
is
gratified
by eulogy, who
rejects not
21.
Whose
whose wealth
Varga xix.
Yyaswa
he,
Vyaswa,
praise
(Indra),
who
1
is
be honoured
rites).
Thou
bolt, of the
oblation)
that
(protection)
wherewith
to
The
in explanation of
which the
which
human
the tenth
nava
[Cf. Taitt.
Brahm.
I.
i.
3, 7, 4,
and
Taitt. Sanh.
i.
7. 9.]
Saina Yeda,
396
[I. 5. 1. 1. 6].
as stotribhih suniyatam,
"
who
is
by
his praisers;"
as
or"a
He
gives a passive
meaning
to
yama, but
cf. viii.
103. 10.
VOL. V.
18
RIG-VEDA SANHITA.
slain
(the
foe)
for
Kutsa
Varga xx.
(care of us).*
we implore
thee
;
who
for
our adversaries.
(He
it is)
who
j*
rescues
men from
the wicked-
weapon at the Ddsa. 28. As thou, Vaeu, hast distributed vast wealth
to those
who have
solicited (riches)
on behalf of
Stjshaman, (so do thou now distribute) to the descendants of Yyaswa (and so too thou), auspicious
;
food-bestowing (Ushas). 1
29.
May
the gifts of a
humane
vdjin'wati.
(prince),
when
plies
alternative rendering,
which
is
paralleled
by
2 of the sixth
to give
him wealth
Yyaswa,
as she
had
* Sayana takes
it,
the Ganges,
etc.,
(Sayana).
J
Varu
is
Sushdman, might go
heaven.
as narahitasydpatyam.
SIXTH ASHTAKA
offering the
SECOND
ADHYAYA.
to the
19
Soma
libation,
extend
Vyaswas,
yea,
sands.
30. If
when anywhere
dwells), (reply)
all,
(Yaru
abides on
SuktaV. (XXV.)
The
deities are
the
the son of
Vyaswa
the metre
it is
is
Ushnih, except in
Ushniggarlhd.
You two
and
to
divine,
therefore,
(Viswamanas), thou
who
are
Mitra and Varuna, doers of good deeds, (diffusers of) riches, who are the charioteers (of men),f
2.
The
which
is
-
[He
supplies
"thou
sacrificest
them," td
yajase,
Oh thou who
leubra tishthat'ityetadichchhayu
puraslcrite
Ushas).
sivabalena
20
3.
RIG-VEDA SANHITA.
(of
who
are possessed
The
great
gifts,
viands, whether
of heaven or earth:
may
who
look upon
the
great
down
% observant
of obligations,
vigour. 2
The
pralcdsayatah.
2
is
explained
lalavantau
balam
vydpnatah.
* Sayana,
as usual,
Asurd
is
also
SIXTH ASHTAKA
9.
SECOND
ADHYAYA.
21
Thorough knowers of the path, even before the eye (can see), causing (all beings) to open their eyelids, existing from of old, and shining
with a mild radiance, verily they have been worshipped.
10.
1
May
;
also
protect us
may
the rapid
Maruts defend
we may be
adorers):
who
by
combat), and causest wealth to flow (to the worshipper), hear (our prayer) in behalf of
him who
sacrifice.
may he who
scholiast.
[Sayana seems
to
understand
it
as referring to
Mitra
and Varum
2
trayor vydptena
as stotr'in prati
dhandndm syanda-
nas'ila
ndya.
No ndvam
urushyata
ndvam yajniydm
sacrifice.
occurs in x. 44.
6,
09
RIG-VEDA SANHITA.
may
all
Vargaxxiv.
16.
men
(Mitea), contem-
plates
many
vast things
we
17.
We
Vaeuna and
18.
(Mitea
is
who has measured with his both heaven and earth who has
he)
;
20. Eaise
sacrifice* (to
your voice in
the
spacious
hall
of
him) who
is
from
Vargaxxv.
1
cattle,
who is able to
Ohjd.
21. I glorify
The
That
Oko
is,
according to
the
Cf. v. 21.
3
SIXTH ASHTAEA
SECOND
ADHYAYA.
;
23
do
22.
We have received
23.
Among bay
;
pre-emi-
Through
new
praise
(of
reins.
SrfKTA VI.
(XXVI.)
last six stanzas
The
Vatu
(or
first
stanzas
and
is
the twenty-second,
and
twenty-fourth
following
fifth
;
is Gdyatr'i,
and twenty-
1.
(Aswins)
of
irresistible
strength,
showerers (of
benefits),
invoke
your
chariot
who
your presence.
ucJtitau,
" worthy of
24
2.
RIG-VEDA SANHITA.
(Say),
Varu
(thus),
affluent
come
to me).
Affluent in nourishment,
we invoke
you,
who
dawn 3 with
4.
oblations.
rites),
Leaders (of
let
us,
of
the
zealous
prosperity.
5.
benefits), detect
the guileful
Varga
verily,
xxvn.
6.
Dasras,
who
are gratified
4
by sacred
rites,
of
(sacrifice).
Come
to us,
Aswins, with
heroic,
for
overthrown of none.
accessible,
8.
come
my
sacrifice
(other) divinities.
1
in the vocative,
mentator amplifies
vadati.
2
He varundmaka
dhandya
Mahe
tane, mediate
mahyam ay atom
is
supplied hy
the scholiast.
3
atilcrame,
ushah-kdle.
4
is
explained
ye
pasyanti
te
tatraiva
hrishtd bhavanti,
are delighted."
SIXTH ASHTAKA
9.
SECOND
ADHYAYA.
25
Desirous of you
who
we invoke
Vyaswa
come,
Aswins devoutly,
Ilishi, that
they
may
me
Varga
the son of
its
(purport) ; *
me
upon me (some) of that (wealth) which is given by you, which is brought by you for the worshippers.
13.
to you, like a
woman with
additional raiment,
re-
warding him, Aswins, you place him in prosperity. 14. Favourably disposed towards me, come, Aswins, to the dwelling of him
to
come
to
our
sacrifice to
completion
2
by
1
clothes."
The text has only Vishudruheva, which Sayana explains, [He explains the allusion as visvan hinasti satrun iti sarah.
2
* Sayana seems
to explain
it,
my
(invoca-
26
Varga xxix.
among
(all)
invo-
you
rejoice in
my
(invocation).
of
all
(praises).
you
ac-
quire celebrity
by the white
banks). 2
horses,
Vayu;
the
sacrifice)
xxx.
21.
crifice,
We
:
solicit
follows
mrigam abhilashitam
samdptim
desam prdpayati
stutyd
yajnam avaikalyena
its
destination?),
so
completion."]
Isho
vd grihe,
yuvdm
ichchhato
yajamdnasya
is
Sayana's
explanation.
2
The
river
is
said to
enrich those
3
who
live near.
refers for
Mah'ulhara
fertilizes
as rain,
and
is
therefore as
it
were
with Aditya.
SIXTH ASHTAKA
22.
SECOND
ADHYAYA.
27
We,
(may
we become)
wealthy.
heaven;* bear
do thou,
who
art
car.
We
1
invoke thee
who
Vayu, foremost
own mind,
-j*
and water.
SlJKTA VII.
(XXVII.)
;
The Viswadevas
is
the Rishi
Brihati
of the
even, Satobrihat'i,
1.
Agni
is
the Purohita at
the
sacrifice:
the
Varga xxxi.
mony.
1
Maruts,
back;" but
Aswapristham
is,
literally,
"borne on a
horse's
Sayana here
sarvdnga.
interprets
aswa
by vydpta,
and prishtha
by
all
the celestial
Sayana seems
be duly performed."
28
Brahmanaspati, and
protection.
2.
1
to
the victim, to
the
dwelling
the Soma, at
givers of wealth,
dawn and at night: universal deities, knowing all things, be the desacrifice
proceed
first to
Agni,
to the
Maruts.
of
all
May
possessors
Manu
for
do you, who
know
all
things, secure
assailable protections.
5.
you
Sama Veda,
I.
48
[I. 1. 1. 5. 4.
~]
Prithkim, which
is
explained
idam
decasadanam,
" this
Oshadhih
may
according to Sayana.
oshadhih,
("thou comest)
to
He
explains
vasavah, as usual,
3
by vdsayitdrah, "causers
or it
of habitations."]
Avriham stenarahitam;
may
imply,
annoyances, hddhdrahitam."
SIXTH ASHTAKA
6.
SECOND
ADHYAYA.
29
^L
rite):
Mitra, (come
to
our) oblations;
and may
the
Indra,
leaders,
Adityas,
7.
down on our
sacred grass.
we invoke
you,
Yaruna, (and the rest), as did Manus. 8. Maruts, Yishnu, Aswins, Pushan, come hither
(induced) by
my
by
praise:
may
Indra, the
first
(of
who
9.
is
praised
(his)
Yritra.
Unoppressive
deities,
without defect, so that, subduers (of foes), no one may injure our defences, whether from afar or nigh.
10.
There
is
identity of race
;
among
2
you, deities,
destroyers of foes
there
is
kindred (with
me your
command
and
for
new
happiness.
XX A 111.
When Mitra
and
Varum
are
named
and sometimes even more of the Viswadevas, according to the [For Mantis sacrifice, cf. vol. i. p. 68, and Satapatha scholiast.
Brdhmana,
2
i.
8. 1.]
The
text has only asty apt/am, the scholiast says, with the
30
when the
ador-
and
seeking (their
13.
We
glorifying
14.
praise.
May
Manu
may
they,
posterity.
no harm
befalls the
and Varuna,
16.
offers (oblations) to
He
food
who
offers
you
all
17.
XXXIV
He
whom Aryaman,
(Manu) to proceed by an unobstructed road; you grant him easy access to difficult passes may the weapon (of the foe) be far
18.
You
enable him
SIXTH ASHTAKA
SECOND
ADHYAYA.
since
31
you
of the day
20.
Or
since,
all-wise
deities,
sacrifice,
we may worship
then, possessors of
all
possessed
of all
wealth,
bestow t the desired (opulence) upon the intelligent Manu, offering oblations to you at sunrise, mid-day,
and sunset.
22.
deities, as a
son
to
be enjoyed by
many
offering
oblations,
Adityas,
1
The
construction
that
it is
impossible to do more
chhardir yema vi ddsushe is explained yadvd asmadyajnam prati yushmdkam alhiprdptau yajnam gachchhate liavinsld dattavate yajamdndya griham prayachchhatha, "since you give a dwelling to
rite,
which
is to
bring
you
to
our sacrifice."
* Sayana
says,
you,"
etc.
32
StfKTA VIII.
Deities and Rishi as before
fourth, verse,
:
(XXVIII.)
is
the metre
it is
where
Pura-ushnih.
sit
xxxv
^"
"^" a
^e
three-and-thirty divinities
;
down
offer1
may
(sorts of wealth).
May Yaruna,
Mitra, Aryaman,
and
the
sacrificial
Be our
all
comes
to pass
no one can
no mortal
i.e.
cattle
and money;
or,
may
[Sayana
as offerers."]
* Sayana
artificially
makes out
six directions
itthd
by taking nyak
and the
as the nadir,
and understanding by
the south
zenith.
f Or,
it,
SIXTH ASHTAKA
St5kta
Deities as before
:
SECOND ADHYAYA.
33
IX. (XXIX.)
is
Kasyapa, the son of Makichi, or Mantj, the son of Yivaswat the metre is Dwipadd Virdj.
the Rishi
;
all-pervading, leader
Varga
of the nights,
golden ornaments.
2.
One (Agni)
is
intelligent, resplendent
among
the
gods,
3.
seated
One
(Ttvashtri)
One (Indra) holds his thunderbolt wielded in his hand, by which he slays the Vritras. 5. One (Budra) brilliant and fierce, (yet) the dis4.
weapon
in his hand.
6.
a robber,
and
7.
Two
(the
Two
of like beauty
Soma
is
to
heaven
or hell.
VOL. V.
34
10.
Some
(the Atris),
when worshipping,
light
call to
up the
X. (XXX.)
is
the Rishi
is
Gdyatri,
There
is
is
an
XXXVII.
infant or a youth;
existence."]*
2.
all
of mature
Destroyers of
foes, gods,
adored by Manu,
who
hymned
Do you
paternal paths of
distant.
4.
those
still
more
this
Gods,
who
all to
whom
bestow upon
far
us,
upon our
cattle
renowned.
and the paths he
Manu
Brahmacharytarn
dgnihotrddi-lcarmdni
nayata.
yena
mdrge.na
lhavanti
eva
asmdn
latter line,
"Lead
us not
away
any which *
is
distant therefrom."]
297.
as
f Sato-maMntah, explained
by Sayana
te
vidya-
"greater than
all
that is."
SIXTH ASHTAEA
SECOND
V.
II.
ADHYAYA.
35
ANUVAKA
ADHYAYA
Suxta
I.
Continued.
(XXXI.)
and praise
The
of the Yajamdna
his wife
;
the
;
the Rislii
is
of
Yivaswat
is
Anushtulh
;
PanHi
of the
Gdyatri.
1.
He who
them
:
again)
Varga
XXXVIII
offers
sin that
man who
offers
him cakes and presents Soma mixed with milk. 3. A brilliant chariot comes to him, sent by the
gods, with which, baffling
4.
all hostilities,
he prospers.
by progeny,
Gods,
present),
day by day.f
5.
may
* The pasu-puroddsa
as the cake,
is
which
is
"in
his house
cattle,
is
perpetual abundance,
may
36
RTG-VEDA SANHITA.
offer libations
mind
Varga
X.XX1.X.
Constantly associated,
;
abundant
Offering
acceptable sacrifices,
obtaining
the
wealth they
solicit,*
enjoying
We
May
solicit
11.
come
The phraseology
is
is
na td vdjeshu
vdt/atah
annasahitau tishthatdm.
2
Amritdi/a;
the
comment explains
it,
for
the increase of
descendants, santdndlhivriddhaye.
* Sayana explains
cure
vitihotrd
as
"they whose
sacrifices
pro-
l-ritadvasu as pdtresliupayulctadhanau,
SIXTH ASHTAEA
auspiciously;
prosperity.
12. All
SECOND
ADHYAYA.
37
may
men with
may
the
The
combats what-
ever
who
desires to
propitiate the
mind
who
are no sacrificers.
16. Devoted, to the gods, pouring out to
libations,
them
:
thou, worshipper,
the
who
desires to propitiate
the
mind
who
he
are no
sacrificers.
17.
No
acts,
is
never
who
de-
Sayana explains
(therefore
we
praise
Pkshan
for the
38
RIG-VEDA SANHITA.
mind
those
18.
who
are no sacrificers.
in this life
is
;
To him
a valiant progeny, to
him
sacrifice,
who
mind
of the
who
are no sacrificers.
THIRD ADHYAYA.
MANDALA
VIII. Continued.
V. Continued.
ANUVAKA
Sijkta II.
(XXXII.)
is
Indea
is
the deity
the Rishi
;
Kanwa
Varga
i.
the metre
Gdyatri.
1.
when
in his exhilara-
The
fierce (deity)
Am
3.
Arbuda
4.
manly
exploit.
handsome-jawed Indra
praises), as (a
for
Turndsam na girer
to
adhi.
* Sayana seems
stale
with exhilaration."
proper name.
Bdsam
cha
Ahhuvam
cha.
SIXTH ASHTAKA
5.
THIRD
ADHYAYA.
39
hero,
Exhilarated by the
by
my
libation
and
Varga n.
praise,
Indra,
who
art pleased
by
praise,
we
are thine
who
8.
Gratified
by
us, bring us
undiminished food,
Maghavan,
9.
for vast is
thy wealth.
cattle, of gold,
Make
us (Indra) possessed of
:
and of horses
viands.
10.
may we
prosper with
abundant
whose arm
11.
The
much wealth
to his worshippers.
May Sakra
give us strength,
may
the liberal
He
man
in hot
weather
calls for
Saina Veda,
Ibid. I.
I.
230
217
[I. 3. 1. 3. 4].
i.e.
exhi-
them open
to those
worthy
offerers of the
Soma.
40
EIG-VEDA SANHITA.
all
1
Indea with
deficiencies.
Indea who
is
the preserver of
Him who
No
not generous.
is
16. Verily
no debt
Soma
is
less (wealth).
hymns
to
The
powerful Indea,
the
discomforter
foes),
of
is
he who
is
is
Antardbharah
filler
pidhdyi, the
2
up or coverer of
text
is
quoted to the
effect that
is,
a son, or
is
to the gods
yah
putr'i
yadvd brahmachdri.
is
* Sxipdra
praise."
to be
brought
by-
of wealth or food."
Apratd
is
SIXTH ASHTAKA
19. Indra,
THIRD ADHYAYA.
41
who
art to be
20.
cow,
which
is
which, Indra,
especially thine.
22. Indra,
who
As
perse (wealth
my
praises rapidly
draw
low ground.
Soma
to the
bring the
Soma
drinking
25.
rain,
Who
who
sent
down
the waters,
who
placed the
cattle.
Vur ga
The brilliant | Indra slew Yritra, Atjrnavabha, Ahisuva he smote Arbuda with frost.
;
vl
Sioadhainavdndm, dhenvd
Icritdn
as
by the
text,
dhenvd hrindti.
2
Sama Yeda,
I.
223
[I. 3.
1.4.
1,
*
side.
i.e.
Come
to us
from in
front,
p.
467, note.
42
by the gods
all
pious rites.
golden-maned
steeds, together
exulting, bring
ficial) food.
him hither
many,
let
thy horses,
to drink
praised
the Soma.
(XXXIII.)
;
Deity as before
sixteenth and
the Rishi
is
Mebhyatithi
verses
is
two following
rest,
Gdyatri, of the
Anushtubh, of the
Brihati.
Vargavn.
1.
We
Soma
juice
like water
grass,
(falling)
2.
from the
filter.
The
to thee,
when,
Soma ? 2
descendants of
Kanwa
Maghavan, we
gold 3 and
1
cattle.
Sama Veda,
Ibid. 2.
2.
215
[I. 3. 2. 2. 9
2
3
216
Ptsanga-rupam, "tawny-coloured,"
left
unexplained by
the Commentary.
Sama Veda,
2.
217 [II.
2. 2. 12. 3].
SIXTH ASHTAKA
4.
THIRD
the
ADHYAYA.
43
when
of gold.
5.
He who
is
is
well-handed, both
is
left
who
is
the lord,
who
nume-
who
who
is gratified
by
praise,
is glorified
(by
is
us).
6.
He who
Varga vin.
practised in combats,
demander of the
libation,
who
by
cow
to the
competent (worshipper).
7.
Who
the
(the priests)
when
Soma is
As
sion,
Sama Veda,
1.
289
[I. 3. 2. 5. 7],
differs in
some
respects,, as in
has
vajri.
Smasrushu
sritah.
Smasru
is
unusual sense.
3
Chyavana
is literally
he who causes
is,
the Soma.
4
Sama Veda,
I.
297
[I. 4. 1. 1. 5
44
He who
is fierce,
unmoved (by
foes)
and
firm,
battle,
if
Maghavan
hear the
come
hither.
manner thou
art the
fierce (Indra),
thou art
H.
such
is
whip
and
Showerer (of
benefits),
may
Soma
libation to
a showerer;
:
arrester
to drink of the
Soma
Maghavan,
the achiever of
many
Sama Veda,
2.
1047 [II.
8. 2. 15. 2].
The
SIXTH ASHTAKA
THIRD
ADHYAYA.
45
yoked
to
thy
car,
(offered)
by
others.
may
17. Yerily
is
Indra
small.
2
mind
of a
woman
intellect
was
18.
draw
his chariot
the
upon them.
let
not upwards
keep thy
not
Brahman thou
1
Sdstra
is
The
he adds, tintu
According to the comment, this refers to a legend that Manga, the son of Playoga, the patron of the Rislii, had been
2
changed to a
3
woman
IV.
p. 210.
Indra
is
46
SiJkta IV.
(XXXIV.)
Deity as before
except in the three last stanzas, where the Rishis are the
the metre
is
Anushtubh in the
VargaXi.
].
last.
to receive the
praise of
Kanwa
2.
May
it
;
the grinding stone, yielding the Somautters a sound, bring thee hither with the
juice as
noise
radiant with
This
line,
which
constitutes the
is
you
to heaven,
heaven-affluent.
interpretation
sdsati,
The
in one
he
alters
The
plural yaya
is
He
dyundmakam amum lokam sdsanam hirvanto yhyam sivargam gachchhata. In his comment on the passage in the Sama Veda,
1.
348
[I. 4. 2. 1.
7; II.
9.
1.
16. 1],
he considers amushya as
this world.
prithivi-lolcdt
from
None
are
possibly it
is
Indra
presence
is
necessary in heaven, he
be allowed to go
back
as soon as
at the sacrifice
on
earth.
dronakalasa,
his horses;
line as addressed to
Indra and
"von Hiinmel
2.
jenes Herschenden
geht ihr
zum
Himmel, Strahlender."]
2
Sama Veda,
1159 [II.
9. 1. 1G. 3].
SIXTH ASHTAKA
3.
THIRD
ADHYAYA.
47
(the
;
The circumference of these (stones) shakes Soma) at this (rite), as a wolf (terrifies) a sheep
you, ruling yonder heaven,
do
return thither.
4.
and
make
is
drink
radiant with
oblations,
return thither.
6.
3 (Indea) master of the family of heaven, come
varga
xn.
to
us
do thou,
who
come unto us
do
return thither.
(Agni) the invoker, adorable among the gods, the benefactor of man,* bring thee hither do
8.
May
return thither.
___^_____
2.
Sama Veda,
Vrishne,
1158 [II.
9. 1. 16. 2].
which the
ii.
[Cf. Aita-
reya Brahmana,
3
25.]
is
Smat^mrandhi
interpreted sivargahitumlin.
men
in
Commentary on
106. 5.
48
9.
foes),
falcon
radiant
Come,
lord,
the
Soma
heaven,
Varga
xiu.
11.
Come
when they
are
being recited,
bestow
who
return thither.
12. Indra,
art possessed of cherished steeds,
come
to
horses:
radiant
Come from
heaven,
14.
cattle
Bestow upon
and horses
Bring to
:
thousands of herds of
We,
(our leader),
horses,
when we
obtain vigorous
herds of
17.
Such
bright-coloured,
sun,
and
shine
like
the
SIXTH ASHTAKA
18.
THIRD
ADHYAYA.
49
Then (having
from afar,* we
Sukta V. (XXXV.)
The
deities
are the
:
As wins
the Rishi
first
is
of
the
is
family of Atei
twenty-one verses
Uparishtdjjyotis,
of the twenty-second
and twenty-fourth
varga xiv.
dawn and
Associated with
all
at this ceremony,
Mar ids,
Be
gratified
by the
deities,
sacrifice
all
my
invocain
this
tion; recognize,
the offerings
ceremony
Be
gratified
by our
recognize, deities,
is
king
VOL. V.
50
all
RIG-VEDA SANHITA.
the offerings in this ceremony; united with the
dawn and with Surya, bring us, Aswins, food. 6. Be gratified, deities, by our praises, be
tified
gra-
by the
sacrifice,
recognize,
;
deities,
all
the
offerings in this
ceremony
dawn
Hariit
Ye
1
alight
upon the
effused
Soma
as the
drava plunges
the
upon
like
the
triple path.
8.
As two
geese, as
two
travellers, as
two buffaloes
Soma
9.
Aswins, by the
triple path.
Ye
libation,
dawn
triple path.
satiate your;
come hither
;
give us progeny
give us
wealth
protect
and
give
praise
grant
progeny,
The
34)
makes
[Or,
hdridrava a tree
2
here
it is
"come
SIXTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
51
your
foes,
repair to
dawn and with Surya, give us, Aswins, strength. 13. Associated with Mitra and Varuna, with
Dharma, with the Maruts,
of the adorer
;
Varga xvi.
Be
propitious
to
prayer,
be propitious to
remedy
diseases
offerer.
2
be propitious to
diseases
;
united
Soma
Brahma
of the offerer.
jinvatam.
The
by
Brdhmana.
2
nr'in.
The
first is
explained
52
18.
RIG-VEDA SANHITA.
Be
remedy
diseases
(drink),
Humblers
Syavaswa
offering libations as
dawn
(drink),
Humblers
Syavaswa
offering
you
united with
the
(drink),
Humblers
Syavaswa
you
seize
your reins
chariot downwards,
drink the
Soma
of your protection,
invoke you
give precious
23.
Come, leaders of
rites,
when
the sacrifice, at
is recited, is
commenced,
to
Visah,
the
Soma prepared
the day before, and drunk at early dawn, at the worship of the
Aswins;
cf.
SIXTH ASHTAKA
drink of the
THIRD ADHYAYA.
;
53
Soma
;
offered
by me * come, Aswins,
come
(hither)
satiety of the
tion
Swdhd
desirous
of protection, I invoke
you
The deity
is
Indea.
the
first
six verses
Thou
xvm.
libation,
drink joyfully,
exhilaration,
Satakratu,
that portion
the
Soma
for
thine
who
over
Protect
the worshipper,
thyself;
drink joyfully,
thine exhilaration,
that portion
as
me
elsewhere, as in
word
as
an epithet of
Uru jrayas.
as vega, but in
viii. 6.
We
54
who
art
the conqueror of
(sacrificial) food,
joyfully,
tion,
that portion
thee,
who
art
the victor
Thou
;
of earth
Soma
for
thine exhilaration,
that
who
art
Thou
;
of cattle
Soma
for
thine exhilaration,
that
who
art
the conqueror of
of the Atris
Soma
art
that portion
who
the conqueror of
SIXTH ASHTAKA
THIRD
ADHYAYA.
55
Hear (the
rites
libations, as
in
holy
Trasadasyu
StfKTA VII.
(XXXVII.)
first
verse
is
Atija-
1.
Thou
of
him who
offers
Soma
at the
mid-day solemnity.
of Yritra,
irreproachable
wielder
at
of
the
thunderbolt,
solemnity.
3.
drink of the
Soma
the
mid-day
Thou
Indra, lord of
with
all
thy protections
slayer
drink of the
4.
Soma
at the
mid-day solemnity.
Thou
"0
Brahmans with
all
thy
who
offer
56
RIG-VEDA SANHITA.
all
thy
Soma
at the
mid-
day solemnity.
5.
Thou, lord of
rites, art
slayer of
Soma
Thou
thou
rites
slayer of Vritra,
the
7.
eulogizing thee,
augmenting
his vigour.
SlJKTA VIII.
(XXXVIII.)
as before
:
The
deities are
the metre
Gdyatri.
Vargaxx.
1.
hear
chariot,
Sama Veda,
dvitha.
Does
it
SIXTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
;
57
hear,
The
by the stones
;
this
hear,
4.
Associated
in
praise,
accept
the
sacrifice
leaders of rites,
to the
Soma
5.
Accept these
sacrifices
;
leaders of rites,
Accept
this
my
and Agni,
astir
8.
to drink of the
Hear the
invocation,
(and) the
as the
associated with
Saraswati,*
to
whom
hymn
is
addressed.
1
Sama Veda,
as stutimatoh, "possessors of
58
StfKTA
IX. (XXXIX.)
is
Agni
is
the deity
the Rishi
Nabhaka,
of the race of
Kanwa
the metre
is
Mahdpankti.
(I invite)
VargaXXll.
1.
Agni
may Agni
brighten the
:
sacrifice
the sage
Agni
tion) as
may
all
our adver-
saries perish.
2.
(Propitiated), Agni,
by our new
praise, baffle
liberal (at
from hence,
3.
(fill
may all our foolish * assailants may all our adversaries perish.
depart
may
4.
all
solicited; in-
voked with
ment
he
is
may
all
our adversaries
This
is
in iv. 31. 9
by
bddhalcdh.
SIXTH ASHTAKA
5.
THIRD
ADHYAYA.
59
Agni
:
is
fold deeds
he
may
6.
births of the
gods;
is
Agni
Varga
xxm.
knows the
of riches
;
mankind: Agni
the giver
Agni, duly worshipped with a new (oblaopen the doors (of opulence)
his abode
:
:
tion), sets
may
all
our
adversaries perish.
7.
Agni has
among
he
cherishes with
all
pleasure
;
many
(beings)
a god
adorable
perish.
8.
may
all
our adversaries
is
ministered
all rivers,
to
by seven
for
who
takes refuge in
who has
Dasyu
Mandhatri,^: who
is
foremost in sacrifices
may
9.
all
Yo
by the com-
mentator.
The
translation is conjectural.
it
[Professor Miiller,
as
This
is
viii.
26. 8
he explained
pasuhhih.
X
as yajnam.
It.
B. and
by "Opferlohn."
as
Man-
Yuvanaswa.
60
regions;*
may
he, intelligent,
deities,
and
satisfy
all
our
desires
may
all
men and
gods,
wealth
own banks
may
all
StJKTA
X. (XL.)
;
The
deities
are
the Rishi
is
Ndbhaka
the
the
metre
of
;
the
is
Sakwari
of
twelfth
Trishtulh
of the rest
MaMpanhti.
Vargaxxiv.
1.
riches
may all our enemies perish. 2. Do we not invoke you both ?f we worship espehe cially Indra, who is the strongest leader of men
:
upon
may
midst of battles
are really sages,
who
when
solicited
as in v. 47. 4;
but
154
4.
] \
Or
rather,
"we
it,
Sayana takes
: :
SIXTH ASHTAKA
the offering (from him)
THIRD
who
ADHYAYA.
61
may
4.
all
Worship,
sacrifice
and
praise, of
whom
is
this universe,
upon
whose lap
this
:
may all our enemies perish. 5. Address like Nabhaka your praises to Indra and Agni, who overspread (with their lustre) the
their treasure
whom Indra by
enemies perish.
6.
his
might
is
the lord
may
all
our
Cut
protruding (branch) of
strength of the
creeper;
humble
all
the
Dasa
may we
by Indra: may
our
enemies perish.
7.
Inasmuch
gifts
Indra andvargaxxv.
we, defy;
Agni with
and with
praises, so
may
all
let
may
our enemies
The Rishi
There
of the
hymn
is
is
no explanation of
is
this.
Yd saptabudhnam arnavam
jihmabdram apornutah
arnavam
3
tejobliir
dchchhddayatah.
Vanuydma vanushyatah, the comment oddly enough explains stutim ichchhantah satriin vanuydma. [The original rather means,
"let us prevail over those
who
desire to conquer."]
62
to the
who
are of a
from bondage
9.
may
all
(of acts),
may
many
excel-
lences of thee,
who
and of male
may
all
10.
Animate with
waters
may
all
11.
whom
;
sacrifices,
who breaks
thou hast
may
all
our enemies
Thus has a new hymn been addressed to Indra and Agni, as was done by my father, by Mandhatri, by Angiras'; cherish us with a triply
12.
The meaning
from
is far
intelligible.
it
thus:
acts), of thee,
nume-
cf. iv.
In his Comm. on
2
iv. 23.
SIXTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
the
lords
63
of
defended
riches.
dwelling
may we be
The
deity
is
Varttna
the Iiishi
Nabhaea
1.
Maruts
(Yaruna) who
protects
men
by
cattle
may
2.
(I praise)
of
Nabhaka,
sisters
2
that
Yaruna who
all
rises
up in the
vicinity of the
rivers,
may
3.
He
of goodly aspect,
and
by
1
his acts:
all
who
three joints,"
stories ?
[In
i.
34. 6, tridhdtu
sarma
is
;
explained
in
i.
as vdtapittasleslima-dhdtutrayasamanavishayam sulcham
85.
2,
sarma tridhdtkni
2
is
Very
:
unintelligible,
is
cited in ex-
planation
sindhundm upodaye saptaswasd sa madhyamah. [Prof. Koth translates it, " der am Ausgang der Flusse ist, der sieben
Schwestern
(cf. viii.
69. 12)
Herr
ist
der mittlere."]
to
be a misreading for
"who
protects men's
religious acts."
Bohtlingk and Sayana explains nsrah as utsaranas'dah. Roth's Diet, takes it as ace. plur. of usrd, " morning."
64
diligently offer
rites:
4.
RIG-VEDA SANHITA.
him worship
visible
at the
three diurnal
the
universe); that
is
Yaruna,
to
may
all
He who
he
is
is
who
names of the
(solar)
the sage
who
numerous forms
may
all
In
whom
who
all
him
quickly
as
men
may all
our enemies
perish.
7.
He
their races,
may
is
defective,
very-
obscure
the translation
is
[Query,
all their
"who
tribes,
surrounding
all
homes,
all
the
all
may
SIXTH ASHTAKA
8.
THIRD
; ;
ADHYAYA.
65
He
is
swift he
mounts (the
placed
when he has
he ascends to heaven
may
all
onr
enemies perish.
9.
Of whom, present
the
brilliant rays
eternal
dwelling of Varuna,* he
:
lord
of the
seven (rivers)
10.
may
He who
them dark,
first
made
his resi-
dence (in the firmament), and, as the unborn sun the sky, supports with the pillar (of the firmament)
both heaven and earth
:
may
all
StJKTAXII. (XLII.)
The
deity of the
first triplet is
Vartjna
Anushtubh
1.
the Rishi
is
Aecha^Inas
or N/abhaka.
The possessor of all wealth, the powerful Varuna, has fixed the heaven; he has meted the
measure of
the
all
xxviii.
earth;
he
;
presides
all
as
supreme
monarch over
of Vartjna.
worlds
these
night.
ii.
8,
and seems
to explain
it,
"of
whom,
his dwelling-place is
immoveable."
VOL. V.
66
2.
RIG-VEDA SANHITA.
Glorify then the mighty Yartjna;
;
reverence
us a thrice sheltering*
of
me
engaging in
4.
The sacred
stones,
As wins,
fallen
the
shippers, Nasatyas,
have
upon
Soma
may
manner as the pious Atri, Aswins, invoked you with hymns, so (I invoke you), "NAsattas, to drink the Soma may all our enemies
In
like
:
perish.
6.
for
the
Soma
may
all
* Trivarutha
is
explained by Sayana in
vi.
Kratum daksham.
power."
SIXTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
G7
ANTTVAKA
SlTKTA
I.
VI.
(XLIII.)
is
The
deity
is
Agnt
the Rishi:
the metre
is
Gdyatrk.
1.
2.
Thy
fierce flames,
forest, as
fires,
borne by
Black dust
is
raised
by the
more
literally
"to
accept,
desire."
% A'rokdh is
Sayana explains
iii. 1.
it as
drocha-
to Satap. Br.
it
2.
18 explains
as
madhye chhidrdni.
it
May
fierce flames)
glancing, as
Bohtlingk and
Koth, sub
voce.
Sayana
translates
trees)
on the ground."
sc.
Agnir yad rodhati hhami, " when Agni Bohtlingk and Roth take
68
7.
Making
is
Agni devouring
again upon the
them
the forests.
9.
Thy
station,
is
in
thou
and becoming
their embryo,
born again.
10.
Thy
lustre,
when
xxxi.
hymns Agni,
is
the granter
poured.
We
solicit thee,
13.
Holy Agni,
to
whom
we worship
by Agni;
a sage
by
a sage, a saint
by a
saint,
f a friend by a friend.
"0
thou
who
possessest desirable
knowledge."
f
are explained by
;
Sayana
as respectively vidya-
and he
refers to
passage in the
fire
16,
produced
by
friction
thrown
into the
Ahavaniya
SIXTH ASHTAKA
15.
THIRD
ADHYAYA.
69
Do
progeny.
16. Agni,
'
four) y v
brother,
'
who
art
elicited
by J
Varga
XXXII.
strength,
who
former) of pure
praise.
be propitiated by this
my
17.
My
praises hasten
to thee, Agni,
as
cows
18.
To
thee,
all
Angirasas,
The wise, the intelligent, the sagacious, propitiate Agni with sacrifices for the attainment of
19.
food.
Thou
thou beholdest
12, 116.
all
Yajur Veda,
fire,
etc.,
the one vipra (a sage) means one Agni, the other vipra the
other
Agni
(Haug's
i.
transl.)
* Yemire seems
In
the
latter
to
be used here as in
135.
iii.
59. 8.
place
Sayana
it
explains
it,
"
offer
oblations."
70
alike in
battles.
many
places ; *
we
Agni who
shines brightly
when
our
who who
hears this
We
art Jatavedas,
may he
hear me.
25. "We invigorate like a horse that (Agni) whose
might
is
everywhere present
who
is
noble, strong,
"j*
and benevolent.
j^ v
a
T
away) our
whom men
kindle as
did
Manus
Agni, hear
my
words.
28.
art
We
who
strength. 1
29. All these people, the inhabitants (of the earth),
Sc. as the
(i.e.
in
* This
v. also
MSS.
as
f Sayana takes
maryam na vdjinam
SIXTH ASHTAKA
offer severally to
THIED
may
ADHYAYA.
71
and enjoyment.
and beholding
men
all
(all) difficulties.
31.
We
invoke with
cheerful
and
to
delightful Varga
XXXV
many, who
We
solicit
from
thee,
is
strong
Agni,
that
desirable wealth
which
in thy gift
and which
decayeth not.
Sukta
II.
(XLIV.)
is
The
deity
is
Agm
the liishi;
Gdyatri.
1.
fuel,
;
YTYVT
var? a
2.
Agni, accept
;
my
praise,
to
be invigorated by this
prayer
3.
be favourable
our hymns.
I set
Agni
for the
2
is
responsible.
nr'inam drashtdrah
3
Verses
1, 4, 5, 6, 12,
hymn
are
found in the
Sama Veda;
verses
1,
72
may he
down
here.
Let
my
ladles, filled
;
thee,
Varga
propitious one
XXXVII.
6.
him who
and
is
rich in brilliance
may he
ancient
give ear.
7.
(I
the
3
the fre-
quenter of
8.
sacrifices.
due seasons.
10.
We
solicit
the beneficent, the smoke-bannered, the resplendent, the banner of the sacrifices.
1
as
kdmayamdna
he more usually
explains
2
"he who
it
is
to be worshipped in
due season;" in
offers in
2 he explained
as ritu-yashtdram,
3
"he who
due season."
Kavikratum
rites are
is
whom
performed?)
in
iii.
2. 4,
and
iii.
i.
14. 7, it
was
(cf. also
1. 5).
It pro-
SIXTH ASHTAKA
THIRD
ADHYAYA.
73
Yarga
by
strength, do thou
XXXVIII.
The wise Agni, beautifying his body with the ancient hymn, has grown in might through the
12.
intelligent
hymner.
13. I invoke
Agni
1
(sacrificial) food,
14.
down
with the gods on our sacred grass with thy resplendent radiance.
15.
to
him
Y z* XX XIX.
he
gives riches.
16. Agni, the head (of the gods), the
summit of
the
heaven,
seed
4
he
gladdens
of the waters.
18. Agni,
(all)
lord of heaven,
that
is to
be desired or given
may
I be thy
p. 32, note.
In
viii.
19.
(cf.
Naigh.n. 10),
so
Sayana;
own
house."
Ret ami,
creative waters.
74
may
thee.
20.
We
21.
shines forth
when worshipped,
1
the purest
22.
May my
;
rites also
and
my
vigorate thee
23. Agni,
if
thy
may we
too
my loud
vant of pious
Varga xli.
rites, as rivers to
the sea.
hymns
performer of
many
acts.
hymns Agni,
the con-
adorable
1
Agni;
purifier, give
them happiness.
(cf.
Say.
ad R.V.
it
as
2
3
krdntakarman.
That
is, if
I were rich like thee and thou wert poor like me.
as bhajaniya, elsewhere
he generally
explains
as phalaprada.
SIXTH ASHTAKA
29.
THIRD
ADHYAYA.
75
Thou
(destroy us).
SuktaIII. (XLV.)
The
the deity of
hymn
is
Indha.
is
Kanwa
the Rishi
the metre
Guyatri.
1.
the
friend,
continually
Ample
is
their fuel,
2
many
their
hymns, broad
is
their
sacred shaving,
whose
whom
friend
the ever-
young Indra.
3.
Though
by
(if
is
his
helped by those) of
the friend.
4.
The
was born,
Sama Veda,
Sivaru,
I. 2. 1. 4.
Sama Veda,
first
33. 24.
is
the
shaving
For
3
its
use in the
sacrifice, see
Katy.
12
6, 9, 12.
it
Ayuddhah might mean u unopposed," hut Sayana explains as pray ayoddhd eva, which seems to mean as in the text,
it
differently in
i.
32. 6.
76
and asked
his mother,
the terrible,
5.
"who
are
Thy
"he who
mountain."
Varga XLiii.
6.
praise)
whohis
him
warrior,
goes
to
battle,
he
is
the foremost of
Thunderer, smite
scattered,
all
may be
9.
be
whom
to
most abundant
benefactor.
May
Indra,
our desires).
10. Strong Indra,
may we
may we come
in cattle.
Varga xliv.
to thee
abundantly
thy
gifts,
rich
11.
ing thee,
Sama Veda,
I. 3. 1. 3. 3.
Apsah is elsewhere explained by Sayana as "personal charms," "teeth," etc. (i. 124. 7), or "beauty" (v. 80. 6); here he explains
2
it
as
"a
beautiful (elephant)."
it
Does he take
it
as
dantin?
Grassmann explains
part of the dress
as
or rather that
which covers it and hence he takes it here as meaning the cloud which covers the earth and the mountains
{i.e.
Vritra).
SIXTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
offer,
77
and unharmed
to
13.
We
know
Wise
when
we solicit thee the barterer, may the Soma exhilarate thee the exalted one.
15.
drops of the
These
friends,
effusing
on
Varga xlv.
thee, Indra, as
men with
on their
17.
cattle.
We
tection,
who
as
ddartdram
It
(cf. viii.
is
24. 4),
and
seems to connect
explained in the
machend."
i.
as in
83. 3,
where
it is said,
"Mighty
Indra, bestowing
md panir
i.e.
do not deis
mand from
3
Here Indra
repre-
sented as selling
them
Sanaa Veda,
I. 2. 1. 5. 2.
78
RIG-VEDA SANHITA.
18. If thou nearest this our prayer, then display
Whenever, repairing
we
offer
of cattle. 20.
as the aged
on a
Varga xlvi.
staff;
we
sacrifice.
is
who
rich in wealth
battle.
and bountiful,
22.
whom
the
When
Soma
effused, I
libation to thee,
drinking;
draught.
1
satiate
enjoy the
exhilarating
the
great wealth
drink
it
and ever new riches which the slayer of Vritra sends from afar.
Varga xlvii.
26.
offering of
Kadru,
(he
Sama Veda,
I. 2. 2. 2.
7; II.
1. 2. 7.
1.
tr'in.
it,
raen."
8
Sama Veda,
Sayana
longing to a rishi
or
SIXTH ASHTAKA
27.
THIRD
ADHYAYA.
79
of in
Well knowing those (sacrificial) deeds Turvasa and Yadtt, he overcame Ahnavayya
1
battle.
common
cattle.
2
bestower) of riches in
29. (I praise) in
hymns
augmenter of waters,
when
30.
cloud,
forth.
the
Soma
is
Who
31.
tion,
in thy exhilaraart
Varga
XI VIII
thinking to bestow,
us.
4
Indra, do
it
abl. of
Benfey
He
"Der Kadru
!
Trank hat
1
eingeschliirft,
36. 18
54. 6
174. 9
and
Nothing
is
known
of Ahnavayya.
The
St.
Petersburg
beseitigen."
prevailed
indisputably in battle."
2
3
Sama Veda,
I. 3. 1. 2. 1.
rain."
this,
"do
it
done
it
for
us,
Could
it
a feeling of nemesis
or
would he monopolize
80
may
thy care
visit
me.
thine
34. Slay us not for one sin, not for two, not for
three
many.
the
35. I
am
smiter
of
enemies,
the
destroyer,
who
endures
hostile attacks.
Varga xlix.
36.
my friend
my
son
2
;
may
"Who,
fleeth
his
friend ?
Who
was
from
me?"
when
4
the ready
Soma
stint,
is
very obscure, as he
is
explains
sunam by vriddham
ii.
cleared
as
up by
his
comment on
ddridryam,
27. 17,
sunyam,
"may
I never have to
a kinsman's destitution to
This
is
said by Indra in
answer
Sayaiia's Comra.
is lost to
much
of this verse.
He
it
explains
asinvan as na badhnan; in
vii.
39. 6 he explained
as aprati-
SIXTH ASHTAKA
39. I
THIRD ADHYAYA.
81
steeds, harnessed to a
by hymns,
since thou
desirable wealth.
41.
Bestow on
is
us,
which
in places
attack.
42.
Bestow on
all
which
thee.
3
men
by
The
St. Peters-
it
"unersattlich."
Sama Veda,
I. 2. 1. 4.
10
II. 4. 1. 9. 1.
"a well" (so schol. S.Y. hupddi), and quotes a note from Stevenson, "when the English took Poonah, ten lakhs of rupees
it
belonging to the Peshwa were found built into the side of a well."
B. and B. take
3
as
Sama Veda,
II. 4.
VOL. V.
82
RIG-VEDA SANHITA.
FOURTH ADHYAYA.
MANDALA
YIIL
Continued.
ANUVAKA
VI. Continued.
first
twenty
verses,
;
the twenty-ninth,
thirtieth, thirty-first,
first
and thirty-third
is
the Rishi
of
Aswa.
q wea ithy
we
be-
Thee, thunderer,
thee
giver of food,
riches.
3.
Fortunate in sacrifice
4
is
that mortal
whom
whom Aryaman
and Mitra,
The
schol. on v.
33 remarks that
Yayu may be
is
considered
the direct
it
must be regarded
since
as the result of
is
Yayu's favour.
none other
like thee,
we
are thine."
Sama Yeda,
Ibid. I. 3.
I. 2. 2. 5. 9.
1. 2. 3.
SIXTH ASHTAKA
5.
FOURTH ADHYAYA.
83
He who
;
is
directed
by Aditya ever
for
increases,
by many.
Varga n.
We solicit
the lord.
1
secure protections;
may
him
is
Soma
That exhilaration of
Indra, which
is
invincible
Which is
invincible in contests,
by
all,
thou desired
may we
Lord of wealth,
visit
4
us as of old, to give us
no limit
to
thy wealth
varga in.
gifts)
and
bless
our
offerings
with
(abundant) food.
12.
The
graceful
Indra,
whose
friends
extol
this
may
Sayana explains nribhih by satrulhyah, " from thy Sayana explains tarutri in
viii. 1.
foes."
28 by j'etri.
Sama Veda,
I. 2. 2. 5. 2.
84
him,
RIG-VEDA SANHITA.
knows,
praised
of
many,
all
all
births
him,
the mighty,
all
men
invoke at
May Maghavan,
At 2
sing, according to
3
worthy
to
be praised.
speedily
4
by many,
give
me
in
wealth;
battle.
Varga iv.
give
riches,
16.
(We
of
subduer
obstructor
5
waging
(wealth).
thee, the
(attacks),
coming of
mighty one
adhwaryus,
etc.,
men,"
manushya-
sambandhinah.
2 3
Sama Yeda,
I. 3. 2. 3. 3.
as
=yuyam,
or
as
yushmdkam
hitdya.
Benfey translates
it,
" im wahren
Ndma
satrundm
namakam,
4
cf.
The
St.
Petersburg
Diet, takes
it
It is curious that
Sayana seems
to
to
atyatha.
word Iripyatah.
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
85
to the
we
hymns
sacrifice)
of
all
men;
glorify thee
praise.
18.
(We
present) the
oblation
to
those
loud-
sounding (Maruts) who rush along with the streaming trains 2 of the clouds;
sacrifice
may we
obtain in the
deep-roarers
the
happiness which
those
bestow.
19.
(We
3
(bring)
most
excellent (wealth),
20.
ful,
bountiful,
iyalcshasi as etair
ijyase
marutdm
it,
sambandh'i
twain.
But
to all
it
would be better
to
render
(cf. vi.
2
men and the Maruts" Maruts who are known to all men."
(as in
i.
166. 5)
or
sangruma
it
lalair laJaharair
udakaih.
Here
seems impossible to
comparing Virgil's
"immensum
3
ccelo venit
is
agmen aquarum."
Chorfayanmate
matir yasya, " thou whose mind sends wealth to his worshipper."
In
v. 8. 6
it
is
it,
86
flicts
us,
VargaV.
him draw
this
near,
would
this
receive
complete living
receives
it
since
of
of
Aswa
at the
dawn
son of Kanita."
tens of thousands
a thousand
brown mares,
sand cows with three red patches. 4 23. " Ten brown horses bear along the wheel
(of
Two
applied in
is
Aswins
and purvya
and
"going before
(in battle),"
This verse
is
supposed to be spoken by
ivat as usual
;
Aswa
or his friends.
Sayana explains
by gamanavad, gavadilakshanam,
ivat
= iyat,
3
sense of "pious
works."
Kanita
is also
kanyayah putrah.
4
Sayana
says,
sides
white (or
This and
;
by Vasa.
as Jcrantabalah praptabald vd
but
sleek tails."
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
;
ADHYAYA.
87
Come
to
us,
Vayu,
to
we have
of great
offered
(gifts).
immediately to thee
the
giver
26.
He who
1
is
Varga vi.
he
comes
to thee
give
He who of his own will has been pleased to me this honoured gift, he, performer of good
amidst
2
SUKRITWAN.
28.
He who
who
is
body, 3
bright,
Vayu,
given
me
this food,
brought by dogs.
29. I
bene-
officers of
Sayana gives an
alternative,
"he who
The
means a camel
or
an
ass.
88
30.
so the
As
oxen repair
me.
31. Since,
when
among
32.
I,
Balbtjtha, the
cowherd
we
Vayu,
those
led
Aswa,
StfKTA V.
(XLVII.)
the
is
The
in
last
five verses
;
they are
is
associated with
Ushas
the metre
Mahdpanldi
the Rishi
Tkita A'ptya
VargaVJi.
1.
(cf.
note on v. 13).
is
your protection
the offerer
no
evil,
Adityas,
;
harms him
whom
your
Divine Adityas, ye
know
wiugs over
young,
grant us happiness
aids.
Sayana seems
to take taruksha as
tdralcah,
but
it is
given as a proper
name
in the
gana
Pan.
iv. 1.
105.
He
says that
SIXTH ASHTAKA
(spread) their wings
;
FOURTH ADHYAYA.
ye possessed of
all
89
wealth,
;
we
our dwelling
your
To whomsoever these wise Adityas grant a dwelling and the means of life, (for him) they
4.
man
May
sible places
may we
Only by painful means 2 does a living man 3 obtain the wealth which you bestow but he whom
6.
;
Varga
vm.
visit,
your
aids.
Him
fierce
wrath 4 touches
not,
nor heavy
great 5
(calamity), to
The
Sc.
Schol. adds,
2
3
by penance,
life,"
it
it
Might we
the
loss of the
Sayana
moving."
I have taken
it
tigmam
as
Sayana makes
agree with
fierce (or
nom. plural
it
but
elsewhere (as
22. 15
94. 13) he
had explained
properly as
90
Deities,
may we
;
their
armour
do
aids.
May
Aditi defend
us,
may Aditi
grant us
Arya-
man, and
Varuna
Grant
1
which
is
threefold
and
fit
your aids
2
;
those
who
their horses to
12. Let
there not
powerful
(foe),
nor to him
who
threatens or assails
is
thya in
18. 21,
as protecting
as for spastdh,
" visible."
in
It
is
derived
from the
in the
common
Sanskrit
pasya,
-spicio
and aKeirro^at.
" as a
or on
man
down on
some one in
SIXTH ASHTAKA
us;
1
FOURTH ADHYAYA.
cattle,
91
our
but
let there
be prosperity to our
aids.
manifest, whatever
concealed, (let
it
it
keep
far
or
ourselves,
brilliant
Trita Aptya; 3
aids.
to
maker
of
line in this
way,
as
he
Aptya
is
Prof.
Roth no
doubt gives the true meaning when he says that Trita Aptya
4.
He would
3
render
" keep
it
far
See
336.
appropi'iate
"keep
it
far
away
for Trita
Aptya."
vv.
It
is
pretation, agreeing
stt. 13,
14,
maker
Aptya
(or
we
we
thi'ow
off
on Trita Aptya."
92
garlands
:
RIG-VEDA SANHITA.
your aids are void of harm, your aids are
true aids.
Varga x.
dream
(in
dreams)
that (which
when awake)
;
your
17.
As
we put
severally together
we
discharge
we
transfer all
May we
dream
be to-day victorious,
free
and obtain
Ushas,
afraid;
(happiness);
that
ill
may we be
depart, of
from
evil;
may
your
which we were
i.e.
let
etc.,
state.
interpretation.
For Dwita
cf.
3
Brahmana,
i.
2. 3. 1.
is,
Sayana' s explanation
sc.
"as
in
the sacrifice
they place
the heart,
etc., as fit to
be cut to pieces,
sc.
etc., as unfit."
is
He
also pro-
the sapha or
in the
"hoof."
described
Or we may take
it,
"we
dream
to A'ptya."
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
is
ADHYAYA.
93
StfxTA VI.
(XLVIII.)
Pkagatha, the son of Kanwa;
The deity
is
the metre
Jagati.
which
is
1.
May I, J
;
Varga XI.
all
gods and
Thou
enterest within,
avertesfc the
friendship of Indea,
may est
We drink
the Soma,
may we become immortal the light (of heaven), we have what now should the enemy do
mortal?
Soma, drunk by
us,
friend;
praise,
do thou,
we may
live.
May
my
joints as
;
cows 3 draw
to-
may
they keep
or the sacrificial
chamber."
iii.
comment on
is
2.5)
dyotandya Ihktdrthanirdesah.
3
to
Soma
is
the cows.
94
us
l
;
may they
by
de-
liver
Varga xii.
6.
me from
sickness.
Soma, kindle
me
attri-
tion,
make us
rich
I praise
thee
now
for exhilaration
come now,
full of
wealth,
to nourish us.
7.
May we
King
lives,
as the
days.
bless us for our welfare
it
;
King Soma,
we worthe enemy
;
fierce,
Soma
him
9.
as
he
desires.
men
4
;
rites, yet,
thou
who
art possessed of
5
and good
1
friends.
When
the
Soma
is
Sayana explains
"to wish."
it
by ichchhdratd,
it
sc.
from
ish,
Modern
with
scholars derive
cf.
from
ish,
"strength,"
and connect
[epos,
Homer's lepbv
[xevos.
Yaska
ish,
(Mr.
3
iv.
"to wish,"
"to go."
vas,
(cf. viii.
i.e.
4
30), but
it
"to shine,"
"the
Sayana
Sayana, in
vii.
SIXTH ASHTAKA
10.
FOURTH ADHYAYA.
95
May
I obtain a
harm me,
bay horses
for this
Soma
let Varga xin.
May
;
made us
tremble,
be afraid
the mighty
attained
we have
prolong
12.
life.
to him, fathers,
may we
abide in
his bliss
and favour.
and
earth,
may we be
lords of wealth.
not dreams
may
off-
we be
spring,
15.
possessed of brave
This
st.
ii.
2. 12,
ayuh.
Sayana
an epithet of Indra,
as prakarshena
vamanapa&am tdrayitdram.
The
Scholiast adds,
there
is
hymn
is
the lord
of the
Soma.
96
of
KIG-VEDA SANHITA.
men
Soma,
rejoicing
powers,
ANUVAKA
VII.
ASHTAKA
ADHYAYA
Sukta
VI.
Continued.
IV. Continued.
I.
is
(LX.) 2
The
deity
is
Agni
the Riski
BnARGA the
Pragatha.
son of Pragatha
the metre
Varga
1.
is
fires,
we
choose
XXXII
let
sacrificer,
to sit
down on
(cf.
i.
by
The MSS.
between the
last
hymn and
called the
hymns
They are not reckoned by Mandulas and Anuvakas (thus Sayana says,
that by Ashtakas and Adhyayas,
are included
and in the
them
in the
them
in
my
translation,
but
it is
important to
xxxiv).
hymns
in the
3
Appendix.
II. 7. 2. 7.
1.
Sama Veda,
SIXTH ASHTAKA
2.
FOURTH
ADHYAYA.
97
we
Agni
1
in
quences);
priest,
worthy of worship
in our sacrifices
the chief
4.
gods to
me
giver of
being
5.
set in
Deliverer Agni,
seer, art
widely spread
forth
and
illu-
Varga
minate (us)
may my
priests
the bliss
of the
gods,
fires.
subduing
their
earth,
injurer,
8.
Similarly
v. 4, 3.
The
pradipta-lcalasa-sthdriiija-jivdlah of
cf. v.
Sayana seems
37,
1.
SamaYeda,
I. 1. 1. 4. 8.
stotdro medhdvinah,
asmdkam
VOL. V.
98
to the malevolent
(rich),
or protect us
by
a second
;
by three
1
songs
by
four.
10. Protect
shield us in battles
we approach
Varga
upon us food-augmentus,
and (bring)
meter-out of
many and
own fame, 4 I 2. By which we may escape and destroy in battles thou who our impetuous weapon-aiming enemies
bringing
its
;
by wisdom
13.
Agni
them
6
as a
bull;
he
is
spreadest out on
all
;
sides,
thy
offerer,
This
v.
occurs in
Soma
Veda,
I. 1. 1. 4.
2;
II. 7. 2. 4.
In the
latter,
Mahidhara explains
"not giving
(sacrificial) gifts."
Sama Veda,
Ibid. I.
1.
II. 7. 2. 4. 2.
1. 4. 9.
iii.
5 6
232.
curiously takes
net
Sayana
in his
Comm.
twice, once as
= iva
{lianara iva),
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
99
give
do thou
make our
us
in the
among
16.
The seven
fierce
Agni, giver of
Varga
go
having overcome
3 our enemies.
17.
grass, let us
;
irresistible
having
many
18.
men. 5
praises,
rite
(The
sacriflcer)
worships thee
by
Sdman hymns
in our reach.
bring us
own
kinds which
19.
1
may be always
art
the sacrificial
2
produced by
attrition.
Cf.
iii.
29. 2.
Sania Veda,
I. 1. 1. 5. 2.
having
left
us behind."
sacrificers or to the gods.
Addressed to the
"When Agni
is satisfied,
by
Manu,
iii.
76.
as
Jaritri usually
applied to Agni,
it is
100
let
Agni,
Sukta
II.
(LXI.)
;
The
Varga
RisTii
the deity
is
Indka.
4
'
xxxvi.
Mav Indra J
may
2.
the mightiest
Maghavan come
to us, (pleased)
Soma. 5
Him,
self-resplendent,
down
first
of thy
we
Sama Veda,
This
is
I. I. 1. 4. 5.
a measure
= two krosas.
it
implies
an unlimited distance.
3
as kshapayitdram,
"the destroyer."
4
i.e.
(sastra) or
;
sung praises
(stotra).
Sdma
I. 3. 2. 5. 8
II. 5. 1. 14. 1.
to
{Satrdchyd dhiyd
cf.
"come
5.
1.
37.)
Sdma
Veda, II.
14. 2.
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
101
know
4.
Indra,
Maghavan
as thou
of in
unbroken
truth,
it
ever
comes
desire
;
to pass
by thy
protection,
handsome-jawed,
may
we
enemies.
5.
all
Indra, lord of
rites,
1
we worship
thee as
6.
Thou
body
art a
very fountain
gifts laid
3
up
for
me
in thee
bring
me
whatever I ask.
;
7.
Thou
art (bounteous),
shower thy
it,
Maghavan, on me
Indra, on
8.
me
desiring horses.
Thou
5
grantest
thousands
Uttering long
cities,
2
3
4
Sdma Sdma
Veda, I. 3. 2. 2. Veda,
II. 7. 3. 3. 1.
II. 7. 3. 2. 2.
first
line unexplained.
it is explained chetayitre,
which
(like
St.
The
as
"begehend
7. 3. 4. 1.
(ein
heiliges
Werk)." Sdma
5 6
Veda, I. 3.
1. 5.
8; II.
Sdma
Veda, II. 7. 3. 4. 2.
102
9.
RIG-VEDA SANHITA.
Indra, whether
it
skilled
who
ever forwards,
is I."
who meetest
proclaiming "it
destroyer of
cities, will
but hear
my
invocation, we,
Indra
too
xxxvni
11*
We
poor to offer
fires,
when
the
Soma
is
effused,
We make Indra,
12.
We
subduer of enemies in
to
him
whom
praise
is
charioteers,
knows (among
he
is to
(knows) the
whom
reach.
him
of
whom we
with thy
are afraid;
protections
;
Maghavan, be strong
for us
who
more
harm
1
us.
probably
2
evil," etc.
obscure
be seems to
I
;
is to
clause
3
but this
doubtful.
Schna Veda,
I. 3. 2. 4.
2;
II. 5. 2. 15.
utibhih).
SIXTH ASHTAKA
14.
FOURTH
ADHYAYA.
103
shipper
we invoke
art to
be honoured with
the protector,
is
to
be chosen by us
every side
keep
far
keep
far the
thy praisers, in
18.
all
days,
by day and by
to victory
3
night.
Maghavan
is
in wealth,
enemies).
Sdma
Sayana in
makes them
refer
the east, from below (this includes the upper direction), from the
cf.
his
Comm. on Sama V.
"mingling, or
3. 2. 5. 7.
The
associated,
*
with us
might."
Sdma
Veda, II.
6. 3. 7. 1, 2.
104
RIG-VEDA SANHITA.
SuktaIIL (LXII.)
The
deity
is
Ikdka
the Rishi
is
Pragatha
of the
Kanwa family;
where
it is
Brihati.
Varga XL.
1.
he enjoys
(the priests)
of the Soma-loY'mg
Indra with
hymns
Indra's
2.
gifts are
worthy of
praise.
men
of former
times, he surpasses in
gifts are
3.
might
all
beings;
Indra's
worthy of
praise.
giver, wishes to
bestow blessings
;
thy greatness,
let
most mighty
by which him
who wishes
praise.
5.
for food;
reso-
the desires) of
takes
Sayana explains nrilhih by devaih. Another interpretation "he" as the rishi of the hymn, in which case nribhih will
its
mean
ordinary sense,
gods."
SIXTH ASHTAKA
intoxicating
tions
6.
;
FOURTH
ADHYAYA.
105
adora-
Indea,
who
is
looks
down (with
(looks
man
down) on wells
worthy of
gifts are
praise.
Varga xli.
hymned by many,
;
Indea's
worthy of
3
praise.
Indea,
I laud that
is
lord of rites,
by thy strength;
5
As
partiality
wins her
dtmdnam
that he
skilled
is
>Som-ofFerer's
friend."
Another interpretation
of the worshipper.
2
friend
as
but in
common meaning.
He
as if it characterized
Sdma
Veda, I. 5.
1.
1.
(with upamdm).
4
5
as
samdnamanaskd
yoshit,
and explains
but the exfirst line,
etc.;
Augen auf
sich."
106
lovers to her, so
mankind
Indra' s
10.
it is
Indra confers periods of time on Indra who has performed that knowis
renowned
worthy
of praise.
Maghavan,
it
who
1
abide)
when
thee, Indra,
worthy of
11.
praise.
May
closely
obtained
gifts
are worthy of
12.
untruth, great
the destruction of
offers
him who
offers
not
but to him
who
abundant /SWa-oblations,
praise.
2
Indra's
1
gifts are
worthy of
By
their Soma-offer'mgs
says,
and hymns.
offers
Sayana merely
abundant Soma-
by Indra."
Sayana
it
with the
last clause, as
him who
offers the
Soma
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
107
Indra
is
is
addressed to
first,
the Devas
fifth,
fourth,
Anushttibh
and eleventh
twelfth Trishtubh.
1.
to
;
be honoured,
he, the doors
Varga xlii.
Manu, the
1
(uni-
among
the gods.
May the
stones
maker
to
be uttered.
the Angirasas
4.
As
in former times, so
now
too is
Indra the
him
lord of
praise thy
In that Indra,
all
whom
the singers
know
as the
unharming,
1
Sdma
Veda, I. 4. 2. 2. 4.
it
The Comm.
first
;
interpretation, as
roti
explains the
dnaje
by dtmdnam vyaktikais
here
left
unexplained,
2
there
When
i.e.
carried off
6. 5
i.
11.5.
as they
make
fire.
108
Varga
XLin.
7.
When
Indra by the
men
by
his
lord,
is
worshipper's homage.
8.
This praise
is
thine,
for
rite).
When
by Indra,
as cattle
the showerer,
obtained, all
;
men
wide
they receive
barley.
10. Presenting our praise,
tion,
(0 priests)
to offer sacrifice to
11. Hero,
by our hymns we
who
auspicious splendour
may we
and
clouds,
(Indra)
who
rejoices
with
us
in
the
battle-
who comes
in his
might
to the reciter
and singer
at their
of his praises,
may these
1
gods, with
Indra
first
part of
this
"May
the
'filling,'
in
the battle-
Commentary
"May
the
gods
who shower
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
ADHYAYA.
109
Sukta V. (LXIV.)
The Rishi
1.
is
the same
the deity
is
Indra
the metre
is Gdyatr'i.
May
thunderer,
of
Yarga
xuv.
make food
Brahmans. 1
2.
destroy
the
haters
the
foot the
;
Panis who
is
offer
no
oblations
like
3.
there
none soever
unto thee.
Come
hither,
come
forth from
heaven
3
to our
fillest
men
thou
wealth upon
(parvatdh),
us, the
stated festivals
for the
who
are
destruction of Vritra,
protect us and
at their
head
him who
having
accumulated wealth,
translates the clause
offers oblations."
Petersburg Diet,
macht (oder
'feist'
d. h.
'kraftig
ist,')
mogen uns
gnadig sein."
1
Sdma
Verses
Veda, I. 3.
2,
1.1.1;
II. 6. 1. 3. 1.
2 3
3 occur in
Sdma
is,
Veda, II. 6.
1. 3. 2,
3.
Another interpretation
divam).
*
110
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Do
cloud with
6.
We
invoke thee
when
the
;
Soma
is
effused
by
day,
Varga
xlv.
7.
we invoke thee by night fulfil our desire. Where is that ever-youthful showerer, 2 strongto
none
To whose
?
pleased
9.
who can
praise
Indra
In what character,
sacrificial offerings
in the
hymn ?
Who
5
is this
Soma
among men by
it.
me
of mortal race
draw
Soma
which grows
in the Saryanavat
a yogarudha pada
{i.e.
compound term
whose
parts,
it is
when
it is
whole),
here taken in
For
ttivigriva, cf.
4
187. 5.
it
Sdma
Veda,
I. 2. 1. 5. 8.
Sayana takes
it
But
5
to connect these
Sayana explains mdnushejane by magi (but cf. i. 48. purushu by manushyeshu madhye or Purundmasu rdjasu.
6
11),
and
Sayana
adhi priyah
7
SIXTH ASHTAKA
12.
ful
l
FOURTH
ADHYAYA.
Ill
Come to-day, Indra, hasten, drink this grateSoma for our great wealth, and for thine own
foe-crushing exultation. 2
The
1.
Whether thou
art
invoked by
come hither quickly with thy rapid steeds. 3 Whether thou rejoicest in the ambrosia-fountain
or in
of heaven,
of the waters; 4
3.
Indra, by
my
and
to
to
Yaska,
name
of the Yipas
see Professor
as cliaranasila,
it
''quickly
moving;"
more
hut in
2
he explains
as kalydna-sivarupa.
as
satrundm gharshanasila
it
The
first
Sdma
Feda, I. 3. 2.4.7;
II. 5. 1. 13. 1.
4
to
Sayana
it
here
112
5.
RIG-VEDA SANHITA.
Indra, thou art invoked, thou art praised, the
;
come
sacrificial
food,
we invoke
on our sacred
grass.
xlvii
^'
Because thou
art
common
to
many worshippers,
with their
it,
therefore, Indra,
8.
we
invoke thee. 1
for thee
The
priests
have milked
Soma) drink
all
Indra,
well pleased.
9.
Do thou,
2
other worshippers
10.
May
;
with gold
11.
Upon
Plunged
as I
am
in sorrow,
my
children,
by
cattle.
Sc.
we invoke
2 3
Sravas
may
also
mean "glory."
cows came
as it
The
am
gods," etc.
plural.
But
it
is
SIXTH ASHTAKA
FOURTH
;
ADHYAYA.
113
StJKTA VII.
(LXVI.)
the deity
is
The Rishi
metre
tubh.
is
is
Indra.
it is
the
Anush-
1.
for
your pro-
Varg a
tection
Indra
;
full
of
wealth
Sdman
at his sacrifice
is
effused
I invoke
him
2.
as
1
(men invoke)
hold.
who
confers
praises him,
3.
pers),
and well-skilled in
who
is
wonderful
slayer
and
1
He,
5
;
Indra,
the
of
Sdma Sdma
Veda,
I. 3. 1. 5.
II. 1. 1. 14. 1.
Veda, II.
1. 1. 14. 2,
for
made susipram.
Sayana
from
dri,
"aufthuend
d. h.
mit offener
" ehrfurchtsvoll."
The yah
in
var. Lect.
it
is
but
it
may
apply to
i.
Indra,
"
who with
etc. (cf.
103. 6).
Made
takes
3
as a dative,
is
with ddritya.
This
VOL. V.
114
herd of kine. 1
4.
He who
we
hasten
bring to thee,
oblation and
recited praise.
as
aswaku-
words together,
"a
well-washed horse."
vachandt.
or
The
St.
comb
Kamm
oder ahnlich,"
Here, again,
it
we have an
(i.
Sayana
explains
to the
*
reads puru-samhhritam as a
compound
Sayana in
Comm.
divides the
He
sacrifices.
upddhi or necessary
preliminary condition.
4
chid
i.
4),
received'st)
now we
what thou
didst desire."
SIXTH ASHTAKA
6.
FOURTH ADHYAYA.
115
varga xlix.
radiant, libations
thy exhilaration
for
thou art
an
and
effuses the
Soma.
let
The 2 obstructing
3
velling enemies,
is
by our gorgeous
is
rite,
wel-
coming
9.
this
our hymn.
act of
What
might
there,
unperformed by
Indra ?
birth.
Who
famous (heroism) ?
10.
When
When
1
Sdma
Veda, I. 3.
2. 3.
10
II. 8. 2. 13.
for
samand.
battle," but
is
properly an adverb.
The
translates it here,
2
3
"in
gleicher Weise."
Sdma
This
is
root
21)
takes
the words
literally,
is
far preferable.
4
Vai/uneshu
may
also
his counsels."
116
RIG-VEDA SANHITA.
Vritra?
Indra by
his
energy overpowers
all
the
1
huckstering usurers
Varga l.
who
H-
we, thy
many worshippers,
2
offer
new hymns
great
deeds,
to thee,
Indra,
doer
of
many
(other
bestower of dwellings;
my
appeal.
we
shippers,
depend on thee
Mag-
havan,
invoked of many,
no
giver of
happiness.
14. Deliver us from this poverty,
hunger, and
wondrous working
right way.
15.
mightiest,
(for
Indra);
own
accord he departs.
also
Cf.
Kirukta,
vi.
26.
be interpreted
The
Schol. refers to
Hanu, viii.
02,
an illustration
is
hymns and
by
3
and in
saktimattara.
SIXTH ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
117
The Rishi
is
of
Sammada,
or
MInya
the son of
some
;
fishes {matsydh)
caught in a net.
The
1.
the metre
is
Gayatr'i.
We
May
solicit for
Li.
Adityas,
who
Aryait
as they
know
worthy of
praise,
(laid
Ye
are great,
is
and great
implore.
5.
we
Ln
where are
yours
with
are
Var
Great,
the sinner,
happiness; Adityas, ye
sin.
(but
2
"who?"
(vi.
27)
explains
as hwa.
118
deities,
who
my
Varga liii.
let
mighty
to
offspring.
Wide -traversing,
power
far-reaching
goddess,
put
forth thy
come
our children
13.
of men, unharming,
bound
thief
turn
Var^a liv
protections
we
old.
this
verse,
taking
(be
"Let us not
from
2
it."
with "water";
"0
mother
SIXTH ASHTAKA
17.
live,
FOURTH ADHYAYA.
us, that
119
Wise
deities,
we may1
the
many
doers of sin
who come
let
against us.
18. Adityas
and Aditi,
Not
to us is there strength
;
enough
to burst
weapon
of Vivaswat,
this net
everywhere.
"0 wise
deities,
ye help
to life
2
many
a one
who
may
it
favour.
supposed by the
i.e.
of Vivaswat.
'
Sayana says
purd' purve
it
nu'
iddnim,
sarvadetyarthah,
now and
of old
120
FIFTH ADHYAYA.
MANDALA
ANUVAKA
The Rishi
the
of
first
is
VIII.
Continued.
VII. Continued.
PeiyaMedha
thirteen verses
gift
first,
fourth,
seventh,
Gdyatr'i.
is
Anushtulh,
of the
remainder
Vargai.
Most powerful Indra, protector of the good, we bring thee here, rich in achievements and snbduer
1.
adorable,
thou hast
filled
(all
things) with
thy
universal majesty.
3.
Thou 4 mighty
one,
5
whose hands
in thy
might
golden thunderbolt.
Scima Veda,
I.
4.
2.
2.
3;
II.
9.
1.
3.
(with a slight
variation).
2 3
Sdma
Mate
Veda, II. 9.
is left
1. 3. 2.
he explains
it
The
1
St.
Gedanken hat."
as prithivydm sarvato vydpnu-
Sdma
SIXTH ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
121
(I invoke
subdues
all
soldiers
and
chariots
5.
(I invoke
to
whom men
appeal
ways
in battles.
(I invoke)
praise, the
To him,
to
my
praise,
that he
may
quaff the
Soma
to
my
who
great gain,
rules
to
over the
Thou mighty
one,
reaches,
9.
Protected by thee,
ally,
our
may we win
we may bathe
1
in the water
Sdma
Veda, I. 4. 2. 3. 5.
The
is
obscure.
"I invoke
him
to
come with
chariots."
"Euren Gebieter
ich durch Lieder,
allherrschender
Wagen."
might
as yajna-mulchasthdm, but it
be taken in
3
may perform
the sun
when
is risen,
may
set
122
10.
RIG-VEDA SANHTTA.
We
gifts,
(we
of
many
is
in battles.
H.
Thou,
the
thunderer,
is
whose friendship
and thy
thy
liberality,
sacrifice
pre-eminently to be performed.
12.
to
our
own
selves,
give
ample (wealth)
to our dwelling,live.
we may
13.
We
solicit a
a spacious
for
sacrifice.
me
in
pairs,
bearing
16. (I receive)
JPurumdyyam,
lit.
"possessing
it
The
St.
as a proper
tane as
but in
46. 12 and
vii.
104. 10 he explains
as given in the
translation.
3
v. 14.
The
Aswamedha had
The
originally com-
menced the
to see it
the son
is
pitri-putrayor abheddt.
SIXTH ASHTAKA
FIFTH ADHYAYA.
123
from the son of Atithigva, two with excellent reins from the son of Kiksha, two with excellent orna-
my other gifts)
The Rishi
is
the same
;
the deity
is
it is
Varuna.
fifth,
The metre
Present your
sacrificial
Varga v.
you
in
your religious
sacrifice.
4
rites to the
accom-
plishment of your
1
with the
gifts of
Riksha
and.
Aswamedha.
Indrotrfs
The
2 3
gift is incidental
The
"he who
rules (ind) or
Sdma Veda
97. 9
I. 4.
2. 3.
virdya).
vii.
stulih.
124
2.
^Invoke)
2
for
yourselves
the
author
of the
dawns,
(I invoke) for
of the rivers
3
(I invoke) for
(0
the
sacrificer),
3.
Soma
him
4.
as
he himself knows,
8
the pro-
Sdma
Veda, II. 7.
1. 9.
1.
Benfey translates
it
Nada
is
Indra
is
of the
dawns
Adityas.
3 4
Aghnydndm,
sc.
cows.
as sukla
known
xii. 55,
and
is
year by year), at
siodtmdnam stuta-
Or " son
of the sacrifice."
I. 2.
Sdma
Veda,
2. 3.
II. 7. 1. 1. 1.
SIXTH ASHTAKA
5.
FIFTH
ADHYAYA.
125
on the cut
6.
where we will
hymn
his praise.
for
The cows have milked the intoxicating draught Indra, the tkunderer, when he finds it near him. 2
Vars a
VL
7.
When
let
to our
home, the
let
your sons
also
strong city. 4
9.
The drum 5
let
hymn be
raised to Indra.
10.
When
Indra
to drink.
1.
Ibid. II. 7.
1. 2.
2 5
Ibid. II. 7. 1.
1. 3. is
The sun
is
the
Brahmana,
i.
30,
" twelve
is
are the months, five the seasons, three the worlds, yonder sun
the twenty-first."
Cf.
Satap. Brahm.
I.
3.
5.
11
Chhand.
Upan.
i 5
ii.
10. 5.
Sdma
Veda, I. 4. 2. 3. 3.
also
mean "cows,"
i.e.
"when
the
from an absence of
rain.
The
Sayana seems
to prefer
126
VargaYll.
11.
it,
the
let
fix his
as
cows
Thon
art
glorious
god,
Varuna,
across
ing rivers (or the white milch cows) flow with full waters (or
In
as
vi. 48. 11
he ex-
unobstructed," anapabddhaniydm
and in
dhenum
But Mahidhara
in his
comm. on
this
vii. 10,
i.e.
explains anapasphu-
Prof.
Diet.).
the
St.
Petersburg
Diet,
translates anapasphurah as
"when
cows come without starting away, then take the gushing Soma
for
1
Indra to drink."
is
derivation, dpana-sildh.
2
The
last
in the
v. 27.
Comm.
them
p. 38,
as applied
by the grammarians
to enforce the
Ballantyne's Ifahdbhdshya, p.
is offered,
SIXTH ASHTAKA
13.
FIFTH
ADHYAYA.
127
He who
he,
who being
all
comparable only
his enemies). 14.
all his
to himself
is
delivered (from
Sakea
verily overpowers
;
Indra overpowers
beyond,
enemies
he,
worthy of
2
love, abiding
his
splendid chariot
he makes ready
(fire
Scayana, however, here takes the seven rivers as the Ganges, etc.,
as the ocean.
Prof.
susMrdm
sieben
as fern.
ace.
Fliisse
Schlund."
1
as upamdna-bhuta.
The
St.
2
The words odanam pachyamanam would usually mean "rice when cooked;" but Sayana takes odana as "a cloud" on Yaska's
authority (Naigh.
i.
10),
cf.
to take
pach in
it
its
usual signification,
"to cook,
karoti,
mature;"
he explains
as
vrishtyabhimukham
Mriga,
"Indra makes
by
all."
Perhaps
128
RIG-VEDA SANHITA.
;
let
moving
17.
sinless (car).
priests),
(The
stored wealth,
when
(his horses
way
18.
manner of a pre-eminent
offering.
ANUVAKA ADHYAYA
The Rishi
is
VIII.
V. Continued.
SlJKTA I.
(LXX.)
Angiras; the deity
is
Puruhanman
of the race of
first
is
six verses
Prdgdtha, of the
VIII
1.
I praise that
Indra who
is
who
proceeds
Or "
their praises."
;
"principal,"
But
i.
it
might mean,
126. 5.
Sdma
Veda, I. 3. 2. 4. 1; II. 3.
15.
Sayana explains
in
viii. 1.
tarutd
21
he explained
by
j'etd,
" conqueror."
SIXTH ASHTAKA
2.
1
129
thy pro-
FIFTH
that
ADHYAYA.
Puruhanhan, honour
(to
Indra
is
for
tection, for in
2 a twofold might;
None can touch him by his deeds, who has made Indra his friend by sacrifices, (Indra) ever giving fresh strength, to be hymned by all, great,
3.
3 unconquered, of ever-daring might.
4.
(I laud)
him who
is
whom, when
praised.
would
fill
thee,
nor
heaven and
1
Sdma
Veda, II. 3.
1.
15. 2,
dive.
2
to favour
Sdma
Veda,
I.
3.
2.
1.
1; II. 4. 2.
with a slight
variation.
4
Sdma Veda, II. 4. 2. 8. 2, with hshdmih for hshdmdh. Benfey conjectures that these cows are the Maruts, the sons
;
of Prisni
offer-
The
plural
is
Sdma
1.
iii.
14,
VOL. V.
130
Vargaix,
6.
RIG-VEDA SANHITA.
Mightiest showerer (of blessings), thou hast
(our hosts) with thy vast bountiful power
filled all
protections,
Maghavan, thunderer, guard us with thy manifold (when we march) against the well-stocked cowpen of our enemies. long-lived Indra, the mortal who has not 7.
1
praises
his car
2
who yokes
3
Great
(priests),
who
is
propitiated
by
gifts
who
is
to
be invoked in the
who
is
to
be in-
voked in
9.
battles.
up
to enjoy
abundant food
wealth
;
raise us up,
Maghavan,
for
abundant
abundant fame.
10. Indra,
isfiest
who
;
who
the
despises thee
shelter us
my
1
heart
is
these worlds."
Sdma Sdma
etasd,
and indro
hart indrah.
Ddndya sahhanim,
lit.
"who
SIXTH ASHTAKA
11.
FIFTH
ADHYAYA.
131
May
rites,
the
enemy
of
may Paevata
hurl the
Dasyu down
in
them twice
in thy favour
towards us.
13. Associated
sacrifice,
priests,
for
how can we
3
who
is
the recom-
penser of enemies,
vanquished ?
common object of our worship, thou art praised by many sacrificing Jlisliis for it is thou, destroyer of foes, who thus givest calves in
14. Indea, the
;
In
i.
in
vii. 37.
8 he calls
him
scribes
him
Parvata
2
rishih.
it
as
who
3
Indra."
Wilson translated
in
viii. 3.
In
4
ii.
14.
cha.
10 Sayana explained
tdram
Ekam
i.e.
according to Sayana
"many."
He
132
15.
May Maghavan,
ears,
lead the cows with their calves from our three (destructive enemies), as the
to
drink.
Sukta
II.
(LXXI.)
The deity
verses
is
Agni
either of
is
nine
Varga xi.
1.
thou
loved, no
human anger
3
thou only
4
brilliance, asso-
That
sacrificing mortal
whom
tectest, the
Sayana
and explains
11
as vatsa-sahitdh.
Sauradevyah he explains as
in, battle
cows,"
2
i.e.
connected with, or
I.
1.
1.
won
(saumdevam).
Sdma
Veda,
1.
6.
mahadbliir dhanaih, or
as
Ardteh
also
"from
the non-giving
niggardliness) of every
one."
3
Sayana explains
this, that
we
men by
by night from
evil spirits, as
v. 9) for sa no vis-
tvebhir devebhih.
SIXTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYAYA.
133
5.
in his performance of
by thy
1
among crowds
of cattle.
Thou, Agni, givest to the offerer wealth comprehending many male descendants ; conduct us to
affluence.
7.
Varga
xil
Defend
Agni,
us,
Jatavedas
man whose
thoughts are
evil.
let
lord of treasures.
ings,
Son of strength, the friend, the giver of dwellthou metest out abundant treasure to us thy
praisers.
him who bears devouring flames let our sacrifices with our oblations come near him, for our protection,
who
is
rich in wealth
2
;
giving of
all
desirable good
things;
who
ministrant-priest
amongst the
sacri-
Cf.
i.
86. 3.
Sdma Veda, II. 7. 2. 8. 1. 3 Sdma Veda, II. 7. 2. 8. 2. Sayana gives another interpretation, "who is douhly immortal (amongst gods) and amongst
2
to cha.
Visi,
which he explains
as
means
or
134
12. I
RIG-VEDA SANHITA.
praise Agni,
(0
sacrifices),
;
for
the in-
(I praise
him)
when
first
the sacrifice
is
(I praise)
Agni when
for
the
enemy approaches;
(I praise)
Agni
the
1 attainment of land.
13.
May Agni
for
he
is
the lord of
desirable things;
we
solicit
who
is
our bodies.
14.
for
our protection
outspread; 3 laud
for
Agni
Purtjmilha,
other
offerers are
own
4
behalf;
Agni a house for (me) Suditi. 15. We praise Agni that he may keep off our enemies we praise Agni that he may give us joy
;
and security; he may well be worshipped as the giver of dwellings to the JRishis, he who is as it
were the protector of
1
all
men.
The
Petersburg Diet.
St.
Or taking nah
This
for
mahjam and
give food to
accent),
3
"may Agni
is
me
swabhdva-rochishlcam),
v. 10 (asana-sila-jwalam).
4
Sdma
Veda, I.
1.
1.
5.
5.
This verse
is
supposed to be
SIXTH ASHTAKA
Sukta
FIFTH
ADHYAYA.
135
III.
(LXXII.)
;
The deity
is
Agni
the Rishi
is
the metre
is
Gayatri.
(Agni) has
Varga xiv.
(the sacrifice),
The Hotri
sits
down by
offerer,
skill to place
Eudra
they seize
bow
5.
he smites
Eoaming
4
like a calf
;
and bright-shining, he
to praise
finds here
no hinderer
he seeks a chanter
him.
6. is
As
varga xv.
as here equivalent to
it
Agni
the St.
,
"the
Sc.
"with
their
He
which
case
vanam and
the
"he mounts
Iha "here"
this
world," asmin
lohe,
or
antarikshe
Agni
will
mean the
13G
7.
five,
from heaven by
The three-hued 5
it
with butter.
10.
haustible cauldron, 7 as
is is
etc.,
in the
Pravargya ceremony.
priests or assistants,
The "seven"
yajamdna or
institutor, the
brdhmana
hotri, the
in the sacrifice
rishi of the
2
hymn.
iii.
The
29. 13.
Agni
or
A'ditya.
*
Khedayd
trivritd
Sayana explains Ichedayd by rasmind, and trivritd by tri-prakdra-vartanavatd, "revolving in three ways."
;
in 77. 3,
and
is
it
Hammer,
and black.
3.
Sdma
Veda, II. 7.
16. 3.
Sc. the
gharma
The
St.
metaphor
for a cloud
SIXTH ASHTAKA
ll.
1
FIFTH
2
ADHYAYA.
137
Vargaxvi.
The reverent
priests
when they
(the
down.
12.
Draw
5
;
and
Drop
into the
which reaches,
(as it boils),
9
set
Sdma
Veda, II.
7. 3. 16. 2.
milk.
3 4
dsandydm.
33.
19.
White
Yajur
Veda,
Sdma
is
Veda,
I.
2.
1.
3.
3;
upa vaddvate
for updvatdvatam.
The milk
of a
Mahavira.
Hap sudd
a very hard
to
word
may
he
who
is
about to begin,"
"to be presented
to those
is
who
desire
"to praise"),
Mahidhara gives
;
which
iii.
is
adopted by Benfey
he takes rapsu
as
rupa
cows,
earth
(but Naigh.
"0
heaven
and
Sdma
This
in the Gharma.
8
Or the Aswins.
The
[rasd=rase)
proper."
138
14.
l
as calves with
kin.
15.
3
(The
who
4
they minister
Varga xvii.
all
the food
to
16.
milks the nourishing food and drink from the seven5 stepped one.
17.
I take
the
Soma when
which
I,
the sun
risen
it is
medicine to the
in the place
7
sick.
18. Agni,
standing
the
Sdma
i.e.
Gharma
to be milked, as to their
stall.
3 4 5
Sdma
Or
This
is
sioar
may
be taken, like
divi, as
of saptapadim, bnt
Sayana explains
is
personified in "the middle tone with gliding foot, sarpana-swabkdva-pdddm the cow that is milked into the gharma," mddhyamikdm vdcham gharmadhiig-rupendvasthitdm. (The thunder
it as is
which
mddhyamihd
vdch,
and we have in
i.
164. 28, 29
a similar comparison of the lowing cow, while being milked, to the cloud as
it
which
and
it
is is
vi. 1. 7, 8.
The
saptapadim as an epithet
geniigend."
as sw'iharoti,
"he
takes," unless
we
SIXTH ASHTAKA
eager
FIFTH
ADHYAYA.
139
offerer,
oblations,
fills
(LXXIII.)
is
The
Aswins
the Rishi
;
of Atri, or Saptavadhri
the metre
Gayatri.
1. Eise,
Aswins, on
my
;
xvm.
sacrifice
let
near me.
2.
let
your pro-
(fire)
with cold
let
me.
4.
Where
are
you
whither are
?
you gone
in
some
let
place,
my
invocation,
your protec-
me.
are earnestly to be invoked in Varga xix.
closest
The Aswins
let
friendship 2 with
them
7.
Atri
3
;
let
Cf.
Rig Veda,
i.
116. 8.
i.
2 3
36. 12.
cell of
Sayana adds,
"When
the con-
secrated fire."
140
8.
Te
stayed the
fire
from
its
;
fierceness for
let
Ami,
your protection
Through
his praise of
you Saptavadhri
l ;
set the
let
your protec-
Come
hither, lords of
;
my
invocation
let
your
abide
near me.
Vargaxx.
to
11.
Why is
as if
you
12.
like old
men ? 2
Let
is t
common and ye
let
Your
chariot,
let
your pro-
14.
Come
;
to us
cattle
and horses
Cf.
Rig Veda,
v. 78. 5.
it,
Sayana explains
" as
we
see in the
with you."
Sayana's
Comm.
is
meaning that the two Aswins were both born from the wife of the sun (sc. Vivaswat), who had assumed the form of a mare.
and the passage from the Brihaddevata quoted in the Comm.) He seems to explain the common kinsman as meaning
(Cf. vii. 72. 2
cither the sacrificial ladle or the rishi himself (cf. viii. 27. 10).
SIXTH ASHTAEA
15. Pass us not
FIFTH
let
ADHYAYA.
141
of cattle
and horses
near us.
16.
woodman with
18.
let
(LXXIV.)
first
The Rishi
had
is
Gopavaxa
twelve verses
is
the
metre of the
is
eighth, ninth,
1.
who
Varga XXI.
is
md
ati
khyatam from
Sayana's
Comm. on
is
i.
4.
3.
He
Ritdvari
satyavati,
3
" truthful."
is
This
or
by Gopavana
4
So Sayana
but krishnayd
bddhito visa
probably means
Sdma
Veda,
I.
1. 2. 4.
II. 7. 2. 12. 1.
142
the guest of
dress to
all
RIG-VEDA SANHITA.
I ad-
him
homage
is
(That Agni),
to
whom
clarified
butter
offered,
whom
praises as a friend
3.
who
4.
sacrifice.
5
We have
come
to that
(We
who shows
Varga xxii.
worthy of
praise,
6.
That Agni,
whom
Duryam
is
explained by Sayana
(ii.
bhavam.
1.11, grihebhyo
2
3
hita.
Sdma
Sdma Sdma
Mitram na
*
6
Veda, II.
7. 2.
aganma
for
dganma, and
son of Riksha."
SIXTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYAYA.
143
7.
This
us for thee, 1
joyful,
man)
Agni,
may
it
well
praised
by
it,
do thou
wax
9.
great.
May
this
(hymn) the
battle.
won
spoil),
who
wonderful (wealth).
1L
fier,
Agni,
Angiras,
whom Gopavana by
praise has
made
XXIII
puri-
12.
thou
whom
as
Sayana explains
chanishthd
as
atisayendnnavati,
"most
richly
vii.
70. 2 he allowed in a
as in
i.
22. 8.
4
6
Lit.
to
be praised," panyam.
Sdma
It
V. I. 1. 1. 3. 9, but
;
with
tarn
and janishthad
cf.
and chanishthad
Gloss.
Benfey's
would seem
144
for the
RIG-VEDA SANHITA.
Summoned
before
my
wool of rams.
14.
yoked
me
substance (of
my
home
shni
waters, there
is
more
StJKTA VI.
The Rishi
is
the deity
is
Agni
the metre
is
Gdyatri.
Vara xxiv.
1-
steeds
2.
seat thyself
first,
the invoker.
also
(as in v. 9) "in battle," vritratiirye. Sayan a reads vrikshd, which he explains kesavanti; but he gives another explanation, hastena, which might apply to
Or
In
fact this
word seems
Petersb.
to suggest
supplied
verb unmrijdmi.
1st
The
St.
Diet,
takes
(for
mrikshd as the
mrikshdni), " let
3
person
stroke."
cf.
Sing.
Imperative of
mrahh
me
Vol. I. p. 307.
SIXTH ASHTAKA
foundry skilled
3.
1
;
FIFTH
all
ADHYAYA.
desirable things
145
;
assure to us
honoured with
4.
offerings.
is
This Agni
2
the
is
lord of hundredfold
and
(the
thousandfold food; he
lord) of wealth.
5.
seer,
invocation,
draw
this
offering
Elbhus
6.
Varga xxv.
to this well-pleased
7.
What
by
strong
enemy
kine,
measured radiance?
8.
May
he not (forsake)
us, the
little (calf).
harm us
1
wave (overwhelms)
a ship.
Sayana explains vidushtaras as vidvattamdn an epithet of Agni, " thou most wise."
2
but
it is
really
head
as alluding to the
as abhigatatriptaye
his
more
usual explanation
6
abhigatadiptaye.
as the rays.
VOL. V.
146
10.
1
RIG-VEDA SANHITA.
Divine Agni,
men
enemy.
Varga xxvi.
11.
our desires
room.
12.
3
Leave us not in
;
burden
foes.
win
for
13. Agni,
terrify
may
14.
him Agni
5
or zealous sacrificer
whose
offerings
15.
shield those
in
among whom I am (lord). 16. We know thy protection, Agni, as of a father former times, therefore we (again) desire of thee
Sukta VII. (LXXVI.)
that happiness.
The RisJd
is
Kanwa
the deity
is
Indea;
Var-axxvu.
1
I invoke
now for
1. 1. 2.
1.
the destruction of
my enemies
Sdma Sdma
Veda, I.
1.
II. 8. 1. 12. 1.
Veda, II. 8.
12. 2.
its
etymological sense as
gavdm eshandya.
a general
meaning.
3
Sdma Veda
II. 8. 1. 12. 3,
Sayana explains vridhd avati as viseshena gachchhaU. rather means "Agni protects him with blessing."
i
5
SIXTH ASHTAKA
FIFTH
ADHYAYA.
147
all
by
his power.
2.
the
This
is
that Indea,
1
by whom,
assisted
by the
"We invoke with our praises the mighty Indea, accompanied by the Maeuts, the vigorous accepter
5.
2 of the residue of the oblation.
6.
With an
Indea,
ancient
hymn we
Satakeatu,
_58
AA
111.
drink the
Soma
at this offering,
accompanied by the
with the Maeuts are
are offered to
Maeuts,
8.
invoked of many.
to thee
Thunderer Indea,
3
they
Sayana gives
actions,"
"
all (sacri-
ficial)
and "all
harma yadvedam
sarvamjagat.
2
soma
(rijisha)
being offered
as bhalctyd.
148
this
RIG-VEDA SANHITA.
Soma
2
and
when thou
Soma
make
this sacrificial
hymn, reaching
is less
to the
it
than (the
di-
StJkta VIII.
(LXXVII.)
;
first
nine
is Gdyatr'i,
eleventh
Varga
is Satobrihat'i.
xx ix.
1.
As soon
as
mother,
Who
who
are
renowned
Cf.
i.
may
1.
also
mean "
in these solemni-
ties
2
which
means
Sdma
Sdma
Veda, II. 3. 2. 9.
8. 39.
du.")
3
Yqjwr V.
Veda,
II.
3.
2.
9.
2,
for
krakshamdnam akripetdm.
anukalpayetdm.
Grassmann derives
Sdma
Benfey takes ashtdpad'im navasraktim as referring to the metre of the hymn, " einen achtf iissigen Gesang, aus neun Gliedem bestehenden lieblichen web' urn Indra ich."
5
So too Grassmann.
SIXTH ASHTAKA
2.
FIFTH
my
ADHYAYA.
149
Aurnavabha
and Ahisuva, be
shalt overcome.
3.
2
these,
whom thou
as
The
slayer of
in the
nave of a
enemies.
4.
at
once thirty
bring
Indra smote
That single
(rain)
shaft
of
thine,
Indra,
which
as
tava nistdraniydh
the
St.
Cf. note
viii.
72. 8.
this verse in
Ydslca
comments on
Niruhta
v. 1 1
He
gives
the
moon
is
gradually absorbed.
Yaska
is
evidently uncertain
as to the
nom.
sing, agreeing
150
thou makest thy
feathered.
8.
ally, is
hundred-pointed, thousand-
Forthwith increased
do
thou,
mighty and
for
firm,
(wealth)
children,
9.
sustenance
us
thy praisers,
our
were put
forth
by thee
thought.
10.
thee,
he brings hundreds of
;
and
rice
boiled in milk
stealing boar. 2
it
is
Indea who
Chyautndni
;
is
generally explained
it
as
laldni,
"powers,"
" energies"
bhumeh
hila bacldhddhd-
cf. vii.
99. 3.
The
Scholiast offers
two
The
first,
given in the
is
text.
The sun
the
"boar" vardha
is
Nirukta
v. 4).
more
literally,
explanation
is
The legend
vi. 2. 4.
It is
there related that " the personified sacrifice concealed itself from
the gods, and assuming the form of Vishnu, entered the earth.
The
of
it
but wherever
it
it,
stood in
SIXTH ASHTAKA
11. Far-darting
FIFTH
;
ADHYAYA.
151
is
unfailing
is
StfKTA IX.
(LXXVIII.)
;
the metre
is Gayatr'i,
except
where
it is Brihat'i.
sacrificial viands,
Varga
xxxi.
front of
it.
It said to him,
'
Who
?
'
is
me,
me
art
it
He
?
'
answered,
'
I slay in in-
who
Then
thou
said
inaccessible places.'
to
him,
"
Thou
be
sayest that
if this
so,
the boar
behind
the seven mountains, the wealth which the gods must obtain
title
by slaying that
boar.'
Indra, seizing
up a
tuft
Then
he said
to the sacrifice,
'
Thou
It brought
Comm.
The
them
to the gods."
legend of the Charaka only differs in making the boar hide behind
twenty-one stone
Schol.,
cities.
to the
is
The whole
legend appears to have arisen from the present passage and that
in I. 61. 7.
1
This
difficult verse is
vi.
33
very doubtful
and confused,
cf.
Prof. Roth's
Comm.
The
St.
Petersburg Diet,
in sweetness,"
sc.
152
oil,
golden (vessels).
many ear-ornaments
di-
There
is
hero, there
no (leader) of the
5.
sacrificer other
than thou.
overpowered,
Varsra XXXII
he hears, he sees
all.
6.
ere
7.
of Yritra,
8.
by
In thee,
stored,
gifts.
9.
and
all
things
and unblemished
To thee my
to thee it
takes
gold."
2
as
"a
vessel" or
"a weight,"
fjuva.
i.e.
"with
a weight of
Grassmann compares
i.e.
it
(somavan)
or as identified with
3
after drinking
it.
generally.
Yava (Xed) properly means barley, but may be here used The St. Petersburg Diet, remarks sub v., that in the
still
more
in the
vr'ihi
not mentioned
by name
in the
Pig Yeda.
SIXTH ASHTAKA
10. I take
FIFTH
ADHYAYA.
153
with
my
;
a prayer to thee
Maghavan, with
1
a handful
Sukta X. (LXXIX.)
The Rishi
is
the deity
is
Soma
the metre
where
it is
Anushtubh.
1.
Varga
XXXIII.
all,
the producer of
fruit,
the seer,
He
covers
what
is
naked, he heals
all
that
is
lame walks.
3
Rijishinf
earth.
The
It
would appear
as if the field
Visivajit
also the
names
of
two
special
Soma
Soma may be
means of
5, 35.
it,
their accomplishment.
to take yantdsi as bhavasi;
Yajur Veda,
Sayana seems
Mahidhara explains
ties, etc.,
4
i.e.
thou
who
1. 6.
Rijishin
is
trans-
154
RIG-VEDA SANHITA.
(by thee)
men pour
out
xxxiv.
(by
his
\ offerings)
v
.
sacrificer obtains
he lengthens out
unending
7.
in thine acts,
failing, dwell,
Soma, auspi-
not,
king
ness.
9.
When
in
enemies
hate us,
is
The Rishi
first
nine verses
where
it is
Trishtubh.
fargaxxxv.
1.
stower of happiness
2.
who
hast always in
make us happy.
is
There
Sayana explains
but
it
no Comm. for this last clause. rnidhivah " effuser of the soma," somarasasya
seems more natural to take
it
sektah,
ii.
8. 1.
vii.
Varuna)
kdmdndm
;;
SIXTH ASHTAKA
Director
of
FIFTH ADHYAYA.
worshipper,
155
art
3.
the
thou
the
help us mightily.
;
though now
left
behind, set
5.
in the front,
sittest
thunderer.
still ?
1
Up,
;
why
thou
make our
chariot
the
first
our food-seeking
6.
is
everything
.
Varga
xxxvi.
a city
comes
due season.
there
may
cluded.
9.
When
4
thou assumest
it
;
thy
sacrificial
fourth
name,
we
long for
us as a protector.
Here, as elsewhere, Sayana explains vdjayu by annam ichchhat " Grassit as " wettlaufend, eilig
;
mann
annam
renders
it
"
i.e.
giiterreich."
as usual,
havlrlakshanam.
The
clause
may
perhaps
mean "
2
the race
is
fulfiller of desires,"
purakah hd-
mdndm
3
asi.
is
Nishkritam
i.e.
Nishkartdram.
It
may
4
The
four
names
(i.e.
lation-name,
156
10.
all
ye goddesses, Ekadyii
(with his
Soma-offerings)
;
make
his
substance
acts
abundant
(LXXXI.)
The Rishi
is
Kanwa
the deity
is
Indka and
;
for us
citing (riches),
2.
2
worthy
to
be
seized.
We
know
many
great
many
gifts,
the lord of
much
Hero,
when thou
nor
men can
terrible bull.
Arjunyau or Phalgunyau?
it is,
see Satap.
Brahm.
ii.
1. 2.
11,
where
name guhyam ndma), the hidden name, and the sacrificial name somaydjin.
1. 2. 6. 1.
Sdma
Veda, I. 2. 2. 3. 3; II.
Sayana supplies
saldamantam
stut-
as
Benfey takes grdbham (yrahandrham) as referring to the thunderbolt, " ergreife nun fur uns den donnernden, den Flammengrirf."
2
3
Sdma Sdma
V. II. 1. 2. 6. 2. V. II. 1. 2. 6. 3.
SIXTH ASHTAEA
FIFTH ADHYAYA.
157
4.
Hasten
by
his
wealth.
5.
May
the accompaniment,
is
may he
listen to
sing
as
it
chanted
may
he,
us favourably.
6.
Bring us
left
(gifts)
varga
thy
bestow them on us
XXXVIII.
from wealth.
7.
Come
hither,
and bring
with
pre-
Indra,
is
give
which
thine,
and which
be obtained by the
wise (worshippers).
9.
May
to
us; full
praises.
of desires,
men immediately
offer
their
i.e.
let
him
for the
Saman
Haug's
notes,
Brahm.
iii.
23;
vii. 1.
158
SIXTH ADHYAYA.
MANDALA
ANTJYAKA
YIIL
Continued.
IX. Continued.
StfKTA II.
(LXXXII.)
same
as in the pre-
ceding hymn.
1.
nigh,
the
sacrifice.
2.
Come
;
Soma
it
is
it.
effused
3.
may
forth-
may
4.
it
who hast no enemies, come hither; thou art summoned from the resplendent heaven to the hymns at this our rite near at hand in this world
illumined (by the sacred
fires).
1
It
to take
upame rochane
divah,
with
of heaven."
its
own
splendour,"
i.e.
by
and upame
SIXTH ASHTAEA
SIXTH ADHYAYA.
159
5.
thy exhilaration.
my
call;
be present
Vargaii,
at the
it,
Indra,
thou
3
art
"Whatever Soma
is
seen
in the vessels
it,
like
the
moon
thou
with
for thee
its feet,
till
thou
art
The Soma-libations
i.e.
two kinds of
vessels, the
chamasas,
cf.
2
Haug,
3
Sama Veda,
i.e. it is
Soma being
likened to the
moon
for its
vi. 1.
(cf. also
Brahm.
the
iii.
25-27), which
tells
how
the Gayatri as
hawk brought
The
portions
which
midday
she seized with her feet became the morning and the
libation, that
bill
libation.
160
RIG-VEDA SANHITA.
HI. (LXXXIII.)
same
as in the preceding
StfKTA
are the
hymn; the
Yiswe devIh.
1.
"We
solicit that
own
own
help.
May
those (deities)
allies
Be wealth ours, Aryaman, wealth worthy be praised, Varuna; it is wealth which we ask.
4.
5.
to
Mighty
in wisdom, repellers
of enemies,
ye
sin.
Bounteous
deities,
we invoke you
only to be
Sama Veda,
If
I. 2. 1. 5. 4.
is
Sayana's comm.
it
as in
ii.
27. 7.
we omit
take nah for asmdkam, his interpretation will run, " conduct our
(sacrifices) to
many wide-spread
(forces
of our enemies)."
3 4
I think that na
is
omitted in the
Comm.
before prdpnotu.
at
The
"whether we remain
home
to
Or "
to enrich us
with wealth."
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
161
7.
'Come
to
us,
2 Adityas, from the midst of these your brethren. 8. Bounteous (deities), we forthwith proclaim
womb,
9.
(first)
in
3
common
(deities)
union,
then as born in
diverse manner.
Bounteous
chief,
The
deity
is
Agni
the Rishi
is
the
metre
1
is
I praise
as a friend,
2.
5
Agni your most beloved guest, dear who brings wealth as a chariot 4
the gods have set like a wise seer in
Varga v.
Whom
a twofold function
1
among
mortals.
2
Yajur Yeda,
This alludes
33, 47.
to a
is
5. 6.
There Aditi
the gods, and as conceiving four of the adityas on eating the re-
nobler offspring, she next eats the whole of the second offering
herself,
She then
offers
But
as
I. 1. 1. 1. 5.
II. 5. 1. 18. 1.
prasamsijam and
iti for
fires,
may
with the
sacrifice in
VOL. V.
162
3.
BIG-VEDA SANHITA.
Ever-youthful
(Agni), protect
thy
offerers,
1
my
(offerings)
shall
we
when
VargaVi.
6.
Cause
6
all
Whose many offerings dost thou gladden, Agni, thou who art the lord of the house, 7 and
7.
famed
forward in battles.
1
SamaVeda,
II. 5.
1.
18. 3.
Yajur Veda,
13, 52.
Benfey
Mahidhara
2
also gives as
SamaVeda,
II. 7. 2. 6. 1.
viii.
For a
different explanation of
82. 3.
7. 2. 6. 2.
Benfey translates
?
Jcasya
manasd
"
II. 7. 2. 6. 3.
I.
1.
as jdydpatisivarupa, since
cf. viii.
Agni abides
in the
but
69. 16.
The
last clause
may
STXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
163
He who dwells at home with all-efficient protections, whom none can harm, but who himself
9.
harms
(his enemies),
Sukta Y. (LXXXV.)
The
Aswins
;
is
is
Krishna
Gdi/alri.
of the family
of 1.
Anglras
my
that ye
2.
may
ye
my hymn,
this
my
invoca-
tion, that
3. fices,
may
may
who
Krishna,
drink
the hymner,
praises you,
that ye
may
Aswins, come
to the
may
Soma.
7.
Ye who
yoke the
ass to
may
drink
the exhilarating
1
Soma}
but
Yajur Veda,
much
of
it is
quite different.
as
addressed to the
164
8.
RIG-VEDA SANHITA.
may
Soma.
9.
Nasatyas,
Aswins, hasten
quickly
to
my
praises, that
ye may
The
deities
the Rishi
is
2 both were (the objects) of Daksha's praise; Viswak now invokes you for the sake of his son sever not
;
our friendships,
gallop hither).
2.
How
!
him understanding for the attainment of excellent Yiswaka now invokes you for the sake of wealth
his son
;
For trivandkurena
cf.
i.
34.
i.
47. 2
viii.
22. 5, etc.
Sayana continually
it
he takes
as trijriialakdsamghatitena,
He
"defended by
or
won by
the
Aswins
3
in a race, see
iv. 7.
Sc. as worshipper
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
165
napu
wealth
his son
We
summon
afar off
Soma* who
now dwells
ships,
5.
and whose
hymn
;
is
most pleasing
his
beams
therefore
sever not
gallop hither).
This
is
the
name
napu.
for the
Rijishin
is
is
always exrij'isha
i.
plained by Sayana
(cf. iii.
Soma"
as
32.
word
rijisha in
32.
6,
applied to
"enemyThe
in the
Rig- Veda as
He
fulfil
the
166
SiJkta VII.
(LXXXVII.)
is
The
Aswins
the Rishi
Dyumnika
the son of
;
Vasishtha
the metre
Varga x.
1.
or
is
Prdydtha.
is filled
with plenty
;
as a
hasten hither
it is
Soma when
2
effused
at a pool.
it
drops
seat
yourselves, leaders,
on the
oblation.
3.
The worshippers
all
i.e. it
(In 89.
2,
dy-
umn'i
is
Dyumni
2
"Aswins, Dyumnika
taken
for the
your praiser."
Cf. viii. 4. 3.
Gharma may
also be
v'tra,
it.
man
i.e.
home
Or
this clause
with
our wealth."
6
Priyamedhdh,
literally
The commentator
Priyamedha
(viii.
also
suggests that
may
SIXTH ASHTAK.l
SIXTH ADHYAYA.
67
your protections
l
;
come
who has
(by
the gods).
sit
;
down
in
grass
waxing
Das-
good fortune,
We, your
enjoyment of the
viands
come quickly,
The deity is
is
XodhAs
is
the metre
1.
2
Prdgdtha.
We offer
(0
hymns,
as
cows (low)
Varga xi.
to their calf in
the
stalls,
to that
handsome Indra of
yours,
priests), the
beverage.
prayers for
all desir-
Or
visivdbhir iitibhih
able blessings."
2
3
11.
I. 3. 1. 5.
4; II.
1. 1. 13. 1.
he quotes Yaska
(Cf.
'
(Nu\
Sayana takes
as
'
days
stalls' in
the second.
4
Sayana explains
it
168
2.
RIG-VEDA SANHTTA.
We
solicit
the radiant
bounteous (Indra),
(we
fold.
solicit
him) speedily
renowned
and multiplied an
The
cannot
stop
thee,
Indra,
whatever
thine
;
worshipper such as
4.
By
exploits
and
all
might
thou
art
warrior
thou overpowerest
;
and prowess
6
this
hymn which
Sama Veda,
II. 1. 1. 13. 2.
2 3
is
seems to take
as
which
it
putrddiham
ii.
lalcshyate,
stotrad'ini
hurvdnam.
Kshumantam vdjam
occurs in
1.
10; 4. 8
and
is
h'irtimantam.
(Grassmann
in-
explains
as
'
nahrungsreich.')
as
agreeing
with vdjam.
5
Sama Veda,
ajijanan.
arJca
utaye vavartati
eternity of the
yam Gotamd
line,
hymn
(or this
whom
they have
made manifest (in their sacrifice)." 6 Sama Veda, I. 4. 1. 2. 10, but with yo, sadobhyas, and ati viswam for hi, antebhyas, and anu swadhdm ; agreeing in the last
clause with
i.
81. 5.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
169
contain thee
6.
Maghavan,
most
liberal
when
ment
sender (of wealth), listen to our praise for the attainof food.
StfKTA IX.
(LXXXIX.)
Xeimedha and Purumedha
first
The
deity
is
of the family of
Ajranus
fifth
four verses
is
Prdgdtha, of the
JDrihat'i.
1.
Varga
xn.
all- waking
luminary
who
not
come
glorious
for
thy friendship.
1
30.
Sama Veda,
I. 3. 2. 2. 6.
2
3
it
That
is,
Mahidhara takes
it
as
own wakeful
radiance thereby.
Yajur Veda,
33. 95.
as 'injuries' or 'the injurers,' sc.
it
as 'calumnies,' abhisdpdn.
V. 32. 10),
Sayana's
own
explanation in
viii.
98. 3.
170
3.
the
hymn
to
your great
1
Indra
Vritra with
4.
his
hundred-edged thunderbolt.
is
abundance of
us; let our
food with
boldly bring
it
to
mothers
earth
5.
;
Maghavan, who
when
sacrifice
;
produced
4
for thee,
then
all,
hymn
mature
heaven.
Sama Veda,
I. 3. 2. 2. 5.
The waters
ii.
Up.
1,
plants,
from
food
man."
3
4
62. 9.
Sayana here repeats the legend of the Panis and the stolen
The
rishis
SIXTH ASHTAKA
as
SIXTH ADHYAYA.
x ;
171
(sing)
to
meu
the acceptable
is
be
honoured by song.
SuXTA X. (XC.)
The
1.
2
the metre
is
Prdydtha.
who is to be invoked in all VargaXiil. ^battles, regard our hymns and our libations, he, the slayer of Vritra., who crushes the mightiest 3 (foes), who is worthy of his praise. 4 2. Thou art the chief giver of wealth, thou
Indra,
May
art truthful
we
solicit (blessings)
pot,
p. 42.
the heating
21.
7
;
Sama Yeda,
I. 3. 2. 3.
II. 7. 1.2. 1,
its
and bhushata
"
(priests)
Paramajydh
is
30.
Sayana's
first
is
ex-
planation
excellent
most
(paramd)"
iv. p.
217); but
with the
(Benfey in his
'
overpowering
it
with
The
St.
"die hochste
Obergewalt habend."
Sama Veda,
II. 7. 1. 2. 2.
this
phrase,
172
3.
Indra,
1
who
art
Thou
thou
3
art truthful,
possessor of the
Soma
alone
with (thy
ledge,
we
it
were an inheritance
is
may thy
blessings
fill
us.
enemies"
14).
by
the rite
'
and the
'
final cause
efficient,
strength
1
may
na
Anatidbhutd
an obscure word
Sayana explains
it
sarvdn
alikramya
The
it
2
3
St.
88. 5.
Sama Veda,
6;
II. 6. 2. 12. 1,
patih for -pate, purv anuttas for anuttd, and charshaiiidhritih for
-dhritd.
5
6
Sama Veda,
II. 6. 2. 12. 2.
Asura
This
is
is
v.
22.
More probably
is
as a vast cloak,"
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
173
The
deity
is
the same
is
the Rishi
is
of Atri
first
the metre
verses,
l
two
which
1.
A.
to
Va, a
XIV
to
illustrate this
hymn.
penance.
make
Soma Soma
offering to Indra,
she walked.
Soma stones, and appeared to her, asking were any Soma stones bruising there. She exShe
why
away? Thou goest from Soma, now then drink the Soma
She then
ground by
my
teeth
and eat
know
was
my
honour."
Soma
in her
mouth.
Soma
as
she wished.
(v. 4)
"I have
father's
been repudiated by
my
Indra then granted her a boon and she thus chose, "
my
head
hair
;
is
and
my
body
is
destitute of
make
Tor
this
hymn and
p.
Prof.
Kuhn
ib.
in Indische Stud.
i.
iv.
1-8;
Grimm,
in his
Deutsche Myth.
174
RIG-VEDA SANHITA.
in the path
as she carried
Soma
it
home
she said,
Sakra.
2.
2
Thou who
Soma
pressed by
my
teeth, together
We
wish
4
to
know
thee,
thee not.
for
Indra
first
slowly,
then quickly.
4.
May
may he do abundantly for us, may he repeatedly make us very rich often hated by our husband and forced to leave him, may we be united to Indra.
;
5.
to
grow,
my
body.
do
all
and
6.
my
This
field
which
5
is
my
all
my father,
do thou make
Thrice,
This verse
is
said
as
her.
2 3
Apala says
this as
A
;
mixture of
is
it
fried barley
This
but
iva
Lit.
"make them
all
hairy" romasdni.
tumet."
2. 14,
"et coma
SIXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
175
The
deity
is
the same
the Rishi
;
is
Srutakaksha
is
or Sukaksha.
the metre
where
it is
Anushtubh.
who
drinks your
Varga xv.
offered
beverage,
the
3
foe-subduing
Satakratu,
most
2.
liberal of
4
men.
causes
be the
Sayana says that Indra dragged her through the wide hole of and the small hole of the
The
first
with Prof. Aufrecht, that the hole or space of the chariot and
cart represents the opening
the hole of
me
to
406.
2
3
Sama Veda,
Or "
to
I. 2. 2. 2. 1
II. 1. 2. 1. 1.
Mamhishtha charshaniII. 1. 2.
for
1. 2.
ndm.
5
Sama Yeda,
Sama Veda,
II. I. 2. 1. 3,
with mahondm
all to
mahdndm.
cf. ii.
dance,"
22.
4.
(net a) of kine
it
to
The
St,
Petersb.
Diet, renders
" lebhaft,
beweglich."
176
may
Sudaksha 2 assiduous
in sacrifice.
the Soma,
Varga xvi.
it is
this
6.
exhilarations,
by
all
worlds.
7.
3
Bring hither
for
conqueror of many,
8.
who pervades
your praises
4
;
The
warrior,
whom
all things,
Come
to us,
Sama Veda,
This
is
I. 2. 2.
1.
1.
explained as the
name
of a Rishi.
Benfey takes
aufregenden."
3
Sama Veda,
This verse
I. 2. 2. 3. 6
is
II. 8. 1. 10. 1.
addressed
by the
6
sacrificer
to
the praising
priest.
6
Sama Veda,
II. 8. 1. 10. 2.
II. 8. 1. 10. 3.
I. 3. 1. 3. 2.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
177
Varga
Sakra,
let
xvn.
by thy
steeds.
12.
We
refresh
thee,
Satakratu,
cattle
with
our
praises, as (the
herdsman) the
with (different
moved by
we
feel wishes,
thunderer.
by thy
foe-terri-
which
3
is
16.
xvm.
joicest in that
Soma
17.
That Soma of
thine,
is
most
to
thy strength.
(the wealth) which
we know
is
given
by thee
1
to all
thy votaries.
Sayana says " by steeds given by thee." So Sayana, who explains purandhyd by bahunam dhdrayitryd:
v.
andhyd) by sobhanahddhyd. I should therefore prefer to translate the verse, " Showerer, protect us by thy care, by thy good
providence, which
3
4
is
Sama Veda,
Benfey takes
I. 2.
it
VOL. V.
178
19.
RIG-VEDA SANHITA.
Indea
let
all.
1
the priests do
honour
20.
to the
(Soma) honoured of
We
invoke,
in
now
all
that the
Soma
is
effused,
that
Indea
3
whom
and in
VargaXix.
whom
21.
The gods
extended
the
4
heaven-revealing
sacrifice in the
TriJcadruJca days,
may our
praises
prosper
it.
the sea
Soma which
enough
for
may
the
Soma be
thy belly,
7
may
2 3
I. 2. 2. 2.
II. 1. 2. 4. 1.
II.
1. 2. 4. 2.
II. 1. 2. 4. 3.
The
in
viii.
tavyam.
4
first
ceremony which
sacrifice.
lasts six
days and
is
a part of the
Gavdmayana
The
first
I. 3. 1.
1.
II. 8. 2. 2. 1.
II. 8. 2. 2. 2. II. 8. 2. 2. 3.
for
SIXTH ASHTAKA
25.
SIXTH
ADHYAYA.
179
^rutakaksha
enough
our
sings
for a cow,
for a
house of Indra's.
26.
art
When
abundantly able 3
for thee, the
may they be
Varga xx.
enough
27.
bounteous.
May
;
from afar
28.
4
may we
Thou
art a hero
and firm
mind
is
is to
be
29.
Lord
bounty
possessed
my
30.
Be
lord of food
rejoice thyself
by
Soma mixed
with milk.
Sama Veda,
I. 2. 1. 3. 4,
srutakakshah.
2
It is not clear
whether these
gifts are
interpretations.
He
Benfey takes
as Indra's
heaven.
3
Sayana takes
as=prdpaya, "bring
from
us abundant wealth."
The
I. 3. 1. 4.
10; II.
2. 1. 18. 1.
as
" helden-liebend."
II. 2. 1. 18. 2.
II. 2. 1. 18. 3.
cf.
Brahman
Haug's
Ait.
is
explained here by
pref. p. 20,
Sayana
and his
Brahmana, but
Brahm.
transl. p. 376.
180
31. Indra,
RIG-VEDA SANHITA.
let
not
the
threatening
let
prowling
us smite them
With
answer
our enemies
we
are thine.
33. Indra,
may
The
deity
is
last verse
;
he
is
Eibhxs
Varga xxi.
1.
the Rishi
risest,
is
Sukaksha
the metre
Gdyatri.
Thou
the showerer
(of blessings),
famed
2.
3
men
4
2
;
Who
cleft
the
ninety-nine
cities
by the
Ahi. 5
3.
May
w ealth
T
of horses, kine,
and barley.
4.
Whatsoever,
Sanaa Yeda,
I. 2. 1. 4. 4,
I. 2. 1. 4.
1
with yamata
;
for
yaman.
Indra
is
Sama Veda,
Sama Veda,
Yajur Veda,
II. 6. 3. 4. 1.
himself
II. 6. 3. 4. 2.
Cf.
Rig V.
II. 19. 6.
Sama Veda,
I. 2.
II. 6.
3.4.
3.
Sama Veda,
1. 4. 2.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
181
5.
When,
is
indeed true.
goest at once, Indra, to
all
Thou
libations
7.
We
(great)
Indra
for
the
slaying of
mighty Vritra
may he be
a bounteous
most
he, the
renfull of
worthy of our
praise,
do thou,
hymned
by
make our path plain even in the midst of difficulties, (hear us), Maghavan, if thou lovest us 6 11. Thou whose command and rightful empire Varga xxm.
us,
;
heaven and
2
3
I. 2. 1. 3. 5
II. 5. 1. 10.
1.
II. 5. 1. 10. 2,
with
4
5
swarga-
swdmitwa.
182
RIG-VEDA SANHITA.
When
all
seized them,
repeller
then did
his might,
he who
for
great
who
utterly
destroyed Vritra.
17.
3
Soma-
a kine-desiring
mind.
18.
May
whom many
know
our desires,
may Sakra
Cf.
i.
Sama Veda,
I should
Sama Veda,
I. 2. 2. 5. 4.
Sayana explains
this
to
obtain kine."
Might
it
be
Come with
this
when thou
5
Soma
offerings " ?
Sama Veda,
reading bodhanmandh.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
183
what coming
?
l
At whose hymn-accompanied
?
libations does
a thousandfold
to thy votary.
remember
be drunk
the
stale
3
Soma, pleasing
23.
The
(Indea)
by
their offerings
at the
sacrifice,
have by their
to the Avabhritha}
May
7.
Sama Veda,
II. 7. 3. 7. 1.
is
The Niyuts
This
is
which he
said to
have lent
to
18.
The
"with
two kinds
Soma
Ava-
(Cf. Ait.
Brahm.
ii.
20.)
At the time
The
of the
Soma
is
epithet nichumpunah,
pr'indti, is derived
by Mahi-
schlupfrig.'
Sama Yeda,
See
viii.
I. 2. 2. 1. 7,
with vridhantah.
32. 29.
184
EIG-VEDA SANHITA.
and the
clipt grass is
1
spread
bring
Indea hither
Varga xxvi.
26.
May he
and
to
worship Indea.
27. I prepare, Satakratu, thy strong (Soma) and be gracious, Indea, to thy hymners. all thy praises
;
28.
Bring us what
is
Indea. 2
all
29. Bring us
we invoke
thee,
if
Vargaxxvn.
31.
lord
Come with thy steeds to our effused libation, of the Soma, corns with thy steeds to our
3 4
effused libation.
32.
Indea,
Satakeatu,
is
mightiest
slayer
of
known
in a twofold
2
3
Sama Veda, I. 3. 1. 2. 10, but with some variations. Sama Veda, I. 2. 2. 3. 9. Sama Veda, I. 2. 2. 1. 6; II. 9. 1. 10. I. Sama Veda, II. 9. 1. 10. 2. i.e. Thou art known in thy terrible form as the slayer
Cf. sup. 70, 2.
of
Vritra, etc.,
world.
as
'
The
dwitd
besouders.'
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
185
these
Soma
2
juices,
1
our
effused libation.
34.
May Indra
Kibhtjkshana 3
to partake of
viands
may
mighty (Vaja).
ANUVAKA
ADHYAYA
SlJKTA
X.
VI.
Continued.
I.
(XCIV.)
is
The
Makuts
the Rishi
;
Vindtt or Putadaksha
is
the metre
Gayatri.
she
X xyfn.
is
worthy of
chariots,
2.
all
honour,
who yokes
their
whose presence all the gods observe functions, and the sun and moon move in peace
She, in
2
3
II. 9. 1. 10. 3.
I. 3. 1. 1. 6.
eldest
three
share
in
the
evening
iii.
libation
30.
This verse
Dwadasaha ceremony
1. 5.
(ib. v.
21).
Sama Veda,
Cf.
i.
1. 2. 2.
;
23. 10
ii.
34. 2, etc.
186
3.
RIG-VEDA SANHTTA.
Therefore
all
may
drink the
Soma}
4.
This Soma
is
the self-resplen-
dent
Maruts drink of it, and the Aswins. 2 3 Mitra, Aryaman, and Yaruna drink (the 5. Soma), purified by the straining cloth, abiding in
5
6.
Indra
morning
to drink
this effused
priest (to
xxix.
7.
When
?
(the sky)
when do
destroyers of enemies,
come
to our offering ?
Sayana explains
worship
may
drink the
(are to he invoked
2. 2. 3.
by us)."
10
II. 9. 1. 8. 1.
The
construction
would rather
3
4
indicate
that
swardjah
is
an epithet of asya
is
extracted,
it is
is
Thence
is
This cloth
Below the
These are the "three places" of the text. 5 Jdvatah is a hard word. Sayana explains
it
stutyajanavantam
"having
Nachkommen-
Sama Veda,
SIXTn ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
187
8.
deities, beautifully
adorned)
9.
(We
invoke) those
spread out
all
Maruts
to
who have
10.
luminaries of heaven.
Maruts
to drink this
Soma,
who have
(XCV.)
is is
The
deity
is
Indra
the Rishi
;
Angieas
1
the metre
Anushtubh.
Indra worthy of
praise,
when
the
Soma
is Varga
xxx.
his goal)
their calves.
2.
Indra worthy of
Soma-
libations
come
;
to thee
beverage
3.
Indra, in
to
all
fill,
2
thee.
Drink
thy
the
Sama Veda,
Cf.
i.
80. 2.
188
4.
RrG-VEDA SANHITA.
Hear,
Indra,
the prayer
of TiraschI
who
for
newest
hearts are
known.
Varga
xxxi.
6.
whom
hymns have magnified we worship him, desirous 3 to honour his many deeds of might. 4 Come let us praise the purified Indra with a 7. pure Sdman and with pure recited hymns let the pure (Soma) mixed with milk gladden him waxing
;
strong.
8.
6
Come
to us,
Indra, purified
7
purified
purified
purified give
3
4
Sama Veda, I. 4. 2. 1. 5 II. 2. 2. 19. 1. Sama Veda, II. 2. 2. 19. 2, with yas ta Indraion Indra yas Sama Veda, II. 2. 2. 19. 3. Sama Veda, I. 4. 2. 1. 9; II. 6. 2. 9. 1, with suddhaih
;
te.
in
Sayana
illustrates this
by the
their
guilt of Brahmanicide,
begged the
Rishis to purify
said these verses
him by
Saman hymns.
;
They accordingly
etc.
Sama Veda,
II. 6. 2. 9. 2.
The Maruts.
SIXTH ASHTAEA
to
SIXTH
ADHYAYA.
189
purified thou
us food.
Suxta
III.
(XCVI.)
last part of
The deity
of the
hymn
is
the fourteenth verse the Maruts and in the fifteenth Indra and
is
the metre
Virdj.
is
for
2
Vars a
XXXII.
rivers,
stood, offering
2.
men
3
to cross over.
By him
were pierced
of the
mounmortal
heaped together;
neither
god
nor
is
grasped firmly in
in his
is
his
hand
arms
when he
ployment
ample em-
him
to hear his
commands.
Sama Veda,
II. 6. 2. 9. 3.
is,
;
Sayana's explanation
" All
mtn
etc., in
For
i.e.
this legend
compare supra,
p. 150.
his
head
is
employed in
;
and his
enemy
various orders.
190
4.
worthy of
men.
graspest in thine arms
3
and the
4
cows
loudly bellow,
then
Brahmans
offer
their
worship
Varga
6.
to Indra.
all
XXXIII
these
him
all
beings
are
subsequent;
may we
hymns, 5
6
friends forsook
thee,
away
at the
snorting of
Yritra
Indra,
let there be
7 ;
the
Martjts
armies.
1
these hostile
to be
overthrown."
2
The cows
Brahmans," or
as " the
mountains, etc."
6
as for
maitrim
but he
offers
another
friends
interpretation,
Sama Veda,
I. 4. 1. 4. 2.
Cf. Ait.
Brahm.
iii.
20.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
1
191
8.
were worthy of
sacrifice,
together
portion
;
this offering.
9.
Thy
The
drive
(that he
may prosper) my cattle utter many praises 3 to Indra who is borne by praise, may he speedily give much wealth to me. 11. Send forth thy praise to mighty Indra who is
;
varga
borne by hymns, as
XXXIV.
bring to
properly
me by
'
Trih
mean
thrice
sixty,'
it
Sayana takes
expressly as
sixty-three,
and explains
by
adding that there were nine companies of the Maruts, each composed of seven.
17.
81-86
(cf.
39. 7),
5.
11,
where he quotes
2.
5,
(saptagana, vai
same number
(42),
Here he quotes
is
five
ganas from
a sixth, he says,
found in a Khila or
to
make
25.
up the
2
3
total of
iv. 24,
30. 5;
61. 4.
192
RIG-VEDA SANHITA.
may he
them
speedily give
much
wealth.
Indra may
adorn thy-
accept
praise
him
to
whom
;
;
praise belongs,
priest,
let
praise,
may he
1
speedily give
much
The swift-moving Krishna with ten thousand by his might (demons) stood on the Amsumati
13.
;
(in
the water)
he,
"I
(demon)
Sama Veda,
Sayana
I. 4. 1. 4. 1,
illustrates this
by Brihaspati and the Maruts, slew the asura Krishna, who with 10,000 other asuras had occupied the river Amsumati, which is said to be the Yamuna. He adds a different
that Indra, aided
legend
from the
Brihaddevata,
is
which,
however,
not
being
this
is to
declared by a rishi,
cf.
(On
the effect that the Soma, being afraid of Vritra, took refuge with the Kurus by the river
Amsumati.
Indra followed
it
it
with
to return.
It
however
and attempted to resist; but it was ultimately conquered and carried back to the gods, who drank it and in consequence vanquished the demons. Brapsa is a common word for Soma,
'
mean 'swift-moving'
sinkt
as
Sayana
takes
Benfey
Amsumati
her-
as the
sunlight,
niedereilend,
SIXTH ASHTAKA
SIXTH
ADHYAYA.
193
stand-
Krishna
conquer him in
battle.
Then the swift-moving one shining forth assumed his own body by the AiisuMATi, and Indra
2 with Brihaspati as his ally smote the godless hosts
as they
16.
3
drew near.
As soon as thou wast born, Indra, thou wast Varga xxxv. 4 thou an enemy to those seven who had no enemy recoveredst the heavens and earth when concealed
(in darkness)
;
thou destroyedst
Sushna with thy weapons, thou recoveredst the cows, Indra, by thy wisdom. 18. Thou, showerer, wast the mighty destroyer of
the hindrances of thy worshippers
free the obstructed rivers,
;
He who
is
This
means
2
that,
to conceal himself,
he
is
behind a cloud.
shining, dark," or " not to
Sayana explains
adev'ih as
"not
Sama Yeda,
I. 4.
1. 4. 4.
Another inSc. Krishna, Vritra, Namuchi, Sambara, etc. " thou wast an enemy to those who had no enemy, terpretation is
4
i.e.
in order to
VOL. V.
194
RIG- VEDA SANHTTA.
$>?M-libations, lie
and who
is
forms the
of Vritra,
20.
worshipper,
he,
the slayer
men
is
say, is a
match
Indra
let
of
men;
with an excellent
tector,
hymn
he
is
Maghavan, our
pro-
our encourager, he
is
As soon
as he
was born,
was worthy
to
be invoked; he, performing many sacred acts for men, is worthy to be invoked for his friends like
the quaffed /SWa-juice.
Sukta IV. (XCVII.)
The
deity
is
is
Rebha
is
of the family of
Kasyapa
nine verses
thirteenth Atijagati, of the eleventh and twelfth Uparishtdclbrihati, of the fourteenth Trishtubh, of the fifteenth Jagat'i.
Varjja
xxxvi.
Indra, lord of heaven, with those good things whi c h thou hast carried off from the Asuras do thou
1.
prosper,
Maghavan, thy
praiser
have spread
2.
is
nights."
2
Sama Veda,
I. 3. 2. 2. 2.
SIXTH ASHTAKA
SIXTH ADHYAYA.
195
sacrificer
who
offers the
Soma
the priests,
let
him
1
lose his
by
his
own
evil courses,
and then
lower, 3
the
sacrificer longs to
or whether in or whether,
come
6.
to us.
yarga
now
etc."
2 3 4
Sama Veda,
I. 3. 2. 3. 2.
Whether thou
art in the
as
termination dropped.
The
it
as
an
Himmel
;
her."
is
also explained
it
"accom-
It should rather be
with generous
gifts."
196
7.
Leave us
1
not, Indra,
thou
Indra,
leave us not.
8.
Sit
with
;
us,
the
for
Soma
The assembled
(priests)
all battles
they have
him (by
in his
their
acts,
hymns)
the
to shine,
him
the
mightiest
spoil,
the furious.
l
J,fv?; TT XXXVIII
11-
that
The Eebhas have together praised Indra he may drink the Soma when (they praise)
3
;
may wax
united
I.
3.
2.
2.
8,
with sadhamddye.
3. 1.
2
I.
4.
2.
4.
II.
3.
1.
14.
1,
with several
II. 3. 1. 14. 3,
earn
4
im and sivahpatim.
SIXTH ASHTAKA
12.
x
SIXTH ADHYAYA.
197
to
At
the
first
sight (the
Eebhas) bow
him
who
is
radi-
also,
full
of earnest-
13.
may he draw nigh through our songs, most bounteous and worthy of sacrifice may he, the 3 thunderer, make all things prosperous for our wealth. 14. Indea, mightiest Sakea, thou knowest how
;
heaven and
me
over our
many
when, radiant
manifold in
its
kinds
Sama Yeda,
II. 3. 1. 14. 2,
with ahhisivare.
off
Mcdhatithi in
51.
viii. 2.
40.
Sama Veda,
I. 5. 2. 3. 4,
198
RIG-VEDA SANHITA.
SEVENTH ADHYAYA.
MANDALA
VIII. Continued.
X. Continued.
ANUVA'KA
StfKTA V. (XCVIII.)
The
deity
is
;
Indea
the Rishi
is
is
Neimedha
of the family of
Angieas
the metre
it is
eleventh verses
Para-ushnih.
Varga
I.
1.
Sing a Sdman
to
to
sage,
the
all-
Thou
art
the
;
conqueror,
Indra
2
thou hast
all,
the
Thou
sky, 4
illumining heaven by
thy splendour;
thy friendship.
the gods,
Indra, submissively
4.
solicit
Come
to us,
Sama Veda,
I. 4. 2. 5.
8; II.
3. 2.
22.
1,
with brahmahrite
for dharmakrite.
2
Sama Veda,
7.
IT. 3. 2. 22. 2.
supra,
V. 82.
3
Sama Veda,
II. 3. 2. 22. 3.
I have here taken rochanam divah in its usual meaning. Sayana explains the line " thou hast pervaded and illumined
*
by thy
light heaven
(as
being
its
re-
ceptacle)."
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
199
and
on
whom none
can conceal
1
lord
of heaven, vast
all sides as
a mountain.
5.
Indra worthy of hymns, we send our earnest ya rga 6 praises to thee as men going by water (splash their
7.
5
n.
As
praises,
2 3 4 6
I. 5. 1. 1.
II. 5. 1. 19. 1.
with dhartd
for dartd.
offers sacrifice."
as " the
man who
1.
8; II.
1.
23.
1,
tions.
6
7
Or "desires," "prayers,"
cf.
i.
81. 8.
The
schol. adds
"in
sport."
Sayana, in his
Comm. on
the
Sama
the water,
i.e.
a river, or
the waters,
i.e.
Benfey translates
gehn."
8 9
it
dir,
wie
"VVellen fiber
Wellen
Sama Veda,
II. 1. 1. 23. 2.
Sayana takes brahmdni vavridhwamsam "swelling with our praises even more than the lake."
200
9.
hymn yoke
in the swift
deity's
overpowering champion. 3
11.
4
father,
giver of dwellfor
Satakratu; we pray
many,
that happiness
12.
do thou give us
wealth.
SlJKTA VI.
(XCIX.)
;
The
1.
Varga III.
oblations,
listen,
Indra, here to us
who
6 to our dwelling.
Handsome-jawed
;
libation)
we pray
to
II. 1. 1. 23. 3,
I. 5. 1. 2.
adding swar-vidd.
II. 4. 2. 13. 1.
The
true con-
struction
undoubtedly
a son.
" bring
us
host-overpowering
champion,"
4 5
6
sc.
with
II.
10;
14. 1,
with stomavd-
SIXTH ASHTAKA
thee
;
SEVENTH
1
ADHYAYA.
201
food be
may thy
As the gathering (rays) proceed to the sun, so (the Maruts proceed) to Indra, and by their power divide all his treasures among those who have been may we meditate on our share. 3 or will be born 4. Praise him the bestower of wealth, whose gifts
;
are
never evil
he
directs his
mind
of his worshipper.
5.
all
hosts
opposer
who
beatest
down
those
who
II. 2. 1. 14. 2,
I. 3. 2. 3.
II. 5.
vi. 8)
throws but
" (0 worshippers),
so do
all
you enjoy an inheritance the treasures which by his power (he distributes)
to
him
Mahidhara's explanation
to the sun distribute all Indra's treasures (to living beings, sc. as
rain, corn, etc.)
;
as an inheritance to
*
may we too by our power leave those treasures him who has been or will be born."
with alarshirdtim
for anarsard-
Sama Veda,
II. 5. 2. 14. 2,
tim.
202
all.
Heaven and
earth
follow
;
thy
destructive
at thy
(Worshippers),
summon
unharmed
menter of water.
8.
We
solicit for
5
secrator of others
Sama Yeda,
I. 4. 1. 2.
II. 8.
1.
8. 1,
with vritratuh
for
viswatuh.
Sama Yeda,
The
II. 8. 1. 8. 2.
properly means " to kill," but must here have a passive meaning. Sayana and Mahidhara read srathayanta, which they explain
afflicted."
Benfey translates
" gnath hat hier wohl unit " sinkt kraftlos," and adds in Gloss. Srathaerschlaffen.' " 'laxari' zweifelhaft die Bed. von grath
'
yanta
4 5
is
Sama Yeda,
Mahidhara (Yaj. Y.
as
satrunam
is
(?)
samskartdram.
As one
the
name
whose youth
the customary observances have been omitted and received his investiture with the sacred thread,
who has
the
not
epithet
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH
1
ADHYAYA.
203
produced by strength,
protection,
possessing an hundredfold
possessing
hundredfold
knowledge,
common
SUKTA VII.
The
in
deity
is
it is
Vach
4, 5,
the Rishi
is
Nema
w.
where
it is
said to be
Indea
it is
the metre
is
Trishtubh
Jagati,
it is
Anushtubh.
2
_
son, the
Varga IV.
TT7
my
Viswe
Devas
side.
3
follow
after
me
if,
Indra,
thou keepest
my
2. I offer the
first
to
thee,
let
effused
enjoyable
Soma be
be thou a friend on
my
right
we
many
enemies.
Offer fervently,
my
if
war-loving
companions,
;
he truly exists
Nema
says
?
"verily there
is
whom
shall
we
anishkritam
may
11,
cf.
Sankara's
comm. " prathamajativdd anyasya samskartur abhdvad asamskrito Grassmann explains vrdtyas twam swabhdvata eva suddhah."
ishkartdram anishkritam as
1
'
2
3
my
enemies."
the wealth of
me
my
enemies,
overcome them.
204
4.
RIG-VEDA SANHITA.
hold
me
here
by
my might
;
me by
their praises
"
When
me
sitting alone
on the back of
my
well-loved (firma-
ment), then
'
my mind
all
verily proclaimed to
my
heart,
:
my
6.
Verily
Maghavan,
are
to
who
that wealth of
to
Haste
now
severally forward
he
is
not here
who
Haryatasya prishthe
is
antarikshasya prishthe.
V(0T(D. L
2
eTrtTchTov ovpavov
so called."
Purdvata
as an alternative rendering,
"that wealth of
it
now
is
collected
by many."
4
He
Comment.
He
apparently
reads ni for the na of the second line, and seems to explain the
verse:
his
enemy."
SIXTH ASHTAKA
8.
SEVENTH ADHYAYA.
205
passed
Suparna,
to the thunderer.
lies in
;
The thunderbolt
When
gods, sits
down
whither
now
is
her
This alludes
to the
the
cities of
made
of iron on the
(Ait.
Brahm.
23).
2
Sayaria quotes the Nirukta xi. 28, and explains Vdch here
the thunder
(cf.
as
viii.
69.
14)
by the "
taken up
by
The
verse appears to
:
mean
the same as
Low
deep."
;
The
3
ushered in by thunder
and then
?
it is
now
that
it
has passed
"
Sayana adds
all
into
beings,
becomes the
speaker of moral
206
may
she,
Vach,
come
12.
to us,
worthily praised.
Vishnu
my
let
let
let
them
command
of Indra.
The
fifth are
Mitra
and Varuna
As wins,
Ushas
second,
sixth,
seventh,
is
eighth,
eleventh,
and
twelfth verses
Prdgdtha;
;
of the third
Gayatri; of the
;
fourth Satobrihati
teenth, fifteenth
of the four-
1.
in-
articulate."
a
Sayana here quotes the following passage from the Brihad" Vritra had enveloped the three worlds and stood
;
devata.
went
to
Vishnu and
said,
by
my
side,
and
let the
my
uplifted thunderbolt.'
and the
SIXTH ASHTAKA
the sacrifice,
SEVENTH
rites,
ADHYAYA.
207
who
brings quickly
seeing, resplendent,
and
by the help
of the rays
of the sun.
3.
to
appear
;
he
He who
defend us to-day
from him
his arms.
5.
4
to
Aryaman, a reverential hymn produced in the 5 sing a propitiating address to sacrificial chamber
;
Yaruna
sing a
hymn
Mahidhara
thus
:
differs
man who
worships
Mitra and Varuna for the attainment of his desires and the giving
of oblations,
perform the
2
sacrifice as the
3
4 6
I. 3. 2. 2. 3,
bhavam
the St.
as " Schutz
gewahrend."
Sc. Mitra,
208
Varga VII.
6.
RIG-VEDA SANHITA.
It
l was these who sent the red victory-giving
they, the
the
abodes of
men.
7.
associated Nasatyas,
come both
and
of
yon
to
my
my
rites,
come
to
partake of
8.
my
offerings.
when we
solicit
your
bounty, that (wealth) which demons cannot thwart, 3 our praise directed to the east, -then, helping
come, leaders of
9.
rites,
worshipped by Jajviadagni.
our heaven-reaching sacrifice
of praise
;
Come, Vayu,
its
to
with
beautiful
hymns
4
this bright
Soma
has been kept for thee, poured out upon the middle
of the straining cloth.
10.
The ministrant
priest
as jetavya,
"what
is
to be
it
conquered or won,"
actively as
74.
here he takes
Diet,
jayasddhanam.
The
St.
Petersb.
jicht,
2
explains
it
as
wahr."
to
take Vasu
" they as for Vasum, sc. the Sun, as one of the Vasus, as he adds
send him for the dispelling of the darkness of the three worlds."
But
'
would be more natural to take it in its ordinary meaning " It was these who sent the red gold wealth,' i.e. gold. or " the reward of victory." victory-giving,"
it
3
cf. iv. 6.
1.
4
s
Yajur Veda,
i.e.
33, 85.
for the
Soma.
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
209
the
that
Sun
verily,
Aditya,
Varga vin.
praised
12.
2
Verily,
in
might
is
widespread
and
to
be marred by none.
4
13. She
who was
praise,
has
Sc4ma Veda,
I.
3.
2. 4.
4; II.
9.
1.
9.
1.
with panMtama
mahnnd
2 3
Yajur Veda,
33. 39.
9. 1. 9. 2.
Mahidhara
is
takes
The
true meaning
no
doubt tbat given in the St. Pelersb. Diet. " unkorperlich, geistlicb, gottlich."
4
This
is
Sun.
6
is
mana,
5. 1,
desired to create, and after intense meditation produced in succession three kinds of creatures
and serpents
but they
;
all died.
He
of the failure
and, perceiving
it to
VOL. V.
210
(the
purifier,
who
is)
Adityas,
to
home
of ambrosia,
have spoken
men
of
understanding,
cow.
kill
not
her,
The divine cow, who herself utters speech and 2 gives speech to others, who comes attended by every
16.
me
for
my
worship of
it is
The
deity
is
Agni
the metre
is
Gayatr'i
the Rishi
or
is
Prayoga
of the family of
Bhrigu
or
Agni Barhaspatta
the sons
of
Pavaka, or
Sahas, called
is
thou
who
givest
abundant food
2.
to the worshipper.
Resplendent
the
one,
do thou,
this
the
all-knower,
bring
our reverential
hymn
of praise.
and
lived.
The
others
1
'
'
are those
is
Sayana, howit
as Prajapati.
2
silent
begin to speak
eaten food.
SIXTH ASHTAKA
3.
SEVENTH
ADHYAYA.
211
ally, the
sender of wealth,
we overcome
ApnavXna, 3
the sea. 4
5.
I invoke
Agni dwelling
mighty,
I invoke
Agni dwelling
5
sea, like
the energy
6
granted by Bhaga.
7.
7
(Draw) near
to
Agni the
Sama Veda,
I.
1.
1. 2.
8.
is
447,
476.
He became
3
the submariae
fire.
like
We
Bhrigus in
iv-
7. 1.
4
It
Sayana explains sanmdravasasam by samudramadhyavartinam. should properly mean " clothed or hidden by the sea."
prasavam, but
6
100. 12.
devasya bhogam
The
St.
"Gewahrung von
Bhaga."
7
Genuss, Gunst,"
1.
i.e.
Sama Veda,
I. 1. 1. 3. 1
II. 3.
20.
1.
212
TUG-VEDA SANHITi.
his flames), the grandson of
(Draw near)
that he
may
deal with us as a
;
may
we become renowned by
9.
his skill.
Among
the gods
Agni has
successes (of
men)
3
may he come
with abun-
dance of food.
most glorious of
VargaXi.
\\
sacrifice, of
purifying radiance,
who
shines,
glorify him,
who
is
welcome and
who
our
13.
5
foes.
The
worshipper
rise to
as
ahimsydndm balindm.
Benfey's
transl.
far better,
Opfervei'sehendsten,
2
Eurem Agni, dem Segnenden, ihm dem dem starkereicben Enkel zu " (rufen wir an.)
3. 1.
"
20. 2.
Sama Veda,
The
St.
II. 3. 1. 20. 3.
Petersburg
Diet,
explains
ydtayajjanam
"die
Leute vereinigend."
6
Sama Veda,
I.
1.
1. 2.
3; II. 7.
as
2.
14. 1.
Sayana explains
anifo
samipe
twain
samedhayantyas.
an'ike
"ini Windesstrom."
SIXTH ASHTAKA
14.
SEVENTH
their
is
ADHYAYA.
in
213
^lie waters
3
find
place
him, 2 for
whom
15.
4
spread unlimited
and untied
Auspicious
desires
is his
who pours
forth
all
auspicious
through
Varga
xn.
our oblations of
(/hi,
and
offer
it.
17.
The
The gods
wise Agni,
the
the
seer,
No cow
6
is
is
at
hand
to
Most youthful (Agni), when we offer any kinds of timber to thee, do thou accept them all.
20.
7
1
II. 7. 2. 14. 2.
rest in
Agni,
who
firmament.
3
Sama Veda he
is
explains
by triparvan.
He
not
Sama Veda,
This
is
II. 7. 2. 14. 3.
For ni
shedire
cf. iv. 7. 5.
1.
Agni wood cut with the axe, until the rishi Prayoga by this verse caused him to accept wood blown down by the wind or by
other accidents.
214
21.
Whatever timber the ant has gnawed, whatever the emmet has infested, may it all be welcome
to thee as
ghi}
when he
2
mind
he kindles
priests.
SlJKTA
X. (GUI.)
The
deity
is
Agnt,
who
is
is
Maeuts
in the last
;
Kaxwa
the
metre of the
fifth
first
Brihati, of the
tenth
hras'iyas'i,
VargaXin.
1.
He, in
whom
they
has ap-
peared,
he who knows
all
ways
YajurVeda,
11, 74.
I. I.
1. 1. 1. 2. 9,
1.
idlte.
5.
3; II.
11.
1,
with nahshantu
for nahshanta.
i
Sayana explains
by uttamavarna,
5.
II.
7.
1.
11.
3,
with deva
Indrah
This
at all clearly.
SIXTH ASHTAXA
3.
SEVENTH
therefore
rite
ADHYAYA.
215
Since
sacred
men tremble
sacrifices,
before those
who perform
devoutly
the
do ye
Agni
the bestower of
Agni,
bestower
of
dwellings,
that
mortal
whom
who
hymns and a
in
thee divine
we
ever possess
all
desirable treasures.
of
6.
the gods,
to
who
ever
vaiga xiv.
rejoicing
men,
to
Agni
Soma*
worshippers with
to
The
liberal
their
hymns
horse
6
but as
'like,'
;
unexplained
haroti.
anyarupam
Petersb. Diet.
1
7. 1. 11. 2.
2
3
I.
Sahasraposhinam
explained
as
lahudhanam,
but
literally
meaning
4 5 6
nourisher of thousands.'
I.
1. 1.
1.
10
II. 7. 3. 5. 1.
II. 7. 3. 5. 2.
to
the
common
216
graceful lord of
to us
rich in
glorious (Agni),
when
in-
with children
may
all
his
ever fresh
kinds of food. 3
Agni,
\\
(Praise
him)
the
knower,
worthy of the
5
sacrifice,
who
means
12.
7
of our
sacred
May
to us,
So Sayana
I. 2. 1. 2. 1
II. 2. 2. 17. 1.
II. 2. 2. 17. 2,
with
;
as stotri
it
as
5
The
The
gives
6
Dhiyd
explained by Tcarmand.
for the battle.
1.
offering is supposed
to give the
7
god strength
I.
Sama Veda,
2.
2.
4,
reading hrin'ithd
atithim for
hrin'itdm atithih.
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
217
(Agni) who
offers
is
who
to
an excellent
come
offers
whatsoever manner
with
hymns
of praise
the worshipper
who
his libation
rite praises
sacrifice.
thee
that thou
to
;
Maruts Soma
as thy friends,come
;
come
to the
Sobhari
MANDALA
ANUVA'KA
IX.
I.
ASHTAKA
ADHYAYA
The Rishi
part of
is
VI.
VII.
I.
Continued.
Continued.
(I.)
SUKTA
hymn
5 and
is
is
Soma Pavamana
the metre
Gdyatr'i.
1.
Varga xvi.
Sama Veda,
25.
I.
5. 2.
4.
2; II.
1.
1.
15.
1.
Yajur Yeda,
XXVI.
218
2.
RIG-VEDA SANHITA.
^he
Be
Come with
To thee we come,
is
only
this
Vargaxvn.
6.
The daughter
streams
i
of the
ing
hair.
through
the
outstretched
Sama Veda,
II. 1. 1. 15. 2.
Yajur Veda,
XXVI.
26, with
as a
wooden cask
(dronakalasa), or
The word
is
there explained as
wear a kind
Mahidhara takes
it as
an iron tool." Sayana quotes a Brahmana, liiranyapdnir alhishunoti, " golden-handed he presses out the soma."
3
Sama Veda,
II. 1. 1. 15. 3.
The daughter
of the
Sun
is
according to the text of the Vaja-saneyins, "Verily sraddha, the daughter of the Sun, she purifies him."
hair-sieve used for straining the soma juice.
The
huir
is
the
SIXTH ASHTAKA
7.
SEVENTH ADHY^YA.
219
The ten
final
on the
8.
oblation).
The
2
they squeeze
it
its
enemy-averting.
The
inviolable kine
for
mingle
to drink.
this fresh
Soma
Indra
In the exhilaration of
all
this
Indra smites
his enemies
Sukta
II.
(II.)
The Rishi
is
MedhItithi
of the family of
as before.
Kaxwa
the deity
and metre
1.
Flow
on,
varga
xvnr
enter Indra,
Indu,
Inch*,
do thou,
(of
blessings),
and
3.
sit
down in thine own place. 4 The stream of the effused creative Soma milks
Pdrye
divi is explained
by Sayana
as sautye 'hani,
1.
"on
the
he explains pdrye
final
Literally
"in
three places,"
Sama Veda,
Sama Veda,
II. 4. 1. 3.
1.
II. 4. 1. 3. 2.
220
RIG- VEDA SANHITA".
the accomplisher of
1
holy
4.
(Soma),
when thou
in
the
5.
The
juice-distilling
is
supporter of heaven,
the water,
favouring us,
cloth.
3
(it
is
poured)
the
straining
VargaXix.
6.
of bless-
ings
utters
5
;
drops,
beautiful as a
friend
7.
it
Indtj,
voices are
8.
We
praises.
Sama Veda,
II. 4. 1. 3. 3.
last clause
are sprinkled.
2
3
II. 4. 1. 3. 4. II. 4. 1. 3. 5.
I. 6.
1. 2. 1
;
II. 4. 1. 3. 6,
rochate.
Mitro no, which Sayana explains as yathu sahhd. takes it " wie Mitra wunderbar, glanzend."
5 6
Benfey
Sama Veda, II. 4. 1.3. 7, but with Indra for Indo. Sama Veda, II. 4. 1. 3. 8, but with prasastaye make
for
prasastayo mah'ih.
SIXTH ASHTAKA
9.
SEVENTH
ADHYiCYA.
221
10. Indu, thou art the giver of kine, of children, of horses, and of food
;
of the sacrifice.
Sukta
III. (III.)
;
The Rishi
is
metre as before.
1.
to settle
2.
on the
sacrificial vessels.
and dropping
3.
drops,
is
adorned
it
drops, seems to
encom-
pass
to bestow
5.
them upon
us.
it
chariot (to
come
7
to us)
it
utters a sound.
Sama Veda, Sama Veda, Sama Veda, Sama Veda, Sama Veda, Sama Veda,
with indriyam
for indrayuh,
"enjoyed by Indra."
II. 4. 1. 3. 9.
II. 5. 2. 2. 1.
The dronas
called Dronakalasa.
4
II.
5.
2.
2.
6.
Benfey takes
ati
hwdrand
down
the declivities."
II. 5. 2. 2. 5.
II. 5. 2. 2. 3.
Sama Veda,
II. 5. 2. 2. 4.
222
Varga xxi.
(}
#
EIG-VEDA SANHITX.
This divine (Soma), praised by the priests and
Making
it
a sound as
it
drops in a continued
stream,
8.
As
it
it
passes
ancient birth,
4 the straining-cloth.
10.
Produced
5
at
our
rite
in a stream.
The Rishi
is
Hiranyastupa
of the family of
Angiras
the deity
come (the gods at our rite) and overcome (the demons) and make us happy.
;
2.
us
all
good things
Sama Veda,
II. 5.
2.
2.
2.
The waters
Yasat'ivaryah,
2 3 4 5
G
Veda,
Veda
with astritah
;
for aspritah.
5. 2. 2. 9.
5. 2. 2. 10.
4. 1. 4. 1.
Veda,
II. 4. 1. 4. 2.
SIXTH ASHTAKA
3.
1
SEVENTH
the
ADHYA*YA.
223
Priests,
press
Soma
for
Tndra
to
drink
5.
make ns happy. 6. By thy wisdom and thy protections may we long behold the sun and do thou make us happy.
;
7.
abundant
8.
6
both worlds
thou
who
art
unvanquished in
us,
of enemies,
and make us
happy.
9.
own upholding;
make us
happy.
10.
s
in horses
and all-reaching
II. 4. 1. 4. 3.
4, 1, 4. 4.
II. 4.
II. 4.
1. 4. 5. 1.
Sama Veda,
II. 4. 1. 4. 6.
4.
7.
as
Sama Veda,
Sama Veda,
it
II. 4. 1. 4. 8,
4.
1.
with
vcijin for
rayim.
4.
;
9.
by atmavidhdranartliam
he explains
as yajne
"they
but in his
Comm. on
the
Sama Veda
glorify thee
the sacrifice."
6
Sama Veda,
II. 4. 1. 4 10.
224
1UG-VEDA SANHITl.
SfjKTA V. (V.)
The
deities in this
is
hymn
Naeasansa
;
*
;
the Rishi
the
it is
metre
is
Anushtubh.
YargaXXlT.
1,
shines forth in
its
brightness,
the
showerer
2
of
The pure-flowing Tani^napat, 3 rushes sharpensplendour on the height and hastens through
ing
its
the sky. 4
3.
giver,
might
one
pure-flowing
rushes in
by the
priests
Soma,
Cf. Miiller's
The
deities,
Samidh,
etc.,
are
severally
is
invoked in the
successive verses.
as a
name
of
Soma, according
born Soma."
i.e.
the text
"he
SIXTH ASHTAKA
6.
SEVENTH
ADHYAYA.
225
and
Dawn
two
invoke
the
two divine
priests,
the
deities
is
the pure-flowing
benefits).
(Soma)
radiant
8.
May
of the Soma.
I invoke
9.
Twashtri, the
;
first-born,
the pro-
Indu
10.
is
Pure Soma, consecrate with thy streaming ambrosia the green bright golden-hued Yanaspati
with
its
thousand branches.
all
11.
The Rishi
is
the same
the deity
is
is
Pavamana
the metre
Gdyatri.
1.
So?na,
to
who
art the
Varga xxvi.
voted
is
an identification of
Soma)
is
Saina Veda,
10,
VOL. V.
226
2.
TUG-VEDA sanhitX.
Indu, do thou, as sovereign, 1 effuse that ex-
filter,
while pressed,
The quickly-falling drops, as they filter, follow Indra and reach him, like waters rushing down
4.
a declivity.
5.
beyond the
Vargaxxvn.
press,
as
(men
That desire-showering
liquor,
mix
with milk
7.
for
prowess in battle.
effused, flows to the
its
The
soul
of the
sacrifice,
to
Indra, as
Literally
"as Indra,"
fingers, as in
i.e.
acting as sovereign.
1. 7.
2
3
The ten
IX.
of pyai;
Petersb.
Diet,
derives
it
milk swells."
4
are
dug
in the ground,
for
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYIyA.
227
The
1.
a
Rishi, deity,
and metre
as before.
The
Varga
XXVIII.
by the path
2.
of sacrifice.
is is
That which
oblations
to
among
3.
immersed
The pre-eminent
the
truthful,
(Soma),
the the
the
showerer
of
benefits,
indestructible,
utters
continuous
sounds,
in
water,
towards
the
sacrificial hall.
4.
When
the
sures, goes
then
is
eager to
When
it,
the flowing
Soma
like a
to
deepen
the sound of the stones with which the hoards and Soma-shoots
are heaten.
4. 28.
Guhd
chid
The whole
but with
of this
hymn
is
4. 2. 2.
1-9,
2
3
many
verbal alterations.
cf.
Sayana takes pra dhdrd (sic in pada) agriyah as dhdrd mukhydh prapatanti " the pre-eminent streams fall down." Dhdrd
4
228
Yarga
xxix.
The green-tinted (Soma), dear to the gods, commingled with the water, sits down upon the
6.
it is
greeted by
He who
is
assiduous
in
the
functions
of
(providing and
exhilaration to
8.
preparing)
the
Soma,
goes
with
Yayu, Indra, and the As wins. The streams of the sweet Soma flow to Mitra
to
Bhaga
the worshippers
know-
win
and
treasures.
The
Yarga
JRishi, deity,
xxx.
1.
to
Yayu and
3
may they
sustain our
energy.
for the
gratifica-
tion
sit
in
the
place of sacrifice. 2
The whole
1-9,
of this
hymn
8, 9,
is
5.
1. 2.,
2
transposed.
abhilashilah, but this is clearly
8.
Sayana explains
hard/' as
it
wrong, as he explained
It
do thou
stir his
heart to
sit in
SIXTH ASHTAKA
4.
SEVENTH ADHYiYA.
229
l
The
As thon
streamest
on the water
and the
for the
woollen sieve,
tinted, the
the cow.
7.
Flow
de-
Pour down
;
and abundance
Soma, in
may we be
The
1.
G
The
when
Varga
(cf.
IX.
9.
4.)
but in
IX.
he takes
it as
The
as
it is
no doubt
i.e.
Sama Veda,
I.
5.
2. 4.
10; II.
3.
1.
16. 1,
with sudnaih
for suvanah.
230
ItlG-VEDA SANHITA*.
1
and
effused, proto
heaven.
Go
forth in a
who
3.
praises thee.
4
son,
when
born, illu-
all things),
the
augm enters
of the
and undecaying.
5.
provided
and
ever-
Literally
" between
the
Yeda
to
express
material objects, thus " the sisters" are the fingers, etc.
interprets the term of the two boards used in pressing the
Sayana
Soma
but the
This
is
a very doubtful
meaning of vaydnsi.
is
;
to
heaven
3. 1. 16. 3.
it
3. 1. 16. 2.
So Sayana, but
might be more
literally translated,
"that
pure son (the Soma) illumined his mothers, he the born them too
born, he the great
6
them the
great, the
augmenters of
sacrifice."
it
Sayana
with nadyah,
IX.
8. 4.
SIXTH ASHTAKA
6.
SEVENTH ADHYiYA.
(of
231
the
_.J"8PT XXX11I.
the
gods),
oblation),
the
beholds
the
full
divine streams.
7. fice
! ;
destroy
those
powers of darkness
against which
8.
we must
contend.
for
our
new
praise-
worthy
9.
hymn
grantest
us abundant
and horses;
desire).
all
(we
SUKTA X. (X.)
Rishi, deity, and metre as before.
1.
Longing
T v XXXIV.
sound
horses, have
come
for
Coming
they
arms) of labourers.
libations are anointed with milk as kings
The
as httyan'iyeshv-ahahsu,
" in the
The
Sama Veda,
seize food
II. 4. 2. 1. 4-6.
as
to
"
it
232
RIG-VEDA SANHITA*.
sacrifice
by seven
forth,
are
excite exhilaration.
5.
2
The beverages
4
of
Vivaswat
and producing
xxxv.
6.
The
old makers of
offerers of
7.
The seven
many
kinsmen,
sit
(Soma),
down
8.
I take into
my navel
9
2 3
I. 5. 2. 5.
II. 4. 2.
1.
7.
II. 4. 2. 1. 8-12.
as here
meaning Indra.
it is
He
also
would
translate
the verse,
ducing that
in-
Jcurvanti,
filtering
"The
is is
cf.
IX. 73.
should
be read ansam,
12. 5.
SIXTH ASHTAKA
SEVENTH ADHYAYA.
1
233
fill
my
the
his
the
The powerful (Indra) looks with the eye own resplendent self on the acceptable place Soma, fixed by the priests in the heart.
2
of
of
Sukta
XL
(XI.)
Sing,
leaders of rites,
is
to
this
pure-flowing
X xxvi.
Indu,
gods.
2.
who
Sayana adds, " Since we have drunk the Soma," but he gives Sayana seems
no further explanation.
2
chakshuslid,
Benfey
translates
it,
" The
Sun
He
here follows an
by the
Scholiast,
which
identifies it
it
He
3
takes
as
while
it is
pressed.
Sama Veda,
i.e.
II. 1. 1. 1. 1-3.
The
first
Yajur Veda,
i 5
33. 62.
the priests.
as instrumental. It should be
"have
juice."
234
3.
RIG-VEDA SANHITA*.
Kadiant (Soma), do thou pour prosperity upon
cattle,
our
upon our
people,
upon our
horses,
and
upon our
4.
plants.
to
Recite praises
2
the
brown-coloured
self-
vigorous red
5.
heaven-touching Soma.
by the hands
Soma
to
Indra.
the fulfiller of
the gods, do
thou
grant
it
to us, Tndu,
with
Indra as our
ally.
Varga
XXXVIII.
The most sweet-flavoured So?7i a -libations poured forth to Indra in the hall of sacrifice.
1.
are
2.
the
The wise (priests) call upon Indra to drink Soma as the mother kine low to their calves.
1
Saraa Yeda, II
6. 3. 3. 1-6.
2 3
at times red."
1.
Sama Veda,
II. 5.
4. 1-9.
SIXTH ASHTAKA
3.
SEVENTH
ADHYAYA.
235
of exhilaration,
to a chant in the
is
middle tone. 2
is
the woollen
5.
which
is col-
the
filter.
6.
in the
firmament
x |xix.
of
the
cloud.
7.
is
the
lord
of
forests,
nectar,
and
rejoicing the
6 generations of men,
our sacred
rites.
i.e.
So Sayana seems
Benfey translates
VIII.
7.
10.
gaur'i adhi
3
verse 9.
4
is
a portion
plant.
of himself
5
to the
mere
So Sayana
but
it
is
mean here
6
as
sacrificial
236
8.
lr
stream
the
beloved abodes
of
his
devout
(worshipper).
9.
nature.
ADHYAYA
VIII.
MANDALA
ANUVAKA
IX.
I.
Continued.
Continued.
Vargai.
3.
in a thousand
filter,
Vayu and
Indra.
The Soma-juices
flow
for
the attainment of
food,
(to
hymned
This verse and the next are transposed in the Sanaa Veda,
variations.
Sama Veda,
II. 5. 1. 3. 1-9. in
means the
sacrifice!*
obtains food.
SIXTH ASHTAKA
4.
EIGHTH
ADHYA*YA.
1
237
pour
Yea, Indu,
for
forth
vigour.
5.
May
to
those us
divine
libations,
when
effused,
bring
vigour.
6.
thousand-fold
wealth
and excellent
their drivers, Varga n.
by
Making
our enemies.
9.
Pure
(libations),
beholding
all
things
sit
and
in
destroying
those
who worship
not,
down
Varga III.
Yajasataye
may
also be rendered
"
for battle," as in v. 6.
2
3
This and the next verse are transposed in the Satna Veda.
clause,
4
as meaning "battle" in the and "the attainment of food " in the second.
first
Or
this verse
may
who
are invited
Sama Veda,
I. 5. 2. 5. 10.
238
itself
BIG-VEDA SANHITA.
to
When
of
de-
sirous
accomplishing
pious
rites,
honour the
Then
all
powerful (libation),
when
it
is
and curds.
4.
filters
it
hastens (into
this (sacrifice)
with
its
friend (Indra).
5.
He who
is
of the sacrificer
like a
handsome young
(horse),
Expressed by the
fingers,
to
he proceeds obliquely
it
;
to the
mix with
it
utters
The
4
fingers
food,
(Soma).
hymn
beloved by
many."
2
men-
word samdna-bandhandh,
3
by samdna-bandhuMh.
is
According
hand
Sc. the
Soma.
SIXTH ASHTAKA
8.
j
EIGHTH ADHYAYA.
239
Soma who holdest all the treasures of heaven and earth, come favourably disposed to us.
Sukta XV. (XV.)
Rishi, deity and metre as before.
1.
lr
This heroic
Soma expressed by
sacrifice,
v.
proceeds
by the
hastening with
many
2
cart)
he
is
brought by a
the
libation
brilliant
when
the offerers of
present him.
4.
He
bearing
along
by
He
proceeds
3
brilliant rays,
6.
Overpowering
the juncture of
time the
to destruction.
5. 2. 3. 1-8,
it,
Sayana explains
Ahavaniya."
brought
to the
3
Or by another interpretation
This
a very obscure line.
of ruhnibhih,
"he
proceeds
is
The
seems
solid
to explain
it,
treasures (of
#0/0-plants."
240
7.
RIG-VEDA SANHITi.
The
is
which
food.
8.
The ten
fingers, the
1
(juice),
well-weaponed,
ration.
StJKTA
Rislii, deity,
XVI. (XVI.)
and metre as before.
Vargavi.
1.
thee,
and
(of
2.
Indra)
In pious
who
firmament)
4.
purify
it
flows
The Soma of him who is purified by worship upon the filter and settles in the place common The Soma
juices flow to
thee,
5.
Indra, with
and attaining
all
is
Soma 2 The vessel called the dronakalasa. 3 The Soma being mixed with milk, here
"kine."
called
by metonymy
SIXTH ASHTAKA
7.
EIGHTH ADHYXYA.
241
As the
lofty rain
easily
upon
Thou,
Soma,
(protectest)
the
worshipper
cloth
amongst
men,
and purified
by the
filter.
thou
XVII. (XVII.)
1.
so theVargavn.
The Soma-drops,
Indka
3.
upon the
earth.
ebriating,
destroying
it
is
the straining-cloth,
praises.
is
magnified at sacrifices by
Soma, mounting beyond the three worlds, thou ilium inest heaven, and, moving, thou urgest on the
5.
sun.
6.
(of pious
rites)
1
glorify
(the
head of the
sacrifice,
2
entertain-
Murclhan yajnasya
is
as drashtari Some.
It
is
usually
VOL. V,
It
242
7.
RIG-VEDA SANHITX.
Sages, leaders of rites, desirous of sustenance,
purify thee
who
with pious
Pour
alert
for
VargaVin.
1.
stones, the
Soma
2.
3
cloth
giver of
things to those
art wise,
who
praise thee.
seer,
Thou
thou art a
thou bestowest
plant;
praise
all
things to
All
;
the
gods
together
pleased
all
enjoy
thy
drinking
things to those
who
4.
praise thee.
(Thou
art he)
all
who
worshipper)
desirable riches
(Thou
art
he)
heaven
things to those
who
praise thee.
Sama Veda,
I. 5. 2. 4.
9; II.
it,
4. 1. 17. 1.
triigst
du das
All."
3
Sama Veda,
II. 4. 1. 17. 2.
Sama Veda,
II. 4. 1. 17. 3.
SIXTH ASHTAKA
6.
EIGHTH ADHYA*YA.
at once supplies
;
243
(Thou
art he)
who
both heaven
all
who
praise thee.
This
vigorous
Soma,
;
while
being
purified,
all
murmurs
in the pitchers
things to those
who
praise thee.
SlJKTA
XIX. (XIX.)
Whatever wonderful
it to
bring
2.
us.
all,
do
(of
3.
The
showerer
(lies)
benefits)
being
purified
amongst men
grass,
green-tinted
The mothers
The
purified
down
calf,
2
in
his
proper
place.
4.
of the
male
by him, long
5.
germ
Sama Veda,
is
II. 3. 2. 13.
1,
3, 2.
water which
"the sacred
3
rites,
is
particle.
244
which yield
bright milk.
6.
l
Bring near
to us those
;
who
the
energy, the
XX. (XX.)
VargaX.
1.
The
woollen fleece
all
for the
adversaries.
2. "Verily he,
By
givesfc to
us
all
kinds of
wealth, thou
grant us,
Soma, food.
4.
riches to those
who
wonderful bearer
1. 2.
18. 1.
Sama Veda,
II. 3. 2. 4. 1-7.
SIXTH ASHTAKA
passed, being cleansed
vessels.
7.
1
EIGHTH
ADHY^YA.
245
in the
sportive
and generous,
like a gift,
giving excellent
vigour to him
who
praises thee.
StJKTA
liishi, deity
XXI. (XXI.)
and metre
as before.
1.
VargaXl.
Showing
to
The
3
effused juices
come sporting
lightly to the
common
river.
4.
wave
of the
to
car
these pure
who
(at present)
The
original
root of
be
MAGH.
See
below note on
3
hymn
Sc.
view
5
Sayana's
Comm.
is
as meaning, "the
priests
sacrificer
246
6.
RIG-VEDA SANHITA.
As
a great
man
sets before
him
commendto
able charioteer, so do
lord,
7.
our
Varga xii.
1.
neigh as they
curds,
intelligence.
4.
Purified,
to
eager
and the
heaven.
6.
this excellent
[Soma)
Tbe
St.
Petersb.
Diet,
the twigs
(cf.
vepres)
filtering-cloth.
SIXTH ASHTAEA
as
it
EIGHTH
l
ADHY^YA.
247
thereby.
7.
1.
The
they
have generated
3
Bring
house
of our
enemy
food.
The
rating
wine,
1
they
flow
to
the
honey-shedding
receptacle.
5.
The Soma
of the straining-cloth,
"descending
the arranged
It
is
better
fill
Sama Veda,
2. 6.
as
the
"new
field"
is
place of sacrifice.
3 4
Sayana takes
i.e.
this as a
metonymy
for
" wealth."
of
according to
Sayana,
the
liquor."
248
bearing a
RIG-VEDA SANHITA.
sense-invigorating
essence, heroic
1
sacrifice,
thon
Iridu,
flowest
Indra and
of
to
the
gods;
thon,
Having drunk
this chief of
exhilarating
may he
XXIV. (XXIV.)
VurgaXiv.
1.
The
purified effused
forth,
mixing
(with
curds
The flowing juices rush (to the filter), like waters flowing down a declivity; purified they
2.
gratify Indra.
8.
Purifier,
to
Indra
for his
drinking,
4.
priests.
who
1
art pure
be worshipped.
Benfey takes
it
as " zusammenberauschend."
For
3
this
hymn,
Sayana adds,
Sama Veda, II. 3. 2. 3. 1-7. "from the waggon whence they are taken by
cf.
fire
" or "
to
the vessel."
i.e.
SIXTH ASHTAKA
5.
EIGHTH
1
ADHYiCYA.
stones,
249
thou
When,
Indu,
effused
by the
propitiated
7.
is
by
effusion,
ANUVA'KA
II.
ADHYA'YA
StJKTA
VIII.
I.
Continued.
(XXV.)
;
The Ri^hi
is
1.
who
art theVargaXV.
for
Vayu.
^Purifying
(Soma), placed
suitably
by the
into
Vayu. 5
Benfcy explains
it
Behausung
ein Schrnuck."
sa
madhuman
for
the
more
Sama Veda,
For vv.
2,
I. 5. 2. 4.
II. 3. 1. 10. 1.
3,
cf.
Sama Veda,
II. 3. 1.
10.
3, 2,
but with
some
5
variations.
is,
That
250
3.
seer,
shines in
4.
its
Pervading
Most
exhilarating
filter in
and
sage
(Soma),
flow
through the
Stjkta II.
(XXVI.)
The Rishi
is
Varga xvi.
The
2
priests
hymns.
2.
The chants 3
celebrate that
Indu flowing
in a
to
heaven by
their praise
maker
1
many. 4
i.e.
the earth.
delicate fingers."
;
3
3
Or "with
but
4
may
refer to the
cows
bahutidm kartdram
it
SIXTH ASHTAKA
4.
EIGHTH ADHYXYA.
251
fingers
of their arms
that
The
and far-beholding.
offer thee to
The worshippers
Indra, purifier
Sukta
III.
(XXVII.)
Angiras
;
The Rishi
is
Nrimedha,
of the family of
as before.
the deity
and metre
1.
2
Varga
xvn.
us, passes
through the
filtering-cloth, driving
away
is
foes.
2.
Soma
This Soma,
the
summit
is
Dhiyd
is
But the
St.
as
des
"Wagenarbeiters,
welchem
2 3
er das
dh'i
Holz
festkiilt
und
bearbeitet,
etwa
of this
Schnitz-
bank;" and
1-5
= verses
1-4,
6,
hymn.
vessels,
"wooden"
Benfey
explains
it
as
"in
die
Fluth gepresst."
252
4.
RIG-VEDA SANHITi.
This Indu resounds as
1
it
drops, yearning
to
Soma
is
aban2
This
powerful
and
purifying
showerer (of
firmament to Indea.
The Rishi
Varga xviii.
1.
4
is
Peiyamedha
This
swift-flowing
priests,
(Soma)
placed
the
(in
the
of
vessels)
praise,
2.
5
by the
all-knowing,
(filter).
lord
the
filter,
voll Gier
but he seems
priests
which
is
some-
He
aorist
explains hdsate by
of
Benfey takes
it
as the
hd "to
5.
it
rise."
(The verse
is
2. 5. 6.)
Might we
3
translate
drops on
heavens"?
Sayana explains
Sama Veda,
II. 5. 2. 5. 1-5
II. 5. 2. G. 6.
of
mind,"
Soma
or the
moon
SIXTH ASHTAKA
3.
EIGHTH ADHYAYA.
is
253
brilliant in his
own
4.
most devoted
to the gods.
This purified,
all-contemplating,
to the
all-knowing
the spheres
sun and
all
The Rishi
is
The streams
2
of
this
effused
(Soma),
it
the
Varga xix.
seeks to
in strength.
The
pious
performers
purify
(of
holy
rites),
the
the
utterers of
praise,
by
as
their
laudation
as
Soma)
soon
generated
and meriting
3.
to
be hymned.
radiances of thine
when thou
powering
(pitcher).
1
fill
Sama Veda,
II. 9. 1. 1. 1-3.
as an irregular desiderative
alle
participle.
it
Gotter
St.
it
from
254
4.
Flow, Soma, in a
treasures,
full
us
all
5.
that
we
celestial riches,
(XXX.)
;
The Rishi
is
Varga xx.
The streams
1
of this strong
;
Soma
flow without
effort into
the filtering-cloth
purified,
he excites
praise.
2.
priests,
and purified
2
(in
by many.
4.
This purified
its
Soma
take
5.
Indu,
they
by the
stones,
most sweet-flavoured
express
and
green-tinted,
into
the
(Priests)
the
most
sweet-flavoured
beautiful exhilarating
Soma
for
and
1
for
our invigoration.
uncertain, as the
commentary
is
here corrupt.
SIXTH ASHTAKA
EIGHTH ADHYAYA.
255
The Rishi
1.
is
Rabvugana Gotama
thee,
for
Be
well nourished,
Soma
may
vigour come
to thee
from
all
sides,
in battle.
5.
on the highest
we
(XXXII.)
;
The Rishi
is
1.
The Soma
sustenance of
us abounding in oblations.
2.
3
And
tinted
Soma with
as
prajnapanam
Grassmann takes
it as
2 3
I. 5. 2. 5.
II. 1. 2. 21. 1.
II.
1.
2. 21. 3, 2.
256
3.
l
And
like a
swan entering
all,
its
own
flock, the
it is
Soma
4.
like a horse,
swift
seat
on the place of
sacrifice.
5.
Praises
commend
;
thee
(Soma) as a
woman
welcome
contest.
Give
3
to us
who
and
also to
glory.
The Rishi
Varga xxiii.
1.
4
is
Teita
The
intelligent
Soma
waves
2.
5
juices hasten to
Sayana seems
to explain this
"as a swan by
its
peculiar gait
or voice excites the admiration of its flock as it enters it." 3 Sayana here takes " taktah," as " mixed with milk, etc. ;"
as
k'irti,
"glory," but
it
may
also
4
mean
anna, "food."
I.
Sama Yeda,
Sama Veda,
5.
2. 5. 2
II. 1. 2. 19.
{nayante for na
yanti).
5
II. 1. 2. 19. 2, 3.
SIXTH ASHTAKA
3.
EIGHTH
Maruts,
ADHY^YA.
257
The
to
libations
effused
to the
proceed to
to
Indra, to
Vayu,
4.
Varuna,
Vishnu.
^he
Soma goes sounding (to the vessels). 2 The many sacred hymns, the mothers 5.
sacrifice,
of the
infant of heaven.
6.
4
Erom every
side,
The
1.
Indu,
when
effused
Varga xxiv.
priests),
strength.
to
Varuna,
3.
Maruts,
to
Vishnu.
as
it
They
by
Soma
pours forth
its its
juice
stones, they
milk out
juice
Sama Veda,
I. 5. 2. 4.
II. 2, 2, 14. 1.
The
three sacred
Sama Veda,
II. 2.
2.
14. 2.
as
Sayana quotes a
text,
in the third
world from
hence, heaven."
4 5
Sama Veda,
II. 2. 2. 14. 3
it
hymn
16, verse 8)
VOL. V.
258
4.
RIG-VEDA saxhita\
The
exhilarating
sacrifice)
Soma
is
to
for
is
be
cleansed
(for the
of Trita,
and
the drinking
of Indra;
mixed with
the ingredients.
5.
The sons
of
Prisni
place of sacrifice, the most beautiful and grateful oblation (to the gods).
6.
Our
XI. (XXXV.)
;
The Rishi
is
Vargaxxv.
1.
Pour upon
us, purifier,
Indtj,
impeller of
(our
foes),
flow
forth
by thy power
as
the
With
thee, heroic
may
we overcome our
(riches).
4.
Indtj, the
seer,
sends
ac-
food to the
worshipper,
i.e.
i.e.
yitrih stut'ih.
3
Yayd
Sayana explains
jyotis as
" the
sacrifice" or
"heaven."
SIXTH ASHTAKA
5.
EIGHTH ADHYAYA.
259
is
We
On
clothe
who
the
6.
the worship of
whom
ail
men
fix their
thoughts,
the
The
1.
Varga
xxvi.
been
upon the
strain4
ing-cloth,
2.
the courser
Ancient
heaven),
(of
animate
us
for
strength-bestowing
sacrifice.
This
is
two sentences."
;
He would
explain
it,
"I
address
is
him with
praises
we
Soma who
Literally,
Soma
Veda,
called a sacrifice,"
The
St.
as
as the
goal of a race;"
as
"a
I.
piece of
wood serving
The
the goal."
E. V.
116. 17.
true translation
260
4.
the
rite,
ex-
May
that
Soma,
lord
of
food,
summit
and
male progeny.
Sukta XIII. (XXXVII.)
The Rishi
Varga
is
xxvu.
1.
benefits),
when
effused
filter,
for the
The
all-beholding
Soma,
green-tinted,
all-
of heaven,
sacrifice) of Trita,
kindred rays,
Sama Veda,
The
II. 5. 2. 7. 1-6.
is
very un-
likely.
as) a horse,
SIXTH ASHTAKA
5.
EIGHTH ADHYXYA.
261
The
Soma
priest,
effused
by the
Indra.
XIV. (XXXVIII.)
and metre
as before.
Rishi, deity,
1.
This
3
Soma,
the
showerer of benefits,
fleece,
the
xJjg L
chariot,
bearing
The
fingers of
this
The ten
fingers,
that (Soma),
and by them
is
That Soma
sits
Indu,
for
mahhanu.
it
Sayana takes
as
it
the
as
mahan.
I have rendered
1.
by mahattwena
Sayana
2 3
The
St.
Sama Veda,
II. 5. 2. 4. 1, 2, 4-6, 3.
of rathah as ranhana-swabhavah
" swift."
4
Harit
is
JSfaigh. II. 5. as
it
a synonym of
ancjuli,
"a
finger."
Sayana explains
etymologically as harana-swait
Benfey takes
262
6.
RIG- VEDA
SANHITX
aloud to
its
beloved place.
StjKTA
XV. (XXXIX.)
;
The Rishi
is
the deity
Vargaxxix.
1.
that
is
most dear
Where
are
the
gods?"
Sanctifying the
2.
unconsecrated (worshipper)
offerer,
filter
with
force,
(all things).
4.
This (Soma),
who
light of
movement (mounts)
in a stream of
to heaven, flows
through the
filter
water.
5.
The
effused
is
(Soma)
honouring (the
is
gods),
(as)
whether he
far off
or nigh,
poured out
down (0
Sama Veda,
Or
and other
2
alterations.
''(place)."
SIXTH ASHTAKA
EIGHTH
ADHYAYA.
263
and metre
as before.
(of benefits)
to
when
:
he goes
Indra
he
Indu,
purified Soma,
Indu, bring
all
sorts of
shippers wealth
recompense
the praises of
6.
him who
glorifies thee.
The Rishi
is
Medhyaxithi, son of
Kanwa
as before.
1.
varga
xxxi.
I. 6. 1. 1. 2,
and
II. 3. 1. 12. 1.
for sutah,
II. 3. 1. 12. 2,
with sutam
and sidatu
for s'idati.
3 4
Sama Veda, II. 3. 1. 12. 3. The whole of this hymn occurs with
variations in
Sama Veda,
II. 3. 1. 3. 1-6.
264
RIG- VEDA SANHITX.
off
We
and
whilst
rites.
3.
we triumph
over the
The sound
in
When
effused,
Indu, pour
forth
much
food
fill
and
as
the
sun
(fills)
beams.
6.
Flow round
us,
Soma, on
all sides
in a bliss3
down
a steep place.
XVIIL
(XLII.)
Varga
1.
The
screen-tinted
XXXII
naries of heaven, generating the sun in the firma-
ment,
waters
clothing
himself 4
with
the
descending-
(i.e.
the
darkness).
The Rakshasas
are perhaps
the personification of
Sayana's meaning
is
(is
ati.
SIXTH ASHTAEA
2.
1
EIGHTH
ADHYAYA.
265
effused flows
The Soma
2
fluid,
Soma
is
Soma being
purified hastens
all
de-
sirable (wealth),
sacrifice.
G.
Soma,
being
effused
pour
down upon us
1.
We
is
invest
with
praises
that
Soma who,
4
vare;a
beloved,
for
XXXIII.
This Indu
all
2
3
Sayana explains
is
vasativari water."
266
4.
RIG- VEDA
SANHITX
us
auspicious
Purified Soma,
grant
wealth
with
5.
infinite splendour,
Indu.
in the sieve,
when he
for
gods.
6.
Flow
the
acquisition
of
food,
;
for
the
who
praiseth thee
Soma,
ASHTAKA
VII.
I.
ADHYA'YA
MANDALA
ANUVAKA
Sukta
IX.
II.
Continued.
Continued.
XX. (XLIV.)
;
The Rishi
is
the deity
is
Soma
sacrifice).
gratified
sent
Sama Veda,
I. 6. 1. 2. 13.
SEVENTH ASHTAKA
4.
FIRST ADHYXyA.
267
sacrifice
auspicious; (0 Soma,
whom)
is
for
ever prospering,
grant us
sacrifices,
knower
of (pious) paths,
and metre
as before.
1.
Indu,
J
do
thou
the
beholder
of
men
for
flow
Varga *5'
II.
pleasantly
for the
Indra's
Approach the
art
office of
messenger
for us
thou
(who)
drunk
for
And we
the purpose of
exhilaration,
filter
as
a horse in going
he proceeds
to
as
tathd,
metri gratia.
268
5.
RIG-VEDA SANHITiC.
their
hymns
glorify
Flow,
Indtj,
Vargain.
1.
active horses.
the
sacrifice)
father flow
to
Yayu.
3.
These
brilliant Soma-juices,
bestowing pleasant
Indea with
with
the ceremonies.
4.
who knowest
the
way
6.
my
bestower
of vast wealth
upon
The
Or" growing
SEVENTH ASHTAKA
FIRST
ADHYAYA.
269
The Rishi
is
1.
By
Soma
is
magni-
Vargaiv.
like a bull.
2.
They publish 3
resolute
crushing:
worshipper).
3.
When
is
recited,
then
When
the sage
Soma
is
Thou
desirest to give
wealth to those
who
Sama Veda,
Or "roars
I. 6. 1. 2. 11,
with variations.
like a bull"
(i.e.
Yeda.
3
The commentary
is
defective here.
Ludwig
translates chetanti
dhanam ddpayitum
wealth."
5
"he
It
is
Ludwig
"They two
desire
wealth," and the last part of the verse as "thou art on the side
of the successful in battle."
270
RIG- VEDA SANHITA\
Stjkta
XXIV. (XLVIII.)
VargaV.
1.
*By sacred
rites
we
solicit
(wealth) of thee,
The overthrower
to
of
the
resolute
(foe),
the
praiseworthy,
whom many
the Asuras).
solemn observances
the destroyer of a
hundred
3.
cities (of
hawk
4.
heaven.
of water
common
property
The contemplator
of
all,
StfKTA
XXV. (XLIX.)
Varga VI.
Pour down upon us a shower from heaven, a stream of waters, wholesome and abundant food.
1
.
2.
Flow
may come
to the
here to our
Thou who
1
art
most dear
gods at sacri-
Sama Veda,
Sayana
II. 2. 2. 3. 1.
refers to
IV. 26.
7.
SEVENTH ASHTAKA
rices,
FIRST ADHYAYA.
271
upon
4.
Do
the
woollen
let
thy sound.
5.
The
purifier (the
Sukta
XXVI.
(L.)
The Rishi
is
Uchathya,
of the family of
Angiras
metre as before.
1.
J
Varga
vn.
wave
At thy
of the
wor-
when thou
goest to the
summit
(The
the
priests) effuse
fleece
beloved
dropping (Soma).
4.
in a stream
The whole
1-5).
of this
hymn
occurs in the
Sama Veda
(II. 5. 1.
5.
2 3 4
Or a reed
was analysed
in the
previous
Adhydya
(see
6), it is
explained once
it.
more
have forgotten
272
5.
Most exhilarating
Indtt,
the unguents of
Indra's drinking.
Sukta XXVII. (LI.)
Rishi, deity, and metre as before.
VargaVin.
1.
Adhivaryu, pour
upon the
filter
the
Soma
it
effused,
approachest
pro-
Hasten,
sagacious
(Soma),
:
when thou
art
bestow upon us
Vargaix.
1-
May
Sama Veda,
I. 6. 1. 2. 3,
it is
5. 1. 11. 1.
Yajusb xx.
31.
According to Mahidhara
the Adhwaryu.
2
Brahma who
II. 5. 1. 11. 3.
II. 5.
1.
11. 2.
I. 6. 1. 1. 10,
metri gratia
SEVENTH ASHTAKA
FIRST
ADIIYIYA.
273
hasten
2.
when effused to the filter. Thy juice dear (to the gods), flowing
in a
who
is
like a pot;
Indu,
send us
it
now
wealth
swift-flowing (Soma),
send
Indu,
do
thou
who
art
the
distributor
of
riches,
Stjeta
XXIX.
(LIII.)
The Rishi
1.
2
is
drive
away
2.
those
who
art)
(Thou
I
by
foes):
and
for the
sake of wealth.
M. M.
edition has
purnodamh
full-bellied:
dine.
2
3
compare "pot-bellied").
This
hymn
occurs
Sama Veda,
II. 8. 3. 2. 1-4.
VOL. V.
274
3.
The prowess
is irresistible
forth
destroy
4.
him who
(The
priests)
plunge
Indu, honey-dropping,
Indea.
Sukta
XXX.
(LIV.)
YargaXi.
1.
seers milk
who
grants a thousand
He
like the
sun
is
all acts):
he hastens
to the lakes,
The
all
above
4.
Purified Indu,
who
art
down
StJKTA
Rishi, deity,
XXXI.
and metre
(in
VargaXii.
Soma,
pour
forth
stream
all
of)
food,
abundant
2.
oft-collected (juice),
and
good things.
down upon
the grass
Sayana explains
and nights.
2
This
hymn
3. 2. 5.
1-1.
SEVENTH ASHTAKA
3.
FIRST
ADHYXyA.
275
And
Soma, do thou
who
Flow
forth,
is
conqueror of thousands,
who
conquers and
his foe.
Stjicta
XXXII.
(LVI.)
JJishi, deity,
1.
The
swift
Soma devoted
filter
gods destroying
VargaXlil.
(on us).
2.
When
the
the
Soma
3.
The ten
fingers
commend
thee,
Soma, as a
maiden her
lover,
thou art
cleansed in order to
Do
thou, Indu,
who
for
deity,
1.
plains
2
"by
So Sayana.
is
of course,
"when Soma
This
hymn
occurs in
Sama Veda,
276
2.
The
green-tinted
Soma contemplating
all
the
Rdkshasas).
3.
by the
like a
4.
as a king, sits
on the waters
hawk.
Indu,
when thou
and upon
(LVIII.)
earth.
StfcTA
XXXIV.
Risk/, deity,
and metre
as before.
Vargaxv.
1.
He
(his
worshippers from
the
stream
of
the
he the delighter
(of the
sin).
The
knows how
delighter (of
protect
the
worshipper
he
the
(his
wor-
We
Dhwasra
and Purtjshanti 3
The
St.
ibho,
"like a
II. 4. 1. 5. 1-4,
and
the
3
Two
kings
who
milha,
two
See
p.
xxxiii of
Max
SEVENTH ASHTAEA
4.
FIRST ADHYAYA.
277
thousand
Sukta
XXXV.
(LIX.)
1.
all
things,
desirable wealth;
bring us riches
filaments,
flow
who
overcome
grass.
4.
hindrances;
down on
all
the sacred
boons; as soon
as thou art
comest
all (foes).
Sukta
Rishi and deity as before.
XXXVI.
Gayatri.
(LX.)
1.
Hymn with
a Gayatri
hymn Indu
of thousands, they
make
to flow
through the
filter.
and thousands"
(cf.
verse
3).
mean "
thirty thousand."
adalhyah
is
278
3.
filter
The
;
purifier trickles
heart.
4.
gratification
ANUVA'KA
III.
ADHYAYA
Stjkta
I.
Continued.
(LXI.)
is
I.
The Rishi
is
Gayatri
Varga xviii.
1.
deity as before.
^low, Indu,
(cities of
for
(Indra's) food
in battles
with that
(juice) of thine
which
the
overthrew ninety
and nine
2.
foe).
cities in a
moment,
and
We
solicit
filter.
Verse
occurs
Sama Veda,
I. 6. 1. 1. 9,
and verses
to 3,
ibid. II. 5.
2
1.6. 1-3.
to the feminine
vit'i (
as dative
rasena.
3
Verses 4 to 6 occur
Sama Veda,
II. 2. 1. 5. 1-3.
279
in a stream.
Soma,
ir
who
art
lord
over
all,
the
this
Soma,
whose
Adityas.
8.
When
Do
filter,
with
rays.
thou
who
art sweet-flavoured
and beautiful
The
is
11.
By
this
enjoy
all
men we
enjoy (them).
12.
5
Verses 7 to 9 occur
Sama Veda,
and
Sama Veda,
I. 5. 2. 4. 1,
t>e
II. 1. 1. 8.
Yajush,
XXVI. 16.
follows,
This seems to
vidyamdnam
takes
sicatas.
The pada
text,
d,
which Sayana
bhumyd
as
Sama Veda,
II. 1. 1. 8. 3
Yajush,
XXVI.
18.
Mahidhara
takes ena as enani, "all these good things," and explains aryah
as somah.
6
Sama Veda,
II. 1. 1. 8. 2
Yajur Veda,
XXVI.
21.
280
RIG-VEDA SAXHITA.
Indra
for
Maruts.
13.
pletely
ir
is)
by the
waters,
demolisher (of
14.
2
May
who wins
the
heart of Indra,
(foster) their calf.
15.
cattle,
water.
Varga xxi.
16.
heaven the
like the
wonderful thunder.
when
filter,
exhilarating,
from
evil.
it
increases shines
bright;
it
be seen.
19.
is
Flow
slayer of Edkshasas.
I. 6.
1.1.1;
II. 1. 2. 18. 2,
and II.
5. 2. 20. 1.
II. 5. 2. 20. 2.
Sama Veda,
II. 3. 1. 2. 1-3,
and verse
16 also at
5
i.e.
hymns 79 and 80
of the
tenth Mandala
him
as the rishi.
SEVENTH ASHTAKA
20.
ir
FIRST ADHYAYA.
281
Vritra,
niou
horses.
Be now
resplendent,
Varga
xxn.
didst help
Indra
to
slay
the Vritra,
23.
spring,
who
May
we, possessed
excellent
male
off-
conquer the wealth (of our enemies), Soma, the sprinkler; being purified, accept our
praises.
24. Protected
by
thee, through
thy protection
may we be
vigilant,
victorious,
Soma, at our
sacrifices.
25.
The Soma
the
flows,
slaying
(of
the
malignant,
slaying
withholders
wealth),
proceeding
26.
Bring
us,
purifier,
our foes;
spring.
grant
us,
Indu, fame
27.
hundred
foes
harm
thee,
not purposing
Sama Veda,
i.e.
II. 2. 1. 15. 2
and
3.
Supasthubhih
is
bhih,
3
1. 8.
I. 6. 1. 2.
14,
and
II. 5.
1. 7.
1,
with agaghnan
Sama Veda,
II. 5. 1. 7. 2
and
3.
282
to give
RIG-VEDA SANHITiC.
wealth when being purified thou art bene-
volently inclined. 1
28.
2
Thou,
Indu,
when
effused,
the
showerer
(of benefits),
all
make us
celebrated amongst
men:
slay
our enemies.
29. (Enjoying) the friendship of thee here and thy
may we overcome
foe),
our assailants.
are formidable
and
SUKTA
II.
(LXII.)
;
The
Rislii is
Vargaxxiv.
1.
through the
2.
obtain)
all
good things
evils,
Powerful,
repelling
many
bestowing
Makhasyase
Cf.
is
ichchhasi.
IX. 20.
In 101.
as
as
ddnam',
dhanahdmdm.
makhasyate
is
explained as stutibhih
is
ptij&m ichchhati.
either root
yajnam or dhanam
ddnam).
would be
MAGH,
etc., are
/xaxco/Liai,
2 3
i
macto, etc.
I. 5. 2. 5. 3,
and
II. 2. 1. 2. 1.
II. 2. 1. 2. 3.
to 3 occur
Sama Veda,
II. 2. 2. 1. 1-3,
with slight
variations.
SEVENTH ASHTAKA
3.
FIRST
!
ADHYXYA.
283
granting
fair praise,
tion,
mighty in the
Vasativari) waters
he alights
like a falcon
5.
The
cattle
the
Soma
Varga
when
6.
effused
by the
priests in the
assembly
xxv.
Sit
down,
Indu,
on the
filter
with those
our protection.
wooden
vessels.
Indu,
who
stower of riches,
milk.
10.
4
known (by
as
all).
3. 2. 16,
also I. 5. 2. 47.
3
3.
2.
6.
1-3,
with
variations.
4
Sama Veda,
I. 6. 1. 2. 12.
284
Vargaxxvi.
RIG-VEDA SAXHITi.
Pcivcimdna
11. This
benefits),
Soma,
the
sprinkler
(of
the oblation).
12.
Pour
forth
thousand-fold wealth,
together
by many.
13. This
designs,
forth.
14.
Offering
thousand-fold
protection,
having
by song Ixdu
at this
16.
effused
by the
priests rushes
upon the
to the
17.
They
attach
go
to the gods.
would seem
turn
:
word
in
by krdntah (IX.
64. 30).
2
The backs
SEVENTH ASHTAKA
18. Effusers
FIRST
ADHYiCYA.
285
of
the
Soma,
19.
Entering
all
when
success
2
effused
like
into
the
pitcher,
bringing us
hero
he stands
amongst the
20.
cattle.
The devout
priests
21.
Varga
XXVIII.
the
gods
most
sweet-flavoured
Soma,
most
the
sake
most exhilarating
23.
now
forth thou
who
grantest food.
24.
And
5
all
widely re-
Soma,
who
art
thy marvellous
towards
all
protections
(of praise).
hymns
Sama Veda,
As
I. 6. 1. 1. 3.
The end
Indraya dhiyate.
2
cattle, so
the
3
4
grant us.
Sama Veda,
II. 2. 1. 1. 1-3,
with viiwa-
286
Vargaxxix.
26. Agitator of
do thou
who
art the
most
of the firmament.
27.
stand
28.
Thy unconnected
The
truthful seer,
filter,
Pavamdna Soma,
sits
down
upon the
shipper.
The Rishi
is
Vargaxxx.
1.
Pour (upon
us),
Thou who
for
art
most exhilarating
;
effusest food
ladles.
and drink
3.
Indra
thou
sittest
on the
Soma
These
effused for
;
may he
be sweet-flavoured.
swift-flowing
juices,
the EdJcsliasas
upon
i.e.
Sama Veda,
I, 6. 1. 2. 5.
SEVENTH ASHTAKA
5.
all
FIRST
ADHYXyA.
waters,
287
making
(of oblations).
6.
The
2
to
Indea hasten
7.
own
place.
Flow with
up the
lightest
to
man.
8.
The
the
horse
of
the sun to travel through the firmament to man. 9. And Indu exclaiming " Indea!" harnesses the
(horse of
3
the)
regions.
10.
Sprinkle,
worshippers,
upon
the
woollen
Vayu and
Indea.
(by our
foes),
the enemy.
12.
Bring
;
to us thousand-fold
and horses
13. Soma,
the
radiant
its
sun,
when
effused
for the
5. 1.8.
1-3
verse 7 also
I. 6. 1. 1. 7.
3
ydtave.
the sun.
50. 8
and 115.
4.
288
EI G -VEDA SANHITA\
effused
Indra,
wielder of the
thunderbolt,
flow
through the
Varga
filter.
XXXI 1 1.
is
17.
The
Vasativari) waters
the
green-tinted
powerful exhilarating
Indu
for
Indea.
18.
j
male offspring
cattle.
19. Sprinkle
fleece for
Indea
if in battle.
The (worshippers)
forth.
21.
The wise
(priests) in a
XXXIV.
forth with their fingers
22.
let
juice
Yatu.
squeezest
forth
Soma,
thou
the
Sama Veda,
II. 5. 1. 15.
1-3; verse 22
I. 5. 2. 5. 7.
SEVENTH ASHTAKA
celebrated riches (of the
FIRST
;
ADHY^YA.
do thou
289
enemy)
art
who
aut
thou
who
exhilarating,
flowest
who
25.
fall
amidst
3
all praises.
2G.
purified
Varga
xxxv
27.
achieving
great
acts,
destroy
all
foes
and
the
Rdkshasas.
29. Destroying the Rdkshasas, pour forth, Soma,
Bestow upon
:
us,
Soma,
celestial
and terrestrial
treasures
The Rishi
is
1.
Varga
XXXVI.
i.e.
the pitcher.
I. 6. 1. 3.
2
3
Sama Veda,
12,
and II.
8. 2. 16. 1.
4
5
6
Sama Veda,
1
verse
also occurs I. 6.
8.
VOL. V.
290
RIG-VEDA SANHITA\
sprinkling;
sustainest the
rites (of
2.
men and
in
consists
sprinkling,
thy worship
consists
in
thou givest us
The powerful,
male offspring.
5.
The (^SW^-juices)
of sacrifice, cleansed
by
xxxvii
6*
May
(of
those
Soma-jmces
all
pour
forth
for
the
offerer
libations)
the treasures of
heaven
sun at present.
8.
Soma,
thou
who
art
the
ocean,
all
bestowing
our various
4.
1.2. 1-3
I.
5.
2. 5. 6.
2
Sama Veda,
II. 3. 2. 2. 1-3,
with jajndno
for hinvdno
and
SEVENTH ASHTAKA
FIRST
ADHYXYA.
291
Purified Soma,
when
(filter).
he
lets loose
11.
to the
gods flows
sacrifice.
Varga
XXXY1II.
12. Indtj,
13.
by hymns, being
this
he would have
completed
Sama Veda,
I. 5. 2. 5. 5.
Sama Veda,
also ibid. I. 6. 1. 2. 9.
4
ruch,
to
mean
His usual
appropriate here
the milk."
mix with)
292
XXXIX
Varg a
16.
JTJ
1
sent
towards
the firmament,
fingers.
by the
to)
17.
The
swift
who
guard
all
our
home and
to
19.
The horse
by the
of burden neighs,
yoked
the
2
sacrifice
priests,
when placed
in the ocean.
20.
When
golden seat of
VargaXL.
he abandons (the
sacrifice)
21.
Devoted (worshippers)
desire
to
glorify
Soma;
the
well-disposed
sacrifice;
the
perverse-
minded sink
22.
4
(into hell).
see
Sayana on verse
first
19.
= yadd)
with the
etc.,
then thou
who
art the
Vasat'ivari
waters."
3
i.e.
sacrifice of those
who do
not
worship
4
sacrifice of
worshippers (Sayana).
Sama Veda,
;
with dhar-
nasim
SEVENTH ASHTAKA
23.
acts,
FIRST
ADHYXYA.
293
thee
who men
purify thee.
24. Mitra,
drink, sage (Soma), thy juice as thou droppest. 25. Brilliant Soma,
when
a sapient
26. Brilliant
27. Indu,
purified
invoked
by many, do
being
The bright iSWa-juices with their shining radiance and resounding stream are mixed with the
28.
2
(worshippers)
the
battle
like
Soma,
who
art a sage
and view. 4
Sayana
(?)
explains
vipaschitam
as
prajnayu.
pavitram,
" cleansing
2 3
4
by wisdom."
II. 1. 1. 2. 1.
SamaYeda,
drise
and explains
it
suviryah.
His explanation of
"ridhak
is
also
used in the
sense of prospering."
294
RIG-VEDA SANHITiC.
ADHYA'YA
II.
MANDALA
ANUVAKA
The
deity
is
IX.
III.
Continued.
Continued.
(LXV.)
is
SlJKTA V.
Soma Pavamana
the JRishi
the metre
is
1.
The kindred
fingers
diligently
operating,
eager to squeeze thee forth, send out the invigorating, the lord (of all), the
2.
mighty Indu.
reiterated radiance
all
Filtered Soma,
who with
boons
for the
shower
4.
2
our food.
We
praise
thee,
Well-armed
favourably to our
sacrifice.
3.
1.
5. 1-3,
with sutah
Sama Veda
verse 4 also
ibid. I. 5. 2. 5. 4.
Or having
fine sacrificial
implements, the
SEVENTH ASHTAKA
6.
ADHYiYA.
SECOND
295
Vars a Ir
-
When
cleansed
art sprinkled
with the water, (taken up) with the wooden vessel thou attainest thy abode.
7.
Sing, as
Vyaswa
Soma, the
with
foe-repelling,
to drink
green-tinted, for
9.
Indea
who
hast
won
Flow
in a stream, thou
who
art the
showerer
(of benefits):
to the lord of
(wealth)
by thy power.
earth,
Vargain.
heaven and
12. Expressed
by these
flexible
do thou
4
who
Swift-flowing Soma,
who
Sama Veda,
II. 2. 1. 10.
1-3; verse 10
also ibid. I. 5. 2. 4. 3.
2
is
from
i,
accordance with Vaidik use as the singular with plural signification, so that
itastato gachchhantibhir
Sama Veda,
II. 2. 2. 2. 3.
296
of the
universe,
us
abundant
path
(to
heaven).
14. Indu, they praise the vessels together with
thy streams
(who
art
endowed) with
strength
Do
of the evil-minded.
Vargaiv.
16.
^he
at the sacrifice is
urged by
and
gift
of
bestow on
brilliance.
2
us,
for
19.
Hasten, Soma,
who
art
vessels;
hawk
flying
and Vishnu.
VargaV.
21. Bestowing
food
upon our
offspring,
Soma,
pour from
all
II. 2. 2. 2. 1-3.
with sidan
yonau vaneshwd
na yonimd.
ibid. I. 6. 1. 2. 7.
SEVENTH ASHTAKA
22.
at
SECOND
ADHYAYA.
are
297
effused
*May
distance
nigh or on
this
Saryanavat 2
(lake),
23.
Or amongst the
May
those brilliant
/SW-juices
when
ex-
pressed pour
down upon
male progeny.
25.
The
by
(to the
26.
food,
4
The bright Soma-juices, the dispensers of being mixed with the curds and milk, are
vargavr.
27.
The
priests
who
at the rites at
which thou
whole
of the gods
28.
5
We
Sama Veda,
II.
4.
2.
11.
1-3, with
it is
the
name
As
(outcasts) to
4
the
5
make up the number. See note to 66. 20. Because the Soma grants all the boons in the hope of which worshipper offers the Soma to the gods.
Verses 28-30 occur
ibid. I. 6. 1. 2. 2.
Sama Veda,
II. 4. 2. 2.
10-12
verse
28 also
298
RIG-VEDA SANHITA\
many
many.
The
30.
(We
have recourse)
to thy
thou to
whom
fair
Sita
The Rishis
19,
VI. (LXVI.)
;
are the
is
hundred Vaikhanasas
20 and 21
Agni
in the form of
Pavamana, of the
of verse
of the
18
All-seeing (Soma),
who
(our)
2.
hymns
of praise.
month resembling
in their increase
sides
of a creeper,
as a creeper), or
and Soma); he adds, "on earth under the name amsu by granting
the desires of
all
mankind (Soma
in
heaven by
giving the gods thy lunar digits thou art the winner of their
affections.
digits of the
(moon) Soma by
{i.e.
means
by one
as the
SEVENTH ASHTAKA
3.
SECOND
ADBYAYA.
299
thou purified
sage Soma
seasons.
4.
1
Soma,
who
art a friend,
of
all
who
art
ac-
companied
by
brilliance,
2
spread
the
purifying
of heaven.
3
flow,
command
7.
Proceed,
Soma,
in a
stream
when
effused,
(priests)
uttering (praises)
The
made
loud-sounding (woollen)
when with
a noise
That
is,
the
Soma whose
etc.,
exists
Soma
{i.e.
the moon).
i.e.
the
earth.
3 4
The Ganges,
etc.
Or, the seven kindred rivers (Ganges, etc.) urge thee with
i.e.
their fingers,
300
10.
J
EIG-VEDA SANHITiC.
Sage Soma,
possessor
of
art
food,
thy
foodlet
desiring streams
loose like horses.
Vargaix.
when thou
filtered
are
11.
They
The
kine to their
sacrifice.
when thou
art
milk.
14. Indu,
to
sacrifice,
we
thy friendship.
15. Flow, Soma, for the
mighty
cattle-seeker, the
16. Soma,
most worthy
to
be
praised
mighty
17. (Thou)
who
the
(art) mightier
braver than
brave,
generous
18. Thou, Soma,
who
upon
we
choose
Verses 10 to 12 occur
i.e.
3.
1-3.
to
order
cleanse
The wooden
collected.
SEVENTH ASHTAKA
19.
j
SECOND
ADHYAYA.
lives,
301
send us
Rakshasas.
is
in the form
Pavamana, the benefactor of the five orders, the preceder at sacrifices: him we solicit, who is
hymned by
21.
3
the great.
Varga xi.
us brightness and
may he
make me
The
purified
towards the
the worshippers,
23. Eepeatedly
purified
by the
4
priests,
Indu,
abounding with
24.
The
purified
all-pervading
black darkness.
25.
5
of the
Sama Veda,
and
The
the
castes
the outcasts
or
and Rakshasas;
(3)
gods,
mankind,
Gandharvas and
Sama Veda,
This
is
II. 7. 1. 12. 3.
bhavati).
5
Sama Veda,
II. 5. 2. 11. 1,
with jighnato
for vyasnavad.
302
purified,
RIG-VEDA SANHITX.
green-tinted,
xn.
20.
chariots,
having
Maruts
May
fleecy
filter (into
being
filtered
Indu
(enters)
into Indra.
29. This
Soma
upon the
by
The Rishi
of verses
to
is
Bharadwaja
of the race of
Brihaspati, of verses 4 to 6
of verses 7 to 9
Kasyapa
Gotama
of the race of
Bahugana,
of verses
15 Viswamitra son of
Gathin, of verses 16
verses 19 to 21
to
22
to
the
deity of verses 10 to 12
Pavamana Push ax
or
Pavamana
25
of verse
Pavamana Agni
or P.
or
Pavamana
Savitri, of verse 26 P.
Agni
or
together, of verse 27 P.
Agni
That
1
is,
Indra
s praise.
SEVENTH ASHTAKA
all
SECOND ADHYAYA.
303
and 32 Pavamanyadhyetristuti
Pavamana Mandala),
The metre
is
is
Bwipadd Gayatri,
Purauslmih}
art
Thou, Soma,
who
Varga xiii.
flow then
the
giver
riches.
2.
3
Thou who
Do
thou
when
effused
:
the woollen
5.
thou
Soma, strength of
6.
flocks.
Vargaxiv.
having excellent
deities,
2 3
hymn.
Sama Veda,
Ibid. II. 5. 2. 16. 2, except the last part and with mandi-
304
7.
The The
through the
8.
own
paths.
(into
Soma dropping
goer.
by men
Indra),
9.
is filtered for
Indra the
The
2
heroic
10.
him with
praise.
3
May
the goat-borne
:
Pushan
be our protector
VargaXV.
H,
beautiful tiara
exhilarating
bestow maidens on
12. This
Soma poured
like
us.
forth
for
shining
(Pushan) flows
maidens on
pure ghee:
may he bestow
flow in a stream
among
14.
the gods.
He
Thy
its nest,
with a
cry.
15.
2
3
it is
reached,
i.e.
4
kalyunamukutavate;
it
probably
it is
thou
who
dost generate
speech."
SEVENTH ASHTAKA
16.
SECOND ADHYAYA.
art
305
Varga xvi.
most sweet-flavoured,
banquet
enemy).
18. These
effused
(Soma-juiaes),
brilliant
and
2
Vayu.
bestow-
and
praised by
(all),
the vessel).
off,
or VargaXVll.
22.
May
all,
who
is
now by
5
his purifying
(might.)
23.
4
Sama Veda,
II. 9.
1. 17.
2
3
(vdyum = sabdam).
42.
XIX.
41.
XIX.
"Divine," because
it
The
light is the
VOL. V.
306
RIG-VEDA SANHITA*.
which
possesses
the
light;
purify us
with the
effusions of the
Soma.
of all things, purify
25.
by thy purifying (light) and by the purify me in every way. effusion (of the Soma) Varga xvni. 26. Purify us, shining Agni Pavamana, urger of
me by
all
mighty powerful
forms.
27.
May
the worshippers
purify me,
;
may
all
the
their acts
purify me,
ye
with
all
29. Let us
May
alone:
bright
Soma;
(slay)
the
Soma.
31.
He who
reads the
hymns
to
Pavamana, the
2
3
Or the troop of
pavamdnah,
as if
Soma
Sama Veda,
is
II. 5. 2. 8. 1, 2.
it
Sa-
Vdyu because
breathes in the
it.
SEVENTH ASHTAKA
SECOND
ADHY^YA.
307
food) purified,
32.
Pavamana,
1
ANUVAKA ADHYAYA
Sukta
I.
;
IV.
II.
Continued.
(LXVIII.)
the Rishi Vatasapri the son of
1
The
deity
is
Soma.
;
Pavamana
Bhalandana
to 9 is Jagat'i, of verse
10 Trishtubh.
1.
2
The exhilarating
>SW<z-juices
He
:
with
noise
reechoes
the
principal
(praises)
them
Here follows a
Ichila
Pavamana
The
sins to
killing
mans having
2
women, point
and
more developed
Sama Veda,
10.
308
3.
RIG-VEDA SANHITX.
The exhilarating (Soma) who constructed the twin united (heaven and earth) doth by means of his juice maintain them growing together, imperishable:
it
is
united by the
fingers
5.
it
is
womb
of the water, he is
off:
3
even
when voum?
visible.
Varga xx.
6.
of the
exhilarating Soma-jmee,
i.e.
here identified.
The
last part
from
heaven.
;;
SEVENTH ASHTAKA
fostering
SECOND ADHYXYA.
(the
gods),
309
flowing
(Soma)
delighting
The ten
fingers
cleanse
thee,
Soma,
when
Bishis,
filters
by the
rites,
and woollen
and collected by the priests with oblations to the gods thou bestowest food (upon the worshippers)
for a gift.
8.
(god)-delighting
Soma who
sits
in
good company,
who
This
all
water
being
filtered
he
stones he
filtered
the
10.
Soma
offering (wealth) as
let
Sukta
II.
(LXIX.)
The Rishi
is
deity as before
metre of verses
8 Jagat'i, of verses 9
and 10 Trishtubh.
1.
(Our) praise
is
;
attached
(the
(to
Indra) as anvargaxxi.
is
>SW#-juice)
let
loose
310
to
its
RIG-VEDA SANHITX.
1
as a calf to the
udder of
mother
when coming
in Indra's sacrifices
the
2.
(to
:
Indra);
the
ex-
cellent
sprinkled
is
(the
Soma stream)
into
driven
3
(Indra's)
swift3
mouth: the
filtered
diffused
exhilarating
is filtered
in the
5
sheep-skin
on
green-tinted, adorable,
sharpening
his
one of might.
he says
it is
used of Indra
because he
2
3
Sama Veda,
first
as
an adjective
etc.,
foe)."
i.e. i.e.
Ekadhand waters.
the herbs.
Naptih
= naptr'ih,
Or
it
means
Soma
Soma "separates"
make them
i.e.
yajmm
gachchhate,
yajamdndya.
SEVENTH ASHTAKA
4.
l
SECOND
ADHYAYA.
311
The
him:
Soma
as
it
were
burnished armour.
5.
is
purified
3
juices
The rushing exhilarating foe-slaying Somawhen let loose flow together round the exthey flow
to
Varga xxii.
no
The exhilarating
sprinklers
G
by the
effect their
way
to
Indea
as in
Sama Veda,
Soma
;
II. 6.
1. 9.
3.
first
Soma
wooden
vessels
makes
a noise
the cows,
:
the propitiating
hymns
of praise, gather
round him
3
the
hymns
i.e.
the milk.
udityamayam ddityasya
sivabhutam
5
Sama Veda,
II. 6. 1. 9. 1,
priests
with prasutah
for
prastqmh.
Or "praised by the
who
312
their
RIG-VEDA SANHITi.
way)
to
dry ground
bless
on our return
;
may
food
us.
treasure,
off-
my
(for
sacrifices),
the
offerers
of
These
3
filtered
Soma-jmces advance
to
Indra
who
dost
the
Sayana explains
va,
mane
"on our
entering our
home
and chatushpade are datives from -pad, not locatives from -pada,
Soma
is
treated as plural
by
attraction
or, as
Sayana puts
it,
3
is
applied to Soma.
:
first
as epithet of Indra,
so,
sarvaih sambhajaniyam,
"to
4
kill."
Casting
off the
;
infirmity
their
limbs,
becoming youthful
Sun;"
cf.
Eig-veda,
I.
ex-
moisture."
SEVENTH ASHTAKA
SECOND ADHYAYA.
313
Indra
riches;
heaven and
earth, protect us
with auspicious
(riches).
The Rishi
is
Renu
1
son of ViswImitra
deity as before
metre
of verses
1.
^or him
2
seven
Varga xxiii.
milch kine
he makes
when
he
is
sacrifices.
2.
He
opens
when
3.
5
May
those,
his
immortal,
of
inviolable
rays
protect
both
classes
beings,
wherewith
6.
he
with
Sama Yeda,
I.
6.
2.
2.
ibid.
II.
2.
17.
These may be
literally
meant
or
may
The
four waters
Ekadhana waters.
Sama Veda,
i.e. fills
II. 6. 2. 17. 2,
with bhaJcshamdno.
5
Sama Veda,
II. 6. 2. 17. 3.
Sayana applies
the
:
moveable and
stationary
or
it
Sayana
and
" the
of
Soma
fertilizes
the
sacrifice,
streams
men
flow
forth," the
plants
being
part
of the
men
314
stimulates
RIG-VEDA SANHITA".
human
(strength)
midmost mothers
beholder of
sake)
races.
5.
2
to
men
of
auspicious
Being
3
filtered
for
Ikdra's world-supporting
strength,
goes (everywhere)
minded by
an archer.
Varga
like
xxiv.
6.
He
and earth) proceeds with a loud noise, like cows (looking at their calves and lowing), and with a
Mdtrishu
is
not explained
madhyamdsu
is
said to
mean
Here Sayana
"men
3.
desires,
as suchd rundhati
pardn, which
would seem
tinues,
mean "they
duhka-Mrino 'surdn,
properly means
inconsistent.
is
A'dedisdnah
S'aryahd
ex-
Sayana gives
SEVENTH ASHTAKA
roar
(like
SECOND
is
ADHYA*YA.
315
that
the
troop) of
Maruts; knowing
good
for all
men, the
to
be the offerer
of his praise.
7.
all,
of
Soma
settles
is
on his
well-prepared station
the cowhide
his cleanser
(too).
2
tinted {Soma)
sufficient for
hilarating (Soma)
is
for the
banquet of
the gods;
for
the direction to
when urged
(hastens)
belly
;
to
the
battle;
Indu
into Indra' s
i.e.
Soma
juice.
2
3 4
Or motionless,
"as by
telling
him he
pro-
tects
him, so do thou
who knowest
sacrifice protect us
5
by
i.e.
316
the foe).
Sukta IV. (LXXI.)
The Rishi
is
Rishabha son
;
of
Viswamitba
1
the deity
is Jagat'i,
is
the
same as before
9 Trishtubh.
to 8
of verse
Varga
xxv.
1.
The donation
is
given
the
to cover
like
The powerful (Soma) advances with a roar a slayer of men; he puts forth that Asura3
slaying tint
of his
the food
he assumes
(filter).
(worshipped)
pay ah
Brahma
is
explained
as
destroys
darkness or the
vriiiih or briiiih).
i.e. i.e.
green
the
or
Soma
Sayana
out-
filter
by the sheepskin,"
as if
it
; ;
SEVENTH ASHTAKA
SECOND ADHYlYA.
;
317
he
he
is
hymn
is
he
fulfils
(the
the
is
worshippers), he
honoured
at the (god)-
The powerful exhilarating Sonta-juices besprinkle Indra who dwells in heaven, the aug2 menter of the clouds, the destroyer of the dwelling
in
whom, 3 on account
of his great-
of the oblations,
mix
udder.
5.
The ten
fingers of the
to
he goes
when
seat,
The shining (Soma) approaches the golden the station constructed by his holy rites, as
(the worshippers)
,
Varga xxvi.
oblations on them.
2 3
Or, mountains.
Indra
is
here regarded
is
as
Soma Pavamdna.
The word
As
difficult to see to
it
he regards
sr'inanti as
as
an
abstract noun,
mix
318
grass
;
EIG-VEDA SANHITiC.
the adorable
Soma proceeds
to the
gods like
a horse.
7.
the showerer
many
at
sunrise
who
His ray
it is
whatever
battle
present,
beats
down
the adversaries
the giver
divine people,
is
joined
by
(a
as
the
chief boon.
9.
he
approflying
the
2
lustre
of
the
sun
celestial,
;
gracefully
by
his
The Rishi
is
Hakihanta
the metre
is
varga
1.
They
is
XXVII
the
Soma
is
combined
vri,
in
the
sense
of keeping
2.
off,
2
Compare verse
it
mologically,
it is
Suparnah properly means a hawk sapatanah, and adds, "going gracefully, because
Sayana takes
ety-
carried off
by Gayatri
in the shape of a
hawk."
SEVENTH ASHTAKA
SECOND
ADHY^YA.
319
He
the how many (boons) abundantly delighting utterer of many praises (doth Soma bestow). 2. Many wise men utter praise together, when 2 they have milked the Soma into Indra's belly, when fair-armed men cleanse the delightful exhilarating juice with their ten united
3.
3
(fingers).
to
The
praiser
brings delight
him
he
is
(the hands).
4.
stones,
cattle,
the
the
(in
is
gods),
the
lord
of
ancient,
distilling
the vessels),
born in due
season, (the
Soma
man, pure,
accord.
the
Soma
own
it
It
is,
however, more
i.e.
the dronalcalasa.
lit.
sanildbhih,
(nida).
Sayana does
san'ila
not
explain
it
here,
paraphrases
by
i.e.
the
dawn
Soma
is
great.
as
titi.
320
5.
RIG-VEDA
SANIIITiC.
stream
Soma
2
flows
thee,
Indra,
rites,
;
for
strength
thou
accomplishest
at the
the
thou
overcomest enemies
tinted
sacrifice
the green-
Soma
rests
ing on a tree.
Varga
The
seers, the
acts,
decaying Soma
praises
3
the regenerated
to
and the
combined repair
him
of the sacrifice.
7.
The supporter
of the vast
heaven, (placed)
amongst
Indra,
the
showerer (of
benefits),
the
possessor of wealth,
distils into
8.
Soma
auspiciously exhilarating
(Indra's) heart.
do not deprive
;
may
we be
kinds.
invested
Or
2
3
Sayana explains
i.e.
mat'ih as
altar.
abhimanan satrun.
the northern
A'dhanivate means
making the ddhdvana (shaking) with the Soma, after the Adahhja libation.
Sayana
SEVENTH ASHTAKA
0.
SECOND ADHYAYA.
321
Indu, bring
gifts,
hundred
with
cattle
and with
gold;
measure
unto
us
one, to
SffoTA VI.
(LXXIII.)
of
The Rishi
is
as before.
1.
Varga
xxix.
the
Soma juices flow together to the place of sacrifice. The powerful (Soma) has made the three exalted
worlds for the use (of
of the truthful
2.
men and
gods)
the ships
(Soma)
The mighty
(the
it
(priests)
forth
Soma) together;
to the
heaven)
they drive
praise
wave
of the river
generating
they nourish
purification
as
is
the
the
jaw
of the sacrifice.
UJctliya
i.e.
and
Dhruva
3
the voice
of the
cites
:
firmament (or
the firmament
the king
of
Soma
sitteth
dharvas"
The
voice
the
firmament
VOL. V.
322
their
IlIG-VEDA SANHITA".
ancient
father
protects
their
(light-giving)
work: Soma
Soma)
the all-sustaining
summit
eyes;
2
of
heaven,
1
separate
fixed
each
they
are
the
5.
and
illumined
the
by the
hymn
(of
praise),
consuming
impious
(sacrificers),
drive
away
by their wisdom from earth and heaven the blackskinned (Rakshasas) hated by Indra.
VargaXXX.
G.
Soma
moon
Soma
Sayana
explains
spasah as
Sayana adds:
to
know
as
the evil
alert
kings
do
to
Rather,
barriers
strewn with
"prisons
filled
with
VII.
4.
10,
and IX.
41. 2.
SEVENTH ASHTAKA
SECOND ADHYAYA.
1
323
the
avoid;
The
sacrifice,
;
the doer
he places in his
heart
the three
purifiers
over
all
worlds
he censures those
who
are hostile
in action,
9.
who
sacrifice not.
The thread
extends by
4
;
over the
filter
act to
tongue
but
he who
is
rite
Sayana explains
and deaf
" those
who do not
2
those who
of the gods."
This seems
to
i.e.
combines in himself;
the
three
purifiers
are Agni,
Vdi/u,
4
i.e.
tongue.
5
"It"
Vurmid's tongue
it
by their
praises or oblations.
324
RIG-VEDA saxhitX.
The
Jiishi is
of
Dirghatahas
the metre of
Yarga
xxxi.
1.
Born
Soma)
a child,
brilliant
he wishes to
enjoy heaven
we
ask him
by our
2.
The supporter
3
of
heaven,
the
earth),
directions
may he
4
own
strength
(There
is)
of
Soma and sweet for (Ixdra) who comes to the (for Ixdra) sacrifice the way to earth is broad who is the lord of the rain (that falls) here, the
;
:
possessor
of
cattle,
the
showerer
of water,
is
the
hither,
who
deserving of praise.
Or " swift
as a horse."
Payovrulhd,
of
kine
ot herns."
3
Sayana
refers to
89. 6.
Sayana explains
to
yalcshat as samyojayatu,
i.e.
an act not
5
be shared,"
our
by
its
own unaided
i.e.
to this
sacrifice.
SEVENTH ASIITAKA
4.
SECOND ADHYlYA.
325
milked
is
butter and
milk
is
shower
down
5.
cry
Combining with the wave the Soma utters a he sprinkles 2 his god-protecting body for the
;
worshipper
earth,
(5.
May
are in
the
third
yYffT T
world, the
(of
When
a
the
Soma
seeks to
gain (heaven) he
(benefits),
assumes
powerful
white
colour;
showering
to
he
knows (how
bestow) abundant
He by
his
wisdom
Anon
the
Soma
successfully
reaches
the
Ndbhih
i.e.
is
2
3
distils into
(Mali)
a confused
way both
from nabhas, heaven, and the root nah, to bind {ndbhah = nabhaso
").
-which
must mean
32
white
RIG-VEDA SAXHITA*.
water-besprinkled
pitcher
like
horse
(priests) stimulate
him with
KaJcsklvat
9.
their
praise
who has seen a hundred winters. Purified Soma, when thou art diluted with
passes
cleansed
by
the
exhilarating
purified (Soma), be
drink.
The Rishi
v*rga
T xxxiii.
is
Kavi
the metre
is Jagat't.
1.
(The Soma)
fit
for food
delightful waters in
fostered;
the beholder
the
great
(Soma)
mounts the
everywhere.
2.
mighty
sun's
chariot
which goeth
The tongue
rite,
speaking, 3
(the
lord
of
unassailable;
the
son
sacrificer)
S'atahimaya
one
is
(qu.
who
attains
many
things)
he elsewhere explains
Verses
to 3 occur
Sama Veda,
II.
1. 1. 19.
1-3
verse
i.e.
or
of
the
worshippers."
SEVENTH ASHTAKA
SECOND ADHYAYA.
to
327
parents
his
vessels,
pressed by
;
the
priests
into
the
2
golden
glorify
receptacle
the
milkers of the
sacrifice
him
fit
diluted
(with
water)
(is
the
stream
of the
exhilarating beverage
purified)
day by day.
5.
purified
by
mighty juices
which thou
hast, inspire
Indea
to
bestow affluence
upon
us.
means a name
Sayana
explains rochane divah as dyulokasya dipyamane some 'bhishusati. He cites Baudhdyana, who gives Somaydjin as an instance of a " third name."
yamdne
2
Sayana
refers
to
the
Taittiriya
Brdhmana:
"the
priests
Ahanasas
is
explained by Ydska
or
(whom Sayana
struck
or
cites) as
"having slaughter,"
these
"having utterance."
" being
Sayana adds
pressed "
to
and
28
ADHYA'YA
III.
MANDALA
ANUYAKA
The RisM
is
IX.
IY.
Continued
Continued.
of
is
Pavamdna
from the
worthy
to
by the charioteers
mounting
his chariot
animating
performers of pious
acts, is
and curds).
3.
purified,
who
desirest strength
;
enter
in
mighty stream
milk
for us as
now with
the rite
Verses
1
;
to
3 occur,
1
II. 5. 1. 12
2
verse
also ibid. I. 6. 2. 2. 5.
i.e.
SEVENTH ASHTAKA
4.
THIRD ADHYAYA.
329
(Soma) the sovereign of the universe flows surpassing the Rishis he desired the worship forth he who is of the all-seeing truthful (Ixdra)
; ;
As
to
the
on
the
top
;
of
the
waters,
for
thou flowest
most
exhilarating,
so
that
thee.
we may be
by
Sukta X. (LXXYII.)
Deity, Rishi, and metre as before.
The sweet-flavoured beverage sounds in the v arga pitcher, the thunderbolt of Ixdra, more beautiful
1.
x
n.
(Soma)
approach yielding
much
flows,
milk,
dropping
down from
3 heaven passing through the (third) world; he detaches the sweet-flavoured (Soma) flying down-
full of fear of
Sama Yeda,
I. 6. 2. 2. 3.
as
" sowing
Sayana
Soma
it
to refer
to the
hawk, who
afraid
of Krisanu,
Soma.
III. 26.
As
to
the
legend,
Sayana
cites
Aitareya Brdkmana,
330
3.
RIG-VEDA SANHITA\
May
Soma-jmces
(women),
every
upon
which
(juices)
perform
every
prayer and
oblation.
4.
May
;
this
Indd, praised
of
many, knowing
those
the
dwelling of
herd of
cattle.
The maker
of
all,
flows
from heaven
thither
the friend of
affliction
3
is
effused in
horse
(LXXVIII.)
Vargalli.
1.
forth
the sheep
fleece
lays
hold of the
impure form:
Vrubj'a is derived
The Soma
is
i
effused in order to
i.e.
the
filter.
SEVENTH ASHTAKA
2.
THIRD ADHYAYA.
priests,
331
Thou
;
art
effused
by the
of
Soma, for
stimulated,
;
Indea
thou
art
the
observer
men,
intelligent,
immersed
in the water
many
are
The nymphs
2
midst
flow towards
the
sagacious
hall
Soma
(the
they
cherish
(the
of sacrifice:
worshippers)
Pavamdna
unde-
Soma
chariots,
of
of
heaven,
of water,
of
thousand-fold (wealth),
for (their)
whom
made
sweet-
drinking,
exhilarating,
most
flavoured,
5.
Bestowing
flowest,
he be
far or
from danger.
Sukta XII. (LXXIX.)
Rishi and metre as before.
1.
3
May
at
the
may
1
they be destroyed
who
Or,
first
sacrifice, i.e. in
the cups.
Sama Veda,
I. 6. 2. 2. 2.
332
food from us
;
may
may
May
they flow
to us,
may
the
we
may we
over-
is
own
enemy and
enemy
of another
who
4.
Thy
of the
earth;
!
cowhide
the
Thus,
IndUj
making the
let
thy
The Rishi
is
of
Bharadvaja
as before.
1.
The stream
in
his
cowhide
for the
SEVENTH ASHTAKA
man, flows forth
;
THIRD
ADHYAYA.
sacrifice
9 ODD
oo
it
invites
by the
;
the
it
shines forth
Giver of food,
2
;
whom
the kine
praise,
thon
golden-hands
exhilaration.
3.
The (Soma)
3
flows to
food,
giving giving
all
with
vigour,
wards
tinted,
beings;
swift- moving,
he
flows forth.
4.
The
fingers,
for the
thousand streams
effused
thou,
the gods.
The ten
most sweet-
Aghnydh, explained
kine
as
aliananiya gdvah
the meaning
is
that the
who
are
brought to the
is
sacrifice
and milked
334
flavoured,
RIG-VEDA SANHITA*.
the showerer (of benefits);
Soma, ex-
hilarating
celestial
people,
thou
of a
rushest
river.
forth,
when
filtered,
like
the
wave
Stjkta
XIV. (LXXXI.)
is
Rishi as before
VargaVi.
1.
The
Soma
flow
when being
1
effused
and drawn
wor-
to
bestow
(gifts to the
The Soma
knowing both
races of gods
those
Soaia,
when
purified, strew
Indtj,
who
i.e.
Indra.
asnoti as
Sayana takes
better sense,
it
would
if
make
is
we
is in
for the
locative
as
were,
' '
lie
what
is
there
and from
this
world what
here."
SEVENTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
scatter
335
not
our riches
4.
far
from
us.
May
to
us Pushan
pati,
Saraswati.
the
The all-pervading couple heaven and earth, Aryaman, Aditi, Yidhatri, Bhaga divine
the gods honour the purified (Soma).
Sukta XV. (LXXXII.)
ment,
all
as before.
The Soma
aloud
has
;
showerer,
green-tinted
king,
he
cries
when
approaching
the
waters;
fleece,
purified,
to
alight on
hawk
(on
its nest).
2.
Thou,
who
art
wise,
passest
to
through the
perform the
adorable
sacrifice
;
(filter)
with
desire
to
the
Driving
away
clothed
misfortunes
in
be
gracious
Soma;
water thou
No
gayam,
i.e.
to
be bestowed on ns."
2
3
Suyama
Verses
ibid.
is
1
II.
5.
2.
13;
verse
also
I.
6. 2. 2. 9,
;
paryetyavyayam
336
3.
father
is
Parjanya
of
the earth,
among
the
mountains
the sisters,
;
he
sacrifice.
As
thou (affordest)
offspring of
delight
thy worshipper
(to the
(Soma),
Pajra, 2 listen
Soma, who
art
irreproachable,
be vigilant
As
for the
XVI. (LXXXIII.)
;
The Rishi
Varga
is
Pavitra
the metre
filter
is
Jagati,
vin.
is
stretched out;
thou
who
members
i.e.
the rain.
in
mahishasya
are
parninah, as the
grinding-stones
:
The mountains
the ex-
He
which makes no
sense.
i.e.
the earth
Soma
is its
offspring, because it is
produced
Sayana omits
A erses
r
vc'ijam
to 3 occur
1
2.
2.
16; verse
SEVENTH ASHTAKA
from
all
THIRD
(filter);
ADHYA*YA.
is
337
not
sides
is
the
boiled
it.
which attain
The filter of the foe-scorching (Soma) is spread on the summit of heaven his shining filaments are
;
separated;
purifier
his
swift-flowing
(juices)
protect the
(the
of
worshipper)
summit
the
sky
in
their
wish
(to
approach
the gods).
3.
The
;
dawn
by
(the
Soma) shines
forth
wishing
them) food
men,
The
gods
seizes (our
enemy) with
liquid water,
to
the sacrifice
mounted on thy
as if it
of treasure), unless
.
pasusamu-
haswdmi
2
3
a mistake for
pdsasamuka
in apposition.
the sacrifice.
VOL. V.
338
RIG-VEDA SANHITX.
Stjkta
XVII. (LXXXIV.)
of
The Rishi
Vargaix.
1.
is
VAch
Varuna, and
;
Yayu
call
stationed
all
;
upon the
Indu, binding
for
its
sacrifice)
dawn.
is
created
by the
go
flows
(sun's) rays,
gratifi-
(and
whom
foe),
when
people of heaven. 5
When
the
come
to
the
sacrifice.
2
Or, speak
to
(i.e.
me, the
rishi),
saying
i.e.
protects.
this thus
it
:
Sayana expands
sacrifice
(sacrificer),
connecting
-phalaih), separating it
as the sun
the
dawn, connecting
from
darkness.
5
overlooking janam.
SEVENTH ASHTAKA
4.
THIRD ADHY^YA.
339
This
is
who flows
awaked
heart.
5.
1
at
dawn
The kine
(the
that milk-
things
by means
foes')
rite,
Stota XVIII.
(LXXXV.)
;
The Rishi
is
Vena
two
1.
verses
Flow
forth,
Soma,
well-effused
for
Indra
Varga x.
may
let
not
by thy
liquor;
may
this (sacrifice).
2.
Purified
(Soma),
animate us in battle;
for
Thou
most
3
exhilarating;
as
Indra's heart
2
friendly."
I. 6. 2. 2. 8.
Sama Veda,
340
of
IMG-VEDA SANHITA*.
;
Indra
many
The guide
of thousands, flowing in a
hundred
Indra,
streams, marvellous,
(his) beloved
Indu flows
forth
for
filter)
winning
(us) land,
winning water,
art
with
Indra' s belly.
Varga xi.
6.
Flow sweet
sweet
for
worthily invoked
sweet
for
The
;
ten
fingers
clean
the
horse
in
the
pitcher
forth
fair
among
the
the vipras
praises;
praise,
hasten
juices
to
the
exhilarating
Soma
enter
Indra.
8.
(Soma),
when
filtered,
no hinderer of this
(rite)
all
be lord over us
wealth.
Indu,
through thee
9.
may we win
beholder, has
seer has
taken his
the
illumined
Soma
of
men milk
SEVENTH ASHTAKA
10. In
THIRD
of
ADHYAYA.
bright
341
the
heaven
the
(sacrifice)
the sweet-voiced
sprinkler,
Venas
the
mountain-haunting (Soma)
nourished
in in
(they
juicy,
sprinkle
him)
the
the
waters,
in the ocean(-like
river
;
pitcher),
wave
of
the
in
(they
sprinkle
him)
sweet-flavoured,
the
filter.
11.
The many
voices of the
Yenas
praise (the
Soma who
(to
earth)
crying infant,
2
the
sun contemplating
with white
its
forms
light, radiant
as "free
havirdhdna"
2
3
divah
is
dyotamdnasya yqjTiasya.
i.e.
the havirdhdna.
is
Mdtard
It
is
either
more
probably "the
two
parents"
pitarau).
342
RIG-VEDA SANHITA\
ANUVA'KA
V.
ADHYA'YA
Sukta
I.
III.
Continued.
(LXXXYI.)
1-10 the A'krishta
;
The Rishis
Rishis;
are various:
verses
Masha
21-30
verses
verses
the Peisni Ajas; verses 31-40 the above three classes together; verses 46-48 Geitsamada verses 41-45 Atei son of Bhuma
; :
the deity
is
Soma Pavamana
(juices),
the metre
is Jagat'i.
Vargaxn.
1.
Thy
upon the
2.
receptacle.
Thy
loose
separately
chariot-horses
the
sweet-
the thunderbolt as a
3.
to the calf.
do thou who
heaven
;
to the receptacle
whose mother
benefits) is
is
the cloud
Soma
woollen
filter
2
(the world).
See
Max
Miiller's
Rig Veda
page lxv,
Sanhita
(Hymns
to
the
rishis
Maruts), Introduction,
of this
2
hymn
as given
5.
by Sayana.
as
dharakdya.
It is
Indra's supporting,"
SEVENTH ASHTAEA
4.
THIRD ADHYiCYA.
thy
celestial
343
Purified
as
(Soma),
steed-like
(streams)
who
cleanse thee,
who
encompass
all
the sphere
per-
vading
4
functions
6.
The
varga xiii.
when
filter,
is
reposing
7.
it
alights
upon
its station,
the pitchers.
the object of
sacrifice,
;
pious
filtered
it
approaches the
the
receptacle,
filter.
showerer
passes
roaring
through the
8.
The
being
(filter)
" Sama Veda, II. 3. 1. 1. 3. Sama Veda, II. 3. 1. 1. 1. Sayana, "by thy supporting streams of juice." 4 Sama Veda, II. 3. 1. 1. 2. 5 According to Sayana, this may be intended to express the effect of the Soma in producing rain by combining in the clouds
1
with the
solar rajs.
344
RIG-VEDA SANHITA.
Thundering
roars,
like the
summit
Soma)
earth
(are
upheld)
the
Soma
flows
acquiring
sacrifice,
he
distils
sweet
gods, the
generator (of
all),
possessed
of
ample
wealth
and
VargaXiv.
earth,
most
exhilarating,
the
exciting
lord of heaven,
(of
all),
the
thousand-streamed,
beholder
;
rushes
in the front he
engages in battle
win) food
is
well-armed, the
purified
by the
offerers
and sent
with
stream
(of juice)
through the
fleece
by thy
4.
1.
1.
SEVENTH ASHTAKA
sustaining act,
THIRD
ADHYAYA.
345
by thy
14.
Wearing
placed
a coat of mail
reaching to heaven,
who
fills
in
the waters,
generating
its
heaven,
ancient
parent (Indra).
15. (Soma),
who
first
body,
gives
;
great
happiness
the
is
entrance
of
Indra
(that Soma),
whose station
in the highest
whom
(Indra) triumphs in
16.
Indu goes
to
Varga xv.
as
young man
Soma (meets)
the pitcher
by
hundred paths.
17.
desiring
advance
i.e.
clothed in light.
is
Atah
stood),
and the
two additional
as the protasis to
which
is
"Since
his
(Soma's) station
Sama Veda,
II. 4. 2. 7
verse 16 also
ibid. I. 6. 2. 2. 4.
346
intellect praise
when
filtered,
pour upon us
is
milked
without hindrance,
and
fair
1
male offspring.
all-observant
19.
The
Soma
maker
of rivers he desires to
pitchers,
20.
wise,
purified
by the
the
roars
into
receptacles;
Yayu's
Vargaxvi.
friendship.
when
of the world
(prosperous)
this
let
Sama Veda,
II. 2. 1.
17
The
true construction
is
lokakrit.
i.e.
SEVENTH ASHTAKA
forth,
THIRD ADHYXYA.
347
filter
by the
priests,
make
Indra
cloud
Soma,
(with
the
man
thou
didst
open
the
for
Angirasas. 1
24.
desirous of preserva-
when being
purified
the
hawk brought
all praises.
with
25.
tinted
The seven milch kine 2 approach the green(Soma) who flows purified in a stream through
men urge
making
making
Varga
xvn.
his
body
filter
liquid,
the
27.
Separate,
hundred -streamed,
commingling
cattle stolen
2
by the Panis.
verses
The seven
etc.
Gdyatri,
etc.,
or the seven
rivers,
the
Ganges,
3
Or
to the
water;
yonih
4
all
mean water.
as
rasamaydn.
; ;
348
approach
cleanse
RIG-VEDA SANHITA*.
the
green-tinted
(Soma)
x
;
the
fingers
him pervaded by
so, purified
in subjection to
thee
om-
the sun,
the chief
worlds
Varga xvili.
offer
themselves to thee.
passes
31.
through the
woollen fleece
the waters;
praise
him
as he cries.
32.
He
;
stretching
out
the
triple
thread
in the
way he
passes to
knows
women
Or satadhdrdh may
refer to the
Soma and
to Indra; abhisriyah
SEVENTH ASHTAKA
33.
THIED
ADHYA>A.
349
The sovereign
abundant
purified
by the hands
of the priests,
Thou
;
rushest,
Pavamana,
to (bring) food
and
a
strength
falcon
thou alightest on
its
the
pitchers
like
on
nest;
(all things).
1
The seven
victorious
sister
mothers approach
infant,
born
sagacious
Soma,
abiding
make him
whole world.
37.
2
Ixdu,
who
may
3
men be
38.
plator
men;
thou,
i.e.
Soma with
2
Sama Veda,
Sama Veda,
II. 3. 2. 1. 2.
50
RIG-YEDA SANHITA\
do thou pour forth
may we
39.
winner of
cattle,
waters
thee
The wave
of
the
;
sweet-flavoured
clothed in
(Soma)
water the
(into
filter
the
mounts
41.
excites both
day
and night
prosperity
praises
easily borne,
productive of
Indu,
when drunk,
of
solicit
Ixdea
(to
give) us
filling
food productive
progeny and
riches
our homes. 2
42.
At
the
beginning of the
recognized
by the intelligence
praises
;
and by their
he passes in
men
Sama Yeda,
II. 3. 2. 1. 1.
home
i.e.
people (Jaulcikavaidikau)
SEVENTH ASHTAKA
THIRD ADHYiYA.
351
divine
human and
43. (the
(The
priests)
o'er
Purifying
into those
(waters) the
the beholder,
falling into
Pavamdna)
;
like a
by
days
is
glorified
the house.
1
7.
3.
21
verse
43
The words
the
anjate,
vyanjate,
thing;
it
repetition
of the
same word
to
avoided because
is
considered
more complimentary
use different
words
the river."
Ludwig
it,
translates,
"
An
Sayana explains
4
length of day
digits,
Soma being
352
Vargaxxi.
RIG-VEDA SANHITA".
46.
The supporter
is
hilarating (Soma)
loose, the
triple
'
(liquor)
the
sounding Soma
juice,
when
The
when thou
art
art
purified,
when thou
mixed with
water in the
ladles, thou,
48.
Flow
for us,
slay,
Indu,
male offspring
sacrifice.
may we
offer
ample
(praises)
at the
Sukta
II.
(LXXXVII.)
Kavi
sit
3
;
is
Usanas son
of
Flow
fast
(Soma),
down on
the receptacle,
as
referring
to
the
three
vessels,
"
may we
say
much
much
Or
see verse 3.
Verses
to
occur
Sama Veda,
II.
1.
1.
10; verse
SEVENTH ASHTAKA
THIRD ADHYAYA.
OCO 35o
The
destoyer of Bdkshasas, averting calamity, the protector of the gods, the progenitor, the powerful one,
The
rishi,
far
shining
intelligent
Usanas
he
verily
by
his
this sweet-
flavoured
Soma
;
the
filter
the
powerful
is
present
at
the
eternal
Invoked
by
many, the
all
Soma,
undergoing Vargaxxin.
of
men)
When effused,
filter like
this quick-flowing
;
Soma hastens
to the
whilst alighting
Sama Veda,
I. 6.
1. 4.
9.
VOL. V.
2 A
354
8.
has
which were in
the
a
;
stall
(hidden)
somewhere
within
mountain
the
Soma
lightning
emitted by the
clouds
from
heaven.
9.
And
;
Indra
thy (property),
thou
who aboundest
(LXXXVIII.)
in food.
Sukta
III.
Vargaxxiv.
1.
This Soma
is
is
;
for
thee
it
filtered
it
is
the
It has
after this
may
all
the races
many of men
Niyut
Vayu with
his
SamaVeda,
II. 6. 3. 13.1.
waggon.
This line
is
very-
obscure.
Urdhwd
is
and swwrsMtd
is
attainment of heaven,"
i.e.
SEVENTH ASHTAKA
steeds
THIRD
ADHYAYA.
355
the
goest
where
thou
listest,
who
like
Nasatyas on
abundant
all like
dost
grant
felicity,
thou art
of
swift as thought.
4.
strongholds
Pedu
slayer of those
who
Soma who,
like
Agni
let
loose in
a forest,
might
man
so
fleece,
rains of
clouds;
promptly to the
(flow) into
downwards
of the
like
the ocean.
7.
2
Flow strong
as the
army
3
Maruts,
like
the
divine
blameless
folk;
;
waters become
quickly favourable to us
Thy
Yaruna, 4
Seel. 116.
6.
2
3
Sama Veda,
i.e.
II. 6. 3. 13. 3.
vai
4
devdndm
the Maruts. v
<cisah.
Sayana
refers to
Sayana's interpretation
is,
"I
(varum = rdraka).
356
RIG-VEDA SANHITA*.
is
thine abode
thou art
Soma, as Aryaman.
Stjkta IV.
(LXXXIX.)
as before.
Vargaxxv.
i.
This horse of
paths
;
(sacrificial)
when
;
the thousand-streamed
Soma
down amongst us on
water.
2.
the vestment
going ship of
by the
3.
falcon
waters
the
father milks
him
milks him
;
lion-like
[Soma)
(among
might
by
his
(The
broad-wheeled car
graceful
active
horse;
in-
fingers cleanse
him
the
kinsfolk
The
Scholiast finds
it
difficult to
make
sense of this
pita
who
extracts
or the
;
Soma which is born from the heaven as from first milker may be the yajamdna and the second
the adhwaryu
or duhe
may
SEVENTH ASHTAKA
5.
THIRD
ADHY^YA.
357
The
upon him,
stationed
common asylum
side.
being purified
numbers on every
6.
The prop
all
may (Soma)
the fountain
(his)
adorer
is
Soma,
;
who
grant us
abundant and
splendid riches,
offspring.
may we be
StJETA V. (XC.)
The Rishi
1.
3
is
Urged
(by
the
priests)
i
the
generator ofvargaxxvi.
like a chariot,
wishing
weapons, holding
2.
5
all
The
The firmament.
Sayana makes no comment on
this verse.
2 3 4
Sama Veda,
is
I. 6. 1. 5. 4. iva.
Soma
5
by giving
rain,
and of heaven
by obtaining the
Sama Veda,
Verses 2 to 4 occur
ibid. II. 6.
2.
11.
358
RIG-VEDA SAXHITX.
triple-backed,
;
him the
(is
arrayed in water as
giver
Yaruna
arrayed) in
of precious
a host of warriors,
who
hast
giver of
irresistible
sharp-weaponed,
battle,
rapid
bowman,
in
overthrowing
the
enemy
giving
paths
are
broad,
dawn
the sun
and
(his) rays
thou
bestow upon)
us ample food.
5.
company
of the
Maruts, exhilarate
Indu, for
Thus
(glorified),
by thy might
SEVENTH ASHTAKA
FOURTH
IV.
ADHTXYA.
359
ADHYA'YA
MANDALA
ANUVA'KA
The deity
IX.
V.
Continued.
Continued.
Soma. Pavauasta
the 'Rishi
is
is
Kasyapa son
of
Trishtubh.
(Soma) on
whom
fixed,
by ceremony
as (a horse
loose
by the
finger)
in a battle of
chariots;
the
The Soma
juice
effused
by pious mortals
(liquor) is purified
which immortal
with the
by mortal
(priests)
filter,
The Soma
juice
the
when being
the
filter
by a
Sama Veda,
I. 6. 1. 5. 11.
1.
1,
Sayana
cites a
hi teshdm manamsyotdni."
360
4.
sa
when
cut
to pieces
with thy destructive weapon (the Rdkshaabove, from nigh, or from afar
sas)
and
5.
Adorable
(Soma),
many
acts, utterer of
Thus,
being
purified,
and grandsons
effused
upon the
the gods
being filtered
he acquires (Indra's)
he
gratifies
The
like a
Soma
Viswavara, "
who
art
worthy
to
be chosen by all."
(for uruni)
with jyot'imshi.
SEVENTH ASHTAKA
flows)
into
FOURTH
the
ADHY^YA.
wise
361
rishis
l
the
cups
seven
Soma, the
intelligent, the
all
path,
accompanied by
is
who
4.
delights in
all
sacred praises;
the
sage en-
the
May
Pavamana be
him)
Manu
Soma
marches
made
6.
it
As
Soma undergoing
purification enters
The
1.
3
JRishi is
of
Gotama
metre as before.
The
and Vasishta.
3
Or "having all-pervading
Veda, II.
6. 2.
light."
1
Verses
to 3 occur Sanaa
15; verse
also
ibid. 1. 6. 1. 5. 6.
362
sagacious (Soma)
RIG-VEDA SANHITX.
;
the wives
to the pitcher.
2.
Longing
(for
the
deities)
the
showerer (of
many
(the
as
Soma) is sustained
the infant by
its
his bride,
and milk.
3.
And he
nourishes
is
the
cow's
udder
the
;
intelligent
Indu
the
newly washed
robes.
dost
comprising horses;
for those
may
who
jdi/dh,
of the
made mani-
by the light
Sayana
of the sun.
the
by her milk
sanda-
Ludwig
etc.,
translates
So Sayana
the
Soma
nourishes
the cow
4
who
eats them.
It
name
SEVENTH ASHTAEA
FOURTH
ADHYXYA.
363
may
the
life
acquires wealth
by
his intelligence
dawn.
Sukta IX. (XCIV.)
The Riski
1.
1
is
Kanwa
son of Angikas.
When
worshippers like
(a
cowherd going
to)
a pleasant
on
the
both
(he
passes
between)
for
him,
Gratifying lauda-
call
4
upon Indu,
like
stall.
When
the sage
the praises
round)
all
be glorified in the
many
places
Sama Veda,
I. 6. 1. 5. 7.
ydmyaham pur ah
3
i.e.
home
of the waters.
is
"on
"towards
their stall."
4; Naigh.
I.
and
and Naigh.
II. 4.
364
RIG-VEDA SANHITi.
given.
4.
He
(is)
he issues
to those
(his)
forth,
who
are
him
clothing themselves in
;
prosperity,
their
conflicts
successful
through
the
tread.
aid
of (the
cattle
all
;
and
(the
ample
exhilarate
the
gods
for
by
thee
Soma
Pavamana, destroy
(all) foes.
Sukta X. (XCV.)
The Rishi
VargaV.
1.
is
Praskanwa the
son of
Kanwa.
cries aloud
when
let
loose,
when
filtered
in
the
belly
of the
pitcher
collected
by the
priests,
he assumes his
let loose
propels
boatman
secret
3.
2
boat;
the
bright
Soma
names
of the god.
The
priests
adoring him
(sarirdni).
Sama Veda,
I. 6. 1. 5. 12.
SEVENTH ASHTAKA
FOURTH
ADHY^YA.
365
who
4.
(The
priests)
(dwelling)
sprinkler,
on
a high place
buffalo,
the
;
placed
between
abodes
the
grinding-stones
praises
attend upon
in
the longing
2
Soma
(Indra)
him, the
who
5.
dwells
three
supports
Hotri
are
present
the
sacrifice)
may we
be prosperous,
may we become
the
possessors of
The Rishi
is
metre as
1.
The
enemy)
to
his
army
exults
making
the
their
oblations
Ixdra
prosperous
for
friendly
Sayana
rit-
toijo
2
duhanti."
Or
tritah
may
nam an
3
i.e.
make
his (? Indra's)
to grant
wealth.
4
Sama Veda,
I. 6. 1. 5. 1.
366
(worshippers),
Soma assumes
the
hastily
made
The
priests
the wise
Soma
send-
fall
upon
this earth,
Flow
for
;
for
our
for
immunity from
our
welfare,
;
defeat
and
great
slaughter,
sacrifice
flow
all
for
the
the
gods
all
these
my
friends
desire this
5.
2
this I desire,
Soma Pavamaxa.
the
The Soma
flows
generator of praises,
the
generator
of
Indra
and
the
generator
of
Vishnu.
Vargavn.
6.
The Brahma
the
sages,
rishi of the
as indrasya vegendgamanenimittuni
(?
3.
1.
ibid. I. 6. 1. 4. 5.
3
i.e.
it
may mean
the
Brahmin
of
the priests.
SEVENTH ASHTAKA
deadly weapons, the
FOURTH
ADHYAYA.
367
filter
Soma
with a
7.
roar.
The
purified
a river (excites)
Soma excites gratifying praises as the wave of sound the showerer (of
;
foe)
(thyself)
art
The
pleasing delightful
10.
finder of treasure as
on the
the
defender
against
enemies, the
sacrifice,
varga viii.
harming the
and
foes
(thyself)
unharmed
slay
the
12.
As thou
didst flow to
Manu
possessing food,
368
so
now
;
J
flow bringing
us riches
abide
thou in
Indea
13.
make manifest (thy) weapons. Soma who hast exhilarating juice, who
sacrifice,
art
clothed
;
with
water
fleece
alight
art
upon the
who
most exhilar-
who
flowest in a
hundred streams,
art the
the
the
gods
desirous
of
(the
mixture)
Soma
(is)
purified
a strong
(flocked to
by
all)
guided
by the
Vargaix.
pitchers)
for food
;
life,
bring us
cattle.
17.
at
his birth
the
Maeuts
;
Sama Veda,
I. 6. 1. 4. 10.
2
3
Sayana omits
this word.
1.
Verses 17 to 19 occur
Sama Yeda,
II. 5.
1.
SEVENTH ASHTAEA
1
FOURTH
ADIIYIyA.
369
18.
Thinking as a
rishi,
Soma
desiring
to
attain
the
third
man, 3 flowing
Indtt,
purified
by
the
venerable
Varga x.
filter
crying repeatedly,
blended with
;
uttering
on the word
havi,
which
a seer or poet.
"he
The region
of the
moon which
is
Maryo na subhrah
Rather, the ladles
smug
bridegroom."
4
;
the
Soma has
filtered.
VOL. V.
2 B
; ;
370
23.
distilling
the
receptacles),
destroying
the
when
24.
fied,
purified alights
upon the
The
lustres,
Soma, of thee
when being
puri-
with copious
streams like a
woman
to
been brought
ANUVAKA
ADHY^YA
Si5kTA
VI.
IV.
I.
:
Continued.
(XCVII.)
the Rishi varies
;
The
Vasishtha
is
that of the
of the third
Vrishagana
of the fourth
;
Manyu
of the fifth
VyaghrapId
;
eighth Karnasrttt
of
the
:
tenth
Vasukrathese
ten are
is
Vasishtha gotra
var-axi.
1.
^he
1
shining
to 3
Soma being
purified
by the
verse
1
Verses
6.
2.
8;
also ibid. I. 6. 1. 4. 4.
SEVENTH ASHTAKA
golden hand that urges
contact with the gods
FOURTH
it
;
ADHYA*YA.
371
when
effused
it
proceeds
filter like
in his auspicious
enter
into
when
purified,
and vigilant
3.
elevated fleece
purified
4.
2
;
when
He
filter
on the pitcher.
to obtain the friendship of the
Indu coming
glorified
by the
priests (he
proceeds)
for the
Indra
(Soma),
when our
praise
is
tinted and
Dhanvd
is
the
Sama Veda,
1.6.
1. 5. 3.
372
in the
RIG-VEDA SAXHTTA.
making
with
8.
its foot.
The
Vrishagaxas
(walking
foe),
like)
swans, 4
have repaired
house of
sacrifice, to
;
despising {(Soma)
He moves
rapidly
(following)
the
path of
(though he
is)
moving
easily
;
sharp-
the
Soma
Sama Veda,
refers to
II. 4. 2.
I. 6.
2
Soma.
Sayana
a good
padd
4
is
day (ahan) "epithet of Soma, in wbicb case for paddni and means " the abodes," i.e. " the niters."
(vara)
Sayana gives another explanation of hamsdsah, " wounded his interpretation of amdt fsatrundm baldt by the enemy " trdsitdh santahj is very improbable, the word bears its ordinary
;
meaning, "from the neighbourhood;" translate "the Vrishaganas have gone from hence to their home."
Grassmann takes
Ludwig
follows Sayana.
SEVENTH ASHTAKA
appears green-tinted
at night.
1
FOURTH ADHYA'YA.
373
visible
10.
tities
(the
Soma
flows Varga
xm.
gods)
its
sweet-flavoured
stream
the
Indra flows
12. Clothed
in
gods with
its
it
to the
elevated fleece.
13.
4
a roar
heard as
Sayana explains
;
this to
is
daylight
(riju-gdm'i),
or " brown."
2
Verses 10 to 12 occur
Sam a Veda,
II. 3. 2.
ibid. I. 6. 1. 5. 8.
3
is
a curious printer's
error.
4
2. 1. 11,
374
KIG-VEDA SANHITiC.
14. Pleasant
to the
taste,
dripping with
milk
Thus
for
Indra's ex-
hilaration
VargaXiv.
beating
down
the
quick-falling,
munificent
thy kinsmen
18. (Soma)
when
filtered
loose
;
knot
proceed
habiting happiness."
Because Indra and the winds are in the relation of praised and praiser. Sayana interprets imdn vdyun as " us approaching
2
thee," asmdn
twdm
abhigachchhatah.
SEVENTH ASHTAKA
divine (Soma)
FOURTH ADHYAYA.
375
who
art friendly to
a dwelling.
19. Indu,
who
thousand-streaming,
fragrant,
irresistible,
flow for
Soma
without
without chariots,
unharnessed
21. So,
Indu, at
may Soma
When
him
2
sanctifies
(he affords)
abiding) in the
him (with
of
their milk).
givers,
23.
The
divine
benefactor
pouring
is
by the ten
Sama Veda,
it
I. 6. 1. 5. 5.
and explains
and preservation
(or
The
whole of
extremely laboured.
376
24. Purified
by the
filters
is
twofold
Indu bears
Hasten (Soma)
like
to
for
;
Yayu
horse,
sake of
giving us)
fold food
Soma, when
filtered,
of riches.
Varga xvi.
26.
May
the
Soma
juices
to
the
gods
the vessels)
(the juices)
gods),
2
endeavouring
desired
(of the
by
all
heaven
like
who
art
Yoked by
swifter than
thought
Thy hundred
streams
manifested
for
the
i.e.
SEVENTH ASHTAEA
gods are loose
(streams)
; ;
FOURTH
upon
ADHYA*YA.
377
pour
wealth
us,
Indtj,
from
riches.
heaven
30.
As
Soma)
a prudent
king does not abandon his friend; as a son persevering in pious acts (wins) his father's (safety),
do
this
people
immunity from
defeat.
31.
Thy
when
vargaxvu.
Pavamdna, thou
(The Soma)
sacrifice
; ;
cries repeatedly
immortality
for
possessing
of the sages.
33. Soma,
lookest
who art celestial, well-winged, thou down from heaven, pouring forth thy
2
;
Ixdu,
Soma
The bearer
(of
SamaVeda,
I. 6. 1. 5. 2.
as imperative.
II. 2. 2. 10
;
Sama Veda,
verse 34 also
ibid. I. 6. 1. 4. 3.
378
praises, the
sacrifice
;
thought of
Brahma
the
cowherd asking
(to
with eagerness.
35.
Soma
wise
men
(are)
inquiring for
is
him with
trishtubh
praises
Soma being
milk),
effused
metre are
xvni.
36.
Soma,
into Indra,
foster
us.
our praise,
The
vigilant
Soma,
the
knower
of
true
praises,
(the
handed.
38.
Soma)
whom
the
The
purified
both heaven
and earth (with his radiance), he opens (the darkness with his light):
may
as the worshipper,
;
Sdman
Soma
brahmanah means
line
"the supreme"
with him.
2 3
(parivridhast/a)
Soma.
In the next
to
he
mix
their milk
Verses 37 to 39 occur
Sama Veda,
II. 6. 1. 4.
379
to
May Soma
the
self- augmenting,
benefits), protect us
by
his radiance
whom
our forefathers,
of
all
tracing
the footmarks,
cognizant
40.
the universe
the
showerer (of
benefits)
the
brilliant
Soma when
41.
this
mighty
Varga xix.
(work)
Indra
42. Exhilarate
Vayu
for
exhilarate
filtered
;
Mitra and Varuna as soon as thou art exhilarate the company of the Maruts,
exhilarate heaven and earth,
divine Soma.
43.
to
in
elided.
The
literal
is
"
stole
(ransacked)
the
to
Verses 40 to 42 occur
Sama Veda,
II. 5. 2.
verse 40 also
ibid. I. 6. 1. 4. 7.
380
of
RIG-VEDA SAXHITX.
the
crooked-goer,
driving
away
disease
and
we
44.
sweet juice,
upon us male
offspring
and
puri-
Ixdtj,
when
45.
The Soma
effused in a stream,
going like a
a descent
;
down
purified
Indu
xx.
46.
cups,
who
all-
seeing,
of
adequate vigour,
who has
like the
Flowing with
of the
enveloping
the
forms
earth,
covering
the
1
house
of
sacrifice
(placed)
in
the
Divine
(at)
Soma,
who
art
car-borne,
being
our
(sacrifice), flow
cups
most sweet-flavoured
and
in
rain.
adhishavanaphalakayoh
he also takes
apm
with parisrava.
SEVENTH ASHTAKA
FOURTH ADHYAYA.
stimulator of
381
all,
who
to)
like a
god
49.
^eing
drink;
;
being
hasten to
Mitra and
is
Varuna
who
quick as
us,
when
for chariots.
51. Bring
us
celestial
treasures,
bring us allvargaxxi.
;
earthly (treasures)
(the ability)
when thou
art purified
bring us
riches,
make
With
;
pour on us those
treasures
water
at this rite
may
may (Indra) the object of many sacrifices son to me approaching (the Soma).
grant a
Verses 49 to 51 occur
Verses 52 to 54 occur
2. 18. 4.
1.21; verse 52
Sayana
explains
(?)
mumschatwe
manyamdndm
Perhaps
chdtahe
we ought to read manyamdndm chetake " who is mindful of those who are respectful," or manyamdndm chetalca abhimanyamdndm vdchdtalce.
those
are respectful."
who
3.
is
explained as
the sun."
382
53.
RIG-VEDA SANHITA\
And
flow
with this
filtered
stream at the
;
renowned
(the
station of thee
who
art
worthy of renown
of enemies has
shaken
down
whose
acts,
fruit is ripe.
54. These
two great
they
(of foes),
are
he has put
;
away
do thou
Thou
filters,
being purified
gifts,
Bhaga, thou
art
the donor of
thou
Indu
Vargaxxn.
art
more
the
sacrifices,
on both
57.
sides.
The
Mdmschatwe
is
here explained as
"a
horse,"
i.e.
a battle
and
is
Achitah
is
explained as "those
who do
not
i.e.
make an
infidels.
is
agni-
fireplace),
The three
are the
fire,
the woollen
filter.
SEVENTH ASHTAKA
the
FOURTH
Soma,
ADHY^YA.
383
Soma with
May we
ever,
with
thee
who
art
in battle
may Mitra,
Sukta
II.
The Rishis
Bjjiswax
are
son
the
Rishi
Bha.radwaja
the
metre
is
is Briliat'i.
'Bring
us,
Varga xxiii.
desired
When
2
;
effused the
Soma
juice
flows to
is
the
woollen
in mail
(filter) as (a
warrior) in a chariot
covered
fitted
into
The Soma
to
the
firmament) with
Sama Yeda,
Brunei
is
I. 6. 2.
1. 5,
and
II. 5.
1.
16. 1.
and hitah
is
hy the worshippers."
3
Sama Veda,
II. 5. 1. 16. 3.
384
l
rig-veda sanhita.
Slayer of enemies,
be)
may we be thy
(Soma),
(people);
Vasu, (may we
coveted wealth
;
extremely
irresistible
may we be
stones,
near happiness.
VargaXXiv.
G.
3
Whom,
celebrated, expressed
all)
by the
moving
in streams,
all),
green-tinted, brown,
filter;
who goes
to
all
the
For
}'Ou
by
his protection
his worshippers.
9.
Divine
the
heaven
juice
in
and earth
is
the progeny
of
Manu,
Soma
generated at your
sacrifices,
;
radiant,
abiding
the
grinding
stones
(the
priests) bruise
him
art
at the
loud-sounding ceremony.
forth,
10.
Thou
poured
Sayana explains
sasivate as "
numerous
as being possessed of
children, etc."
2
3
6. 2.
18
II. 5. 2. 18.
II. 8. 2. 8. 3.
II. 5. 2. 18. 3,
and
8. 2. 8. 1,
with virdija
for
devdya.
SEVENTH ASHTAKA
the
slayer
of the
FOURTH
who
sits
ADHY^YA.
;
385
for
Vritra,
to drink
and
the
the
of
munificent worshipper
in
halls
11.
filter
away
in the
early
morning
'May you and we, intelligent friends, eat the bright Soma fragrant and invigorating, may we
12.
The
JRishi's
are the
They
stretch the
bow
;
of
manhood
filter
4
for
thevargaxxv.
worship
spread out
the white
the
mighty (Soma)
2.
5
Soma) plunges
when
the fingers
We
Soma which
is
Sama Veda, II. 8. 2. 8. 2. Not "Rebha and Sunu." The word Rebhasunu means "son
cf.
of
Rebha,"
3
etc.
7.
Nirnijam vayanti
II. 8. 1. 6. 1,
with gdhase.
2 C
38
exhilarating and
for
the approaching
worshippers both
now and
Soma
of old
They
juice with
an ancient
hymn
of praise,
their pressure
for the gods.
5.
all
are
Him
the
him
as
a messenger
Vargaxxvi.
6.
The most
alights
on the vessels;
putting his
worshipped.
7.
by the
(priests)
he
When
effused,
Ixdu, and
collected
;
by the
priests,
to the filter
thou alightest
In addition
Sayana
gives another,
eating
it
"which
the
cows take up
in their
mouths,"
in the
form of grass.
to surayah.
8. 1. 6. 3.
Ludwig
gdvah, and
2
Sayana explains
sdsate as
"they
desire
him."
SEVENTH ASHTAKA
FOURTH
(C.)
;
ADHYAYA.
387
SuKTA IV.
The
1.
Rishis as before
metre Anushtuhh.
to
Soma dear
its life.
to Vargaxxvn.
of both worlds
thou fosterest
treasures in the
libation).
is
as rapid as
;
thought
as
the
thou
Soma
4.
fosterest terrestrial
and
celestial treasures.
thou
art effused,
swift -
forth
for
Indea,
Flow, Soma,
who
for
xxvfii.
stream,
when
effused,
the
filter;
(flow)
Soma
who
7.
art
most sweet
gods.
3
the green-tinted,
The innocent maternal (waters) caress thee, upon the filter, Pavamana, at
I. 6. 2. 1. 6.
3
3
II. 3. 2. 19. 1,
II. 3. 2. 19. 2.
with vaja&ataye.
Sama Veda,
388
8.
Pavamana, thou
at the
all
Rdkshasas
9.
2
house
Observer of manifold
;
thou supportest
art
Pavamana, (who
ADHYAYA
V.
MANDALA
ANUVAKA
The
deity
is
IX.
VI.
Continued.
Continued.
SlJKTA V. (CI.)
Pavamana Soma
the
Rishi of the
first
tricha
(triplet) is
son of
of the second
Yayati
Manu
Yiswahitra;
the
Vargai.
1-
(juice) of the
victory before
sc.
antarihsham.
2
3
Sama Yeda,
Verses
1
II. 2. 2. 19. 3.
to 3 occur
1.
1.
18
verse
4
1 also, ibid. I. 6. 2. 1. 1.
i.e.
SEVENTH ASHTAKA
2.
FIFTH
ADHYiCYA.
389
for
when
a horse:
3.
the
all
Him,
with
Soma, unassailable,
adorable,
the
priests,
comprehending
intelligence, express
^he
sweet-flavoured exhilarating
Soma
juices
forth
The devout (worshippers) say " Indu for Ixdra:" the lord of speech (Soma)
all
flows
sove-
reign of
6.
by
his
The thousand-streamed
Soma
II.
Indra
the
This
Soma being
purified
hastens
to
(to
pitcher)
fostering,
wealth- giving,
be enjoyed
(by
all);
the
The
for
affectionate
his
emulous
cows
celebrate
(Soma)
exhilaration;
(for
themselves to flow).
that celebrated
Bring
(liquor)
which
2.
2.
15
verse 4 also
ibid. I. 6. 2. 1. 3.
2
Verses 7 to 9 occur
Sama Veda,
II. 2. 1. 16
Terse 7 also
ibid. I. 6. 2. 1. 2.
3
Or "voices of praise."
390
we may
know-
obtain riches.
10.
lr
The
brilliant
Soma
contemplative, all-knowing.
11. Effused
by the
2
stones,
us from
all sides.
Soma
juices intelligent
mixed
13.
Let no mortal
Soma)
Bhrigus drove
14. (Soma)
Makha.
kinsman
(of
the
the
gods)
is
en-
in the
arms of
gallant
its
protecting parents
a mistress,
like a
he hastens like a
(to
to
bridegroom
the
bride), to sit
upon
15.
The
green-tinted
of
Verses 10 to 12 occur
Sama Veda,
for us."
II. 4.
1.
20; verse 10
also ibid. I. 6. 2. 1. 4.
2
3
Lit.
Verses 13
occur
Sama Veda,
i.e.
II. 6. 2. 3
verse 13 also
ibid. I. 6. 2. 1. 9,
4
and
II. 1. 2. 22. 3.
Sayana,
"No
death-giving,
rite-obstructing
;
dog,"
arddhasam
stingy."
Sayana' s rddhakais
harmarahitam
literally.
is
etymologically correct.
"Dog"
not meant
SEVENTH ASHTAEA.
strength, the hero,
is
FIFTH
ADHYXYA.
391
earth,
enveloped in the
sit
house) to
16.
upon
his station.
The Soma
flows
purified
by the
sheep's
hairs
he goes
to Indra's pre-
pared
station.
The
1.
Rislii is
Teita A'ptya
the metre
is
Ushnik.
Performing (sacred
(Soma) produces
rites)
the child of
thevargaiv.
When
the
then with
the
of
the
sacrifice
(Support,
Soma,)
;
with
thy
stream
Trita's
three (oblations)
to
come
to
the
The
intelligent
hymns. 3
Verses
to 3 occur
1
Sama Veda,
or,
II. 3. 2. 18,
with prdnd
for
2
brand
i.e.
verse
also ibid. 6. 2. 3. 5.
With
"they
3
effuse the
Soma with
means
the
Yasat'ivar'i
water."
Yojanani
rather
"roads"
I.
or
"stages."
In his
is
i.e.
commentary on Rig-Veda,
18.
5,
" a means for inducing the gods to yoke their horses," " a hymn."
392
4.
!
instruct the
(Soma) the
for the
institutor
the
sacrifice)
when born
Soma
5.
is
cognisant of riches.
universal gods, devoid of malice, assembled
his
rite,
The
together at
are
to
be envied
if
being
of the rite
He
of
own
will
approaches
the
great
when
him
8.
in
of the rite.
The Rishi
Varga vi.
1.
4
is
Dwita ^ptya
metre as before.
Soma
by
the
rite),
gratified
as
(men
Sarna Veda,
i.e.
I. 2.
1.
1. 5.
:
Yat in
apodosis
3
explained as " because," and another supplied, " tasmad dhanddisamriddhir bhavati.'n
. .
the rite."
4
Sama Veda,
I. 6. 2. 3.
8.
SEVENTH ASHTAKA
2.
FIFTH
;
ADHYXYA.
393
Soma being purified takes up three stations. 3. The Soma sends forth (its juice) through
woollen
fleece
the
to
the
honey-dripping receptacle
(it).
praises, in
whom
all
the
when
5.
purified
by
priests,
immortal.
6.
for the
i.e.
the dronakalasa
("wooden cask"),
ddhavan'iya ("that
into
filtered
2
3
Soma
").
Chamushu, see
p. 380.
etc., as
394
RIG-VEDA SANHITX
ANUVA'KA
VII.
ASHTAKA
VII.
V.
I.
Continued.
Continued.
ADHYAYA
SUKTA
(CIV.)
of
The Riahis
are
Kant a
or else the
are the
hymn.
VargaVii.
1.
Sit
down,
Soma,
as
decorate
him with
offerings
to
beautify
him
the maternal (waters) as the calf (with the mother) the protector of the gods, the exhilarator,
endowed
may
grant
much
wealth
we
the) kine.
5.
art of
is
brilliant
to
a friend.
6.
Show us
(drive
Verses
to
3 occur
Sama Veda,
II. 4. 2.
9; verse
also
ibid. I. 6. 2. 3. 3.
SEVENTH ASHTAKA
off) the voracious
FIFTH ADHY^YA.
395
dealer
The Rishis
1.
^ymn,
the
Soma
purified for
the
obla-
Varga
vin.
him with
and praises
as
(men
ornaments).
2.
waters) as a calf
nourished) by
mother
the
by
;
This (Soma)
is
he
(is
gods; he
4.
2
mix
the
(cattle),
Indu,
art
who
who
kind to
Do thou (show)
us
drive
Indu
Verses
to
occur
Sama Veda,
II.
4.
1.
19;
verse
also ibid. I. 6. 2. 3. 4.
2
Verses 4 to 6 occur
ibid. I. 6. 2. 3. 9.
verse 4 also
for didharam.
396
who
us,
The
Maxu
Chakshush
Vargaix.
1.
^lay
Soma
juices
This effused
2
Soma adorable
for
Ixdra;
is
as he
3.
victorious (Ixdra)
may Ixdra
all)
seize
and conquering
may he
art vigilant;
brilliant
Ixdu spread
all-
around
Ixdra; bring
overpowering
obtaining (strength).
5.
Pour
forth for
(juice)
Verses
to
3 occur
Sama Veda,
also
ibid. I. 6. 2. 3. 1.
2
is
Sama Veda,
I. 6. 2. 3. 2.
SEVENTH ASHTAKA
showering
(benefits),
FIFTH
ADHYIyA.
397
who
6.
hast
many
Thou who
the
sweetest beverage
the
gods,
come by a
for the
sit
Thy
have exalted
Indra
to exhilaration
effused,
filtered, filling
things.
Soma being
filtered flows in a
stream through
filtered in
when
praise).
send
forth
with
in
their
fingers 3
theVargaXl.
sporting
;
the
water,
passing
through the
fleece
praises celebrate
him abiding
he
has been
Verses 7 to 9 occur
Sama Yeda,
7 also
ibid. I. 6. 2. 3. 6.
2
3.
1.
18; verse 10
also ibid.
3
by
their praises."
398
in
being
filtered,
raising
a cry he
flows
13.
The
bringing the
Devoted
to the
filter in all
The
Bharadwaja, Kastapa,
etc.;
Bwipadd Virdj
rest
(containing 20 syllables);
VargaXii.
1.
which
good
for
;
man,
is
ment
2.
Soma with
art
the
stones.
4
most
fragrant, flow
fleece
;
being effused
we
2 3
I. 6. 2. 3.
11
and
II. 1. 2. 22. 2.
II. 1. 2. 22. 1.
I. 6. 1. 3.
and
i
II. 5. 2. 12.
Yajur Veda,
XIX.
6
Sama Veda,
II. 5. 2. 12. 2.
flour."
SEVENTH ASHTAKA
3.
J
FIFTH
ADHYA*YA.
so as to
399
be seen
(of all)
the exhilarator of
the observer of
holy
4.
acts),
2
Undergoing
Soma
;
in
the
who
flowest forth,
who
Milking
4
celestial
udder
of
(the
Soma)
down on
its
;
ancient place
food-giving,
flows to the
aggregation
(the
firmament)
it
commendable worshipper.
6.
5
Var a
XIIL
thou art
the chief of
Soma
flows forth
the
showerer of benefits,
JRishi,
criminating
the gods
sky.
;
thou art
seer,
most
devoted
to
Sama Veda,
II. 5. 2. 12. 3.
Sama Veda,
II. 1. 1. 9
verse 4 also
ibid. I. 6. 1. 3. 1.
3
Sayana's
optional
interpretation,
devdndm hitaramaniyah
i.e.
9.
400
Soma
is
poured out
its
fleeces
its
of the kine
the exhilarating
(Soma)
gods).
10.
3
is
through the
the cups as a
seat in the
Varga xiv.
man
wooden
Soma
is
adorned like
be rejoiced
the
Pavamdna,
to
by the
12
Thou
art fed
river,
for the
Sama Veda,
or
in
II. 3. 2. 12
verse 8 also
ibid. I. 6. 1. 3. 5.
2
Anupe
on the bank,
a watery
low-lying place
{nimne
3
dese).
II. 8. 2. 12
verse 10
also ibid. I. 6. 1. 3. 3.
4
II. 1. 2. 20.
verse
12 also
SEVENTH ASHTAKA
FIFTH
ADHY^YA.
401
decorated, the
Soma
is
!
;
they
The
swift
Somas send
juice
(filter)
of the
firmament,
true,
under-
going
stream
for the
traverses
the
firmament in a
16. Regulated
by the
Soma,
Varga xv.
Exhilarating, flows,
when
;
effused, for
Indra
attended
by the Maruts
;
thousand-streamed he
cleanse him.
men
5
sage
Soma
rejoices
clothed with
is
sur-
i.e.
the
filter.
Verses 14 to 16 occur
Sama Veda
refers
II. 2. 2. 9
verse 14 also
ibid. I. 6. 1. 3. 8.
3
In both
lines
Sayana
ribam
brihat
to
the
Soma
(atyantam satyabhutah).
4
2d
402
RIG-VEDA SANHITA*.
Indtj Soma, I have reassail
joiced
day by day;
(
many (Bdkshasas)
;
me,
tawny-coloured
Soma)
round me.
20.
2
I (delight) in
may we
beyond the
sun
Vargaxvi.
21.
Fair-fingered
a
utterest
The showerer
of benefits, cleansed
and
filtered
milk,
Flow, Soma, to
;
all
(for us)
24.
Flow
quickly, Soma,
to
the
terrestrial
and
celestial^
the
sages
I. 6.
1. 3. 1.
6; II.
11. 2,
3.
1.
11. 1.
for
II. 3.
with tavdham
utdham, and
duhdnah
3
for salchydya.
Sayana makes par ah an adjective agreeing with suryam, and Soma " may we fly to thee, the
22 occur Sama Veda,
1. 3. 7.
Verses 21 and
;
II.
4.
1.
12,
with
variations
5
Sama Veda,
1.3. 11
SEVENTH ASHTAKA
express thee radiant,
FIFTH
ADHYAYA.
all,
403
observer of
with praises
fingers.
Thy
a
in
stream accompanied
by the Maruts,
praise 26.
and
food.
waters
effused
by the
worshippers rushes
light,
the
receptacle,
generating
identifying
its
now
Stota Y. (CVIII.)
The Rishi
the
of verses
and 2
is
of
son of Yasishtha
;
of the 4th
and 5th
Ruiswan
Bhaeadvaja
Angieas;
of the
Rinanchaya:
Prdgdtha,
i.e.
of the rest
S'akti.
The metre
Kdkulha
except
Kalubli
is
Gdyatri Tavamadhyd.
Soma,
who
the
art
most sweet-flavoured,
flow
for
most
the
varga
xvn.
intelligent,
exhilarator,
Indra,
great, the
2.
most
By
drinking
whom
the
showerer
Indra
is
who
2
3
Sama Yeda, I. 6. 1. 3. 12. Rayah "horses," Sayana gantdrah. Yerses 1 and 2 occur Sama Yeda, II.
1.
1.
16; verse
also
ibid. I. 6. 2. 4. 1.
404
RIG-VEDA SANHITA.
art
most
brilliant,
quickly shoutest to the races of the gods for (the sake of their) immortality:
4.
the offerer
(Thou) through
whom Dadhyanch
(the
whom
through
the
rishis
recovered
the
stolen
cows),
whom under
the worshippers
obtained
the
sustenance
of
the
This (Soma)
when
wave
Varga
of water.
3
xvni.
6.
brave (Soma).
7.
4
Pour
it
round
like
dispenser of
showerer of
fluid,
swimming
in water
Sama Veda,
II. 3.
1.
17
verse 3 also
ibid. I. 6. 2. 4. 6.
2 3
I. 6. 2. 4. 7.
I. 6. 2. 4. 8.
"
Who
by
4
and horses."
verse 7 also
Sama Veda,
II. 6. 2. 6
ibid. I. 6. 2. 4. 3.
SEVENTH ASHTAEA
8.
FIFTH ADHYA>A.
405
Thousand-streamed,
showerer
;
of
benefits,
it
augmenter of water,
for the race of the
affectionate
(pour
forth)
is
fostered
divine (Soma)
lord of viands,
who
art de-
abundant food
10.
pour the
;
accom-
who
seeks cattle.
11.
Him
treasures.
The showerer
(his) radiance
(of benefits) is
with
glorified
4
;
assumed
5
effused
who
:
is
the the
bringer
the
bringer of riches,
fair
homes
Sama Veda,
ibid. I. 6. 2. 4. 2.
2
Sayana
adhishavana-phalakayoh
3
" in
the
planks
of
the
wine-press."
4
Sama Veda,
I. 6. 2. 4. 4.
He
etc., for
the sake of
being cleansed.
6
Sama Veda,
II. 4. 1. 18
verse 13
also ibid. I. 6. 2. 4. 5.
406
14.
RIG-VEDA SANHITA\
Our (Soma) which Indra drinks, which the Maruts drink and Bhaga with Aryaman through which we propitiate Mitra and Yartjna and Indra,
;
to obtain his
powerful protection.
priests,
15.
well-armed,
for
Indra
16.
to drink.
The RisMs
are the
Agnts of
:
sacrifice said
to
be the sons of
Tswara
Varga xx.
1.
l
the metre
Dwipadd
art
Virdj.
Flow,
Soma,
who
sweet-flavoured,
for
Soma,
let
Indra and
all
when
3.
and strength.
beverage
So do thou
who
of
all
abode.
4.
2
Flow, Soma,
who
art
towards
all bodies.
gods and
Verses
to 3 occur
II. 6.
1.
8; verse
also
ibid. I. 5. 1. 5. 1.
2
Verses 4 to 6 occur
II. 5. 1. 17
verse 4 also
ibid. I. 5. 1. 5. 3.
SEVENTH ASHTAKA
6.
FIFTH
ADHYiCYA.
407
Thou
art the
Do
thou,
who
8.
May
the
Soma
regulated
by
the
priests,
engendered,
purified,
exhilarating,
all-knowing,
bring us
9.
all (riches).
May
3
Indu,
purified,
extolling
all
(the
gods 2 )
kinds of wealth.
Flow,
and cleansed
like a horse
11.
for
(The
priests)
;
who
(they
Vargaxxr.
exhilaration
food.
purify)
the
Soma
for
abundant
12.
They
4
flows
upon the
and
for wealth.
by which he has slain all Rdkshasas. 15. The universal gods drink of the priests, mixed with the milk and
1
it,
effused
by
curds.
Sama Veda,
I. 5. 1. 5. 10.
latter as
3
Sama Veda,
with mahe
for
ibid. I. 5. 1. 5. 4.
Sama Veda,
I. 5. 1. 5. 5.
408
16.
1
RIG-VEDA SANHITA\
Being effused
the
Soma
flows
in
thousand
filter.
The vigorous
Soma
in
thousand
Guided by the
priests
Indra.
the liquid of the
They mix
the
Soma with
21
They cleanse
Indu
is
is
effused
down-
wards
fierce,
The Rishis
Anushtubh
madhyd order)
Virdj.
Vargaxxn.
1.
Hasten, Soma,
to
Verses 16 to 18 occur
Sama Veda,
II. 4, 2,
10,
with pra
He
explains
to 3 occur
Sama Veda,
II.
6.
1.
7; verse
also
ibid. I. 5.
1. 5. 2.
SEVENTH ASHTAKA
FIFTH ADHY^YA.
foes
409
the acquitter of
Pavamana,
to
Immortal
Soma,
thou hast
generated
(the
truthful
auspicious
ambrosia;
streaming
Thou
giving drink to
up
celestial
Varuruchas vargaxxm.
praise
him as a kinsman before the shining Savitri drives away the obstructing (darkness). 6 5 The chief (of men) having cut the sacred 7.
grass have fixed
their minds, Soma,
on thee
for
ings) ?
syand.
3
Sama Veda,
Ibid. II. 7.
II. 7. 1. 7. 2.
1. 3. 2. 1.
6
Ibid. II. 7. 1. 7.
Or the men of
old.
410
abundant
and food; do
thou,
hero,
excite us to heroism.
8.
^hey
the
which
is
worthy of praise;
for
it
when generated
all
Indra
Since,
art chief
Pavamdna Soma
through
the
woollen
fleece,
thousand-
Soma
juice
3
undergoing
purification,
sweet-flavoured, holy,
dropping,
flows for
Indra
and
life.
away
the Rdkshasas
who
The Rishi
4
is
of
Paruchchhepa
the metre
is
Atyashti.
Varga xxiv.
1.
With
this
Soma
being
filtered
overcomes
Sama Veda,
Ritavd
II. 5. 1. 11. 3.
Sama Veda,
II. 7. 1. 3. 3.
3
4
= yajnavdn,
having a
sacrifice.
This hymn occurs in inverted order and with some variations, Sama Veda, II. 7. 3. 10 verse 1 also ibid. I. 5. 2. 3. 7.
;
SEVEXTH ASHTAKA
FIFTH ADHYlYA.
411
yoked
to
it,
(Soma)
is)
shines,
the
filtered
green-tinted
all
(Soma
tions,
constella-
with the
JRikvans.
2.
Thou
art
and
washed
in thine
3
own house
at the sacrifice
;
by the mothers,
as the
hymn
the
(is
heard) from
in
afar, so
it (is
heard
by
all,
hymn)
(of the
rite) rejoice;
its brilliant
The
;
intelligent
Soma proceeds
chariot,
to the eastern
quarter
(thy)
beautiful
(thy)
;
celestial
the manly
to
advance
:
to
victory
so that
(his) thunderbolt
4
him)
you
to refer to
first
may be
translated
are
for
Soma
juice.
"You
two,"
i.e.
Soma and
India.
Or, better,
: ;
412
The Rishi
Varga
is S'isu
of the family of
Axgiras
the metre
is Panlcti.
xxv.
occupathe
tions
men
:
the
Brahman
a worshipper
who
Soma
feathers
(and) with
glistening stones
:
man who
2
has gold
flow, Indu,
am
the singer
papa
is
the
physician,
mamma
having
remain
desiring
riches
we
stalls)
Indra.
(desires)
draw);
those
who
invite
guests (desire)
merri-
Sukta X. (CXIII.)
The Rishi
xxvi.
is
of
MAEfcHi
the metre
is
Varga
i.
For the
points.
Sayana understands
maker
of praises,
cf.
"maker," "poet;"
laboured.
mean
;
is
Sayana, "auspicious."
He
SEVENTH ASHTAKA
FIFTH ADHYXYA.
1
413
into
Soma on
himself,
for
the Saryanavat,
infusing strength
about
to
flow, Indu,
2.
benefits)
from
Arjika
effused
by
a truth:
The daughter
of
vast
Soma
large as a rain-cloud
it
flow, Indu,
for
4.
truth-speaking,
speaking
faith,
art
decorated by the
rite)
Indra.
art vast
and
juicy
one
meet
together;
(Soma),
purified
6.
xxvn
the grinding-stone,
Indra.
1
2 3
The country
"pro-
may
be trans-
Soma."
414
7.
Where
light
is
perpetual, in
the
world
in
which the
for Indra.
8.
sun
is
placed, in
that
immortal im;
Pavamana
is
flow, Indu,
Where Vivaswat's
son
king,
where the
flow, Indu,
(is),
make me immortal
Indra.
9.
Where
with
light,
there
make me immortal;
and
desires
1
Where
wishes
(are),
where
Indu,
(is),
make me immortal
is
flow,
11.
Where
there
are
make me immortal
Indra.
Stjkta
XI. (CXIV.)
xxviii
-*-
him
to the stations
call rich
men
in
who
applies his
mind
to thee,
Soma;
flow,
SEVENTH ASHTAKA
2. JRishi
FIFTH
ADHYlYA.
415
praises of the
who
3.
is
flow, Indu,
for Indea.
different
Protect
royal
oblation
no enemy
harm anything
of ours
Indea.
Sajana
cites Rig-yecla,
X.
72. 8.
APPENDIX
I.
I.
To Indra
1.
I would praise to
as is
fit,
the
2.
He
edges, he
gifts of
the
him who
many, swell
a mountain.
3.
Indra,
thunderer,
lover of hymns,
hero,
the sweetest of
as the mill-stone
Come
which
the milch-kine
On
these
hymns
cf.
supra, p. 96.
As Sayana
commentary
here,
the St. Petersburg Diet., Grassmann's Lexicon and translation, and Ludwig's
translation and notes have been consulted for this translation.
2
3
The St. Petersb. Diet, takes dhrishad &s=drishad. Grassmann proposes to read somam.
VOL. V.
2 E
418
for thee,
[for thee]
6.
APPENDIX
I.
among
the Kanwas.
thee
We
;
have approached
hero,
with
one,
homage
of
like
mighty
wealth
the
pre-eminent
imperishable
streams. 1
Whether thou
art
now
present at a sacrifice, or
thou of lofty
the winds
Indra,
we long
for such a
Maghavan,
Medhyaand
10.
As
thou,
Maghavan,
gold to
Kanwa and
them
II.
To Indra
1.
the rishi is
who
by thousands
of hymns.
2.
Soma and
the offerer
Invincible
are
his
;
hundred-edged
weapons,
the
see"
(cf.
IX.
Gl. 18).
'
APPENDIX
liberal worshippers like a
I.
419
the effused
3.
Soma has
exhilarated him.
the effused Soma-drops have exhilarated the beloved one, my oblation is offered abundantly like the it is like the milch kine to gracious Indra, waters,
When
the worshipper.
4.
consecrate the
calls
Soma
flow forth
to the
the
have
5.
gracious one,
He
Soma
offered
thee,
in our festival,
to
summons
6.
ing,
who has
thou,
thunderer,
wealth
to
the
worshipper like an
abundant fountain.
7.
Whether thou
or in heaven,
steeds,
8.
Indra, god of
yoke thy
come
the
Thy
surpass
the
silencest the
enemy
of
May we
once more
know
thee as such,
gracious
hero, as
or
when thou
As thou wast
willing to give,
Maghavan,
to
This line
is
very obscure.
(cf.
Val.
vi.
1),
summons
3
Or "
420
APPENDIX
in
I.
Kanwa
the
sacrificial
feast,
or to
Dirghanitha the
as
like gold.
To In dra
1.
beside
Soma
by Nipatithi
Magha-
here].
aided by
hymn who
has
no lack of
who
is
who
4.
is
as
it
were eager
to enjoy.
He
its
to
whom
hymn
with
he
has made
all these
power.
5.
We
for
we
know
cows.
6.
may we
He whom
thou helpest,
;
gracious
one, to
give,
obtains
abundance of wealth
bringing the
Soma we
Never
art thou
to the worshipper;
Maghavan,
i.e.
in
heaven.
APPENDIX
8.
I.
421
He who
is
sent direct
to
thee,
the
pious
Rusama Paviru. 10. The zealous seers have sung a hymn, sweet with Soma and dropping ghi wealth and manly strength have spread themselves among us, and so too the expressed Soma drops.
;
IV.
To Indra
1.
;
As
Soma from
Trita,
Manu
so
2.
hymn from
Thou
didst
enjoy,
Indra,
the
drink the
Soma with
and Rijunas.
3.
[It is Indra]
who has
appropriated the
the Soma,
hymns
for
himself,
for
whom
Satakratu, thou
who
art bountiful to
in,
him whose
desiring
praises
we,
abundant milk.
5.
He who
who
it.
gives to us
is
strong, he
may
rich
asking for
422
6.
APPENDIX
I.
He
to
whom
may
give 1
Never
so,
praise, like
9.
Kanwa's.
The
old
hymn
;
prayer to Indra
of the rite,
many
brihati-vevses
many hymns
poured
10.
forth.
the two worlds and the sun the bright pure Soma-drink, mixed with milk, has exhilarated Indra.
V.
To Indra
1.
;
the rishi is
Medhya.
Indra, the highest of
We
come
to thee,
Maghavan
breaker
in
and Atithigva,
we
invoke thee,
all,
men
afar
appendix
4.
r.
423
Smite
all
all
may
we
among
thyself
Indra,
protec-
tions; come,
aid,
6.
is
Make
who
prosper
May we
be in battle as one
;
who
is
the surest to
we worship
desire.
With thy
help,
into
it
is
thou
whom
when
and
kine, at
VI.
Most of
the
hymn
is
addressed
to
Devdh ;
Matariswan.
The
hymns hymn,
the offerers
2
Indra, this
might of thine
have drawn
protection,
they
Petersb.
in whose libations
thou rejoicest
as
The
St.
Diet,
for
mathindm,
"in the
beginning of
2
my
prayers."
sup.
ii.
5.
424
APPENDIX
I.
do thou rejoice in
3.
us.
all
Ye
gods,
come
let
the
our protection,
let
the Maruts
May
Piishan, Vishnu,
Saraswati,
rivers,
favour
my
call;
may
the waters,
mountains, the
5.
tree,
my
call.
With
thine
own
gift,
Indra,
best
of
for good,
our
slayer of Vritra.
mighty
in action, do
who
by
invocations,
of
;
in Indra
is
the
tion
8.
VII.
hymn
1.
Praskanwa
;
the rishi is
Krisa.
it
Great indeed
gift approaches,
Indra's might
have beheld
thy
2.
Dasyave-vrika. 1
A
A
hundred
white
size
oxen
shine
like
stars
in
the
heavens, heavens.
3.
by
their
hundred bamboos,
Sc. "
foe to the
Dasyu."
APPENDIX
dressed hides, a hundred
I.
425
May
de-
is
the
the dark-
so that
no eye
second
is
hymn
Praskamoa
the last
shka
addressed
the rishi is
Prishadhra.
1.
Thy
its
Dasyave-
vrika,
2.
me
own
store
3.
hundred
asses, a
common
horses
oblation,
The shining Agni has appeared, the bearer of the Agni has gleamed forth with his chariot
;
brilliantly
with
his
bright
flame
as
Sura,
he
has
IX.
To
1.
the
Aswins
the rishi is
Medhya.
Ye have come
sacred Aswins
truthful
The three-and-thirty
you before
426
the truthful one
!
;
APPENDIX
I.
fire,
drink
Aswins,
is
worthy of wonder,
2
;
the bull of the heavens, the firmament and the earth aye, and your thousand blessings in these
battle,
for all
come hither
4.
to drink.
you
truthful ones,
come
;
to these
your praises
drink
among
us the sweet
Soma
your powers.
X.
To
the
Viswe Devdh
Medhya.
1.
He whom
the offering in
learned
many
ways,
brahman,
?
what
who
the
was employed as a
offerer's
is
regarding him
2.
is
Agni
is
one,
one
Dawn
all.
illumines
this all
3.
one
is
The
brilliant
diffusing
splendour,
rolling
and
many
gifts,
at
Dawn
was born,
I invoke
(0 Aswins),
XL
To Indra and Varuna;
1.
the rishi is
Suparna.
forth,
Indra
women
"
i.e.
before the
i.
in
Rig Veda,
2
79. 1.
i.e.
may
earliest
dawn.
APPENDIX
and Varuna,
sacrifice
I.
427
to
you hasten
plants
the
offerer
2.
who
The
they
you
who have gone beyond the path of the firmament, godless man is worth being called your enemy.
no
;
3.
True,
is
distil a
for
their
sake
help
the
worshipper,
ye lords of
splendour,
4.
who reverences you devoutly in his thoughts. The seven sister-streams of the Soma, in the house
with
these
ghi-dripping streams of
yours,
offerer.
To our great happiness we have declared to these two brilliant ones the true might of Indra Indra and
;
gave to the
seers, wisdom, power of song, and fame, and the places which the wise have prepared for them-
selves, as
sacrifice
with holy
austerities.
7.
offerers cheerful;
give to
Cf.
Rig Veda,
ix.
103, 3,
"
the
Soma
vessel,
"
hymn to Indra (Rig Veda, i. 133, 6), thou destroyest not men with the warriors, with the
APPENDIX
II.
Soma
transl.
Brahmana
p.
or
tivach)
and puts on
Soma
it
plant (atlim).
He
(grdvdna).
Soma Then
shoots,
and beats
poured on them
are
The
shoots
then shaken
Grass
is
laid
on them, and
The
juice
allowed to run
into
the
trough
(ddhavaniya),
then
The
filtered juice is
caught in
two kinds of
cups.
vessels
(Continued).
MANDALA
VIII.
(Continued).
II.
ADHYAYA
430
INDEX OF THE
StlKTAS.
INDEX OF THE
Page.
SIJKTAS.
431
432
ADHYAYA
Page.
VI.
433
434
Page.
435
436
AnuvXka IY.
Page.
Sukta.
I.
Deity.
Rishi.
(LXVIII.)
Soma Pavamana,
Vatasapri.
HiRANYASTTJPA.
PiENU.
II.
III.
IV.
V.
VI.
324.
326.
VII.
VIII.
ElSHABHA.
Harimanta.
Pavitra.
Kakshivat.
Kavi.
The same,
ADHYAYA
328.
III.
437
438
Page.
INDEX OF NAMES.
Adhrigu,
7.
Ajigarta, 221.
Archandnas, 65.
Arjika, 413.
Arjilciya, 110, 111.
Aditi, 19, 20, 21,28,90, 118, 119, 161, 250, 335, 383.
Aksha, 87.
Amahiyu, 278.
Ambarisha, 383.
Arj'una, 155.
A'rya, 214.
Aryaman,
161,
279,
206, 311,
209, 415,
21, 25, 30, 32, 37, 82, 90, 117, 160, 161, 186, 207, 293,
335,
356,
45.
406,
422.
Agastya, 249.
Andhigu, 388.
11, 12, 13,
Asang
120, 145, 169, 193, 128,
162,
a,
Agni,
9,
10,
Asita, 224.
15, 20, 65, 191,
22, 27, 28, 32, 33, 37, 47, 49, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 78, 96, 97, 98, 99, 100, 107, 126, 132, 133, 134,
142,
161, 210,
214, 225,
306, 396,
301,
314,
175, 198,
Aswa,
123.
86, 88.
251, 253, 262, 266, 283, 302, 321, 347, 399, 403,
Aswamedha,
Aswins,
120,
122,
5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 33, 49, 50, 51,52, 53, 65, 66, 139,140,141, 163, 164, 165, 166, 167,
206,
228,
335,
425.
Apr is,
210.
224.
Apsu, 396.
Aptya, 92, 391, 392.
AM,
Aradwa,
87.
Ahnavdyya, 79.
440
Avatsdra, 273.
IXDEX OF NAMES.
Z>05>77,
Idhmavuha, 250.
Aydsya, 266.
/,
35, 225.
7.
Bevala, 224.
Indrapramati, 370.
Indrota, 122, 123. I'swara, 406.
Balbutha, 88.
Bharma,
Bhaga,
211, 228, 335, 382, 406.
51.
267,
Bhwasra, 276.
Birghan'ita, 420.
Bhalandana, 307.
Bharadwdja,
B'irghatamas, 324.
208, 297,
Bhdrat'i, 225.
Bharga, 96.
Bhrigu,
206, 282, 328,
68,
Bwita, 92.
153,
Kadru, 78.
Byutdna, 182.
Eadrk, 79.
KaUh'ivat, 324, 326.
Bhtyyu, 144.
Bhuma, 342.
Bindu, 254.
113, 116.
.E'tasa,
419.
Brahma, 378.
Kamoa,
Gandharvas, 341, 413.
(?a'am, 302.
Gauriviti, 403.
1,
38, 75,
42,
301,
337,
Brahma, 366.
Brahmanaspati, 28.
Brihanmati, 262.
Brihaspati,
47,
58,
93,
189,
Karnasrut, 370.
289, 394,
302, 398,
Dadhyanch, 404.
Bahsha, 164.
i)astf,
Gritsamada, 342.
130,
Erisdnu, 329.
Krishna, 163, 164, 166,
192',
18,
38, 61,
193.
Hdridrava, 50.
BZarimanta, 318.
BTaryata, 135.
193.
Basaspira, 421.
Basavraja, 418, 419.
Eritayasas, 403.
Eritnu, 153.
Basonya, 421.
INDEX OF NAMES.
Erivi, 421.
441
Pardvat, 204.
Kurukshetra, 413.
110,
297,
Mdtarisivan, 423.'
307,
421,
Matsya, 117.
Medhdtithi, 38, 197, 219.
Med/rya, 421, 422, 425, 426.
131,
Kurusnti, 146.
JTusidin, 156.
Pavamdna
Mitra,
13,
Agni,
29 <S
302,
19,
20,
21,
Maghavan,
44,
53,
3,
54,
76,
83,
22, 23, 25, 29, 30, 32, 33, 37, 51, 82, 88, 90,
Pavamdna Pushan,
335.
116, 169,
130, 170,
196,
194, 204,
418, 422,
419, 424.
420,
417, 421,
160, 228,
186,
Pavamdna Pavamdna
225, 286, 303,
Savitri, 302.
Soma,
283, 298, 317,
Mrilika, 370.
etc., etc.
Makha, 390.
Mandhdtri, 59, 62.
JIdndhdtri, 59.
65.
Manu,
107,
Pedu, 355.
6, 11,
Namuchi, 193.
Phalgunya, 156.
Pipru, 38.
Pitris, 301, 337.
396,
Nardsamsa, 224.
Ndsatijas, 6, 21, 24, 66, 163. 164, 208, 355.
Playoga, 45.
Many a,
Manchi,
Maruts,
54,
117.
Manyu, 370.
23,
JVema, 203.
Prabhuvasa, 258.
289,
302,
Nidhruvi, 286.
JVipdtithi, 46, 418,
Pray at ha,
420.!
96,
104,
359, 412.
3, 16,
21,22,27,
83, 85,
Mdhas,
253.
55,
82,
417.
121,
129,
335, 379,
185, 190,
Pratardana, 365.
Pajrd, 336.
Paktha,
7,
418.
315, 368,
Prishadvdna, 420.
Prisni, 129, 185, 258.
Pardsara, 270.
VOL. V.
2 G
442
Prisni A/a, 342.
Prithusmvas, 82, 86, 87.
INDEX OP NAMES.
Rinanchaya, 403.
Rishabha, 316.
Smshtigu, 420.
Srutakahsha, 175, 179.
Rudras,
108,
24,
109,
Srutarvan, 144.
141
140
Rusama, 421.
StJmrarupa, 12.
Suda/csha, 176.
Purum'dha,
276.
132,
134
#?!&, 132, 134.
rt^,s, 210.
Puriishanti, 276.
/Stf/rrrt!,
406,
279, 424.
304,
355,
177, 418.
Sukritwan, 87.
Sunahsepa, 221.
Putadahha, 185.
Putakratd, 425.
Sammada, 117.
Snnivarana, 388, 420.
'7/ff,
(
22,
49,
50, 51,
52,206,225,413,425.
/Surya, 5, 33.
Samvarta, 424.
Saptavadhri, 141.
139,
Skryaprabhd, 206.
140
Sushdman,
52,
70,
239,'
Sarabha, 204.
Sarasvat'i,
5, 57, 225, 297, 307, 335, 424.
364, 395,
Sushoma,
0.
Swetaydvari, 26.
Saryandvat, 413.
Satakratu,
110,
297
Sydvdswa, 49,
52,
55,
Rebhasunu, 385.
44, 45, 53, 54, 82, 102, 103, 147, H8, 154, 170, 177, 184, 200, 421, 422.
30,
Sijkmarasmi, 421.
Tanunapdt, 224.
Taranta, 276.
Tirasch'i, 187,
Renu, 313.
Ribhu, 51, 145, 180, 185,
194.
Savitri,
185,
211,
335, 409.
188, 189.
55,
Ribkukshana, 185.
R/j"i/cas,
7,
56,
297, 413.
St'ndhu, 383.
ty&ft,
7.
W,ta, 433.
Sish, 412.
Rijunas, 421.
Sobhari,
1,
214,
Riksha,
122,
123,
217.
Soma, pans hn
Sribinda, 38.
Tryaruna, 408.
Ttyra, 144.
Rikvans, 411.
INDEX OF NAMES.
381, 401, 427.
383, 406,
387, 422,
394, 426,
443
Viswaha, 164, 165.
33,
Viswamanas,
i9, 23.
2,
13, 14,
Varurucha, 409.
T'asa, 86, 88, 419.
Yiswdmitra,
Vasishtha, 166,302,357,
Visivdnara, 280.
Upamanyu, 370.
U'rdhasadman, 403.
XTru, 403.
Vivaswat, 11, 33, 34, 35, 119, 140, 161, 58, 232, 414, 421.
Yrihaspati, 225.
Fasukra, 370.
161,
Usanas,
'353.
tfiAas,
11,
352,
Vatasapri, 307.
18,
19,
88,
91,
92, 206.
87, 88,
206,208,210,
228, 257, 286, 305, 340, 379,
236, 267, 287, 315, 346, 381,
205,
206.
Vaillidnasas, 298.
Vaiswdnara, 280.
Vaiyyaswa, 13.
212, 225, 249, 251, 268, 279, 288, 296, 335, 338, 354, 376, 406.
56,57,75,78,84,103,
105, 106, 108, 110, 114, 115, 128, 147, 149, 158, 170, 171, 180, 182, 183, 185, 190, 194, 202, 206, 261, 355, 357, 396, 424.
Fa>, 185.
Fij/ira,
412,
410.
Vanaspati, 225.
VidUtri, 335.
Vimanas, 164.
Vindu, 185.
Vipds, 111.
Vritrahan, 14.
Vandana,
8.
Vydghrapdd, 370.
Tap us,
87.
Vyaswa,
16, 17,
2,
11,
12,
13,
18,19,23,25,
295.
32, 33, 37,49,51,63, 64, 65, 66, 88, 90, 117, 123, 126, 138,
Vishnu, 21, 22, 29, 33, 36, 49, 51, 150, 161, 206, 257, 275, 286, 296, 358, 366, 387, 421, 424.
Yama, 119.
Yamuna, 192.
Yavishtha, 210.
Yaydti, 388.
Yuvanaswa, 59.
.,'U-
.,
^S
&%<U;
At
Mm
mm
lr-,4'
'
HI
narl
r&J*
WhfflH.'. Ai
HH"
HS
HB
BL1115.A3W74V.5
Rig-veda Sanhita
:
a collection of
Wll-