Вы находитесь на странице: 1из 17

Faith makes us sure of what we hope for and gives us proof of what we cannot see.

It was their faith that made people who lived long ago pleasing to God. Ora, ter f ter certeza de que vamos receber as coisas que esperamos e ter convico de que uma coisa existe, mesmo quando no a vemos. Foi pela f que aqueles que viveram no passado conseguiram a aprovao de Deus.

Because of our faith, we know that the world was made at Gods command. The things we see were made out of things that cannot be seen.

Pela f entendemos que o universo foi criado pela ordem de Deus, de maneira que aquilo que pode ser visto veio a existir das coisas que no podem ser vistas.

Because Abel had faith, he offered God a better sacrifice than Cain did. God was pleased with him and his gift. Abel is dead now, but because he believed God, he still speaks to us through his faith.

Pela f Abel ofereceu a Deus um sacrifcio melhor do que Caim. Pela f Abel recebeu a aprovao de Deus quanto s suas ofertas e foi considerado por Ele como um homem justo. Por meio da f, mesmo depois de morto, ele ainda fala.

Enoch had faith and did not die. He pleased God, and God took him up to heaven. Thats why his body was never found.

Pela f Enoque foi levado da terra para no morrer. Ele nunca foi encontrado, porque Deus o tinha tirado da terra.

Because Noah had faith, he was warned about something that had not yet happened. He obeyed and built a boat that saved him and his family. In this way the people of the world were judged, and Noah was given the blessings that come to everyone who pleases God. Pela f No, depois de ter sido instrudo a respeito de acontecimentos que ainda no podiam ser vistos, obedeceu a Deus e construiu uma arca para salvar a sua famlia. Com a sua f No mostrou que o mundo estava errado e se tornou como uma daquelas pessoas que so declaradas justas diante de Deus por meio da f.

Abraham had faith and obeyed God. He was told to go to the land that God had said would be his, and he left for a country he had never seen. Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise. Pela f Abrao obedeceu quando foi chamado, a fim de ir para um lugar que ele deveria receber como herana; ele partiu sem saber para onde ia. Pela f ele peregrinou at a terra que lhe havia sido prometida, assim como um estrangeiro em terra alheia. Ele habitou em tendas com Isaque e Jac, herdeiros com ele da mesma promessa.

Even when Sarah was too old to have children, she had faith that God would do what he had promised, and she had a son.

Pela f tambm a prpria Sara, apesar de ser velha demais para ter filhos, recebeu o poder para ser me. Isso aconteceu porque ela acreditou naquele que havia feito a promessa.

Abraham had been promised that Isaac, his only son, would continue his family. But when Abraham was tested, he had faith and was willing to sacrifice Isaac, because he was sure that God could raise people to life. This was just like getting Isaac back from death.

Pela f Abrao, quando colocado prova por Deus, ofereceu a Isaque. Ele havia recebido com alegria o que Deus lhe tinha prometido, mas mesmo assim ia sacrificar o seu nico filho. Abrao reconheceu que Deus tinha poder para ressuscitar seu filho e, de maneira figurada, ele tornou a receb-lo da morte.

Isaac had faith, and he promised blessings to Jacob and Esau. Later, when Jacob was about to die, he leaned on his walking stick and worshiped. Then because of his faith he blessed each of Josephs sons.

Pela f Isaque prometeu bnos futuras a Jac e a Esa. Pela f Jac, pouco antes de morrer, abenoou a cada um dos filhos de Jos e, enquanto se apoiava em sua vara, adorou a Deus.

Right before Joseph died, he had faith that God would lead the people of Israel out of Egypt. So he told them to take his bones with them.

Pela f Jos, quando o seu fim estava prximo, mencionou o xodo do povo de Israel, bem como deu ordens sobre o que deveria ser feito com o seu corpo.

Because Moses' parents had faith, they kept him hidden until he was three months old. They saw that he was a beautiful child, and they were not afraid to disobey the kings orders.

Pela f os pais de Moiss o esconderam durante trs meses, depois que ele nasceu. Eles fizeram isso porque viram que o menino era bonito e no tiveram medo de desobedecer ordem do rei.

Then after Moses grew up, his faith made him refuse to be called Pharaohs grandson. He chose to be mistreated with Gods people instead of having the good time that living a wrong life could bring for a little while. Moses knew that the treasures of Egypt were not as wonderful as what he would receive from God, and he looked forward to his reward.

Pela f Moiss, quando j era adulto, recusou ser chamado filho da filha de Fara. Ele preferiu ser maltratado junto com o povo de Deus a desfrutar, por pouco tempo, dos prazeres do pecado. Ele considerou o fato de sofrer pelo Messias uma coisa muito mais valiosa do que os prprios tesouros do Egito, pois tinha os seus olhos fixados na recompensa futura.

Because of his faith, Moses left Egypt. Moses had seen the invisible God and wasnt afraid of the kings anger. Because of their faith, the people walked through the Red Sea on dry land. But when the Egyptians tried to do it, they were drowned.

Pela f ele saiu do Egito e no teve medo da raiva do rei. Pelo contrrio, ficou firme como quem v aquele que invisvel. Pela f o povo atravessou o Mar Vermelho como se estivessem andando por terra seca; mas quando os egpcios tentaram atravessar, eles se afogaram.

Gods people had faith, and when they had walked around the city of Jericho for seven days, its walls fell down.

Pela f caram as muralhas da cidade de Jeric, depois de terem sido rodeadas pelo povo por sete dias.

Rahab was a prostitute, but she had faith and welcomed the spies. So she wasnt killed with the people who disobeyed.

Foi por f, ainda, que Raabe, a prostituta, no foi destruda com aqueles que eram desobedientes, pois ela tinha recebido bem os espies.

E o que mais direi ainda? Na verdade me faltaria tempo para falar a respeito de Gideo, de Baraque, de Sanso, de Jeft, de Davi, de Samuel e dos profetas. Pela f eles conquistaram reinos, fizeram o que era justo, receberam os benefcios que Deus lhes havia prometido e fecharam bocas de lees. Eles apagaram incndios terrveis e escaparam de serem mortos pela espada. Eles ainda transformaram a fraqueza em fora, foram poderosos na guerra e derrotaram exrcitos estrangeiros. Ora, todas estas pessoas receberam a aprovao de Deus por causa de sua f.

What else can I say? There isnt enough time to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets. Their faith helped them conquer kingdoms, and because they did right, God made promises to them. They closed the jaws of lions and put out raging fires and escaped from the swords of their enemies. Although they were weak, they were given the strength and power to chase foreign armies away. All of them pleased God because of their faith!

We are surrounded by a great cloud of witnesses! Let us run with patience the race that is set before us, keeping our eyes on Jesus, who leads us and makes our faith complete.

Temos essa grande multido de testemunhas ao nosso redor. Vamos correr, sem desanimar, a corrida marcada para ns. Vamos fixar os nossos olhos em Jesus, que a fonte da nossa f.

Created by www.freekidstories.org Based on Hebrews 11 & 12:1-2. Text from The Bible (Contemporary English Version, Worldwide English & Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL). Art TFI/Philip Martin (www.phillipmartin.info; used under creative commons license).

Вам также может понравиться