Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Wortschatz - Vocabulary
die Backwaren - pastries der Quark curd (cheese) gekocht - boiled das Getreide cereal(s) die Jause A meal or snack consisting of bread, cold cuts, cheese etc., usually between breakfast and lunch sttigende filling, satiable gemischt assorted, mixed gebraten fried, or roasted der Meerrettich horseradish der Senf - mustard der Zimt - cinnamon die Rosine raisin der Teig - dough das Mehl - flour die Hefe - yeast der Aal eel der Krapfen - doughnut die Rehe deer der Essig - vinegar die Schnecke snail das Nahrungsmittel - food das Eisbein pigs knuckle der Speck - bacon die Gewrze - spices der Darm gut, intestine der Magen - stomach herzhaft - hearty die Dichte concentration, density die Brauerei - brewery schweigen to be silent
Typisch isst man einen gemischten Salat, gebratenes Fleisch oder gegrillten Fisch mit gekochten Kartoffeln. Auch Hhnchen mit Karotten mit viel Salz und Pfeffer
Typically you eat a mixed salad, roasted meats or grilled fish with boiled potatoes. Even chicken with carrots with lots of salt and pepper
Lieblingsessen, verwendet in mehr Tellern als jeder andere Fleisch. Gegessen als Koteletts, Schweinebraten, Eisbein.
Pig - A national favorite food used in more dishes than any other meat. Eaten as chops, roast pork knuckle.
-Allein im deutschen Sprachraum werden ber 600 verschiedene Schwarz- und Weibrotsorten angeboten
(Only in German speaking countries are 600 different black and white breads offered)
Getrnke
Die Deutschen trinken am meisten Bier pro Kopf in der Welt.
The Germans drink the most beer per capita in the world.
Bier ist ein wichtiger Teil der deutschen Kultur. Seit vielen Jahren deutsche Bier wurde unter Einhaltung der Reinheitsgebot Ordnung oder Gesetz, das nur zulssig, Wasser, Hopfen und Malz Bier Zutaten gebraut.
Beer is a major part of German culture. For many years German beer was brewed in adherence to the Reinheitsgebot order or law which only permitted water, hops and malt as beer ingredients.
Das Oktoberfest
Mnchen 16 Tage Sept. Oktober
Jhrlich kommen mehr als 6 Millionen Besucher auf das Oktoberfest
Annually, more than 6 million visitors come to the Oktoberfest
In zwei Wochen verzehren die Besucher 500000 Brathendl, 200000 Wrstl und 90 ganze Ochsen.
In two weeks, 500,000 visitors eat a roast chicken, 200,000 sausages and 90 whole oxen.
Sprichwrter(Proverbs)
Altes Brot ist nicht hart, kein Brot, das ist hart.
Old bread is not hard, no bread, that's tough.