Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
v^
J^Wl
tify.
"^ ^i?
-^
'''
J
^.4,*-
m?s-':/
.,
C:>*--M^f.
*,rtr-'
DS
101
R45
t. 50
REVUE
DBS
TUDES JUIVES
Z".
VKRSAILLKS
IMPRIMERIES CRRF,
59,
RUE DUPLESSIS
HKVdK
DKS
TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLK
1)K I.A
TOMK CINQUANTIME
FAIUS
A LA IJHHAllUK
83
^',
A.
DUHLACHKH
KUE LAFAYETTE
1905
lOI
t.
50
LE PROSLYTISME JUIF
dans son ensemble la question si complexe et encore si obscure du proslytisme juif aux environs de l're chrtienne je veux seulement consigner quelques observations qui m'ont t suggres par l'examen des textes talmudiques intressant ce problme.
Je n'ai pas l'intention de traiter
ici
;
LES PROSELYTES
CRAIGNANT LE CIEL
*
par Horace, Tibulle, Ovide et surtout Juvnal qu'il existait jusqu' Rome des demi-proslytes observant certaines pratiques juives, sans tre devenus pour cela entirement juifs. Voici les termes de Juvnal Celui-ci a eu, par hasard, pour pre un observateur du Sabbat [meiuentem Sabbata) il n'adorera que
sait
:
:
On
du Ciel; il ne fera aucune diffrence du porc, dont s'est abstenu son entre la pre hieyilt mme il se fait circoiicire. lev dans le mpris des lois romaines, il n'apprend, n'observe, ne rvre que la loi judaque, tout ce que Mose a transmis ses adeptes dans un volume mystrieux .Et tout cela parce que son pre passa dans l'inaction chaque septime jour, sans prendre aucune part aux devoirs de la vie. {Satires, XIV, 90 et s.) Ainsi le pre se rattachait dj au Judasme sans avoir observ
les
nuages
et la divinit
chair humaine
et celle
le rite
de
la
circoncision.
On a avec raison rapproch ce fait de celui que raconte Josphe au sujet d'Izate, roi d'Adiabne -. Un jour, un marchand juif, du
*
M. Th. Reinach
Antt.,
ajoute celle
Bell. Jud.,
liste
et
Ptroue, mais celui-ci parle de Juifs rivant romains relatifs au Judasme, p. 293, note 1.
XX,
2-4
il,
19, 2, elc.
1
T. L, N
99.
nom
la
connaissance de sa religion, les persuade et, par elles, il arrive auprs du roi, qui fait partager ses sentiments. Dans le mme temps sa mre, Hlne, est catchise par un autre Juif. Ayant appris que sa mre s'est convertie comme lui la doctrine juive, il dcide de pratiquer ouvertement le Ju-
cour dans
dasme et de se faire circoncire. Sa mre, craignant le mcontentement du peuple, s'efforce de l'en dissuader. Ananias se joint ses instances et dclare qu'il n'est pas ncessaire de se circoncire pour rendre Dieu le culte auquel l'oblige la religion juive, parce que, ce culte tant plus intrieur qu'extrieur, Dieu lui pardonnera de n'avoir pas accompli cette crmonie. Le roi cde ces reprsentations; mais un autre Juif, Galilen, du nom d'lazar, tant venu le voir et l'ayant surpris lisant le Pentateuque, lui reproche son inconsquence et lui remontre la ncessit de la
circoncision. Izate, alors, s'excute.
d' Ananias
ment
comme
le
dit le
que jusque l Izate ne rcit, par une prudence intresse> s'tait pas encore soumis cette formalit, tout en se considrant comme juif, confirme ce que nous savons par Ju vnal de ces proslytes du premier degr. de la multitude d'trangers qui ont Josphe parle aussi adopt la coutume du repos hebdomadaire, des jenes, de l'allumage des lampes et de beaucoup de lois relatives la nourriture. Tertullien * connat encore des paens qui observent certaines pratiques juives, sans parler, non plus que Josphe, de la
*
circoncision.
Ces demi-proslytes sont videmment ceux que Josphe et les Actes des Aptres appellent <Tp(i.voi tov eov, oopoaevot tv Osv,
ou simplement (7po{Xvoi, et les inscriptions latines metuenles^. Ces <jp{jLvoi diffrent des Trpod/jXux&i proslytes , lesquels sont
des Juifs parfaits.
semblaient jusqu'ici tablis et que M. Schiirer a mis en lumire et ^n ordrt\ avec son talent inconTels sont les points
qui
test.
M. Bertholet, dans un
l'impartialit*, s'est
sultats de la science.
Il
s'exprime ainsi
'
Ad
nationes^
i,
13.
p.
SchUrer, Oeschieht des jdttchn Volkes, III, 3* dition, 123 el suiv. * Dte UteUung der Jsraeliten und der Judn^ %u d*n Fremdtn^ 1896, p. 322 et suiv.
Voir,
sur
tout ceU,
LE FROSLYTISMK
JL'IK
:
La circoncision taitelle exige des proslytes? Jusqu'en ces derniers temps on y rpondait sans bronclier aflirmativernent et nf,'ativement par l'affirmative, quand il s'agit des proslytes de justice pT^n "'"u, par la ngative pour les proslytes de la porte "lyan "na. De ces derniers on n'aurait exig que l'observation des sept lois noachiques. Ils correspondraient aux Tefojxevo'. ou <po^ou(xevoi des Actes des Aptres. Quant aux a proslytes de la justice , qui s'engageaient observer la loi crite et la loi orale, on aurait rclam d'eux au moment de leur conversion trois choses la circoncision, le baptme et un sacrifice. Eh bien, dit M. Bertholet, toute cette distinction entre proslytes de la porte et proslytes de la justice est aujourd'hui rduite nant par la remarque de Schrer que l'expression proslyte de la porte apparat pour la premire fois dans le Kad Hahmah de Beha, auteur du xiii* sicle'. Schrer a dmontr, d'un autre ct, que le nT23in ia ne saurait tre identifi avec le proslyte de la porte c'est le non-juif demeurant en pays juif et soumis, comme tel, un certain nombre de lois, lois, d'ailleurs, qui dans la conception rabbinique sont obligatoires pour l'humanit entire. Dans ce cas, sommes-nous encore en droit de parler de plusieurs espces de proslytes? Schrer, il est vrai, n^aintient encore la distinction entre les ds^ojAsvc et les proslytes seul Reuss dit, en passant, qu'elle est au moins douteuse pour la socit d'alors . Nous croyons pouvoir affirmer, ajoute M. Bertholet, que pour les Juifs d'alors, c'est--dire du I" sicle de l're chrtienne, il n'y avait que des proslytes quiconque n'tait pas proslyte tait paen, et le Juif ne pouvait tolrer aucune sorte de relations avec lui (Actes, x, 28). D'ailleurs, comme le dit saint Paul, judasme et circoncision taient insparables - il n'y avait d'autre proslyte que celui qui
L'histoire d'Izatc appelle cette question
:
de Beha, mieux vaudrait dire Nahmanide, car c'est au commentaire de Exode, xx, 10) qu'est emprunt le passage vis du Kad Hak^mah [s. v. il Ta forge L'expression employe par Nahmanide esl de sou invention Qi"i;i). et le (jur qui est dans les l'occasion des termes du Dcalogue qu'il interprte portes . Il dclare que ces mois dsignent un gur toschab, contrairement l'opinion des docteurs, qui les rapportent au proslyte de justice pilE HH. H Q est donc nullement question dans sa pense des proslytes du premier degr. M. Schrer a
*
Au
lieu
celui-ci (sur
la mme opinion au sujet des lumires que projette le PEptre aux Galates (III, 122), Malgr l'accord de ces deux savants, il m'est impossible de voir dans les paroles de Paul celle obligation. Au premier examen, elles semblent bien avoir ce sens El je proteste encore tout homme qui
M. Schrer exprime
texte de
se
fait
d'observer toute
la
loi.
Mais
si
on replace ce
verset dans son contexte, voici ce qu'on voit : Paul veut empcher les chrtiens de se iaire circoncire, contrairement Tavis de Pierre, et il fonde celte interdiction sur le
se
la
circoncision
').
obligeait
vi,
13
Mme
aprs la nais-
sance du christianisme, le terme hbreu qui correspond (7[u.voi et oofi&'jjxevo'. continue dsigner uniquement le proslyte (complet); seulement cause du caractre ^^edoutable du nom de Dieu,
on dira
Isae,
"^
i<n-
craignant
le
Ciel (et
non
craignant Dieu).
celui dont
.
La Mechilta
craignant
le
appellera, en effet,
:
craignant
le
le Ciel
xLiv, 5, dit
le Ciel
L'autre recevra
nom
d'Isral
Mais
lom, dont
proslytisme rel ne
Telle est la thse de M. Bertholet. Elle n"a pas convaincu M. Schrer, qui garde, avec raison, ses anciennes positions tous les arguments du monde, en effet, ne sauraient infirmer le tmoignage impartial de Juvnal. Mais comme M. Bertholet in:
voque, Tappui de sa dmonstration, des textes talmudiques, dont M. Schrer n'a pas song discuter linter/irtation, il ne sera pas mauvais de montrer ce qu'ils signifient en ralit.
prouvent justement le conque veut leur faire dire M. Bertholet. Voici le premier de ces textes {Mechilta, sur xxii, 20) Quatre classes de personnes disent Dieu Je suis Dieu , car il est crit Celui-ci dira je suis Dieu celui-l se rclamera du nom de Jacob tel crira de sa main l'ternel, et tel recevra le nom d'Isral (Isae, xliv, 5). Je suis Dieu , et le pch ne se mle pas moi celui-ci se rclamera du nom de Jacob ce sont les proslytes de la justice tel crira de sa
croirait
ils
On
traire de ce
main
le
l'ternel
et
tel
recevra
le
nom
d'Isral
le Ciel
moindre doute que ces quatre catgories se divisent en deux couples parallles. D'abord viennent les Isralites qui ne pchent
pas
et les proslytes de la justice
;
puis,
un degr infrieur,
la ncessit
les
fait que Jsus a apport la libert. Si vous croyez, dit-il, vous circoncisant, Jsus vous est inutile; mais, dans ce
cas,
il l'aul observer toute la Loi. Il de l'obligation imposr'e par les Juifs ceui qui remplissaient ce nie. L'obligation existait, trs vraisemblablement; daiileurs, celui qui se soumetlaii a cette opration douloureuse n'avait pas de raison de se drober aux autres devoirs, moins pnibles accepter celle preuve, c'tait proclamer son adhsion absolue la loi juive. Mais, encore une lois, le texte de Paul n'a rien faire ici. A plus forte raison est-il niicrdit de dduire de ce texte qu'il n'y avait d'autre proslyte juif que
borner
nement
la
circoncision.
\\
La
que pour
:
faire
nombre, car
elle
ne prouve rien de
*.
Car
les circoncis
mais
ils
veulent que vous soyez circoncis, aliu de se glorifier dans votre chair
LE PROSLYTISME JUIF
pcheurs repentants et ceux qui craignent le Ciel. Aux Isralites sans pch s'opposent les Isralites qui ont pch, mais se sont repentis aux proslytes de la justice ceux qui ne sont que craignant le Ciel ; mais tous sont Isralites L'auteur de cette interprtation homiltique connat donc la distinction entre les proslytes de la justice et les simples tsjjxsvo'. pour lui, ces deux catgories de proslytes ne se confondent pas, et ces simples (Tp6{jLvot ne sont plus des paens *. Nous voil loin des conclusions que M. Bertholet tirait de ce passage. Accessoirement il sera permis d'ajouter que ce passage a d'autant plus d'importance qu'il a toute l'apparence d'un fragment de discours des missionnaires juifs. Qu'on lise, en effet, tout le paragraphe qui l'encadre, et on en recevra l'impression que le morceau tait destin calmer les inquitudes des proslytes en les assurant de leur galit parfaite devant Dieu avec leurs nouveaux
;
coreligionnaires
Chers [ Dieu] sont les proslytes, car tout propos Dieu dict des prescriptions leur sujet Tu n'opprimeras pas le proslyte' (Ex., XXII, 20) ; et vous aimerez le proslyte (Deut., x, 19); vous connaissez l'me du gur (Ex., xxiii, 9) .
: .
Chers sont les proslytes, car partout ils sont appels des mmes noms que les Isralites. Les Isralites sont nomms les serviteurs [de Dieu] C'est de moi que les enfants d'Isral sont les serviteurs (Lvit., xxv, 55) de mme Et les fils de l'tranger qui se rallieront Dieu les proslytes pour le servir et aimer le nom de l'ternel, pour tre ses servi:
Les Isralites sont nomms servants [de Dieu] Et vous serez appels pontifes de l'ternel; on vous dira '^nniDT: servants de notre Dieu (7^., lxi, 6) de mme les proslytes lvi, 6). Les Isralites sont nomms amis [de Dieu] t Posinn^b [Ib.,
teurs
(Isae, Lvi, 6).
:
;
trit
Il
d'Abraham, mon ami [Ib., xli, 8); de mme les proslytes: (Dieu) aime le proslyte (Deut., x, 18). A propos d'Isral il est
:
Mon alliance sera en votre chair propos des proslytes: Et qui sont attachs mon alliance (Is., lvi, 6). Il est parl propos d'Isral de l'agrment [de Dieu] [La plaque porte par le grand-prtre sur son front] sera pour leur obtenir l'agrment de l'ternel (Ex.,xxviir,
parl d'alliance [avec Dieu]
mme
:
* M. J. Klausner, qui n'a pas assez de ddain pour les pseudo- savants d'Occident, ifnore ce texte de la Mechilta et ne connat que celui de Masscket Gurim^ qui le reproduit inexacleinenl. Bien timide ici, il hasarde seulement que ces crai-
sont peiit-rtre les aspfxevoi {D/e me<siattis^hen Vorstellungen des gnant le Ciel jdischen VoLkes itn Zeitalter der Tdnnaiten, 19U4, p. 83, note 4). * Nous traduisons le mot t/ur selon l'exej^se du temps. ' A la suite de ces mots sont enrejijistres les opinions de U. Eiizer (lia du i<" sicle) et de Simon b. Yoha (premire moiti du n* sicle), ce qui permet do
et qui est
anonyme
6
38)
;
propos des proslytes Vos holocaustes et vos sacrifices seront agrs sur mon autel (Is., ib., 7). Au sujet d'Isral Voici, il ne sommeille ni ne il est question de la garde 'de Dieu] (Ps., cxxi, 4); de mme au sujet des prodort le gardien d'Isral slytes L'ternel est le gardien des proslytes [Ib., gxlvi, 9). Abraham s'est intitul lui-mme proslyte Je suis un gur au milieu de vous (Gen., xxiii, 4); David aussi, (Ps., cxix, 49 I Ghron., XXIX, 15; Ps., xxxix, 13). Ghers sont les proslytes, car Abraham ne s'est circoncis qu' l'ge de quatre-vingt-dix-neuf ans. Or, s'il l'avait fait dans sa vingtime ou sa trentime atine, on n'aurait pu se convertir qu' cet ge et au-dessous. Dieu a donc patient jusqu' sa quatre-vingt-dix-neuviine anne pour ne pas fermer la porte aux proslytes futurs et pour rmunrer le mrite grandissant avec les annes. C'est ainsi qu'on trouve qu'il y a quatre classes qui disent Dieu.
mme
Masschet Gurim, qui parat avoir conserv des lments anciens, c'est un discours analogue qu'on adressait au proslyte aprs le baptme Tandis qu'on avait d'abord essay de le dtourner de la conversion, en lui montrant le sort malheureux qui allait dornavant tre le sien, en tant que Juif, aprs
D'aprs
la
:
numr les svrits de la loi nouvelle laquelle il se soumettait, une fois la crmonie finale accomplie, on lui A qui t'es-tu attach ? Heureux es-tu disait Celui qui a cr le monde par sa parole. Or le monde n'a t cr qu' cause d'Isral eux seuls ont t appels enfants de Dieu, eux seuls sont
qu'on
lui avait
:
:
chers Dieu
'
notre conjecture parat contestable et ce point n'a pas d'importance dans la question qui nous occupe il n'en reste pas moins que l'auteur du morceau de la Mechilta a une ide trs
si
Que
nette de
la
les proslytes
de
la
ceux-ci inf-
rieurs ceux-l.
invoqu par M. Bertholet. On connat suffisamment cette histoire ou cette lgende-. R. lizer, R. Josu et R. Gamliel sont Rome au moment o le Snat vient de dcrter que dans le dlai d'un mois il ne devra plus y avoir de Juifs dans le monde {sic). Or il y avait un snateur craiQnanl le Ciel\ celui-ci va chez Gamliel et lui rvle le fait, et les rabbins en sont au dsespoir. Ce craignant le Ciel leur dit Ne vous affligez pas d'ioi-l le Dieu des Juifs
le rcit
:
Se rappeler
les
dames du
d'aprs Agobard.
Debarim Babba,
ii.
LE PROSELYTISME
les
Jl'IF
aura assists. Le vingt-cinquime jour il raconte la chose sa femme. Celle-ci, plus zle que lui, lui demande s'il ne possde pas de bague suce-la et meurs. Or la mort d'un Snateur a iour effet d'abroger la sentence rendue dans le mois (!). Il suit son conseil. Les rabbins, tant venus rendre visite la veuve, lui Quel malheur que le bateau soit parti sans avoir pay la disent Je vous comprends, dit la femme le bateau Ta acquitte. taxe
:
:
Et
les
elle leur
montre
le
tmoignage du
verset des
rite qu'il a
:
accompli. Les
le
*.
Quel que
gnant
le
quoi les
degr d'historicit de cette anecdote, une chose pour l'auteur, ce snateur tait un o craiCiel avant qu'on siU qu'il s' tait circoncis c'est pourdocteurs vont lui rendre visite. D'ailleurs, il est absolu;
ment
conteur avait voulu parler d'un proslyte de justice, du second degr, il se serait tout simplement servi du
certain que,
si le
est ce rcit?
Il
est difficile de le
dire avec
comme
l'histoire a dj
il
est
Se rappeler
que, pour
les
cela
les
docleurs du Talmud,
le
Dans la page de j. Meguilla, 72 b, que nous citons plus loin, Antonin dit Me feras-tu manger du Lviathan dans le monde futur? Rabbi Juda le Saint Assurment. Tu ne me fais pas manger de l'agneau pascal, et lu me feras Que veux-tu ? Pour l'agneau pascal, il est crit que Tinmanger du Lviathan circoncis n'en mangera pas. L dessus Antonin alla se faire circoncire. L'auteur du rcit admet donc des rcompenses d'oulre-tombe pour les demi-proslytes incirconcis. Les paroles qu'il prle Rabbi Juda ne manquent pas de finesse; elles rvlent les angoisses de certains docteurs tiraills entre le dsir de la propagande el la lettre de la loi ancienne. C'est ce contlit douloureux qui, en grande partie, a arrt le mouvement si brillamment inaugur dans la Diaspora. Entre les aspirations nouvelles et
futur.
:
les
exigences de la lgislation ancienne, les docteurs, sous la pression des vnements, ont opt pour celles-ci. Paul a choisi l'autre alternative; ce fut son coup de
gnie.
Le texte qui vient d'tre cit a si bien ce sens que Juda Hasid, dans son Sfer Hasidim^ p. 130 de l'dit. W., 532, le commente ainsi Cette histoire montre que le non -juif qui observe les sept lois [noachiques] aura part au Paradis. C'est ainsi que Balaam [dans Sanhdrin, X, 2] est nomm parmi les quatre parti:
culiers
qui seront exclus du monde futur, et cela pour avoir pch et entran les autres au pch, mais s'il n'avait pas commis ce double crime, il n'aurait pas t
y3-iN?2
derascha
le
3?7:"w73
Oi:"^D"i:::Nr
'1
ITZNw
In""!?
\-;2
pi pr p3 pbn
:
ib
a^
^\^:L12
rn-j
el
Cf.
lu
<le
Habba sur
ce verset
Il est dit
Le Dieu d'Abraham,
non
le
Dieu d'Isaac ou
^.
fut le
Soucca^ 49
Comme
on
le fait,
craignant
le Ciel tait
avec son sens propre. Maintenant, ct des passages cits par M. Bertholet, il en est qu'il ignore et sur lesquels il n'y a pas piloguer. Dans le Talmud de Jrusalem, Meguilla, 72 &, sont rapportes diverses trad'aprs les unes cet empereur se ditions relatives Antonin serait converti au Judasme, d'aprs les autres il n'aurait pas t jusque-l. Pour rsoudre la question, on cite cette particularit qu'Antonin, le jour de Kippour, sortait avec certaines sandales, Mais les craice qui est le cas des Isralites. A cela on rpond riN rvn gnant le Ciel sortent aussi ce jour-l ainsi chausss Il n'en rsulte donc pas ^3D '['fi^y.T u^iy^ ^^T' ib">DN puj is"^ yi2^.
III
sicle
que l'empereur tait un parfait proslyte. Aux yeux du rabbin qui s'exprime ainsi, il ne faut donc pas confondre le craignant le Ciel avec le vritable gur. Or ce rabbin ne peut pas avoir vcu avant le iii^ sicle, ne serait-ce que pour cette raison qu'Antonin dans ces lgendes est le compagnon de Juda le Saint. Ce rabbin, en outre, est Palestinien. Voil donc encore un rabbin qui, aprs le iii sicle, continue faire une diffrence entre les
(repfxsvo'.
sicle,
le
il
sens
s'agit
du mot
des
craignant
.
Ciel
justice^
deux termes taient synonymes, comme le prdeux rabbins disputeraient-ils? Enfin, il faut verser aux dbats le tmoignage suivant Hanin, rabbin palestinien de la fin du iii et du commencement du iv sicle, dit Il est crit au sujet des villes maritimes ce que mme la gnration du dluge n'a pas prouv, qu'elles seraient
Si ces
ii,
5).
celui
cure un seul proslyte [^n^ 'n:;), un seul craignant ('rrii^ ''?3U3 N"!"") qu'elles produisent chaque anne -.
non Ici encore les deux termes s'opposent, il y a gradation seulement un seul proslyte, mais mme un seul a craignant
:
le Ciel .
il
qu'il
y et encore elfectivement des demi-proslytes, encore que le passage de Meguilla semble bien viser un usage rel, un fait d'ob*
Vayikra Rabba, 3
Psaumes Rabba^
xxii, 29.
LE l'ROSKLYTISME JUIF
servation
sures),
(mme
les
craignant
le
Ciel mettent
ces chaus-
que nous venons de reproduire n'a certainement pas de caractre rtrospectif; les paroles de Hanin s'appliquent au
celui
prsent.
Ces divers passages mettent en relief notre ignorance sur tout ce qui concerne la propagande juive cette poque mais ils .montrent avec la dernire vidence que jusqu'au iv sicle s'tait tout au moins conserve, mme chez les docteurs palestiniens, la connaissance d'un demi-proslytisme. Je dis conserve, car il ne viendra l'esprit de personne que cette notion soit ne avec la chose au iii ou au iv sicle. M. Bertholet, tout le premier, sait
; :
la
ii
principalement propos de
l'a
la
liter le
proslytisme, on
enray, et
damn sous
elle
ne rvle pas un tat de choses encore existant au moins l'tranger, et l'on a vu que certains textes sont favorables supposition cette cette notion, dis-je, ne peut tre que la survivance d'une ancienne conception et le souvenir d'une situation antrieure au ii sicle. Mais si nous protestons contre l'interprtation abusive donne
par M. Bertholet l'expression craignant le Ciel , ce n'est pas pour accepter l'opinion de M. Klausner, pour qui ces demi-proslytes sont ceux que le Talmud habituellement dsigne sous le nom de proslytes (D"^^:*) ^ C'est l fantaisie pure, que n'excuse
aucun texte
^.
Isral Lvi.
{A suivre.)
'
Op.
cit., p.
83.
passage semblerait favorable cette thse, c'est celui de j. Yebamot, 8 d, R. Samuel b. b. Hiyya b. Juda dit au uom de U. Ilanina Un prosainsi conu lyte qui est en mme temps un mtque, "13, est l'objet d'une pression pendant douze mois s'il renonce [ ses anciennes croyances et pratiques], c'est bien, sinon il est considr comme un paen pour toute chose. Le mot proslyte gur serait ici employ pour dsigner un converti qui n'appartient pas encore dfinitivement la communaut dlsral. Mais, comme le prouve le contexte, au lieu de n^, il faut lire ici n'^DlD n5. Cf. j. Eroubin, 23 b.
*
:
Ua
3Cim
a^nm
PHILON
DANS L'ANCIENNE LITTRATURE JUDO-AHABE
Tout
le
et l'Agada ont
souvent sur
;
mthode d'un autre ct, des ides philoniennes ont [)ntr, dans une certaine mesure, dans les coles des docteurs palestiniens. Les rapports entre l'Egypte et la Palestine, et tout parti-
culirement entre Alexandrie et la Terre-Sainte, taient constants, et des voyageurs ou des lves ambulants pouvaient tre
les intermdiaires entre ces deux pays. A l'poque proprement talmudique nous trouvons encore des Tannam et des Amoram d'origine alexandrine *.. A l'poque post-talmudique, au contraire, la connaissance directe des uvres et des doctrines de Philon disparat, et, si nous trouvons des vestige?^ de ses conceptions chez certains thologiens et cabbalistes du moyen ge-, il
faut les
premier auteur juif qui, dans son Meor Enayim^ ait connu les crits de Philon, dans une traduction latine, et qui ait essay d'en faire ressortir rim})()rtance. C'est encore lui qui a introduit dans ^s'^msDDbNn rr^TT la littrature le nom hbreu du philosophe (Imr Bina, chap. 3). Nous devons d'autant plus porter notre attention sur le fait, tabli par des dcouvertes nouvelles, que des auteurs juifs vivant en Orient aux ix*' et x*" sicles ont connu et utilis les crits de Philon (naturellement dans une traduction orientale), soit dans
:
XVI
(1S67\
p.
p.
*
11
que nous constaterons en premiei- lieu dans les uvres d'un crivain que l'on savait depuis longtemi)s s'<Hre inspir d'une des doctrines de Pliilon, mais dont les relations avec ce philosophe reoivent prsent des lumires entirement nouil s'agit de Benjamin al-Naha\vendi. velles On sait que cet minent auteur carate du ix* sicle enseignait, entre autres choses, que Dieu n'a pas cr le monde directement, mais par l'intermdiaire d'un ange. La plus ancienne source que nous connaissions maintenant sur cette matire est l'ouvrage intitul Kitb l-dnicr du Carate al-Kirkisni, compos en 937, dans lequel on lit (l''^ partie, chap. 14; d. llarkavy, p. 314] 2:?n ^b"! INI t^iriwXT N5b73 pb5 N733i< ^b^rn pbNDbwS ]&< (-lnnNbwS 1^7:^:3 ^n) bcnNT V'^nsbN r\y:i -^ib^ im t^bi^y^N yvzi pb5 -"hbn in "x'":7:b< D p::'' NTobr) hnn" ^ibt^ irii -nT "i7a<T zM^r^y-nba DxpNi i^bo-.-ib.s bn^b^ "i-ii^nbN in bi^^'b^ Il (Benjamin al-Nahawendi) admettait qu'il soit exalt a cr un ange, et que cet que le Crateur tout l'univers. C'est cet ange aussi qui a envoy les ange a cr
C'est ce
: :
encore qui fait natre tout ce qui arrive dans le monde, et non le premier Crateur. Cette thorie de Benjamin est ensuite cite par d'autres crivains carates, comme Yfet b. Ali (dans son Commentaire manuscrit sur la Gense, i, 26, et xix, 11), Joseph al-Barir (dans Pinsker, p. \^>9) et Yehouda Hadassi [Eschkol, Alphab. 98 p; cf. aussi Alphab. 4T t), et aussi par quelques auteurs arabes (Schahles
ordres et
le
plus en
eii
qui,
outre du passage cit plus haut, reproduit compltement les arguments de Benjamin et de ses successeurs et en donne une rfums. Brit. tation non moins tendue (111*^ partie, chap. xix-xx
;
Mus. 2524,
je
folio 58a).
Comme
je
me
me
contente, pour
et que,
parmi ces dernires, ils considrent comme la plus solide de l'Exode. Dans ce texte, en celle qu'ils dduisent du chapitre effet, l'ange mentionn au v. 2 se donne, au v. 6, comme tant le Dieu des anctres, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Quant aux raisons qui ont pouss Benjamin et ses successeurs
c'taient,
dsir
12
tre infini et
avec
comme
l'admettait dj
Graetz, la thorie du Logos chez Philon. Il est vrai que nous rencontrons ailleurs encore dans le judasme un tre intermdiaire
le
Talmud,
le
Prince du
nier
(bvn ^^), et le Mtatron, qu'on identifie avec ce dermais ce n'est pas eux que convient le rle attribu par Benjamin l'Ange. Tout d'abord ce ne sont pas des crateurs du monde '. Il faut en dire autant de la Parole (Nn^a*^^) du Targoum, qui est, comme la Schechina, une manifestation de Dieu, et qui est peut-tre ne elle-mme sous l'influence du Logos. Celui-ci, au contraire, le Logos de Philon, est le remplaant et le messager de Dieu, l'ange, ou archange, qui nous transmet les rvlations de Dieu, l'instrument au moyen duquel Dieu a cr le monde ' il est mme appel l'occasion deuxime dieu {QuaesHones in Gen., Mdingeyjll, 625), donc tout fait comme chez Benjamin, qui appelle galement Dieu le premier Crateur , par opposition avec l'Ange. Bref, le Logos de Philon est le pLatrT, dans tous les sens imaginables, cosmologique, moral
;
;
Monde
et religieux
* .
La question
naissance en a
Perse.
On
l'on
Darmesteter. Ce savant, comme on sait, a soutenu que l'Avesta avait t rdig entre le i^' sicle avant l're chrtienne et le
iv sicle
la
question dans
'
Amchaspands, dont il est si souvent Gthas, seraient une imitation des Xoyot ou
I,
124
ss.
(o
il
enlre
Prince du
Monde
et le Derniurfros
des (.Tnostiques).
calions bibliographiques de
dans Jeir. Encijclop., s. t. Mtatron (Vlll, 519). Contre l'idenliHcalion du Mlatron avec le Lojros, voir Hacher, Revue, XLIII, 143, quant a l'idenlilicalion ventuelle du et Leop. Cohn, Monatsschrift, XLVII, Prince du Monde (6 dtpy/ov toO xtjxo'j toutou) dans rKvangile de Jean (xu, 31 XVI, 11) avec le Mlatron, voir Retue de l'Histoire des Religions, L (1904), XIV, ;U)
Blau,
(.'i
;
p. 21)5.
Schiirer,
f.
Gesrhichte,
>
lit.,
t,
111.
p. 55J), e'.de
s.
eyldopadie
protest. Theoloijic u.
htrche,
v.
Philo
deux auteurs indiquent les [)ussages vises de Philon], Parmi les versets sur lesquels Benjahuu s'appuie et que IMiilon mentionne rj^aleinenl. citou." Gen., 1,2" \De opif^
mundi^ 1, 4), et xxxi, 11 {De somnits, I, il) cl. Siegfried, loc. cit.^ p. 223 et suiv. * Kirn, dans la mme Rcalencyklopdie, s. v. Logos (t. XI, 3 d., p. 602).
;
13
de Philon, et
), serait,
le
<;nie
Vohu Man
(la
bonne
en particulier, identique avec le Xyo; htVj^ de ne i>asse pas encore pour dmontre*, et c'est ainsi que Bousset, par exemple, affirme qu'au contraire, IMiilon aurait connu les spculations des Gthas et subi leur influence ^ C'est aussi un rsultat ngatif qu'arrive Mills, qui a consacr ce sujet une monographie spciale *, et qui est d'avis que l'Avesta ne dpend pas de Philon, mais que, inversement, celui-ci dpend de celui-l. Toutefois l'influence du Parsisnre sur Philon n'a pas t directe; elle s'est produite par l'intermdiaire des parties exiliques de la Bible, qui renferment, entre autres choses, aussi des ides zoroastriques dans une mesure minente. Pour ce qui concerne en particulier Vohu Man, les deux le rapport du logos de Philon avec le concepts ne correspondent que trs peu. En second lieu, il faudrait qu'au ix^ sicle Benjamin et encore eu l'occasion de connatre les crits de la religion persane. Cette hypothse n'est pas impossible en elle-mme, car nous trouvons dans le mme sicle l'hrtique clbre Hiwi al-Balkhi, qui a, sans doute, t sous l'influence d'crits polmiques crits par les Mages dans la langue pehlvie, et qui leur a emprunt un grand nombre des traits qu'il a dirigs contre la Bible \ Mais il est invraisemblable malgr tout que Benjamin ait transport dans le domaine du judasme, avec la science d'un historien moderne des religions compares, des ides qu'il n'aurait pu tirer d'oupense
Philon*. Mais,
d'abord, cette hypothse
vrages de ce genre qu'en les interprtant. Au surplus, toutes ces suppositions sont inutiles, attendu que Benjamin a probablement eu l'occasion d'utiUser directement Philon par une tout
autre voie,
comme on va
le
En
effet,
Maghriya (c'est--dire gens des cavernes ), qu'il place entre les Sadducens et les Chrtiens, qu'il tient, par consquent, pour une secte antrieure au christianisme. Ils au-
III, p. lui et suiv. (cf. aussi p. vi et xcviii). bibliographie des ouvrages pour et contre Uarinesleter dans I3klen, Die Verwandtschaft der judisch-ckristltchen mit der parsischon Eschatologie ((illiugue,
1
Le Zend-AvestUy
Voir
la
IV (1901), 157. Zoroaster, Philo aud Isral, 1"= partie, Leipzig, 1903-1904. Cette pr3mire partie Zaratkushtra and the Greeks, A discussion of tht relaporte encore le tare spcial
*
:
Ameshaspentas and
et
s.
XX VU,
271
Kalilavu'Dmna,
voir Ibn
Ha Gaon a galement utilis une version pehlvie du Bal'm sur Deut., xxviii, 30 (d. Fuchs, p. xxi).
14
raient reu ce
nom
18
nb
bap-^
ipb bip
-ir-ji;-j
-i3^i:N
DnanD
nnD
lab
Ninn
i^720wN
N7:n
rr^nx^TabN).
crits, ainsi
mTm
ans
-T3U3
.-iwx:iiQbN
b*:iM
".m
^^1V1D
i'\nT::i2
r*:!^^^^
^:N-n:2CNbN
"i^ii:
i^t<D
N73ND .ion
2NnD
fi<i"^i<
nm
yiT' ied
nb
btip-"
n'^ns
nN2DN NnnrSN *7::n-i -^3773 nb a^ns rr^c D"'bD rT^nwN:7:bN nNDNiDbNa Parmi eux se trouve TAlexandrin, dont l'ouvrage
partout "connu est
le
Livre de Yaddoa
',
qui
Hadassi,
le
seul au-
teur
juif,
nomme
ses adhrents
mn^?3n
ne
"^TiiN,
l'arabe n"'"iN>72bN, et
dit rien
Sur
kavy,
les particularits
13):
rT''-iN57:bx
nn^bN D<"i ""D DNbiDbN -^bwX xsiiba nn nnDi2o NnnN Y-"^ ^- ^*'"" anbi .iiiDni- in iit Nb ip Dn-^D inid nswS nsy "sm .nnN^Nbn ^sm .tnNDNiib^n nrT'nuj r-ti^y'n t-iNb-^-i^n nxnsbN iiz yki<^'a "bsT t-iNabN jinor-' 13X5 ^n ri-'pTiirbN ly nans yyn ^d ii-itd p tint
3nn
ISIS"
"Tib.x
q^iri^bN
a^n^bN
t^L:\^
r-ra
t]i:i
r>t73
'iib7:n'T
-nN2n bi
D-^onbN
ibip^
b Nn3&<
im
"^b-i
"l'y
ii^nnynbii
iid*'
p
n?3
"^sm Nn-inxi
n-^a
"by
]y
t|NSt"iNbwN
Y'^
li^ni"*
b ni^s
^by
la
a"o:inb.S3
pb5
"^nbN
nm
r;^\Nb73b5<
yynb
173
Nnnnxa
^bii obxybN.
'.
Les
pleine lune
Ils s'ap-
se rapporter ici qu' '^2^^"^^2DONbN; il est donc quessecond auteur, et non de quelque aulru ouvrage de TAlcxandrin, comme ilarkavy (p. 255) le croit possible. Le nom de cet auteur tait sans doute Yddoiid, d'o aussi le uom qui l'ut donn son ouvrage. H est impossible d'en expliquer le litre par y^T^ "IDO Livre connu , car, dans ces lemps anciens, ou no ~
tion dj d'un
T
titres
de celte
sorte.
Alpbab. 97 i^ et 98 "). Le nom TT^INiTjbN a t corrompu, dans Pun des passages, en rT^"^n:;bN <;l,dansPautre, en n'^1N:7:bN. Cf. aussi Sleinsthneider, Verzei^
chnis der Berlincr Uandschriften,
*
II,
52.
nomment
H'^'inabN, mais qui n'existaient plus de leur temps, voir Revue, XLIV, 171. Cbez Hadassi on lit (97 a) pN3 '"'wnnn "^wN"! D'^Hp'lb
l'un
"linbN 2<nStN<
l'autre
le
puient, pour cela, sur des arguments que nous mentionnerons quand nous arriverons parler de la nomnie et de ses indice3. On raconte de certains d'entre eux qu'on ne les iTjamais vus rire'.
Au
ils
Merwn, dans un de
Sadducens ont
anthropomorpliis Dieu et
Bible.
se trouvent dans la Mais il rapporte tout le contraire des Magliariya. Ceux-ci rejetaient l'anthropomorphisme toutefois ils ne dpouillaient pas ces attributs de leur sens littral, mais ils les appliquaient un ange qui a cr le monde. C'est aussi ce que nous exposerons comme tant l'opinion de Benjamin al-Nahawendi ^ etc. Or, quoique cette dernire particularit soit seule indique au nom de David b. Merwn al-Moukamms (ou al-Mikms), on peut tenir pour certain que c'est cet auteur que sont emprunts tous les renseignements relatifs aux Maghriya et leurs crits, comme c'est chez lui que Kirkisni a puis tout ce qu'il rapporte sur les plus anciennes sectes. Hadassi galement cite expressment ici al-Moukamms, mais, comme je l'ai dit, il ne l'a pas utilis directement, ce qui fait que ses renseignements n'ont
;
aucune valeur particulire. Par contre, Harkavy signale une autre source plus intressante, mais qui est de date postrieure et qui n'est pas d'origine juive il s'agit de Schahrastni. Cet auteur arabe parle, en effet,
:
qu'il
en dit*
Une
secte des
Harkavy
Hadassi
:
(p.
fl,
Bernkhotj 31
>
255, noie 3) rappelle la sentence analogue de Simon b. Yohai, dans en haui. Ce dtail manque chez Hadassi.
^p-nns tib "lON mi:?!!)?: m':jnn2 -ictt^d D^"l72^^. Hadassi rpte presque textuellement (Alphab. 98 *l) T^S^l h'^N bs tST^IiT
:
'^1251072
qibnn (i. n^-it<:i7obwS) r;-nN;73bwS ni'3 D3 i:::tii:dd -i-idd n-nnrr "ii^dd sn "d 1^7313 'd"'0i?3 nuji< yyih =)'"^SNb?3!n niipT^b 'rnoo un -"D 'n^aiN mri p^bri Nm^n '-"-i-inTsi ^7:n72D 'b^yn r-iN >4-i3 -)':;n '^wNb7:r: >^in Qn^^i (ri::''Nb?3b ^-13-13^3 '"itn^r ''DNbTon bbDi (i. '13-iwsnDbN) ">i3"iNnb< "{73^:3 (Aiphab. 97 a, on lit ces mots si remarquables NTi^b m73T D'^73'^^731]. Hadassi a mal comtzin
Nb
"'^
a-nu:p .^-nbNb
-it
pris les
et d'ajouter
Merwn
*
c'est pourquoi il a t oblig d'intercaler Cr5731 la fin encore plusieurs anges. Il est donc prouv qu'il ne cite David b. qu'indirectement et d'aprs Kirkisni.
d. Cureton, I, 169; traduction de Haarbrcker, I, 256. La chapitre dbute par mots ces 1 (Lt^LcJ^^.) yLci^ Jl !)->' (1. iJLcJi^jJt^) LJLci^l^ J^UUt, d'o il rsulte pas d'ailleurs que Schahrastni ait confondu ces deux sectes, comme l'adne met Harkavy, mais qu'il va parler de toutes deux dans ce chapitre. Cl. aussi la note
:
suivante.
16
Makriba croyait
tures, et qu'il a
mis sur eux comme son lieutenant ils disent que tout ce qui se trouve dans la Tora et dans les autres livres touchant la description de Dieu se rapporte cet ange, car autrement suprme ft dcrit il ne serait pas admissible que le Crateur On raconte qu'Arius, qui affirmait d'une manire quelconque. que le Messie est [l'ange de] Dieu ' et l'lu du monde cr, a pris sa thorie aux partisans de cette secte, qui ont vcu quatre cents ans avant Arius, et qui se sont appliqus observer la temprance et mener une vie simple. On raconte aussi que l'auteur (?) de cette opinion a t Benjamin al-Nahawendi, qui leur a dmontr cette thorie ^ et leur a appris que tous les versets de la Tora qui contiennent une comparaison ont un sens allgorique..., que, dans toutes les paroles qui se trouvent dans la Tora, il s'agit toujours de cet ange privilgi, etc. Ainsi Schahrastni considre aussi cette secte comme antrieure au christianisme, puisqu'il la place quatre cents ans avant Arius, qui est mort en 336; il mentionne comment ses adhrents interprtent les passages anthropomorphiques de la Bible, loue leur genre de vie simple et met galement Benjamin al-Nahawendi en rapport avec eux. Le changement de al-Maghriya en al-Makriba s'explique facilement si l'on crit ces deux noms en caractres arabes (iujUl, iojbdi). D'ailleurs, Aboulfda, qui a extrait tout ce passage de
;
Schahrastni, a
mme
la
*.
Mais nous trouvons aussi dans la littrature arabe, ct de al-Makriba, ou al-Makriya, la forme al-Maghriba, qui se rapproche encore plus du nom de al-Maghriya (io^lxL!, io^Ull).
deux variantes se prsentent dans les manuscrits d'Albroni, o l'on lit, sur cette secte, ce passage int Abo Isa al-Warrk parle dans son Kitb al-Maressant ^
C'est ainsi
que
les
il
jo^mi
Siyi o^^^
ainsi c'est
soutenu cette opinion. De plus, il suit de ces mots qu'ici l'auteur commence la description d'uue nouvelle secte, et que ce n'est pas la suilc de celle des Youd^'hnites, xiyi ^^^^ comme il a dit quelil (jl c>4^ JjLiii car autrement il aurait dit iLsJlx^^I ^ ^ ; 43 ques lif^nes auparavant
:
'
Schahrastni
aWI
yl -jy-m i
JU
o"^;^ u'
ces
mots de
> il t^J4l IJu *-^ ;ri cijOo^L^I ^J^LJ^ terme _^^Lo ne signifie pas ncessairement ici
*J[jLX\
jsj
,
i-^j.Lo
Jooj.
Le
auteur
les
comme
traduit llaar-
Mais
mots
>J paraissent, en
V,
/i'i7.
1.
(cf.
Chronologie des peuples orientaux, d. Sachau, texte, p. 284, itvue, Xll, 2G0j.
trad., p.
278
17
al-Ma^hriba (var. al-Makriba), dont les adhrents prtendent que les ftes ne sont lgales que lorsque la lune apparat pleine, en Palestine, dans la nuit du mercredi qui suit le mardi aprs le coucher du soleil. C'est l le com-
nomme
mencement de Tanne
les
c'est partir
de ce
moment que
le
l'on
compte
commence
ensuite
mercredi que Dieu a cr les deux grands luminaires. Semblablement, d'aprs eux, la fte de Pque ne peut tomber qu'un mercredi seulement ils affirment que l'observance des prescriptions et des rites de cette solennit n'incombe qu' celui qui demeure en Palestine. Mais ces assertions sont en con;
En
tradiction avec l'opinion de la totalit des Juifs et avec les prescriptions de la Tora.
ces particularits,
si
pour parler d'abord de la dernire affirmation, savoir que les ftes ne sont observables qu'en Palestine *, c'est-dire qu'elles appartiennent aux yn^n nvibnn mi: et ne sont pas obligatoires dans la Diaspora, la secte des Youdghniya (premire moiti du viip sicle) pensait aussi que l'observance du sabbat et des ftes avait cess dans le temps prsent et que ces solennits n'taient plus qu'un souvenir et, au tmoignage de Kirkisni, certains Carates ont suivi en cela les Youdghnites^. L'importance ajoute au mercredi, comme tant le jour o Dieu a cr Barles luminaires clestes, n'est pas non plus sans analogie ecclsiastique, Hebraeus raconte, en effet, dans sa Chronique l'an 8*25, qu'en cette anne une querelle clata parmi les Juifs au sujet de la nomination de l'exilarque, ceux de ibriade ayant lu
;
:
un certain David,
profanent
le
et les Bab37loniens
C'est
videm-
fois cet
ouvrage
1.
propos de choses juives. Kirkisni cite aussi (p. 308, 1. 1i) un TT^JOn identifie avec raison, avec le livre de AboQ-Is. Sur ce dernier, voir encore Sachau, trad.,p. 431 en haut. * Albroni n'indique celte particularit que pour la fte de Pque, parce qu'il est mais il est vident que ce qu'il dit se rapporte question justement de celte fle
et
chaque
fois
galement toutes
les fles.
Ed.
Ilarkavy, p.
312,
l.
18
t-iwS2DN?N
1^
(^^^NrilvbN
"^i^)
1"l73:?n
lyn
*
ip bipbw\ N-irr. I, 365 NP^T-D nbc^ N!3^T3 riDI ^3Nb i?3"'pwX nn"^:: ^D Nmb:; '^s*^-! b^72 <"'nr:-' n2-p N-^bnm *7^"n 1112^^ V'^UD Nn^n NJ^nnwS DvbT ^bm^ Nnnujbn "ji^n N"23:s?n D"D"irj it: bx-'nb 2 T. L, NO 99.
N?2^D "^bi
-13*13
iniT
';^\snpbN
173
et
Lamy,
18
ment
rira
David b. Yehouda et Daniel * mais ce rcit est dnatur, car, premirement, les Juifs de Tibriade n'avaient aucune part au choix de l'exilarque en second lieu, il est impossible que ceux de Babj'lonie aient lu un candidat qui enfin, nous ne aurait t ne ft-ce que suspect de carasme savons rien d'une fte du mercredi ni chez les Carates, ni chez leurs prdcesseurs, les Ananites. Pourtant il doit y avoir dans le rcit de Bar-Hebraeus un fond quelconque de ralit historique. Et, en effet, un fragment manuscrit, qui a peut-tre Saadia pour auteur, nous a conserv la mention d'un sectaire, [...]! al-Matari, qui avait affirm que la fte du septime jour devait avoir lieu le mardi, attendu que d'aprs Gen., i, 14 ( et qu'ils [les luminaires] dterminer les jours et les annes ), le calcul des servent. jours devait commencer le mercredi. Or, Harkavy, qui a publi ce fragment^, combine ces deux indications et complte le nom du sectaire en lisant [Daniejl al-Matari, qu'il identifie avec l'Ananite Daniel, sans toutefois l'identifier avec l'exilarque Daniel. Albroni nous fournit un renseignement plus intressant encore, quand il nous apprend que la secte qu'il dcrit corjimenait toujours l'anne par un mercredi, et que la fte de Pque devait galement tomber le mme jour. Avant tout, il rsulte de l que, chez les partisans de cette secte, l'anne tait constitue par un nombre rond de semaines (c'est--dire probablement par 364 jours), et tait solaire. C'est une anne solaire que nous trouvons aussi dans le Livre d'Hnoch (chap. lxxii et suiv.) et dans le Livre des Jubils (vi, 32), d'aprs lesquels l'anne consistait en huit mois de trente jours et quatre de trente et un jours (le dernier mois de chaque trimestre). De cette faon, la nouvelle anne pouvait commencer aussi bien en Tischri qu'en Nissan, car dans les deux cas la fte de Pque (comme aussi le Jour de l'an et la fte des Tentes) tombe toujours un seul et mme jour. Peut-tre la mme anne fut-elle adopte par le sectaire Mesw al-Okbari (seconde moiti du ix sicle). D'aprs lui, en effet, c'est un jeudi ({ue Paque devait toujours avoir lieu, afin que le Jour de l'expiation tombt un samedi et ft ainsi un vritable sabbat des sabbats (nau linattj) 3. Mais cela n'est possible que si l'anne a un nombre rond
; ;
entre l'exilarque
le rcit
de
la querelle
Sche-
p.
8G
CT
Va "liin
'ibx'i'^N
^
HDC
DV-
^73-'
nrau:
^zy^
mzy
Vuir JievuCy XXXIV, p. IGi (il n'est doue pas ncessaire de corriger jeudf en mardi, comme jo Tai suppos cet endroit}. Que si Mesw admeitail des annes
JUDO-ARABE
i'J
le
l^'
Tiscliri
tombe aussi un
jeudi, et le
10 un samedi. D'ailleurs, m("^me sans cela, les partisans d'une anne solaire n'ont i)as manqu. C'est ainsi que Yehouda lia-Parsi, hrtique autrement inconnu, soutenait que les Isralites ont de tout temps compt par annes solaires '. L'opinion de Benjamin al-Nahawendi est encore plus originale. Selon lui, il y aurait deux sortes de mois. Premirement, les mois
lunaires (riT
"^Din),
Sam., xx, 27. Ces mois ne servent qu' dterminer les jours de fte et de jene et d'autres institutions religieuses en rapport avec le calendrier; c'est pourquoi Benjamin les appelle aussi ^\^:,'^ "'i3^i72 'Cin. Secondement, il existerait des mois solaires civils (mcipri ''\D*7n) de 30 jours, et c'est d'aprs ces mois que l'on compte dans le rcit du dluge; cf. Gen., vu, 11, 24;viii, 3. Pour complter les cinq jours de l'anne qui manquent encore, on devrait, selon Benjamin, ajouter tous les six ans un mois de trente jours, de sorte qu'aprs un cycle de 42 ans ("7 x 6) les commencements de chaque mois se retrouvent aux mmes jours. Benjamin trouve une preuve de l'existence de ces deux genres de mois dans Hag., i, 15; ii, l,oii un mme vnement a deux dates diffrentes 24 Eloul et 21 Tischri. La diffrence de 21 jours est justement celle qui existait alors entre les mois lunaires et les mois solaires*. Cette dmonstration est combattue par Saadia, qui montre qu'il s'agit de deux vnements distincts^. D'autre part, des auteurs carates disent que les Sadducens avaient des mois de trente jours, c'est--dire galement une anne solaire*. Les sources plus anciennes, assurment, ne nous apprennent rien de tel, de sorte qu'il est au plus haut point vrai:
solaires,
on s'explique aussi qu'il n'ait attach aucune importance particulire la du nouveau mois ni ordonn de suivre en cela les calculs des Kabbanites; d'aprs lui les jours commencent non la veille au soir, mais avec le matin; voir
fixation
*
viii,
3; Ex.,
xii, 1;
p.
Sefer ha-Ibbour,
texte original de ses paroles dans Harkavy, Btud. u. Mittdl., VllI, 1, mais ce texte a besoin de plusieurs corrections. Je me propose de traiter plus tard ce sujet en dtail une autre occasion. ' Cf. le fragment publi par moi dans /. Q,R., X, p. 262. L'opinion de Benjamin tait alors encore inconnue c'est pourquoi j'avais suppos que Saadia combattait ici peut-tre Yehuda ha-Parsi (cf. ibid. p. 265, n. 1). Cette supposition peut maintenant
Voir
le
p. 176-178,
tre rectifie.
la
Voir les passages de Kirki&ni. de Yfet et de Hadassi, cits ibidem (ici encore source doit tre David b. Merwn]. L'anne tait alors entirement inexacte mais il rsulte galement du Livre d'Hnoch, lxxxii, 5, qu'il y a eu des gens qui admettaient une anne de 360 jours et laissaient de ct les quatre (ou cinq) jours
*
;
restante.
20
semblable qu'on a appliqu aux Sadducens des particularits propres des sectes postrieures (comme le contraire peut aussi
avoir eu lieu), mais
cas, les ftes
il
telles sectes
mais la mme difficult subsisterait, si l'on voulait admettre que les Maghriya avaient quelque chose comme une anne de treize mois lunaires de 28 jours, comme ce serait le cas, d'aprs une ingnieuse hypothse d'Epstein, pour le Livre des Jubils*. Quoi qu'il en soit, la dpendance des ftes l'gard de la pleine lune a une grande importance en ce sens qu'on en trouve le pendant trs net dans la notice de Kirkisni que nous avons prcdemment reproduite, et d'aprs laquelle les Maghriya commencent le nouveau mois avec la pleine lune. On pourrait donc admettre qu'Albroni parle aussi des al-Maghriya et que la forme al-Maghriba est une nouvelle altration de ce nom *. La question qui se pose alors, et qui ne manque pas d'importance pour notre sujet, est de savoir ce que sont vraiment ces al-Maghriya. Une solution originale du problme a t tente par Harkavy ^. D'aprs lui, ce sont les Essniens qui seraient dsigns par les alMaghrij^a. Tout d'abord, ceux-ci taient, aussi bien d'aprs Kirkisni que d'aprs Schahrastni, une secte antrieure au christianisme ensuite, ces deux auteurs insistent sur leur genre de vie simple enfin, nous savons que les Essniens avaient une haute ide des anges et vivaient dans des endroits isols. Or, tous ces traits ont pu s'effacer avec le temps et prendre la forme sous laquelle sont dpeints les al-Maghriya. Leur vie isole et retire a pu conduire les considrer comme habitants des cavernes, car seules les cavernes of'rent un refuge dans le dsert, moins que les rejetons des Essniens aient rellement demeur dans des cavernes *. Car l'explication que donne de ce mot Kirkisni, disant que leurs livres ont t trouvs dans des cavernes, n'est qu'un enjolivement postrieur de la signification primitive habitants des cavernes , qui se trouve encore chez Hadassi. Mais llarkavy va plus loin encore, et croit pouvoir dcouvrir dans les al-Maghriya la branche gyptienne des Essniens, les Thrapeutes. On s'expliquerait alors parfaitement que parmi
pouvaient tre dpendantes de
la pleine lune,
;
Cf. Revue,
Il
XXII,
p. II.
kavy, iDlroductioD gou dilioD de Kirki^ai, p. 256, Dole 2. > Ibidem, p. 2;iG; 7w\n'r"^3 T)^r\:^n rTnipb, p. G.
mOme d'aprs Harkavy, tous les auteurs juifs et arabes ne disent pas que les al-Maf^hriya aicut encore exist de leur temps. Celte remarque lait tomber l'objection de M. Isral Lvi {Revve, t. XXX, p. 126).
*
Mais
il
cits jusqu^ici
21
un Alexandrin. Un autre
:
fait
y fournirait
encore un appui, pas trs solide la vrit Kirkisni parle au nom de David b. Merwn d'une autre secte ant-clirtienne, celle
des al-Karaiya
(n"^ynpb&<), qui
vinf,'t
parasanges de Fostt, et il note des traits qui permettent de la comme une seconde ramification gyptienne des Essniens'. On s'ex})liquerait aussi de cette faon que Kirkisni, qui
considrer
numre toutes
les sectes,
si
Cette identification,
sduisante et
*.
ingnieuse qu'elle
soit,
me
un
fait tabli
Et d'abord, pour ce qui est de l'interprtation du nom de alMaghryia par habitants des cavernes , nous avons dj remarqu que rn"in3>73n "^^zjsn, chez Hadassi, ne constitue pas une explication, mais une simple traduction hbraque du nom arabe,
auteur carate n'est pas original. D'autre part, il est bien vrai qu'on rapporte, au sujet des lieux de sjour des Essniens, qu'une partie au moins d'entre eux vivait dans la
et qu'en gnral, cet
Mer-Morte, et notamment Engudi, qu'ils prfraient demeurer dans des villages et vitaient les villes cause de l'immoralit de leurs habitants ^ mais ils n'en peuplaient pas moins beaucoup de villes de la Jude et avaient des maisons qui appartenaient en propre leur ordre. On raconte semblablement que certains d'entre eux travaillaient la terre, ou s'occupaient d'autres travaux pacifiques, lorsqu'ils les considraient comme ncessaires leur entretien. Ce sont l des traits qui ne peuvent tre appliqus des gens habitant des casolitude,
l'ouest
de
la
vernes.
Essniens donnaient une grande importance l'anglologie, au point que chaque initi devait jurer de conserver soigneusement les noms des anges, mais personne ne nous dit qu'ils aient rapport ceux-ci des passages anthroles
pomorphiques de
*
la
Bible,
ou
mme
qu'ils aient
admis un ange
C'est ainsi, par exemple, qu'ils auraient ft, outre le samedi, le dimanche (Kir1.
kisni, p. 308,
a certains jours
*
11
Di"" ^73
iHi^bN DT
le
/.
l'inin"'
riDD^N), ce qui, en
Bcher
s
elFet, a
peut-tre t
c,
p.
18 et suiv.
purement
'
Comme
trait parallle,
d'Exode rab/ja, sur xii, 7, de la capitale gyptienne ("l'^^T Pi^ "^Pi^^D], parce qu'elle otail pleine d'idoles. Les documents relatifs aux dtails ici nieniionns sur les Essnieus sont donns,
cuire
3 d.,
simplement {J.Q.Ji., Vil, p. 703). Kohler [Je/a. Enri/clop.^ V, p. 227 rt) rappelle le passafie o l'on dit que Mose ne voulait prier l>ieu qu'en dehors
et
t.
111, p. 01)7 et
22
crateur du monde. Quant leurs crits, enfin, les Essniens auraient bien t en possession de livres propres leur leurs secte, et les conserver soigneusement tait impos
comme
on a
mme
mentionne dans la littradsignerait un de ces crits mais nulle part, ture talmudique on ne nous a conserv le nom d'un auteur essnien, comme c'est le cas pour les al-Maghriya. Et surtout, on ne trouve, propos des Essniens, aucun renseignement sur les points qui sont le plus caractristiques pour les gens des cavernes , je veux dire le commencement du mois la pleine lune et les indications
que
la 'iTon nbnTD
;
en va un peu autrement des Thrapeutes, dont l'existence ne doit plus tre entirement conteste, l'opinion des savants inclinant de plus en plus considrer comme authentique l'ouvrage de Phiion o il est question d'eux, le De viia contemplaIl
tiva
*. Il
y est relat
( 3, d.
Mangey,
II,
demeures
taient spares les unes des autres, sans tre toutefois trs loi-
un espace
consacr, appel sanctuaire ou clotre. On y dit encore qu'ils lisent l'Ecriture et l'interprtent allgoriquement, ne voyant dans
le
mys-
ouvrages d'une poque trieuses, antrieure, remontant aux fondateurs de la secte, et dans lesquels on interprte les allgories. Mais mme ces particularits ne suffisent pas tablir l'identit des al-Maghriya avec les
enfin qu'ils possdent des
Thraj)eutes.
On devra donc
sur cette secte
serable-t-il,
si
provisoirement rserver
11
le
jugement
dfinitif
me
de tout ce que nous savons jusqu' prsent que c'est plutt encore au vip ou au viii sicle, poque o les sectes
avaient i>our la plupart une existence phmre, qu'il convient de placer les al-Magliriya.
poussaient
comme
des champignons
et
Si ceux-ci
de
les
considrer
comme une
fait
fondateurs de sectes, cette poque, fabriquaient leurs thories en cousant des pices barioles
que
de toute provenance,
*
et
1.
11);
Sifr Deut., 48 (d. Fricdmanu, p. 84 a, l. ult); j. Berakhot, ix Midrasch Samuel, chap. i (d. Bubcr, p. 42, l. 1).
13
rf,
Pour
la
bibliographie
sur celle
quesliou, voir
l.
c,
p. 351
l'IIILON
DANS L'ANCIE.VN
UTTKnATOE
JUDO-ARA BR
23
systme bien ordonn. D'ailleurs, il ne faut pas prendre tout fait la lettre ce titre de fondateurs. A cette poque, il suffisait que quelqu'un exprimat des opinions quelconques s'cartant du judasme officiel et trouvt quelques partisans, pour tre aussitfH estampill comme chef d'une secte*. En ce qui concerne spcialement ces al-Maghriya, il est encore possible qu'il ait exist quelques crits pseudpigrai)liiques, que la lgende faisait passer pour avoir t trouvs dans des cavernes (je n'ai qu' rappeler de quelle manire le Zohar fit son apparition), que ces crits aient
(Viin
renferm les opinions qui sont attribus aux al-Maglirty.q, et que c'est seulement d'aprs eux qu'on imagina une secte qui aurait
suivi ces opinions.
Mais parmi ces crits, il en est un au moins qui n'est srement c'est celui de 1' Alexandrin , et ici pas un pseudpigraphe l'identification propose par Harkavy entre cet auteur et Pliilon peut tre maintenue de tous points. Non pas, il est vrai, qu'on
:
trouve chez
l'ait
lui
pris ainsi
une description dtaille des Essniens, et qu'on lui-mme pour un Essnien, c'est--dire pour un on Ta mis, d'ailleurs tort, au nombre des cric'est,
mon
dans le Logos philonien la thorie adopte par cette secte sur un ange intermdiaire entre Dieu et le monde, et qu'on en est venu ainsi considrer l'ouvrage o cette thorie est expose comme appartenant un Maghrite. La preuve qu'un tel crit d'ailleurs n'est pas fictif, mais a rellement exist, c'est qu'il se retrouve encore chez des auteurs judo-arabes.
C'est d'abord Kirkisni
lui-mme qui
cite l'Alexandrin
dans un
par une citation de Samuel b. Mose al-Magribi (qui crivait en 1434) dans son ouvrage at-Mourschid, 5 partie, chap. ii. Il y est dit *:
D72nb^bD
rT>b^*
ciipibN 'inik
"jTiD
iNi^Nb^n "^TaoTobN rtn^ns \i2 ^bi Dj Joseph al-Kirkisni et d'autres savants ont mentionn dix questions utiles, qui sont em-
pruntes l'Alexandrin. Que celui qui veut les connatre plus exactement les cherche dans l'ouvrage de celui-ci (Kirkisni),
intitul [Kitb]
al-anwr .
;
Il
s'agit ici
YP
partie
de l'ouvrage de Kirkisni
et.
mais,
comme nous ne
possdons pas
Revue
XXXiV,
p. 161.
p.
24
apprendre touchant l'identification de l'Alexandrin. Mais tous les doutes disparaissent, grce une nouvelle mention de celui-ci dans un fragment de la Gueniza rcemment pu2i<3bi<. niT^nn ^h nbip "^d bli par Hirschfeld *, et qui dbute ainsi
:
m.NDn
bi
""l^abK
"^d
"^d
bixbN
rrin
DbT n^nnbN
""D
riN"nnbwX
nN72bsbN
-',u;:>bN
on demandait dans les Prolgomnes n2">i72 de l'Alexandrin pourquoi Dieu a rvl le Dcalogue et le reste de la Tora dans le dsert et non dans une ville. Suivent deux rponses d'abord, comme on se livrait, dans les villes, l'idoltrie et qu'on y commettait encore d'autres pchs, Dieu ne voulut pas y rvler sa Loi *, mais il le fit dans le dsert pur, sur une montagne sainte. La seconde raison est que Dieu, ayant destin aux Isralites la Terre promise, voulut d'abord les instruire, de mme qu'un pre commence par donner l'ducation et l'enseignement au fils, dont il songe faire son hritier, et que c'est seulement ensuite qu'il lui remet sa fortune \ La mme question est examine dans le Midrasch, mais les
Ainsi, Y^"^ P"':
rponses qu'elle y reoit sont entirement diffrentes. Ainsi, la Tora aurait t rvle dans le dsert pour montrer que, comme
le dsert, elle n'est
pas
la
*
;
ou bien encore, parce qu'on ne peut se tous y ont un droit gal l'approprier que lorsqu'on est libre comme le dsert, ou, enfin,
parce que,
Par contre, Philon, qui, lui aussi, soulve la mme question au dbut de son ouvrage De decalogOy donne les mmes rponses, et presque mot pour mot, que notre fragments Philon y dit qu' ceux qui ne peuvent comprendre pourquoi Dieu a donn les lois, non dans les villes, mais au milieu et au fond du dsert, on peut rpliquer de diffcelui-ci, la
comme
Tora
est infinie^.
que
j'ai dit
dans
la
'
les villes
pour
mme
^
Le fragment s'interrompt
Mekhilta,
et
il
motifs.
*
nmn
Friedmann, p. 62 a] 1-nn n:n5 "131732 y^^'2 i;n3 ibN':: ^'p^iT^ Dip-in 'orinD n^n: "^D-^Db ra pbn cnb -jw abirrr
:
ISfl'^'l
D"i?:'"i
mn^b
':D7jT
"i"^
bnpb
bm
\{\1
'yptiT,
:
D"ip3.
-inn^DH
'iDi
'
mm
i-^N
"^"imb hd-iT
C]iD
Dnb
rs^nn
p.
nm
1.
nmn
TtlT^:
-i-p^?3
-I7.1
din
ib
i\^<
1.
r^n.
indication
i'hilou.
269,
10, p. 272,
qui couuait
le
mieux
LITTKRATUHE JUDKO-ARABE
2:;
rentes faons.
On peut d'abord leur rpondre que les villes sont d'innombrables vices, d'attentats contre la Divinit, et de pleines fautes des hommes les uns envers les autres. Elles n'ont rien qui ne soit frelat; le faux y prospre mieux que le vrai, et l'apparence mieux que la ralit. Dans les villes lcurit la funeste vanit (rucpo), qui est la cause de nombreux maux, tels que la vantardise,
'.
l'orgueil, etc.
En second
lieu,
il
tait ncessaire
de nettoyer et
de purifier
Tme du peuple
comman-
que lui avait faites la popules villes. C'est pourquoi Dieu conduisit les Isralites dans des demeures loignes, o, avec le temps, ces taches s'effacrent peu peu jusqu' leur disparition complte, semblable au mdecin, qui secourt le malade en ne lui permettant de manger et de boire que lorsque les causes de la maladie se sont retires. Car aussi longtemps qu'elles continuent agir, la nourriture est inutile, et mme nuisible, puisqu'elle fournit une matire au mal. De mme, Dieu ne donna aux esprits leur pture
difficiles effacer
la vie
menant dans
et,
le dsert.
En
la
Terre promise
dans
les villes,
ils
devaient,
au con-
prparer
les
pourraient aussitt
pour travailler avec concorde et ensemble. C'est ainsi que des marins qui partent pour un long voyage apprtent, quand ils sont encore dans le pays, tout ce qui est ncessaire ce voyage. D'aucuns ajoutent encore une quatrime raison pour inculquer aux esprits que les lois rvles ne sont pas d'invention humaine, mais l'expression de la pense divine, Dieu les a conduits dans le dsert, o on manque de tout, mais o ils ont connu subitement une abondance de nourriture et de boisson, quand Dieu leur eut donn la manne et les cailles, et eut fait jaillir l'eau du rocher. C'est donc dans le dsert seulement qu'ils ont pu comprendre que celui qui leur avait fourni d'aussi abondantes provisions pour la vie
:
c'est--dire
leurs mes.
sont,
fin
conjectures
plus
vraisemblables
que
Philon s'tend ici longuement sur lu corruption des ville-, et il est vraisemblable la ralit euvirouuaute lui servait de modle. Mais celte description dtaille ue se relie pas intimement au sujet que nous traitons.
*
26
tion.
*.
On voit donc que les raisons indiques par Philon concordent entirement avec celles du fragment de la Gueniza. Car la seconde raison de Philon est, vrai dire, identique avec la premire
;
appartenant quant la quatrime, il ne la donne pas comme en propre, mais comme ayant t suppose par quelques-uns. D'ailleurs, elle pouvait se trouver dans la suite qui manque du fragment; en tout cas, on peut tenir pour certain que par les Prolgomnes de l'Alexandrin il faut entendre un ouvrage de Philon. M. Lopold Cohn croit mme que le titre arabe du livre, quoiqu'il ne concorde pas avec le titre grec, n'est pourtant pas dplac, le De decalogo pouvant parfaitement bien tre considr comme une introduction au grand ouvrage que Philon a compos sur les lois particulires, le De specialibus legibus. Et maintenant ces Prolgomnes sont-ils identiques avec l'crit de l'Alexandrin que mentionne Kirkisni, et qu'il dsigne comme tant le meilleur de ceux des al-Mnghriya? C'est une question que je laisserai indcise. Mais il me parat certain que notre fragment de la Gueniza appartient aussi la sixime partie du Kifb al-anwr de Kirkisni * ce serait donc uniquement chez un auteur carate du x sicle que nous aurions trouv jusqu'ici toutes les citations de l'Alexandrin. Assurment, il n'est pas impossible que Kirkisni ait emprunt toas les trois passages jusqu' prsent cits comme nous l'avons dj suppos pour le premier David al-Moukamras, qui appartient encore sans doute au ix sicle, mais, d'autre part, il est vraisemblable que les ouvrages de Philon taient encore connus en Orient au x^ sicle, et que mme Saadia a pu les avoir sous les yeux. En effet, dans la dernire partie de l'ouvrage que Saadia crivit, sous le titre de Kitb al-tawyiz^ contre les Carates, et qui, trouve aussi parmi les trsors de la Gueniza, a t dite par Hirschfeld, on lit ce qui suit ^ "^^^msDDNbN rmrp n?:kt
lui
, :
[*j]b["iiD
NTT
'D
D^::n "^miDm
D*~;ira
'2
"^"nsa
':^^^^^
v^
Ind ntd
bip-
n:<D
^31
bibx X
-^-n^m a-^iin "^"n^n ^^ ^5n ...pD-^c n72T pu: p-ip Tir)">D t*^72v '3 nr:i:' '"nDsi *:;i-;"n "^-naa Juda l'Alexandrin dit que de mme "^bi "^by r;b b"bnbNT qu'entre la "Rcolte de l'orge et celle du froment, il y a 50 jours
Ti73n irvo
'D ^D
*
Ihid., p. 272,
1.
13
AW
el<Ttv
cToyaoioT; Exmv
Oto;
[jlvo;.
aTai
XcY'JJ'.evai irep
to
ia7ro;r,0vTO;'
x; yp
).T]Oe; olev
* Le renseignement commuiiimi par M. Harkavy a M. Isral Lvi et que j'ai mentionn dans la Sttischneider-Festsrhrif^^ l. c, se rapporterait-il Bnalement ce passage, et non la citation laite par Samuel al-Magribi, comme je l'avais admis en cel endroit? CI. TiU'' i "^Cin, Mi, 3'J.
W.Q.B., XVI,
103.
PIIH.ON
27
(depuis
la
Fentecte),
de
m(>me,
berait la fin de
Tammouz,
l'iinile
et
de
mme
la rcolte
du m^'t est
loigne de celle de
faite
le
une preuve.
Il
que ce passage ne se trouve pas c'est encore M. Lopold Colin qui a eu la bont de me l'apprendre dans les ouvrages de Pliilon que nous connaissons jus(|u' prsent mme l'endroit o on l'attendait le plus, c'est -dire l o Pliilon parle, dans son grand ouvrage sur les lois, de TOmer et des prmices
est vrai
(Tischendorf, PUiio>tea,
il
p.
51 et suiv.),
il
dit. ^ais
n'est pas impossible que Pliilon ait fait cette remarque dans son ouvrage perdu Qnars'iones in Leviticiim on sait que c'est justement dans l'histoire littraire que se just'fie le mieux le
:
principe n^Nn nrt^ "irfi<n b. Sans doute, le passage rese bien nigmatique, car nous ne savons rien par ailleurs d'une offrande d'huile qu'on aurait faite le 20 Eloul aussi est-il t^-ut fait re;
d'autre part, toute cette citation parat bien ancienne, et nous savons justement que Philon considrait le nombre 50 comme sacr, raison pour laquelle la Fte des Semaines avait pour lui une importance toute particulire'. Que si c'est bien de Philon qu'il s'agit dans Saadia, le rsultat acquis serait double, car nous aurions alors appris en mme temps le nom hbreu du philosophe*. D'ailleurs, il n'est pas impossible, ici non plus, que Saadia
ait
ventuellement
b.
indirectement
David
Merwan
^,
car
le
David al-Moukamms tait rellement la seule source 1' Alexandrin , on pourrait aussi dterminer avec une certaine vraisemblance en quelle langue orientale les crits de Philon ont t traduits ou remanis. Trois
Mais,
si
XXII,
p. 20.
-
talmudique nous trouvons un nom 5t'f^2 (ou ;ib"^D que Bcher {Agada d. palst. Amorei\ III, p. 762,773) iranscril Philo (cepen'iant avec hsitation)^ mais il ne peut tre question de l'ideutilier avec le nom de noire philosophe dont la transcription donnerait 'J^'^'^D (cf. 'J^T^J^. Quant ce qui concerne le nom talmudique il y aura peut-ire lieu de transcrire Pila (ipiianl ?). Cf. aussi Krauss, Zchnwrter^ 11. 440, s. v. "'T^D*
Dans
la littrature
On
sait
t, ce
le
b.
Barzila,
Sfer Teira,
77
mi
^^yn'^D
i:b
^N
d^in:^-
)')2
-i-^n
cn ^2yl^ f<b^
rr^m
O''pfz
^nan
bn
r.tz'n
nrjbi vfz^n
b"T
Sm
nain.
28
l'hbreu, l'arabe et le langues peuvent entrer en considration qui militerait en faveur de l'hbreu, c'est que Kirsyriaque. Ce kisni, ct de l'ouvrage de l'Alexandrin, mentionne encore celui
d'un autre Maghrite, le 3>nT nsD, qu'il cite donc sous un titre hbreu, et qui, vraisemblablement aussi, tait crit en cette
langue. Mais premirement, nous avons montr que probablece
ment
et
secon-
dement,
est difficile de
penser qu'au
ix.^
ment encore plus tt) des ouvrages grecs en gnral, et spcialement des ouvrages d'un contenu philosophique semblable, aient pu tre traduits en hbreu. Le titre "^iN-n^^D^bN nN73'ip7D serait favorable l'arabe, mais une traduction arabe de ce genre aurait laiss quelques traces dans la littrature arabe elle-mme. Nous
nous dciderons donc pour l'hypothse la plus vraisemblable, celle du syriaque, langue dans laquelle ont t faites les premires traductions du grec. Une telle traduction a pu tre entreprise par des Chrtiens, les ouvrages de Philon tant, cette poque, presque exclusivement adopts par l'Eglise, au point que saint Jrme a accueilli notre philosophe dans sa liste des crivains clbres de l'Eglise chrtienne.
connu en Orient dans une traduction syriaque, uvre d'un Chrtien, on s'explique facilement qu'elle ait t accessible de prfrence David b. Merwn *. Nous savons, en effet, que cet crivain s'est tout particulirement occup du christianisme et de sa littrature, et c'est lui que Kirkisni a emprunt tous ses
Si Philon a t
il
rcit rapsophe et port par Kirkisni - et d'aprs lequel il aurait t amen au christianisme par ce Nn. Mais ce dernier renseignement est doublement impossible, car premirement on cite ses uvres et ses opinions sans aucun scrupule dans la littrature juive, et, en second lieu, il a, au tmoignage de Kirkisni lui-mme, compos deux ouvrages contre le christianisme, et les premires lignes de l'un d'eux se sont, en effet, conserves ^ Mais il est encore plus
impossible d'admettre, avec Harkavy, qu'il se fit d'abord chrtien et qu'il revint ensuite au judasme*, car Kirkisni n'aurait
* Pour Benjamin al-Nahawendi, il est seulement prouv qu'il a connu des ides de Philon, qu'il a pu recevoir indirectement Au contraire, David a dCi prendre connaissance des ouvrages eux-mmes. * 1" partie, chap. viii (d. Harkavy, p. 300,1. 10 et suiv.). * Voir mon Zur judhch-arahischen Litteratu)\ p. 39. * Kirkisni, H, P- 1". Harkavy veut mme expliquer le nom p. 260, et Hpinn qui saute dune religion a une autre (du verbe arabe celui V73p73bN par
,
29
pas
cas
semblable,
David aurait traduit deux presque unique en son ^^enre'. ouvrages chrtiens du syriaque (en arabe), un Commentaire de la Gense, intitul np-ibib^ 3NnD, et un Commentaire de l'Ecclsiaste
*.
Il
tait
donc assez
vei's
dans
la littrature
syriaque.
Et maintenant, Saadia
est possible que,
eut-il aussi
Il
sous
les
tation David b.
comme nous l'avons dit, il ait emprunt sa ciMerwn mais il peut aussi l'avoir utilise di;
en effet, permis de conclure avec une certaine vraisemblance d'un passage de son Commentaire de Daniel qu'il connaissait des chroniques chrtiennes en syriaque ^. Nous ne devons pas nous en tonner outre mesure, car nous savons que les deux derniers Gueonim, Samuel b. Hofni et Ha, ont consult la traduction chrtienne syriaque de la Bible. Le premier cite formellement, dans son commentaire del Gense, surxLVii, 31, le traducteur chrtien , qui, contrairement l'esprit de l'Ecriture, a traduit dans ce verset le mot H'Jz, non par lit , mais
rectement.
Il est,
par
bton
et c'est,
h-^ano^i^
en
effet, la
traduction de
la
Peschitta
qu'il
fit
(n^rin
-un hy
!
"7:\di)
^ Quant
Remarquons, en passant, que des lgendes chrtiennes d'oriV?3p, sauter >>) gine tardive affirment aussi que Philon fut converti au christiaoisme Rome par Paptre Pierre, mais que plus tard il embrassa de nouveau le judasme, voir Zckler, loe. cit., 350 en haut. * Si des Carales postrieurs dsignent David comme un pTZ "13 (voir Pinsker, 46 en haut, et ipinn, l- c), il n'en rsulte pas qu'il fut rellement un proslyte, p. pas plus qu'il ne rsulte qu'il ait t Carale de ce que des sources carales le dsignent
comme
tel.
(p.
306,
1.
22)
173
bpD nrND
N2:"^N1
Ni'^N nbnp. Par contre, on lit formellement dans un commentaire manuscrit de la Gense (publi par Harkavy, ib., p. 261) qu'il a fait ces traductions du syriaque np")
:
r-i^'>::N-i3
n^osn
^d
y?3p-/3bw\3
qi-i^^T^bN
"^p-ibN
^n^-iiz
le
^iwSt
pi
np"^bDb.x 35<nD, ^bx l-^DNnobN n-'OtOn V^ ^^'-P^ NDOn N3wXi*iD. cf. encore Harkavy, ipinH l. c., et mon Zur jdisch-arabischen Litteratur, p. 35. Voir mes Miscellen iiber Saadja, III, 22 (= Monatsschrift, XLIV, 512^.
*
Sur
Ed. IsraelsohD,
p. 122,
i.
-J::?2n
'>2JN"1
by
-"INil^bN
bpwS2
qniT npi
{NDbni?:' C'est aussi la tradiiction des Septante inX x xpov xyj; piou aroO. Mais il n'est pas ncessaire d'admettre, avec Bcher [Revue, XVI, p. 133*, que Samuel ait eu sous les yeux une traduction arabe de la Bible, uvre chrtienne arrange d'aprs la Septante. Dans les parties anli-chrtiennes de VEschkol ha-Kofer, qui m.anquent dans Tdition, mais que Bcher a ensuite dites, Iladassi critique aussi la fausse traduction de ce verset (/.q1^\, VllI, 432, 1. 16: bNIC"' inn':;''T nb: i::3l mbirn pin T^Toynb na/sn Owxn br na?-:n ':n-i br). Cf encore iiarkavy,
:
III, 49,
note 125.
30
demander au Katholikos
Gueonim une
terre
inconnue
de Philon aurait un grand intrt mme pour l'histoire gnrale de la littrature, car nous ne connaissons jusqu'ici qu'une seule traduction orientale,
traduciion syriaque
beaucoup de traits qui se sont perdus dans l'original grec -. Esprons donc que de nouvelles dcouvertes claireront d'une lumire plus
conserv,
sait,
mme
comme on
si
attachante.
Samuel Poznanski.
Aprs que cet article tait dj imprim, a Posi-scriptum. paru un opuscule de "Wittmann, intitul Zur SteUiing AvencehroVs [Ibn GeMroCs) im Enlwichelungsgang der arabischen Philosophie (volume V, fascicule I des Beitrdge zur Geschichte der
Philosophie des MUtelallers, publis par Baeumker et Hertling, Munster, 1905). L'auteur y soulve de nouveau la question des sources de Gabirol et il recherche principalement quelle place le Fons vitae^ dans ses lments essentiels, occupe, d'une part en face de la philosophie grecque et spcialement no- platonicienne, de l'autre en face des courants intellectuels plus ou moins contemporains.
Un
thorie
principale
de
15-35). Dj
Guttmann
\Die
que
la
Gabirol et
dsignation de
volont
comme
tant la parole
Dieu prsentent plusieurs points de contact avec du Logos. L'analogie entre le Logos et la volont comdoctrine prend aussi bien la relation avec Dieu que la relation avec le monde. Sous le premier rapport, dans l'un comme dans l'autre, la relation avec Dieu est indcise, en ce sens que tous deux sont dcrits, tantt comme une qualit de Dieu, tantt comme un tre
efficiente de
la
*
Pour
la
arahische Literatur der Juden, 85. On sait que tholikos ne concorde pas avec la Peschitta.
*
bibliographie de celle question, voir, en dernier lieu, Sleinschneider, la traduction donne par le
/)'#
Ka-
La traduction armnienne de Philon a vu le jour au v*" sicle (cf. les prologomnes de Lop. Cohn son dition de Philon, t. I, p. lui); il est cependant difficile d'admettre qu'elle ait t connue des auteurs juifs des ix*^ et x" sicles. 11 est toutefois
lui
possible que cette traduction n'ait pas t ij^^nore de Nn de Nisibis, et que c'est par que David al-Moukarames eu aurait eu connaissance. Sur les rapports des Juifs
cf.
Jew, nci/cl,^
s, v.
Armtnia
(11, 117).;
._
PflILUN h part h
('a'>U\
(1<^
la
volont est
df*
monde. La volont,
monde
autrement rien de
crits do Pliilon.
les
Arabes des
pour point
a
Wittmann maintient
de dpart
la
telle qu'elle
prend une direction qui dpasse la philosophie grecque. L'ide de la volont chez Gabirol est comme telle, d'aprs Wittmann, emprunte au thisme tel qu'il est corporifi dans le dogme mahomtan, car l la volont, la force cratrice, est la qualit prdominante de Dieu. Il est ensuite montr que la doctrine de la volont a t dveloppe chez les Arabes longtemps avant Gabirol. Mais Wittmann nglige compltement la question capitale, qui est de savoir la source par laquelle Gabirol a appris connatre la doctrine du logos de Philon. Si nos considrations ci-dessus sont exactes et si les crits de Philon taient connus des auteurs juifs de l'Orient au ix et au x** sicles, qu'y a-t-il de plus naturel que d'admettre que Gabirol s'est fond sur ces auteurs et leur a emprunt ces notions sur les ides de Philon'^ Le problme, il est vrai, qui consiste retrouver la source immdiate de Gabirol en cette matire, est encore rserv jusqu' de plus amples dcouvertes.
S. P.
MELANGES JUDKO-AKABES
XXI
Le
Amr
En
conu
ries
1877,
l'ide
D.
Kaufmann a dmontr que Juda Halvi avait matresse de son Khazari sous l'impulsion des tho-
grand thologien musulman. Depuis que la Destruction des Philosophes [Kitb alTahfout) (1884) ainsi qu'un grand nombre des traits thologiques moins considrables de Ghazl sont devenus accessibles tous dans l'original arabe, grce surtout aux ditions du Caire ', on a pu approfondir encore davantage et notablement complter cette dmonstration sur bien des points, en confrontant en dtail tous
qu'il
les
lments de
la question.
La dpendance o
est l'auteur
donne son ouvrage, qui diffre essentiellement des Demandes et Rponses travers lesquelles se poursuit l'expos d'Ibn Gabirol dans le Fans Vitae*. L, le disciple se contente d'entamer le
*
nale.
Les caractres arabes employs dans cet article viennent de rimprimerie natioVoir lievue, t. XLIII, -U; XLIV, 63-72; XLV, 1-12; XLVII, 41-46;
XLVIII, 179-186; XLIX, p. 219-230. * Le Tahfout, avec la rfutation d'Ibn Hoschd et un ouvrage analopue du savant turc Khodyah-zdh, compos sur Tordre de Mouhammed 11, le conqurant de Constantinople, imprim au Caire en i;{02-3. Cl. liarbier de Meynard dans le Journal asiatique, 1877, I, p. 30. Depuis, le Tahfout a t imprim peu aprs Bombay, en 1304 (1886-7), 94 pp. in-4'', et une traduction franaise a t entreprise par le baron Carra de Vaux [Mus^on, Xlll, et suiv.). Le Tahfout d'un autre thologien,
consult par
1482,
cl.
le
sultan
11,
Mouhammed
p. 476,
l.
H. Kh.,
Ali al-Tousi (mort en 8s7 11, Al al-dn 2 et suiv., n''3764j, a paiu rcemment Haidarabad
sous
'
le titre,
j-^^^l. Sur
le titre, cf.
De
11
Pme
et
^
l'intelligence cbez
fait dillrent.
MLANGES JUDKO-AHABES
sujet trait en posant
;
33
une question le matre et l'lve commenpar se mettre d'accord, secundiim regiUam probationis, sur cent le procd suivre pour poser la question. Le roi des Khazares, au contraire, contribue, en quelque sorte, par ses objections, faire avancer l'expos. Le modle le plus direct de ce genre de composition me parat avoir t le al-Kusfds al-rnouslahim *, dans
lequel Ghazl, en se fondant sur les principes de la logique,
donne
W2i?/l/), prsente
une rfutation des IsmHiiyya (qu'il appelle toujours TaHi' sous la forme d'un dialogue entre l'auteur et un
partisan jur de cette secte.
Juda
Ilalvi,
les points
de vue tholo-
en refusant de prendre la philosophie pour critrium des vrits religieuses, mais encore dans l'attitude qu'il prend vis--vis du Kalm, il suit les sentiers que Ghazl a tracs pour dvelopper son systme thologique. C'est pourquoi, non content d'engager son disciple ne pas se laisser intimider - par
giques de Ghazl,
les
noms
il
Moutakallimon sont nuisibles au sentiment religieux. L'homme vraiment pieux n'a pas besoin de ces subtilits. Ce que Juda Halvi dit ce propos (V, ch. xvi) a tout l'air d'tre l'abrg des dveloppements tendus que Ghazl, dans un chapitre de
des
son Ihya, consacre ce sujet * et de l'ouvrage qu'il a crit spcialement sur cette question sous le titre de Rfryiement
des
hommes Kalm *
*
qui
voudraient
pntrer
dans
la
science
du
'
La tournure j^^Ua^y]^
1,
^^^t^
H.
a
]o\jL))
L,
d'aprs
laquelle
J.
form
son
'^133'
bTlD
^5*^5
nDObDDN (ci". Kaufmaun, /. c, p. 125, notes 17 et 18), est dj atteste pour une poque aulrieure. Au ix^ sicle Abo Souleimn al-Mantik (voir Bvue, XLVll, p. 43) dit de Ibn Zour'a qu'il n'apporte rien leur runion, si ce n'est qu'il se donne de grands airs et inspire la crainte avec Aristote, Platon, Socrate et Bokrat
(Hippocrate)
,
et
avec
d'autres
noms encore
jIt
;;
JjJI
L^
il!
Ll-JLw
Jo^^xJij
lil *jL
LJ j--Jj
;
(^^3
(:P^)
al
^^-y^i
\o\JLtu^
^^^Ij
fi
t^l U...
ijcJlj
Abo
Hayyn
Tauhid, Rislat
compare
le
hb-Nr: nXTib::
'
(p.
330,
l.
Batali/usis..., p. 31.
1.
p. 21,
20:
On
combattre un hrtique
CkX^JI
<J|
qui
\S\
fait
propagande
(^jJ\ ^JLi\
s^iXJi oj^
fait J.
p.Xi*-ll *j v>J^-i
le
:
cela
init.
exactement l'ap1.
plication
que
H. dans
Khazar, V, 16,
14)
le
de
Miscbna 'nm D'^Dn;:: 11,12 ^1, qui est aussi invoque dans mme sens par Beha (d. Yahouda, p. 5, 1. 5 d'en bas; p. 7, 1. 4). * lldjm al-'awmm 'an al-khaui fi'tlm al-Kalm (Caire, 1309 1891).
la
maxime de
la
T- L. N*99.
34
tombe galement d'accord avec Ghazl que l'tude du Kalm ne peut servir qu' chercher des armes pour combattre les incrdules, mais non fortifier la foi per-
Dans
sonnelle.
Le cercle d'ides de Gliazli n'est pas le seul auquel Juda Halvi ait emprunt les matriaux, qui lui ont servi difier son que la systme thologique. Ainsi, on ne peut gure contester
*
amr
ilhi
a pass
d'Adam ceux de
tel privilge, s'inspire de la conception, dominante dans toutes les branches du Chi'itisme, du nor Mouhammedi, qui, transmis depuis Adam, de gnration en gnration, arrive jusqu' Mouhammed, passe, aprs le Prophte, dlmam en Imam, et confre ceux-ci une supriorit spirituelle. Dans certaines sectes drives du Chi'itisme cette substance spirituelle, qui se transmet dans la srie des Imams, est appele ^))^\ *y4l, la partie divine *. A vrai dire, l'esprit divin, pour Juda Halvi, ne passe pas de l'un l'autre en vertu d'une simple transmission hrditaire la grce libre que Dieu ne refuse pas qui en est digne y coopre aussi. Cependant la parent des deux conceptions peut d'autant moins tre conteste que cette thorie de la transmission spirituelle est, chez Juda Halvi, en connexion troite avec un autre ensemble de notions, que le mme milieu tranger lui a
dignes d'un
le
ri'D::.
et le
n.snb
(nbi:iD),
"^ribi^
d'une
(I
,
qui
dsignent
l.
l'lment
;
auquel s'unit
95, p.
s'est
le
1"3:^
1.
44 passim; I, 103, p. 54, produite la transmisla sion continue de la supriorit spirituelle depuis Adam jusqu'aux gnrations postrieures (I, 63, p. 28, l. l\ et, d'autre part, le n^p (nc-^bp), qui en est indigne, a t emprunte par Juda Halvi
ch. XLvii, p. 22,
14 et siv.
I,
21
et suiv.), et
dans
sphre duquel
lui
taient accessibles
en langue arabe
que
1.
et qui,
C'est ce
la p. 256,
de
Kufmun, Getehiehte der Attnbutenlehre ITT, p, leon ',^y, qu'il suppose, p. 226, note 212, pour le passage 18, daus Pd. Hirschf'eld, contirmerait justement celle origine. Il faut
conteste
la
,
toutefois lire
ici
pND3m
p.
(Hirschteld
pDN3m)
j S^^^
;
cf.
ibid.^
p.
106,
1.
10
n^NJ^bx
npON.
'z.^ ibid., 1. 10 ;^ A*Uill Je trouve le plus ancieu tmoi^J/^ gnage littraire de celte Iransmission > chez le pote Kume!t (d. Horovitz), Ili, V. 5, 6. Le dveloppement de l'explicaliou de ces vers, pour laquelle je me spare de l'diteur, nous ferait sortir ciu cadre de cette Revue.
Schahrastn,
133,
1.
*-cill
l.
^'y4
6.
,jai^ Jl
joi^
'^^**?
(cf. p.
113,
14,
1.
Le discours de
l'Irauieu,
dans Animal
et
homme^ d.
Dieterici,
p.
61,
1.
el
ifa
35
le
le
monde de
:
la clart
ou du noyau,
<J
du
trouble et de l'corce
^Aal
^Lc
^^^Ulc
^JUJ!
Halvi a
parle,
I,
Ce sont prcisment des influences no-platoniciennes que Juda si facilement acceptes. Sur la flicit ultra-terrestre, i\
103
\
(p. 56,
il
l.
Ikhwn
a^^a/'a
et
pour
2T0,
le
l.
paralllisme du
Macrocosme
et
du Microcosme, IV, 25
(p.
20
et suiv.), ide
emprunte, comme on en a fait la Frres sincres . Aussi ne saurions-nous nous tonner que l'ide rellement capitale de son systme soit en rapport avec la thorie no-platonicienne de Vynanaiion. La doctrine de l'manation, qu'il rejette * en l'accompagnant de remarqus satiriques, est celle des pripatliciens arabes, qui font natre les sphres infrieures et leurs esprits de la pense des esprits des sphres, dirige en deux sens; ce n'est pas la thorie de l'manation des No-platoniciens. C'est ce que nous allons voir maintenant par la place que le amr ilhi occupe dans son systme. Nous croyons que ce terme,
qui appartient la doctrine no-platonicienne de l'manation, a
t utilis par
Juda Halvi d'une faon originale dans sa thorie de l'lection, mais sans qu'il en dissimule entirement la signification primitive. Le amr ilhi est une force venant de Dieu = et confrant aux personnes et aux choses, qui en sont gratifies une
qualit spirituelle d'existence suprieure celle qui rside chez
les individus de
mme
s'unit
aux hommes
espce non favoriss de cette grce. Elle lus, aptes la recevoir, non en s'attachant
tnoN}:"i p^i;b bNirn^*),
mais en conduisant et dterminant l'esprit de l'homme comme une force interne (IV, 3 p. 232, 1. 22). Elle les pntre comme la lumire ^
;
Les savants de Kairaouan au s.^ sicle utilisent la thorie platonicienne des Ides dans une Consultation adresse Sclierira pour expliquer un passage du Talmud et ils la citent d'aprs des Commentaires des (jueonim, vo}'. D^UTNiir! m3T>I3n, d. Harkavy, p. 199. Cf. Eorovitz dans Monatsschr.^ 1904, p. 575.
'
'
Schahrastan, p. 341,
1,
6.
galement admis, en invoquant d'autres exemples, que les thories de Juda Halvi s'accordent parfois avec la doctrine de ces crivains. Sur le Macrocosme el le Microcosme, voir ibid.^ p. 210.
'
Kaufmann,
*
^ '
I.
Kaufmann, L c,
p.
130.
cette raison
:
I,
1.
95
8)
(p. 44,
;
1.
9).
Le awr est aussi dsign comme m3 dans 7). La cause premire est aussi dfinie dans
50
(p. 112,
III,
(p.
142,
la
Thologie d'Aristot^y d
Dieterici,
36
s'infiltre
164,
1.
14).
De mme que
de
l'me rationnelle se
le
mme
il
amr
ilhi
sont susceptibles
17
;
et dignes de se l'approprier
24;
p. 92,
1.
6,
p. 94)
est,
pour
ainsi dire,
aux aguets
eux (II, 14; p. 80, 1. 24). On arrive tre favoris de ce privilge, non pas en aiguisant son esprit au moyen de l'exercice scientifique, mais en aspirant
prits aptes le recevoir et de s'unir
monde suprieur
'
(N3N"^p
Nb NpT,
III,
17
Outre l'aptitude spirituelle, un autre moyen qui conduirait l'union avec le amr ilhi, c'est d'obir certaines lois
14).
(II,
12; p. 76,
1.
24)
comme un
pacte
entre
son peuple (I, 98 p. 52, 1.4; II, 34; p. 102, 1. 10); et parla, Juda Halvi entend principalement les commandements de la religion positive qui ne sont pas fonds sur la raison (II, 48 p. 108,
lui et
;
1.
1.
5) et le
5; p. 146, 1. 17 cf. I, 86; p. 38, 1. 6). Mais il exclut trs expressment des signes du amr ilhi la dvotion hypocrite
(III,
;
amrUh
56
;
(II,
p. 116,
1.
1).
prophtisme (I, 109; p. 58, 1. 1 V, 20 p. 344, 1. 10), dans les discours des prophtes et dans la diffrence que leur parole prsente avec la parole naturelle ('^:''^3"jbi< p:Db), ainsi que dans les actions miraculeuses de la divinit, qui-dpassent le domaine de la nature (V, 21 p. 354, 1. 6). De mme que cette influence divine est limite une portion dtermine de l'humanit, de mme son action est borne dans l'espace des territoires choisis. La Terre sainte est, d'aprs sa situation, l'endroit qui y convient exclusivement (i^NDbN yii7:b5< rjwXbwsbwS n72Nbi<a) (I, 95 p. 46, 1. 2, et trs souvent). Le sanctuaire lieu du amr ilhi (1, 99, p. 52, 1. 22). La dignit est de prfrence le de la personne et celle de l'endroit doivent cooi)rer pour que cette force spirituelle et divine entre en activit (II, 12 et suiv.). Les <lescendants d'Ismal (les sectateurs de l'Islam), bien qu'ils rpudient l'idoltrie, en sont trs loigns, parce qu'ils ont modifi la Kibla (direction qu'on prend en priant), et qyCils cherchent le amr ilhi en un lieu (la Mecque) o on ne saurait le trouver
le
;
manifeste dans
d. m1
1.
5-8
p. 118,
1.
d'en bas
yyj cl ^I^JiH
^
1.
lumen
factoris
primi
alti et sancti^
Avencebrolis Fons
*
Vitae, d.
Baeumker,
1.
p. ISI,
6.
3 d'en bas.
Ou
le
monde
et le
in
logique
s^^Uo-
gisme (j-W*>
3^ '<
^)'
MLANGES JUDO-ARADES
sans compter
qu'ils ont
?1
chang
1.
la
plupart dos
lois
de
la religion
15).
Si, dans ce qui prcde, nous avons extrait, parmi les notions concernant le amr ilh, celles qui ont rapport l'humanit, nous ne devons pourtant pas passer sous silence le ct mtaphy-
On
a l'impression
le
qu'il
n'y pas de
divinit elle;
sparation
p. 2*74,
amr
ilh et la
mme. Le amr
il
pour
le
monde
1.
11
p. 156, iXT\
27)
mme
l'expression talmudique
p. 274.
^^-i
1.
'iDi
t^^y
ilhi,
Mz^j>iz
16)
au
ce
amr
contraires (nN^^ti^73bN
tpMzhiiO,
nouveau des
cisment
Si,
le
dfinitions
:
Crateur
*.
le
juge entre
les
choses contraires
qu'il
lui-mme produites
al-
amr
al-ilhi,
cun doute sur la source laquelle il a puis ce terme. Les lecteurs de ces lignes savent fort bien qu'on se reprsentait,
dans
le
No-platonisme,
la
manire suivante De Dieu mane l'Intellect universel, de celui-ci l'Ame du monde, de celle-ci la Nature, de celle-ci le monde des phnomnes *. Les trois premires sphres constituent le monde de l'intelligence pure et de l'infini ternel la quatrime forme la transition au monde du fini ^. Dans l'application faite par les Musulmans de cette doctrine no-platonicienne, nous voyons qu'ils emploient, en la dveloppant, le terme amr, et qu'ils dcrivent ainsi qu'il suit la srie des degrs que comprend le monde de la pure intelligence L'Etre primitif (al-Kadm) a fait sortir l'intellect universel au moyen du amr, et, par le moyen de sa mdiation, l'Ame du monde*. Il est facile de comprendre que
matriel,
:
;
:
monde
comme une
Schahrastn, p. 147,
b.
1.
15
(jJ^UixiJ
^J^ fi^^i
tj.>..-4?
jJli.^
i^U;^!
*^].
Mu'dc? al-Rd Dieu se lait connatre surtout par djam ^al-addd^ la conciliation des choses contraires (cit par le clbre mystique 'Abd al Kdir al' Djln, dans Sirr al-asrr, d. de la Mecque, 1314).
D'aprs Jahya
'
su^tout p. 38,
I.
6.
Mas'odi, Tanblh, d. de Gje, p. 161, 1. 3 et suiv. * Schahrastn, p. 148, 1. 1. Cf. Abou-1-Ma'l, Kitlt bai/n al-adijn, dans Ch. Schel'er, Chrestomathie persane, I, p. 158 Blochet, Le Messianisme dans l'htro*
38
aux orthodoxes
et
qu'ils
aient
qu'ils
con-
comme
la
la
Les Cause
monde
-.
La mtaphysique no-platonicienne s'tait empare de l'expression du Koran al-ani7\ mentionne en combinaison avec l'Esprit
{roh), qui sert d'intermdiaire la Rvlation, afin d'obtenir
^.
large, le
mme mot
est
monde
des cratures
(
\(^^ >J^J?
Cette
^
J^ >Jtc]:
anti-
du Koran
lui qu'est la
y^^^
-^ ^
le
(Soura
N'est-ce pas
cration et
comman-
un des lieux communs les plus frquents de la littrature mystique de l'Islam. Mais ici nous avons affaire a une application particulire du amr, considr comme une substance tout fait spciale, manant de l'tre primitif. Il sera particulirement intressant pour notre sujet de faire suivre ces considrations d'une citation que nous empruntons au Commentaire du Koran d Fahhr al-din al-Rzi (mort en 1209) sur la Soura II, v. 381 ^ Avant l'apparition d'Alexandre, les Grecs s'efforaient de construire des temples, auxquels ils don-
dement
et est
naient les
noms
neux. Ils se servaient de chacun de ceux-ci part comme d'un objet de culte. Il y avait ainsi le temple de la Cause premire, qui est pour eux le amr ilfii, puis le temple de l'Intellect pur (l'intellect universel), ainsi que celui du Gouvernement absolu du monde, celui de l'Ame (du monde) et de la Forme (absolue) *, tous de forme
:
Cf. Jiidische
Zeitschrift, de Geiger,
XI,
:
p. 70, note 2,
oufd al-^oulom wa
aMI
1.
jUjJ Os^r^l
il
^^^!
Platon l'h-
ibid., p. 8,
7,
Motifd al'-onlom^l.c.
j^J^^^
lUl-JI^ ljy~l!
iUi
tliche
weltgeschichp. 233 et suiv. ; Bedeuunfi Arabiens (Munich, 1904), p. GO/!', o l'explicalion du amr comme un quivalent du Logos est donne comme contorme la signification primitive.
*
H. Grimme Die
Ikhon al-af
(d.
de Bombay),
111, p.
42
^A
y^
c^^
Mafth
al-(jhajh
(d.
du Caire).
I,
p.
133 en haut
^^y-^ J-o
^j^M^--'' u'
il
Serait
dplac
ici,
et d'ailleurs
variantes du texte.
MELANGES JUDEO-ARAnES
;
r^O
ronde celui de Saturne tait heicagonal, etc. . Il est vident que le dbut de ce passage constitue un anachronisme et que Fakhp al-dn a simplement rapport aux anciens Grecs ce que ses sources racontaient sur les Harrniens et les Sbiens. Nous avons donn Fakhr al-dn la prfrence sur Mas'od, sa source probable , cause de l'addition qu'il a faite son rcit, en disant que la Cause premire est aussi dsigne comme tant al-amr ai-iihi (Oso XYo), ce que nous ne pouvons interprter qu'en entendant par l une substance spirituelle qui mane, la premire, de l'tre
primitif.
ainsi la signification originelle du amr' Juda Ilalvi. Que cet crivain le considre comme la ilh chez premire substance spirituelle dans le processus de la srie des manations, c'est ce qui rsulte, sans la moindre quivoque, de ce que le amr ilh apparat en fait plusieurs fois chez lui en tte d'une gradation dont 1 il est lui-mme le point de dpart et qui se poursuit progressivement par 2" l'Intellect (bp:>bN)-, 3 l'Ame du monde (DSbfi^), 4 la Nature naturante (rT3'"2ubN). Cette succession apparat ds le premier passage {1, 42 p. 20, 1. 23 et suiv.) o Juda Halvi introduit dans la bouche du roi des Khazares la notion du amr Uh\ il faut seulement corriger le mot ""Si^o^NbN de l'dition en ^S^DD^bi^ (la traduction d'ibn Tibbon est exacte). Le amr ilhi est mentionn avec le mme processus successif dans II, 14 p. 80, 1. V,2 p. 294 en bas ^ cf. encore I, 95 p. 44, 1. 8-10 (o la 24;
Nous reconnaissons
*.
Juda Halvi avait donc conscience de la signification primitive et du rle de ce terme no-platonicien. Toutefois la varit des noms qu'il lui donne (voir les notes prcdentes) prouve dj qu'il ne lui maintenait pas la prcision systmatique que ce terme
avait dans la doctrine des partisans de l'manation, et c'est avec
son but particulier, national et thologique. Par l mme la signification primitive de l'expreset dans la traduction hbraque ^, qui le sion a t obscurcie rend par "^nbi^n l'^DJ^n, elle est entirement voile.
la plus entire libert qu'il l'adapte
,
p. 62 et suiv. C'est de l aussi qu'est tir le rcit qui se lit Cosmop^raphie de Dimischkt, comme l'a dmontr Chwolsohn, Die Ssabier und der Ssabismus^ II, p. 381 et suiv.
*
dans
>
Il
parle aussi
1.
d'un
Monde
de ^Intellect particulier,
bp3^bN
b^J*
(IV,
25
p. 274,
*
24).
divine
296, 1. 1\ on trouve ici "^fSibtbi^ Db^bx la science encore important un autre point de vue, parce qu'il est dirig contre les Moutakallimou, qui n'admettent pas celte gradation.
lieu
Au
de ^TON
(p.
Ce passade
:
est
* ^
On
11
lit ici
arrive
divine
par
"'^nbNn
D^nn,
ii,
%; p.
in,
i.
2.
40
ce propos, relever parmi les termes usits une expression dont Juda Halvi se sert en connexion par lui avec ce terme et qui rappelle la phrasologie no-platonicienne. Il dit deux reprise que le amr ilhi est gnreux ("l^i, II, Il veut faire du bien tous, et, quand un 26 p. 94, 1. 10) *
; :
Nous voudrions,
ne se refuse pas faire couler. Il (n^NDNbN) sur lui la lumire et la sagesse ^>. Et ailleurs ne peut pas tre question d'avarice (bbn) propos du amr ilhi (V, 10; p. 308, 1. 14, 28). Or, ces conceptions et cette manire de s'exprimer sont extrmement courantes dans la littrature ,qui se rattache au cercle no-platonicien. Il y est continuellement question de Tpanchement incessant des grces manant de la Cause premire ^, du Guide de toutes choses et de sa Cause qui rpand tout le bien sur ceux qui y aspirent *. On aption,
il
ne se drobe pas
lui et
comme Cause
premire,
l'pi-
thte de :i\y^ qui panche ses dons gracieux {^y^) . Pour dmontrer rternit du monde, Proclus dit, entre autres choses,
que Dieu
et qu'il est inconcevable qu'il ait jamais avant de les avoir placs dans le monde il est impossible qu'il ait jamais retenu l'eflfusion de sa bont
est
djawd,
,
(6^^,^
O^)
^-
Les
effets
(b:>^ Js)
^.
Parmi
anciens philosophes % mme le Mou'tazilite al-Nazzm s'est appropri cette conception Il est impossible, dit-il, que le G:
^.
D'ailleurs,
Bien pur
(jjz^jjjvil)
(=ni)3an nnin)?
amr
ilh dans
la
pntration du
J. H. dit de l'activit pure et sans mlange du amr ihh (DITl^ND V, 2t ; p. 354, 1. 11) est rap*T">nnNbN, comme l'or pur , I, 49; p. 24, I. 5. procher de la Thologie d'Aristote^ p, 52, 1. 6, et suiv., o la mme ide est appli-
l'homme. Ce que
que
*
dj
corrig dans
la
Z .D.M.G.,
XLI,
p.
699;
cf.
p. 79,
'^
4.
105,
1.
Schahrasln, p. 339,1. 7 et suiv., 16 et suiv. Mas'od, Tanbh, d. de Gje, >>>?? ^''" d=^i ^~^i' p. 117, 1. 3 " Lihtr de causis, p. 96, 1. 6, o l'on insiste, comme Juda Halvi, sur ce que le degr de l'action produiie par l'manalion dpend de la (jualit de celui qui la reoit.
*
:
'
Cl',
aussi Pseudo-Empdocle^
1.
Schahrastn, p. 260,
1.
9, traduit
par
Muuk, M-
langes^p. 242,
11, libralit .
1
:
Schahrastni, p. 38,1.
MLANGES JUDO-ARABES
4i
Grce la nomenclature que nous venons d'apprendre connatre nous pouvons aisment retraduire en arabe les termes d'Ibn Gabirol, entirement identiques ceux qui ont t cits prcdemment quia Tactor primus excelsus et sanctus largiis est ex eo quod habel apnd se, scilicet qui a omne quod est ab eo
:
effluens est
'
.
La mme
^^)-
Dans
les crits
le
appropri avec
et qui les
plus de logique les doctrines nr>-platoniciennes, mises en uvre pour les appliquer leurs tenont
dances particulires, Dieu apparat aussi comme celui qui fait rayonner sa gnrosit sur tous les mondes *. Toutes ces expressions doivent tre entendues au sens de l'manation.
en appliquant les mmes pithtes son amr-ilhiy se meut dans le cercle des ides no-platoniIlalvi,
ciennes.
XXII
Particularits dialectales judo-arabes.
Les particularits dialectales des Juifs parlant l'arabe ^ n'ont qui ont trait des t tudies jusqu'ici que par les savants dialectes du Maghreb. Nous possdons sur ce sujet des remarques parses de W. Marais* et d'Edmond Doutt 5, si nous ngligeons les renseignements de Mouliras cause du ton passionn dont il n'a pas su prserver ses donnes sur les Juifs du Maroc septentrional ^ Les mentions occasionnelles de ce genre ne nous ont pas appris grand'chose jusqu'ici sur ce sujet,
qui n'a pas fait l'objet
suiv.
(III,
13);
cf.
les
Stanislas
i),
Guyard, Fragments
1.
relatifs
et
Extraits,
XXII,
*
p. 220,
ylyJl
^U J^
S^
J^^.p. 167,
Cf.
Le
Dote
4; 183, noie 2;
Un
texte
Paris,
XII,
arabe en dialecte oranais [Mmoires de la Socit de linguistique de p. 391 (tirage part, p. 55), notice isole sur la phontique de
Mogador. ^ Le Maroc inconnu, II, (l^aris, 1899). Le mme auteur note que les Juifs de Fez prononcent meschlem au lieu de mouslim Mouliras, Fez (Paris, 1902),
;
p. 198.
42
Il
et plus facile
dasmes spciaux l'arabe crit. Ils sont, en grande partie,influencs par l'hbreu. Des mots hbreux sont arabiss , comme quand,
par exemple
^^^
^
est
employ dans
le
, .p
maner
ou
^U^
dans celui de
^?5<n!7
dans celui de l'hbreu L:"in, graver , JSlj* n^rb^ etc. Un (Sam. b. Hofni), ^xJLmJ.<^
exemple intressant de ce
contenter quelqu'un
fait
est
1'
arabisation
du mot
"i::d,
dans
les discussions
:
halachiques, par
exemple dans une question d'hrdit nn^b^ nb^-^ "nL;s?:bN mbi, ^i3n nn ^^nrsN ^ibs arinn 'pbN et comme nom verbal n^asNbN rp:D2 "^ibN im*. Naturellement, de tels phnomnes ne sont pas propres au judo-arabe. Mme dans le syroarabe parl, aussi bien que dans les expressions arabes des Coptes d'Egypte, on a pu observer des syriacismes et des copticismes lexicographiques, sans parler des mots trangers. On constate un fait du mme genre quand un mot arabe est employ dans une construction emprunte l'emploi du terme hbreu correspondant. C'est ce point de vue seulement qu'on comprend l'emploi du verbe bi^p (en hbreu "ir^), dans une phrase comme tzN r^n pnii: rr^by b^p^ bn n"n t idit nn^ 'lD^n nn 'n"-i i-iD 1N^ N'iwN nnobN t' -^d S^p"" ^b r;'::7o b^ in pn'ii:-.. xb*, Si quelqu'un meurt et est enterr le jour de l'an, la prire p^^i: Y'^1^ doit-elle tre dite pour lui ?, etc. Aucun autre Arabe n*emploierait le verbe hla pour parler de la rcitation de la prire
ou encore
:
des morts.
Tout
s'tablir
fait
indpendamment de
l'influence de l'hbreu,
il
a pu
une particularit trangre au langage arabe ordinaire. Je ne suis pas en mesure d'affirmer que ce phnomne peut tre constat dans un grand nombre d'exemples. Au risque de n'intresser par l que les lecteurs arabisants de cette Revue, je voudrais examiner ici un seul exemple, que j'ai suivi par hasard.
Il
s'agit
de
la
construction du verbe
c^
^^ns
les
phrases ex-
Dans l'arabe correct la chose qui doit tre exi)lique suit ce verbe, accompagn de la prposition c^, et le mot qui contient l'explication se met l'accusatif sans prposition. J'ai dj eu l'occasion de constater ailleurs ^ propos d'un commentateur arabe de la Haggada de Pque, qu'il fait suivre ce dernier mot,
plicatives.
*
p. 1H7,
l.
2, 3
ibid,
1.
Samuel
*
1.
'i
d'en bas
r;rif<T'73
\I2
niLDM
'Tp.
Weriheimer, II, p. ^h. Le inmo terme est toujours employ dans les|indicalions qu'on trouve dans les traductions arabes du Sidiiour.
D'^b'CIT^
'
Z.D.M.G.,
L,
p. 740.
MELA'NGKS JUDO-AIUnES
43
la
au
lieu
de
le
prposition J
ici
Par
exemple,jjwa> J' Lu
.
Jb ^j,
il
dsigne
par
le
mot
ici
"^li
l'Egypte
J'ai
l'auteur songe
au
verbe qui est construit avec Ji. L'exactitude de cette explication m'a t depuis dmontre par un autre exemple. L'auteur de l'ouvrage intitul Ma'ni al-nafs^, faussement attribu R. Belia, crit une lois
yj^^t
Tait
synonyme
allusion
^j^Uli
les
^UU J dUJsj ^^Uj ^53 mra n-^nsri bnSD 't nrias, Par mots de Is., xxx, 33, on veut parler de la punition des maly fait allusion. on trouve plus frquemment encore, mmes cercles littraires ce verbe construit avec dans un fragment de la Gueniza dit par Scliechtei-,
Mais, la
mme
place,
dans
les
j^
on
ainsi,
XVI, 1. 5 min ^"im dUJy ^^. R. Pla Gaon nous un exemple de cette tournure. Dans un passage de son Hw, que M. S. Poznanski nous a fait connatre rcemment ^ et contenant une citation de R. Yehouda b. BaPam {ad Ezchiel, VIII, 14), on lit J^)^j| iil^ ^^ ^ju, il dsigne (par Tamles enfants de la divinit moz) De nombreux exemples de cette construction se trouvent dans l'ouvrage Ma'n al-nafs,
lit,
fournit aussi
)7.
dj cit
^
ainsi fol. 19
Ji ^=-
^
,
"
loj^
c^^
ix,
1
c^*>JI n-in
)
ce qui a t
!in->:3
nn^s (Pro v.
le
est
par
et qui est le
.
commencement
Correctement
il
dbut de ce livre
i^^Aj ^xj.
lbi>i., f
2: a, au sujet
aj (s^.
de Ps., cxxxix, 5
-*>oixy5
SA^^S
il
Up^^
'ii< (^fi
-Ju^-to,
dsigne par l
Adam, qui
son prcda l'existence du monde dans la volont divine . Ibid.^ f^ 36 a nnr Juu ^xiLoJ rmni< ^& <^^ Par le mot '^m3N (Gen., xv, 15), il dsigne ses anctres pieux, par ex.
:
Eber
iLol.
({
.
Ibid.,
426/
^ ^*j
J aIX
rtarj
'^nn
in
J^ *XA
la
^^
les
ii^W^
iCfiUAil, C'est
dans ce sens
qu'il
la
faut
comprendre
vaillance et
"a-ipa
har-
Ibid.,
f.
42 a
^ (j^
u:in
xa^ vm\
u5a.
pari de la Ofienta-
^r
jdisch-arabischen Litteratur
(tirage
1.
listische Litteraturxettung,
Vil, u
7-1,
19.
44
^>LJ!
(j^
Aii U^
:
3>n'*i5
ra.
la
est ensuite
construit
de
Ps., XXXI,
Il
'/-O
invj
viJJJo Js?;j.
la littrature
que
des
comad
^^
b.
. .
Ja'kob
^"^irpri r^n V Exode, xixiv,22 ^^^^ f u* Je crois que, en donnant au complment de ce verbe la prposition /jfi, construction dont ni les spcialistes que j'ai consults ce sujet ni moi n'avons pu trouver d'exemple dans le reste de la littrature arabe, les commentateurs judo-arabes ont pens au
c^
ils
le
verbe
4^*
GOLDZIHER.
* Voir Siegmund Hannover, Das Festgesetz der Samaritaner nach Ja'kob (Berlin, 1904), p. 66, note 125; p. 71, note 164.
Ibrahim
b,
QUELQUES MANUSCRITS DU
MINUAT YEIIOUDA
DE JUDA B ELIZER
Le ms. du Gan Elohim (British Musum, Add. 22,092; Catal., n 190) est bien, comme nous l'avions suppos', une recension du Minhat Yehouda de la mme famille que le ms. n 174 de la Bibliothque de l'Alliance Isralite, Mais on verra qu'il est apparent un autre exemplaire du Commentaire de Juda b. Elizer,
le
ms. 168 de
la
Il
est
mme
prsumer que ceux de la Bibliothque de Rossi, Parme (n* 527 et 537) et celui de Munich (n 62) confirmeront la conclusion qui
se dgage ds prsent de l'examen comparatif des trois
exem-
plaires
la
copie dont
commun
d'avoir conserv
un
trs
grand nombre de passages qui manquent dans l'dition. Il ne saurait tre question de les relever tous ici nous nous bornerons noter ceux de la premire section a& uyio disce omnes.
;
:
"^>-ii:
i^rr
i^b
pnsr"'
'n
"n^aN
b"T
"^^n
'""d
t*<"i2
n-^^Nna
.bN-i;::"^
(i)
n"i::2r::
mir^j -in^t
nujsrt
b"^^
t^^t
irh^iz
nn n'Ni
'^^r\r,
r-ib^TD
Tiaicr::
t-iDTa
"^^tj
S"n
'^"im^
*czDb
rr^^sn
nTrr
T^in
mir?3
tzina ^TJir:t3
n::b
r-ni:73
n^iai
Qnp
irjirr^D
r^V^T
-^Tin^iD
""dt:
tzimn^
nr^iprb
riti^TQ
v^
.Snpnm
b"n
-io^
naiSD r<b
t^rD-i*
th
c^n
-^nr;^
^annr: r\y^n
mp
nb
rjn
rT^npTD
j'-'-ith
-d
nb-^TD
T'a
r-ni:"n t^iD-^N
nh r-nupnb
i-i^
-icn 'd2
nnnDD
-tj^h
^bN
'ro
iy
-ntitD
t^b rruirr
T^:
ntDNT
ints^d
nb nnon
icrtte, t.
XLIX,
p. 40.
Mme Mme
objection dans
Obadia de Berlinoro.
rponse, ibid.
46
premier paragraphe de l'dition est consigne une observation de R. Tarn (rOrlans, laquelle rpond un certain Ahron de *i:d '. A la suite viennent dans le ms. de TAUiance les notes que voici
Dans
le
\r-^n
t3'^p"^b
-i"nn
'nitj
b'a
yn^m
ipbnn
^
&ibD
y-i-in
r^b
nn
-tt^i (3)
r<73'::T n72ib
^y^^
nb^I:D"::
y-iNn nirp7:3
^o
bD3
ipbnn
*<b
'SsD
^<b'J
(1.
m^-iN)
t3-i
"^^d
nsp nnj
Dn
r5p"i
htst Dr;
'jysD
CD^::D^b
i-it^n^
b'ij
.';:'2D
"ipbna
(4)
mn-^n
^r^
y-iNm yn^i
n-'^^nn
-^un
'
'^d
"^d
i-ir
-in"n
ynNm
D^si^b:^!
nn:> t^-'n'j y-i5<!m r^-iT^^ [fie) in yn^i ^^2"^ n-^nn nb->nn3 t3"^u;"iD73
(1.
nnm
iiy
,
ir;n
*
"vU^
insi
rimn
nToibs ,in3T
imn
nn-ir:
ibNO -Nnnrr n"(0 r-n-nnb n3 c*^bu: -"on '-d my y^Nn DNi '^To^rr r-iN 'n nid nsiu^Nin 2"inDb rr^n ^d mmnb yirinn n"nn bo nnaT nb-^nn Nin ^^oina h nan nb-^nn V:: rT7:nm tn^uJNna lUnn'^D -rDnn tz:^p^bwS n"nr: "i7:ni :'u:in SwN n nr^^T n^-^-in nb-^nna b"n '73i:n '^^ ^nn r-in^n yn^m yn^i tn-'^ouj
^n
t3wN"D
n73ip
n73N"i
na^n no5
"na^Dn
Nnn
"^'Ci^'D
,t:3">?on
-^23
b3>
r-inn?3
'n
m-n
(5)
t^DD by
^D 'n
n^i"> -r"3r:\)
-^sb
^:d
p
(te)
^nob
'n
-^^-i
qmtD rr^n
r<OD
t^or)
n7i:i
mm
^rj^'iT^ujnb
^Dbi t=-p^bM 'n'n mn^u: -t?: inn maan n3 ^^b ^^ ts^Tan "^rD b:'
a'>::i^
pm
ma^r
t^orD b:'
mna
r**:::-'"::^
'J^uN-l
ib
rr-ir:
inuj"iDn
b"n
"]sn
^m*
-i"ar5
tD-'DNb73r!
t^^bu: iriN
"no ^sb "uji ''s "inx &t (6) t3\:: Si' nnN anD m73b n7an:ii Ninp -i"anb ^nxb n\^ rm< nr:< Qi"
n^iuj
A
piN
la place
'"'u:iD
T^rr
nxnas
lignas
"*!;!)
'^"i
'"d
tD^bn^rr mm.N/n
'^b'^Ni
(7)
t^bu)
'D'y'N Siin^^r:
ma
yiuj
pT
"imN7:
rm-^nb
^ Nom de lacalit invraisemblable la leon doit tre fautive; elle manque dans 1&^ ce qui serait naturel, le copiste ayant le plus souvent pass les ms. de l'Alliance et dans celui de la Nationale, qui est gnralement exact. noms gographiques > Ms. de Londres nbcS^^. > Ms. de Londres bDjwJ. * Pareillement dans Obadia. s Mme remarque.
QUELQUES MANUSGHITS DU
t-'binrin
MINIIAT
YEHOUDA
r-r?:
^"7
i--,-nNttn
3%-idt
tzibi:?-
f^^p?:;::
-^n^s^rs
s^n-":
riT2i .r-nu?
mN?2n nxT
"'b"n:j
tsi^r:
nb"yr7:73b
Snn:in
T-i^nn?^
Jnx
n-'nz
pnoo ipindt
mnDii
cas-ip'O int2i
'^b-ns
bn-i:i
int^r:
-wNm^
D-inia
m5
tsnu)
(c)
p^3n
-"ci
'D
'i:^
,t=)^35nr)n73
t^rr::
"^sb
nbni:in
u;-^
:>73'>r?3T
^ib^TD^ 173
n::y73nr::
-t73 n:"^"<n
cz-'u^dtd
r-tsnbrr -t-jrT^n'j:
tDnb !-nu3n ^i:j-i 'c y-iNn mi-'n b^bn r-ib^xb -i'tt^ t3Db (8) mn-?: 't pnsT t^-^nm n^n biDxb . -Tiinr; Nbn r-n?3rnm r-n-^nn vn n-in "^DNb"! {73 '^Qn Nnrrn ^u:3 ib i-^bn^i ^^ r=)o:73
"^'^
'1
tDT3 biDUJ
ynD
.*
t*<b"i
nw\n3
^b n73ib3
^^T"
'3>"m:3rj
nn^a
'n bD->i
nrjo 't nvn t^jb tsvn rrnno^T (9) t^np73i 173 nuj-itb b^in 'i:t jiubTD ^ nD rib nm373r ^^N j'T' s^b^i: >73b -it I73r m^^j^n 1733 'piocrr riiy '^1l^^ "173N f<b n73b r^73'^n '1:11 ^s'-^non tovn 'n "^nn^T (10) nns' in rrr; c^b^ "sb b"-n t=i-'73"'n -inu:3 173:3 ^y^n^u tnv npnn tt^i
nn73
nu;:?-^
gn
^n
^^^
DT^n
"^^^^nuir:
.-i"33 ^tn^N-iD
le
Aprs la citation du Yesod de Joseph Bechor Schor qui termine commentaire 11, 3 fin, vient ceci
:
"15073
Sn573n
1733
DNT
"^3
'^r^3\jr;
&^73ys
U5bl3
':\3
13^273U:
pH m^l^D
rimD73
1-'573b
"^j^^su:
'^y^'n^
VvNU?
nm
in$<
^i:73n
";3
ny^:>^
nn
i-^no
^m3
s*i-i3
rr'UJ^r
,n73N c^inu)
n73mn
T73n3 in3Nb73
nn
r\^^yb 'n
(12)
propos des mots :>Dn n^T (11, 23), l'dition a entre parenthses un paragraphe qui provient d'une addition marginale. Ce paragraphe est remplac par celui-ci dans notre ms.:
'opT
'ir^i
r-Tm
!-t73ii3
-i:*
b3 by
i3-n
tz^iN
Si3u: n73b73
-u^n
'-d
(13)
in73n3
^y
on
r^'-i73:;3
b''-^!
'3->-i73N'n
tzn^ mti'^33
'^N-'m
.
np^^na
,^p:^n
nnn
t*ibu
i-id
t]n3 t3-'-pn3
tzT^b:^
DiN
t>t3ta
Ms. de Londres
Cf. Obadia.
:
OIl.
Ms. de L. pOD?1. Ms. de L. nm373-r miD '^"N. * Ce mot manque dans le ms. de L. * Cf. ibid. Dans le ms.de L. ^ Le Z)har (II, 88 a) rattache aussi ces trois i3t'^30 les trois repas du Sabbat. Cette note, qui ne se retrouve dans aucun des mss. que nous examinons en ce moment, ne parat pas tre de Pauteur du Minhat Yehouda.
*
48
r^^"^i
m73n s^bc
t^^n
ib
"^5-1
'-d
'n^'^ab
ts inm
ti<"w
(14)
iiD
mi:t3
t:"^"pnn
Tir
mTsm
nit;
n^n-
'^''-^n
!-b:?3
ib
^D^rr^D
t2^^
iT^DT
"[ij^n
nD^rr"
t^b
z;n
mni
rrnwS
112
rmi:7a
Vr>
.'r-ib
^-iLDn-^
M73n37
""T^"!:
''6'i
!-T">nn
biD^^T
-rTsnnn
,p'a
b^^j
ninN
(15)
*r-nm:D33
'i3"mn-i
nn^ob
it^riT:
bD b
rr^nn
p
N"^r;"r
Sbpn3
';-33'm
riTorinn
"ti2-3>
-j:
mT
't
'^mn^^'
nh"^^ rr^nn
173
nbb"ip?3
^72''
rm-^
'T
r7-n2-'3'
-im*^
^^d'zj^vo
^in-ij*"!
mnaiD
tzinij
-^s'::
binnn t^"^m
a"?a
"",nT
n-nn"^?
rr^n
"'73"'
n*i:p?:rT -f^nn
t-^>^'zi2ir,
by
s-iTT'
'T
'T
myiD'i:
'T
m7:nn t-<^m
D"t<"i
-inT^
N-^rr:;
."i-iT^nr:
r-f7:n3n
'^^^n^y
Dno
U5n:n
mn-'y
Sinnn
hy
i~iO^
riTnn
nnn
rT'u:N"i3n
"^nNiTTo
m^T
^^n^y by
rni^r
tD";::'7n
'nb
r-nbi^ rtmn::
tziT"
'yh
N-'T^sm
'nb 'b
>"iNn tD'^u:'7n
ts^cin 'ub r-nbT" min:: t^ 'ob -T'nm t:T^ 'n^b birnm tsv ':b nb::m a^it-iujr bD nN;::(n)T t=!^"C^n 'b Sj^icm "^nirm
-ipi
riT^n^
"j^Di'm ts^su:
.-G^nsm tz;^2u:
':ib
^^Dpm
'iC5-l'-D
t]ipr!
S^Dm
n72:m
m^m
sbi
137273
S^n
i-iN
'iai ^7373
t>ibT 137373
b^H
^>Nb
tziN
b3N
"i3
bi3>nb
(V)biD^ -nwsn
n73ibr)
.^3"ipTn
^7373
,Nb
mNn
pnp
173::
n"in::nii::D
.7
tara
nDin
^n3>73W
j^"^p
b"'Dy
r^-iiiT-i
y^n^n
''::n'^D
.G^Nn
-^-1373
(17)
y'^3 pi"^3
^"^-,
'w
173:3
tDTn
!r-n:iN
^m73
''uY-d
bms
:i^v
-nN
(I8)
'i5-iDn73
Nirn
-i3p73
n73ibD
,r!3p73r;
r-TNiprr
b73D n-^n^n
.cnm
!-npiDnu3
b-:>b
n:p73
'-'an'^D^
'"^oib -rtspi
D"'p'^bfi<
^mb" r^^r; d3
-rbiri
(19)
mb^j
ts^npy
rsnb"^
^-lob
-1^:3^^:
t=):;u:
^"in yn^ni
tDS
.'
'irii
toinpy did
b"-
01^3
nipu:rUJ
n73ibD
-i73ib
a-ibarj
"^sbo
nu
iiDrn ^<1^!1
i^'isb
mp^Tn
"'Db
<bi
mb-'
n-'-'-iD
i73^''pi::73
137373
m\D"nD
'ib
i"^3
^-^p
l'^nu:
'iu:-i'-'d
ri73
in73N
nimi
b:3n
b^
y-iT
/uji
^"-Dy
nj^
q:3UJ'^i
bi373
nbnnb rnnbi^
i3n
'
...173 "'iipTn
rTwplL
'
n73Np
'IDI.
Cf. Obadia.
Cf. ibid,
*
^
Le ms. de Paris
ajoute
"^SIpTri.
QUELQUES MANUSCRITS DU
MINHAT YEflOUDA
-49
nn<b"i
imT bx
t]::'::'!
^vb'D
-dto
m'^j-ns
vn;::
yiz'::r:
r^rn-n
'ib
vp
'"en
'^'*^
:?Dn
jnN
bin73u:
nbnnb
IwN-i
mib*)-^ i:n
15373
r-773
'"d
t^3
T^n^^
'13^
mmno
r-pn'::
r73
"^b
bT373rr
rns"^::'::
t>::t'D':5
't
^Tj^ts
Si37j
.n3
'3t<
t-n:-'j5::D'^N3
i-iT
^d
pp Su;
-nn
73"'3
mb^b
r^nb
'*'>::n'"'D
yzb l^m
"ir,
'^73b
l'^n
lyu
pn
"^sn
'^73b
-i72&<
:i-;nu:
(sc)
vp
-yiscb
^ni^nr:
&<b
i-in
^"^n
"^r^T
=^^b
c*<im
'Tb
m^^^n^^D
ibrr^o
p'^j b:^
"ni^nn
b^
s'n
mmi
'b
"jr)
ib
nbns
t2i'^p73T
!-j"3rT
i3in
Hw^
-T3i:i
n"3r;
d"n
nnnn
pN nn rp
-i7:nb
mN
SnD-u3
mm
m^
.Mna^ DN
d-i-ipT^T
^m^ dn
-t3i:j
L'auteur avait sous les yeux une autre recension du commentaire de Raschi que la ntre, car les ditions n'ont de commun
le
commencement
^.
u;\N
t^b n^nr)
Nm
c:'^r72r:
!:v^p7o
,i-i^y
^n
tznn
i-i^-iLD
[21)
t=:i73yDT
nTiiD
irT
litinT^T
l'-'P
S^b
tuTN
11^
uj-^T
r-i3>-i
nN
m-'nnb
d'^S'iin J-rbN
by
D:n&<
n7an73
[sic)
r^nrinToi r\r::;yb
iT^n ^^^^
r>ib
iri^uj
':i
!-73n3
"nr
u:'^t
tanan-^i
^i:;
no-^T 'n
;a">N
^ua
T^
N"i
'73
l^y Mz'D
rT:Db?373i
by
'r,
^^
p:>D -nisn
-^t^iri
Jn7jn73 !-in3
0*7^733
"^ir^
n733>i
nyi by
n^Dn:
0:^0-173
rin:^:"!
miinb
br nn'TN
"d
mnD pi
,!-f3Tjn
.^
n-i-^nn
b^'
Smn
pT
i3t-
t-)N >n:Db73r!
-^1173113
pi
rT>a:'i r-i:3DbT
Nsm
Y^'^'^
*51wn;::
Le ms. de
^nbn
::i
la
"iiS3D"iD
'np3
n'^\::-'b^
iT
n73n3i
nnnN
-f3^n73
'm'D
'yb:2.
morceaux que
l'dition
le
ceux de
pour
corps du ms. du British Musum, et les n^ 1 9, 10, 12, 16, 17, 19, 21 la marge du mme ms. Sur 21 paragraphes additionnels,
manque dans l'exemplaire de Londres. Que si maintenant on compare ces deux mss. celui de la Bibliothque
seul donc
'
un
Dans Dans
le
le vas.
'73nbD
imn dn
nD\N ^ri
b^
pmi
-i"nprio
^3^^^^
r-iN
=
N-^anb
nn^br nnu:
inm nN
t3-'-'p73
Cf. Obadia.
Cl'
Jbid.
T. L, N
'J9.
SO
complmentaires y sont aussi ce sont les n^^ 1, 2, 6, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21. Or parmi ces numros figure le n< 2, qui manque dans le ms. du Britisli Musum. Ces trois mss. sont donc troitement apparents et peuvent servir rditer, mais cette fois compltement, Toeuvre de Juda b. Elizer . Car que ces additions soient de l'auteur, c'est ce qu'atteste non seulement l'accord de ces mss., mais encore la mention frquente, dans ces morceaux, des explications d'Eliakim, le matre de Juda b. Elizer. Si le ms. du Britisli Musum porte le titre de Gan EloJdm, celui
de
la
Bibliothque Nationale
est
dment
intitul
Minhat Ye-
la
ici
-ton
'u-i
-^i'^^
nN
"j-^nrib
m-iTon
ncon
-tt
tz:"^-i2pn
i"i3T m72np72
^"ip
mN-)p73n i^nnbi Dri^D-i^ tD-^nn r:'73 vzby^ n^N nnsr^a !-T7jD3 ^'D '^1 iv^ubn QsinnD Nit?3: t>ib ncN CiriobD
biiD"^
nN
'\yj2'c:^
t*tnp-^T
'dd
'^d*::
rr?:
)rj^^
,in7o
f^wino
-^std^d
'un
'^Nb73 101^1
pb2 'd3
'du:
'-do
!-r?3
paiDi ,rbwN ib
Sip
!-it
ib bip b"n
nN"^npn
Tian
i*in^
r-i72
rn"" t=i-73yDb
pi
!-173
,dnn
)^:>D
t-tii:v:Di
in^nn
mnN
hn
ma:?
r-n7:;r
^"^
-nn^ 'Da
iiriDn
D'^nT^nn
'3
'^2">:'n
r;T
tz^nmo
"lir
'3"i
't
,nb
iNnp3
m?3^
'^d
^mb^^na
nbiDuS^
'ddt ib l^npa
r-ir^-iiin;::
-T'n^D
'^D
-iNi
'n"
'd2
'""e^
'^j'm*'
r-npiD^nn
r-jTo
^^bm
,riiD72
p ''Oib
'n:*nn3)
uj^ :^
uj-isb nb htd
'b3
'-DU)
ii:iDi
'-^du:
in:iD
i^s-in
^do
nb'r
linnc
iD
-i^rr'
n^N
m?2ip72
^D
nm
'721b
u:
tnbi^-^
)^i
"^nbaTa
S3>
IN
t^^np^n
sxnpTon'::
S:?
^fj
p
'ms
pibnb
^td
^ynb ne
'nTsrnn
-TD-ipun^
Vin n3>nb
l-^pu:-"
-ic^p'on
bs c^i^i 'd3
"^nn
'-d-::
lia^
n^
iDpuJin
nt^T
ti-'cpTST
,11^7373
'^u5p7aT
,n:i:"ii!:
buj
r-i-ibab
t':3
iidt
m:i733
tsu:
y73t<n:uj
-Db
ns
Le ms. de Munich
mais l'auteur de
comme la mention de Paltiel. (Ces passages ne se retrouvent pas dans le ms. de l'Alliance.) Mais les premiers mots qu'il cite de ce ms. sont prcisment ceux de notre n* 1.
points qui l'intressaient particulirement,
* Le ms. de TAUiance ne porte pas de litre, mais, fait curieux, dans le premier paraprraphe entre la question de R. Tarn d'Orlans et la critique de H. Ahrou qui s'y rapporte, on lit ces mots min*^ nn37373 N:'^"iniS NSUJ'^b autre explication du
:
Minhat Tehouda
Cette note pourrait faire croire que Touvrage n'est pas justement ce commentaire, et cependant il ne saurait y avoir le moindre doute ce sujet. La place mme o est inlercalo cette note est dconcertante, car ces mots interrompent malencontreusement un paragraphe formant bloc. C'est probablement la glose d'un copiste comme l'annotateur du ms. de Londres, qui aura t incorpore dans le texte
.
QUELQUES MANUSCRITS DU
nn73
MINIIA
YEHOUDA
tivz'Dn
31
dN
ij^T
tDrin2N
'tsn;:;
m^Tn
nbNsi
^-lain
riDio
nDDT:^
t^^Tj:
rr?:
intsN
pii*::
tia:^
,nD0?2
^n
ts^nn
'u:n
rr^b-jb t'd
i^t
S:?d
^^b
'in n^T
&"^2i
*-i^N
"r^biD*^
t^b
i\2:n
c::TinD
'in^u;
-cn
tzD-n
r-ni<-)p73
pirnn
i">!i
^DN'^
t^n
'on
p;D
'-is-i
n^cj^nb
tzN
r<rj
yi2^i2
n72b-i
,-j?3n7:nnb
ir
ts^-r^TD?:
nN-^xin
inrrTirt
^2D
"D
f^bm
'5U
,y?2n
r-rniN
i^sn
vi
r-i?:n7annb
tzi-5U3
b3>
t^npwn ^nitd
n?:^"'
in^ab nn^
^U"^
nn
fin
C2^':;p72T
^nx
tzi-^NTir:
'\n'Dj2
tzsn-'by
tD-^n^an
-iB-'uiD
'TiN
irrip-'i
n^T:
,pb?33>
d:j
o
nb'js
,-it
nr
cimc-^r
bx
-is^zisb
cs-^-iiSTs
nm
n^T
riN nn?2N
,ncD3
'inD
'ca
pi
,t3^b3^:j;:;^n
nyib
us-'i
iit^nn'^
tonb
-'7'nm
"1-172N
r-HD-T
n:^-!n
i:;-!*-)
'?3p
t>433
'5^ ''72r;n
'-irio
S-n:
i:72?a
-^bt"^
Ti-i2 "d
'^^^^:Lrl
t^y
T^n"PU)nE5
t^^*
din
csbi^'b
riT
rwy^
iSTiDn-
-t?dt
,T^m2^T
"iD-i
^^
nb^c^^
t^bn
^pi?3'^3
^^i""
T>m">;anD ^n-^i
b^y^^
t*^b;i3
Nir?33
niN-ip72
r-iN
buj
hd^i-idd
-^nb
'^3t<b73
n^nb
^rib
tsN ib
n"
mi2
!-iTn
t=3N
-iDori
"ny"ii
nnnb
''obi
^inain
"tt^n"
M2:iy
"jn<
t<^:L^'^
"^brDUJ
'ti
"^ns^iD "^abT
in""i:>
^^"^3^
v:72b
nvnb
Cj-n^t
nbu:573b
man
"^^Db
m-'
t>ib
^y^^b
nN
1pn7:"i
i:i"^D
t-iN i^ttn
"^^nt
,-'T'
'nn
'-n73
ansb
:^":5>
vmo^
nnn
iT^'bN
rnin-^
nnn
"nTsbnn
p
D'^u
^npai
vnan nn Tinnsi
'5^-12731
,t=)n:73
'm
tD-'p-'b
^uujdtot
'Tsiron
^nmwi imsoinnT^n
i7:ip733
Nip^jn
"^iN-in
mn"i2
L'auteur expose, dans cette post-face, les raisons d'tre de son commentaire. Les interprtations de Raschi dans son commentaire
du Pentateuque paraissent parfois obscures, ou contradictoires, ou encore inutiles elles ont l'air parfois de mconnatre l'usage gnral de la langue ou l'enseignement du Talmud tantt
; ;
complter qu'est consacr l'ouvrage. L'auteur, Juda b. Elazar *, l'a compos, en l'anne 1313, Troyes, videmment devant son matre R. Eliakim et R. Menahem *. Il y a introduit les explications de son matre, celles du Hazkouni, du Talmud, des Tosafot, du Tanhouma, du
l'tre.
de
C'est
le justifier
et
le
Et non
Elizer.
du
titre.
Ce Menahem
est le
52
BereschitRabba, des Peschatim de Mose de Coiicy et d'autres recueils, en mentionnant toujours le nom de l'auteur qu'il mettait contribution. Ce commentaire, il l'a intitul Minhat Yehouda L'off'rande de Juda a offrande de Juda , en pensant ce verset et de Jrusalem sera agrable Dieu comme aux jours d'autrefois. Cette introduction avait t crite en tte du ms., il en reste encore plusieurs lambeaux, mais le commencement du ms. a souff'ert du temps, la dernire page de cette introduction est mutile et le feuillet prcdent a disparu. Faisons remarquer, en terminant, le large emploi fait par Obacet crivain italien disposait dia de Bertinoro de ces additions d'un exemplaire analogue ceux que nous avons examins. Celui de l'Alliance est encore intressant en raison des spcimens qu'il a conservs de l'exgse d'un auteur italien connu jusqu'ici seulement pour ses productions potiques et philosophiques, Mose de Rieti, qui a vcu au xv sicle. Ce sont des interprtations philosophiques. Voici celles qui ont t insres dans la premire parascha. Aprs le paragraphe du Minhat Yehouda, commenant par ces mots hnt D^^y ^^ et finissant par
: :
ceux-ci
^iXn
by ^12^12
{sic)
ti^ixn
hy
't^
lii-'T
n-^niD^^
n'ii::iSD
<"r
d:>t
b"*"
^^y
nN
)12
^arr
bD,
on
lit
^::i<i-irj
nut ntJN
3>1m
Nb^w Tn^-' Dfi< "inr piiL^ y a. Cette remarque montre que Mose de Rieti a comment le Minhat Yehouda en un exemplaire offrant le mme lapsus que notre ms. Plus loin on lit encore
'j-'nrT
ti^ixr:
ni'^iS'^n
in^Nn
f-iirr^i
l-^p^
i^i^nnc
^in"!
3>"3
^a'^N'^-iri
nu5t:
nwN
npb
,a"'n-'?3i:n
n-^To^trib
n7:iNn mi33>
"^"^:!
b"-i
m^^irTon
n7:'7ipri -i::Nb?:r
r-nN-'iiTss
n^miSTon
"^bs^nn n::Nb73
npb
-n-iit^n
nm^Tan
bam
pi
Snn
r)"nNT
n-^-ipri
id"nt .n^o^Nn
n->-iprj
[sic)
-^ns
VP ^^^pn
ms5<b73n
3T::nn
onb^*
i3n^ r-nmD2
,^12^^1-1
HN
'rmjr
^yy^ ban
'rr^T "l73^<
mncn
mme com-
mentateur
n"*^
inw^n
-t^td -i?3N
tD'sia
"^z-id
^'^^
"itna
^^
n"n730
"i<-i
fumpn Tm7:D
t25<'^2rT3
r2"'7:T
1^373
'n
t>::-idt
-i-^rmu:
tzibim
r-inan
yn:3
Dnb
n^rs""
in^n^nn nN-^nan
nnttDn au:in
isb
ba^ tina^rs in nnrn-' t^bi n-nc72T bpctji r-n72T Db\:;n -in^s b^N isn^nn dn "^d n^nu:- b D"^p mon
nDriu-^ D-^T^nnrr
n^N
m73
5>
yiTi
m73
tino
m-nnn
Isral Lyi.
DOCUMENTS
SUR LES
Avis
du
Confesseur
du
Roi.
mmorial incluso supplican a V. Mg** los de la nacion de quando tienen dados algunos papeles y pretenden dar otros en orden a sus pretensiones que V. Mag*^ se sirba de mandarse vean primero en el Consejo de Portugal y que de alli vayan a la Junta y que vistos en entrambas partes se consulte a V. Mg'' por su confessor lo que pareciere mas conveniente. Pareceme que de los papeles tocante a lo pagado no ay que tratar pues V. Magfi se sirbio de tomar resolucion en lo tocante a los autos, que era tada su pretencion, y que si alguuos quisiessen dar tocante a cosas futuras los den a la Juuta que tiene tomada resolucion, de procurar con mucho cuidado, buscando todos los medios necessarios y convinientes para remediar esta geute en lo venidero y para esto no es menester embaraar el Consejo de Portugal. V.Mag'' mandara lo que fuere mas de su real servicio. En Madrid en 19 de noviembre de 1621.
el
En
Voir tome
XLVIII
p. 1, et
t.
XLIX,
p. 51.
XI
Preguntase si sera licito dar perdon a los Judios que en Portugal an delinquido en materia de fee apostatando dlia recibiendo, dellos algun interes. Parece que no sera licito hacerel dicho perdon, 1 porque concder el lai perdon es a fin de hacer una manera de aliana y amistad con los enemigos de Dios, quales son los diebos de quien S. Agustin
entiende aquellas palabras, ps, 57, Alienati sunt peccatores a vulva^ erraverunt a utero, loquuti sunt falsa, dice que la Siuagoga de los Judios desde su nacimienlo siempre andan en tinieblas y con semejante genero de gnies, no quiere Dios, antes se ofende mucho y castiga rjgurosamente que tengamos paces ni alianas, ni cosa que sea demostracion dlias. De lo quai ay mucbos y gravissimos testimouios ansi de la sagrada scriplura como de historias humanas. Cuenta la sagrada scriplura I.Paralipomenos 18, que Achab Rey de Isrrael idoltra pidi a Josaphat, Rey de Juda justo y bueno que le acompanasse en la guerra contra los de Ramot Galaad, hio lo ansi Josapbat y el sucesso de la guerra fue que lirando un soldado una flcha a sus aventuras fue tal la sina que vino acertar con el Rel de Isral que iba desimulado y le mat, con que se con concluyo la guerra. Y luego en el G. 49 adelante volviendo de la guerra el Rey Josaphat se le hio en contradizo Jehu, propheta de Dios y le dixo Impio prehes avxilium et his qui oderunt dominum amicicia jungeris idcirco iram domini merebaris, donde claramente se ve quanto Dios aborrece y como castiga semejantes alianas y amistades con sus enemigos. Es insigne testimonio al propsito otro del mismo 2 lib. del paralipomenos c. 25, a donde cuenta la sagrada scriplura que Amassias, Rey de Jerusaleu, de quien alli se dice fecit bonum in conspectu domini, este para pelear contra les Idumeos junt trescientos mil mancebos de la Ijerra de Jerusalen y de Juda que eran los tieles, y por precio de cjen talenlos de plata junl otros cien mil soldados de tierra de Isrrael que eran idoltras que con toda esta gnie se disponia para hacer su jornada quando vino a el un propheta del Senor y dixole re.c ne egrediat tecum exercitus Isral, non est enim Dominus cum L^rae/. et si putas in rohore exercitus hella consistere separari te faciet Deus ah hostibas, Dei quippe et adjuvareet in fvgam convertere. Y reparando el Rey Amassias en la perdida de los cien talenlos que se avian dado a los soldados y preguntando al propheta que avia de ser dellos, respondi el propheta : Habet Dominus nnde libi dare possit 7nulto his plura. Parece qu, es nueslro caso, pues Dios no esl cou estos, ni la fuerza de uuestros exercitos ha de depender dellos ni de las suias ni de alguua aiuda que nosayan de dardantes por el mismo caso no desampararau el seior. Y en cl dinero que pueden dar, no hay que reparar Habet dominus undenobis dare possit miclto his plura. Tambien es admirable al propsito la hisloria de Saul h. Reg. 2o, a donde se cucula que fue
:
: : :
j5
a pelear contra los Amalescitas con orden expresa de Dios que no perdonase a ninguiio ui rservasse cosa ale:una de lasque se loraassen en la guerra pareciole a Saul que se podia iuterprelar eu algun baen sentido este diviuo mandate y que uo se avia de entetider con tanto rigor que no se pudiesse reservar algo, ya que no fuesse por codicia para si ni para sus soldados, que para sacrificur al Senor que avia dado la Victoria bien se le podia reservar algo y ansi lo hi6. que aunque mat a Amalech y destruy todo su exercito y quem gran cantidad de hacienda, con todo perdon a Agag y los soldados de Saul apartaron algunas cosas preciosas que sacrificar al Senor, y costle tan caro a Saul esta interpretacion del mandato de Dios, que perdio por elle su fabor y gracia y le quil el Reyno. Pues si este perdon hecho no mas que a uno y ese Rey, y aquel reservar de hacienda tan poca y esa solo para sacrificar al Seior, tanto provoc la ira de Dios y su castigo, que podemos esperar adonde el perdon se hace a tantos Judios apostatas y infieles tan obstinados que razonablemente se puede temer que no quieren el perdon para enmendarse sino para empeorarse en su malicia, pues tenemos tan larga experiencia de lo mal que se an aprobechado otras veces que se les ha dado semejaute perdon? Y que podemos esperar de sus dineros abominables, pues vemos que aquellos bienes que se reservaron para sacrificar al Senor le dieron tan en roslro, que le obligaron a mostrarse tan ofendido. y hacer tan riguroso castigo. Es tambien notable otro testimonio 2. Reg. 20. adonde se dice que porque Josaphat hio amistad con Ochozias, Rey pessimo de Isral y se concertaron para hacer una flota de los dos que inbiar Tarssis, le dixo el propheta del Senor Qida hahuisti fdus cnm Ochozias, percussit Dominus
;
:
opra tua, contritque sunt naves nec poterunt ire in Tarsis; y ansi fue que en el mismo puerto se hicieron pedaos y se perdieron, seal
Clara de lo mucho que Dios se ofende destas amistades y alianas con sus enemigos. Luego pues lo son tanto los sobre dichos, mucha offensa sera de Dios hacer con elles semejantes paces y amistades dandoles el sobredicho perdon. Gonf-i^" Porque estas amistades y alianas suelen ser occasion que los fieles y amigos de Dios se aparten de su conocjmiento y de su servicio, que por eso prohibio Dios los matrimonios entre el pueblo judaico y gentilico Deut c. 7 pena del div furor, que los consumira y acabara como lo hio, 3. Reg. 16. con Achab par averse casado con Jezabel, hija del Rey de Sidon gentil y fue el castigo que Jehu se le Uevando con el Reyno y Achab murio de un saetao. Otro tal castigo se refiere 4. Reg. 8 con Joran, hijo de Josaphat, del cual Joran dice el sagrado texte que hio una cosa muy mala y esto fue de casarse con Atalia infiel, par lo cual le di Dias una enfermedad que le dur dos anos de la quai hecho las entranas. De la misma suerte castigo Dios Ochazias por aver casado con hija de Achab infiel, y de la misma suerte fue castigado Salomon por aver casado con hija del Rey de Lidon infiel y con otras, y destos ay infinitos teslimouios eu el Teslanieuto Viejo, y eu el Nuevo son de
56
Nolite
jugum ducere cum infidelbus (explica S. Thomas jugum id est matrimonium) y da la raon S. Pablo, Q,u enim conventio lucis ad tenebras et Christi cum Belial et conventio templi Dei cum idolis. Todo loqual es
lan a proposito que todas parecen ser palabras para reprehender este perdon, para que estos hagan alianas con nosoLros, porque conventio de Judaicantes apostatas con verdaderos christianos que confiesan y adoian al verdadero Dios y verdadero Hombre, que tiene que ver el templo deste con la sinagoga de los Judios? Pues para que nos avemos de convenir y amistar con ellos y no mas acabarlos y destruirlos? Gonf. 2. Porque en las historias humanas se hace mencion de muchos y grandes castigos que Dios hio en semejantes disimulos. Marcelino en suGhronica dice queporaver el pueblo Romano disimulado la heregia de Nestorio fue ignominiosamente vencido de los Africanos y que quando lo recibieron en Gonstantinopla se ardi la ciudad por trs dias enteros y Socrates lib. 7 c. 38 dice que por
aver admitido Gicsulfo, Rey de los Longobardos, en su Reyno a los Arrianos, fue el dicho Rey y muclio de los suios muertos y otros vendido por esclavos y Gayano, que fue el que le vencio, se apodero del Reyno; y dejando historias anliguas ay muchas de nuestros liempos y otras muy cercanas a ellos. Por cierto se tiene que aquella tan mmorable Victoria que con tan dsignai exercito alcano el invicto emperador Garlos 5 contra Francisco, Rey de Francia, en quien se acabo la casa de los Balois, fue la causa el aver este Rey convocado Moros en su aiuda, por lo cual fue vencido y preso y traido a Espana y padecio grandes trabajos y lo que es mas a proposito es que en el Reyno de Portugal se tiene larga experiencia de los malos sucessos que .se an experimentado todos las veces que desta gente se an recibidodineros. Recibieronse quando la jornada del Rey don Sbastian a Africa y sabese el sucesso. Recibieronse quando la jornada del conde da Feira a la India y se perdio quasi toda la armada y quasi lodos murieron. Tambien se recibieron quando el perdon proximo pasado y todos quantos andubieron en ello pararon en mal, como sera facil discurrir por ellos, y lo que mas se puede ponderar es que aun aca en nuestra Gastilla se tiene por cierto que el mismo dia que se dilat en Sevilla el auto de la Inquisicion que se avia de tener, asi mismo se perdio la plata que traya de las Indias don Luis de Gordova, hermano del marques de Ayamonte que fue una irrcuprable perdida, y no debemos pensar que se nos lardara el castigo, porque no suele Dios tardarlos para castigar a los que hacen semejantes paces con sus enemigos y disimulan sus errores y mala doctrina que por eso dixo al Obispo de Pergamo apoc. 2. Habeo apud quia hahes illic teneiites doctrlnam Balaam et doctriiiam te pauca Nicolataciai'um, dice que le hablara y que tiene una espada en la voca, porque con la brevedad y facilidad que se habla una palabra o se h*^cha un soplo de la voca executara eu el el castigo de la espada. Lo io y principal se arguye para probar que no sea licite ni convi;
:
57
niente concder el dicho perdon especialmente por inleres o dinero. Porque siempre esta monarchia ha hecho punto de no consentir
antes excluir todos los sospechosos en la fee, aunqae sea con grandes perdidas propias temporales de grandes thesoros, rentas y bassallos, en conformidad de lo quai se dice del Senor Emperador Carlos Quiuto que hallandose en Alemania en los principios de su Reynado y con poca hedad quando comenaron los errores de Luthero y se iban descubriendo de aquellos potentados tantos favorecedores suios, representandole entre dichos inconvinientes los grandes danos temporales
que
le
amenaaban
si
no templaba
a los suios
la
ado a hacer a Lutero y y en eso, que si no faltamos a Dios, el no nos ha de faltar, y si le faltamos,no ay mal que no podamos temer de su justicia. Mucho se desdecira deste sancto zelo quando, no el temor de perder, siiio lacodicia de adquirir pueda tanto con nosotros, que algun vil interes nos mueba a concder este perdon, el quai, sin este interes, no se concediera. Tambien se vio claramente esta conslancia de nuestra monarchia,
a
:
quando los reyes catholicos hecharon los Judios de su Espaa que no vastaron con ellos ruegos ni promesas ni todos los thesoros del mundo a dexar de executar su sancto proposito. Lo mismo fue en la exclusion que poco ha se hio de los Moriscos,y no falta quien diga que es este un particular privilegio de Espaa por tener en si la Apostolica Iglesia delB'o Santiago, porque teniendo a tal Apostol por Patron, en Hespaiia no es possible sino que toda ella sea unius confessionis y no puedan caber en ella tantos apostatas de la fee. Luego no sera licite ni conviniente concederies el tal perdon. Gonfr. \^ Porque si tal perdon se diesse padecera gravisimo detrimento la reputacion de Espana, quanto al buen credito que tiene con todas las naciones en materia de enterea en la fee, porque todos se escandaliariann y dirian que ya los Espaoles y sus Reyes eran de la misma o de peor condicion, pues por diueros dissimulaban la apostasia y heregias contra la fee y mas que todos murmurarian los christianos de Portugal como murmuran y les parece que este perdon por dineros no es otra cosa que vender la justicia y auu vender la fee y gracia de Dios y aun al mismo Ghristo. Ansi parece que lo sinti aquel gran varon fray Thomas de Torquemada, prier de Sancta Gruz,de quien es Iradicion que tratando la Serenissima Reyna doua Isabel de hacer otio perdon como este se lo procur por todas las vias que pudo disuadir y viendo fiualmeute que no podia, se fue a ella Uevando un crucifixo debajo de los habilos y encaminando laplatica a su intente y viendola tan inmutable de su proposito, le arroxo en las faldas el crucifixo diciendo Tomelo V. Mg*^ y torneselo a vender que ellos lo tornaran a crucificar . Verdaderamente que podemos con raon tener ahora lo mismo, porque el
:
2^
perdonarles sera vendersele y ellos le crucilicaran mil veces. Gonf. porque deste perdon se seguiran grandes danos, el primero que viendo que por dineros les perdonan y no los castigan como ya lo an experimentado otras veces, no solo no se enmiendan sino que toman
B8
occasion de reincindir una y muchas veces que esto se sigue de la remission en el castigo,como ensena San Ambrosio, De fide ad Gratianum lib 5. c. 5 y 7. diciendo Plerumque incentium peccandi impunitas est. Et super ad Romanes. G. 2. dice Impunitatem expectans peccatorum, non solum durt incovertibilis et intractabilis manens, sei adhuc acerius peccat securus nuod non sit ultio futura. Otro gravissimo dafio se sigue desLe perdon y es que estos hereges viviendo entre los fieles les pueden ser occasion de ruina y naufragio en la fee, por ser el peccado de la heregia pegajoso como cancer, como San Pablo lo dixo, por lo quai decia San Anseimo, como en su vida se lee,
:
que a los herejesni aun allegarsavian losChristianos. Y sin duda que en Portugal se tiene gran experiencia de los muchos daos que han hecho los Judios induciendo muchos fieles, simples y buenos a que judaicassen con ellos. Confr. 3. Porque pongamos caso que los Moriscos se nos ofrecian a volvera nuestra compaia representando que tenian una muy firme constancia en la fee, peroque los aviamos de recibir con las condiciones y gracia que avian tenido quando vivieron entre nosotros, cierta cosa es que no habria ningun hombre prudente y christiano que fuesse de parecer que los recibiessemos por los muchos maies que justamente debriamos temer dellos. Luego mucho menos debemos de recibir a estos Judios al perdon, esto se prueba porque es sin duda que los Judios son mucho peores, estan mas obstinados y teuemos muy larga experiencia de su relapsia y obstinacion. Gonf. uU. Porque este perdon no puede dejar de ser en gran descredito de la Inquisicion que se oppoue a el y parece que queda vencida y ellos vencedores, y es peor en quauto ellos procuran fundar que la Inquisicion no procde justificadamente en sus causas y el darles el perdon contradiciendo la Inquisicion es condenarla a ella y aprobar la
justicia dellos.
Y el mismo inconviniente se sigue respecto de todo el reyno, porque todo el Reyno se les oppone y ellos al Reyno todo, y darles este perdon es justificarlos a ellos y condenar a todo el Reyno. Lo 3 y principal se arguye para probar el primer intento que al principio se propuso. lUicito es perdonar el crimen que se comte
contra
la republica aquel de quien se entiende que esta con aco deno desistir del, antes que lo cometera siempre que pueda y que hara todos los daios que pudiesse a la tal Republica, porque perdonar a tal es favorecer al enemigo de la republica y ser enemigo de la republica. Luego ilicito sera perdonar estos, pues se tienen tan largas experiencias de que estos nunca guardan fee, ni palabra y se ve quantos dellos y quantas veces reinciden todos en los actos de la Inquisicion que se celebran. Y se vio en el perdon passade, pues apenas ubo ninguno que se viniesse a reconciliar con la Iglesia como lo ofrecieron. Gonf'" 1 Porque quando mas se pueda esperar dellos es previniendoles con una o dos prmonitiones conforme a lo que S. Pablo dispone ad Titum 5. diciendo Hereticum hominem post pri:
:
mam
et
est
qui
:
h.
c ad abolendam
et
IV
150
abjuraiionem erroris deprrrhensi fuerint in abjuratam heresim incidisse seculari judicio sunl relin(jumii. Gonf'" 2. q. D. Th. 22. q. 11. ar. 4 ad 2. Dicit ex Hiero. Et illa verba
Christi. 28. quoties peccabit
in
me
fraler
quod
Deum^ vel contra proxinium, sed de peccalo qvod fit peccatum destos Judios es conlra D(^nm porque es conira contra me, sed su fee, et est contra proxinum quod est valde tcandaiosum q. remittenfit
contra
per publicam auctoritatem. Con.s'' o.KOf, Nieio. ad. Galat. 5 tom. 9 super lllud modi^.um ferment "m totam massam corrumpit, dicit et hi. 2i q. 3 c. resecandre smt, dicit, resecandw svnt putrid carnes et scabiosa oris a cauda repe^enda ne Iota domus, massa, corpus et peccora ardeant, corrampant, putrescant, interexnt, Arrius in lexandria, una scintilla fuit sed quo/m non statim oppressus est tuium
orbem eius flama populaia est que este es el mal etrecio que nalurulmente se sigoe deste temerario perdon. Segun aquello del lcch's. 8. quia non cito profertur contra malos sin"" absque timor ullo fllii kominum perptrant mala. Luego ni es licito, ni convinienle dar el dicho perdon a los sobre dichos. Digo lo 1". Ninguna potestad secular puede juzgardel erimen deheregia sino sola la ecclesiastica. Eslo se prueba 1 porque en significa1 3. La enfermedad curaba sino solo el sacerdote y a el solo tocaba dicernir la lepra de las demas enfermedades, y en la ley nueba Math. 8 Ghristo nuestro Senor aviendo de curar a unleproso, le mando diciendo Vade et oste7ide te sacerdoti. et Lucas. 17, por si mismo sin remiterlos a otro euro a los diez leprosos. Sobre el quai lugar, S. Aguslin lib. 2. evang. 6, 40, dice que la lepra significa la heregia y que por lauto su cura pertenece a la Iglesia y la raon lo confirma porque al mismo ha de perienecer jiizgar del erimen a quien pertenece conocer el erimen, porque la senteucia se ha de conformar con el conocimiento y es cierto que el conocer de la heregia pertenece a la Iglesia, a cuia cabea que es el Papa pertenece delerminar de la materia de fee, diffiniendo que proposiciones sean de
cion desso en
la ^pra,
la
ley antigua,
como consta
no
Leviiici.
de
que
significa la heregia,
la
quales no lo sean. Luego a la potestad ecclesiastica pertenece. y no a otra, juzgar del erimen de la heregia y de los hereges y finalmente eso consta del c. Ut inquisitioni de hereticis. lib. 6, adonde dice pontifice expresamente prohibe que ninguna potestad secular juzgue del erimen de la heregia, y da por raon porque este erimen de heregia es meramente ecclesiastico, quiere decir se oppone a la virtud
fee
que es fundamento de la Iglesia, quai es la fee y de las cosas meramente ecclesiasticas no puede juzgar la poteslad secular ut. dr. in. G. bene quidem, 96, dist. et c. Ecclesia Sanct Mari extra de consiitutionibus. Conf porque la potestad eccletiastica es la que ha de alumbrar y ensenar la secular porque se compara a ella como el sol a la luna, y esta iluminaciou ha de ser specialmente en materia de lee. Luego sola ella y no la secular debe juzgar del crimea de la heregia.
60
quai se sigue, lo i" que todas las veces que el Juez secular castiga algun herege, lo hace de la remision y comission que le hace el Juez ecclesiastico, que aviendo cumplido en todo lo que a el toca del conocimiento de la culpa del herege y dandosela a entender al Juez secular, se le remite para que el exquute lo que la culpa pide. lia die, in c. excomunicamvSy damnati^ 4 et 2, extra de hereticis, seq. 2 quod quidquid in jure civili disponitur per leges seculares contra apostatas et hereticos intelligendim est secundum permissionem a potestate ecclesiastica et si quid reperiatur illi repugnans, xel corrigendum est^ Tel revocandum, por lo que esta delerminado en el C. Ut inquisicioni
citado.
De
Digo
lo
2^*
y comunion de
la Iglesia
les hereges
y apostatas de quien se entiende que de coraon se vuelben a ella. Lo contrario desto ensen Novato y sus sequaces, pero es expressa heregia, la quai confula S. Agustin. tom. 4, pag.450.El error destos fue que la gracia de Dios una vez perdida no se puede reparar y mucho menos lo fee, por la quai los que una vez la perdieron no deben ser otra vez recibidos a la union de la Iglesia y dixeron mas que aun la penitencia no se avia de repetir, que por eso no se lee que Ghristo sanasse dos veces a uno o le resuscitasse. Este error, quanto a la fee y a recibir la Iglesia los que delinquieron contra ella lo impugna i. th. 22. q. U. Y quanto a la penitencia 3. p. q. 84, ar. 8. y en el proposito solo es lo primero que toca a recibir los que delinquieron contra la fee y quanto a eso se prueba de aquellas palabras de S. Juan. 6. Quid venerit ad me non ejiciam forasj el cual testimonio aunque se pueda entender y le entienden muchos de los peccadores hordinarios que por la penitencia se convierten Dios pero puedese entender a nuestro proposito desta manera de gente si acaso de coraon y sin ficion se quiere reducir a la sancta Iglesia. Lo 2 se prueba de todo el capitulo 3 de Jeremias adonde con grandes enc;'.recimientos exager el propheta las apostasias y idolatrias de Isral y de Juda, Uamandolas adultras y adversatrices y otros nombres ignominiosos y diciendo dlias que eran rameras y se ibau tras sus amadores, y con todo eso despues de palabras tan encarecidas, las llama que se conviertan y que las recibira y las regalara,como lo promete por Isay.G.49. diciendo Num quid oblivisce potest mulier iufantem suum ut non miserealur filio uleri sui. t si illa oblita fuerit, ego dominus no7i ohliviscar lui, ecce in manibus meis scripsi te. Esle leslimouio de Jeremias clarameule se enlieude de la sinagoga, y solo por accomodaciou se podra applicar a los peccadores eu parlicular. De la misma suerte se puede entender la parabola de lo oveja perdida de que se hace meuciou Lucas. 15. La quai no se la recibi el paslor, siuo que la fue a busear y la puso sobre sus hombros y la trux(3 al apriscoy la junl con las demas; y de la misma suerte se prueba de la otra parabola del hijo prodigo de que en el mis. 110 capilulo se hace mencion, al quai su padre recibi cou los brazos abiertos, haciendole grandes liestas. Y cjte lugar mas a propo:
IV
01
la fee fine
de
los
demas peccadores
porque los que dejan la fee son los que verdaderamenle se van a rgion longinqua (que los que no pierden la fee no van a rgion longinqua auies se estau en casa, auuque en disgracia si estan con peccado, por lo quai, ad Timo. 3. di'' fidelis adhuc est in domo) y disipan la subslancia de su patrimonio que es la fee qui die. pereundarum reru7n snbstanciam; y a estos quando vuelben, con propriedad
se les da anillo de desposorio, el quai se clbra por
te la fee,
desponsabo
mihi in fide, y finalmente despues de muchos lugares consta esto de la bisloria de Osias a quien Dios raand(j recibiesse por muger la meretriz y adultra, para ensear el animo que Dios liene de recibir a los hereges y apostatas que de coraon volvieren a el, y no ay duda de que en esto puede la Sancta Iglesia madr de piedad imilar a su
sposo Dios.
Lo 30 se prueba lo dicho porque ausi lo demanda y pide la ley de charidad que es la que la Iglesia professa, la charidad pide que en orden a la vida spiritual ninguno sea excluido. Luego, aunque mas ayan sido hereges apostatas y infieles, si de coraon volvieren, an de ser recibidos a la union de la Iglesia. ConK Porque de facto la Sancta Iglesia los recibe a su gremio y si se vienen ultroneos y volunlarios a
culpas, los recibe
Sancto Inquisicion confessando y reconociendo sus y abraa con gran beniguidad y con muy ligeras penilencias y aun acusados y convencidos la primera vez, si reconocen sus errores y los abjuran y se vuelben de coraon a la fee, son reconciliados y recibidos y tratados con piedad y misericordia.
la
Luego
Digo
licito es el dicho.
lo
30
taies apostatas
y hereges y per-
donarles sus aposthasias y heregias, imponiendoles alguna obligacion de que paguen alguna pena peccuuiaria otra justa que, conforme a juslicia, se juzgara serlo. No digo que se les venda el pardon, sino
pena que corresponda por modo de satisfaccion lo 1 por aver sido use de la
Iglesia,
como lo refire Tertuliano. lib. de prescrip. G. 30, donde dice que quando Marcion herege fue recibido a la Iglesia dio 200 sextercios que son como cinco mil ducados, los quales la Iglesia recibi en
pena de su aposlasia, para convertirlos en gastos que la Iglesia tiene specialmente contra los hereges. Lo quai en ninguna manera puede nonne potest contra fidem multare quod tornar en perjuicio de la fee pro fide institutum. Lo 1^ se prueba por que es licito perdonar otras culpas imponiendo penas specialmente peccuniarias como a los homicidos, ladrones, adulteros etc. La misma Inquisicion lo usa contra los delinquentes contra sus leyes specialmente contra la fee, que demas
:
de otras penas se las impone pecuniaiias, y estas serau harto tolerables a los sobredichos, pues se les Uebara menos por este modo que si se procediera por rigor de justicia llegaudo a coudemnacion juridica que ha de ser en todos sus bienes. Luego licito sera, pues en ello se les hace tanta comodidad y se usa con ellos de t^nta miseri-
C2
porque todos los aos se concde a los fieles la bula de la cruada ;y en elia remission de todas las culpas, pidiendo por via de limosna dos reaies en subsidio contra los Infieles. Tambien se recibe la prebenda de la missa que no es para compiar la gracia* sino para suslentar al sacerdo'e. Y todos los anos se conceden jubileos, enque se imponen limosnas, y en muchos cofradias en que se ganan indulgencias y remission de pecados se entra dando cierta quantidad de dinero. Luego tambien este perdon se podra concder recibiendo como pena y satisfacion alguna suma de dinero que sea como limosna para aiuda contra infieles y no se puede decir que sea vender la gracia ni la justicia, como no es vender la bula recibir por ella dos reaies, ni vender la missa recibir por ella la prestancia, ni vende los sacramentos el que se alimenta de la admiuistracion de ellos. Confr. porque en ei sacramento de la penitencia puede el confessor imponer al pnitente que por las culpas que cometi haga ciertas limosnas, o case doncellas, o edifique Iglesias, o funde capellauias, si sus culpas lo pidieren y si tubiere posibilidad para lo hacer. Luego tambien eu nuestro proposito se podra lomar alguna suma de dinero en pena de las culpas cometidas contra la fee, porque el ser por estas culpas por otras no varia el caso que se trata. Digo lo 4 que todas las veces que este perdon se ubiere de bacer, hade ser interviniendo voluntad y consitimiento del sumo Pontifice. Pr. 1 del perpetuo uso de la Iglesia que no acostumbra recebir a ningun berege senalado sin que primero recurra a Roma a la cabea del Iglesia a professar su fee, ansi lo dice Tertuliano en el lugar citado de proscr. e. 30. Epiphan. hre. 68. Severo lib. 2. hist. y ansi lo hicieron Marcion, Valentino, Gdron, Praria, Ursacio, Valente y Natalio, y ansi aviendo de aver el perdon que se prtende, seranecessario que intervenga la autoridad de Su Sautidad y sera conviuiente y cosa de gran exemplo para los hereges, que para lo dicho fuessen aigunos o alguno en nombre de todos a hecharse a los pies del Pontifice, dandole la obediencia de coraon, y abjurasse sus herrores, y ansi fuessen reconciliados y ncibidos a la union y gremio de la Iglesia. Lo 2 se prueba porque como arriba diximos en la conclusion 4* el conocimiento deste delicto es proprio del Sumo Pontifice en quanto cabea de la Iglesia, luego el juzgar, coudenar, perdouar, y todo lo demas que cerca del se ubiere de hacer ha de manar de su suprema autoridad, sin la quai todo lo demas es de ninguu fructo ni momeuto. Y aunquees verdad que la Inquisicion de Espana tiene la autoridad delegada del sumo Pontifice para lo tocante al examen de heregiay apostasia, quias no la tiene tan plenaria que se extionda a tanta multitud de gnie y para hacer un perdon tan extraordinario, y aunque la tubiese parece que por ser tan grave y tan extraordinario el caso couverria en todo caso que se haga con spcial orden de Su Santidad y ansi se ha hecho otras veces que se hio este perdon, con loqual no solo se justifica el casso, sino que se da gran satisfacion a los fieles y buen exemplo a los que no lo son, viendo el
cordia. 3 se prueba
1)K
POUTUfiAL SOUS
l'IIIMPI'K IV
03
gran respecto que los Ghristiauos tieaen a la cabea de la Iglesia, que es e) suino Poutifice. Punlo de la difficultad. Todo lo dicho es verdad y se bade entender siempre quando los delinquentes de que se trata se eulieride que de coraron y con verdad siu ficioa y sin mentira, piden el dicho perdon para aprobecharse del eu bieu de sus aimas, servicio de Dios y professioQ de la fee y reconciliacion cou la Iglesia; pero si eso faltasse y prudeutemeule se juzgasse que uo pideu el dicho perdon para lo dicho, sino para otros ell'eclos y que su iuleocian es quedarse en sus errores y assegurarse en ellos y que tienen olros iuteulos specialmente si fuessen sin verdad y contra la fee y la Sancta Iglesia eu tal caso no sera licito darles el tal perdon, antes sera obligacion prcisa el castigarlos exequutando en ellos la penas delderecho y en buena raou destodo discrela y chrisliana conviene hacerlo ausi. Este es el punto del difficultad y es grandissima por estarbaren el liecho que siempre tiene gran difficultad su aberiguacion y mas siendo ocultado cou el cuidado que estos lo ocultan y estribaudo tambien en actos interiores porque no es facil de juzgarde la intencion con que estos piden su perdon. En favordellosay algunos indicios y apariencias que pareceu pueden persuadir que piden de corazon este perdou con subjeccion de la Iglesia y para bien de sus coucieucias. Indicio de eslo parece que lo piden algunos que estan en partes seguras adonde no les impideu vivir en su ley, ni estan menos a proposito para sus uegociacioues, como son las que estan en las Islas, en Venecia, en Liornay otros, los quales parece que no se les puede imaginar otro motivo que el querer de corazon vivir conforme a la ley evanj^elica. Indicio de lo mismo parece que los que estan en Portugal ninguna cosa tanto desean como la conformidad con los christiauos viejos y ansi desean mas hacer matrimonios con ellos que con los mismos de su nacion a los quales dejan, aviendo igualdad en los demas y aun con menos utilidad, atendieudo a solo mezclarse con christianos. Indicios tambien que si sus hijos quieren ser frailes o moujas o olerigos no se lo disuaden, antes se lo persuaden y si bien algunos despues de ser lo an delinquido y prevaricado, con todo eso por lo maior parte an aprobado y apruebau bien en la religion. Tambien es indicio de lo dicho que en los autos de la Inquisicion, quando los lleban a quemar por negativos o del crimen, o de la complicidad, van a la hoguera, diciendo el credo, confessando a Ghristo, abraados con los crucifijos y en todo y por todo muriendo como christianos, cosa que parece no podra ser si no lo fuera, pues ya no les es de ningun probecho, sino fuese que o encaminan a su salvacion. Es tambien indicios que algunos que por estar ausentes queman en statuas y viven entre los infieles por conservar la vida alla viven professando la ley de Ghristo, lo que no hicieran si no la tubierau en el cararon, pues por ella los tienen alrentados y no ay en aquellas partes quien los obligue a vivir de aquella manera. Indicios es tambien de lo dicho que ay muchos de los quales anda la infamia de ser culpados y la
64
aberiguacion y prision y castigo y lo saben y que padresy a sus hijosy a sus parientesy con verse en tan gran peligro no huyen, antes aguardan a que los prendan expuestos a tantos daos como de sus prisiones les resultan, lo quai parece no podria ser sino fuesse por no hirse a donde se vean obligados a vivir en otra ley. Finalmente parece indicio de lo mismo el pedir el perdon que piden y ofrecer en pena de sus culpas tanta suma de dinero, siendo ellos tan codiciosos como son que mas que la vida aman la hacienda. Luego de crer es que lo que hacen, lo hacen de coraon. A este modo ay otros muchos indicios con que parece probarse que los diclios piden de coraon el perdon que pideny ansi que se les puede y debe concder.
pesquisa para
(En marge.)
Comixti sunt inier gentes et didicerunt opra eorum. Cons. Esta raon o puede ser la 2^ porque la heregia de su naturaleza es pedajosa y inficiona 2. ad Thim. In/idelium sermo serpit nt cancer^ por loqual. ad Titum 5. Eereticum horrdnem post unam et secundam correplio7iem devita. Exod 54 cave ne cum haUtatoribus terr illius inias amicicias. David, ps. iOO, oculi mei ad fidles terr vt seieant mecum facientes prevaricatmies odivi, con aborrecerlos les da fin y quito. Por lo quai se ve claramente. de herei., lia. 5, tt. 3, C. 2, Verum. dr.^ tratando de la heregia nimis est grave ad exterminandos pravitati praedictcs non agere quod i2)sivs contagiosa enormitas requirit adonde dice su contagio y que es grave nimis no tratar de deslruirla sed dar este perdon no es destruii-la q*^ est grave nimis S. Clmente, Papa, en una carta a los calholicos lo que mas les encarga es ut excrant familiaritatem hereticorum.S. Gipriano en otra carta exorla a los principes christianos ut fugiant participationem illorum quia eorum sermo serpit ut cancer. San Cyril. Alex, entre otros documentos que da a los christianos da uno como importanlisimo ut hereses taiiquam pestilentissimi morhi ab urbibusque profiigentur. S. Thomas dice que heretici merentur non solum excommunica liane ab ecclesia separari sed et per mortem a mundo excludi, que tiene que ver esto con darles un tan injuste per dien. S. H.
(En page.)
opuesto hacen gravissimas raones. La 1^ es la qualidad de la culpa por ser contra la sancta fee catholica, a la quai este genero de gentes es tan adverse y por ser esta cupla suia y su obstinacion en ella pena de aquella tan norme que cometieron sus anlepasados y ellos aprueban negando al verdadero hijo de Dios y crucificaudolo que fue la maior traicion que uunca en el mundo se cometio y ellos son los maiores traidores del mnndo queannegado y niegan el mejor y mas lgitime Rey que ubo on el mundo. Es pecado no de uno, ni
lo
05
de otro, sino pecado de la specie y de la communidad ea que todos como por modo natural coucurria non solo en Portugal sino en lodas la parles del mundo ansi entre fieles como enlre infieles; excepto que los de Portugal se tienen por los primeros y mas principales y por taies sou venerados y reconocidos de todos y en lodas partes, en
quai no ay lugar ni parte por remolissima que sea donde aya communidad dellos donde no se hable algo de la lengua portuguesa entre ellos; pues como destos se puede presumir prudencialmente que quieran de coraon dejar la profession que tan de coraon aman y recibir la que tan de coraon aborrecen. Es este pecado comum que es insuperable y irrparable, y quando sea ansi que aya uno o otro que seran mui pocos los que de coraon se quieran convertir. Es cierto que la communidad esta obstinada. Antes es cierto que aunque dos o quatro vengan con poderes de todos, que ni son los que le dan ni cousienten en ello, ni son preguntados, ni tomados de voto o parecer como se ve al tiempo de cobrar el reparti-
recouocimiento de
lo
miento que muchos dicen que no quieren pagar. unos porque no peccaron, otros porque aunque ayan peccado no quieren el perdon, sino antes el castigo, porque no quieren desistir de su opinion o culpa, pues siendo asi esto como puede aver juicio prudente que juzgue de coraon se quieren convertir? La 2a raon es porque si alguno viniesse al sacramento de la penitencia y confessasse este peccado, en una confession y en otra y tercera y quarta vez, si tratasse y comunicasse con los que de hordinario delinquen con el, debria el confessor no absolverle. aunque lubiese potestad para absolver del crimen del heregia, porque prudentemente avria de entender que no traya verdadero arrepentimienlo ni firme proposio de enmeadarse, y esto con ser el sacramento de la penilencia de suma misericordia del quai se enliende septuagies sepiies, pues si esto es ansi en el sacramento de la penitencia que es tan pio y misericordioso, quanto mas en el tribunal exterior y judicial que se juzga secundum alegata et prohata et sec*" exteriora indicia, como se podra juzgar de los que ab initio an sido tan
rebeldes a tantas misericordias
an liecho tanlas persuasiones, predicaciones y buenos partidos en todas las partes del mundo donde estan derramados y en ninguna parte ni con ninguna comunidad dellos, nunca se ha hecho fructo, como se puede crer que lo abra con los de Portugal son los candillos de los demas, y los mas pertinaces y a quien se han concedido tantos perdones y jamas se an approbechado dellos, como ni se puede decir que buscan el bien de sus aimas los que d muchos perdones que se les an concedido para los aimas nunca se aprobechan, como se havisto muchas veees y solo procuran estes con que aseguram del fuero exterior y judicial porque no tienen por fin el bien interior spiritual y del aima sino su fin temporal y asegurarse del rigor exterior de la
jusiicia.
J. P.
Esta aiuda a
T. L, N
y9.
la
primera consideracion.
s
66
-,
(En marge.) con verdad no piden el perdon son indignos de que se les Y concda Itix illud Pela gis Pontif. ve/iia non dat nisi piiitentibns et
correptis obstlnatis ne injusta et misericordia.
malis non
est
aliud
quam
tiam destruU, miserlcordiam non dificat. Y aanque ellos digan lo contrario, no se les ha de crer ansi por la larga experencia que ay de que an enganado olras veces, como porque entre los errores que tienen es uno que es licito mentar y o fingir en materia de fee diciendo uno con la voca y leuiendo otro en el coraon y adorando exteriormente loque en el coraon abominan. Dice el Padre Ribadeneira que los Santos Martires Alexandre y Gayo siendo condenados a la muerte juntamente con ciertos hereges pidieron o los berdugos que no los matassen con ellos que su sangre no se mezclasse con la de hereges. Alex. 3. in G. Judel et C ad herel. de Judeis dice Judei facile ob continuam conversatio/iem et assiiuam familiaritatem ad uam super stitionem et perfidiam iimplicium alios ,inclinant. Lo mismo dice noc. 5. in c si Judeos cod. tt. et in l. 2. 9. C. de sumo Trin. se manda deslerror los Judios y se da par raon -ne presencia iliorum. infidelitalis veneno fidles inficerent. Idemq r. in c. ut luquisitionis de herel. in 6. 24. de considerar que ni baptian ni absuelven, ni consagran con intencion, sino que todo
es
una cirusion de los sacros. La 3^ raon se toma de la gran eneinistad que esta gente liene a Ghristo nuestro Senor desde sus progenilores a los quales el mismo Ghristo les dio Non legistis quia lapidem quem reprobaverunt Ufi catites, etc., intendiendo por si que era la piedra y por ellos que eran los dificantes que la reprobaban y S. Pablo dio nos prdicamus in crucifixum Judeis qiddem escandalam de regulis veris. m. b. 5. quod venia non detur nisi coiiverso. Siempre les fue Ghristo el objecto de su reprobacion y de su scandolo, aborrecido dellos con odio mortal, como infinitas historias y exemplo lo demueslran. lufinilas veces an sido comprehendidos de acotar los crucifixos y hacerles grandes denuestos y afrentas. Infinitas veces an sido convencidos de grandes blasfemias y oprobrios que an hecho al Santissimo Sacramento del altar. Pineda cuenta que fneron liechados de Fraucia y se vinieron Espaa que nunca caca Uegaron, porque robaron una
: :
y la hicieron polvo y aviendo un coraon humano hicieron de todo un batudo para hecharlo en las aguas de los fuentes afin de empononarlas y matar a todos lus fieles. NoLaria es la hishostia consagrada
'
hurtaron los Judios y despues <ie aver executado en el lodos los tormentos que en Ghristo execuluion sus antepasados el tiempo de su passion, le sacaron el coraon paia con el y con los polvos de una hostia coQsagrada hacer el batudo que hicieron en Francia intentando matar a los Inquisidores y a todos los fieles que pudiessen Tambien es sabida la historia del Santissimo Sacrameuio que esta en la ciudad de Avila en el Gonveulo Ue la
toria del niio de la guartla al quai
l'flILIPPE IV
67
arden de Sanlo Domingo, donde avierido huriado una hostia consagrada y quiriendo dehoneslarla y vituperarla la quisieroQ cocer hechaiidola en una caldera de lixia que estaba hubiendo, mas la hoslia levaniandose en alto, no quiriendo eniraren la cald( la, andaba reboleando en el aire, a donde un blasfemo de aquellos para hacerla caer en la caldera saco un punal y la di(3 hacia bajo, y salid sangre de la hostia que oy dia se ve en el dicho convento. En Goimbra, en ano de 1569 hurtaron un nino un jueves sancto para en el exequnlar el viernes siguiente todos los mislerios de la passion de Ghristo Y en la ciudad de Trento en la misma conformidad crucificaron al sanlo nino San Simon, como lo refiere Langio en su historia aposlolica 1\. El quai refiere tambien alli que en Uogria en tiempo del Rey Vladislao fueron comproehendidos y convencidos los Judios que todos los anos tenian un dia deputado en que lababan sus cuerpos con sangre de christianosy lo que es mas, que como cuenta Piueda p. 2, fol 371, en trempo del dicho Rey Vladislao de Ungria, los Judios de Teinavia cogieron un mancebo christiano y le abrieron las venas y lebebieron la sangre, reservando parte dlia para darsela a beber a otros compaeros que estaban ausentes. Y no ay que spantar deslas crueldades suias y enemistades que tienen a los christianos, porque es expressa profession y orden de su Thalmud, adonde se les manda que todo Judio sea obligado, a hacer precipitary arruinar a lodo christiano, ora sea por bien, ora por mal, ora por eugano, ora por usura, y es en gran manera de considerar que aviendo sido Juliano apostata lan cruel euemigo de los christianos y tratando por todos los modos mas exquisiios que a su imaginacion sele ofrecian, inventor invenclones como los persequir, raaltratar y atormentar la traa que a su salisfacion se le afrecio mas a su proposito fue entregarlos a los
:
Judios,
(En marge.)
Gonsiderando muchos hombres prudentes este animo inimigo que centra los christianos tienen los Judios, an tenido por sabio consejo el quitarles todos los oficios en que la vida de los christianos puede depender dellos, como es el oficio de mdicos, cirujanos, barberos, jueces letrados, curas, maestros, etc., y que consiquientemente no se debria consentir que ninguno studiase y que solo se les permitiesse tener los oficios mechanicos de la repblica, sastres, caputeros, plateros, preganeros, curradores, carpinteros, alballines, sobrereros, etc. pero no pasteleros, cocineros, ni oficio alguno por el
quai
el
comer o
el
mano.
(En page.)
que es mas que todo ex que en el Goncil Toledano 4. c. 64. se dice que tienen por ley machinar siempre contra lo ley christiana y contra los christianos. Por lo quai en otro Goncilio Toledano se
lo
68
ordeu que a los Reyes que de alli adelante sucediesseu en estos Reynos, se les tomasse jaramento, antes de darle possession y investidura del Reyno, de que eu uinguua cosa favorecerian a los Judios, ni se serbirian dellos. Eu couformidad de lo quai liico el otro juramento el Rey dou Hearrique el 3'^ pero discuidaadose del admitio aigunos y specialmente a un medico con quien se curaba, al
quai hio tanla merced que se dice le dio el hybilo de Santiago, y siendo avisado del arzobispo don Pablo que no se fiasse desta gente, no hio caso del aviso y sueedio que el Judio le dio veneno en una purga y le mal y tubo tanta gloria dello que el mismo de su voluntad y siQ tormento lo confesso ansi io cuenta un librillo que se intitula fortalicium fidei y lo dice Alejo Gulierrez de Toledo. Gonoci bien este danado animo desta gente el Rey Nuestro Seor Don Filipe 2 de gloriosa memoria que los mando hechar del ducado de Milan, siendo ansi que alli audau senalados y no pueden ser tan perjudiciales como en Portugal donde no trahen seial alguna. Y a
su sobrino
el
el
mal logrado
le escri-
bio que los bchasse de Portugal, specialmente que traxo heredado de sus agelos los Reyes catholicos que no solo los hecharou de sus reynos, sino que tambien escribieron al Rey de Portugal que los hechassen del suio. Gierto es que son mas perjudiciales que los moriscos y no menos merecedores del castigo que a ellos se les hio. La 4^ ranon que aunque es como confirmacion de la passada y la poDgo como distincta por ser de gran consideracion, y para mi de
gran estimacion por estubar en la autoridad del catolicissimo emperador Carlos 5. El celo que este gran Carlos hubo contra los Judios y quanto favorecio la Sancta luquisicion contra ellos nunca sera dignamente ensalado. Dire solo dos casos, dejando muchos. Estos se ofrecieron a este buen senor siendo Rey y leuiendo cortes en los Reynos de Aragon, el un caso fue que en este tiempo estaba preso en la Inquisicion de Sevilla un famoso Judio que se llamaba Diego de las Cassas, y otros con el. Como era poderoso y rico y tnia grandes valedores, tubo mana como aver de su Santidad un buleto para que de su causa no juzgasse el Inquisidor gnerai que eran el arobispo de Tortosa cardenal, que despues fue Papa y avia sido maestro del emperador, aquel caso se le sacaba de las manos y de la luquisicion y se remitia a otros juezes. Y este fue el primer caso. El 2 que fue que aviendo avido en las cortes de aragoa algunas deferencias del
luquisicion, pareciendo a los del Reyno que los privilgies de la Inquisicion prejudicabau en aigo a sus fueros, assenio el emperador, praicediendo el uunime parecer do los de su consejo que en nada la luquisicion prejudicaba a los fueros, que se guar-
Reyno con
la
Inquisicion ciertos capitules y privilegios que eu las cortes se assentaron y se imbi por confirmacion dellos a su Santidad. Pero aigunos del Reyno mal conteutos, concerlaron con el secretario de las cortes, que se llamaba Juau Prat, que dise fe y lesti-
dasse a
la
monio como
,tal
condiciones
mai eu
69
miii diffrentes,
rie
ios
que
el
dando la fecha destos un dia despues de la fecha de Ios primeros despacharon a Roma cori el fabor del arobispo de Caraj^oa f4ue era hijo bastardo del Key don Fernando y con gran fabor y suma de dineros despacharon a Roma a procurar confirmacion de Ios sejundos falsos statutos, par Ios quales el Inquisidor gnerai prendicS a Juan Praten la aljoferia y de alli le queria llebar a Barcelona donde estaba la corte y la Inquisicion. Sobre lo quai, todo se revol vio el Reyno y estubo a pique de rebelarse. Y el buen emperador tan valiente en defender la Inquisicion, entendiendo que defendia la causa de la fee, que excde o todo encarecimiento, embi embajador a Roma y por aiudante al obispo de Algicer escribi a su Santidad, a Ios cardenales, a su embajador y a quantos pudo ser de probecho pidiendo con palabras sobre todo encarecimiento todas ardiendo en zelo y amor de la fee, pidiendo a su Santidad se sirbiese de enbiar sus despachos, no en conformidad de Ios falsos que avia falsamente signado Juan Prat, sino en conformidad de lo que primero su Majestad con acuerdo de su consejo le avia supplicado y que no estorbase en ningun caso lo que el Inquisidor gnerai tnia ordenado justamente, mandandole traher preso de aragoa a Barcelona y que en todo caso rev^ocase Ios despachos que avia expedido para que la causa de Diego de las Casas y consortes no fuese sacada de la Jurisdicion de la Inquisicion y del Inquisidor gnerai, en lo quai todo andubo mas valiente que en las guerras y tan zeloso de la materia de la fee como un apostol, en raon de lo quai escribi muchas cartas dignas de estar scriptas con letras de oro, y que todos Ios extraos tubiesen noticia dlias, las quales y o vi y lei y estan en poder del supremo consejo de Inquisicion. Y dejando muchas palabras considrables al proposito son dignas de seterna memoria las que escribi a Ios de aragoa que le representaban se perderian gran parte de sus rentas reaies y les dice que aunque se pierdan de sus reynos, pues va mas en la perdida de la fee ^ Y a su embajadar en Roma le escribe que en todo caso procure que Ios despachos vengan en la conformidad que le supplica a su Santidad y que si le viere resueto a lo contrario le diga, que no le pouga en occasion de negarle la obediencia, pareciendole que en tal caso Su Santidad no haria el patrocinio a las cosas de la fee que las debia hacer. Y es mucho de notar, que no era aqui el punio sobre alguna verdad de fee, sino sobre prender a Juan Prat y quererle llebar preso a Barcelona por falsario en el offcio de secretario que exercia, y sobre que la causa de Diego de las Casas no se avia de sacar del Sanclo Officio y cometerse a otro, sino al mismo Sancto
* Y en esta occasion gano nombre imnu)rlal Felipe 2" queriendo mas que se perdiessen Ios slados rebelados que conseulir en elles libertad de conscieucia. Pues que mas feo caso sera que ahora se adinitan a Ios que viencn de aquellos slados con peor docirina (]ue llevaron para cnsoiar la aca y para mas ajuda sacarlos de Ios carceles a
sus compaeros libres para que libremeute triumpheu de la S'" inquisiciou y de Ios sanctos sacramentos que taulas veces an prophanado y hecho irrision dellos.
70
Officio
y es de notar que entre otras cosas que dicen ser raon desta determioacion suia dice que por ser esta una de las cosas mas principales que sus aguelos los Reyes catolicos le dexaron encomendadas. De donde colijo lo primero que aquellas historias que arriba referimos de la S^ Reyna Dona Isabel y de su confesser no es autentica pues no es creible que la que coa lanto zelo asent la Inquisicion y tanto la apoio y persigui a los Judios, los avia de querer dar perdon por dineros pero quanto sea el cuento verdadero tambiea hace auro proposilo en quanlo su confessor senlia que el dar aquel perdon por dineros era como vender otra vez al mismo Chrislo. Lo 2" Calijo de lo dicho que una caria que por ay cuida eu nombre del Senor Emperador y mui en fabor de las Judios es suppositicia y fingida, pues contradice a tantas tan abonadas y antenticas, colijo lo 3^ que si aquel gran emperador a q jien "Dios hio tan nolarias mercedes y debiaii de ser en premio de lo diclio tubiera este negocio entre manos, no ubiera menester muchas consultas para despa charle y desembaraarse des pues parece de lo dicho que aun ponerlo en plalica lio consentiera. La 5^ raon, sean todos los leslimonios alegados al principio de la sagrada scriplura, a los quales se puede anadir otro 2 Paralip. 16 a donde dice el sagrado texto que estando cercado el Rey de Juda, de Baasa Rey de Isrrael, imbi el de Juda mucba plata y oro de los thesoros de Dios y del Rey a Beuadad, rey de Siria, pidiendole fabor contra el de Isrrael. En este tiempo, dice la historia que vino Anani propheta del Senor a Asa, Rey de Juda, y le dixo Quia habuisti fiduciam in Rege Sirie et non in Domino Deo tuo, idcirco evasit Siria Rgis exercitus de manu tua. Nonne jEthiopes et Lybies mulio plures erant quadrigis et equitibus el multitudi'ie nimia quos cum domino credidisses tradidit in manu tua ? oculi n. domini contemplant universam terram et prbent fortitudnum his
:
S tulle
igitur egisli el
prop'^''
hoc ex
te bella consiugent. Enimigos de Dios son no ay que fiar ni pouer confianza en elles, ni en sus ihesoros ni dineros, que esos no nos libraran, antes provocaran la ira de Dios y quear por eso ex prsente tempore adversum nos bella consurgent. Gons^ Es auro proposito de gran consideracion la historia de Recharedo, Rey godo de Espana y las palabras con que la escribe al mismo Recharedo San Gregorio Magno Lib. 7. oplrum. indicro 2. ep'* 126, pag^ 938 en la nueva impresion de Lon, a donde refiere como este insigne Rey hio cierla ardenacion contra los Judios, la quai ellos tubeeron por mui grave, y para obligarle a revocarla, ofrecieron gran suma de oro, el quai deshecho el Rey tiniendo en mas hacer su deber que consegnir dadivas de Judios y dice ansi el Santo hablando con Recharedo Cum tesira e.rcelentia constitutionem quandam contra Judeorum perfcdiam dedissit ht de quibus prolala fuerat rectitudinem ultramenlis in/lectus peccuniarum sumavi ojfertndo molit sunt quam excelentia vostra contempsU et omnipoleatia Dei placere judicio requi-
71
Qua
memoriam
zenit cui
cum
cqncwpita,
David
rgis
quam
quia fuiit
et b ibre
aquam
quale iacrificium omnipotenti Deo Rex obtuLit qui pro amore illius non sed aurum accipere contempsil. Itaque fiii dilectissime fideliter
dicam, quia libasti aurum domino quod contra eum facere noluisti. Magna sunt ho et omnipotentes Dei laudi iribuenda. De tanlas palabras todas digQas de su autor, solo vuelvo sobre aquellas absit a me ut sanguinem justorum hominum bibam quele pareci a David que fuera lo rnismo beber aquella agua y beber la saugre de aquellas que con
traxeron y porque la berti(j no quirlendola beber, dice el sagrado texto et iihavit coram domino, que la sacrific al Seor, segUQ esto que sera lomar dinero par esle perdon sino venderel perdon y la justicia que la sangre de Chrislo liene contra estos enemigos suiosy dexar este dinero que sera siuo sacrificarlo al Seor y si ansi lo hicieremos quien duda sino que obligado Dios de nueslro buen
lanto peligro se
la
respecto dabit
cum
no menos grave
lesti-
dei rnismo San Gregorio lib. 4, pist. indictione 13. episl* pag^ 735, en la misma edicion a donde escribiendo el Sancto a la 77, emperatriz Constaucia contra ciertos malos usos que avia en las islas de Gerdena, Gorcega y Sicilia, hablando de la Gerdea dice Quidam mihi rem sacrileam minciavit, quia hi qui in ea idoles ansi imolant, inHci prconium persolvunt, ut eis hoc facere liceat, quorum dum quidam baptisati essent et imolare jam idolis desinissent, adhuc ab eodem insulce indice etiam post baptismum prcemium illud exigit quod dare prius pro idolarum imolatione consutverant. Y aviendo dicbo el Sancto otras cosas tocantes a Corcega y Sicilia, torna a decir, haQu blando con la emperatriz para que se lo diga al emperador piissimo Domino, apto sunt tempre suggerenda ut ab aia sua ab imperio atque a filiis suis vale hoc tantumque facinus peccatique pondus amo^ veat. Qu scio quoniam dicturm est, quAanobis in Italia expensis transmittit, quidquid de praiictis insulis aggregat, sic te ego suggre ut etsi minus expensce in Italia tribuant a sue imperio oppressorum calamitatis non mitigant nam idcirce fartasse tant expenssce in hac terra, minus ad utilitatem proficiunt quia cum peccati aliquo admixtione colligunt. Prcipiant ergo serenis&imi domini nihil cum peccati, collegi nam scio, quia etsiporum reipublic atribuit utilitatibus ex eo multum respublica adjuvatur quam etsi fortasse contingat expensis minoribus minus adjuvari melins et in ternporaliter nos non vivere quam vos ad ternam vilam obsiaculum aliquod invenere. Adonde el Sancio Pontifice ensena expressamente nuestra conclusion que si el tal perdon no se puede bacer sin culpa, ni el tal douativo no se puede recibir sin peccado 7nelius et nos non temporaliter vivere que poner ningun genero de obstaculo en nuestra sulvaciou.
monio ay
72
La 6* raon es porque dadoque fuera licito concder. el lai perdon y que fuera licito el recibir por esta raon algun interes, no como precio del perdon, sino como pena y castigo de la culpa o como pacto y concierlo entre parles, perdonando el Rey el derecho que tiene a la confiscacion de sus bienes, y dando ellos algana suma por modo de concierlo por esta composicion. digo que dado que todo
do parece conviniente concder el mismo perdon mirando solamente en materia de interes. Lo 1 porque aunque ellos diessen dos millones de oro, esos mismos iuteresa el Rey de sus mercancias en quatro aos por ser tan grandes los derechos que en aquel Reyno,le tocan al Rey dlias, como es notorio haciendo por menudo la cuenta. Lo 2" porque ellos tienen lan desminuido el caudal que aunque prometan no an de poder cumplir, y para cumplir loque prometieren, an de liacer la distribucion entre muchos que ni peccaron, ni pagan voluntariamente sino por fuera, y a eslos es injusticia tomarlas sus haciendas para pagar al Rey, porque no ay titulo para ello y lo que mas es que los que tratan este negocio y lo quieren componer, no tienen poderes legitimos de todos los interesados, sino de algunos pocos que o estan presos o tienen presos a sus parientes y amigos, y todo lo que hacen es nullo y sin firmea y sin siguridad de conciencia. Lo 3^ por que ninguna cosa pueden dar que sea bastante para sacar al Rey de necesidad, pues no sale dlia con dos, ni quatro, ni seis millones y quando saliera, no se debra aceptar por este medio, a donde tornan a proposito las polobras de San Gregorio melius et nos iemporaliter mori quant vobis salutis obstaculum invenire y tornan a este proposito todas las raones arriba dichas de lo que Dios se ofende de semejantes intereses de
la
dicho fuera
mui
licito,
dineros.
grande discredito que de lo dicho rsulta a la raajestad del Rey nuestro senor, a sus minestros y a la Sancta Inquisicion. Murmuracion ha sido mui recibida y mui acreditada entre, los enemigos desla Gorona, que no an querido admitir la Inquisicion que los Reyes que la invenlaron y los que la susteutan, no lo hicieron, ni hacea tanto por el servicio de Dios y couservacion de la fee que por tener por este modo camino para poderse apoderar de las haciendas deslos misrables, y que por tanto se consiente que en las inquisiciones aya un stilo tan contradcrecho y raon como es el no hacer manifestacion de los testigos, y otros algunos que por su rigor los parecen injustos y los que nosotros juslificamos con solo represenlar la rectitud y igualdad con que se procde. La quai vence todo loque se puede opponer de rigor o injusticia, esto lo han dicho en otras occasionos semejantes a esa y con menos verisimililud. Pues que diran ahora viendo ({ue se recatea sobre el precio por tanto o por quanto, viendo que sobre esto se hace un asiento, como los demas que hace su Majestad y que sobre esta partida se hacen librancas y asienlos como sobre los demas rentos reaies; que diran sino coutirmarse eu su opinion, y de los miuistros
La
7* raon el
73
de su Majestad, que diian sino que desto los debe de caber su parle, sino que debe pasar secreto y que no podran tener otro fin que el que tubieron otros que hicieron esto mismo, quando no tubo tanto incoiivinienle, ui fuc Lan mal parecido. Pues de los pobres inquisidores que diran sino que son los mas iniquos y mas injustos Juezes del mundo, a cuia sombra pasan tau grandes injusticiasy agrabios, y ansi quedara el tribunal que lenemos por mas incorrupto y mas justificado, por el mas perverso de toios y quias es este uno de los desa creditor al motivos que lienen los que piden este perdon Saulo Officio y a sombra deso dar credito a sus errores, y hacer que los naciones extrangeras se confirmen en su sentencia de no admitir inquisicion ni inquisidores y no es de poca consideracion el discredito que el Reyno de Portugal tan noble y tan leal recibe de semejante perdon. Por quanto sintiendo lodos unanimamente como la muerle que se les concda y estorbandolo cou todos sus fueras es gran menos precio suio que te pongau mas los ojos en un pequeno interes para perdonar a tan facinorosos delinquentes que en los merilos y julcios de tan leales vassallos para sacar dentre ellos victoriosos y vencedores a los que tan torpe y injustamente se les opponen, cosa que la noblea de Portugal sienle a por de muerle y no es de poca consideracion y peso la opinion de todo un Reyno que liene mas experiencio de lo que pasa que todos los demas en el quai no ay ningun christiano viejo hombre ni mujer, noble ni plebeyo, doclor ni ignorante, ecclesiaslico ni secular, que todos uo seau unanimamente de parecer que no conviene dar el lai perdon. Ysi de persona fide digan quai el Padre Francisco Suarez de la Gompala decia que si el estubiera fuera de Portugal que quias fuera del parecer de otros hombres doclos que se las diesse el perdon pero que hallandose in facie loci y viendo por sus ajos lo que pasaba que su parecer era que los quemasen a todos. Tengo una caria del Padre fray Juan de Portugal, hombre bien conocido en aquel Reyno por su virtud, letrasy noblea y liermano del conde de Bimioso, en que me escribe que el padre m. iray Domingo Banes haliandose en Mediua del Gampo quando paso por alli un obispo de los que de Portugal vinieron a impedirel perdon, dixo que se viniera en su com[)anid a supplicar a su Majestad no concidiesse el perdon y que si uo lo hacia, era por pensar que le preguntarian su parecer para poderlo dar mas libremente y que fuesse mejor recebido y que lo mismo le dijo el Padre m" fray Diego Nuno y dice quai Padre iM" fray Gaspar de Gordoba, confessor de su Magestad Felipe 3 leuia la misma seuteucia y que le abia dicho afirmativameule que uunca su intencion avia sido que se perdonase a los Judios sin confession judicial y declaracion de com[)licer ni eso [)odia ser y que tal forma de supplica uo se avia tratado cou el, siendo raon tralarse, y avieudo referido lo dicho el dicho Padre M de Portugal dice jur por la divina Majestad que es verdad, al quoi yo doi eiitcro credito y pregunto o este perdon se ha de dar a esta gente siempre que lo pidan en la forma que ahora
:
74
parece contra toda raon por que debajo deso se estaran siempre en su judaismo y quien lo consintiere sera causa dello. Y si lo 2 porque no se les ha de negar ahora despues de lantos de que se an aprobechado tan mal y quando ay mas presos y delinquenies y
io
Lo
quando, si precedentemente juzgamos, debemos juzgar que no lo piden para emendarse sino para librarse de la prsente instancia y del aparelo en que se ven. Y lo 3 porque conforme a derecho, estos por el crimen de la heregia deben ser privados de la hacienda, de la honrra y de la vida, en tal forrra que mucho anles de ahora quando el Rey don Sbastian se quiso concertur con ellos, fue de parecer el Cardenal Quiroga, que a la saon era obispo de Cuenca y inquisidor gnerai, y ansi se lo escribio a don Juan de Siiva, estando por embajador en Portugal, pues si y a entonces hombres de tan maduro consejo lo tienen por illicito, que sera ahora despues de tantos perdones y de tan larga experiencia que no son de niugun fructo. Lo 4 No sria licoto ni su Majestad concediera perdou a los que ubiesen delinquido en crimen les majestatis contra su persona y ternia luego mucho menos por delinquenies a los que tal perdon pidiese este que es contra divinam majestatem y tantos veces repetido. Cons. porque el freno mas fuerte con que a estos los detienen es la oonfiscacion de los bienes porque los personas ellos facilmente los ponen en cobro, y la afrenta que los hacen no lo es para ellos; pues si con el perdon las asiguran las haciendos, occasion los don para que sean perptues judaianles Ultra de que se pierde el respecto al Sancto si da occasion a ello coucendieudo los a estos este perdon, y Officio quanto inconviniente sea este, se vee claro viendo el gran probecho que rsulta del miedo que los malos le tienen. Item porque dandolos este perdon se vernanotros de otras provincias a goar del y pegaran
;
su roo a los naluraies que esto es lo u^inxdX juxta illud pr. comixti sunt inter gentes et dedirerunt opra eorum. Item, no debiera el Rey de Ingalaterra farse de los christianos* de suReyuo auuque le dixeran querian ser luteranos o calvinistas si lo dixeran viendose en el aprieto que ahora se ven estos; luego tam poco nosotros debemos crer estos, pues los vemos en el estado en que estan que los obligara a mas que eso. Item, tienen correspondencia con todos los Judios de Italia, de Flandes, de Constanlinopla, de Jerusaleu, de
Venecia, de Luca, de Florencia y de todas las partes del mundo y se conciertan y convocan y adurian en los mismos errores, pues como se ha de crer dellos que con verdad se quieren convertir. Item luego que salen de los carceles vuelben a los mismos amistades y comunicaciones con los demas de la nacion, y auuque salgan siu capa, luego los otros los hacen ricos y todos se entienden^- aman taulo
como aborrecen
a los christianos, pues como se puede verisimilmente entender que su conversion no es fingida. Item el emperador Federico 1. si n'' G. de haeret. da licencia a qualquiera christiano para que
Voil uuc des premires allusions aux cryptojuiis eu ugletcrre avant Cromwell.
IV
75
de aquel que no hecha a los h<;reges de si dns. temporales refjuisislis et almonitis ab su tierra y dice ansi ecclesia terram suant purgare nef/lfxerit ab heretica pravitate post annum ab premonitionis elapsum terram ipsius exponimus catholicis occupandam qui eam exterminatis hereticis absque ulla contraditione
pueda ocupar
las tierras
:
possideant.
Raon. Uso de la Iglesia ha sido desde el tiempo de los Aposloles, como prueba Castro lib. 1. d^justa heret. pun. c. li. que iiuiica se da perdon a niiigun herege que iio abjure primero sus htrrores y ansi se delermino eu muchos coticilios. Y dtspues de abjurado si torucj a recuer, le lieue la Iglesia por incorrigible y ansi lo relaxa ai brao seglor como a honibre de rpiieu iio se spera enmiend", que de los taies dixo S. Thomas 22 q. 20. av. 3. De relapsis non relinquit spes, y este es el prudencial juicio que dellos se debe teuer, pues dai nisi Venia si es ansi como dice la rgla 3, de regulis jutis que esta corregiJo correcto o a lo meuos aquel de quieu se prsume
8*
:
:
wm
y emeudado, como se podrador el perdon a lantos donde ay lanio numro dellos que an sido abjurados y por entonces misericordiosamenle perdonados, de todos los quales no ay ninguno de quien se prsuma que esta corregido, antes se prsume que todos estan obstinados. Lo dicho quanto a [os que abjuraron y quauto a los demas e^ la misma raon, porque no quieren abjurar i)ara evitar de no venir a
ser relapsos por no ser
guna manera es de querer la fee ni tratar del bien de sus aimas, sino de evitar el castigo; y lodas sus diligencias y cuidados los encarainan a esto. Gous^ Porque no se les puede dar este perdon si no descubren los complices y ellos (luieren descubrir. Luego no se les puede
dar
el
Rey
a la repblica,
perdon. Pr. mai. |uiparL'ndo este crimeii cou que no laes tan grande, por ser
el
detraicion
al
el
de
la
heregia
crimen lesce majeslatis d'viii, si ulguuo prt-ieudiesse perdon para algun traidor y no quisiesse confessar o maniCestar los complices de aquel, no solo no se le debria dar el perdon, sino que debria ser tenido por traidor, porque no quiere que perezcan los enemigos del Rey de la repblica. Luego estos que no quieren darlos complices
ni manifestarlos.
[A suivre.)
NOTE
SUra
UN NOUVEAU MANUSCRIT
S'il est
ombre de
soit
elle
qu'on
dans le paralllisme ainsi tabli, on recherche les sources premires qui ont donn naissance la grande quantit de chroniques mdivales orientales que l'on sait. Le samaritain offre prcisment ce spectacle intressant d'un alphabet dont les formes se cristallisrent rapidement et qui restrent, peu de diffrences prs, identiques elles-mmes. Il n'y a pas grande divergence entre les lettres d'un manuscrit dat de l'an 1900 de l're chrtienne et celles des inscriptions que l'on voudrait rapporter l'poque de Jean Hyrcan P"" (129 avant JsusChrist), mais qui en ralit doivent tre fixes aux annes qui prcdrent la destruction des synagogues samaritaines sous le rgne de Justinien P% en 529 '.
Aussi faut-il saluer avec satisfaction l'apparition d'un nouveau
vement d'autres
souvent mdiocre, nous renseigne tout le moins sur l'tat psychologique du milieu o il a vu le jour et sur les intentions du copiste ou du traducteur qui le livre la postrit. Il ne faudrait pas croire que les Samaritains recopient leurs anciens textes dans un but purement mercantile ils vendent bien, il est vrai, des manuscrits plus ou moins anciens, et cela avec une certaine dsinvolture mais nous tenons de bonne source qu'ils
qui, abstraction faite de sa valeur intrinsque,
;
document,
Cf.
Clermont-Ganneau,
dition.
Paris,'
"l
moins dans le but de tirer quelque profit pcuniaire de leur vente que dans celui de rajeunir de vieux monuments qui s'usent trs rapidement, par un usage quasiment journalier.
Une bonne
dans la bibliographie donne par Petermann dans sa grammaire samaritaine *. Comme on le verra en s'y reportant, ce sont presque exclusivement des grammaires et des ditions du Pentateuque. Il faut ajouter cette maigre nomenclature le Livre de Josu *, crit en arabe au xiii sicle, et la Chronique d'Aboul-Fath, ga-
et
le
'.
Enfin, en 1869,
Neu-
connue sous
Taidd^.
le
Journal Asiatique une chronique samaritaine, nom de Tlideh, ou el-Tholdoth, ou encore el^
la littrature
De nos jours,
achte et que l'on dite, soit cause des notes critiques et savantes
qui y sont consacres.
mentionner en premier lieu un document anonyme quant au titre et qui est une compilation des chroniques ci-dessus mentionnes ^ cette chronique fut crite en 1900 de notre re par Ab Sachwa, fils d'Asad, fils d'Ismal, fils d'Abraham Haddanfi elle a t l'objet d'un compte-rendu trs dtaill de la part de M. Clermont-Ganneau et de corrections trs importantes que le savant professeur du Collge de France consigna dans le Journal des Savants, janvier 1904, pp. 34-49. A ct des recensions du Pentateuque et des chroniques dont nous venons de parler, les savants prtent quelque intrt aux livres liturgiques et aux recueils de prires des Samaritains ^ Ce
Il
faut
Henr. Petermann, Brevis lingua samaritana grammatica litteratura, cum glossario Carolsruhae, 1873, p. 84-85. Cf. galement Neubauer, Journal Asiatique, dcembre 1869, p. 388, n. 2 et n. 3. * Liber Josua. Ghronicoa samaritanum, arabica conscriptum. Ex unico cod. Scaligeri ounc primum d., latine verlit, annoialioue iustrux., et disserlaiionem de cod., de chronico, et de quaesiionibus, quaa hoc libro illuslrantur, praemisit Th. Guil.
*
Cf. Jul.
chrestomathia
Joh. Juynboil.
'
quos arabice edidit, cum prolegomenis latine Ed. Vilmar. Golha, 1865. * Chronique samaritaine, suivie d'un appendice contenant de courtes notices sur quelques autres ouvrages samaritains, par M. Ad. Neubauer, dans Journal Asiatique^ dcembre 1869, p. 385-470. ' Une nouvelle chronique samaritaine. Texte samaritain, transcrit et dit pour la premire t'ois avec une traduction franaise, par Elkan-Nathan Adler et M. Seligsohn,
Abulfathi Annales samaritant.
vertit ol
commenlario
Paris, 1903.
'
78
dont
les
domaine qui
nous occupe *, et confirmer le jugement que portait notre matre, M. Philippe Berger, sur la ressemblance frappante entre la graphie
lapidaire et l graphie manuscrite des Samaritains
'*.
Cette
faire
;
le
fait. 11
nous faut
ds
disons-le
el
chronique
Tlideh.
La Tldeh fut dite par Neubauer dans le numro de dcembre 1869 du Journal Asiatique. Nous extrayons de son avant-propos (page 385), les passages suivants, qui nous mettront tout de suite au courant de la question Abou-1-Fathh, dans ses Annales, mentionne, sous le nom d'el-Tholideh, une chronique qui tait pour lui une des principales sources auxquelles il eut recours pour la composition de son livre. L'opuscule que nous publions porte en effet le titre d'el-Tholidoth, et, sauf les passages ajouts
:
mme marqus par le dernier copiste, il fut en 544 de l'hgire, deux sicles avant le livre d'Ab-oul Fathh. Le manuscrit qui servit de base l'dition de Neubauer fut achet par lui un Samaritain, lors de son sjour en Palestine et appartient maintenant la Bibliothque Bodlienne d'Oxford (Bodl. or. 651) il est excut sur papier, en deux colonnes, porplus tard et qui sont
crit
;
moderne et fut faite par Jacob, fils d'Aaron, en 12^6 de l'hgire... Nous avons t assez heureux de pouvoir coUationner divers passages avec une autre copie (dsigne par X) qu'on a mise notre disposition pendant quelques
arabe.
est trs
Palestine Exploration Fund, dans Palestine Exploration Fund.Quarterly Statement, janvier 1904, p. 67-78. Voir entre autres le ms. 1, de l'an i848, par Ibrhm ed-Danf, qui est peut-tre rapprocher du Abiaham Haddanfi de la chronique Adler-Seiigsohn. Cf. galement Rappoport, Deux hymnes samaritaines^ dans Journal Asia-
La copie en
tique,
1900
(t.
XVI),
p. 289 Leroux.
el s.
Liturgie samaritaine
qui
' Cf. A. Musil, Sept inscriptions samaritaines de Damas. Communication du 11 mars 1903 de la classe d'histoire et do philosophie de la Kai&erliche hadcmie der Wissensckaften de Vienne (Aulriche).
p.
Cf. Philippe Berger, Eistotre de Vcriture dans i'anti.nit. 2" dition, Paris, 1892, 203-204. Comptes-Rendus de V Acadmie des Inscriptions et Belles- Lettres, 1903,
p. 92; et Rpertoire
d^Epigraphie smitique, n 437. Ces textes, ainsi que d'autrts, ont t galement publies par M. Sobcrnheim, Mitlheilungen und Nachrichten des Deutschen Palaestina-Vereins, 1902, p. 70-80.
79
heures seulement nous en donnons plusieurs variantes dans les notes. Ce manuscrit fut excut par Schlomoh ben Tobiah en Tanne 1212 de l'hgire . Enfin, voici, toujours d'aprs Neubauer, le contenu de la Tl*
L'auteur veut constater que le calcul d'aprs lequel les Samaritains fixent les ftes, avait dj t connu par Adam et No surtout a conserv chez les grands prtres par tradition
deh
en du soleil et de la fut arrte par Pinhas qui observait la marche lune sur le mont Garizim.On compte par shemitah (septime anne de relche), c'est- dire par sries de sept annes, ensuite par jubils ou sries de quarante-neuf annes, formant sept shemitoth. La premire shemitah commence l'poque de l'entre des Isralites dans le pays de Chana'an. Aprs avoir donn tous les dtails de ce calcul, l'auteur fait partir sa chronique d'Adam pour aller au x sicle, et une main rcente la continue jusqu' nos jours. Il donne la nomenclature des grands prtres et des familles samaritaines qui taient tablies eh Egypte, en Palestine et Damas, et c'est peut-tre l la partie la plus intressante de lopuscule * . Le manuscrit que nous a confi M. Schwab, pour l'examiner, est un texte de la Tlideh. Les quelques passages que nous en traduirons ci-aprs tabliront sa parfaite identit avec le texte publi et traduit par Neubauer. Il en diffre, d'autre part, sur quelques points, ce qui prouve tout d'abord qu'il n'est pas du mme copiste et qu'il n'a pas t copi la mme anne. Le bibhothcaire de l'Alliance Isralite, M. Isidore Lvy, n'a pu me donner aucun renseignement sur la provenance de ce manuscrit, qui faisait partie d'un stock d'ouvrages non dballs par son prdcesseur et qui devaient tre Paris depuis quelques annes. Comme il n'a pas encore figur sur les rayons de la biblioth lue de l'Alliance, il ne porte ni cote
des connaissances exactes de ce calcul, et
la
fixation dfinitive
p.
387-388.
Il
srail
en
effet
trs intressant
de
pas avoir cherch l'tablir. La dernire fois qu'il soit de Damas, c'est dans un passage imprcis de la Toldeh (cf. Neubauer, op. et/., ibid., En l'anne 943 de l'hgire, un autre homme appel le prince adaqah p. 464-465) ben Jaqob des enfants de Mounes Damas fit beaucoup de bien; il ramena notre glorieux matre, le saint, l'lu, le bui, le grand prtre Pinhas et son tils Elazar, de Damas o il demeura pendant quinze ans, Sikhem. Un grand nombre d'iiommes, de femmes et d'enfants vinrent avec Pinhas, et Abd-AUah ben Abraham Habtbab fut nomm son secrtaire... La srie des docteurs s'arrta en l'anne 1033 de l'hgire. Aprs eux il y eut Sikhem des prtres de la tribu de Lvi de la branche d'Ouziel ben Qehath... i Faut-il considrer cette date comme un terminus ad quem pour les textes samaritains le Damas ? C'est probable. Voir le passage parallle dans Adler-Seligsohn, Une nouvelle chronique samaritaine^ p. 103-104.
:
80
de
prcise
numro d'ordre permettant de le dsigner d'une faon en attendant son tat civil, je le dnommerai provisoirefaciliter les rfrences et les
recherches
qu'on pourrait tre tent d'}^ faire. il comprend Le Ms. A. LU. est en papier colier moderne 43 feuillets, foliots au crayon le texte commence au verso du
;
;
il mesure 254x181 milaccompagn de la version arabe, comme dans la Tlideh dite par Neubauer; les deux textes se font alors vis--vis, sur deux colonnes le samaritain droite,
folio
le
l'arabe gauche. Tantt les textes sont mls l'un l'autre sur la
mme
page
comme une
sorte d'explica-
complment au texte samaritain. Il ne faut pas oublier qu'il en est du samaritain pour les Samaritains comme du syriaque pour les Maronites c'est leur langue ecclsiastique. Dans la vie courante, ils se servent de l'arabe, qui est devenu, pour ainsi
tion, de
:
dire, leur
Il
langue maternelle.
qui sont sur deux colonnes et ceux qui ont les pages pleines, avec
samaritain seulement ou avec samaritain ml d'arabe. Cela compltera la description d'un manuscrit qui, selon toute vraisemblance, n'est pas appel tre publi.
Ms. A. LU.
l'arabe
f**
8, texte bilingue,
le
;
11, pages pleines prdomine, avec quelques mots samaritains intercals; fo 12 v^ le samaritain prdomine, avec de 43, pages pleines nombreuses intercalations arabes; 42 v^, une note au crayon, en Isaac Cohen ne figure point parmi les grands prtres. marge L'criture est assez soigne, surtout pour la partie samaritaine; toutefois, par raison d'conomie probablement, le copiste rapproche par trop les lettres dans certains endroits d'oii une certaine difficult le lire premire vue. L'arabe est moins bien;
f'*
employe de nos jours en Syrie les points diacritiques sont souvent ct de la lettre qu'ils doivent servir
c'est l'criture
;
dnommer
courante des scribes d'aujourd'hui, qui n'a pas pour notre copiste le caractre sacr et hiratique de la samaritaine. La fin des mots enjambe souvent sur la marge.
;
c'est l'criture
donner la traduction de quelques pasrapprocher des passages corresLU, pondants de la Tlideh de Neubauer. Le lecteur arrivera de luimme la conclusion que nous avons affaire une mme famille les de chroniques ne prsentant aucune dillerence essentielle divergences sont purement de dtail.
Il
ne
me
sages de ce Ms. A.
et Iqs
81
Ms. A.I U. (" 1 Y") Ceci est le comi)ut hbreu, avec lequel nous pourrons connatre les jours, les mois et les annes; nous l'avons hrit de Pinhas, fils d'Elazar, fils d'Aaron le prtre.
Que
que
soit
lui
sur
fait
lui,
sur ses pnis et sur son oncle le salut de Dieu, connatre son oncle le prophte Mose que le salut
;
(=
patriarches)
Jacob, Isaac et Abraham que le salut soit sur eux. Ils Font ai)pris de Sem, de No, de Seth, d'Adam, des anges, de Dieu *.
Un
il
est
relatif l'tablissement
de
la
Pinhas et la date de la
Ms. A.I. U., (fol. 6 V) Aussi avons-nous hrit de nos premiers pres et d'aprs les informations de leurs paroles, que les Bni Isral clbrrent la fte de Pque en Egypte le 15 Nisan, ainsi que les autres ftes pendant les quarante-trois ans [qu'ils sjournrent] dans le dsert, jusqu' ce qu'ils entrrent dans la
:
terre de Chanaan.
fils
d'Aaron
le
grand Pinhas
Voici le calcul Cf. Neubau'er, Journal Asiatique, dcembre 1869, p. 421-422 des Hbreux par lequel nous savons rgler les jours, les mois et les annes. Ce calcul nous est parvenu par Pinhas, tils d'Elazar, fils d'Aaron le Kolien (que la paix soit avec lui, avec son pre et avec son grand-pre, amen), lequel l'avait appris du prophte Mose (que la paix de l'Eternel soit avec lui). Ce calcul est la tradition des trois patriarches, Jacob, Jihak et Abraham (que la paix soit avec eux); il leur fut enseign par 'Eber fils de Sem, fils de Noc, fils d'Adam celui-ci le reut des anges qui il fut
:
;
donn par
l'Eternel.
^ Voici le passage correspondant de la Tldeh de Neubauer, Journal Asiatique^ dcembre 1869, p. 428 Nous possdons encore une autre tradition par laquelle nous savons que les Isralites ont observ la pque au 15 Nisan, de mme que les autres (p. 429) ftes, pendant les quarante- trois ans qu'ils sjournrent dans le dsert. A l'poque du grand pontifical d'Elazar, fils d'Aaron, son fils Pinhas tablit le calcul mentionn, qui est exact et vrai, dans la treizime anne du sacerdoce de son pre, sur le plateau du mont Garizim. C'est dans celle anne qu'Abisham, tils de Pinhas, crivit le livre saint qu'on conserve encore aujourd'hui dans la maison du grand prtre Sichem (que Dieu conserve celte ville). D'aprs ce calcul nous fixons nos fles sans altration, car nous connaissons le calcul depuis Adam jusqu' la sortie des Isralites de TEgyple par la Thorah; ce calcul, nous le conservons avec la conservation du sacerdoce (que Dieu nous garde ainsi que toute notre communaut, jusqu' l'arrive du temps de la grce).
:
Moi, Jacob fils d'ismal, fils d'Abdel, fils de Jacob, fils de Pinhas, fils d'Elazar, de Nethanel, fils d'Elazar, fils de Nethanel, fils d'Elazar, fils d'Amram, fils d'Aaron, fils d'Elazar, fils de Lvi, tous grands prtres (que la gloire et la grce de rE-(p. 430) ternel soient avec eux), j'ai crit celle Mishuak dans l'anne mentionne ci-dessus, pour la famille de Ben Shemesh, pour Ismal (qui connait le secret de calcul), pour ses fils (que Dieu leur accorde son assistance), pour son frre cadet Joseph et pour les fils qu'il engendrera (que Dieu les assiste avec celui qui connat ce calcul) et moi je rends grces rElernel mon Dieu. Nous avons copi ce commentaire de l'autographe de mon grand-pre Elazar ben Amram (que son me repose en paix), qui dit l'avoir crit en o44 de l'hgire (que Dieu le bnisse, amen. Le nom do Dieu soit lou ternellement).
fils
;
T. L,
N**
Di).
82
son fils (que le salut soit sur eux) ... en l'anne 13 du pontificat de son pre, en cette anne, Abisha' fils de Pinhas, fils d'Elazar, fils d'Aaron le grand prtre (que le salut soit sur eux) crivit le livre saint qui se trouve dans la ville de Naplouse (que Dieu la maintienne), conserv dans la maison des grands pontifes jusqu' ce jour. [D'aprs] ce comput, nous clbrons les ftes de Dieu sans altration, sans difi'rence, sans mutation, jusqu' l'ternit. Nous connaissons le comput depuis Adam, par la sainte Thorah (fo. 7), jusqu' la sortie d'Egypte des Bni Isral. Ce comput est rest avec nous nous le conservons avec la conservation de notre pontificat (que Dieu nous garde ainsi que toute notre communaut jusqu' l'arrive du temps de la grce).
;
Et moi, Jacob,
Pinhas,
fils fils
fils
d'Ismal,
fils
fils
d'Abdel,
fils
fils
de Jacob,
fils
fils
de
d'Elazar,
fils
de Natanel,
fils
d'P^lazar,
de 'Omran,
d'Aaron,
d'Elazar,
commende
l'insle
pour
mon
fils (?),
soleil
connu
pour ses enfants (que Dieu lui accordera), pour son frre cadet Joseph et aussi pour les enfants qu'il engendrera.
et toute la science d'Ismal,
.
.
secret du
comput
et
copi de
grand-pre Elazar fils de 'Omran (fo. 7 V'') (que Dieu ait son me en paix); il mentionne l'avoir crit en l'an 544 du royaume des Ben Ismal (que Dieu le bnisse, amen. Notre Dieu soit lou ternellement et que sa mmoire soit leve
*
mon
jamais).
Il
me
que l'un des personnages mentionns vient de mourir, tandis que l'autre est encore en vie.
d'actualit
Ms A.
I.
L'auteur de
la
:
dure du rgne de Abd-ul-Aziz Khan 16 ans -; puis il mentionne un des chambellans, Hossein agha Sarkis, qui sortit et tua quatre ministres qui taient la cause de l'assassinat [d'Abd-ulAziz]; et il tua plusieurs autres personnes... Mourad Khan V, trois mois. Celui-ci fut destitu du trne aprs trois mois, cause des intrigues. Il tomba Constantinople entre les mains du gou Il est intressant de rapprocher celle donne lillraire de celle concernant l'aulcur de l'Kcciesiasiique; la aussi, il est question d'un petil-fiis reprenant l'uvre de son grand -pre. CI". Isral Lvi, VEcclsia^tique on La Sagesse de Jsus, fils de Sira, texte 1" partie. Paris, 1898, p. xxvii-xxviii. orif^inal hbreu, dile, traduit et coininenl.
.
'
le
renvers
83
vernemeiit turc (l'explication en serait trop longue)'... Abd-ulIlamid Khan II, notre sultan actuel -. Que Dieu le conserve.
Amen.
On
le voit, le
Ms. A.
1.
nement du sultan actuel de Constantinople. C'est un texte plus jeune que celui qui a t dit par Neuhauer mais plus ancien, de
quelques annes, que celui qui a t publi par
Seligsolin.
MM.
Adler et
Les diverses copies de la Tlideh qui se succdent depuis le XI sicle jusqu' nos jours nous montrent comment les chroniques et les livres bibliques ont d se reproduire et se perptuer jusqu'au moment o ils furent codifis et figs dans une forme invariable. Ce moment n'est pas encore venu pour les
diffrentes Thldoth
capricieuses
des copistes jusqu'au jour o elles seront leur tour Tobjet d'une
massore samaritaine.
F. Macler.
Paris, octobre 1904.
la rdaction
la
(t.
de ces lignes,
p.
le
bibliothque de l'Al-
ici
mme
XLIX,
le
284), par
U. est devenu
n^ 23*7 de la srie,
F. M.
*
Il
UN MANUSCRIT DE LA
DE LUBLIN
GUENIZA
vieux volumes dpareills, jadis dposs dans les greniers de la vieille synagogue de Salomon Loria (bc5"irt3) Lublin et transports rcemment Tancien cimetire pour y tre enterrs, nous avons dcouvert quelques pices historiques intressantes. Entre autres, nous y avons trouv un manuscrit sur vlin, dchir au commencement et la fin, reste d'un Rituel journalier qui a servi aux officiants*. En son tat actuel, ce ms. commence la prire biDrr by et se termine par l'invocation "^rr^ p^n, rcite aprs la lecture de la Loi.
Parmi
les
Au
l'honneur des martyrs Isralites, victimes des perscutions qui svirent sur la communaut juive de Lufclin. On y trouve aussi la
liste
mmoire
tait rappele
^^n\D)
en faveur de
.
durant
la
prire
Rien ne permet de dterminer l'poque laquelle ce ms. a t crit, mais on peut estimer qu'il doit remonter peu prs l'an 5420 (milieu du xvii^ sicle), puisque, dans la prire rcite le samedi en faveur du souverain rgnant alors, est mentionn le nom du roi Casimir-. Or, il ne saurait tre question que du dernier prince de ce nom, Jean Casimir V (1609-1672), qui a rgn de 1648 1667, aprs la mort des personnages dont les noms se trouvent plus loin, et qui, aprs son abdication, se retira en France, dans l'abbaye de St-Germain-des-Prs. Cette prire est la premire pice du ms.
* J'ai donn l'histoire de la communaut juive de Lublin dans mon livre rillTpb l'^bDlbn 'miTf^n (Lublin, 1899, in-8), avec des Appendices dus D. Kiufmann, A. llarkavy et S. Buber. * 11 y a, bien entendu, des additions ultrieures.
UN MANUSCRIT DE LA
GUENIZA
DE LUBLlPf
85
le
Aprs cette prire viennent plusieurs formules commmorant souvenir des membres de la communaut qui se sont distingus,
par leur savoir, soit par leur martyre. La premire se rfre probablement Pinlias Hurwitz, qui fut condamn mort dans des circonstances peu connues et mritant d'tre rappeles A Tomaschow (Pologne), un voleur, surpris en
soit par leur pit, soit
:
flagrant dlit de vol de vases ecclsiastiques, fut emprisonn. Poui* sa dfense, il prtendit les avoir vendus un Juif dont il ignorait
le
nom, mais
qu'il reconnatrait
en
le
synagogue
et
synagogue, fut dsign par le voleur il fut enchan pour tre conduit au tribunal de Lublin. En route, l'accus parvint s'chapper; il courut au hasard, s'gara la nuit et finit par tomber non loin d'un corps de garde, qui saisit le fugitif. On le jugea d'autant plus coupable
famille
Hurwitz de Cracovie,
;
trs assidu la
qu'il
avait fui,
et le tribunal le
condamna
{=
La seconde prire commmorative, un peu diffrente de la premire, clbre les qualits et les vertus du rabbin Neftali Hirsch,
fils
-,
de
R. Mose b.
^U2nn72, et
^"mnTo et gendre du
b. R. Zekharia. formules de bndictions individuelles, dites Puis viennent des ^nn^ ^12. La premire est consacre la respectable femme
du rabbin Cewi
du feu savant matre Blouvine Wolf . La seconde a pour but de bnir ceux qui s'abstiennent de conversations futiles la synagogue pendant la dure de l'office religieux ^. Une troisime formule de bndiction est crite en faveur de ceux qui s'assignent un temps fixe pour l'tude de la Tora et en faveur des bienfaiteurs de la communaut *. Ensuite recommencent des prires commmoratives pour le repos de Pme de personnages distingus, savoir R. Mr b. R. EHzer ha-Cohen, R. Abizer b. Avigdor, R. Isaac b. R. Mardoche, Dame Esther fille de R. Aron, R. Abraham b. R. Mose, R. Isaac b. R. Abraham. Une formule spciale est crite pour le repos de l'me de R. Neftali, fils du gaon R. Isaac ha-Gohen, en raison de son double
dame Hayya,
fille
3
*
86
mrite de propagateur des tudes religieuses et de soutien de la foi juive *. Dans cette prire, il est dit qu'il fut mis l'preuve (TO^ IVDsn), et sur sa stle funraire il est appel saint (^Trp), mais l'on ne peut pas dterminer, d'aprs ces renseignements vagues,
s'il
a t excut ou
s'il
est
la veille de la fte
lgie tendue
en l'honneur des victimes des perscutions qui ont svi dans ce pays en 1648 et 1655. Cette lgie dcrit les misres de toutes sortes que les malheureux Juifs polonais eurent suppor(nrr^^D),
numr
les
maux
elle
savant et vnr rabbin Jacob b. R. Efram, dont la stle funraire, conserve au cimetire de Lublin, ne contient plus de date de dcs. Or, par notre texte historique, on sait
sur
le
maintenant que ce meurtre eut lieu en 1655. Suit une longue liste de personnes pour le repos de l'me desle gaon Schalom Schekna quelles on invoque Dieu. Ce sont R.Joseph, avec ses deux fils, R. Isral et R. Mr; le (naiDUS) b. gaon Salomon, fils de R. Yehiel Loria (bu:in^) le gaon R. Joseph b.R. Menahem, ainsi que sa femme letta, fille de R. Jacob; le gaon R. Salomon b. R. Juda, avec son fils le gaon R. Lob, surnomm Lbisches (o;i'^:3"'b), grand rabbin de Lublin une lgie a t compose ^ sur le dcs du pre et du fils, qui se sont suivis en moins d'un an; le gaon R. Abraham b. R. Mardoche le gaon R. Juda Lb b. R. Mir, surnomm R. Hirsch ^ le gaon R. Hirsch de Lubla (que j'identifie avec R. Juda Lb b. R. Mayer Aschkenazi*); le gaon R. Nathan enterr en celte ville de Lule gaon R. blin (sans doute le grand rabbin Nathan Schapiro) Mordeka, surnomm Mordich b. R. Juda; le gaon R. Joseph le distingu et noble R. Josu b. Abraham, enterr Posen b. R. Mose, avec sa femme dame Sara. La liste contient encore les noms suivants le vnr R. Jole distingu R. Abraham, fils du gaon R. Sadoc seph Laban R. Juda Levia, fils de R. Mardoche, dont le fils nomm R. Mardoche a donn des aumnes pour obtenir cette commmoration, et sa femme, l'honorable dame Rebecca, fille de feu R. Joseph; R. Isaac b. R. Mose b. R. lehiel (pour le Haber Isaac qui le noble R. Efram a fait des aumnes) R. Hayyim b. R. Jacob, avec sa femme b. Haber David Segal
:
Pices justificatives^ n
\S.
Imprime dans
p. 43.
le Scfialschc'let
ha-Kabbala,
'
* Ibid.,
UN iMANUSCHIT DE LA
Estlior,
fille
GUENIZA
DE LUBLIN
fils
87
b.
de Mardoche,
le
avec leurs
R.
Mardoclie
;
Ila37im et Jacob, et
avec son
fils
saint
Menahem
le
R. Jlaber Mose
Ella, filles
aumnes; la respectable dame Scheindel, fille d'Elie, femme de Samuel Scliamass, le gaon Mose b. R. Juda *, ainsi que sa jeune distribu des aumnes le fille Miriam, en faveur desquels on a noble, riche et considr R. Mose b. Josua, connu par sa gnreuse et incessante intervention en faveur de ses coreligionnaires R. David b. R. Josua, avec la dame Ella, fille du riche R. Mose; la dame Betsab, fille de R. Josua; la dame Meyruscha, R. Mose b. R. Baruch loka Menahem b. R. fille de R. Baruch Hayyim Baruch Jacob b. R. Pessah le gaon et matre R. Mardoche b. R. Abraham (probablement Mardoch laffe, l'auteur des ''U5i3b, qui a t quelque temps grand rabbin de Lublin-), en faveur duquel ses enfants ont donn des aumnes la respectable dame Pessa fille de Cewi Hirsch b. R. Mose le distingu R. Isaac b. R. Mose; Dame Rachel, fille de feu R. Josu Dame Malka, fille de R. Joseph, enterre Jrusalem, en faveur de laquelle sa sur Simha a donn des aumnes Dame Rachel, fille de Hayyim, pouse de R. Zacharie b. R. Josu, donateur; R. Abraham b. R. Salomon, avec son pouse dame Tchitel, fille de R. Mose, en faveur de laquelle son fils Jacob a fait des dons; R. Pessah b. R. Baruch, en faveur duquel son fils Bendit a fait des dons, avec Rachel fille de David et Sara, fille de R. Pessah, commmoration faite la demande du mme R. Elizer b. R. Sadoc R. Jrmie b. R. Joseph, commmoration faite la demande de son fils Josu Juda. Des prires spciales sont inscrites pour l'me de Samuel b. Hayyim, plac la tte de la communaut, enterr Safet en Palestine (commmoration demande par ses fils Selig et Jacob) de R. Menahem b. R. Samuel (peut-tre le Dayan Monisch ^) et sa femme, Dame Rebecca> fille de Samuel de R. Sadoc Colin Egger; Dame Gute, fille de Samuel, de Dame Hanna, fille de R. Mose; de R. Isachar Ber b. R. Joseph, en l'honneur desquels l'estimable R. Hirsch a fait des dons. La mme formule est dite la mmoire du gaon et grand rabbin {Ab belh Dm), le distingu R. Selig, fils du pieux gaon et grand rabbin Neftali Hirtz, enterr Hbron; du pieux Rabbi Matre Isaac, fils du gaon R. Nathan (sans doute le rabbin Tsaac
;
; ;
;
Voir
tbid., p.
45.
Ibid., p. 25.
* Ibid.^ p. 71.
88
du matre R. Salomon b. R. Josu de R. Barurh b. R. Isaac Lvy de R. Mardoche b. R. Juda Lon, bienfaiteur de la communaut, avec son pouse la pieuse dame Schne, fille du gnreux R. Chouwolno (commmoration demande par son fils
Schapiro
;
Un
fait
la
mmoire de R. Salomon
;
Eliakim b. R. Isral, mdecin habile (peut-tre le mdecin Salomon, del famille du gaon Salomon Loria-) de l'minent gaon R. Mir (videmment R. Mir Schapiro, dcd en l'723 ma, aprs avoir exerc longtemps les fonctions de grand rabbin de la communaut ') de son successeur R. Isaac Eisik du pieux Haber R. Mose b. R. Daniel (comb. R. Ari Lb
mmoration
fils
faite
Daniel).
mmoire du grand gaon Efram Salmon b. R. Neftali Hirsch Schor (auteur des m^inn du riche Sail Wahl, plus tard grand rabbin de Lu^^l", gendre
rappel semblable est
la
blin
*);
Un
de R. Jacob
b.
pre du rabbin Heschel, qui, aprs avoir succd son pre, devint grand rabbin de Cracovie, o il est dcd *), et de sa femme Bluma, fille de R. Cewi du distingu R. Jacob b. R. Mir (peuttre R. Jacob, gendre de R. Samuel Rechulis ^) de R. Cewi Hirsch b. R. Mose; de R. Juda b. R. Samuel de R. Neftali b. R.
; ;
;
b.
R. Pessah, et de sa
femme Blume,
fille
de R. Alexandre, tous
renomms pour
leurs bienfaits.
Sont ensuite rappels, comme martyrs de la foi, R. Abraham (noms illisibles). On jene le 20 Siwan en souvenir de Meb. ,nahem b. R. David le 4 Adar, pour.. puis, R. Elizer, R. Azriel... Isaac; R. Salomon b. R. Isral; pour les saints morts en Ukraine et en Podolie et pour ceux qui ont pri au dbut des tats gnraux tenus Varsovie. (C'est tout ce que la vtust et l'tat poussireux des dernires feuilles de ce ms. permettent de lire.) En outre, les archives de notre communaut contiennent de longues lettres de condolance concernant les maux qui ont atteint les Juifs de la ville de Hambourg et d'Amsterdam.
.
S. B.
NlSENBAUM.
'
* Ibid.
p. 36.
Ibid., p.
80.
UN MANUSCRIT DE LA
GUENIZA
DE LUBLIN
89
PIEGES JUSTIFICATIVES
Von
inT^'^Da
i73bi/^ Y^^'^
(s'n'D)
oinpr: dt^os
n< ...D"'7:nn
ioj:
bN
.i
on
-lo?:-::
*t,3:.'dt
-ic^t
nnon
nn-T'no"'
^73n-',r;
.172N
mbuj
i3D'v::7a
b:^
ts^bon
m^-^i
nnbn:
:
t<in 'i
Au-dessus de
n-py-^ 3-^.rr
'3
orna
n-irt
-jnprr
-"briDS
'7:
:3inpn
1^^y'2
rsDiD
(D'n'-:)
n-nrf?^ riib^n
NbTo bwN
.11
nno3
im\nD"'
.172N
;.
.
Ji:^72n-ir
pbi
b<T::"^a
-inin
::?
y^nnn-::
tn-^Tsb-irb
tsmnN
:
n^s-U
Au-dessus de
cette formule,
-i"-nr;73
ou
lit
ces mots
Sin:in
\M<^^n
n?:b^n ^i^
'jnriN
r:^:?:
-^t:
.m
s^-n
^^
i-iwX "^-in-^
bu:
tD"^-i3"i -in'^dt
-r-nnr: n^'^ipT
"CJ"'npT
bbm
-rbom
-17
^Dnn
nbu3"i
inban
-i?:n31
bDp^i inp:?ir
ton^nwN
^^^uj-^
r:"3pr
pK
nninb
rsDN
'^n3' 3?mp':: ^12
b^TO"" bD Dr t^t^
-^'cyj^
biD
dn
']"13^
Nir
...irmnN
rtan::'
^-i^n-^D
"^73
.iv
b:D
uj^Dbnbn
i"Tb
rr^-ip
mnapn
'T
n-3
iip-^nbn
t-iDDsrr ri-n
ipnb in^j
nsrD
't
^tj
n<T
n"ON
^D31 ny b^a
ctiot
biD
2^7:11^
C]^o"i72rj
niT
nDU53
D'^sd '5
r-nby? iriDn
riDriDi
.pN
l-iNi^n
'n72N3T
ri:D-i3
T^HN Sn^i'O""
^y
n:n
n"733>m
S.sn^i^n
tunpn "i^onn i-iN:\r tn72'a2 dn 'n "n:Dt" nmn y^nnna -^nnm pDn prii:^ ^"nmTj
riT
.v
b"n:irr
...nODD ^inn
^inj^m
inT^T^n
non "onp by
'a
ts^D "jvorn
la veille encore de la Rvolution franaise. On n'est gure d'accord sur le rsultat de ce long et persvrant
D'aucuns prtendent que les conversions taient nombreuses; d'autres qu'elles ne formaient que des exceptions. Nous nous proposons d'claircir ce problme en ce qui concerne l'ancien Gomtat Venaissin. Mais, tout d'abord, il n'est pas sans intrt de nous arrter un instant dans une rgion voisine, la Provence. A en croire certains documents, les conversions auraient t dans cette contre particulirement nombreuses. A la suite du dcret d'expulsion bannissant les Juifs de cette province, beaucoup, pour s'y maintenir ou pour y revenir, auraient accept le baptme, et leurs descendants, connus sous le nom de nouveaux chrtiens, auraient t, en raison de leur origine, tout au moins dans des circonstances dtermines, frapps de redevances spciales. C'est ainsi qu'un manuscrit', qui se donne comme un extrait des mmoires de messire Louis Perrin, bnficier prbende de l'glise d'Apt, prtend que Louis XII aurait lev, en 1512, une taxe de 50,000 livres sur tous les nouveaux chrtiens de Provence, l'exception de ceux qui descendaient des tribus de Lvi et de Juda. Notre ms. cite, ville par ville, les noms de ces anciens Juifs, qui auraient foini environ cent soixantedix familles parpilles Pertuis, Forcalquier, Apt, Draguignan,
effort.
*
Bibliotb.
du Muse Galvel
d'Avifi;non,.ius. 17S1,
f'
281 et euiv.
'Jl
Grasse, St-Maximin, Hyres, Toulon, Lamhesc, Berne, St-Uorni, Chteaurenard, Tarascon, Arles, Salon, Marseille, Aix, etc.
Quand on parcourt cette longue liste de noms, on est frapp du grand nombre de noms particule. On croirait avoir sous les
yeux, moins une liste de personnes issues du ghetto, ([u'une partie de l'armoriai de la vieille noblesse provenale. Ce[)endant une question s'impose. Quels sont exactement les dates et lieux de conversion do tant de personnes en vue? Le ms. ne le dit pas. Je me trompe, il le dit bien pour les quatre derniers noms de la liste Charles de Minata, Gaspard de Roquemartine, Beauvais de Houre,
:
ont t baptiss Avignon en 1518 Et c'est le 21 dcembre 1512, d'aprs notre ms. mme, que Louis XII les aurait dj soumis une taxe spciale, en raison de leur descenet l'avocat Kibiers
1
document apocryphe
Notre ms. parat, d'ailleurs, se rattacher toute une srie d'crits tendancieux dirigs, au cours des xvji^ et xviiie sicles, contre la noblesse provenale. Un des plus connus et des plus discuts de ces crits est certainement La C/itlque du Nobiliaire de Provence, de l'abb Robert. Cet abb a, lui aussi, une liste de nobles d'origine judaque, liste absolument identique celle qui
but de l'abb Robert, noire avis, est clair. Il fait uvre de parti, il accomplit un acte de haine ou de vengeance. Son travail est un pamphlet. L'histoire impartiale n'en
le
Mentionnons encore, titre de curiosit, un autre documentdu mme genre, prtendant indiquer l'origine d'une noble famille provenale, celle des GalifFet. Son fondateur serait un des frres Calmet, Juifs de Carpentras, chasss deleur carrire pour un crime mystrieux et baptiss Aix en 1581. Le verbal du baptistaire, dit notre ms., existe au greffe de la commune de Snas, mais n'a jamais pu en tre tir cause des intrigues des Calmet et des de Galiffet. Ce document ne nous parat pas plus srieux que les autres. Les allusions prudemmentmystrieuses qu'il contient nous le rendent suspect. Nous faisons remarquer, en outre, qu' notre
connaissance,
la
communauts
Rentrons dans
*
les Juifs,
l'glise
La
le
du Muse
92
ou colloque ou discussion contradictoire, la confrence ou leon faite par un prdicateur chrtien aux Juifs assembls de force devant sa chaire, enfin, une foule d'autres moyens moins avouables que nous aurons l'occasion de mettre en lumire Les colloques ne paraissent pas avoir laiss de trace dans les archives. Par contre, nous y trouvons des documents relatifs la confrence qui florissait dans le Comtat, avec des intermittences plus ou moins longues, dans le cours des xv% xvi, xvip et XVIII sicles. Ce fut probablement le pape Nicolas III qui l'introduisit dans le pays, mais Grgoire XTII en fut le vritable organisateur. Sa clbre bulle de 1584 en rgla tous les dtails et fit loi sous la plupart de ses successeurs jusqu' la Rvolution franaise.
la
disputaison
En
vertu de cet acte, tous les Juifs comtadins, gs de plus de douze ans, taient contraints, sous des peines svres, d'assister
fois
une
par semaine, gnralement le jour du Sabbat, la leon prdicateur chrtien, convenablement rtribu par eux. Ce d'un
prdicateur avait pour mission de leur dmontrer, par l'vocation
juive
des
rabbins un tissu de mensonges, de fables et de tromperies, et de les amener ainsi accepter le christianisme.
Nous savons les noms de quelques prdicateurs chargs de prcher aux Juifs. Il en est qui ne sont pas tout fait inconnus.
Les Juifs d'Avignon entendirent, diffrentes poques, dans leur carrire, peut-tre mme dans leur synagogue le pre Possevin auteur du trait De Judaeis juvandis ; le pre Lorin, le pre Arnous, futur confesseur de Louis XIII, etc. A Carpentras, la confrence se faisait dans une salle de la maison de charit, loue, rpare et entretenue aux frais des Juifs *. Au xvm" sicle, nous y voyons l'uvre l'abb Antoine, l'abb Penne, l'abb Valoris, savant prtre de Serres 3^ et l'abb Tarascon. Mais le pUis persvrant de tous les prdicateurs fut un capucin fougueux et rudit, le pre Justin, dont nous allons dire quelques mots*. Le pre Justin, de son vrai nom Jean-Franois Boudin, tait n Monteux en 1736. Moine fanatique et haineux, il s'attaqua non
:
>
seulement aux Juifs, mais encore aux protestants, contre lesquels Histoire des Guerres il crivit un volumineux mmoire intitul
:
Jsuites Avignon, p. 188 Voir Pices justificatives. Bibliolh. de Carpentras, ms. 1420, t. XIV. Cf. liarjavel, Dictionnaire biographique de Vaucluse.
cl 189.
93
Comt Venaissin et dans les environs par les Calvinistes au XVP sicle^ Le pre Justin tait considr comme un savant hbrasant et un profond talmudiste. Il est l'auteur d'un trait indit contre le Talmud. Mais, si les citations parpilles dans ses sermons ne nous permettent pas de nous former une opinion sur sa science de l'hbreu, son trait contre le Talmud
.
prouve avec vidence qu'il tait incapable d'en dchiffrer une seule ligne. Quand il ne rdite pas les banalits mises en circulation par les apostats juifs du moyen ge, il se lance dans les dissertations les plus tranges. Quoi qu'il en soit, sa rputation d'hbrasant le dsigna plus encore que sa renomme d'orateur* aux fonctions de prdicateur des Juifs ^. En cette qualit, il pronona de nombreux sermons. Nous en possdons dix-huit*, proches
entre 1787 et 1790, et qui suivent la lettre
le
programme
trac
de Grgoire XIII. Le pre Justin n'tait assurment pas un grand orateur, mais il ne manquait pas d'habilet. Sa
par
la bulle
parole est gnralement amicale et doucereuse. Cependant, par moment, le ton s'lve, devient vhment et plein de fiel. Nous
donnons plus
il
loin une analyse de quelques-uns de ses sermons 5. Les prdications convertirent-elles beaucoup de Juifs? ^ priori, semble que la confrence fut un moyen peu habile.
11
ecclsiastiques. Ils
d'une d'une discrtion contrastant singulirement avec le bruit que nous les verrons faire plus loin autour du baptme du Juif le plus humble. Gordara ^ prtend ignorer
sobrit
de
dtails
et
Bibliolh.
11 tait
t.
IH.
* La bulle de Grgoire XIII disait, en effet, de choisir comme prdicateur un docteur en thologie, ou quelque autre personnage capable, qui soit, si l'aire se peut, bien vers dans la connaissance de la langue hbraque .
de la main du P. Justin 1, Histoire des Etat malheureux des Juils modernes (novembre 1787). 3. I" tmoignage des prophtes. 4. Prophtie de Jacob (sans date). 5. Prophtie de Daniel I (sans date). 6. Prophtie de Daniel II (avril 1788). 7. Prophtie de Daniel 111 (mai 1788). 8. Destruction de Jrusalem (aot 1788). 9. Punitions continues sur les Juifs aprs la ruine de Jrusalem (1787 et octobre 1789). 10. Erreurs absurdes des Juifs modernes (sans date). 11. Suite des erreurs absurdes des Juifs (septembre 1787). 12. Preuves de la venue du Messie (octobre
'*
En
2.
1790). 13. Que J.-C. a t le Messie (mai 1788). 14. Que J.-C. en qualit de Messie a d donner une nouvelle loi (novembre 1788). 15. Cessation du Sabbat. Etablissement du dimanche (janvier 1789). 16. Rponse aux objections des Juifs (mai 1790). 17. Rfutations des prtextes des Juifs (fvrier 1787 et aoiit 1789). 18. Preuves que le Messie est venu et rfutations (aot 1787 et avril 1789).
et loc. cit.
94
le
du pre Lorin attesqu'il ouvrit la lumire de l'Evangile un grand tent, il est vrai, nombre de Juifs avignonnais , mais s'abstiennent de prciser cette affirmation. Mgr Bordini, dans un rapport sur les prdica Les discours aux Juifs, dit-il, Les lettres annuelles des Jsuites sont encore plus sobres de renseignements. Elles ne signalent point de conversion mais elles traitent les Juifs de race obstine, de sol aride, et de terre ingrate , expressions qui ne semblent pas tre de simples fleurs de rhtorique *. Cependant la confrence n'tait que le moyen officiel. A ct
du prdicateur, travaillant au grand jour la conversion des une foule de religieux et de lacs poursuivaient la mme uvre par une propagande obscure. De prfrence, leurs victimes se recrutaient parmi l'lment le plus dshrit et le moins recommandable de la population juive. La perspective d'un avenir moins sombre, la promesse allchante de la protection de l'voque ou d'un riche parrain, l'espoir de toucher le produit d'une collecte ^ et les arrrages de quelques legs institus en faveur des nophytes ^, taient aux yeux de certains malheureux Juifs des arguments d'un grand poids. Il en tait qui s'engageaient devenir chrtiens pour vivre confortablement dans une salle du palais piscopal, durant les quelques semaines consacres leur prparation religieuse ^. D'autres cdaient dans un mouvement d'irritation contre leur coreligionnaires*; d'autres encore, pour rentrer en possession de quelque objet mis en gage dans un moment de gne^ A dire vrai, les agents de l'Eglise, en exploitant ainsi les sentiments les moins nobles de la nature humaine, s'exposaient souvent de cruels mcomptes. Les gens qu'ils croyaient avoir conquis ne faisaient, en ralit, qu'une triste spculation et un double chantage. D'un ct, ils abusaient les chrtiens et de
Juifs,
*
et loc. cit.
On
le
le
succs de sa mission.
* Cf. Annuaire de Vaucluse, prsent de 150 livres. *
1888.
Un
:
jour de sa conversion
an
se font baptiser.
23 juin 1559.
Cavaillon,
*
16.
Legs d'Ange Gollier en faveur des Juifs qui conseil municipal d'Avignon du Le Juif converti tait, en outre, exempt du capage Archives de
Voir aussi une dlibration du
:
BB
t.
XIV,
36.
Archives de Vaucluse, 122, l'' 425. Bouiace Cohen menace de se convertir, sous prtexte que les bayions l'avaient surcharg d'impts. ' Archives d'Avignon, dlibrt., t. XXIV, f 339. Une dlibration du Conseil municipal d'Avignou du 12 aot 1631 restitue Agricol, Juif nophyte, les bagues et joyaux quUl avait mis en gage avant sa conversion.
Oij
de se
faii*e
retenir dans
le
giron du ju-
dasme par une subvention liaLilement extorque la pit de leurs coreligionnaires. C'tait l, sans doute, un rle trs prilleux pour les Juifs. Des peines terribles frappaient quiconque empchait un Juif de se convertir. Mais la crainte d'assister l'abjuration d'un des siens inspirait la carrire tous les courages.
xviii^ sicle,
un pauvre
Juif de Garpen-
du nom d'Isaac Bnestruc de Cavaillon, tait devenu, on ne sait comment, tailleur de l'vque de la ville. Bientt il rpandit le bruit que la grce l'avait touch. Cependant le temps passait, et notre homme restait toujours Juif. A ceux qui s'en montraient
tras,
disait qu'il attendait la gurison de sa femme malade, ayant galement l'intention de se faire baptiser. Aprs avoir tran en longueur, la prtendue maladie de la femme prit an. Nouvelles tergiversations de Cavaillon. Il avait une autre raison d'ajourner sa conversion. Le doux espoir de devenir pre le dcidait attendre la naissance de son enfant pour le faire baptiser le mme jour que lui. Ainsi s'coulaient de longs mois
surpris
il
celle-ci
probablement pleins de profits pour notre tailleur. Cependant le d'excuter son engagement est arriv. La crmonie religieuse est orgajsi^^'-^^JS'^nvTtalions sont faites. On apprend alors que Cavion a quitt Carpentras pour une destination inconnue. Le dsappointement est grand la carrire est rendue responsable du scandale; une enqute est ordonne. La femme de
moment
elle n'a
communaut
lui
ont
remis quelque argent. Ils sont poursuivis pour dtournement d'un nophyte, crime puni de la peine des galres et de la confiscation de tous les biens. Que faire? 11 ne restait qu'un moyen de salut,
o se trouvait Cavaillon. La communaut la fait connatre. Le tailleur tait Nice, en train djouer le mme rle auprs de l'voque du lieu. Le clerg de Carpentras rclame son nophyte. Mais notre homme tait trop habile pour ne pas se tirer d'embarras. Sans hsitation, il crit Tvque de Carpentras pour l'informer qu'il a toujours la volont de devenir chrtien et qu'il a quitt sa ville natale pour se soustraire aux reprsailles et la haine des Juifs. Il est permis de supposer que cette lettre n'tait
c'tait d'indiquer la ville
Biblioth. de Carpentras,
ms. 1420,
<>
35 et suiv.
96
baptismaux un membre de la secte retorse. La conversion d'un Juif prenait, en effet, les proportions d'un vritable vnement. C'tait une journe de triomphe et de gloire qu'on ne pouvait clbrer avec assez d'clat et assez de pompe '. De grand matin dj, des personnages notables parcouraient la ville en cortge, la garnison tait sur
tant plus Tive,
lorsqu'elle
en grande tenue officielle se rendaient au domicile du nophyte, pour lui servir d'escorte jusqu' l'glise, pare de ses plus riches ornements et illumine de mille feux. Pendant la crmonie religieuse, des centaines de musiciens spcialement engags jouaient les plus b.3aux morceaux de leur rpertoire. Le lgat ou l'vque, habills pontificalement, appales consuls, les officiers
raissaient sur
un
trne.
entire entonnait
le
le
et le
entrecoupaient de
tion du baptme,
un personnage trs en vue prenait quelquefois la parole pour clbrer, sur le mode dithyrambique, la gloire de la
sainte glise et la haute valeur du nophyte. Le Juif le plus ignole plus
rant et
nom
de savant rabbin
la
la
on
lui jetait
de
la
Voici deux exemples de ces baptmes bruyants qui montrent que le systme ne variait pas avec les sicles. En 1565*, une
pauvre
fille
du nom de Rose
se convertit dans
un
virons d'Avignon. Cette conqute n'avait rien de particulirement glorieux. Elle n'en fut pas moins clbre avec un luxe inou. Le
baron de Modne, en personne, dans une harangue de vingt-etune pages, essaya de dmontrer que la nophyte avait toutes les qualits de la fleur dont elle portait le nom. Et le baron n'en oublia aucune. Que dis-je? Jamais l'imagination la plus fconde n'a dcouvert dans la rose autant de parfums, ni autant de vertus.
Au commencement du
xviii sicle,
Pour
les dtails
'.i7
au baptme du JuiCitaliciii, Mardocho Schalom, dit An^elo Paco, En aucun crivait encore sous l'motion de ce qu'il avait vu temi)s, Avignon n'eut un spectacle aussi important et aussi ma:
gnifique
*.
>;
Cependant, jusqu' la seconde moiti du xviP sicle, les conversions n'taient que des cas isols et rares. Et l'glise finit par s'exasprer de la rsistance des Juifs. Sa mauvaise humeur s'pancha d'abord en de nombreux rglements oppressifs *, et dans l'application de plus en plus rigoureuse d'anciennes ordonnances
prohibitives
fris,
'.
Dfense fut
faite
aux
Juifs de travailler
aux jours
de se montrer hors de
pendant toute la semaine sainte. Au xviii sicle, ce fut encore pis. Tous les genres de commerce leur furent peu prs interdits, des
lois
On
les
leur in-
ouvriers
la
pntrer dans
ne trouvaient plus de chrtien pour allumer leur feu le jour du sabbat ^, plus de nourrice pour allaiter leurs enfants 6. En mme temps, ils taient perscuts dans leur foi et dans leur culte. Le Talmud tait proscrit \ l'tude del Loi interdite ^, leurs livres de prires soumis au visa des vques et inquisiteurs locaux ^. Ils ne pouvaient plus psalmodier leurs enterrements *, ni faire graver sur leurs pierres tombales aucune inscription hbraque. Et tandis que leur enseignement tait ainsi proscrit, les confrences des moines fonctionnaient avec rgularit, et c'tait le rabbin lui-mme qui tait contraint d'y conduire ses coreligionnaires sous peine de cinquante cus d'amende *^ La situation des Juifs tait devenue intolrable. Une sorte de folie mystique s'tait empare de la population chrtienne, qui, terro1
Voir Pices
Ibid.
justificatives.
' 3
bliolh. de Garpentras,
* Ibid.
^
(1733), de Benot
t.
XlV
(1751) et d'Innocent
IV
Bi-
XIII.
Ibid.
Dfense d'employer aux enterrements aucuns rite, crmonies, ou pompe de psalmodier, de porter en chemin des (lambeaux ou cierges allums, peine de 100 cus d'amende. Les arrts de certaines municipalits, interdisant toute manifestation cultuelle sur la voie publique, ne sont donc que la reproduction d'anciens rglements de l'Eglise contre les Juifs. ^ Edit de Pie VI (septembre 1776], art. 43 Bibliolh. de Carpentras, ms. 1400,
Ibid.
; :
funbre
t.
XIII,
8
f"
323.
la
consquence de l'insuccs du
proslytisme.
**
109,
f"
59.
T. L, N"
99.
98
aux pires Gomtat taient un vritable nid de couvents. Vers 1760, la ville d'Avignon renfermait vingt monastres d'hommes, quinze monastres de femmes et sept paroisses, dont chacune avait quinze chanoines et toute une lgion de prtres.
extrayagances. Avignon et
le
En
cette arme de religieux, et, sous leur action, les habitants du pays furent anims d'un fanatisme farouche. Nous avons racont la conduite des moines dans les hpitaux l'poque de la peste
Sur trente Juifs, conlis leurs soins, plus d'un tiers fut baptis, Mais les moines n'avaient pas le privilge des conversions; les lacs aspiraient eux aussi cet honneur. 11 y avait mme parmi eux une vritable mulation. Chacun voulait sauver son me par le baptme d'un Juif. Les enfants y prtendaient comme tout le monde. A Mornas, une jeune chrtienne de quatorze ans baptisa un jour une enfant juive de trois quatre ans ^ A Carpentras, une autre petite chrtienne commit le mme attentat sur une fillette juive ^. Et ces cas n'taient pas des exceptions. Tout enfant juif qui se hasardait seul dans la rue courait le mme sort et risquait de ne plus rentrer au foyer paternel. Pour cela, il suflsait qu'un enfant chrtien aflirmt, tort ou raison, l'avoir baptis L'glise n'hsitait pas. Elle s'emparait, sans autre forme de procs, de l'enfant juif, l'enfermait dans un couvent pour le soustraire tout jamais la tendresse de sa famille. Sans doute, lorsque le scandale devenait trop violent, l'vque ou le lgat rendait une ordonnance dfendant de baptiser les enfants juifs ou de se jacter de les avoir baptiss. Mais ces interdictions ne trompaient ni n'arrtaient personne *. En tout cas, jamais l'glise ne rendit ses parents un enfant souponn d'avoir reu les eaux du baptme. Pour se reposer de cet affreux spectacle, on voudrait au moins voir les Juifs vivre en scurit derrire les murs de leur carrire, dans les lamentables btisses o s'abritait leur misre. Mais,
un refuge contre
le
proslytisme, ni
un
de conscience. Les apostats y avaient accs, y rgnaient en matres et terrorisaient leurs anciens coreligionnaires. L'apostat tait un tre puissant et privilgi. Sa converla libert
pour
moyens de
vivre,
*
'
Voir La peste chez les Juifs d'Avignon, Revue, Voir Pices justificatives
Ibid.
XXXIV.
peu
d'importance qu'on y
>
La frquence mme de
ce genre d'dils
montre
le
ajoutait.
LIC
COMTAT VENAISSIN
9U
d'une Yie de paresse et de dbauche. Quand ses ressources taient puises, il savait les renouveler parla dlation et le chantage.
Les Juifs, qui son influence tait connue, lui payaient souvent son silence. Et quand ils ne voulaient ou ne pouvaient plus satisfaire ses exigences, le misrable les accusait de crimes imaginaires ou se targuait d'avoir baptis leurs enfants et se crait ainsi de
nouveaux
titres
la confiance et la gnrosit de
l'glise.
L'exemple de ces rengats, vivant grassement au milieu d'une population pauvre et puise, eut d'ailleurs bien souvent des consquences dplorables. La solidarit juive, jadis si troite, n'existait pour ainsi dire plus. Les carrires taient divises par des rivalits et des ambitions . Elles taient aussi surcharges d'impts dont la
rpartition soulevait sans cesse des protestations, des rvoltes et
de
la
parcimonie, de l'injustice et de
cette classe de
la
*.
Dans
mcontents
les apostats
trouvaient facilement
les
humblement
* Elles formaient de vritables petites rpubliques, gouvernes par un conseil recrut par tiers dans les trois classes de la population.
*
t.
Il y eut comme des mouvements d'insurrection. Voir notre article Revue, XXXVill. Ajoutons ici encore que ces mouvements peuvent n'avoir aucun lien
avec
^
t
les
Juif, de quelque sexe qul soir, ose dissuader ou empcher, de quelque manire que ce puisse tre, la conversion de quelque Juif ou catchumne la sainte foi, ou la lui faire diffrer, quoique de 1res peu de temps, il encourra sur le champ la peine de la galre et de la confiscation de tous ses biens..
.
Si quelque
Et quant aux femmes juives, au lieu de la galre, fouet et de l'exil et autres arbitraires plus grives, selon Edit de Pie VI, art. XVII, 5 avril 1775.
Un
le
du jeune fils du rabbin Grmieux de Garpentras, enlev la sortie de l'cole, pendant une nuit d'hiver de l'anne 1776, par un Juif rengat. L'enfant, enferm dans un couvent, entra plus tard dans les ordres et mourut Home comme cardinal. Gonf.
Lisbonne, Archives isradites, 1840,
p. 652.
100
leurs alarmes.
Tassistance du pouvoir ecclsiastique, cause premire de toutes Le fanatisme de l'glise et de la population, second
par la lchet et la cupidit des rengats juifs, et probablement extermin le judasme dans le Comt Venaissin, si la Rvolution franaise ne lui et apport, avec la libert, le salut.
Jules Bauer.
PIECES JUSTIFICATIVES
Extraits du discours prononc par G. de Modne, bailli de 3Io7Ulor, le jour de la conversion d'une belle Juifve , a^jpele Rose, qui prit en
baptme
le
nom
Encores que la prire de ceux qui me peuvent commander et la force de ma foye me poussent discourir sur ce subject, je perdrais l'esprance d'obtenir excuse de ma prsumption, si je ne tirais le principe de Celui qui la donne toutes choses, lequel nous commande ayant parler au prince, d'ouvrir notre bouche. Et il nous la remplira d'loquence; esprant donc en Luy que, comme il a rendu fertile le Ventre strile de Sara, tir feu de l'arride buisson, que aussi il mettra ordre et efficace au discours que je veux publier. L'odeur des roses tue les escorpions et la senteur d'une conversion fera mourir le venin des Juifs. Le suc des roses, respandu avec de la rose sur les yeux, les rend plus clairvoyants; et vous, aveccette cleste rose avec laquelle vous serez prsentement arrouse, ouvrirez les yeux aux enfants d'Isral. La rose, parmi les sages indiens, est porte pour obtenir quelque faveur, et qui double aussi, que les Juifs n'en obtiennent une par une conversion. Toi donc, pitoyable Seigneur, qui fus incarn dans une tleur, au temps des fleurs et en la cit des fleurs, reois cette fleur qui, au milieu de mille Heurs, et en la saison des fleurs, aujourd'hui le fait de soi-mme un fleurissant don.
(Biblioth
i''
41 et suiv.).
L'an mil six cent nonantfe trois et le second du mois de janvier, par devant Monseigneur Illustrissime et Rvrendissime vque, dans le
101
chambre de son ordinaire rsidence, a comparu le sieur Penne, lequel a dicl et expos que le lieu dsign aux Juifs {)Our assister aux prdications, par l'ordonnance ci-devant du vingtime novembre dernier, se trouve sans porte, ni fentres, les murailles et le pav ingal, d'une terre mouvante, causant une poussire insupportable, lorsque lesdits Juifs
d'y pouvoir prcher, sans altrer sa sant, et partant a requis Mondit Seigneur 111"'= et R""" vque de vouloir ordonner que ledit lieu sera bien et duement pav, les murailles rpares et blanchies et pourvues de vitres, fentres et portes ncessaires et des bancs et d'une chaire pour prcher, aux dpens desdits Juifs Lors Mondit Seigneur 111'"" et R"i% ou la susdite exposition, a ordonn et ordonne que le lieu ci-devant dsign sera bien et duement pav, les murailles rpares et blanchies et pourvues de vitres, fentres et portes ncessaires. Ensemble des bancs et chaire pour le prdicateur et auditeurs, dans 7 mois, au dpens de qui de droit.
(Biblioth. de Carpentras, ms. 1420,
t.
XIII,
14.)
Lettres
du Saint-Office
Reverendo padre.
qui ricevuta la fede da vostra Reverendissima trasmessa, concernente il matrimonio contralto tra Giovanni Gros et Anna Jouche. Si corne anche si sono ricevuti gli atti che ha inviati con suam parimente lettera de 3 marzo prossimo, compilati in cotesto suo, officie sopra il battesimo dato da Claudina Pellistiere alla fanciulla Ebrea. E questi miei Emminentissimi Golleghi reverendi Cardinal! InquiSi e
sitori
ella
tero
in Carpentras, ove si
buona
educazione, con haverlo assignato cento lire annue pro suo mantenimento, e proibito a gli Ebrei l'accostarvisi. L'E. E. loro hanno detto
essere stato da V. R. in talo
tune,
la
parera oppor-
medesima
fanciulla
3
E Dio
1680.
la
conservi.
Roma,
may
II
Reverendo padre,
Rappresentatosi con
la
il
102
batlesimo conferilo coste segretamente alTanciulo ebreo da Francesca Roussel questa sacra congregatione stata di sentimento ch'ella, secoodo la sua prudenza, lo laccia con li dovuti risguardi, levare dalle maDi de suoi genitori, afmo di farlo poi cristianamenle educare ; sopra di che se la polra intendere coq cotestoM'" Vice Legato, a cui coa mia letlera del presenle dispaccio s'iugiungo, che in tal congientura particolarmente con l'opra, e favor suo le assista, et acremenle ammonita da lei data Francesca in ordine a tal fatto, Tavvertisca di atte nersene per l'avenire sotto le pne ad arbitrio dlia sacra congregatioqe in caso di contravenenze. E Dio la conservi.
Roma,
Lugio 1690.
Corne Fratello. Gard. Cibo.
{md.,
(o
52.)
III
Reverendo padre,
la causa del battesimo dato nella villa de Oranges, dlia giovane cristiana, d'anni U, alla fanciulla di tre o quattro anni, ebrea, que miei collegi, li siguori cardinali, gnrale inquisitore, hanno risolulo che vostra reverentia non facera restituire al padre ebreo, detta fanciulla, per esser battezala. F. Dio la conservi.
Riferitasi di
nuovo
di
Mornassio distreto
Roma,
16
novembre
4697.
Gome Fratello
Il
Gardinal Gibo.
{Ibid., f 105.)
IV
Reverendo padre,
Inquisito d'Avignoue con sua de
3
gatione del S. Officioche nella citta pato da una zittella cristiana siaslala baltezata una bambina ebrea di nove in dieci mesi, et che questa sia stata porlata cosi in Orange
e data
in
eretica.
La
ella
intender sela,
caltolica.
Roma,
[Ibid.
25
dcembre
1698.
Gard. Gibo.
i>121.)
)3
(Auue
1781.)
Nous ordonnons qu'au lieu des confrences, il sera fait le samedi une prdication aux Juifs dans le rfectoire de la maison de charit de cette ville par le prdicateur que nous dpuions, auxquelles prdications, les Juifs et Juives assisteront. Et attendu que lu salle du rfectoire de la maison de charit n'est point assez vaste pour contenir tous les Juifs et Juives de cette ville, nous ordonnons que les bayions de la carrire des Juifs de cette ville nous donneront dans deux mois,
Article IX.
sous peine de cinquante cus d'amende, l'tat ou rle de tous les Juifs ou Juives de leur carrire avec leur ge respectif, pour que nous puissions dterminer et fixer le tour d'un chacun pour assister auxdites prdications. Et ceux qui manqueront d'y assister leur lour, encouront la peine de vingt sous.
(Biblioth. de Carpentras, ms. 1420,
t.
XIII,
320).
Analyse de quelques sermons prches aux Juifs de Carpentras, par le pre Justin '.
Enfants d'Isral, reste infortun d'un grand peuple autrefois si et si puissant, d'un peuple privilgi, sur toutes les autres nations del terre, par le surnom de peuple de Dieu enfants d'Abraham selon la chair, je suis charg de vous adresser la parole. Notre Saint Pre le Pape, au milieu des soins qui l'occupent, regarde votre conversion au christianisme comme un objet important, il considre chacune de vos mes comme rachete au prix du sang de Celui que vos pres ont mconnu, et il n'oublie rien pour vous ouvrir les yeux et vous faire participants des lumires de l'vangile. Le pieux prlat qui gouverne ce diocse a les mmes intentions et le mme zle et c'est par son ordre que j'entreprends de vous entretenir. Il me parat qu'il est glorieux pour moi de faire ici pour vous ce que les prophtes ont fait autrefois du temps de vos pres. Mais aussi, n'ai-je pas craindre que, semblable aux prophtes dans leurs fonctions, la ressemblance dans le succs ne soit aussi que trop parfaite ? Plaise au Seigneur, etc. Suit un expos des questions o Juifs et chrtiens s'entendent. 1 L'Unit de Dieu 3 Vracit de l'Ancien 2 Origine des hommes Testament. Et le pre Justin fait un rsum apologtique de la Bible juive. Nous ne sommes pas d'accord, ajoute-t-il, sur la question du
fameux
i^
}3ibUotii.
15211,
t.
111.
104
Messie. Mais pour cela nous n'avons votre gard ni aversion, ni mpris; nous dplorons votre aveuglement, sans har vos personnes,
et
il
a entre vous et
.
celle
que vous y
mettez vous-mmes
II
Enfants d'Isral. D'o vient qu'aprs avoir t, pendant tant de de Dieu que vous sembliez l'objet principal de la Providence, vous T'ies maintenant un sujet de mpris et de honte? Il faut une foi plus qu'humaine, Quelle lvation et quelle chute pour nous persuader que vous tes les reprsentants d'un peuple si glorieux et si puissant. Il n'y a plus un seul lieu sur la terre o il vous soit permis de vivre en libert. Votre condition la plus douce, c'est quand vous trouvez un coin o il vous soit permis de repirer et de marcher comme le reste des hommes. Injuris, bafous, trouvant peine des curs qui accordent une ombre de compassion tant de maux. Est-ce l ce que vous deviez recueillir aprs tant de gloire ? Et votre religion qu'est-elle devenue ? Vous n'avez plus ni temple, ni autel, ni sacrifices, plus de prophtes, plus de pontifes. Et il y a de cela plus de dix-sept cents ans. Vous rpondez sans doute que vous n'esprez pas moins dans la misricorde et les promesses divines. Vous dites, nous subsistons toujours, et malgr toutes les puissances humaines, le Messie
sicles, si favoriss
viendra.
Insenss Dieu n'est pas injuste. Il ne punit pas les hommes audel de leurs pchs. Au contraire, il modre toujours les rigueurs de sa justice. Que de fois vos pres l'ont prouv. La captivit de Babylone n'a dur que 70 ans. Quel est donc le crime, le forfait qui vous a attir une punition si dure, si longue et si gnrale ? C'est le sang du Messie vers par vos pres. G Vous nous rpondez qu'il est ridicule et honteux pour nous de reconnatre comme Dieu un homme condamn mort et excut publiquement. Vous adorez, nous dites-vous, un Dieu mort pour nous, nous adorons un Dieu vivant et immortel vous adorez un Messie pour nous, nous qui n'a pas su se prserver du dernier supplice Vous attendons un Messie qui doit nous dlivrer de nos misres. vous soumettez la loi que cet homme vous a donne de sa propre autorit Quant nous, nous nous faisons gloire de ne jamais abandonner une religion que nous tenons de la main mme de Dieu. A tous vos sophismes, j'objecte toujours Par quelle fatalit, tesvous, depuis si longtemps, les plus malheureux des hommes .
!
m
Le pre Justin regrette que le prcdent sermon n'ait pas produit l'effet qu'il en attendait. Il s'efforcera maintenant de prouver la venue du Messie par les critures et en particulier par le livre de Daniel.
LES CONVERSIONS
Jl
IVES DANS LE
COMTAT VENAISSLN
lOo
IV
Ce sermon s'appuie sur Gense, xl, 10. Voici un rsum des passages les plus intressants. Il est humiliant pour votre nation de se trouver toujours prte
les
impostures les plus grossires, tandis qu'elle tre sduite par s'obstine rejeter la vrit qui se montre de toutes parts. Je vous ai dj parl de six faux messies. Dix-huit autres ont paru successivement depuis lors dans divers pays et ont toujours trouv les Juifs crdules. Du temps de nos grands-pres un imposteur nomm Sabata Ezevi se disait le Messie dans le Levant. Vers la mme poque, un
Juif polonais,
Nhmi^
le
Messie. Et,
comme
vous en attendez deux, Nhmie reconnaissait Sabata pour le premier. Cette histoire donne bien connatre quels tranges effets, les impostures les plus grossires et les bruits les plus ridicules peuvent
produire sur vous.
Suit une diatribe
gile, l'autre
aussi tendue et aussi florissante que celle de J.-C. L'une a son van-
son Coran. Le mahomtan et le chrtien se condamnent mutuellement et leurs dbats sont la preuve qu'une religion, pour Il faut, une bien entendue qu'elle soit, n'est pas pour cela divine. fois pour toutes, vous enlever une si indigne ressource. Pensez-vous par cette comparaison, obscurcir la gloire de J.-C. Mais vous opposez le blanc au noir. Les clats de la saintet de J.-C ne brillent jamais plus, que lorsqu'on leur oppose l'infamie des dogmes de Mahomet et la brutalit de sa conduite, puisque celui-ci ne s'est attach qu' inspirer ses sectateurs les inclinations des btes les plus immondes et les plus froces, etc.
IV
dis.
Sermon incomplet roulant encore sur Gense, il, 10. Le pre Justin invoque l'autorit du Jruschalmi, d'Ibn Ezra, de Mose Iladarschan, Mose ben Nahman, Salomon Yarhi et entre dans une longue discussion sur les accents toniques.
VII
citons que ce passage. Je ne vous dis pas que vous verrez crotre vos malheurs, car il n'est pas possible, mais vous les verrez continuer, et ils passeront vos descendants, de gnration en gnration. Autrefois, vos rabbins
Nous n'en
de leurs tudes, ils vous amusaient par leurs calculs. lis se taisent aujourd'hui parce que, sur ce point, les rves et les mensonges de leurs anciens ne sont que trop avrs.
106
de Charles-Joseph-Antoine Serres. Cette crmonie s'est faite dans la cathdrale, au bruit de plusieurs instruments de musique, par Mgr de Bni, notre digne prlat qui aurait tout de suite administr le sacrement de confirmation et celui de l'eucharistie, M. Claude Alli, marchand, trsorier de ladite ville, a t le parrain de confirmation. La veille de celte crmonie, les trois courriers de MM" les Consuls, avec leur manteau sur les bras, firent le convoi gnral par toute la ville en invitant tous les conseillers et tous les autres citoyens de l'tat consulaire. Messieurs les Consuls firent commander un dtachement de cinquante hommes pour prendre les armes. Le jour de la crmonie, sur environ les dix heures du matin qui tait celle que mon dict seigneur vque avait dsigne, le cathcumne s'tant rendu l'htel de ville, accompagn de M. l'abb Tarascon, aumosnier de la maison de charit, qui avait pris la peine de l'instruire, o taient dj MM''^ les Consuls Conseillers, Officiers de la ville et un grand nombre d'autres citoyens de tout rang, partirent tous ensemble dudit htel de ville, les Consuls tant en chaperons prcds de leurs courriers en robe et du nophite, ledit abb son ct qui taient au devant de Messieurs les Consuls, prcds du dtachement de deux trompettes, pour se rendre l'glise o arrivs,
grande porte d'icelle o se trouvait le cathcumne;et mon dict seigneur tant descendu de son throe o il avait t habill pontificalement luy aurait fait les prires et exorcismes habituels; aprs quoy, tant touts monts au presbytre et mon dict seigneur s'tant mis son thrne, le cathcumne, MM"' les Consuls et le parrain de confirmation s'en tant avancs avec quatre enfants qui portaient chacun un cierge allum, mon dict seigneur aurait fini les crmonies du baptme et aurait tout de suite administr au nophite le sacrement de confirmation ayant t habill de blanc avant qu'il reut ce dernier sacrement. Aprs quoy, mon dict seigneur l'vciue tant descendu de soj! thrne et Messieurs les Consuls et Officiers de cette ville s'tant mis
on se serait arrt
la
107
dans le chur, aurait commenc la messe nophyte aurait communi de sa main, pendant laquelle laquelle le messe, M. le matre de chapelle aurait fait excuter un fort beau motet, avec grande symphonie. Tout tant fini et mon dict seigneur dshabill et descendu de son thrne fit son compliment Messieurs les Consuls et au parrain de confirmation et se relira par la petite porte de la chapelle de S. Jean. Dpense l'occasion du baptme
:
A deux
A
M.
le
tambours
Cur,
1
et
un
fifre,
G livres.
l'organiste,
livre, 10 sous.
livre.^.
livres, 10 sous.
Au valet
de
ville,
livre, 10 sous.
Aux quatre sergents de quartier, chacun 20 sous, 4 livres. A la marchausse, 9 livres, pour 4 cierges de demi-livre pice.
Pour quatre enfants, 4 livres, 4 sous. Pour six douzaines de chaises loues, 3 Pour monnaye jete au peuple, 6 livres. Pour le prsent du nophite, 150 livres.
Total 223 livres,
(Extrait
livres.
sous.
Les Bayions et principaux juifs des carrires de cette province prosterns vos pieds prennent la libert d'implorer votre justice et votre authorit pour dlivrer leurs carrires de l'oppression et des malheurs dont elles sont menaces. Les suppliaus, non contents de
gmir sous le faix des plus rudes impts, se trouvent chaque jour exposs se voir enlever ce qu'ils ont de plus cher au monde (leurs enfans), et cette ide eflVayante a mis un si grand trouble dans
toutes les familles,
la
terreur et la consternation
sont
si
gnrales,
que plusieurs
juifs ont quitt le Comtat, que d'autres sont la veille d'abandonner ces contres, et que bientt la dsertion sera si considrable qu'il ne restera dans les juifveries que ceux d'entre les juifs, dont les moyens ne leur pcrmeltront pas d'entreprendre une trans-
migration.
108
Tous ces maux, Monseigneur, prennent leur source dans les menaces que les juifs pauvres, dont la vie oisive et scandaleuse n'est qu'un enchanement de vol, de brigandages et des crimes les plus atroces, font aux juifs leurs frres qui jouissent de quelques biens
de dclarer d'avoir baptis leurs enfaos, si ces derniers ne payent aux premiers les sommes qu'ils demandent pour fournir aux dpenses d'un libertinage effrn. Ces malheureux n'ayant d'autre ressource, pour arracher des bras d'un pre et d'une mre juifs un enfant qui sera peut-tre unique et le seul soutien qu'ils esprent d'avoir dans leur vieillesse, qu'en faisant semblant de vouloir embrasser la religion chrtienne, cachant parla leurs mauvais desseins sous le masque de la pit, et se parant de ce prtexte spcieux, pour donner quelque poids l'acte de leur mensonge et de leur perfidie. Ils font entendre qu'ils veulent se faire chrtiens, non par une vocation spciale, mais pour avoir la libert de consommer le projet de leur trahison. Les supplians ont t placs ainsi que leurs enfans par l'ordre de la providence dans la Religion judaque. Si ces enfans ne sont plus sous la sauvegarde des loix, s'il est permis quiconque le voudra et moyenant une dlation toujours empreinte du caractre de la vengeance et de la fausset, d'enlever ces enfans contre la volont de leurs parents, il vaut beaucoup mieux pour les supplians qu'on les expulse entirement, que de les laisser vivre dans la frayeur et la perplexit et dans la crainte d'essuyer le coup fatal auquel un prtendu baptme les expose. Que l'on taxe si l'on veut, les supplians de fanatiques, et de pusillanimes, ils prendront la libert de rpondre que si le tems pass ne
la fortune,
de
fournissoit aucun exemple pour authoriser leur crainte, ils feroient disparoitre jusques l'ombre de leur frayeur ; mais malheu-
leur
tems peuvent revenir, ils sont mme authoriss le croire d'aprs les menaces qui ont t faites tout rcemment des familles juifves de la ville de Garpentras. Qu'on objecte encore aux supplians que le Souverain bienfaisant et la sacre congrgation du Saint office, par leur dcret du six mars mil sept cent septante six, ont remdi tous les malheurs avenir, en prohibant toutes personnes tant chrtiens que juifs de baptiser les enfans juifs, ny se jacter ou menacer de les baptiser, ou menacer de dire de les avoir baptiss, et en inhibant toutes personnes, de quelque tat et qualit qu'elles soient, d'enlever de leurs parens les enfans juifs, sous prtexte de baptme, ou sur la dclaration que quelqu'un i)ourrait avoir fait de les avoir baptiss, et sous prtexte de les faire lever dans la religion catholique, sous peines corporelles, mme de la galre pour les hommes et du foiiet par les rues publiques pour les femmes, sans aucune rmission, et qu'on leur dise que personne no voudroit s'exposer cette peine infamante, les supplians prendront encore la libert de rpondre que, quoique ils soient persuads, que d'aprs une loi aussi prcise et aussi littrale, leurs enfans doivent tre l'abri de tout enlvement, s'ils n'en reoivent
reusement pour eux,
les
109
de nouveau l'assurance, leurs craintes et leurs alarmes, quand mme elles seroient sans fondement, ne seront point entirement dissipes, parce que la timidit naturelle des pres et surtout des mres juifs leur grossira leurs objets; en effet il importerait peu a celui des juifs, sur l'enfant duquel pourroit tomber une dclaration du baptme, que le dlateur et mme le ravisseur fussent condamns et subissent la peine de la galre, celle du fouet, ou toute autre peine, mme plus grive, si cet enfant leur tait enlev, et s'il devoit en tre priv pour toujours. Les supplians pensent d'aprs cela qu'il leur importe d'tre rassurs sur ce point capital, et d'obtenir qu'il ne sera plus touch la personne de leurs enfans sous prtexte de dclaration que le baptme leur a t confr, surtout lorsque celui qui aura employ cette voye artificieuse sera reconnu pour avoir t et tre encore un misrable adonn tous les vices qui n'aura vcu jusqu'au moment de sa dclaration que dans la dbauche, qui n'aura frquent que les cabarets, les jeux publics et d'autres lieux infmes, qui par sa mauvaise conduite se sera rendu coupable de tous les excs et aura mrit
l'indignation publique.
judasme qu'il professe, pour embrasser la religion chrtienne, que son exemple entrane d'autres Juifs qui comme luy auront mme dsir et mme volont, les supplians n'ont cela rien rpondre; mais qu'un Juif, en se faisant chrtien, parce qu'il aura se plaindre d'un autre Juif qui n'aura pas voulu fournir ses dpenses ou de quoy assouvir ses penchants criminels, luy enfonce le poignard dans le sein en luy arrachant son fils ou sa fille, c'est l le comble de tous les forfaits, c'est mettre la droute dans toutes les familles juifves, et c'est ce dont toute me senJuif veuille
le
Qu'un
abandonner
l'tat
supplians se trouvent aujourd'huy, lever leur faible voix auprs de votre illustre personne autant observatrice zle des rgles et des loix que protectrice des droits de l'huc'est
manit. Oui, Monseigneur, les supplians le rptent, les carrires des Juifs sont la veille de succomber sous le pesant fardeau de leurs misres, parce que les familles riches d'entre les Juifs, qui seules fournissent l'acquittement des charges, ne tarderont pas disparatre et aller habiter d'autres pais, si les malfaiteurs et les mal intentionns d'entre les Juifs ne sont pas contenus, et surtout s'ils ne sont rassurs sur le sort de leurs enfans. Les carrires des Juifs doivent des sommes immenses dont la majeure partie est au profit de maisons religieuses ou d'uvres pies. Outre les pensions drivantes des fonds, ces mmes carrires sont obliges de fournir annuellement en argent, en pain, en viandes ou en mdicaments pour l'entretien des pauvres, dont le nombre s'accrot
110
ceux qui sont chargs de l'inslruclion de la jeunesse de fournir l'entretien des synagogues, de Thuile et de la cire, de payer ceux qui sont prposs veiller aux portes de leurs carrires, aux boucheries et a verser des fonds dans la boete des aumnes des pauvres de la terre sainte, tous ces objets runis offrent un tableau de charges bien effrayant sans doute, tout cet argent est paye par les seuls Juifs qui jouissent de quelques Biens de la fortune et le nombre n'en est pas bien considrable; si les familles riches qui sont le soutien des carrires s'expatrient, qui restera charg du payement des dettes ? Personne sans doute des Juifs qui resteront ne sera plus en tat d'y faire face, et, par une consquence ncessaire, les quatre carrires seront obliges de faillir au lieu. Monseigneur, qu'en remdiant au malheur d'une transmigration la Teille de s'effectuer parce que les menaces de baptme l'gard des enfans la rendent ncessaire, non seulement le calme renalroit dans toutes les familles, mais celles mme qui se sont expatries alarmes par leurs menaces retourneroient dans leur foyer, mais encore la tranquillit dont les supplians jouiroient les dehargeroit du support de beaucoup d'aumnes qu'ils n'ont faites jusques ce jour, en majeure partie, que contraints et forcs, et pour viter une dlation de baptme qu'on leur met sans cesse en avant. Qu'on ne dise point que la crainte grossit les objets aux yeux des supplians, les faits parlent mieux que les paroles; ces menaces sont si relles que la carrire de Carpenlras a t oblige de recourir au tribunal de Mgr (illisible) et aim vque pour demander justice contre un Juif qui a eu la hardiesse de se jacter de baptiser ou de dclarer d'avoir baptis des enfans juifs et les supplians sont mme persuads que l'instruction de la procdure dclera d'autres coupables qui n'ont peut-tre pas os s'expliquer ouvertement que celui que la justice poursuit, mais qui n'attendent peut-tre que de voir la fin de cette cause, ou pour donner l'essort aux mauvais desseins qu'ils roulent depuis longtems dans leur esprit. Les supplians recourent donc, Monseigneur, voire justice afin que vous daigns leur tendre une main secourable, les Juifs dont les supplians ont redouter les mauvais desseins et les fausses dlations sont toujours des personnes livres toute espce de dbauche. Qu'elle foy peut-on ajouter leur dclaration? La volont de se faire chrtien est ordinairement le prtexte de leur malice, et doit-on se persuader qu'un libertin, au moment qu'il faira semblant de vouloit quitter le judasme, sera devenu dans cet instant un irrprochable, cela sans doute ne peut se penser; d'ailleurs, Monseigneur, un Juif qui de bonne foi quitte la religion juifve pour embrasser la chrtienne parce qu'il la croit meilleure ne pense pas au moyen de nuire son prochain, il gmit si l'on veut, sur l'endurcissement de ses frres, i^ dplore leur malheur, mais il n'a pas envie de leur enlever leurs
juifve,
:
tion de payer
enfans.
la
111
mais qu'ua
christianisme viole les droits sacrs de la nature en dclarant qu'il a baptis Tenfant d'un dulrc Juif avec lequel il n'a nulle liaison, qu'il ne frquente pas, et dont peut-tre il dvore depuis longtems la substance, n'est-ce pas l un fait incroyable et qui porte avec luy tous les caractres de la mchaucel la plus crimile
Juif en embrassant
nelle.
Tous les arguments, toutes les consquences sur l'improbabilit de ces dlations n'chapperont pas sans doute, Monseigneur, votre pntration. Lessupplians ont donc recours vous avec confiance et
esprent de voir bientt tarir la source de leurs gmissements et de leurs larmes; tout les assure que vous daigners vous intresser leur sort et qu'ils obtiendront enfin un dcret par lequel il sera formellement dclar qu' l'avenir la menace de baptiser est un moyen inutile, que les dlations de baptme ne seront plus regardes que comme des actes ourdis par la malice, par la mauvaise foy et par l'envie de nuire et que les enfans des Juifs seront entirement l'abri de tout enlvement, enn que les dlateurs n'auront d'autres fruits attendre de leur dlation que ceux du chtiment le plus rigoureux; alors monseigneur, les supplians jouissant de la tranquillit qu'ils ont perdue lveront leurs faibles mains au ciel pour prier le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, afin qu'il daigne prolonger les prcieux jours de votre Grandeur et rpandre sans cesse sur elle ses bndictions les plus abondantes \
ils
Ms. ap{)artenant
la
M. Albert Lunel
Carpenlras.
excellent
ami de
La condition des Juifs de Metz sous l'ancien rgime a dj fait l'objet de nombreux travaux. Dans un mmoire sur les Trois -vcbs, rdig en 1C98,
Turgot, intendant de cette gnralit et aeul du ministre de Louis XVI, a consacr un chapitre aux Juifs de Metz le ms. ITO de la Bibliothque municipale de Metz renferme un mmoire sp;
cial
sur
les Juifs
tablissement.
sans
nom
autre mmoire peu prs semblable, galement d'auteur, et rdig probablement au milieu du xviii si-
Un
trouve la Bibliothque municipale de Nancy (n^ 880). M. Favier, conservateur de cet tablissement, a bien voulu m'en procurer une copie, ce dont je le remercie ici encore. Enfin, en
cle, se
document de M. Roger Clment, La condition des Juifs de Metz sous Van^ cien rgime (Paris, 1903). La premire partie de ce travail est consacre l'tablissement des Juifs Metz. Elle comporte l'ex1903, ce sujet a t trait
nouveau dans
le livre trs
pos chronologique de leurs relations avec la cit, dans la priode germanique, et avec la Roj^aut et le Parlement, dans la priode franaise. L'expos de la condition des Juifs de Metz au point de
vue politique,
seulement,
civil et
fait
commercial, depuis l'occupation franaise l'objet des 11^ et IIP parties. Sauf quelques
sur lesquelles nous comptons revenir, nous
lgres omissions,
possdons dans cet ouvrage l'histoire extrieure, si je puis m'exprimer ainsi, de la communaut Isralite de Metz. Pour avoir une histoire complte, de la communaut au moins, pendant la seconde
priode,
les
il
en premire ligne, et rechercher les noms et l'oigine des principales familles dont elle tait compose. C'est ce second problme que nous nous proposons de rsoudre dans le prsent article.
*
C'est ce qu'a
et XllI.
fait,
un partie,
celle
XII
113
M. Clment (page
tait
3)
cit impriale,
les
matres que
en effet, elle s'tait affranchie en fait du joug temporel de son vque, qui conserva pourtant le gouvernement de ses domaines jusqu'au milieu du xvi sicle; si bien que Metz et le Pays messin
ne faut donc si, malgr l'expulsion des Juifs de Metz survenue le 17 juillet 1365, la suite de la destruction de vingt et une maisons de la rue des Juifs incendies par la foudre, nous les trouvons dans cette ville durant tout le xV' sicle. C'est qu'une large hospitalit leur tait offerte dans les domaines de l'vch de Metz, de sorte que l'empereur Sigismond, en confirmant, en 1423, les privilges des banquiers de la ville de Metz, ordonna, par son diplme, que seuls les catholiques y exerceroient la banque
taient tout fait distincts des terres de l'vch.
11
pas s'tonner
la ville et
expliquons galement
raient Metz
le fait
la Seille
ils
devaient fournir,
d'eux,
jours
et
un banc. L'un
nomm Mardo-
une communaut
Ce
la
d'aprs
un fragment de
et
l'ancien livre de la
qu'il avait
c'est
que dj au xv
au xvi
sicle
elles
il
Metz et
du 22 juillet 1565, par lequel le matre-chevin permit Mardoch, Juif, et son serviteur, ainsi qu' Isaac, Juif, de faire leur rsidence en cette Ville jusqu' la saint Jean prochaine . Les premiers mots de cet dit ont t mands et fait venir nous montrent galement que ces Juifs demeuraient proximit de la ville. En 1567, quatre mnages sont autoriss habiter Metz. Les chefs de ces mnages portent les noms suivants Isaac, Mardoch, Michel et Gerson ce dernier tait venu aprs les trois premiers. En 1589, on compte huit familles juives d'aprs le ms. 323
lgale; celle-ci leur fut accorde par Tdit
:
:
'
J'ai
N'^T72
mis l'hypothse que le nom bien connu de la famille Se, qui est crit dans les anciens documents, doit tre traduit de la Seillc et a t prcisment
adopt par un ou plusieurs des Juifs tablis aux bords de celle rivire, v. Die
(ter
Namen
Juden im
JEisass, p. 12,
T. L, N"
99.
114
de la bibliothque municipale de Metz, non utilis par M. Clment. Six ans plus tard, en 1595, les Juifs de Metz formaient un groupe de cent vingt personnes ou vingt mnages, dont les noms nous sont connus par un document publi dans cette Revue (VIT, p. 107). Ce document est de la plus haute importance, puisqu^il contient non seulement les prnoms, mais encore les noms du pre de chaque chef de mnage et son nom de famille, de sorte qu'avec l'aide de l'ancien Memorbuch, il nous sera possible d'ajouter des notes
biographiques sur d'abord les noms,
ensuite les notes
\)
la
Le chef
et
de Lazare Lvy
m.r^
vmsm
i-t^n "isna
a iV^j!
^mn
Tme
b^ ii^
'"^rr^T,
docte R. Isaac fils d'Elizer ha-Lvi, avec l'me d'Abraham, Isaac et Jacob, parce qu'il rpandit l'iastruction ici en la ville de Metz; il fit aussi du bien la communaut par ses dcisions et il dirigea la communaut, tout le temps qu'il fut prsident, dans la voie de la paix, et
Que Dieu
se souvienne de
de
notre
matre,
le
ses
fils et
ses
etc.
filles
v>
en
r-
compense,
Il
mourut en 1620 et son fils Alexandre devint son successeur; celui-ci mourut Coblence, en 1633 (voir Revue, t. VII, p. 217). En 1621, il avait chez lui sa femme, sa mre, une servante et trois
pauvres garons.
2)
yy72 p"p no rT3"u)" "j^i^m 'lix n-^no n-o^^a vNbi^ "ibn pn^:*^ 'n n-^.n n-^iij^im '^sujm bN-i^-in rrmn y-^n-irn nao "0"::?3 nnv niTsip?: ^N'rm pDS'T t-nma r-nDpn rrujyi D"''^D:'b rimno nn-^n it^i mT^73nn r;"3b
'"iD"i
.p"Db ^iSbibN
'^3'a:
nmaya np'iitb ^\^y' n:n3 iiT bsb D'iiDn mb"'7:33 nnx 't a^^iapi-n 'pa inby bo na">^-a \ap3n3
...Notre matre, le docte R. Joseph, fils de notre matre, le docte R. Isaac ha-Lvi, prsident du collge rabbinique ici Metz et en d'autres endroits pendant plus de soixante ans; il rpandit l'instruction en Isral et se rendait matin et soir au temple continuellement, sa main tait ouverte aux pauvres; il fit de bonnes r-
formes
Il
et s'occupa
le raonde.^.
mourut
Francfort, le 7
Adar
II 391 (1631).
115
fils
de Gerson Zey
-1^7:^5 TvUD
y^?3 p"p
-1D731
i73irr
'-i
nann
r:>m rr^m
y-iTo
nbnpn
q^:u:
t2^;::7jn7a
nb"<bT caTT"
n-nnn po^n
rinb
2n:^m
t3^r)'>::m
rnmn
r-nm:i
nann
T3 ripnstb
my73
ttidj' nDn3
...R.
la
peine
et s'est
SalomoQ Isral, fils du docte R. Gersou, s'est donn de dvou pour organiser la communaut de Metz.
un pasteur fidle et il a dirig la communaut de Metz avec douceur et droiture plus de cinquante ans; il a montr beaucoup de zle, de charit et de gnrosit. 11 frquentait matin et soir la synagogue, s'occupait de la Tora jour et nuit, et sa maison tait largement ouverte... Il mourut le mercredi 17 Ilesvan 386 (1625) {?) ici Metz. D'aprs l'tat de <o21, il s'appelait Salomon Zenn le vieux; avait avec lui sa femme, un serviteur, une servante et trois il pauvres garons. Le 8 novembre 1627, son fils Maram Zey le remplaa. Celui-ci porle Memorbuch lui a tait en hbreu le nom de DmnN t^nt^ '"i nann consacr peu prs la mme ncrologie qu' son pre; il mourut le 20 Hesvan 390 (1629) Metz. L'tat de 1621 le nomme Marem Zenne; chez lui, il y avait sa femme, cinq enfants, une servante et un pauvre
C'tait
;
garon.
4)
Mayer,
rN?3
fils
d'Isaac Gerotwol
i"i33'a
nn^
ina^
v^Si? pni:" na
^r^^i^
ictq
'"i
oncri
^i;>i
5<^
^73
^iz"^
fils
d'Isaac, a
la
communaut de Metz
Aprs sa mort,
place, le 3
mdecin Isaac Walache qui fut nomm sa dcembre 1620. Le Memorbuch lui a consacr la prire suic'est le
vante
tnSSt b"T
iu:73
y^x^Mi'^
na
.ta
pniT"^
"inrii
Nsinn
oa-iort ^^onii
DwN-!
M^iy
nn::^: nia:^
in'^awS
:t nanrt nTriDn
...Le mdecin R. Isaac, fils de Josia Mose, s'est impos des efforts considrables pour la communaut il s'est conduit avec beaucoup de pit.
; . .
L'tat de 1621 le
nomme
Isac le docteur;
il
femme,
de 1637,
un pauvre
garon.
Dans
l'tat
116
Jacob Lvy:
V'T ^ibr:
'n'::y^
n^N
rU573
'n
-innn
apj^-
bpy^
i->r::t:i
o:-id
-l'iJ^r;
ii<^
nn^n
:,-^r55m
-^nn
d^tq-'
y^ p"p no
d:-id
n^no -naj
V-^n^
r-iDj'T
mm
a-^ion mb":!
npns
du haber R. Mose Ascher ha-Lvi d'heureuse mmoire, a t prsident ici, Metz, pendant de nombreuses annes; il s'est conduit avec douceur et a fait beaucoup de charits et de bonnes uvres. Sa maison tait largement ouverte, il nourrissait et
. . .
Jeqel Jacob,
fils
la
probablement originaire d'Ennery, car, lorsque son fils Ascher mourut, il constitua un legs de 300 francs, dont les intrts devaient tre employs doter une jeune fille de Metz ou d'Ennery.
tait
6)
Lazare l'an
b"T
r^y
:^m3
mm
.
-iT3'-bt<
Snnb
d:;t
osnsrj "T>onr!
x-
nnin
m'^^nujrsn
Tii23>
mnirn
-1123^
^'f2:^:f
muD
.p"Db
nnnm
-nN
i-T^
f
fils
r^:ii7i
niT^on mT^Tsn
iilj
ni) i
de R. Salomon Isral, est dcd et a t enterr le (1636). C'tait le fils de Salomon Isral Zey. 7) Gerson, fils de Lazare (n'est pas mentionn dans le Memorhuch). Il tait sans doute le fils du prcdent; nous verrons plus loin qu'il
.R. Elizer
de Joseph.
au lieu de Joseph, car nous trouvons prire consacre a^p'^bN 'bnsa "'31 nann
ismm
9)
nn.
fils
Mayer,
de Jacob
nmnn
poruj
maya
riDPS
v^dj? b"T
:ii
ap:?-
na
n-^NTo
'n
anr?
lim?:
b:j:iT
jn"^*
my73 yr\iy
Il
in'^JwN
nann
1633.
mp-ii:
n':;:?")
ion
^73"^
bs
.T"a
npii:b
mourut probablement en
Ephraim,
fils
10)
de Mardoch Cohen:
r^^^y \roi-\ "D^n?:
"ibnw -na3>a
^
rrw
juri's
ia
"-idn
nnn^b T'onn
b*^
On
trouvera de plus
amp
Metz
mon
lude
H7
r^:*
nn:>m
"^DUJm
-iDiri
t^ui'^
""D-na
b^
II
1642.
11)
^23^3
3U5^T
bNS'^TD n"in73
nbii:; tiDiiDn
bn:ii -i-nn
nn-'n inbom n"nb rm'^Tinn n-^-iym ts-^r^cn-j ^iTjbb rny ib :v'mp tD:ii t="^rj ii?^:) tzi" br)n rn^^^'nn
0*^:172^
tziiN" ":3
tD:ii
bs &:r
-icn
m^Ta
i
1:1737373
ni"^:
(!)
t2^-'3:'b
nmnb
rT->3jb
v^anv
'T
tD:;T
t^-i-iDyb
-ip^itb
t=ii"3
pm
HuDd:
MN73-1
nb^ r-ibina
-rpiirb
1T<0 i
toi^a -i3p3i
in
i-nn^n
m:?73
pcb
nri
il lgua sur sa fortune 200 francs, dont les intrts devaient servir secourir une fiance indigente, et 100 francs pour les pauvres. Il dcda le jeudi
Il
et fut enterr le
(1642).
12)
Mayer Lvy.
Il n'est pas mentionn dans le Memoruch; par contre, nous y trouvons une prire pour sa fille Vogel, qui mourut avant son pre, et une prire pour son fils Akiba, qui dcda et fut enterr le premier jour de Pque 1641. A cette poque, son pre tait dj mort, puisque le scribe du Memorbuch fait suivre son nom de Teulogie b"T. Nous verrons plus loin qu'en 1637 encore, il y avait un Mayer Lvy Metz avec sa femme et trois enfants.
3)
Abraham Lvy
dcda et fut enterr le 3 Hesvan 393 (1632). Dans l'tat des Juifs de Metz (quartier Saint-Ferroy) de Tanne 1621, nous trouvons un Abraham Lvit, sa femme, un enfant, une servante et un pauvre
Il
garon.
14)
'S-i
Abraham Lvy.
-i:3D3
b"T
"^ibn
-i73b'::
uj-'O-!!
:wX"^
n"D
'3
-i2p3i
Il
mourut
Nisan 406
(1646).
15)
Il
Mayer,
fils
d'Aron.
le
n'est pas
mentionn dans
Memorbuch.
118
46)
Mardoch, fils d*Isaac Halphen: V't oinsN pn^r"^ -i3 ':d'ti73 'n. La date de sa mort n'est pas indique, mais elle survint probablement avant 1637; letat de 1637 mentionne Anne, veuve de Mardoch Juif, tandis que dans celui de 1621, il est nomm Mardouche le vieux il avait avec lui sa femme, un enfant, une servante et un pauvre
;
garon.
Salomon Xintzenaue. C'est, sans doute, Salomon Binjamin. Nous trouvons, en ettei, dans le Memorbuch une prire pour b"T piiN pHL:" -,2 ';7:"':n r;?:bc 'n. Il mourut le mercredi, 14 Adar 396 ^1636). Il est peut-tre identique avec Salomon May, qui a sign le bail pour l'lablissemenl d'un cimetire en 1619 {vo}r Revue, t. VII, p. 109) et qui est nomm galement dans l'tat de 1621 il avait alors dans sa maison sa femme, cinq enfants, une servante et un pauvre garon.
17)
;
18)
Hayem,
fils
du rabbin Mayer
V'itT
-i"^5<7
'n
nnnn
^"^n 'n.
La date de son dcs n'est pas donne. Je suppose qu'il s'agit de Hayem Reinbach, dont la signature se trouve galement au bas du bail cit plus haut. Dans Ttat de 1621 figurent deux Ilayera, un jeune et un vieux, tandis que celui de 1637 nomme un Hayem, le jeune, avec sa femme et Hayem Renbat (!) le Juif, avec sa femme,
six enfants et
une servante.
fils
:
19)
^ibn.
Lazare,
C'tait
du rabbin Isaac Lvy pni:*^ nniriTo p -it:^"'? 't donc le fils du premier rabbin de Metz; il mourut pro-
naD3
b"T
"^ibr;
tj- bN\mp''
-1733
r^TD-^rr
:<^
dcda et fut enterr le dimanche, 20 Tischri 413 (1652). Dans l'tat de 1621, il est nomm Couselle Lvit; il avait alors avec lui sa femme, cinq enfants, une servante et deux pauvres garons. En 1637, d'aprs l'tat de cette anne, il n'avait plus que sa femme et deux
Il
enfants.
1602 (28 mars) le Cahier des Trois Ordres de Metz adress au Roi contenait une i)lainte contre les Juifs. 11 y tait dit que le nombre des Juifs qui se trouvent dans ladite Cit, surpassant de beaucoup celui qui leur toit prescrit, la ruine et diminution du bien des habitans, soit retranch, etc. . Le Roi rpondit, par
En
du 3 avril suivant, que les anciennes Ordonnances et Rglements faits pour l'introduction des Juifs et pour leur demeure en ladite, ville, y seront observs. Cette rponse,
lettres patentes
RIiGIME
119
encouragea ces derniers s'adresser au duc d'pernon, ds qu'il fut de retour Metz. Ils lui demandrent d'tendre l'autorisation de sjour 1^0 personnes formant 24 mnages. La permission fut accorde le 20 janvier 1603. (Voir Clment, op. cit., p. 27
et 28.)
le
nombre des
par ordonnance du 1*7 janvier 1614, le duc d'pernon autorisa encore une fois les 58 mnages qui habitaient alors la ville y rester, avec l'injonction, il est vrai, a de tenir dornavant un Registre des descendans par noms et prnoms,
sans qu'il soit loisible aux Juifs de recevoir ni tirer eux aucuns
si
Nous ne connaissons pas les noms des chefs de ces 58 mnages, mais nous avons vu plus haut que la plupart de ceux qui sont
mentionns en 1595 vivaient encore en 1614, et, si nous y ajoutons noms nouveaux que nous trouvons parmi les personnes qui ont sign le bail pour l'tablissement d'un cimetire juif Metz en 1619, nous aurons peu prs une liste complte des 58 mles
nages.
Vaynesse Lvy au lieu de Vayoesse, il faut lire Vaybesse, et il s'agit ou de b":;o ^"in'^'^D n""nn73, dont le dcs est inscrit dans le registre de la confrrie la date de t\':.'0 (1635), premier jour de Schabouot (voir Revue^ t. VII, p. 218), ou de 3p:>^ Dbi^TD ^u^-^^t 'n V'T "tibrr "iT^^bN nn, qui dcda, d'aprs le Memorhuch, le mercredi
4)
;
16Tamouz
2)
411 (1651).
est,
Maieur Gaie
et identique avec
3)
Mahram
tait
sans doute, une faute pour Maieur Zaie ou Zay Zay, dont nous avons parl plus haut.
Mardoucb Zey
la
communaut de Metz;
un des personnages les plus distingus de il est nomm ''nn mi I3m72 ^"Dnn "iiNarr
bNT^"' ""^Ti?:. Il fut pendant de longues annes membre de la commission administrative et tait appel d'ordinaire R. Susskind l'an. Il mourut le dimanche soir, 20 Tbet 400 (1640).
V'T n^N73 "13
b^iTOW 'n, 4) Sanvel Trve; nous croyons le retrouver dans n"'N73 qui mourut probablement en 1665; il tait mari avec Mindle, fille de R. Senior Lvy; le rle de 1621 mentionne galement un Samuelle, sa femme, quatre enfants et un pauvre garon , et celui de 1637 un Samuel Trve, Juif, sa femme, cinq enfants, une servante .
mentionn dans le Mtmorhich mais nous trouvons un Salomon Coheune, sa dans femme, sa mre, trois enfants et trois pauvres garons , et dans celui de 1637 un Salomon Cohenue, Juif. Un de ses fils parait avoir
5)
Salomon Cahen
le rle de
n'est pas
1621
120
t b"T
Schebat 415 (1655) il se distingua surtout par l'hospitalit qu'il accordait aux pauvres trangers
nTbu ^:i noTo,
le 23
;
mort
6)
Moyse Zey
nTobo n"mr;72 13
*'^"'2.
-^O"^
rr'ti
'-i
oanDr;;
sa
est
femme
tait V't
^py*
'n
;
nn
il
ib-^"""^
une servante et un pauvre garon dans celui de 1637, il est nomm Moyse Zeil, Juif; il n'avait alors chez lui que sa femme, un enfant et une servante. 7) Abraham Geronbache n'est pas mentionn dans le Memorbuch.
L'tat de 1621 contient plusieurs
nom
d'Abraham, mais celui de Geronbache ou Grumbach ne s'y trouve pas. Par contre, nous trouvons dans l'tat de 1637 une Rachel, veuve d'Abraham Ghouaube, avec cinq enfants. Or, nous savons que les membres de la famille Ghouaube, ou Schwab, se nommaient parfois aussi Grumbach, de sorte que cet Abraham Ghouaube serait identique avec notre Abraham Geronbache. Il serait donc mort avant 1637. Il tait probablement le pre de Mr Schwab, dont nous avons parl dans notre tude sur Elle Schwab, rabbin de Haguenau [Revue, XLIX, p. 104 et ss.), et peut-tre le frre de Samuel Ghouaube, cit plus loin. Sa fille "^nToi-i:; V't Dn-|3N -i"nn na pir^i-i dcda, d'aprs le Memorbuch, le 12 Tbet 425 (1665). 8) Moysse Lvy. C'est, sans doute, n"-in;33 nrr'Tn'' nu:?a ")"nr!3 onsn jirr^M V'T b':0 ^Dn-i73. Il mourut le 19 Sivan 396 (1636). Il avait, en 4621, sa femme, quatre enfants, une servante et deux pauvres garons. Dans l'tat de 1637, nous trouvons encore sa veuve Sara avec
une servante. Mayer Lvy voir plus haut n 12. L'tat de 1621 cite plusieurs Mayer, mais aucun avec le nom de famille Lvy, tandis que dans celui de 1637 nous trouvons un Mayer Lvy, Juif, sa femme et trois
six enfants et
9)
;
enfants.
10) Jacob, fils
de
Heuma.
C'est b"T
-"'n
nn
irT'T:-)'^
np3>-> 'n,
mort
le
;
10
il
Adar
401 (1641).
Le
rle de 1621 le
nomme Jacobe
filzde
Hayemme
avait alors avec lui son pre, trois enfants et cinq pauvres garons
l'tat de 1637, il s'appelle Jacob Hayem; il avait encore sa femme et deux enfants. b"T -iTi^-ibiS n2 bNtn n"nn:D o:"i!:n. Il 11) Raphal, fils de Lazare dcda le 18 Eloul 428 (1668). Le rle de 1621 mentionne deux Rafaelle [sic), l'un avec son gendre, sa femme, trois enfants et un pauvre garon, le second galement avec son gendre, sa femme et deux enfants. Dans Ttat de 1637, nous trouvons Raphal Maye, Juif et sa femme; Fleure, veuve de Raphai'l Rousseau, Juif, avec six enfants, et Raphal l'an, Juif, sa femme, ciucj enfants, un serviteur et une
en pension. Dans
servante.
deux fois). Le Memorbuch connat galement d'abord un ""ibn "rn bi>t\mp'> nn ^1T n"nnD, qui fut Mohel et sonneur de schofar Metz et qui mourut le premier jour de llanoucca 405
12)
(cit
David Lvy
121
eosuite
un
b"T
-"ib
iin"':^ i"nn73
les
n"-inr),
mon
le
Nous retrouvons
deux Lvi en
1621 el eu
un pauvre
garon; en 1637, il n'avait plus sa leniine; le second avait en 1621 sa femme, et en 1637, sa femme et quatre enfants. nous avons parl de lui plus haut au 13) Mardouch Halfoune
;
n 16.
b"T.
r;-i3N DbrC73 Meschoullam, flls de Mardouch: liobn '^D'i-iTi migra en Palestine (en 1630) avec sa femme Michla et y mourut le 22 Veadar 413 (1653). Le rle de 1621 cile galement Abraham, fils de Mardouche, sa femme, deux enfants, sa mre, une servante et un pauvre garon, et dans l'tat de 1637 c'est probablement le premier des trois Abraham Halfenne avec deux enfants et une
14)
11
servante.
David Cahen, fils d'Elie: irriDrt wN^in^ r;^bN -a n^T^n"" ^T7 Y-in^ mort la veille de la nomnied'Iyar 435 (1675). C'est, sans doute, David le jeune de l'tat de 1621, qui avait alors sa femme, deux enfants et un pauvre garon, car il y avait cette poque aussi un David Cohenne le vieux avec sa femme, cinq enfants et deux pauvres garons. Celui-ci ne vivait plus en 1637, car le rle de cette anne mentionne seulement David Cahein, sa femme et cinq enfants. 16) Jacob le jeune. L'tat de 1621 mentionne galement un Jacob le jeune avec sa femme, trois enfants, une servante et deux pauvres garons; il est peut-tre identique avec Jacob Beausom (?) du rle de 1637, qui n'avait alors plus que sa femme et une servante. 17) Salomon Hanau, anctre de la famille Hannaux. Dans l'tat de 1621 il est nomm Salomo de Henna, c'est--dire de Hanau il avait sa femme et un enfant, et dans l'tat de 1637, nous trouvons Fleure, veuve de Salomon Hanaux avec quatre enfants. Il est donc mort avant cette date. Il est probablement identique avec a"^"*!! Il HTobu: 'n, mort le 26 Eloul 392 (1632). Le Memorb'ich dit de lui qu'il s'occupa beaucoup de la ronslruclion de la synagogue de Metz. 18) Lion Halfoun: b'T "^mn^a td Nnrp 'n nanrr, mort le 14 lyar 396 (1636). Il est nomm Lion, filz de Mardouche il a sa femme, cinq enfants, une servante, un pauvre garon dans l'tat de 1621. 19) Aaron Gerotwol b"T yn'2, nn 3NT pnn^ n"nr;r) od-idh. Il lgua des sommes importantes pour les pauvres de la Palestine et pour ceux de Metz, ainsi que pour des talmudistes du pays et de l'tranger. Il constitua aussi un certain capital, dont les intrts devaient tre distribus chaque anne. Il mourut le 9 Ileschvan 406 (1645). Il est appel Aron, filz de Barucque (avec sa femme, trois pauvres garons), dans l'tat de 1621, et Aaron Bary (lire Boric?), Juif (avec sa femme et une servante), dans celui de 1637.
15j
V'T;
20)
nom
de famille.
L'tat de 1621
trois
21)
mentionne
{"V^iz
le
pauvres garons.
Salomon May
n^
nann), mort
le
12
Tbet 399
122
(1639).
On
servante,
sa
trouve SalomoQ Maye avec sa femme, cinq enfants, une un pauvre garon dans l'tat de 1621, et Salomon, Juif,
celui de 1637.
femme dans
22) Mouysse Lvy. L'tat de 1621 mentionne Abreham Levit, sa femme, un enfant, une servante et un pauvre garon, et tout de suite aprs Moyese son filz, sa femme, un enfant. Les deux Lvy ne se
trouvent plus dans le rle de 1637 ni dans le Memorbuch. (Voir aussi de 1595, n^ 13 et U.) 23) Moysse. fils disaac. L'lat de 1621 mentionne deux Mose sans indiquer leur nom de famille ou celui de leur pre. C'est d'abord Moyse, gendre de Jacob Zenne, et sa femme puis Moyse, gendre Jacob (Lvy), sa femme et deux enfants. L'tat de 1637 connat Moyse le jeune, Juif et sa femme. Dans le Memorbuch nous trouvons
la liste
;
pni:*'
i?"T
na
n^at: 'n
p^ir^ mort
le 6
(?).
Abraham lialfoune n\N73 nn DnnnN -i72D; mort le 14 Adar I 437 (1677). Nous avons vu plus haut que l'lat de 1637 connat trois Abraham Halfenne celui de 1621 n'indique nulle part ce nom de
24)
;
famille.
25)
GoudchauxHalfoun: nn
Il
fit
b^T::''
b"T
'^nnTD.
partie de la
nann
plus de trente ans et mourut le 3 Kislev 427 (1666). mentionne sous le nom de Goudcha, avec sa femme et celui de 1637 sous celui de Godechaud, Juif, quatre enfants et une servante. 26) Salomon Lvy b"T ""ibrr 'bnDS nn Dib^ YnnD;
:
L'tat de 1621 le
et
deux enfants,
avec sa femme,
mort
le 16 Si van
420 (1660). L'tat de 1621 ne le mentionne pas, sans doute parce qu'il
absent de Metz ce moment dans celui de 1637, il est nomm Salomo Lvy, Juif, avec sa femme. pcbn b"T NTi"^ 'D nann 27) Lazare Halfoune n-j-^bt* -i"nn3, mort le 4 Eloul 409 (1649). L'tat de 1637 mentionne Lazare Halfenne, Juif, sa femme, deux enfants et une servante il manque dans l'tat de
tait
;
:
1621.
Lion neveu de Salomon (Lvy?). L'lat de 1621 nomme deux Lion Lvit, le premier avec sa femme, deux enfants, une servante et un pauvre garon le second avec sa femme et quatre enfants. Dans l'tat de 1037 nous trouvons d'abord Juda Lvy, Juif, avec sa femme, puis Lion Lvy, Juif, avec sa femme. Dans le Memorbuch on rencontre 10 b"T "^ibrr nri^ibN h^'D^n n"nn73 ntih"' 'n (voir la liste de
28)
;
1595, n 11)
'"^Vn
-13 N"n"
n?:^,
4650
29)
30 b"T
^nbn
^'id
b^^mp"^
'n
Il
4i8 (1657).
Mayer Halfoune:
nn
-i'^nt: 3';::nn^.
5"'n:?m
oncr:
lgua 200 tus aux pauvres de Jrusalem et 100 cus aux pauvres de Safel, aiiiisi qu'une sonur.e importante
'^nnT:
pour
les
(1665). Il parait
pauvres de Metz. Il mourut et fui enterre le 25 Tamouz^42o ne pas avoir eu d'enfants. Nous le trouvons dans letat
LES JUIFS
li3
de 1621 (Maier, fils de Mardcuche, sa femme, un pauvre garon), et dans celui de 1637 (Mayer Ilalfeniue, Juif, sa femme, un serviteur et une servante). Il tait probablement le frre de Goudchaux Ilalfen
(no 25).
30) Mardouch, sans doute galement de la famille Ilalfen, Nous avons vu plus haut que l'tat de 1621 mentionne un Mardouch le vieux et celui de 1637 sa veuve Anne. Cela prouve qu'il avait un homonyme plus jeune n Meiz, Nous trouvons, en ffet, un second Mardouch, en 1621, avec un enfant et une servante, et en 1637, Mardouch, Juif, sa femme et deux enfants. C'est peut-tre 'i b"T ^DT172 -13 'DnnTs, mort le 12 Ileschwan 299 (1638), d'aprs notre Memorbuch. 31) Hemne Rainbach (Voir la liste de 1595, n 18). 32) Lazare de Wormes, n'est pas mentionn dans les tals de 1621 et de 1637, mais le Memorbuch, contient une prire pour '^zr.7\ 11^72':: n""n!r;?2 'iT:'"'bN 'n. La date de sa mort n'est pas indique; il faut, sans doute, la placer avant 1621. C'est peut-tre a lui que se
(
rapporte
la
Anne
la
veuve, sa
fille,
Raphal (voir plus haut, n 11). Le Memorbuch connat galement trois Raphal morts dans le courant du xvii'' sicle Metz. b^^D-i, mort le 3 Tamouz 396 (1636), le mme Ce sont b"T Dn-i2:< que Raphal Rousseau de l'tat de 1637; n?2bD -ia bNsn, mort le 24 Eloul 398 (1638), sans doute le mme que le second Raphal de l'tat de 1621 et de celui de 1637, et que celui dont nous parlons ici V'T nT3'">bN n3 bNE"i n'nriD D:'"iDn, qui est Raphal, fils de Lazare
33)
:
Lazare Zey (voir la liste de 1596, n^ 6) maison, sa femme, six enfants, une servante 1637, sa veuve Esther tait seule.
34)
;
il
avait,
et
35) 36)
la liste
de 1595, n
20).
irzi2 ^2^-173 'n mort Mardoche Cahen pDn d-^-idn n"nn probablement avant 1621, puisqu'il ne figure plus dans l'tat de celle
;
p
;
anne.
37)
Samson
b"T
Nnirr"
"td
(1636).
L'tat de 1621 ne le
nnnn
Jacob
fils
de
Moyse
il
^113"'
'n
n^nn
6).
mort
et
le
Adar
II .391
de Mose Zey (n
L'tat de 1621
le
nomme
39)
Jacobe Zenne;
b"T n^N73
femme
une
servante.
Aaron
^1661).
r;*::?:
-.n
prix ^'nns
421
L'tat
de 1621
nomme
liste
de 1595,
n^ 13 et 14).|
la
liste
de 1595,
n"^ 19). Il
124
tant qu'il s'agisse ici d'une autre personne, puisque l'tat de 1637 mentionne encore un Lazare Lvy avec sa femme et deux enfants mais il manque dans l'tat de 1621 et dans le Memorbuch. 42) Anchelle Mayer. L'tat de 1637 mentionne galement Anchel Mayer, Juif, sa femme, quatre enfants et une servante, tandis qu'il manque dans celui de 1621 et dans le Memorbuch. 43) Samuel Ghevaube, identique avec Samuel Chouaube, Juif, sa femme, sept enfants dans l'tat de 'i637, et avec Samuel, Juif, sa femme, deux enfants, une servante et deux garons de dehors dans Ttat de 1621. Dans le Memorbuch c'est sans doute lui que se rapporte la prire suivante bN"i72D i"-inD s-'n^Toi D3"id liaam ^nn s""^ p'^n'irn to*^:^ -itod \f2ix: -iyin -r^no -nnrn 'i"-N;r b"T -i7:bo nn btnujn -r:sD tsip^n t*:jd3 'nD73T an Itot t^To^D !-tt-m irr^nTo -rns
;
><
\T\':^
t^u:3"i
-nmb
rz'^r\y y^yp
to^ !-i"3b
nn^m
fs^m
-nni: ^poi'
n"D ib anri T^nn ncno rrin na tiaiToNa n"Dn Tn?on 'n 'n 't ^nn^?3b -inpsi p"^ "^NiSTnn -i:2dd t"3 i-nny p"Db Il fut pendant de longues annes administrateur de la communaut et fit souvent des voyages dangereux dans l'intrt des Juifs de Metz, ce qui s'accorde parfaitement avec ce que nous savons
rip'Ts:
nans in^jN
iTairrb
XIX,
8
p. 115). Il
mourut
le
samedi soir
et
dimanche,
Tamouz
426 (1666).
de 1637 mentionne Daniel Ausbour (c'est--dire Augsbourg), Juif, sa femme, trois enfants; celui de 1621 ne connat aucun chef de famille de ce nom, mais il faut peut-tre l'identifier avec l'un des deux David qui y sont mentionns. C'est probab'ement lui que se rapporte la prire suivante de notre Memorbuch 2"N"^
44) Daniel. L'tat
:
inD->nn3 rmu^'b
r^^bsn mb-bT
-iu:t'
Z5?3n">
rr-nna poro
mam
b"T
dh^d
nsns in^N
p"^3 n"n
-^rjmm m73'^73n3 v'c^yjj b^n i^pbx 'n tzy p"o b"bn 72"u: nn^o-'D opanD t"2 "^anpnb r-ipni: -i-nny 'b b"n. Ce fut donc un talmudiste distingu et il mourut le vendredi soir l^rNisan i30 (1670).
ta:^
Michel Lvy ">nbn N^nn" "in bi<^V2 ""an homme trs charitable. le 13 Sivan 399 (1639). D'aprs l'tat de 1621, il avait deux servantes et trois pauvres garons; en 1637, il n'avait plus que sa
45)
:
Il
mourut
femme.
46)
Abraham
Prise
b"i:T
rr::?:
nn nnnx n"nm72.
Il
fut ministre-
Metz plus de vingt-deux ans et mourut le 28 Adar I 423 (1663). Nous trouvons, dans l'tat de 1621, le chantre des Juifs, sa femme, cinq enfants et une servante mais dans celui de 1637 c'est
officiant
;
enfant,
;
('.e
demi
r est
gale'n
;
c'est
bNTw"^
13
b^TC
trente ans
il
"13
-"bnc:;
lui
ZtfZJi^
de 1621, avec
125
une servante; dans celui de <637, il est nomm Cerf Lvy, Juif; il avait alors deux enfants. "^an nir; ii^nvz p znzJZ ""nn 48) Manuelles, fils de Salomon Zey bNT^"^ nTsbu: mort et enterr a Coblence le 20 Adar II 402 (1642). Nous trouvons dans l'tat de 1621 Mennelotz son (ils (de Salomon Zenne), sa femme, trois enfants, une servante et un pauvre garon. Dans celui de 1637, il n'est plus mentionn.
:
Tchons maintenant d'identifier les noms de l'tat de 1621 dont nous n'avons pas encore eu l'occasion de parler jusqu' prsent
:
Barucque, sa femme, une servante, un pauvre garon. Comme figure plus dans l'tat de 1637, il ne peut s'agir que de '^nn 'n, mort probablement en 1624. 'n "^rinprr 2) Lion de Bonne, sa femme, trois enfants, un pauvre garon. Il est mentionn galement dans l'tat de 1637, mais seulement avec
1)
un enfant:
t*^3i3
';^3:l
D2n
t^ii^b n"nr57:
i<"i2'b
-""i
bs
^z:n
E^-ip:r
t<in
b"T
in^t:':;
p"DbN"UJ"^3
fils
>"n iTCi^-i
p. 128.
niN
'T 'A
Mr, Jtevuey
t.
XIX,
Natenne, sa femme, identique avec Nathan Francfort, Juif, mentionn avec sa femme et un enfant dans l'tat de 1637, et avec b"T l^1 ln3 n"nn ]r\:i -\"-irT j, mort le 25 Nisan 409 (1649).
3)
couturier, sa femme, trois enfants, une servante, pauvre garon. Son pre est cit dans le mme tat Salomon un le couturier, sa femme, une servante, un pauvre garon dans le Memorbuch nous les trouvons galement l'un aprs l'autre 'n D"'"'n "in rsT^b'^:, qui s'occupa de la construction de la synagogue et mourut Metz, le 26 Eloul 392 (1632) son fils nw::) "13 nn 'l nann,
4)
David,
fils
du
qui mourut
5)
le 2
Eloul 392
sa
)
:
(1
j32).
Ory Chohenne,
pauvres garons
et
(1621
femme, trois enfants, deux servantes, deux Orry Cahein, Juif, sa femme, cinq enfants
une servante (1637): DninN 'n ann nr"n73 p mn ""ni* 'n nnnn psrt. Il mourut le 18 Nisan 400 (1640). 6) La veuve Natenne, cinq enfants, une servante (1621) Fleure de Nathan, Juif, deux enfants et une servante (1637): in ins 'n nnnn b"T pniT"^ -13, mort probablement en 1620 ou en 162L 7) Joeffe Cohenne, sa femme, un enfant, une servante, un pauvre garon I3^m73 p C]DT 'n 3-in nrm?3 i-ia^'m uTipm T'Dnn c^et insr: nma? 'n n^in mort le 3 Kislev 384 il 623). L'tat de 1637 mentionne Magdaleine, veuve de Joseph Cahein, avec trois enfants et une servante. 8) David Cohenne le vieux, avec sa femme, cinq enfants, deux pauvres garons, n'est pas mentionn dans l'tat de 1637, ni dans le Me^
:
:
morbuch.
9)
Hayemme Levenne,
avec
l'tat
lire
femme, cinq enfants; il faut, sans doute, de 1637 llayem le jeune (Juif, sa femme): :ibDi72r5 DDnn
sa
126
T'ir :ipy^ 'i
'pi
D-'^n
le
15 Tbet
410 (1650).
Le nombre total des Juifs de Metz se montait 400 en 1G2I. Une nouvelle ordonnance du duc de la Valette, gouverneur de Metz, date du 5 septembre 1624, autorisa la rsidence des soixanteseize mnages descendus des huit premirement tablis, avec
leurs descendant, familles et enfans maris et marier, qui sont
y continueront leur rsidence, sans qu'il leur soit loisible, ainsi qu'il leur a t ci-devant enjoint de recevoir ni tirer eux aucun de leurs voisins ou trangers du Pays, si ce n'est par mariage . (Clment, p. 254.) Nous avons vu plus haut que nous possdons, dans le fascicule n 320 des Archives municipales de Metz, un rle gnral de la paroisse Saint-Ferroy de 1637, o les Juifs sont galement menville,
prsentement en ladite
Le nombre de leurs mnages se montait alors 85. Nous donnerons ici les noms de ceux que nous croyons pouvoir retrouver dans notre registre hbreu, et que nous n avons pas
tionns.
encore cits
1)
Bernard
"^iD"^
Zeil, Juif, sa
irj"'73-i"'
femme
et
b"T
nu:7D n:a
n^52
I'd^::^'^;
l^^n^'n nrr)
(1671).
2)
Nathan Ghan,
priti npy*^
Juif, sa
"13
b"T
qov
femme, cinq enfants: nD">n"i73 T^onm liNarr 3pr- IHD -^nn nnrr; mort le 20 ISisan 401
t.
(1641). (Voir
3)
sur
lui Revue,
VII, p. 217.)
et
:
une servante C)ibNn mort le il Sivan448 (1688). Il possdait un grand nombre de commentaires manuscrits sur la Mischna, mais il ne parvint pas les faire imprimer. 4) Isaac Vuert, Juif, sa femme, un enfant, un serviteur et une serpn^ri 'n nnn ir-n?:; mort le 29 Hesvante: b"T nin^ n-py^ i"niiM2 van 436 (1675), sans doute le pre du prcdent. (Voir sur lui Revue,
b"irT ''ly^^ pnif
t.
XLI,
b)
p. 129 et suiv.)
femme, un serviteur, une servante. Le Memorbuch ne mentionne pas moins de trois personnes ayant port ce nom au cours du xviie sicle tlOT' b^nu:"^ nn n^TD"!" n'*a72 'n b"T piDrr, mort le 26 lyar 404 (1644); b"T p^n n?3b;r na rr::?:, mort le 23 Schevat 415 (1655); plDi 1n3 na nu:?3 -173=), mort le l^"- jour de Rosch Ilodesch Ileschvan 432 (1671). 6) Lamber Docteur, Juif, sa femme, un enfant: ^WiN NDinrr C]"ibxrr b"T "^"ibn ^-n bN^mp- nn *|b73yb "i^wX n"-inD; mort le 13 Tamouz 4iO (1650). On trouvera de plus amples dtails sur lui dans mon tude
Moyse Gahein,
Juif, sa
Moyse Maye, Juif, sa femme: b"T n\N92 na btT^i"^ ne UJ-'U'^r: mort le 24 Heschvan 443 (1682), sans doute frre de Salomon May.
7)
127
Ebraem, Juif, sa femme, un enfant et une servante. '^'iDN 173D ^^^n "^,3; mort la veille de la nomnie de Kislev 438 (1677). 9) Alexandre Francfort, Juif, sa femme, un enfant et une servante: b"T Til "in mDODbN; mort le 20 Sivan 449 (1649), sans doute frre de Nathan Francfort. 10) Lambert, Juif, sa femme, un enfant et une servante: ib^yb 17:3 a::u:b-n?3 V't pni:^ "in nCN mort le 22 Schevat 429 (1669), anctre de la famille Lambert de Metz. snn3N 'n nann \\) Abraham Zeil, Juif, sa femme: irm?: liNlirr ViTT bN-iu:^ -"Dn-iTO -n-i nnn mort le 2 lyar 434 (1674). Il exerait le mtier de Sofer, et c'est lui qui a crit le livre de prires sur parchemin dont se servait le ministre-officiant de Meiz. Ce livre a t donn par une socit de bienfaisance. A la dernire page taient
;
membres de
celte socit.
L'accroissement extraordinaire des Juifs Metz s'explique, selon Clment (p. 33), par les raisons suivantes. En 1624, le pays
messin tait incessamment travers par les armes franaises et allemandes ; la garnison fut renforce et ce fut une nouvelle source de souffrances et de plaintes. Il fallut encore payer les troupes et souffrir leurs dsordres ,et la disette se joignit la peste , qui dura de 1623 1625 et repvit en 1629. Or, tout porte croire que l'on ne manqua pas de faire appel aux deniers des Juifs pour remdier tous ces maux. Enfin, Louis XIII lui-mme vint Metz le 23 dcembre 1632 pour prter main-forte aux princes catholiques allemands contre Gustave-Adolphe, qui assigeait Mayence, et disputer Moyenvic au duc de Lorraine, qui tentait de s'en emparer. Le Roi n'hsita pas confirmer les Juifs de Metz dans tous les privilges qu'ils avaient prcdemment obtenus. Les considrants des lettrespatentes du 24 janvier 1632 nous disent assez les motifs qui dcidrent le Roi drogera son dit de 1615 la prsence des Juifs Metz tait une ncessit. Deux ans plus tard, le Parlement de Metz, peine tabli, rendit un arrt de rglement, le 23 mai 1634, confirmant, rencontre du clerg, des bourgeois et de la cit, tous les privilges octroys aux Juifs. La double protection du Roi et du Parlement donnait ainsi la colonie juive de Metz l'assurance qu'elle ne serait plus inquite, et elle crut pouvoir s'tendre en accueillant de nouveaux immigrs. 11 parat cependant que cette immigration ne prit pas des proportions extraordinaires, car, d'aprs ce que nous avons vu plus haut, la population Juive ne s'tait accrue dans l'espace de treize ans que de neuf mnages. Et pourtant on se plaignit au marchal de Schombei^g, gouverneur de la Ville, de ce que les Juifs atti:
128
raient eux des coreligionnaires trangers. Le gouverneur leur enjoignit, le 11 aot 1644, de rduire leur nombre 76 familles,
chiffre fix
par
les lettres
patentes de 1632.
Les Juifs rpondirent, quelques jours plus tard, cette ordonnance par une plainte contre l'administration municipale, qui voulait leur faire payer le linge destin la maison du nouveau lieutenant du Roi en cette ville, M. de Srignan. Le gouverneur leur rendit justice par son ordonnance du 30 aot suivant, et il y a lieu de croire que celle du 11 aot ne fut pas excute. En 1657, Louis XIV vint Metz, au lendemain de la prise de Montmdy, qu'il avait assige en personne. Par lettres-patentes du 25 septembre il autorisa l'tablissement de 96 familles Isralites
(Clment, p. 268).
ce qui concerne le dveloppement ultrieur de la
Pour
naut juive de Metz nous aurons de crit numro 323 des Archives municipales de cette ville. Nous y trouvons d'abord la mention d'un arrt du Parlement du 14 juillet 1674, d'aprs lequel le nombre des Juifs se montait cette poque 119 mnages ou 665 personnes. Quatre ans aprs, en 1678, il y avait 166 mnages avec 681 personnes, qui occupaient cent maisons, et trois ans plus tard, en 1681, il y avait de nouveau une augmentation de huit mnages, soit 174. Le 16 septembre 1698, on comptait 294 mnages juifs avec 950 personnes et 29 trangers rfugis Metz. Le 16 septembre 1709, les commissaires de police visitrent le quartier juif et y comptrent 336
mnages suivant un arrt du Conseil du 9 juillet 1718, l'tablissement de 480 mnages fut autoris. Cette autorisation est galement mentionne dans les lettres-patentes de Louis XV dates du
;
278).
323) contient le
dnombrement ou
le
rle
quartier
tance de ce document, dont je crois devoir donner une copie complte avec des notes tires des Mmoriaux de Metz. On verra que ce dnombrement a t fait d'aprs les maisons, dont les propritaires et locataires sont
trait
(
chaque
fois
il
M. GiNSBURGER.
{A suwre.)
Les documents qui suivent, en rsum ou en copie, appartiennent au mme type et aux mmes sries palographiques que les documents prcdemment publis dans cette Revue (t .xlviii, p. 241,
et
t.
XLix, p. 81).
Ils
sont,
comme
les
complter et, en quelques cas, clairer des situations dj connues par les documents prcdemment publis. Les lettres de 1494, dans lesquelles les princes de Montefeltro traitent les Juifs en amis, dignes d'gard et de consinaissances, soit
comme venant
me
Amy
a. Bernardy.
Giacomo
rgents,
Piccinino,
dans une
lettre
adresse aux
capitaines-
parle
de
la
Abramo , videmment Juif, et le mme dont Comte Ottaviano degli Ubaldini dans sa lettre du 22 mars mme anne aux capitaines-rgents.
le
nomme un
anno 1455).
T. L, N
99.
130
II
Burato de Beri
Juif Musetto.
(Arch. gov.,
crit
id., id., a.
1458.)
m
Casena, 15 mars 1459.
Marino Calcigni
crit
sujet
du procs du
Spec.tabiles virj. lo ho ueduti li testimonij examinadj in lifacti de abraam. Sonno piu che furtj trj. et excedono lasomma de xxv livre, et ancho litesljmonij examinadj sonno conformj in piu cose alasua confessione. siche posside assignarlj uno termino peremptorio afare omne sua defesa et farlo ratificare aibanco. et non facendo defesa lui ne allri per luj che in questo caso personale omne persona essendoluj in lemane vostre po essere admessa adefenderlo. et douidelj dare le copie de tutto elprocesso achi le domandasse o musetto o altrj. Et non faxendo altra defesa neluj ne altrj perluj sauide che pena pone
piu excedenti la quantita de xxv liure faridegle raxione secondo el dicto statudo. Voi doneristoue pure peasare che mandare econseglarse sapra uno caso del morte et vita de uno humo se doueria meritare el consultore altramente che non se faria per uno dampno dado. o per uua causa de mille fiorinj. et pare che voj cum mego faxiade tanto aladomestiga che me faride sentire desaluadigo. Jo ue digo Ufactj mej per che altrj non li dixe racomaudome a voj. Gesene die 15 martij 1459 Marinus de Galcingnis legum doctor de sancto marino. {au dos) Spectabilibus viris dominis [cjapitaneis terre sancti
elstatudo achi fa
trj
furtj o
IV
Casteldurante, 26 juin 1478.
Fragment de
lettre
capitaines-rgenls,
issime.
Quando
] ]
fuoi a
Koma
cum
la S^
de
comuuita et Ira glialtri de icapilali de igiudei cme no se non site ui porite informare sua s" nele
131
oglieua et cusi
che fusse
li
per noi.
Ex Durante
26 giugno 1478.
etc.
rarciprtre de Ranchia Prte, Jacopo Piacentino^ demande aux capitaines-rgents la copie d'une lettre de r archevque de Montefeltro^
au
du Juif Mathasias.
nostri pluri-
Domini singularissimi
honorandi etc. como credo che sia manifesto alla uostra signoche mathassia hebreo ami deneghe restituire limei libri. Volendo tmi exeguire eseguitare lauia ella forma dlie raxone. ami sie stato dito Che la vostra S^ habuita una leltera da Monsignore de Montefeltro che uoy medebiati frastenire per la persona. Pertanlo pregholauostra magnifica S* quanto preghere io posso, como camra de iusticia ede raxone che auoy sia de piacere demandarme la copia de quella lettera de monsignore de Montefeltro. azo chio possa prouedereallo fato mio eperseuerare adomandare limei libri aldito mathassia. facendome questa gracia, fariti. opus misericordie. per che adio piace lecosse iuste ello deuere dlia raxone. ..
ria.
mum
id., a. 1479).
VI
Abbaye de St-Anastase, 10
Sant, vicaire ds l'vque de Montefeltro, crit
(luip
juin 1491.
capitaines-rgents
au
sujet
du banquier
juif.
Scriuero alla S. de Monsignor mio e vostro cum quanta afl'ecle nostre lettere chesihabbia a Gonsequire licentia et breue in cio necessario da la St de n. S. In quella forma se recercha che lo sa far et per vostro et mio scriuere me rendo certissimo ne serite in cio seruiti per modo che sine peccati labe poterite fare tal conducta commo desiderati de quel hebreo. Ex abbatia
tione sapero a quai dirizarimo
Sancti anestaxij die X^ Junij U91. Ulterius V. M. me mandaranno le conuentione et Capituli uole /are
cum
lo
hebreo acio se
li
possa formare
la
Supplicatioue ala
S** d<Bl n.
132
S.
Conforma ne la quai Jnde et anche nel breue ne serite mon. S. secondo il Stilo de Gorte et Gommo fa bisogno.
(A.rch. gov,,id., id., a. 1491).
da
VII
..
JuilleH491.
Pice
anonyme
et
Spectabiles viri amici noslri carissimi. Le spectabilita vostre ce Joseph hebreo replicano per una loro lettera presentataci da
quale [. .] licentia di condurre une hebreo quale sucurresse alj blsogni delli poueri homini. Noi ne rescriuemo alla prima lettere che ne parlamo con Noslro Signore et chelcie respose Sua Sanctila la
.
Sede Apostolica non [da] re simile licentie quale danno li Gouernaal quello scriueno al prsente vostre Spectori per gua [dag] nare tabilita in Spiritualibus non recognoscer altro Gouernatore de noi ve respondemo che in questo Gaso non aspe [tiate] da noy ] vogliamo in la vostre taie licentia che non lo possemo fare Magnificentie ve persuadiate che sempre ve saremo fauoreuoli in et de qua sempre ce operaremo per voy tanto quanto teste parte voy gabbiale bona conscienza portiamo le forze nostre Po[che Ad questo senza licentia de nostro Signore in non voler ] officio ve mandiamo una copia De uno instrumento per uigor del quale la vostra comunita e obligata alla nostra chiesa de paghare.... Luglio149<. Amicis Nostris Garissimis Dominis Gapitaneis [Audoi) Spect. viris Terre Sancti Marini Nostre Ferelrane Diocesis.
;
id., a. 1491).
VIII
Rome,
6 fvrier 1492.
Monsignof Ceko Mellini, vque de Montefeltro, crit aux Capitainesrgents au sujet du Juif Joseph.
Spectabiles et Amici Garissimi Piu giorni fa
lettera
da Joseph Hebreo
Quanto ne scriuete Dello Hebreo le hauemo Facto obtenere uno breue sopra dicta absolutione che carchaua laquale bastera per el tempo del Gontracto li hauete Facto bene valete. Dicto Joseph porta la boUa dlia absolutioue Gome vedere insieme Gol breue et commettiamo ii ad dui pretj de vostri liquali ve abso-,
:
:
luino
(Arch. gov., id., id., a. 1492).
133
IX
...4 novembre 1494.
Le Juif Raphal crit aux Capitaines-rgents, et signe Eluostro :; le document est presque entirement
(Arch, gov.,
X
Cesena, 7 novembre 1494.
Antoine de Monlefeltro recommande trs vivement aux Capitaines-rgents les Juifs menacs San-Marin.
acascando chelaltramatina essendo allogiato il conte Ugo dalagenga incasa deligiuderj qui perordinalione mia et dequesti superiorj ala guardia de quella casa che non andasse amale perrispetto dele robbe delpopulo che non se leuasse arumore deche sedubitaua assaj Etandando Ij certe deli vostrj da San Marino penso per ueder deguadagnar qualche cosa In quelpunto secondussero anche li cerlj fanti de francesco ronciso comeslabile pure penso asimile effecto de robbar et per lo intrare dentro venero a parole etanche acontesa cum li vostrj iielaquale contesa et questione loro pare che uno deli vostri perdesse una ballestra et alpresente non sapendo dachi piu facilmente se laposeno rehauere la ridomandano al giudeo credendo impaurirlo apagarl^ che ben son certi che li giuderj in simili casi non guadagnano maj. Et rainaciano volerlj fare stranieze la doue dicte giuderj habitano et hanno bancho. Et pero sapendose che dicte giuderj sonno Innocente et simil cosa et hanno perso pur assaj del loro non che guadagnato ve le ricomando quantoso et posso che non voliate comportare lisia facto ne torto ne stranieza alcuna che certamente sria senza loro diffecto et injusta
Spectabiles amici Carissimi
cosa.
.
.
(omissis).
vij
Gesene die
novembris
1494.
ANT0NIU3 DE MONTEFERETRO.
(Arch. gov., id.,
id., a.
1494).
XI
Cesena, 9 novembre 1494.
Mme.iObjet.
Spectabiles Amici Carissimi. Facendomi Intendere queslo Raphaello hebreo habilatore li che alchuni de li nostri che fuorono a
li
Interuenne a
134
hebreo de qui suo parente ho uoluto Intendere cum fundamento la uerita de la Gosa et trouando che non e in alchuno deffecto corne se po facilmenle credere per non hauere lui qua cosa da perdere rai e parso deueruelo raccomandare et pregarui non se li lassi far ingiuria per opra de chi fosse passionato contra di lui iniustamente che lo recceuero in apiaxere assai non li huendo possudo denegare questa commendatione per uno apiaxere haute da
Casa de
lui qui.
Gesenae
novembris
1494.
Durantisque Cornes,
{Au
dos.) Spectabilibus
etc.
Marini, etc.
(Arch.'gov., id., id.,
a.
XII
Rimini, 13 novembre 1494.
Mme
Magnifici domini carissimi
Scripsi unaltra
:
objet.
de Raphal hebreo mio Amicissimo pregando quelle li uolessero admettere questa gratia de che non ho mai hauto resposla meneso marauiglato denouo suquesta mia prego le uostre Magnificentie che per Amor mio liuoglino fare quesla gratia persuadendome et hauendo per certo che tanto sia in fallo lui quanto et quando bene le V. M. nefussero certe lodomando de gratia io Offerrendome a quelle omne chosa a me possibile et so certo che nefaria apiaxer al S. Ducha mio elquale e bene informa'o Et intender che lui e seruitor chiaro che Raphal non e in fallo ] voslro et del chasa de Montefeltro. Expecto resposla dale V. M. che lamico noslro sia stato compiaxuto dequanio luj domanda. Et aie M. V. sempre merecomando. Arimini 13 Novembre U94. Et In questa et in ogni occurentia de Raphal nostro lo racomando aie V.
mia
in fauore
M.[
Antonius de Monteperktro,
Armorum
(Arch. gov.,
id., id., a. 1494).
conductor,
etc.
XIII,
Urbin, 20 noTembre
U94.
Mme
Magnifici
et
sujet.
tamquam Fratres Carissimi, ho receuta uostra leltera per qualche dificulta che le V. M. fanno in questa cosa de Raphaelio
:
i'.ilj
dicaoo uolere mandare uno aposta che a bocha possa meglo dir quello (omissis). che cum lettere non se scriue Urbini 20 nov. 1494.
Antonjus de Monteferetro,
Armorum
(Arch. gov.,
Id., id., a. 1494),
conductor.
XIV
S.-Marin, ..,1497.
et
Raphal avec
la Rgence.
Joseph Ebreo de hauere perlandare a Roma Inseme cum Ser berardino ostro mandato per la dicta del reslare doue stette vinti
dj
Raphale hebreo de hauere ducafj trj de moneta currente I quali presto per el salario et mercede de Ser Manno nolaro nela causa che ha la comunlta de Sanmarino con li hominj de la valle de sanlo anexlaxio et per lespese se fe per paulo de Malheo che ando per le scripture de la detta causa adeugubio.
Ll
(Arch. gov., Libro del Camerlengato, 1494-1502).
18
XV
S.-Marin...l498.
Epiu receuete da Matasia hebreo per parte de ha cum la comunita bol. quindexle.
la
compositione che
Lo
(Arch. gov., Libro del Gamerlengalo, 1494-1502).
15
do.
XVI
Lettre
non
date.
fait
Le docteur es lois Matteo Pavoni de Rimini,Podest du Montefellro mention dans un fragment de lettre, ';d'un Maltasia giudeo Ij
(Arch. gov., Cart. alla Regg.
lett. s.
(xv sicle).
n. T.)
3IANUSCR1TS
Parmi
les objets
divers
composent
la collection
Strauss, acquise jadis par la baronne Nathaniel de Rothschild et donne au Muse de Gluny, se trouvent des livres et des manuscrits dont le contenu n'est gure connu. Une description de cette
collection, faite
au point de vue artistique, en a biei^ t donne par George Stenne (pseudonyme de David Schornstein), qui explique le but rituel de chaque objet servant la clbration du culte, mais la description n'indique rien de plus. Ainsi, pour deux livres de prires, on dcrit leur reliure et leur aspect extrieur il est dit de quels ornements ces volumes sont enrichis l'extrieur, sans que le lecteur apprenne que, par exemple, le n* 72 ancien (n actuel 12292) est le rituel de Michel Epstein, imprim pour lui Amsterdam en (5)525 (1*765), in-4. Dans ce volume, sur la feuille de garde, sont mentionnes les naissances de cinq enfants du propritaire Samuel n en (5)547, Ber en 551, Jdel en 554, Esther en 562 et Gtelche en 509. L'autre volume, intitul vaguement livre de prires , est une version espagnole du Pentateuque, assez rare, Humas, etc. , imprime Amsterdam par Manass b. Isral. On s'est born une description analogue pour les deux contrats de mariage sur parchemin (n'' 74 et 75), richement enlumins, dats l'un de Venise 1756, Tautre d'Ancne 1770, ainsi que pour la srie de cinq rouleaux d'Esther (n<> 76 80), enrouls dans un tui cylindrique en chne sculpt. Les colonnes sont encadres de scnes reprsentant les diverses phases de l'histoire d' Esther, dessines par des artistes hollandais du xvii et du xviii sicle, avec de lgers changements, dans les dispositions, entre les
:
exemplaires.
consacre au manuscrit (n 70) est trop somCatalogue se contente de dire Ce ms. est sur parchemaire. Le min et renferme le rituel des ftes , sans parler de date, ni de
Mais
la notice
rite.
En
voici l'analyse
137
Ce ms., qui
est
;
375 ff. gr. in-4'* manquent, d'autres sont endommags. C'est un rituel complet pour toute l'anne, selon le rit Aschkenazi, crit en caractres divers, les uns carrs, les autres rabbiniques, avec vocalisation Entre le Cantique du passage du texte courant. de la mer Rouge et la formule rinritt*^ se trouve le
pome du
qui a disparu de
^iim,
nos ditions.
La prire dim
rcite les
lundi et jeudi
semaine, divise en cinq paragraphes, est plus tendue que dans nos rituels. Celle de '\^'^b:f est crite selon sa rdaction
de chaque
primitive,
non censure.
Haphtara correspondante. A la fin, indication relative aux cas o deux sections du Pentateuque sont runies. Lectures pour les jours de ftes, pour la Nomnie .et les jenesF. 294 a. Renseignement relatif au 28 Tamouz
199
f&
{=
12 juillet 1439).
&.
Tableau des cycles lunaires en dixneuf colonnes, de treize lignes chacune, ou prvision des diverses formes possibles des annes juives, jusqu' Tan (5)275 (= 1515). Ensuite vient l'explication des reculs nrm (f. 295 a) et de *^'^^ l'arrangement des annes simples et des an'^^V' nes embolismiques (f. 295 d 301 &), puis des quinoxes et solstices (tekoufot) pour la mme priode de temps (f. 302a-304&).
F. 294
w'
^^
F. 305 a. Elgie
le
pour le jene d'Ab, T^:Din "^ii^ ^ib^ h:^^ nbw^ hy premier mot est enjoliv de feuillages la plume, au-dessus et
;
au-dessous.
^38
F. 308
le y'u5
et suite des
lgies jusqu'au
F. 353 .
Au
bas,
:
on
lit
en criture judo-allemande
i-^^rpii
c^b^ri
m'"^'::
^5T- nron
Ss^?.
F. 354 a. Reprise des Tehoufot, compltes par les dates de nbt^u, l'an 18
du cycle 2^3
. soit
Tan 5186 (=
1426).
Dimm
F. 354 & jusqu' la fin. Une srie de (sur les lois alimentaires), en 20
,
:
portes
:
incomplte
la fin. Il
\n^i<'-i.
faut noter,
f.
3& en
:
haut
i>rNTi^ T
[sic] rrohi^i
Plus bas on
lit
'"-i bwSU)
rmn
nom
'npu5
:
tr^^'^
b^ ^pn
(?).
r\^iyn
'n,
hy
bN"i7D\a
nom
' :
italien
Manoel
Ensuite
F.
3*71
a au bas
''nnb
ib<;a
rt^3Dn by "i-^tTo in bii'::. S'agit il de Raschbam ? Enfin, f. 372 Z>, dernire ligne l^^m^ nDistn en France il est d'usage... , phrase originairement crite une
:
poque antrieure, lorsque le rit franais tait encore en vigueur, et par quelqu'un qui n'tait pas franais. Le mme Muse expose, sous le n^ 13995, un autre ms. sur vlin, plus moderne, mais bien plus lgant que le prcdent, donn l'tat par M. Rodolphe Kann. C'est un livre de prires du rit
italien [lihro cCorationi, est-il
dit
sur
la feuille
de garde), de
399
ff.
in-8,
dont 9
;
ff.
caractres hbreux
dores.
enlumines, ainsi que de vignettes peintes en rouge et bleu, et Au verso de la premire page se trouvent, non le titre
l'inventaire
d^'j^niD
(comme
'>p"iDD
le dit
art
")bfi<
dTUT
Cette premire page offre un encadrement de fleurs formant arabesques sur fond d'or, interrompues par des mdaillons dont sept fond noir, niell et argent, et un huitime, au bas de la page, fond rouge sur lequel se dtache un cusson niell comme les sept premiers mdaillons, o l'on \oit un lion rampant tourn gauche et un lion mi-corps en cimier. Le haut de cette page se compose d'une double bande fond rouge dans la partie sup;
mots hbreux
prcits,
un
130
premiers des soixante-douze versets qui continuent jusqu'au bas du fol. 3 a. Tout Tencadrement est entour d'une l)ande fond noir, sur lequel court un lacs de deux fils d'or entrecroiss,
entre des
filets droits.
Dans la suite du texte, il y a de nombreux rinceaux rouges et verts sur fond or, qui semblent de vraies d(^ntelles par la finesse du dessin et la richesse des motiis.
titre d'chantillons,
;
nous donnons
la
reproduction de
le
premier, encadrant
initiales
pris
;
au
12
le
second, au
b,
fol.
39 &
le troi"dt^"! -^riTo
sime,
fol.
235
dans
la
formule
du final des Selihot rcites avant Roch haschana. F. 20 a. Le petit pome 1it:\" X^'r^y^, mentionn ci-dessus.
F. 129 & 131 &.
Haggada
pascale.
On
le
mais
mire partie, un avant le mot n^:^, un autre pour le mot mi)3, sans doute dans l'espoir d'y intercaler une image. La Haggada s'arrte aprs l'hymne "^bi Y^F. 241a. Les mots'^n'^n mbcn ^^d forment titre, en lettres d'or. F. 2*74. La formule initiale du soir de Kippour, "in'ia bs, est bien plus longue que le Kol Nidr ordinaire. A la fin, bndictions pour les diverses circonstances du culte domestique, mariage, circoncision, y^SS" rachat du premier-n. Vj Le colophon est ainsi conu Achev Ferrare par l'humble graveur-, ppin-nn "vy^z, Mose fils de Hayyim Akrisch, des exils de Jrusalem, qui avaient rsid au Portugal, ce l*"" Adar 2*72
:
<c
(=18
fvrier 1512).
est reli
Le volume
la
Mose Schwab.
BIBLIOGRAPHIE
Ratner (B.). bMin'^T iT'ir nsrrt^ nco. Varanten und Erganznngen des Textes des Jerusalemischeii Talmuds nach alten Quellen
164 pp.
C'est avec une ardeur infatigable que M. Ratner continue d'diter Tapparat critique du texte du Talmud palestinien. Aprs avoir publi, en 1901 et en 1902, les scolies des traits Berachot et Sabbat \ il nous offre maintenant celles de deux traits du premier Ordre Teroumot et Halla. En outre des secours qu'il a utiliss pour les premiers volumes, il a eu sa disposition un fragment manuscrit du iraii Eall a provenant de la Bibliothque impriale de Saint-Ptersbourg, et un commentaire manuscrit de Salomon Syreleio sur quelques chapitres de Teroumot et de Halla, appartenant au baron David de Gunzburg. Le manuscrit du Yerouschalmi de Leyde a galement fourni un certain nombre de leons, qui sont d'ailleurs de peu d'importance, pour la raison indique ici-mme, t. XLVI, p. 155*. Toutefois ce n'est pas dans les ressources si restreintes des manuscrits, mais dans Tabondante littrature rabbinique que M. Ratner trouve les matriaux extrmement copieux de sa collection de variantes. Dans les ouvrages des anciennes autorits qui citent le Yerouschalmi il prend connaissance, en quelque sorte, des vieux manuscrits que ces auteurs ont utiliss. Il fait preuve, dans ce volume, de la mme exactitude et du mme savoir que dans les deux prcdents; il est vrai qu'il n'a rien chang la forme extrieure, un peu incommode, dans laquelle il prsente ses matriaux. Il devra pourtant, dans l'intrt de la publication plus rapide et plus conomique de son ouvrage, examiner s'il n'y a pas lieu d'apporter des changements sa mthode. Est-il ncessaire d'attacher autant d'im:
Sur
le
BIBUOGRAPHIE
141
portance aux variantes insignifiantes provenant de fautes de copistes ou d'erreurs de mmoire qu'a celles qui prsentent rellement de rintrt pour l'intelligence ou pour l'histoire du texte? Les deux traits de ce troisime volume occupent, d'aprs la pagination de l'dition princeps, conserve par les ditions de Gracovie et de Krotoschin, 46 colonnes (40 a 48^; 57a 60^), auxquelles M. Ratner consacre 164 pages; les 120 colonnes des traits Berachot et Sabbat lui en ont pris, dans les deux premiers volumes, 485. A cet accroissement des scolies contribuent aussi ses propres remarques touchant les variantes certainement ces remarques sont extrmement substantielles et nullement entaches de prolixit mais il faut bien dire que celles qui dpassent l'inventaire des variantes du texte augmentent encore la difficult qu'on prouve s'orienter rapidement parmi ces matriaux de leons diverses. Or, comme le texte imprim du Yerouschalmi est ncessairement presque entirement reproduit dans les scolies, M. Ramer ferait bien de s'arranger dans les volumes suivants, de faon prsenter ses matriaux sous la forme d'un commentaire critique suivi sur chaque trait imprim intgralement et dans lequel il n'accueillerait que les lments diffrant de ce texte. Son ouvrage y gagnerait sensiblement en ce sens qu'il pourrait tre embrass d'un coup d'oeil et utilis ^lus pratiquement. Mais surtout, il serait trs agrable ceux qui Uudient le Talmud Yerouschalmi en se fondant sur le travail de Ratner et auxquels il songe particulirement (ne parle-t-il pas constamment des gens qui tudient "'"i73lb) de recevoir le texte lui; ;
mme accompagn
Dans
la
des scolies.
le
prsent
volume, je voudrais relever les dtails qui suivent, en partie pour les complter ou pour les rectifier. Page 4, sur Teroumoty 40 , 1. 56. Dans la phrase "j^D rjDbnb "j^D "i^j?73b, il faut, ainsi que Ratner l'tablit, lire le dernier mot T^ZJ^Tab. A l'exemple, cit par lui, de j. Sanhdrin, "itb, 1. 22, j'ajoute ceux de Moed Katon, S2d, l. 50: H^yi^b <73b-^i n-i73Nn\x nribnb, et de Ba^ Ni2-i3>b in^o prwST n^bnb inb la-m rr^rr. 61 *, 1. 10 P. 60, sur 40 c, 1. 27. Voir Margulies dans la Rivista Israelitica,
:
1904, p. 4-5.
Mischna de Teroumot, I, 5, Ratner tire du Sefer Mitz7V0t Jiagadol de Mose de Goucy la leon, atteste encore par d'autres sources n7^"^n nn73"inn nn DNi, au lieu de i?:")n dnt
P. 8, sur 40
?, 1.
33.
Pour
la
p. 9, sur 40^, 1. 42. Le mot nantam devant "nD'jm doit tre eftac d'aprs plusieurs citations anciennes. P. 10, sur 40 d, 1. 48. Pour m^"n73, R. cite, d'aprs Nahmanide (sur Brachot, 22 b), 1b leon D3?33n7D, qu'il tient pour seule exacte, parce
'
ne se retrouve plus ailleurs. La vrit est que le mot a t trs bien expliqu par Levy (I, 412a) d'aprs ^'i7a'7 crpuscule , comme dsignant un tat de
que
comprhensible
et
l/,2
demi-rveil
(comme l'allemand dmmern ) Levy cite encore la forme aramenne du mot t}"i7a^73 d'aprs Schir rabha sur m, 4. P. 13, sur 41 h, 1. 8. Dans toutes les ditions il manque la particule
'^ entre np-^n pi: n?3 et "iCd\n. P. i5, sur 41 b, 1. 18. Ratner corrige ntt5<nU5 en nT^mn'O. Mais cette
faute d'Impression de l'dition princeps a dj t corrige dans Tdition de Krotoschin.
c, 1. 23. Dans la phrase n-'-'ttim rT^tti" 'TT T^n^'T by ^^N nm inT:^ in\::bo '^u^pb ":j"-it pm- 'm, Ratner efface, sans donner aucune raison et sans invoquer aucun tmoignage, le mot "^Nim mais ce mot est indispensable, sans lui Inujb'J n'a pas
P. 20, sur 41
n-i^n^n
de sens, car les trois autorits qui disent la mme chose sont les docteurs du Sud, R. Yohanan et R. Simon b. Lakisch. Non moins inexacte est la correction de R. sur la phrase suivante '"T irrri^'n hy^
:
:
rn^onn
la
nn&^
nm
mot
'm
rj:v,
dans laquelle
les
il
faudrait
intercaler le
car les
trois sont
phrase prcdente, et l'opinion de R. Yona et de R. Yos s'oppose celle de R. Yirmiya dans cette dernire. Tout au plus pourrait-on, dans la seconde, corriger rrr^^n en pr!n:>*7. P. 24, sur i'ia, 1. 42. Excellente correction de ['^T'^ "13 '^'py^] "la en
"inn
ou
""nn Du^ri.
veut corriger 1i7:"^2D en V'^^sn. Mais il est voir plus juste d'identifier ce nom propre avec n72'>'::D, iiaXafiitov Krauss, Lehnwrter, II, 465. P. 37, sur 43^, av.-dern. 1. nVj^n est trs bien corrig par R. en irt^nn. Il est aussi vident qu'il faut corriger r{">"inN3, 45 c, 1. 20 en n^nnn (p. 59). La correction, indique ce propos, de rr^nna, j. Baha Mecia, ch. viii, i. f. (41 d, 1. 42) en r!"^rT^3, se trouve dj dans l'dition de Krotoschin. ^- Tout fait remarquable aussi est la leon, ';"in\nn au lieu de 1iT^32, dans j. Pesahim, 31 b, 1. 62, 65, donne par R. Mir de Rothenbourg, et que Ratner reproduit ici (p. 60). Le rcit en question (voir Die Agada der pal. Amor.^ III, pp. 448-9) y gagne
P. 29,
sur 42^,
1.
40. R,
en
clart.
P. 66,
"jb ^ij) p^DN n72, forme abrge et altre de l'expression bien connue ...b dd^n ^73, pour laquelle Levy (I, 77) cite les deux exemples suivants tirs du Yerouschalmi Moed KatoUy 81 f, et Sota, 20 rf (o il y a r^2:Di^ pour ns^N). Ratner indique, ea outre, les passages suivants o c'est la forme plus courte qui est donne Teroum., 46a, 1. 16 (inb "^^sdn n?:j Schebiit, 38 rf, 1. 9 (nti rrb n:DDN); Ba, 60a,l. 66 (nb psN n?2); Eroubin, 21 b, 1. 63 (nbDD?^); Maaserot, 51 d, 1. 20 (nb2D"N "^nto, de mme ibid., 1. 17) Yebamot, id,
sur 46
a,
1.
18.
Dans
la
phrase
(d. Krot.
';'^"np'^3
"^2:^
mitTa
R.
reconnat une
1.
Baba Batra,
:
15
c,
1.
25 (r^bDD?^).
sur 47 , 1. 1 D03 -172^ b^i?:*:;"! -noN 3"i aoa ntts* r:"73T' n-\ "im73 "^ib. Ratner cile ce propos les leons suivantes d'aprs le N"nL3n '^^\^n -itdn ^ib U3n bwSi720T "iiOwS '^73N oa rriz'T' "^^i. D'a:
BlBLIOr.RAPHIK
143
premire partie de la phrase, rapporterait un enseignemenl au nona de Kab Ammi. Mais il est clair que "^JK ii'esl qu'une faute pour n73N. Les opinious de Rab et de Lvi s'opposent l'une l'autre, comme il arrive souvent; celle de Rab est rapporte par K Yirmiya, qui est, sans doute, un de ses plus anciens disciples Yirmiya b. Abba (voir
:
Frankel, Mebo,
p. 108 a).
une intressante digression propos de klb, 1. 26, montrant que, dans la phrase Nin^j^n "jin 'n ^3 "^dt 'n ^'^^r^^ le mot Nnnnr a t compris par d'anciennes autorits non comme tant ua nom de lieu, mais comme ayant le sens de souris y (ce qui a donn naissance la leon N"i3Dy V^^), mais que la vritable explication
P. 78-80. R. fait
:
24.
Au
1.
sujet
du nom de Pargoros,
voir Revue,
XXVIII, 289.
P. 100, sur Halla, 57-^,
b.
La leon :? pour D"i^:^, que Ratner a Adret et dans VOr Zaroua^carUi trs simple40.
ment
la difficult
amene par
1.
ce
mot
^^"O.
DT>3^,
qui n'a
ici
aucun
sens.
:
P. 439,
sur 59^,
Il
17.
Ratner reproduit
...d^b^T::"'.
qu'il cite
donnent
pluriel.
Parmi les passages o Ratner complte heureusement le texte imprim du Yerouschalmi en comblant une lacune, nous relevons particulirement Halla, 57, 1. 25 et 26. Dans notre texte, la question de liiya b. Joseph reste ici sans rponse. R. a pu l'introduire grce
au fragment de Saint-Ptersbourg.
Elle
est
fragment, R. complte une lacune dans la mme colonne, 1. 43. Avant la phrase commenant par "i73N "'Oi"' 'n Tinn, il contient le passage suivant 'i "ittN n^r 'n N^^ n)35< nsT 'n ViNn 172 Dnb N^irr^n Tbr n72^^^^ nbnn 3^">n ncp-^ncD -iTax pm*"
:
(lacune)
...nwN
nocn ^n3^^
p. 3,
^^''
1.
sur sur 47*, 1. 63; p. 85, sur 47*, 1. 70 p. 107, sur 57rf, 1. 37; p. 140, sur bld, 1. 54 p. 412, sur 57^, dern. ligue; p. 122, sur 58c, 1. 20; p. 434, sur 58^, 1. 39; p. 134, sur 59a, 1. 32; p. 455, sur 60;, 1. 66; p. 460, sur 60*, 1. 62. Au point de vue de l'onomastique talmudique, l'apparatus critique ofre galement un grand nombre de bonnes leons, de rfrences et de dterminations plus exactes. P. il, sur 40 <^, L 53 (Hanina, au lieu de Josu b. Lvi); i*^., sur 40^, 1. 54 (indications de R. sur Elazar b. Gomel) p. 29, sur 42*, 1. 28 (Hama b. Oukba rapportant les paroles de Yos b. Hanina); p, 33, sur 42^?, 1. 72 (au lieu de R. Hanina b. Hillel, les anciennes citations portent :
;
26; p.
p.
6,
sur 40
1.
c,
1.
12; p. 22,
p. 57,
p. 39,
45 , av. dern.
1.;
33
1.
sur
43?,
1.
49
a,
L 52;
p. 84,
bb-^lrt
(au lieu de R. Yos b. Hanina, on p. 37, sur 43 c, l. 4 trouve chez Ascher b. l^ehiel la leon to-'Dn n3 dt nn nnn, nom qui ne se retrouve plus); p. 40, sur 43rf, 1. 6 (bonne conjecture de
'-!);
:
144
R.
Nb
'n
dU53
lov
'n,
Yos au
1.
:
nom
DCn
III,
232, n. 1); p. 40
sur 43^,
'^12^
v. Ag. d. pal.
''2N "i
Amor.y
'n, il
^n n2V
sur 44 ^, 1. 8 (rey Iliya, el dfeDse d'une indication de marque juste sur Aboun b. Frankel contre une critique injustifie de lialvy) p. 51, sur 44 J, 1.48 (Abin, au nom des savants babyloniens, v. de nombreux exemples de ce fait dans Ag. d. pal. Amor., III, 398, n. 2) p. 57, sur 45^,1.46 (sur r^nn^n Tjjn 'n, qui rapporte une opinion au nom de Yanna); p. 88, sur 47c, 1. 3 (Juda b. Ammi); p. 94, sur 48 a, 1. 31, hypothse plausible (Youdan, fils de la sur de Yos b. Hanina serait identique avec Juda b. Tammouza, parent de Yos b. Hanina); p. 158, sur 60^, 1. 27 (au lieu de "^OT^ 'n 1. "jin nn "^ov 'n aprs "a-i D"::2 n^2:n 'n
a la meilleure leon
'n
'n
p. 49,
ajouter
DnD'>).
Ce volume ne manque pas plus que les prcdents de diverses remarques intressantes qui jettent des lumires sur l'usage qu'ont fait du Y^erouchalmi les anciens commentateurs et dcisionnaires. Pour l'tude du Talmud palestinien ainsi que pour l'usage scientifique de son contenu et de son texte, l'ouvrage de Ratner constitue un auxiliaire extrmement prcieux. Puisse le succs matriel ne
pas
non
mme
courage, malgr
W. Bcher.
ADDITIONS ET RECTIFICATIONS
T.
XLVII,
p.
197
et s.
Aux
s.
il
faut peut-tre
D7:'>:J
"^nirp
Dm
D'vU
hl^yT^'::)''
pUbD
^D
en
V"np^
effet,
hy
-'n^iN
>r\yi2'c:
i-031d
Nni:pi Nr3>
aise est,
bil-l ';r73:*nn73T
"litp signifie,
nettoyer, dgraisser
une
comme je le conjecture, T'''lb"llD fouloir , il faut peut-tre corriger '^733 en DlpTO^. Mais il convient de noter: que le commentaire
de TaaniTiQS>i pas, du moins sous sa forme actuelle, de Raschi (v. Weiss, Bet Talmud^ II, 197-198); 2 que Raschi, dans Baba Kamma, 119^,5. v. m?DU3 M"l^p, donne ce mot comme l'quivalent arameen de 03"1D (v., en effet, Targoum et Raschi sur H Samuel, xvii, 17, Isae, vu, 3; Raschi sur Sabbai, 19 a, s. v. Nllirpb, et Sanhdrin, 95 a, s. v. ^niTIpl t<bD1N). Ibid., Halberslamm, dans Ozar tob, 1883, p. 13, dit que, d*aprs p. 198, note 5. son manuscrit (car c'est le ieu), la consultation eu question est bien de
Meschoullam.
Le grant
:
Isral Lvi.
VERSAILLES, IMPRIMBRIBIS CERF,
59,
RUE DUPLESSI8.
LA KETOUBA
CHEZ LES JUIFS DU NORD DE L'AFRIQUE
A L'POQUE DES GUEONIM
ET LES RELATIONS DES COMMUNAUTS AFRICAINES
'
la
Consul-
donne
docu-
ments de ce genre existant chez les Juifs de l'Afrique septentrionale. La Consultation nous offre des renseignements sur une
particularit importante de la Yie intrieure des Juifs de cette
contre
et,
en
mme
temps, sur
les rapports,
d'cole de l'Afrique du
de Babylonie et de Palestine. Elle complte ainsi de la faon la plus heureuse les matriaux d'une abondance inattendue qui,
la
Palestine
de rgypte.
conue
b-'Nirr
pn^
^M^^^i
Nrr
Dnbw^OTi
n^inD
m7:-^73
n?N"i
SN^b73:i
-^^iNsb
i^j*?:^
pn
y^hti^
,t^ir
''72::n
5-iDpm
\n ion
\'2'^'d
ipOD t:ni:p
nnj'Tan
mDbnn?^ m3T:jn
rmmniD::
p:;
n^x
.-T-nnr?
mNi:725n
mnD pn
b^-^b?::;
\^yl2':^
Pourjla commodit de l'expos, nous dsignons ces documents par ou contrats de mariaire, ou actes uiainmoniaux.
*
noms
10
d'actes
T. L, K" lOU
l/i6
IJEVU::
^mn^
n72NT
r^:nN
n\s
"^372
i^:2n nn
^,2
-,72
i-^^ioi
t2^?:::n3 p::2T
'b-'733 t^-ic^UTo
,h:{S"^b7::i
';n:'7D"::
imrD
^-i::<i
s-i^nt
,T3bn -c^b
^
b 15< mbinnn ^mT:^ b:' ^'Tddt IwSTqt. Le Talmud disant que les douaires reconnus par les contrats de mariage ne doivent tre perus que sur les biens du mari de moindre valeur, il suit de l
que ces actes sont une institution rabbinique au contraire, R. Simon b. Gamaliel est d'avis qu'ils sont d'origine biblique quelle
;
:
y a chez nous, ce sujet, des Consultations contradictoires de diffrents Gueonim. Les uns se rangent l'opila
opinion est
vraie
? Il
nion de R. Simon b. Gamaliel, et c'est ainsi galement que, dans les contrats de mariage rdigs ds les anciens temps au Magreb, on dit deux cents pices d'argent, quivalant 25 zouz, qui te reviennent d'aprs la Tora , et ils se fondent sur Exode, xxii,
:
16
filles -.
Par contre,
d'autres
les
rabbins (adversaires de
R. Simon
Gamaliel), et
le
Hanania de B Arona, qui dit que les contrats de mariage sont d'origine rabbinique et blme quiconque crit dans un de ces actes qui te reviennent d'aprs la Tora , alors qu'il faut seu:
lement qui te reviennent . Mais, comme quelques docteurs concluent conformment l'opinion de R. Simon b. Gamaliel nous demandons si l'on est fond chercher un appui dans la Bible, en se fondant sur les mots de l'Exode.
:
La rponse du Gaon
thorie
elle
condamne
la
de mariage et rend
loi,
Talmud
Talmud babylonien,
mbinnn
:
l'niz'D
pour fondement de la somme de 25 zouz, c'est, dit le Gaon, une opinion sans consistance. Et il poursuit ainsi nd^t: t^n ir^biTN mi2 ti^Yj^jd Y^iy-] Si^n'O"^ y"iN "^^m mT73 "^u^r^ mpibnTD n^b ';j'^-nri72i r^n^mx^T ^^^h "^Tm nmnsn nn^T i^t: .pn-i ^23 linNi ,t^nb-73 t^nb !-;"::p3 ^wsnc^ 173 ii^bi ^w\7:p:
ym
ji^b
"j'^Ti
^iDn
iDbu:
m?2bn3")
libo
m5n:72r)
3*or72
br
t^^n-wr;
DPD
Ce point est une des questions dbattues entre l'cole babylonienne et celle de Palestine, et maintenant on con qui te sidre chez nous qu'on est trs rprhensible d'crire
^D'^b.
s.
>
Ketovbot, M\a.
D'aprs
la
JUIl-'S
DU NOIU) DK L'Al'IUUlK
r.7
la
Tora
et les
la
nos usages et d'aprs notre Talmud que vous rglez maintenant votre conduite tout entire, vous devez vous y conformer et exclure de vos actes de mariage la rfrence biblique, y qui te reviennent . inscrivant seulement les mots
:
La Ketouba de Palestine
bt celle de Sora.
Dans leur lettre, les consultants du Gaon font allusion aux contrats matrimoniaux qui existent ds l'antiquit au Magreb ils sont donc eux-mmes de l'Afrique septentrionale. On s'ex;
Gueonim sur
la
mme
question. Aucune contre, en efet, ne peut produire autant de rponses provenant des acadmies babyloniennes que celles de Fez, Gabs Kairouan Sguelmessa et Tlemcen. C'est ce que
, ,
montre de la manire la plus frappante le curieux renseignement donn par R. Mir de Rothenbourg dans l'une de ses Consultations
* ,
d'attirer
"i"-
mon
attention
ds-^i^dt:
iw^m
-^i^b
nnpr
"ir3"i^
"^-iTb
"^u"^"!
"^Nb^ns 3-1
b"::T
Sin:^
on^sip?: -im^
nsTirnm
biN'j
nmbwsu:':: Dieu m'a procur des Consultations venues d'Afrique compos des questions c'est un grand livre adresses par les savants d'Afrique aux Gueonim de Babylonie et des rponses de ces derniers. La premire de ces Consultations est la dcision envoye par R. Natrona, fils do R. Hila, chef de l'acadmie de Mata Meliasia, R. Juda b. R. Sail, et cette Con;
comprend
plusieurs questions.
Celle qui
nous occupe pourrait provenir de Kairouan, car ^^lyn et Np'^nr^ dsignent ordinairement cette ville. La date peut en tre dtermine avec une prcision suffisante, les consultants
*
Ed. Bloch,
p. 193, no 99.
1/,8
mentionnant une dcision du Gaon Hanania or, il ne peut s'agir que du pre de Scherira ', qui, d'aprs l'indication que nous donne son fils dans sa Lettre, est mort en l'an 943, aprs avoir exerc pendant cinq ans et demi les fonctions de directeur de l'acadmie de Poumbedita *. Comme, d'autre part, le dernier Gaon dont nous connaissions des Consultations, Ha, est mort en 1038, notre Rponse doit avoir t crite entre ces deux dates extrmes. L'auteur ne peut donc en tre que Scherira ou Ha, ou encore Samuel b. Hofni de Sora. La Caon nergique et rsolue avec laquelle cet auteur prend parti pour leTalmud babj'lonien contre celui de Palestine milite nettement pour la paternit du Gaon Ha, qui entretenait, on le sait, une active correspondance avec les rabbins de l'Afrique du Nord. Dans le mme ordre d'ides, on doit remarquer que R. Ha insiste encore, dans une autre Consultation
publie
par Harkavy
:
',
ma-
t^s-^r^"^ a j-^snsi^ t^d^ rnmnD "iid^id^nti trimoniaux ;<b^< ^:>!i ^N73n n':?i bnn nb-i::^ Nn">rr^ r*o^bi pn-ii nujN rnmnDT ^yN^::n "^tit r-T"D NbN Jimn^ "^n^T Npi irsN "njsb r<bi irn^b Nbi ^:b >TNm en mme temps par l que, comme ""^^N"::"! "^nT 'sn^o. Nous voyons dj le grand-pre de Ha avait soudans notre Consultation au reste nous reviendrons l-dessus tenu la mme opinion
,
plus loin.
du plus grand intrt d'apprendre que, comme le Gaon en fait la remarque, les actes de mariage, documents ressortissant la jurisprudence religieuse, taient rdigs dans les communauts du nord de l'Afrique jusqu' cette poque, c'est--dire jusque vers l'an mil, conformment la
Pour
le
moment,
il
est
contredisait celle de Babylonie, acadmies palestiniennes, par consquent, y faisaient loi, pour ces sortes de questions, depuis un temps assez long, mais que nous ne pouvons prciser. Si ce fait pouvait tre appuj^ par d'autres preuves, il serait plus facile de rsoudre le grave problme que soulve le dveloppement si original et si fcond des tudes talmudiques chez les rabbins de Kai-
thorie des
Palestiniens,
qui
les
rouan entre
le x^ et le xi^' sicle*.
On
'
peut,
est vrai
;
il
est vrai, se
demander
si
l'assertion de
Ha touchant
Il
que
il
le
Nj1"1N
mais
,
faut, d'aprs la
pre de Scherira ne non'- est pas connu avec l'pilhte ^^^2 conjecture de M. Epstein, lire Nj12M ^3N notre
f:rand-pre
Ha
*
' *
addition est du Gaon consult. Le petit-tils de Ilauania est donc l'auteur de la Consultation. Neubauer, Anecdota Oxo'niensia, I, 'ilt en bas. Jiesponsen der Gannen, p. 37, n 73. Halvy, Dorot Harischonxm^\\\, 292 Cf. Schorr,dans Hchalou^ V, 39 et suiv.
et cette
;
celui-ci est
et suiv.
l'iO
dans
les
ne constitue pas quelque chose comme une opinion personnelle du Gaon, car, d'aprs l'indication des consultants, ce sont bien de nombreux Gueonim babyloniens qui avaient soutenu dans leurs Consultations la m<^me opinion ({ue les Palestiniens, en affirmant que les actes de mariage taient d'origine biblique. Le dbat qui, au tmoignage du Gaon Ha, divise les Babyloniens et les Palestiniens, comme le montrent d'autres textes sur la porte avant tout somme que le mari promet sa femme dans le contrat matrimonial, en prvision de dcs ou de rpudiation. Dans son ouvrage intitul Hlllouf muihagiUm ', Jol Millier a runi les renseignements relatifs cette question, mais sans entrer au fond de la question avant lui, P. Frankl avait fait de mme -. Dans le Recueil de Consultations Schaai- Cdek^, on lit ce qui nbnnnb -^ddd n\::?2m D""iu:3^ pb^ r;3-inr)3 i-ii^^ujTD suit ^02i< nbTPnb nmcn bD bwSTw^ yn -^sm r::?3bj<b ^i:m ne:' ^r^T a\nwS7273
se rfre au Pentateuque, est bien fonde,
si elle
,
ou
mm
m:T rb^y'2. ht ^nn Tijiz' n^Tob^sbr Les Babyloniens inscrivent dans leurs actes de mariage vingt-cinq pices d'argent pour une jeune fille et douze et demie pour une veuve par contre, les Palestiniens tiennent que quiconque en promet moins de deux cents une jeune fille et moins de cent une veuve se rend coupable de concubinage. Quelques mots d'abord sur l'tablissement du texte. Dans l'ouvrage Orliol Hayylm d'Aron ha-Kolien de Lunel, ce renseignement est ainsi conu, d'aprs la citation de Millier nmsn bn D^nT^nt* bnn "^d .-^ddd !-i"d pb^D r-iDinr) bNT>2:^ V""!^^ """^^wX ...*nbnn2b. Salomon Louria dit Y'd pb^ nmn^ bxT::"' y"ii< ""cri^ ...nbinnb ^m^n bD -^iTonj^ bnn -^jI ^d^DDr) ce qui est exactement la mme chose, sauf qu'il faut videmment changer Yd en n"D. Ces deux auteurs ont ainsi interverti les noms des contres. D'autre part, l'auteur du Cda la-D rchlt, galement cit par Millier, dit bNT*D- ynwsm tz-bu: n-?ji ^-^dod r;"Dn n'jwxn n< v^'^'''^^'^ mi- ""wZN
;
: :
:
r-n3T vb-^yi
^m mnom
celui
nb^nnb
texte correct
conforme
Dnbo,
'
comme
dans
du Scluiar Cdek, mais avec l'addition inTsi la Consultation reproduite par Isae de Trani et
part),
u*"
>
Publi dans Haschahar^ VII (imoriin aussi Monntsschrifl, (1S71), p. oGO et suiv.
T.
XX
**
P.
03^;
3'J.
Chose inconcevable,
les
no contient pas
d'autres
l'diliou de la seconde partie de cet ouvrage (Berlin, 1U02) divergences entre Babyloniens et Palestiniens, non plus que dtails que nous fait connatre incidemment le manuscrit Halberstam.
Ktail-il interdit a rdite.ur de complter, au moyen du ras. Halberstam, qui se trouve maintenant Londres, les morceaux qui manquaient dans le manuscrit pris pour base ? Pourtant, il a eu, d'aprs la p. xx de ta prface, le ms. Halberstam a
sa disposition pendant
deux mois
150
com:
nrc2
pi:i.
C]ibnla
irob
pi
risis:
^^n
mn-nwSi
^-"ib
mi:n nQ-,;
Cda la-DrehIi et de Orhot Hdyyim est la bonne , puisque la leon de Orhot Hauijlm contredit les autres; ou bien faudrait-il voir l une faute d'impression ? Ce qui est sr, c'est que le tableau carate des divergences, donn par Joseph al-Bacir', concorde mot pour mot avec le Schaar Cdeh, Le Carate Juda b. Elia ou Tobia ha-Maatik, cit par Pinsker-,
leon du
s'exprime ainsi
bi^nu)"
y^^
^?35n
x^:!
"ibD:p ^Dib^nn
ni3w^
T^^cf^
^yi
srr
"^D
...n!-n?:r;
"^n
"in^jN^
'^yyQ
'^Cjn
.11:12
n:7:bNbi t]D3
r^^r,:^
z^nN73
nn'JD
[b&-i\:;^]
y^n
^:3b nr-^rc
''^:;3wS3
ht nN^cs
xb
:^t
mn Nir; nu:ND nriTOri iDn- j^b. Cet auteur est ainsi d'accord avec les renseignements que nous donnent le Sch(i(n- Cdeh et les autres
textes.
renseignement lui-mme qui, au premier abord, parat incomprhensible, car la Mischna de Ketoub(tt, i, 2, prcise formellement la somme, deux cents pices nnnviD nbnna
Mais
c'est le
n:7a
i:7obNT
TuNTq.
le
C'est
celle
qu'exigent
les
Palestiniens, et,
comme dans
tout.
n'y
fait
la
montant de 200 zouz tait bien dtermin, la divergence qu'on nous rapporte ne peut avoir t occasionne que par l'valuation prcise du zouz. C'est dj le point expos dans j. Ketoitdo/y i, 25 Z?, 1. 1 t^n -a-i cipnbpan hii^JZ':: D'::2 nsw ,6<i:r yny?3 iton ^2 Samuel est d'avis qu'il faut calculer la somme d'aprs la monnaie sacre, tandis que d'aprs Abba b. Bina, il faut se rgler sur la monnaie en cours. Cette divergence d'opinions se retrouve souvent dans le Talmud (b. Baba Kaimmi, 90 ft), partout o il s'agit des sommes prescrites par la Tora elle-mme, comme, par exemple, les cinq sicles exigs pour le rachat des premiers-ns, ou les amendes indiques dans Exode, XXI, 22, et Deutronome, xxii. Or, comme, dans ce cas, c'est la monnaie tyrienne, c'est--dire sacre, qui seule peut tre prise pour base, la vritable question qui spare les Babyloniens des Palestiniens au sujet du montant des actes de mariage est de savoir, si les 200 zouz de la Ketouba sont d'institution biblique ou
si
Que
donc
Km
rabbinique,
point
Harkavy, Responsen
h]">il "^lab "T^DTT^,
d.
Gaonen,
p. 305.
li"
43, V.
Frankl
dar.s
Grdlz, Monatsschrift,
XX,
36^,
LA KETOUliA
niaux, la
UU NOHI)
1)K L'AKUigLi':
VM
somme
comme montant
p'O
Il
aussi*
....C]3D
tn^vz':^
nb-innb
les
i-i^ii
nn^c
yn-^-
Trijn
bu:
nnc
bzb
r-i:>^72^
deux coles de donner Virn une jeune lille deux cents pices et cent une veuve, savoir des zouz dont huit font un sla, de sorte que l'on promet dans les actes de mariage vingt-cinq grandes pices d'argent une jeune fille et douze et demie une veuve-. Nous voyons par l que
r;:?3bi<bn.
dans
acadmies babyloniennes soutenaient l'origine rabbinique de ces actes. Semblablement on lit dans une Consultation de Ilanbirnb n^by S]^on?:"i nania, le Gaon de Poumbedita dj nomm ^ n-OTiiiT r;:7Dbw\bi i-imnD 'd'^t np':' -rc^m -''nc;^ ...'i:m n'j::' .MriNnujb -^jim i'::y ^:ci nbinnb nu^^jm n^y i"^2rbi. Scherira et Ha disent dans le texte de la Ketouba qu'ils citent* nni^i laitT Ha seul ^ r"D Y^yb *;"innnrT '^D'^'^binn "^^HMQ mr nui^m '^nu^ nb
Jes
: : ; :
^dt f>n<rm t-imnD iin-iD-iN^n... ,^<-n3?"'lU V"!~^ nm^Q s:]0D3 ipODT "^DiwNri nr^b pnm riU55< nmnsT ,vm'::'7 ^tit ^sn tvbt? t<:r3>-;'^ wsb j>::n:wN .ncx ^asb t>ibT is^ins^b ndt >i5b n^im "^^733 >ibi bsn nbirn c^nc- s^^-^bi
pnDu:<
pi
no^NT
-"J'wX^-j
^ivi
^tit
><n"^'a )^r\br\
irtbiD
^733
r^nni b^T
]12. 11
-^j^'n^::"!
rr^bipn?:
n"^ t<bwX nainr) -^3^7: ^pn "ir::N est particulirement intressant de constater que
^tit
^2-73
c'est le
Gaon Ha
qui affirme
ici
et,
son grand-pre, c'est--dire Hananya Gaon, ont soutenu la mme opinion, n'exigeant tous, pour le calcul des vingt-cinq pices d'argent inscrites dans ces actes, que la monnaie en cours, et ne tenant pas compte de la monnaie tyrienne ou d'une autre quivalente. On peut encore observer, propos du mme texte, que la question fut probablement adresScherira, et
Schaare Cdek,
p.
58
r 22.
pourrait galement avoir pour auteur Sar
lit
:
Schalom
fnor
*
IN
TIT
m;<72
tit
mn^ nb nnDU:
mwN7:
:j^3-iwNn
^D
by qx
nb imD
rt,
v^'^
l"'^ nn^ \s
t^-'-j^'JDn
Schaare
p.
Ce'dek, p.
56i,noi6.
* Jbid.,
55
n 12.
p.
d'aprs
un manuscrit
l'en-tle
Scherira et de Ha
-i"7jb
'n Tn72m N-T^TvI:. h s'agit l visavoir d'aprs quelle monnaie il faut calculer le zouz et le
1^ b"T \Xn
Harkavy,
p. 37, n 73.
1S2
se Ha de la ville de Sgaelmessa situe dans le Nord de on voit qu'on y tenait pour ncessaire de calculer l'Afrique'
:
la
monnaie tyrienne et qu'on y considrait les contrats de mariage comme une institution biblique, exactement comme dans la Consultation qui nous occupe, qui provient gad'aprs la
somme
lement d'une communaut nord-africaine, probablement celle de Kairouan. D'autre part, nous trouvons, une poque plus ancienne, une opinion d'aprs laquelle les actes de mariage sont une institution rabbinique et le zouz doit tre calcul d'aprs la monnaie courante, mais d'aprs laquelle, nanmoins, le caractre de la Ketouba est envisag d'une manire spciale. En effet, le Gaon Mose, de Sora crit vers 830 - KT-a r.T tz^r\^i2 nmnD np"3' ';inp\s mn
,
:
^ipn^72
...^n^^
Il
nz'^^12
"^tit
qoD
vz':
-^n"
t2^^wN73
"^tit
':r;
pamTa
j^i",:"-!
t>ibpn72n
n"D
=;^nj<73i
nsncNT
r^^-:?:*-!
s'exprime donc comme fera plus tard Ha, seulement il admet que la Ketouba, en dpit de son origine rabbinique, a un appui
dans
le
simplement de poser en fait cette opinion intermdiaire entre celles des Babyloniens et des Palestiniens. Mais on peut encore la trouver dans les Halachot Keoubot attribues au Gaon Yehouda^, qui crit: 'nn
Si le
il
suffirait
^721
r<rT"^-nwS'773
inT
=)\-iN7a
un;:;
t=^73Dn
i'^::<'
ti:'"'.'::^!
r;u:72n
d'b^nn, et encore
les
Consulta-
du Gaon de Sora Natrona * "^wn ino fi^n^mwsn '^nwXTD r-ib:i3 rjimbnnn, avec cette addition significative que la somme inscrite dans les actes de mariage reprsente le prix de la virginit de la femme. C'est une allusion explicite l'expression biblique mrnn^ t-nbnnsi, sur laquelle on s'appuie et dont parlent aussi les Juifs du Nord de l'Afrique dans la question qu'ils adressent Ha. Si trois Gueonim de Sora, Yehouda, Mose et Natrona soutiennent ce point de vue intermdiaire, il est parfaitement possible que les Juifs de Kairouan et de Sguelmessa tinssent la formule '^D'^b ^rm
tions
Le
11
nni<3i nowS73b:io r\:^ii2'i n^t n-^n cni zmtzy ^n^Tobm ainsi plusieurs des Consultations qui suivent se i apportent N373'7pb lpD3 "iT^m au lume {groupe, et celui-ci s'tend vraiseuiblablement jusqu'au u" 81, o une note indique la lin d''uu recueil.
;
elFet,
ce litre
n"?2
Nn5<b\XM}
* '
Hemda Gnenouza.
Ibtd., II, 18,
L>.
n 66.
1,
28, 35.
LA KKTOUlJA
Nn-'^mi<n73,
CllIiZ
153
dans leurs contrats matrimoniaux, non pas, comme l'admet le Gaon Ha, de la Palestine, mais de l'Acadmie de Sora. c'est une Ce qui semble encore favoriser cette conjecture contradiction que l'on relve dans la rdaction de ces actes en
,
En
effet, la
somme
inscrite
de deux cents pices d'argent qui font 25 zouz (pri^T )r)i<'n E]od ^ni i"3), exactement la mme qu'en Babylonie et chez tous les Gueonim qui considrent ces actes comme une institution rabbinique seulement on ajoute cette nonciation D'^b "Tm
; :
N"Tf"n5<n?3
la
Tora
c'est--dire
que
la
femme de par
Tora, de sorte que Ha Gaon, pour raliser la parfaite conformit des actes africains avec ceux de Babylonie, n'avait besoin
que de demander
la
suppression du mot
i<n"'mi<i72.
Le
mme
fait
mariage qui proviennent de l'Egypte. C'est ainsi qu'on lit dans une Ketouba crite Fostt en 1030, et publie par M. Poznanski nb nn""!
peut tre constat dans plusieurs
actes de
'
:
la
Tora y
est explicitement
mentionne. Dans
la
le
contrat de mafils
du
de
prince Daniel
le
Rabbanite, et
le
fille
Mose,
fils
d'Aaron
Prtre,
il
est dit
""nT
rriJTDm *;nu::?
nb
:ln^^
de
mme
de 1164*.
Ti373m
Dans un acte de
on
lit*
"in7:r!i
-T::i<
nnmnD tnMy
c:^C7:n
...wsin "^^sb
ni^p
W^i^yi
-'^iWD-n iu)5:n
...nu^s'T;
il
somme du nm?3
est,
pices d'argent,
ce qui
Hevue,
XL VIII
(1904), p. 174.
Jew. Quart. Rev., XIII (1901), p. 220. Merx, Documents de j)alG(jraphie fiSrah/ue,
sur Kttoubot,
i,
p.
31.
19
tnDIPDT
^"^jlNiin
bD
T7T73
\::-i"'D
t><n-"-n<i73
"^D-^b
"^Tm
mn^b
"ib^;nn
ib^DNi
t=2^"onD72
-n^N-n
n:pno rD^73Dm pn-n rrjwN mmn^T r-iN^iinnb ^'^':^y'2 !-ibp Nnn Nbn t^yzyz n-nnn !=:^m7:wsn tz^bpoTD "'D^'b "^Tm nn37ab ^:;'^n3 ^ddv::73 .D^bmnn nm?:^! ^npws !-nD7:DwST ^ib^^ nniin b r<'n pD-nT^n p-^^ -i73"ib tzi'^.x nr::- ^bo t^^n-^-iniwXiTa "Tm \r^^i2 ^TiT qoD nm^m an t^yu ba =i->'-i3m r:-i7: ybo a"c73n T'ODtl N5 "^D^^. Toutefois, Ascheri donue la somme en pices d'argent au nombre de cinquante, parce que mme d'aprs les rabbins qui tiennent la Ketouba pour rab^<n^^-n^-!72
qoD
t=i^u:?jn
binique,
les
nanmoins
tre calcules
d'aprs
la
Revue,
XLVli
to'i
IJEVUE DES
t:TUI)i:S
JUIVES
permet d'induire que c'est la monnaie tyrienne qui est prise pour base, et que les actes de mariage sont considrs comme
bibliques d'origine.
Il en est de mme dans le formulaire de ce qu'on appelle laKetouba jrusalmite, publie par Berliner z^r-p^
'
Tr:^i2
n"nn
nmnD
'^l-^b'vU-i
'^ainr.
Il
rsulte de ces
documents que
les
contrats matrimoniaux,
dans les communauts de l'Afrique du Nord, parlaient bien de Yingt-cinq pices d'argent, mais que les docteurs de cette contre
se
demandaient
si
cette
somme ne
devait
donn adoptaient la formule Nn'"n\^n?3 "^D^b "rm et la rfrence au mot rmbnnn;-; nrTiT::^, qui toutes deux assignaient ces actes une origine biblique. Mais cette indcisioii l'gard de la Ketouba pouvait remonter l'cole de Sora, condition, bien entendu, que l'influence de cette acadmie babylonienne ft tablie pour
biblique, c'est--dire tyrienne, tant
qu'ils
d'aprs la
monnaie
cette question,
il
faut noter
une
autre question pose par les rabbins de l'Afrique septentrionale au sujet des actes de mariage. Elle est ainsi conue * linyi^wii
:
S"t
]Mi^
n7i:
ni
n?2
"jb
3pdi
.t^b
IwN
m^oim npv
p^^cn"C
i\"^n?3
n^c^n t^^pn^N
r>ibT
-bi^
sn:?: .r-i;nD":;3T
';\n
incbcn
IwN
mn^D
-"nriri
i-^nn-io
nn^'vDrb
i^d^di
t^in ni^rp
-ip-^r
l-^bbiD")
V'iii?3
nr\::n"i
,t^t
niN?:
'-rrDn
^o l^3mm
'Cu:
ln"i^
"ji-n
.Dii^ny
ba
ib<
D"^mr:T3
t;^bii:j
a^mriT
!nnw3>
tit
'n
' Kobe al yad de 1893, dans ^"^yiz ^"'^'O. H est trs remarquable que plusieurs rabbins iranais des xn et xiii sicles admelleut l'ori^ne biblique des contrats de m^ria^'e tel H. Jacob Tam dans Tossafot Ketoubot, 10a, s. r., 'j?:n3 3"! "17i5< (et. M. Blocb, Schaar tart hattakkanot, U, 47-bO, surtout p. 49 et suiv.\ qui exi^e
:
la monnaie tyrienne de mme les discif)les de H, Yona et les rabbins franais, dans Schitta ^ekoubcet sur Ketoubot (voir Blocb, ibid., et cf. Ascberi sur Ketoubot, I, 19. touchant les actes franais et allemands ^TTlT niin^w rX
;
^y
.Nn;^mwN"i7D ^^^b
bt^-'b?;;
^rm
p.
IhwNTo
^tit
tis:^
';^3'?:a
pn^w\ P^D^DT
10,
b"T
donne
ainsi
formulaire du contrat de
lianailles
et celui
inN' qoD "^a^binn -.n?: r;"b N:3"^r3i, la Ketouba, p. 30 -i^-^b ITHl "jP^*'^ "'TIT t103 "^S^nm?; "^D^b Nn'^'^TI^nO. De mme encore Mahzor Vitry^ p. 790, dans racle de
Nn''niNT7j ^D^b
iTm
:
de
t*^32"'n"'T
fianailles
:
t^n^ni&n?3 ^5^b
et
irm
ihwNT
^tit
^D"'b
r^D3''?T''!i
semblablement,
^
p. 791, dans la Ketouba. Ikrkavy, Responscn der (iaonen, p. 97, n" 210.
1U5
''^vz^
rmainD
^:3
'obuT
tz"P'::3
i:b
w^
"^m::
^n::
f<ir;
i^r-n
^:73^p73
linrvi;
ht
QwSt
^<^-
Ssb
v^^'i'^^P
nn::':;
j-j73D
^"^'c
riDnn nb
ni:^5
'j'^^mir'*:;
^lo
"^r^TQ
\::'^i
3n"iT0
^rNC innn
mmnp
*:;>
t:\nr3 'cj-^t rin-o^ -^ob n\::3'\ C'est de nouveau une Consultation venant de l'Afrique, puisque les consultants parlent d'un usage qui rgne dans toute
t:ibD nb i-^nniD
"j^Na
'o:fV2
^""i
y rapporte que c'tait une coutume depuis longtemps tablie dans la contre de
n**
du
29 (liTp
"^^ni
NnNb''&U2),
de Kairouan.
On
promettre la femme, dans les actes matrimoniaux, une somme de 400 zouz, dont 25 taient dsigns comme formant la Ketouba et 375 comme complment volontaire. La premire somme montre clairement qu'on suivait dans ce pays l'opinion babylonienne. Mais ce qui est trs tonnant, c'est le complment de 375 zouz, en disproportion si extraordinaire avec l'apport obli-p gatoire, et ce qui ne surprend pas moins, c'est que ce complment soit invariablement maintenu aussi bien pour les riches que pour les pauvres, et que ces 400 zouz soient considrs comme
formant
le
douaire.
plus
L'explication la
simple de ce
fait,
c'est
qu'il
tait
de
femme, dans
les actes
de mariage, un
minimum
de quatre cents
somme correspondant
la situation pros-
pre des Juifs. Mais plus tard on fit remarquer de Babylonie que la somme de vingt-cinq pices d'argent courantes devait tre
nonce dans la Ketouba comme constituant rapport principal on se conforma cette exigence en dcomposant, pour ne pas tre oblig de renoncer l'ancienne pratique, la somme ordinaire 375. en 25
;
On
d'^TOin
il
est vrai,
i,
V^^^
"i"^
;
^:nD bu3
Yi
fn^n
nt ^^)xn
r-i^y^^
nbm^b
c'tait la
somme que
comme
des
ce
femmes de leur
marque
s-'srTD-ip
{v^ij^
propos
classe. Et, en effet, Samuel reque d'autres familles considres pou^<b{^ -n?:^ nnbn t3^:rr) y^ V"^ ^^'^ ^'^
^-n5 fmpyb
'i^'y^rj.
tation dj
ui OwN ^wS-i'::^3 m3nv?:n mnD'O?: ib^s^s De nime, Sar Schalom Gaon crit dans la Consulcite = r-iiwS?: y3-ii< inbinab Y'2^> onNO t^bc >rr,'l2^
:
Ketoubot, 12
b.
i,
Schaar Cdek^ p. 58
l 22,
156
Votre usage d'inscrire dans les actes de mariage 400 zoiiz pour une jeune fille est admissible, si vous Tavez tous accept et que vous vous y tes engags vous-mmes. De cette faon, mme la Ketouba aurait pu tre considre Kairouan comme biblique, et
la
de 200 zouz, calcule d'aprs la monnaie tyrienne, y aurait t gale 400 zouz courants. Ce qui confirmerait cette hypothse, c'est que, d'aprs l'indication contenue dans la Consul-
somme
tation, toute la
somme, paye en
de
qu'un dinar ou zouz formait la vingt-cinquime partie d'un dinar d'or ^ Mais nous devons renoncer cette conjecture, car chez les Juifs de Kairouan, sur les 400 zouz, 25 constituaient la somme prescrite pour les actes de mariage, et, par consquent, leur zouz tait gal huit zouz palestiniens ou un sla. En sorte
mme
que
la
Il
pourrait
premire explication parat plus vraisemblable, et il se mme que la Rponse du Gaon Sar Schalom ft adresse communaut de Kairouan.
la
mentionner une dcision prise au sujet des contrats de mariage par le Gaon Hanania mentionn dans notre
faut,
enfin,
Consultation.
Un
rabbin
lui
crit
Une
ville a t
conquise par
pille et
dans cette occurrence, les actes matrimoniaux se sont perdus. Et il continue ainsi Dn^"n:3^nD3 "T^^n p"im nb 'i^nniDi jiy^'n nnT r^^:i-;3 r^i^oz^iz':: "?23'd ':?D3 -imn idi73?j
me par
l'pe, et,
nny .Si^rr^rD ipoD'j t-112 ^sb nx^Dn":: "723 &"b2D nnnDH'sU V^ ^*^^'^ nn^bi ^ynn -"^nn nmnD r-i'3:r; pn r!"'ii:7 ^23 mniPDn tnroyb u:^ tispn n?2i r,^i-:z'}2 n3-inD n::^ l^"*'*^ T^"" rni^TT rij-'^Ton. Le Gaon rpond ^ que, si une Ketouba se perd, on doit prendre celles des quatre ou cinq plus i)roches parents et
n3ji"i<
iD"n^
payer
-iT^i
la
femme
nb
la
somme
li:iD
la
1\S"'i:i73
r-iijm --nvni^
^:d73
rTv::wNr:
nimpT^
r-nmriD
C7:m
j^n-x
^zb
m-iiu
i-^woIjI )r>2'o
nmnsn
"j^i^i-n
n^:ri
ni^^y
C'est la
mme
que Hanania, pour obtenir le montant de la Ketouba, ne fait aucune diffrence entre une veuve et une femme rpudie et remarque mme ensuite qu'on doit donner la femme tout ce que le mari lui a assur dans l'acte.
On
doit noter
Daprs Bechorot, 50
Schaar Crdek,
p.
rt,
et
Baba Mccia. 44
i.
*
3
56
a, u 10.
Uid,,
l)b.
157
d'Afrique
siste
il
Juifs
con-
de dterminer
rapport promis
o])ligatoire.
de mme,
rejette
comme peu
au contraire, chercher tablir si la femme n'a encore reu aucune somme dduire de son douaire et dans quelle situation de fortune se trouvaient ses parents ce n'est qu'ensuite qu'on doit s'efforcer de dterminer les hritiers du mari lin accommodement amiable, attendu qu'en droit ils ne
On
doit,
rien.
r:nn
le
N3i<T
"^nNTj
qNi
Y'DH.
M:nwSi:D
l'^iny
iijr
Dms
'
i:pT
11^:11
"jin^
Mon
;
pre
Gaon
et
mon
grand-pre
le
Gaon ont
agi
comme moi
fin, soit de Scherira, soit de Ha le pre du premier et le grand-pre du second tait Hanina Gaon de Poumbedita, auteur de la dcision dont on cite justement un extrait et dans laquelle il prescrit, quand la Ketouba d'une femme s'est perdue, de comparer celles de ses plus proches parents pour dterminer la somme qui lui avait t promise sur quoi il remarque encore que l'Acadmie observe aussi cette pratique. Or, comme il n'y a pas lieu d'admettre que Scherira ou Ha n'aient pas connu exactement la dcision de leur pre ou grand-pre, alors qu'ils s'y rfrent explicitement, il faut ou bien que Hanina ait chang d'opinion sur cette question dans les dernires annes de son Gaonat, ou bien qu'il ne soit pas l'auteur de la dcision qui lui est attribue, ou que Ha ne soit pas celui de la rponse
, ;
comme
si le
extrmement
conserv sans
nom
s'est
;
l'on
recommand
probablement
le
Gaon
lire.
de Sora de ce nom.
15S
II
Etant donne la manire dont les actes de mariage taient rdigs dans les communauts de l'Afrique septentrionale, il nous a paru que cette rdaction ne devait pas provenir, comme le croyait le Gaon Ha, tout au moins ncessairement de la Palestine, mais de l'cole de Sora. Ce qui concorde bien avec cette conclusion,
c'est le fait
que
les Juifs
milieu du ix sicle,
Acadmie. Natrona b. Hila (867-877) a, comme nous l'apprend la Consultation conserve par Mir de Rothenbourg \ correspondu en Afrique avec R. Juda b. R. Saiil et avec R. Natan'. Or, ces rabbins demeuraient Kairouan, ainsi que le montre la lettre du
juge-prsident
Cmah
'>i:in
ni2^
ni n^rn'^r
!-i2T::nn
ddi::
riT
"^n-72rn b^b n^i:n que R. Natan et qu'il pouNp'^n^i^. Il vait y avoir un autre savant de ce nom. Mais on lit encore dans une lettre du Gaon Natrona cite par Samuel ibn Djama * jNin^pb ^r:n -!72 in )r\'2 ^Tob r^rb m^an ^^3nD3 nnD ^i^nnti: n-i ^^^^i<^ Nrib ribs '::'-i '^lybi^ ni2 xr\i< -"rD bNTw"T r-^nNinnN n^cbi ^TjbD n72L: nn73 Nnn\n73 t^^ib-^T dn^wN tn:i'p'n Nn:y-iD ^n'^\sT ntt
tD-^n^^
nomme
ici
Dans ce passage
l'identit
le
Natan prle
c'est
mme
comme Natan b. en mme temps que Juda b. Sail dans une autre nn mar^nn .!=-<bn5 "2:1 Sr ne 3 -idd31 lettre de Natrona t<53-ibT r^':3n t^^nm rtnn ^ns t^^^a-ib D-ion'c: \\b->r: nn -^^^ttjs 'jjn-i "i733-'7j "-i^yrob i:r;3 tzinb^^"::'e^ ,mn:: bi.v:; <:n-n rrnn r-rn--'
Gaon
est
Ilanania
nomm
p. 147.
b.
;
'
IlarUavy, liesponsen^ p. 389. Buber, p. 17. " Comme Cmali b. Palto ue devint Gaon qu'en 873 et que Natrona mourut en 877, cette lettre, qui suppose les deux Gueonim exerant leurs Ibnctions l'uu ct de l'autre, doit avoir t crite entre ces deux dates donc Natan (onctionnait Kairouan cette poque.
^
141
LA KI<:OUI{A CIIKZ
NOHD
I)K
I/AFRWjLK
139
Nb
15<
3d7o
ni^',
on ne saurait douter
qu'il
s'agisse
dans cette
Consultation des
des questions
C'est de la
qui adressrent
que pourrait provenir la Consultation adresse ce Gaon, qui est reproduite dans TIemda Guenouzn, n" 15, et que nous connaissons aussi prsent par un Recueil de Consultations trouv dans la Gueniza du Caire'. Elle renferme, d'ailleurs, un renseignement intressant. Les Consultants crivaient au Gaon r^-nn: ir-^riTwX r-Mz^iz y^^rr.
ville
mme
d'Afrique
m:?cn
m^rpTT
!r:nwX
r;7a
::in3
ib^^N
t*^'>rD-i:j3
"^-153
ts.sc
abi:^
^-rib
iz:n7:'>r:i
b"T
D^N^o
^"r72
Tjyn-:^
.Np^nsN r-nrn72
zn7:^^^
n:N
bs
pi ti:mN
i-^rmz:
i:n
nb
ni
irbi^
13b
n^^^
npr^
n72
ils
ir:Tiwsa
i:b
temps du Gaon Il en
enseignements de l'Acadmie de Sora et, partant, entretenaient Entre 882 et 890, les nnj'tt ""-n elle des relations directes. crivent au Gaon Nahschon \ comme il rsulte de l'indication d'Aron, chef de l'cole de Poumbedita l^s: lion: nn ^12 n^'^r; '^p^ n^3>73 i^nb b"T, et il est extrmement vraisemblable qu'ici encore il s'agit de Kairouan, comme il ressort d'une autre question adresse au mme Gaon*, o le mot Afrique pourrait, comme c'est si souvent le cas, dsigner cette ville.
avec
Vers 890-96, les Juifs de Kairouan s'adressent Cniali b. Hayyim de Sora ^ bu: -in-^0" ^"ni wz:! 3-1 ntj ba ^yi^"^ hr^^z
:
jfi^i-ip
nm?3
^
buj
Sz:''T'72bm '^jpTm
en se fondant sur ce fait que M. Epstein admet, et avec raison, que dans la question des Juifs de Kairouan adresse Cmah il s'agit du Gaon de Sora de ce nom. Il se pourrait que ce fiit aussi le cas pour la Consultation publie par Mller' 'jNin'^ps n-::':: pT^n nbN'^r'::! lii^n nT:^: an "!?3 n?:^ -iDni 5<"7DD5<3 ri'^nn'^T p^n;:: pn^ob "^"^m, aussi bien que pour la lettre des
...ri73Dm
rrnn ^biba,
et c'est
Or Zaroua^
les
II,
/i22, p. 171 h.
p.
Nalan
et
Juda sont
(cf.
ni<ssi
nomms dans
la
mme
consullalioii,
84 , n 3
Zunz,
bablement
p.
d.
27U
et suiv.
' * s ^
'
Pards, d. de Constanlinople, 26
Hemda Guenorza,
Pards, 21
h.
Np"^"lD^b
N2"::
pJ'72'J-
p. 7, n" 19.
160
Juifs de
ils
citent
*.
un
C-
Cmali
mali
b.
nan:;^
b"T
iin:^
nt:i:
il
n-i
-i72
nn:D^
Salomon, qui
tribunal Sora, et
Gaon,
est vrai,
Amrani Gaon comme membre de l'acadmie de cette ville ^ a t, lui aussi, ainsi que nous l'avons dj vu*, en correspondance avec R. Natan b. R. Hanania et les docteurs de Kairouan ^ Vers 904, les Juifs de Kairouan s'adressent Hila de Sora ^
:
mn::^ -^n
t-i5""i72)o
^vzi
^o
-iu;"i?3r;
mn:D-^
)^:f
"im3
'
,
"jii^^
"^i^bn
^td.
:
qu'ils
posent Sche"jn^'^i^i
rira
ils
crivent
-dt
\^yrf
nmn^ nniM
ibi^,
m-n73 tnt<npD
"j-^n
csn-^nrib
-r^nDb
mais il peut s'agir ici d'une dcision adresse une autre dont ils n'avaient qu'une copie sous les yeux. Toutefois, il est probable que la dcision avait t envoye une communaut voisine, dans l'Afrique septentrionale. La mme rserve s'impose pour une Consultation que les Juifs de Kairouan adressent Ha ^ et oi ils invoquent Saadia, mais en se rapportant peut-tre un passage des ouvrages halachiques de ce dernier. Ce
ville et
qui est sr, c'est que, vers 950, ce sont encore eux qui crivent
Dossa,
le fils
de Saadia, Sora ^
Par contre, je ne trouve pendant ces deux sicles aucun Gaon de Poumbedita en relations avec les communauts et les savants de l'Afrique du Nord. Pareillement, les rabbins espagnols adressaient leurs questions exclusivement l'acadmie de Sora et non celle de Poumbedita*". C'est seulement quand celle de Sora eut
*
Harkavy, Responsen^
M'iller,
110
p.
154.
propos
le
Nb nmn:2<^ niDDinLX
b. Palto,
nmnDrr n^3N:,
;
et
il
attribue la Consultation K.
Cmah
voir
p. 175, et
'
pour
le
*
*
Plus haut,
le
p.
Harkavy, Respnnsen^
389.
Sur
la
tant
^
nom de Cmah,
voir V Appendice I.
p.
72
3"inD T^TSTw
lUO
Cr'dek,
*"
On
le
p. ib,
no
50]
"^^in"^
imN
si
n72j' n?2v::72
^n^i
^iir:"^ ":nwS
s^nN
"rw
onb^CwT
D'^^a-'in
-i::d:i
ncwS
u;"in,
si le
une contre
les consultants
vivent dans
LA KLTOUIJA
DU
iNOUI)
HK L'AFHIQUK
\(\
cette
ville,
d'envoyer leurs lettres Poumbedita que les Gueonim de comme nous le voyons, entrrent en relations avec
Kairouan et les autres communauts du Nord de l'Afrique. C'est ainsi que dans la Consultation qui nous occupe, et qui est adresse Ha', les Juifs de Kairouan se rfrent la dcision qu'ils possdent du Gaon Ilanania (938-948) sur l'origine de la Ketouba ailleurs ^ ils s'adressent, comme le montrent les der;
mots, Aron ha-Colien plus tard, ils envoient de nombreuses lettres Scherira et Ha. Il est donc parfaitement possible que la formule n'i""iii^"i73 "^iD^b "^Tm dans les actes de mariage
niers
;
mane de l'acadmie de Sora, dans laGueonim admettaient, vers 750-850, que la Ketouba
biblique.
une institution
Au
Sora et une Consultation mrite encore quelque attention c'est celle qui est adresse, trs probablement de Kairouan, Ha sur la cinquime coupe de la soire pascale. Voici, en effet, ce qui nous est rapport par Isaac ibn Giat (H, 100) vby n?2iN ^^^J2n D"ir>
, :
communauts nord-africaines avec des divergences entre les deux Acadmies babyloniennes,
"li-^pn
'DiD
-T3?n-iNT
muD
tiir-i
tDN
N^rt
tnr::^
.im^^
i5u:
^uj^Ton
nnin
mo^s rniNO
in73b' in^to
mn^n
"^^-^f^n
"j-n
pn-i
"]^\D
^ibbn-^
tamm
-^nan
bi"i:jrf
-itoi^t
ois tm^i
ta-^TiDn
s=3''-i7:ii<
^"T
iiDia
^m
^ii^r:
,l^^m3
p^s:
i^by
-iT^iwS
^^^'^'nn
^y^'^\
N^n
^"^
i?aiN
mrt
-T'ii"n
-i'Tin^
nn
n72N
Sbrt inr^Ni
i3wX
."idHwN
c>ib
in< n7:ib
3-1
-173
"i-^-iirn
]'D^
.bnn
"jdt
t-nnn:
'^-ibbn-^
by
rr^b
i:f
-iTir;;:
pi
inD
"TniwS
-nD
Sz;"'73ar5
bxb
^735
"^i^-i
b-n:ir{
bbn vb:?
^72f<
^tdi
-lO^Ton
oi^
^n'::72b
^^^^i 'N
^7:-ip7:i
...^nOT
jirfnirtn
TiinnwS
r^r^i^n
^'^Nr^
r-nn^b nsiTio
^"'"l^^<b
n3:*n::
n73NT
m^^yo
b^^:^n
"jn^^b
pnsuj.s
vb:?
3-173
b^cn
oir)
"i-!721Ni
"^ibbrr^
n^373
bbnn
-i73"ibi
^u:">72n
'^d
OwNToscb
2^73
Nbx
r-nn'::bi
Sirtb
^p nnN
ib
-noNi
^73^73
iPi<
v::3)i*-i
,nibi"i:^
t-i^isbrin
isn^'::^^
b^n
-d
tam
"n73iwNT
l3'm2^^
V^'pb
1733 "i^-in^b
i-3-i3
b3 by
nnw^
n73i<T
t3"^T^73bn
bbin73n
irr^D^D
^n
"^b73rt
"!>'
^5<n V'^mm
"^-ibbrT
v^^h ^n::c
r<n'i73T73T
bT7:;rt
r;-T^u:3
Sbn
inj*
vb3^
"1731^1
"^n
^0"'73n
r-in73TT
^n-i3r
"jti3
bs
r-i73u;33
^731^'!
^\i"73n
D13
148.
f^i^'jjb
V"^^*"^'^
^nmOT
,t3^73birr7
Plus haut,
p.
Ucmda
T. L, N"
162
t^bi
DiD n^^^
^-:7:i
n*ncb fnrDrnrr
^d
-i^-i3>d
b:'2i
-172
n^T^'c
2-;
ion t^in-:
i:?3p
f>i:>
m
-172
nm
o^r3
n-^w-i
n::inD
...tzn?:
^3\Ni
np'^j'
bD
3-1
^C'^72n
irN
bDN
did
>ibi r-i^iro
diid
-nnoa
i5<-i*ia
-J7373
"^'zvzn
bbn
brD-^TD
.
vby
"i^ni
n73iNT
bip-wb
r-i^b
Nn^n
t^b
int:
*w-id72
^<b ^n7:bnn"i
^wS73
,.Tn^'D
n73b
t^iDno7:-T Nnb-^^^
.t^i-iT^r^n
r^-^trTsi
r-i^inn ^n^-:
bin^n
n^oNi
in^'^rj^
^o^7:n
oid
r<n"w72 )^:y
by
..
.pn7J<p
doit
On
cin([uinie
:
Gueoniiu cits dans ce coupe permise, sont sans Mose, Cohen Cdek, Sar
les
le
Gaon
ne pratique pas cet usage. Nous sommes donc en prsence d'une divergence d'opinions entre les deux coles babyloniennes, et on nous en donne mme la raison. Les Gueonim de Sora invoiiuent les paroles de R. Tarfon cites par une barata bbnrt n.^ vby n7oii< v^-^Ton d"id*. Mais ce texte se prsente dans des conditions particulires. Les ditions du Talmud,
:
Poumbedita
on
eux
en effet nToi: ^y^'2-i bbin ^i< vby, de sorte qu'il n'est pas question du tout d'une cinquime coupe ^. Par contre, un manuscrit de Munich *, R. Hananel, Alfasi, Ma'imonide ^ et Ascheri ont la leon 'UJTon D"id. On voit par les dclarations des Gueonim que ceux de Sora lisaient
et
les
*
Raschi,
Raschbam
Tossafot
lisent,
'^\i5">7on,
3>^2-i.
L'auteur des
!-Ti:-i
ldldchoi Guedolol
t^nn^nTo
c:n
p'Tir
dit
^^by
^12^^ "^w^-jn
did
mncb
ce
qui
CNi
"jriD
muj
i-^dht bi^r^rt
bbrr,
conliruie
encore roi)inion que cet ouvrage provient de Sora ou a t complt dans une contre (comme Kairouan par exemple) o se taisait sentir l'inffuence de l'Acadmie de Sora'. C'est en mme temps un tmoignage trs instructif de la diversit du texte du Talmud dans les deux coles babyloniennes \
vait depuis
d'o la question l'ut adresse Ha suilongtemps la coutume de Sora; elle doit donc avoir subi l'influence de l'Acadmie de cette ville, ou avoir puis un ouvrage d'un docteur de cette cole. Or, il me semble que cette
Ainsi, la
*
communaut
117
/;.
^
'*
Cl. Friedinanii,
Meir
\).
7(1.
Dans
Hal)biiiowic7:,
ai
"
^
Mischnr, Trj.lZ^ y?Dn, VIII, 10. Ed. Hildcsheimcr. [). 14'i. CI. E()sU'in. duns Ha-Goicn, III, 71 cl suiv. Sur u:i aulif linoi^M iL(>j voir A iipend c- II.
l/Al'liNjll-:
1;3
rACrique; car c'est exclusivement ou principalement par des savants de l'Afrique septenque les crits de Saadia, aussi bien que les Hnlfililml trionale
Consultation
(lf3
'
provient du NonI
en gnral, les ouvrages formant la littrature des en juger par les Consultations dont le lieu d'origine peut tre dtermin, prsents Scherira et Ha pour ti'e expliqus. De plus, la i)hrase de la Consultation qui indique quelle occasion elle a t adresse (l^opb tD">T?:bn "ihn v^td:! i"i?3Nn) rappelle la phrase analogue qu'on lit dans la lettre crite
Guedoloi
et,
Gueonim
sont,
par R. Nissim
de Kairouan
lla^
to-^T^obn
t^':^i:i
li^nu:
"^v
pncn
crit
"iHN ^73N"^"o
nm
-inn tzni:?23
n^n^i:
annu:
ti73<t
t=:ni:?:/3.
^.
De mme, un
Scherira*:
-th
pT3
t=;n^?rn
n^p-^j
iy
L'tablissement
d'une part
d'Europe,
et,
amena
par-
dans cette ville, et, comme les docteurs, originaires de pays diffrents, ne purent se mettre d'accord, on s'adressa au Gaon Scherira et Ha pour avoir connaissance de la rgle observe en Babylonie. Il en rsulta ce fait singulier pour l'interprtation des actes de mariage, pour la fixation des sommes inscrites dans ces actes et pour le nombre des coupes de la veille pascale, on suivait Poumbedita des prescriptions entirement diffrentes de celles de Kairouan. Dans cette dernire communaut, l'Acadmie de Sora, par ses dcisions, qui dilleraient par certains dtails de celles de Babylonie, avait Introduit maintes innovations que Ha dsapprouve il considre mme comme errone celle (|ui faisait de la Ketouba une institution biblique, et il ordonne de la faire disparatre parce qu'elle est palestinienne d'origine et contredit le
ler des usages religieux et juridiques suivis
:
;
Talmud de Babylonie.
Mentionnons encore ([uelques Consultations que nous ne connaissons qu'indirectement, mais qui clairent nanmoins les rap* Od peut comparer, dans le Recueil de Consullalions de Ilarkavy, les numros dans lesquels on cite Saadia. Le n" 66 provient, comme nous le montrerons plus loin le n 231 est de Jacob b. Nissim de Kairouan; il en est de mme (p. 171) de Kabs d'autres (Consullalions qu'on |)oul reconnatre coinine originaires du Nord de TAIrique sur la foi d'autres indices. C^est aussi ce que montrent les numros dans lesquels se trouve cit l'ouvrage Halakhot Gnedolot tel est nola:umeot le n 376, qui, d'aprs le litre du no 372 (a"'*:3 Si'tN nj'2:3 'jN1"l"'p mb^i:) doit appartenir au groupe comprenant plusieurs Consullalions adresses Kairouan. * Kebouat Hakhamim. 109.
:
.
^
*
Voir plus
loin, p. 16S.
l'esrhoitbot giieon
mizrah ru maarab,
n" 44.
164
On
les
celle-
donc avoir t adresse une communaut voisine de l'Afrique septentrionale. On peut faire la mme observation pour rnmonn iriiti la lettre - o R. Nissim de Kairouan crit Ha
:
^^np mzi-i by m:: t^i^n -it^inu OwSd "^OiNb "jiwS^ i:3inN, en se rfrant la dcision envoye par celui-ci Fez. On lit de mme dans une Consultation de Ha adresse Elhanan b. Scliemaria de Kairouan, en 913 irr^bN nbo... ^s d^d bM 1:3:1:3 "^ Gnnr-m le docteur de cette dernire ville invoque, comme .NDb)3 ^ina^^ R. Nissim, la lettre crite par le Gaon Fez. Les rabbins de Sb-3p^ s-^D-^i ^'nNn )^ii:^ riTo^: a'nb inDOKi guelmessa crivent Ha
'^
'*
r<:"Tn
Y^Tt
...i-i"^3
n'irr
""iTTa
!-t^d^73
"i2p
Vd^dn
^nn
-3:3
'in
rr^br
3-1
j^m
n722
'n
ils
renvoient une
;
elle devait
communaut
africaine, et
pour auteur le Sora ou le prsident du tribunal de ce nom. Dans une lettre crite Ha par R. Clali de Kairouan ^ le consultant invoque une dcision de R. Nahschon. Dans une question pose R. Ha au sujet de sauterelles mortes, les savants de Sguelmessa mentionnent la Consultation de Saadia^. Ceux de Kabs crivent
elle avait
Pla
"
:
3in
nr:"*a
^-^2ii7Dn
hy
bN\::3u:
S"}:t
'NSinrj:
nn n72b
"jn^'^DN
comme
d'autres, avoir
t adresse Kairouan. Ailleurs^, les consultants rappellent la ir^Tii^ 2ns^ i^b bax rponse envoye par Scherira Fez n3i;an3 v:;sr "^^n ^^^m^ tzibitt^ 'i^m^ irN 'pbuwsrs ^d^n "^d ond ils ne doivent donc pas avoir habit loin de Fez, comme R. Nissim de Kairouan. Ils invoquent aussi les dcisions du Gaon Yehouda et de Saadia sur cette question nouvelle preuve de ce que nous avons essay d'tablir plus haut'*, savoir que les savants du Nord de l'Afrique consultaient seulement les Gueonim
: ;
:
de Sora. Le
mme
mmes
autorits sont
p. 166.
'
^
'*
^
*
Ihid., p. 25, n 51
xvji
' s
Ibid.,
p*.
2110, n>386.
P. 160.
6i>
invoques pour
Consultation
Tibi^priTi
,
les 25 et
le
zouz du douaire ("-imTOT "^"^t i"d) dans une Gaon crit dans la rponse prcdemment
^n'On p^^^T ^b c^2T'i<rn, de sorte que trs vraicite semblablement nous avons l la dcision laquelle se rfrent les Juifs africains en la disant adresse Fez. Elle appartient donc Scherira, et, en effet, Harkavy l'attribue ce Gaon ou Ha. Mme quand c'est le Gaon en personne qui rapporte qu'il a dj crit un autre endroit sur la question dont il s'agit, il y a lieu d'admettre que ses correspondants ne demeuraient pas loin de l'endroit dsign et pouvaient se procurer une copie de cette dcision antrieure. C'est ainsi qu'on trouve une fois nnsn
""j^t
:
-iTjb ';in">7mi
...Nnon:
t>s2n?N
psb
mnD^^ob
n^mb
i:D730n
t^snn^i
l^mn^pb
iin:^
C)ibN ^'py^
3-1
:
...-T^"^nn
n^t>
nnDT n^br
t^^b V't
SuSit:^
le
Gaon
ponse pour
n?3
communaut
:
laquelle
il
s'adresse dans
cette
rni<Tn r^^^n
Ti^-^y i2bi<'iJ3
nnD
it
nyi7rr-i
172
apy
-173
bt<
rr^T^unn
r-ifc
^33nD^ iriir
pi
pwST'p
d'^DS 5"i,
Consultation qui, d'aprs la suscription d'un autre numro assez loign il est vrai *, pourrait avoir t adresse aux
savants de Kabs par Scherira et
:
Sans doute Ha crit aux docteurs de Kabs ^ ^J^2Db n.xn m -ibN"s t3'')2"' y?"^^ tz^::"^?'^ pnn Tjh ^^?Jbn3 1^1:73 ^d in"'7:nm fV^jT^pn-w D-i-innn f7:Dnn73 &"573 nsiT^'i -iou:-! m73 ^h- -T'Oj'^ nn^n ^-mpn Cette Consultation nous est venue... de Jrusalem... et il est certain qu'il ne pouvait pas croire que la rponse envoye Jrusalem serait connue en Afrique mais ce qui a donn occasion Ha de rappeler la lettre crite Jrusalem, c'est que par une trange concidence la mme question singulire a t aussi pose par les
Pla.
;
rabbins de cette
ville.
HI
Usages palestiniens dans l'Afrique du nord.
Les recherches qui prcdent nous ont conduits ce rsultat Les Juifs de Kairouan pouvaient avoir appris de l'Acadmie de
:
Harkavy.
p. 37,
n 73.
Hemda
C'est
3 *
5
Harkavy,
le n"
351.
ire
Sora considrer les actes de mariage comme une institution biblique. Mais cette conclusion est contredite par l'assertion de Ha, i)onr qui cette opinion est venue de la Palestine aux Juifs de Kairoiian ds une poque ancienne. 11 y a alors lieu d'admettre que Ha avait appris, sinon dj auparavant, du moins parla question des savants de Kairouan, que les Gueonim de Sora
avaient dclar les actes matrimoniaux d'origine biblique. Que s'il rend pourtant responsable de cette opinion, errone son
sens,
la
Palestine, la raison
n'en doit pas tre seulement que les derniers Gueonim de Sora considraient, eux aussi, les actes de mariage comme une
institution rabbinique
;
il
sur
effet,
communauts du Nord de
l'Afrique.
Nous voyons, en
*
:
des HnUtklioi
Gii^'dofof
d^itn
rrinin^
i:n
^^<"i
.ibfi<73
"iriN
i-n^'-'O
nn^y
m^nn
,nn'''"p
tsno:
t=;u;?3
bwS-i\a"^
y-iN
"^snb.
Dans une
rponse adresse Juda de Kairouan et portant sur une trange dcision du Gaon R. Araram *, Ha crit t=5"i)3y am Nnb^72 nhi t^i'::-!^?: nn^ c^^j^i^n t^^n nbnpi t^^-^,?:':;:: n'Ihd^to c^bn 2:1 by t]N
:
brn
iD^^yn t^nT'n
n^p^n
ssnb->7j
t^^n
""di
...bN-io^
yiin
iiT^bnD
le
Recueil d llarkavy
Consul-
bN-i'::^
ynNT bna
"^ddn
yyo mpibnn
t:'':d
irnDCwsn
n-iT73
m
"^^i::
nbinn
nj'rn
b^ rhyn by
i^id^h
tL^b^nn i
liNii
^^i:i?o t>i"i-u:
n-i
by
b^-lc^
y-iN ^c:n
,m;
r-icj':T
S"^T
^73 i::TiwNb -iDVvTn i:\x-,-i .r^nm?3 T'73 ii'no nD^ni: uj-i^dt mri'n r-ib-^^'n byn 1:3-1 -n?2i<T "^^nh by bwSC3'j C3^)23n nb TwH npi:^n n-'UJm .t^b in n^T np-'i's nb''3::"i c^^p: >iba c-'binD tz:i t^sinb TwDwN "wX cbina ci mi:: sy c*<?:o
\NjTtj3
^
Hamakhria,
Harkavy,
u" 36
cl',
n 434.
3 Celte riereuce du Gaon leudrait faire supposer que lei ooles de Sort avaient conserv mainl enseignement et maint usage de Palestine, ce dont la litlralure talmudiijiie que nous jjopsdoas no l'ournii [ilus aucune preuve; il so pourrait qu'en ces
pinls
Uab
ait
la
Palestine.
107
riT
T:rn.s
i:-;7:b"'
...t-id^t
Nnb"'?:. La question provient de Kabs, ville situe dans lAlViqiKi du Nord, comme on le voit [nw les savants auxqu<ds on s'adi-ess(;
tout
la lin
n"7D ^n
nvzn:
n"/:
t3rs<n
rNiTi'iJ
t:27:i:3'
1^10173
b'si:
tzin^s-::
is-rp^T
isn-^nn
on^ipn
<-in
idiliid
r^nsb^m
t^:r^
nn
r>in-'bN
npiotibi myiiz'C
-^inm pipnb
'
'^"na.
:
En
effet,
i"?:
3^7:^5
porte
z:bu;b
n^fzn^
t^zizi-p
ib^N'^Ji
"i"7:t
l'^b'^i<
f^rb^N'w
pn^Di
ri<i7o\::
n"73
-id -iujt:
^TTDbm i:n"n-. conserve en d'autres termes encore ailleurs 3, et mme d'une famais ce qui nous intresse, c'est uniquement la on anonyme'^ question des savants de Kabs. Ainsi qu'on l'a vu, ils rapportent au Gaon qu'ils possdent une dcision de Natrona chef de l'cole de Sora, qui interdisait de continuer les rapports conjugaux avec une jeune pouse (aprs la premire cohabitation). Ha avait cru comprendre que Natrona aurait envoy une Consultation Kabs, quoique ses correspondants eussent seulement dit, en employant le passif "^"i^n by bi^'^i^T .nanujn i3^<^t 123^ 'm72i<l. La dcision allgue de Natrona s'est galement conserve '\ et mme dans des termes exactement semblables, et le "1:^1:73 pi EschliOl^'\ comme Ilarkavy le remarque', dit lui aussi
N3-i3>7o nnt< 172
DNp
?-n3^^733i
brnm tmn^^D^rt. Nous avons conserv de mme la dcision de Hila ^ o il crit bDm smn'^\r"^n nu:3 ^-iSTa pT r-ib"i3>n byi3 n^t;;! tzi^ri: noy nn n^LDp ib^cNO b^-i'O^ ?-n7aip':
:
Or,
il
surprenant que
les
connaissaient
la
dcision
question
videmment
ils
remptoire et
ils ne trouvaient pas cette dcision pont dfendu l'opinion adverse, c'est dire qu'ils
la
raison
pour laquelle
*
ils
rappellent
le
Quart. lev., VI, 223, qui publie cette Rponse comme un recueil de dcisions adresses par Ha Nhinia b. Obadia et Mose b, Samuel
*
Ci".
/'c;.
v. in/'ra, p. 171, el Harkavy, p. ibn Djania de Kaljs Toratan schel Jiischonim, II, 47, 20.
*
Kw,
n 330.
*
5
2'eschoubot Giieonim
Kadtnonim, n 24,
Eschkol,
I,
111
160.
C'est doue
nom
sans raison sulisantc que Mii.ler, Ma/1cah, de R. Palio, qui se lit la u de la ConsuUaliou
1C8
RliVUE
DliS
liTUDLS JUiVKS
est la rgle
:
Poumbedita ils ne considraient pas comme dfinitivement acquis que la rponse du Gaon Natrona dt tre suivie dans la pratique et avoir force de loi. Et mme la singulire distinction avec laquelle Ha traite les docteurs de Kabs la fin de sa rponse, insistant avec
et palestiniennes, et
demandent quelle
force sur ce qu'ils recherchent la dcision exacte et agrable Dieu, tendrait faire croire que jusqu'alors ce n'tait pas l'opi-
nion expose par Ha et recommande par lui comme la seule juste qui tait en usage, mais celle des Palestiniens. Une autre particularit qui permet de reconnatre la position des Juifs du Nord de l'Afrique vis--vis de la Halacha palestinienne concerne la question du traitement de la femme qui a ses rgles (Nidda) au point de vue de l'impuret lvitique. En effet, "nwi<" <n nbf<'::u)"i une dcision de Scherira est ainsi conue
'
:
rn:">T7ow
n:72"ip?33
t<b<
b::)
m:
nbynb m'oi:.' nc^nc r-i^wNb?^ b^ 1:2-1 v:d r^iinnm -ir:72n ny^im Disn n^c7j3 tan^ y^"^ >iy:: ir^oi::? b:^ V-i^7:n?3
j-ttd
^^^"'
lib
rnb\un73 t^bi
ri^
i3:>r7j7D
tmrvDb
izjmbn
Vvupm
tz'^T'Tibn
nhy^ -^Tj^i tn^n*b"i bbsninb"i. La provenance de la question ne nous est pas indique, il est vrai, mais la dsignation de l'Acadmie du Gaon comme ioinprt i^nn'^nTo ne se trouve, ma connaissance, que dans les ptres originaires de Kairouan, iNin-^pbwNa r-i:TDwSnn yrrm rvr\ tzinbwH'ioi celle-ci par exemple^ mnD3 s^p-ipn "jn^iu: T^m tnirpnp b^^ r^^yi^ -^ib): a^':::^^ n^n-::
rri^^n
r-ii^
:
...noTipn
"jTiDbn
<nD^^737
riT
lit,
b:-*
inriTim m'^r
la
t^^rro
:
1-112^
et cette autre
% o on
t>ir.u:^np
dans
question
risiab
^^y'2^ ^izw^
mnom, nnbiD ^m
irmn^b nn^i du numro prjn rr^iyy:^ cdent (y'tJ tjbw^ n^ujn \^ry^'p -Da ibi^ia), fut envoye de Kairouan Scherira. Enfin, R. Nissim de Kairouan crit au Gaon Ha ^ Vi^T
Tn^iD
;
t^nn\n7a?2
t3:"i"",DT
13b
mnrj^i::
-nD
^3^:^^Nb
i:3n:Di
rr^inpn ri^^^^^n
il
"^^nzi^
s^bN
"i:b
nuji"ipn
r5n^i25"'r r^rij^o.
De
ces citations
rsulte avec
une grande
vraisemblance que la question sur le traitement des femmes menstruelles provient galement de Kairouan. Si cette supposition est exacte, les Juifs de cette ville observaient, au sujet de la puret lvitique, des prescriptions plus svres que
'
cite
3
'*
La Consullaliou loul eniire est galement Teschouhot Gueom- Mizrah^n" A^. avec des variantes de peu d'importance dans Eschkol^ i. 3 cl suiv.
Schaarc' Cfdek, p. 36 a. n" 12.
Kebouat Ha/ilinnnm,
p.
IKi
169
femme impure
'
nornaTD rns nn
:3^^
nb n3i2 ny:;i: nr^ bw^nc" ynx -sm -:27jn n^i ib n:'^:?^ Ti^pn pmi?3T s-i*33'^. Nous reconnaissons aussitt naa que les Juifs de Kairouan suivaient la tendance des Palestiniens. La question elle-mme avait dj occup des Gueonim ant"'bD3 Nbi
PwX p^^n*::
rieurs,
liln
efTet,
parmi
les
questions adresses au
"^ibiib
Gaon
Yeliou-
da"P, la troisime
commence:
"^nb
in^o
ms
ri^wp V^
nb"><'::
2in
V2^
TD^
n7Dfi<
,t^n':;;:D
trona traite
cit ailleurs
^
le
mme comme
"^-d
Sy^T^b in, et une dcision de Napoint. Le premier texte se trouve mme adress Natrona et nous lisons dans
,
:
l'Appendice du Colbo"
ibs rm-^nb n-no^
"^s
S"7
\\Dnn::3
nnb
r;:ir!:D
nm^n
nD-i273i
dans une Consultation^ dont la question dbute par les mots iniTan n^na m^na?^ n^j tnbt'vi:-! ...s^"" nninzj ii^ i-ibbi:n)o"i, et qui, d'aprs MUer "^j s'appuyant sur le manuscrit Halberstamm, a pour auteur le Gaon Natrona. Le Colbo crit encore ' Ninb?^ mj^^Tor^j tL^u:D 'C^ b"T c^n-^T^u n"73 nnr)
: :
comme
-ib-iacrr
nnN
ib^Dt^
uj^p?^
^<^^7
nOj::n
j-r^n^
xn
t-n-n3D"D
'^jd;^
ce renseignement singulier et qu'il est difficile de concilier avec les autres informaJ-ijinb ^12^:1 p-i to'vD- tsN n^^Tnb n-noN r-rm: -^72^3 ima tions tvin pi. Nous possr-nn-^-c:^ "^nujn r^niT^ pi Z^^^ htoi: 3-1 :s'::n dons enfin une dcision plus librale de Sar Schalom touchant la Nidda r-rnnrj rtb y^NO ir-wN72iL3 y^i2' birno -ith pTn rtiD ^bsi
-nD3r33
n?Db, tandis
que
le
' ^
*
^
'^
Schaare Teschonba, n-^ 172. Consultations, d. Lyck, n 45. tw7., p. 5, 1. 3. Horowilz, Toratan schel Bischonim, II Colbo, p. 150. Schaare Teschoua, n 170. Halachot Peoukot min Ita-Gueonim, p. 46, n. 4, et Maftah, 114, 86. Co/^o, 85, p. 95/^. Cf. Horowilz, Pithr Nidda, p. 11, 19, ei Baraita de-
Afjoiir,
nij
nb^^nt.
Halachot peoukot min ha-Grueonim, n 76. A ce propos, il convient, au sujet des rapports de l'Acadmie de Bari avec l'Afrique septentrionale, de renvoyer la lgende que la C hronique d'Achimaalz (Neubauer, Mediaeval Jewish Clfonicles, 11, 125) rapporte sur le Sefer ha-Merkaha, qui se trouvait dans la maison de l'aeul de
Schefatia, Oria
:
""jD?
,p"'bl?2
"l^H-O
n^H t^bl
nnD'::?33
D-'s-inT:
^"^
C]ni
'yi2
ti&<ujdi
.'^nn
im^-in
,n-in.
170
HKVUK
DliS
l'iUDKS JUIVKS
celle
de Natro-
&n?2y an nio nbn nu;-Dr;n :r^'Di2-'2 mbi-'T r-m:i i^dti n-:i: Dans celle qui nous occupe les consultants l'appellent qu'ils ont dj crit prcdemment la sainte Acadmie et en ont reu la rponse que la femme ([ui a ses rgles peut aller la synagogue
et
*
:
Amram
Cmali
am
lr-i':bbDn7i
ils aui'aient srement mentionn le nom de Hanania, le seul Gaon de Poumbedita avec qui ils se soient trouvs en relations avant Scherira. D'aprs ce qui prcde la
Consultation qu'ils allguent appartient soit Natrona, soit Amram mais l'usage qu'ils observent depuis une poque an;
cienne
el
qu'ils n'ont
mme
cisions des
Un
mie palestinienne sur les communauts nord-africaines est celui du mariage contract au moyen d'un anneau (rr3::a ';-'UJ"np). Dans le recueil de Harkavy^ on lit la question suivante I3?jip723 i:in3
:
^jsa
inb
';n"'b
^"^
nranja
!-i;:;j<
;:;np73-i
"i^rD
)V3^
t*<in
i^b
zi"np
J-iabu:
iwS
tzs^?:^
^-ycj
^^
-tDinb
tipo^z^
r-^^^'j
trn
b"^
nmwS
-^b^ba
'oy
)r\nn
^td^
nsinb
n'^awS
i-ir^o"":^
tsT
n-'mnpi n\mDi-ip
rr^n
bt<
T':-au:TwT
T^anp
nnnwN n::nb
';^:D^bi7:T
bbm
p-r-ib
tn^niyo
^i<
^-,2^2
mi^y
iwS
mz^y
tn^zb
nm.\
'1'}J^y
t^^n'o
in-^nb
mp532 rmDnn
2:>"'5m
tziy
ma
vainp ^nn^T
^c
^-laTon
^nnm
l'^yiv
)r\n
S-::
.h^bm nnc
tnt
"^"laia
:?3'J
rrbj^a
"]"i3?2t
i:5<
"j-ii^T
,MDinb mby^
i;3nw\
isi^^n^
D:^n
rm:^-,^
^y
5>Da
ivjyj
&N
.r-iD-^-ii:
r;:\NO
r-oin crc^r:
.f>:b
"i-^wO-in
"j^DiDTD
-n:
^^^^vI;D
tnb'Dn
i3:in:?3
nin
tzj^
riT ^:'^r,y
lirijTo
^53''^v^
r-imn
la
^t^73
li.^^inbi
i::inwS
nN-nnb
*j^D"ni:
isnt.
L'auteur de
hcel^ donne au
nom
de ce
Gaon la partie de. la rponse qui va de Quant aux destinataires, le fait qu'un nu-
p.
lit
Hildesheimer, 43, on
2-'] fl Dans Ealnrhot GueduU't, d. v. plus loin, p. 175. encore ce qui suit aprs la dcision de Yehouda T?^<CT
;
nyMDW
c^iji
l7:b
PwS
n-b
in Nn2\n73
U5m
'ttp
a-'Usi
-^\:::n
p.
bsa
38
vn nma^n
a.
^d::
mnann pn
b^TO'' i^'Tscc.
IInrkavy.
30, n 65.
7 h, p.
Sur K'etouhot,
L'AKitKjUI':
ri
Nny^su;
59)
ib-'i^uji
l^b\x
^ifzniz
!-i"T3iy
13
rT73n3
n"7o
^^:r:'
y7afi<:i
xiizip
-)"?3
''i^Tobm
pn-n zbu;b
j-'-i-'d-!
nn
'-^xitsu:
K3"i:>73
)^2 noi^.'
mmes
sa-
vants. Mais
gr,
il
upe
si le n*
de dterminer jusqu'o s'tend ce 67 n'avait pas cette conclusion rr^Tjn Yto nKi
serait
dil'licile
:
n^in:' -i"72t nous donne l'assurance absolue que les n'^'* 59-()7 formaient une seule lettre. C'est d'ailleurs ce qui ressort clairement et nettement du passage cit de la SchiUa Mekouhhccl, qui reproduit la rponse de Ha portant dans notre groupe le i\^ 65 avec la remarque qu'elle commence par '"lii N^:2)2p-D ivj nr^^Ton ^^n pii^n or, ces mots constituent le dbut du n*^ 59, de sorte que toutes ces questions composaient une seule Consultation.
is-^mnNn
. .
i3"^''ii-n nr-i-'p'^i
i:"'-i3n
bNi?3^
"i"73
)n
m'Z'n
.^13^173^:
Donc
le
le n*'
traitement de
^Di ^^TV^
mme
b^Nin
cas
mu:yb
"^^0i<
m:
Vwi'b Sz:nbi<*aujT
-ib
v^'^i
msnn
^3'^
n^b:'
'^n3bi
nsnn
r-ib
"173:3
r^-^n
muJD Gs*
'i-'Dns?:
-ipim pb^N'sD':
iwsb tzw^i
iwtvD-^d rns-i3
Ti3b
C'^iiT^,""::
Nin ^Di
mmnr)
uJi"i"'D3
i^n V^"!^'^ nnu;^ rn-i7:iN dn ri-^by Tn3b linnD 'n3Dn riD-^i 31:: ^hstdS-. Ce texte n'est pas con-
1V2
bsN
*|^:m:T
';"':D"i3ti
mD
^"^Dus
fn-ns ynuj
ici
pas dsapprouver
la
rcitation
nuptiales
mais c'est qu'il a dj dclar prcdemdevant la femme ment de la faon la plus catgorique qu'il est illgal de dire les bndictions avant l'entre de la fiance dans la chambre nuptiale, et ainsi il n'avait pas lieu de dterminera part la conduite tenir pour une femme qui a ses rgles. Parmi les usages qu'on
uif/da,
approuve, c'est la rptition des sept bndictions immdiatement avant la runion des jeunes maris. Toute cette question avait dj occup d'autres Gueonim avant Ha, par exemple Nahsclion ^ 1'^pTi3 'j-^oiTp n3>030 r^nsT^n 5<in "^d
lui dcrit,
lo seul
qu'il
"l"'^'l"l^^
rn:Dn3
1^:31373
'ly
rTw^-^3b
n^i.sn j^wNO
y:diii2
^n
t-niD"i3
t;5<
i^bwSTci
b3.s.
m^nn
Le
*
Jiioin'^
cite
la
mme
Consultation au
nom
de Natroua et
Shiai-
Tesrhoiib:!,
p.
160.
Srhaar Cdek,
19i, n^ 14.
HO'^SS, Hi 27
d.
172
dans
i5<b
termes suivants
';^Din\N
r;D"in
i<in
.s
VP'^i^ V^i^^^P"
m^cn
i^D-in?^
D''3nn
n^nn b^N
la
r-iD-i3 ny riiD-in yn-o v^"'^'^ r^iirinob 1^2 t^j'is^rb 1^3 ';"'ott'n nD-i3
in^^^b
rriii^-in
b^m mD^c-" \nc3 sn: pi riDin r-iNO iy "^'^inyz v^"*divergence des noms s'explique tout simplement par la solution diffrente de l'abrviation 2"n. Quoi ([uil en soit, l'usage de Kabs s'carte donc aussi bien de celui de Sora que de celui de Poumbedita, puisque les docteurs y font rciter les sept bndicD'iTo^n mp)::
Mais
tions
mme quand
la
Mais cette pratique est connexe avec l'autre usage de Kabs, formellement blm par Ha, de rciter ces bndictions avant l'entre dans la chambre nuptiale, avant mme que la fiance ait pris le chemin de la maison de son poux. Il est vident que les docteurs de Kabs la considraient dj comme marie au moment o elle quittait la maison paternelle. Nous n'avons malheureusement, sur ce sujet, aucun renseignement assez ancien part les Pu 'h de R. Ellzer, o on lit, dans la description du mariage du
'
"'n73\i5)jn
vm
^^r:-n
Ssn
']n?o;::b
^b
m::'^
i^DwNb^
i?:^:'::
nbDb
^-13701
^na-^T T",T3>bT
r-T7D
v^^
ti2"'2nn
^m
'^nbN dmj^, et
x^n ^inn u-np^ "{d -inDin "^inn propos du dpart de Rbecca de la maison pa'^m^y
r-ii<
ternelle
npn'-i
ibDn
^t:^
imm
\nii<
Tin.sn
bwX nTat^"!
ni^
iD-a"^i ^izacQ
npnn
chambre
qu'il
nuptiale
tient
me
un usage
pour exact par opposition un autre qui tendait s'tablir. Mais le lieu d'origine des diffrents lments des Pirk n'tant pas tabli, tout ce qu'on peut infrer de la manire dont la rgle suivie est dcrite, c'est que l'auteur s'accorde avec les Gueonim, tandis qu'il se spare de l'usage pratiqu chez les Juifs de Kabs et probablement aussi dans d'autres pajs. Ne serait-ce pas, par hasard, une pratique d'origine palestinienne ou emprunte la
population non-juive
alliance, je
?
moyen d'une
:
ne retrouve cette pratique, dans la littrature des Gueonim, que dans une question adresse au Gaon Ha ^ nbi<0':;i
-r^nib
T^y^'"^
"^p3
-i:i<C'>'j
Dmp
nainD
rT>2i<
t>^b
r-1^23
';^o'n\\
ii<
mi^n
rrb
-icn
rnp7jT
i::in:72
\^r
1"N"i
NbN
n^x
n3-i
'"^-in
cvibi
mr"w3 mn::b
n7:iw\
no^^p73
1
hv') c*<^n\::=)
n^nwsb
CL"ny
'^vo
^:e3
Pirhc', chap.
//;i'/.,
xii, in fine.
* ^
chap. xvi.
162.
Hemda Guenouza,
173
'N
i"i^Tnnb
mra:: imN
ir!?3
r-r'D-i:;b
i-::''"JZ-'
.
Mais .t^b ...n^w b3> Q"-nD3 tD''co!D nb -!:i'::b :;rj?3 ;a" ^^ nous n'avons aucun indice qui nous permette de prciser la patrie del coutume ici expose. 11 est encore question de l'anneau servant au mariage dans une question pose au Gnon Saadia
*
:
mn
r-iirin
r<nnu5 nr^un
,i37:ip73n
5n:r:
pT
V::
n^i:nn:T in?:
r-.nxb
n^nb brrpi
v^'^^t ;3"^70Dn
:ir;372D
inin?:
rT'^-:;n^p
Snp?j nrjp
bbsn?:'::
:z<i
,ro3sn
"::"n7:ri
rr^nn
r-iny^rt
'dn
riTj'i:
r-crzn
r-i^nb
bnpm
2^T'7:bnn
indt
i^ujin^p
ipTT T'7:bn
n^n
i-tt
p^N-n
17::'i
nn ^jn
^b
tzi-^T^Tbrrr
m;::^ip72
^^nn
insi
I72ip7a73
ii:j>'C
iiy72':j
nns .nirn
"j^n;:;!^
S"t
,it
Ipd
'^7:yD rrj:72m
ni'nnN
r.ynan
r^bn
^npn
137:73
"^icbi
&^'T^7jbnn
"^^sb
bnnrj
iLrT'nn-ib
nb
ce
v^^
Sia
n^::3 i-^^'^jviu
li2-i^73bnn ib
...i"'b:.*
i"T73N
i?3ip72n
3'::^m;
^n^b
"'"''^
ir::^^
t=)"'T^73bnrt n^itt^i
-i'j',::
ttij!?
tD''T'7:bn
ij<
m^izn
fait si
yin
ici
Ins
3-,
'53
vn
t3">"i''73br h^'::.
s'est
pass ce
*
lisation?
Zunz
identifie le
Natan
mentionn, dont
les fils
sont
prsents
trona
et
comme
Gmali
Salomon,
comme nous
S'il
l'avons
vu % ont
comme membre
la
d'un tribunal*.
en
la chronologie concorde bien avec les autres renseignements que nous possdons sur Natan il exerait dj son activit au temps de Natrona et de Cmah b. Palto il fiorissait donc peu prs de 875 910, tandis que ses fils apparaissent comme des savants sous le gaonat de Saadia (928). Rien ne s'oppose donc cette
:
;
identification
^,
Ainsi Kairouan
comme
anneau
les
pour le mariage. Or, nous lisons dans Schcuir Cdeh^ ({ne Babyloniens emploient un anneau lors du mariage, mais que
1
^
les
Srhanr^
C('dek, p.
18
n" 12.
Ritm,
191.
Plus haut, p. 158. Schaar CMek, 84 a, n ?,. ^ C'est sans la moindre preuve que Millier, Hillonf' Minhaguim^ n 25, et Ma/lvah. 157, n. 2, voit dans ce Nalan un Babylonien et en tire des conclusions pour l'usage qui existerait en Babylonie de clbrer le mariage au moyen d'un anneau. Cf. H. Gerschom dans )"d ^^l^"^ ""^TlTa 'H- Cf. prsent Jew. Quart. Rev., XVII, 268, n. I.
3
*
P. 19
i,
n 16.
1 -.k
lU: V i
!:
I ) I
;s
!:
u dks
v ks
Palestiniens ne
l^on'ip r'$TCi
le
font pas
"y^-i.^
"^^m v^"i"'P
lit le
l'^i^'n
:
V^
'
bi^T::"^-
^ais on
,V'*^'*'^P
l(i-Drcc}i
-1170^
'
^.nt^i^
r^""""
y"!i<
"^^a
riyn-j
:
i^n
n-*,?3
"^c:
V^"i'^P
^G
mme
Loiiria
"^23
r-i3>3-j
/V^'^'^P
^t
Aron
;
0/7/0/ H(njijlm
t3'^-n?3:i
l'^'iinp
tD^niTjS
1"<
-
i-^-JiTip
m^D^s
^n^ji^x
V"i^
""^^
r-i3?3'j
tzi^n?^!^
:
Sin
':d
de
mme
"j-^n
enfin le
"sn
."jTinpn
tnm::
'^^^n
ban
"^^a
b<*iU5^.
unanimes
rapporter, encore
que
termes employs ne soient pas entirement clairs, que ce sont les Palestiniens qui emploient un anneau pour le mariage. Les Juifs de Kabs et de Kairouan ont suivi, sur ce point comme sur
d'autres concernant
le
,
Enfin
je
renvoie
le
Amram
TjD'^n
r-n]i73"i
dans
la lecture
"rrjin '^'^n
"a
ynN3^
in-nn
tmbnp
tabiDii:
b'z1^
f<"^/:DDX
bam
.t^nn-^nTo
'j-'-^.nn
ma-im
r-nm:: qb^b
t=mD7 sbiD
ciu::?^^:
...';"'Cn3>
imNi
IjN
,3':;i^73
m^
baai
bxn'sa^
y"iJ<
cun indice direct qui nous permette de dterminer le pays contre pratique duquel sont diriges les rfutations du Gaon. Toutes les contres qu'il numre, l'Espagne et la totalit des communauts juives du pays d' Aschkenaz , dans lesquelles, selon le Gaon, la science et la pit fleurissent en abondance, s'cartent de la loi observe dans les Acadmies babyloniennes et suivent les
la
le
bain d'ablution de
la
Nidda
ils
et
restent
pour
la
reproche du Gaon s'applique aux S'il en est ainsi, il rsulte de l que l'influence des coles palestiniennes sur les Juifs des villes de l'Afrique septentrionale ne portait pas seulement sur certains dtails des lois matrimoniales, mais aussi sur la prire.
tion des pays,
semble que
*.
Harkavy, Rer.ponsen,
Siddonr
p.
n'25.
Amram^
\Sh.
Horowilz, Pith NiiUa, 52, son^^c Pj^yple du a Kairouan. el inonlrc que la la Nidda tait encore applique l'poque de NJanio-
.irii'S
nu noHd dk i/AFiugUE
17:;
Donc, quand le (Jaon Ha nous apprend que c'est des Acadmies palestiniennes qu'est venu Kairouan l'usaj^^e de considre!* la Ketouba comme d'institution l)il)lique, nous devons reconnatre
comme
exacte l'indication qu'il donne sur les rapports des couimunauts de Kairouan, de Kahs et de Sy:uelm<jssa avec la
Palestine.
V'iciiiic,
l"
iiiviicr
rJ05.
A. Bi'cin.ER.
APPENDICE
Millier,
I.
dans son Maflali /i-Ti schoabol lui-Giieoiii -i), p. 142151, a, sans i)lus examiner, attribu au Gaon de Poumbedita Cmah b. Palto toutes les Consultations qui sont cites au nom de R. Cmah, encore que, d'aprs l'indication qu il donne lui-mme,
p. 142,
tait
nom
33,
le n
Tescliniibft
y'Z)2^'2 '\^\^^
Sbnn mN
^iT^rib
"j-^wS
idpd
;
wz-z
cf.
nm
tZi'\izy
3-n
'j-'pbnT:"::
^2273 i"Dn3?3
D^noD
quoiqu
b.
p.
il
soit facile
de montrer
les
qu'il
n'appartient pas
d.
Cmah
)^i^^
Palto.
En
effet,
Hftlftkhol
(r/frf/-)ht,
Ilildeslieimer,
:
145,
portent formellement
imwS "j^pb-ino
n702
-13
Cmah
b.
Salomon
n<
)'^di'212
l-i^jm
rtTDbiD
y:c72Na
3-)
"jDTo
Sbnn
le
:
m?^:*^
ts^noD
"^b-iV^
nn
m^js
de
mme
Ma/izo/-
qui y ajoute
^33*7-
mme
On
;
})eut
nn
avec un Gaon de Sora, comme R. qui est cite par ///o/o-, m^bn Amram telle, par exemple, '{'an n?Di nm 0173:^ an "ii'O nb^'n (p. 23^/ de l'd. de Lemberg) mbbcn?2T rrbn n':jnDn2 "j^rD-in?: nmbi^i msi, dcision que Miiller, p. 147, n 54, d'aprs Agour, nb^3*j ^2"'1, citant \q Sfer Hammiqool, reproduit, sous une forme gnrale, dans le sens oppos
quelles R.
Cmah
est
nomm
celle
ri-ab
^12^:1
pi non
PwS
n^DTnb r-rnOwS
nma
^i2^'2
-n3, sans
men-
tionner nulh^ part l'autre Gaon. D'un autre ct, nous lisons dans les Coiisiilidll IIS (l \ (ineiii')}^ d. Lyck, n" 5G t<2U':3 "2 en?::?
:
nrn?:2 tzi^m- ...pan b^b t-^-'onT Nn^n r-^na^n?: 'c^n ...Naan t^r^i n7:j: an n^i-TD! 'j727 nbu: ibap, nous trouvons ici le
...t*i:ibj:n3
chef du
haut,
tribunal
Cmah
II
ccM
d'Amram
c'est,
pourrait en tre de
176
de
MUer
(d'aprs
Hamakhria,
^"^"^
n" 30)
b:>
lien: 'm
nnfi<
i**!
':?p-ip73
"jn^"*
f^'"^^^^
N^3!^
5^b bns
t>inn':;
't:
tzN 1^2^72 m-i^*::, car nous avons vu plus haut, p. 158, R. Cmah, le prsident du tribunal, adresser une dcision auK mmes savants de Kai rouan aux(xuels le Gaon
...n?22: n-i
n^u:m
n73^^p
nn:n73
de Sora Natrona envoie plusieurs Consultations, et cela au temps du Gaon de Poumbedita Cmah b. Palto. Ainsi, Cmah b. Sa-
lomon aurait
suprme sous les Gueonim Natrona, Amram et Nahschon, mais nous n'avons aucun renseignement sur rpoque de Natrona; Tactivit de Cmah tomberait ainsi peu prs entre les annes 880-900. Rn tout cas, l'opinion de Mller,
t juge
p. 140,
note
],
est inexacte.
Mais ce qui
foi
est trange,
c'est
de
le
Cmah
b. Palto
la
Cmah
Mordecha, Or Zarova,
^PD^p
O'^n
iToVyD
358, p.
Fom-Toft,
l'auteur.
II,
Il
"^nnn, et de mme de sorte qu'il ne saurait y avoir de doute sur 30, faut encore retirer rsolument au Gaon de Poum-
bedita
le no
60 de
Hemda
31
n 14),
r!c:3>73T
car
la
b-^crr::
nni<2
t^^^'J'p
"^n bD rui^^n
t^nam
iwS
\M2'21
in
id^-^d-i
";b
t^bwx
"^mn
;
^r:"l":N ^-^nirio :in"7:"i ,ib^3 Y^ny: i2N iniN y\^y p-n:: n-^ ces paroles ne peuvent avoir t crites que par un membre de l'Acadmie prside par adok, c'est--dire par un savant de
"-173
Sora. C'est le
144, n" 2,
mme
cas pour
Hemda
:
(htenouza, 125,
,
({ue Millier,
il
attribue,
Palto.
-in':;n
est vrai,
Cmah
^72"ib
b.
Mais
y est dit
ni
i-iwN
npj'"^
n-i
-jt:
^72 Sj^'::^
^dt:
t2n?:nN i:n
*]D
tiz-b
-,72wN
...nan nnnN
D'^-i7:i.n
\sr:n
:
la la
irnn n-^nm -rn^'J-^n Y^^j<i "ji^rTo l'^rijT ...nn-i r-innx manire de se rfrer aux docteurs de Sora nous garantit que
Consultation provient de cette
ville.
Qu'effectivement
il
s'agisse
du Gaon Cmah b. Hayyim, quand le patronyme manque, c'est ce que montre Colho, sur Bciha Batra, IL n^ 553 nws: nn n-en i-Tinn H^n-t:;-' lirn ^issn \i2 nirn r-rrpc SwSic^ b^^iT^u t^rnnb
:
t:rb"r
-no"i;:^23
3^p:di rrr^s^
iDb
.'-itd
anp
^i:::rr
br
msibn
ib
n^m
r-norb
tznb'15
.
mDi?3^3bT
niriT:)
s=:n?2
in^s
Ss
HTi:
in"'L:nn
"di,
la
seule Consultation du
le
Gaon Cmah
(p.
iii<:;
b.
:
Hayyim
in
cf.
qui se trouve
'n'?3 'rp73 ib\xtt:
dans
.
.
Recueil d'Harkavy
.13
bs'
msibn
Harkavy,
p. 380).
LA KKTOLIU
CI11-:Z
177
APPENDICE
On trouve un autre
de Sora
et
II.
du Talmud; c'est la question qui porte sur les premiers mots de la seconde bndiction qui prcde la rcitation du Schma le matin. Voici, en effet, ce qu'on lit dans Aboudraliam (sur i^v) rrnnN n^nno itDibi cdt'su: ^-im a-^-'pb o*':: pii: pD nn -173 dpdi niD nTD 3p:d pT tzT^r 3^ mon ninD pi .obi:.' nnnN n^nnrn r!3"i i3n3 ^\^n irnm Ni"""!":: i3"nm .p nn-^rj^n "|b-^i<i "j^r^T^ isnr:: Dib'O
:
j'^nnsa
^'iiTjT
p
^1
-iton:
bu:
-^cb
17:1^
i<bi
ibir t::
-i""in'D3
-ito "^r7DN72
i;n
v^
D"iDT
^b r^n
nnrrwS
b-i^Ts
p'iir
Le Gaon Kolien Cdek s'tait prononc pour qu'on tnt compte des deux opinions, en commenant le matin par les mots ^n^ nnit^, et le soir par dbij' nariN c'est aussi ce qu'on lit dans le Siddour de R. Amram, et c'est ainsi encore que d'aprs le Gaon Sar Schalom l'on faisait depuis l'acadmie de Sora. Par contre, les Gueonim Scherira et Ha ont crit Nous ne croyons pas que Sar Schalom se soit prononc dans ce sens, car on n'a jamais dit Neharda i::^ nnirti^, ni le matin, ni le soir, et pas davantage Elam, en Perse et en Mdie; Sora aussi, on ne dit dans aucune cole autre chose que tih^y nnrii^, sauf dans une seule, et nous supposons que c'est dans celle-ci que R. Kohen Cdek avait coutume
)'n'D
.'rni^.
de prier.
Outre ce renseignement, nous possdons une Consultation du Gaon R. Cmah sous deux formes qui ne diffrent pas essentiellement Tune de l'autre
:
Uemda
I^^^y bi:'
.dbn^'
guenouza, n 125.
V'iZT
iiNii
n73i:
nnsn
m?2ip?3
nnriN
m73ip73
bi^^o^::
n-i
^"d
t^sb^
^N3'';n
wNbwN
,b-ir
nnr:^
D'^-iT^iwSC
.ri^-inb
onp
noT
nsn
.bii'
rrariwS
^-i72i<
'"it^n-i
i:wX
n72
^i^'n
b"T
nariN
Kl- pn
(Jr.,
biy
nnriwN
2bi3?
t<bM
nn-i
-i?:iN
nnn.x
""i7:i5
p^no nncn
wN^:n
xm
ib
nrxT
^^n^nfi^
3).
r-inriwN
ixxi,
''-i?:iN
i:n nn'w'3
N^'
arb
n7:N
i'2
.tz;biy
T. L,
lue.
178
,^'D -iib
.Dn^ro
Il
comme Sar
Sclia-
lom, tandis
qu'il
Pumbe-
Gmah
la
Pumbe-
Talmud, Berachot, 11 & ""Toa N'^sn th^y nnrj< ixbw^ rtnn nni-iwX 0^-^,72^^ l\s "^^n, o Ton voit la Barata, dans la discussion entre l'Amora Samuel et son collgue (probablement Rab), se prononcer pour celui-ci. Au contraire, les Gueonim Hanina, Kolien Cdek, Sar Sclialom et Amram n'ont pas dcid dans ce sens, mais conformment Samuel ils ont seulement fait un compromis pour donner satisfaction aux deux opise rfre au passage du
:
nions. Si le fait lui seul est assez trange, ce qui est encore plus
remarquable,
cent dans
le
c'est
que tous
les
des chefs
de l'acadmie de Sora, tandis que Scherira et Ha, qui se prononsens oppos, sont des autorits de Pumbedita.
Nous
nous trouvons ainsi en prsence d'un dbat entre les deux coles, ce qui n'aurait en soi rien de surprenant, si les docteurs de Pumbedita ne dclaraient pas de la manire la plus catgorique qu'il est incroyable que ceux de Sora aient pris une dcision diffrente. Pourquoi serait-ce impossible? Si le Talmud a t si explicite que seuls Scherira et Ha ont raison, comment les autres quatre Gueonim de Sora en sont-ils venus adopter l'opinion
contraire
?
La question
comme
rponse 'y^'Z ^lyo nu^-^np wSipo 'iip mrj:b -'^on i?2pb "i725^pn Nn nniDUJ ^nab ^^-lis i^n -jitq m^np j^npu; nn^x ,m"inn r::-i2 "|-i3b
pnn
n''^:^
i!T^73
-^iDn
,r-i3n
i-innwNi
t>inr73C-i
^-i72
t^i^m
^<^^ Vni7:o
c*<*,72"<7:
-iariN'
nnn
nrn'^ij-^i \s"2
Vri
pnm
in\n-nD t^-'sni
est contraire
-rr3*
^:i"^VD
La Parata, qui
le
Samuel, a
dveloi)pement qui suit et qui est conforme son opinion, n'a non phis aucune valeur contre la Barata '. Celle-ci avait dj t oppose par Mar Jacob au Gaon
force de
de sorte que
Ila-Manhiij
d. Berlin.
Via, ^
.'V2]
se
prononce d'aprs
Alfas^i
el ajoute
T*!3N
bi3> rnn< D-i3.'m nnnM nn^un n7ib ^n:7:"T b"T aib'C b"T ]"^n 2nD pi pn?^^-!^ 5<P"^b in^r:; -^t n.Nirb.
nm
ne
-i?:N":
n?:
l.A
KKTOl HA
cm/
LKS
JIII'S
DU NuUI) DE L'AKMigUE
l
tt'J
ramener par
et
modifier
son avis, et
de m^^me
les
Gueonim
Barata
garer par
Si
la
Comment
faut-il l'expliquer?
nous comparons le passage de Berachot, 11 &, dans nos ditions \ nous sommes surpris par un fait trange la Barata ne s'y trouve pas, ou, en d'autres ternies, elle dit le contraii'e de ce que Mar Jacob et le rabhin correspondant de R. Cmali, et, d'aprs eux, Alfasi en avaient conclu contre Samuel. Dans nos ditions on
:
lit
rrnni^
-73D
b^itio
"T^i<
rmn*^
n".
*n?3?
.nti
^^to
(rj^ri:
ns-in)
^tsi
^Dn
5<-^2n
.nm
iartN rr^n^
niD
-^n-ib
pi .nnn
Dbi3> nart^
<-l72^^
pam
seulement l'opinion contraire Samuel, mais encore une autre qui confirme la sienne. Il n'y a donc pas la moindre raison de dcider contrairement Samuel et d'expliquer le dveloppement talmudique qui suit de la manire
pas
comme, par
la
Barata,
il
les
opi-
Amoram
lialacha
se contre-balancent,
que R. lazar b. Pedat a et notre texte ne enseign dans la pratique comme Samuel qui est conforme l'opisouffre aucune autre dcision que celle
au
fait
nion de celui-ci.
donc clair que les savants de Pumbedita connaissaient la Barata avec le texte cit par Mar Jacob, le consultant de R. Cmali et Alfasi c'est pourquoi Scherira et Ha taient incapables de comprendre qu'on pt tre seulement d'un avis difierent. Les rabbins de Sora, au contraire, avaient le texte que nous avons aujourd'hui; aussi leur dcision tait-elle conforme Samuel.
Il
est
C'est seulement parce qu'on leur oppose l'autre leon qu'ils pren-
pour la prii'^re tie que c'tait "inm Il dit, en effet, dans Eschhol, I, 9, aprs avoir cit Alfasi fi^bn N^-^n ixp i<n:;"ibD nriwX dnsDbi ^p nn:D mbmr^ msbrt hyi nois n^Dj^m .^-^^li h^MT nnn "^n-jn bpu5^ i-m b^ 'y'^nh ib ^p-'nm .w^n:?''"'^ n:rn< nn^a "^a:,^ nni rtariw^ nnu33 ^T^ib iod d-'^iwsr.r ^-cy n^"" pT^ 1:2-15 dbiy nnrtwX an:>m nnn nart; rr^^ria "^^^nna j^-nTOi. Ce qui parat trange, c'est qu' Sora mme, ainsi que Scherira
:
une concession bi^' nnns du soir. Dj Abraham ab-bt-din a reconnu en parl le fondement du dbat qui divisait les Gueonim.
et font
i,
donne
"^a-^
^Dl
"^7^3
N'^-n
*T'^P3ri<
D^^y,
tout
comme
Ali'asi,
ia
Barata,
Uabbi Natan.
180
Ha le relvent, on ne disait plus de leur temps, dans aucune synagogue nn*i rtniN, et de mme Naharda il faut donc que l'usage encore maintenu par R. Amram et R. Cmah ait t modifi par un Gaon postrieur de Sora, dans le sens favorable aux savants de Pumbedita, ce Gaon ayant pu reconnatre que l'autre leon tait mieux atteste. Or Saadia donne, en effet, dans son Siddour Db^3> nnini^, ainsi que nous l'apprend Bondi , de sorte que la modification pourrait maner de lui; dans ce cas c'est seulement en Babylonie qu'il aurait t amen adopter cette opinion, mais non dj en Egypte, car d'anciens fragments de la Gueniza portent iin-i nnrtN. Comme Sclieriraet Ha font remarquer qu a Naharda non plus on ne disait plus rinn nnriN, il faut que la thorie de l'cole de Sora y ait t accepte comme ayant force de loi. Mais nous nous attendrions alors ce que la Consultation du Gaon de Sora touchant nm nniN parlt aussi de l'usage suivi Naharda. Et, en effet, nous lisons dans la Consultation de R. Cmah n^r^r^n
et
; :
"]:: '-ittib
is-inn
n^am
ici
ct de la
nn'^':5"
de Sora,
on mentionne
nous le Neharda
Il
encore iD-^nn n-n or, cette dernire appellation, grand nombre de Consultations et comme dmontrerons dans une autre occasion, dsigne l'cole de
intressant de voir la position qu'ont
est particulirement
prise dans cette question les anciens rabbins allemands; parmi eux, nous avons conserv l'opinion d'Elizer b. Yol ha-Lvi,
dans Rahiah sur Berachot, n 34 ^ ^Don Nifctts pi nnn inarii^ 5^bi< bi:
D^buJin"^ nn^U5^?3
'^bui'T'^D'i
Il dit
mpnbn mDT:in
is-^i^
"^n-^N-n
narti^ nToix
"^^Ji
"^Tas
':rn
NSf.
sibles ici,
3>)3U5, 1,
Nan
''bu5"in".
que que ceux de Sora elle ne comprenait qu'une phrase, comme celle des premiers, mais disait la mme chose que celle des seconds, de sorte que les deux coles n'taient divises que sur la place des deux parties de la phrase
Barata ni
telle
de l'acadmie de en passant et d'un seul mot, se voit clairement dans les Consultations de R. Kalonymos de Lucques, tabli Mayence. Mais nous apprenons encore par Klizer b. Yol
Sora, ce qui, pour
le dire
* ^
p. 13.
,
.
X, 654.
Bet-Natan,
p. 4 d.
181
qu'un livre de l'cole de Jrusalem, parvenu en Allemagne, tait d'accord avec Sora. Les relations entre Sora, Jrusalem ei l'Allemagne sont attestes par la curieuse Consultation adresse, en 960, de Jrusalem aux Juifs des pa^s rhnans, et que
j'ai
examine
^--li: ';\x
ici
'.
Mais Coronel
il
mandement
-^-ab
18,
est dit
m^ujb
m^-im
"^-"-li:
^7:b':2i-i"'3
iririi
,n-nnn hy '^nnb
/nn-i inn.sn
yri^o
n^np
anp
^2-1
n72<
-1:1:03
mis entre parenthses ne se trouvent pas, il est /-achot, I, 3 c, 1. 43, mais Rainer ^ montre que les Tossafot, sur Berachot, \\b, s. v. -laiD^, ainsi i\\\'Agou(la citent le passage du Talmud yerouschalmi avec l'addition de nnn inrfwX. En tout cas,
ces autorits tmoignent en faveur de l'exactitude de la
remarque
que
fait
Jrusalem.
Midrasch
(1902), p. 237.
Revue,
Loc.
XLIV
'
cit.
I,
'
Ahavat Tzion,
p.
23 el suiv.
MLAXGKS JUDO-ARABES'
XXTTT
LEms APKBSSBK Ar
Le prs^it texte m"a t remis par M. Sckeeht^r et je crois: renptir ses intentioiis en le publiant ici. Cest on fragment de pareliemin proTcanant de la Gu^iza du Caire et compos en Tan
1310 de rre des Seucdes (998 de Tre Tolgareli. n contient une lettre d'ordre prT et qfoi est adresse R. Samotel ben Hod par un lTe qni lui tait trs dTon^ Xaboum bmi Tosef
inccmnn dans la littratnre juiTe. n crit de Kairooan. o il se trouTait en Toyage. La lettre nindiiae pas pourquoi Fcrixain entreprit un Toyage de plusieurs annes qui Tam^aia de rirak en Andalousie et de l dans TAfrique du Nord ;^lIabdirTali et Kairouan sont nomme). On peut senlanoit en trar que c'tait un motif trs dsagrable qui Ft a pouss- Pendant son absence Naboum change avec ^on matre une corrfpondance suivie, qui, la Trit.ne parait pas aTcnr t foTorise inar la rapidit des communications. 11 devait ordinairement rdiger ses lettres en Jk^ vm, car il donne ici (r*, 1. 18} des esLCUses spciales pour avoir crit la prsente lettre en mttbe : cela lui tait plus commcMie, pare qull tait press. Sa famille tait toujours reste dans Flntk, o Naboum. comme on le voit par la lettre, disposait dlmmeubli^. La lecture et l'explication du fragment ne prsentent pas de srieuses difficults. Seulement des lacunes provenant de dcbinunes obscurcissent Fintclligence du contex'e. Je n ai pas voula
Ce personnage
est, d^'aflleors^
ai.
^ Toir JBmil
t.
O^^;
3U.T.
Mi; XLTU^
41*4i:
3JLLA.NGKS JIDKO-AIUBES
les coihbler
igX
mettant entre crochets, les lettres qui taient effaces on dtraites par les pUs du papier daus les irties intactes du parchemin. Les
marqus le plus souvent dans le manuscrit : je n'ai eu les ajouter que dans peu de cas. Le n du fminin est toujours crit sans points diacritiques. Des deux >, celui qui a un point suprieur quivaut an ghaii arabe le djim est rendu par un 2 sans point*. Notons, cette occasion, que d'une dcision de B. Samuel di Mdina de Saloniqne, concernant la manire d'crire les noms propres dans les actes rituels de rpudiation, il rsulte que dans la Turquie) on avait l'habitude de donner un point diacritique au y rpondant au djim. R. Samuel ne veut pas admettre cette ponctuation, de mme que l'emploi de points en gnral, dans les actes de divorce '. Les manuscrits prsentent, selon leur provenance, des particularits provinpoinfs diacritiques se trouvent
;
r^ard de cette transcription, sans d'ailleurs s'astreindre tre rigoureusement consquents. Ces diffrences se refltent
ciales
*
dans les impressions judo-arabes. J'en citerai comme exemple que dans une traduction arabe du Siddour de Trb s'a Ti (Livoume, 5643^ destin l'Algrie on transcrit 5 =r dj, gh. tandis que dans une traduction arabe du Targonm du Cantique (Livourne, 5639^ destin Bagdad prdomine la transcription de 5 dj, 5 =r gh. Nous trouvons donc cette transcription irakienne paiement dans notre document dont l'auteur appartient cette rgion. Dans le texte qui suit, c'est moi qui ai mis toutes les voyelles et signes de lecture, pour en faciliter lintelligence. Les points qui sont sur les mots hbret sont reproduits d'aprs l'original.
aussi
:;
Tbxts.
JrU.
rrrtr"i nr:?
-r^rr
,1
_.
r'TS"* r'-C
'E'eis
E/z-f.
z.' -y.'i
'aiina
2r*~
e*i
'Sr
r5P~~
Tr;?'.
Le nom
pr^^pre
fBicn
:
ici
c>p*g:i-:l
^.'S/rf,
bijoai
I. u.
ZS. 2
cf.
**'";
*C
r"n*
'rs.
Je eraii
fV:^
'
*ii
ti
*A^*ii
oAfc^i
ftoiple ?.
184
riD72bi<i
.3
i?2
m-^by n3N
V^
r^is*^
t^t:
.4
"ii::bN
t^73
-ibbN
^bNi
nTv2:b^^
rria
J-rn-iina
iisb^n
.5
^bN
-nns
rriDS
^pi
r3733
^pn^obt b^nb^
^b:'
><::?5<73n:iN3 p-
.6
t^nn5[N]i
5>^n^b:>
nspm
^[n3'^73]3
bi^i
-^d
f<DN'a
p biN
^TDN
o-^bT
N3^
rob rnnnn^
.7
rrr^Dwvn
"^DT^ii
..72iDfi<b
S..t -^nr!)obw\
.8
bN
bx
r<tt
"^ni^
biti
ir-T-w^
^1^0
rii:
^noi
^:iNi
nn&<np"i
ibb^
!-n^N inriN
ri^i2
i-iTi-iin
a-iD
.10
rrnTi^^bo
3>735<D
1?2
J-T:5in
i-inniinn
Dbi<:^
-^d^^
"]U5n
tiibi
Y^"^
""^^
-ibbwS
nn7m -M
.12
t>4::nNT r;::NDbNb
bNiHN
17^1
^'^bN
^nion S^inwsbN
nbbN
rsi^'^
^
m^i*
c^73 ':"j
nbsr-
l^
n:;-i<T
ir-iibr
nnDpiN
"jN
s*^bj<
^^73bm rn^i
rib^"^!
-^^
m"iD73
?bN
'r^ifi
'^n^N
n^iD
""dn
nbj^^
-ibb^D
r-iDwSn::
nspn
-iirr
"^d
nnntn"^]
"jn
rj"nn^
'^^"iidt
"^^n
"'t^d
''bwN
rDob^
^372
.15
nnp-
o"b"i
t*4?33
r-ib3>DN
"^paN n3:>
nbbN
i^N
"^in "^n^
pm
rT-iDT
r-i:oN
iNnD nnD"^
nn^N n3::i
^;i
t^
J-ir5N .17
^nny :2D3
m]73N nbirn
'
n-^ws:;
pdid ^3i<b
^an:
isNnsbwX
t^in
3p:d
"^d
.18
"Dbp ^by
1
n-m
ressemble
'^
plutt un
3
*
Doit-on
lire
niNDbJ<
rjouissant
rr^piCorrectement NiriN.
lis
II
Je
ne faudrait pas y voir le nom hbreu biblique, mais l'abrvialion arabe du en <^>.^3 (cf. Mouschtahih^ d. de Jong, p. 24. note 7), qui est tr^s usuelle surtout dans le Maghreb. Voir, par exemple, Katlui, Salioat ai-an /'as [Fez], I, p. 158, et trs souvent ailleurs.
5
nom Zakariyya
'
Correctement ^"^DIJ*.
MELANGES JUDEO-ARABES
183
1D2"'
nnwN
GbT
ii<:;
><:td
S^n
nbb.N
f^D:5<
[?
-"idn
""b
nsab
nbm
.20
bioln
o-ibi
:Nnb<
!-7ybj<
^bj'
ac33
i^b
.22
nsr)
obijNbNn
?ni:D3b<
"b
nb^n ^Mzi<
<bibT
^^^3i< n37j
mbi
"'5n:i:'TN
-iNnrJwsbN
mi: p5<i npD j^i^nb^ rrin i...oi bi5nbN "^d -"a^n t^^bsT
"'"i^ni
.23
n\sD ^D nbbj<
m\x nn^^
v^
"^-idd
mi^
*
S&<n
Sd
['b:^]
.24
j-it:^
!-ibbi<
N^wS nbowND
Hn^:n
tib
[pD]-
25
Verso.
b:^
^
niNiTobNi "ii^bnbNT
nr:?3bN
rfc<-ipb
tic-^iD^m
-rr-ht^m]
.1
3wNnr)
nb n3n:D
n3::-i
nt^yTobN
"^d
'rp
i^TDTbN
.2
t^7:5
Nn^Nn
172
"^d
n^b:'
-i"'^^t
^inss^
-jb^o^s
nn
^b
^nb^
nnbN
tvt73
.3
t=;&<nNbN
Sib"^
5>"^72:;
y-fe"!
i^b'r)-'
-rbbtiT
rrib^
rtar^T^
.4
nn-^'i
bn7:n^i 0'\w^
"^biTNV
1N
nry
inbbt
tDNi^
nbwNONi
vnni
vTnni
vbj
.5
Si? nnnsn
i-ibbt<
<M5Dn
ibusnriwSi
ibbi?
t^^na'^a
rni^nSwN
riDToi:)^
riD-^no
.6
t>i[ai<n]7:
>j[73]:j>37:
inbbwS
j^73nNb3>
rTrj3T
-i-i72<t
nbbN
'
5^r57:73n
.7
nbbNo
IN
.8
pnit"^
[-"ll^D
""b^T
Dbob&< uni?
rt?:;^
r^bbi^
dN^x m^'^y
tobob^ y-DN
Hn73&<bnb.\
"inirri
riwS-ip
t^nx
ibni^i
i^b:?
3"i
-172
^^^D
^by-]
n-i:ii3
.9
tzbobK tant^
n-iif
^^73:;
.10
iyb
-)"'*
Sn-iNDm
* 3
la
prononciation vulgaire.
NbNSn<la
*
5
Cette partie de
Pour
Ici
.Q., i>lC,
-^^i.
^
7
de nouveau
jj
pour
186
de
la
:
page
droite
gauche
Traduction.
de notre matre le chef de l'cole, et qu'il fasse durer sa gloire, son aflermissement, son bonheur, sa sant (2) et sa scurit, qu'il manifeste ses grces sur lui est de Kairouan le 22 Ab de Tan 310. (J'cris) en bonnes dispositions que (3) Dieu les accorde compltes ( mon matre)! et en sant
(i)
Ma
lettre
que Dieu
prolonge
la vie
que Dieu
Si je
lui
!
et
reconnais-
sance Dieu
mettais exprimer quelque chose (4) du dsir que j'ai d'tre auprs de lui que Dieu prolonge sa gloire! et de la tristesse que j'prouve ne pouvoir le regarder (5) et sjourner en sa prsence et entendre sa parole, ce serait long dvelopper. Mais je
me
nous
(6)
comme dans
l'tat
en (7) ne doutant pas que ne les ait lues. La dernire tait celle que j'ai crite l'anne dernire de (8) Mahdiyya... aprs l'arrive de la caravane, et le retard (de cette lettre) m'a pein mais je ne doute pas qu'elle ne soit arrive celte (9) anne en mme temps que cette lettre-ci. Sa lettre que Dieu prolonge sa gloire m'est parvenue de la part de Sidi-Abou-l-(10)faradj Benjamin'' b. Mosb. Aron que Dieu l'afTermisse Je l'ai lue, j'ai t content de ce qu'elle contient sur les bonnes dispositions (de mon matre) (11) et j'en ai lou Dieu. Il me semblait absolument tre en sa prsence et entendre sa parole. Elle a fait pleurer (12) mon il de ce que (mon matre) raconte des circonstances Dieu veuille les amliorer et des afl'aires de la ville. Je n'ai laiss personne, (13) pre de famille ou lve, qui je n'aie montr sa lettre. J'espre que Dieu rtablira les choses et lui fera obtenir (14) ce qu'il espre. Dieu sait que j'aimerais mieux que (mon matre) parvnt un [rsultat] heureux. J'ai lu aussi la lettre (15) il qu'il a envoye cette anne Sidi Abou Zgkariyya Yehouda, o. ma part de mentionner. lui raconte ce (16) qu'il serait trop laid de que je n'omettrai Dieu lui soit favorable Je jure par mon pre
J'ai
qu'il
'
Ms. riT^iibn.
J'ignore
si la
runion de
la
kounya Aboul
serait
employo
comme
nom
a t
dj couslale;
cf.
Sleinschneider,
MKL\NGi:S JUUKO-AHAHES
pas... de
rais qu'il
le faire.
\nl
(i:
a
L'accomplis.sement appartient
D;eu
J'aime-
(moD matre) crivit une lettre. .. je lo prie d'admelte mon excuse (i8) de ce que j'cris cette lettre en arabe. Car j'tais absent et des vnements sont survenus... et mon C(jf3ur a (19^ t proccii[)
par des lettres qui me sont venues des enfunts et fiui m'annoncent la mort d'une de mes surs et celle de l'enfant de l'autre veuille Dieu remettre trs loin le (20) et d'un enfant d'une fille Personne ne fait parde la vie de notre matre le Gaon terme tir maintenant de caravane et je n'ai tpas de messager pour) (24 une lettre. J'cris donc cette lettre en toute hte, ayant confiance que
'
(22)
puiss-je
n'tre jamais
Sans des affaires qui me sont survenues en Andalousie, je serais sur mon retour, car je suis anxieux (23) et tout ce que m'a caus de souci en entrant [dans l'Andalousie] et. de ces tristes nouvelles, m'ont inquit et arrt. Mais (24) de toute faon je continuerai mon voyage et penserai (mon matre) que Dieu l'affermisse en tous endroits de telle sorte que j'espre (23). il en sortira un bon rsultat. Je le prie que Dieu prolonge sa gloire de faire approcher de lui Abou Manour (v 1), de l'aider et de l'encourager l'tude de la Mischna et du Talmud, la recherche persvrante de la science, quoique (2) la destine l'ait port chercher gagner sa vie. Et je lui ai donn une procuration l'gard (3) des maisons que je possde l-bas. Que (mon matre) veuille bien l'interroger ldessus, et lui fournir en celle affaire les indications qu'il jugera
. .
conformes
tout pch,
(4)
le
au
droit.
protger et
Dieu veuille le dlivrer lui et tout Isral de le prendre en grce (5) par sa misricorde
et ses faveurs.
Dieu fasse durer sa gloire de me faire parvenir ses nobles (6) lettres, qui m'informeront de ses nouvelles de ses circonstances que Dieu les rende agrables que Dieu que Dieu les accomplisse les rende bonnes et de ses affaires (7) de ses ordres et de ses dfenses que Dieu les lve bienfaisi Dieu veut. (8) En mme temps je lui sant et rcompens^
Je le prie
!
que
De
telles
qui
on s'adresse
aprs
crite
avoir parl de cas de mort sont trs usuelles dans la conversation verbale et
des Orientaux On les emploie mme dans les consultations de casuistique, par exemple ^2^N:\n mmiUn, d. Harkavy, n 39, p^MJ pnib ^"im n::S5 n* 323, 324 p3'i^ lli^:; N3n7b ^'^n^ ^Jz''':^y n^^ab nODD pINI- Dans ce milieu l'emploi de telles formules parait avoir un modle arabe. Dans les Mille et une Nuits (d. Boulak, 1279), III, p. 221, dernire ligne, on demande comment va une personne
; :
fi
interrog rpond
la
vJUwU
i^xajo
que
ta
tte
vive
par l
alser-
comprend que
448, 21,
rabbihi,
la
Uqd
*
al-fard, III, p.
la
les
Dieu
lo
conserve
vie
vent introduire
Comparez
les indications
que
je
donne de
la
des
consultations religieuses,
Z ,D.M
Gr,^
188
adresse
gloire
le
Ab
et
Bt-Din,
Sidi
le
le salut le Dieu les garde plus parfait... que sa noblesse, sa grandeur, sa splendeur et sa gloire se multiplient jamais (Au bas du verso, droite). A notre matre le chef de l'cole Samuel fils de notre seigneur et matre qu'il soit gard du haut du ciel,
disciples
Hofni.
{A gauche).
b. Yosef.
XXIV
La cration des lettres.
mystiques ont mis, dans leurs systmes, les lettres de l'alphabet en rapport immdiat avec des ordres divins ternels ils les ont considres comme les porteurs et les quivalents de forces spirituelles et les ont employes comme telles dans la pratique de leur thurgie. Il peut sembler trange, premire vue, que mme le groupe extrme de l'orthodoxie mahomtane ne se soit pas content de voir les lettres estimes la manire ordinaire comme des instruments crs par les hommes pour le besoin de leur commerce. D'aprs sa doctrine, les lettres n'ont pas surgi, mais sont des tres coexistant avec Dieu de toute ternit. Dieu aurait r-
et
Adam, expressment
compos de vingt-neuf lettres, car ct des vingt-huit lettres de l'alphabet arabe, on compte aussi la ligature lm-lif '. Cette opinion singulire ne se rattache pas, d'ailleurs, la mtaphysique ou mme la mystique. Elle est simplement la consquence ncessaire de la doctrine du caractre ternel, incr du Coran, que la vieille orthodoxie a dfendue avec un enthousiasme fanatique,
allant jusqu'au
martyre, contre
la
Coran un moment dtermin en vue de sa rvlation. Le Coran crit, tel qu'il est
;
il
ma-
Khiznat al-adab,
I,
p. 48.
MLANGl'^S
JUDO-AFUBES
189
avec
Rerue
en ce sens que ce sont justement les Juifs que Ton cite comme soutiens de la conception oppose. Abd-el-Kadir al-Djilni (mort en 1166), trs clbre comme saint chez les Mahomtans de toutes les contres, qui joignait son mysticisme l'attachement la dogmatique de l'cole vieille-orthodoxe des Hanbalites, termine dans son uvre thologique imprime il y a peu d'annes la
^
Mecque, l'expos de cette doctrine par les paroles suivantes Ahmed b. Hanbal a dclar expressment, dans sa missive aux habitants de Nisbor et Djordjn, que quiconque enseigne que
:
les lettres
[ifc'sls^
^J^^^ ^^f^
le
U^)
les
^^^ ^^^
lettres
ngateur de Dieu
cr.
^b
le
^\S)
en
il
reconnaissant que
reconnat aussi que
cj-a les
:
temps,
Coran
il
est
est
Comme on
Quand Dieu
et dit
lettres
le
lm
si
je ne m'inclinerai que
venter de
dites pas
que
les
ternelles), car la
Ne (mort en 820) disait lettres sont nes dans le temps (ne sont pas premire cause de la ruine des Juifs, c'tait
f^\ ;^^^Ji
^U ;,^
cy^*x>? ^yi^ ^
Pourquoi donc cette opinion hrtique de la cration des lettres est-elle attribue prcisment aux Juifs? 11 y a cela diverses raisons possibles. Si nous avons le droit d'admettre que la parole de Schfi' lui a t prte une poque postrieure (ce qui n'est pas insolite dans cette littrature), on pourrait penser l'ide propage spcialement par les Mou'tazilites juifs, savoir que les lettres ont t produites par Dieu en accompagnant l'acte
de la rvlation
^
;
amen
l'accusation porte
de
mme
ponsables de la naissance des doctrines mou'tazilites*. Il me parat plus vraisemblable que cette attribution de la doctrine de
la
Al-g1mnya
li tlib
Mecque, 1314
1806),
I, p. 62.
Cela l'ait penser nalurellement aux considrations morales rattaches aux lornics et Pordre des lettres dans b. Sablt^ 104 a. Dans la liilralure islamique il existe une branche spciale de la science ma'ni al-hourouf, significations des lettres, dont j'ai
*
:
parl,
Z.D.M.G., XXVI
(18"2), p.
782..85.
-Rerwe,
96, note 2.
190
9),
des
de la cra-
Les plus anciens commentateurs rapportent cette sentence, contrairement des explications modernes d'un caractre rationaliste, justement aux vingt-deux lettres de Talpliabet hbreu Enfin, il est possible, si nous admettons que les ides appliques dans un crit juif aient pu pntrer par une voie quelconque dans les cercles mahomtans, que le Sfer Yeciraait pu y ajouter son infiuence. Dans ce livre, en effet, on relve que la naissance des lettres est toujours exprime par l'expression n^nppn: Dieu a form, trac, habill les lettres. Elles ne sont donc pas
tion.
'
ternelles.
I.
GOLDZIHER.
{A suivre.)
'
'^31i<:ir{
ninTsTn,
d. Ilarkavy. p.
11, no
29
n72
nn:D
nvmt<
nns
^ii-C^-in D'ct:
iin:;
m-irr^ nn
On sait que l'ouvrage philologifiue d'Jhn-Baroii, le Mouiozmia (d. Kokowzoff, St-Ptersbourg, 1893),
que peu de traces dans la littrature juive. A part Mose ibn Ezra, qui fut le contemporain, l'ami et l'admirateur de l'auteur, il est encore cit nommment, autant que nous sachions jusqu'ici, par deux auteurs seulement, qui appartiennent au Ymen Abraham b. Salomon, dans ses Gloses et au xv sicle. Ce sont sur les Prophtes, et Yahia (ou Zakaria) b. Souleymn, dans son
:
Commentaire sur le Guide de Mamonide ^ A ces deux crivains il vient maintenant s'en ajouter un troisime, qui a vcu Aden, et probablement, lui aussi, au xv^ sicle Fauteur du remaniement d'un Glossaire arabe qui porte sur le code halakhique de Mamonide, crit qui se trouve
:
en manuscrit Berlin (Ms. or. oct. '338-; cat. Steinschneider, II, n 351), et sur lequel on nous a fourni rcemment des informations circonstancies^. Cet auteur cite, d'aprs l'ouvrage qu'il a remani, ce qu'il semble, l'article ''-r^ du Kllb alMoutczdiia, qui concorde presque mot pour mot avec l'dit. Kokow/.off (p. G3) 3 aprs quoi il ajoute ces mots n5Ti<"i7abi5 'i^d
;
:
<"n
n^D353 pi^
r;:TwS-i72bi^
ii-in
^''y^
pwS vp^^
&<^T3>
\'2^
[sic] p.sn^wS
q^b.^n
nw^Pisb.s
"i-t
Y'2
Tni
li^i^n idwN
r::-i\i:b.s
nn.s^b rrjopncn
IIJI
Eppenslcin, Revue,
XL,
238.
Nathan, Ein anonymes Wrterluch ziir Mtsna und Yad hahazaka. Berlin, 1905, p. 1 et suivantes. Cf. mon compte rendu dans V Oriental iatische Lifteratur-Zeitunr/, Vill, n0.
*
Voir Nathan,
^.,
p. 12.
192
nes nouvelles qui mritent d'tre mises en lumire. Nous pouvions dj infrer qu'Ibn Baron avait ddi son livre Mose ibn Ezra de ce que celui-ci n'a pas consacr le clbrer moins de
quatre pomes, dont l'un porte formellement
comme
en-tte
NTsbi
Et lorsque le prince Abo Ibrahim ibn Baron lui fit prsent de son ouvrage al-Mcuiczana il dit en le dcrivant... *. Mais ce qui est nouveau pour nous c'est d'apprendre qulbn Baron a vcu Saragosse. Tout ce que nous savions jusqu' prsent, c'est qu'il avait sjourn quelque temps Malaga, d'o il ce quoi celui-ci rponofrit des fruits son ami Juda Halvi
, ,
;
on savait jusqu'ici que le prnom d'Ibn Baron tait Isaac, d'abord parce que ce nom est ordinairement accompagn de la hounia Abo Ibrahim, et aussi parce que le nom d'Isaac se trouve galement dans la Kasside prcite de Juda Halvi (ligne 30) mais nous tions insufdit
;
mme
fisamment renseigns sur le nom de son pre, Joseph. La donne qui me parat la plus importante, et qui nous est fournie ici pour la premire fois, est celle qui nous apprend que notre philologue ct du surnom usit aussi chez les Arabes, d'Ibn Baron, portait encore le surnom roman ibn Benveniste qu'on rencontre souvent en Provence et en Espagne. Ce renseignement nous permet, en efi'et, de confirmer une identipuis mise en fication qui avait t propose prcdemment doute. Dans le Diwan de Mose ibn Ezra, outre les posies que
,
,
Tous ces pomes ont t diles par M. David de Gunzbour}^, dans Ha-M^litz, 1895, n" 152, 1"5 et 22o, d'aprs un manuscrit du Diwan d'Ibn Ezra qui provient de la succession de Carmoly et qui a pass en sa possession. Voici les premiers mois
de chacun
1 ^^S")",^
"^UDS
*I72T1
"^D'n^ (dans
le
Diwan ms. de
;
la
Bodlienne,
ncnUJ
i'wDj
"<33n "^D'Tn
11"|3
de plus, l'en-tte
conu
comme
suit
nD"^?Nn
il
5<^nynD73
D^m2N
N2wX 2::Ni"l
qu'Ibn
et
se
intitul
al-Mouwzana
on pourrait en dduire
;
Baron ne
envoya son ouvrage que sur son propre dsir) 2" "JTwbTS rmiT^H ^'^y (dit de nouveau d'aprs ms. Bodl., n 15, par Brody, Monatsschrift,, XL, Sny 4" '^UC^b 35) 30 D'^nim D'^'^33' llcbTD ^^0 nnp (manque dans le ms. Bodl.^ "^33 niD!]'"? (ms. Bodl., n 6; la suscription est ici un peu diffrente : mD^HTO
lui
;
''7^'>).
'''
^nnnwX
;i.
id^]
Diwan^ d. Brody, t. I, n" 7 (cf. aussi la note ce sujet, p. 11 ; les titres Sleinschneiarabes de cette Kasside sont indiqus par Kokowzoll", p. 11, note 19. dor, Die arabisc/ie Lxtexitnr dtr Juden, p. 145, fit vivre noire auteur Lucnc, mais le renscignemcni de la Potique d'Ibn Lzra (rcproluil en dernier lieu par Kokowzoll', p. 10, noie 16) se rappoitc a Abo Ibraliini ibn Baron l'Ancien, (jui tlorissail dans la premire moiti du xV sicle.
Ili.N
IJAl'.OUN
193
nous avons
nbb< r573nn
(lj
mentionnes,
:
il
s'en trouve
en-tte respectifs
b"T
no
p-in
demande, (lisions-nous, si ces pomes avaient t adresss galement notre Ibn Baron, ou un homonyme '. Le fait est que le nom no est extrmement rare, encore (ju'on le retrouve par-ci par-l * mais comme il constitue un prnom, c'est une nigme de savoir pourquoi il est plac dans le premier de ces deux titres apri's le surnom. Quoi qu'il en soit, si Ibn Baron s'appelait aussi Benveniste, ou no^n^n il faut sans aucun doute lire ici, au lieu de no p tant tombs. Et, en effet, il existe enno33, un ou mme deux d'Ibn Kzra un autre pome avec cette suscripcore dans le Diwan tion Vi no p "ji^n p t]"^!r;n3N N3N n::Nf:i ici aussi, il faut lire V't n022 *j^3 % et voir galement dans ce nom notre Ibn Baron.
no
D^nnnN N3N
b:;Nb^
"'OsbN
'.
On
s'tait
p
:
du KUb al'Ynouivzana tait donc Abo Ibfaliim Isaac hen Joseph ibn Baron ibn Benveniste. Mais comme le nom Benveniste se rencontre assez souvent, il convient de distinguer Ibn Baron d'autres personnages qui portrent ce nom et qui s'appelaient galement Isaac, et sur lesquels il rgne une certaine confusion. Les voici
l'auteur
:
Le nom entier de
Isaac b. Benveniste de Narbonne, dont Samuel ibn Djmi de Kabs, dans ses Rgles de Cabatage, crites en arabe ^, et aussi dans ses Additions VArouhJi\ cite un certain nombre
1
ment de
*
sa bouche.
Il
florissait
donc
v^ers le
ros
*
du pome y
Diioan, ms. Bodl., n 7, dit par Brody, Monatsachrift, loc. cii., p. 33. Le hest formellement appel Isaac ben Joseph, voir lignes 16, 31. Diioan^ n" 106.
p.
i6,
note 3
mon
Ziir jUdiscJi-
semble que ce
haut,
soit
le
mme pome
ellet, la
qui,
dans
:
le
tionn plus
porte,
en
suscription
"jNn
pj<
tZ^'^niSN
I,
13N
237,
-rpi
'nOa,
*
note 4
rw\^^bNa
"i^noN
(i.
^110^
^D
p b"T \-io[3]n3n
r^
"jTD?:
yyn
'-^'bN
b-p-:
-i?a)
n:ini t-<?3iN
S. V.
1ip"iD"^
nsN
Dinp
o-
(d.
rm'^r:
PNT nb^XO-
^'D
biNob
'n
-i7:nt "^Dinn:
p
v.
'l31. C'est
pri:"
sans
"d?:
doule
le
mme
s.
-^n [ib., p. 3s), dans pni:^ '-i ^diz ^-l:?:wl ^"lan*. Cf. encore Hoiiii, Seime itnd Qcdichte des Abraham ibn Eira, 111, 143.
'n3.'7jo. et
v.
T.
L, N
100.
194
et
mme
mort avant 1138, Mose ibn Ezra ayant encore compos une lgie sur sa mort '. Mais sans mme invoquer la question chronologique, on peut dire que cet Isaac a vcu dans le sud de la France et fut surtout un halakhiste. Il semble qu'ici aussi Benveniste ne dsigne pas le surnom, mais le prnom du pre aussi est-il peu vraisemblable de supposer avec Gross * que cet Isaac pourrait tre le fils de Salomon Benveniste de Narbonne. 2^ David Kimhi cite, dans sa Grammaire, un Isaac h. Benveniste, qu'il dsigne comme un prince et un mdecin, et qui prit, contre Jacob b. Elazar, la dfense des anciens potes au sujet de l'emploi de la forme nominale nbj'"' ^. Geiger l'identifie avec Abo Ibrahim ibn Benveniste que nous avons mentionn prcdemment et qui est cit par Mose ibn Ezra dans son Di^van, et il veut en dduire que Jacob b. Elazar appartient au dbut du
est
;
contrairement Steinschneider, qui place ce grammairien un sicle plus tard*. Mais l'opinion de Steinschneider est accepte par tout le monde ^ donc cet Isaac doit avoir vcu,
xii sicle,
;
au commencement du xiii^ sicle, et ainsi ne peut pas tre confondu avec Aboii Ibrahim ibn Benveniste, c'est-dire, croyons-nous, Ibn Baron. De plus, s'il est vrai qu'Ibn Baron est galement dsign comme prince (5^"^;:::, voir plus haut), il ne l'est pas comme mdecin. 3 Un prince Don Isaac Benveniste assista, d'aprs l'indication de Salomon ibn Verga % un concile qui eut lieu Montpellier en janvier I2I5. Le mme Isaac, qu'Ibn Verga appelle ausle grand i)rince, le seigneur des seigneurs (n""::::! sitt aprs prii:*^ "^n") "n">::n "i bi^:in), provoqua la mesure d'aprs ^n"v:33"nj"'3 laquelle des dputs juifs envoys par toutes les communauts du sud de la France, de Narbonne Marseille, se runirent BourgSaint-Gilles (^bN"*' U5n:;'n) sous la pr.sidence du prince R. Lvi ',
lui
aussi,
((
loc. cit..
n" 227.
Mikhlol, d. Lyck,
-'^iTiiN-in
'':y
p.
158 a
'n'^y'}
\r\
r\\yi pj nnDi::r;
npr-^ -^m
r-i:?T
r^'^rv'
D<"i.
"orm p NDnnn N^':::rTi -nny ob^n nbr;] in^xu: n^'Jn n^O '^bj'n "^2T:N"ir; ">-im p'n- Cf. encore son Diction'^'Z)^ nby^ n?3t<U: naire, s. V. Dbn "T^-iD j:"T'd nc:3 'iNni p pnir"^ "^n-i N-ri-ir: N^w:m
^bi^n
-in'bN
p^t-i
rtsnb
obcs
r-iu;23
i^n
pHr^- 'n
Jdische Zeitschrift, XI, 'z34. Cf. encore son Kebouat Maamarint^ p. 3'*. Cf. en dernier lieu Bcher, Jew. lUncyclnp.^ s. v. (VII, 30), et mon Znr judischarahischen LitteratUi\ p. ()(>. ^ Schehet Yehouda, d. Wiener, pp. 113-114.
*
"
"
b.
Mose
b.
Gross, op.
407, 052
ULKLniJK>
ISAA(. IKxN
IJAUOLN
VJ
.
pour envoyer un dlgu Home auprs du pape (Innocent 111 Lebi-echt et Graetz * l'identiiient avec le personnage nomm par Kimlii, ce qui n'est pas im|)0ssil)l(; en soi, sauf qu'il faudrait admais c'est ce qu'lbn mettre que cet Isaac tait aussi mdecin l'identification pro[)Ose par Verga ne dit pas. Par contre Graetz, que Kayserling ' se contente de suivre, avec le mdecin ordinaire du roi d'Aragon Jacques, nomm Zag ou ag (c'est-dire Isaac) de Barcelone, qui vivait la mme poque, doit tre rsolument rejete, car notre Isaac a ncessairement vcu dans le sud de la France. D'ailleurs, Tidentification ne porte que sur la ressemblance du prnom Isaac. Gross * suppose qu'il est le Benveniste de Narbonne prcdemment menfis du Salomon tionn, mais il faut alors qu'il renonce l'identifier avec le personnage nomm par Samuel ibn Djami, celui-ci ayant vcu peu
*
;
tt.
la
fin
du
xtii<^
sicle
nous
trouvons Saragosse
le
prince
correspondance avec les princes Kalonymos b. Todros et Lvi b. Mose de Narbonne a t publie rcemment par Kaufmann -^ On lui attribue aussi une posie dfendant Mamonide contre un certain Mir, mais, en tout cas, il doit tre distingu de Schschet b. Benveniste de Barcelone*^. Quant ce Schschet b. Isaac beau-
le
',
tiennent pour un
fils
du prcdent,
le
prince
mais c'est, semble-t-il, tort. D'abord, Isaac appartient, ainsi que nous l'avons dj dit, a la France mridionale, tandis que Schschet vivait en Espagne. 11 (stvrai que Kaufmann croit pouvoir conclure de la premire de ses lettres qu'il tait aussi un enfant de la communaut de Narbonne , mais il
n'y a absolument rien de
dans cette lettre. En second lieu, Schschet ne doit plus avoir t en 1194-95 un tout jeune homme, puisqu'il tait en correspondance avec des hommes aussi considrs que Kalonymos et Lvi il ne peut donc pas tre le fils d'un homme qui assista vingt ans plus tard une runion prtel
;
Dans
la
prface
rie
son
flition
t.
du Dictionnaire de Kimhi,
col.
xxix.
a *
'*
Gesekickie, 3* dition,
VI, p. 340.
39, u 7.
Jewish Encyclopedia^
111,
Op. cit., p. 052. " Reue, XXXIX, 02 et suiv. Dans une de ses lettres (p. 221) on lit les annes 54 et 155, que Ivdutinanu complte avec raison en 4954 et 4955, c'est--dire 1194-95.
'
Cl'.
Stcinschneider,
Hehrteische Bibltogr.,
cit.,
I.
24,
deux Schschet.
Kaufmann
[ibid.,
XXXIX,
rit., p.
cit., p.
p. 41,
652.
196
side par
schet est
mme Lvi. Au contraire, le fait que notre Sclinomm prince, que son pre s'appelait Isaac b. Jole
, ,
incline et qu'il vivait Saragosse seph ibn Benveniste d'ibn Baron. Seulement des difficults supposer qu'il est le fils chronologiques s'opposent cette conjecture. Ibn Baron florissait dans le premier quart du xii^ sicle, et il mourut vers 1125 donc en admettant (en tout cas, avant 1138, voir plus haut) mme qu'il ait laiss son fils en bas ge, il faudrait encore que celui-ci et entretenu sa correspondance l'ge de quatre-vingts ans environ, et rien n'y indique un ge aussi avanc. En outre, nous trouvons dans une de ses lettres qu'il cite son matre R. Juda comme vivant encore *. Mais, d'un autre ct, il est possible aussi que cette correspondance se soit tendue sur une longue srie d'annes et qu'elle ait pris fin seulement en 11941195. En effet, dans la dernire lettre conserve, o il informe son ami Lvi que le dernier de ses trois fils lui a t arrach
;
par
la
mort,
il
se dpeint
comme un homme g
-.
et faible, qui
n'a prouv dans sa vie que des dsagrments et qui est main-
tenant au bord de
sible
la
tombe
Il
n'est
autre
le
qu Ibn Baron ait laiss un fils fils plus g Joseph ^ qui aurait ainsi port, croyons-nous,
de son pre.
nom
Samuel Poznanski.
Varsovie.'
i^cjwe,
XXXIX,
69
Kalonymos)
-"rcb
^iDi^
bx
r^inn":73
tlDVll
"^"^m...
.^yn^^iDi
'nr)T
"^n::;^
hy d^n -"mN
n^np^ t^^in
-i"n3
mi^r,-'
'n
3-iu:7jb
ib
'iDT ^"^nu
m^m V^'^ TCN 'l'D^ TbN "birj -^NT mnp ^i:p -d ^^yl^^ y^n cnn -^b. A la fin de la mme lettre Schschet dit t^^-'C^n b"l"i;ri TIN
3
:
inT^nb nrzn d^jD -r:;b'w:72 T^n-^ nn^ ib nNu;:n -^j^zy oy^n ynob tziNnci inD'^o riN br>bDbi od: et plus loin -id 'O^^n ^b y<:^n r;:m c^^nn mr -^iicn n73 D^rvi: ny^r^m
*^n
;
:
""Dn
n:m
\ni:3>-i
^nb Dy'TT^
Nim
"nan
-iun y"u:
t]ov
'n.
FRAGMENTS
D'UN GLOSSAIRE HBREU -FRANAIS
Arsne Darmesteter a dcrit* huit glossaires hbreu-franrais qui sont conservs dans les bibliothques publiques; deux se trouvent Paris -, deux Parme ', un Turin *, un Ble ^, un Leipzig^, un autre enfin, mais fragmentaire, Oxford \ L'un de ceux de Paris, le n'^ 302, a t publi rcemment par deux de nos collaborateurs, M VI. Mayer Lambert et Louis Brandin \ Cette liste va s'enrichir, grce une heureuse trouvaille de M. Elkan Adler. Un autre spcimen de ces glossaires nous est, en effet, fourni par trois feuillets de parchemin qui servaient de couverture un livre hbreu, que notre excellent confrre a acquis rcemment en Tunisie. M. Elkan Adler, avec sa modestie ordinaire, nous a laiss le soin de prsenter ces pages arraches par
miracle
Il
la
de redire l'importance de ces glossaires: ce sont des documents prcieux pour l'histoire de la langue franaise et pour celle de l'exgse biblique ce sont autant de tmoignages
est inutile
;
de
*
la vitalit
du franais parmi
les Isralites
de
la
France du Nord
Romama^
et
I,
et littraires^
1878,
p.
p.
146
p.
16o
et s.
>
2924
u^^
2780
;cat.
Rossi, 637).
*
5
un spcimen (Psaumes,
.
i
;
et s.)
La
ainsi
le ]i
par
il
rpond au
Neubauer Ta publi dans les Romanische Studien de Bhmer. t. I, p. 165, en suivant un systme qui dii-^ure compltement la prononciation lui aussi transcrit ii par ts.
; *
Mayer Lambert
et
XI II'
sicle,
l'J8
et
mme
la
langue
ils
franaise,
quand
auront tous vu le jour et auront pu tre replacs dans la province et le temps oii ils ont t composs. Pour l'histoire de l'exgse vraisemblablement l'examen de biblique, tout est encore faire gloses rvlera l'influence i rdominante de Raschi. ces Comme on le verra par notre reproduction, ce glossaire se divise en trois colonnes, la premire est occupe par le mot expliquer, la seconde par la glose franaise, la troisime par l'explication en hbreu du mot. C'est la disposition qu'on retrouve dans la plupart de ces ouvrages, avec quelques variantes insignifiantes. On remarquera le mode de notation des voyelles de l'hbreu du texte point de sgol, ni de ham, ni de hatoiif. On y voit que le kame gadol se prononait a et non o, dans la France du Nord, comme assurment dans l'Allemagne occidentale. La mme particularit se constate, par exemple, dans le ms. d'Erfurt de la Tosefta. On sera surpris aussi de l'inexactitude dont fait preuve ie copiste dans la transcription des mots de la Bible qui sont gloss les fautes ne se comptent pas. Le franais de ces gloses est, parait-il, celui de l'Est au xiii les formes grammaticales se distinguent nettement de sicle elles se rapcelles du ms. 302, comme chacun pourra le vrifier de celles du ms. 301. prochent Notre fragment confirme les conclusions de Darmesteter,
;
:
mme
type
primitif, mais modifi par chaque glossateur. 11 n'y a pas deux de ces exemplaires qui soient absolument identiques tant pour la prononciation ou le mode de transcription, que pour l'interpr-
tation du texte.
la
lecture de
extrmement
que trs souvent nous n aurions pu les dchiffrer, sans l'aide des mss. 301 et 302. Nous devons beaucoup au vocabulaire de MM. Lambert et Brandin pour l'intelligence des
difficile, et
gloses.
Dans
lettre s.
A :=ms.
301 et
B
de
-- ms. 302.
.
La
correspond au mot
|'l"iu:]b
signilication
ISRAKL LVI.
KI'.A(iMi;NTS
DM N CI.OSSAIHK lli;i{HKr-Ki;AM;AI>
10'J
JHMIE
200
n^in
'b
r5Db'::rj 'b
no-^
'b
npnbn
-i^iTpb
'b
isb-^iriD
^b^
'b
'b
'b
ns-^ON
bnn
n^Dp
b^r
"p'ii^
nyi^n
m73iry
'b
'b
^D-^bni^
'^b'wiTL:'''!
nmu:n
'b
FRAGMENTS D'UN
202
FlU(i.MK.NTS D'UN
M.OSSAIUK IIKUHKI'-FHANCAIS
2i3
D-nc;
'd
204
'unT
riiAUMliiNl
206
-,u;i^
I'|{A(iMI':NTS
)nizr>
'b
208
'b
FHAGMKMS
np-^rr:: 'd
JVJ
210
nsbn
n?2^
'b
'b
N-i::p
NmiT^n
N7ip
-w-^p
rin'^
^72^b^
rT^nr "tt^sd 'b
"11 n""! 'b
nsD
Nbin
b-'^^^'niwN
'b
n^b-^N
"ip_
[nanm]
lo
mr!73n
'b
N::n2N "^bon::
ymp
\r^
m\ay
"^b:?
xGii, 4
b'rn-; 'b
y^^nn-jp^n :32nno
^i73n'b'^?3M
^^-lbnb
la
"Tiiba
11
destruction.
On distingue
peine les
mots gloss du
texte
XG,
5.
katas os;
de LXXXIX.7, 9, 10, 41, 45, 46, 47, 52; xc, 2, 3. A rdunas oes; B rf'danas as (tu lanas une averse).
verdure changera.
s.
6.
5. corne
8.
tu mis.
s.
enfance
(=
\
Raschi);
c'est
nos enfances
B
lit
nos
a
ainsi
que Menahem
etc.
Cette note ne se
pas
comme fai
;
nettoy la maison
torneri
deconvrirt
glose analogue; B
et B, lequel la
Raschi).
9^. parole,
s.
parole; pareillement
A
A
mme
glose
el
XGii,
4.
4 h.
4 c. 10.
rapidement ; B vola, ou 2)assa hta, comme nannw n"a"in nnn' (citation fausse A voila, hta. Raschi; B di sor^ comme sur dizme, luth [de dix cordes^ mtJ ""by, s. sur; dizme, luth de dix cordes . harpe, nom d'indrument (de musique^ B h^rpe, espce d'instrument de miisique. orguincment B orguncmont^ s. chant.
s.
,
serunt dsevrz^
dsvrez.
s.
tre
spare
seront
desvrez
ml.
sont
\\.
a inler moi,
s.
"^mbnb avec b
Raschi
DOCUMENTS
SUR LES
XII
Protestation contre
le
demand par
les
Juifs.
de Portugal, que no se pueden coinprehender ni peneIrar de lexos y sin particular nolicia del fin con que se prtende, como testifico el padre Suarez en la ocassion del perdon passado diciendo que se confarmara con el parecer que en su fauor dieron algunos Theologos de Gastilla si no tubiera alcancado y cono cido con el trato y esperiencia desta gente, que no se podia ni deuia apadrinar su yntento y haze mucha fuerza este exemple contra la opinion de quien dize a su Mg** que es obligado en concieucia a fauorecer el perdon que agora se pide, pues Francisco Suares, a quien no faltaban letras, se rindio de la expericncia, que de todo falta a los letrados que lo ai^rueban y aconsegan en Gaslilla por no haber bnido eu Portugal y assi se puede de tener por menos segura su opinion que la de quien por bauer eslado aca con entero conocimiento de la berdad la reprueua. De mas des to se deue aduertir que los letrados que agora acousegan que se perdone, fuerou consultados por su Mag'* y que Francisco Suares Dixo entonces lo que sintia sin motiuo de encontrar, ni desseo de persuadir o satisfazer. Y aunque la
los coufessos
Voir Hevue,
l.
XLMII,
p.
1;
t.
XLIX,
p. 51, et
t.
L, p. 53.
212
inleresa y rectitud de las personas a quieu su Mag^ consulte este negocio sea superior a todo geuero de adulacion tiene con todo la voluntad tan gran dominio sobre el entendimiento que le inclina muchas vezes sin sentirse a lo que quiere y de aqui nace tener mas autoridad y crdite la razon, que se lialla que la que se busca. Y ser la opinion que se leyo ensenando mas calificada y seguida que la que se escogio y aprouo aconsegando Gonpusose el Rey Don Sbastian por consejo de lelrados con los christianos nuebos perdonandoles el derecho que el fisco podia venir a tener en ciertos anos en sus haciendas por cierla cantidad de diueros para hazer con ellos la gornada de Africa en que se perdio. No se duJa que la intencion del Rey fuese sancta ri que los letrados entendierou lo que aconsegaron, mas
si
Salamanca
a se
de
resolber que fue el Rey mal aconsegado, como lo enlendio entonces el Inquisidor General de Espana trabajaudo por su parte como vigilante pastor. Y en nombre del Rey Don Felipe segundo muestro Seor con el Rey Don Sbastian por medio del embaxador Don Juan de Silva por que no se efetuase el dicho concierto, como se podra ber
Copia de la carta inclussa. Estando tan Uenos los libros de autoridades de los Sanctos y de exemples de la escriptura y de la misma bida de nuestro Redemtor, que fauorecen los pecadores que piden perdon de sus culpas no es mucho que se incline a concederle a los christianos nuebos, quien no puede tener tanla certea como quien los trata de puertas a dentro, de que no quieren el perdon para emendarse de sus yerros que de gracia leandubo ofreciendo la Inquissicion estos a5os por todo el Reyno, sin hauer quien le acelasse con asegurarles la Bida, la honrra y los haciendas, sino para alegrarse se j^uramente uuos con otros seguramente de los ofensas que todos hizieron a Nuestro Senor como berdaderos Judios y libertar y apremiar a los que padecieron por lo ser para que no laite quien los sea desacreditando el Sanclo Oficio con mostrar a los hereges y malos christianos que es berdadera la opinion que ou sembrado por el muudo de que fuudaron los Reyes catolicos este Sancto tribunal y le conserban los senores Reyes sus sucesores en sus Reynos por respetos teuporales, y por que no falta quien cra que entre las cessas que promelen para facilitar su pretession es desbiar el comercio de Espana de las probiucias rebeldes guiandole a las obedientes, se adbierte que los tralantes son muchos y que no ay medio de asegurar la bolunlad que pue de mener el ynteres a la muchedumbre, y si ay alguno tan poderoso que tenj^a en la mauo la boluutad de todos merece e.\traordinario castigo por bender y contratar dexar de hazer lo que fue gran traioien y infidelidad auer hecho. Tanbien se deue considra r la hacienda que el fisco pierde de pressente y de futuro y que la hacienda Real lleva tantes derechos en este Reyno que eu menos de 1res beces que saga y entre' por el puerle le que se navega, queda su Mg** senor dlia, perdon de dimide
la
LES MAHUANK5
I)
ESI^AONK ET
l)K
PORTUGAL SOUS
IMIILII'PE IV
213
nuyendose
quedara su
servicio.
el
Mg''
caudal a los perdonados con lo que dieren por el perdoQ perdiendo mas en los derechos de lo que baidra el
De mas de lener esta gnie tan diminuydo el caudal que no lo que i)romete y aunque lo cumpla, no podra ser bastante a sacar a su Mg'' de uecessidad considrable y si perdiendo el Rey Nuestro Senor abuelo de su Mg'* los estados de Flaudes, gano nonrra, por querer antes perderlos que dexar de alim[)iarlos de liere^'es, que lionrra ni prouecho se podra esperar de abrir la puerla a los que estan fuera deslos Keyuos para que bengan a eusenar la ruyu dotrina que libres del remor aprendieron en las partes por doude andaron, reyendose delante de nuestros ajos de la ynquisicion y de los ynquisidores, con mas de seyscientos Judios que estan presos en los carceles coubeucidos confilenles que profanaron los
podra cumplir
divinos Sacrameutos.
Y taubien conbendra que se repare en el descredito que padeceran ynjustamenle los miuislros perdiendo el serbicio de su Mg'' y la reputacion de la Juslicia el balor que ha ganado eu estos tiempos con la opinion de purea y linpieza con que es serbido dellos porque los desconleuios y mal intenciouados y los i\ue dessean que se abra esta puerla para colarse por ella an de publicar y persuadir que los christianos nuebos los corroujpieron con dadibas como a los ministros passados.
Y si ay hombres cuerdos y christianos que no juegan los canas en marier por que algunos cayeron que las jugaron, en aquel dia como se ha de dexar de temer el paradero que tubieron lodos los ministros que iaborecieron el olro perdou y el fm de las armas que se hizierou con los diueros procedidos del. Y el exemplo de la perdida de ios galeones de la Plala enque venia Don Luis de Gordoua que lue la mayor que tuuo de dinero niugun Uey padecida en el mismo afio en que por dineros se perdonaron los Judios siendo cossa encontradissima de hombres cuerdos, entendidos y celossos del serbicio de Dios, de su Mg<* y dul credito del Saucto Oficio, como se podra ber por la carta que escrivio el coude de Portalegre, Don Juan de Silva, siendo Gouernador en Portugal, al Padre contesor, fray Gaspar de Gordoua, cuya copia es la que signe Acuerdome aber escripto a V. B. B"'^ lo que el Re}', que aya gloria, me mando Iratar, el anode 77 con el Rey Don Sbastian cerca del concierto que hizo con los christianos nuebos deste Reyno, remitiendo les por algunos anos el derecho del hsco por cierla sumo de dinero y porque en aquel mismo tiempo que yo escrivi aseguro el Rey nuestro Senor a los gouernadores que no se coucediera lo que aora lornaban a preleuder sobre la misma materia no cure de abriguar si se dio micarta a Vuestra Paternidad y esta duda me la haze duplicar Ilauiendose tornado a escriuir de alla que el concierto esta hecho como V. P. habra uisto que lo recelan los gouernadores por la carta que por un extraordinario le han escrito en la mia, confesse a V. P. que no me empachaua en juzgar si es licito el concierto anles lo pre:
214
RKVL'L:
des
LUDI^iS JUIVES
suponia, ni tanpoco si es conueniente para que no crezca ni bche mas ra^zes el Judaysmo en esta tierra y que si el perdon se les concediesse de ualde medaria por persuadido de ambas cessas, pero que Uebandoles dinero y iratandose la materia como otra qualquiera temporal nuoca me persuaderia que puede conbeuir, porque el descredito que a de resultar ynfauiblemente a la Inquissicion pessa mas que lodas las olras concidcraciones do digo yo de util sino de lo
y de lo SancLo de manera que yo sigo esta opiuiou que acriminau tanto el negocio como los Gouernadomdia res y los que aconsejan que se deue hazer, porque con unos me coucertara facilmente en que no se concda el perdon y con los olros en que se concda mucho en buenora de gracia sin aprouechamieuto ninguno. No se cosa mas verosimel que decir los bereges y aun los catbolicos de las lierras que no an admitido la ynquisicion que en este tribunal que Espana tiene por tan yncorulible y tan vnrable se couponen las penas de los delilos yuciertos o secretos basla aora
onesto
religioso
entre los
por dinero y los minislros de la bacienda regalean la cantidad como quando arriendan alguna de las renias Reaies y consignan deudas y pagamientos sobre el dicbo dinero como sobre dinero cierto y las parles por ynpelrarlo y negociar con beulajas ofrecen a los terceros gruesas sumas en albricias juzgue V. P. el el'ecio que eu los aiii-
mos
desaciofinados hara esta relacion lisa y cierta quanlo mas si la exageran con fuera de palabras encarecidas contra un juycio odioso
riguroso por no hauer en l publicacion' de testigos y que el corectiuo desle rigor es la opinion de rectitud, de equidad y de sauctidad con que alli se procde. Esto es la susiancia de lo que conteuia la carta que acusso y la caussa de escriuir esla, el no auer sabido c V. P. la reciuio, cuya reverendissima persona nuestro Senor guarde.
De Almada
7 de
Agosto
99.
Carta del Gardenal Cbiroga, siendo Obispo de Guenca y Inquisidor General de Espana escripta a Don Juan de Silua estando por em-
baxador en Portugal.
y con
ella
muygran merced y por la que V. Senorla me ha hecho en decir a la Reyna mi Senora el desse o que tengo enplearme en el Real serbicio de su Alt(zo, besso muchas bezes sus manos cerlilicandole que este mi desseo no puede ser mayor, porque le marne en la lecbe y en fin es tan grande como la obligaciou que no lo se mas encarecer,
plegue a Nuestro Seor acrecienle los bien aventurados dias de su
Alleza cou taula prosperidad espirilual y corporal como yo desseo y cada dia le suplico. aunque indigno, en mis sucribcios y oraciones. El concierto o coubeucion que esse Sereiiissimo Rey confessos deste Reyno seguu aca se dize jue por cierta dineros que le dan, no se confisqueu sus bienes por el berecia es contra toda razon, y el dcrecho dispoue que
licio
caulidad de
crinen de
la
por este depieidan la bida y la bourra y los bienes, y no es justo que Rey tan rbrisiianissimo ba^a tal conlralacion.
IJ<:S
MAl'.KA.NKS
I)
l^Sl'Aii.NK Kl
\)E l'iJUTL'(iAL
SUi S l'IlILH'l'K iV
21o
Si pidiesen a su Alteza que hiziese semejaute coDuenciou coq los que comelieseD crimen lse ma^esialis coolia su persoua Real, no solameate no lo haria, pero ternia por desleales a los que lo pidies-
menos
la
la
diuiua Magestad.
Demas
que
hereges y judeicantes, porque el temor de perder los bienes es el los detiene y haze estar arrendados, porque el peligro de la perssona facilmenle se remedea con ponerla en cobro, y por esto dispuso el derecho que se confiscasen ios bienes, loqual es el principal rernedio y muy lundado en justicia, y no es razon que un Principe tan excelenle la benda por dineros. Demas desto es cossa facil dejuzgar que no se coufiLcando los bienes, se perdera el respecto y temor al Sancto Officio que es el que detiene a los]malos chrislianos para que no hechen fuera su ponona. Y ten se puede presumir que acudirian a esse Reyno todos los coufesos que biuen en olras prouincias por gazar de la seguridad de sus bienes y hauiendo mucbos con tan danosa licencia, necessariamenle baran mucho dano a los catolicos, porque como dize el Salmo comixti sunt intei' gentes et didicerunt opra eurum. Y esta fue caussa porque los Reyes catholicos de gloriossa y sancta memoria nuestros seores hecharon los Judios de sus Reyuos y lo
:
mismo hizieron despues los serenissimos de Poriugal. Demas destodicbo, los dineros que se ubieren de dar a su Alteza por esta caussa se an de coger por bia de talion y contribucion de todos los de la Gasi^ta y generacion, entre los quales necessariamente ha de auer muchos popilos y menores, biudas y doncellas y guerfanos, que nitienen culpa, ni la piensan tener y no es justo que
paguen
lo
lo
otras
mas
la
Vuestra Senoria se le Su Alteza que por obligaciou que tiene a nuestra sancta fe
eficaces
a
que
de que su Mg^ reciuira serbicio y mucho contentamienlo y tengo yo por cierto que la Reyna mi Seilora ymitando a sus abuelos ayudara con su grau christiaudad a esta pretenssiou y sobre todos Nuestro Senor que tiene en su mano el coraon de los Reyes para bolberle hacia la parte que quiere, et in cujiis marnes sunt omnes finis, el quai guarde y prospre la muy Illustre persona de Vuestra Senoria. Copia de un billete del Marques de C.aslel Rico, Don Ghristobal de
IL el 3oen la oeassion que neg el perdon a los christianos uuebos de Portugal y la respuesta de Su Mag^' cuyo original tiene el Marques su hijo.
Mora
al
Rey
P.
Senor,
Aqui he sabido
la
lo
de los
216
la beodicion de Dios 83-3 V. Mg^ y de su padre que dex de hazer este negocio, porque le diximos que no podia luzir el diaero cou que se abian conprado ofensas de Dios.
tanbien
alcanara
la
(En marge.)
Siempre me parecio que no se tratase desto y assi holgue deber la consulta del Consejo de Estado, donde se bera mi respuesla. Y menester es cuydado con aquella gente, porque deue de liauer muchos
segun lo que ofrecian ybas ydo pensando el remedio que podria hauer para hazer en ello un gran serbicio a Nuestro Seor.
Par este papel y los demas ynclussos se hecha deber la opinion esta materia, aun sinber lo que despues ha mostrado la esperiencia los Senores Reyes Don Felipe el 2 y Don Felipe el 3<^ su hijo, el Cardenal Quiroga, el Gonde de Portalegre Don Juan de Silva, y Don Ghristobal de Mora, a cuyo parezer se deue atender mucho, assi por las perssonas que fueron como por el particuiar conocimiento que tenian desta gente.
que tubieron en
XIII
Senor,
mmorial incluso del Nuncio de Su Santidad en que dice que por quanto ha entendido que los hombres de la nacion de Portugal ira tan de auer un perdon gnerai de Vuestra Majesiad eu materia de su Judaismo. Suplico a Vuestra Magestad que si ahora 6 en algun tiempo se tratase de la pretension, se sirua Vuestra Magestad de que sea remediado a Sn S^ como en otras ocasiones lo hilie visto el
cieron los progenidores de Vuestra Magestad. El Nuncio vino mi y me represenl lo misrao que a Vuestra Ma-
gestad dice eu su mmorial. Al quai certifiqu que a mi uoticia no auia Uegado tal plotica, pidome que si Uegase, estubiese advertido y
yose
lo Gonfreci.
Mandado
riales
lieue Vueslra
memo-
que au dado los hombres de la nacion de Portugal, pero, en ellos, lo que eutiendo, no se trata de perdon gnerai, si no de que se remedian algunos rigores, que diceu que hoceu contra ellos los Intiuisiciones de Portugal y la pretension que trae el Obispo de Goimbra esta muy lejos de ser de perdon, por lo quai me parece que prsente no ay cosa parecida. Sus que responder al Nuncio mas de lo que yo les dije, sino es que Vuestra Magestad ordene otra cosa
LKS MARHANKS
D'ESI^AGNI-:
fiiere
'.
KT DE l'OUTUGAL SOUS
real servicio,
l'IIILIPPE IV
217
que rnnndara
en
14
lo
que
mas de su
en Su Majfsiad,
de Mayo de
iG2l
XIV
Parecer del Consejo de la Santa Inquisicion de Portugal sobre si conviene no desterrar los Hebreos que fuereii co/iuencidos de Juiaismo o condenadofi por vehementemeate sospechosos.
Obispo Inquisidor gnerai nos mostro une carte de V. P. R"^ en que de parte de su Magestad nos manda ueamos en este consejo si conviene desterrar fuera de este Reyno assi a los Reconciliados por el Sanlo (3ficio por Judaismo, como los que abjuraron de vehementi por la mlsma culpa y si conuiene dar licencia la gente de la nacion Hebrea para poderse ausentar fuera del Reyno, lebantndoles la prohibicion que oy tienen, y auiendo Iratado y practicado sobre este negocio con la consideracion y cuydado que la importancia del require, assi por el bien de la S"" F catolica como por el perjuicio que de lo sobre dicbo que de resultar a este Reyno. Viniendo al primer punto puesto que la primera faz parceia que el remedio eficaz que en este podia auer, era la exclusion de toda la nacion para reynos extranos, porque con ella quedaria este Reyno libre de herezias y de todos los inconuenientes que por causa dellos se puedeu seguir. Con todo, este remedio, con ser tan riguroso y casi imposible, oy no puede teuer efecto viendo estar todo el Reyno infcionado de la gente y no se pudiendo hacer diffrencia de los unos los otros, como se liizo en el tiempo, que liubo la exclusion de la misraa gente, y sria gran confussion y podria auer muclios que tienes G. de Ghristianos nueuos que fueron buenos Gtiristianos y muchos niuos innocentes y otros muclias razones que se pueden
El
,
Gristiana.
Otro remedio pareceque se olfrecia que es que los Reconciliados por Santo Officie fuesen desterrados para fuera del Reyno, assi porque no queden inficionando los que queden en el, como lambien para que los que quedan, se enmenden con miedo de la pena. Y es de ver si este remedio es conveuiente y del se signe el intente que se prtende.
esto se responde
que ninguno de
los
lo primero, que quedando en el Reyno, inficionaran a los que quedan en el, no es razon que concluye, porque supuesto que en todo el Reyno ay tanlo numro de Judios como se ve de los autos de f que se haceu en las Inquisicioues los Reconciliados que salen en los estas autos siendo tan
En quanto
En
inarj^e
le
paraphe do Philippe.
218
con el miedo de la peua, en que incurren con la Relapsa, pro curan dar mueslras de buenos Christianos y de no descubrir el Judaismo persona alguna. El segundo intento que sera causa para que se eumienden, mucho menos concluye, porque, supueslo que la le^'^ de Moises esta tau arraigada en los nimos de los Judios que juzgan que sola ella sea verdadera para su saluacion, no se espra dellos enmienda aunque vean que destierran los Reconciliados, estos cou eso quedaran mas obsiinados y endurecidos en sus errores, estranando tauto rigor y que no temen las penas de la muerte y las demas que da el derecho
sin embargo desto el Judio menos se convertira por miedo del dicho destierro. Ni este remedio es conueniente para los proprios desterrados, porque estos van ser Judios y viuir libremente en la ley de Moises unos con otros perder sus aimas y prebertir sus hijos sin miedo de Relapsia y de aqui nace que muclios desean verse fuera deste Reyno donde son castigados por Judios, y estar en libertad para Judaicar su voluniad, como lo bacen cada dia, huyendo para Reyuos extranos, lo quai se prueua claramente por lo que sabemos de las
sinagogas que oy en la Olauda y Gelauda de Portugueses que liuyeron deste Reyno y mucbos dellos Reconciliados y presos por ei Sanlo Olficio que se fueron ser Judios y publicando eslan judaizando en las dbas sinagogas mas de quatro mil aimas, fuera deo tros que buyeron para otras partes y assi ellos mismos se van deste
Reyno. Ni este destierro hace ni deshace los inconuenientes que se pueden seguir al Re^^no, antes algunos se pueden seguir de desterrar a esta gente, porque se pueden juntar con liereges, como bacen los Moriscos expulsos de Espana y, con el poder del dinero que lienen, hacer grandes danos este Reyno y la Cbrisliandad. Deste remedio se siguen muy grandes irrparables inconuenientes y muy perjudiciales nuestra sauta f catholica, porque como la Santa Madr Iglesia regida por el Espiritu Sancio para conuersion 6 casiigo de los bcreges y pureca de nueslra sauta l ordeno y insSancio Ot'iicio de la luq"" todo loque en contrario deste iulento y desle sancto Tribunal, no se ba de admitir, autes dtendra por sospechoso y fauorable los mismos liereges. Y supuesto que el principal modo de procder en dicbo saacto Officio es por testigos complices del delicto, que son testigos immdiates del delicto, que deponen de la creencia y auimo del delinquente por los quales mejor se saue de la verdad del delicto lan oculto y no ay otro mejor modo para que se mas intiesten las beregias, remedio de que los sagrados canones y santos Concilios siempre usaron. Si endo esto assi, si los Inquisidores condenaren los Reconciliados pena de destierro, esta claro que tenieudo por cierto que se les ha de dar esta peua, nuuca ban de coufesar sus culpas de Judaismo
tituyo
el
LKS MAUHAiNES
ni declarar los
U'ESl^V(iNI-:
KT DE F.irrU(iAL SOUS
l'ilILlPPE IV
2V.)
complices coiiquien los lian comuiiicado por no verse paritiules, y aules se dedeslerrados, ellos, sus iiijos, neniiauos, jaran morir y sufrir lodos los torrnenlos del inuudo, que confesar sus culpas, i)ara que uo se veau deslerrados de su palria, parienles y amigos y del tialo y uiodo de viuir que lenian eu la Uerra. Y no se salisface este incouueuienle con decir que el mismo recelo de tio confesar los Judios i)or leaior del deslierro se sigue oy, de las penas que el derecho les pone, conuiene sauer, de la infarnia, confiscacion, piivacion de lionrras, benelficios, habito y crcel perptua, y siu embargo de so coufesan, poique esto es hablar contra la experiencia que se liene eu el sancto Officio y bien commun del, porque se ve clarameute que estas penas de derecho tienen tienen sus dispeusaciones favorables y se usa de grande clemencia con los que bien confiesan sus culpas y con esta esperanza y con prometerles que se usar con ellos de misericordia, los confiesan, esperando tornar a viuir en su patria con sus hijos y parientes y con el mismo trato que de autes lenian. Y como este deslierro es derechando contra la misma perssoua que confiesa y por el consiquiente conlra los padres, hijos, hermanos y parientes, de quien la dicha perssona ha de confesar y los priva de la patria enque nacieron y se criaron y adonde viuen y del comercio que tenian sin duda, no tiene comparaciou el temor de las penas del derecho para el temor de tau riguroso deslierro de la misma perssona que, como dice San Pablo y es nalural todos omnes nollumus spoliari sed super vestiri, y ninguno quiere hacer mal si mismo, uec carnem suam odio habuil, ni conesa sin esperanza de misericordia que los que de cierlo por ley bande ser deslerrados y no se ha de dar en su persona, claro esta luego que pues no se ha de usar con eilos de tal misericordia. supuesta la dicha ley del deslierro, no han de confesar de si, ni de complice ninguno. De doude se sigue que este desinioy iutento de desterrar los reconciliados para fuera del Reyno fu y es inuentado y procurado de la misma gnie de la uaciou, porque, como sus intentos son no ser presos por el santo Officio que los castigue y preuda por los complices, conlra quien deponen los que confiesan, procuran por lodas las vias y modos que no aya quien conliese sus culpas, ni diga de complices, con quien comunicarou y, para este eil'eclo, piden que los desLierren y que den peuas graues, porque, con el temor dlias, no confieseu y assi no aya prueua conlra las heregias. Y por la misma razon, tralan cada dia de auer perdon gnerai y que se les den los nombres de los tesligos y dicen que quieren que todos los que confesaren sus culpas, span hahidos por relapsos, todo fin que los presos no confiesen sus lulpas y los complices temiendo
Y si la gente de la nacion prome un quenio de porque se le concda perdon gnerai, dara dos por alcanzar que destienen los reconciliados porque el perdon por una vez sola libra los presos y cuipados y el deslierro priua perpetuameute al santo 01el
casligo dlias.
oro,
220
ficio
de las prouauzas del delicto de Judaismo, por los quales procde. I dado caso que el santo Officio usase deste remedio y desierrase los taies reconciliados en esta forma, no solarnente no atajaria para el intento que se prtende, antes fauorecerla los mismos culpados en su tenacidad peruersa, y por este medio conseguirian su inlento, que es no aya en el santo Officio testigos complices del delicto, de suerte
tomaua por remedio de su emmienda, venia ser en y perjuicio del santo Officio y de sus aimas. Y finalmente se ve por experiencia que este remedio no es adequado al intento que se prtende y ya otras veces se tral dl y, consultado el Gonsejo General del Sanlo Officio, se acord que no se deuia admitir por ningun modo, y si se admitiesse, que el Sanlo Officio y su modo de procder se acauaria totalmeutey los Judios se quedarian, como lo desean, judaicando secretamente sin remedio de su saluacion y sin pena de su delito por falta de la prueua de los complices que no podia auer, y quien tal consintiese, no quedaria libre de la coexmunion que el derecho pone a los que fauoreeen a los hereges. Y como la Iglesia Catholica es misericordiosa y esta siempre con los brazos auiertos para recibir los que se arre pienten, quianulli
que
lo
que
se
notable dafio
{^iiper eo
dehereli,
lib. 6,
parece cosa
ri-
gurosa y contra el mismo inteuto de la Iglesia catholica dar penas tan rigurosas quien merece fauor y del Judaismo se torna la f de Ghristo y esto nos ensenan el Euaugelio y los sagrados cauones, in cap. ad abolendam,cap. vergeiitis, cap. pemilt. de heret et in cap. ut Offi-
cium
eod. lib. 6
otros
muchos
textos.
Y hace por esta parte que la primera pena y mas graue que los Papas estatuyeron contra los Hereges fu la de la excomunion y, vieudo el Emperador Gonslantiuo que no bastaua para los oprimir, hizo ley por la quai mando que fueseu desterrados y, vieudo despues los sumos Pontifices y Einperadores que an esto no bastaua para castigo y emmienda dellos, pusieron otras penas mayores, de muertes, perditnienio de todos los bienes, privacion de officios pblicos, de benefficios eclesiasticos, de crcel perptua y otras penas que por derecho canonico y civil esian estatuidas contra los Hereges, y no se usa mas de la pena del destierro ni se usa oy dlia en todas las partes doude ay Inquisiciou. Y asi supucsta la ordeu y procedimieulo del santo Officio, que esl aprouada por toda la Iglesia Catholica y Sumos Pontiffices en todos los Reynos de Espafiay Italia, no nos debemos apartar del, antes estamos obligados a seguir en todo lo que por leyes y decretos del Santo Officio esta delerminadoy practicado, y sria nouedad y contra el uso comun de la Gristiandad desterrar los Reconciliados por Judaismo con sus mugeres: y hijos fuera de las Prouinnias de Espana, contra la misericordia de que visa la Santa Madr Iglesia. Por lo quai, nos parece que esta pena de destierro no sera de effecto para lo t^ue se prtende, porque, visto como en todas las partes destos K-yuos et^ el Judaismo tan arraigado, ya ensenado
221
experieucia que mucha parte de la gente de la nacion Ilebrea la ley de Moises, como se ve de las confesiones que ellos propios haceii en el Saiito Officio, se debe con ellos de aqui adelautc usar de mayor ri^or y acreceularles las penas, paraque con miedo dlias, se apartcu de los errores que tienen, 6 los confiesau, reducindose nueslra santa f catliolica, 6 sean conde nados por
guarda
ellos.
de parecer que los mejores medios que por aora puede auer para la reduccion desta gente son los siguientes Conuiene sauer que todos los Ghristianos nueuos, que fueren condenados, que abjuren de veliemeuti, allende de otras penas que merecen de dereclio, sean condenados en destierro de galeras, conforme las culpas que tuuieren, porque, eu el arbitrio de los loquisidores esta condenar los veos sospechosos de herega en las penas extraordinarias que merecieren y assi se practica y usa en el sancto Officio en aquellos queconfiesan despues de estarles notifficado que los relaxan la Justicia seglar. Y aun que esta pena de galeras en los que abjurau de vehementi por Judaismo no se use ni practique hasta aora con todo, vista la contumacia y pertinacla de los hereges que no confiesan sus culpas, teuiendo en si entera prueua de ellas, usando de
:
Y somos
cautelas, cauilaciones
fingimienlos parece que se debe introducir usar dlia para que con este medio se aparten de sus erores.
Y no somos de parecer que los laies sean desterrados fuera del Reyno, porque, siendo juzgados por presunciones y sospecbas, no merecen ser desterrados por delicto de que juridicamente no consta, ni los sagrados canones les dau tal pena, ni se usa dlia en ninguna de las Inquisiciones de Espana ni Italia, ni se sigueningun prouecho de que los taies sean desterrados, por ser muy pocos los que abjuran de vehementi. Lo segundo que se guarde inuiolablemente el regimento que manda que los reconciliados vayan cumplir sus penitencias con hbito perptuo a sus tierras para que satisfagau al escndalo que tienen dado con sus culpas, como es de derecho, ut Ecclesia que doluerat de homine auerso, et peruerso gaudeat de reuerso et convuerso, cap. conuenientibus t. g^ /, y por no pasar esta verguenza, otros se abstendra
de
la
misma
culpa.
:
de los relaxados en las Iglede las tierras y feligresias de los condenados, para que viendo los parientes de los relaxados la pena que se les dio, temancaer en seraejantes delictos, y supucstoque esta pena no se excuta aora sino solamente en Santo Domingo de Lisboa en la Iglesia de San Antonio de Kbora y en santa catedral de Coimbra, donde se ponen los dicbos habitos de relaxados, es bien que se excute. Lo quarto que su Mogestad aya jior bien dar sus prouisiones para que los corregidores, jueces y justicias seglares executeu las penas que esln puestas los reconciliados por el regimento y ordenauzas del saiiclo Officio, que manda que, aletito que los Hereges son infalos habitos
Lo tercero
que se pougan
sias Parrochiales
222
HEVUk
DIlS
ETUDKS JUiVKS
mes, que no puedan tener Oticio publico, ui beuefficio, ni [trocuradcni boticarios, cirujanos, mdicos, saugradores, * ni bender especerias, ni puedan traer oro, plata, perlas, seda, ni armas, ni andar cauallo. Y hallando que los dichos reconciliados no cumplen lo sobredicho, los Iraigan al sancto Officio, en la ciudad donde le huuiere, para ser castigados, como sus culpas merecieren, y, en las otras partes, hagan informacion dello y la remitan al sancto Officio para que de alli sean juzgados. Y, en lo que toca dar licencia la gente de la nacion hebrea para que puedan ausenlarse para fuera del Reyno, somos de parecer que no se les debe concder y que se guarde la prouision de su Magestad que esl en gloria, que es leboca la licencia que antes les tnia dada para que se pudiessen ausentar, que era causa de Ueuar consigo todo el dinero deste Reyno para los estranos, yndose judaizar las sinagogas de Olanda y Gelanda y de Turquia con sus hijos y parientes y de juntarse con liereges para ir destruir a la India oriental y hacer guerra los Chrislianos. Y^ decir que esto se puede remediar no les dando licencia para Ueuar dinero, se responde que tiniendo liuertad de se ausentar, tendrn mayor ocasion para lo Ueuar, pues quedan libres para embarcase para las dichas partes, y si aora, que tienen prohiuicion, lo lleuan, entonces lo haran mas a su salud, y, si ellos se ausentan para ir a viuir en la ley de Moses, es justo que denuncien dellos para castigo suyo y para que no vendan la hacienda que aqui poseen, Ueuando el dinero dlia, si no que que de para el fisco de Su Magestad. Esto es lo que nos parece, conformndonos con los sagrados canouesy sanctos Concilios y con el procedimiento de la Iglesia Gathlica y estilos usados y practicados en la Iglesia Romana y rdenes y decretos del Santo Officio. Dios guarde V. P. R. de Lisboa, a cinco de Sepliembre de mill y
res,
,
seii-cientos
veiute
dos.
Antonio Diaz Gardoso. Gaspar Pereira. Don Juan de Silva. Fray Juan de Portugal.
XV
lettres
du
A'ereis
los
Ces
l)lan<;s soiil
1)1':
PORTUGAL SOUS
l'HILII'FE IV
223
mano
ambos me
coDsultareis
que os pareciere en
a 30 de
la
materia.
F'.
En Madrid
Marco 1622.
Au
dos
M'^ a 30
Vereis
el
y direisme
mmorial y papel iacluso delos de la Naciou de Portugal, lo que se os ollVeciere acerca de lo que contieneu.
F.
a 17 de
En Madrid
Junio 1622.
de Junio de 1622. Los de la nacion de Portugal. Au-dessus de ces mots Respondido de los de la n.iecon.
dos
:
Au
M<^ a 17
papcl inclusa delos de la Nacion de Portugal y direisme lo que se os ollreciere acerca de lo que contiene que es eu materia de
Vereis
el
eilos
de Misericordia.
F.
En Madrid
a 22 de
Agosto 1622.
la
Au
dos
M^
a 22 de
nacion de Portugal.
El Consejo de Portugal me hahecho la consulta inclusa sobre un mmorial de Melchor Gomez de Eluas, y Ruy Diaz Aiigel y otros parientes suyos. Vos lavereis y me ampareis lo que se os ollreciere, pues se entiende que sobre las plalicas que se refieren en la consulta con los de la Nacion no ha auido nada. F.
En
Au
dos
Valsain, a 14 de
octu'*'^
de 1622, Melchos
Gomes
de Eluas
He mandado que us hallois en una junta que se ha de hazer en la posoda dcl PrcsidcMile dcl Consejo sobre ninlerias tocantes a los Judios de Portu^al. Vos acudireis a ella quando se os auisaso.
F.
En Aranjutz
a 18
de Noviembre 1622.
Au
'
dos
Aranjueza
18
galement de sa main.
224
He
de la Nacion Hebrea en Portugal, se liaga una junla en la posada del Prsidente del Gousejo. Acudireis a elia quando se os auisare.
F.
En Madrid
a 27 de
Noviembre 4622.
Au
dos
M*^ a 27
los ciento
En una Junta que se hizo en una celda se Iratto del empreslido de y cinquenia mil ducados que hizieron los hombres de neel
gocios de Portugal.
hecho
Consejo
preslido,
sobre la forma de la contribucion ha consulta inclusa, sera bien, que se vea en la tambien lo que se asento quando se tratto del emla
Y porque
lo
que pareciere
a la
Juuta.
F.
En Madrid
a 20 de
Diziemhre i622-
Au
tugal.
ilos
M<i
a 2
XVI
30 de junio de 1630.
El Confessor.
lo que le parece auiendo visto los dos merroriales inclusos de gente de la nacion de Portugal, auiendo oydo a los que en esta materia le an Informado, y auiendolo comunicado todo con el Duque de Villahermosa. Sera bien que esta consulta la vean con vos el duque de Villahermosa, el electo obispo de Malaga, el conde de Gastillo, y el de Valderei, don Francisco de Bragana, Mendo de Mota, don Francisco de Mello, Frai Domingo Cano y Frai Juan de San Agustin y consulte avas sem en lo que pareciere.
la
Gon
F^
XVIP
Sefior,
V. Mg'' para
la
Real
mauo de
la
Vereys
los
la
gente de
nacion
Celle pice
t'ait
corps avec
la
prcdenie.
mUTUGAL
SOUS
PlIILIl'PE IV
22:i
Keyno de
hace cerca de
que
les tengo
fuera del,
parte,
con
el
y oyreis lo que eu esta materia os inlormaren de su me direis lo que os pareciere, comunicandolo primero y Duque de Villahermosa.
Lo quai puse en exequcion como V. Mg*^ lo manda, porque en dos veces vinieron a mi ciued hombres destos que me dixeron quanto les plugo cerca de la materia, laquai comunique tambien con el Duque de Villahermosa como V. Mg*^ lo manda los memoriales son
;
dos.
En el primero tralan de lo que V. Mg'^ hace mencion en su orden que es el agravio que dicen se les hace cerca de la licencia que V. Mg^ les tiene dada para salir fuera del Reyno dada con deliberaciou y acuerdo de los ministros de mayor satisfacion de una y otra corona, y aviendo concurrido ellos al servicio de V. Mg**. comprando ?//0 mil ducados de principal de juros de la Real hacienda estando tan desacreditados y los tiempos tan apretados, y sin embargo el Gonsejo de hacienda de aquel Reyno proueyo un auto por el quai, so color que sacan oro, y plata, les ponen taies impedimentos a la salida, que la hacen no solo imposible, sino affrentosa y infme, porque ordena que a ninguno de los sobre dichos se le dedespacho
para salir del Reyo sin interuencion de cierto ministro nombrado para este effecto, y que se registren en libro apart con sus nombres y de sus padres, y del lugar donde salen, y adonde van a parar, y en los lugares del Reyno ordena a los ministros y justicias otras
diligencias mas affrentosas, y mandan priuar a las guardas de las aduanas que tubieren alguna raza de la nacion, con loqual iludeu. deshacen y anihilan la zedula de V. Mg^^ quitandoles la facultad que por ella se les conzede, no siendoles licito usar dlia como los demas vasallos sin notable ignominia y affrenta, cosa tan dura para ellos, que es poco menos que la muerte. Y siendo ansi que la principal raon para pidir esta licencia fue evitar la distinction que en dicho Reyno ay de los de la nacion a los demas, por esta via se viene a meurrir mas este inconveniente. Y siendo tambien ansi que antes
de
zedula de V. Mg'^ podian salir del Reyno con sola una licencia scrta, agora ha de ser por fuera muy publica y infme. Dicen mas que del gouierno solio una orden particular oppuesta derechamente a la dicha zedula porque manda que no se de despacho a persona alguna de la nacion para fuera del Reyno, y lo que mas es que en el Gonsulado no se despache hazienda alguna suya que imbiaren para fuera, aunque sea para las conquistas con que a ellos privan del comercio y a V. Mag*^ de los derechos que deilos le deben resultar. Por loqual prostrados a los Reaies pies de V. Mg'^ y reprela
senlando su gran miseria supplican se sirva V. Mg'' de ampararlos de lan gran oppresion mandando revocar dichos autos y que se cumpla la dicha zedula sin adrailir tan perjudicial distinction y se sirva V. Mg^ de mandar que las leyes y ordenes que se dieren en
T. L, N
100
-
15
226
ellos
esta materia sean gnrales y comunes para todos los vasallos, como los demas lo son igualmente de V. Mg*^.
segundo mmorial dice la dicha gente que reprsenta a V. Mg'' la eslrema persequclon que padecen en aquel Reyno occasiouada de la licencia y zedula referida de su libertad que V. Mg'^ les bio merced y juntamente del abominable sacrilegio que en el se cometio contra el Sautissimo Sacramento hurtandole de su custodia de la parrocbia de santa Eogracia, el quai delicto imputaron a la dicba gente, no solo sin lgitima prueua, pero sin indicios ni presumpciones para ello. Y con todo la voz publica ayudada de lo que los predicadores predicaron desde los pulpitos, con^utaron alpueblo de manera que se leuaD(6 ungran motin contra ellos, ansi enCoimbra eatrelos estudiantes que echaban de los escuelas a qualquiera que tubiesse raza de la nael
En
Reyno principalmcnle en la ciudad de Lisboa, donde (dicen) llegaron a las armas y uuo muertes y beridas. y estubo a pique de auer una universal morlandi'd, sin que por ello fuese castigada persona alguna, siendo cierto que la ommission del casligo
cion,
como en
en semejantes casos causa rebeliones y motines. Por las affrentas que reciben no pueden salir de sus casas, y si salen et pueblo desenfrenado los afrenta, persigue y maltrata, y si para evitarlo tratan de salir del Reyno les pouen los impedimentos que quedan dichos sin reparar que por cedula de V. Mg'^ tienen facultad para ello. Para remedio de lo quai recurren a los pies de Y. Mg^ para que con su pio y sancto zelo en quien tanto resplandeze la juslicia los ampare y defienda mandando que se apure y auerigue la verdad y
los delinquentes.sean castigados
y ellos consolados. Ksto es lo que en substanciacontienen entrambos niemoriales, cerca de los quales considero que lienen mas apparato de palabras que substaucia, y aunque verdad (segun soy informado). Considero tambien que no vienen (irmados, sino dados albuelo siendo ansi que los de esta qualidad se suelen y deben firmar. Bien es verdad que lo que en ellos se coutiene me lo dixeron cinco de ellos y hablando por mayor cerca de entrambos me pareze que de tal manera se debe procder con esta gente por agora que por ningun modo se irriten ni dessazonen, por que V. Mg'' esta en tiempo que los bamenester para
muchas ocasiones particularmente para
verdad que
la de Pernambuco, y aunque no se quexan poco, antes encarezeu asaz sus pero tampoco se puede negar que en Portugal les persi-
,es
ellos
affrentas,
guen mas de
y mas de lo ([ue la cbaridad cbristiana perpareze que de prsente es bien aloxarlos cousiderando los tiempos en que nos hallamos. Eu particular en lo (jue se loca en el primer mmorial de impediries afl'rentosamente la salida del Reyno, be entendido que el imlo jiislo,
me
orden de \ Mg'', que a mi parezer debe ser justilicada sin embargo de la licencia que lienen de \'. Mg'' por quanto la iutencioii de V. Mg'' ([uando se la dio, iio tue para que todos a peudon berido se saliessen y desamparasseu
pedirsela, no es sin alguu genero de
.
\>K
PORTUGAL SOUS
IMIlLlFPh: IV
lll
el Keyno, porque salida desta qualidad no se la debria conseolir V. Mg*' ni a ellos, ni a los naturales, y ansi abusan de la que V. Mj'i les dio. De manera que lo que fue expulsiren de los mariscos que
demas de
que la aOrenta de que se quexan que los obligan a escribir y les toman los nombres y pregun lan do donde vienen y a donde van, eslo se usa en inuchos partes con todos y se hio conmigo en Turin viniendo de Roma y anadieron que me dieron una poliza para la posada en que uue de posar sola y no en otra me recibieron y aun en eslos Reynos se usa algo desto con los que salen dellos paraotros, ansi en los puertos suos como en los demas que a todo pasagero detienen, desbalijan, y aueriguan lo que lleva por si son cosas defendidas, y en algunas partes a los que van a caballo obligan a dar fiana a que voluera la caualgadura y ansi en esta parte parece que estos de la nacion se quexan mas de lo juste. Y cuanlo a lo que dieen que no les quieren dar despacho para poder comerciar sus mercadurias, que les qui tan sus uegociaciones, y a V. Mg'^ sus intereses, me he informado y no hallo quien me diga que esto es ansi, ni el Duque de Yillahermosa lo sabe. Pero porque parece que no se atreberian a dcide a V. Mg** si assi no fuesse, parece que sria bien que V. Mg'' lo mandase saber del Consejo de Portugal, y que si es degan la raon dello, que a no tenerla vastante sria bien mandar V. Mg*^, que esto no se haga por ser en dafio del proximo y no en
utilidad de
la
Republica.
en el segundo mmorial diciendo que las quexas sentimientos de la gente de la nacion, pareze quexarse demasiado y y con poco fundamento por quanto siendo tan justo el sentimiento que debria auer eu aquel Reyuo del grauissimo sacrilgio comelido contra el Santissimo Sacramento. Y auiendo indicios no pequefios de auer sido liecho por personas de la nacion no se sabe que a niuguno dellos se le aya liecho offensa personal de muerte ni de heridas, y por lo contrario se sabe que en un lugar cerca de Coimbra acabando de predicar un religioso grave de San Francisco y yndose por el camino le salio a el un hombre de la nacion con una escopeta y le dixo muchos valdones y affrentas por aver predicado en razon del dicho sacrilgio y hablado en gnerai de la gente de la nacion, mostrando quererle matar, y se eutiende'' lo hiciera si no posaran par alli algunas personas que diexon voces para que acudiesse la gente de un lugar que estaba cerca, donde llego el Religioso affrentado con muchos golpes y roturas en el manto dados por aquel hombre de la nacion, y en la ciudad de Portalegre estando en la calle un crucifixo que los presos de la carzel alli tenian para pidir limosna paso un hombre de esta nacion a prima noche y tiro al crucifixo con un perro muerto que estaba en la calle dexando la sancta imagen ensangrentada cou la sangre del perro. Y eu el particular del sacrilgio contra el Santissimo Sacramento, no solo no an faltado indicios, sino que los haa auido muy grandes en tanta manera que el Consejo de Portugal
lo
En
que
se toca
218
que
castigo a las
ha reprehendido y juzgado por dignos de justicias del Reyno por la graa negligencia que haa
dicha aueriguacion de caso tan feo. Par loqual todo resolutoriamente me parece que V. Mg*' se debe servir de mandar remitir estos memoriales de la gente de la nacion al Consejo de Portugal para que digan a V. Mg^' lo que entienden cerca de loque se refiere en ellos, y si fuere menester se pida informacion al gouierno de aquel Beynojpara que V. Mg'^ con conocimiento de la verdad pueda ordenar io que fuere mas de su Real servicio, sera
tenido en
la
lo
La Junta
El
del Confessor
Don Francisco de Bragana Mendo de Mota Don Francisco de Melo Fray Domingo Gano
Fray Juan de
S.
Agustin.
A
Gon
lo
24 de julio de 1630.
que pareze auiendo visto la consulta incluse que el Gonquexa que tienen los de la nacion de Portugal de que se les impide y embaraza la salida del Reyno contravieniendo a une zedula Real. Gomo parece al Gonde de Gastrillo y assi lo he mandado'.
fessor hio a V. Mag<* cerca de la
F.
Senor,
^
:
Viose en la Junta la consulta inclusa del Gonfessor de V. Mg*^ y auiendose discurrido sobre ella con la atencion y consideracion necessaria Parece a la Junta bien considerado, y que V. Mg**, siendo servido, se podra couformar con ella y el obispo nombrado de Malaga dizo que pues en esta Junta se hallau los miuistros del Gonseio de Portugal, se podran despues ver en la misma Junta los informaciones que se pidieren a los Minislro? de Portugal acerca de lo contenido en los dos memoriales de la gente de la nacion de aquel Reiuo. Y el conde de Gastrillo, que estos memoriales contienen varias quexas
:
Celle ligne de
la
main du
roi.
220
y en particulur sobre el impedipoae a que puedan salir del eu virtud de la permenlo que se les mission y merced que V. Mg'' les a cho por su cedula Real, y lefieren que hizieron siruicio de comprar 2i-0 mil ducados en juros por acreditar los y que no es justo que con pretexto de que sacan oro y plata y otras cosas prohibidas, se les impida el cumplimento ae lo que les esta coucedido, notandolos mucho con ello. Y si bien se ha relerido que no se le impide la salida del Keino, sino se da forma a cerca dello conueuiente, y que los demas puntos de que se quexan toda via el coude es de parecer de lo que tienen poco fundamento contiene la consulla del confessor, no para que este uegocio se remita al Gonseio de Portugal, por que y a V. Mg'^' la tieue cho, nombraudo a los Ministros del diclio conseio que concurrau en esta Junta con los que estan en ella sino que se pida informe a los Ministros de hazienda y gouierno del Reino de Portugal pues parece foroso oirlos primero y saber lo que ha passado y passa eu ruzou de las cosas de que se quexan los de la naciou, y que remitan a esta junta la cedula de V. Mg'* y declaraciones que se han eclio sobre su cumplimiento para que visto y entendido todo, se prouea lo que mas conuenga a su real seruicio dando satisfacion a esta gnie de manera que no queden desconsolados ni despechados, pues no puede ser conueuiente para nada, ni tan poco se dexa de acudir al remedio en lo que uviera necessidad del, procurando mientras no uviere otras razones superiores couseruar lo que V. Mg*^ tiene maudado y permitido par sus reaies cedulas, tanto mas si uviere auido algo que mirase a remuueracion del servicio que hizieron en comprar los juros, que en este caso podria tocar algo en contrato, y fuera meuester maior fundamento para limitarlo, y no es co^a reprobada el poderse auer cho y para disponer sobre todo y votan sobre ello como V. Mg'^ manda con esta Junla, juzga por necessario que procedan estos diligencias. Madrid, 24 de julio de 4 630.
de
lus
:
:
[Signatures.)
XIX
(Au
dos.)
17
de Setiembre de 1630.
los hombres de la nacion en que representan su desconsuelo y para que se pueda tratar del remedio con mayor noticia, piden se remita al Inquisidor General de Portugal. Como parece y assi esta mandado '.
F.
Con un mmorial de
Senor,
Les hombres de la nacion de Portugal dicen en el mmorial incluso que en diferentes occassiones han representado a V. Mg'^ sus grandes
*
Cette
lifne
de
la
main de Philippe.
230
afflictiones
causadas de las rauchas y continuas prisiones que se hacen por el Santo Officio de Portugal en tanto numro que apenas ay ciudad ni lugar que no este despoblado porque suele acontezer que de la prision de uno rsulta la prision de un pueblo entero, y que este mal vacundiendo y esteudiondose a la Gorona de Gastilla, y aunque V. Mg** con su gran zelo y acostumbrada piedad ha deseado remediar a estos danos, asta agora no ha visto el fruclo de este remedio por loqual dichos liombres de la nacion, viendo el gran peligro en que viuen, unos dexan sus casas, mujeres y hijos, otros sus tratos y comercios con que consumen sus haciendas y caudales, y si algo les queda que est en otros Reynos lo dexan estar en ellos, y si lo tienen en estos lo pasan a los otros para pasarse tambien ellos y goarlos alla, con que se van consumiendo tan gran numro de familias, y tanta cantidad de viquezas con que aquel Reino (que tanto lloreci(3 en otros tiempos) en estos esta acabado. Siendo esta miseria recouocida de los que estan fuera de estos Reynos, no se fian de los que estan aca y ansi zesa su comunicacion que se extingue y acaba el credito de los unos y de los otros, que no ay bombre de negocio que pueda ser de provecho para los assientos y servicio de V. Mg**, siendo ansi que los de Portugal hansido, y pueden ser la gente que con sustratos, comercios y credito mas pueden ayudar
Reynos como
la
lo
haa
intinitas
naos cargadas a
India
al norte, y a levante, y a otras muchas partes, con cuyas entradas y salidas hau enrriquezido la niouarchia de V. Mg^ en lo quai descurre largamente el mmorial, y dice que todas estas comodidades an faltado a estos Reynos por el mallratamiento que les hacen, y por lo mesmo sean passado a otros, y otras Provincias que goan francamente de sus utilidades trotandolos bien, como se ve en Francia, Olanda, Venecia, Florencia y otras partes que abundan de riquezas por sola su comunicacion. A lo quai ai^aden que ellos son buenos christianos como se ve por sus obras, que fundan monastei'ios, capellanias, dicen misas, frequentan los sacramentos, hacen sus hijos clerigos y religiossos y sus hijas monjas, y no se hallara que a la Magestad Real ayan sido desleales y traydores, antes lieles y amigos, y deCensores quanto an podido de los partidos de V. Mg'^ Por loqual concluyen que deseando ellos conliuuar sus uegociaciones, uauegacioues y comercios, e^ervir a V. Mg*, y enrriquezer sus Reynos y Monarchia, le supplicau humildemeule pouga remedio a tantos maies, usando de los que lian usado los Pontiiices y los Reyes predecessores de V. Mg'' quando no avian llegado lus cosas a tau misrable eslado, y que para esto se sirva V. M^'> de mandar que este mmorial se comunique con el Inquisidor gnerai de Portugal y con las personas mas pias y docfas de aquel Reyuo, lo quai se haga con toda brebidad, porque el remedio llegiie a tiempo que pueda ser de
provecho.
LKS MAHMANKS
D'ESI'AGNI-:
KT
la
I)K
l'UHTlHIAL S(JUS
l'IIlLIl^PE IV
23!
nacion judaica, y los que professau la religion christiana lue pronosticada en la contienda que entre si tubierou los dos hermanos hijos de Rebecca, que comen desde el vieutre de su madr, de donde comenzo tambien el error y perfidiij (lesta nacion como lo entiende S. Agusliu declaraudo aquellas palabras delpsalmo ^1 erraveriint ah utero, entiende desde el vientre de su madr que fue la syuagoga. Lo que tambien piophelizo Geremias cap. 2. Geremias quando de cllos dixo a seculo confregisti jugum
:
claramente Glirisio nuestro Seor, peccato vsstro moriemini^ dicen S. Agustin y S. Thomas, Joan. 6, in que se entiende del pecado de icfidelidad, que en ellos es el Judaismo y notaa que le llamo Chrislo peccado dellos, porque le tienen como dixo propheticamente moriemini herencia desde su nacimienlo, porque no lo dixaran asta la muerte. Tiene esta nacion tan arraigada esta culpa en sus entranas que ha auido quien diga que es una real infection y enfermidad de su sangre que se halla en todos a quien esta sangre toca, que es en cierta manera para ellos lo mismo que el peccado original para los demas hombres. Y si quarta generacion, acaso alguna vez falta en alguno, a la terzera torna a retofiezer y a reuiuir. Desta misrable suerle de dicha gente nacen sus continuas quexas, porque como los fieles no pueden consentir crimen tan grave de lsa maiestatis diuina, y tratan de su castigo, de aqui nacen sus continuas quexas y el motibo para pidir a V. Mg*' les de remedio. Dos son los que insinuan en su mmorial, el primero es que use V. Mg'^ de los remedios que usaron los summos Pontifices, y los senores Reyes predecessores suyos. No se declaran mas, pero entendiendo yo quisiessen decir algun edicto gnerai de gracia, oindulgencia les pregunte a alguuos que me hablarou eu ia materia, si acaso era esto lo que pretendian, me dixeron que no, a lo menos si fuesse quai el que ultimamente se les conzedi, porque sentieron del, no solo poco provecho, sino muclio dafio, porque dicen no les sirvio mas de que vinies se contra ellos iufnitas testificaciones y consignientemente prisiones y otras penas. Sin embargo dieron a enteader la aceptarian si se les diesse otro quai se les dio al principio. Y comenando por aqui a este medio por nmguua manera me inclino porque no me persuade aya de ser de mas provecho que olros que se leslian concedido, de que no se ha sacado mas fructo que de endurezerse y confirmarse mas en sus errores a sombra de la indulgencia y perdon. Lo quai reconoci(3 bien Clmente VII en la bulia de la conzession que les hio diciendo que si con ella no se emendasen, nullam excusaiionefJi habchuiit si in futurum relabantur, fuerau por algun modo escusables, si dellos se pudiera esperar enmienda, y porque no se pueden esperar son inex'^usables. Es siugular la historia que dellos se retiere en el Concilio Toletario 15, eu tiempo del Rey Kgica de los Godos, adonde auiendose compadecido dellos taulo los padres del Concilio, ordeuaron que todos los Judios que de coraon abrazassen
dixisti
3''
232
la religion christiana
quai no
fuessen nobles y libres de tributos, honrra tal pudieran desear raayor, pero luego en el mesmo Goncilio (parece orden particular de Dios) dio el Rey un mmorial concra ellos dando fe como se auian comunicado con los Judios de Africa y tratado de leuantarse y entregar Espana a los Moros, por lo quai acordaron los dichos padres que todos los Judios se diessen por esclaves y que todos sus bienes les fuessen confiscados, y que en llegando sus hijos a siete anos se los quitasen y entregasen a los christiauos para que les ensenasen nuestra sancta religion. Es mucho de ponderar que en el mesmo Goncilio donde se les auia hecho una gracia tan grande, en este fuessen luego tan azerbaraente casligados, mas tal es la aver-
que tienen a la religion christiana que nadamenos se puede esperar dellos. Luego que los Judios pasaron de Gastilla y otras partes a Portugal porque alli los baptizaron contra su voluntad, debiendo ser el baptismo summamente voluntario por ser profession de la fe, pudo ser conuiniente que en recompensa de aquella violencia, se les conzediesse alguna indulgencia gnerai, para que voluiendo voluntarios al rabano de Ghristo, pudiessen sin fuera ni promia perseverar en el. Pero auiendose experimentado que ni aquella ni otras que se les conzedieron lian sido de prouecho, ni han valido para mas, que, para ser cubierta de sus mayores y mas endurezidas culpas, en ninguna
sion
manera me persuade que conuenga que tal indulgencia se les C3uzeda. Y en este puntonome detengomas, por entender que no hacen mucho
esfuerzo en
El
el.
segundo medio que apuntan en el mmorial y en que se declaran mas es que V. Mg'^ se sirua de remitirle al Inquisidor gnerai de Portugal, y a otras personas doctas y pias de aquel Reyno para que le vean y consulten a V. Mg^ los medios que les parecieren mas conuinientes para conseguir lo que pretenden, que dicen que aquel Reyno no se acabe. Gera deste punto les pregunle quai remedio podrian esperar del Inquisidor gnerai y de los Inquisidores, que son de quien ellos mas se quexany sicmpre an tenido por enemigos declarados; a esta pregunta se cerraron y no quisieron declararse mas de decir que con eso justifican su causa poniendola en manos de sus contraries que la tienen por tan justificada, que esperan que dellos les ha devenir el remedio, porque eutienden que reconozen, que el Reyno se acaba y pereze y que no an de consentir un mal tan grande, Soltsele a uno dellos una palabra de la farda que pagaban los moriscos de Aragon y de Valencia, que era cierto tributo porque no se les confscassen las haciendas. Juzgue que a este modo podria ser que quisiessen pagar alguna canlidad porque no les conlisquen sus haciendas, que es sola la condenacion en que reparan (porque sanbenitos y deshonrras no
las sienten,
si
antes se glorian dellos). Y ansi sria de consideracion ver couuernia que en Portugal se les permitiesse algo desto y a primafacie se le oflVeze luego que auria en ello mucho iuconueniente, porque estando siguros que pagando el tal tributo no les auian de to-
233
licencia de pecar
el
se hinchiria el
Reyno de
heregias.
y luego descenderia
May
dano que
prosperarse los de nueslros enemigos, y que assi bres ni se ennmiendan, ni se mejoran, y que con sus haciendas se pasan a otras Provincias, adonde no offenden menos a Dios, sino mas que aca professando con mas libertad sus errores; pareze (si bien se con-
que no es este menor inconiieniente que el primero, ni eu menos perjuicio de la fe, antes se podria entender que tornaria en masobsequio suyo. Algunas actiones ay, que a la primera vista descubren inconueniente, y en materia de fe pareze le hacen repugnancia, Pero bien consideradas y bien ponderadas tornan en mas favor suyo. De S. Pablo se dice en los actos de los Apostoles cap. 16. que auiendose acabado y a la ley de Moises, y siendo y a no solo iuutil y sin prouecho, sino perjudicial y mortifera, sin embargo por consolar y
sidra)
los Judioscircumcidu a Thimoteo su discipulo que aunque era hijo de Judia, su padre era gentil, y ansi la circumcission no pudo srie de ningun provecho, y ansi parece que lenia esta action repugnancia a la fe, y que la impugnaba. Con todo esso considerandola y ponderandola intimameute el gran padre de la Iglesia san Juan Ghrisostomo alabando a S. Pablo en ella diseo profide fecit, quod contra fidem facere videbatiir, porquanto agradandoy consolando con aquella action a los Judios, los afficionaba y disponia para que recibiessen la religion y nueua ley de loscliristianos. Bien podria ser que en el caso prsente se pudiesse dar algun corte o traza tal, que aunque en la superficie, pareciesse que a estos hombres se les daba occassion de multiplicar y perseuerar en sus culpas, verdaderamente no fuesse occassion dada sino tomada por ellos, y ansi no imputada a nos otros y que por otra parte se sacassen taies prouechos, no solo de intereses temporales del Reyno, sino que tornassen en mayor augmente y fauor de la misma fe, porque perseuerando estos hombres en el Reyno con sus haciendas, y no siendo inquietados, sino bien ensenados, se podrian disponer y afficionar a admitir con verdad la profession de nuestra ley, y lambien prodria ser, que algunos de los que estau fuera se viniessen a hacer compania a los demas con sus haciendas, mayormente si se les abriesse alguna puerta de comunicarles algunos honores como a los christianos viejos, podria ser que con esto tocase Dios sus coraones y alumbrase sus eutendimientos para que conociessen sus errores y se voluiessen al verdadero conocimiento de Dios, y que por este camino se hiciesse eu favor de la fee, quod contra fidem facere videbatur. A lo quai se podria aiadir que para experimentar lo que este medio podria valer se les concediesse
:
complacer a
por algun tiempo limitado de seys, ocho, o diez aos, en los quales se podria experimentar lo que podria ser para adelante, y conforme a esso. conservarlo o quitarlo. Podria ser que este medio le tubiessen comunicado los hombres de
23/i
con ei Inquisidor gnerai o con los Inquisidores de Portugal, y que estubiessen conuenidos en el y que por eso tan francamente quieran poner este negocio en sus manos, y supplican a V. Mg^ se sirva de hacerlo ansi. Lo quai ami me pareze bien y conuiniente, pero que V. Mg"* lo haga no declarando al Inquisidor gnerai, ni a los de Portugal el punto que he dicho del farda, sino remitir este mmorial como los de la nacion
]a iiacion
y decir a los de Portugal que miren con ateucion lo que en mmorial se conliene, y que auiendolo consideradobien, consulten a V. Mg*^ lo que cerca del se les ofFreciere, para que auiendolo V. Mg*^ visto resuelua lo que fuere mas del seruieio de Diosy suyo, que mandara en todo lo que mas conuenga.
lo piden,
el
En Madrid,
a 17 de setiembre de 1630.
XX
La Junta
del Gonfessor
Don Francisco de
27 de setiembre de 1630.
Senor,
En cumplimiento de lo que V. M'^ orden par su real decreto, se juntaran con el confesor el obispo electo de Malaga, don Francisco de Melo i fray Joan de San Agustin, y vieron el medio que por un mmorial propuso a V. Mg'' don Pedro Fernandez de Figueroa para recojer a estos reiuos de V. M^' el comercio que los portugueses de la nacion hebrea introducen en las islas de Olanda Zelanda obligandolos a que con la quinta parte de sus haciendas insiituian y conseruen una compafiia de contra tacion costeando los uauios y gente de guerra necesaria para la defensa i quedandose duenos del dicho caudal i de las garaucias y aun y el fin se reducir a estos reinos el dicho comercio y tan importante, i el zelo con que este me dio se propuso tan conocido uniformementeparecio a la Junta que como se refiere en que para atraher esta gente al la proposiciou no se puede executar comercio de estos reinos diuertirlo de Olanda solo podria ser motiuo eficaz, privilegiar les de coufiscacion eu algun modo el caudal que metiessen en esta contratacion que A'. Mg'' podria mandar se buelba a ver si se puede esto hacer licitamente y con limitaciones para que no perjudique a la religion ni al debido castigo de los que contra
i i i
i
ella
delinquiereu, que
si
excluido, experi-
LKS MAHUANKS
D'LiSl'AGNl-:
El UK l'UUTUiiAL SOUS
PIliLiri't: IV
S.Z
meutanse si tanlos inconunierites aun en materia de religion, eu los procedimieulos de los de esta naciou, que podria parecer licito i ulil euilarlos por este medio, aun que sea remitiendo algo del rigor de peua de confiscacion, V. Mg'' dispoodra en todo lo que mas conuendra eu su Keal servieio. En Madrid, a 27 de septiembre de 1630.
[Signatures.)
XXI
Su Magestad.
de octubre de 1630.
la
Sobre las propuestas de don Pedro Fernandez de Figueroa loca a gnie de la nacion.
Juntandose con los demas del obispo de Mlaga y don Francisco de Melo, el Duque de Villahermosa, fray Domingo Gano, fray Joan de San Agustin, fray Diego de Lorenoana y Luis de Torres, se bera la consulta inclusa que vos y el obispo de Mlaga y don Francisco de Melo me hicisles sobre las propuestas de Don Pedro Fernandez de Figueroa tocantes a la gante de la nacion y despues de averles oydo cerca de la materia se me consultara por todo lo que pareciere.
F.
En Madrid
a 4 de octubre 1630.
A
En Junta
:
24 de
noviembre de
1630.
Sobre
hermano
Sefior,
Viose en la Junta el mmorial iucluso y parecio que dvia V. Mg'^ maudardeclarar que seau Duarte demandez y Fernan Lopez su her-
mano
reis
El salario de siucoauta y trs mil de anno que se dige aueren recibido por espacio de 23 annos y sobre los sinco annos de los juros proximos pasados que se le importa no auerse cobrado) oidos en juslicia eu la forma que V. Mg'* tiene maudado que sean oidos los otros officiales de la testamentaria sobre sus salarios y que en todo lo demas se excuta la resolucion qu
:
Au-dessous
esta bien,
avec
le
paraphe du
roi.
236
V. Mg^* tiene lomado sobre la dicha testamentaria de la Dora infanta dona Maria de Portugal y la forma eu que V. M^;^ tiene mandado que sean oidos es que se procda brve y sumariamente sin mas ardeu ni figura de juizio que lo que fuere recessaria para saber la verdad V. Mg" mandara lo que juzgare par mas conuenieuie a su Real
:
servicio.
Madrid
14 de
noviembre de
4630.
[Signatures.)
XXII
El Gonfesor.
26 de febrero de 1634.
V. Mg*' como en cumplimiento de un Real decrelo de al Inquisidor gnerai de Portugal, diciendole que responda luego lo que par V. Mg*^ le esta mandado.
Da quenta
Senor*,
Par un real dcrte de 14 del corriente me manda V. Mag'' que al Inquisidor mayor de Portugal no dilate la respuesta de lo que se le ha escrito cerca de los quexas que daban los de la nacion y que esto se lo escriba muy apresadamente. Ansi lo he hecho luego al punto, diciendole juntamente que luego me respondiesse para que pudiesse dar V. Mag'' noticia de su respuesta, como lo hare quando venga y ahora doi cuenta de todo para que V. Mag^ lo tenga entendido y mande en todo lo que fuere mas de su real servicio. En Madrid en 26 de febrero de 1631.
escriba
XXIII
En la Junta que ultimaraente he mandado se haga en una posada sobre los particulares de la gente de la nacion del Reyno de Portugal, se ver el papel incluso de los hombres de negocios de la nacion sobre el seruicio que proponen hazerme y consullara se me lo
que pareciere.
F.
En Madrid
26 de
maro de
1031.
A
'
En marge
avec
le
paraphe du
roi.
IMIILII^PE IV
237
XXIV
(Au dos.)
El Confesor.
27 de
maro de
1631.
Propone V. Mg'' un Inquisidor y Thelogo que se hallau eu esta que podrian entrar eu la junta que V. Mg'^ ha tenido por bien formar en su posada tocante los de la nacion de Portugal '. de
corte
Seior,
En una orden du 25 del corriente que V. Mag"^ se siruio de remitir a mi su confesor con un mmorial de los hombres de la nacion de Portugal, nombraudo ministros para una junta en que sea de ver el dicho mmorial, manda V. Mg*^ que al Inquisidor gnerai de Portugal se le escriba que nombre de quel Reyno un Inquisidor y un thelogo que vengan hallarse en dicha junta. Hame parecido poner en consderacion Y. Mg* que al prsente ay en esta corte de aquel Reyno un loquisidor y un Thelogo de toda
que se podr escusar que vengan otros nombrados de Portugal por no causar dilacion; estos son Juan Mendez de Tabora,
satisfacion con
y Manuel de Vega
V. Mg^
Cabrai,
y se ahorrara buena parte de tiempo. mandara loque fuere mas de su Real seruicio. En Madrid 27 de maro de 1631.
Au-dessous
du
roi.
[A suivre.)
(suite et fin
')
Rle de tous les Juifs tablis en la ville de Metz, dans le quartier eux destin le 14 aot 1739 avec des notes tires des Mmoriaux de Metz.
>',
et sa
Mort
8.
le
12 lyar 1746.
fils,
locataire,
Mort
2.
le
24
Tamouz
.^64 (1804).
femme,
-i"-irT
2 servantes.
piD
9.
irij
-n:DDbN
fils
n"nr;
b"T
femme, 2 enfants, 2
ser-
(Mort en 1740)
vantes.
et
sa
femme,
servante.
Mort en 1774
3.
^"nn-i7:D
femme,
2 enfants,
10.
'72'Vd
b"T
psn
?
chand,
et
sa
Mon
en 1753
2 servantes.
4.
Lazare Jacob
Worms,
femme,
propritaire.
4
5.
Anchel
Mort
May
le
et sa
enfants.
NDTD"'!!
^-^b
i<nn^
?
-i"nr:r
'?:'i'd
Mort eu 1748
28 Tischri 535 (1774;.
11.
6.
Abraham
ciant, et
femme,
1
enfant,
1
pe-
tit-enfant,
1
neveu,
prcepteur,
vante.
servante.
m'^12
H.
7.
n"n
II.
Ti^cii^
trinn^x
17G2).
"-itd^
b"T
^ibn
pT"^!! pi:\N
le
p
1
"^m "i"nn3
loca-
Mort
Siv;.ii ;)22
12
Ab
515
(17;i:;).
12.
propritaire,
et
1
femme,
servante.
sa
femme
valet
ser-
i:{.
Boris
Worms,
vante.
pritaire, et sa
lmme,
3 enfants.
^.'oir
'cvue,
t.
L,
p. 132.
LV3
fri-
propritaire,
et
sa
femme,
-iT^-^bx
Mort
l'i.
le
18
Adar 500
,
(1740).
et
3 enfants, 1 servante.
Bernard
Cahen
boulaujier,
sa
pD
Mort
le 6
'n^-'D -172D
femme,
V.
3 enfants.
locataire,
enfants
sa
sur
femme
de
sa
femme,
en-
Cerf.
fants.
pD
loca-
-c^^^-:
-^bizyb
Garon
taire.
Cahen
et sa
femme,
Mort
28.
le
2"
jour
de
Tischri
o30
(1769).
Abraham Halphen,
et sa
locataire,
absent,
femme.
Mort
17.
le
b"T
lo-
iTsbn
am
-in
nrnnii
Gompel Wimphen
sa
femme,
cataire, 4 enfants,
servante.
29.
(1755j.
(Il
faisait
de
p!;rauds
?
voyages.)
T:D3bN
(1724).
Mort en 1763
18.
Mort
30.
le
12
Adar 484
sa
femme,
^bnn:?
enfant,
SlibNi
p
le
v^"'^"''^
"iTy^bwN
^"nriD
servante.
n-i373r
^"-ir5
izinn^wN
Mort
19.
pro31.
Mort
dau,
femme, 2 enfants,
"jn^
Mort
20.
jni
le
28 Tischri 530(1769).
32.
nomm Samuel,
Hritiers de
33. Isaye
garon.
et sa
femme.
"i"nn
p
le
pn\^
pn^r^
Y-im^o
no?3
femme,
Bernard
Zei/, propritaires.
b"i:T inrDrr
Oulmann, mdecin,
NToblwS
''^y-O'^
locataire, et
Mort
21.
11
sa
Moyse Cahen,
1
t^l-i
enfant.
jrDn
bnv
'n'iD
rT::?^
^"-iiid
Mort en 1768?
22.
b"?
Mort
34. Cerf Klie
le
Mayer
et sa
Bloc, gendre de
Nathan Levy,
Levy,
femme,
femme.
'^bN
tiib^!-;
2 enfants.
23.
n"nn2 yn^n
Mort
le
^bnDs
n"nnr)
73"iD
pi-i
b"T
le
^"nri
1"^2:pr!
b"T "^ibn
35. Boris Grodvol et sa
qov
'3':i
DmnwX
et sa
n"-i!-nt]
Morte
24.
femme.
Alcan Alembourg
b"T ---nnsbr;
femme.
bNiinTi.-
cm^LN -i"nm72D
le
p
25.
-ji-ia
'jnbwX
^"nm72:D
36.
Mort
16
Adar
II
et sa
1
valet.
valet et
ser-
";-n72j*
h^zizr^
Mort
le
Mort
le
240
37.
51.
Moyse Halphen
fants.
et
sa
femme, 6 en-
enfant.
38
b"T
t:zi2
et
sa
femme,
valel et
52.
Mort
servante,
^D'i'-Dp
m3&<
nr'wO^ n"n!-r
72'-i'd
propritaire,
3 enfants,
servante.
Mort
39.
le
S"7
ni
p:'
servante.
Mort
40. 41.
le
23
Ab
531 (1771).
1
:5>"J3
p3
n73:D
p2Np
SN\-Tip''
"jr^D!
Cerf Levy
et sa
femme,
3
servante.
1/3, et
Mort en 1741?
femme,
1/3.
enfants.
Nathan
pm
55.
54.
leur mre.
Cahen,
m27r;3
tiDT" 'w3^"^n
nhrcji^ "^""^hd
Marchand Cahen
2 enfants,
1
et
sa
femme,
servante.
Mort
42.
sa
le
iT-^b
my^bN 13
Mort
le
';n7:dwNP
bN-^mp"
Abraham Nordon,
femme.
43
fille
d'Ab-
56.
Nacham Cahen
vante.
et sa
femme,
ser-
57.
44
b":Db"T
y"=)
D-'-^n
Morte
58.
le
Mort
45.
la veille
Jacob Hadamart,
et
sa
femme,
4 enfants.
-i"^N73
fils
femme,
3 enfants, 1 va-
b"T -i"^72nNrj
nn -ypv
prs
une servante.
T^NTo
?
Assassin
"i""ni72
avec son
le
de
^"^T
46.
^jyi'ji
tzn^nN
et sa
Neckarsulm,
(1743).
13
Tamouz 503
et
Mort en 1764
Leuis Trnel,
fils,
femme.
59. Joseph
73'1'd
P
Mort
DbNm
la veille
nNT
n"nrf
7'Vd
locataire,
sa
-i\N7d
b"'TT
Mort
47.
b"]:T
iiDbn
Mort
^'D^'^'D
n"nn nn -iT^^bN
(1729).
et
sa
servante.
'^''^'^
le
17
Tamouz 489
73'Vd
Mayer
68.
p
Mort
p^^i:
le
'n'r)
p'7^'*^i
Trnel^ propritaire.
locataire, et sa
b"j:T
Ephram de Brisack,
femme,
1
enfant.
et sa
61.
Salomon Sch\\aube,
7:'n'D
49.
Abraham d'Alsace
fant.
femme,
en-
n"-nr;73
Vi:p"
V^br n7:buj
"i"i::n
50.
Olry Halphen
b"T
et sa
femme. 2 enfants.
>rn'^"D
Mort
le
noD bc
:in
504
n"nn3 m:73n
p
?
tzbic?:
t',2.
(1744).
iisbn
"s-^po-^T -^Dn^?:
Mort en 1741
pour 13.
Li:S
JUIFS
Dl-:
-V.ETZ SUllS
L'ANCIEN HGi.ME
b"T
241
-12
l^Dbn N73^b
Dn-i2N
b"i:T
incbn
pn::-'
78.
Mort
le
Mort
G3.
le
25 Adar
493 (1733).
Cerf Halphen,
et sa l'eraiEe, 3 enfants,
servante.
liDbn b"T
Mort en 1731
'
b"irT
iisbn
Moyse Alcan
79.
de
Nancy, propritaire.
,
Mort
le 2
Joseph
(1766).
/j.
locataire
et
sa
Isaac
Halphen
propritaire
pour
u]:3t:b^i
Cjov
le
-i"nr:D
l'autre 1/4, et sa
1
femme,
enfants,
80.
Mort en 1754?
b"T
jeune
et sa
servante,
locataire, et sa
65.
Samuel Lvy,
4 enfants.
femme,
b-^n^T
81.
::ut:b'i"n
noT> n"nr!:D
?
^ib
pHn-ib
'-I
-i^N73
"i"nn
Mort en 1741
Mort
66.
le
Salomon Zey
1
et
sa
femme, 2 enfants,
servante.
b'vD
^^onri
"jnn b"T
n-^t
p^^b^'T
pni:-
67. Isaac
Lyon Halphen,
3 enfants,
1
locataire, et sa
femme,
servante.
Mort en 1772.
82. Chalta (Chabtai) Sierck et sa
femme,
b"T iiDbn
enfant.
Mort
68.
le
12
Adar 11515
(1755).
'"D
p ""nDUi
!)
Mort
83.
le
propritaire,
69.
Elle
Schwaube
locataire,
et
sa
femme.
bpT
21 lyar 522 (1762).
1
priit^
-1735
"jnna
^:i5'^ba5r
Mort
70.
le
b"T
84.
Mort
le
servante.
to'i'd
Abraham
nn
"^^^
n"nn
2/6, et sa
femme,
enfant.
Mort
71.
le
bpT^ npy^
"Mz'D
Mort en 1741.
Lion
Estlip:ne, propritaire,
pour 1/6
II,
389.
86.
et sa
femme,
enfant.
Elie Spir
Lvy
fils,
veuf, 1 enfant.
Moyse Lvy,
1
locataire, et sa
femme
-i"-ir!r)
et sa
femme,
en-
enfant.
'-^bis
fant, 1 servante.
biT -^ibn
'n'r)
p p
nujT
74. Michel
1
Lvy
fils
et sa
femme,
enfant,
87.
Mort
le
9 Kislev (1813).
propritaire, pour 1/2,
1
servante.
Haem Lvy,
et sa
femme, 2 enfants,
servante.
locataire
1
et
1
sa
bN-^n^
-i"-in:D
rt'Vn
cioti
D^^n
nice et
ser-
N'iDs^b;::
b"T -^ibn
vante.
76.
Mort
pro88.
le
pour 1/2,
servante.
'b
femme, 2 enfants.
;:;
Voir Rev.
77.
^^'T^r;'
in p,r^N
b"7
-i"-^.r;::
Abraham Halphen,
propritaire pour
pa
Mort
le
^l
T. L, no 100
242
89.
102.
Moyse Cahen
et sa
femme.
propritaire.
femme, 2 enfants,
servante.
servante.
1
90.
La synagogue.
103.
b"T
^uiN
Mort
^3
le
1-1^12
pns:^
^?od
ser-
NTHVDTj
104.
91.
92.
Mort
26Nisan518
et
(1758).
1
Le Rabbin
2
sa
1
femme,
enfant,
servantes,
t.
valet.
(Josua Falk,
voir Eevue.
VIII,
p. 273.)
b"i:T
^ntjy
105. Bernard,
son j^rendre et
sa
femme,
Mort
93.
le
28
\b S06
(1746).
2 enfants.
106.
Abraham Emerick,
pour
veuf, propritaire,
1/2, 1 servante.
taire, 2 enfants,
servante,
3p3''^
^mx
'd l'^itpri
b"T
inzn r]Dr
le 13
'^
T'^V'^^
(1738).
et sa
p
femme,
femme,
Mort
94.
le 13
Mort
lo-
Adar 498
fils
Garon Emerick
et sa
femme,
107. Daniel
Cahen, son
1
cataire, 5 enfants,
4 enfants,
servante,
fils
et
sa
^ni^D b-i^73
le
l^"-
n"-ir!:D
2 enfants,
servante.
Mort
95. Jacob
jour
de l'anne 502
b"T
\ro nnn3N
p pir^N
et
(1742J.
Mort
fils
le
Emerick
et sa
femme, 2 en-
109.
fants, 1 servante.
femme,
3p:>">
4 enfants, 2 servantes.
tDM^nN
"^"111^
le
13
^"nris
(1763).
5 en-
b"T ^^nToy
Mort
96.
fants,
Mort
110.
p r::5
14
Tamouz 523
fi'.s
David Emerick
1
et sa
femme,
servante,
111.
Salomon May, boucher, propripour moiti, et sa femme. Louis May fils et sa femme, 3 entaire,
fants,
(1754?).
97.
pn^-
en-
"^3
Mort
le
r]buNm
1^:'7:':J
^"nniD
Garon Emerick
fants,
1
et sa
femme,
^i
servante.
(1809?),
98.
b"T
^^ny
fils
irij-is V'D
sa
112.
Moyse May
fants.
et sa
femme,
en-
Salomon Emerick
1
et
femme,
enfant.
b"T '^\S7:
n-'w^TD
n3
fils
rroTD '^"^n'D
Mort
le
Lambert,
1
locataire, et sa
femme,
113. Isaac
Wimpheu
1
sa
femme,
3 enfants,
servante.
114.
2 enfants,
servante,
Mort
le
1"'
115.
M;>y,
sa
femme,
110.
et sa
femn>e,
servante.
CM la lit,
servante.
b"T
i-^r^^-^iD-i:^?:
117.
Abraham De
el sa
lionne, propritaire,
Mort
Lunville,
26
Adar 563
118.
4
pour 1/3,
femme.
(1803).
Marc Lion
pour
1
femme,
en-
1/3,
servante.
servante.
243
Moed
et
nos
119.
505 (1755).
let et
Moyse
femme,
Lewouf,
1
locataire,
1
sa
enfant,
et
servante.
120.
Moyse Vert
1
sa
femme, 2 enfants,
femme,
136.
servante.
Lvy
lils,
mari, et sa
Birier,
femme.
121.
David Lvy
2 enfants.
Wimphen
et sa
et sa
Mardoch
et
propritaire,
3 entrants,
pour 1/4,
sa
femme,
122. Elle
Worms
femme,
.3
enfants.
servante.
y^^^n
Birier,
^^-iD?:-i:>
-i"im72
propri2 en-
^b?:^nN
137.
(1767).
Mort
123.
le
24
Adar
11
513 (1753).
Salomon
taire,
boucher,
et sa
Garon
fant.
Worms
et sa
femme,
enfants,
pour 1/4,
1
femme,
servante.
-i^&<
-\J2^
p
le
Mort
124.
Mort
138.
Mayer Cahen,
et sa
pritaire.
femme,
le
enfant.
b^DNp
Mort
125.
Je
3pi>->
-13
ri7jbu5
n"-i!n:D
b"T )ii^n
Mort
12 Jyar 491 (1731).
locataire, et sa
139.
Salomon
sa
Birier,
de Mardoch et
Benedic May,
1
femme,
140.
femme.
et
enfant.
Moyse Brisack
fants.
sa
femme,
en-
(1772?).
^^i<^ -jp^
ii-^isj'n
b"T p3^r-iD
Mort
le
Mort
127.
le 3
UL
1
pritaire, et
servante.
b"T \->^^^'D^yj2 i^t{j2 n:: b-^\-M -iujn Mort Furlh, le 14 Schevat 503
(1743).
3^b -i"nm?2
(1762?).
142. Jacob Lambert, locataire, veuf.
I73"in"^b
128.
Aron Cahen
Mort
le
et sa
femme, 2 enfants.
nuj5o inriN -i"nn
sa
nT3>^bi<
-13
b-^py-t
spr-^
(1740-?).
V'iST "Ou)UJb^-n
femme,
enfant,
Raphal Hadaraart
3 eufants.
servante.
femme,
144.
et sa
Mort
130.
le
femme,
vante.
ser-
Marc Halphen
femme.
propritaire,
3 enfants.
131.
Abraham
Eslligne,
b"T W2^^^^ -^b-isN 'n'iD hiv n"nr5D Mort le 2'' jour nSD ')3'n'n o29
(1769).
145.
pour 3/4
et sa
femme,
P5"^ba3>
(1779?).
133.
Dn*13N 13
^-1-13
3^b
wx-nn-"
Mort
le
de
nOr
'JZ'r/n
520 (1760).
244
147.
161. Jacob de
Tives, propritaire, et sa
1
femme.
Mort eu
enfant.
767
Mort
le
162.
148. Boric de
149.
Simon
enfant.
Bercastel
et
sa
femme,
163.
164.
Mort
le
22
Heschwan 488
(1727).
Moyse de Vantoux,
locataire, veuf.
b"T
Isaac
et sa
femme.
enfant.
l.oO.
Abraham Picard
femme.
lA^^a^ pni:^
Mort en 1745
Mort en 1740?
tie,
et sa
femme,
5 enfants.
Mayer Weyl
151.
RibeanvilU en
Alsace^
propritaire en partie,
2 enfants.
propritaire.
femme.
et
167.
bNnzin^ priN
Mort
168.
le
-itts
ypy^
8 Schevat 491
(1731).
et sa
femme,
et sa
Mort en 1744
152. Raphal
May,
1
locataire, et sa
femme,
b^cn
tmme,
169. Elie
Lv}-,
son
fils,
mari,
2 enfants,
servante.
-i?:::
femme,
b"T b":iD
3 enfants.
b"T
153.
'^-"nt:
n^73
m^T^na
et
^ib
le
p^N
son
-13
Dn-iDN
'"^bx
Mort en 1742.
Mort
sa
Mayer Jonas
4 enfants.
Levy
femme, 5 enfants.
fils
Jacob
May
et
sa
femme,
n"-ir{D
3 enfants.
Mort en 1777?
1.^4.
pns:"'
l'an, veuf.
-i7:d
npy-
iTCna
Joseph Lambert
Mort
aa^ab-^-n 'b?D3?b Mort en 1774 ?
155. Cerf
b^i^7^l:5
le
h^^tn
172.
et
sa
Weyl
et sa
femme,
b-i-^n
enfant.
173. Alexandre
son
fils,
et sa
-i"-i!-t::
p
750 ?
femme. 6 enfants.
Daniel Emerick
,
locataire
et
sa
Mort en
156. Elle
femme,
'3
3 enfants.
175. Alexandre
Ouf
locataire,
et
sa
b"T
'ip*-,?::
2py^
m^^rra ""bN
femme,
enfants,
Mort
157. Lazare
fants.
le
bNT
'-n"nra
Mort
le
irpo-^T
m^o^bx
Terquem
femme, 2 en-
b"T q-^biN
25 Nisan 519 (1759).
1
t^ipnj::
158.
'-bN
?
'd
iTona-'b
176.
enfant,
Mort eu 1801
Isaac
et ta
b"L:T T^ni
'nna
api*^
-i"nnD
Mort
le
femme,
Nathan,
159.
Jacob
veuf,
propritaire.
3 enfants.
femme,
y^^n
a"byT
enfant,
servante.
Mon
le
1\5
Marc Brisack
Mort en 17
et
i-a
femme.
4 j.
Mort en 1770
179.
195.
Joseph Hadamart
et sa
femme.
Mayer Hadamart,
1/6, et sa
propritaire
1
pour
"T'yiNr: n^iiu
biv
femme,
et sa
servante.
localairc,
Mort
196.
le
180.
Moyse Sirck
1
femme,
femme,
enfant,
servante.
enfant.
ijnj^T
iT^b
n"nn
h^dt^
b"T
Mort
181.
le
19
Tamouzo38(1778\
locataire, et
^^b
Mort
197.
le
femme, 6 eufanls.
sa
femme,
,
Samuel Brisack
Joseph
locataire
1
et
sa
'^\S)3
^bp^T
Mort
le !'
n"nn3
b"T
la
p:
femme, 2 enfants,
183.
servante,
et
d'Alsace,
1
locataire,
1
sa
jour de
b^Tibnu: nomnie de
femme,
184.
enfant,
servante.
198.
lieschwan 500
pro,
(1739).
,
b"T ^">"i:iN
nn
servante,
'jn
Mort
185.
le
b"T
p::
'c^n^^z
^bTj^'b
Mort
le
propritaire pour
199.
4 enfants.
enfant.
112^
m3}n3
Mort
le
-JG73
b^n3T bi<V2^
femme.
iTo-in-^b
le
!:"T
pD
Mort
-i"nm73
p m^yo
n"-inD
b"T
femme,
le 11
201.
4 enfants.
pour 1/4,
Mort
187.
Daniel Je
pour 1/2
1
mDTir; y:3>b3ip
p
le
ri-py
l"ion:i
el
femme, 2 enfants,
202.
Mort
14
Heschwan 508
n"vD73
(1747).
servante.
sa
mre.
ou Bloch, propri"jiiDnri
pour 1/2,
et sa
femme,
n"n-3
Mort
le
';73:\^b::'T
pni:^
4 en-
fants.
189.
Moyse Binge,
1
locataire, et sa
femme,
-i""inD
203.
Garon
et
Isral, propritaire
pour 1/4,
1
enfant.
sa
femme,
enfants,
ser-
b"itT
r^D^n
n'vDTi
vante.
Mort en 1772?
190. David Bloch, ^91.
locataire, et sa
204. Isaac
Zey de Coblence,
et sa
propritaire
femme
pour 1/4,
1
femme, 6 enfants,
Abraham Lvy,
femme,
Lvy,
propritaire pour
nice.
1/2, et sa
3 enfants.
192. Mardoch
propritaire,
l'autre 1/2, et sa
femme,
jour
3 enfants.
Mort en 1742.
205.
^Tb iT^bT
p
de
,
^D'^^73
propritaire
Mort
Louis
le
dernier
Pque
'ibnri
et
1772?
193.
-i"nn
'iTDD'^b
-iT^bj?
npj*"
d'Alsace
locataire
sa
femme, 2 enfants.
Mort en 1731.
246
206.
propritaire pour
un
1/8,
223.
Abraham de Crange,
sa
locataire,
et
femme.
224.
femme, 2 enfants.
femme,
Mort enTamouz501
207.
(1741).
taire, et sa
La veuve Boncour,
Mort
la
locataire.
vante.
'3
m:7:n 13
Mort
le
'ibi3'i"D
y^i!T
'd
(1701).
208.
lo-
femme, en-
enfant.
226.
Moyse d'Alsace
fants.
et
sa
femme,
Mort
209. La
le
y-i^n
"^briDS
taire.
linriN
13
Mort
din3N
de
la
n^jb^
de
Lvy
et sa
femme.
brNTi:2iia
la
veille
nomnie
Mort en 1772?
228.
1/2, et sa
vante.
6 enfants.
Daniel
appartient
-"r:!-!):
Jacob Soultz.)
courtier, propritaire
2H. Daniel
212.
Soultz,
et sa
Terquem,
et sa
pour
pour 1/4,
femme, 9 enfants.
pour 1/4,
Tautre 1/2,
1
Moyse
et sa
Soultz, propritaire
servante.
iD"ipn3?L:
femme,
loca230.
p mn
Mort
le
213.
214.
231.
1
enfant.
232.
Salomon
pour
Rodenbourg, propritaire
femme, 6 enfants.
propritaire
Mort
215.
le
1/2, et sa
Samuel
pour
Rodembourg,
l'autre
1/2, et
sa
femme,
Salomon Reimbachet
fant.
femme,! enfemme.
sa
6 enfants.
216. Bernard
217.
Reimbach
Grodvol
et sa
et
nb^u
-i"-ir5
p
13
S]ot
Ephram
1
femme, Mort
le
enfant.
Adar
Vab
13
Mort
'^-ns^i:*
pn^:-^
tD^-iDw\
234.
b"T bi<iiL:Ti:i
le
taire, et sa
femme,
enfant.
b"T
sa
'235.
iiDbn pi:\\
le
218.
Mort
Emanuel de Coblence,
sa
et
femme,
^i2'<:^
3 enfants,
servante.
'^bz'n
V33>b3Np
Mort
p2:^t<
Dn:^
b"T
femme.
220.
le
locataire,
et
sa
236. La veuve
fant.
Abraham
d'Alsace,
en-
221
Sierck
et
!>a
femme, 2 en-
237.
pour 1/2,
femme, 4 enfants.
LES JUIFS
238.
1)K
2'i7
ilayem
l'autre
Hirier,
1/2,
et
propritaire
sa
Moyse de Grhange,
femme, 8 enfants,
(1741) ?
1
locataire,
et
sa
lenime,
servante,
vante.
Mort
239.
le
257.
sa
Michel
Franck,
3 enfants.
locataire,
et
1/2, et sa
propritaire
3 enfants.
pour
femme,
2/i0.
Samuel Zey,
1/2, et sa
Jacob
Worms,
1/2, et sa
femme, 2 enfants.
propri-
b"T
i<"T
iT^iyn
241.
Mort
le 5
femme,
242.
Louis
femme,
t:znT2
et
1/2,
et sa
femme,
4 enfants,
servante.
244.
Samuel De Bonne,
l'autre
1/2, et sa
propritaire pour
femme.
loca-
245.
et
femme.
enfant,
servante.
262.
locataire,
et
246.
Alexandre
Lvy,
sa 'D-'iN b"T
femme,
''^n
3 enfants.
femme,
247.
4 enfants.
et
^ibn
le
nn
bwxsn
n"nn3
partie,
sa
Mort
263.
femme,
enfant.
femme,
Sni?:^:)
enfant.
^12^
NtDip
(1741?).
264. Cerf
b"T -^idn
propritaire
1
Lion
Cahen,
en
251.
Salomon Limbourg,
pour 1/2,
et sa
partie, et sa
l'an, propri-
femme,
enfant.
taire fant.
femme,
26o.
1
Nanon, sa mre.
en266.
locataire,
femme, 2 enfants.
Mort
la
veille
de
Souccot
509
(1748).
dOlry Halphen.
252.
Salomon Limbourg,
pritaire
le
jeune, pro1/2,
]^Z)br\ pHi:*^
n"nn
16
u^n^^-: Db-i\D73
pour
1
l'autre
et
sa
b"i:T
femme,
enfant.
Mort
269.
le
femme,
270. Judas 271.
Lvy
et sa
femme.
254.
La veuve Moyse.
La veuve Nhmie Limbourg.
sa
femme,
3 enfants.
255.
^ibn
nn
Morte
.^ibn Ti^iz
n-i^u
pni:"'
nn
^^"^^d
ini ni^obN
le
d"d
b"T
'p"-pi2
b"T
^^^'nm
(1744).
12
Adar 504
et enterr Weslhofen eu 1744? 272. Samuel Brisack ou Char, locataire, et sa femme, 2 enfants.
Mort
(1807)?
-^IN^ '^01^
p bN^'w
248
273.
et sa
femme.
287
partie, et sa
\D3"^^*n
274.
Samuel
l"i^"i:i
femme,
4 enfants, 1 servante.
Mort
288.
p^n
-i"-ins
Sni?20
Mort
275. Jacob
le 17
Halphen, propritaire,
4 enfants.
sa
femme,
289.
b"T
Mort
276.
le 3
lisbn Tamouz
dm^N
\n n-py^
femme,
537 (1777).
290. Isaac
-i"-ir!
Halphen.
Samusl Zey,
2 enfants,
1
locataire, et sa
mn
b"T
le
p;i\s
pHi:-"
n"-ir:
servante.
liDbn
C]DT^
dbvwT:
locataire, et
277.
Mort
291.
femme, 4 enfants,
servante.
locataire,
Abraham de Morhange,
sa
278.
femme,
7 enfants. et sa
292.
Samuel de Morhange
6 enfants.
femme.
Mort
le
femme,
294.
Hayem Moyse
fant.
et
sa
femme,
en-
enfant.
n"nn3
femme, 2 en-
servante.
jeune, et sa femme,
et sa
femme, 2 enfants,
servante.
enfant.
tz:rTn3<
'inTo
nps?""
'bne^
'd
Mort
le 11
Tbet 532(1772).
297.
Mayer
281.
Moyse Trenel,
tie,
propritaire
en par-
Salomon May,
2 enfants.
femme,
et sa
femme,
5 enfants, 1 ser-
vante.
1
282.
283.
petit-tils.
sa
femme,
enfants,
'bN
-i"mn7o m^Ton
Mort
le 8
i^n-^-py
ap3>-
servante.
'-i"-im73
n^b
t<mn^
n"-nn73
"^briDS
"i"d
(1772)?
284.
y^yi2 Vn'T
femme,
enfant.
et
David Permeringeu,
femme, 2 enfants.
locataire,
sa
pour
1/3.
301. Jacob
Cahen, boucher,
et sa
femme,
3 enfants.
Dip^b^< n"-inD
m^^ri
b"T "^Db^o
p^n
^p^^*' -i"nnr>
p^bu:::y:i
p
?
pnbN
302.
b"T y:i'7:
Mayer de Morhauge
(1772)?
et sa
femme.
n"'^<7:
prd-iy
veuf.
femme,
enfant.
303.
Mayer Moyse
2/i9
1
318. Is-aac
Lvy
et fa
femme,
eiifaut.
b"T
-"ib
Mort
305.
le
Mort
le
19
Aaar
51
ci
(1755).
1
Uaac May
et sa
femme,
enfant.
femme,
320.
enfant,
valet.
Mort
306. Michel
et sa
le
Adar
^73"i^iT b"::T
May,
femme.
^^N73
le
propritaire
pour 1/2,
321.
Mort
le 11
Heschwan 488
4
'1727).
b"T
nOTO
'D
bND^73
'D
femme,
enfants.
Mort
307.
n^:7:r!n
nnnN
^iznyn -inu:'w^
Mort
308.
le
322.
Moyse Mardoch,
1;'2, et sa
pour
femme,
,
ser-
323.
Mayer Cahen
Isral
propritaire, et
sa
vante.
324.
femme,
3 enfants,
et
sa
Mort
309. Joseph
taire
le
325.
Ephram
sa
Openom,
propritaire, et
1
Samuel
pour 1/2,
Openom,
et sa
propri1
femme, 2 enfants,
servante.
femme,
ser-
vante.
310.
le
jeune, locataire, et sa
b"T t:-'^n:siN
Mort en 1743
et 4
311.
en-
326.
Elle
Cahen
propritaire
1
et
sa
femme,
2 enfants,
servante.
3"b
n"nm7:D
le
b^Di
^i-py^
327.
enfant.
l.
Mort
312.
17
Heschwan 498
1/2, et sa
(1737).
Yoir Hevue,
328. Bernard
1/2, et
XLVUI.p.
,
277.
Lvy
sa
propritaire
1
pour
ser-
taire
pour
femme.
femme, 4 enfants,
n"i373n:2
rrin^ yi^r^
-^-^riT^y
le
"^bne^ -inrn7jD
vante.
Mort
313. Joseph
Brisack ou
Ennesem, pro1/2,
et
Mort en 1741
329.
pritaire
pour
l'autre
sa
femme.
314. Isaac Zey, boucher, locataire, et sa
330.
locataire,
1
et
sa
servante.
3 enfants.
femme,
5 enfants.
b"T
femme,
4 en-
-^3
mizb'^D
n"nnD
Mort en 1742
316. 317.
Salomon femme,
Pesseman
3 enfants.
Cahen
sa
inD
"itDD
m372n
le
p
I
yn^n
^bnsD
Mort
b"T in:Dn )i2oy^ hdd -i"-inD Mort le 24 Scbevat 502 (1742).
332.
18
Adar
475 (1715).
1/3,
et sa
femme,
3 enfants,
servante.
2bO
Morl en 1754
333. Elie
sa
et
n"nn
^r:^i2
Mott en 1772
eniant,
servante.
et sa
349.
Abraham Worms
femme.
-i-i"n:D
n^pbN 13
-i^bN
Mort
le
13 Kislev 529(1768).
Mort
le
350. Bernard
et sa
enfant.
Iisbn
Mort
336.
le
p^bu;::^':;
un-^-^D
Mort
le
Tamouz 568
(1808).
locataire, et sa
femme,
352.
2 enfants.
^ib!i
Mort
337.
le
18 Nisan 488(1728).
femme.
Lazare
1 -i-ib
pritaire, et sa
femme,
o enlauts,
servante.
iDn-^-^D -"niN
le
Mort
338.
et
sa
-^^^^12
Salomon
pour
l/'j,
Lvy
Lvy,
propritaire
1
femme,
enfant.
339.
Salomon
Lion
et
propritaire
4 enfants.
Abraham Verte,
1/2, veuf,
1
propritaire pour
pour 1/6,
sa
femme,
enfant.
femme.
356.
b"T
Mort
enfant.
le
21 Schebat 518;1758).
1/4,
femme,
femme,
s-i"d
enfant.
342. David
et sa
Levy femme.
,
torr^SwN
13
bwss-i
"i"nm73
b"T Ninj'iT
y-i^rt
b"T "^ibn
rtTjip
p ^n
Mort
357. Joseph
et sa
le
Mort
343. La
le 3
Tbet
51 6 (1755).
Verte,
veuve
Lion Lvy,
propritaire
femme, 2 enfants.
pour 1/12.
bNDn i"nn
Mort
344.
le
uJTiprr
10
3-^b
N^nr:-
La
veuve
Fremine
Verte,
foeur
Ab
481 (1721).
d'Abraham.
b"T
NTnm
Morte
1
3p:>^
le
n""nD n3
a?3"ins
La communaut,
3/i5.
359.
propritaire.
et ea
valet
et
Moyse Lambert
femme.
360.
b"T
::::cb^"n
(ITtiO).
femme,
3 enfants, 1 servante.
Mort
le
22 Eloul 520
et sa
n"im7j
1
346. Haphal
l'an
l
Abraham
servante.
p
le
tzr;-,3<
^bnsr "i"nn:3
*]"'n7:r uj3"<-d
femme,
eu-
b"T
Mort
25
Tamouz
(1748?)
LES JUIFS
361.
l)K
251
Marc
Halphen
propritaire
Mort
,
le 4
Tbet 536(1775).
,
Mayer Lambert
locataire
et
sa
375.
La
femme, 2 enfants.
veuve
fille
de
Mort en 1805
(?)
1
femme,
3 enfants.
femme.
pour 1/2.
377.
b"T
iiDbn
Mort
364. Lazare
le
378. Jacob
fants,
May,
1
locataire,
veuf,
2 en-
servante.
1/3, et sa
vante.
femme,!
-iT-ib
enfant,
ser-
379. Bernard
Openom
locataire, et
1
sa
femme,
3 enfants,
et
servante.
Iisbn
Mort
365.
le 11
-iTJ^-^bi^
'r/D
380.
David d'Eunery
fant.
sa
femme,
en-
Lion
Halphen
propritaire
1
pour
ser-
381.
^ibn
-i"nnn
le
l?2'na"b
nry^b^*
b":iT
et sa
Mort
-
2e jour
de Tischri
493
(1723).
et
367. Jacob
locataire,
sa
382.
propri-
pour 1/2,
prii:^
le
3 enfants,
368.
b"i:T
i^Dbn
Mort
n"nn3
npi-"
-i-n
vaux,
et
sa
femme,
5 enfants,
valet.
femme,
2 enfants,
pensionnaire de Phals-
Mort
369.
le
bourg.
servante.
V'T
Mort
384.
le
inDH
3
Ephram Halphen,
propritaire pour
9 lyar 515(1755).
et sa
Ephram Halphen
fants.
n">5<'n
femme,
en-
b"T iiDbn
^^-ictDii -^idn
(1747).
Mort
le
20 Tbet 506(1746).
Mort
et
le
25
Heschwan 518
femme,
Cahen,
1
locataire,
sa
2 enfants.
femme, 8 enfants,
Mort
372.
le
servante.
p
5
pr*^.^
pn^- -l'^-inD
David Calien,
2 enfants.
femme,
enfant.
^b^yb
TvDwS n?0D
uj-npTj
Mort en 1810?
373.
Moyse
1/2, et sa
femme.
Lambert Boucher
fant.
et sa
femme,
en-
Mort
374.
le 21
Tamouz 529
femme,
4
(1769).
La communaut^ propritaire.
388. David Cahen, chantre, et sa
1
Abraham
femme,
1/2, et sa
servante.
252
sa
femme,
enfant,
servante.
407. Lambert
Mon
389.
Gompert
servante.
et sa
femme,
en-
le
25 Adar
II
510 (1750).
et sa
fant,
Abraham Lvy,
2 eufants.
boucher,
femme,
^^^i2y
Spir et sa femme, 2 en-
Mort
408. Isaac
le
1" jour de
sa
la
nomnie de
servante.
propritaire, et
1
391.
Lion
sa
Nordon
et
femme, 2 en-
servante.
locataire,
et
fants.
392.
servante.
Assassin prs
12
de Nerkarsulm,
le
Mort
le
409.
Lvy
et sa
femme,
en-
Mort
la
veille
de
la
nomnie de
410.
411.
Marem Halphen
et sa
et sa
femme.
Heschwyn 539
394.
(1778).
Joseph
1/2, et
412.
David May,
4 enfants,
et
sa
femme,
'^'^nT^y
bD73i:i
)n
'-^bN t]Di^
servante.
Mort en 1775?
395.
mD73n3
,
n""in3
'"'^73
Ephram
pour
Wimphen
propritaire
l'autre 1/2, et sa
femme,
en-
Mort en 1743?
413. Isaac Bing, locataire, et sa
fant, 1 servante.
femme.
1
396. Louis
1
Weyl,
1
locataire, et sa
femme,
414. Lazare
fant.
Brisack
et
sa
femme,
en-
enfant,
servante.
5:]bNii
bN"i73^
n"nm72 nnn p.
le
It;
3Nt
n^tTD 'D
p
le
pia-^b
18
-iT:?^bN 'd
pm
et
p3?T->nD
Mort
397. Lazare
1
Mort
Adar
524 (1764).
propritaire,
May,
femme,
415.
Salomon Polacke,
femme.
enfant.
398.
sa
pbND irpo^T
Mort en 1767
(?)
et sa
femme,
de
mbu
servante.
399. Alexandre
Morhange
1
fils
et sa
416.
femme,
4 enfants,
servante.
propritaire, et sa
'^yi::^
mD?:n
b"T
pbT
n73b;a
iiDbn
''3?'^'^
Mort en 1743
/lOI.
"jn^n
417.
Mort
le
femme,
enfant,
servante.
sa
402.
Souseman
d'Alsace, veuf.
et sa
418. Isral
1
et
sa
femme,
enfant.
femme,
419. Jacob
4 enfants. et
et
Aaron
Isral,
propritaire
1
pour
Grodvol, propritaire,
sa
1/2, et sa
''^05.
femme.
enfant.
femme, 2 enfants.
1/4,
Olry
Isral,
propritaire
2
pour
1
pHN
Mort
pni:^
le 11
p
y'^
npy
-i"nnD
sa
.
femme.
enfants,
ser-
bni<-n::Tn:i
vante
lyar 518(1758).
2o3
locataire, et
pro-
440.
Abraham d'Halembourg,
sa
enfant.
femme.
servante.
Mort
la veille
de
la
nomnie
de
441.
Mort
le
Nisan 493
421. Jacob de
(17:^3).
Mayer Halembourg,
et sa
sa 422.
propritaire,
1
et
442.
servante.
Led. 443.
locataire, et sa
Moyse Alcan
de Nancy, propritaire.
locataire,
1
Hayem
femme,
Halphen,
1
et
sa
423.
Samuel de
4 enfants.
Vallire
et
sa
femme,
enfant,
servante.
propritaire,
1
444. Olry
Abraham Cahen,
Zey
et sa
femme,
sa
enfant.
1
et sa
femme, G enfants,
servante.
Worms
et
femme,
enfant.
b"T
in^n
i1752).
femme,
2 enfants,
servante.
-i"^N73
Mort
445.
le
10
Heschwan 513
femme,
1
Y":d
in3 -13
propri1
Mort en 1763?
427.
taire, et sa
enfant,
ser-
La veuve Simon
taire
Grodvol, propri1/2.
vante.
pour Taulre
428.
Moyse May,
2 enfants.
locataire, et sa
femme,
Mort
le
b'^'T
429.
Nathan Zey
et sa
femme.
446.
Mayer de Coblence,
femme,
1
sa
430.
Moyse Zey
Mort
le
et sa femme.
enfant.
Isaac
Abraham Cahen,
Salomon May,
4 enfants.
propritaire.
447.
locataire, et sa
femme,
enfant,
431.
432.
pour
448.
Mayer Sierck
Mort
le
et sa
femme,
femme, 2 enfants.
^\S7:
femme.
locataire, et sa
449.
434.
Marc Halphen,
femme.
femme,
4 enfants, 1 servante,
femme,
eafant, 1 servante.
Nathan Cahen,
1
et
sa
femme,
Mort
le
12
Adar
II
515 (1755).
3 enfants,
servante.
inD
l'nn
Mort
p
le 11
pT^\N
b"T
pn^:^
n"-im?3
rv::-
enfant, sa belle-sur,
fille.
iriDn
femme,
femme.
'^ina
b"irT anp-^D
y-i^n
n"-i!-:i7a
bpr"
np:>-
n"nnD
n"nnD
(1772?).
438. Lion de Sierck et sa
fants.
liDbn
femme,
3
en453.
Mort
le
Simon Cahen,
2
rsidant
Nancy
<':i2^i
i'emme,
enfduls,
prcepteur,
servante.
439. Alexandre
taire, et su
b"T
apy^ \y::iyc qov "i"nn3 72 'Vd 1^^ D-n3wX 'D mD73n -13
le
vante.
Mort
13
'-T
25/i
RtVUK
Olry
Spir
Lv^',
DhlS
et
ETUDES JUIVES
469.
454.
banquier,
1
sa
femme, 2 enfants,
1
pensionnaire,
locataire,
et
sa
valet,
servante.
nuJTo u^n^-^D t]b-i;r?3 n"nr5 m:72i pi:^N pnir^ ^py- ^''-^hd i'Vn
470.
Mort
le
Marc Lvy,
3 enfants.
Mort
le 6
me,
455. Ephrara
Openom,
femme,
471. Jacob
3 enfants.
1
Zey,
1/3, et sa
locataire, et sa
femme,
enfant.
Mort
456.
le
Moyse Openom,
femme, 2 enfants,
Mort
locataire,
1
le 7^jour
et
sa
servante.
472.
sa
femme,
Mort
457.
le 11
5 enfants.
(?)
Jacob
Openom,
1
et
sa
(1776).
femme,
(1750?;.
458.
servante.
473. Cerf
Manheim
et
sa
femme, 2 en-
fants.
474. Jacob
sa
Worms
et sa
femme.
Mayer Schwaube,
femme,
3 enfants.
475.
La veuve
pritaire.
459.
locataire,
476.
enfant.
locataire,
locataire,
1
et
servante.
460.
Jacob
demeure
en
Alsace.
477. Jacob
(?)
461.
462.
et
463.
478. Jacob
par-
ftmme.
np?-"
-)"-irtD
^''nnD r-TiiTDnn
bp:^^
et sa
^"ib
^TOUJ
4 enfants.
-iTi^'^bN
Samuel Cahen
Nanct/.
47''.
proj.riiaire
,
demeure
femme,
le
et sa
^ib
n"nr!
's:d""'d
femme,
enfant.
niwS^iO ti^id
le
465.
Moyse Lvy,
et sa
propri'aire en
3 enfants.
partie,
p
sa
in: c^^^irr
b"T
pDn
1
femme,
Mon
fant.
406.
propritaire en partie,
480. Bernard
Cahen
et
f^mme,
en-
b"T
dn^N
"2
bwsi730 n"-inD
f^^mme.
(1702?).
467.
Mayer Trenel
'^
et sa
^:y"TJ n-inwN
(1763).
m:?:r;
'^^N'n
'::
iyl.
b"T
sa
468.
femme,
servante.
propritaire en
4 enfants.
.\lcan de Trves,
^:jn::"bi:T
partie, et sa
femme.
Mort
le
1" jour
de
laiine
487
483. Aican
(1726).
25t>
Franck
locataire sa sjr.
el
sa
T^n'j
b"7
499.
femme, 2 enfants,
Mort
484.
le
3 Eloul
509 (1749).
veuf, propritaire
Ilayem
d'Erinery,
propritaire
3 enfants.
en
Moyse de Trves,
partie, et sa
femme,
500.
Samuel
17:3
(1741
partie, et sa
y-'j
cq
partie.
rn:7:r;
?),
p
1
b^-n:7
b5<i7:u:
486. Bernard
Eraerick,
4 enfants.
Iccalaire,
et
sa
^^-i:iN
femme,
dEnnery, proprienfant.
mre.
502.
taire
en partie,
iDnbN '-i"nnD
Mort
488.
le
propritaire en
3 enfants.
503.
Cahen,
locataire, et sa
Marem
de Mayence, propritaire,
6 eiifanls.
et sa
femme,
y-i'^n
^bnD3
(1763?).
n"nr;
et
p
sa
)r:j'^'j^
nuJ73
Demeure
collelt^s
vis -vis
pD
femme,
1
dans
la
Aron Alberstalt
fant.
en-
dic
Ruben Schwaube.
505
DmaN
489.
Yn!i^ msTonn
et
(17/j2?).
sa
femme,
3 enfants.
506.
DlT-^Slbp
12 Tischri 512 (1751).
490.
-1723
nn
n^^D"^
^<1720
La
taire
Mort
507.
le
enfant.
b''i:T j'J'siib^-n
Mort
le
lendemain de
Pque 497
508. Lazare Lambert,
et sa
propritaire,
1
et
sa
(1737).
femme, 2 enfants,
509.
servante.
491.
La veuve
taire
b"T ^'T'^nD
btv t^Dr nn
Tamouz
de partie.
"^obT n73b;2:
Mort
le 3
501 (1741).
510.
1
b"T prT^-iD n\s7: -13 piN-i r;C72 Mort le 1/1 Schevat 494 (1734).
Abraham Brisack,
partie, et sa
propritaire
de
et sa
femme, 2 enfants,
ser-
femme.
vante.
^T-^^-in
bv
511. Alexandre de
Morhange,
1
locataire,
v^"^""^
Mort
le
14 Sch^vat 1776?
veuf, propritaire
et sa
femme,
enfant.
'3
b"T \^y.-''Diyi2
(1764?).
]'!2^'2^b
m:ro
de 1/2,
en partie,
494.
4 enfants.
propritaire
femme,
'i
enfants.
1/2,
513.
Bernard Spir
propn'e/aiye.
femme,
3 enfants,
]ri'D
servante.
femme.
(1767?).
b3TT^ qCT'
locataire,
servante.
propritaire pour
496.
Moyse de Trves,
1/2, veuf.
b"T
propritaire pour
1
in3n
'jii'72'c:
Ynn p pni:^
(1735).
riT^b^
497.
Mayer de Trves,
1/2, el sa fenrime.
Mort
le
3'"
enfant.
Pque 495
256
515.
Lambert,
1
locataire,
1
et
sa
o27.
Moyse Halphen
1 '3,
propritaire
3 enfants.
pour
femme,
516.
valet,
servante.
et
et sa
femme,
b"T
iiDbn
Mort
p'bc-jj:; aip'^bN
le
nn
rtu:?:
Heschvan 500
(1739).
1/3,
528. Isaac
et sa
femme, 2 enfants,
servante.
517.
Elie
1
L /y,
propritaire,
1
et
sa
b"T
iiDbn
nT"^b
'd
'^y^::-^
femme,
enfant,
servante.
529.
Mort
le
Marem
518.
propritaire en
3
partie,
sa
femme,
enfants,
servante.
servante.
Mort en 17G9
HLCb'^IT
1
Mort
le
23
Ab
531 (1771).
531.
enfant.
532.
sa
femme,
1
3 enfants,
sa
belle-
propritaire pour
3 enfants, 1 ser-
sur,
servante.
vante.
533. Isaye
(1774?).
520.
et sa
534.
535.
sa
femme,
enfant,
Godechaux Halphen
et sa
femme.
servante.
536.
b"7
^mN
"i"ni:D
"^ibri
521.
Moyse de Mayence,
taire
veuf, propri-
de 1/2.
537. Jrmie
Cahen
locataire
et
sa
femme.
b"T
py?2
et sa
538.
Aaron Cahen,
veuf.
539.
Openora, propritaire,
3 enfants,
1
femme,
chevaux, propritaire,
servante.
valet et
1
540. Cerf
Goudechaux,
1
sa
Mort en 1743
523.
femme,
pro-
enfant.
Mayer May
541.
propritaire.
locataire, et sa
et
sa
femme,
enfant,
servante,
et
Mayer
524.
Saftucl
Worms,
propritaires,
demeurant Landeau.
et
sa
Ephram
Openom^ propritaire,
et
con-
sorts.
femme,
b"T oiby
5 enfants.
Mort en 17G0
525. 526.
543.
54
'i.
Ephraim
Halphen, propritaire
2,
et
sa
femme,
3 enfants
pour 1/3,
et sa
femme,
servante.
"i45.
servante.
^ina n"nns
Muri
n-i:?:r:3
^nD?:i; 2^-,2n
Ol'v
taire
fant.
E; hram
dEnnory
2, et sa
propii1
pour
fcmmr,
en-
2o7
;J57.
rapport cy-de-
femme, 2 enfants.
b":tT -^ibrt
yrn
Adar
-i"-ir;D
.)74
'^ru;-^
1147.
el
."i.'JS.
Mort
le
(181 4j.
548.
L'hpital nouveau.
549. Lazare Franck, gardien, et sa
3 enfants.
nnD"
23
n"nn m:73nn
(1723).
femme,
Heschwan 484
i3oulay,
L'hpital.
559.
Samuel de
femme,
1
gardien, et
sa
enfant.
propritaire, et
enfant.
veuf, 2 enfants.
560.
Goudechaux Cahen,
sa
femme,
servante.
^12^
p"^bc:2y5
le 3
tz;^p^bN "i"nriD
b'ii'T
(piD) "^ib^D
-y^y^
Mort
561.
Adar 500
(1740).
Mayer Cahen,
2 enfants,
1
locataire, et sa
femme,
servante.
enfants.
b"T
locataire,
et
-^isb-^o
Mort
sa
la veille
nomnie de
553. Nathan
Halphen,
Tamouz
2 enfants,
564 (1804).
locataire et sa
femme, 2 enfants.
554. Jacob
femme,
Kodembourg,
servante.
555.
Abraham Lvy,
veuf, propritaire
en partie.
556. Jacob Lvy, boucher, locataire, et sa
Mort
I
le
femme, 2 enfants.
563.
La veuve Jacob,
Le nombre des Juifs contenus au prsent rle est de deux mille deux cent treize personnes, compris les femmes, enfants et domestiques.
Abraham
Alcan 24.
440.
Mayer 441.
Alsace.
Bi^ngs
(Bing).
Isaac 1.
Isaac 413.
Aron 504.
Alcan
(Rothschild).
Jacob 477.
236.
Berkastel.
Simon
149.
Bernard.
Matre d'cole 250.
Vve Mayer
Lion 259.
Gendre du rabbin
105.
Alembourg
(Ilalembourg),
Louis 193.
Joseph 550.
Moyse
100,
22G.
17
T. L, NO
2:38
Hayem
Aron Aron
128.
538.
Benedic 472.
Bernard
Cerf 383.
14.
Salomon 137.
Bloch.
Salomon 116, Salomon 502, PcSemann 536. Vve Raphal 311. Samuel 185. Vve Salomon 278. Samuel 500. Vve Samuel 208. Vve Salomon 514. Salomon Pessemann Vve Samuel 506.
Olry Jacob 422.
317.
Hayem
Mayer
37.
Daniel 107.
Estligne
[Elllin^'en).
Boncour
(Bacour).
Abraham Abraham
Boric 132.
84.
131.
La veuve
207.
Bonn.
Cerf 105.
Louis 242.
Coblence,
Vve
Boric 83.
Lion 85.
Franck.
Lazare 498.
117,
Emaniiel 235.
Isaac 20.
245.
Vve Joseph
Samuel
244.
Isaac 108.
Isaac
Abraham
449.
Garon 201. Jsaac Zey 204. Mayer 446. Vve Salomon 202.
Crchange.
Boulai/.
Lion 146.
Samuel 550.
Brisack.
Jacob 301.
Abraham
564.
223.
Jacob 563.
David 237.
Abraham Abraham
374.
Vve Jacob
43.
Femme David
Vve David
Isral 324.
G ode h aux.
Cerf 540.
569.
Jrmie 537.
52">.
Femme
Bernard
d'Aron
2.
Joseph
9.
Gompertz.
Elie 512.
Joseph 513.
Joseph 519.
Moyse
44.
256.
Cerf 312.
Daniel.
Gompel
36.
David 494.
Daniel 542.
Vve Joseph
Cerf 248.
Ditz
[Deulz).
Lamherl 407.
Goiif/enhcm.
Lambert 198.
Ephram
48.
Vve Lazare
490.
54.
Lion 141,
Grodvol.
Joseph 313.
Vve Joseph
Lazare 492.
Lion 359.
Emeri k
(Emmerich).
Aron 547.
Boris 35,
Cerl 166.
Lazare 414.
Abraham
Cerf 360.
93.
509.
12'i.
Marc 353. Marchand 53. Marchand 55. Mayer 138. Mayer 323. Mayer 368. Mayer 426. Mayer 561. Moyse 21. Moyse 102. Vve Moyse 375.
Bernard 486.
Daniel 174.
Ephram 217,
Jarob 419.
Vve Jacob
167.
David
96.
Vve Jacob
214.
Olry 92.
Salomon 198.
Enneri/.
Salomon 218. \'ve Salomon 209. Vve Salomon 420. Vve Salomon 427, Hadawart,
Jacob 58.
302.
Nachum
56.
Joseph 59.
Joseph 195,
377.
Al)raham Simon 445, Nanon 265. Alexandre 8. Nathan 109. Alexandre 200. Nathan Lazare
Mayer
179,
501
Michel 505.
Vve Nathan
Olry 186.
444.
(^Irv
184.
Abraham
28.
'
Anschel 544.
.\bruham 77.
LES JUIKS
Boruch
Cerf 63.
4i)2.
REGIME
Nathan
280.
le
25'.
Jacob.
Lazare
381,
jeune
David
:J32.
Ephrarn 370.
Ephrara 384.
K[)hr8m 520.
Ciodcliaux 287.
Raphal 152.
Salomon
447.
1|(>,
281,
Godchaux
Isaac
(34.
535.
(Boucher) 387.
Isaac 90.
llayem 443.
Isaac 290.
Moyse 80, 442, 465. Moyse Spir 39,518. Vve Moyse 336.
Nalhan
19.
Salomon Mayer
fils
de
115.
3fagence,
Alcan 285.
Bernard 350.
Vve
Isaye 70.
Olry 279,332.
Olry Aron 520.
Vve Boric284.
Lion 283.
Isaac
3;)2.
Isaac 435.
Vve Jacob
Lambert
507.
Isaac 528.
Marem
Moyse
488.
521
Michel.
Isral 418.
Jacob Jacob
le
jeune 234.
Lazare 508.
Jacob 275.
^178.
Marem
529.
Moyse
417.
Lazare 304.
Lazare Goudchaux
401.
Vve
azare 47.
Lion 305.
Vve Lion 62. Marc 288. Marc 361. Marc 434. Vve Marc 78. Marc Lion 118.
Abraham
556.
30,
389,
Salomon 463. Salomon Elie 338. Salomon Lion 339. Samuel 65, 168. Samuel Jonas 260. Lewouf. Moyse 119.
Libchetat
Morhange.
Abraham
291.
51
1.
Alexandre 399,
Anchel 127.
Benedic 277.
Boric 148.
Daniel 187.
Jacob 421.
Ahan
Spir 73.
(Lippsladl).
Joseph 100.
Lazare 391.
Louis 101.
Limbourg.
Lion 391.
Bernard 328.
Bernard Spir
Cerf 40.
Cerf Elle 34.
38.
Vve Nhmie
255.
Mayer 302. Nathan 151. Obry 126. Samuel 292. 476. Moyse.
Salomon,
103.
chantre
Hayem
Mayer
294.
303.
Mannheim.
Cerf 473.
Nathan.
Jacob 159.
Olry 363.
Godchaux
106.
Alcan
May.
Anchel
5.
Ncrstm
(Nersheim).
Olry 369.
Olry 403.
Hayem
268. 289.
87.
Benedic 125.
Cerf 331.
Vve
Isaac 320.
David 412.
Isaac 319.
Jacob 134,219,340,
536.
Abraham
Olry
41.
172.
Jacob 378.
Lazare 397.
Louis 111.
135.
Oberfeld.
Vve
Lion 531.
Isral
Jouas 261.
Joseph
(ils
Salomon 330.
190.
[= Schweich ?)
Aron
404.
Judas 270.
Judich 495, 553.
Openom
(Oppenheim).
Bernard 379.
Ephrarn 325, 455.
Isaac 406.
Vve Lambert
386.
Michel 450.
Olry 405.
Jacob 457.
Joseph 522.
260
Joseph Samuel 309.
Weyl.
468.
Cerf 155.
Louis 396.
Moyse
347.
Louis 46.
6.
Judich 60.
Gompel
Lion 10.
17.
David 300.
Lazare 351.
Samuel
(?)
462.
Picart.
Mayer 458. Mayer Lion 181. Mayer Salomon 489. Vve Moyse 57. Vve Ruben 23. Salomon 61.
Schweich.
Alcan 482.
Worms.
Abraham
Boris 13.
349.
Vve Guentel
Jacobiei.
475.
Vve David
Elie 122.
15.
Abraham
Elle 267.
Isaac 164.
150.
David
Isral 327.
Sierch.
Chabtai 82.
Vve Jacob 176. Vve Lazare 485. Mayer 497. Vve Michel 213. Moyse 484, 496.
Vantoux.
Garon 123.
Jacob 240, 474.
Joseph 144.
Lazare Jacob
4.
Joseph 253.
Lion 438.
Lion 425.
Lion 243.
Michel 32, 143.
Mayer Moyse
(?).
448. 180.
Moyse
163.
Vienne.
Bernard 321.
Cerf 424.
Alexandre 173.
Salomon
415.
Wallich
Ephram Mardoch
266.
Reicher.
Moyse 212.
Spir.
Jacob 71.
Nhmie
516.
Reimhach.
Garon 548.
(?)
Isaac 314.
Bernard 216.
Tache tad.
329.
Werth.
Jacob 471.
Salomon 215,
Reims.
Salomon
220.
Terquem.
Moyse 206,273,431.
Moyse
322.
Mardoch
Abraham 35L
David 249.
Rezeln
David 229.
Elie 156.
Moyse
120.
Lazare 157.
Raphal 356.
Westhauven
(Westhofen).
Olry 271.
M. GiNSBURGER
M. Lowenstein, rabbin de Mosbach,
:
'.
bien voulu
me communiquer
;
les
observa-
lions suivantes
l\
11."), 1.
il
au
:
lieu
de l'ci}
l.
15, le 17
;
lieschwan
1.
ocl.
"ii)
1625
,
p. 116,
1.
21
il
p. 117,
2 d'en
est
faut lire
'jD'^
au lieu de
;
'JO'^S
1.
HD
17
:
p. 121,
1.
4 d'en
bas
"'"n.
Oulze
p. 125,
"i"t "^''n
= "^"T^n =
NOTES ET MLANGES
ISAE, X, 3.
Les mots T'D^ tnnn ^^'d "^nbrn sont bien difficiles expliquer. On sait que de Lagarde a propos de lire "T^Di^ tnn ny^'D Tibn et de traduire Belti =-- Isis) s'est agenouille, Osiris est cras . La chute de ces divinits symboliserait la vanit du secours apport aux Isralites par les gyptiens. Mais le contexte ne parle nullement de ce secours. Nous proposons de corriger Tbn Tous (les Isralites) s'agenouilleront parmi les y"i:D enj^nD"^ n?3 prisonniers. De la sorte le dsaccord du singulier du premier
:
:
:
le pluriel
du second
mn"'
.
.
ibiD"'
'^innin
tnnm
i,
(dix-huit exemples
contre
2.
Iblcl.,
XIV, 21.
quand bien
mme on
l'article
avec
le
rencontre des exemples de participes attributifs avec (Konig, Syntax, 408/;). Le n provient d'une confusion mot n^iniiDri, au v. 26 (rTn::Drj ^^n], et l'on peut y voir une
dittographie verticale.
3.
dans ce passage, n'a pas t, notre connaissance, et sera suspect par les critiques modernes. Cependant le terme poursuivi , en parlant d'un brin de paille, est tout fait imV^^^,
<*
Le mot
propre.
C|13
Il
faut lire
videmment
y^a
t]"i5*i
i,
et sera
est
employ avec
dans Ps.,
4 et
analogues.
262
RI*:
VUE
ul:s
ktudes juives
4.
Ibld., XLiY, 4.
on ne trouve V^ prcd de prposition a. La Septante a traduit comme s'il y avait '"Pitns d'wn; mais la double mention de l'eau dans un mme verset est trange. Nous serions tent de changer ';">n2 en ybD. Le mot yn se rencontre dans Jr., xxxviii, 22, avec le sens de boue , mais il peut avoir aussi le sens de rrirn marcage Nous traduirions le verset ainsi Ils crotront comme un mal'^an
Le mot
la
rcage d'herbes,
VIII, 11
t-il
:
comme
les saules
n^r:3
Cf.
Job,
d"'?^
'bmni^
ri:iU5"'r7
^bn
ni<i"'n
Le jonc pousse-
sans marcage,
la prairie croit-elle
sans eau
5.
La transposition de la voyelle du
A LA CONSONNE PRCDENTE.
ri
et du
s'
que la consonne alef, dans toutes les langues smitiques, a une tendance rejeter sa voyelle sur la consonne qui prcde, quand celle-ci n'est pas vocalise, par exemple -'^iNn pour -iiDN"). Le mme phnomne se produit, mais beaucoup plus rarement, avec le n et le y. L'exemple le plus frappant est V:?Vri?: (Dan., m, 25; iv 34), qui est pour yipbn^^ participe pil. n)|na (Lv., XXVI, 43) est srement pour n^r'^nn, n):Dn se trouvant aux versets 34 et 35. mcnb (II, Rois, xix, 25) est pour niN^ribj qui se trouve dans le passage parallle (Is, xxxvii, 26). Ici la transposition de la voyelle du rr a t favorise par celle de la voyelle de Tn suivant. Nous serions port galement croire que ti'^^'r[)^T\ (Is., viii, 19) est pour D^anprr. Il est vrai que le pil ne se rencontre pas plus que le hifi', mais pour un fait habituel on attend plutt la forme intensive que la forme factitive. >3u3p3'^T (Job, IX, 20) doit tre pour j^ipy;^!, car le verbe cp:', comme actif, se rencontre seulement au %>l (Isae, lix, 8 Misait
,
On
cha,
m,
le
9;
Prov., x,
9).
De mme,
tandis
les
formes
le
hifil
nip^'b
(De ut.,
""l'Ci^n,
x, 39)
"-."??
et
car
pil de
'.
nm
il
est
usit,
ne
se
ren-
contre pas
Mais
MAYiiR Lambert.
L.
Wogue,
pour
le
la
mlalbse de
la
VO^'ello
NOTKS KT MKLANGES
263
la
clef de l'nigme
que prsente
le calcul
du commentaire de Lontin (Revue, t. XLIX, p. 235, n^' 3). Tout d'abord je rtablis le texte en ajoutant ce qui est tomb par
suite (Vhomoiieleuia
i^<
'l'n
'^
:
n) nauJT
n"T25n
t^^n)
\i:"id?2 '"^aiiwS^b
'
-n
n:?D
s:]bi^
mi^To
fi]
^in d'^TOJ^s
(non
'n
[r\
(non
ir)bi<
'td^^)
'
^yn
^tqj^d '-od
ujani^n
^mi^?3
0^73:^0
'73:2
u:ani<3
/iDi Y'jV'd
^nn mwST:
Cela veut dire que chaque lettre doit tre multiplie par son
quivalent en
l'addition.
fois,
Donc
600
n
?3
=
i^
donne 400
400 000
40
u)
300
fois
Total...
2.000
De mme ma^73
1j
qui quivaut k
m:
3
t:
-.
= 10 = 2 300
donne 400
600 600
400
'"*
3-U5n
sont que les trois lettres 'n, 'u5 et dans 3^t:n et 12 dans mu:73 sont quivalentes en Quelques autres points doivent tre claircis
P. 235, n 3,
le
1.
I,
il
iTopTOTo
En
effet, le
mot dans
iTp'nTD
La valeur des
lettres
de
226, celle de
inT
le
= 225.
n" 4,
comme
gal ^dd
321:*
= 491.
bn^,
'^112,
P. 237, n 7, -^TJJn (Deut., xxxii, 7) doit tre crit dfectif. La somme des lettres donne 359== p^. Il en est de mme denwST. Les
quatre
noms de pays
)v et
"ii<
donnent 199
^b->bD.
Gomme
la
David Simonsen.
>
Ou
bien on doit
lire t^iriT
[M.
L..]
264
du
liber
les
^^D
deux
'1
lignes suivantes
"^api"!
'^
nriT
^sn"^^*!
isnd^ ipo-'iTinDi
-nL:-'?
n^ip nx
^''-ibi
.i
.N^p5
it'p v:z
i72p
nss
Les lettres barres du texte sont surlignes ici. Le tout, crit en lettres rabbiniques au xiv ou au xv sicle, est d'une lecture facile le sens l'est beaucoup moins, malgr le grand nombre de
;
la
frre (un ecclsiastique) Michle, lecteur des Franciscains de Fano Damiani (sous-entendu :a emprunt) 6 ducats d'or 7...
143 et...
comme
111
Quelle est la monnaie divisionnaire indides deux nombres 143 et 111? Au-
que aprs
le chiffre 7, suivi
cun des numismates que j'ai consults n'a pu me le dire. Faut-il voir dans le mot "^n^ le terme cacUa chaise . Il y avait, en effet, des pices la chaise . Les lettres rit qui suivent transcrivent peut-tre la particule italienne cio, nous fait observer M. Forges. Mais que signifie le nombre suivant peut-tre complt par
,
l'expression
Ligne
Ici, la
2.
Marona Lazarena,
[doit] 6
Marco Damiani
...
=111.
est de 9,
avec
y a l'abrvia-
tion
Malgr l'incorrection de cette tournure, au lieu de 3 [D''pb]n, on est tent d'y voir le supplment de deux parties divisionnaires dont est grev le second compte, o la fraction est 9 au lieu de 7. Cette incorrection ne dtruit pas notre hypothse
:3"n.
:
la
pre-
mire ligne
barr,
les
il
il
transcrit
Michle
^b"'p"',
est vrai),
au
lieu
de
de
au
lieu
de
construit (sans
^).
Mose Schwab.
'
la
M. A. A. Thomas, de
l'Insiilut,
professeur
BIBLIOGKAPFIIK
REYUE BIBLIOCtRAPHIQUE
2
SEMESTRE
1904
ET
i^"-
SEMESTRE
1905
du
livre
Les indications en franais qui suivent les titres hbreux ne sont pas de V auteur
1.
Ouvrages hbreux.
u.
'^blliTT^l 'jT^Si
nnint
'O
Erganzungen des Textes des Jerusalerailischea Talmuds, von B. Ratner. Traktate Terumoth u. Challa. Wilna, impr. Garber, 190i; in-8*' de
164 p.
Voir plus haut, p. 140.
biS'sINl
hrsg. von
Haeschkol, hebr. Sammelbucb fiir Wissenschaft u. Literalur, Gunzig. Band V. Cracovie, impr. J. Fiscber, 1905; in-8"* I.
Contient, entre autres
:
de 277
p.
Horodetzki Joseph Colon Z. Epsteia Nahum Abraham AboulaGa Contributions Thisloire des Samaritains; Sokolow 1. Gelbhaus La deuxime dition du Ben Isral Moite Friedlaender S. Margulies Pahad Ytshak.
;
S.
Rubin
les
mystiques clbres;
;
Ginzberg
:
'Ji^'T^T
bearbeilet u. mit einer ausfiibrlicben Einleitung versehcn von H. Brody. IL Band Nicbtgottesdienstlicbe Posie (Heft III). Berlin, impr. Ilzkowski, 1903 in-S-^ de p. 213-334. (Publications de la Sociol
ter Gelebrler
;
Mekize Nirdamim.)
mn373T d"^n3T D^OIZ by mrt^rt Adnotationes critic ad duos Talm. Bab. Tosepbl^que tractatus Sebacliim et Mcnacbot. Textum constituit, res explicavit
J.
H. Diinner.
Am Ende
Rabbi Aron Halevy aus Barcelona (lebte im Responsen von Rabbiner Scbacbne aus Lnblin
Sit'tbe
1904
Jescheuim,
266
miS'^D^l
m^n^j ^L^lpb. Morceaux choisis des Proplietes et des Ilagiographes l'usage de la jeunesse, par D. Ylin et II. L. Zoute. Les Petits Prophtes. Jrusalem, impr. Luncz, 1905 in-8" de vi 80 p.
+
et
les
ne prsen-
Israellsserlein.
des Joseph b. Mose. CoUectaneen seines Lehrers erklarenden Anmerkungen, von J. Freiraann. Berlin, impr. llzkowski, 1903 gr. in-8 de 159 p. (Publications de la Socit' Mekize Nirdamim.")
I.
Teil. Mit
'^U3"ll73
pb '0 Recueil de petits midraschim, complets ou fragmentaires, publie's d'aprs des mss. et diverses e'dilions, par S. A. Wertheimer. Jrusalem, 1903 : in-80 de 15 p. -1- 23 fif.
,
l'D^'T^'n
" Hammeamer recueil' d'articles dans toutes les branches des recherches sur la Palestine publis en hbreu dans des livres, annuaires, revues priodiques et journaux, pendant le sicle pass, rdigs et rangs avec appendices, corrections, remarques et tables de matires dtailles par A. M. Luncz. Tome I. Jrusalem, chez l'dileur, 1905 in-12 de 276 p.
;
fjOiD !1j*2;73.
Pentateuch-Kommenlare Tirath Keseph (oder Se fer Eassod) u. Mazref ha-Ke&eph, zum erstenmale hrsg... von Isaac Last. I. Heft. Presbourg,
impr. Alkalay, 1905
D'li'
;
in-S^ de x
-[-
176
p.
"llo
Le
et
Se'der
Wilna
in-8''
Elio de de xvii
la cri-
+ 94
p.
M.
ignore
l'dition
de B.
Ratuer,
ben Barsilai aus Barcelona nach Haudschriften zum crsten Maie hrsg. u. erliiulert von Jacob Schor. Berlin, Socit Mekize Nirdamim, [en commission chez J. KauffFrancfort], 1903
;
mann,
'^IT^n:
gr. in-8
de
p.
193-366.
'^nm ynp Sammelband kleiner Beitiiige aus alten Ilandschriften zum ersteu Mal hrsg. voiri Vereiue Dobhcbhe Sifthe Jeschenim . IIusiatyn, impr. Kawalek, 1902; in-8*^ de 32 p.
1.
2.
3.
Coramenlaire du Piltoum Ilaketoret de David Kirahi; Commentaire des 13 middot de U. Jacob '?) Tosefta du Targoum des Prophcles et des Ilagiographes provenant d'un
;
m s.
4.
d'Afrique;
5.
b. Djabir
by V'^P Sammelband kleiner Beilrago aus llandscbriflen. Jabrgang XIX. Berlin, impr. llzkowski, 1903; gr. iu-8 de ii +80 p. (Publications de la Socit
Mekize Nirditmim.)
T^IS^D
'^ t^lT'D tiy nbrip Koheleth mit hebriiischen Commentar vom Rabbi Saadia Gaon (leble im X. Siiculum), zum ersten Mal hrsg. mit Anmerkungen von David Friinkel. Ilusiatyn, libr. Dobhebhc Sifie Je-
Cf.
faudrait savoir
si
mULIOGUAlMIlK
'*2"in3T
"^<">3j
207
piofesorib\i8
nmn
Biblia
hcbraica
atljuvanlibus
G.
Buhl, G. Dalman, S. U. Driver, M. Lolir, W. Nowack, I. W. Hothslein, V. Ryssol cd. U. Kittel. Leipzig, Iliorichs, 1905; iu-8" de x
Becr, F.
-|-
552
p.
(Gense
Rois).
indicalion de toutes les variantes des passjjfes pades traductions. Inslruiiieiil de travail trs prcieux, qui offre en4 marks. Le second volume paratra core cet avaiiLage de u'lre pas cher en 190(i.
Texte
biblique avec
rallles et
^^1)3 TUTl^D
Commentaire critique de la Bible t2:f ^niPDT "'i<"D3 publie sous la direction d'Abraham Cahna. Les Psaumes, par H. l\ Ghajes. 2 partie, Ps. TS h fin. Zitomir, A Cahna, 1904; gr. in-S" de
p. 79-302.
miD
t.
ACHELis
(J.)- Der religionsgeschichtliche Gehalt der Psalmen mit Bezug auf das sitllich-religise Leben der nachexilischen Gcmeinde. Berlin, Weidmann, 190-4 in-4o de 40 p.
;
Inquisition in Peru.
in-8 de 37 p.
Baltimore, The Lord Baltimore (Tirage part des Publications of the Ame12.)
Arditti
(R.).
teur, [1904]
in-S-^
de 91 p.
Arditti (R). Un rabbin tunisien au xviii^ sicle [Mai Taeb]. Tunis> impr. rapide, 1904; 8 p. (Extrait de la Revue tunisienne.)
Ayles
a
;
critical
in-S"^
commcntary on Genesis II. 4-111. 25. Londres, de 162 p. (Avec de nombreuses noies addition-
Sentences without a copnla, the theology of the Jehovist, the monotheism of the Jehovist, the ethical conception of God, en the prefix ija, was Jehovah cver the naine of a heathen god? prononciation of the namc Jehovah, the hebrcw tenses.)
nelles
:
Traditionsexegelische Teiminologie der Amo258 p. (Die exegetische 1905; in-S*^ de vi der jdischen Traditionsliteratur, 2. (Schluss) Theil.) Terminologie
Bibel-u.
Leipzig,
Ilinrichs,
Back
(L.).
Lamm,
1905; in-8 de
167 p.
On lira dans le prochain numro l'analyse et la critique de celte bonne tude et de celles de MM. Eschelbacher et Former, annonces plus loin.
Bellli (L.). Un nouvel apocryphe. Livourne, impr. Bclforle, 1904; de 23 p.
Cet apocryphe
serait le texte
in-8'*
Revue
(t.
XLV,
t.
p.
298) par
M. Ilarkavy, une
dont une partie a t publie dans cette autre pjr M. Schechter, dans
/. Q. .,
XVi.
bis auf die griechische Zeit.
Leipzig,
Berger
Hbreux.
in-18de59
p.
BKRLiNEa
(A.).
268
Rauffmann, 1905;
Bertheau
Bevan
Jrusalem under the Iligh priests. Five lectures on period between Nehemiah and New Testament. Londres, Arnold, 1904; in-8 de 182 p.
(E.).
BiscHOFF
reich
(E.).
Jsus u.
in ihrer
;
Hinrichs, 1905
die Rabbinen. Jesu Bergpredigt u. IlimmelUnabbugigkeit vom Rabbinismus dargeslellt. Leipzig, in-S de 114 p.
Bleighroder (j.). Maimonides Commentar zum Tractt Sanbedrin Abscbnitt IV bis V., arabiscber Urtext mit... bebr. Uebersetzung, deutscher Uebersetzung u. Anmcrkungen. Thse. Giessen, 1905; in-So de
2G
+ 11
p.
Bondi
(J.). Der Siddur des Rabbi Saadia Gaou. Francfort, J. Kauffmann, 1904; in-8de40 p. (Beilage zum Rcchcnscbaflsbericht der Jdisch-lite-
rarischeu Gesellschaft.)
Brann
stalt.
(m.).
Sliftung) in Breslau.
zum
;
Brull
trag. Francfort,
BuHL
adapte'
La Socit Isralite d'aprs l'Ancien-Testament, traduit et de l'allemand par Bertrand de Centr. Paris, Lethielleux, 1905 in-80 de xvi -|- 220 p.
(F.)
;
en
franais
l'excellent
manuel de Frants Buhl, Die socialen Verltltnisse der Israeliten. Il comprend les chapitres suivants Inlluence du sol sur la silualio conomique du peuple disral, aperu sur le dveloppement conomique et social
:
des Isralites, la l'amille eu Isral, familles et tribus, leur organisation, le droit de cit, la dmographie d'Isral, la proprit foncire, les diirrentes professions envisages surtout au point de vue conomique, vente et achat, volution du pouvoir d'achat de l'argent, cranciers et dbiteurs, tendance marque de la lgislation raUser, parmi les Isralites, lgalit conomique et sociale, inipOls et contributions. Le traducteur a enrichi l'ouvrage de noies, qui s'appuient de prlrence sur des travaux presque exclusivement catholiques mais il n'en faut pas moins louer sou zle et son amour
;
de
la
science et
le fliciter
de son
initiative.
Bulletin
Deuxime
in-S de 230 p. Indpendamment du compte-rendu de l'Assemble ynrale du 15 mai 1904, du rapport excellent du secrtaire sur l'uvre de l'Alliance pendant l'anne 11)03-1904, indpendamment encore de la revue de la situation des Jui's en Russie, en Roumanie et en Perse, dans le cours de l'anne coule, ce bulletin contient un appindice sur la statistique des Juifs dans les pays musulmans. Grce au concours de ses correspondants, le bureau de
l'Alliance est arriv runir des
chi lires totaux
.
le
tableau des
BibLIOGHAPHlE
Afriqiie
2CU
110.000 03.000 62.500 30.000 189.000 77.o00 4.500 646 59.000 79.000 35.000 18.500 49.500 31.000
du Nord
Maroc
Alf^'rie
Tunisie
Egypte
Msopotamie
Syrie et Palestine
Ymen
Tripolitaine
Perse Bulgarie
Soit peu prs
:
Calmes
lion
(Th.), L'vangile
et
185 p. gande, 1904; gr. in- 8 de xvi Nous annonons ce volume, d'abord parce
l'dileur,
et,
Propa-
qu'il nous a t envoy par commentaire se rfre frquemment la tradition juive. L'auteur ne s'est-il pas abus parfois sur les lumires que projette cette tradition sur la thologie du A'^ Evangile ? C'est ce qui semble bien. Ainsi, prtendre que la notion du Verbe dans cet crit est conforme la tradition juive d'aprs laquelle l'tre divin, qui devait fonder le rgne prludait son avnement depuis Torigine du monde messianique (p. 87), c'est attacher beaucoup d'importance un court passage du Berschit Rahha qui est obscur et surtout lui faire dire ce qu'il ne dit pas jamais le Messie, dans la tradition juive, n'est un tre divin. Le lof/os reprsentant le Messie en tant qu'hypostase divine n'est pas un hritage thologique des Juifs aucun des textes bibliques cits ne comporte ce
ensuite, parce
que
le
le
verset
cite
i,
4,
la
question, car la
:
srement fautive c'est le syriaque qui a raison. Sira fait l'loge de la sagesse Toute sagesse vient de Dieu elle existe avec lui de toute ternit. Si le sable de la mer, les gouttes de pluie et les jours de l'ternit sont innombrables, si la hautraduction
grecque qu'on
communment
la largeur de la terre et la profondeur de la mer sont incommensurables, combien plus grande encore est la sagesse l Telle est le dveloppement de la pense d'aprs le syriaque, et il est trs rationnel. Le traducteur grec, n'ayant pas reconnu le lien qui unit cette numralion l'loge de la sagesse, la prend pour un lieu-commun et termine le morceau par cette affirmation inattendue que la sagesse a t cre avant toutes ces choses, imputant l'auteur un raisonnement absurde, ou plutt le ddain de tout raisonnement. Cette tradition juive, le Pre C. la cherche jusque dans saint Justin. * Ce que pensaient les Juifs coutemporains de la premire gnration chrtienne sur l'exi-^tence et le rle du Christ avant l'incarnation se trouve clairement exprim dans les uvres de saint Justin, en particulier dans le Dialogue avec Tryphon. D'aprs les croyances juives que le clbre apologiste aime prendre pour base de son argumentation, parmi les trois messagers clestes qui apparurent Abraham dans la valle de Mambr se trouvait le Christ en personne. Les autres patriarches ont eu, comme Abraham, Punique laveur de voir Jsus . Mais c'est surtout avec Mose, au temps de l'E.xode, que le Christ a entretenu un commerce familier, etc. (p. 109-110) . Que Justin soit feul attribuer ces ides aux Juifs, alors qu'il n'y en a pas la moindre trace dans les crits palestiniens, mCnne avant l're chrtienne, cela n'est pas pour embarrasser notre commentateur. 11 nous rpondra peut-tre que mettre en balance ces allirmations et le silence des textes juifs, c'est taxer saiut Justin de mensonge. Pas ncessairement, car, sous les paroles du fameux apologiste, on devine une Iranspo-
270
silion
ces
eti'orls
dsesprs pour
rattacher
la
qui
ne
sait
mme
triotes ? Pour repousser l'hypothse courante qui fait du 4* Evangile un pur roman thologique, crif par un mystique lev lecole alexandrine. Le commentaire, d'ailleurs trs soign, du P. C. appartient la mme collection que ceux du P. Lagronge sur les Juges et du P. Condamin sur hae la hardiesse de ces auteurs, traitant de la Bible hbraque, correspond une timidit singulire lorsqu'il s'agit du Nouveau-Testament. Quelle conclusion liror de ce contraste"? Nous n'avons pas nous en proccuper.
: ,
compa-
Gardozo de Bethengourt. Aankomst der Jodeu te Amsterdam. Ury ha Levy, eerste Haham. Ainslerdam, impr. Joacbimsthal, 1904 IG p. (Tirage part du Nieuw israelitisch Weekblad, H mai 1904.)
;
Catalogue of the Hebrew and SaiTiaritan manuscripls in Ibe Britisb Musum, by G. Margoliouth. Part IL Londres, Brilish Musum, 1905; in-4*' de 492 p. -|- dix planches photographiques. Ce beau volume, admirablement imprim comme le premier, est consacr Midraschim et sermonnaires hbreux, Talmud et aux matires suivantes Halacha Mischna avec ou sans Guemara, Compendia. recueils de Miwot
:
et dcisionnairas,
recueils liturgiques
Consultations rabbiuiques, ouvrages de halacha karate haggada, Siddour de Amram Gaon, rituels de prires romans et corotes, espagnols, norditaliens, franais-allemands- polonais africains, orientaux, ymnites et karates. Un de nos collaborateurs
;
: ,
sans
ap-
Nous noterons, en passant, que pour le n 572 du Cataloguer- Add. 22.089, M. G. M. ne connaissait pas la description qu'en a faite Ad. Neubauer, dsns notre Jtevue^ XU, 81 et s. Consultations, manant principalement de il y aurait vu que ce recueil de rabbins du Midi de la France, est le conipleinenl d'un autre qui est la Bibliothque Bodlienne [n 2ci50 du Cal. Neubauer). Nous en avons pari, nous aussi, propos de la communaut de Forcalquier, ., XLI, 274, d'isaac, lils de Mardoche Kimhi ou Petit, ib., XLIII, 242, et de Yehiel, fils on ne voit pas la rgle que suit de Mose 5"n 'Ii'^i< Autre remarque M. G. M. propos des noms de personnes et des noms de localits qui accompagnent ceux des personnes tantt il les identifie, tantt il les reproprciera cette utile et prcieuse publication.
;
:
il ne Certains peut en tre ainsi, car gnralement ces noms sont connus. rituels des fies sont particulirement intressants. Add. 19.06^ (n^ 664 du Catal.), crit probablement on 1291, contient la traduction Iranaise (f" 95j de la premire phrase de n^H bi< '^"n?3'J b'^T, l" 99 a, du morceau d'^3"lD3 "^^DN de la veille du l""- jour de Hosch ilaschana, et de y^T^N "^^72 HD de la veille du second jour. Add, 27.071 in" 684 du Cat.), Mahzor traduit en judo-allemand (du xv ou du xvi' sicle). Or. 5472 (690 du Cat.), piout en grec modems. Or. 6276 (691), lgies du 9 d'ab en italien d'Apulie
imN
et
le
rituel
traduit en
italien,
au
xv
:
sicle.
Au
M. M. imprime ainsi le nom du copile i<'^'^b^73T ^r... (?)3 C'est, sans le moindre doute, Gad 2N'^'^b"^?3*1 de Milhaud. Le ms. est d'ailleurs un riiuol d'Avignon. N' 6'6, p. 316, note. DTDbp"lN73 en
n 699 (Or. i)i66),
Jude
et
le
lO"
sicle,
Le
HIULIOGUAI'IIIK
2-?!
CONSOi-O
(K.).
Uu poco
piu
;
(li
gr. in-8''
de 20
p.
h ^^
P-
de musique".
Coi'PENS (r.). Le palais de Caphe et le nouveau jardin Saint- Pierre in-S" des Pres Assomplionislcs au Mont-Sion. Paris, Picard, 1901 de 95 p
;
biblico - mylholo^riques
folk-lore.
d'un
Paris, Lccoffre,
du systme dex^se de Slucken, pDur qui toutes les ramnent au mythe de la cration, et c myihe c'est la lgende primitive de la sparation des premiers parents, le Ciel et la Terre . La l'orme la plus complte de la lgendi a t fixe dans un livre sacr japonais crit en lan 712. Le dieu Izauagi et sa femme, la desse Izanami, les premiers parents, donnent successivement naissance aux les, monlfjjendes se
d'autres divinits. Quand Izanami enfante son plus jeune du feu, celui-ci brle le sein maternel. Alors le pre coupe l'enfant en morceaux. Indip:ne, Izanami quitte son mari elle descend dans habiter dsormais. Izanagi, inconsolable, veut le monde infrieur pour y monde infrieur, appel le Cours d'eau jaune. Il y suit sa la ramener du femme et l'invite revenir dans le monde suprieur. Izanami rpond qu'elle y est dispose, mais qu'elle doit auparavant aller chercher la permission des divinits des Enfers seulement dans l'intervalle, il ne faut pas qu'il la regarde. Comme elle tarde revenir, il casse une des dents du peigne qu'il a sur la tte, l'allume, puis regarde. Le spectacle qu'il a sous les yeux est si affreux qu'il prend la fuite. Mais Izanami envoie sa poursuite des monstres infernaux, auxquels il chappe en leur jetant sa coill'ure cette c.)iirure se transforme en grappes de raisin, que les monstres s'arrtent ramasser. Puis il leur jette son peigne, qui donne naissance une fort de bambous. Comme Izanami se met elle-mme sa poursuite, il arracha un rocher qu'il et fallu mille hommes pour soulever, et il bloque le passage J'tranglerai chaque jour uu millier de gens des Enfers. La desse lui crie de ton pays. Et moi, dit le dieu, j'en ferai natre quinze cents L^dessus, Izanagi quitte le monde infrieur et se purifie par un bain, avant lequel il dpose successiveitent sa ceinture, sa jupe, son vtement de dessus, son pantalon, son chapeau, son bracelet gauche et son bracelet droit. Admirez la mthode de M. Stucken toute cette lgende se retrouve dans riiistoire d'Agar. L'enfant coup en morceaux, c'est Ismael la sparation des premiers parents, c'est Agar qui quitte Abraham la fuite de la premire mre dans le monde infrieur, c'est la fuite d'Agar dans le dsert le cours d'eau jaune, c'est la source o s'arrte Agar; le premier pre qui s'en va pour ramener la premire mre, c'est l'ange qui dit Agar de retourner chez sa matresse; au regard que jette le mari correspond le paspuits du vivant qui me voit. Si les autres sage o Agar appelle le puits motifs manquent, peut-tre la dispute sur le nombre des vivants et des Je multipliemorts est-elle rappele par les paroles de l'ange Agar l'enfant coup en morceaux n'est pas rai la postrit . Ce n'est pas tout seulement' Isrnal, mais Isaac, dont le sacrifice aurait t consomm et qui aurait ressuscit. La pu?mire ir.re, c'est encore les Isralites, et le premier pre, Pharaon. Le d^hal)illcmenl, c'est celui d'Aaron. M. Cosquin avec une sret d'ruditiju impeccable n'a pas de peine montrer et que M. S. a tronqu et remani sa guise le fameux document fondamental, et qu'il l'a mal compris, et qu'il n'a pas vu, que loin d'tre primitif, ce conte est un ramassis de thmes populaires, runis avec plus ou moins de gaucherie, et enfin, qu'au lieu de comparer entre eux des ensembles, M. S. se borne rapprocher des dtails, souvent insignifiants. Pour M. C.,et nous sommes de son avis, tout cc'a dnonce de ri.al'ucination.
ta^^nes, etc
le
,
et
fils,
dieu
272
Crampon
(A.)- La Sainte Bible, traduite en franais sur les textes originaux avec introduction et notes, et la Vulgate latine en regard. 7 volumes. Tournai, Descle, Lefebvre et Cie, 1901 gr. in-8" de xxxviii -f- "722 814 -f 510 H- 680 -^r 954 -i- 614 -!- 664 p. 2 col.
;
Davidson
(A.-B.)-
The theology
of the
;
in-S" de xi
S.
D. F.
Delattre
(A.-J.).
Autour de
la
question biblique. Une nouvelle cole invoque. Lige, Dessain, 1904; in-16 de
Deltra
(C.-L.). Recherches sur les vestiges d'un culte des morts chez les anciens Ile'breux. Thse. Genve, 1903; in-8 de 108 p.
Derenbourg
Carrington, 1905
in-8 de
vu
-f 337 p.
ses travaux sur la
la
savant
membre de
miniature espaparu dans le Journal des satants), Adolphe Franck , ncrologie prononce devant la Socit des Eludes Juives, les Derenbourg, une famille smitique de smitistes , dveloppement des notices donnes la Jeivish Encyclopedia. Enfin, ce volume est Bibliographie de H. D. >. Mose Schwab. enrichi d'une
littrature juive,
la
Haggadah de
l'an
Pque juive
et
1300
[article
Destinon
(J.
V.).
Kicl,
1901; in-8de 35
Dons
fM.).
p.
The
Bible,
origin
io-S*^
de 260
DLLER (J.)- Geographische u. ethnographische Sludien zum III. u. Bche der Knige. Vienne, Mayer, 1904 gr. in-8o de xl -}- 355 p.
;
IV.
DuHM
(B.). Die Gotlgeweihten in der alttestamentlichen Religion. Yortrag. Tubingue, Mohr, 1905; in-8" de 34 p.
DuHM
Allen
Testament.
Tubingue, Mohr,
Ehrlich
(A.-B.).
u. erkliirt. Berlin,
M. Poppe-
tiszteletre lelnek kilcncvenedik vforduloja alkalmabol kiadjak tanitvanyai. (Recueil de me'moires offert M. Mose Bloch, professeur de Talmud au Sminaire de Budapest, l'occasion de son Jubil, par ses anciens lves.^ Budapest, Singer et Wolfuer, 1905 137 (en hc'breu) p. 243 (en hongrois) in-8" de xxiv
;
Encyclopedia (The jev^ish). T. Vil (Italy-Leon], t. VIII ^Lon-Moravia) et t. IX (Morawczyk-Philippson). New-York et Londres, Fuuk et Wagnalls, 684 xs -f- 685 4- xx 685 p. 1904-1905 gr. 'iu-8" de xx
;
Epstein
u.
(m.). Prozessuale Rcchtsgrundsatze dor Juden in biblischer u. nachbiblischer Zcit. Eine jurist. quellennrssigc Sludie zur Streilfrage Bibel oder Babel. Francforl, J. Kuuirmaun, 1905; in-S*^ de 32 p.
(J.). Das Judculuin u. das A'oseu des Ghrisleulums. Poppelauer, 1905; in-S" de viii {- 172 p.
EsGHELBAGHER
lin,
Ber-
lilIJLIOGUAl'IUE
E-<liidios (1g crudicion oriental..
.
273
I).
homcnaje
volume M. Ren Basset a publi un Extrait de la description tir de l'ouvrage du gographe anonyme d'Almria [p. 0U<G47). L'auteur, qui a vcu au xii'" sicle, parlant de deux merveilleux bassins qu'on voyait Tolde, dit Ces bassins restrent dans une seule demeure. Lorsque le roi de Tolde, Alfonse, en eut connaissance, il voulut l'aire des recherches sur leur mcanisme et ordonna d'enlever l'un d'eux pour examiner comment venait l'eau et comment tait son mcanisme. Mais alors le mouvement fut arrt. Cet appareil l'ut enlev et abm en l'an 528 (1133-1134). La cause de ce dgt retombe sur Hona'in, fils de Rahouak, l'astrologue juif, que Dieu le maudisse, le mme qui, en un jour, attira a Tolde tous les pigeons d'Espagne en l'an 527 (1132-1133) et qui informa ce prince que son fils entrerait Cordoue et la possderait. Ce Juif voulut dcouvrir le mcanisme des deux bassins et dit Je les enlverai et je les remettrai comme ils taient, et mme mieux. Je les ferai se remplir dans la journe et se vider pendant la nuit. Quand il les eut enlevs, il ne put plus les remettre il voulait seulement voler le mcanisme. L'un d'eux resta inutilis et le second demeura comme il tait.
ce
Dans
de l'Espagne
Feinberg
(G.). Tobia b. Elieser's Commentai' zu Koheleth... hrsg...samt Einleitung u. Gommentar. Thse. Zurich, 1904 in-8'' de 53 S"/ P;
Festschrift
zweihundertjhrigen Bestehen des Israelitischen Vereins Chewra Kaddischa zu Knigsberg i. Pr. Knigsberg, impr. Harlung, 1904 in-S*^ de 76 lvii -|- xx 39 p. avec de nombreuses planches.
fur Krankenpflege u. Beerdigung
;
zum
FiEBiG
(P.).
Mohr, 1904
u.
die
Gleichnisse Jesu.
Tubingue,
FouARD
(abbe'
l'ge
de xliv
-|-
343
p.
L'abb Fouard tient aussi pour les droits de paternit de Taptre Jean sur l'Evangile de ce nom nous n'avons pas discuter ici la valeur de sa thse nous prfrons louer le rsum de l'histoire juive au i" sicle qui sert d'introduction au volurae^ Non que nous partagions toutes les ides exprimes dans ces pages. C'est faire preuve d^une belle ignorance que de De l'aveu des meilleurs critiques, le livre intitul le Testament des dire doute Patriarches (avec renvoi Migne !) a t compos par un judoTous les critiques admettent aujourd'hui que c'est une uvre chrtien judo-chrtienne^ c'est- dire une uvre compose l'origine par un Juif et
; ; :
un chrtien, ce qui n'est pas la mme chose. La fade la clture dfinitive du Canon ne manque pas de saveur. La version des Septante dtermine les crits tenus pour divins dans les coles de Jude (mme la Sagesse, crile en grec!) un sicle environ avant l're chrtienne. Mais les scribes de Jabn ne craignirent pas de purger ce recueil, et leur zle s'y dploj'a l'aveugle. Ceux mmes qui surent maintenir le Canon tel que nous le trouvons dans la Bible hbraque taient sans mission, n'ayant plus pour les guider l'Esprit qui clairait l'antique Synagogue (p. 36) . C'est avec la mCme intrpidit que, parlant de ces scribes, l'auteur enseigne qu'ils rduisaient toute religion la casuistique dont les rponses formrent le Talmud . A ct de ces commentaires aussi outrs que striles, fleurissait l'ilagada qui s'inspirait des Prophtes, des Psaumes, des posies bibliques. Les esprits levs s'y adonnaient de prfience et empruntaient ce foyer une ardeur et une gnrosit qui les rapprociiaicnl de leurs frres chrtiens. D'instinct, ils partageaient leur dgot pour le pharisaisiue hypocri'e. Grce cette conformit de vue, Ila^^adisles et JuJo Chrtiens frayaient volontiers daus le
enrichie plus tard par
il
on dont
est parl
T. L, nO
100.
18
27/i
commerce habituel de
Frankl
(0.).
Der Jude
Jahrbundciies. de 144 p.
in den deutschen DichtuDgen des 15 16. M. Ostrau, Papauschek, Leipzig, Hoffmann, 1905
,
u.
;
17.
in-8<*
Friedlander (m.). Griecbische Philosophie im Alten Testament. Eine Einleilung in die Psalmen-n. Weisheitslileralur. Berlin, Reimer, 1904
;
in
8**
de XX -f 223
in-8 de
p.
;
Fries (a). Die Gesetzesschrift des Knigs Josia. Leipzig, Deichert, 1903
vu
+
u.
78 p
J.
Henzinger. Bilder-Allas
Text.
erlaiit.
Fromer
(J.).
et
Mezyn, 1905;
in-S" de vtii
183
p.
FuNK
(S.)- Das Grundprincip des bibliscben Strafrechtes nach nides u. Hofrat Millier. Vortrag. Berlin, Poppelauer, 1904; 8 p.
Maimo-
Gasser
Sira
Das althebrische Sprucbbuch u. die Spriiebe Jesu Ben Bezug auf einige wesentlicbe Merkmale ilirer bistori?cbeu Vcrschiedenheit untersucht. (Thse). Zurich, 1903; in-8 de 270 p.
(J.-K.).
in
GiEsEBREGHT
(F.).
denbck
.1.
et
Jcremias Melrik am Texte dargestelll. Gotliugue, VanRuprccht, 1905 gr. in-8" de viii "^S p.
;
GiNSBURGER
(M.).
Der
lecture.
Baltimore, Jewish
Com-
Gluck
Die Scholien des Gregorius Abulfarag Barbobraeus zu Gnes. 15. Leviticus-Deulcron. u. Josua auf jiidische Quellen untersucht, iibersefzlu. mit Anmerkungen verseben. Francfort, J. Kauffmann, sans date in-8^ de 75 p.
(R.).
Gradis
(IL).
p.
Grunwald
Guesnon
de
la
der Drei-
de 357
p.
(A.). Talmud et Macbzor. Notice sur deux mannscrils hbreux bibliothque d'Arras. Paris, impr. Danzig, 1904 iii-4" de 24,p.
:
GuNKEi,
II.
AusgcwahUc Psalmen
Ruprccht
1901
;
iiberselzl u. crkliirl.
-;-
Gollinguc, Van-
dcnhck
et
in-S" de x
270
p.
BlULIOdlUIMIIE
27i;
Uaerinq
llALvY
etc.
Th.). Das Verslandnis der Bibel in der Ealwickluug dcr Menscheit. Tubingiie, Schnrlori, lOO in-S" de 3i p.
;
Recherches bibliques. Notes pour rinterpre'tation dos J. ) l^saumes, les chants nuptiaux des Cantiques, les livres d'Ose, d'Araos,
(
Tome
III. Paris,
Leroux,
190.")
iii-8o
de v
877
p.
structure of Ihe text of the book of Amos. Chicago. University of Chicago Press, 1904 iu-4 de 38 p.
;
IIarper (W.-R.^. a crilical and exegetical Commentary on sea. Edimbourg, Clark, 1905 in-8<' de glxxv '^ 421 p.
;
Amos
and
IIo-
Hastings
(J.> et Selbie (J.-A.). Dictionary of the Bible, dealing wilh ils language, literature and contents including the biblical Iheology. Extra volume conlaining articles, indexes and maps. Edimbourg, Clark, 1904 XIII -\- 936 p. 4 cartes.
;
IlAUPT
in-8<'
(p.). Kohelelh oder Wellschmerz in der Bibel. Ein Lieblingsbuch Friedrichs des Grossen verdeutsch u. erklart. Leipzig, Hinrichs, 1905
;
de vu
h 36
p.
;
IIaussleiter. Die Autoritat der Bibel. 6 Vortrage. Munich, Beck, 1905 in-8 de 77 p.
Cincinnati, 1904
in-8 de 479 p.
dus aux professeurs, lves et amis du Sminaire Isralite de Cincinnati. Notons les mmoires suivants K. Kohler, The four ells of the halakah and the requirements ot a modem jewish theological school; W. Bcher, Gemara; G. Deutsch, The year 1903 in jewish
un
recueil d'articles
minister L. Grossmann, Religions ducation in modem judaism C, Levias, The names of the hebrew vowels, Word studies E.-G. liirsch In what does the originalily of Judaism consist M. Lovitch, M. Silber : Elyah Gaon of Wilna; Isaac Erter G. Deutsch, INIrmorable dates of jewish history (phmrides juives: pour corser sa liste, M. G. D. a d y faire entrer le nom de quanlil de mdiocrits, dfuntes ou vivantes, qui ne mritaient gure un tel honneur.) Ce qui est bien amricain, c'est la reproduction des traits, non seulement des professeurs de l'tablissement, mais encore des lves
history
;
Cl.
Montefiore,
The jewish
;
gradus
IIermann (J.). Die Ide der Shne im Alten Testament. Eine Untersuchung liber Gebrauch u. Bedeutung des Wortes Kipper. Leipzig, Hinrichs,
1905
;
in-80 de viii
(J.-M.)'
112
p.
,
Hillesum
Uri-ha-Levi
en Predikant
dcr Portugeesche Joden te Amsterdam in het jaar 1593. Amsterdam, Van Crcveld, 1904; in-16 de 51 p. (Tirage part du Centraal Blad v.
Isr in
Nederland.) Critique du
travail
Die limmelfahrt des Mose, hrsg. von C. Clemen. Bonn, Marcus 1904; in 8 de 16 p. (Kleine Texte lir Iheolog. Vorlesungen gen, hrsg. von K. Lictzmann, 10.)
Weber, Uebun-
UiRSGH
(S. -A.}.
A book
H- 336
p.
:
Early english hebraists Roger Bacon and his predecessors; Johar.n Pfefand the battle of the books Johann Heuchlin, the fallher of the sludy of hebrew among chrisiians Isral, a nation Jewish philosophy of
ferkorn
; ; ;
276
religion
Some
lilerary trilles,
HOBERG
1905
;
(G.)-
Herder,
in-8o de xiv
121 p.
Hoffmann
HLSCHER
(D.)- Das Buch Leviticus iibersetzt u. erklart. Lev. i-xvii. Berlin, M. Poppelauer, 1905 gr. in-8" de viii
;
4*8
I.
Halbland.
p.
(G.)-
vom
;
Exil bis
zum
in-8 de 85 p.
IIUART (G.)- Wahb ben Monabbih et la tradition judo-chre'tienne au Ymen. Paris, Leroux, 1904 in-8" de 24 p.
;
Jahn
(g.)-
der
Jahresbericht (XI.) der israelitisch-theologischen Lehranstalt in Wien fiir Pseudo-Scder Elialiu zuta (Dedas Schuljahr 1903 1904. Voran geht rech Ere u. Pirk R. Eliezer) nach Editio princeps des Seder Eliahu u. einem Ms., hierzu drei Abschnitte der Piik d'Rabbi Eliezer Kap. 39-41, von M. Friedmaun. Vienne, 1904 in-8 de 23 -|~ ~ p.
:
Jahres-Berichtdes jdich-theologischen Seminars FraenckePscher Stiftung. Zur Gedchtnis-Feier fur den Stifter. Breslau, impr. Schatzky, 1905 in-80 de 52 p.
Jahresbericht (27.) der Landes-Rabbinerschule in Budapest fiir dar SchulDie Vormundschaft nach mosaisch-talmujahr 1903-1904. Vorangeht dischem Rechte von Moses Bloch. Budapest, impr. Alkalay, 1904 in-8
:
de 51
42
p.
Jahres-Bericht des Rabbiner-Seminars zu Berlin fiir 1903/1904. Mit einer Beitriige zu einer jijdischen wissensch. Beilage von J. Wohlgemuth Homiletik. Berlin, impr. Itzkowski [1905] in-S de 107 -|- 39 p.
:
Jerabeck
album,
(L.).
Der
alte
p.
VIII
+ 48
format
JosPHE (uvres compltes de Flavius), traduites en franais sous la Antiquits judaques, livres direction de Thodore Reinach. Tome III Xl-XV, traduction de Joseph Chamonard- Paris, Leroux, 1904 in-8** de
: ;
367
p.
JuNOwiTSCH
(J.). Die karaeischen Fest-u.Fasttage von Samuel ben Moses Hamaarabi. Thse. Strasbourg, 1904; in-8*' de 21 -f- 35 p.
u. Inschriftbeurteilt.
Dresde, Richler,
KoBERLE
Gnade im religiscn Leben des Volkes Isral bis (J.). Siinde u. auf Christum. Munich, Bcck, 1905 in-8o de viii -\- 685 p.
;
KoBERLE
KNiG
III
(J.)- Das Riitsel des Leidens- Eine Einfiihrung in das Gross-Lichtcrfelde, Runge, 1905 in-8'^ de 32 p.
;
Buch
Iliob.
Frage
de 45
3. Ilefl. Die Babel-Bibelwissenschaftliche Method. Zugleich Kritik von Delitzsch's Rungc 1904; in-8" ter Babel-Bibel- Schrift. Gross-Lichterfelde
(E.).
u. die
| ^
p.
BIBLIOGRAPHIE
KNiG
(E.)lin
277
:
lische Wellanschaiiunfi'
das Alte Testament. 4. Huft AltorientaTestament. Lelztes Ilauptproblem der liabel-Bibel- Dbatte crrlert. Gross-Lichterfelde, Runge, 1905 in-8 de 69 p.
Kimipfe
um
u. Altes
KoRNFELD
(IL).
Verbrechen
u.
Krauskopf
delphie,
(J.).
Isral
nation, race
Isral,
Temple Kencseth
n 16 et 17, 1905.)
KuRTz
(R.). Zur Psychologie der vorexilischen Prophtie in Isral. Pssneck, Feigenspan, 1904 in-S*^ de v -1- 102 p.
;
Labourt
(J.). Le Christianisme dans l'empire perse sous la dynastie Sassanide (224-632). Paris, Lecoffre, 1904 in-18 de xix 372 p. Nous signalons ce volume parce qu'il intresse, par plus d'un point, les tudes juives. On sait que c'est sous la dynastie Sassanide que le Judasme a eu son centre en Perse. Tout ce qui peut clairer l'iiistou'e de la Perse cette poque claire du mme coup l'histoire des Juifs de ce pays. L'ouvrage de M. L. est bien lait; l'auteur est au courant de tout ce qui s'est crit sur le sujet qu'il tudie. Si, comme il est prvoir, il est moins bien renseign sur les documents juits qui auraient pu lui tre utiles, cela n'a point d'importauce pour nous, qui lui demandons justement autre chose que ce que rapportent les sources juives. Ainsi M. L. admet que l'activit missionnaire des premiers chrtiens se restreignit aux colonies juives si florissantes en Babylonie. Mais, dit-il, leur apostolat n'obtint qu'un mdiocre succs. C'est ce que nous estimons pouvoir dduire d'un court rcit qui nous a t conserv par le Talmud de Jrusalem. On raconte que Hananie, un neveu de Joshua, s'tait affili la communaut chrtienne de Capharnaum. Son oncle, qui
;
naturellement blmait cet acte, le contraignit cesser toute relation avec les et, pour le soustraire leur influence, l'envoya en Bab3'lonie. Graelz, t. 111, p. 51 . Au lieu de consulter les textes, M. L. s'est donc born piloguer sur la traduction franaise de l'histoire populaire de Graelz. Comme de juste, il n'a pas sonj^ mettre en doute la valeur de ce prtendu rcit du Talmud de Jrusalem. Or ce rcit, qui n'est pas du Talmud de Jrusalem, mais de Kohe'let Rabba^ sur r, 8, dit simplement ceci Hanina, neveu de K. Josu, tait ail trouver celui-ci Capharnaum. Les Minens, par un
chrtiens,
:
(sens technique de nb^ inD?), le firent monter sur un jour du sabbat. S'tant rendu chez son oncle, il reut de lui une huile, qui le gurit (de l'tat o l'avait mis cette opration magique). Josu lui dit Puisque l'ne de ce mchant a t suscit contre toi, tu ne peux
moyen magique
ne
le
plus demeurer en Palestine. L-dessus, Hanina descendit en Babylonie et y mourut en paix. Ainsi donc, comme on le voit, M. L. interprle une inter-
comme beaucoup d'autres de Graetz, est pure voit-on que Josu ait envoy son neveu en Babylonie, et parce que le christianisme y tait moins dangereux qu'en Palestine? Si la lgende palestinienne fait aller Hananie en Babylonie, c'est tout simplement parce
prtation, et cette interprtation,
fantaisie.
connu de tout le monde que ce rabbin avait vcu en Babylonie, provoqua une motion trs vive par ses actes d'indpendance le patriarche de Palestine dut mme intervenir pour le mettre au pas, La lgen !e ne tend donc pas nous apprendre que le christianisme tait moins florissant en Babylonie qu'en Palestine. Le voudrait-elle, qu'il faudrait encore savoir quelle poque elle a t imagine et quelle comptence avaient ceux qui l'ont (ne pour juger de la puissance des communauts chrtiennes des rives de l'Euphrate. M. L. dit, avec plus de raison, que le judo-christianisme, en Babylonie, n'a laiss aucune trace (p. 17i. Il n'ose pas assurer que'les Juifs aient pouss Sapor U perscuter les Chrtiens,
qu'il tait
il
278
auprs de
la reine Ilia
Hormizd
d'autre
Aussi M. Nldeke eslime-t-il l'accusation de nos hagiograpbes tout l'ait vraisemblable, M. Duval, au Toutelois M. L. ajoute: Une chose est contraire, rserve son jugement. du moins au-dessus de toute contestation, c'est que les Juifs, autant que les paens, se rjouirent des dsastres que la cruaut de Sapor inlligea aux
part, ils dtestaient cordialement les chrtiens.
Le fait serait-il avr qu'il n'aurait rien d'tonnant temps. Le tmoignage sur lequel il appuie cette pisomption mrite d'tre relev Afraat, au dbut de sa dmonstration XXI, s'exprime ainsi J'ai entendu des moqueries qui m'ont vivement aitlig. Les paens disent qu'il n'y a pas de Dieu pour ce peuple qui est runi d'entre toutes les
glises chrtiennes.
pour
le
nations,.. Les Juifs, eux aussi, nous raillent et s'lvent au-dessus des enfants de notre peuple. Un certain jour, je rencontrai un homme rput savant parmi Jsus, que vous appelez votre docteur, vous les Juifs. Il m'interrogea ainsi a crit S'il y avait en vous de la foi comme un grain de snev, vous diriez cette montagne Va-t-en, et elle s'en irait devant vous, ou bien quelle soit enleve et tombe dans la mer, et elle vous obirait II n'y a donc pas dans tout votre peuple un seul sage dont la prire soit exauce, et qui demande Dieu de faire cesser toutes vos perscutions, puisqu'il est ainsi crit H n'}' aura rien d'impossible pour vous. Afraat (337-346) a d'ailleurs polmiqu Vous contre les Juifs; il rpond, entre autres, leur objection classique adorez et rvrez un homme engendr, un homme crucifi, et vous appelez Dieu un homme; et, bien que Dieu n'ait pas de fils, vous l'appelez' fils de Dieu (p. 33). Neuf de ses homlies 'au nombre de vingt-trois) sont consacres la controverse antijuda'ique. Il cherchait prouver aux Juifs qu'ils n'taient plus le peuple de Dieu et que leur hritage avait t transmis aux glises du monde pa'ien, puis montrer que certaines prescriptions lgales taient abolies ou qu'elles n'avaient, par elles-mmes, aucune valeur, mais seulement eu tant que symboles d une ide religieuse que le christianisme s'tait approprie, enfin lgitimer des pratiques inconnues l'ancienne loi. La polmique entre chrtiens et mages nous intresse aussi. V'ous qui tes des tres vivants, disaient les preuiiers, vous adorez des cratures prives de Mais le soleil est vivant, c'est lui qui vivifie vie L'adversaire rpondait tout; le feu est vivant, puisqu'il peut consumer tous les tres. El le chrtien reprenait Non, le feu n'est pas vivant, puisqu'il suffit d'une petite pluie |,our l'teindre. Le soleil n'est pas vivant, puisqu'il cde la place la nuit. Nous n'adorons pas les cratures, nous adorons Dieu qui a fait le soleil et le feu, la terre, la mer et tout ce qu'ils renferment. Ne croirail-on pas lire la lgende d'Abraham enlant? Et justement Ber a suppos que cette lgende a pris naissance en Perse et rellle les luttes des Juifs avec les
:
mages.
Lafay
95 p.
(J.).
Les Sadducens.
(M.-J.).
ia-8o de
Lagrangk
Lagrange
Lambert
ludes sur
revue
el
in-8 de xvi
-j-
527
p.
La
in-8*^
de 74 p.
Brandin (L.). Glossaire hebreu-frauais du xiii*^ sicle, mots hbreux bibliques avec Iradnrlioii franaise. Paris, Leroux, 1905 in-1'^ de xv -| 295 p. Ce glossaire esl dat de Kis'.ew nnNI n30. Darmesteler le disait de
recueil de
;
prsence du
n'en
croient
sicle.
t^oc
avant
PHN
du
chill're
la
des
dizaines
ils
pas
souscrire
ras. n'est
cette
conjecture, car
que
le
HIliLIOGHAl^lllK
270
20 cl autres dizaines, Texceplion de 10, et l'an 21 du comput hbraque correspondant 1260/61. Les diteurs n'ont reproduit que le texte ^los et la glose franaise, transcrite en caractres latins. Pour des raisons d'conomie ils ont omis les explicaliotjs en hbreu qui acconipa^rnent ces gloses. Les savants qui s'intressent rhisloire de l'exgse en France regretteront cette parcimonie, car ces gloses hbraques sont parfois de vritables comelles permettent mieux que la traduction Iran'/aise de retrouver mentaires l'origine de l'iolerprlation du glossateur. Lems. 302 a ce grand avantage d'tre ponctu d'un bout l'autre, ce qui rend la transcription de ces gloses des plus sures. Seulement la mthode suivie par le ponctuateur est propre ce ms. ; seul, notre connaissance, il se sert de la voyelle kame ( long) pour rendre Va, alors qu'au contraire, le ms. que nous avons tudi plus haut, transcrit le liarae des mots hbreux par un patah 'a bref). Ce glossaire oli're galement des particularits dialectales, qui le distinguent de tous les autres. D'aprs M. Brandin, qui reprend peu prs l'opinion de Darmesteter, ce serait le dialecte d'un des dpartements limitrophes de la Lorraine, de la Champagne et de la Franche-Comt, autrement dit de la Bourgogne. Quel dommage que les diteurs n'aient pas jug utile d'indiquer les variantes des autres glossaires du coup, cette tude aurait t puise! Et le travail n'et pas t considrable, car ces ouvrages se rptent le plus souvent. Ils auraient pu ainsi, sans trop de peine, en dterminer la filiation. Telle quelle, la publication de MM. L. et B. rendra de grands services, car ils ont runi dans un vocabulaire tous les mots donns par le glossaire et les ont identifis. Gomme gnralement ces recueils rplent les gloses des anciens commentateurs franais, rien ne sera plus facile dsormais, l'aide de ce dictionnaire, que de comprendre ces interprtations, commencer par celles de liaschi. Cependant, si l'on compare, par exemple, les gloses du Hadar Zeknim [Revue, XLIV, 46 et s.), on verra que le plus grand nombre manquent dans ce glossaire.
La-NDAu (L.). Eptre historique du R. Scberira Gaon, traduite de Thbreu moderne-aramen et commente avec une introduction. xVnvers, impr.
Bary, 1904
;
in-S^ de xlii -f 90
p.
M,
hasard
lettres!
:
donne le titre de Docteur es lettres. Quelles Qu'on en juge par ces perles qui mail'ent la note 891, prise au
>
... l'poux ne pouvait tre forc de divorcer sa femme sur demais seulement si aprs vne espace de douze mois pendant (juel terme il ne devait pas la nourrir... sans que cela lui causa le moindre prjudice. La domination d'islam donnait lieu ce dcret. Le coran autorisait les femmes de solliciter le divorce . la note prcdente est plus dlicieuse encore Graetz croit, Ali auruit accorda... Seulement Scberira cite dj quelques Gueonim avant Mar Isaac, et cela Chanan d'iskiya, comme tant le premier. Graelz tient l'aussement Mar Isaac comme Gaon de Sora. Les connaissances historiques de l'auteur sont l'avenant. Ainsi Ce fut au commencement du IV^ sicle que les discussions des Acadmies des savants palestiniens sur la Mischiia furent runies . Ce qui est dit, note 18 et dans quel charabia des hommes de la Grande Synagogue et de la Scbemou-Esrh est bien amusant. L'expression Hommes de la Grande Synagogue dsigne les savants qui ont vcu peiidant le second temple ( appel grande synagogue cause de sa plus longue existance que le premier !) et mme encore au-del jusqu' envircn R. Gamaliel II, puisqu'il est dit, d'une part, que les hommes de la Giandc Synagogue ont compos la Schemon-Esrh et, d'autre pat, que celle prire est postrieure la dmolition du deuxime temple . 11 va sans dire que M. L. ne sait rien de tout ce qui a t crit sur le Schemon-Esr.
mande
{?),
Lanessan
VIII
(J.-L. de). La morale des religions. Paris, Alcan, 1905; in-8 de 5G8 p. -f La morale des livres sacrs du judasme la morale religieuse des peuples
;
2i^0
perficiel.
Lartigue
(lieutenant-colonel de). Monographie de l'Aurs. Conslanline, impr. Marle-Audrino, 1904; gr. in-8 de x -p 491 p. Dans la partie historique, l'auteur s'tend sur le rgne de la fameuse Kahna et sur les Djeraoua. L'ouvrage, trs intressant, est enrichi de nombreuses
et belles
photographies.
Leglercq (Dom
in-18.
IL).
2 vol.
fait
Comme
fait
celui de
M. Labourt, annonc
ne pas double emploi avec celui de M. Monceaux, dont nous avont rendu compte (t. XLVI, p. 291). Il se distingue galement par de rares qualits d'rudition, et l'on ne saurait qu'applaudir au mouvement qu'il d noie dans les rangs du clerg de nos jours. Comme VHi&toire littraire de l'Afrique chrtienne de M. Monceaux, il fait une place convenable au rle jou par
partie de la Bibliothque de l'enseignement de l'histoire ecclsiastique.
les Juifs
les
premiers sicles de
l're
chrtienne.
;
LVY
LVY LODS
et
(L.-G.).
p.
La famille dans
Alcan, 1904
in-8
de 296
(L.-G.).
lier,
1905
(A.). Les Isralites croyaient-ils la vie future? Dle, impr. Girardi Audebert, 1904 in-S^ de 39 p. (Extrait de la Revue chrtienne.)
;
Lwenstein
271 p.
(L.).
Gescliichte der
Gegenwart.
Liber
xi*^
sicle. Paris,
LONGNON
Documents relatifs au comt de Champagne tome IL Le domaine continental. Paris, Impr. 1361, in-4*^. (Collection de documents ine'dils.)
(A.).
Juifs.
et
de Brie, 1172-
nationale, 1904;
Quelques-uns de ces documents fournissent des indications relatives aux Les chartes donnes par Thibaut Sainl-Fiorenlin, Villemaur, Barsur-Seine (mai-juin 1231) rservent au comte la garde et justice des Juifs Passavant (canton do Saiute-Menehould, Marne), les (pp. 31, 40, 56) Juifs, quand il y en a, appartiennent, en pariage, au comte et l'abbaye de Chlrices (p. 149). Une enqute gnrale des droits du seigneur faite entre 1275 et 1278 mentionne Isle-Aumont (commune de Bouilly, Aube] deux
;
Juifs,
Symonet
la liste
Marne)
et ilaquin (p. 55) et fournit pour Couloramiers (Seine-etsuivante Moss, Vivant, Sonn, tils de Moss, Chopin, pos:
sesseur de deux maisons, une Coulommiers, l'autre au Jarriel (commune de Sahlounires, canton de Rebais, Seine-et-Marne), Florion (une maison
maison Coulommiers; sa femme, maison Amis Herupe la juye ), le frre de Moss, Merienne et Gentille et Jacob ses enfants (p. 83). Enfin, le rle des domaines alins au baillage de Vitry rappelle que les Juifs de Chtillou-sur-Marue (arrondissement de Reiras, Marne) appartiennent au roi de France, sauf Donnis et sa famille, qui rapporte
Coulommiers), Dieux-le-Croisse
t
i^une
qu'on
appelle
la
(p.
519).
P.Htldcnfi'iger.
die Wissenschaft. Leipzig,
u.
Deichcrt
252 p.
BIBLIOGRAPHIE
Ma.G[,a.ren
281
(a.)'
Book
of Gencsis.
Londres,
Iloddcr
1904;
in-8**
de
318
p.
Maglarin
(A.j.
Book
of Isaiah,
chap. i-xlviii.
Londres, Iloddcr,
1905;
in-8 de 346 p.
Macler
(F.).
Correspondance
e'pislolaire
avec
le ciel. Paris,
Leroux,
190."
;
iu-8" de 19 p. [Extrait de la
populaires.)
Lettres jetes par les Juifs de l^alestiae dans un trou de la Mosque de Hbron ^= tombeau de Machpla, pour obtenir du ciel une faveur par l'inlermdiaire des patriarches. Ces lettres ont t crites par des Juifs de Galicie ou de Pologne.
Me Fadyen
(J.-E.).
Messages of the psalmists. Psalms of Old Testament natural grouping and freely rendcred in paraphrase.
;
in-16 de 356 p.
Mg Neile
Marcus
(a. -H.).
;
Press, 1904
(a.).
HO
Zwischen zwei
Sliihlen.
u. Bibel,
Margolis
(M.-L.).
Friedenwald, 1904
in-B^de vi
142
p.
2. Hlfte.
Marti
(K.).
gr. in-8^
la
in-B^ de 75 p.
Theil.
MoMMERT
MONOD
face
(C). Topographie des Alten Jrusalem. 3. berland, 1905 gr. in-8 de viii 1 carte. 174
;
Leipzig,
Ila-
(Bernard). Le moine Guibert et son temps (1053-1 124\ avec pre'de M. Emile Gebhart. Paris, Hachette, 1905; in-12 de xxvi -j-
342
p.
Ce livre n'est pas tout fait nouveau pour nos lecteurs. Ils en ont lu, dans notre Revue^ un chapitre intressant sur les Juifs, les sorciers et les hrtiques, et ils ont eu envie de connatre l'ouvrage entier dont ces pages taient dtaches. L'auteur hlas ne devait pas y mettre la dernire main. Jeune savant de la plus belle esprance, lve brillant de deux coles rudites, digne par ses essais de dbut (deux thses sur Pascal II) du nom aim et respect qu'il portait, Bernard INIonod a t arrach, cet hiver, par un mal implacable la science qu'il promettait d'honorer. Ce livre mme, dont il voulait faire une surprise son pre, cest Gabriel Monod qui, aprs en avoir recueilli les pages parses, vient le dposer t comme une funbre ofi'rande sur celte tombe prmaturment ouverte. Elles mritaient de n'tre pas perdues. Si l'on y retrouve quelques redites, quelques longueurs, qu'il faut mettre sur le compte de inachvement et de l'inexprience, en revanche elles oUrent presque partout l'alliance, si rare dans la jeune cole de nos rudits, d'une critique sure et d'un style anim. Grce elles, le moine rudit et timide, dont la curieuse autobiographie a dj fourni Augustin Thierry les meilleurs traits de son histoire de la commune de Laon, Guibert de Nogent, abb, historien, tholofzien, polmiste, revit tout entier dans sa vie et dans son uvre, et, avec lui, la socit franaise brutale et mystique de la tin du xi sicle. Si nos lecteurs veulent savoir dans quel milieu a germ le mouvement sublime et hideux des croisades, dont le judasme fut la principale victime, c'est dsormais dans ce livre qu'ils devront le chercher. T. R.
!
282
MooR
lude sur
le livre
iu-8*>
de 88 p.
MiJLLER (D.-IL). Ueber die Gesetze Hammurabis. Vortrag. Vienne, 1904; in-8de 45 p.
Illder,
Nathan
Berlin,
(N.-M.). Ein
u.
Jad Ilahazaka.
Lamm,
1905;
de 46
p.
Navon
line, Poulet,
1904
in-S^
NiELSEN
223
p.
Oettli
trag.
(S.).
Berlin,
Die Propheten als Organe der gttlicben Offenbarung. VorVaterlndische Verlags-u. Kunstanstalt. 1904 in-8 de
;
34 p.
Oettli
(S.). Die Geschichte Israels. I. Theil Geschichte Israels bis auf Alexander den Grosseu. Stutlgard, Vereinsbuchhandlung, 1905; in-8'* de 566 p.
:
OoRT
(H.-L.).
De
I.
tien geboden.
ifl-S*
de 162
p.
Ottley
Alexandrinus).
of Isaiah according to Ihe Septuagint (Codex Introduction and translation- With a parallel version from the Hebrew. Londres, Clay, 1904 in-8^ de xi -\- 336 p.
(R.-R.).
;
The book
Ottolenghi
1.
(R.). Voci d'Orient. Studi di storia religiosa. rence, Seeber, 1905; in-8 de xvi ;- 479 p.
Volume
e
I.
Flo-
Influeuze orientali
(juive) sul
renascimento letterario
religioso; 2.
Il
societa
Romana durante
l'epoca impriale da
Ce-
Paulus
Peake
(a.).
ligieux
Les Juifs avant le Messie. I. De'veloppement politique du peuple juif. Paris, Bloud, 1905; in-16 de 64 p.
et re-
(a. -S.).
;
Bryant, 1904
197
p.
its
Peters
Peters
(J.-P.).
;
liams, 1904
historical
(N.). Liber lesu filii Sirach sive Ecclesiasticus hebraice secundum codices nuper repertos vocalibus adornatus addita versionc latina cum
glossario hebraico-latino.
Fribourg-en-Brisgau,
le
Ilerder,
1905;
iu-8'*
de
XVI
163
p.
fois,
Cette
les
M.
P. se borne reproduire
y substituer
prenant la peine de le poncluer, ii vient en aide aux tuiauls seulement il court le risque de les tromper parfois. Brlant ce qu'il avait ador, il se montre, dans cette dition, conservateur rigide du texte, mme quand il est manifestement corrompu, et sa traduction prle Tauteur, avec trop de complaisance, des non-sens et des absurdits. 11 nous impute aussi, aux premiers diteurs et moi, je ne sais quelle lgret dans notre travail, car il dclare ne pas dcouvrir sur le fac-simil les lettres ou iragments de lettres dont nous avons tenu compte. La raison en est fort simple nous avons travaill sur Voriginal, et non sur une reproduction ce n'est pas notre iaute si le photographe a parfois amput les marges. Malgr ces rserves, il faut recommanlui
leons qui
paraissent prfrables.
;
En
BlULIO(llAlMIIIi
283
Pic (Lo
I/allaire
du xvi^
sicU'.
Paris, Socit
nouvelle de librairie
eL d'dition,
1901
in-8" de 70 p.
l/alFaire de lloch-trateii et
de Hcuchlin.
PiCAVET
(F.)- Esquisse d'une histoire ge'nrale et coraparoo des philoso367 p. phies mdivales. Paris, Flix Alcan, 1905 gr. in-8 de xxxii
;
[
in
religion
of
Isral.
PozNANSKi
:
Schiloh. Ein Beitrag zur Geschichte der Messiaslehre. I. Teil Die Auslegung von Genesis 49, 10 ira Altertume bis zu Ende 512 des Mittelalters. Leipzig, iinrichs, 1904; gr. in-8o de xxxiii
(A.)-
LXXVI
p.
Voir
t.
XLIX,
p.
15i.
PozNANSKi
1904;
Zur jdisch - arabischen Litteratur. Berlin, W. Pelser, de 88 p. (Separat-Abdruck der Besprechung von Moritz Steinschneider's Die arabische Litteratur der Juden ).
(S.).
in-8**
(le livre
Psaumes
de M. Zadoc
ais). Paris,
texte original et publi sous la direction Kahn, grand rabbin Extrait de la Bible du Rabbinat frandes), traduit
du
Publications of the American jewisb bisLorical Society, n 12. Baltimore, impr. Friedenwald, 1904 in-8'' de xiii -[- 205 p.
;
Table des matires Elkau N. Adler The Inquisition in Peru Lon Hhner The Jews of South Carolina to the end of the American Rvolution
:
:
Kohler Juda P. Benjamiu, stalesman and jurist Caleudar of American jewish cases Albert M. Friedenberg Joseph Lebowich The Jews in Boston till 1875 Alfred G. Moses A history of the Jews of Mobile Myer S. Isaacs A jewish army chaplain The development of jewish casuistic iiterature J. D. Eisenstein
J.
: ;
:
Max
in
America George Alexander Kohut Jewish herelics in the Philippines iu the sixteenth and seventeenth century; W, B. Kackenburg Outiine of a plan to gather statislics coiicerning the
;
Jews
of the
United States.
Ramsay
Reinach
(a.). Studies in
(S.).
in-8 de 304 p.
gr.
Cultes,
mythes
Paris,
Leroux, 1905;
in-8" de
vu
+ 468.
:
Ce recueil d'articles contient, entre autres, l'origine des prires pour les morts (extrait de cette Revue, XLl, p. 1G1), le roi supplici, le culte de l'ne, Samuel Za-za. Les hbrasants liront aussi avec intrt les notes suivantes qui touchent par quelques points leur domauie quelques observations sur le tabou, phnomnes gnraux du totmisme, les survivances du totmisme chez les anciens Celtes.
Rosenbagher
de 19
p.
(a.).
Moses
u.
1904:
in-8'*
RosENZWEiG
(a.). Kleidung u.
;
Schmuck im
de vu
la
-\-
bibl.
p.
u. talmud. Schrifttum.
in-8*'
130
Roux
la vie
;
apvs
mort chez
j).
les Isralites.
Thse. Ge-
in-8o de 195
284
RuppiN
A.").
Salfeld
J.
Grossmtigen. Francfort,
Sargenton-Galighon
(A.). Sina
les traces
d'Isral
p.
et
in-16 de
xv
-p 308
Sarsowsky (A.)- Die elbisch-religise Bedeutung dor alltestaraentlichen Namen nach Talmud, Targum u. Midras. (Thse.) Knigsberg 1904;
,
in-8 de 90 p.
ScHiAPARELLi (G-)- Dls Astronomic im Alten Testament. Uebersetzt von Willy Ldlke. Giessen, J. Ricker, 1904; in-8 de viii 4- 137 avec 6 figures dans le texte.
ScHOTTENFELD
nitz,
(B. V.).
Was
Hiuss
Berlin, Stei-
1904
in-8 de 71 p.
Schwab
(M.). Rapport sur les inscriptions he'braques de la France. Paris, impr. nationale, 1904 in-8 de 260 p. iNouvelles archives des Missions
;
faut leliciter
la
et remercier
d'avoir as-
de runir toutes les inscriptions hbraques de la France. Nul n'tait mieux prpar cette uvre que le savant qui a luimme fait connatre pour la premire fois nombre de ces documents historiques. Nos lecteurs ont certainement gard le souvenir des notices qu'il L'auteur commence a consacres ici mme beaucoup de ces inscriptions. par dresser le bilan des inscriptions hbraques en Europe. Il passe rapidement en revue celles des catacombes, de Venise, Trieste, Ble, Zurich, Ulm, Funh, Nuremberg, Vienne, Eibenschtz, Prague, Lemherg, Cracovie, Wilna, Francfort, Spire, Worms, Tives, Coblence, Cologne, Alloua, Amsterdam, Groue, Tolde, Faro. Aprs une digression sur les coupes magiques provenant des environs de Hilla, M. S. aborde vraiment son sujet. 11 traite, en premier lieu, de Tinscription de Narbonne du vu* sicle, dont il a t suffisamment parl ici, t. XIX, p. 75 et s., puis de celle d'Auch, dont M. Th. Reinach s'esl beaucoup occup, ib., p. 219 et s.; celles d'Arles et de Vienne, qui ne donnent que des noms propres, sont malheureusement d'un laconisme dsesprant. Avec ces inscriptions et celle dont la place n'lait peut-tre pas indique dans cette coldTlamman-Lif nous en avons lini avec la priode ancienne. A la seconde priode lection (xii-xiv s.) appartiennent une inscription qui se trouve au Muso des antiquits de Toulouse, mais est en fait de Narbonne, puis celles de cette
lche
difficile
sum
celle de Bziers est peul-lre la seule qui ajoute nos conc'est d'ailleurs la plus longue et la mieux consernaissances historiques ve ; elle nous apprend la fondation d'une synagogue, en cette ville, entre les annes 1144-1244. Celles de Nmes, d'Arles et de Carpentras ne sont intressantes que pour l'onomastique ou sont illisibles. Celles de Maon et de Dijon, qui sont nombreuses, ne contiennent que des noms et des
dernire ville
une ingniosit mritoire pour ideniitier tous les ailleurs. C'est, au reste, la tche qu'il s'est impose dans tout le cours de son travail. Toutes ces tentatives reposent sur une conception que nous croyons, pour noire part, c'est que, par un hasard merveilleux, le temps aurait pargn errone les pierres tombales des auteurs ou rabbins clbres, ou encore que la France n'auait compt que des savants ou des crivains. Il y a eu certainement pourquoi des centaines et des milliers d'Abraham fils d'isaac, par exemple
dates. Ici
M.
S.
dploie
justement ce
nom
sur
fils
d'isaac,
BIBLIOGRAPHIE
285
mdecin, ayant traduit un ouvra^^e de l'arabe en hbreu, s'il L'y a sur la pierre aucune allusion son titre de mdecin et de traducteur? Nous ne faisons mme pas valoir Pinvraisemblance de l'existence, Dijon, d'un Juit' connaissant l'arabe. M. S. nous parait galement enclin trop din'lulfrence ou de respect pour les historiens qui ont l'occasioii parl des Juifs, Rapporter les niaiseries qu'ils ont imagines, en ayaut l'air de les adopter, au moins partiellement, c'est faire preuve de trop de tendresse. Que signifient ces mois, par exemple Si l'on en croit Sauvai, assez bien renseign pour son temps sur l'histoire des Juifs, ce rabbi Yehiel de Paris fut conseiller du roi saint Louis? il faut rsolument laisser dans l'oubli ces sottises; autrement les profanes, iiiattentifs vos prcautions oratoires, croiront que vous prenez votre compte ces assertions fantaisistes. C'est propos de Paris que M. S. se rfre Sauvai. Paris est la ville la plus riche en pilaphes hbraques du xiii" sicle. On sera heureux de lire les circonstances dans lesquelles elles ont l dcouvertes, les essais d'interprtation qui eu ont t faits par Philoxne Luzzatto et Adrien de Longprier. La lecture de ces inscriptions n'est pas toujours des plus aises. Ainsi, au n" 4, se voit un nom singulier T^D?^, qui d'aprs Longprier, serait celui de Malkiram, amput d'un lamed. il ajoute, il est vrai, que le graveur a pu se laisser diriger jiar le souvenir du nom plus connu de Makhir fils de Manass . M. S. observe qu'en France ce nom de Makhir tait assez cooamun. Seulement il oublie de prvenir que DT^^Tj ne partage pas le sort de *T^!D73 notre connaissance, ce mot est tranger l'onomastique juive. Peut-tre les lettres "^^ sont-elles un '^ mal lu, et le "n un b. On aurait ainsi blU7 Meschoullam. Au \\ 16, le nom d'une femme commenant par if"'5< est tronqu. M. S., aprs avoir repouss avec raison l'hypothse de Longprier, qui lisait bT'^ Jzabel, propose d'y voir Estelle, num qui se retrouve en 1409 dans un ms. du Vatican, ou dans les Consultations de R. Nissim . Cette conjecture ne me parat pas non plus plausible, car au moyen ge, en France, le zahi n'tait pas employ en Au n 7, M. S. traduit les mois D'^mnn ^"3 "lUi< qui pareil cas. dirigea les coles . Il a probablement raison, mais on aurait aim savoir xiii siclo, le mot lin hder tait dj synonyme si, au milieu du d'cole et ce qu'taient ces fonctions de directeur des e'coles. Au n 23 figure un Jacob fils d'Abraham, mort en 1291. Fidle k son systme, M. S. que son pre tait peut-tre le rabbin apnel Abraham de Paris, dit condisciple de R. Tam, que celui-ci nomme son camarade. Mais, si cet Abraham tait un condisciple de R. Tam, il tait donc n dans les environs comment aurait-il eu un fils encore vivant en 1291 ? de Pan 1100 Aux inscriptions dont les pierres se sont conserves il faut joindre celles que Baluze avait copies dans des maisons de la rue de la flarpe et qui provenaient du cimetire sis en cet eniroit. Quelques remarques en passant. N 11 1NT173, qu'il faut peut-tre lire, dit M. S., iMerwau, quoiqu'il soit peu probable qu'un Juif de TEspagne arabe soit venu vers cette poque Paris . Mervan tait un nom trs rpandu, en dehors de l'Espagne arabe, Narbonue par exemple. Au n 12, M. S. dit qu'il n'y avait plus de Juifs a Paris en 1322. Ce n'est pas tout fait exact ils durent quitter cette ville en celle anne. Rien n'empche que la mort soit survenue en 1321 r= 2D pour les mois de Tischri, Heschwau et Kislew. N 16 Le prnom Elhanan est assez rare celte poque. contraire, assez rpandu; on conn t, entre autres, le TosIl est, au safiste de ce nom. M. S. passe ensuite aux inscriptions de Limay, Mantes, Senneville. A propos du Menahem enterr en cet endroit, l'auteur dit que c'tait Mcuahcm de Dreux, qui est le mme que le Saint de Dreux . Or, le Saint de Dreux s'appelle Salomon (voir Bvue, XLIX, p. 41). D'ailleurs, rien n'indique que ce Meiahem soit un Menahcm de Dreux. M. S. nous parle ensuite d Orlans, d'issouduu, o se voient de curieux graffiles. Ou y relve, entre autres, le nom de Joseph ben Yakar ha Cohen. M. S. dit, ce propos, que la famille Yakar est une des
:
286
plus vieilles de
la
Isralite
il
Ce
n'est pas
un nom de
famille,
c'est
demander si Ton ne peut pas retrouver ce nom dans celui du mdecin Don Samuel ibn Waqar , ni de relever que juste cette poque un Joseph ben Waqar a compos le La noie sur Montreuil-Bonnin est connue de nos leclDDpl IID^. teurs. A propos de Mende M. S. lait beaucoup d'honneur Fauteur d'une Notice sur l'ancienne existence d'une colonie juive dans le Gvaudan en reproduisant ses billeveses Salmon, Gimel, Mont-David, Jordane, Booz, Reilles et Bec ou Ambec sont des dnominations juives, cVst-dire donnes par des Juifs ces endroits M. S. a jug bon de faire
n'y a pas lieu de
se
un prnom quelconque
nous ne saurions en vouloir. Sur l'inscription de Strasbourg, qui rappelle une fondation faite par une femme, M. S. dit que rien ne semble dterminer le caractre de la construction laquelle a particip la donatrice. lait-ce une synagogue, un bain de purification, ou quelque autre uifiee destination pieuse? 11 est vrai qu'on lit b^ '{'^"'j'^D b^, qu'on pourrait prendre p)ur la dsignation d'un temple. Mais, dit M. S., l'auteur crit ici bN en toutes
son cadre l'Alsace des
xiii^'
entrer dans
lui
et xiv* sicles;
mot Dieic par une abrviation, un N, au commencement et la fin de l'inscription . Si le lapicide a crit ici en entier le mot bN, tandis qu' la premire et la dernire lignes, il l'a abrg, c'est qu'ici il avait la place de l'crire en entier, ce qui n'tait pas le cas pour les autres lignes. Mais en ces deux endroits aussi, il faut lire ^N comme est l'exige la rime. Tout le raisonnement est donc caduc. Le chapitre consacr la Renaissance et aux temps modernes. M. S. y a fait entrer les inscriptions d'Algrie. 11 arrive ainsi un total de 267. Assurment, l'historien des Juifs de France prfrerait toutes ces mentions de noms propres une page indite d'un chroniqueur de ces temps, mais il ne faut pas absolument faire des ressources que ces documents peuvent fournir celui qui saurait les interprter convenablement. Ce qui nous enlve l'espoir qu'un tel savant se rencontre, c'est la constatation que M. S. luilettres, tandis qu'il rend le
fi
mme
Schwab
(M.).
;
Le
32
D' I.
M. Rabbinowicz. Confrence.
sermon. Bruxelles
Paris,
impr. Alcan-
Lvy, 1904
p.
Sghwartz
1904
;
(L).
Je'rusalem,
impr.
M.
van
Danlzig,
in-8 de 20 p.
(E.
.
Sellin
im Allen
Testamenl.
Paiis,
Durlacber, 1904;
Singer (D'' IL). Allgcmeine u. spezielle Krankheilslehre der Jiiden. Leipzig, B. Konegen, 1904 in-8 de 140 p.
;
Slousghz
(N.). La langue et la litlralure bbra'iques depuis qu' nos jours. Paris, E. Sansot, 1904 in-8 de 28 p.
;
la
Bible jus-
De Maccabacorum
;
libris
et
II
in-S de 126 p.
SoKER
(J ). Bibbia cl Babele, appunli aile conftM-enze dcl prof. Gustavo Sacerdole. Triesle, impr. Morlerra, 1904; in-8 de 1G2 p.
SiMEGELBERG (W.i. DcF Aufcuthalt Isracls in Aegyplen im Liobtc der ac^'vptiscben Monumenle. Strasbourg, Scblesicr et Scbweikbardt, 1904; in-8^
de 55
p. -[-13 illustrations.
B.). Biblisclie
Stade
I.
lUliLlOGHAPHlK
gion Isracls
gr. in-8"
u.
287
;
de
xii
Stakuk. (W.j. Sade u. Gnado nach der Vorslclhing dor allcrcn Judentums, bosonders Dirhter dcr sogcnanntcn Btisspsalinen. Tubinguc, Mohr, 1905; in-8o de 75 p.
STEUEUNAGEr, (C
1903; in-S" de
)
.
xii -\-
Hebrascbe Grammatik. Berlin, Renlhcr et Rcicbard, 148 -|- 120 p. (Porta linguarum orienlaliuin.
j
Stragic(B.). The Books of Kings. Crilical dition of Ihe Ilebrew text printed in colors. A.ssislcd by Prof. Dr. Fr. Schwally. Leipzig, Ilinrichs, 1904 gr. in-8o de 309 p. (Bible colorie de Haupt.)
.
Trabaud
rle
[Paris,
dans
mosaque, ses origines et son dveloppement, son et dans le christianisme primitif. Lausanne, Rouge Fischbacberj, 1903; in-8 de ix -'- 214 p.
(H.).
le
loi
La
judasme
Vassel
(E.).
La
Isralites
p.
tunisiens.
premier.
nisienne.)
Paris,
Leroux, 1905
in 8
de 96
^Extrait
de
la
Yiews on
American
in-H'*
de 161
p.
ViGOUROux
La sainte Bible
polyglotte.
L'Ecclcsiastique, Isae, Jre'mie, les Lamentations. Paris, Roger et Chernovicz, 1904 gr. in-8^ de viii -\~ 892 p.
;
est celle de la version latine, bien que fragments de l'original hbreu soient en regard. La lable des matires indique pour la p. 885 la traduction franaise du texte hbreu de VEccUsiastiqiie avec les variantes du grec et du latin, mais cet appendice ne paratra qu'avec le tome VI.
les
La traduction de rEcclsiastique
Wiener
in-8''
de ix
128 p.
Ou
Tokeninier-re-
Some
inleresting parallels
Tbe
The
der arabischen
de
viii
4~
'''^
P-
Miltelalters.)
WOLFSOHN
J.
Francfort,
WuNSCHE
Yahuda
A.)' Die
u.
iu-8 de iv
Lebenswasser. Altorien108 p.
al-hidaja
Prolegomena zu eicer erstmaligen Ilerausgabe des Kitab von Bacbja ibn Josef ibn Paquda aus dem Andalus nebst einer grossereu Textbciluge. Darmstadt, impr. Winter
(a. -S.).
ila
faraid al-qulub
[1904]
in-8''
de
viii
+43+49
p. 154.
p.
Voir
t.
XLIX,
Yearbook
Vol.
of
the
central
in
Confrence
8'^
of
de 252
p.
288
Zai'Letal
Buchhandlung, 1904
Zapletal
u.
(V.)
erklrt.
p.
Das Buch Kohelet, krilisch u.melrisch untersuchl,i\bersctzt Fribourg, Universitts-Buchhandlung, 1905: gr. in-8de xiii
+ 243
3.
Priodiques.
Tiic
American journal of
cago, trimestriel), Vol. XX, N 4, juillet 1904. Ed. Konig Die Zeichen der Kriliker des Altertums. George Ricker Berry Ori:
==
seinitic langiiagcs
and literaturcs
ginal
Vol. of
waw
in
!l"5 verbs.
XXI, no Hosea T, 8
:
1,
octobre.
14, 10.
==
:
(Chi-
Isaiah,
66,
11.
==
Harper
:
1905. Rose G. Old Testament. Eb- Nestl The greek rendering of Deuter. 16, 20. N^ 3, avril. Paul Haupt The poetic form of Psalm XXIII. James Henry Breasted AVhcn did Ihe Hittites enter Palestine? W. R. Arnold The interprtation of u''3'np *lb IT^T^ Hab. 3, 4. A. T. Olmstead The fall of Samaria.
rence of the
name
of
Abram =: =: N"
Murion
The serpent
in the
==
==
:
^=
Revue biblique
13*^ anne, intci-nationale (Paris, trimestrielle). 1904. N 3, juillet. =z == A. Van Hoonacker Les deux premiers chapitres de Jol. Gondamiu Transpositions justifie'es dans le texte des Prophtes. Fouilles anglaises Gzer. N 4, octobre. M. J. Lagrange Prophe'lies messianiques de Daniel. M. Hyvernat Le langage de la Massore (suile^n^ 2 de 1905). Fouilles diverses eu Parr= N 1, janvier. 14 anne, 1905. lestine. E. Gosquin Fantaisies biblico-mythologiques d'un chef d'cole (voir plus haut, Particle Gosquin). Lagrange Le Messianisme dans les Psaumes [suite, n 2 de 1905). A. Grootaerl L'Eccle'siaslique est-il ante'rieur TEccl>=!iasle? (Critique de l'essai de Peters, qui croit l'emploi fait par Kohe'let de l'Ecclsiastique, conclut avec raison que les rapprochements qu'on a fails ne dcident rien seulement a tort d'ajouter que si l'hypothse d'un emprunt s'impose, il sera plus rationnel de conjecturer la dpendance non de Qohlet, mais de B. S. N 2, avril. A. Van Hoonacker Notes d'exgse sur quelques passages difficiles d'Amos. H. Vincent Une antichambre du palais de Salonion. Dans des notes pigraphiques, dues aux PP. Jausscn, Savignac et Vin-
==
==
==
==
==
:
:
==
==
cent,
==
o on lit, la 1'"^ ligne, i'TvUir;"^, h la 2 n^'^I^D, la 3' peut-tre n:n, puis nnn. Ces MM. prennent nsn pour le chronogramme, soit 698 de notre re et T^^n indiquerait l're de la cration. Le rapprochement de tlir\ et de rr^'iIiDi invite traduire que son Ame. repose . Q^ai^t ^ !T^"13 l'inscription tant aramenne, ce ne peut tre que son fils .
il
est
carre',
The
=^ Vol. XVI, 1904. =: jcwisli quarccriy IA<'vlew (Londres). N 63, avril. Schcchter Genizah fragments (I. Gnomic [dans le genre de Bon Sira, mais postrieur au Talmud un fragment en a e't H. llalakhic, ar M. Ilarkavv] publi dans notre Jicvue^ XI. V, 'i98, III. Mcchilla .ur Deutronomc). Mechilta de R. Schimon b. Yohai Marcus N. Adler The Ilinerary of Benjamin of Tudi-la {suite, n^* 61-
==8.
UlULlUGHAPfllE
G7).
28U
:
Gowley Sainarilana. David Pliilipsou The Heforin moJudaism [fui, n" 06). Zur Judiscb-persischcn W. Bcher Lilteralur. F.-C. Burkitl The Nash papyrus. A new photography. E. N. Adler A letter of Menasseh ben Isral. II. ilirschfcld The arable portion of the Cairo-Genizah at Cambridge (contrats dat</s du XI** sicle, 1324 des Sleucidc!-', jeudi, 21 Adar II 1315 des Slcucides 794 de la Cration; 476 de l'hgire 1084; Eloul 1411). Spanish service-books in the N 64, juillet. G. Margolionth British Musum. IL S. Q. llenriques The Jews and the cnglish law [suite n 66). Louis Ginzberg Genizah studies (Geonic responsa). A. Wolf Professer Harnack's What is Christianity ? H. Hirschfeld The arable portion of the Cairo-genizah at Cambridge. S. Schechter The Mechilta to Deuleronomy. R. J. H. Gottheil Some spanish documents. M. Steinschneider Allgeraeine Einleitung in die jdische Litteratur des Mitlelalters [suite n^ 65-67). Samuel Poz:
A.
veineiit in
==
XVII, n^ 65, octobre. Lucien Wolf The zionist pril. G. Belasco Isaac Pulgar's Support of the religion . Grey Hubert Skipwith The origins of the religion of Isral. H. Hirschleld The arable portion of the Cairo genizah at Cambridge (fragment d'un re'sume', en judo-arabe, du commencement du De Decalogo de Philon, trouvaille trs pre'cieuse fragment d'un commentaire arabe d'Esther, probablement de Saadia). E. N. Adler American autos. J. H. A. Hart Philo of Alexandria. Charles Singer L. Belleli The Falashas. The high priest's procession on the day of Atonement. S. Poznanski Zu dem Geniza-Fragment J. Q. R. XVI, 690. N 66, janvier 1905. G. Margoliouth An ancient illminated hebrew ms. at the British Musum. H. Ilirschfeld The arable portion of the Cairo Genizah at Cambridge (une uvre inconnue de Mamonide). The alphabet of Ben C. Taylor Sira (reconstitution hypothtique du chapitre final de Ben Sira dans la traduction grecque M. T. tient toujours pour Toriginalite' de ce morceau). John Skinner The cosmopolitan aspect of the hebrew wisdom. Louis Ginzberg Genizah Studies. IV. (Textes rabbiniques.) Samuel Krauss Die jdischen Apostel. Siegmund Fraenkel Jdisch-Arabisches. Samuel Poznanski The high priest's procession. Du mme Zu meiner Notiz ber das Gebetbuch nach Jemenischem Ritus <>. r= rz:: N 67, avril. Isral Zangwill Mr. Lucien Wolf on The Zionist pril . I. Abrahams An eighth century Genizah document II. Hirschfeld (acte en judo-arabe dat de Fostat 750). The arable portion of the Cairo Genizah at Cambridge (pome attribu Al-Samaual). Samuel Daiches Ezekiel and the babylonian accountof the dluge, notes on Ezek. xiv, 12-20. Herbert Lwe Some talmudic fragments from the Cairo Genizah in the British Musum. H. S. LeGrey Hubert Skipwith The God wis Maimonides on superstition. of Sinai and Jrusalem. Max L. Margolis The Mendelsohnian program. W. Bcher The talmudical particle ^^bll (vient de b'^<^n ^D"l). The high priest's procession. I. Abrahams L. Belleli The high priest's procession and the liturgy.
:
nanski
==
= = Vol.
: :
==
==
==
Zeitschrft fiir die alttestainentliclie Wsseiisoliaft (Giessen, semes24*^ anne, 1904. triel). N 2. - Abraham Schalom Kameuetzky Die P'sila zu Kohelelh lexlkritisch u. in ihrem V'erhiillnis zu dem massoretischen Text, der Septuaginta u. den andern alten griechi-
=
:
==
T. L, N^
100.
19
290
Wilhelm Molsdorf Fragment einer alllateiniscben schen Versionen. in der Konigl. u. Universilats-Bibliothek zu Breslau. BibelberselzuDg Isral in Darstellung ii. Beurteilung Deuterojesajas Alfred Zillesen Die G. Wildebocr (40-55). Ein Beitrag zum Ebed-Jabwe-Problem. Samuel Poznaaski Zur Zabi der biblischen Dalierung des Dekalogs. Eb. Nestl Miscellen (6. Zur Gescbicbte der bebraiscben LeVlker. *7. Gen. 3, 16; 4, 7; Gant. 7, 11 8. Die Mesusa, 14. xicograpbie Der Artikel beim bebraiscben Vokativ Zum erstcn Wort des Psalters). 25^ anne, 1905. N'' 1 Ad. Biicbler Das Brandopfer neben Julius Speer dem Passab in II Cbron. 30, 15 und 35, 12, 14, 16. A. Marmorstein Die Namen der Zur Exgse von liob 19, 25-27. Scbwestern Kains u. Abels in der midrascbiscben u. in der apokrypben Litteralur (e'tymologie peu convaincante des noms apocrypbes des surs Ernst Liebmann Der Text zu Jesaia 24-27. de Gain et d'Abel). A dark passage in Isaiab (59. 10, corrige D"'j7::"JN3 T. K. Cbejne d"'n72D en D'^n73D 13^733 073N3 dans la nuit nous titubons comme des Max Lbr Almoribonds , ou T\UD comme des ivrognes w!). pbabetiscbe u. alpbabelisierende Licder im Alten Testament (sa citation du ch. 51 de Ben Sira montre qu'il n'est pas au courant de la question). Max L. Margolis Ecclus. 3. 25 (corrige b7J^^n73^ en 5Pir;r73T ce serait parlait, si cette leon cadrait avec le contexte, mais elle en fait bon Eb. Nestl Miscellen. marcb).
:
==
==
Zeitsc'lirift
8^
fur hebra'isclie Bibliographie (Francfort bimestriel). N 2, mars-avril- =: Zu den MitD. Simonsen anne, 1904. A. Freimanu Typoteilungen ber Josua Segr und seine Werke. Cbristlicbe Ilebraisten in A. Marmorstein grapbisches {suite, n 5). Lewinsky Der alte Osnabriicker JudenUngarn {suiie, n^ 3 et 5). Miszellen u. Judeneid. M. Steinscbneider A. Freimann eid. 41. 40. Petrus Alfonsi Notizen (39. Ein unbekannter Ritus ? Aleppo Die bebraiscben L. Diinner N 3, mai-juin. Josua Segre). r= M. SteinIlaudscbrift-Fragmente im Arcbiv der Sladt Coin (/?, n 4). =: N 4, Miszellen u. Notizen (44. Abrabam b. Cbijja). scbneider juillet-aot. =:~r Schiller Der Artusbof und Joscl von Witzenbausen
==
==
'?
==
[suite,
M. Steinscbneider Miszellen u. Notizen (45. Statuten). M. Steinscbneider Miszellen u. Notizen (49. Mardocbeus Judaeorum princeps epistola ad Alexaudrum ut eum ab idolorum cultu revocaret. 50. Gir^lobertus Westmonasterii coenobii Disputatio cbristiana de fde catbolica cum Judaeo ad procurator. Episcopum. Nous renvoyons M. S. h notre article Anscbelmum. Controverse entre un Juif et un Chrtien au XI^ sicle, lievue, V, p. 238; 52. Judeneid 53. Jiidiscbe Aerzte u. populare Vortriige.).
n^
5).
N^ 5,
septembre-octobre.
==
Isral Lvi.
NLDEKE
(Th(odor), Boiti'iige
iu-S de ix-13') p
Si
Tou
me demandait
([uel est le
taux, j'hsiterais, les Franais n'tant pas mis en ligne, entre Ahl-
BIBLIOGHAPHIK
wurdl,
iJUl
David Margoliouth, Theodor INoldeke, Rosen, Sachau, Seybold, VoUers et quelques autres matres avrs, fort dignes d'tre ajouts cette liste longue, quoique courte. Si j tais interrog sur le sceptre des tudes smitiques, j'aflirmerais bien haut quil appartient sans conteste a Tauleur de d., 18S7), Theodor Noldeke, et l'Esquisse des langues smitiques je suis certain que personne ne me contredirait. Quelle marche en avant dans le progrs scieutilique que sa carrire depuis qu'eu 1859 il lut couronn par l'Acadmie des inscriptions et belles-lettres pour son Histoire du Coran, une uvre de jeunesse , comme il l'appelle lui-mme {BeUrge, p. 11), en mme temps qu'Alos Sprenger et Michle Araari Entre trois concurrents de cette envergure, nul ne pouvait se flatter .'ixQ primus inter pares; ils pouvaient plus justement tre qualifis tous trois de pares inter primos. Les tapes principales parcourues par Theodor Noldeke, aprs son
De Goeje, Goidziher,
(luidi,
{'l^-
la
posie
des anciens
Arabes (18(>4), suivies de loin par le Delectus veterum carminum arahicorum (1890) et par les Cinq Mo^allakt traduites en allemand et commentes (1899-1901); \ Histoire littraire de V Ancien Testament que, Jules Soury et moi, nous avons mise en franais (Leipzig, 1808; Paris, 1873) l'Histoire des Perses et des Arabes sous les Ssnides d'aprs Tabar (1879) et les tudes persanes (1888-1892); trois grammaires smitiques, celle du dialecte nosyriaque parl sur les bords du lac Ourmia (1868), celle du manden (1875), celle du syriaque
;
(i^'^d.
1880; 2 d. 1898); le
la
grammaire de
Tarabe classique (i89()) que je cite entre tant d'autres modles de saine rudition, d'imagination cratrice et de mthode rigoureuse, parce qu'il semble avoir la porte d'une introduclion magistrale aux Contributions la linguistique smitique, que je vais analyser. Les monographies indites ou renouveles, que Theodor Noldeke a fait entrer dans son nouveau volume, sont les suivantes 1 (p. 1-14). L arabe classique et les dialectes arabes, en rponse quelques objections de VoUers. P. 3, je crois la forme fa'^la abrge de laHla plutt que de fa^ala et ressortissant au chapitre que Sbawaihi appelle le chapitre de ^alma, videmment tir de 'alima. Pour moi, laisa ne pas tre rentre dans cette catgorie cf. la vocalisation de l'hbreu /sck ^. P. 7. Le bien-fond des diptotes arabes est dmontr par l'absence du mm final en saben dans les latifs, dans les noms propres en an, dans ceux d'une certaine tendue, dans ceux qui sont composs, dans ceux qui ont dtourn leur profit des formes verbales, troisimes personnes de parfaits ou d'imparfaits, ceux enfin qui ont la terminaison nominale du fminin singulier pour dsigner tantt des hommes, tantt des femmes. C'est l'quivalent de ce que les grammairiens indignes ont enseign sur l'arabe et que dsormais on ne pourra plus traiter d'invention artificielle. P. 8. L'opinion de M. Noldeke sur le ^^/ 7narbota= t et non pas 7i est corrobore par la substitution l'orthographe transac: ;
292
5,
avec les
points diacritiques du ,^) d'un vritable ^^ ta la fin des substantifs fminins arabes, lorsqu'ils sont introduits en persan et en turc^
2 (p. 45-29). les terminaisons du parfait. A propos des conclusions rsumes p. 28, je me permettrai quelques observations bases exclusivement sur l'arabe. La troisime personne ne saurait avoir aucun
rapport avec le pronom personnel, celui-ci n'existant pas et un dmonstratif tant employ pour suppler son absence. Au pluriel fminin, je crois une forme primitive katalounna (cf. hounna^ an-
tounna et hataltounna) devenue, par analogie des autres formes pour la plupart tri-syllabiques, hatalna. Pour l'ensemble del deuxime personne, la combinaison de la racine avec les thmes pronominaux dgags du supportai est reste transparente. Quant la premire du singulier, je la crois drive de la deuxime, dont la consonne finale a t conserve abusivement et inconsciemment, dont la voyelle a t modifie par antithse avec la voyelle de la deuxime, comme pour exprimer un nominatif par rapport un accusatif, la conj ugaison s'tant appropri dans ce cas spcial un phnomne de dclinaison. C'est pourquoi la juxtaposition primitive de katalta et de kdtaUiou ne me satisfait pas katalta me parat appeler pour corollaire kataltou, de mme que katalka est, mes yeux, une formation insparable et solidaire de katalkou. Le ta et le kf semblent deux expressions, indpendantes l'une de l'autre, de la deuxime personne, appliques par extension la premire dans celles des langues smitiques o chacune d'elles est en vigueur, sans qu'on puisse admettre, j'imagine, de croisement ni de mlange.
:
3 (p. 30-33). A'^ow^ de la forme foulai. Ce sont d'anciens diminutifs, appliqus certaines maladies et des rsidus.
en hbreu. Je suis absolument d'accord avec la conviction actuelle de M. Nldeke que ces verbes ne sont pas des ^/^'^^ primitifs dont le h initial aurait t coup par aphrse,
(p.
34-47).
Les verles
'"^y
proviennent de racines ayant yod comme deuxime Depuis longtemps, avant M. Nldeke, je me suis spar de notre matre commun Ewald pour considrer les racines dites concaves comme biconsonantiques, avec une voyelle longue organique place au milieu entre les deux consonnes, tantt o et tantt i.
mais
qu'ils
radicale.
Notes relatives la formation du pluriel dans le nom aramen. L'arabe joue un rle prpondrant dans cette monographie.
(p. 48-62).
que je risque quelques obserque le pluriel masculin de l'arabe ona et na proviennent de primitifs on et n. La voyelle finale m'y parat menue, un souffle [ischmm] plutt qu'une articulation. Si elle
le
terrain de l'arabe
Je citerai aussi
'
l'appui de
celte
tir
exception
^.l^Jj^
klialifien
dans
Fakhr,
p. 50,
1.
11
454,
1.
10, etc.,
de
mon
dition.
BIBLIOGRAPHIE
a t ajoute, brve et uon pas longue, c'est que
293
la phontique arabe n'admet pas une consonne quiescente aprs une voyelle longue. le processus me parat le suivant au singulier, nominatif radjouloun\ accusatif radjoulan: gnitif radjoulin, crits avec tamrn non quiescent. Le pluriel, extension du sens, est exprim, selon une vieille thorie arabe, par une extension de la forme, un allongement de la voyelle finale, d'o rsulte la cristallisation et la vocalisation du non. Ds lors, nominatif o'a!?joul()ilnfi, gnitif ra'ijouHna employ
:
aussi accusativement,
le
au duel, monoptote l'origine et plus tard ddoubl par analogie avec le pluriel. Le passage du singulier et du pluriel au duel (voyez Tun et l'autre au duel du parfait) me parait moins invraisemblable qu'un duel promu au rang de pluriel (p. 51). Ce n'est pas la place d'exposer ici tout au long mes ides actuelles sur le phnomne du pluriel arabe dit bris ou interne. Je persiste le considrer, non pas comme un abstrait collectif, mais comme un pluriel caractris, tantt par des infixes au lieu de sufhxes, tantt par une opposition vidente avec la forme et le sens du singulier. Dans cette deuxime classe rentrent les pluriels auxquels est accroche la fin la terminaison du fminin singulier, ainsi ceux des paradigmes fa^'alatoun,
du
comme
l'a
justement remarqu M. Nldeke des singuliers dsignant des personnes. Mais ce qu'il a omis de dire sans doute en le sousentendant, ce qui est frappant au plus haut degr, c'est que ces personnes, dont l'ensemble est exprim par des pluriels marqus de la terminaison du fminin singulier, sont toujours et sans exception des tres humains du sexe masculin, jamais des femmes. 6 (p. 63-08). Sur (pielqiies prfixes verbaux arabes. A la liste donne je propose d'ajouler les verbes ai aller contract eu ta. dans les 5, 6^, 8^ et IQc formes, respectivement moyennes par rapport aux 2^, 3*^, 1''^ et 4", et kna tre dont \enonn seul est rest dans la 7. Je me permets d. tre sceptique pour le b saben devant un imparA l'arabe ma7i quiconque . fait. Le b y est abrg de ban ab^ la ab ne pas vouloir (p. 66) je propose de comparer siyyam ==: la nyyamCi surtout , avec ellipse de la ngation. 7 (p. 69-72). galations dans les mots smitiqi^es pour pre et pour mre . Le ta de y abati mon pre m'a toujours paru inexplicable au singulier. L'identification la terminaison fminine me parat compliquer plutt que rsoudre la difficult, d'autant plus que le mot pour mre n'a cette terminaison qu(^ daus oummatoun
,
'<
c(
nation mre
noms de personnes chez les Smites. J'ai vainement cherch dans cette monographie la moindre allusion celles de Ilammer- Purgstall Die Namen der Araber (Wien, 1832, 72 p. grand in-4), et de Garcin de Tassy, Mmoire sur Paris, 1854, 93 p. in-8<*. les noms propres et les titres musulmans
(p.
73-106).
Qiielqves groupes de
29/j
extrait
stall,
du Journal asiatique). La mise en interdit de Hammer-Pargpolygrapbe trop fcond pour avoir dploy partout une criinjustice criante,
j'ai saisi
contre laquelle
et je
saisirai
Quel auxiliaire prcieux Cari Bro;:kelmann s'est refus de propos dlibr, lorsque, dans sa prcieuse Histoire de la littrature arabe, il s'est asservi au prjug courant et a rejet avec mpris les sept volumes de la Literaturgeschichte der Araber ! S'il s'tait aventur dans les broussailles de ce fourr, il y aurait rencontr des fils conducteurs, des routes mal traces, bien places, conduisant des aperus suggestifs, des matriaux de cboix, mis en uvre sans art, I. Noms tirs fn masse de manuscrits encore indits. Subdivisions noms de yersonnes. Quelle classification scientifique d'animaux comme d'aprs les espces, quelle uumration prolonge appuye sur une vaste lecture et sur des notes babilement combines Si M. Noldeke ne s'tait pas rcus pour le saben, il n'aurait pas manqu de citer
:
j'emploie
les noms d'hommes D"17:d des caractres hbraques panthre et Ln73;t< bien qu'au pluriel (cf. p. 75), comme nous disons Lesdiguires, Deshoulires, Desvalires, Desbordes-Talmore, ^ON a lion , 3b:D chien , D"n'n taureau , Db:;^' veau , et
d'autres.
II.
Noms de
parent
comme noms
d^,
personnes.
III.
Com-
pensations
comme noms de personnes- Il s'agit de compensations donnes par un dieu pour un enfant mort ou pour un parent perdu, sans que ni le dieu, ni l'tre humain regrettant ou regrett soient dsigns. Cf. les noms propres grecs commenant par 'Avti et qui,
comme
'AvT^iaTpo,
AvTfyovo,
par exemple,
personnes. Ces noms, pour la sous-entendent un mot, exprimant le posplupart des diminutifs, rpond sesseur de, et dgnrent en sobriquets. ^Ouyaim petit il (cf. Ocella, p. 139, en latin) notre ironique Belil. Lorsque l'ide de possession est exprime, le membre est nomm, sans que l'on ait recours forcment son diminutif, sans que le ton de raillerie soit V. Noms thopkores. P. lOo. Le nom propre saben abandonn.
comme noms de
->
innrn ne me
deke
le
Dans 'Athtar
^>,
comme
<'
M. Nolpre de
le
'Athlar , forme pleine que nous possdons, ainsi que -.nn>7:N la mre de ^Athtar , desse cite dans une inscription du Louvre
pour la premire fois publie et traduite dans Jo<e[)li et Hartwig l. Derenbourg, twles sur Vpigraphie dti Ymen p. 63 68; cf nnn'vij'}QN, le nom phnicien de la mre d'Eschmoun'azar sur son sarcophage, au Louvre galement (l. 14). 9 (p. 107-123). Noms d'animaux avec redoublement. Comme pour les noms propres al'iibls de noms d'animaux, c'est le classement zoologique qui a prvalu. C'est pourquoi je regrette que, {)ar le manque d'un index, ce rpertoire lexicographique, si pniblement amass, ne soit pas mis notre porte immdiate. J'prouve ce mme regret poules apports aux vocabulaires smitiques du volume entier. Un dis^
HlULIOdHAPlIlK
ciple zl et
-i'.):;
uvre mritoire en accomplissant pour la deuxime dition cette tche que nous ne pouvons pas imposer au matre. Pour lui, le redoublement Indique un mouvement nergique ou tremblant, ou encore un son, l'un tant uni l'autre en
soigneux
ferait
. Je ne serais pas tonn si, en dehors de ces onocouleur des animaux avait dtermin quelques-unes de ces appellations (voir p. 106, n. 1); cf. les articles zarzor (p. 111); warwr (p. 112); rafrf (p. lU); houhfihib fp. 118,, etc. Qu'importe le nombre des exemples? J'ai voulu seulement soulever la question en pensant aux adjectifs hbreux relatifs aux couleurs, qui se distinguent par le redoublement simultan de la deuxime et de la troisime radicales. Du mouvement et du son la couleur il n'y a, du reste, qu'un pas que le vocabulaire franchit aisment. Il y a peut-tre de la pourpre {firfr) dans l'tincellement au soleil du farfor papillon , peut-tre aussi (cf. p. 119) a-t-il t ainsi nomm parce qu'il voltige en soubresauts dans l'air {/arfara), moins que, avec son redoublement, il ne soit un emprunt populaire au latin papilio.
dernire instance
matopes,
la
10
(p. 124-139).
les
noms des
lettres smitiques.
Le rsultat auquel
aboutissent les nomenclatures documentes de M. Noldeke, c'est que ces noms, comme les alphabets eux-mmes, manent de Phnicie. A
de Gadmus, le prtendu inventeur de l'criture litttrale, la racine smitique Miam, d'o rhbreu kadmn et hadmni premier . De l au sens de prcurseur et d'innovateur il n'y a que la distance du sens propre au sens figur. Or, la lgende a l'habitude de passer sur de tels ponts, de les crer au besoin. Je suis curieux de connatre la transplantation de nos alphabets, que M. Ren Dussaud laisse entrevoir et qu'il mettra sous nos yeux au moment voulu. Ce sera un chapitre original sur les migrations des caractres qui ont t substitus aux hiroglyphes vaisseaux des commeret que la tradition a fait importer sur sles
l'imitation de Philippe Berger, je rattache le
nom
ants phniciens.
Si je
me
M. Nldeke aurait le droit de disserter, de discuter pagne insparable de la vraie supriorit, a toujours t une qualit matresse de ce savant incomparable, c'est que sou livre fait rflchir et invite penser, c'est qu'on ne se met pas son cole sans se rvolter parfois contre la tyrannie rigide de ses ides, c'est que son abondance de richesses fournit parfois ses disciples les plus respectueux des armes bien fourbies pour le combattre.
du merveilleux assemblage que de nous prsenter avec un lgitime orgueil, et de gloser, c'est que la modestie, com-
Hartwig Derenbourq.
296
CoNDAMiN (Le
P, A.),
Le
et
com-
xix+40 pages.
Ce volume fait partie de la mme collection d' Etudes bibliques o paraissait nagure le Livre des Juges traduit et comment par le P. Lagrange. Cooame le prcdent, il dnote la faveur croissante dont
jouissent jusque dans le calholicisme l'tude scientifique de l'hbreu et la critique textuelle et historique de l'Ecriture. Le travail du
P.
Gondamin vient
de commentaires suivis et de dissertations particulires dont le texte d'Isae est le sujet depuis une quinzaine d'annes surtout. Une des utilits du prsent ouvrage est de mettre la porte des lecteurs franais le rsultat des recherches les plus rcentes des critiques anglais ou allemands, Driver, Clieyne, Kaulzsch, Kittel, Marti et Duhm, notamment, dont les opinions et jugements sont dpouills avec soin et apprcis avec un notable souci d'impartialit. La part personnelle du P. Gondamin consiste surtout dans l'adoption de la thorie strophique telle qu'elle a t formule d'abord par Millier, puis complte par Skinner; selon cette thorie, les prophties et les psaumes constitueraient des pomes rguliers forms de strophes et antistrophes, symtriques par le nombre et la disposition des vers et par certaines rptitions de mots, et suivies gnralement de strophes symtriques en elles-mmes appeles alternantes ou intermdiaires. On conoit l'avantage qu'il y aurait prouver que la posie biblique a suivi des rgles formelles comme la grecque ou la latine et qu'elle est potique encore autrement que par les prestiges d'une rhtorique spontane et d'un langage imag, color, et naturellement harmonieux. Outre l'intrt proprement littraire et esthtique qu'offrirait la dcouverte de lois mtriques, rythmiques et slrophiques conscientes, elle pourrait servir grandement l'interprtation mme du texte, l'intelligence des passages obscurs ou altrs, le rtablissement si malais souvent de la suite des ides. En ce qui concerne la prosodie et la mtrique hbraqiies, les tudes publies jusqu'ici sont loin d'avoir donn des rsultats concluants. Il est prsumer que la posie biblique n'a possd proprement parler ni prosodie ni mtrique. L'arithmtique instinctive de l'oreille et le sens inn de l'harmonie ont pu conduire sans rgles strictes des coupes rgulires et des phrases ou membres de phrases d'gale longueur. Il y a peut-tre plus d'apparence qu'une technique vritable ait prsid, sinon la structure interne de la phrase potique ou vers, du moins au groupement de ces vers et l'agencement des diffrents morceaux des pomes. Le P. Gondamin est donc un adepte convaincu de la thorie strophique. Il a tudi depuis plusieurs annes ce point de vue les textes potiques de la Bible et en particulier ceux d'Isa'ie. Sa traduction et son commen(f
BIBLIOGRAPHIE
297
taire sont, en mme temps qu'un travail critique et historique, une le texte du prophte est divis en dmonslraiion de cette thorie pomes dont les limites ne concident pas gnralement avec celles des chapitres, et la disposition typographique essaie de rendre sensible l'il la structure prtendue rgulire et savante des dits pomes. La dmonstration ainsi tente est intressante, mais elle est plus spcieuse que convaincante. La restitution strophique, trs tudie, satisfait plus que les essais antrieurs, ceux de Cheyne, de Duhm et de Marti elle est moins arbitraire, suit mieux le sens et la vraisemblance mais elle est encore trop souvent hasardeuse, elle doit trop souvent des arrangements contestables (prtendues gloses, transpositions, coupes inexactes) la symtrie rigoureuse qu'elle se tlatte d'apercevoir partout. Qu'il y ait des pomes dans Isae, surtout dans Deutro-Isae, et, dans ces pomes, ce qu'on peut appeler strophes et antistrophes, c'est--dire des morceaux d'gale longueur qui se suivent, s'enchanent et se rpondent, qu'il y ait mme parfois leur suite certaines troisimes strophes d'une nature un peu particulire, c'est ce qui apparat, en effet, et c'est le mrite du prsent commentaire de l'avoir fait toucher du doigt et d'avoir assez heureusement illustr ce que, d'ailleurs, la division massortique indique dj en bien des endroits. La prsence de certains refrains jalonnant intervalles rguliers tel chapitre d'Isae milite en laveur de la thorie strophique (voir, par exemple, les chapitres ix, 7-x, 4); on peut mme aller jusqu' affirmer que la strophe de 7 vers (3 -|- 2 2 ou 2-1-2 3) est trs frquente chez le prophte. Mais vouloir prciser davantage, on tombe dans l'arbi traire ou dans l'erreur. Ladite strophe se trouve-t-elle vraiment 66 fois dans Isae, comme l'assure le P. G. (p.x)? Il faut souvent solliciter les textes, les couper de faon contestable pour obtenir le rsultat espr. Voici quelques exemples ch. i, 12, U, la coupe indique ne s'impose pas. J'y verrais plutt 5 vers (2 3) que 4. Le verset 18^^ peut tre considr comme v. 5 de mme un vers lui seul. Ch. iv, v. 2, fait 2 vers et non pourquoi 6 doit-il tre considr comme une glose, sinon pour la commodit de la thorie strophique? Le P. G. croit voir cette thorie se justifier avec clat dans le Deutro-Isae. L'tude qu'il en fait est instructive et il est certain que c'est dans ces pomes qu'on est le plus tent de chercher de l'art savant et des habilets dans la structure strophique. Mais l encore les quivalences mathmatiques ne sont pas obtenues sans complaisaace de la part du commentateur. Au ch. xLii il est arbitraire de voir une glose dans le v. 2:2; aucune considration n'y invite que le dsir d'obtenir l'absolue symtrie. xLiii, 12, fait 2 vers plutt qu'un; XLiv, 22, de mme. Il est arbitraire de sparer xi.iv, 3, en deux parties; xlv, 5-8, est dispos 2-|-2 et non 2-f2-t-3. de faon bien douteuse xlv, 11-13, fait 2 On pourrait ainsi critiquer bien des coupes et des divisions. Et si les pomes dsobissent ainsi aux prtendues rgles, l'existence des
:
298
au sens mathune importance excessive la rptition systmatique et symtrique de certains mots ou expressions qui tantt sont dnus dlntention particulire {'^'D ,DN) ou sont de rhtorique courante (DT'in, mn'' *7:5< nr) (Sin!i), tantt se trouvent ramens par les exigences du sujet, le mouvement rythmique, etc. Bien rarement T inclusio me semble vraiment frappante (ch. xlix, 1, li, 16). Peut-on parler de loi ? Malgr ces rserves, l'ouvrage du P. G. est consulter. L'interprtation des passages messianiques ne saurait tre chez lui que avec une plus large documenconforme aux opinions de l'Eglise, tation que dans les auteurs catholiques antrieurs. Cette documentation pourrait tre nanmoins plus complte parfois ou plus svre. Dans Ptude des chapitres o se trouve l'expression mn"^ m^ et notamment du ch. lui, le P. G. fait l'histoire de l'interprtation de ces passages et il commence par l'exgse juive (p. 325). Mais il ne la connat gure que par Hengstenberg. S'il avait consult le recueil d'A. Neubauer [The jewisfi interpreters on Isaiak lui, Oxford, 4 876;
dites rgles devient problmatique, encore
et rigide
matique
du mot. Le
P.
C.
attache, en outre,
de textes (traducteurs grecs, Targoum, Talmud, Midraschim, auteurs rabbanites et carates), il se serait fait une ide moins sommaire de l'exgse juive du chap. lui, et surtout il aurait vit de nommer encore Raschi Yarchi, de citer le Talmud au trait Sanhedrim et d'appeler le Yalkut un trait rabbinique.
traduit par Driver en 1877),
centaine
J.
Weill.
m72'.:5 'O
hy 'Nm''
p
;
113^^"^
b. Joelini, ein
schriftlichen u.
J.
Ouellen reconstruirt.
Kauimann, IDOS
in-8 de xvi
180 p.
M. D. Hoffmann
Schimon
b.
les
Mechilta diirente de
ntre et portant
le titre
Breslau, a
Yoha {Einleitung in die hatachuchen Midraschim, 1887). Il M. Isral Levy, le savant professeur de prouv que des extraits de ce recueil sont entrs dans le
Midrasch Hagadol [Ein Wort liber die Mechilta des R. Simon, 1889). Ges extraits, M. H. les a runis et insrs dans le Ha-PleSy t. I IV; mais, ayant reu depuis de M. Schechter douze feuillets de cette Mechilta provenant de la Gueniza du Gaire, il a procd a une nouvelle dition, revue et augmente. Pour apporter, nous aussi, une contribution l'uvre de notre savant confrre, nous donnons ci-aprs un fragment de cette Mechilta,
hII{LI()(l{AFIIlE
299
qui
a[)i)arli('iit la Bibliothque du Consistoire Isralite de Paris et qui vient galement du Caire. Il est intitul Autre Agada de POque. Ce morceau, qui ne correspond pas la Mechilta classique, montrera la ta^oa dor.t l'auteur du Midrasch Hagadol a copi le texte qu'il exploitait. Pour permettre cette comparaison, nous donnons les
:
deux
textes.
Rerto.
noDb nnnN
r\'-\[y^\
p-^?:
j^DT^ji
pi:;3 r-ibbns
nmnm
r*<bwN
mm
n^n
-)3 nn'C-^i
"/h
nx
ib^wS^u:
"id
M3^
'n
"iirTa'::
n^n
"zzTTjy^r^ n3>7:'^u:D
p^pn
nr,N
n^n
r-i73i"in
in::-
^bsi?
pb
'^
Tonm sm^b^n b^
ync^b
'11:1
n^
0^:::^
i^:^pi
1^733*
t2"ni7273
(lire
h^NT^vj
r-n:-'3rT
r-i3^nn
r-iN
^^n^-^b^
'n'n'p'n 'n
m:-'23;
yn^b
n3>
r^bwS
riD'^-in
yn^b
'sD^^^^
tzo^DiDnb t-ibo
zi-^3?n-iN
-^3^)33
p^p73
yn^N
in"
i:7DT
-15
iDm
11733^
M.3-i^'D
npbinb
^m
...'1173b
'CJwSn ^73::'
...ai"!
m:'373
Nnn'::
Ferso.
'^'U'^73nn
'"c^
nyo3
'^nrt
"^d
'Db 'T^n^n
m":^'^')
'"^^
"^sn
b.s
-ini
^d
"isb t3n"^wS73n
n^Nb maiD73T
"in^b::
misicb
DD733>n73
inN
^ai
y:s?iir73i
n^i
t=ii2pn73
ib^nnri
mn'j^n
nnxn
im-i'^nrt
i'O-'b
t]''ni:73b
(Hre rz')
-1-173^
p73r!3
'73)
nm73n
'b3
t:i73"'
'labr:)
^ni t2m73N
rrj'-iD
t<b
m3)b73 psio tD^sti-i Nb ^stin inb n73wS -isNir-' ^^73 nj^-iDb i"!-:;-! i^bn t2n73 i:i-im iJ^iTDi ciD^n 'o^
"^-im di"^pb
n373wS
13-^by
mu:-ia
t:n''b;' n73y
non73 ib^nnri
-in^n
"i^'yi^ay
mmb ppn
!n'::73b
-ib
irpn\a=3
n-i73<
rrjp
iswsi
I2nn73
i-iii:73
"n33'iuj73
-n^y^u)
tn^n
n'iinb
irnK
nni7373 nrb^'
nop
21732
.'^.^nn ^D '^rib
-in'i73n \i2
ynnm73
bD73
Spn
r-i'073
pb
pb
tari
rniPDb
b^n'vDn
m^n^n
.d'^"i2i73
-ii\n\:::
^<^^;
buj
pb
t:'^D-,ru373
':;t
!-nnDb "^nr nsnn "in23 [3^-11:73] d^ididd 'O-^ 'nb 'hd '73N"i
b'^a
r;n!uN3
n73 n73w\
pn^i
^bn
y33-n3'73
rr^bi n:\D
nDn3
?nT
'NI n7:D
,t-rD-i35
i^aio
n^^m
-tT
1^73
qin
t^2r:T
'1733
11:73
myn tnvn
'n'i'p'rr
npn -my "lan: n73n2 nrio ta^n ''- iniuid '73 t:nb p-^T -13-1733 m-i3b tirr^rD
\ni '7331
.c^m^HwN
iD
-i:iOT
now\b73
nbo
"nb< \s
300
tzn:- is
-^r^bx
nT:^
r:;^:?
"^^
(P. ?8)
rimn!-t
""73
in-iJ^i
"iT^i-r
n7:iN
^t^m"'
-tjvd "^m in rnN ib^N^i -r3"D :2^m'^^< n3-;7:b "jc^p?: ^^^in t*<bN in i-ii73':j 'i n^ri i^d^t: /isirin ?-n3"sa\-i?3 r-imnm n^n
D-^ToniDm
"j-^p^mT^
n^Tcn
,n?2inn ^biDiNb
onb
tz-^^r:)
*{73
"^b^n^b ^bN
bw^nc^;::
cimb
-^N
-i-nn
r::n^3
"jT^r)
t<b
N"n
rnN
"]:)
^D-!\:J^
nTo;'
yn^b
i^o::::
n^^iyz'D
^yi:^^
is:^-'p-
n"i:i'":2r;
&"^3?nTrf
n^nTon
p::3'7
'^nc on-^m^wsb ts^nn-jnr; -"iN r"n'prt 3^1- n<b73 ^b -iON m-j bD D\Nb73 cz-rai '^n::m73 in
.ibpbp'i) n73
iwpnii a^^::>;D
i-i73y^u:
mn^n
ivzy
T^iiTo
'^'^p
-ib-^b
'::Nn
niT^ri
cltot^
pm
ri^n
iy
ii^t^-'
^<b
(P.
40)
^Nn
mToy^DiD n73ii:
w^n
m72J'
a"^*>p
pm
m^js^w^u
{m'-^o^b
["^^'^m
s*<in'^]
r?3Dn
l'^y^iiTo
-^^tan
irfb^
VDpnToi inT^nn
inTnno n'D'y^D ^<^7:TTnnD i'->ar; ';'^-i::p inb i"-.73N nxirb i:N^^a iT^D inb -n7:N --^7:^ ^bs d^t^-^ m^bc ^nn ':o C2-'^i:7272 ^iTnb DSD1D tz-^^iin Nbn :z:^i:i-i. tznb i-i7jn -T:?ns sncn?: nawNi:'^ i:inm riT^ i^-'^iST n73 i^m bN-i'^-^ p-^br ttts:-' m^bT: inm ->"'pbn ib T^:;r; ^7j L)"^'-ii:7j ^^Tob Tj>'^^ -i7jN2 ^Db n:^nDb i^^:;::! ni^bm tsn73
1''j5'D L:"in2:7:b
inT::-*
rnc V"mp
(P. 41)
^d ^:sb T3n-T intn inb ^tsn *}iuj^bn7 inn'i: n373N ^nDir!7: ib-^nnr: inp
n':7o
mn-nn
-^dto
"inT::-i
n"t
mmb
n3?pn"::
it^d ,tD5-'TinNb
nNO
r-iN
-"b
n73N5
ii:d
":ipn
r-roTD
anb
n^nis
n?:<
onosn
vb^-n
v^-iptii
py^n
"^33
mnsb
inD3
"i^nb
mNi^riTo anb
^nrib
i^-^n-o':
i^nn
,DT3N"in
j^^:iUJ73
bo
,;z5^n
p"'b
SNn"C-^
ns^-iD
nTjNi
.tD-^n^^j
bc nnb
a:D^33
N""!
j-TinDb
v^n
nnjN3
'2U3
n73 nTON^uj
';'^::^':d
VD-n::73 t^bj<
D'^DinD
b^Tc:*'
y33':D
D^3n-n3*73
S^b^
t^-"
^N
,"ip3
"^-nr
1D133
jC''''^
rT73r;3
iNu:3 ri^n
NDT^T
n:>-i
nriio
int::
Ivd
...riDins
"T'rni
nun nrn
n^n
^^bwS n-i':iD
d^d -im7b an^s^y -)m73n p^br -i^o 'rj mn^^b .NnvnN iD n:iDT n"rNb73 nbu ^nb^
r"3pn p'by
pN
Ce tableau confirme
ment
du Midrasch
llagadol,
qui,
comme
on le sait, est postrieur Maimonide. Mais il atteste aussi que M. H. a procd la reconstitution de la Mechilta de R. Schimon avec une sagacit parfaite. Dans l'introduction, M. H. revient sur ce qu'il a dj dit de ce
1
BIBLIOGRAPHIE
301
Midrasch halachique. L'auteur en est Hizkia b. R. Hiyya, et c'est son uvre qui est appele T^pTn ^m ^3n dans leTalmud de Babylone, et nipTn "^in dans celui de Jrusalem et dans les Midraschim. C'est, d'ailleurs, Topinion qu'avait dj exprime Isral Lev^^ Ce Hizkia se distingue par un trait de sa mthode exglique l o le Penlateuque numre, dans les lois, plusieurs dtails, il interprte chacun d'eux. Or c'est l un des signes de la Mechilta de R. Simon. Il ne faut pas nier que beaucoup de baraiot du Sifra et de la Tosefta sont entres dans cette compilation, mais cela s'explique facilement, Hizkia ayant pu tenir ces textes de son pre, Hiyya. Que si cette
:
Mechilta est intitule Mechilta de R. Simon b. Yoha^ cela tient uniquement ce qu'elle commence par les mots R Simon b. Yoha, dit... . Mais incontestablement elle ne reprsente pas l'enseigne:
ment
particulier de ce rabbin,
comme
Isral
Levy
l'a
dj dmontr*
A
3"i
soutenue
travail, savoir que notre livre serait un des 'nD"D ""m sur l'Rxode, uvre des disciples d'Akiba. Cette conjecture reposait uniquement sur le fait qu'une consultation des Gaonim appelle la Mechilia de R. Simon :m ^11 iidd, tandis qu'elle dsigne
celle
d'Ismal
il
la
Palestine. Or
2*1 "^n"! "^"iDD,
Mechilta classique sous le titre de Mechilta de se trouve que sur l'Exode nombre d'extraits des
qui se rencontrent dans le Talmud, ne sont justement pas dans la Mechilta de Simon b. Yoha. Les deux recueils diffrent considrablement au point de vue de la jurisprudence, mais pour toute la partie agadique, l'identit est presque complte. Ce phnomne, d'aprs M. H., serait d cette circonstance qu' l'poque des Tannaim les agadot taient dj mises par crit, la diffrence des halakhot, qu'il tait interdit de rdiger, el les Amoraim les ont recueillies dans leur teneur dfinitive. L'explication, donne un peu trop sommairement, aurait besoin d'tre corrobore par des arguments de poids, car elle contredit les nombreux passages o il est parl de l'interdiction d crire les agadot les mettre par crit, dit-on encore, c'est mettre au feu la Tora . Mais si les divergences entre les deux Mechiltot, pour les passages agadiques, sont peu importantes, la Mechilta de R. Simon ne laisse
;
pas cependant d'tre trs utile comme contrle du texte de l'autre. Elle pourra servir maintes fois la corriger. Dans cet ordre d'ides, nous signalerons pour l'instant un point seulement. On sait que la Mechilta semble avoir conserv une sorte de recueil indpendant des interprtations midraschiques d'Elizer de Modiim (Ilamoda), opposes celles de R. Josu et celles de l'interlocuteur ordinaire de ce dernier, R. Elizer b. Hyrcanos, mais plus souvent celles de Josu seulement. Dans ces chapitres, quand J.su n'a qu'un contradicteur, c'est gnralement Elizer de Modiim. Or il arrive quelquefois que, par une ngligence du copiste sans doute, Hamoda est tomb. Dans ces cas, la Mechilta de R. Simon a la bonne leon par exemple sur XVI, 9 fiu, 10, 13, 31. M. Bcher devra donc corriger en ce sens son
;
302
article sur Elizer b.
d. p.
MO
et note 2).
Il
attentive de ce
article Mekilta
col. 447,
d'autres dtails glaner dans une lude nouveau Midrasch. Ainsi M. Lauterbach, daus sou
qu'il
de Rabbi Shimon^ de
remarque
"i^iiniT
nous
m72iu:"i
(et
non
12).
lit
Une
p. 153
j^nn ibpbp-:;^
n^^tito
^tplX
pi
-3372
bbp72
-^7:^3
-)^?
^nNinn
'
x^-^^
nbbp tzNC
nis^^rn:
r-iN
ZDUJjn
ti!N
-TTio
Y^'r^
ib
ti!"^:Diujr
::-iD'j:j
^n^i
n^^n
s-i
'-TNTnnn
i^::2t::
b3N
r-iN
im^?;::
yn^n
-iTob^:
"^n^T
::Drw
an-^^;
an-*:)?
tziNi
nnNn
^\^'J'1^
'b
"^n^b^o
"^^sn
"]ni<i3n
^i^n
rr^iiTTD
rr^-n
';"^^-in
i^^n
^nn
dn^iur
\r\r\
m^n
.^p73
DnrjT
"^b
bD3
rt^-inm
:
"^5^:1:1
"^m:
lVD"i
s>4bN
^Ti-^by
D^n^sn
^n
';n72iN m^jT:;-!
"^c-m
br; Drr^T'
.NDi^
N3
^s-'Db
rr^inr;
v^
b^-i"::"'
En
la
l'esprit
outre que cette interprtation n'est pas conforme de cette cole, la Mechilla de R. Isma(>l et le Tanhouma, qui reproduit, ont, au lieu de m?3rv2Jn ^omn, D^n7:iN D'^nnN-,. Ces
effet,
autres
C'est peut-tre
galement de
:
.
la
n"i73'T'v25*i
mme
Hagadol,
I, col.
769
npD nb
-iTNT
n::i"
^7;d
in^i^n
t^^r:
m:^
npr-^b not]
pni:""!
pn^r-^b
bj^:;-
^7jNi ^nuj -7: inb n73N ^di i^n^b -iotd Cjci^i qovb nD73 3pr-i nr) n72<i nuj73 n^'^i: ivsi t2Dn.N b5<:j-^ ni- ddpn "^mpD ips ti^zb .3?n 'jTJt'^-i -T'7: d::pn ^mps ip^ 'n "17jn
Ce passage est reproduit dans Tanhouma, m73U:, 24, et dans Exode Rabba, 5, sans les mots m7aTwn "^'uin. Mais comme l'diteur se propose de consacrer une tude approfondie ce nouveau monument de l'exgse rabbinique des premiers sicles, nous n'avons qu' nous en rapporter lui; nul n'est mieux
qualifi
ARTICLES DE FOND.
Docurneuls sur les Marranes d'Espa^^ue et de Portugal sous Plklippe IV [sicite] 53 et 2 90 Baukk (Jules). Les couversions juives daus le Gomtat Veuaissio. l'hisliKRNAKDY (Amj A.). Nouveaux documents pour servir 129 toire des Juifs dans la Rpublique de San- .Varin BIJCHLER (Ad.). La Ketouba chez les Juifs du Nord de l'Afrique l'poque des Gueonim et les relations des communau1 io ts africaines avec la Babylonie et la Palestine GiNSBUHGER (M.). Les Juifs de Mctz SOUS l'ancien rgime... i12 el 238 32 et 182 GoLDZiHER (Ign.). Mlanges judo-arabes {suite] 1 Lvi (Isral). I. Le prosl^^tisme juif de Juda II. Quelques manuscrits du Minhat Yehouda
(Elkaii).
b. Elizer
Adler
45
Fragments d'un glossaire hbreu-franais Macler (F.). Note sur un nouveau manuscrit d'une chronique
III.
197
76
samaritaine
Gueniza
84
10
191
1
Schwab
(Mose). Manuscrits
Quelques donnes nouvelles sur Isaac ibn Baroun hbreux du Muse de Gluny
36
NOTES ET MLANGES.
Lambert (Mayer). Notes exgtiques et grammaticales Schwab (Mose). Deux lignes de comptabilit SiMONSEN (David). A propos du commentaire biblique deLontin
261
264
263
BIBLIOGRAPHIE.
Bcher
(W.)- Varianten u.
140
304
DiiRENBOURG
Lvi
(Isral).
par Th.
I.
Noeldkke
Revue bibliographique,
1
semestre 1904
ei
l*-""
semestre
I[.
905
2Go
iMechilla de
Rabbi SimoQ
b.
truirt
von D. Hoffmann
livre d'Isae, par le P. A.
Wkill
(J.).
Le
Gondamin
29G
303
ACTES ET CONFERENCES.
Assemble gnrale du 29 janvier 1 905 i Allocution de M. Edouard de Goldschmidt, prsident... i Rapport de M. M. Schwab, trsorier vu Rapport de M. M. Lambert sur les publications de la Socit pendant l'anne 1 903-1 904 x Clbration du 25 anniversaire de la fondation de la Socit. liv Confrence de M. Maurice Liber sur Raschi, un rabbin de la France du Nord au xi sicle xxvi Cofrence de M. Thodore Reinach sur Agobard et les Juifs, lxxxi Liste des membres de la Socit au 31 mars 1905 Lxxiii Procs-verbaux des sances du Conseil lxv Statuts de la Socit lxix
59,
nUi
DCTLESi^lS.
ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de
29
JANVIER
1905.
M. Edouard de Goldschmidt,
prsident.
M.
le
Prsident ouvre
la sance en ces
termes
Mesdames, Messieurs,
C'est au prsident dont le
mandat prend
fin
de clore
le cycle
du premier quart de
sicle
de l'existence de la
for-
au moins
par
En
parcourant
la liste
ont t l'illustration
de votre
ma
Vous voudrez
indulgence.
la joie
hommage
Nous avons eu
le
M. Alexandre Lazard,
connu
membre
banque,
Il
tait universellement
pour sa bont
il
sa charit.
ma-
triel partout
le sort
sollicitait
une
aide.
isralite
M. Mathieu Blocq fut le prsident de la communaut de Toul. Nous avions rarement l'occasion de le voir parmi
;
mais
A
il
U
nous
tait
ACTES ET CONFRENCES
deux
fois
qu'il
M. Lon Brunchwicg
Revue des tudes
fut
un de nos col-
laborateurs
il
a fourni notre
fouilles et solides
mu.
Le
docteur Anselme
Weill
tait le
mdecin en chef de
l'hpital de Rothschild.
Homme
cultive et solide,
les qualits d'un
il
cur compatissant
on ne
fit
jamais
la
uvres charitables de
et
lui
un serviteur dvou
dsintles
qu'il
ress.
M.
voir parmi
nous. Sa mort cause un vide sensible pour toutes les uvres phi-
lanthropiques
aucune
d'elles
monographie
scientifique
l'Histoire
^
il
il
applaudit la fondation de
notre
uvre
en resta l'ami
fidle.
Je
suis linterprte
de vos
sentiments,
Mesdames
et Messieurs, en
Mesdames, Messieurs,
mienne pour
faire
il
annes
de notre Socit.
la Socit
James de
Rothschild
le
aux uvres de
communaut
Isralite le
homme
que nous
chaque
l'orgueil
ASSEMBLE GNRALE
Dtl
29 JAiNVIEF<
19(J5
111
Tlo-
nomm M.
les
le
Kahn, vous
pices
;
disait
pour
elle force,
faits,
dure et succs.
Les
Mesdames
Il
donn un dmenti
heureux sont
des paroles.
que
les peuples
La
elle
Sans
lui
nombre de
commune
qui,
leur contribution
incessante de
dvouement,
honneurs, en ont
fait rejaillir
Mesdames, Messieurs,
sa naissance le faisceau des forces intellectuelles parses du judasme franais et d ses amis, avait pour but de crer une bibliothque
mais
elle avait
de confondre
les
hommes
fiers
ajuste
aux
civili-
La Revue
Pen-
dant vingt-cinq annes chaque trimestre a vu clore un fascicule de notre Recueil. L'activit de ses collaborateurs
s'est
exerce dans
rv
ACTES ET CONFRENCES
compare des religions,
l'pigraphie
droit, la
l'tude
la
philosophie,
le
les
mme
la stratgie et
que chacune de ces diverses sciences ou chacun de ces arts pouvait susciter
pass d'Isral.
Et
les
si,
pays
tailles,
on reste tonn de
exhum
l'his:
localits
diverses.
Eu France
les
d'Anjou,
d'Auvergne,
,
de Bour-
du Dau-
de
Savoie,
de Touraine
les
villes
d'Angers,
d'Arles,
en Algrie
;
Oran
en
Allemagne
la
Saxe,
la
Francfort et Mayence
l'Angleterre
et
et l'Autriche
avec
Bohme
et la Galicie, Corfou,
les
Riva
Wiener-
Neustadt
la
provinces de Castille,
de Catalogne,
la
Grce ancienne
Candie; en
Italie
le
Pimont
de Pesaro,
le
Rome,
la
rpublique
;
de
la
San-Marin
et
la
Venise;
Russie
;
la Perse, le Portugal
la Serbie
avec Lisbonne
;
Roumanie
Zurich
;
avec Belgrade
la
;
Suisse avec
en Turquie
;
Constantinople et Salonique
la
Pales-
ASSEMBLEE GENERALE DU
29
JANVIER
1905
tine;
la Sj^rie
;
avec
voire
Damas
et
Smyrne
la Tripolitaine;
ITmen
avec Mdine
Martinique.
mme
les colonies
avec La Jamaque et La
noms gographiques
serait faite
pour
vous
lasser,
si
elle
il
crera
l'histoire
authentique
Messieurs, un pareil labeur a eu sa rcompense. Les 213 collaborateurs et confrenciers qui ont lev l'difice de la science juive
en France ont vu leurs efforts patients et dsintresss publiquement
par co
fait
l'Aspo-
sition universelle
mdaille d'argent, la classant de pair avec les autres socits savantes, ses anes de longue date.
Et aujourd'hui, Mesdames
et
uvre. Je vous
:
disais tantt
les
que la
Revue compte dj
dans une
nous
unissons tous
mme
tains d'entre
inscrits
eux un souvenir
au
meilleur
les artisans
adhrents, dterminer
et austre, o
sicles.
Isidore Loeb,
Mesdames
et
dvouement au
;
Arsne
et
VI
ACTES ET CONFRENCES
Mesdames, Messieurs,
s'il
est
celle que les concours qui lui sont venus au cours de ses vingt-cinq
d'Isralites.
Certes
pass d'Isral
mais
il
et t singulirement restreint,
Isralites. C'est
son
uvre
tait reste le
l'honneur
sympathies et
la collaboration
4es savants d'autres p^ys et de tous les cultes qui sont venus elle
le fait
y avait un
elle
a servi
rpandre
les ides
de tolrance, de justice, de
de fraternit et de justice
n^ais
de votre incessant
rerum judaicariim
charmera par
caustique.
la diversit
j'ai
Mais
vous,
Meslisez
dames
et Messieurs, qui
ment M.
le
ASSEMBLE GNRALE DU
20
JANVIER
190^;
Vil
et
habi-
M.
de notre Revue
MM.
Thodore Reinach,
et
Mayer Lambert,
gnrale annuelle
les
travaux de l'anne.
c'est
Mesdames, Messieurs,
nous pouvons regarder
la route
y avait
Il
lieu
de faire trve
le
clbrer
avec
lui
gaiement et confra-
Un
une
festin
fte,
aura lieu
les
une reprsentation
artis-
ma
fonction.
mon
cesseur ce fauteuil,
de celui
un quart de
sicle
de dis-
tance la Socit des tudes juives verra inscrit en tte de ses annales le
nom
les
uvfes charitables,
branches de sou
qui collabore
les
Comme
les
le
symbolique llambeau,
J^
je transmets
mon
M. Schwab,
financire
:
trsorier,
rend compte
comme
suit
de la situation
notre Socit.
Vlll
ACTES ET CONFRENCES
Recettes.
En
caisse au
l^^"
janvier 1904
2,557
fr.
c.
Souscriptions et cotisations
6.591
375
Abonnements
diverses
recueillis
par
le
libraire et
ventes
i
.782
30
En
caisse,
et
compte
courant chez
MM.
de Rothschild frres
Total
3.610
14.915fr. 30c.
Dpenses.
Impression du n" 94 de la Revue.
.
166
fr.
85
95
96 97
le n
94
^^
..
1.122
1.129
1.001
60,
.. ..
65^
55
fr.
, ,^^, ^, 4.420fr.65c.
Honoraires pour
643
621 690
25
90
Gravures
Impression du
t.
et clichs
96
97
80^
^-^^^
^^
662
149
45
III des
uvres de Josphe
(net).
1.878
421
Confrences, location de
30
Appointements du secrtaire de
secrtaire-adjoint
la rdaction et
du
2 400
.
533
226
215
,
Assurances
et
magasinage
100
99
45
fr.
13.060
80
c.
fr.
111^^
volume de Josphe
ASSEMBLEE GENERALE DU
20
JANVIEU VM\
IX
Il
un
la
1904
fait,
Dans quelques
jours, en
nous clbrerons
les
En
gnral des cinquante premiers volumes de la Revue. Nos socitaires et nos lecteurs
aux chercheurs.
M. Mayer Lambert,
secrtaire,
lit le
M. Lucien Lazard
fait
la
est
le
renouvellement partiel du
MM,
DE GoLDSCHMiDT, Paul Grunebaum, Lucien Lazard, Joseph Lehmann, Michel Maykr, Mose Schwab, membres sortants, et
Julien
Weill.
la Socit
Est lu Prsident de
M.
le D""
Henri
DE Rothschild.
RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE LA SOCIT
PENDANT L'ANNE
1903-1904
29
LU A L'ASSEMBLE GENERALE DU
PAii
JANVIER laD
M, Mayer
LAMBERT,
secrtaire.
Mesdames, Messieurs,
Comme
juives
l'a
annonc,
Il
la Socit des
Etudes
le
va clbrer
premier fascicule de
a paru,
et,
prmaturment,
il
y a un quart de
permis de vous
les
dnoncer,
ici
:
ces
infatigables travailleurs de
la
MM.
Schwab, Salomon
et
Is-
qu'ils
demeurent
trop loin,
Danube
MM.
Kayserling, Bcher,
comme M.
de Gunzburg et
le
et aprs la
articles.
campagne de Madagascar, nous a donn de nombreux Beaucoup des ntres taient encore, il y a vingt-cinq ans,
Dans
XI
Bernardy
fois,
car noua
la
premire
de compter une
MM. Elkan
Un de
Gauthier,
sohn,
J.
les
Weill.
mme
com-:-
rations
ne
priode qui
un nouveau sermon
la jeunesse,
venus apporter
Revue
plus
faits
grand
profit
de
la science
et d'ides.
^fesdames. Messieurs,
Qu'il s'agisse
Juifs,
politique des
scienticrits.
mouvement
la
fique dans le
Il
monuments de
pense ancienne
et la connatre
dtails.
La
riques, car, sans elle, les autres sciences n'existeraient pas. Etudier
avec minutie
sable,
les crits
mais aussi
trs dlicat.
si
vilains tours
aux
clairer
la
marque de son
caractre.
Le
style n'est
claire et
si
forte, on
comprend que
les
Hbreux
XII
ACTES ET CONFRENCES
place
aux
articles
M. de Giinzburg
fait
les
Rl,
Abraham. M. de Giinzburg
exgtes en voyant
l'tre protecteur.
est
la plupart des
mais
ravage
pure-
ment
M. de
Giinzburg, alors
mme
que
la
le
Mais ce terme
simple et
si
doux
se rencontre
Proverbes et de l'Ecclsiastique, o
par exemple
le
:
est inin-
Que
signifie
IS/e
sme pas
le
labourage d'un
^rre, de crainte
que tu ne
mot abrg ou
ressem-
blant celui-l,
ils
moi frre au
sait
les scribes
Tout au moins
copistes,
mot
Les erreurs des copistes ont inspir quelques notes votre secrtaire^. Je crois
mme
la ditto-
le
terme obtenir
monde de
les
l'exgse
mlang de grec
dans
'
les tentes
de Sem. Or
T. XLVII,
lid.y p.
1
p. 7 et suiv.
'
et suiv.
T. XLVIII, p.
130-1, 273-4.
XIII
M. Buchler
sion .
'
le
mot
grec
^^ilo^
loi ,
mais
le
mot
voijlyj
posses-
Ce
borateur explique
s'appeler lgion
le
nom
dclare
la
Ce
serait
un
sanglier,
dmon ou
plutt les
dmons demandent
dans
le style
mon nom
est lgion.
Le
les
lgislation juive
pour
Isralites, le
M. Krauss
montre que
on l'avait cru
Au
le
VII sicle
le
monde
va ragir sur
judasme.
La langue mme
la
langue hbraque.
De bonne heure
grammairiens
manque pas de
citer les
*
M. Eppenstein
*
'
XIV
ACTES E CONFRENCES
donne
taires
la liste
les
comnaen-
M. Liber
complte ce
du commentaire de Raschj
sur
le
Talmud.
les Juifs
et les
les
ment
linguistiques.
Les
Juifs,
dans
tout ailleurs, se sont imprgns des ides de ceux qui les entouraient.
Au
milieu des
Arabes
ils
ont adopt
la
science
dite
du
o mahomtans, chrtiens,
la thologie
^
:
sabiens discupetits
c'tait
de
congrs
un de ces
cercles.
On y
discutait, par
exemple,
si
l'ide
La
la
musulmane,
et
spcialement de
chez
le
mme
talmudiste
commet pas
Il
d'injustice,
et
comment
l'air.
Dieu,
aux hommes.
divine un
phnomne d
la
compression de
Voil une
application de l'air
mo-
dernes.
ne se montre
le
folk-lore,
dans
les
lgendes et dans
monde
l'autre.
M.
histoire
le
du
mort.
Un
roi,
auprs de qui
page
'
XLVII,
p. 197-204.
' '
''
Jbid., p. 41-6.
Jbid. y p. 179-180.
Ibid.,
p. 205-213.
XV
le four,
la jeter
le
dans
envoie
le paj^e
une
glise,
avait envoy
le
Le calomniateur
le
le
prennent et
brlent.
Quand
page arrive,
ils lui
disent que la
volont du roi est accomplie. Le page revient auprs du roi, qui est
tout saisi en
recueil de
le
voyant sain
innocence.
les
Un
mme
histoire
avec
modifi-
cations ncessaires.
mme
littrature.
qui,
M. Lvi
nous
le
montre dans
celle
d'Asmode,
toutes
le
dmon,
vaincu par
:
le
gnrai de Salomon,
il
commet
sortes
d'actes tranges
il
il
gare un aveugle,
met sur
bon
chemin un ivrogne,
rit
y a
la
dans
le
l'on voit
des person-
Mesdames
et Messieurs,
grce au folk-
la prire
en faveur des
le sujet n'est
les prires
pour
Il
les
judasme.
de chercher sauver
les
le
est
vivants que les morts. Chez les anciens on pensait chapper par
comme
rpandre de
l'eau. Est-ce le
T. XLVIII, p. 275-7.
T. XLVII,
p. 214-220.
XVI
ACTES ET CONFERENCES
mme
la
pour obtenir
Au
tir les
Chose trange,
M. Lvi
disparatre
lacise
on a sans doute
voulu soustraire
nom
divin
aux profanations des paens. Cependjeuner qui ont manqu aux Isra-
dant
il
est rest
Ce ne sont pas
lites
histoire.
Aprs
Comme
Revue
De
l'histoire
les articles
du
Notre
pour lesquels
il
sait
combiner
les
donnes de
la littrature
mme
Nous franchissons
sicle
sommes au iiP
dans
l'le
Atticus.
le
M. Th. Reinach
sicle,
au n
y avaient
Huit cents ans plus tard, nous sommes conduits en Egypte par
talmudiques
On
les
avait cru
Talmud
Talmud de
Jrusalem. Or,
*
T.
XLVII,
p. 161-171.
:
' '
Ibid., p. 23-3!
t.
XLVllI,
p. 29-/i7 et 176-190.
Ibid., p. 176-190.
* Ibid., p. t/i5-175.
XVII
tirs
de l'inpuisable Gueniza du
Nous savons
l'Italie
qu'elles
et
il
de l'Alle-
magne,
et,
Fostat
y avait
il
le
le
rite palestinien et le
babylonien,
comme
La
plus tard
y a eu
que
la colonie
gyp-
loi
la mtropole.
trangre ce mouvement.
mettre la Syrie,
les Juifs
embotaient
chourent. Mais
le
re.
tudes talmudiques,
les
le
pays
ravag par
fermer
les croisades.
Ce sont
chrtiens d'Occident
qui firent
les coles
la
fin
du xi^
sicle et
non pas
les
em-
un intrt historique
et palographique,
l'a
entre
dat
les
contrats de ce
la
et ce document,
crit en 1049.
qui provient de la
mme
de Fostat, a t
Sleucides
;
l're des
mais ce qui
311 avant
compter
annes.
juif,
la
mme
monde
en
deMonjuich
tire
son nom.
T.
XLVII,
p. 300.
'
Ihid., p. 142.
ACT. ET GONF.
XVin
ACTES ET CONFRENCES
M. Schwab
Girone, o
il
fait
ville voisine,
communaut.
De
A Narbonne,
un chef que
Juifs,
*
lui
avaient
M.
Isral Lvi
,
montre que
so.urces
aucun
une
fondement historique
que
les
latines
ont recueilli
la
du chef de
de
la
comde
munaut,
et
l'ont
les
combine
av^ec
le
rcit
reddition
Narbonne par
pir des
s'est
il
romans
latins.
il
Quant Charlemagne,
Narbonne, mais
ville.
Dans
le
Midi de la France,
les Juifs
le
des archives de
imposes.
Au xx
pas toujours la
mme
chance.
de notaires que l'on pourrait faire une
l'histoire des Juifs.
On y
l'on
le
trouve,
que
*
a passs
devant
pour
les
ministriels.
Il
M. Hildenfinger
nous
montre
Pangonis de 1431
et a
communauts d'Arles
nantes.
les
de
leurs parents. Cet usage, qui existe encore en certains pays, devait
'
p.
57-61.
' '
*
XL VIII,
XLVII,
p. 197-207.
p. 301-306.
Ibid., p. 221-242.
PlJLl CATIONS
DE LA SOCIT
XIX
elles attirrent
et c'est ainsi
commerce d'argent
Les Juifs y prirent une certaine part, mais ils avaient beaucoup de concurrents chrtiens. Les Juifs de Bourgogne,
devint florissant.
xi sicle,
ils
furent maintes
fois
dfinitive de 1394.
La
comme
le
furent dans
Aprs que
suit
en Espagne,
Commenons par
pays
Une
autre
pice raconte
comment un rengat
aux
Juifs,
un bonnet
spcial
il
gouverneur de
la ville,
que
le
chef de la
communaut avait su
se
concilier. Ailleurs
un notable
juif le reut
moyen
lui
en
le faisant
mais dans
les
son propre
justicier.
On
le voit ailleurs
T. XLVIII, T.
p. 208-229.
'
XL VII,
p. 262-282;
t.
XLVIII,
p. 94-105.
'
liid.f p. 138.
XX
ACTES ET CONFERENCES
Sada, Tantique
Sidon.
De
l,
comme
TOuest de
confins du
leurs,
Maroc
celle
et de l'Algrie et
que
pigraphie juive et
cette
donne
serait dispos
rap-
porter
le rcit
Isralite.
En
au
1621, les
christia-
nisme,
les
maranes, supplient
le roi
eux
ils
Ils
du royaume. Le
Mais
roi
lui-mme est
contre toute mesure restrictive des droits des maranes. Parmi les
commerce de
Hollande en obligeant
les Juifs
construire deux
fois
marine marchande ne
Voguons sur
la
comme
la principaut
de Monaco
T. XLVIII, p. 137.
Ibid., p.
'
UO.
Jbid., p. 1-28.
XXI
dans
qui
la
y furent appels pour faire le commerce de la banque au xiv sicle et y restrent jusqu'au xvii sicle. A ce moment l'institution d'une
rle
commercial.
L'esprit satirique et polmique a produit beaucoup de parodies en
Italie, et,
comme
littrature.
M. Krauss
mre de Jsus. Un
Juif,
nomm Rpa,
en
fait
un son tour,
les
sanc-
videmment de
ridiculiser la mariolatrie.
Italie, et l'un d'eux,
dans
nom
*
de
la ville
les
martyre. M. Goldblum
publie cette
lgie,
identifier les
leur
foi.
La
hros inconnus.
l'poque o nous
sommes
il
n'y a gure
qu'en Italie et en Hollande que les Juifs aient une situation un peu
indpendante.
En Allemagne,
^
leur
prcaire.
de Villingen, dans
M. Mose Ginsburger
tuelle
srie habi-
Un
centenaire, tant
tomb malade,
Il
ne
fit
que
soufi'rir et se
Il
nous expose
T. XLVIII, p. 241-264.
'
'
''
T.
XL VII,
p. 307-311.
Ibid., p. 125-7.
Ibid., p. 125-146.
XXII
ACTES ET CONFERENCES
les
1
le
procureur
expulser,
les
numrs dans
le
M. Mose Ginsburger ne prsente pas d'vnements bien saillants. En n23, un Juif est admis dans la localit, puis la communaut
augmente
et
compte en 1875
trois cents
peut
prvoir
le sort
le
temps o
il
Lorraine.
rgime de
il
la
fut
la
la
divinit par
Il
de porter
demanda
un autodaf du Talmud.
On
alla jusqu'
envoyer une
buf
tribunal de police
qui
dsigne l'attache-
ment une
eurent
srent
le
de la Raison
les
Juifs
;
mais
ils
ils
adres-
mme une
T.
XLVII,
p. 128-130.
Ibid., p. 283-299.
RAPPORT SUR
LliS
PURLICATIONS DE LA SOCIT
XXIll
comprend un chapitre
tudie la repr-
artistes chrtiens
la
du moyen ge.
fait
synagogue
encore
du judasme.
le portail
la
Synagogue,
les
}eux bands,
tient d'une
et,
dans
le sort
Ce
n'est pas
un symbole
attristant,
M. Meyersohn
le
pillage
du
mais
ils
durent s'estimer
la ville
au
lieu d'tre
massacrs. L'image
Avec M. Schwab
tires d'un
makzor om
son-
le
tromorne-
pette sacre.
M. Kayserling
bible
'^
les
ments d'une
ayant appartenu
du clbre Abarbanel,
Des
bibliophiles
aux bibliographes
grande.
les
domaines de
'
la science juive.
Je
me borne
T.
XLVII,
p. 187-19G.
'
Ibid.y p. 123-4.
}
XXIV
ACTES ET CONFRENCES
M. Poznanski
*
;
MM.
Bcher-,
judasme n'ont
Isral
Revue bibliographique de M.
Lvi
*.
Revue a
s,
M. Salomon Reinach
et
et
de M. Bloch
si
si spirituelles,
exprimer
S'il est
le
regret
agrable
imprime
et de s'en
La
un
Amrique
vrai rgal.
tait
tait
Le
du charme de
et
les
l'orateur,
c'est
la
sympathie
pour
les
malheureux
opprims,
que
M. Anatole Leroy-
un grand
talent.
Je n'oserais louer,
intressante que
C'est
comme
il
convient, l'tude
faite
si
fouille et si
M. Thodore Reinach a
fait
de l'vque Agobard.
un portrait
une
de nos socitaires et
mme
T.
XLVII,
p. 133-14G.
;
Ibid., p. 147-160
p. 312-317.
'
T. XLVIII,
T. XLVIII,
p. 279 et suiv.
et
*
*
T. XLVII, Actes
confrences^ p. i-xiv.
'
p. xvii-XLV.
'
XXV
le
premier historien
juif,
cette faveur.
Tel
est,
Mesdames
lui seul
il
On a pu reprocher
le rle
la
Revue de
public.
amusante
et de ne pas s'adresser
au grand
de vulgarisation
que
le
et,
il
pour qui
de l'attrayant ct du svre
du
fort
peut sortir
doux.
En
avec
les
monument
celle
bronze
car c'est
le
tmoignage d'un
:
de r-
pandre
la
lumire sur
le
nouveaux matriaux
!
l'difice
RASGHI
UN RABBIN DE LA FRANCE DU NORD AU IV SICLE
Mesdames, Messieurs,
Raschi est un rabbin franais
Commentaires de
partie
la Bible et
',
seconde
sicles,
du xi
sicle
il
est
mort en 1105.
et le
y a donc huit
an pour an,
monde savant
Il
juif s'apprte
lui
;
ne s'agit pas de
nos
et
grands hommes
vivre avec eux
les
mieux connatre
et les
mieux com-
davantage.
C'est un
hommage
pourquoi
faut-il
seulement qu'elle
?
et sur
de
mon
sujet.
Quoi
Raschi intressant
Ce
subtil
com-
mentateur
aurait
donc de
l'attrait
lUSCHI
XXVII
et des talmudistes?
Eh
oui,
qu'un type.
Un
une
favorable
de
je veux dire
plus
l'esprit et
Dans
la
x.i
sicle
La
avant
:
les Croisades
un
trait explique
ou
mme
que
situa-
tion
ils
ils
est la
mme
celle
de leurs voisins, et
comme
la religion
est partout
au moyen
ge,
ils
A
eux
ils
Au moyen
d'ol et celle
ge,
il
y a deux Frances,
la
celle des
pays de langue
mme
celle
il
France.
De mme,
du Nord
le
y a deux
du
diffrent,
et celle
et
nom
de arfat. Elle
la
comprend,
si
France
tous les
ce sont princi-
Cham-
dont
les
Si,
grce
ce
renseignement,
XXVIII
ACTES ET CONFRENCES
France du Nord,
il
est
plus
l'histoirs.
Quand
le
vinrent-ils et d'o
ils
On
iv sicle,
y ont
Rhne
ou enfin
qu'ils
par
les
Chacune de ces
:
les
au reste de
de tous
les coins
Les Juifs
les diverses
dans
branches de
l'activit
avaient
urbaine
ils
exeraient toutes sortes d'industries. Quelques-uns taient bien vus des autorits, occupaient des fonctions honorables et portaient des
titres honorifiques.
des
moyens
dfinis.
Mais
du commerce d'argent,
c'est
seulement aprs
Ayant
les
mmes
le
ils
taient en
costume, ni
langage ne
les pices
les
Raschi toutes
du vtement
auteurs chrtiens,
noms
franais.
Car
le
RASCHI
XXIX
servaient quotidiennement
ils
s'en
la
l'hbreu
n'tait
que
On
s'y trompait
mme
nom
parfois, et
un
disciple de
Raschi nous
par entranement
le
hbreux
le
joli
nom
de Bellassez
(c'est--dire
Trs-belle).
Avec
moins,
les
noms
en partie au
les
usages et
des sachets de
il
avoue
le
qu'il
mal
d'entrailles, qu'on
ayant t vide,
les
s'est
remplie d'air
leur place.
la
coupe adhre
la chair
remet
intestins
Il
connat encore
certaines
nom
latin.
Il
est, d'ailleurs,
fatal
il
tanches en
Mais
l'Eglise,
les rois
il
tait
dont
l'eff'ort
la politique
de tous
l'ont
de France,
ici
comme MM.
Lvi
et
Lazard vous
montr
encore
qu'il
faille
relguer au
le
drame angoissant de
la chrtient
aux ap-
le
monde
La
mes
et les faonne
dans
le
moule de
La
prdication des
Agobard
que
ici
XXX
ACTES ET CONFRENCES
mme
amre
porte ses
fruits
empoisonns, et inocule
et recuite,
cette
son pouvoir sur les esprits en les lanant l'assaut des lieux saints
c'est la lueur des
les Juifs font leur
armes
et des
Cette diffrence de
Juifs.
comme
un rle dans
tique de la nation
ils
l'Etat.
tous
les affluents
le
mouvement
intel-
lectuel, et voici
que du
mme
coup
les Juifs se
trouvent exclus du
est le latin,
;
esprits.
La langue savante
le cite
.
et
quelquefois
pour
de se mettre
l'cole
du clerg dans
domaine
comme
Quoi
comme dans
la nature,
qu'il
un mysil
en
parat
l'Italie
que
la
L'Italie
fut
comme
le
mme
qu'elle
tait reste,
malgr
les invasions, le
du mouvement talmudique,
et de
de
Worms
Le chef du mouvement
Mayence dans
ment et par
la
Guerschom ben Juda, qui enseignait premire partie du xi sicle. Par son enseignefut
il
ses crits,
suscita
une
activit scientifique
indpendante
polygamie
il
RASCHl
XXXI
ce
double titre
l'exil
;
il
mrita
le
surnom, qui
il
lui
est rest,
de
Lumire de
comme un
succs.
diffusion des
remarquables furent
ses
Tun
l'oncle
maternel de Raschi, et
autres
matres dans
l'tude de la Bible et
du Talmud.
aussi
Car
la Bible tait
un aliment de
l'activit
intellectuelle
des rabbins. Sur ce terrain, Raschi doit plus encore deux savants
franais dont
il
ne connut que
les crits
Mose de Narbonne
et
Menahem ben
parallle au
la
mouvement
mme
poque;
ne
le
rencontre pas.
La
et la
il
les Juifs
seront dj en
marge de
la socit.
l.
Au
xi sicle,
si,
au point
les Juifs
et les
deux se tiennent
et
les
deux
ainsi
se tiennent encore,
ils
constituent un
le
monde ferm. Et
le
reprsentant
les
pays par
uvre
est,
foncirement juive.
II
il
appartient la France, et
l'a fait
un savant de Lunel,
surnom de
Yarhi *
XXXII
ACTES ET CONFRENCES
et,
En
fils
ralit,
il
s'appelle
lui-mme
et
Rabbnou Salomon
Raschi, et
d'I?aac,
les initiales
hbraques
il
est
n en Champagne, Troyes.
La
Champagne
la
ville
du march quand
dcri-
vait ces
vait pnible
o se confond
On montre
verie, la Broce-aux-Juifs , o
deux
glises,
En
tout cas,
avait dans la
qui nous est connue surtout par l'pisode qui l'ensanglanta la fin
du
xiiie sicle.
En
l'une, crite
sommes pas
Champagne,
des impts. Les historiens notent qu' Troyes leur pouvoir l'emportait sur celui de l'vque.
Nous
La
hommes un berceau
dait
Un jour,
l'objet
ils
l'attirrent sur
un vais-
sommrent de leur
Le
Juif,
prenant un
mer
RASCHI
XXXIII
voix miraculeuse se
clairera les
fit
entendre
Isral
Un
fils
va
yeux de tout
La
la
femme
une rue de
deux voitures se
rencontrrent:
quand
que
celui-ci
parat
l'on
On y montre
seign. nesse,
Ce qui
il
est vrai,
mais
c'est tout
c'est
y frquenta
l'cole
clbres de la Lorraine.
La Lorraine
comme
disaient alors
;
demi franaise
on y parlait surtout le franais. Les relations commerciales lectuelles avec la Champagne taient frquentes de sorte que
;
et intell'tu-
A Worms,
d'tude,
il
il
et respects
se rendit ensuite
comme
il
n'en-
treprit jamais ce
lui attribue la
lui est
ne connut
mme
il
sauve la
un mariage romanesque
une mort
Il
feinte Prague.
il
X
prentissage et revint dans sa ville natale.
Ce retour
est
une date
dsormais
la
Champagne va
rivaliser
mme
poque que
de Troyes
brille
dence
nir.
au sjour de Raschi Troyes se rattache un curieux souveencore, vers 1840 (depuis elles ont t abattues),
On y montrait
XXXIV
et les Juifs
ACTES ET CONFRENCES
prtendaient qu'elles devaient
cette
immunit ce
maison de
sauf
qu'elles avaient t
l'illustre
rabbin.
La mme
qu'ils attribuent ce
patron de la ville.
pouvait
lui tre
com-
mand par
le
souci de la vie
et, si l'on
matrielle.
Il s'tait
mari au cours
de ses tudes,
comme
il
arrive,
assez besogneuse.
A
la
Troyes,
il
la culture
de la vigne et de
fabrication du vin.
fabriquait du vin de
Champagne.
fois
la
la fois
dmie.
tre rtribu.
Son savoir
comme
chef de
communaut, sans
rabbin
qu'il exert,
moyen
comme nous
le
l'entendons, et, de
mme
que chaque
fidle
tait
un peu rabbin,
et plus considr.
Sans doute
entrait-il
en certaines circonstances
en tout cas,
il
ne se
faisait
pas illusion
dit-il,
Le
principal mrite,
de
mme, car
un
la
Le rabbin
lui
tait surtout
conseiller et
un juge. On s'adressait
aussi
serv
nous
mme
mthode du matre.
Quelquefois
il
On
a longtemps
dommage.
RASCni
XXXV
acti-
Mai
vit.
Il
c'est surtout
nombreux
matres. L'activit
que s*laborrent
les
commentaires de
et
la Bible
du Talmud. Sauf
il
put
bonne
fin cet
immense
ses
n'eut pas de
Par contre,
eut trois
filles
trois
fils,
fameux,
les
deux pre-
surtout. Depuis
quarante
ans,
Mir a
mme
un quatrime
lui
je
veux dire
qu^il
fils,
a dcou-
vert un quatrime
de grammairien
chef spirituel,
la
quand
il
est consult
sur des
{)Oiix,
la
mort violente de
leurs
il
est
un pays auquel
le
rela-
Ce
prdit
son sort
Tu prendras
la
ville sainte et tu
il
XXXVI
vaux.
ACTES ET CONFRENCES
Plein de dpit et de colre, le duc le menaa,
lui
s'il
revenait
et des siens
une
vengeance clatante
le
lutte,
Godefroy reprit
Il
chemin de
la
France, suivi de
songea
alors la prdiction
du rabbin
et voulut excuter sa
menace.
son
mu
miracle,
hommage
Raschi
il
s'en affligea
beaucoup.
La lgende ne
se
y avait bien
quel-
la lgende
qui
fait
entreprendre Raschi,
sur la
fin
l'homme qui
apparu en songe
comme devant
tre son
com-
mourut Troyes,
Comme
le
ainsi
moment de
Raschi, et l'enIl
l'a pris.
III
Raschi n'a
est encore
celle
fait
tudier.
travail (imaginez
tait pieux et
mme
dvot
abondance de
liturgiques
foi,
qui
lui
qu'on
loi,
et craignait d'ouvrir
RASCHI
XXXVII
qu'il
apportait lui
mme
la
montre
dans
la solution
de certaines questions,
telles
Raschi
n'aimait pas
le
relchement,
il
de pieux insenss
Sa
foi tait
aux formules de
magie.
On peut
est
avec
il
serait difficile de
la
religion
traditionnelle
lui la vrit, et
toute science
tait enclose.
D'une
foi
nave,
croyance; des
tandis que
ses
Nous commenons
ainsi
Sa
foi,
nave, popusimple,
annonce une
elle
intelligence
un entendement pnesprit
un
avant tout
clair
La
un
l'admiration des
scintillement
naturel
autour de
Car
c'tait
un curieux
et
un chercheur,
11
XXXVm
tait le
ACTES ET CONFRENCES
rendez-vous des marchands de tous
nombre,
les pays.
Les
Italiens,
qui
y frquentaient en grand
les
ont
pu
lui
apprendre
que
en
Trojes
modier
Il
qu'il
les critures
en battant la mesure.
qu'il
n*tait
pouvait recueillir;
possdait
le
don
si
y oir avec
nettet.
N'ayant pas
s'en
lu^-
et je
ne pense pas
le
qu'il ^\i
vu
mme
la
mauve
matin vers
l'orient,
v,
midi
ces
l'ouest le soir
pu
hpinme
et en partie poisson .
il
Mais
il
mme, et
mettait
n'est pas
si
commun
de l'ironie dans
cette
observation
;
La
chouette est
elle
mchoire humaines.
Il a encore
clotre .
dit
Le Talmu4
que
l'homme qui
le luxe et
l^
sve luxuriante
l'attention
c'est
J'appelle enfin
du nouveau Prsident de
s'agit
de Thygine do
On enveloppe
moment
de la naissance
en
franais emmailloter.
La
aises,
vor'ci
fait
de
Raschi un
de
la
la rpte
si^ns
IIASCIII
XXXIX
on trouve chez
lourdeur
lui
ni
pdantisme
je ne sais
et
combien de
.
fois
les
mots
talent
a justice
Le
peu
grosse
elle
pruderie,
Champagne
et les
marques princiles
la
traits
un signe de son
affabi-
et de bienveillance. Il avait
et son
faisait
appel la conciliation
Son indulgence
parat
consult sans se
nommer
J'ai
reconnu l'auteur de
la lettre
souponnant
que
timent
gard,
au contraire.
Un
dernier exemple,
la
plus
caractristique peut-tre.
matioft
(i\i
On
sait
que
le
Talmud dfend
Raschi
si
consom-
On demanda
l'on devait
Il
les isoler
et les blesser.
Ils
menace de
l'pe,
mais
ils
ont hte
ds qu'ils peuvent,
ils
chappent
la confession
embrasse de
i&vce.
Ce caractre doux
liashi
et
faire
une yie
y contribua encore,
c'est
laisse
place
l'indpendance, car
il
ne suit pas
aveuglment
leurs
XL
opinions
ACTES ET CONFRENCES
il
n'est pas
ils
moqueur
et
caustique.
Il
Quand
un
se
trompent,
il
s'efforce
n'hsite
pas,
mme quand
c'est
disciple
et
il
je ne
comune
encore
L'instruction, ditlui-
mme
rpter
ce qu'il a
montrait la
mme
rserve dans
l'exercice
communaut
Loin de moi
la
pense de
me
me joindrais vous. Mais que suis-je, moi seul, pour que je me considre comme une clbrit en d'autres lieux? Je ne suis qu'un homme de peu d'importance, et mes mains sont faibles comme celles d'un orphelin.
Toutes ces qualits et toutes ces vertus font de Raschi un sage dans la plus belle acception du mot, un sage qui reste humain et
n'en est que plus aimable.
si
Il
nous
le
uns
de Dieu (Michelet).
la
figure d'un
bonhomme
Joinville. 11 serait de
le
mauvais
chevalier
la croisade,
discuter avec
lui,
Et
RASCHI
XLI
les
prud'homme
Le bon snchal de Champagne, type du au moyen ge, tait lui aussi, au tmoignage des
?
d'une
foi
respire ds sa naissance
les actions
c'tait aussi
un
charmant
veille,
esprit,
franc,
ouvert,
primesautier,
la famille
d'une
curiosit
toujours
active...
un esprit de
de
La Fontaine
, cet
autre
Cham-
penois et,
comme
lui,
germain.
IV
11
il
a pu tirer de ses
comme
sa biographie nous
l'a
dj indiqu
juif et rabbin,
il
il
s^occupa de la
tudia le Talmud.
L'uvre de Raschi, ce
Commentaires, composs
Talmud.
en aperoit l'infriorit
et dj l'on
Un
De
plus,
termes ou
les
phrases
difficiles,
sont l'objet de
l'explication.
:
Par
l se
il
hauteur de vues,
il
ni
mthodique,
ni
a ignor
son intelligence.
Il
n'a
mme
XLII
ACTES ET CONFERENCES
en date et
le
premier en mrite
des
Gueonim babyloniens,
Il
qui
se renferme,
volontairement
tateur.
Il est
cfc
involontairement,
vrai
qu'il
excelle et
Et d'abord
avant tout
ment rsoudre
et
claircir
il
les
obscurits.
Sa
a recours l'image, au
figures
schma-
mieux comprendre.
ce
On
nonce clairement
que
La langue
elle
eff'orts, le
mot que
ce
l'on avait
Il
cherch
Raschi nous
fait
souvent prouver
plaisir.
a l'expression
attendue, ou inattendue,
comme vous
voudrez.
Il saisit les
nuances
lui
Il
voit et trouve
mot propre
il
et dfinisseur.
Que
l'on
aime
citer,
tant
s'ajuste bien.
souvent
et
la concision
la
manquent de
nettet et de
prcision.
La
brivet
est
des gloses de
il
Raschi.
Il
tranche les
difficults
comme un
trait de lumire,
lui
et
dcerner cet
Par
entre toutes. Et
il
n'impoi;'te
totalemei^^t
RASGHI
XUII
moyen
p:e,
quand
ils
n'-
c'est leur
comprendre
qui,
naturel
d'aprs
la
historiens,
caractrisent
la
littrature
mdivale et
franais.
qu'il
Jes,
choses
anciennes travers
miroif de son
exprience personnelle, de
la franaise.
pme que
les
Nabuchodonosor
a
et
transforme
c'est--dire
le
minitral ,
saint une
et
un
de justice.
Il
value
le sicle
(iemi-pnce, d'aprs
le
Talmud
parle
La connaissance du
peu prs.
le
S'il
tymo-
logies par
comton
du Talmud,
le
s'il
a devanc un
philologue en
,
il
rapprochant
grec
TrsXaYo
du franais
plaga
s'est
oria
^..
au mot franais
si
orient
d'ironie,
Il
l'alun
pour y tremper
les vte-
ments
Il
les orfvres
les
obtiennent des
niellures
comment
fondeurs versent
les
dans
les
parois
. Il
la
joyeuse
Champagne, on
XLIV
ACTES ET CONFERENCES
les enfants, et
que
les
factieux portaient
l'air
de chevaucher.
Ce
augmente
Mais
soit
le
naents^ c'est
fait
de
la
langue vulgaire
aux
explications,
bazim
ont eu beaucoup de succs et ont en grande partie inspir les glossaires hbreu - franais,
et
Brandin viennent
d'en publier un. Rs ont, dans une certaine mesure, rpandu la con-
un tout
petit
peu
y a dans
Il
telles
coles tamudiques de
arrtent et intriguent
c'est...
y a quelques
vous voulez,
mois,
me
trouvant en Pologne, je
une
visite, ou, si
Ah
laazim de Raschi
Ce
n'est pas
santes.
Nous y cherchons de
de la pense de
Raschi, et surtout des renseignements sur la vieille langue franaise. Elles ont
la reconstitution
de
notre langue dans une de ses plus anciennes priodes. Les trs rares
d'ol
au xi
sicle
et populaire.
Sans
doute
il
suivi,
on
peut
tablir
RASCHI
XLV
Malheureusement,
le
On
les
le
mode
d'cri-
nom
de Raschi
renomme de
ont beaucoup
calligraphe.
Dans
ces
gloses
franais
Un
du
savant
la
Arsne Darmesteter,
philologique
Il
quel
parti
science
franais.
pouvait en tirer
les
pour
l'histoire
vieux
et
visita
principales
bibliothques
de l'Europe
dpouilla un grand
tions, puis
monument
Heureule
et toute
avaient
su que ces maudits feraient plus pour la littrature franaise que tout le fatras de leurs traits latins? Qu'auraient dit les jongleurs
et les mnestrels, qui regardaient d'un il
s'ils
Car
enfin,
oublier
que
les
ouvrages de
et de leur forme,
Un
ce point de vue,
le
mrite de ces
savant uni-
versel qu'a fait de lui l'admiration populaire, et, pas plus que les
il
part
savait quelques
les
mots
d'allemand et d'arabe.
profanes,
si
sciences
les
l'on
la littrature rabbinique,
il
est,
XLVl
ACTES ET CONFRENCES
sur, et ses
qu'il connaissait
fond
presque tous
et
combla en partie
les
lacunes de son instruction, de sorte que, pour son temps et son pays,
On
peut prendre
il
comme
tout le mrite,
qu'est le
suffit
mme
de se rappeler ce
Talmud
le
et quelles difficults
mieux
dire,
chemin
faisant,
tandis
le
ne
faut-il
Somme du
ne
Celui
le
Commentaire de Raschi
manquerait pas de
Commentaire
Le Commentaire de RasChi
est
le dire.
repose,
comme
tive
faite
et,
du texte,
le
le
texte ordinaire
Le ment
les
les lire
il
les creuse,
mais sans
RASCm
quelle sret et quelle aisance
il
XLVII
mais ne reculant
pas devant
Il est,
en
comprendre
la suite,
soit
parce
qu'il
j a eu ou
peut
j avoir
leges
parce
qu'il
constamment appliques
quid
sine
moribus
il
est
du Talmud,
plus souvent,
halacha
Mais
le
se confine
En
cela sa
mthode
la
dgager
dtail de
halacha
la
discussion, en prcisant
sens de chaque
opinion mise et de
Expliquer
le
Talmul littrairement
et
littralement,
?
mais
un talraudiste qui
l'histoire.
fique et
qui tienne
compte de
divers
il
thtre
lui
ni l'imagination
ne peuvent suppler
l'insuffisance
usages.
Critique du texte, explication grammaticale, substantielle et historique, tel est le
inimitable et dont
est
passer.
Cette supriorit
11 s'tait
due
la
profonde connaissance
qu'il
il
avait du sujet.
deux passages
termes, et
mme
En
explication
telle sorte
presque dans
si le
les
mmes
t
sans se copier.
que,
Talmud a
compar une
le
XLVIII
ACTES ET CONFRENCES
traits tal-
est la halacha.Il
y rgne,
je parle surlaisser-aller. Il
il
y rgne un certain
semble qu'on y peroive l'cho de ces homlies familires qu'on entend encore parfois dans le clair-obscur des vieilles synagogues, le samedi aprs-midi, alors que le soleil lui-mme parat sourire
avec bonhomie.
pas, cependant; la Bible tait, chez les Juifs,
le
Ne nous y trompons
tivit religieuse et
masse.
orale jusqu'aux
voir,
il
fallait les
y mettre.
,
Cette mthode, qui permet de trouver dans un texte autre chose que
ce qui s'y
trouve,
est
celle
,
du
midrasch
ou
derasch
par
opposition au peschat
thologiens chrtiens, au
moyen
a une
relle prdilection
elle qu'il
pour l'exgse
rationnelle,
a en vue. Mais
c'est reconnatre
y en a une
le
autre, et
sens midraschique,
Ou
ou, au
contraire,
n'ofire
pas de difficults,
il
jeux de
l'aggada.
Il
n'ait pris
temps
R. Sala
lomon,
mon
aeul, le
Flambeau de
la Captivit, qui
comment
fils
de Mir,
lui
;
j'ai
souvent
devant
il
en avait
le loisir,
il
RASCHI
XLIX
La grammaire
aussi habile
grammairien
pouvait
Malheureusement
les
il
ne connut pas
les meilleurs
Sa
grammaire
est
complte heu-
donne
il
le
commerce intime de
sa littrature.
Grce
cette
connaissance,
il
En
a retrouv
comme
nombreux passages,
tions
une
liste
des explica-
mconnues par
modernes. Quelques-uns
mme pas.
avons indiqu en
mme temps
uvre a pu
exer-
damne ne pas
le
influer sur le
mouvement gnral
il
faudra
hasard, et
juifs, le
mme,
qu'elle
s'il
faut
On
dit
hommes que
leurs dfauts.
Il
n'en fut
pas de
mme
mentaires talmudiques
la
France
les
ACT. ET QONP.
ACTES ET CONFRENCES
sicles,
et cent autres.
consacraient en
mme temps
domaine,
du Talmud
l'in-
Des com-
dpassent mme, quoiqu'ils aient t clipss par eux. Tels sont les
travaux de Samuel
b.
connus
mais insuffisamment
connus encore
liser
simplicit de sa m'thode.
et,
ds la
du
son exgse.
les limites
Comme
et
de la
France du Nord.
Un
il
est
connu en Provence
mme
comme
les
talmudistes espagnols
les autres.
les
et chassent
Juifs
au milieu de ces
preuves, la Bible et
Talmud, avec
Commentaires de Raschi,
et le
d'ailleurs
de cette
littrature
nent
le
De nombreuses lgendes
RASCHI
14
lui.
Mal-
est
plus enthousiaste
qu'intelli-
chim
pleins de subtilit.
va encore augmenter
Pentateuqi est
le
nous
soit
connue
1475
se
aux cercles
la
juif.
Le
sur
premire
s'inspire
a ainsi mrit le
surnom de
les
singe
de Raschi,
.
.
simius
Salomonis
il
I0
latin
dans
mots
il
brave.
quand
proclame
Si
Lyra non
lyrasset,
Si
a pourtant
Le chef de
la
il
le
commentaire
du franciscain, et
Nous sommes
d'ailleurs au
langue hbraque
les Juifs.
Tous
comme
d'un reprsentant de
traductions par-
De nombreuses
commen-
cement du XVIII
Chez
asile,
les Juifs
y usent
le
domaine de l'exgse,
honneur
dj Mendelssohn et
et
peschat,
font
un
lie
le
aux destines de
la littrature juive.
LU
ACTES ET CONFRENCES
mme
temps que
la
Malheureusement
l'insuffisance
On
et
en ce
moment
fois la
une
srie de
commentaires critiques de
la Bible
que
pour une
France y
est reprsente,
commence
filles
plus
son
commenj'ai
mme temps
le
texte, et
le
qui se vantaient de
lire
Penta-
Le temps
et la science se
uvre sa place
et sa valeur. L'influence
un domaine o
Il
il
est au-dessus
y a quelques annes, un
les rabbins dclarrent
le
Talmud,
s'il
approbation
ne publiait pas en
mme
temps
le
finirais pas, si je
ne tenais
finir.
j'ai
trouv
me
La
et fconde.
le
Comme homme
dasme de
la
comme
crivain,
Raschi personnifie
ici
ju-
mme
dans
Agobard
Auguste
et
et
dans Amolon
dans Philippe-le-Bel,
des Juifs.
l'histoire
On
quand on oppose
leurs ennemis.
On
doit
vous
RASCHI
LUI
prsenter bientt
le
judasme languedocien
et provenal, chauff et
du Midi
Le judasme
orages
;
du Nord, priv de
ces lumires,
il
mouvemant
ramne
lui.
mme
le
moyen ge
l,
aujourd'hui encore,
l'impulsion qui lui fut alors imprime sur les bords de la Seine. Par
les plus
du judasme espagnol.
cette
Juda Halvi,
ni peut-
tre
Le Guide
des Egars et le
aujourd'hui,
ils
ap-
paraissent un peu
comme
rameaux sur
le sol
national
car ce Juif et ce
a vcu et crit en
l'esprit franais.
qu'il
affinits
fiert,
:
avec
le
jour ce rabbin
les
auteurs de V Histoire
France ne
l'ont pas
son
nom
doivent garder
souvenir de Raschi et
le culte
de
si clairs, si objectifs, si
seront
minemla triple
et
comme
claire
de
Oloria majonim
CELEBRATION DU
2S^
ANNIVERSAIRE
DE LA
Le
musicale et
anniversaire de la fondation
de la
mars 1905,
la salle
Hoche,
sous la prsidence de
M.
le D"
au dner
MM. Bayet,
Berr, M.
directeur de l'Enseignement
et
M'"^ Henri
Becker, M.
Cahen,
M.
le
et M"^^
M^ Maurice Bloch, MM. Abraham baron Carra, de Vaux, Paul Cerf, M. et M"^ Debr, Hartwig Derenbourg, M. et M"*" Dieulafoy, M. Ren
et M""^
Dreyfus, M.
J.-H. Dreyfuss,
Zadoc Kahn, M.
le
Lon-Zadoc Kahn, M.
et M"^
Paul Kinsbourq, M. et
Majer Lambert, MM. Lucien Lazard, Joseph Lehmann, Paul Lehmann, Anatole Leroy-Beaulieu, M. et M"' Isral Lvi, ,M. et M Sylvain Lvi. MM. Lon Lyt, Raphal Lvy, le D'Arnold Netter, Alphonse Ochs, J. Oppenheimer, \\. et M"" ThoM'"
dore Reinach,
MM.
Mme Mose ScHUHL, M. et M'" Mose Schwab, M. Emile Sthaus, M. et M m* Emmanuel Weill, M. et M' Julien Weill.
Au
dessert,
M.
:
le
roles suivantes
Mesdames, Messieurs,
La
me nommer
son prsi-
dent pour l'anne 1905. Cet honneur m'a vivement touch, car
votre Comit a eu la dlicate pense de m'ollrir ce fauteuil vingt-
25-
LV
mon
d'accepter l'expression de
ma
gratitude.
d'rudits et de cherle
de favoriser
Celui qui eut l'ide de crer cette Socit n'tait autre que
M.
le
les ides
gn-
s'tait fait
travaux de droit
pour
le
un
mon
qu'il
champ des
il
Dj
il
avait puissamment
aid faire revivre, en crant la Socit des anciens textes franais, les
uvres
dans
les
dpts de
temps mettre
la
uvre de vrai Franais en consacrant son disposition du monde savant les monuments
utiliser.
le
pensa,
avec un clectisme de
il
lettr, qu' ct
qu'il serait
de la littrature nationale,
faire revivre.
bon de
En
effet,
Allemagne, on
s'tait
pr-
occup de la littrature et de
l'histoire
but de jeter
LVI
ACTES ET CONFRENCES
faits historiques
utiles
ments importants
Ne
un mo-
nument historique du
restt
en arrire,
elle
bonnes volonts
le
le
La
assemble,
l'unanimit. C'tait
de l'implacable destine, la
donne
et si
se dveloppa rafinit
enseigne qu'elle
par tre
ici
reconnue
d'utilit publique.
l'his-
Je
me
trouverais, en
efl'et,
au-dessous de
ma
riorit telle
anachronismes que
de
ma
et
elle
mme
Revue que
les
membres de
Je vous
la Socit des
lue,
mais tudie.
dirai,
cependant, qu'un
fait est
particulirement remar-
manqu
pour modifier,
;
mme
lgrement,
le
c'est
vous dire
(qu'elle
a t fidle
son
programme
et cela,
depuis
faire
abstraction
recherch
uni-
25*
LVII
quement
Revue
La
membres de notre
Socit n'ont-ils
ils
rences ou des lectures faites par des personnalits de toute confession qui, par leurs tudes, leurs recherches et leurs travaux ont su
mriter la reconnaissance du judasme, l'estime et parfois l'admiration de lu postrit. L'Histoire et la Science doivent tre au-dessus
fait
et
Jean,
Quel
vritablement scientifique de
traiter l'histoire
mre, la Socit franaise des tudes juives est en pleine prosprit, puisqu'elle fte
De ceux
coup, par
le
il
n'est
je le
comme
avec
le
plus
nombreux
;
les
deux
Arsne
et
James Darmesteter
enfin,
celui qui
rsumait en
lui la Socit,
Leur
La
m'en voudraient de
les
nommer, ce
la Socit
M. Zadoc Kahn,
qui en a t le
ne
lui
a ja-
LVm
ACTES ET CONFERENCES
.
M. Schwab
et Messieurs,
et prcieux,
trsorier
modle?
Gomme
Mes
Mesdames
noms
illustres et ont
jou un rle
ici,
comme
lui
le
Il
seul
y a autour
de
lui
un certain nombre de
empche de
faire
apprcier suffisamment.
Ils
sont toujours
les
membres du Comit de
Je manquerais
mon
devoir
le
hommage aux
l'ombre
laissasse
dans
celui qui
si
cordiale et
touchante.
occupe aujourd'hui
le
Revue,
il
est
un
mieux
l'histoire
religieuse
du judasme.
Son pass a
moins
non
partage
sentiments
si
levs,
il
en est
collaborateur
le
plus dvou.
Le
ici l'interprte
cons-
les
sentiments
qu'il professe,
par la prcision
il
nom M. Bajet,
direc-
par sa prsence
l'clat
2oc
LIX
me
le
M.
Isral Lvi.
Je souhaite
tudes juives
bail afin
pour
les
nouveaux
qu'ils
efforts qu'ils
auront
faits
et
pour
les
nouveaux services
M. Bayet
dit qu'il
apporter
du pass,
le
la Socit
marque
La faon dont
les
uvre
qui a eu de
si
heureux dbuts.
paroles suivantes
M.
le
les
Mesdames et Messieurs,
Le Comit d'organisation de
cette
charmante
fte
a bien voulu
me
faire la gracieuset de
me
toasts, qui
mme titre
que
le
vin de
Champagne.
Je
lui
en exprime
ma
me
fournit
le
l'occasion de remercier
de
du bien
qu'il
Je m'imagine, Mesdames
programme de
en
effet, et elle
la Socit des
le
en a pleinement
s'est
droit,
sionnelle.
Mais on
LX
ACTES ET CONFRENCES
l.
Eh
bien
ment; je ne
que
les
Il
fut aussi
un des promoteurs de
la
il
Mesdames
et Messieurs,
comme un
ici
yeux de ceux
qui savent,
signifie
intelligence,
et
esprit d'initiative,
;
amour
clair
du judasme, bont
dvouement
c'est le
nom
de
s'est acquis
un
titre
Mihwe
du mouvement remar-
quable qui, depuis une trentaine d'annes, tend ramener les populations juives les plus dshrites
du monde vers
la noble
occupation
me
voir sou-
lui
tenaient forte-
ment cur. Frapp de l'miettement de nos forces, pein du manque de cohsion qu'il constatait parmi les membres de notre
Communaut parisienne et surtout parmi notre jeunesse, il appelait de tous ses vux la cration d'un centre commun,
se rencontrer,
s'instruire, se
rvait,
il
d'un lieu
surtout
se
serrer les coudes. Je ne pus que faire bon accueil ces ides et
trouver
le
noiis
sommes
lui
si
comme
de science, passionn
lui
comme
lui
pour
le
progrs et
sachant
comme
Comme
J6
25-
LXI
m'y
attendais, le
la tte
Il
se
mit
quelques amis
!
Du
premier coup on se
le
nom
qu'il
et
reli-
gieuse, de proslytisme ou
mme
d'dification,
portes
foi
;
largement
fondation
d'un recueil priodique, publication de traductions d'oeuvres importantes lgues par l'antiquit et de travaux originaux, confrences
de nature intresser
savants de profession,
cette
le
les
dcid dans
tait
ne
et,
fait
comme vous
monde
on
lui
son association
et svre,
j'ai la certitude
nous avions
soir,
il
le
bon-
ne ferait
aucune
difficult
de reconnatre que
les
Qui
sait
heurte l'uvre
et suscits?
La
science, elle,
quand
les les
on
la cultive
morales
comme
les
Elle
LXII
ACTES ET CONFRENCES
du pass, dissiper
avec
le
ne ddaigne aucun
sieurs,
Revue
et
sans appartenir soit notre confession soit notre pays, sont venus
nous, enrichissant notre
Revue du
fruit
il
y et
l'usage
hommes beaucoup de
enchants, pargns
par la fureur des passions qui s'entrechoquent, ferms aux vents desschants des haines et des violences gratuites, mais o les mains
s'treignent fraternellement, o les curs n'ont aucune peine s'en-
commun,
qu'il s'agisse
!
Mesdames
mconnu
et Messieurs,
pas de la plus haute importance pour lui que son pass soit connu,
le
premier venu
produites par
le
et
par-
en toute connaissance de
caisse,
mis en lumire
le
les
cinquante volumes
25-
LXIIl
bouche de
la sottise et
jugs.
Nous avons
cd
chose pour l'honneur de notre pays. L'minent orateur qui m'a prl'a dit
en termes loquents
la
le
pass, avait
cultiv avec
un vritable
et si notre
Revue a conquis sa
place,
le
monde des
de s'en applaudir.
La sympathie dont
fiers, la
pr-
personnes distingues qui sont trangres notre culte ne nous permettent-elles pas d'affirmer que notre uvre,
si
modeste qu'elle
soit,
comme un lment du
fin
patrimoine national?
Mais
il
est
hommes par
par la
M.
Isral
Lvi
dit qu'il
de compliments,
qu'il voit
du Prsident
la
marque
de sa bienveillance excessive.
ment
et est
accorder depuis
Revue
lui
un jeune
tait
homme
Il
est vrai
que sa tache
rendue
facile
vraiment l'me de
et inoubliable matre,
LXIV
ACTES ET CONFRENCES
Isidore Loeb.
Il
s'inspirer
de ses traditions.
pour
lui
nouer avec
membres du Conseil
la distance a
et les collaborateurs de la
Revue
lui
sont chres.
Il
ceux que
empchs
d'assister la solennit de ce
elle
y a surtout
Un
Manche
M. Elkan Adler,
le
mrite de
exemple. C'est
organe apprci de
que M. Isral
lui.
La
elle
vux
MM.
le
baron de Rosenthal,
II.
Gross,
D. SiMONSEN.
SEANCE DU
Prsidence de
27
AVRIL
1904.
prsident.
M. Edouard de Goldsgiimidt,
le
Conseil (dimanche,
5 heures).
A la
de confrences de 1904-05.
l'on pourrait
fin
sujet de confrences le
La
proposi-
M. Thodore Reinach
juives d'Asie-Mineure.
fait
SANCE DU
Prsidence de
29
JUIN
1904.
prsident.
M. Edouard de Goldschmidt,
lettre de
Il est
M.
gramme
des confrences.
ACTBS ET GONF*
LXVI
ACTES ET CONFRENCES
Pour clbrer
le 25*^
M. Derenbourg propose de
quet et une rception.
La
prochaine sance.
Il
Le
Conseil dlgue
MM. Schwab
et Isral
la Socit
M. Lazard
M. Longnon
de documents
la Champagne.
SANCE DU
Prsidence de
26
OCTOBRE
1904.
prsident.
M. Edouard de Goldschmidt,
pouvant
plus
assister
M. Grunbaum, ne
rgulirement
aux
M.
Isral Lvi
donne
la liste des
Le Conseil
fixe la date
Le Conseil
littraire
la
Reuue a l'intention
il
demande
examine
le droit
tion de
M.
le
M. Bickart-Se de rdiger
le
LXVII
SANCE DU
Prsidence de
30
NOVEMBRE
1904.
prsident.
M. Edouard de Goldschmidt,
qu'il
M. Bickart-Se rapporte
leurs auteurs.
Il
Le Conseil
les articles
de M. Lvi, de prvenir
les collaborateurs
que
adresse
ses
remerciements
M. Bickart-Se.
M. Thodore Reinach
fait
le
contenu
SANCE DU
Prsidence de
12
JANVIER
1905.
prsident.
M. Edouard de Goldschmidt,
l'tat
M. Schwab expose
du budget de 1904
et le projet de
budget
Le
en 1905
M. Julien Weill comme membre du Conseil en remplacement d'un membre dmissionnaire. Le Conseil examine divers moyens de faire de la propagande
M. Lvi propose
candidature de
la proposition
de
M. Thodore Reinach,
il
est dcid
La
dame de
leur famille.
le
Le
charge d'organiser
banquet
et la
soire littraire.
LXVIII
ACTES ET CONFRENCES
SANCE DU
Prsidence de M.
22
FVRIER
1905.
Lazard,
vice-prsident.
le
banquet aura
lieu le
le
14 mars
la salle
la proposition
de la Commission,
comme membres du Bureau BicKART-SE, vice-prsidents MM. Lambert secrtaires M. Schwab, trsorier.
Le Conseil
;
;
MM. Lazard
et Julien
et
Wkill,
Le Comit de
SANCE DU
Prsidence de
29
MARS
1905.
M. Lazard,
vice-prsident.
MM. Lon
La
la
et
Sylvain Lvi.
Socit vote l'achat d'un certain
la
Mtaphysique de Mdimonide.
Le Conseil dcide de
25**
Les
Secrtaires,
/
SOCIETE DES ETUDES JUIVES
RECONNUE D'UTILIT TUBLIQUE PAR DCRET EN DATE DU
6
DCEMBRE 1896
STATUTS
TITRE PREMIER.
Article premier.
But de
la Socit.
fonde en 1880,
Art.
2.
La
1 par la publication
relatifs
et
ouvrages de ce genre
3**
et lectures.
TITRE
Art.
3.
II.
Composition de la Socit.
:
La
Socit se compose
1 de
membres
actifs, qui
;
membres fondateurs
cripteurs.
membres
perptuels
membres sous-
Art.
4.
somme de 400
francs au
moins. Les membres fondateurs sont ceux qui versent en une seule
fois la
somme
5.
Art.
Art.
nomms par
le
Conseil
qualit
membres de de membre de
par
dmission
graves,
le
membre
LXX
ACTES ET CONFERENCES
pour
S"
membres
titulaires,
la
cotisation
annuelle.
TITRE
Art.
7.
III.
Administration
et
fonctionnement.
La
Art.
8.
membres
Le Conseil
est re-
Le
Art.
reau de
est en
mme
temps
le
bu-
la Socit, se
dents, de
deux secrtaires
membres du Conseil
nomm pour un an
est admis.
Le Conseil
lit
les autres
membres du
Art. 12.
Art.
13.
Le Conseil se runit au moins six par an. Le trsorier reprsente Socit en justice
fois
la
et
dans
Art. 14.
Toutes
;
les fonctions
de
membre du
Conseil d'admi-
Art. 15.
de la Socit
Art.
par
le
16.
membres de
la
runion de l'Assemble g-
nrale.
Art. 17.
fois
par an, un
la
compte rendu de
approuve
les
morale de
Socit,
LXXI
membres du
elle
vote sur
dont
il
il
est question
au
titre
VI, et sur la
Art. 18.
membres
et
aux Ministres de
Art. 19.
Les
gnrale relatives aux acquisitions et changes d'immeubles, alinations de biens dpendant des fonds de rserves et prts hypothcaires ne sont valables qu'aprs Tapprobation du
Gouvernement.
TITRE
Art. 21.
IV.
Ressources de
membres
;
la Socit.
la Socit se
;
composent
titulaires
des versements
qui
des
membres perptuels
lui
2"
des
la
subventions
peuvent
tre accordes
3''
du produit de
;
vente de la Revue
et
Art. 23.
Le fonds de rserve
nominatives
le
minimum
galement
hy-
les
deux
tiers
de sa valeur estimative.
TITRE
Art. 24.
V.
membres de
la Socit.
les statuts
Art. 25.
est admis.
LXXII
ACTES ET CONFRENCES
Art. 26.
Dissolution de
la Socit.
Art. 27.
La dissolution
la
sur
l'i-
du Conseil ou sur
la
Socit.
Art. 28.
La dissolution
moins
les
elle
deux
des
membres de
la Socit
gouvernement.
Art. 29.
retrait de la re-
connaissance de l'association
tablissement d'utilit
pu-
un ou plusieurs commissaires
connus
tion
du gouvernement. Dans
un dcret interviendrait pour y dtenteurs des fonds, titres, livres et archives appar-
ledit dcret.
TITRE
Art. 30.
VII.
Rglement intrieur.
Un
le
approuv par
Il
dans
la
mme
forme.
LISTE DES
MEMBRES
DE LA
MARS
1905.
Membres fondateurs
Camondo Camondo
*
(feu le
(feu le
*.
comte A.
comte N.
de).
de).
l'"*'
GuNZBURQ (le baron David de), * GuNZBURG (le baron Horace de), Lrvy-C RMI EUX (feu).
PoLiACOFF
(feu
ligne,
no4, St-Ptersbourg.
1''^
ligne, n 4, St-Ptersbourg.
Samuel
de).
Rothschild (feu la baronne douairire de). Rothschild (le baron Henri de), faubourg Saint-Honor, 33. KoTHSCHiLD (feu le baron James de).
Membres
perptuels-.
Albert (feu E.-J.). Bardac (Nol), rue de Provence, 43 3. BiscHOFFSHEiM (Raphal), dput, rue Taitbout, Bruhl (feu David). Cahen d'Anvers (feu le comte). Camondo (le comte Mose de), rue Hamelin, 19. Dreyfus (feu Nestor).
FRIEDLAND(feu).
*
3.
* '
Les Membres fondateurs ont vers un minimum de 1,000 francs. Les Membres perptuels ont vers -'lOO francs une fois pour toutes. Les Socitaires dont le nom n'est pas suivi do la mention d'une
ville
de-
meurent Paris.
GoLDSCHMiDT
(feu S. -H.).
*Habkavy
(Albert), bibliothcaire,
Ptersbourg.
Hecht
HiRSCH
baron Lucien
de).
Kann KoHN
(feu
Jacques-Edmond).
(feu Edouard).
Lazard (feu Alexandre). LvY (feu Calmann) * MONTEFIORE (Claude), Portman Square, Oppenheim (feu Joseph).
18, Londres.
Penha Penh A
Reinach (feu Hermann- Joseph). Rkinach (Thodore), rue Hamelin, 9. Rothschild (feu le baron Adolphe de). Troteux (Lon), rue de Mexico, 1, le Havre.
Membres
*
souscripteurs
*.
Adler (Elkn N.), Copthall avenue, 15, Londres, E. C. *Adler (Rev. D'" Hermann), Chief Rabbi, 6 Craven Hill, Hyde
Park, Londres.
Albert- LVY, professeur l'Ecole municipale de chimie et de physique, rue Godot de Mauroy, 1. Alliance ISRALITE UNIVERSELLE, 35, rue de Trvise (175 fr.). * Allianz (Israelitische), I. Weihburggasse 10, Vienne, Au,
triche.
* *
isralite,
Tunis.
Bcher
Balitzer
(Wilhelm),
korut, 9, Budapest.
*
(S. -A.),
Basch, Rennes.
Bauer
(J.),
rabbin, Avignon.
(E.-G.), rue Copernic, 34.
Bechmann
'
La
cotisation des
le
Membres
ceux dont
nom
est
associs trangers.
AU
31
MARS
lOOS
LXXV
do la Victoire, 47.
*
*
*
Sei-
tenstettengasse, 4, Vienne, I.
Bloch (Abraham), grand rabbin d'Alger. Bloch (Armand), grand rabbin de Belgique, Bloch (Isaac), grand rabbin, Nancy. Bloch (Maurice), boulevard Bourdon, 13. * Bloch (Philippe), rabbin, Posen. Bloch (Raoul), boulevard Voltaire, 137.
Bruxelles.
Blum (Victor), le Havre. Bruhl (Paul), rue de Chteaudun, 57. Bchler (Ad.), professeur au Sminaire, Rudolfsplatz, Cahen (Abraham), grand rabbin, rue Vauquelin, 9. Cahen (Albert), rue Condorcet, 53. Cahen d'Anvers (Louis), rue Bassano, 2.
1,
Vienne.
Cattaui (Elie), rue Lafayette, 14. Cerf jHippolyte), rue Franaise, 8. Cerf (Louis), rue Franaise, 8. Cerf (Paul), imprimeur, rue Duplessis, 59, Versailles. * Club Concordia, Corfou. * (^hwolson (Daniel), professeur de langues orientales, rueWassili
Ostrov, 7, ligne 12, Saint-Ptersbourg,
la
Consistoire Isralite de Belgique, r. du Mange, 12, Bruxelles. Consistoire Isralite de Bordeaux, rue Honor-Tessier, 7, Bor_
deaux.
Consistoire Isralite de Lorraine, Metz. Consistoire Isralite de Marseille. Consistoire Isralite de Paris, rue Saint-Georges, 17 (200
fr.).
Covo
*Danon (Abraham),
nople.
Debr
de
l'Institut,
avenue Henri-
Dreyfus (Abraham), avenue de Villiers, 74. Dreyfus (L.-L.), avenue des Champs-Elyses, T7. Dreyfus (Ren), rue de Monceau, 81. Dreyfuss (Jacques-H.), grand-rabbin de Paris, rue Taitbout, 95. DuvAL (Kubens), professeur au Collge de France, rue de Sontaj, 11.
EiGHTHAL (Eugne
d'),
Ephrussi (Jules), place des tats-Unis, 2. Eppenstein (S.), rabbin, Brisen, West.-Pr., Allemagne.
* EpsTEiN, Grillparzerstr., 11, Vienne. *
Errera
(Lo),
professeur l'Universit,
rue de la
Loi, 38,
Bruxelles.
*
Fernandez
l'Empire Ottoman,
Constantinople.
*FiTA (Rv. P.
*
Fidel),
membre
Franco
Choumla,
Bulgarie.
Gautier (Lucien), Grande Boissire, Genve. *Ginsburger, rabbin, Soultz, Haute-Alsace. GiNSBURGER (Ernest), rabbin, rue Flchier, 4. * GoEJE (J. de), professeur l'Universit, Leyde. GoLDSCHMiDT (douard de), boulevard Haussmann, 157.
*
GouGUENHEiM
*
(Jsae),
Grunebaum
*GuNZBURG
Haguenau Haguenaueh (P.), grand-rabbin, Constantine. Hayem (Julien), avenue de Messine, 10 (40 fr.).
(baron Alfred de), Galernaia, 43, Saint-Ptersbourg. (David), rabbin, rue d'Hauteville, 23.
AU
31
MARS
1905
LXXVII
rabbin. Reiras.
Elzvir, 1, Paris.
Herzog
*
HiLDENFiNGER
* IsTiTUTO
SUPERIORB, sezione
di filologia e filosofia,
Florence.
str.,
Kahn
Kann
des Isralites
*Kayserling (M.), grand rabbin, Budapest. Kinsbourg (Paul), rue de Clry, 5. Klotz (Victor), rue de Tilsitt, 9.
KoHN
rotte
11, log.
"7,
Krauss (Samuel), Gellerter, 3, Budapest. Lambert (lizer), avocat, faubourg Poissonnire, 130. Lambert (Majer), professeur au Sminaire Isralite et
des Hautes-tudes, avenue Trudaine, 21.
l'cole
Lassudrie, rue
Laflitte, 21.
Lazard Lebhar
LehmaNxN
rue Vauquelin, 9.
Lehmann (Mathias), rue Taitbout, 29. Lehmann (Samuel), avenue Victor-Hugo, Lon (Xavier), rue des Mathurins, 39.
49.
LON d'Isaag Jas, rue Henri- Martin, 11, Alger. LONINO (baron Emmanuel), rue de Presbourg, 8. Leven (Emile), rue Brunel, 26. Leven (Df Manuel), avenue des Champs-Elyses, 26. Leven (Narcisse), avocat, rue d^Aumale, 9. Lbven (Stanislas), faubourg Saint-Honor, 201.
LXXVIII
LISTE DES
Lvi
LVI
rue
Guy
de la
Brosse, 9.
LVY
(Alfred),
*Lvy
(Charles), Colmar.
LVY (Aron-Emmanuel), rue Pierre Corneille, 61, Lyon. Lvy (Isidore), rue du Bouloi, 11. LVY (Lon), rue Logelbach, 2. LVY (Louis- Germain), rabbin, Dijon. LVY (Raphal), rabbin, rue du Pas de la Mule, 6. * LVY (Ruben), instituteur de l'Alliance isralite, Damas. Lvy-Bruhl (Lucien), professeur la Sorbonne, rue Lincoln, 1. Lwenstein (Lopold), rue Le Peletier, 24. * Lvy (A.), 54, Springfiel Road St John's Wood, Londres, W.
*
Lw
Kochstr. 8,
*Mathews (H.-J.), 43 Brunschwick Road, Hove, Brighton. *May (M'" Jules), place de l'Industrie, 22, Bruxelles. Mayer (Gaston), avocat la Cour de Cassation, avenue Montaigne, 3.
Mayer
*Mendelsohn
*
(S.),
Wilmington, N.
C,
78.
tats-Unis.
Munk
Netter
Arnold),
membre de l'Acadmie
de mdecine, boulevard
Saint-Germain, 129.
Neymarck (Alfred), rue d'Amsterdam, 90. OcHS (Alphonse), rue Lafayette, 26. Oppenheimer (Joseph-Maurice), rue Le Peletier, 7. Oppert (Jules), membre de l'Institut, professeur au
France, rue de Sfax,
2.
Collge
de
Ouverleaux
(Emile),
Preire (Gabriel), rue Maubec, 38, Bayonne. Preire (Gustave), rue de la Victoire, 69.
AU
*
* *
*
31
MARS
1905
LXXIX
Perles
(Flix), rabbin,
Knigsberg.
Philipson (David), rabbin, Lincoln Avenue, 126, Cincinnati. Philippson, rue Gueynard, 42, Bruxelles. PoLiAKOFF (Lazare de), boulevard Tver, Moscou (100 fr.).
PoLiAKOFF (Michel
de),
mme
adresse.
PoRGs (Charles), rue de Berry, 25 (40 fr.). * PozNANSKi (S.), rabbin, Tlomackie, 7, Varsovie. Propper (S.), rue Pierre-Charron, 64. Ragosny, la Compagnie gnrale, rue Taitbout, 62. Reinach (Joseph), avenue Van Dyck, 6. Reinagh (Salomon), membre de l'Institut, rue de raktir, 4. Reitlinger (Frdric), avenue Hoche, 9. *RoSENTHAL (le baron de), Heerengracht, 500, Amsterdam. Rothschild (le baron Alphonse de), membre de l'Institut, rue Saint-Florentin, 2 (400 fr.). Rothschild (le baron Edmond de), rue du Faubourg -Saint Honor, 41 (400 fr.). Rothschild (le baron Gustave de), avenue Marigny, 23 (400 fr.). Rothschild (le baron Henri de), rue du Faubourg-St-Honor, 33 (400 fr.). Rothschild (la baronne James de), avenue Friedland, 42 (50 fr.). Rothschild (le baron Edouard de), 2, rue Saint - Florentin (150 fr.). *RozELAAR (Lvie-Abraham), Sarfatistraat, 30, Amsterdam. RuFF, rabbin, Verdun.
Saint-Paul (Georges), matre de requtes au Conseil d'Etat, place
des Etats-Unis, 8.
Schuhl (Mose), grand rabbin, Vesoul. ScHUHL (Mose), rue Majran, 8. Schwab (Mose), bibliothcaire de la Bibliothque
de Provence, 29.
nationale, rue
Schumacher,
rabbin, Chlons-sur-Marne.
Sches, rabbin, Saint-tienne. Se (Camille), conseiller d'tat, avenue des Champs-Elyses, 65.
Se, ancien prfet, boulevard Malesherbes, 101.
*SoNNENFELD
90.
LXXX
LISTE DES
Straus (Emile), avocat la Cour d'appel, rue Miromesnil, 104. *SuLZBERGER, 6, Chestuut Street, Philadelphie. Taub, rue Lafayette, 10. *Uri, grand rabbin, rue des Juifs, Strasbourg. * Verrin fiir Forderung d. jiid. Geschichte u. Literatur, Munich,
Vernes
rue Boissonade,
*
3.
Vidal-Naquet, prsident du Consistoire isralite, VoGELSTEiN, rabbin, Stettin. Weill (Emmanuel), rabbin, rue Majran, 6.
Marseille.
Weill (Georges), rue des Francs-Bourgeois, 13. Weill (Julien), rabbin, Versailles. Weiller (Lazare), rue de la Bienfaisance, 36. * Wellcsz (Gyula), rabbin, Nagy-Bitosc, Trencsen,
Hongrie.
Autriche-
Wertheimer, grand
rabbin, Genve.
Winter
WoLF
(J.),
rabbin,
La Chaux-de-Fonds,
Suisse.
MEMBRES DU CONSEIL
pendant l'anne
Prsident dlionneur
Prsident
:
1905.
M.
le
M.
le
:
Vice-prsidents
MM. Bickart-Se
Schwab
;
Lucien Lazard
Trsorier
M
:
Mose
Secrtaires
MM.
Majer Lambert
et Julien
Weill.
MM.
Cahen, Hartwig Derenbourg, J.-H. Dreyfuss, Rubens Duval, Edouard de Goldschmidt, PaulGRUNEBAUM, Zadoc Kahn, Mayer Lambert, Joseph Lehmann, Isral Lkvi, Sylvain Lvr, Michel Mayer, Jules Oppert, Salomou Reinach, Thodore Reinach, Maurice Vernes.
Le grant,
Isral Lvi.
59,
RUB DUPLBSSI8.
JANVIER
1905
Mesdames, Messieurs,
11
y a un peu
le
c'tait,
vous
le
voyez,
sous
t
bon
roi
Henri IV,
successivement jsuite,
avocat et
et
substitut
tait surtout
un historien fcond
un
rue de
la
Verdier.
La
deux copains
alors
Lyon
des
Patentres
(Paternoster
et
Row)
Londres
le
rendez-vous
des bibliophiles
des fureteurs.
Les
mme
profession.
Aprs
quelques visites chez les libraires, nos deux amis entrrent chez un
relieur.
Il
car
ils
LXXXn
ACTES ET CONFRENCES
un vieux
livre qu'il
s'apprtait dchiqueter.
Ce
livre tait
les
un
mais dont
teurs qu'on
offices
;
mne
il
avana
main
et
dit
Tant de
livres.
Les
voici.
Le
le
volume
trouv,
mesure
qu'il
avanait dans
cur
surprise! joie!
Le volume
qu'il
le
nom
ouvrages
triste
ayant
pri,
temptes de ce
comme
\n nuit
sept cents ans d'clips le vieux prlat sortait du spulcre, tout vi-
le
Jean Papire
cette nuit-l;
il
Denjs
de
Lyon
leur
concitoyen
qu'il
a sauv de la mort
.
et
rclame en rcompense
Jean Papire
de dire que
obtint-il sa
la vrit
elle
imputables au
A(J()IURl)
KT LKS
JL'IKS
LXXXIll
le
la Biblioroi.
elle
Une
est
volume
atteste le fait
jojaux de
Exactement
le
savant Baluze
colla-
rimpressions subsquentes.
les voies
de la Providence. Si Papire
s'il
t se
promener Lyon,
n'avait pas t
un beau
hasard
en profane
ne
je
parle
ici
seulement
il
tait
tout aurait t
aux quatre
de roses et les
la
fin
bouillie, dispers
o vont
les feuilles
de thologie,
ce
qu'il
Agobard
serait
rest jusqu'
des
sicles
tait en 1605,
c'est--dire
un simple nom,
la foule ignore.
Nous ne saurions
eux-mmes sous
uvre
et
ou presque rien, de
et,
de Charlemagne,
destin
ans.
libeti.
quoi tient
livres
et des confrences!
Agobard, dont
l'Eglise lyonnaise
fait
un
saint,
on ne
sait
est
LXXXIV
ACTES ET CONFRENCES
magne, vous
le
En
Le morcellement
mort,
dalit,
les
germes de
civilisation
sems par
ce
lil
fut
rformation de l'Eglise.
Il
il
vraiment de sa
thargie,
suscita
en amliora
elle
le
les
murs,
en rgularisa
la discipline,
chez
premire ligne, mais aussi, dans une certaine mesure, des sciences
profanes. Les cathdrales devinrent des coles, des asiles o l'histoire et les lettres allaient trouver
la tte
du clerg
se
forma une
lite
direction du
mouvement
que
les
avec succs,
le
jouer un rle
ds
circonstances ouvraient
champ
leur
Agobard appartient
la
la faiblesse
pour essayer de
de thocratie.
fort
Il
le
tait n, parat-il,
;
jeune en Gaule
l,
il
devint l'lve,
collaborateur, le favori
cour de Charlemagne
et
qui,
rentr dans
son
diocse,
y avait
propag
l'Eglise.
la
bonne parole
et relev
moralement
et matriellement
vque de Lyon.
En
816,
il
succde
il
d'archevque de ce diocse, et
Agobard
s'est
ml toutes
les
A(i(JMl{J)
ET LES JUIFS
LXXXV
moindre trace de
charit chrle
tienne
En
822, on
le
Pieux
pour
la
pnitence d'Attigny.
l'acte
Agobard
s'tait
particulirement attach
Lyon
avait t conteste et
mme
casse,
comme
faite
Charles
le
l'acte
le
Agobard
nement
pre.
fut-il
de ceux qui
combattirent avec
plus d'achar-
et se dclarrent
pour
contre leur
effectif dans le soulvement de 830, mais Tanne suivante, quand Louis, momentanIl
ment
titre
imprial,
Agobard
clate
Voil,
crit-il
insolemment Louis,
Dieu
!
voil que sans raison et sans prudence celui que vous avez choisi
le
rejetez sans
Nous craignons
u
la colre divine
Et quand, en
colre divine
fut
c<
l'eut
l'eut
abandonn dans
le
tombe sur Louis, quand son arme champ du mensonge , quand l'E^-lise
plus humiliante que la
Que tous
les
peuples entendent ce
levant jusqu'au
Que
les fils
de Louis ont
daube sans
piti sur la
seconde
femme de
une Esther,
pour
lui
on croirait entendre
le
les pr-
Pre Duchne
contre Marie-Antoinette.
quant l'empereur,
il
lui conseilla
de prendre
le froc et
se prparer
?
humblement
la vie ternelle.
fils
Pourquoi se plaindrait-il
qui a pris sa
LXXXVl
ACTES ET CONFERENCES
rements brusques,
si
le
peuple
Le
bouillant archevque
;
mais sa disarchevch.
ds 837 l'empereur
lui
rendit son
la
mme anne
que
Louis
Dbonnaire, en 840.
la vie et
du caractre du
:
a II tait,
homme
d'esprit
de savoir, de temprament
si
vif,
ouvrir la
et
observateur des
lois
de l'Eglise,
il
observes
dans
la
em-
brass un sentiment,
ne se concentra pas,
comme
comme
Il
y
le
ait
touch.
la
monnaya, au
crits, je dirais
comme
prcurseur des
j'allais dire
:
des folliculaires
de nos jours.
Dans
ces
on trouve de tout
sur les Pres, de petits traits sur des points controverss de discipline ou
erreurs
le
dogme,
la
morale et
la discipline.
Quant au
les
l'heure,
En
gnral,
sa manire d'crire est naturelle, simple, assez agrable, niais quelquefois un peu dure, aigre, hardie et partout sans lvation et sans
ornement.
de
fjiire
11
suit
uniformment
le
got de son
l'autorit, et d'enri-'
LXXXVII
Il
le faisait
Il
parat,
du reste,
Vous n'attendez
20 ou 25
attirer
traits qui
pas, Messieurs, de
moi l'analyse
dtaille des
D'abord,
haute ide
qu'il se fait
de la dignit du sacerdoce en
Il
emploient des
le
vin,
con-
aux
belles
dames
un prtre,
glises,
les
et qui
vendent
les
la pit
De mme
svrement l'ducation
poques prcdentes.
aussi obie
:
il
la
veut
les
vques sont
Ce
telle
troupeau
selon la discipline
:
Et au-
y a
le
Saint-Sige
le
premier, ou un des
Le second
rait appeler
proprement
remarquable,
s'il
est fidle, ou
si
du moins
serait
aux opinions
traditionnelles, et
lui,
l'on
faut
dogme
'
Rozier.
LXXXVIII
ACTES ET CONFEHENCES
chrtien et de la morale
chrtienne
contre l'invasion
des ides
l'inspira-
du dogme de
tion?
il
littrale^
Dans
rient,
profondmnnt l'Occident
et l'O-
du
parti
il
s'exprime
De mme,
qu'Ezchias a dtruit
le
serpent d'airain,
il
faudrait dtruire
toutes les images de saints, les racler et les gratter jusqu' les
rduire en poussire!
S'agit-il enfin
des inconvnients
des
lgislations
multiples
contradictoires,
il
comme
la loi
Gombette
(la loi
des Bur-
jugement de Dieu
et
aux preuves de
l'eau et
du
feu.
L'une
l'autre cou-
tume
lui parat
:
absurde. Dans
le duel,
coupable
nom de jugement
il
de Dieu,
l'a
Le
qui
foisonnent dans la
hommes
y
toujours prts
rentrer.
Dans un
trait spcial
:
il
combat une
la grle et le
que
le
caprice des
hommes.
le folklore
LXXXIX
On
les fruits
Un
jour norne on
la fouie
voulait faire un
mauvais
ne
lui suffit
il
qui
Thomme
et de
bon sens
par exemple,
il
demande
mois de
les
scheresse
En admettant mme
ils
du diable que
qu'ils n'ont
les
de crimes
moyen ge
Que de bchers
elles
auraient
Agobard
ou
l.
Dans
le
diocse de
Narbonne des
hommes
de brlures
ils
comme
et
de
Agobard ne
perstition
:
voit
sottise,
ostentation
su-
Ceux
qui apportent
envers
les
Miche
Savoir rendre
aimer
la
misricorde et marcher
la
les
me
mot
:
moyen
ge, Reuter,
et
qui l'appelle
la
du
ix^ sicle ,
d'Henri
Martin,
qui,
XG
ACTES ET CONFERENCES
indpendamment de Reuter,
en
lui
et presque en
mme temps
a reconnu
l'homme
le
maccne
II
Il
semblerait, premire
clair ,
cet
Bible,
et surtout
semblerait, dis-je,
Juifs
de son temps,
sinon
neutralit quitable,
et les dfendre
vques avant
lui,
en France,
mme
l'poque mrovingienne,
mme, comme
Grgoire
le
Grand,
les
les lettres
montrent en
dasme
rits
lui
un ennemi militant, fanatique, irrductible du june se lasse pas d'appeler sur eux
les
sv-
de la
du
roi, qui
le
soupon,
le
mpris et
un mot, de toutes
et civil,
en attendant
;
le
ghetto matriel. Ce
un peu
loin,
En
ralit, la
conduite
d'Agobard envers
lement
l'tat
:
les Juifs,
Nous avons
Sa
il
foi
dans
la vrit
du christianisme
'
XCI
De
plus,
il
sicle, le
gnonnes,
complexion assez
Ce
ft
vraiment
la
hauteur de sa tche
le
:
c'tait
un
paganisme d'autrefois
curs
croyances ou dans
les
Le
avons
cit
quelques exemples
le
comme une
La
propre
faiblesse
et
prcisment de dfendre la
spontanes
les aberrations
comme
contre
le
judasme
et
un daiiger
ou de
le
mconnatre.
avait tenu dj une certaine place dans
sait
la
Le judasme
Gaule
mrovingienne. Venus on ne
ngoce et
ils
eux-mmes comme
;
comme
cette
mdecins,
comme
les
agents politiques
il
dans leurs
poque, et
rapports
avec
les
populations
chrtiennes de
vques
sicle quelquesils
uns baptisent
les
Juifs de force
le
insistent
XCll
ACTES ET CONFRENCES
imagines par
les
empcher
les chrtiens
Comme
de son empire
le
choix entre
;
le
baptme
et l'exil.
On
elle
confirme par
les
faits,
il
de Charlemagne,
en France
;
une seule
,
fois
ils
mention de Juifs
figurent
le
territoire
de Narbonne
encore
Avec l'avnement de
la
dynastie
carolingienne
cet
tat
de
On ne
par consquent,
les Juifs
mme
dans
les
avaient pour
Un grand changement
s'tait,
en
la
effet,
accompli dans
le
monde
le
d'une part
se
rsumait dans
les
deux empires
mans
l'Flst,
le
les
commerce
des denres qui manquaient l'autre, mais ces relations taient ren-
dues singulirement
difficiles
par
les frontires.
AGObAHD E LES
commerciale. Les S^^riens, qui
polis le
JUIFS
XUll
avaient presque
mono-
commerce
musulmans
conditions,
et avaient
il
dsappris
le
les Juifs
le rle
d'in-
du moins
tolrs,
par
les
deux groupes
le
monde
de cerveau, leur
ils
les langues,
deux parties
et leur propre
avantage.
ils
ne laissent aucun
doute sur ce point. Les Juifs fournissaient aux Etats chrtiens des
ngociateurs et des ngociants.
lit
Un Juif,
Isaac,
accompagna, en qua-
au
Haroun
chands
approvisionnaient de leurs
*.
denres les
armes
Ils
sur la Mditerrane
ils
du Danube
les
le
si
nombreux que
alors
nom mme
et
synonyme de serf
termes classiques
d'autrefois.
conomique de ce temps-l ne
les
mmes, pour
marchs de
mestiques, mais
la
les
Gaule chrtienne
mme
que
de l'Espagne sarrasine.
La preuve de
rit
l'intrt suprieur
de protection
>
'
Lolhaii'f,
dans
K'S Rftjesfa
dWronlub, n
00.
XGIV
ACTES Et CONFERENCES
Pieux accorda divers marchands de cette religion
les ait
que Louis
et
le
ins-
res
le recueil
des formules
de ce temps-l.
Ces
intresss la scurit de
Us obtiennent
biens,
d'em-
de fte et
dimanches.
Ils
ont
le droit
vendre
l'intrieur de l'empire
En
juifs et chrtiens, le
chrtien
demandeur
tmoins
juifs et
soumettre au jugement
moins
qu'il
ne
soit
quiconque attente
somme
considrable
pour l'poque.
Un
les
les
Juifs, dont
mais qui
lit
perdu, car
le
sous
nom do
C'harlemagne
rieure.
de Louis
le
eux-mmes,
titre
par
les chrtiens.
;
de magister Judaeorum
titu-
laire s'appelait
Everard.
III
Parmi
sdons
'
les
ngociants juifs
il
nommment
les
diplmes,
y en a
tait
AGOBARD ET LES
place de
les
JUIFS
XCV
attirer les Juifs par
mnent de Paris en
vritablement
la
le
tait
;
communaut juive y
',
tait, croit-
on,
aujourd'hui Fourvire
mais
il
proprement
dite.
de Lyon et
dner
les chrtiens
visitaient les
dcida
entrer en campagne.
Sur
les dtails
de cette campagne
et,
la
sommes renseigns
la liste
principale-
crits
Ad proceres
palaiii
I^
(lettre ses
amis de
la
cour au sujet du
Ecrite vers
juifs)
(Migne,
t.
CIV,
p. lOL).
Ad
De
iiroceres palatii
;
11^ (mme
sujet)
(Migne,
p. 174).
Date
826 ou 827
3
insolmtict
ludaeorum (mmoire
justificatif au roi
au sujet
(Migne,
de
la querelle
et leurs dfenseurs)
p. 69).
Date
827?
super stitionih us (mmoire
collectif
De
iudaicis
des
vques
Date
827;
Ad
JS ih'idiwn
'^
(lettre
lui
recommander de rompre
Agobard, comme
les Juifs)
828.
Son pre-
ellet,
la rue Juiverie.
* '
'*'
Vulgo Vulgo
Vulffo
Consultatio
et suj)plicatio
De
XCVI
ACTES ET CONFERENCES
il
engageait ses
relations d'affaires et de
sermons ne se
la
qu'il adressait
son troupeau
Ne pas
sicle,
tion
empereurs chrtiens et
les conciles
du
vi*'
tien;
Ne
pas
tolrer
que
les
Lyon, Arles
pour
les
vendre
en Espagne;
3"
Ne
n''
les
comme
que
le
Mme
principe
Il
le
ce scandale doit
cesser
5"
Pendant
le
carme,
;
les chrtiens
la
mme
poque,
il
mangent de
la
viande;
la
viande
effet,
poumon adhre
la plvre,
s'il
n'y a pas de
etc.
8*^
.), ils
Pour
mme
aux chr-
du vin
souill,
endroit immonde.
les Juifs
de blasphmer quotidiennement
le
'
nom du
AGOBAUD ET LES
prcation contre les
ndictions).
('ette liste
JUIFS
XCVll
Minim
elle est
moins remar-
quable par ce qu'on y trouve, que par ce qu'on n'y trouve pas.
Il
effet,
que de tous
la
les
reproches qui
la pel
-
monnaie courante de
merce d'argent
dans
comsacri-
La
;
calomnie, on
seul
l'esprit
Un
n'y a pas un
mot contre
source de
mme
la
tout le mal; tant s'en faut que l'Eglise ait aboli l'esclavage, qu'elle
Agobard lui-mme \ par quelle parabole il termi Si un homme aime son seigneur longue philippique
:
homme
il
est l'ennemi de
ne voudra ni tre
homme,
fidlit ?
ni s'asseoir sa table, ni
le
S'il le fait et
sache,
comment
encore sa
nom
les Saints
nous d'observer
la
rgle de l'Eglise,
cr
Ces recommandations
ten-
'
De
insol. lud., 4.
Agt. et conp.
'
XGVUI
ACTES ET CONFRENCES
merce entre
comprend,
Agobard ne
s'en
il
pas
l, et,
entreprit une
Juifs
campagne de proslytisme.
eux-mmes,
en convient
les
dans sa
lettre Nibridius
traitions,
foi spirituelle
lontiers avec
eux
les
mets du corps,
Il
leur
nourriture d'esprit.
laisse
donc
dont
le
l'esprit
(latin
ils
frquentaient les
Agobard
culquer, en
mme temps
On
que
les notions
de la langue, celles de la
la messe, on leur par-
religion chrtienne.
lait
de la
foi
baptme. Une
glise qui
tiens, et
moins,
le
par
le
concile de
Mcon (canon
respondait pas toujours la ralit, et les Juifs refusaient par principe de l'accepter.
Ce
petit
s'tre
Nous avons
sans
le
et
cela
'
convertisseur
Privilge de Donatus et
Samuel
AGOBARD ET LES
JUIFS
XCIX
Cette interdiction est fonde, suivant Louis, sur les canons mr^mes
de l'Eglise
lieu
(il
s'abstient
il
y a tout
propager sa religion
humaine
Et
il
et
sauver
il
les
mes
et la loi divine,
n'hsitait pas se
qu'il
prononcer pour
celle-ci.
se flattait, d'ailleurs,
pourrait
le faire
impunment. On
tait alors
con-
par
les
vques
veu Bernard,
et la dite
de
Worms
aves ses
fils
ans.
partis se disputent
l'influence la cour
amis,
le
les
le
duc Bernard
avec
les
grands Juifs de
de vins, d'esclaves et
les
contra christianam religionem suadent mancipia lIebroruni sub autentu christianai rehgionis
contemnerc
(?)
dominos suos
illis,
anathematis sententi
dos diiudicant
leneatis,
Siii
et
certumque
periculo
poterit.
Si).
Et nemo fidelium nostrorum pntsumat eorum mancipia peregrina consensu ac voluntate baptizare.
sine
eorum
ACTES ET CONFRENCES
Adalhard,
bord stjler
dit
Wala
le
et le chancelier
mais
:
celui-ci,
comme
Agone
Agobard,
en d'autres termes,
des Juifs.
il fit
les plaintes
bard
se
alors le
voyage de
montra pas
brillant. Il
raconte
ses accusateurs et de
Juifs,
il
main
la requte des
se
pour
le
justifier,
mais Agobard
lui-
mme
steti
ante ostiwn).
Admis
enfin en
prsence de Louis,
ne reut de
lui
plement
cse.
la
permission
, c'est--dire l'ordre,
n"*
mme
pas de
avait rpondu ses amis et regagna pr(recessi tiiratus, arripui iter incer-
perveni
fois
domum
Une
il
la
fit
porter par un
homme
il
la
tions orales.
Dans
cette lettre,
Agobard
marche
;
Juifs
il
sollicite
un ordre imprial
en attendant,
il
rend compte de
mys-
a pay 20 ou
l'a cr ?
30 sous
(d'or)
ou
le
Les Pres de
l'Eglise, les
mme
ne dispense-t-il pas
le
qu'il
conquiert, et
dsirent le
comment
baptme?
Agobard avoue,
Si je refuse le
baptme aux
p. 101,
Ad proceres,
I,
Migne.
AGOBaRD et les
mandent, Et
je redoute la
JLIl'S
Cl
condamnation divine;
si
je l'accorde, je
hommes
et d'assurer la ruine de
ma
maison.
dommages
dommages-intrts
son intervention.
Il
s'agissait,
non
plus d'un esclave paen, mais d'une Juive, esclave de Juifs, qu'Ago-
s'tait enfuie
de
Et
la
femme elle-mme,
arms
Mais
ils
il
prlat crit
Wala
et
Hilduin
qu'il
aussi contraire
trs
aux canons de
, et
:
nom du
Les
femmes
et des enfants
d'empereurs
et
de consuls
fait
contre
le
des
mme
le
Tu ne
!
lui seul
d'Etat et la
et
loi
d'Eglise
n'avait prsent
presque
tragique.
'
Ad
proceres^ II.
eu
ACTES ET CONFRENCES
IV
la tte
d'Agobard. Le
maCes
Everard
lui crivait
punir.
nouvelles le dsolent
elles
entravent
le zle
Agobard supplie
amis d'in-
versions forces
fit
Tout cela
aucun
effet.
tait
fort loquent et
mme
L'empereur avait
pris fort
nances royales
il
Tout d'abord
de
Lyon reurent
mations
et
imprial {'mdiculam)
;
un autre exemplaire en
au vicomte du pagus
plus lev du pouvoir
dans
le district.
Nanmoins Agobard
la raison. Mais
il
fallut bientt
dchanter.
quelque temps de l
Agobard
les
attendre
les
et,
avaient droit
in-
la
charge d'Agobard
et de capitulaires
J)<
itnoL JinL,
2.
CIIl
aux
Juifs.
Vos
m'tHHi^ crit-il
l'empe-
ceur pour
les Juifs...
fuite,
d'autres se sont
le
Seigneur
et le
Sau-
veur Jsus-Christ.
bard, s'tait longtemps persuad que les Juifs taient aussi mal vus
le
tuyau de
Toreille
que
les
chers
Nantua des
lettres et
les
obir.
Mais l'heure
tait passe de
les missi
ne
voulurent rien
entendre
;
et
continurent
impitoyablement leur
uvre de justice
tres,
les
Agobard
*.
voit l
l'Eglise
lui-mme.
lui
Il lui
fait,
rsume
ses
sermons contre
Juifs, cause
vritable de leur
lui. Il
bilit
en
lui
dnombrant
les
le
Ce passage,
un des plus curieux de toute cette polmique, mrite d'tre reproduit en entier
-.
Les
Juifs,
abusant de
la
mensongrement
dont
'
ils
descendent.
;
'
De De
insol. lud., 3
2.
insol. lud.^ 5.
CIV
ACTES ET CNKEKENCES
leurs discours
et
dclarent souhaiter un lgislateur tel que celui des Juifs. Alors que
juif, ils
assurent que
Ils
d-
manger
et de boire
avec
les
Puis
ils
tues de votre sceau d'or, et qui renferment pourtant des paroles que
je ne puis croire vritables.
leurs pouses,
le droit d'lever
de nouvelles synagogues...
les
ALjon,les choses
pour que
les Juifs
march qui
la
se faisait le samedi,
ils
mme aux
Juifs le choix
du jour de
semaine;
prtenles
Jusqu' prsent,
venaient en
le ville
les
le
voisinage
et avaient
acheter
dimanche
libre
pour
aller la
messe
et
chez eux.
le
Puis vient
tacticien que lui envieraient les plus fins routiers parlementaires, tire
sa flche de Parthe
'
Je venais de dicter
le
mmoire
ci-dessus,
lorsque survint un
homme
il
Lyon,
et
mme temps
il
qu'un
homme,
y a
six ans,
'
De
insol. lud., G.
CV
gens qui
par un autre
Juif.
J'ai fait
mon enqute
;
connaissaient l'homme de
Lyon
vendu plusieurs;
vol et
cette
mme
anne, m'a-t-on
dit,
un autre Juif a
par des chrtiens et achets par des Juifs qui accomplUsent sur evx
des choses horribles
et
les
crive.
On a
que
les
marchands
.
.
juifs fournissaient
esclaves.
fausse, on
anonymes
A ce
en
mmoire
justificatif tait
commun
vques Bernard
leurs calomnies
contre la
l'histoire
religion
chrtienne.
de Jsus et de Pierre,
les
Diable ^
Au
lieu
de vous analyser
crivain protestant,
M. Wiegand,
;
qui
Agobard
Aucun docu-
ment,
dit-il,
Les
trois
Juifs, en
Pres clairs
et
Juifs.
ils
en
donnent
la liste
ont
fltri
mme
M.
J'emprunte
les
le
termes de l'analyse de
Isral Lvi,
Juifs
de France, dans
Rapport au Sminaire
isialite
paur
190L<.
CVl
ACTES ET CO.NFEREiNCES
il
A l'appui
amasses sans
critique,
et
le
mont
ici
conclut
M. Wie-
bonheur des
Je
me
gement autoris
impartial. Je
si
Agobard ne peut
tre absous
du reproche de parti
foi,
pris fanatique, ni
mme
l'on
de celui de mauvaise
ses adversaires ne
examine avec
soin les
mensonges excrables
ressasss par
Agobard, on s'aperoit
talmudiques
,
qu'il
comme
le croit
Yeschou.
Koma,
ouvrage de
reprsente Dieu
et des
attribuant des
membres
organes,
livres
Tous ces
ce trait de cosmogonie
mysDieu,
comme
,
monde
Ainsi, ds sa premire
apparition en Occident,
parler
le
pour
comme
la religion et
de corrompre
le
Juifs,
mais encore de
les
exposer de lgitimes
leurs ennemis.
'
railleries et
Le mensonge
et l'erreur se
payent toujours.
AGOUAHD KT LES
Malgr
JUIFS
CVll
roraz-e
pour battu, n'abandonna pas une ligne de ses doctrines, pas un pouce
de ses prtentions. Penrlant que
les
occups rgler
les affaires
des Juifs,
crivit
au vieux Nbrid,
la
le
le
moins
la
com-
merce avec
les infidles ,
par quoi
il
qui n'existent pas dans son diocse, mais les Juifs trs rpandus
Lyon
de
et
dans
hac
et
in
nonnullis
aliis vicinis
fils
la
Synagogue. Agobard
les
insiste
sur
le
danger pour
la foi
que prsentent
:
rapports de table et de
Par
L,
fter
Ils
le
repos du dimanche.
comme
domestiques ou
comme
ouvrires;
il
y en
La domination insolente et dprostitution de toute la communaut chrd'une bouche superbe, d'tre la descenrace des justes, les
fils
ils
se targuent,
la
des prophtes w,
oubliant les injures dont leurs propres prophtes les ont accabls,
se laissent entraner
dans un
tel
ocan d'erreurs qu'ils voient dans les Juifs le seul peuple de Dieu,
entre
l
foi
que
la ntre.
les
compare,
non sans
ironie, celles
que
les Juifs
11
faut que
les Juifs;
par
seule-
ment on vitera
le
les
mes leur
notre religion
et
de l'branler ^ons
le
CVllI
ACTES ET COxNFHENCES
Jusqu'
cette
des Pres. Nous n'avons pas obi ces ordres nfastes; nous ne pou-
ait
donn des
dits
pour
le
salut de l'Eglise.
lui,
Et Agobard invite
le
vieux Nibrid
;
bien plus, battre le rappel parmi les frres et amis, presser ses
voisins ei collgues de s'associer l'uvre de salut
commence.
V
Nous ne savons
quement
que
le
comment
le
se
termina ywr/rfecependant
et qu'il fut
la querelle
d'Agobard
dernier
mot
du moins
fut-il
l'inaction. Peut-tre
d'ailleurs
dans
les
annes suivantes
de la religion: Achi-
Haman.
le
Quant Louis
11
il
le libre
nommer
le
et l
c'est
un vque qui
prtend
le
Christ.
renouvela
champs
cultivs,
Mont Valrien
nature,
La mme anne,
il
se produisit
tait
de
les
les-
inquitudes
d'Agobard touchant
CIX
Juifs.
Le
diacre Bodo,
Il
Alaman
de Louis.
homme
et dvot.
Il
annona
l'in-
Rome, en
obtint l'autorisation et
Quand
tout fut
et,
hommes
de son escorte,
juif.
Il
la
y avait quelque
temps, parat-il,
qu'il
Et ce
une conversion du
il
laissa pousser
les Juifs
cheveux
le
(telle
mode chez
de
prit
nom
et,
accompagn de sa femme
pour l'Espagne et
comme
lui, partit
il
s'alla fixer
Saragosse.
S'il
mme
Thbreu.
y a quelque chose de
c'est le
ramener au christianisme
ce
catholique,
coupables amours
soit,
il
Quoi
qu'il
en
y avait dans un
fait pareil
de quoi ranimer
le
zle vigilant
vieil
archevque mou-
Amolon,
lui.
En
846,
il
reprit avec
mmes arguments
S'il
et
mmes termes
cause
(^ue
son devancier.
n'obtint pas
non
plus gain de
Meaux
Chauve
il
contribua du
et
moins prparer
nous en-
moyen
ge, celle o
sombrrent, avec
la
ex
ACTES ET GONFREiNCES
Mesdames
trs
et
au milieu d'ides et de
murs
trs diffrentes
de
celles
d'aujourd'hui.
Pourtant
il
pas dans
les
la libert religieuse et
la pierre
droits
du judasme,
comme
de touche,
.yj
r
qu'il
l'antismitisme
purement religieux
du
ix'^
les
mes
prises de justice et de
libert, c'est
milieux qui jadis leur semblaient les plus rtractaires, et tout parti-
le
tisme est loin d'y tre teint et vous avez tous prsente la mmoire
l'histoire
u
de ce
Bottin juif
destin
signaler,
c'est--dire
ma-
nuvre que
Lyon
y a quelque temps je
le
lisais,
13 novembre
un prtre catholique, a
bases primiti-
vement adoptes
et
aux
Isralites et
tous
ceux
(|ui,
fession
\j
uvre de paix
c'est le
nouveau nom
de la Socit
a son sige
Lyon mme
le
Ds
lendemain
AGOfURD ET LES
de sa formation,
le prtre,
JUU'S
CXl
qui avait
une
visite fraternelle
pense religieuse.
dtails,
En terminant,
lltri
dit le
journal auquel
j'emprunte ces
lorateur a
bonnes volonts
on
,
mais vers
l'unit des
curs dans
la charit
11
et qu'elles
il
n'tait pas
mauvais non
ici,
elles
trouveront, je l'espre, un
cho unanime.
59,
RUE DUPLKSSIS.
:-.m
^^,
'v*
/
-.
'
;'
^H,:C'-..,4
jf.'^.
^^<:^
4w-
^1%:%.
=
'*K^
*'
m\
fi'^
;jf^
'f^i
.V i^-|^
.1^'v.iiiik.-W.
^^^