Вы находитесь на странице: 1из 20

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

Paremos la Violencia

Peridico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weeklt Newspaper Delaware Ao 7, No. 11, 13 de julio de 2012 - Delaware, Year VII, No. 11, July 13, 2012

Stop the Violence

www.eltiempohispano.com

13 de Julio 2012 Vol 07 No.11

Peridico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware 13 de julio 2012, Vol. VII No.11 Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper July 13, 2012, Vol.VII No.11

El Tiempo Hispano es una Publicacin de Hola Delaware LLC 123 Rosmary Court, Bear, Delaware,19701

302-832 3620 fax 302- 832 3620


El Tiempo Hispano is published by

>Gabriel Pilonieta-blanco

editorial editorial

www.eltiempohispano.com
General Manager Mara Vera Rodrguez manager@eltiempohispano.com

Visit us at

GERENTE

Gabriel Pilonieta-Blanco editor@eltiempohispano.com 302- 588 9584

EDITOR

PublIcIDaD / aDVERTISING
greerfirestone@gmail.com 302- 494 3133

cOlabORaDORES contributors
Cecilia Cardesa Lusardi Karyl Thomas Rattay Carlos Dipres Margaret Reyes Peter Gonzales Keyla Rivero-Rodrguez Annette Merino Miguel Acosta Laura Poppiti Tabatha Castro Lastenia Narvaez Greer Firestone Eric Doroshow Mara Picazo + Samuel Blanco Arizpe Eric Soberanis Mara Velsquez Naranjo Ismael Santos Wanda Lopez Elizabeth Cordeiro-Rowe Allison Burris Christopher Posh Ronaldo Tello Alfredo Lascoutx Vivian L. Rapposelli Nelly Arevalo Jason Keller Alma Villalobos Rafael Guerrero Javier Moreno Antonia Donato Ricardo Diaz Eli Ramos Margie King Michelle Acosta Pierre Smythe Luis Alejandro Vera Antonio Droz Zuleika Cervantes Brenda Palomo Jaime Rivera Nina Qureshi-Ibqal Melissa Skolnick Lilia Estrada Roxanna Valdes Antonio Droz Amy Libonate Tamara Romero Jennifer L. Cohan Jose R. Pacheco

El regreso del PRI al poder en Mxico con una nueva cara, y un pasado intacto de gobierno autocrtico, que control la vida poltica por 71 aos hasta el ao 2000, representa un nuevo giro en la poltica mexicana. Es sintomtico del nuevo papel de los jvenes en la poltica mundial, el surgimiento de un movimiento estudiantil llamado yosoy132, que sali a la calle a expresar su frustracin por una sociedad a la que considera elitista y con medios de comunicacin monopolizados. El papel jugado por los grandes canales de televisin como Televisa y TV Azteca, propiedad de Carlos Slim, quien es considerado el hombre ms rico del mundo, fue fundamental para que Enrique Pea Nieto fuera elegido presidente por un estrecho margen, y esto es algo considerado por los jvenes estudiantes como una muestra de la manipulacin que el dinero ejerce a la hora de tomar el poder. En todo caso no lo tiene fcil el Seor Pea Nieto, ya que no cuenta con el apoyo del congreso y le tocar negociar alianzas con sus opositores para tener un margen de maniobra. Son enormes los retos que enfrentar el nuevo presidente, cuando dentro de cinco meses asuma el poder, entre ellos la violencia desatada en el ltimo ao y la sempiterna corrupcin en todos los niveles del gobierno. Todos apuestan a que no vuelva al gobierno autoritario del pasado priista. Pea Nieto en su experiencia como gobernador de Mxico demostr su independencia y su pragmatismo y capacidad de llegar a acuerdos, lo cual puede posibilitar que logre su objetivo de alcanzar un crecimiento econmico de al menos 6% y la reduccin del crimen en 50%. Una vez ms la decisin de los votantes parece haber sido por el menos malo y no por el mejor: la mala experiencia con el gobierno del PAN, el temor a un gobierno simpatizante con la polticas de Hugo Chvez en el candidato Lpez Obrador, y la pobre alternativa de la nica mujer candidata Josefina Vsquez Mota. Algunos se preguntan si la vuelta al poder del PRI significar la vuelta atrs de los tratos a puertas cerradas y la corrupcin. Nadie lo sabe, por que el hombre electo viene de una familia que se ha acostumbrado a ejercer el poder por generaciones y es lo suficientemente inteligente para rodearse de asesores educados, a pesar de los graves errores de formacin que demostr durante su campaa, cuando le pidieron mencionar autores que le gustaran, y puede sacar provecho de su glamoroso matrimonio con la actriz Anglica Rivera. Esto ltimo, segn algunos, revela su frivolidad, pero nadie dira lo mismo del ex Presidente de Francia Sarkozy, casado con la modelo italiana Carla Bruni. No est de ms recordar que en este pas un actor de segunda como Ronald Reagan fue presidente por dos perodos, e incluso, algunos piensan que hizo una gran presidencia. Como todo ser humano, Pea Nieto, tiene sus pros y sus contras, solo que ahora que las cartas ya han sido echadas y los votos contados, no queda mas que esperar lo mejor para el pueblo mexicano. The return of the PRI to power in Mexico with a new face, and an intact history of autocratic Government, which controlled politics for 71 years until 2000, represents a new twist on Mexican politics. The emergence of a student movement called yosoy132 is symptomatic of the new role of young people in world politics. Said group took to the streets to express their frustration towards a society they consider to be elitist and to have monopolized the media. The role played by large television channels as Televisa and TV Azteca owned by Carlos Slim, who is considered the richest man of the world, was essential for Enrique Pea Nieto to be elected President by a narrow margin, and this is something considered by young students as a sign of manipulation that money exerts when it comes to taking power. In any case it will not be easy for Mr. Pea Nieto, since he lacks Congress support and will have to negotiate alliances with his opponents to have a margin for maneuver. When the new President assumes power in five months, the challenges he will face will be enormous, among them the violence unleashed over the past year and the everlasting corruption at all levels of the Government. All the bets are on him not going back to the authoritarian-style Government of the old PRI. Pea Nieto on his experience as Governor of Mexico demonstrated his independence and his pragmatism and ability to reach agreements, which can enable him to obtain his goal of achieving economic growth of at least 6% and reduce crime by 50%. Once more the decision of voters seems to have been based on the less wicked, not the best: the bad experience with the Government of the National Action Party (PAN by its acronym in Spanish), the fear of a Government sympathetic with the policies of Hugo Chvez through the candidate Lpez Obrador, and the poor alternative of the only woman candidate Josefina Vsquez Mota. Some wonder if the return to power of the PRI will mean going back to behind-closed-doors deals and corruption. No one knows, because the elected character comes from a family accustomed to exercise power for generations and is smart enough to surround himself with well-versed advisors, despite the serious education mistakes shown during his campaign, when he was asked to mention authors who he liked, and can take advantage of its glamorous marriage with the actress Angelica Rivera. The latter, according to some, reveals his frivolity, but nobody would say the same of former France President Sarkozy, married the Italian model Carla Bruni. It wouldnt hurt to remember that in this country, a B-list actor as Ronald Reagan was President for two terms, and some even think that he made a great presidency. As any human being, Pea Nieto has its pros and cons. Its just that now that the cards have already been unopened and the votes counted, there is nothing more but to hope for the best for the people of Mexico.

DISEO GRaFIcO / GRaPhIc DESIGN


hola_delaware@yahoo.com Michael Lovett/ William Galindo

Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales Jonathan Galindo/ Eli Ramos Nelson Gonzlez / Adrin Abonce. Fernando Hernndez / Pedro Escrcega

FOTOGRaFIa / PhOTOGRaPhY

ESTA SEMANA /THIS WEEK


Leyes / Laws: Desenmascarando el supuesto Impuesto que es el mandato individual /Debunking the Individual Mandate Tax Locales/ Local: Un esfuerzo para combatir la violencia en Wilmington / Effort to Fight Violence in Wilmington Estado / State: El Arte est en todas partes /Arts is Everywhere Y mucho ms / And much more

TRaDuccION / TRaNSlaTION
Valentina P. Rodrguez Mara Picazo + Gabriela Montilva P. / Marianella Vera Michelle Acosta

The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.

123 Rosemary Court, Bear, DE 19701 302-588 9584 email: editor@eltiempohispano.com

www.eltiempohispano.com

Delaware 13 de Julio 2012 Vol. 7 No.11

03

04

informacin information

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

Un esfuerzo para combatir la violencia en Wilmington


Lanzamiento de esfuerzos mancomunados de agencias para la reduccin de la violencia armada
La Oficina del Fiscal General de la Nacin, el Gobernador, el Procurador General, el Alcalde y el Ejecutivo del Condado de New Castle trabajan juntos para frenar la delincuencia. La violencia ha llegado incluso al campo de ftbol cuando el pasado domingo 8 de julio se arm un tiroteo en el encuentro deportivo organizado por jamaiquinos y donde resultaron muertas dos personas. En Wilmington, la delincuencia violenta, en una escala de 1 (nivel de delito bajo) a 10, es de 9. El crimen violento est compuesto por cuatro delitos: asesinato y homicidio no negligente, violacin forzada, robo y asalto agravado. El promedio de Estados Unidos es 4. Los oficiales de polica estarn trabajando juntos estratgica y tcticamente de manera coordinada y orquestada para tratar de reducir los incidentes de violencia en la ciudad de Wilmington. En lo que se refiere a la aplicacin de las leyes, las agencias estn desarrollando planes operativos que incluyen la recopilacin de inteligencia e investigaciones especficas. Se trata de un lanzamiento coordinado de investigaciones dirigidas y operaciones encubiertas. Las agencias estn mejorando tcnicamente su capacidad para compartir informacin de inteligencia crtica, incluyendo el registro inmediato de los datos de inteligencia histrica del Departamento de Wilmington en la base de datos estatal de inteligencia de Delaware (DSIS por sus siglas en ingls), accesible 24/7 a todos los organismos de aplicacin de la ley a nivel estatal. Las investigaciones identificarn a los delincuentes violentos que representan una amenaza significativa para la comunidad. En la comunidad, el Departamento Estatal de Servicios para Nios, Jvenes y sus Familias adjudicar temporalmente los servicios de un Coordinador para la Prevencin y la Comunidad para supervisar las actividades de prevencin de toda la ciudad durante el verano. Este individuo presentar un informe a la Secretara de Gabinete para el Departamento Estatal de Servicios para Nios, Jvenes y sus Familias y coordinar acciones junto con los oficiales de la ley, los miembros de la comunidad y el Consejo de Justicia Penal de Delaware. Entretanto, las actividades y el horario de los centro comunitarios se estn expandiendo en diez centros, ofreciendo actividades educativas y de computacin, deportes, viajes a lugares de inters, clases de cocina y de una sana alimentacin, natacin, autoestima y otras clases orientadas a la prevencin, as como actividades de voluntariado en toda la comunidad. Esto incluye: Hilltop Lutheran Neighborhood Center, West End Neighborhood House, Centro Comunitario Latinoamericano, Clarence Fraim Boys & Girls Club, la Liga Atltica de la Polica de Wilmington, YMCA de Walnut Street, Girls Incs Dennison Branch, Neighborhood House y el Centro Comunitario Hicks Anderson. Los horarios extendidos varan segn el centro y permanecern en vigor durante el verano. Por segundo verano consecutivo, el Departamento Estatal de Servicios para Nios, Jvenes y sus Familias (DSCYF por sus siglas en ingls) est financiando el centro de toque de queda en la ciudad de Wilmington (City Curfew Center), que comenz la semana del 18 de junio en la YMCA de Walnut Street. El centro de toque de queda utiliza un modelo de servicios basado en la comunidad para ofrecer programas para familias y adolescentes (clases de crianza, instruccin para adolescentes en situacin de riesgo, etc.) como alternativas a las pandillas callejeras o el involucramiento con drogas y armas. Las leyes de toque de queda de Wilmington estn siendo aplicadas durante los meses de verano y a los jvenes que se les encuentran en violacin del toque de queda de ciudad, junto con sus familias, se les pone en contacto con la YMCA de Walut Street para que participen en servicios destinados a involucrarlos en actividades que los mantengan seguros y fuera de las calles de la ciudad despus de altas horas. Para nios de 13-17, el toque de queda es efectivo de 10:00 pm a 6:00 am del domingo al jueves por la noche, y de medianoche a 6:00 am los viernes y sbados por la noche. Para los jvenes de 12 aos y menores, el toque de queda es de 9:00 pm a 6:00 am del domingo a jueves por la noche, y de 10:00 pm a 6:00 am viernes y sbados por la noche. Como resultado del programa de centro de toque de queda, el ao pasado casi 200 jvenes fueron trados para una advertencia de primera vez. De ellos, unos 10 recibieron una segunda citacin, mostrando una tasa de xito del 95% en mantener a los nios fuera de las calles de la ciudad por la noche. Asimismo, hubo resultados positivos a travs de la programacin de los horarios extendidos. Los centros participantes reportaron un promedio de 30 a 80 jvenes participantes cada noche que la programacin fue ofrecida. Hasta ahora este verano, se han trado 48 jvenes al centro. Adems, el Presidente del Consejo de Justicia Criminal, el Vicegobernador Mathew Denn, propuso que el Consejo de Justicia Penal ayudara a financiar estos esfuerzos con la siguiente propuesta de dos elementos. En primer lugar, $50.000 para ser dedicados al esfuerzo de aplicacin de la ley y a centrarse en mejorar la capacidad de estos organismos policiales para compartir informacin de inteligencia. Por ejemplo, aumento de personal en base a horas extras para el registro inmediato de datos, incluyendo analistas de inteligencia certificada para introducir los datos histricos de inteligencia del Departamento de Polica de Wilmington en la base de datos estatal de inteligencia (DSIS) de Delaware, que es accesible 24/7 a todos los organismos de aplicacin de la ley a nivel estatal. Adems, los programadores pueden mantenerse para mejor utilizar otros sistemas de datos entre diversos organismos. Tambin, algunas de las investigaciones y recopilacin de inteligencia dirigida requerirn operaciones encubiertas y algunos de estos fondos se utilizarn para alquiler de vehculos y otros equipos para lograr ese fin. En segundo lugar, $50.000 de fondos se dedicarn para aumentar an ms el acceso proporcionando horas adicionales en centros comunitarios junto con el esfuerzo actual a travs del Departamento de Servicios para Nios, Jvenes y sus Familias. Bajo esta propuesta, la utilizacin de estos fondos ser estrechamente supervisada por el director ejecutivo del Consejo de Justicia Penal, con los correspondientes protocolos establecidos para las aprobaciones y desembolsos.

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

informacin information

05

Effort to Fight Violence in Wilmington


Multiple Agency Gun Violence Reduction Initiative Launches
Offices of U.S. Attorney, Governor, Attorney General, Mayor, New Castle County Executive Work Together to Curb Crime. Violence has even found its way into the soccer field, where last Sunday July 8th there was a firearm exchange in a match organized by Jamaicans, resulting in two deaths. In Wilmington, violent crime, on a scale from 1 (low crime) to 10, is 9. Violent crime is composed of four offenses: murder and non-negligent manslaughter, forcible rape, robbery, and aggravated assault. The US average is 4. Law enforcement officers will be working together strategically and tactically in a coordinated and orchestrated way to try to reduce violence incidents in the city of Wilmington. On the law enforcement side, agencies are developing operational plans that include intelligence gathering and targeted investigations. This involves a coordinated launch of undercover operations/ targeted investigations. Agencies are technically enhancing their ability to share critical intelligence information, including immediate data entry of Wilmington Departments historical intelligence into the Delaware Statewide Intelligence Database (DSIS), accessible by law enforcement on a 24/7 basis statewide. Investigations will target violent offenders who represent a significant threat to the community. In the community, the State Department of Services for Children, Youth and their Families will be loaning a Prevention and Community Coordinator to oversee city-wide prevention activities for the summer. This individual will report to the Cabinet Secretary for the State Department of Services for Children, Youth and their Families and will coordinate with law enforcement, community members and the Delaware Criminal Justice Council. In the meantime, community center hours and activities are expanding at ten centers, offering educational and computer-based activities, sports, trips to local attractions, cooking and healthy eating classes, swimming, self-esteem and other prevention-oriented classes as well as volunteer activities throughout the community. This includes: Hilltop Lutheran Neighborhood Center, West End Neighborhood House, Latin American Community Center, Clarence Fraim Boys & Girls Club, Police Athletic League of Wilmington, Walnut Street YMCA, Girls Incs Dennison Branch, Neighborhood House and Hicks Anderson Community Center. Extended hours vary by center and remain in effect through the summer. For the second summer in a row, the State Department of Services for Children, Youth and Their Families (DSCYF) is funding the Wilmington City Curfew Center, which began the week of June 18th at the Walnut Street YMCA. The Curfew Center uses a community-based model of services to offer family and teen programming (parenting classes, teens-at-risk instruction, etc.) as alternatives to street gangs, or involvement with drugs and guns. Wilmingtons curfew laws are being enforced during the summer months, and youth who are found in violation of city curfew, along with their families, are connected with the Walnut Street YMCA to participate in services aimed at engaging them in activities that keep them safe and off city streets after hours. For children aged 13-17, the curfew is in effect from 10 p.m. 6 a.m. Sunday through Thursday nights, and Midnight-6 a.m. on Friday and Saturday nights. For youth 12 and under, curfew times are 9 p.m. 6 a.m. Sunday through Thursday nights, and 10 p.m. 6 a.m. Friday and Saturday night. As a result of the curfew center program last year, nearly 200 youth were brought in for a first-time warning. Of those, about 10 received a second-time summons, showing a 95% success rate in keeping kids off the City streets at night. Similarly, there were positive outcomes through the extendedhour programming. Participating centers reported an average of 30 to 80 youth participating each night the programming was offered. So far this summer, 48 youth have been brought into the center. Additionally, the Chair of the Criminal Justice Council, Lt. Governor Mathew Denn, proposed to the Criminal Justice Council help fund these efforts with the following two prong proposal. First, $50,000 to be dedicated to the law enforcement effort and to be focused on enhancing the ability of these law enforcement agencies to share intelligence information. For example, increased personnel on an overtime basis for immediate data entry, including certified intelligence analysts to enter Wilmington Police Departments historical intelligence into the Delaware Statewide Intelligence Database (DSIS), which is accessible by law enforcement on a 24/7 basis state-wide. In addition, programmers may be retained to better utilize other data systems among various agencies. Also, some of the investigations and targeted intelligence gathering will also require undercover operations and some of these funds will be utilized for rental cars and other equipment toward that end. Second, $50,000 of funds will be dedicated to further increase access by providing additional community center hours in conjunction with the current effort through the Department of Services for Children, Youth and their Families. Under the proposal, the utilization of these funds will be closely monitored by the executive director of the Criminal Justice Council, with appropriate protocols established for disbursements and approvals.

www.eltiempohispano.com

06

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

opinin opinion

Un Punto de Vista A Matter Of View

| Keyla I. Rivero-Rodriguez

Tanto por hacer


Hace una semana, celebramos el da de la independencia. Conocemos el hecho de que el cuatro de julio, o Da de la Independencia, es un feriado que celebra la adopcin de la Declaracin de la Independencia el 4 de julio de 1776. Muchos de nosotros celebramos el cumpleaos de nuestra nacin con familiares o amigos, disfrutando de una agradable parrillada y despus deleitndonos con algunos fuegos artificiales. De verdad, no importa cun vieja pueda ser, pero la nia en m siempre parece estar maravillada al observar los fuegos artificiales, sencillamente me encantan. Este ao pareca tan caliente y hmedo, pero sin embargo, ello no me impidi a m o a muchos otros aventurarnos a salir afuera abandonando la comodidad del aire acondicionado para hacerle frente al clima. Lo maravilloso del verano es que parece que hay muchas ms cosas que hacer. Pronto, en el Condado de Sussex, se llevar a cabo la Feria Estatal de Delaware en los terrenos para ferias en Harrington. La Feria Estatal se llevar a cabo desde el 19 al 28 de julio. Recuerdo ir con mi hijo y mi hija cuando eran nios y cunto disfrutaban con los animales de granja, as como con los paseos y atracciones de parque de diversiones. Haba todo tipo de juegos y de vendedores, y no nos olvidemos de la comida. Ah! Los mejores churros (funnel cakes) que he disfrutado han sido en la feria estatal. Hubo un tiempo en mi vida cuando me gustaba la msica country y tambin recuerdo ir a los conciertos y ver a muchos de mis artistas favoritos como Brooks & Dunn, Reba, Trisha Yearwood y tantos otros. Este ao tendrn a Miranda Lambert, Justin Moore, Sugarland, Larry The Cable Guy y mucho ms. Es un verdadero tiempo de diversin familiar para pasarlo juntos. Todava tengo muchos recuerdos maravillosos de mis tiempos de feria con mi familia y hubo tantas actividades que nos causaron risa. Hay algo para todos en Delaware en el verano porque en el Condado de Kent, especficamente en Dover, tiene lugar el Festival de Msica Firefly en los bosques de The Woodlands del circuito Dover International Speedway. The Woodlands est situado en un rea de 87 hectreas de terrenos boscosos para festivales y tiene todas las comodidades de un complejo para eventos de primera categora. Se encuentra localizado en Dover y a un paso de tiendas, hoteles, juegos de azar y restaurantes. El Festival de Msica Firefly se llevar a cabo del 20 al 22 de julio, una gran delicia para los amantes de los conciertos al aire libre. Tienen programado un gran cartel de artistas con algunos de mis favoritos como John Legend y el grupo OK GO. Promete ser un gran fin de semana en el Condado de Kent. Estoy esperando ansiosa las actividades que este verano traer a Delaware y espero que ustedes lleguen a disfrutar el suyo. Mantnganse hidratados y frescos y no olviden protegerse de la exposicin al sol. Recuerden que ste tambin es el momento de disfrutar de buenas verduras frescas. Mantnganse seguros y saludables!

So Much To Do
Over a week ago, we celebrated Independence Day. We know the fact that the Fourth of July, or Independence Day, is a federal holiday that celebrates the adoption of the Declaration of the Independence on July 4th, 1776. Many of us celebrated our Nations birthday with friends or relatives enjoying a nice barbeque and later treating ourselves to some fireworks. Truly, it doesnt matter how old I may be, but the child in me always seems at awe observing fireworks displays, they just amuse me. This year seemed so hot and humid, but nevertheless, that didnt prevent me or many others to venture out from the comfort of the air conditioners to brave out the elements. The great thing about the summer, is that there seems to be many more things to do. Soon, in Sussex County, the Delaware State Fair will take place in Harrington fairgrounds. The Delaware State Fair will take place in Harrington from July 19th through the 28th. I remember going there with my son and daughter when they were children and how much they enjoyed the farm animals as well as the rides and amusement park attractions. All sorts of games and vendors and lets not forget the food. Ah! The best Funnel cakes I have ever enjoyed have been at the State Fair. There was a time in my life when I enjoyed country music and I also remember going to the concerts and seeing many of my favorite artists like Brooks & Dunn, Reba, Trisha Yearwood, and so many others. This year they will have Miranda Lambert, Justin Moore, Sugarland, Larry The Cable Guy and much more. It is a true family fun time to spend together. I still have many wonderful memories from my times attending the fair, with my family and there were so many activities that provided us with laughter. There is something for everyone in Delaware in the summer because in Kent County, specifically in Dover, the Firefly Music Festival takes place at The Woodlands of Dover International Speedway. The Woodlands is on 87 acres of wooded festival grounds and with all the amenities of a world-class event complex. It is located in Dover and only steps away from shopping, hotels, gaming, and restaurants. The Firefly Music Festival will take place on July 20th through the 22nd, a great treat for those who enjoy outdoor concerts. They have a great lineup with some of my favorites like John Legend and the group OK GO. It promises to be a great weekend in Kent County. I am looking forward to the activities that this summer is bringing to Delaware and I hope you get to enjoy yours. Stay hydrated and cool and dont forget to protect yourself from sun exposure. Remember that this is also the time to enjoy good fresh vegetables. Stay safe and healthy!

[ cartas al editor / letters to the editor ]


Apoyando la innovacin para generar empleo
Senador Chris Coons La responsabilidad ms importante que tengo como su senador es apoyar la creacin de empleo. Nuestra economa se esta empezando a recuperar, pero todava hay muchos delawarianos sin trabajo. Por esto es que hemos continuado patrocinando ferias de trabajo a travs del estado, conectando a los que buscan empleo con empleadores que estn listos para contratar y trabajando para ayudar a los negocios de Delaware a tener acceso al capital que necesitan para crecer y crear nuevos trabajos. Una de las claves para estimular el crecimiento de la economa americana y asegurarnos que nos mantenemos competitivos en la economa global es haciendo realidad polticas que soporten y sostengan la innovacin. La inventiva americana ha sido siempre el ncleo de nuestro xito econmico. Desde inventar el bombillo elctrico a perfeccionar los buscadores cibernticos, nunca hemos carecido de buenas ideas. Los retos de la economa global pueden ser nuevos, pero la ventaja americana nuestros empresarios e innovadores- se mantiene igual. Tan solo debemos apoyar su trabajo para que puedan seguir creciendo y crenado empleos. Durante los ltimos meses, he trabajado tanto con republicanos como demcratas para introducir legislacin que apoyara a la mayora de nuestras innovadoras compaas- las que tienen mayor potencial de creacin de empleo. Viendo las noticias, podra ser fcil pensar que el senado esta estancado en un atolladero partidista, y en un sentido, eso es cierto. Todava hay tambin personas decentes en ambos partidos que quieren que se hagan las cosas, especialmente cuando se trata de nuestra economa. Para aquellos de nosotros en Delaware, esa es la regla, ms que la excepcin, pero desafortunadamente, Washington no siempre trabaja de la misma manera. Por eso estaba tan contento de conseguir compaeros como el Senador Marco Rubio de Florida y el Senador Jerry Moran de Kansas. Ambos son republicanos conservadores, pero he trabajado con ellos y el senador Mark Warner, un demcrata de Virginia en un aserie de propuestas de creacin de empleo que agrupamos en una propuesta de ley llamada Startup Act 2.0. La Propuesta de Ley Startup Act 2.0 esta diseada para promover la innovacin y darle un empujn a la economa a travs de la creacin y crecimiento de nuevos negocios y empleos. Esta basada en una investigacin que muestra que por casi 30 aos, las compaas con menos de cinco aos han creado casi todos los nuevos empleos en Amrica un promedio de alrededor de tres millones nuevos empleos al ao. As que trabajamos codo a codo con ideas que ayuden a llevar la investigacin universitaria del laboratorio al mercado de trabajo, ideas que animen inversiones y el inicio de nuevas empresas y ms en la esperanza de crear un ambiente donde los emprendedores puedan tener xito. Con los recursos correctos, los productos americanos pueden ser manufacturados en Delaware y mantenerse competitivos en el mercado global. Esta sucediendo a diario en nuestro estado, en compaas de todos los tamaos, incluyendo Miller Metal en Bridgeville, un negocio local que esta compitiendo cabeza a cabeza con los chinos y esta ganando. El resultado final es que los investigadores, lideres de negocios, innovadores y empresarios americanos ya estn trabajando para ayudar a crear empleos y asegurar la competitividad americana en la economa global. Solo debemos dar apoyo y mantener su duro trabajo, no podemos tomarnos el resto del ao tan solo porque se avecina una eleccin. Incluso en esta atmosfera difcil, ambiente partidista, tenemos que encontrar maneras de que las cosas se hagan. La innovacin dirigir la competitividad americana para las generaciones por venir, nuestro trabajo es ayudar a nuestros innovadores y empresarios a hacer su trabajo. El senador Chris Coons trabaj por ocho aos en el sector privado antes de entrar al servicio pblico. Actualmente trabaja en los comits de relaciones exteriores, judicial, energa y recursos naturales y presupuesto del senado. support their work so they can continue to grow and create jobs. Over the last few months, Ive partnered with Republicans and Democrats alike to introduce legislation that will support our most innovative companies the ones with the highest job-creation potential. Watching cable news, it would be easy to think the Senate is stuck in partisan gridlock, and to an extent, that is true. Yet there are also decent people of both parties who want to get things done, especially when it comes to our economy. To those of us in Delaware, that is the rule, rather than the exception, but unfortunately, Washington doesnt always work the same way. That is why I was so glad to find partners like Senator Marco Rubio from Florida and Senator Jerry Moran from Kansas. They are both conservative Republicans, but Ive worked with them and Senator Mark Warner, a Democrat from Virginia, on a series of job-creation proposals we bundled together in a bill called the Startup Act 2.0. The Startup Act 2.0 is designed to promote innovation and jumpstart the economy through the creation and growth of new businesses and jobs. It is based on research showing that for almost 30 years, companies less than five years old have created almost all the net new jobs in America at an average of about three million new jobs a year. So we pulled together ideas that help bring university research from the lab to the marketplace, ideas that encourage investments in new startup companies and more in the hopes of creating an environment where entrepreneurs can succeed. With the right resources, American products can be manufactured in Delaware and remain competitive in the global marketplace. It is happening every day across our state, at companies of all sizes, including Miller Metal in Bridgeville, a local shop that is going head-to-head with Chinese metal fabricators and winning. The bottom line is that Americas researchers, business leaders, innovators and entrepreneurs are already working to help create jobs and ensure American competitiveness in the global economy. We just have to support and sustain their hard work, and we cannot take the rest of the year off just because theres an election coming up. Even in this difficult, partisan atmosphere, we have to find ways to work together and get things done. Innovation will drive American economic competitiveness for generations to come, and our job is to help our innovators and entrepreneurs do their jobs. Senator Chris Coons worked in the private sector for eight years before entering public service. He currently serves on the Senate Foreign Relations, Judiciary, Energy & Natural Resources and Budget committees.

Supporting innovation to fuel job creation


By Senator Chris Coons The most important responsibility I have as your senator is to support job creation. Our economy is starting to recover, but there are still far too many Delawareans out of work. That is why we are continuing to host job fairs across the state, connecting job seekers with employers ready to hire, and working to help Delaware businesses access the capital they need to grow and create new jobs. One of the keys to fueling American economic growth and ensuring we remain competitive in the global economy is putting in place policies that support and sustain innovation. American ingenuity has always been at the core of our economic success. From inventing the light bulb to perfecting the search engine, we have never lacked good ideas. The challenges of the global economy may be new, but Americas advantage our entrepreneurs and innovators remains the same. We just have to

Abogada de Inmigracin

AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA

No Esperes que haya una Reforma Migratoria para Realizar tu Sueo Americano Djame Ayudarte Hoy
Ciudadana Visas de Trabajo H 1B Y H2B Visas Especiales Visas para Matrimonio y Familias Cartas de Perdn

leyes laws

Nina Qureshi
A B O G A D A DE I N M I G R A C I O N

de salud, pero prefieren que los contribuyentes-usted y yo mismo-los saquen de apuros econmicamente cuando necesitan atencin mdica de emergencia. El mandato individual se basa en los principios conservadores de la responsabilidad individual. La idea de que las personas deberan estar obligadas a adquirir seguro de salud si pueden pagarlo fue popularizado primero por la organizacin conservadora, la Fundacin Heritage en 1989 y fue implementada por primera vez por el ex gobernador de Massachusetts Mitt Romney, un republicano. La idea en aquel entonces y en hoy da, es promover la responsabilidad individual e impedir que la gente autosuficiente dependa en la asistencia pblica. Cada hogar tiene la obligacin, en la medida de sus posibilidades, de evitar imponer demandas en la sociedad protegindose a s mismo, escribi Heritage en defensa del mandato individual. Afortunadamente, la evidencia sugiere que la multa del mandato individual se aplicar a una pequea fraccin de la poblacin en todo el pas. Menos del 1 por ciento de los residentes de Massachusetts, el nico estado que ya tiene un mandato individual, recibieron la multa en 2009. Despus de que la ley federal est en prctica en el 2014 y los estadounidenses vean que la multa del mandato individual slo se aplica a un pequeo nmero de aprovechados, el argumento contra los impuestos debe perder todo validez. Ya parece estar perdiendo impulso en algunos lugares muy reveladores. Un asesor de Romney dijo el lunes que el virtual candidato presidencial republicano est de acuerdo con el presidente Barack Obama de que la multa del mandato individual no es un impuesto.

Defensa en casos de Deportacin Visas Profesionales y de Inversionistas Procesos Consulares


Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nacin

1000 N. West Street, Suite 1200, Wilmington, DE, 19801 Tel/Phone: 302-295-4850 Fax: 302-371-9788 Website: www.nqimmigrationlaw.com Email: ninaq@nqimmigrationlaw.com

HABLO ESPAOL

Call It a Penalty, Call It a Fine, Dont Call It a Tax


Debunking the Individual Mandate Tax
>Gadi Dechter Managing Director for Economic Policy at the Center for American Progress.
Having lost their Supreme Court fight against the Affordable Care Act, opponents of health care reform have in recent days been attacking the individual mandate provision of the law as a tax on the middle class. This line of reasoning only makes sense if you think penalties for littering, speeding, or engaging in other irresponsible behavior are also taxes. Yes, its true that conservative Chief Justice John Roberts used a tax rationale when upholding the constitutionality of the individual mandateand the entire lawlast week. But Roberts was making a technical argument and using the word tax in a way that really only makes sense in an arcane legal context. First, some background: The health care laws so-called individual mandate provision requires people who can afford to buy health insurance to do so, and when its phased in, it will assess a penalty of up to 2.5 percent of household income on those who dont. Thats only fair, since the health care costs of the uninsured are borne by the rest of us. You dont need a law degree to understand the difference between a fine and a tax, and this one falls pretty neatly into the former category, as we explain below. Moreover, the vast majority of Americansrich, poor, or middle classwill never be assessed whats more rightly understood as the freeloader penalty at the center of this debate. Still, while the tax-themed attack on the individual mandate is incoherent, it remains dangerous. Opponents of health reform well understand the power of the T-word to fire popular resentment, and will try to confuse the public about what the individual mandate is and how it works. Here are some facts to keep in mind. Unlike taxes, this penalty is avoidable Taxes are, for the most part, involuntary. We pay taxes on our income and when we buy things. The only way to avoid taxes is to earn less money and consume less. Penalties and fines, however, are quite different. We can avoid fines by avoiding bad behavior. The individual mandate presents people with a choice: Either have health insurance or pay an annual penalty. The only people who will pay this penalty are those who willfully neglect to take responsibility for getting health insuranceand then stick the rest of us with the bill when they get sick or injured. People who have health insurance will never pay the penalty More than 80 percent of Americans today have health insurance, and the health reform law will dramatically expand coverage. When the law is fully phased in, only 6 percent of Americans will face the choice of either buying private insurance they can afford or paying a penalty, according to the Urban Institute. And only 1.2 percent of Americans will actually pay the penalty, according to congressional estimates. Americans who cant afford insurance will have it provided for them Under the law, people who cant afford to buy insurance will receive Medicaid coverage or the government will split with them the cost of buying private health insurance. Therefore, the penalty will only apply to people who can afford health insurance but would rather have taxpayersyou and mebail them out when they need medical attention. The individual mandate is grounded in conservative principles of individual responsibility The idea that people should be required to purchase health insurance if they can afford to do so was first popularized by the conservative Heritage Foundation in 1989 and first implemented in law by former Massachusetts Gov. Mitt Romneya Republican. The idea then and today is to promote individual responsibility and to prevent self-sufficient people from relying on public assistance. [E]ach household has the obligation, to the extent it is able, to avoid placing demands on society by protecting itself, Heritage wrote in defense of the individual mandate. Happily, the evidence suggests that the individual mandate penalty will apply nationwide to a small fraction of the population. Less than 1 percent of residents of Massachusetts, the only state with an individual mandate in place, were assessed the penalty in 2009. Once the federal law takes full effect in 2014 and Americans see that the individual mandate penalty only applies to a small number of freeloaders, the antitax argument should lose all power. It already appears to be waning in some very telling quarters. An advisor to Romney on Monday said that the presumptive GOP presidential nominee agrees with President Barack Obama that the individual mandate penalty is not a tax.

Llmenle una sancin, o una multa, pero no le llamen un impuesto


Desenmascarando el supuesto Impuesto que es el mandato individual
> Gadi Dechter Director de Poltica econmica en el Center for American Progress.
Despus de haber perdido su lucha contra la Corte Suprema y el Acta de Cuidado Asequible, en los ltimos das los opositores de la reforma de salud han estado atacando el mandato individual de la ley como un impuesto a la clase media. Esta lnea de razonamiento slo tiene sentido si piensas que las multas por tirar basura, por exceso de velocidad u otros comportamientos irresponsables tambin son impuestos. S, es cierto que el Juez conservador de la Corte, John Roberts, utilizo una lgica de impuestos cuando defendi la constitucionalidad del mandato individual y la ley en su totalidad la semana pasada. Sin embargo, Roberts haca un argumento tcnico y usaba la palabra impuesto en una manera que slo tiene sentido en un contexto jurdico arcano. Primero, algunos antecedentes: En la ley de salud, la disposicin llamada mandato individual le obliga a aquellos que puedan hacerlo a comprar seguro medico, y cuando el mandato sea implementado en etapas, se impondr una multa de hasta un 2,5 por ciento de los ingresos familiares a los que no lo compren. Eso es justo, ya que los costos del cuidado de la salud de las personas sin seguro son asumidos por el resto de nosotros. No es necesario haber estudiado derecho para entender la diferencia entre una multa y un impuesto, y este se posiciona fcilmente bajo la primera categora, como explicaremos ms abajo. Adems, la gran mayora de los estadounidenses-sean ricos, pobres, o de la clase media-nunca tendrn que pagar lo que se conoce como la multa de aprovechados que esta al centro de este debate. Sin embargo, aunque el tema del ataque por impuestos contra el mandato individual es incoherente, sigue siendo peligroso. Opositores a la reforma de salud entienden bien el poder de la palabra impuesto para provocar el resentimiento popular y tratarn de confundir al pblico sobre lo que el mandato individual es y cmo funciona. stos son algunos datos para tomar en cuenta. A diferencia de los impuestos, esta multa es evitable. Los impuestos son, en su mayor parte, involuntarios. Pagamos impuestos sobre nuestros ingresos y cuando compramos cosas. La nica manera de evitar los impuestos es ganar menos dinero y consumir menos. Las sanciones y multas, sin embargo, son muy diferentes. Podemos evitar las multas evitando mal comportamiento. El mandato individual les presenta a las personas una opcin: o tener seguro de salud o pagar una multa anual. Las nicas personas que pagarn esta multa son aquellos que deliberadamente no se hacen cargo de adquirir seguro de salud-y luego le dejan los costos para el resto de nosotros cuando se enferman. Las personas que tienen seguro de salud nunca tendrn que pagar la multa. Ms del 80 por ciento de los estadounidenses hoy en da tienen seguro de salud, y la ley de reforma de salud aumentar drsticamente la cobertura. Cuando la ley sea promulgada, slo el 6 por ciento de los estadounidenses se enfrentarn con la opcin de comprar un seguro privado que pueden pagar, o atendrn que pagar una multa, de acuerdo con el Urban Institute. Y slo un 1,2 por ciento de los estadounidenses realmente pagarn la multa segn las estimaciones del Congreso. El seguro ser provedo a los estadounidenses que no pueden pagar seguro. Segn la ley, las personas que no pueden comprar un seguro recibir la cobertura por medio de Medicaid o el gobierno compartir con ellos el costo de seguro de salud privado. Por eso, la multa slo se aplicar a las personas que puedan pagar seguro

www.eltiempohispano.com

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

07

www.eltiempohispano.com

08

informacin information

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

Los padres deben demandar cambios en nuestras escuelas


Por mucho tiempo, el sistema ha dicho a los padres que la enseanza que le proveen a sus hijos mejorar. Y, los padres siguen esperando pacientemente a que eso suceda.
>James E. Hosley, Director del Centro para la Excelencia en la Educacin Caesar Rodney Institute El sistema de educacin que suministra el gobierno no ofrece oportunidades para que los estudiantes obtengan los conocimientos, habilidades y comportamientos necesarios para sobresalir en una sociedad basada en la preparacin acadmica. Y, el fracaso es ms obvio, cuando es visto desde las opciones desiguales disponibles, por personas con diferentes orgenes econmicos. Delaware debe transformarse de ser un sistema educativo mediocre, burocrtico y de oportunidades limitadas, a uno con ms amplias oportunidades y de exitoso prestigio, a travs de sus graduados sobresalientes, participacin familiar e innovacin y liderazgo en las escuelas. Nuestro sistema actual sirve a los intereses de grupos pequeos. El sistema tiene: Un empleado administrativo por cada cuatro maestros. 250 personas en una oficina estatal central y todava tienen que contratar ms personas para cumplir los compromisos hechos para conseguir los fondos del Programa Race to the Top (Alcanza lo ms Alto) Una proporcin de maestros a estudiantes, reportada de uno por quince, mientras que la revisin individual por salones, muestran una proporcin de uno por veinticinco. Qu es esencial cambiar? Ms libertad para las familias de elegir la mejor experiencia educativa Mejorar la eficacia de los maestros. Enfocarse en los estudiantes y en los exmenes de aptitudes en las reas necesarias para que sobresalgan. Respetar la responsabilidad que tienen los padres para ensear a sus hijos. Desarrollar la confianza entre padres y maestros. Dar ms poder al liderazgo en la escuela y a nivel del distrito El sistema nos proteger a expensas de nuestros hijos. Ellos regularn, controlarn y sustituirn gastos por eficacia, lo cul dar mediocre resultados. Ellos no aceptarn cambios rpidos fciles. Todos nos beneficiamos del buen trabajo de maestros comprometidos. Por eso, es bueno cuando las escuelas son competitivas al buscar maestros talentosos. Y, si todos acuerdan, entonces no es raro que aquellos que estn apegados a los salones, a la comunidad, que son responsables de sus presupuestos, y que estn bien ubicados para saber los requisitos de contratacin, tienen que pedir permiso a los polticos para emplear maestros?. Podremos proveer el sistema que d a cada nio oportunidades iguales de aprendizaje. Sin embargo, eso requerir valor y persistencia por parte de las familias para retomar las responsabilidades para ensear a sus hijos, para demandar cambios soluciones alternas para la educacin; y reversar el monopolio poltico que asfixia el cambio.

Parents Need to Demand Change in Our Schools


For too long the system has told parents the education experience it provides their children will improve. Parents are patiently waiting.
>James E. Hosley, Center for Excellence in Education Director Caesar Rodney Institute The government-provided education system is not providing the opportunity for students to acquire the knowledge, skills and behavior necessary to succeed in an increasingly more knowledge-based society. And the failure is starker when viewed from the uneven choice available to people of difference economic backgrounds Delaware must transform from a mediocre, bureaucratic, limited opportunity education system to one of broad opportunity and excellence recognized by successful graduates, involved families, and leadership and innovation at the school level. Our current system serves the interests of a small group. They have: One administrative employee for every four teachers. Two hundred fifty people in a central state office and still must hire more people to fulfill commitments made in exchange for Race to the Top funds. A teacher-student ratio reported to be 1:15 while a review of individual classrooms shows a ratio closer to 1:25. What is essential for change? More freedom for families to choose the best education experience. Improve teacher effectiveness. Focus students and test proficiency in the minimum areas necessary for success. Respect for the responsibility parents have for teaching their children. Developing trust between parents and teachers. Empowering leadership at the school and district level. The system will protect themselves at the expense of our children. They will regulate, control and substitute spending for effectiveness, all of which sustains mediocre results. They will not accept change easily or quickly. We all benefit from the good work of committed teachers. So it is a good thing when schools are competitive in their search for talented teachers. If everyone agrees, then isnt it odd that those closest to the classroom, to the community, and who are accountable for the budget, those in the best position to know hiring requirements, have to ask elected politicians for permission to hire? We can provide the system that gives each child an equal opportunity for learning. However, that will require courage and persistence by families to take back the responsibility for teaching their children, to demand the choice of alternate solutions for education, and to reverse the political monopoly that is stifling change.

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

eventos events

09

For the 2nd time, State parks have Latin Music in their concerts.

Ray Rodriguez y Swing Sabroso

Ray Rodriguez y Swing Sabroso


Por segunda vez, parques estatales tienen msica latina en sus conciertos.
Apoyemos a Ray Rodrguez y Swing Sabroso en White Clay Creek Park (896 N) el 29 de agosto de 6:30-8:30 pm. Desde su creacin en 2001, Ray Rodrguez y Swing Sabroso han generado un creciente nmero de fieles seguidores en todo el rea tri-estatal y en el extranjero. El estilo distintivo del grupo (Salsa Dura) es el resultado de la formacin musical nica y extensa de los miembros individuales de la banda, que han interpretado y grabado con algunos de los nombres ms reconocidos de la msica latina antes de unirse para formar Swing Sabroso. Ray Rodrguez y Swing Sabroso grab su CD debutante apropiadamente titulado Baila con Swing Sabroso, que ha estado recibiendo buenas crticas de parte de los medios especializados y sigue siendo un favorito de muchos bailarines y DJs. Ray naci en Aguadilla, Puerto Rico, lugar de nacimiento de Rafael Hernndez, el compositor ms destacado de Puerto Rico, y se crio en Brooklyn y en el Harlem Espaol de la ciudad de Nueva York, barrio natal de Tito Puente, Ray Barretto y muchos otros conos de la salsa. Comenz su carrera musical a temprana edad y estudi en el reconocido Conservatorio de Msica de Brooklyn donde se especializ en teora musical, contrapunto, armona y composicin. Posteriormente, sigui estudiando en el Bronx Community College y con selectos maestros particulares. Ray Rodrguez y Swing Sabroso seguirn desempendose con buenas crticas en lugares tales como el Lincoln Center, NJPAC, S.O.B.s, LQs Philadelphia Salsa Congress, NYC Salsa Congress, Jersey Shore Jazz & Blues Festival, Asbury Park Jazz & Blues Festival, Empire City Yonkers Raceway, World Resorts Casino y en muchos otros festivales y clubes en toda el rea tri-estatal. Ellos tambin han compartido el escenario con el ganador del Premio Grammy Eddie Palmieri: Tito Puente, Conjunto Clsico, Oscar De Len, El Gran Combo y muchos otros espectculos internacionales. En enero de 2011 lanzaron el single: Salsa Pal Mundo Entero que ha tenido crticas maravillosas y se ha convertido en uno de los favoritos de muchos bailarines y grupos de DJs. Estamos esperando con mucha anticipacin nuestra presentacin en Delaware en agosto. Queremos traer lo mejor de nuestro repertorio para ese pblico tan maravilloso, coment para el Tiempo Hispano Ray Rodrguez

Lets support Ray Rodriguez and Swing Sabroso at the White Clay Creek Park (896 N) on August 29th from 6:30-8:30 pm. Since its inception in 2001, Ray Rodriguez y Swing Sabroso have generated a growing number of loyal fans throughout the tri-state area and abroad. The groups distinctive style (Salsa Dura) is the result of the unique and extensive musical back grounds of the bands individual members, who have performed and recorded with some of the most recognizable names in Latin Music before joining together to integrate Swing Sabroso. Ray Rodriguez y Swing Sabroso recorded their debut CD appropriately entitled Baila con Swing Sabroso, which has been getting great reviews by specialized media and continues to be a favorite with many DJs and Dancers. Ray was born in Aguadilla, Puerto Rico, the birth place of Rafael Hernandez, Puerto Ricos foremost composer, and raised in Brooklyn and New York Citys Spanish Harlem home grounds to Tito Puente, Ray Barretto and many other salsa icons. He began his musical career at an early age and went on to study at the renowned Brooklyn Conservatory of Music where he majored in music theory, counterpoint, harmony and arranging. Subsequently, he continued studying at the Bronx Community College and with selected private teachers. Ray Rodriguez y Swing Sabroso continue to perform with great reviews at such venues as Lincoln Center, NJPAC, S.O.B.s, LQs Philadelphia Salsa Congress, NYC Salsa Congress, Jersey Shore Jazz & Blues Festival, Asbury Park Jazz & Blues Festival, Empire City Yonkers Raceway, World Resorts Casino, and at many other festivals and clubs throughout the tri-state area. They have also shared the stage with Grammy award winner Eddie Palmieri: Tito Puente, Conjunto Clsico, Oscar De Len, El Gran Combo and many other International acts. In January 2011 they released the single: Salsa Pal Mundo Entero which has been getting great reviews and has become a favorite with dancers and many DJ Record pools. We are anxiously waiting for our presentation in Delaware in August. We want to bring the best of our repertoire for this marvelous public, said Ray Rodrguez for El Tiempo Hispano.

El Comit de Seorita Hispanidad de Delaware est aceptando aplicaciones para el certamen del 2012
Este Certamen promueve la superacin social, cultural, y profesional de las participantes. Si deseas ser parte de este magnfico evento los Requisitos son: *Estudiante Actual *Residente de Delaware Por lo menos 6 meses *25% Descendiente Hispana/Latina *Edades 15-19 para Agosto 2012

Miss Hispanic Delaware 2011

Amanda Glynn

Seguros de AUTO

Pagas ms de $55 dlares al mes?


Aceptamos licencia de conductor de tu pas o licencia internacional.

Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Da Descuentos por plizas Mltiples Servicio Rpido y Justo de Reclamos Cotizacin Gratuita We Speak English

Miss Hispanic Delaware contact - Jackie Pizarro or Maria Perez at 302-792-1699 Jack2pc2@comcast.net

4633 Ogletown Stanton Rd Newark, DE 19713 (al lado del Hospital Christiana)
Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.
Harry T Insley Flor Jaquez

Insley Insurance

Vistenos o llmenos!

Seguros de AUTO

Nmero Gratuito 1 877-286-5777


Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Da Descuentos por plizas Mltiples Servicio Rpido y Justo de Reclamos Cotizacin Gratuita We Speak English

(302) 286 - 0777

10

ELTIEMPOHISPANO.COM

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

eventos events
El Arte est en todas partes incluye las siguientes ubicaciones: Art is Everywhere includes the following locations: WOODSIDE FARM CREAMERY MILKING TIME (TIEMPO DE ORDEO), WINSLOW HOMER 1310 Little Baltimore Road (entrada por North Star Road) Hockessin, DE 19707 woodsidefarmcreamery.com | 302.239.9847 BRANDYWINE PARK, JASPER CRANE ROSE GARDEN LOVES MESSENGER (EL MENSAJERO DEL AMOR), MARIE SPARTALI STILLMAN North Park Drive Wilmington, DE 19802 destateparks.com | 302.577.7020 THE GRAND ROMEO & JULIET, FORD MADDOX BROWN 818 North Market Street Wilmington, DE 19801 thegrandwilmington.org | 302.652.5577 WILMINGTON RIVERFRONT ATTACK ON A GALLEON (ATAQUE A UN GALEN), HOWARD PYLE 1 Poole Place Wilmington, DE 19801 riverfrontwilm.com | 302.425.4890 KELLYS LOGAN HOUSE MAROONED (AISLADO), HOWARD PYLE 1701 Delaware Avenue Wilmington, DE 19806 loganhouse.com | 302.652.9493

El Arte est en todas partes


La Celebracin del Centenario del Museo de Arte de Delaware (que comenz oficialmente en noviembre pasado y durar un ao), contina este verano con una campaa de arte pop-up (emergente) de sorpresa titulada El Arte est en todas partes! Arte Pop-up es una exposicin de museo al aire libre que utiliza las principales calles y trechos de alto reconocimiento al aire libre como su espacio de exposicin. Reproducciones realistas de obras de arte son impresas a escala, enmarcadas y luego instaladas en lugares peatonales (amistosos lugares al aire libre) incluyendo parques, los lados de edificios pblicos o privados y otros lugares donde se renen las personas. En exposicin del 17 de julio al 1ero de octubre de 2012, El Arte est en todas partes incluye 15 reproducciones de algunas de las pinturas ms preciadas del Museo. La biblioteca pblica de Georgetown presentar con una reproduccin de THE OLD LION (El Len Viejo), de ABBOTT HANDERSON THAYER. La coleccin del Museo de Arte de Delaware realmente pertenece a todos los delawarianos, dice la Directora Ejecutiva del museo Danielle Rice. Al compartir reproducciones de algunas de nuestras obras ms queridas, esperamos que El Arte est en todas partes despierte curiosidad e inspire tanto a los visitantes actuales como a los nuevos. Carla Markell, primera dama de Delaware, tambin est entusiasmada con El Arte est en todas partes. Esto es un gran ejemplo de negocios locales y organizaciones de arte colaborando para llevar energa a nuestra comunidad, dice Markell. El Arte est en todas partes es una forma creativa para hacer el arte ms accesible en todo el estado. Estoy deseosa de ver todos los 15 sitios de exposicin! Las instalaciones se llevarn a cabo en los condados Sussex y Kent el martes y el mircoles, 10 y 11 de julio; y en el condado New Castle el lunes y el martes, 16 y 17 de julio. A partir del 10 de julio, se pueden descargar mapas en delart.org/artiseverywhere.

UNIVERSITY OF DELAWARE SPRING RAIN (LLUVIA DE PRIMAVERA), JOHN SLOAN Harter Residence Hall, 11 The Green Newark, DE 19717 udel.edu | 302.831.2792 NEW CASTLE COURT HOUSE MUSEUM STANDING OUT (SOBRESALIENDO), EDWARD MORAN 211 Delaware Street New Castle, DE 19720 history.delaware.gov | 302.323.4453 AQUA SOL RESTAURANT & BAR THE FLYING DUTCHMAN (EL HOLANDS VOLADOR), HOWARD PYLE 3006 Summit Harbour Place Bear, DE 19701 aquasolrestaraunt.com | 302.365.6490 CRABBY DICKS LADY LILITH, DANTE GABRIEL ROSSETTI 30 Clinton Street Delaware City, DE 19706 crabby-dicks.com | 302.832.5100 SMYRNA OPERA HOUSE VERONICA VERONESE, DANTE GABRIEL ROSSETTI 7 West South Street Smyrna, DE 19977 smyrnaoperahouse.org | 302.653.4236 FIRST STATE HERITAGE PARK ABSALOM JONES, RAPHAELLE PEALE Kent County Courthouse 414 Federal Street, Dover, DE 19901 History.delaware.gov | 302.744.5055 MISPILLION ART LEAGUE THE MERMAID (LA SIRENA), HOWARD PYLE 5 North Walnut Street Milford, DE 19963 mispillionarts.org | 302.430.7646 GEORGETOWN PUBLIC LIBRARY THE OLD LION (EL VIEJO LEN), ABBOTT HANDERSON THAYER 123 West Pine Street Georgetown, DE 19947 georgetownpubliclibrary.org | 302.856.7958 LEWES HISTORICAL SOCIETY SUMMERTIME (TIEMPO DE VERANO), EDWARD HOPPER 110 Shipcarpenter Street Lewes, DE 19958 historiclewes.org | 302.645.7670 REHOBOTH BEACH PUBLIC LIBRARY THE BUCCANEER WAS A PICTURESQUE FELLOW (EL BUCANERO ESRA UN TIPO PINTORESCO), HOWARD PYLE 226 Rehoboth Avenue Rehoboth Beach, DE 19971 rehobothlibrary.org | 302.227.8044 Para obtener ms informacin, o para solicitar imgenes, pngase en contacto con Molly Keresztury, Gerente de Mercadeo y Relaciones Pblicas del Museo de Arte de Delaware, a travs de mkeresztury@delart.org o 302 351 8515. For more information, or to request images, contact Molly Keresztury, Manager of Marketing & Public Relations at the Delaware Art Museum, at mkeresztury@delart.org or 302-351-8515.

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

www.eltiempohispano.com

11

Arts is Everywhere
Realistic reproductions of works of art are printed to scale, framed, and then installed in pedestrian-friendly outdoor locations--including parks, the sides of public or private buildings, and other locations where people gather. On view July 17 October 1, 2012, Art is Everywhere includes 15 reproductions of some of the Museums most treasured paintings. Georgetown Public Library will feature a reproduction of THE OLD LION, by ABBOTT HANDERSON THAYER. The Delaware Art Museums collection really belongs to all Delawareans, says Museum Executive Director Danielle Rice. By sharing reproductions of some of our most beloved works of art, were hoping Art is Everywhere will spark curiosity and inspire both new and current visitors. Carla Markell, First Lady of Delaware, is also excited about Art is Everywhere. This is a great example of local businesses and arts organizations collaborating to bring energy to our community, Markell says. Art is Everywhere is a creative way to make art more accessible throughout the state. I am looking forward to seeing all 15 sites!

eventos events

The Delaware Art Museums year-long Centennial Celebration--which officially began last November-continues this summer with a surprise pop-up art campaign titled Art is Everywhere! Pop-up art is an outdoor museum exhibition that uses main streets and landmark outdoor spaces as its gallery space.

Installations will occur in Sussex and Kent Counties on Tuesday and Wednesday, July 10 and 11; and in New Castle County on Monday and Tuesday, July 16 and 17. Beginning July 10, Maps can be downloaded at delart.org/artiseverywhere.

12

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

eventos events

Salvemos el Festival Hispano


El Festival Hispano de Wilmington cumple 35 aos a pesar de muchos obstculos.
>Gabriel Pilonieta-Blanco Los miembros de Nuestras Races, organizacin responsable de la organizacin del Festival Hispano de Wilmington, hacen un llamado a la comunidad para salvar este evento que es con mucho la celebracin ms importante de la cultura hispana en Delaware. En una conversacin con El Tiempo Hispano los voluntarios de Nuestras Races expresaron su preocupacin por el xito del festival este ao debido en gran parte a los problemas econmicos, mucha gente no sabe lo difcil que es poner en marcha un evento de esta naturaleza, dice Mara Prez, en estos tiempo con una economa tan decada nuestros auspiciadores han venido reduciendo sus aportes, mientras que los gastos han aumentado. Ahora, ms que nunca, es esencial cualquier apoyo, sobre todo en forma de donaciones. Es fundamental para la sobrevivencia del festival que por 35 aos ha sido el orgullo de todos los hispanos de Delaware. Cualquier donacin por pequea que sea har posible no slo que el festival sea una realidad, sino mantener, por ejemplo, las becas que se han distribuido cada ao a jvenes estudiantes del estado. Es bueno saber que todas las donaciones son deducibles 100% de los impuestos, as que es el momento de pensar en participar econmicamente. Si conoce a alguien que tiene un negocio (o inclusive usted mismo), hable con l para que ponga su granito de arena, ahora es el momento. Los organizadores hacen tambin un llamado al talento artstico local para que hagan presencia en la tarima del festival y se den a conocer. Es el momento de trabajar juntos para sacar adelante este evento tan importante. Cualquier contacto, idea, voluntario, donacin es ms que bienvenido, enfatizan. Este festival es de todos los voluntarios que por los pasados 35 aos lo han organizado, han dado lo mejor de ellos para mantenerlo sin recibir ni un centavo a cambio, y s muchas veces crticas infundadas que no corresponden con las muchas horas y desvelos que esta organizacin involucra. Dentro de las actividades para recolectar fondos est la Noche del Hipnotismo que se llevar a cabo el 28 de julio en el Club Enigma en Newport. Las palabras de Brenda Cabrera reflejan el sentir de la comunidad, yo tengo una pasin muy grande por este festival, desde que era chiquita lo he disfrutado y lo siento como el alma de la comunidad, una tradicin para mostrar lo mejor de nosotros, tenemos que salvarlo. Para contactar a Nuestras Races puede hacerlo a travs del email: nuestrasraicesde@yahoo.com o por el telfono 302-792 1699 y dejar mensaje.

Save the Hispanic Festival


The Hispanic Festival of Wilmington Celebrates 35 years despite many obstacles.
>Gabriel Pilonieta-Blanco Members of Nuestras Races (our roots), organization responsible for the Organization of the Festival Hispano of Wilmington, make a call to the community to save this event which is by far the most important celebration of Hispanic culture in Delaware. In a conversation with El Tiempo Hispano volunteers of the group Nuestras Races expressed their concern over the success of this years festival due in large part to the economic problems, many people dont know how difficult it is to start an event of this nature, says Mara Prez, in these times, with an economy so declined, our sponsors have been reducing their contributions while expenditure has increased. Now, more than ever, any support is essential, especially in the form of donations. It is fundamental for the survival of the festival that for 35 years has been the pride of all the Hispanics in Delaware. Any donation, no matter how small, will make it possible not only for the festival to become a reality, but also to maintain, for instance, grants that have been distributed each year to young students in the State. It is good to know that all donations are 100% tax deductible, so it is time to think about participating even financially. If you know someone who has a business (or even yourself), ask for their contribution, now is the time. Organizers would also like to call the attention of local artistic talent to make presence on the festivals stage and make themselves known. It is time to work together to bring forward this important event. Any contact, idea, volunteer, donation is more than welcome, they emphasize. This festival belongs to all the volunteers who for the past 35 years have been organizing it, have given the best of them to maintain it without receiving a penny in retribution, but instead many unfounded criticism that do not correspond with the many hours and efforts that this organization involves. Among the activities to collect funds is the Night of Hypnotism that will be carried out on July 28th in the Enigma Club in Newport. Brenda Cabrera words reflect the feelings of the community, I have a great passion for this festival, since I was little I have enjoyed and I feel it as the soul of the community, a tradition to show the best of us, we must save it. To contact Nuestras Races you can do so by email: nuestrasraicesde@yahoo.com or by phone 302-792 1699 and leave a message.

salud health
Campaa de Verano
El Departamento de Trabajo de los EE.UU. lanza campaa de verano para prevenir enfermedades y muertes de trabajadores al aire libre relacionadas con el calor
La Administracin de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos ha lanzado una campaa nacional de divulgacin para educar trabajadores y empleadores sobre los peligros de trabajo al aire libre en climas calurosos. Este esfuerzo se suma a la exitosa campaa del verano pasado para sensibilizar a la gente sobre el peligro de exposicin excesiva al sol y calor. Para trabajadores al aire libre, agua, sombra, descansos son las tres palabras que pueden marcar la diferencia entre la vida y el muerte, dijo la Secretaria de Trabajo Hilda L. Sols. Podremos vencer el calor Si empleadores toman precauciones razonables y cuidan a sus trabajadores. Cada ao, miles de trabajadores por todo el pas sufren por enfermedades serias relacionados con el calor. Si no se trata a tiempo, el agotamiento por calor excesivo puede causar insolacin, lo cual ha matado mas de 30 personas anualmente como promedio desde el 2003. Tareas laborales pesadas que se realizan en climas calurosos pueden elevar la temperatura corporal a nivelas superiores de los que la sudoracin normalmente puede compensar. Es esencial que trabajadores y empleadores den pasos proactivos para mantenerse protegidos del calor extremo, y que sean conscientes cuenta de los sntomas de agotamiento por calor antes que se pongan peor, dijo el Secretario Adjunto de Trabajo de Seguridad y Salud Ocupacional, el Dr. David Michaels. Muchos quienes trabajan al aire libre estn particularmente en riesgo como los trabajadores agrcolas; trabajadores de edificios, constructores de calles y de la construccin; trabajadores de los servicios pblicos; encargados del equipaje, techadores; y personal de jardinera. Durante los meses calorosos de verano es increblemente importante beber mucha agua y tomar descansos frecuentes en reas sombradas y refrescantes Como preparacin para la temporada de verano, OSHA ha desarrollado materiales educativos, disponible en ingls y espaol, y un currculo de capacitacin para el sitio de trabajo. Adems, una nueva pgina web proporciona informacin sobre enfermedades por el calor que contiene los recursos destinados a educar a trabajadores y empleadores sobre los sntomas de las enfermedades por el calor, cmo prevenirlas y qu hacer en caso de una emergencia. La pgina web esta disponible en http://www.osha.gov/SLTC/heatillness/index. html. OSHA tambin ha presentado una aplicacin gratis para aparatos porttiles que permite a trabajadores y empleadores a monitorear el ndice de calor desde su sitio de trabajo. Con la aplicacin se puede visualizar el nivel de riesgo existente usando la informacin del ndice de calor, y tambin tiene avisos para que trabajadores se protegen para ese nivel de riesgo. Se puede bajar en ingles y espaol y es disponible en sistemas telefnicos de Androide y en iPhone. Al desarrollar la primera campaa nacional el ao pasado, OSHA ha colaborado muy cerca con el Divisin de Seguridad y Salud Ocupacional de California para adaptar los materiales. Adems, OSHA est colaborando con la Administracin Nacional Ocenica y Atmosfrica (NOAA) por el segundo ao en los servicios nacionales de alertas meteorolgicas para incorporar avisos y medidas de precaucin y seguridad para trabajadores cuando hace mucho calor. El servicio tambin incluir informacin pertinente en su pgina web en http://www.noaawatch.gov/themes/heat.php.
Departamento del Trabajo de EE.UU. www.osha.gov

Summer Campaign
US Labor Department kicks off summer campaign to prevent heat-related illnesses and fatalities among outdoor workers
Educational materials and mobile application available The U.S. Department of Labors Occupational Safety and Health Administration has kicked off a national outreach initiative to educate workers and their employers about the hazards of working outdoors in hot weather. The outreach effort builds on last years successful summer campaign to raise awareness about the dangers of too much sun and heat. For outdoor workers, water, rest and shade are three words that can make the difference between life and death, Secretary of Labor Hilda L. Solis said. If employers take reasonable precautions, and look out for their workers, we can beat the heat. Every year, thousands of workers across the country suffer from serious heat-related illnesses. If not quickly addressed, heat exhaustion can become heat stroke, which has killed on average more than 30 workers annually since 2003. Labor-intensive activities in hot weather can raise body temperatures beyond the level that normally can be cooled by sweating. Heat illness initially may manifest as heat rash or heat cramps, but quickly can become heat exhaustion and then heat stroke if simple prevention steps are not followed. It is essential for workers and employers to take proactive steps to stay safe in extreme heat, and become aware of symptoms of heat exhaustion before they get worse, said Dr. David Michaels, assistant secretary of labor for occupational safety and health. Agriculture workers; building, road and other construction workers; utility workers; baggage handlers; roofers; landscapers; and others who work outside are all at risk. Drinking plenty of water and taking frequent breaks in cool, shaded areas are incredibly important in the hot summer months. In preparation for the summer season, OSHA has developed heat illness educational materials in English and Spanish, as well as a curriculum to be used for workplace training. Additionally, a Web page provides information and resources on heat illness including how to prevent it and what to do in case of an emergency for workers and employers. The page is available athttp://www.osha.gov/ SLTC/heatillness/index.html. OSHA also has released a free application for mobile devices that enables workers and supervisors to monitor the heat index at their work sites. The app displays a risk level for workers based on the heat index, as well as reminders about protective measures that should be taken at that risk level. Available for Android-based platforms and the iPhone, the app can be downloaded in both English and Spanish by visiting http://s.dol.gov/RI. In developing last years inaugural national campaign, federal OSHA worked closely with the California Occupational Safety and Health Administration and adapted materials from that states successful campaign. Additionally, OSHA is partnering with the National Oceanic and Atmospheric Administration for the second year to incorporate worker safety precautions when heat alerts are issued across the nation. NOAA also will include pertinent worker safety information on its heat watch Web page at http://www.noaawatch.gov/themes/heat.php.

Administracin de Seguridad Seguridad y Salud Ocupacional

1-800-321-OSHA (6742) TTY 1-877-889-5627

www.eltiempohispano.com

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

13

www.eltiempohispano.com

14

comunidad community
Por el Hermano Christopher Posch, OFM

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

Visitando Guatemala
6 Delegados de la Dicesis de Wilmington visitan Guatemala
P. John Hynes y cinco delegados de la Dicesis de Wilmington visitaron la hermana Dicesis San Marcos, Guatemala, del 20 al 29 de junio. Los delegados visitaron clnicas mdicas, una casa de inmigrantes, iglesias en El Rodeo, San Pablo y El Quetzal. Los delegados disfrutaron de una agradable conversacin y visita con obispo lvaro Ramazinni, que saldr de San Marcos para convertirse en obispo de la Dicesis de Huehuetenango el 14 de julio. A continuacin se presentan las reflexiones de los delegados. Estaba muy emocionada de poder visitar la escuela de Juan Diego, que ha sido apoyada por la escuela secundaria San Marcos y la escuela Cristo Maestro. La biblioteca que recibiera financiamiento ha sido terminada. Est siendo utilizada no slo por los estudiantes, pero tambin est abierta al pblico por las noches. Los salones de clases tienen pizarras blancas y suficientes pupitres para todos los nios. Tienen un gran jardn que se utiliza para alimentos. La escuela ha sido pintada. Con todo, fue evidente un gran crecimiento. La comunidad escolar de la escuela de Cristo Salvador Fe y Alegra estaba ansiosa por compartir sus instalaciones. Vimos las computadoras que fueron compradas a travs de una reciente donacin. Estaban encantados de recibir dos computadoras ms entregadas a mano por el delegado Mark Record [de la escuela del Santsimo Sacramento]. Una donacin de Santa Margarita proporcionar material deportivo y Cristo Maestro contribuy con 80 camisas de uniformes de voleibol y baloncesto. Michelle Budd de la escuela de Todos los Santos les dio rosarios. La Directora habl de la necesidad de las escuelas de agua pura ($22.000) y de un generador ($1.700). Los maestros necesitan materiales para el aula. Los nios desean una cubierta de fibra de vidrio para su cancha de baloncesto a causa del calor extremo. Estuvimos de acuerdo con las necesidades y esperamos poder ayudarles durante los prximos aos. Los nios fueron tan queridos. Fue difcil dejarlos. -Hermana LaVerne King, RSM, Directora, escuela Cristo Maestro, Newark Tuvimos la oportunidad de asistir a misa en varias localidades, en la Iglesia de San Pablo y en pequeas capillas en las aldeas de El Quetzal y El Rodeo. Me asombra la fe de los pueblos indgenas. La manifestacin de su fe es una increble expresin de su amor a Dios. No es slo una fe espiritual, ms bien una fe totalmente expresiva. Cuando el pueblo guatemalteco ora, expresan emociones ms fsicamente que mentalmente. La gente siente la Palabra; su cara llena de lgrimas, sus manos elevadas como aves volando de un lado a otro, todo su cuerpo movindose al ritmo de la Palabra de Dios y al el ritmo de la msica. La msica suena tradicional pero se toca con instrumentos modernos y con grandes altavoces. Las manos aplauden con la msica, pero es algo ms que palmas aplaudiendo, es ms que una accin fsica, uno es capaz de sentir su fidelidad, su piedad, su alegra y sus deseos. Cada persona que conoces all demuestra una apasionada expresin de saludo, besos, abrazos, transformndonos a nosotros en hermanos y hermanas en Cristo. Y todo esto es simplemente porque estamos con ellos. Durante el saludo de paz, todo el mundo quiere darnos un pequeo beso, un que Dios te bendiga con una enorme sinceridad. La misa en Guatemala es una expresin de todo lo que una persona puede dar a Dios. Aquellos que no tienen mucho dan mucho ms que aquellos que lo tienen todo. -Joan McConnell, maestro, escuela secundaria St. Mark, Wilmington Tengo una fuerte conexin con Guatemala porque tengo un hijo adoptivo de ah que ahora tiene 11 aos. He querido ir como delegado desde hace algn tiempo y me emocion mucho cuando finalmente tuve la oportunidad de ir. Qu gran experiencia! La gente me sorprendi. Fueron tan bondadosos, clidos y nos acogieron. Completos extraos se nos acercaban y nos daban abrazos y besos. -Diane Bale, Santa Margarita de Escocia, Glasgow El pueblo guatemalteco da como si tuvieran un pozo para dar, pero slo tienen una gota de agua disponible. Mientras, yo como estadounidense, tengo una gran cantidad de tiempo disponible, dinero, oportunidad y talento, slo dispenso una gota de servicio a los dems. Para el pueblo guatemalteco, amar a Dios es servir a los dems. Tenemos que emularles y servir ms. -Joan McConnell, maestro, escuela secundaria St. Mark, Wilmington
Bilingue - Bilingual Gratis - Complimentary Newspaper Delaware Statewide Bi-weekly om www.eltiempohispano.c No.04, March 23, 2012 el Estado de Delaware - Delaware, Year VII, Peridico Bisemanal para 23 de Marzo de 2012 Delaware Ao 7, No.04,

Visiting Guatemala
6 Wilmington Diocese Delegates Visit Guatemala
> Brother Christopher Posch, OFM
Fr. John Hynes and five delegates from the Wilmington Diocese visited sister diocese San Marcos, Guatemala from June 20 thru 29. Delegates visited medical clinics, a migrant house, and churches in El Rodeo, San Pablo, and El Quetzal. Delegates enjoyed a delightful conversation and visit with Bishop Alvaro Ramazinni, who will leave San Marcos to become the Bishop of the Diocese of Huehuetenango on July 14. Below are reflections from delegates. I was thrilled to be able to visit Juan Diego School which has been supported by St. Marks High School and Christ the Teacher School. The library which received funding is completed. It is not only being used for the students but is also open to the public in the evening. Classrooms have whiteboards and enough desks for all the children. They have a large garden which is used for food. The school has been painted. All in all, great growth was evident. The school community at Cristo Salvador Fe y Alegra School was anxious to share their facility. We saw the computers which were purchased via a recent donation. They were delighted to receive two more computer hand carried by delegate Mark Record [from Most Blessed Sacrament School]. A donation from St. Margarets will provide sports equipment and Christ the Teacher provided 80 volleyball and basketball uniform shirts. Michelle Budd from All Saints School gave them rosaries. The principal shared the schools need for pure water ($22,000) and a generator ($1,700). The teachers are in need of classroom materials. The children desire a fiberglass cover for their basketball court because of the extreme heat. We were in agreement with the needs and hope to be able to help them during the coming years. The children were so dear. It was hard leaving them. -Sister LaVerne King, RSM, Principal, Christ the Teacher School, Newark We had the opportunity to attend mass in various locations, at the Church of San Pablo and in small chapels in the villages of El Quetzal and El Rodeo. The faith of the indigenous people astounds me. The manifestation of their faith is an incredible expression of their love of God. It is not just a spiritual faith, rather a totally expressive faith. When the Guatemalan people pray they emote physically more than cerebrally. The people feel the Word; their face full of tears, their upraised hands like birds flying from one side to another, their entire body moving to the rhythm of the Word of God and with the rhythm of the music. The music sounds traditional but is played with modern instruments and with big loudspeakers. The hands clapping with the music, but it is more than just clapping hands, it is more than a physical action, one is able to feel their fidelity, their piety, their joy and their desires. With each person that you meet there is passionate expression of greeting, kissing, hugging, and transforming us as brothers and sisters in Christ. And all of this is just because we are with them. During the Greeting of Peace everyone wants to give us a little kiss, a spoken May God Bless you with an enormous sincerity. The mass in Guatemala is an expression of everything that a person can give to God. Those that dont have much give so much more than those that have everything. -Joan McConnell, Teacher, St. Mark High School, Wilmington I have a strong connection to Guatemala because I have an adoptive child from there who is now 11. I have been waiting to go as a delegate for a while and was thrilled when I got the opportunity to go. What a great experience! The people amazed me. They were so kind-hearted, warm, and welcoming to us. Complete strangers would come up and give us hugs and kisses. -Diane Bale, St. Margaret of Scotland, Glasgow

The Guatemalan people give as if they have a well to give from but they only have a drop of water available. While, I as an American have a wealth of available time, money, opportunity, and talent, I only eke out a drop of service to others. To the Guatemalan people to love God is to serve others. We need to emulate them and serve more. -Joan McConnell, Teacher, St. Mark High School, Wilmington

Gratis - Complimentary

Bilingue - Bilingual

GRATIS - COMPL

Bilingue - Bilingual

Ley DREAM Act propuesta

para Delaware

Peridico Bisemanal para el Estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Delaware Ao 7, No.05, 06 de Abril de 2012 - Delaware, Year VII, No.05, April 06, 2012

Peridico Bisema

Pequea Empresa del Ao 2012


Los dueos de First State Manufacturing Eli Valenzuela, Sher Valenzuela y Ashley Wolfe han sido seleccionados como Personas de la Pequea Empresa del Ao 2012 de Delaware de la Administracin de Pequeos Negocios de Estados Unidos.

EL TIEMPO H ISPANO
IMENTARY BILINGUE - BILING

Gratis-Complimentary

Bilingue - Bilingual

GRATIS - COMPLIMENTARY

UAL

nal para el Estado de Delaware www.eltiempo Delaware Ao hispano.com 7, No. 06, 20 de Abril de 2012 - Delaware, Year Delaware Statewide Bi-wee VII, No. 6, April kly Newspaper 20, 2012

e Bi-weeklt Newspap Delaware Statewid pano.com 08, May 18, 2012 www.eltiempohis e, Year VII, No. de Delaware 2012 - Delawar Peridico Bisemanal para el Estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper Bisemanal para el estado de mayo de 7, No. 08, 18 Peridico Delaware Ao Delaware Ao 7, No. 07, 04 de mayo de 2012 - Delaware, Year VII, No. 07, May 04, 2012

EL TIEMPO HISPANO

Gratis-Com BILINGUE - BILINGUAL

plimentary

er

Celebrando a Chile
Cientos celebran la asociacin estelar de negocios de Chile con los Estados Unidos y con la llave que abre todas las puertas los puertos del ro Delaware

Mejor Lo Mejor de lo st of the Best The Be


El sbado 12 de mayo se llev a cabo el Programa de Reconocimiento a los estudiantes hispanos de Delaware. Delawares Hispanic Student Recognition Program was held on Saturday May

Peridico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weeklt Newspaper Delaware Ao 7, No. 09, 15 de junio de 2012 - Delaware, Year VII, No. 09, June 15, 2012

Diego Jimnez
La vida es una sola y hay que vivirla al mximo
Diego Jimnez Sosa naci con parlisis cerebral. Eso no ha impedido que haya sido galardonado con cinco premios por sus resultados acadmicos.

12th .

Nueva Sede
for State
Inaugurada Cooperativa de Crdito Stepping Stones

Life is but one and you have to live it to its fullest

Diego Jimnez Sosa was born with cerebral palsy. This has not prevented him from receiving five awards for his academic achievements.

Ao nal Femenina del Estudiante Excepcio High School Female Outstanding Hispanic the Year Student of

Claudia Gonzlez,

del Ao nal Masculino Estudiante Excepcio High School Male Outstanding Hispanicthe Year Student of

Reinaldo Reina,

DREAM Act bill proposed

a los residentes de Wilmington La cooperativa de crdito ayudar de bancarias regulares y servicios a tener acceso a operaciones educacin financiera

Stepping Stones Credit Union Opening

Delaware Small Business Persons of the Year


First State Manufacturing owners Eli Valenzuela, Sher Valenzuela, and Ashley Wolfe have been selected as the U.S. Small Business Administrations Delaware Small Business Persons of the Year.

La Red Inaugura

Nueva Sede

Hundreds Celebrate Chiles Stellar Business Partnership with the United States and the Key that Opens All the Doors - the Ports of the Delaware River

Celebrating Chile
Homenaje a la

Mujer Hispana

Especial

- Tribute to Hispan

ic Women

residents access regular Credit Union to help Wilmington services banking, financial education

www.eltiempohispano.com
Crisis en la Esc uela Lewis / Lew is Elementary Crisis

La Red New Fa cility

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

www.eltiempohispano.com

Los archivos de Delaware abren las puertas a hispanos

comunidad community

15

Delaware archives open their doors to Hispanics


Through a video on YouTube the official archives of the State of Delaware invite the Hispanic community to learn more about their services.
>Gabriel Pilonieta-Blanco The Chilean Patricia Fabiola VanSant, who works as a sales manager in the Department of Cosmetology of Macys in Dover, is the image of the video produced by the archives of Delaware inviting Hispanics in the State to visit their facilities and use their services. The Hispanic community in Delaware has grown slowly but firmly and we have many opportunities by the only fact of being bilingual in this state that has a lot of potential and that invites people from other States to come live here, said Patricia. It is kind of her own case when living in Maryland, she and her husband realized that it was better to buy a house in Delaware, because they could get more for their money and it was more convenient. Life is quieter, without a doubt. Patricia says that the mission of the Delaware archive, which is to gather, file and disseminate official documents of the State, is also important for Hispanics, since there you can find information of utmost importance as for example necessary records to obtain a passport, all immigration documents, data on Medicaid, school grades, etc. In the future the institution hopes to have bilingual staff, as soon as the demand for services increases, but for now you can schedule an appointment over the phone dialing 302 - 744-5050 and leaving a message. Anyone who was born in Delaware, has properties in the State, had studied, etc. can use the file to obtain their information. They are also available photographs, manuscripts of important figures, maps and oral history of the State. As a nice example we find a cost book for the construction of the railway from Girardot Colombia dating back to 1923, as well as photographs of the cars built for Emperor Don Pedro del Brazil, who by the way visited Wilmington. Meanwhile Steven Marz, Director of Delaware archives commented that this project was originally an idea of the workers of the archives, to contact the Hispanic community. We feel that the most effective way is via YouTube. The Hispanic community is almost 10 per cent of the population in Delaware. Therefore we are the ones who have to reach out and contact those who are interested in what we have and in our collections. There are many surprises waiting for the curious in these archives. For now if you want to see the video in Spanish visit the website: http://de.gov/2wo or call 302 - 744 5050 for an appointment.

A travs de un video en YouTube los archivos oficiales del estado de Delaware invitan a la comunidad hispana a conocer ms sobre sus servicios.
La chilena Patricia Fabiola VanSant, quien en su vida diaria trabaja como gerente de ventas en el departamento de cosmetologa de Macys en Dover, es la imagen del video producido por el archivo de Delaware invitando a los hispanos del estado a visitar sus instalaciones y utilizar sus servicios. La comunidad hispana en Delaware ha crecido lenta pero firmemente y tenemos muchas oportunidades solo por el hecho de ser bilinges en este estado que tiene mucho potencial y que invita a que de otros estados se vengan a residenciar aqu, dice Patricia. Como un poco es su caso que viviendo en Maryland, ella y su marido se dieron cuenta que era mejor comprar casa en Delaware, el dinero rinde ms y es ms conveniente. La vida es ms tranquila, sin duda alguna. Patricia comenta que la misin del archivo de Delaware, que es recopilar, archivar y difundir los documentos oficiales del estado, es importante tambin para los hispanos, ya que all pueden encontrar informacin de suma importancia como por ejemplo los records de vida necesarios para obtener pasaporte, todo documento de inmigracin, datos de Medicaid, calificaciones escolares, etc. En el futuro la institucin espera tener personal bilinge, en cuanto aumente la demanda de servicios, pero por ahora se puede pedir una cita a travs del telfono 302- 744 5050 y dejar un mensaje. Todo aquel que haya nacido en Delaware, tenga propiedades en el estado, estudiado, etc., puede recurrir al archivo para tener su informacin. Tambin estn disponibles fotografas, manuscritos de personajes importantes, mapas e historia oral del estado. Como simptico ejemplo encontramos un libro de costos de construccin del ferrocarril de Girardot en Colombia que data de 1923, as como fotografas de los vagones construidos para el Emperador Don Pedro del Brazil, quien por cierto visit Wilmington.

Por su parte Steven Marz, Director de los archivos de Delaware, coment que Este proyecto fue originalmente una idea de los trabajadores de los archivos, para contactar a la comunidad hispana. Nosotros sentimos que la forma ms efectiva es va YouTube. La comunidad hispana es casi el 10 por ciento de la poblacin en Delaware. Por lo tanto nos corresponde acercarnos y contactarnos con aquellos interesados en lo que nosotros tenemos y nuestras colecciones. Hay muchas sorpresas esperando a los curiosos en este archivo. Por ahora si quiere ver el video en espaol visite la pagina: http://de.gov/2wo o llame al telfono 302- 744 5050 para un cita

www.eltiempohispano.com

16

informacin information

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

Concluye remodelacin del Consulado de Mxico en Filadelfia


Se informa a la comunidad que el martes 10 de julio de 2012, quedaron concluidos los trabajos de ampliacin y remodelacin de las oficinas del Consulado de Mxico en Filadelfia. Tales tareas se llevaron a cabo a fin de mejorar las instalaciones e incrementar la funcionalidad de los servicios de documentacin y proteccin. En el contexto de las mejoras realizadas, destacan los siguientes aspectos: Se ampli significativamente la sala de atencin al pblico, pasando de 48 metros2 a 207 metros2. Ello representa un incremento del 330% en el espacio destinado a recibir a nuestros connacionales y visitantes. Es pertinente mencionar que este aumento en el rea dedicada al pblico no tiene precedente en la historia del Consulado. Producto de la remodelacin, ahora todos los procesos se llevan a cabo en un solo piso, evitndose las incomodidades que antes existan, cuando parte de las labores de documentacin se iniciaban en una oficina satlite ubicada en el stano del edificio. Anteriormente se contaba con 6 ventanillas y una caja. Al concluir los trabajos, la Oficina tiene ahora 18 ventanillas, lo que mejorar la distribucin de filas y la atencin al pblico. El nuevo diseo de la sala de espera permiti destinar un rea adicional dedicada a las charlas comunitarias y a las presentaciones de los abogados consultores. Estas actividades se podrn desarrollar de manera simultnea a las dems labores de documentacin. Se dispone de un nuevo espacio que servir para que los abogados consultores tengan mayor privacidad, a afecto de atender en mejores condiciones diversos casos de proteccin. Dicha rea tambin se utilizar por las agencias que colaboran con el Consulado en temas de salud y prevencin de enfermedades. Se adquirieron 80 sillas para el rea de atencin al pblico. Por primera vez en ms de 15 aos, la Representacin cuenta con el espacio y las sillas suficientes para atender con comodidad a todos los grupos de connacionales que acuden a sus citas a lo largo del da. Para mejorar la apariencia de la sala de atencin al pblico, se sustituy la alfombra por un piso resistente. En el resto de las reas, se reemplazaron prcticamente todas las alfombras y se pint todo el Consulado. Se instalaron 15 cmaras y un sistema de alarmas, con el fin de incrementar la seguridad de las oficinas. Para proceder a la ampliacin del rea de atencin al pblico, result necesario demoler 8 cubculos y reubicar a parte del personal a un nuevo espacio que se rent en el mismo piso. A lo largo de la remodelacin, fue necesario llevar a cabo 3 mudanzas parciales, lo que implic reubicar de manera temporal o definitiva el 98% de todo el mobiliario de la Representacin. No obstante lo anterior, entre abril y julio del 2012, el Consulado nicamente cerr en dos ocasiones con motivo de los trabajos realizados. Una vez concluidas las obras, se estima que la Oficina ofrece una mejor imagen, es ms amplia y responde mejor a las crecientes necesidades de la comunidad mexicana del Valle del Delaware. Al referirse a estos trabajos, el Cnsul Carlos Giralt-Cabrales agradeci la paciencia y comprensin de la comunidad mexicana ante las molestias que las obras pudieron ocasionar. Tambin reconoci la gran disposicin y el poyo del personal del Consulado, mismo que adems de cumplir con sus obligaciones cotidianas, cooper en un sinnmero de actividades adicionales, lo que contribuy a concluir exitosamente la remodelacin. El Cnsul Giralt-Cabrales tambin expres su profundo agradecimiento por el apoyo recibido de parte de las distintas unidades de la Secretara de Relaciones Exteriores que coadyuvaron con el proyecto. Finalmente, manifest su deseo de que las nuevas oficinas sean visitadas por los mexicanos y mexicanas que radican en la zona, confiando en que las instalaciones ms amplias y renovadas permitirn brindar un mejor servicio a la comunidad.

New position: Girls Inc of Delaware seeks a P/T Program Coordinator for Latina Initiative in Kent and Sussex Counties. Bi-lingual (Spanish/English) required. Knowledge of southern Delaware communities is desirable. Candidate will report to Program Director and will be liaison to families, Advisory Group, schools, churches and communities. Candidate will receive training, and will deliver and evaluate Girls Inc programs and curricula. Minimum of Associates Degree, Bachelors Degree preferred in Education or related field. Strong communication and public-speaking skills, interest in genderequity issues, and experience working with children required. Some evenings required. Salary is based on experience. Send resume to Exec. Dir. Brenda Algar at balgar@girlsincde.org by July 17, 2012. No phone calls.

SI BUSCA TRABAJO Llame al 302-832 3620 Lunes a Viernes de 9 a 5 pm. para publicar un aviso gratis.

empleos jobs

SE BUSCA HELP WANTED


LATINA INITIATIVE PROGRAM COORDINATOR Girls Incorporated of Delaware Outreach Sussex & Kent Counties (Delaware) Part-time / possibility of full time in future. Bi-Lingual (Spanish/English) required; knowledge of targeted counties and communities highly desirable. MINIMUM QUALIFICATIONS: Associates Degree required, Bachelors preferred, in Education or related field. Bi-Lingual (Spanish/English) required. Strong communication and public speaking skills, an interest in gender equity programs and experience working with school-aged children/adolescents required. WORK SCHEDULE: The working hours for this position are based upon agency needs/ some evenings required. Paid Training will be provided by Girls Inc. Program Director and Girls Inc. National Staff . Position begins in early August. Submit Letter of Interest and Resume by July 17,2012 to:Brenda Algar, Executive Director Girls Inc of Delaware 1019 Brown Street, Wilmington, Delaware 19805 balgar@girlsincde.org No Phone Calls Please. DIRECTOR OF PREVENTION & ADVOCACy, Latin American Community Center, Wilmington DE, M-F, full time, MA in Human Services or related area reqd., fluency in Spanish reqd., min. 3 yrs exp. working in non profit environment, min. 2 yrs. experience working with multicultural populations, min. 1 yr experience in HR preferred. Send resumes to Carlos de los Ramos by fax 302-655-7334 or by email cdlosramos@thelatincenter.org
MESEROS/AS Para trabajar en Tequilas Mexican restaurante en Middletown. Favor llamar al 302-378 9900 con Alicia.

SE OFRECE LOOKING FOR


CORTO ARBOLES Y hago trabajos de mecnica. Miguel Aguila Tel. 803-622 8627 BUSCO TRABAJO Chofer o construccin en Newark. 302- 981 8954 Jose Quiroz BUSCO EMPLEO en restaurant o yarda En Wilmington. Telfono 323-973 6478 Cecilio Vergara- Jose Luis Morales COSTURERO BUSCO TRABAJO DE COSTURERO, tengo experiencia y ganas de trabajar. 302761 3098 Humberto Chavez. COSMETOLOGA Hago limpiezas faciales, tratamientos de piel, manicures, pedicuras. Servicios a domicilio en el norte de Delaware. Irma (302) 743-9920 BUSCO TRABAJO En restaurante o limpieza, vivo en Wilmington. Telefono 302- 494 3283 Jeanette BUSCO TRABAJO En jardinera en Delaware vivo en New Castle 302- 983 3592 Agustin Vasquez BUSCO TRABAJO De costurero. Tengo experiencia en mquinas industriales, hablo ingls. 302563 5847 BUSCO TRABAJO EN CONSTRUCCIN Tengo experiencia en drywall, pisos etc. Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes VENDO POSTRES Gelatinas, flanes, tortas cheseecakes etc. Para toda ocasin vivo en New Castle, entrego en cualquier parte. Ana Garcia 302 442 8826 PINTOR Tengo experiencia en trabajos de pintura de casas, todas las herramientas, para trabajar en Delaware. Rigoberto Sanchez 302- 727 9486 PLOMERA DELAWARE Jose Sanchez 240- 216 2553 COSTURA- ALTERACIONES Todo en confeccin Lucy Romero 610- 888 8463 West Grove AIRE ACONDICIONADO/ CALEFACCION Hago trabajos profesionales a domicilio, tenga 14 aos de experiencia. Delaware 561-420 7363 BUSCO TRABAJO Limpieza o jardinera Wilmington o New

Castle Pedro Rivera 302- 256 3212 BUSCO TRABAJO En construccin o jardinera. Javier Vega 302- 553 8564 Kennett LANDSCAPING y PATIOS proyectos para patios. Wilmington o Newark 302- 444 1574 Rogelio Dominguez. CHOFER BUSCO TRABAJO Como chofer para bodega o distribuidora. Tengo licencia clase D. Tel. 302- 384 3253 Antonio Gutierrez SONIDO PARA FIESTAS Cualquier evento Sonido fish contar 302 444 7661 JARDINERIA En Salsbury MD Carlos Arce 410- 845 2095 BUSCO TRABAJO En Drywall en Wilmington o Newark. Pedro Ceballos 302- 319 0858 CONDUCTOR- MOTORISTA Me ofrezco para trabajar para empresa o particular. Interesados llamar a Miguel Cceres 302- 258 8286 Georgetown HAGO TRABAJOS DE PINTURA Techos acsticos y pintura en general en el Condado de New Castle 302-383 2840 Santiago Vera Espinoza. LIMPIO CASAS y OFICINAS En Wilmington y Newark 302-530 4164 Manuel Alczares BABySITTING Me ofrezco en Laurel. Chirley Escobar 302745-0391 Durante el dia de lunes a viernes BUSCO TRABAJO En Yarda o construccin, vivo en Wilmington, Feliciano Cruz te. 302-250 9293 BUSCO TRABAJO limpieza en el centro de Wilmington maanas

GRATIS GRATIS CLASES DE INGLES


LA IGLESIA SAN PABLO en la calle Van Buren y la calle 4 en Wilmington ofrece clases de Ingles gratis los domingos de 12 a 1:30. Para mas informacin llame a 302-655-6596. GRATIS-GRATIS! CLASES DE INGLES! Los domingos 11:15 am y miercoles de 6:30 a 7:55 pm 140 Airport Rd...New Castle, DE Ignacio (302) 328 3800 ex 94 PARROQUIA SAN JOSE 321 East Main Street en Middletown,Los Mircoles de 7:00 a 8:30 PM mas informacin llamar a Antonia al 302- 378 5805

ESL CLASES GRATIS Casa San Francisco, 125 Broad St.,Milton, (302) 684-8694.Lunes y Mircoles de 7:00 a 9:00 pm. Todos los niveles. LACC En la calle 4 y Van Buren, Wilmington. para informacion llamar al tel 302- 655 7338 QUIERE MEJORAR SU INGLES? La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Dover ofrece cursos desde principiantes, intermedios y avanzados. Los cursos son los jueves de 6:30-8:45 pm. Inscripcin en la Iglesia: 350 McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidado de los nios. Mas informacin:(302) 734-8150. THE SUSSEX TECH Divisin de adultos Ofrece ingles como segunda lengua Los mircoles y jueves de 7:15 - 9:15 p.m. Cualquiera que quiera aprender ingles puede asistir.En la ruta 9 carretera LaurelGeorgetown.Mas informacin: (302) 856-9035 CLASES DE INGLES Ingles basico por las maanas de Enero 23 a Marzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 am y por las tardes desde el 9 de enero a el 4 de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm. Tambien ofrecemos clases de ingles avanzado, Cecil College, 107 Railroad Avenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Para mas informacion, 410-392-3366 LINCOLN: Lincoln United Methodist Church ESL martes/jueves 9am-1pm 4-7pm information Laurie Holubik 398-8945 x30 Administered by Lake Forest School Early Childhood Center GEORGETOWN: Georgetown Middle School (intermedia) ESL 301Market St (luz intermitente) Lunes a jueves 6-8pm (cuidan nios) 856-1900 Administered by Indian River School District La Esperanza ESL/Ciudadania 216 north Race St. Georgetown, DE 19947 302 854-9262 info@laesperanza.org Sussex Tech ESl 856-9035 SELByVILLE: Selbyville Middle School ESL 80 Bethany Beach 302 436-1020 llame para dias y horas administered by Indian River School District BRIDGEVILLE ESL Phyllis Wheatley Middle School ESL Bridgeville, De 19933 (302) 337-3469 Administered by Sussex Tech H.S.

SUDOKU y cmo se juega


El objetivo es insertar los nmeros en las cajas con solo una condicin: cada fila, columna, y caja de 9 x 9 debe contener los nmeros del 1 al 9 nicamente una vez. Qu puede ser mas simple? Dicen que resolverlo requiere entre 10 y 30 minutos, segn seas de hbil con los nmeros y la lgica. Te invitamos a intentarlo y a pasar un rato entretenido que al mismo tiempo desarrolle tu capacidad de razonamiento. Disfrtalo!

Solucin al Anterior

PERSONAL ASSISTANT NEEDED


(APPLY NOW) I NEED A PERSONAL ASSISTANT FOR IMMEDIATE EMPLOYMENT, $ 500/WEEK IF INTERESTED SEND YOUR RESUME TO NELLE ON workatfurniture2@gmail.com FOR MORE DETAILS

Franco Sierra Experto en Limpieza de Alfombras Trabajo Garantizado, somos expertos, Licenciados y Asegurados Para un presupuesto llame al 302-377 7939
SE ALQUILA FOR RENT
ALQUILO HABITACIONES EN NEWARK RUTA 273 $250 Y $350 LLAMAR AL TEL 302- 494 7154 SE ALQUILAN HABITACIONES. llamar;302- 4947154 no dejar mensaje de voz. razon ;Ruth Matos APARTAMENTO EN ALQUILER Cmodo apartamento de dos habitaciones en Wilmington, DE. Para ms Informacin llamar a Magda al 302- 333- 3270. RENTA 1216 Rodman Road, Canby Park Wilmington, DE 19805, 4 Recamaras 2 Banos, Driveway Privado, Washer, Dryer Front and Year Yard $1,300.00 @ Mes. (302) 777-2162 SE VENDE Vendo equipo completo de Sonido listo para empezar negocio de DJ o para un grupo musical. Precio de oferta $5500.00 incluyendo una traila de 5X8. Llamar para mas detalles al celular (302) 382-1530 Rene Acevedo

Juans Auto Repair


Domestic & Foreign Cars

Juan Vargas Propietario

NOW HIRING Shift Supervisors, Line Servers, Cooks, and Dishwashers

1704 3rd Street Wilmington, DE 19805

302-654.8870

837 N. Market Street Wilmington, DE (302) 397-8851 Apply at the restaurant or online at www.qdoba.com

www.eltiempohispano.com

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

17

www.eltiempohispano.com

Delaware 13 de Julio 2012 Vol 7 No.11

calendario calendar
loS SeoreS Del TiemPo El Penn Museum de Filadelfia explora los orgenes de las predicciones del fin del mundo en 2012 con la nueva e importante exhibicin MAYA 2012: Los Seores del Tiempo, una exhibicin de estreno mundial que se inaugur el 5 de mayo, el Penn Museum confronta la fascinacin actual con el ao 2012 y compara las predicciones de un apocalipsis que transformara el mundo con sus supuestos orgenes en la antigua civilizacin maya. La exhibicin se presentar hasta el 13 de enero de 2013. Las entradas de admisin ncluyen la admisin al resto del museo Las entradas especiales para la exhibicin pueden adquirirse por Internet: www.penn.museum/ maya2012,

SerVicioS a la comuNiDaD
NEW CASTLE Centro Comunitario LatinoameriCano

Immigrant Law and Education Know Your Rights!


New Presidential Order Helping Immigrant Youth

Learn how new immigration rights will impact you as a student. Free talk for Delaware Tech students, parents and the community.
Learn how you can benefit from Prosecutorial Discretion for Immigrant Youth Meeting the criteria Impact of criminal record on application

Presentation Details
WHO SHOULD ATTEND This free presentation is for Delaware Tech students, parents and the community. WHEN July 16, 2012 6:00 - 7:00 p.m. WHERE Delaware Tech, Wilmington Campus 333 N. Shipley St. Wilmington, DE 19801

LA TIERRA

DESDE EL ESPACIO

16 de Junio al 3 de Septiembre 2012

New 1-601 waiver process for immigrants married to U.S. citizens


Local Sponsor

Explanation of the process What it means for you

4 0 2 N. V a N B u r e N S t r e e t , W ilmiNgtoN , De 19085. t el . 655-7338 La ofiCina nios y famiLia 301 N. HariSoN Street, WilmiNgtoN De 19805. tel.302- 655-6486 ameriCan CanCer soCiety 92 reaDS Way Suite 205, NeW CaStle Corporate CoNmoNS, NeW C aStle , De 19720. t el . 3244227 VoCes sin fronteras parroquia SaN paBlo, 1010 WeSt 4tH St. WilmiNgtoN, De 19805 tel. 576-4120 Caridad CatLiCa 260 W. 4 tH. Street, WilmiNgtoN, De 19805. 655-9624 ChiLd inC. 507 pHilaDelpHia pike, De 19809, tel.762-8989 Westside heaLth 1802 WeSt4 Street,WilmiNgtoN, De, 19805. tel. 655-5822 ayuda LegaL inmigrantes CommuNity SerViCe BuilDiNg, 100 WetS teHt Street, Suite 801, W ilmiNgtoN , De, 19801, t el . 575-0660. Westend neighborhood 710 N. liNColN, De, 19805 tel. 658-4171 h enrietta J ohnson m. 601 NeW CaStle aVe.WilmiNgtoN, De 19801tel 302.655.6187 diVisin de mantenimiento de Los nios CHurCHmaNS Corporate CeNter 84 a CHriStiaNa roaD, NeW CaStle, De 19702 VCtimas de VioLaCin sexuaL C oNDaDo De N eW C aStle 302761-9100 cancer care connection One Innovation Way, Suite 300, Newark, Delaware 19711. 302- 294-8551 or 866-2667008 (toll-free). http://www. cancercareconnection.org/ CONDADO DE KENT deLmarVa ruraL ministries 26 W yomiNg a Ve . D oVer , De, 19904. tel. 678-2000 ChiLd inC. 2089 DupoNt HigHWay, DoVer diVision de mantenimiento de Los nios CarrolS plaza, 114 S. DupoNt HWy. DoVer, De 19901 CONDADO DE SUSSEX Centro La esperanza 216 NortH raCe Street, georgetoWN, De, 19947 Tel.302854-9262 Fax 854-9277 diVision de mantenimiento de Los nios 9 aCaDemy St. georgetoWN, De 19947 a b r i e n d o p u e r ta s a yu Da
para mujereS VCtimaS De VioleNCia

The talk will be followed by a question and answer session.


Delaware Museum of Natural History
4840 Kennett Pike Wilmington DE www.delmnh.org | 302-658-9111 19807

Refreshments will be served. Presented by For more information call 302.888.5285 Tabatha L. Castro, Esquire Managing Attorney, The Castro Firm Pamela A. Stampp, Esquire Immigration Attorney, The Castro Firm

earTH From SPace Smithsonian exhibit explores our planet from the eyes of a satellite. Discover Earth from Space on exhibit at the Delaware Museum of Natural History until September 3, 2012. Delaware Museum of Natural History, 4840 Kennett Pike, Wilmington, DE 19807 Monday- Saturday 9:30 a.m.- 4:30 p.m.; Sunday 12-4:30 p.m. ADMISSION: $9 for adults, $7 for children (3-17), $8 for seniors, FREE for children 2 and younger. FREE for museum members. MORE INFO: Visit www.delmnh. org or call (302) 658-9111

Festival Hispano will be on Sunday, August 19, 2012 from 12 noon to 6:00 pm at the Millsboro Little League Complex on State Street. This will be the 18th year that Festival Hispano will

be celebrated in Sussex County, Delaware. Festival Hispano is free and open to anyone who wants to celebrate Latino cultural heritage. This day includes beautiful music,

folkloric dances, plenty of delicious Mexican and Latin American food, information and services targeting the Hispanic community, and a special area dedicated exclusively to childrens entertainment and activities.

FeSTiVal HiSPaNo in Millsboro, Delaware Sunday, August 19th, 2012. 12:00 noon 6:00 pm PeacH FeSTiVal The 2012 Middletown Peach Festival will be held Saturday August 18, 2012 beginning at 9am with the annual parade on Broad Street and will conclude at 4pm. Many activities are centered on Main Street. Main Street and a portion of adjoining N Cass Street will be closed to traffic for the event. Entertainment is scheduled throughout the day around town. There are activities for children, a local artist exhibit, historical exhibits, a peach pie contest, crafts, music, food, games, and of course peaches! The Peach Festival is a rain-orshine event! Last years attendance was about 27,000 people. For more details, visit middletownpeachfestival.com El Festival Hispano se llevar a cabo en Millsboro, Delaware, el domingo 19 de agosto de 2012, desde el medioda hasta las seis de la tarde, en el lugar denominado Millsboro Little League Complex. La entrada al Festival Hispano ser gratuita y estar abierta a cualquier persona que desee celebrar la herencia cultural latina. Durante el da contaremos con linda msica, bailes folclricos, abundante comida mexicana y del resto de Amrica Latina y, una vez ms, con un rea dedicada a la ejecucin de actividades que puedan ser disfrutadas especialmente por los nios.

Job Center @ Delaware Libraries, WILMINGTON Location


OPEN HOURS FOR JOB SEARCHING ASSISTANCE: Monday: 5pm to 7:30 pm Tuesday: 11am to 2pm Wednesday: 5pm to 7:30 pm Friday: 9:30am to 2pm During these open hours, drop in to receive one-on-one help with: ** Resumes & Cover Letters ** Interview Preparation ** Online Job Applications ** Email Account set-up ** Job Searching (including job leads, Internet job site navigation) ** Printers and scanners available; computers with Internet available ** Spanish-speaking job coach available Tuesday and Friday open hours ** Referrals to partner agencies providing GED preparation or job searching assistance for those with barriers to employment ** Classes in Computer Use, Linked In, Small Business and more Wilmington Public Library Job Center 10th and Market Streets (3rd Floor) 302-222-8507 www.lib.de.us/jobcenter

DomeStiCa. tel. 745-9874 Centro de informaCin para padres 1 0 9 N. B e D F o r D S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947, t el . 302-856- 9880 La Casita 308 N.railDroaD aVe. georgetoWN 856 9660 Centro de saLud La red 505-a W e S t m a r k e t S t r e e t , g eorgetoWN , De, 19947. t elOP . 855-1233 teLamon Corp. StoCkley CeNter W-3. georgetoWN, De, 19947. tel. 934-1642 Lnea de apoyo para VCtimas de VioLaCin sexuaL CoNDaDo De SuSSex y keNt 1-800Dur 262-9800

Jo W

CONDADO DE CHESTER PA ** O La Comunidad hispana 314 e. State St. keNNett Square** Jo , pa, 19348 ** P telFoNo: 610-388 72 59 ** S misin santa mara 37 S peNNSylVaNia aVe, aVoNDale** R , pa 19311, telFoNo 610-268 3365 ** C programa madrina oxForD - (610) 444-4002 keNNett Square,(610) 444-4002 Wil (610) 917-1360 10t
DelaWare HelPliNe 1-800-464 4357 mara para espaol

** R

302

Delaware 29 de Junio 2012 Vol 7 No.10

El Tiempo Hispano Delaware Bilingual Newspaper

19

LOOKING FOR THE CONNECT WITH THE HISPANIC HISPANIC MARKET MARKET IN DELMARVA Advertise Here

www.eltiempohispano.com
Bilingual Bi-Weekly Tri-State

8,000 copies 450 locations Available on-line [FREE ADS] 4,500 internet suscribers

302 - 832 3620


or email us

ads@eltiempohispano.com

ACCIDENTES DE AUTO MOTOCICLETA CAIDAS Y RESBALONES LESIONES DE TRABAJO

LINEA HISPANA DE
Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e informacin que necesita rpido y gratis!
Tiene dolor y necesita ver a un mdico? Tiene el auto daado? No puede trabajar debido a sus lesiones? La Lnea Hispana de Accidentes puede ayudarle a obtener cuidado mdico aunque no tenga seguro y todo es estrictamente confidencial. Adems usted puede tener derecho a recibir compensacin por dolor y sufrimiento.

1-800-705-5152
Anuncio por parte de los doctores en medicina quiroprctica Nikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC

AYUDA EN ESPAOL LAS 24 HORAS, 7 DIAS A LA SEMANA

Вам также может понравиться