Вы находитесь на странице: 1из 4

45103- Lingstica Autora: Victoria Baigorri TEMA 21: Lengua, sociedad y cultura.

1. Sociolingstica: La sociolingstica trata las relaciones entre el lenguaje y la sociedad. Est en estrecho contacto con la antropologa, a travs de la investigacin de la lengua y la cultura, y con la sociologa, por el papel crucial que el lenguaje tiene en la organizacin de grupos e instituciones sociales. Tambin est relacionada con la psicologa social, especialmente en lo que se refiere a cmo se expresan las actitudes y las percepciones y cmo se identifican los comportamientos integradores o marginadores en un grupo. Todas estas conexiones son necesarias para darle un sentido a lo que llamamos dialectos sociales.

2. Dialectos sociales: Los dialectos sociales son las variedades de una lengua utilizadas por grupos que se definen de acuerdo a su clase, educacin, edad, sexo y otros parmetros sociales. El concepto prestigio se entiende normalmente en trminos de prestigio declarado, es decir, lo que generalmente es reconocido o valorado como la mejor forma de hablar en una comunidad social. No obstante, hay un fenmeno muy importante llamado fenmeno encubierto. Este tipo encubierto de valor se le concede a menudo a formas y expresiones no estndar utilizadas por determinados subgrupos. Sus miembros pueden darle mucho ms valor al uso de ciertas formas no estndar como marcas de solidaridad social. 2.1. Clase social y educacin:

Dos factores obvios en la investigacin de los dialectos sociales son la clase social y la educacin. Parece ser un hecho probado que una persona que ha pasado por el colegio y la universidad tiende a tener unas caractersticas en su lengua hablada que se derivan del tiempo que ha dedicado a trabajar con el lenguaje escrito. Las clases sociales tambin suenan diferentes. Un estudio muy conocido de Lavob (1972) diriga a los vendedores preguntas que les forzaban a emplear la expresin fourth floor. Estaba interesado en la pronunciacin del sonido [r] detrs de vocales. Haba un patrn regular: a clase socioeconmica ms alta, ms sonidos [r] (four floor), y a ms baja, menos (fouah flooah). Por tanto, la diferencia en una nica consonante poda marcar la clase social. 2.2. Edad y sexo:

123

Incluso dentro de grupos de la misma clase social tambin podemos encontrar diferencias que parecen estar relacionadas con factores como la edad o el sexo de los hablantes. A menudo, muchos hablantes jvenes que viven en determinadas regiones, al mirar los resultados de un estudio sobre dialectos de su zona contestan que los trminos que en ellos figuran quiz los utilicen sus abuelos, pero no ellos. La variacin, por lo que respecta a la edad, es ms notable de abuelos a nietos. La variacin con respecto al sexo del hablante ha sido objeto de buena parte de la investigacin ms reciente. Una conclusin general a la que han llegado los estudios dialectales es que las mujeres tienden a utilizar ms formas de prestigio que los hombres de la misma extraccin social. En conversaciones entre miembros del mismo sexo, las mujeres, por lo general, hablan ms de sus sentimientos que los hombres. Estos parecen preferir temas no tan personales, como el deporte y las noticias. Hay un patrn, atestiguado en contextos sociales anglosajones americanos, de mujeres que cooperan y buscan conectar con el lenguaje, mientras que los hombres son ms competitivos y estn interesados en el poder que tiene el lenguaje. En conversiones mixtas, el nmero de hombres que interrumpen a una mujer es sustancialmente mayor que a la inversa. Por otra parte, se han llevado a cabo notables esfuerzos por cambiar el vocabulario como parte de un intento de eliminar la referencia al sexo en trminos generales, pasando por ejemplo de mailman a mailcarrier. 2.3. Razones tnicas:

Podemos observar que, dentro de cualquier sociedad, algunas diferencias en el habla tienen su origen en razones tnicas. De manera muy obvia el habla de inmigrantes recin llegados y a menudo de sus hijos, contiene caractersticas que los identifica. En algunas zonas, donde existe una fuerte lealtad a la lengua original del grupo, muchas de las caractersticas de sta se traspasan a la nueva lengua. Cuando dentro de una sociedad un grupo sufre algn tipo de marginacin social, entonces las diferencias que caracterizan el dialecto social se acentan, como en el BEV (Black English Vernacular). Desde un punto de vista social, se aade el problema de que la variedad lingstica resultante puede ser estigmatizada como hablar mal. En este caso, por ejemplo, el uso de la doble negacin, que tambin usamos en Espaa. 2.4. Idiolecto:

El trmino idiolecto se utiliza p referirse al dialecto personal de cada hablante de una lengua. Hay otros factores, como la calidad de la voz y el estado fsico, que contribuyen a caracterizar el habla de un individuo, pero muchos de los factores sociales que acabamos de describir determinan tambin el idiolecto de cada persona. 2.5. Estilo, registro y argot:

Hay una gradacin de estilo del habla, desde el muy formal hasta el muy relajado. Este tipo de variacin tiene en algunas lenguas un reflejo ms acusado que en otras. En japons, por ejemplo, se utilizan trminos diferentes para dirigirse

124

a la persona con la que se est hablando, dependiendo de la deferencia o el respeto que se le tenga. Asimismo, podemos encontrar diferencias de estilo en el lenguaje escrito. No obstante, se puede decir que, por lo general, la forma de un mensaje escrito siempre ser de un estilo ms formal que su equivalente hablado. La variacin con respecto al uso en situaciones concretas tambin se puede estudiar tendiendo al registro. Se distinguen los siguientes registros: formal o acadmico, estndar o familiar, profesional, coloquial, vulgar, jerga y argot. Es obvio que una de las caractersticas clave de un registro es la utilizacin de un argot especial, es decir, de un vocabulario tcnico asociado con una actividad o grupo concreto. En trminos sociales, el argot ayuda a consolidar la identidad de aquellos que se consideran expertos en una materia y a excluir a los profanos. 2.6. Diglosia:

En algunas sociedades, la eleccin de formas lingsticas apropiadas se hace relativamente ms fcil debido a la diglosia. Este trmino se utiliza para describir una situacin en la que coexisten dos variedades muy diferentes de lengua en una nica comunidad de hablantes, y cada una tiene diferentes funciones sociales. Se produce en situaciones de bilingismo cuando una de las lenguas se usa con distintos fines sociales que otra. Normalmente, en este tipo de situaciones, hay una variedad elevada para cuestiones formales o serias, y una baja, para conversaciones y otros usos menos formales. En algunas situaciones, la variedad alta puede ser una lengua completamente diferente, como cuando se usaban el latn y es castellano.

3. Lengua y cultura: En algunas ocasiones se habla de muchos de los factores que dan lugar a la variacin lingstica en trmino de diferencias culturales. No es raro encontrar caractersticas citadas como aspectos identificables de la cultura de la clase trabajadora o de la cultura afroamericana. Dado el proceso de transmisin cultural por el que se adquieren las lenguas, tiene sentido recalcar el hecho de que la variacin lingstica est ligada en gran parte a la existencia de culturas diferentes. En el estudio de las culturas del mundo se ha llegado a aceptar el hecho de que los diferentes grupos no slo tienen lenguas diferentes, sino que tiene diferentes visiones del mundo que se reflejan en sus lenguas. 3.1. Determinismo lingstico:

Si dos lenguas tienen una forma muy diferente de describir el mundo, el aprendizaje de una de ellas determinara la forma de percibir el mundo. Existe una teora del lenguaje que se ha llamado determinismo lingstico y que, en su versin ms dura, mantiene que la lengua determina el pensamiento, uno slo puede pensar en las categoras que su lengua le permite pensar.

125

3.2.

La hiptesis de Sapir-Whorf:

La idea general que estamos estudiando es parte de lo que se llama la hiptesis de Sapir-Whorf. Ambos defendieron que los aos treinta que la lengua de los indios americanos, por ejemplo, les llevaba a ver el mundo de forma diferente a aquellos que hablaban lenguas europeas. En la gramtica del hopi hay una distincin entre animado e inanimado y entre el conjunto de entidades categorizadas como animado se encuentran las nubes y las piedras. Whorf conclua que los hopis creen que las nubes y las piedras son entidades animadas o vivas y que era su lengua lo que les llevaba a creerlo. Ahora bien, el ingls no marca en su gramtica que las nubes y las piedras sean animadas, por tanto, los hablantes del ingls no ven el mundo de la misma manera que los hopis. Contra esta hiptesis, Sampson esgrimi que porque piedra y puerta tengan marcas de hembra en una lengua, como en el castellano, las piedras y las puertas no son hembras de la misma forma que lo son las mujeres para los hablantes de dicha lengua. El problema de estos dos ejemplos es que hay un confusin entre las categoras lingsticas (animado, femenino) y las biolgicas (vivo, hembra). Las lenguas aprendidas reflejan la diferencia de culturas, adems de reflejar nuestras preocupaciones. La idea de que la lengua determina el pensamiento puede ser correcta en parte, ya que no tiene en cuenta el hecho de que los usuarios de una lengua heredan la capacidad de manipular y crear en una lengua, lo que les permite expresar sus percepciones. Si pensamiento y percepcin estuvieran totalmente determinados por la lengua, entonces el concepto de cambio lingstico sera totalmente imposible.

4. Universales del lenguaje: Todas las lenguas tienen propiedades comunes, llamadas universales del lenguaje. Son principios abstractos, generales y especficos que determinan la forma y la interpretacin de las oraciones. En concreto, cada lengua humana puede ser aprendida por un nio, emplea un sistema de smbolos arbitrario y se puede utilizar para enviar y recibir mensajes. Esta actitud cognitiva se opone al determinismo lingstico de Sapir-Whorf. Por el momento, gran parte de lo que se sabe sobre el carcter general de las lenguas tiene que ver con las relaciones particulares que se establecen; por ejemplo, si una lengua utiliza sonidos fricativos, necesariamente utiliza tambin oclusivas. Descubriendo reglas de este tipo podra ser posible algn da describir no slo la gramtica de todas las lenguas, sino la gramtica nica del lenguaje humano.

126

Вам также может понравиться