Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
de
Integrus-audiobertragungssystem
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts in jedem Fall die Sicherheitshinweise, die als gesondertes Dokument vorliegen.
Inhaltsverzeichnis
1 Beschreibung und Planung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 1.1 1.2 Systembersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Systemtechnologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2.1 IR-Strahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2.2 Signalverarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2.3 Qualittsstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2.4 Trger und Kanle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Aspekte von Infrarot- bertragungsanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.3.1 Richtungsempfindlichkeit des Empfngers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.3.2 Die Ausleuchtzone des Strahlers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.3.3 Umgebungslicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.3.4 Objekte, Oberflchen und Reflexionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3.5 Positionieren der Strahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3.6 berlappende Ausleuchtzonen und Mehrwegeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Planung einer Integrus-Infrarotbertragungsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1.4.1 Rechteckige Ausleuchtzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1.4.2 Planung von Strahlern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 1.4.3 Verkabelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Einstellung der Verzgerungsausgleichsschalter an den Strahlern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1.5.1 System mit einem Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1.5.1.1 Bestimmung der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter durch Messung der Kabellngen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1.5.1.2 Bestimmung der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter mit einem Verzgerungsmessgert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 1.5.2 System mit zwei oder mehr Sendern in einem Raum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 1.5.3 System mit mehr als 4 Trgern und einem Strahler unter einem Balkon . . . . . . . . . . . . . .13 Prfung des Abdeckungsbereichs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.3
1.4
1.5
1.6 2
Integrus Sender (INT-TX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2.1 2.2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Audio-Schnittstellenmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2.2.1 Integrus DCN-Schnittstellenmodul (INT-MDCN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2.2.2 Einbau eines Schnittstellenmoduls in das Sendergehuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2.2.3 Aufrstung eines LBB4502/xx auf ein INT-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.2.3.1 Entfernen der Hauptplatine und der Rckwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2.2.3.2 Installation des INT-TXK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.3.1 Anschluss des DCN Next Generation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2.3.2 Anschluss des DCN-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.3.3 Anschluss anderer externer Tonquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 2.3.4 Anschluss eines Notsignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2.3.5 Anschluss an einen anderen Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Verwenden des Konfigurationsmens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2.4.1 berblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2.4.2 Bewegen im Men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 2.4.3 Beispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.3
2.4
2.5
Konfiguration und Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2.5.1 Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2.5.2 Hauptmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2.5.3 Senderstatus anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2.5.4 Fehlerstatus kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.5.5 berwachungsoptionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 2.5.6 Versionsinformationen anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2.5.7 Sendemodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2.5.8 Netzwerk-Modus einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.5.9 Anzahl der Kanle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 2.5.10 Kanalqualitt einstellen und Eingnge Kanlen zuweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 2.5.11 Kanalnamen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 2.5.12 Trger deaktivieren oder aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 2.5.13 Trgerzuweisungen anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 2.5.14 Hilfseingnge konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 2.5.15 Empfindlichkeit der Eingnge einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 2.5.16 IR-berwachung aktivieren bzw. deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2.5.17 Kopfhrerausgang aktivieren bzw. deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2.5.18 Sendername whlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 2.5.19 Alle Optionen auf die Werkseinstellungen zurcksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Integrus Strahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 3.1 Strahler mit mittlerer und hoher Leistung (INT-RADMP und INT-RADHP) . . . . . . . . . . . . .44 3.1.1 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 3.1.2 Anzeige des Strahlerstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 3.1.3 Montage der Strahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 3.1.4 Anschluss des Strahlers an den Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3.1.5. Den Ausgangsleistungs Wahlschalter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Strahler mit breiter Abstrahlung und niedriger Leistung (INT-RADLPW) . . . . . . . . . . . . . . . .48 3.2.1 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 3.2.2 Statusanzeige der Infrarotstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 3.2.3 Installation der Infrarotstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3.2
Integrus Empfnger (INT-RX Reihe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 4.1 4.2 4.3 4.4 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Empfangsprfmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Empfngerkopfhrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Integrus Ladestationen (INT-CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 5.1 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 5.2 Wandmontage der Ladekiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 5.3 Ladeverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6.
INTEGRUS | Installations- und Bedienungshandbuch | Inhaltsverzeichnis 7. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 7.1 7.2 Systemspezifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Sender und Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 7.2.1 Infrarotsender INT-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 7.2.2 INT-TXK Sender Upgrade Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7.2.3 Integrus DCN-Schnittstellenmodul INT-MDCN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Strahler und Zubehr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 7.3.1 Strahler INT-RADMP und INT-RADHP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 7.3.2 Wandmontagekonsole INT-RADMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7.3.3 Strahler mit breiter Abstrahlung und niedriger Leistung (INT-RADLPW) . . . . . . . . . . . . . .58 Empfnger, Akkus und Ladegerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7.4.1 Taschenempfnger INT-RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7.4.2 NiMH-Akku INT-NIMH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 7.4.3 Ladestation INT-CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Anschlussdetails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 7.5.1 Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 7.5.2 Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 7.5.3 Kopfhrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 7.5.4 Notschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
7.3
7.4
7.5
7.6
de | 1
1.1
Integrus ist ein System zur drahtlosen bertragung von Tonsignalen mit Hilfe von Infrarotstrahlung. Das System kann in einer Simultandolmetschanlage fr internationale Konferenzen mit mehreren Arbeitssprachen eingesetzt werden. Damit alle Teilnehmer dem Konferenzablauf folgen knnen, bersetzen Dolmetscher die Rede des Sprechers simultan je nach Bedarf. Die bersetzungen der Dolmetscher werden im gesamten Veranstaltungsort bertragen, so dass Delegierte die Sprache ihrer Wahl auswhlen und ber Kopfhrer hren knnen. Das Integrus-System kann auch zur Musikbertragung (in Mono und Stereo) verwendet werden.
Schnittstellenmodule Zur Verbindung des Senders mit einem breiten Spektrum von Konferenzsystemen kann eines von zwei Schnittstellenmodulen im Sendergehuse montiert werden: INT-MDCN Integrus DCN-Schnittstellenmodul zur Verbindung mit einem Digital Congress Network (DCN); INT-MIDESK Integrus Toneingangs- und Dolmetschermodul zur Verbindung mit analogen Diskussions- und Konferenzsystemen (z. B. CCS 800) oder mit 6-Kanal-Dolmetschpulten (INTIDESK6). Infrarotstrahler Strahler sind in drei Varianten erhltlich: INT-RADLPW Strahler mit breiter Abstrahlung und niedriger Leistung fr kleine Veranstaltungsorte INT-RADMP Strahler mit mittlerer Leistung fr kleine/mittlere Veranstaltungsorte INT-RADHP Strahler mit hoher Leistung fr mittlere/groe Veranstaltungsorte Alle drei Varianten knnen zwischen voller und halber Leistung umgeschaltet werden. Die Strahler eignen sich zur Montage an Wnden, Decken oder Stativen. Infrarotempfnger Es sind drei Mehrkanal-Infrarotempfnger erhltlich: INT-RX04 fr 4 Tonkanle INT-RX08 fr 8 Tonkanle INT-RX32 fr 32 Tonkanle Die Empfnger knnen mit einem aufladbaren NiMHAkku oder mit Einwegbatterien betrieben werden. Die Ladeelektronik ist in den Empfnger integriert. Ladestation Es ist eine Ladestation zum Aufladen und Lagern von 56 Infrarotempfngern erhltlich. Es sind zwei Versionen verfgbar: INT-CHSC Ladekoffer fr tragbare Systeme INT-CHCB Ladekiste fr permanente Systeme
Abb. 1.1
Die Sprachbertragungssystem Integrus besteht aus einer oder mehreren der folgenden Komponenten: Infrarotsender Der Sender ist das zentrale Element der IntegrusAnlage. Er ist in vier Varianten erhltlich: INT-TX04 mit Eingngen fr 4 Tonkanle INT-TX08 mit Eingngen fr 8 Tonkanle INT-TX16 mit Eingngen fr 16 Tonkanle INT-TX32 mit Eingngen fr 32 Tonkanle Der Sender kann direkt an das Konferenzsystem Digital Congress Network (DCN) Next Generation angeschlossen werden (siehe Kapitel 2.3).
de | 2
1.2 Systemtechnologie
1.2.1 IR-Strahlung
Das System Integrus beruht auf Signalbertragung durch modulierte Infrarotstrahlung. Infrarotstrahlung bildet einen Teil des elektromagnetischen Spektrums, das aus sichtbarem Licht, Radiowellen und anderen Strahlungsarten besteht. Ihre Wellenlnge liegt nur geringfgig ber der des sichtbaren Lichts. Ebenso wie sichtbares Licht wird Infrarotstrahlung von festen Oberflchen reflektiert, sie durchdringt jedoch durchsichtige Materialien wie z. B. Glas. In Abbildung 1.2 ist das Spektrum von Infrarotstrahlung im Vergleich zu anderen wichtigen Spektren dargestellt.
% 100
75 1 50
25
Die Signalverarbeitung im Sender besteht aus den folgenden grundlegenden Schritten (siehe Abbildung 1.3): 1. A/D-Wandlung - Jeder analoge Tonkanal wird in ein digitales Signal umgewandelt. 2. Kompression - Die digitalen Signale werden komprimiert, um eine mglichst groe Informationsmenge ber jeden einzelnen Trger bertragen zu knnen. Der Kompressionsfaktor steht auerdem in Beziehung zur erforderlichen Tonqualitt. 3. Protokollgenerierung - Gruppen aus maximal vier digitalen Signalen werden zu einem digitalen Informationsstrom kombiniert. Zustzliche Informationen fr einen Fehlerkorrektur-Algorithmus werden hinzugefgt. Diese Informationen werden in den Empfngern zur Erkennung und Korrektur von Fehlern verwendet. 4. Modulation - Ein hochfrequentes Trgersignal wird mit dem digitalen Informationsstrom phasenmoduliert. 5. Ausstrahlung - Maximal 8 modulierte Trgersignale werden kombiniert und an die IR-Strahler gesandt und von ihnen in moduliertes Infrarotlicht umgewandelt. In den IR-Empfngern wird das modulierte Infrarotlicht in einem umgekehrten Verarbeitungsvorgang wieder in einzelne analoge Tonkanle umgewandelt.
1 2 3 4 5
Spektrum von Tageslicht Empfindlichkeit des menschlichen Auges IR-Strahler Empfindlichkeit eines IR-Sensors Empfindlichkeit eines IR-Sensors mit Tageslichtfilter Spektrum von Infrarotstrahlung im Vergleich zu anderen Spektren
Abb. 1.2
1.2.3
Qualittsstufen
1.2.2
Signalverarbeitung
Das System Integrus bedient sich hochfrequenter Trgersignale (typischerweise im Bereich 2 bis 8 MHz), um Strungen durch moderne Lichtquellen auszuschlieen (siehe Abschnitt 1.3.2). Die digitale Verarbeitung des Tonsignals garantiert eine konstant hohe Tonqualitt.
Das Integrus-System kann Tonsignale in vier Qualittsstufen bertragen: Mono, Standard-Qualitt, maximal 32 Kanle Mono, Top-Qualitt, maximal 16 Kanle Stereo, Standard-Qualitt, maximal 16 Kanle Stereo, Top-Qualitt, maximal 8 Kanle Die Standard-Qualittsstufe bentigt eine geringere Bandbreite und kann zur Sprachbertragung verwendet werden. Die Top-Qualittsstufe bietet annhernde CD-Qualitt fr Musik.
Tonkanal
4x
4x
Protokoll-Generierung u. Modulation
Tonkanal
Abb. 1.3
de | 3
1.2.4
Das Integrus-System kann (je nach Sendertyp) maximal 8 verschiedene Trgersignale bertragen. In jedem Trger knnen maximal 4 Tonkanle untergebracht werden. Die maximale Anzahl der Kanle pro Trger hngt von den gewhlten Qualittsstufen ab. Stereo-signale bentigen eine doppelt so groe Bandbreite wie ein Monsignal, Top-Qualitt erfordert die zweifache Bandbreite im Vergleich zur Standardqualitt. Pro Tger knnen Kanle in verschiedenen Qualittsstufen kombiniert werden, sofern die gesamte vorhandene Bandbreite nicht berschritten wird. In der folgenden Tabelle sind alle mglichen Kanalkombinationen pro Trger aufgefhrt:
Kanalqualitt
StandardMono 4 TopMono 1 1 1 1 2 2 1 StandardStereo TopStereo
90
Abb. 1.4
Bandbreite 4 x 10 kHz 2 x 10 kHz und 1 x 20 kHz 2 x 10 kHz und 1 x 10 kHz (links) plus 1 x 10 kHz (rechts) 1 x 20 kHz und 1 x 10 kHz (links) plus 1 x 10 kHz (rechts) 2 x 10 kHz (links) und 2 x 10 kHz (rechts) 2 x 20 kHz 1 x 20 kHz (links) und 1 x 20 kHz (rechts)
2 2
Wird der Empfnger gedreht, sinkt seine Empfindlichkeit. Bei Drehungen um weniger als ca. 45 Grad ist dieser Effekt nicht sehr gro, bei greren Drehwinkeln nimmt die Empfindlichkeit allerdings rasch ab.
1.3.2
1.3.1
Ein Empfnger hat die hchste Empfindlichkeit, wenn er direkt auf einen Strahler gerichtet ist. Die Achse der maximalen Empfindlichkeit ist in einem Winkel von 45 Grad nach oben geneigt (siehe Abbildung 1.4).
Der Abdeckungsbereich eines Strahlers hngt von der Anzahl der gesendeten Trger und der Ausgangs-leistung des Strahlers ab. Der Strahler INT-RADHP hat einen zweimal so groen Abdeckungsbereich wie das Modell INT-RADMP. Der Abdeckungsbereich kann auerdem verdoppelt werden, indem zwei Strahler Seite an Seite angebracht werden. Die gesamte Strahlungsenergie eines Strahlers ist auf die gesendeten Trger verteilt. Werden mehr Trger verwendet, verkleinert sich der Abdeckungsbereich proportional. Fr eine fehlerfreie Funktion bentigt der Empfnger ein IR-Signal von 4 mW/m2 pro Trger (daraus ergibt sich ein Signal-/Rauschabstand von 80 dB fr die Audiokanle). Wie sich die Anzahl der Trger auf den Abdeckungsbereich auswirkt, ist in Abbildung 1.5 und 1.6 zu erkennen. Das Strahlungsmuster ist der Bereich, in dem Strahlungsintensitt mindestens gleich der erforderlichen Mindestsignalstrke ist.
de | 4
2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0
INT-RADLPW
Abb. 1.8
1 2 3 4 5 6 7 8
Abb. 1.5
1 2 4 8
De dwarsdoorsnede van het driedimensionale stralingspatroon met de vloer van de conferentieruimte, wordt de footprint genoemd (het witte gebied in abb. 1.7 tot en met abb. 1.9). Dit is het vloeroppervlak waarin het directe signaal sterk genoeg is voor een correcte ontvangst, mits de ontvanger op de straler is gericht. Zoals hier is te zien, variren de grootte en de plaats van de footprint met de plaatsingshoogte en -hoek van de straler.
Abb. 1.6
Polardiagramm des Strahlungsmusters fr 1, 2, 4 und 8 Trger. Abb. 1.9 Senkrecht (im Winkel von 90) an der Decke befestigter Strahler.
Der Schnittflche des dreidimensionalen Strahlungsmusters mit dem Boden des Veranstaltungsraums wird als Ausleuchtzone bezeichnet (der weie Bereich in Abbildung 1.7 bis Abbildung 1.9) In diesem Bodenbereich ist das direkte Signal stark genug, um einen einwandfreien Empfang zu gewhrleisten, wenn der Empfnger direkt auf den Strahler gerichtet ist. Wie in der Abbildung zu erkennen ist, hngen die Gre und Position der Ausleuchtzone von der Hhe und von dem Winkel ab, in dem der Strahler angebracht ist.
1.3.3
Umgebungslicht
Abb. 1.7
Das Integrus-System ist praktisch unempfindlich gegen Umgebungslicht. Leuchtstofflampen (mit oder ohne elektronisches Vorschaltgert bzw. Dimmer) wie z. B. Leuchtstoffrhren oder Energiesparlampen stellen fr das Integrus-System kein Problem dar. Sonnenlicht und knstliche Beleuchtung mit Glh- oder Halogenlampen bis 1000 Lux sind ebenfalls kein Problem fr das Integrus-System. Bei intensiver knstlicher Beleuchtung mit Glh- oder Halogenlampen (wie z. B. Punktstrahler oder Bhnenbeleuchtung) sollten Sie die Strahler direkt auf die Empfnger richten, um eine zuverlssige bertragung zu gewhrleisten. Fr Veranstaltungsorte mit groen, offenen Fenstern mssen Sie zustzliche Strahler einplanen. Bei Veranstaltungen im Freien ist zur Bestimmung der bentigten Anzahl Strahler ein Test am Einsatzort erforderlich. Sind ausreichend Strahler installiert, funktionieren die Empfnger auch bei hellem Sonnenlicht fehlerfrei.
de | 5
1.3.4
An einem Veranstaltungsort vorhandene Objekte knnen die Ausbreitung von Infrarotlicht beeinflussen. Weiterhin spielen die Oberflchenbeschaffenheit und die Farben der Objekte, Wnde und Decken eine wichtige Rolle. Fast alle Oberflchen reflektieren Infrarotstrahlung. Ebenso wie bei sichtbarem Licht sind glatte, helle oder glnzende Oberflchen gute Reflektoren. Dunkle oder raue Oberflchen absorbieren groe Teile des Infrarotsignals (siehe Abbildung 1.10). Mit wenigen Ausnahmen durchdringt Infrarotlicht keine Materialien, die fr sichtbares Licht undurchlssig sind.
100% 40% 100% 80%
Abb. 1.11
Infrarotsignal, das von einer Person vor dem Teilnehmer verdeckt wird
Abb. 1.10
Die Oberflchenbeschaffenheit des Materials bestimmt, wie viel Licht reflektiert und absorbiert wird Abb. 1.12 Infrarotsignal, das nicht von einer Person vor dem Teilnehmer verdeckt wird
Probleme mit Abschattungen durch Wnde und Mobiliar knnen gelst werden, indem sichergestellt wird, dass ausreichend Strahler vorhanden und dass sie richtig positioniert sind, so dass im gesamten Konferenzbereich ein Infrarotfeld mit ausreichender Strke erzeugt wird. Es sollte darauf geachtet werden, Strahler nicht auf offene Fenster zu richten, da andernfalls ein Groteil ihrer Strahlung verloren geht.
Die folgenden Abbildungen illustrieren, wie Infrarotstrahlung auf Konferenzteilnehmer ausgerichtet werden kann. In Abbildung 1.13 befindet sich der Teilnehmer nicht im Einzugsbereich von Hindernissen und Wnden. Er kann deshalb eine Kombination direkter und diffuser Strahlung empfangen. Abbildung 1.14 illustriert die Signalreflexion an mehreren Oberflchen zum Teilnehmer.
1.3.5
Da Infrarotstrahlung den Empfnger direkt oder ber Streureflexionen erreichen kann, sollte dieser Umstand bei der Positionierung der Strahler unbedingt berkksichtigt werden. Es ist zwar am besten, wenn die Empfnger Infrarotstrahlung auf direktem Wege empfangen, Reflexionen verbessern jedoch den Signalempfang und sollten deshalb nicht minimiert werden. Strahler sollten so hoch angebracht werden, dass sie nicht von Personen im Saal verdeckt werden knnen (siehe Abbildung 1.11 und Abbildung 1.12).
Abb. 1.13
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 220143de
de | 6
Abb. 1.14
Abb. 1.16
In konzentrisch aufgebauten Konferenzrumen knnen zentral in groer Hhe angewinkelt angebrachte Strahler den gesamten Bereich sehr wirkungsvoll abdecken. In Rumen mit wenigen oder keinen reflektierenden Oberflchen (wie z. B. verdunkelte Filmvorfhrrume) sollte das Publikum durch direkte Infrarotstrahlung mit frontal positionierten Strahlern abgedeckt werden. Wenn sich die Empfngerrichtung z. B. bei wechselnder Sitzordnung ndert, sollten Sie die Strahler in den Raumecken anbringen (siehe Abbildung 1.15). Ist das Publikum immer den Strahlern zugewandt, bentigen Sie hinten keine Strahler (siehe Abbildung 1.16). Wenn der Strahlenweg der Infrarotsignale z. B. unter einem Balkon teilweise blockiert ist, sollten Sie einen zustzlichen Strahler fr den abgeschatteten Bereich einsetzen (siehe Abbildung 1.17).
Abb. 1.17
1.3.6
Abb. 1.15
Wenn sich die Ausleuchtzonen zweier Strahler teilweise berlappen, kann der insgesamt abgedeckte Bereich grer als die Summe der zwei einzelnen Ausleuchtzonen sein. Im Bereich der berlappung addieren sich die Signalstrken beider Strahler. Dadurch vergrert sich der Bereich, in dem die Strahlungsintensitt grer als das erforderliche Minimum ist. Unterschiedliche Laufzeiten der Signale, welche der Empfnger von zwei oder mehr Strahlern empfngt, knnen allerdings dazu fhren, dass sich die Signale gegenseitig aufheben (Mehrwegeffekt). Im schlimmsten Fall kann dies zum Ausfall des Empfangs an der betreffenden Position (sog. blinde Flecken) fhren.
de | 7
Abbildung 1.18 und 1.19 illustrieren die Wirkung berlappender Ausleuchtzonen und unterschiedlicher Signallaufzeiten.
Abb. 1.18
X
L
Abb. 1.20
Abb. 1.19
Je niedriger die Trgerfrequenz ist, umso unempfindlicher ist der Empfnger gegenber unterschiedlichen Signallaufzeiten. Die Signallaufzeiten knnen mit den Verzgerungsausgleichsschaltern an den Strahlern ausgeglichen werden (siehe Abschnitt 1.5).
Die garantierten rechteckigen Ausleuchtzonen fr verschiedene Trgerzahlen, Befestigungshhen und Befestigungswinkel sind Abschnitt 7.6 zu entnehmen. Die Hhe ist dabei der Abstand von der Empfangsebene, nicht die Entfernung vom Boden.
de | 8
Garantierte rechteckige Ausleuchtzonen knnen auerdem mit dem Hilfsprogramm zur AusleuchtzonenBerechnung (auf der Dokumentations-CD-ROM) ermittelt werden. Die angegebenen Werte gelten nur fr einen Strahler. Die gnstigen Effekte berlappender Ausleuchtzonen sind in ihnen folglich nicht bercksichtigt. Den vorteilhaften Wirkungen von Reflexionen wurde ebenfalls nicht Rechnung getragen. Folgende Faustregel gilt fr Systeme mit maximal 4 Trgern: Knnen die Empfnger das Signal von zwei benachbarten Strahlern empfangen, dann kann der Abstand der Strahler um einen Faktor von ca. 1,4 erhht werden (siehe Abbildung 1.22).
1.4.3
Verkabelung
Unterschiedliche Signallaufzeiten knnen durch verschiedene Kabellngen zwischen dem Sender und den einzelnen Strahlern entstehen. Um die Gefahr blinder Flecken zu minimieren, sollten nach Mglichkeit gleiche Kabellngen zwischen Sender und Strahler verwendet werden (siehe Abbildung 1.23).
50m
50m
50m
R1 R1 R2 1.4 W R2
50m
R3 R4
R3
R4
Abb. 1.23
L 1.4 L
Abb. 1.22
1.4.2
Gehen Sie zur Planung der Strahler nach folgendem Verfahren vor: 1. Beachten Sie die Empfehlungen in Abschnitt 1.3 zum Bestimmen der Positionierung der Strahler. 2. Schlagen Sie die rechteckigen Ausleuchtzonen (in der Tabelle) nach oder berechnen Sie die Zonen (mit dem Ausleuchtzonen-Rechner). 3. Zeichnen Sie die rechteckigen Ausleuchtzonen in den Raumgrundriss ein. 4. Kann der Empfnger in bestimmten Bereichen die Signale von zwei benachbarten Strahlern empfangen, bestimmen Sie den berlappungseffekt und zeichnen die erweiterte(n) Ausleuchtzone(n) in den Raumgrundriss ein. 5. Kontrollieren Sie, ob die Abdeckung mit den Strahlern an den gewnschten Positionen ausreichend ist. 6. Falls nicht, bringen Sie zustzliche Strahler im Raum an. Beispiele fr eine Strahleranordnung sehen Sie in Abbildung 1.15, 1.16 und 1.17.
Sind Strahler ber eine Durchschleifverbindung angeschlossen, sollte die Kabelfhrung zwischen den einzelnen Strahlern und dem Sender mglichst symmetrisch sein (siehe Abbildung 1.24 und 1.25). Unterschiedliche Signalverzgerungen in Kabeln knnen mit den Verzgerungsausgleichsschaltern an den Strahlern ausgeglichen werden.
Abb. 1.24
de | 9
In den folgenden Fllen muss die Signalverzgerung des Kabels nicht berechnet werden: die Strahler sind mit gleichen Kabellngen direkt an den Sender angeschlossen; die Strahler sind in einer Durchschleif-Konfiguration mit weniger als 5 Metern Distanz zwischen dem ersten und dem letzten Strahler in einer Verbindungsleitung und mit gleichen Kabellngen zwischen dem Sender und dem ersten Strahler in jeder Verbindungsleitung angeschlossen.
Abb. 1.25 Symmetrische Anordnung der Strahlerkabel (empfohlen)
In solchen Fllen, stellen Sie die Verzgerungsschalter an allen Strahlern auf Null und prfen, ob die Laufzeit des Strahlungssignals kompensiert werden muss (siehe Abschnitt 1.5.3). Die folgenden Abschnitte beschreiben, wie die Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter fr Systeme mit einem Sender bzw. mit zwei oder mehr Sendern von Hand berechnet werden knnen. Wie die Stellungen der Verzgerungsschalter automatisch berechnet werden knnen, erfahren Sie im Hilfsprogramm fr die Berechnung der Verzgerungsschalterstellungen.
Tipp: Das Hilfsprogramm zur Berechnung der Verzgerungsschalterstellungen vereinfacht die Berechnung der Schalterstellungen
1.5.1
1.5.1.1 Bestimmung der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter durch Messung der Kabellngen Zum Bestimmen der Stellung der Verzgerungsausgleichsschalter anhand der Kabellngen gehen Sie wie folgt vor: 1. Finden Sie fr das verwendete Kabel die Signalverzgerung pro Meter heraus. Dieser Faktor wird vom Hersteller angegeben. 2. Messen Sie die Kabellngen zwischen dem Sender und den einzelnen Strahlern. 3. Multiplizieren Sie die Kabellngen zwischen dem Sender und den einzelnen Strahlern mit der Signalverzgerung pro Meter Kabel. Diese Werte sind die Signalverzgerungen im Kabel fr die einzelnen Strahler.
de | 10
4. Bestimmen Sie die maximale Signalverzgerung. 5. Berechnen Sie fr jeden Strahler die Differenz zwischen der Signalverzgerung und der maximalen Signalverzgerung. 6. Teilen Sie die Differenz der Signalverzgerungen durch 33. Der abgerundete Wert entspricht der Stellung des Verzgerungsausgleichsschalters am betreffenden Strahler. 7. Addieren Sie ggf. die Verzgerungsschalterstellungen fr Strahler unter einem Balkon (siehe Abschnitt 1.5.3). 8. Stellen Sie die berechneten Schalterpositionen an den Verzgerungsausgleichsschaltern ein. Abbildung 1.26 und Tabelle 1.1 illustrieren die Berechnung der Signalverzgerung im Kabel.
Hinweis: Unterscheiden sich die Kabellngen in einem System um mehr als 50 Meter, wird empfohlen, die Verzgerungsunterschiede mit einem Messgert zu bestimmen und die Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter mit den so ermittelten Werten zu berechnen.
20m R2 R1 30m
20m R3
30m
Vorsicht: Drehen Sie den Verzgerungsausgleichsschalter vorsichtig in die neue Stellung, bis der Schalter fhlbar einrastet. Damit soll verhindert werden, dass ein Schalter zwischen zwei Zahlen steht, da dies zu einer falschen Verzgerungseinstellung fhren kann. Abb. 1.26
R5 20m
R4
Berechnung der Signalverzgerungen im Kabel Gesamte Kabellnge [m] 30 30+20 = 50 20 30 30+20 = 50 Signalverzgerung pro Meter Kabel [ns/m] 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 Signalverzgerung im Kabel [ns] 30*5.6 = 168 50*5.6 = 280 20*5.6 = 112 30*5.6 = 168 50*5.6 = 280 Differenz des Signalverzgerungen [ns] 280-168 = 112 280-280 = 0 Stellung des Verzgerungsausgleichsschalters 112/33 = 3.39 = 3 0/33 = 0 168/33 = 5.09 = 5 112/33 = 3.39 = 3 0/33 = 0
Hinweis: Der angegebene Wert fr die Signalverzgerung im Kabel ist lediglich ein Beispiel. Verwenden Sie zur Berechnung die tatschliche Signalverzgerung pro Meter gem Herstellerangabe.
de | 11
1.5.1.2 Bestimmung der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter mit einem Verzgerungsmessgert Am genauesten lsst sich die Signalverzgerung im Kabel durch Messung der tatschlichen Signalverzgerung fr die einzelnen Strahler bestimmen. Dazu gehen Sie nach folgendem Verfahren vor: 1. Ziehen Sie das Kabel an einem Strahlerausgang des Senders ab und schlieen Sie das Kabel an ein Verzgerungsmessgert an. 2. Trennen Sie einen Strahler von diesem Kabel. 3. Messen Sie die Impulsantwortzeit (in ns) des bzw. der Kabel zwischen Sender und Strahler. 4. Schlieen Sie die Kabel wieder an den Strahler an. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 fr die anderen Strahler, die an denselben Senderausgang angeschlossen sind. 5. Schlieen Sie das Kabel wieder an den Sender an und wiederholen Sie Schritt 1 bis 5 fr die anderen Strahlerausgnge des Senders. 6. Teilen Sie die Impulsantwortzeiten fr jeden Strahler durch zwei. Diese Werte sind die Signalverzgerungen im Kabel fr die einzelnen Strahler. 7. Bestimmen Sie die maximale Signalverzgerung. 8. Berechnen Sie fr jeden Strahler die Differenz zwischen der Signalverzgerung und der maximalen Signalverzgerung. 9. Teilen Sie die Differenz der Signalverzgerungen durch 33. Der abgerundete Wert ist die Stellung des Verzgerungsausgleichsschalters am betreffenden Strahler. 10. Addieren Sie ggf. die Ausgleichsschalterstellungen fr Strahler unter einem Balkon (siehe Abschnitt 1.5.3). 11. Stellen Sie die berechneten Schalterpositionen an den Verzgerungsschaltern ein.
Tabelle 1.2
Berechnung der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter fr ein System mit einem Sender
584 ns R2
350 ns R1
237 ns
R3
R5 563 ns
Abb. 1.27
R4 339 ns
Abbildung 1.27 und Tabelle 1.2 illustrieren die Berechnung der Signalverzgerungen und der Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter.
Vorsicht: Drehen Sie den Verzgerungsschalter vorsichtig in die neue Stellung, bis der Schalter fhlbar einrastet. Damit soll verhindert werden, dass ein Schalter zwischen zwei Zahlen steht, da dies zu einer falschen Verzgerungseinstellung fhren kann.
Hinweis: Die anhand von Impulsantwortzeiten berechneten Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter knnen von den Schalterstellungen abweichen, die anhand von Kabellngen berechnet werden. Dies wird durch die Genauigkeit der Messungen und die Genauigkeit des vom Hersteller angegebenen Kabelverzgerungsfaktors verursacht. Bei richtiger Messung der Impulsantwortzeit werden die Stellungen der Verzgerungsschalter mit hchster Genauigkeit berechnet.
Strahler Nr. 1 2 3 4 5
Impulsantwortzeit [ns] 350 584 237 339 563 350/2 = 175 584/2 = 292 237/2 = 118 339/2 = 169 573/2 = 281
Differenz der Stellung des VerzgerungsSignalverzgerungen [ns] ausgleichsschalters 117/33 = 3.54 = 4 0/33 = 0 174/33 = 5.27 = 5 123/33 = 3.73 = 4 11/33 = 0.33 = 0
de | 12
1.5.2
Vorsicht: Drehen Sie den Verzgerungsausgleichsschalter vorsichtig in die neue Stellung, bis der Schalter fhlbar einrastet. Damit soll verhindert werden, dass ein Schalter zwischen zwei Zahlen steht, da dies zu einer falschen Verzgerungseinstellung fhren kann.
Sind Strahler in einem Mehrzweckraum an zwei Sender angeschlossen, ergibt sich eine zustzliche Signalverzgerung durch: die bertragung vom Master- zum Slave-Sender (Signalverzgerung im Kabel); die bertragung durch den Slave-Sender. Zur Bestimmung der Stellung der Verzgerungsausgleichsschalter in einer Master-Slave-Konfiguration gehen Sie wie folgt vor: 1. Berechnen Sie die Signalverzgerung im Kabel fr die einzelnen Strahler nach dem fr ein System mit einem Sender beschriebenen Verfahren. 2. Berechnen Sie die Signalverzgerung im Kabel zwischen dem Master- und Slave-Sender auf dieselbe Weise wie fr Kabel zwischen einem Sender und einem Strahler. 3. Zur Signalverzgerung im Kabel zwischen Masterund Slave-Sender addieren Sie die eigene Verzgerung des Slave-Senders: 33 ns. Daraus ergibt sich die Signalverzgerung zwischen Master und Slave. 4. Addieren Sie die Signalverzgerung zwischen Master und Slave bei jedem Strahler, der an den Slave-Sender angeschlossen ist. 5. Bestimmen Sie die maximale Signalverzgerung. 6. Berechnen Sie fr jeden Strahler die Differenz zwischen der Signalverzgerung und der maximalen Signalverzgerung. 7. Teilen Sie die Differenz der Signalverzgerungen durch 33. Der abgerundete Wert entspricht der Stellung des Verzgerungsausgleichsschalters fr den betreffenden Strahler. 8. Addieren Sie ggf. die Ausgleichsschalterstellungen fr Strahler unter einem Balkon (siehe Abschnitt 1.5.3). 9. Stellen Sie die berechneten Schalterstellungen an den Verzgerungsausgleichsschaltern ein. Abbildung 1.28, Tabelle 1.1, Tabelle 1.3 und Tabelle 1.4 illustrieren die Berechnung der zustzlichen Signalverzgerung zwischen Master und Slave.
Hinweis: Wird eine Master-SlaveKonfiguration fr stndig getrennte Rume eingesetzt, knnen die Stellungen der Verzgerungsausgleichsschalter fr die einzelnen Systeme gesondert bestimmt werden. Die Verzgerung durch die bertragung vom Master- zum Slave-Sender braucht nicht bercksichtigt zu werden.
20m R2 R1
30m
20m R3 Tx1
R5 R7
20m 20m
R4 R6
R8 20m
Tx2
R10 20m
R9 30m
Abb. 1.28
de | 13
Tabelle 1.3
Tabelle 1.4
Berechnung der Stellung der Verzgerungsausgleichsschalter fr ein System mit zwei Sendern
Strahler Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sender
Signalverzge- Signalverzgerung Masterrung im Slave [ns] Kabel [ns] 0 0 0 0 0 313 313 313 313 313 168 280 112 168 280 168 280 112 168 280
Gesamte Signalverzgerung [ns] 0+168 = 168 0+280 = 280 0+112 = 112 0+168 = 168 0+280 = 280 313+168 = 481 313+280 = 593 313+112 = 425 313+168 = 481 313+280 = 593
Differenz der. Signalverzgerungen [ns] 593-168 = 425 593-280 = 313 593-112 = 481 593-168 = 425 593-280 = 313 593-481 = 112 593-593 = 0
Stellung des Verzgerungsausgleichsschalters 425/33 = 12.88 = 13 313/33 = 9.48 = 9 481/33 = 14.58 = 15 425/33 = 12.88 = 13 313/33 = 9.48 = 9 112/33 = 3.39 = 3 0/33 = 0 168/33 = 5.09 = 5 112/33 = 3.39 = 3 0/33 = 0
Master Master Master Master Master Slave Slave Slave Slave Slave
1.5.3
System mit mehr als 4 Trgern und einem Strahler unter einem Balkon
16m 4m
Abbildung 1.29 illustriert eine Situation, in der eine kompensierbare Verzgerung eines Strahlungssignals auftritt. Fr Systeme mit mehr als vier Trgern addieren Sie eine Schalterstellung des Verzgerungsausgleichsschalters fr jeweils 10 Meter Lngenunterschied der Signalwege zu den Strahlern, die dem berlappenden Abdeckungsbereich am nchsten liegen. In Abbildung 1.29 betrgt der Lngenunterschied der Signalwege 12 Meter. Addieren Sie fr den bzw. die Strahler unter dem Balkon eine Schalterstellung zum berechneten Wert.
Abb. 1.29
de | 14
Mangelhafte Abdeckung Der Empfnger kann keine Infrarotstrahlung mit ausreichender Strke empfangen. Als mgliche Grnde kommen in Frage, dass sich die geprfte Position auerhalb der Ausleuchtzone des installierten Strahlers befindet oder dass die Strahlung von einem Hindernis (wie z. B. einer Sule, einem Balkon oder einem anderen groen Objekt) verdeckt wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Ausleuchtzonen fr den Systementwurf verwendet haben, dass Strahler mit ausreichender Ausgangsleistung installiert sind und dass kein Strahler versehentlich auf halbe Leistung geschaltet wurde. Wird der schlechte Empfang durch einen blockierten Strahlungsweg verursacht, sollten Sie versuchen, das Hindernis zu beseitigen oder einen zustzlichen Strahler zur Abdeckung des abgeschatteten Bereichs anzubringen. Blinde Flecken In diesem Fall erreichen den Empfnger IR-Signale von zwei Strahlern, und die Signale heben sich gegenseitig auf. Der Mehrwegeffekt ist daran zu erkennen, dass der schlechte Empfang nur entlang einer bestimmten Linie auftritt, oder daran, dass der Empfang wieder besser wird, wenn der Empfnger in eine andere Richtung gedreht wird. Zur berprfung kann die Position und Richtung des Empfngers mit dem schlechten Empfang beibehalten und die Strahlung eines Strahlers von Hand abgedeckt oder ein Strahler abgeschaltet werden. Verbessert sich dabei die Empfangsqualitt, wird das Problem durch den Mehrwegeffekt verursacht. Wird IR-Strahlung von einer Oberflche mit hohem Reflexionsvermgen reflektiert, ist zu beachten, dass dies ebenfalls Anlass zu Problemen durch Mehrwegausbreitung geben kann. Befindet sich ein Sender im gleichen Raum wie die Strahler, knnen blinde Flecken entstehen. Deaktivieren Sie in diesem Fall den Mini-Infrarotstrahler des Senders ber das Konfigurationsmen (siehe Kapitel 2.5.16).
de | 15
Vergewissern Sie sich, dass die Verzgerungsausgleichsschalter an den Strahlern auf die richtigen Werte eingestellt sind und dass kein Schalter versehentlich auf eine Stellung zwischen zwei Zahlen eingestellt wurde. Kontrollieren Sie noch einmal Ihren Systementwurf. Verringern Sie bei Bedarf den Abstand zwischen den beiden Strahlern, die das Problem verursachen, oder fgen Sie einen weiteren Strahler hinzu. Beachten Sie bitte, dass Mehrwegeffekte aufgrund der physikalischen Eigenschaften der Signalbertragung nicht immer ganz auszuschlieen sind. Strungen von Infrarot-Systemen Infrarot-Hrgerte und -Mikrofone, die oberhalb einer Frequenz von 2 MHz operieren, knnen den Empfang auf den tiefsten Trgern stren. In solchen Fllen sind die tiefsten zwei Trger zu deaktivieren (siehe Kapitel 2.5.12) und der Empfang erneut zu testen.
de | 16
2.1 Beschreibung
Der Sender ist das zentrale Element des IntegrusSystems. Das System nimmt asymmetrische Tonsignale auf maximal 32 externen Kanlen (je nach Sendertyp) entgegen und kann in Kombination mit dem Konferenzsystem Digital Congress Network (DCN) und den Konferenzsystemen DCN Next Generation verwendet werden. Auerdem kann es mit einem analogen Diskussions- und Dolmetschsystem wie z. B. dem CCS 800 (mit maximal 12 Dolmetschpulten) bzw. als eigenstndiges System zur bertragung externer Tonquellen verwendet werden. Der Sender ist fr den Tischeinsatz oder den Einbau in ein 19-Zoll-Gehuse geeignet. Vier Fe (fr den Tischeinsatz) und zwei Montagekonsolen (zum Einbau in ein Gehuse) werden mitgeliefert. Die Montagekonsolen knnen auch zur Befestigung des Senders auf einer flachen Oberflche verwendet werden.
2. Mini-Infrarotstrahler - Vier Infrarotdioden, die dasselbe Infrarotsignal wie die Strahlerausgnge aussenden. Der Strahler kann zur berwachung eingesetzt werden. Er lsst sich ber das Konfigurationsmen deaktivieren. 3. Menanzeige - Eine 2x16-stellige LCD-Anzeige, auf der Informationen ber den Senderstatus erscheinen. Die Anzeige wird auch zur interaktiven Systemkonfiguration verwendet. 4. Mentaste - Eine Dreh-/Drucktaste zur Bedienung der Konfigurationssoftware in Kombination mit dem Display (3). 5. berwachungskopfhrerausgang - Eine 3,5-mmKlinkenbuchse zum Anschluss eines berwachungskopfhrers. Der Ausgang kann im Konfigurationsmen deaktiviert werden.
Hinweis: Der Mini-Infrarotstrahler und Kopfhrerausgang knnen durch Entfernen von zwei Widerstnden auch dauerhaft deaktiviert werden. Nhere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Service-Ansprechpartner.
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
Network 1 2 3 4 5 6 1 2
Abb. 2.1
Abb. 2.3
Sender, Rckansicht
Abb. 2.2
Sender, Frontansicht
Abbildung 2.2: 1. Ein/Aus-Schalter - Nach dem Einschalten der Netzspannung geht der Sender in Betrieb und das Display (3) leuchtet auf.
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
Abbildung 2.3: 1. Steckplatz fr Schnittstellenmodul - In das Sendergehuse kann wahlweise ein Audio-Schnittstellenmodul eingebaut werden. Die Anschlsse sind durch eine ffnung an der Rckseite des Senders zu erreichen. 2. Notschalteranschluss - Eine Klemmleistenbuchse fr einen einzelnen Schaltkontakt (Schlieer). Bei geschlossenem Schalter wird das Tonsignal auf dem rechten Aux-Eingang auf allen Ausgangskanlen unter Umgehung aller brigen Toneingnge bertragen. Ein passender Kabelstecker wird mitgeliefert.
de | 17
3.
4.
5. 6.
7.
8.
9.
Der Notkontakt funktioniert nicht, wenn der Netzwerk-Modus auf dem Sender aktiviert ist (siehe Kapitel 2.5.8) und es kann keine Verbindung zum optischen Netzwerk aufgebaut werden (z.B. weil die Kontrolleinheit des Konferenzsystems DCN Next Generation ausgeschaltet ist). Audio-Hilfseingnge - Zwei XLR-Steckbuchsen fr zustzliche Toneingnge. Diese Eingnge knnen zum Anschluss weiterer symmetrischer Tonsignale wie z. B. einer Musikanlage, der Rednersprache oder fr Notdurchsagen verwendet werden. Audio-Signaleingnge - 4, 8, 16 oder 32 CinchAnschlsse fr externe asymmetrische AudioEingangssignale. Die Anzahl der Anschlsse hngt vom Sendertyp ab. Erdungsanschluss - Wird nur fr werksinterne Testzwecke verwendet. Durchschleifeingang fr Strahlersignal Ein BNC-HF-Anschluss zum Durchschleifen des Strahlerausgangssignals eines anderen Senders. Strahlersignalausgnge - Sechs BNC-HFAnschlsse fr die Strahler. An jeden Ausgang knnen ber eine Durchschleifverbindung maximal 30 Strahler angeschlossen werden. Optische Netzwerkanschlsse - Zwei Anschlsse zur direkten Verbindung des Konferenzsystems DCN Next Generation mit einem optischen Netzwerkkabel. Netzanschluss - Anschlussbuchse fr ein Netzkabel nach Euronorm. Der Sender verfgt ber eine automatische Netzspannungsumschaltung. Ein Netzkabel wird mitgeliefert.
2.2 Audio-Schnittstellenmodule
2.2.1 Integrus DCN-Schnittstellenmodul (INT-MDCN)
Falls der Sender mit dem Konferenzsystem DCN verwendet werden soll, ist ein Integrus DCN-Schnittstellenmodul erforderlich. Das Modul muss in das Sendergehuse eingebaut werden (siehe Abschnitt 2.2.2).
Abb. 2.4
Integrus DCN-Schnittstellenmodul
Abbildung 2.4: 1. DCN-Ausgangsanschluss - Eine 6-polige DINAusgangsbuchse fr Durchschleifverbindungen mit DCN-Systemen. 2. DCN-Eingangskabel - Ein 2 m langes Eingangshauptkabel mit 6-poligem DIN-Stecker fr Durchschleifverbindungen mit DCN-Systemen. 3. Platinenanschluss 4. Befestigungsplatte Wird die Versorgungsspannung des DCN-Systems am Eingangshauptkabel abgeschaltet, schaltet das Integrus DCN-Schnittstellenmodul den Sender automatisch auf Standby. Wenn die Versorgungsspannung des DCNSystems eingeschaltet wird, wird der Sender in den Betriebsmodus geschaltet.
Hinweis: Falls die Integrus DCNSchnittstellenmodul in Kombination mit Tonsignalen an den Cinch-Eingngen verwendet wird, werden die DCN-Signale mit den Tonsignalen an den entsprechenden Eingngen gemischt.
de | 18
2.2.2
Warnung: Vor dem Einfhren des Moduls darauf achten, dass die Platinensteckverbinder (4) richtig ausgerichtet sind, um
Warnung: Vor dem ffnen des Sendergehuses sicherstellen, dass der Netzanschluss und alle anderen Anschlsse getrennt sind!
Warnung: ICs und viele andere elektronische Bauelemente reagieren empfindlich auf statische Entladungen. Treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen bei der Handhabung der Schnittstellenmodule. Bewahren Sie die Platine so lange wie mglich in der Schutzverpackung auf. Tragen Sie ein Antistatik-Armband.
2 4 5 3 7
2
Abb. 2.5
Bauen Sie das Schnittstellenmodul nach der folgenden Anleitung in das Sendergehuse ein. Die Zahlen beziehen sich auf Abbildung 2.5 und 2.6. 1. Nehmen Sie die obere Abdeckung des Sendergehuses ab. 2. Nehmen Sie die Abdeckung vor dem Steckplatz des Schnittstellenmoduls (1) an der Rckwand des Senders ab. Bewahren Sie die Schrauben (2) auf. 3. Fhren Sie das Modul (3) (mit den Bauelementen nach unten) in das Sendergehuse ein und drcken Sie es fest in den Platinensteckplatz (4). 4. Befestigen Sie die Steckplatzabdeckung (5) an der Rckseite des Sendergehuses. Verwenden Sie die Schrauben (2) aus Schritt 2. 5. Befestigen Sie die Modulplatine an den Distanzstcken (6). Verwenden Sie die Schrauben (7) die mit dem Schnittstellenmodul geliefert wurden. 6. Schlieen Sie das Sendergehuse.
Abb. 2.6
de | 19
2.2.3
Zur Aufrstung eines LBB4502/xx auf ein INT-TX sind die folgenden Kits erhltlich: INT-TXK04: Upgrade Kit fr 4-Kanal-Sender INT-TXK08: Updgrade Kit fr 8-Kanal-Sender INT-TXK16: Upgrade Kit fr 16-Kanal-Sender INT-TXK32: Upgrade Kit fr 32-Kanal-Sender Jedes Kit enthlt die folgenden Bestandteile: 1 Rckwand (je nach Typ verschieden) 1 Hauptplatine (je nach Typ verschieden) 1 Zusatzschraube fr Hauptplatine 1 Klebstoffbolzen
2.2.3.1 Entfernen der Hauptplatine und der Rckwand Entfernen Sie die Hauptplatine und die Rckwand gem der folgenden Anleitung. Die Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen 2.7 und 2.8.
Hinweis: Die Upgrade Kits enthalten keine neuen Montageteile. Smtliche Schrauben und Scheiben sind deshalb gut aufzubewahren.
Warnung: Vor dem ffnen des Sendergehuses sicherstellen, dass der Netzanschluss und alle anderen Anschlsse getrennt sind!
Warnung:ICs und viele andere elektronische Bauelemente reagieren empfindlich auf statische Entladungen. Treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen bei der Handhabung der Platinen. Bewahren Sie die Platine so lange wie mglich in der Schutzverpackung auf. Tragen Sie ein Antistatik-Armband.
1. Nehmen Sie die obere Abdeckung des Sendergehuses ab. 2. Falls der Sender ein Schnittstellenmodul (1) enthlt: Entfernen Sie das Schnittstellenmodul indem Sie die Montageanweisungen in umgekehrter Reihenfolge befolgen. Die Montageanleitung befindet sich in Kapitel 2.2.2. Bitte beachten Sie, dass die Distanz-bolzen des Sendermoduls nicht entfernt werden mssen. 3. Fr Sender ohne Schnittstellenmodul: Entfernen Sie Steckplatzabdeckung des Schnittstellenmoduls anhand der Anweisungen in Kapitel 2.2.2. 4. Entfernen der analogen Input/Output Platine (2): Lsen Sie die Schrauben (3) zwischen den Cinch-Anschlssen an der Rckwand (4). Die Anzahl Schrauben hngt vom Sendertyp ab. Lsen Sie die Schrauben (5) an den XLR-Stekkbuchsen an der Rckwand. Lsen Sie die Schrauben (6) der Distanzbolzen (7) der analogen Input/Output Platine. Lsen Sie jedoch noch nicht die (gefederten) Scheiben (8). Entfernen Sie an der Hauptplatine (10) die Flexkabel (10) zur analogen Input/Output Platine. Lsen Sie dazu die Haken (11) auf beiden Seiten und ziehen Sie das Flexkabel heraus. Siehe Bild in Abbildung 2.7. Entfernen Sie die analoge Input/Output Platine. 5. Entfernen Sie die drei Distanzbolzen (7A, 7B und 7C) an der analogen Input/Output Platine. 6. An der Hauptplatine (9): Entfernen Sie das Schnittstellenkabel (12). Ziehen Sie den Netzstecker (13) ab. Lsen Sie die Schrauben (14) der Distanzbolzen. Lsen Sie jedoch nicht die (gefederten) Scheiben (15). 7. Entfernen Sie die Hauptplatine. 8. Entfernen der Rckwand (4):
de | 20
Lsen Sie die Schrauben (16). Lsen Sie jedoch nicht die (gefederten) Scheiben (17). Ziehen Sie die Stecker (18) der Netzeingangskabel und das Erdungskabel aus dem Stromstekker (19). Trennen Sie den Stromstecker von der Rkkwand. Dieser ist in die Rckwand eingerastet.
2.2.3.2 Installation des INT-TXK Befolgen Sie zur Installation des INT-TXK die folgenden Anweisungen: Die Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen 2.9 und 2.10. 1. Falls der LBB4502/xx-Sender keinen Bolzen zur Montage der neuen Hauptplatine (2) des INT-TXK aufweist, befestigen Sie den Klebstoffbolzen (1) aus dem Upgrade Kit an der Unterseite des Senders. Das Bild in Abbildung 2.9 zeigt die empfohlene Klebeposition auf. 2. Klicken Sie den Stromstecker (3) auf der neuen Rckwand (4) in Position. 3. Befestigen Sie die Anschlsse (5) der Netzeingangskabel (5A braun, 5B blau) und das Erdungskabel (5C) an den Pins des Stromsteckers.
6 8 2
7A
7B 7C 10 10 7 7
5 3
Warnung: Achten Sie dabei auf die richtige Positionierung der Netzeingangskabel. Siehe Bild in Abbildung 2.9.
4 11
10
Abb. 2.7
14 15
12 13
4. Montieren Sie die Rckwand mit Hilfe der Schrauben (6) und der (gefederten) Scheiben (7). 5. Installieren Sie die Hauptplatine (2) mit Hilfe der Schrauben (8) und der (gefederten) Scheiben (9). Falls der LBB4502/xx-Sender einen Bolzen zur Montage der neuen Hauptplatine aufweist, verwenden Sie die zustzliche Schraube aus dem Upgrade Kit. 6. An der neuen Hauptplatine: Befestigen Sie das Schnittstellenkabel (10). Schlieen Sie den Netzstecker (11) an. 7. Montieren Sie die drei Distanzbolzen (12A, 12B und 12C) der analogen Input/Output Platine durch die ffnungen der neuen Hauptplatine.
16 17
18 19
Abb. 2.8
de | 21
8. Montieren Sie die analoge Input/Output Platine (13): Setzen Sie die analoge Input/Output Platine auf die Distanzbolzen (12). Ziehen Sie die Schrauben (14) samt (gefederten) Scheiben (15) an. Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig mit ein paar Umdrehungen an. Ziehen Sie sie jedoch noch nicht vollstndig an. Setzen Sie die Schrauben (16) an den XLR-Stekkbuchsen an der Rckwand ein und ziehen Sie sie ganz an. Setzen Sie die Schrauben (17 zwischen den Cinch-Anschlssen an der Rckwand ein und ziehen Sie sie an. Ziehen Sie die Schrauben (14) der Distanzbolzen (12) an. 9. Falls der Sender ein Schnittstellenmodul (20) enthlt: Montieren Sie das Schnittstellenmodul anhand der Anweisungen in Kapitel 2.2.2.
2 8 9
10 11
67 4
18 3
5C
5B
5A
Abb. 2.9
20
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Flexkabel ordnungsgem mit den Buchsen verbunden sind, da es sonst zu Strungen kommen kann. Siehe Bild in Abbildung 2.10.
12A 12B 12C 18 18 12 12 14 15 13 2
10. Fr Sender ohne Schnittstellenmodul: Befestigen Sie die Steckplatzabdeckung an der neuen Rckwand. 11. Setzen Sie die obere Abdeckung des Sendergehuses wieder ein.
16 17
18
19
Abb. 2.10
de | 22
2.3 Verbindungen
Dieses Kapitel vermittelt einen berblick ber typische Systemverbindungen unter Verwendung des Senders INT-TX: Anschluss des DCN Next Generation Anschluss des DCN-Systems Anschluss anderer externer Tonquellen Anschluss eines Notsignalschalters Anschluss an einen anderen Sender
2.3.2
Fr die Verbindung mit dem Digital Congress Network (DCN) bentigt der Sender das Integrus DCN-Schnittstellenmodul (INT-MDCN). Das Modul muss in das Sendergehuse eingebaut sein (siehe Abschnitt 2.2.2). Die Verbindungen zwischen den DCN-Systemen und dem Sender werden in einer Durchschleifkonfiguration ber die runden, 6-poligen DCN-Anschlsse auf der Rckwand des Moduls hergestellt. Nhere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der DCN-Installations- und Betriebsanleitung.
2.3.1
Der Sender kann direkt an das optische Netzwerk des Konferenzsystems DCN Next Generation angeschlossen werden. Verwenden Sie ein optisches Netzwerkkabel, um den Sender ber eine der optischen Netzwerkbuchsen an das optische Netzwerk anzuschlieen (siehe Abbildung 2.11). Der Netzwerkmodus muss im Konfigurationsmen aktiviert sein (siehe Kapitel 2.5.8).
1 2 3 4 5 6
Netw ork
1 2
Hinweis: Weitere Hinweise zum Anschluss des Senders an das optische Netzwerk finden Sie in der Installationsund Bedienungsanleitung des DCN Next Generation. Abb. 2.12 Anschluss des DCN-Systems an den modularen IR-Sender
2.3.3
1 2 3 4 5 6
Netwo rk
5 6
Netw ork
1 2
1 2
Der Sender verfgt (je nach Sendertyp) ber maximal 32 Audio-Eingnge zur Verbindung mit externen asymmetrischen Tonquellen, wie z. B. Kongresssystemen anderer Hersteller oder fr Musikbertragungen. Die Audio-Signale (Stereo oder Mono) werden an die Cinch-Eingangsbuchsen angeschlossen.
Hinweis: Falls die Cinch-Eingnge in Kombination mit Eingangssignalen ber Abb. 2.11 Anschluss des optischen Netzwerks an den modularen Infrarotsender eines der Schnittstellenmodule verwendet werden, werden die Signale auf den entsprechenden Kanlen gemischt. Im Normalfall sollten Cinch-Eingnge mit einer hheren Nummer verwendet werden, um diese Situation zu vermeiden.
de | 23
1 2 3 4 5 6
Netw ork
1 2 3
2
4 5 6
Netw ork
1 2
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Abb. 2.13
2.3.4
Um die Notsignalfunktion verwenden zu knnen, muss ein Schalter (Schlieer) mit dem Notschalteranschluss verbunden sein. Die Reaktion des Senders an einem geschlossenen Schalter hngt von der Konfiguration des Hilfseingangs ab (siehe auch Kapitel 2.5.14): Ist der Betriebsmodus des Hilfseingangs (mit Menpunkt 4H) auf "Mono + Emergency" (Mono und Notruf) eingestellt, wird das Tonsignal auf dem rechten Aux-Eingang auf alle Ausgangskanle bertragen und alle anderen Audio-Eingnge umgangen. Ist der Betriebsmodus des Hilfseingangs auf "Stereo" oder "Stereo to Mono" eingestellt, werden die Tonsignale auf dem linken und dem rechten AuxEingang auf alle Ausgangskanle bertragen und alle anderen Audio-Eingnge umgangen.
2.3.5
Zum Durchschleifen der Infrarotstrahlersignale eines Master-Senders kann der Sender im Slave-Modus betrieben werden. Einer der vier Strahlerausgnge des Master-Senders wird ber ein RG59-Kabel mit dem Durchschleifeingang fr Strahlersignale am SlaveSender verbunden. Der Sendemodus des Slave-Senders muss auf Slave eingestellt werden (siehe Abschnitt 2.5.7).
1 2 3 4 5 6
Netwo rk
1 2 3 4 5 6
Netwo rk
1 2
1 2
aktiviertem Netzwerk-Modus (siehe Kapitel 2.5.8) nicht, wenn die Kontrolleinheit des Konferenzsystems DCN Next Generation ausgeschaltet bzw. defekt ist.
MASTER
SLAVE
Abb. 2.15
de | 24
Alle Optionen in Bezug auf Konfiguration und Betrieb des Senders werden ber ein interaktives Men mit Hilfe einer 2x16-stelligen LCD-Anzeige und einer Dreh-/Druck-Mentaste eingestellt.
Transmitter Status
In Abbildung 2.16 ist die Menstruktur bersichtsartig dargestellt. Die Verwendung des Mens im Allgemeinen ist in Abschnitt 2.4.2 beschrieben. In Abschnitt 2.4.3 sind einige Beispiele dargestellt. In Abschnitt 2.5 sind alle Menpunkte im Detail beschrieben.
4O Unit Name 4N Headphone on/off 4M Mini Radiator on/off 4L Level Inputs 3D FW Version 4K 4J 3C FPGA Version 3B HW Version 3A Serial Number 4H 4I
Monitoring
Carrier Overview
4G Carrier Settings 4F 4E
Channel Names
Enquiry
3
4C 4B 4A
Language List
4D Channel Quality
Number of Channels
Network Mode
Transmission Mode
Setup
<
Back
Abb. 2.16
Menbersicht
de | 25
2.4.2
Bewegen im Men
Die Bedienung des Mens besteht immer aus einer Folge abwechselnder Dreh- und Druckbewegungen: Sie drehen die Taste, um: die Menpunkte in einem Men zu durchlaufen (die Nummer und der Titel des Menpunkts in der ersten Zeile blinken); eine einstellbare Option innerhalb eines Menpunkts aufzurufen (ein blinkender Cursor bewegt sich ber den Menbildschirm); die mglichen Werte fr eine einstellbare Option zu durchlaufen (der Wert blinkt). Sie drcken auf die Taste, um: einen ausgewhlten Menpunkt zu besttigen (die Nummer und der Titel des Menpunkts hren auf zu blinken, ein blinkender Cursor erscheint); ein Untermen aufzurufen (das Positionszeichen des Untermens beginnt zu blinken); die Auswahl bei einer einstellbaren Option zu besttigen (der Cursor verschwindet, der Optionswert beginnt zu blinken); einen ausgewhlten Wert fr eine einstellbare Option zu besttigen (der Wert hrt auf zu blinken, der Cursor erscheint wieder). Nach 3 Minuten ohne Aktivitt schaltet das Display automatisch zurck zu Transmitter Status (Senderstatus), der ersten Position im Hauptmen. Jeder Menpunkt ist mit einer Zahl (im Hauptmen) oder einer Zahl gefolgt von einem Zeichen (in den Untermens) gekennzeichnet. Die Kennzeichnung des Menpunkts befindet sich am Anfang der ersten Zeile und dient zum Aufrufen von Untermens und zur Rckkehr aus Untermens. Zu den meisten Menpunkten gehren eine oder mehrere Konfigurationsoptionen. Der Wert einer Option kann durch Auswahl eines Wertes aus einer Liste mglicher Werte gendert werden.
Nummer fr Hauptmenpunkt Zeichen fr Untermenpunkt
Zum Bewegen im Hauptmen: 1. Drehen Sie die Taste, um die Menpunkte des Hauptmens zu durchlaufen. Die Nummer und der Titel des Menpunkts beginnen zu blinken. (Der erste Punkt Transmitter Status (Senderstatus) blinkt nicht.) Zum Aufrufen eines Untermens: 1. Bewegen Sie sich im Hauptmen zu einem Menpunkt, auf den drei Punkte folgen (z. B. Setup ...). 2. Sie rufen das Untermen mit einem Tastendruck auf. Das Zeichen und der Titel des Untermenpunkts beginnen zu blinken.
Hinweis: Zum Aufrufen des Untermens Setup halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrckt.
Zum Bewegen in einem Untermen: 1. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen der Taste zum Zeichen des Untermenpunkts. 2. Drcken Sie die Taste. Das Zeichen und der Titel beginnen zu blinken. 3. Whlen Sie durch Drehen der Taste das Zeichen eines anderen Untermenpunkts. 4. Besttigen Sie die Auswahl mit einem Tastendruck. Zum ndern von Optionswerten: 1. Bewegen Sie sich zum betreffenden Menpunkt. 2. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen der Taste zu dem Optionswert, der gendert werden soll. 3. Aktivieren Sie die Option mit einem Tastendruck. Der Optionswert beginnt zu blinken. 4. Whlen Sie durch Drehen der Taste einen neuen Optionswert. 5. Besttigen Sie den neuen Wert mit einem Tastendruck. Der Optionswert hrt auf zu blinken. 6. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen der Taste zu einer anderen einstellbaren Option (falls vorhanden) und wiederholen Sie Schritt 3 bis 5.
Name des Menpunkts drei Punkte zeigen an, dass zum Menpunkt ein Untermen gehrt
4D Channel 12 Stereo PQ In 03
Optionswerte
Abb. 2.17
de | 26
Zur Rckkehr aus einem Untermen zu einem Menpunkt im Hauptmen: 1. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen der Taste zur Nummer des Hauptmenpunkts. 2. Drcken Sie die Taste. Die Nummer und der Titel des Menpunkts beginnen zu blinken. 3. Whlen Sie durch Drehen der Taste die Nummer eines anderen Menpunkts. 4. Besttigen Sie mit einem Tastendruck. Wenn Sie sich gegen den Uhrzeigersinn durch Untermenpunkte bewegen, springt die Anzeige automatisch in das Hauptmen, sobald Sie den ersten Punkt (A) des Untermens erreicht haben. Beispiel:
4C Nr. of Ch. 32 Channels 4A Transmission On
Menpunkt im Hauptmen zum Sender-Status: 1. Drehen Sie die Taste zum Bildschirm < Back (Zurkck). 1. Rufen Sie den Sender-Status durch Tastendruck auf.
2.4.3
Beispiele
In den folgenden Beispielen ist fr jeden Schritt der Text auf dem Display und die Aktion fr den bergang zum nchsten Schritt angegeben. Fett bzw. kursiv gedruckter (Text) stellt blinkenden Text dar. Ein Unterstrich ( _ ) kennzeichnet die Cursorposition. Der Ausgangspunkt aller Beispiele ist der Bildschirm Transmitter Status (Senderstatus).
4 Setup
...
3 Enquiry ...
de | 27
1. Whlen Sie durch Drehen der Taste Punkt 4 Setup im Hauptmen. 2. Zum Aufrufen des Untermens Setup halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrckt. 3. Whlen Sie durch Drehen der Taste den Untermenpunkt 4G C.Settings (Kanaleinstellungen). 4. Rufen Sie das Untermen C.Settings mit einem Tastendruck auf. 5. Whlen Sie durch Drehen Carrier 2 (Trger 2).
4G Carrier 2 Enabled
4 Setup
4G Carrier 2 Enabled
9. Whlen Sie durch Drehen der Taste Disabled (Deaktiviert). 10. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4A Transmission On
4G Carrier 2 Disabled
4G C.Settings...
4G Carrier 2 Disabled
4G Carrier 0 Enabled
4G Carrier 2 Disabled
11. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Nummer des Hauptmenpunkts (4). 12. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4G Carrier 2 Enabled
4 Setup
...
13. Whlen Sie durch Drehen den Bildschirm < Back (Zurck). 14. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4G Carrier 2 Enabled
< Back
...
15. Fertig.
Transmitter 32 Channels
de | 28
Beispiel 2: Kanal 12 einen neuen benutzerdefinierten Namen zuweisen. (Siehe auch Abschnitt 2.5.11.)
Transmitter 32 Channels
1. Whlen Sie durch Drehen der Taste Punkt 4 Setup im Hauptmen. 2. Zum Aufrufen des Untermens Setup halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrckt. 3. Whlen Sie durch Drehen Untermenpunkt 4F Ch. Names (Kanalnamen). 4. Rufen Sie das Untermen Ch. Names mit einem Tastendruck auf. 5. Whlen Sie durch Drehen die erforderliche Kanalnummer (12). 6. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4F Channel 12 - - -
11. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zum ersten Strich. 12. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4 Setup
...
4F Channel 12 - - -
4A Transmission On
4F Channel 12 - - -
13. Whlen Sie durch Drehen das erste Zeichen (C) aus. 14. Besttigen Sie dieses Zeichen mit einem Tastendruck. 15. Wiederholen Sie Schritt 11 bis 14 fr die anderen Zeichen. 16. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Nummer des Hauptmenpunkts (4). 17. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4F Channel 12 C--
4F Channel 00 Spanish
4F Channel 12 C--
4F Channel 12 Spanish
4F Channel 12 CD Music
4F Channel 12 Spanish
4G Carrier 12 Spanish
7. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zum Anfang der zweiten Zeile. 8. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4F Channel 12 CD Music
4 Setup
...
18. Whlen Sie durch Drehen den Bildschirm < Back (Zurck). 19. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4F Channel 12 Spanish
9. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis der Kanalname wechselt zu: - - -. 10. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
< Back
...
4F Channel 12 - - -
20. Fertig.
Transmitter 32 Channels
de | 29
Beispiel 3: Kanal 11 auf die bertragung eines Stereosignals in Topqualitt mit Toneingang 14 (L) und 15 (R) als Tonquellen einstellen. (Siehe auch Abschnitt 2.5.10.)
Transmitter 32 Channels
1. Whlen Sie durch Drehen der Taste Punkt 4 Setup im Hauptmen. 2. Zum Aufrufen des Untermens Setup halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrckt. 3. Whlen Sie durch Drehen Untermenpunkt 4D Channel Quality (Kanalqualitt). 4. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4D Channel 00 Mono SQ In 00
9. Whlen Sie durch Drehen die erforderliche Kanalnummer (11). 10. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4 Setup
...
4D Channel 11 Mono SQ In 00
4A Transmission On
4D Channel 11 Mono SQ In 10
4D Channel 11 In 10 Mono SQ
11. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Option Quality (Qualitt). 12. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
5. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Option in der zweiten Zeile. 6. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4D Channel 11 Mono SQ In 10
4D Channel 11 Stereo PQ In 10
13. Whlen Sie durch Drehen den erforderlichen Qualittswert (Stereo PQ). 14. Besttigen Sie mit einem Tastendruck. *
7. Whlen Sie durch Drehen den Optionswert Per Channel ... (Pro Kanal). 8. Rufen Sie Untermen 4C Channel (Kanal) mit einem Tastendruck auf.
4D Channel 11 Stereo PQ In 12
15. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Eingangsnummer. 16. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4D Channel 11 Stereo PQ In 12
Beachten Sie, dass bei Auswahl von Stereo als Eingangsmodus (Schritt 14) die Eingangsnummer automatisch zur nchsten geraden Zahl wechselt. Dies ist die Eingangsnummer des linken Signals.
de | 30
4D Channel 11 Stereo PQ In 12
17. Whlen Sie durch Drehen die erforderliche Eingangsnummer (14). 18. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4D Channel 11 Stereo PQ In 14
4D Channel 11 Stereo PQ In 14
4D Channel 11 Stereo PQ In 14
19. Bewegen Sie den Cursor durch Drehen zur Nummer des Hauptmenpunkts (4). 20. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
4 Setup
...
21. Whlen Sie durch Drehen den Bildschirm < Back (Zurck). 22. Besttigen Sie mit einem Tastendruck.
< Back
...
Transmitter 32 Channels
23. Fertig.
de | 31
Menpunkt Transmitter Status 1 Fault Status 2 Monitoring ... 3 Enquiry ... 4 Setup ...
Beschreibung Zeigt den Senderstatus an (siehe Abschnitt 2.5.3) Zeigt den Fehlerstatus der Strahler an (siehe Abschnitt 2.5.4) Aufrufen des Untermens Monitoring (siehe Abschnitt 2.5.5) Aufrufen des Untermens Enquiry (siehe Abschnitt 2.5.6) Aufrufen des Untermens Setup (siehe Abschnitte 2.5.7 und folgende)
2.5.1
Start
Wenn der Sender eingeschaltet wird, zeigt das Display den Bildschirm Transmitter Status (Senderstatus) an. Dies ist der erste Punkt im Hauptmen. Zu diesem Bildschirm wechselt das Display auch nach 3 Minuten ohne Aktivitt. Falls das System einen Fehler erkennt, zeigt das Display eine blinkende Fehlermeldung an (siehe Abschnitt 2.5.4).
2.5.3
Senderstatus anzeigen
2.5.2
Hauptmen
Der erste Bildschirm des Hauptmens enthlt Informationen zum aktuellen Senderstatus. Der Bildschirm zeigt den Sendernamen (1. Zeile) und den aktuellen Sendemodus (2. Zeile) an. Siehe die folgenden Beispiele. Zum ndern des Sendemodus siehe Abschnitt 2.5.7.
Zum Hauptmen gehren die Bildschirme zur Anzeige des Senderstatus und des Fehlerstatus der Strahler. Im Men befinden sich auerdem die Eingangspunkte zu den Untermens Monitoring (berwachung), Enquiry (Prfung) und Setup.
Transmitter Standby
de | 32
Beschreibung In der ersten Zeile erscheint der benutzerdefinierte Sendername (siehe Abschnitt 2.5.16).
Mode: - nn Channels - Aux to All - nn Ch. Test - Slave - Standby - Emergency Call
Die zweite Zeile zeigt den aktuellen Sendemodus an: Tonsignale werden auf nn Kanlen bertragen. Das Signal an den Aux.-Eingngen wird auf alle Kanle bertragen. Die Testsignale werden auf nn Kanlen bertragen. Der Sender arbeitet im Slave-Modus: Das Strahlersignal am Slave-Eingang wird zu allen Strahlerausgngen durchgeschleift. Der Sender ist im Standby-Betrieb. Ein Notsignal wird von den Aux.-Eingngen auf alle Kanle bertragen.
DCN
Wenn ein DCN- bzw. ein DCN Next Generation System an den Sender angeschlossen ist, erscheint rechts in der zweiten Zeile der Text DCN.
2.5.4
Fehlerstatus kontrollieren
Der Fehlerstatus der Strahler lsst sich auf dem zweiten Bildschirm des Hauptmens kontrollieren:
Wert (nur Lesen) Faults: - No Faults - Radiator Fault - No Radiators - No Network - Network Error
Beschreibung
(Keine Fehler) Die angeschlossenen Strahler funktionieren ohne Probleme. (Strahlerfehler) Einer der angeschlossenen Strahler funktioniert nicht ordnungsgem. (Keine Strahler) An den Sender sind keine Strahler angeschlossen. Bei aktiviertem Netzwerk-Modus (siehe Kapitel 2.5.8) weist diese Meldung auf einen Defekt im optischen Netzwerk hin. Bei deaktiviertem Netzwerk-Modus (siehe Kapitel 2.5.8) weist diese Meldung auf einen Defekt im optischen Netzwerk hin. Diese Meldung erscheint in der Regel, wenn der Netzwerk-Modus deaktiviert ist (siehe Kapitel 2.5.8) und eine Zentralsteuerung Next Generation an den Sender angeschlossen ist.
de | 33
Wenn das System zum ersten Mal einen Ausfall erkennt, erscheint eine blinkende Fehlermeldung auf einem beliebigen Menbildschirm:
Radiator Fault No Radiators No Network Network Error
oder
oder
oder
Um die Fehlermeldung vom Bildschirm zu lschen und zu dem Menbildschirm zurckzukehren, der vor Erscheinen der Fehlermeldung sichtbar war, drcken Sie die Mentaste. Die blinkende Meldung verschwindet auch, wenn der Fehler behoben wurde.
2.5.5
berwachungsoptionen einstellen
Im Untermen 2 Monitoring (berwachung) wird eingestellt, welches Signal an den berwachungskopfhrerausgang gesandt wird. Dabei kann es sich um einen der Eingnge, einen der Kanle oder kein Signal handeln. Wenn die Empfindlichkeit eines Eingangs im Men Setup (4J, 4K oder 4L) gendert wird oder den Kanlen Eingnge zugeordnet werden (Men 4D, Per Channel), schaltet der berwachungsausgang automatisch vorbergehend auf die betreffende Tonquelle um. Dies gilt auch dann, wenn die Option None gewhlt wurde. Bei deaktiviertem Kopfhrerausgang (siehe Abschnitt 2.5.18) kann der Ausgangspegel nicht gendert werden und die Pegelanzeige ist nicht sichtbar.
Menpunkte 2A Source/Volume
Wert 1
Wert 2
Beschreibung
Volume: -31 ... 0 dB Volume: -31 ... 0 dB Volume: -31 ... 0 dB Volume: -31 ... 0 dB Volume: -31 ... 0 dB
Das Signal von Audio-Eingang nn steht auf dem berwachungs-Kopfhrerausgang zur Verfgung. Das Signal auf Kanal nn steht auf dem berwachungsKopfhrerausgang zur Verfgung. Das Signal auf dem linken Aux.- Eingang steht auf dem berwachungs-Kopfhrerausgang zur Verfgung. Das Signal auf dem rechten Aux.- Eingang steht auf dem berwachungs-Kopfhrerausgang zur Verfgung. Der Kopfhrer-berwachungsausgang ist im Normalbetrieb ausgeschaltet. Er ist jedoch aktiv, wenn die Empfindlichkeit eines Eingangs verndert wird.
Auf dem Bildschirm Source/volume (Tonquelle/Lautstrke) erscheinen auerdem Pegelmesser (zwei fr eine Stereo-quelle, eines fr eine Monoquelle) zur optischen Anzeige der aktuellen
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
= hoher Pegel =
de | 34
2.5.6
Versionsinformationen anzeigen
Im Untermen Enquiry (3) lassen sich die Versionsinformationen des Senders abrufen. Diese Angaben sollten bei Serviceanforderungen oder Fehlermeldungen genannt werden.
Wert (nur Lesen) z.B. 19.0.00001 z.B. 01.00 z.B. 2.00.00 z.B. 1.00.0001
Beschreibung Zeigt die Seriennummer der Senderplatine an. Zeigt die Versionsnummer der Senderplatine an. Zeigt die Versionsnummer der FPGA-Software der Senderplatine an. Zeigt die Versionsnummer der Sender-Firmware an.
2.5.7
Sendemodus einstellen
Der Menpunkt 4A Transmission Modus (Sendemodus) dient zur Auswahl der Signale, die auf den Kanlen bertragen werden. Es ist ebenfalls mglich, alle Kanle auszuschalten (Standby). Wenn ein Integrus-System mit dem Konferenzsystem DCN Next Generation verwendet wird (siehe Kapitel 2.5.8), schaltet der Sender automatisch auf "Standby", wenn das angeschlossene DCN Next Generation ausgeschaltet wird. Beim Einschalten des DCN Next Generation wird der Sender automatisch auf "Ein" geschaltet. Falls ein Integrus DCN-Schnittstellenmodul mit Versionsnummer 01.05 (oder hher) verwendet wird, schaltet der Sender automatisch auf Standby, wenn das angeschlossene DCN-System ausgeschaltet wird. Beim Einschalten des DCN-Systems wird der Sender automatisch auf Ein geschaltet.
Menpunkte 4A Transmission
Beschreibung
Alle Kanle sind ausgeschaltet. Keine Signale werden bertragen. Normale Sendung. Auf den Kanlen werden Eingangssignale entsprechend der Einstellung im Untermen 4D Channel Quality (Kanalqualitt) bertragen.
Die Signale an den Hilfseingngen werden auf einem Trger fr alle Kanle bertragen. Auf jedem Kanal wird ein anderer Prfton bertragen. Eine hhere Kanalnummer entspricht einer hheren Frequenz. Bei Stereokanlen sind auch die Tne auf dem linken und rechten Kanal unterschiedlich.
- Slave
de | 35
2.5.8
Netzwerk-Modus einstellen
Der Menpunkt "Netzwerk-Modus" (4B) wird zum Aktivieren und Deaktivieren der optischen Netzwerkanschlsse verwendet. Wenn ein Sender mit einem Konferenzsystem DCN Next Generation verwendet wird, mssen die optischen Netzwerkanschlsse aktiviert sein.
Menpunkte 4B Netzwerk-Modus
Beschreibung
Optische Netzwerkanschlsse deaktiviert. Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Sender nicht mit einem DCN Next Generation verwendet wird. Optische Netzwerkanschlsse aktiviert. Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Sender mit einem DCN Next Generation verwendet wird.
2.5.9
Mit Untermenpunkt 4C kann die Anzahl der zu verwendenden Kanle eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, dass die maximale Kanalzahl vom Sendertyp (4, 8, 16 oder 32 Kanle) und den gewhlten Qualittsstufen abhngt. Ist ein DCN Next Generation oder ein DCN an den Sender angeschlossen, kann die Kanalzahl automatisch vom angeschlossenen System aus eingestellt werden.
Menpunkte 4C Nr. of Ch. Option Nr. of Channels: * - Automatic: nn Als Anzahl der verwendeten Kanle wird automatisch (je nach Sendertyp und gewhlten Qualittsstufen) die maximal mgliche Anzahl von Kanlen eingestellt. Wenn ein DCN-System Next Generation oder ein DCN-System mit dem Sender verbunden ist, wird die Anzahl Kanle von den Einstellungen des angeschlossenen Systems bestimmt. - Manual: nn Sie stellen die Anzahl der verwendeten Kanle selbst ein (die maximale Anzahl hngt vom Sendertyp und von den gewhlten Qualittsstufen ab). Ein Stern (*) erscheint, wenn die ausgewhlte Anzahl nicht mglich ist, da sie die maximale Anzahl der Kanle berschreitet. Beschreibung
de | 36
Kanal 00 01 ... 15
Mit Menoption 4D Per Channel Settings (Einstellungen pro Kanal) kann die Zuweisung auch fr jeden Kanal gesondert vorgenommen werden.
Option Quality: * - All Mono SQ - All Mono PQ - All Stereo SQ - All Stereo PQ - Per Channel . . .
Beschreibung
Alle Kanle auf Mono und Standardqualitt setzen. Alle Kanle auf Mono und Topqualitt setzen. Alle Kanle auf Stereo und Standardqualitt setzen. Alle Kanle auf Stereo und Topqualitt setzen. Mit dieser Option rufen Sie das Men Per Channel Settings (Einstellungen pro Kanal) auf.
Bei Auswahl von Stereoqualitt im Netzwerkmodus ist die Rednersprache dem linken und die bersetzung dem rechten Kanal zugeordnet. Dies kann auch fr Sprach-Lernanwendungen verwendet werden.
de | 37
Menpunkte 4D Channel nn
Optionen Channel Nr.: 00 ... 31 Quality: - Disabled * - Mono SQ - Mono PQ - Stereo SQ - Stereo PQ Input: In 00 ... 31
Beschreibung
Den zu konfigurierenden Kanal whlen. Den ausgewhlten Kanal deaktivieren Den ausgewhlten Kanal auf Mono und Standardqualitt setzen. Den ausgewhlten Kanal auf Mono und Topqualitt setzen. Den ausgewhlten Kanal auf Stereo und Standardqualitt setzen. Den ausgewhlten Kanal auf Stereo und Topqualitt setzen. Whlen Sie den Audioeingang, der auf dem ausgewhlten Kanal bertragen werden soll. Fr Stereosignale sollte die Eingangsnummer des linken Signals (gerade Zahl) ausgewhlt werden.
In 00 .. 31
Whlen Sie den optischen Netzwerkkanal, der auf dem ausgewhlten Kanal bertragen werden soll.
Hinweis: Ein Sternchen (*) hinter der Kanalnummer weist darauf hin, dass der Kanal in der konfigurierten Qualitt nicht auf die verfgbaren Trger passt (siehe Kapitel 1.2.4). Bei Anschluss eines optischen Netzwerks weist ein Sternchen (*) hinter der Eingangsnummer und der Kanalnummer darauf hin, dass der gewhlte Eingang aufgrund der Einschrnkungen der Hardware nicht ber den gewhlten Kanal geleitet werden kann. Der Benutzer muss dann durch die Eingnge gehen, um zu eruieren, welcher ber den gewhlten Kanal geleitet werden kann. Wenn kein optisches Netzwerk angeschlossen ist, weist ein Sternchen (*) hinter der Eingangs- und Kanalnummer darauf hin, dass der optische Netzwerkkanal (On) gewhlt wurde oder dass der gewhlte Eingang aufgrund der Einschrnkungen der Hardware nicht ber den gewhlten Kanal geleitet werden kann (in der Regel knnen Eingnge 28, 29, 30 und 31 ausschlielich ber Trger 7 geleitet werden).
de | 38
Optionen
Channel Nr.: 00 ... 31 Language name: * - Floor - ISO Sprachennamen - Benutzerdefinierte Namen Den zu benennenden Kanal whlen. Den Namen fr den ausgewhlten Kanal einstellen. Diesen Namen fr den Kanal verwenden, der das Sprachsignal des Redners bertrgt. Einen der vorprogrammierten ISO-Sprachennamen whlen. Es knnen maximal 32 benutzerdefinierte Namen (max. 12 Zeichen) ergnzt und ausgewhlt werden.
Beschreibung
Sprachenliste in englischer Sprache anzeigen. Sprachenlisten in franzsischer Sprache anzeigen. Jeden Sprachennamen in seiner Originalsprache (z. B. English, Franais, Deutsch etc.) anzeigen
de | 39
Optionen
Carrier nr.: 0 ... 7 Status: - Disabled * - Enabled Der ausgewhlte Trger ist deaktiviert (aus). Die ausgewhlte Trger ist aktiviert (ein). Den zu konfigurierenden Trger whlen.
Kanle 16 und 17 (beide Mono/SQ) sind Trger 4 zugeordnet. Auf dem Trger ist Platz fr weitere Kanle vorhanden.
de | 40
Optionen
Carrier nr.: 0 ... 7 Channel numbers: -00 ... 31 oder -Zeigt die Kanalnummern an, die dem gewhlten Trger zugewiesen sind. Das Symbol - - erscheint, wenn weniger als 4 Kanle zugewiesen sind. Den anzuzeigenden Trger whlen.
Beschreibung
Die Aux.-Eingnge werden in Stereo auf allen Kanlen bertragen, wenn der Sendemodus (Menpunkt 1) auf Aux to All (Aux an alle) eingestellt wird.
- Stereo to Mono
Der linke und rechte Aux-Eingang wird zu einem Monosignal kombiniert und zum symmetrischen Toneingangs- and Dolmetschermodul bertragen (falls vorhanden).
- Mono + Emergency
Der linke Aux-Eingang wird zum symmetrischen Toneingangsund Dolmetschermodul (falls vorhanden) bertragen. Der rechte Aux.-Eingang wird bei geschlossenem Notschalter als Notsignal auf allen Kanlen bertragen.
de | 41
Menpunkte 4J Level.Aux.L
Optionen
Beschreibung
4K Level.Aux.R
4J Level.Inputs
Level: -6 ... +6 dB Die Empfindlichkeit aller Toneingnge auf einen benutzerdefinierten Wert einstellen. Mit dieser Option rufen Sie das Men Per Input Sensitivity Settings (Empfindlichkeitseinstellungen pro Eingang) auf.
Menpunkte 4L Level.Input nn
Beschreibung
Auf den Empfindlichkeitsbildschirmen erscheint auerdem ein Pegelmesser zur optischen Anzeige der tatschlichen Signalstrke: = niedriger Pegel, = bersteuerung.
= hoher Pegel,
de | 42
Beschreibung Den IR-Ministrahler an der Vorderseite des Senders aktivieren bzw. deaktivieren.
Menpunkte 4N Headphone
Beschreibung Den Kopfhrerausgang an der Vorderseite des Senders aktivieren bzw. deaktivieren
Beschreibung
Dem Sender einen benutzerdefinierten Namen zuweisen (max. 16 Zeichen). Der Name Transmitter ist voreingestellt.
de | 43
Optionen
Reset to defaults? * - No - Yes Zurcksetzen abbrechen. Alle Optionen auf die Werkseinstellung zurcksetzen. Die benutzerdefinierten Sender- und Sprachennamen sowie der Sendemodus werden nicht zurckgesetzt.
de | 44
Integrus Strahler
3.1 Strahler mit mittlerer und hoher Leistung (INT-RADMP und INT-RADHP)
3.1.1 Beschreibung
Diese Gerte nehmen die vom Sender erzeugten Trgersignale entgegen und senden Infrarotstrahlung mit maximal 32 Audio-bertragungskanlen aus. Die Strahler sind mit einem oder mehreren der vier BNC-HF-Ausgnge am IR-Sender verbunden. ber Durchschleifverbindungen knnen an jeden dieser Ausgnge maximal 30 Strahler angeschlossen werden. Die Infrarot-Sendeleistung betrgt 16 Wpp beim Modell INT-RADMP und 32 Wpp beim Modell INT-RADHP. Beide Modelle verfgen ber eine automatische Netzspannungsumschaltung. Die Strahler werden beim Einschalten des Senders automatisch eingeschaltet. Die Signaldmpfung im Kabel wird vom Strahler automatisch entzerrt. Wenn der Strahler mit Spannung versorgt und der Sender eingeschaltet wird, initialisiert der Strahler die Entzerrung. Die roten Leuchtdioden blinken kurzzeitig und zeigen damit an, dass die Initialisierung ausgefhrt wird. Werden keine Trgerwellen empfangen, schalten die Strahler in den Standby-Betrieb. Weiterhin ist ein Temperaturschutzbetrieb vorhanden, der die Strahler
automatisch von voller auf halbe Leistung bzw. von halber Leistung auf Standby schaltet, wenn die Temperatur der Infrarotdioden zu weit ansteigt.
5 6
Abb. 3.2
5 6
1
100-240 V Loop - Through inputs
Abbildung 3.1 und Abbildung 3.2: 1. Netzeingang - Euro-Netzanschluss. Die Strahler verfgen ber automatische Netzspannungsumschaltung. 2. IR-Signaleingang/Durchschleifen - Zwei BNCHF-Anschlsse zum Verbinden des Strahlers mit dem Sender und fr Durchschleifverbindungen zu anderen Strahlern. Die automatische Kabelterminierung wird mit einem eingebauten Schalter in den BNC-Anschlssen erreicht. 3. Ausgangsleistungs-Wahlschalter - Der Strahler kann zwischen dem Betrieb mit voller und halber Leistung umgeschaltet werden. 4. Verzgerungsausgleichsschalter - Zwei Schalter mit 10-Schaltstellungen zum Ausgleich unterschiedlicher Kabellngen zu den Strahlern. 5. Gelbe Kontroll-LEDs - Zeigen den Strahlerstatus an. 6. Rote Kontroll-LEDs - Zeigen den Strahlerstatus an.
Do not terminate
Output power
High Low
Delay compensation
der halbdurchsichtigen Abdeckung angebracht. Sie sind nur sichtbar, wenn sie leuchten.
4
X1
Abb. 3.1
de | 45
3.1.2
Ein Strahler besteht aus zwei IRED-Strahlerfeldern. An jedem IRED-Strahlerfeld befinden sich eine gelbe und eine rote Kontroll-LED (siehe Abbildung 3.2), die den Status des Strahlerfelds anzeigen:
Rote LED ein aus blinkt Gelbe LED aus ein ein Sender Standby Sendet Beim Einschalten: Initialisieren der Signalentzerrung Im Betrieb: Temperaturschutzbetrieb. Siehe Kapitel 6, Fehlerbehebung ein ein Ausfall des IRED-Strahlerfelds. Siehe Kapitel 6, Fehlerbehebung
Zur Wandmontage ist weiterhin eine separate Konsole (INT-RADMB) erforderlich. In nicht dauerhaft installierten Anlagen kann ein Stativ verwendet werden. Befestigen der Unterdeckenkonsole Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Unterdeckenkonsole zusammen und verbinden Sie die Konsole mit dem Strahler (siehe Abbildung 3.3 und Abbildung 3.4). Die Konsole wird mit Hilfe von zwei Schrauben mit Unterlegscheiben am Strahler befestigt. Auf der Rckseite der Strahler befinden sich passende Lcher. ber dem Schraubloch auf dem rechten Konsolenarm befindet sich ein gefederter Bolzen (mit einem schwarzen Pfeil in Abbildung 3.4 gekennzeichnet), der zum Einstellen des Strahlerwinkels dient (im Ausschnitt in Abbildung 3.4 dargestellt). Auf der Rckseite des Strahlers befinden sich ffnungen zur Aufnahme des Bolzens. Der Befestigungswinkel kann in Schritten von 15 eingestellt werden.
3.1.3
In dauerhaft installierten Anlagen knnen Strahler mit der mitgelieferten Unterdeckenkonsole an einer Wand befestigt, unter einer Decke oder einem Balkon aufgehngt oder an einem anderen stabilen Material angebracht werden. Fr eine optimale Abdeckung kann der Befestigungswinkel eingestellt werden.
Warnung : Bei Montage des Strahlers an einer Decke muss ein Zwischenraum von mindestens 1 m3 um den Strahler freigehalten werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Zwischenraum gut belftet ist, damit der Strahler nicht berhitzt. Abb. 3.3 Befestigen der Platte an der Unterdeckenkonsole
Hinweis: Die Strahler knnen sich im Betrieb warm anfhlen. Dies ist vllig normal und deutet nicht auf einen Defekt oder eine Fehlfunktion des Strahlers hin.
Warnung: Achten Sie bei der Bestimmung der Strahlerposition immer darauf, dass die natrliche Luftstrmung nicht durch Decken, Wnde o. . behindert wird. Lassen Sie rund um den Strahler reichlich Platz, damit er sich nicht zu stark erhitzt.
Abb. 3.4
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
de | 46
Montage auf einem Stativ Das Oberteil des Stativs wird in die Unterdeckenkonsole geschraubt (Abbildung 3.5). Die Konsole wird mit Befestigungsplatten mit metrischem und Whitworth-Gewinde geliefert und ist deshalb mit den meisten gngigen Stativen verwendbar. Fr Stative kann der Befestigungswinkel auf 0, 15 oder 30 eingestellt werden.
Wandmontage Fr die Wandmontage ist eine zustzliche Wandkonsole (INT-RADMB) erforderlich (die gesondert bestellt werden muss). Diese Konsole wird mit vier Schrauben an der Wand befestigt (siehe Abbildung 3.8). Mit Hilfe der Bohrschablone mssen vier Lcher mit 10 mm Durchmesser und 60 mm Tiefe gebohrt werden (siehe Abbildung 3.7).
Hinweis: Die vier Schrauben, mit denen die Konsole befestigt wird, mssen jeweils eine Zugkraft von 200 kg halten knnen. Die mitgelieferten Schrauben und Dbel der Wandkonsole INT-RADMB sind nur zur Montage des Gerts an festem Mauerwerk oder einer Betonwand vorgesehen.
Abb. 3.5
Abb. 3.7
Abb. 3.6
de | 47
Zum Befestigen des Strahlers (mit Unterdeckenkonsole) an der Wandkonsole wird die Befestigungsschraube ber den Schlitz in der Wandkonsole geschoben und angezogen (siehe Abbildung 3.9). Anschlieend wird ein Splint in ein kleines Loch in der Schraube eingefhrt, damit sich die Schraube nicht lockern kann (siehe den Ausschnitt in Abbildung 3.9). Der vertikale Strahlerwinkel kann in Schritten von 15 zwischen 0 und 90 eingestellt werden. Zum horizontalen Ausrichten des Strahlers kann die Schraube gelst und anschlieend der Strahler in die erforderliche Position gedreht werden.
Deckenmontage Die Strahler knnen mit Hilfe der mitgelieferten Unterdeckenkonsole an der Decke befestigt werden. Dadurch ist gengend Freiraum fr einen ausreichenden Luftstrom rund um den Strahler gewhrleistet. Bei Einbau eines Strahlers in die Decke ist in den meisten Fllen zum Schutz vor berhitzung eine Zwangsbelftung mit einem Lfter erforderlich. Montage auf waagerechten Oberflchen Soll der Strahler auf einer waagerechten Oberflche (z. B. auf einer Dolmetscherkabine) angebracht werden, muss der Abstand zwischen Strahler und Oberflche mindestens 4 cm betragen, um einen ausreichenden Luftstrom rund um den Strahler zu ermglichen. Dies kann durch Einsatz der Unterdeckenkonsole als Sttze erreicht werden. Falls dies nicht mglich ist, schalten Sie den Strahler auf halbe Leistung. Wird der Strahler mit voller Leistung auf einer Dolmetscherkabine verwendet, darf die Umgebungstemperatur 35 C nicht berschreiten.
3.1.4
Abb. 3.8
Auf der Rckwand des Senders befinden sich sechs mit 1, 2, 3, 4, 5 und 6 gekennzeichnete BNC-HF-Ausgangsanschlsse. Funktional sind alle sechs Ausgnge identisch. Die Ausgnge knnen jeweils maximal 30 Strahler (INT-RADMP und/oder INT-RADHP) in einer Durchschleifkonfiguration ansteuern. Die Strahler werden mit RG59-Kabeln angeschlossen. Die maximale Kabellnge pro Ausgang betrgt 900 m bis zum letzten Strahler. Die automatische Kabelterminierung wird mit einem integrierten Schalter in den BNC-Anschlssen am Strahler erreicht.
Hinweise: Fr eine einwandfreie Funktion der automatischen Kabelterminierung darf am letzten Strahler einer Durchschleif-kette niemals ein offenes (d. h. nicht Abb. 3.9 Befestigen des Strahlers an der Wandmontagekonsole terminiertes) Kabel angeschlossen sein. Trennen Sie beim Anschluss von Infrarotstrahlern das Kabel nicht auf, da andernfalls das System nicht ordnungsgem funktioniert.
de | 48
Abb. 3.11
Abb. 3.10
2 2 4
Abb. 3.12
3.2
1. Netzstecker - Mit diesem Stecker wird der Strahler an das Stromnetz angeschlossen. 2. HF BNC Eingangs- und Ausgangsstecker Mit diesem Stecker wird der Strahler an den Sender angeschlossen oder mit anderen Strahlern in Reihe geschaltet. 3. Leistungsreduzierungsschalter - Mit diesem Schalter kann die Leistungsabgabe des Strahlers auf 1,5 Wpp reduziert werden. 4. Montagekonsole fr den Strahler. Folgende Komponenten befinden sich auf der Platine des Infrarotstrahlers (Abb. 3.13):
3.2.1
Diese Infrarotstrahler sind fr den Einsatz in kleinen bis mittleren Tagungsslen ausgelegt. Die Strahler hat eine Infrarotstrahlungsleistung von 3 Wpp. Die Strahler verfgen ber ein eingebautes Netzteil und werden beim Einschalten des Senders automatisch miteingeschaltet. Ein Netzkabel ist im Lieferumfang enthalten. Empfangen die Strahler keine Trgerwellen, so schalten sie in den Standby-Modus um. Die Strahler knnen sowohl an der Wand bzw. Decke als auch auf Stativen installiert werden. Die Abbildungen 3.11 und 3.12 zeigen eine Vorder- und Rckansicht der Strahler.
Abb. 3.13
de | 49
5. Grne LED - Zeigt an, da der Strahler eingeschaltet ist und Trgerwellen vom Sender empfngt. 6. Rote LED - Zeigt an, da die Strahlerleistung maximal 70% der Normalleistung betrgt. Die Netzspannung kann an der Strahlerplatine auf 230 V bzw. 115 V umgestellt werden. Bei Lieferung ist der Strahler auf 230 VAC eingestellt. Um die zu verwendende Netzspannung fr die INT-RADLPW Strahler zu ndern, sind zwei Ltverbindungen auf der Platine im Strahlerinnenraum herzustellen. Lsen Sie dazu die vier Sicherungsschrauben auf der Rckseite des Strahlers, und nehmen Sie den Strahler aus dem Gehuse heraus. Entfernen Sie die Platine aus der Halterung, indem Sie die sechs Sicherungsschrauben und den kleinen Stecker X1 (Abb. 3.13) lsen. Stellen Sie zur Umstellung auf 115 V Netzspannung zwei kleine Ltverbindungen auf der Platine her, wobei zum einen die Kontakte X4 und X6 und zum anderen die Kontakte X5 und X7 miteinander zu verbinden sind. Entfernen Sie anschlieend den kleinen SMD-Widerstand R3. Ersetzen Sie nach Abschlu der oben beschriebenen Arbeiten die Sicherung F1 (160 mA) durch eine fr 350 mA ausgelegte Sicherung. Beschrnkungen: Es knnen nicht mehr als die ersten 4 Trger bertragen werden. Die Kabellnge vom Sender zum letzten Strahler darf nicht mehr als 100 m betragen. Direkte Verbindung der Strahler mit dem Sender mit gleicher Kabellnge. Bei einer Durchschleifverbindung darf die Gesamtkabellnge von dem ersten bis zum letzten Strahler 5 Meter nicht berschreiten. Grund: Dieser Strahler besitzt keine Einrichtungen zur Kompensation der Laufzeitverzgerung ber das Kabel. Benutzen Sie diesen Strahler nicht in Kombination mit den Strahlern INT-RADMP und INT-RADHP in einem System, da die interne Laufzeitverzgerung dieser Strahler unterschiedlich ist. Kein automatischer Kabelabschluss: Der Abschlussstecker muss mit dem letzten Strahler in einer Leitungsstrecke verbunden werden. Keine Kommunikation des Strahlerstatus an den Sender. Fr den Betrieb dieses Strahlers mit einer Netzspannung von 105 bis 125 V sind interne Anpassungen erforderlich.
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
3.2.2
Whrend des Strahlerbetriebs leuchtet eine grne LED auf der eingebauten Platine. Liegt eine Funktionsstrung vor, so leuchtet eine rote LED, die ebenfalls auf der Platine installiert ist.
3.2.3
Infrarotstrahler, die dauerhaft installiert werden sollen, knnen entweder an der Wand montiert, an der Decke oder unter Gallerievorsprngen aufgehngt oder an jedem anderen stabilen Material befestigt werden. Hierzu sind die mitgelieferten Konsole und das im Lieferumfang enthaltene Montagepastck zu verwenden (Abb. 3.14). Ist keine dauerhafte Installation vorgesehen, so kann ein Stativ verwendet werden. Mit Hilfe des Montagepastcks kann der Strahler so montiert werden, da eine optimale Funktion gewhrleistet ist.
Abb. 3.14
de | 50
4.1 Beschreibung
Empfnger sind fr 4, 8 oder 32 Kanle erhltlich. Die Empfnger knnen mit einem aufladbaren NiMHAkku oder Einwegbatterien betrieben werden. Sie verfgen ber Bedienelemente zur Kanalwahl und Lautstrkeregelung sowie ber eine Ein/Aus-Taste. Alle Empfnger sind mit einer 3,5-mm-StereoKlinkenbuchse fr Mono- oder Stereokopfhrer ausgestattet. Ein LCD zeigt die Kanalnummer und Kontrollsymbole fr das Empfangssignal und niedrige Batteriespannung an. Die Ladeelektronik ist in den Empfnger integriert.
1
4. Lautstrkeregler - Schieberegler zur Lautstrkeeinstellung. 5. Kanalwahlschalter - Auf/Ab-Tasten zur Auswahl eines Tonkanals. Die Kanalnummer wird auf dem LCD angezeigt. 6. Ein/Aus-Taste - Bei Anschluss eines Kopfhrers schaltet der Empfnger auf Standby. Bei einem Druck auf die Ein/Aus-Taste schaltet der Empfnger von Standby auf Ein. Zum Zurckschalten auf Standby halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrckt. Wird der Kopfhrer abgezogen, schaltet sich der Empfnger automatisch aus. 7. Akkuanschluss - Diese Kontakte dienen zum Anschluss des Akkus an den Empfnger. Die Ladefunktion wird automatisch deaktiviert, wenn dieser Anschluss nicht verwendet wird. 8. Ladekontakte - Dienen in Kombination mit dem Ladegert zum Aufladen des Akkus (falls verwendet). 9. Akku oder Einwegbatterien - Ein aufladbarer NiMH-Akku (INT-NIMH) oder zwei 1,5 V-AA-Einwegbatterien.
5 4 6 7
Hinweis: Ziehen Sie den Kopfhrer ab, wenn der Empfnger nicht verwendet wird. Damit wird gewhrleistet, dass der Empfnger ganz ausgeschaltet ist und den Batterien bzw. dem Akku keine Energie entzogen wird.
Abb. 4.1
Abbildung 4.1: 1. Ladeanzeige-LED - Wird in Kombination mit dem Ladegert verwendet. 2. Kopfhreranschluss - Eine 3,5-mm-StereoKlinkenbuchse fr den Kopfhrer, mit integriertem Standby-/Aus-Schalter. 3. LCD-Anzeige - Ein zweistelliges LCD zur Anzeige des gewhlten Kanals. Ein Antennensymbol ist sichtbar, wenn der Empfnger ein Infrarotsignal in ausreichender Qualitt empfngt. Ein Batteriesymbol ist sichtbar, wenn der Akku oder die Batterien fast leer sind.
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
de | 51
4.2 Betrieb
Hinweis: Einwegbatterien und Akkus sollten
Ohne angeschlossenen Kopfhrer funktioniert der Empfnger nicht. Nach Anschluss des Kopfhrers schaltet der Empfnger in den Standby-Betrieb. Zum Einschalten des Empfngers drcken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste. Die Kanalnummer wird auf dem LCD angezeigt. Der Kanal kann mit dem Kanalwahlschalter gewechselt werden. Zur Auswahl einer hheren oder niedrigeren Kanalnummer drcken Sie den Schalter in die Aufbzw. Ab-Position. Als hchste Kanalnummer wird automatisch die Anzahl der am Sender eingestellten Kanle bernommen (siehe Abschnitt 2.5.9). Auf dem Display erscheint ein Batteriesymbol, wenn die Batterien bzw. der Akku fast leer sind. Ein Antennensymbol ist sichtbar, wenn der Empfnger ein moduliertes Infrarotsignal in ausreichender Qualitt empfngt. Bei kurzen Empfangsunterbrechungen schaltet der Empfnger den Kopfhrerausgang stumm. Wird lnger als 1 Minute kein ausreichendes Infrarotsignal empfangen (z. B. wenn ein Teilnehmer den Konferenzraum verlsst), schaltet der Empfnger automatisch in den Standby-Betrieb. Zum ndern der Lautstrke kann der Lautstrkeregler nach oben oder unten bewegt werden. Der Empfnger lsst sich von Hand in den StandbyBetrieb schalten, indem die Ein/Aus-Taste lnger als 2 Sekunden gedrckt wird. Wenn der Kopfhrer abgezogen wird, schaltet sich der Empfnger automatisch aus. (Ein Schalter in der Kopfhrerbuchse trennt die Verbindung zur Batterie). Die Infrarotempfnger knnen mit Einwegbatterien (2 AA-Alkalibatterien) oder einem aufladbaren Akku (INT-NIMH) betrieben werden. Legen Sie die Batterien bzw. den Akku richtig gepolt wie im Batteriefach gekennzeichnet ein. Der Akku hat ein gesondertes Anschlusskabel, das an den Empfnger angeschlossen werden muss. Wenn dieser Anschluss nicht vorhanden ist, funktioniert die Ladeelektronik im Empfnger nicht. Damit wird auerdem das versehentliche Laden von Einwegbatterien verhindert. Der Akku verfgt ber einen Temperatursensor, der eine berhitzung whrend des Ladevorgangs verhindert. Weitere Informationen ber das Laden des Akkus finden Sie in Kapitel 5.
Bosch Security Systems | 2005-01 | 3122 475 22014de
am Ende ihrer Lebensdauer umweltgerecht entsorgt werden. Bringen Sie die Batterien bzw. Akkus mglichst zu Ihrem rtlichen Entsorgungszentrum.
4.3 Empfangsprfmodus
Die Empfnger knnen in einen Prfmodus geschaltet werden, um einen Eindruck von der Empfangsqualitt jedes einzelnen Trgers zu erhalten. Zum Aktivieren des Prfmodus: Drcken Sie den Kanalwahlschalter in die Auf-Position, drcken Sie die Ein/ Aus-Taste und halten Sie beide Tasten ca. 2 Sekunden lang gedrckt. Im Prfmodus schalten Sie mit dem Kanal-wahlschalter zwischen den Trgern um. Auf dem Display des Empfngers erscheint kurz darauf die Trgernummer (0-7) gefolgt von einer Qualittsangabe (00-90).
Hinweis: Wenn der Empfnger den gewhlten Trger nicht empfngt, zeigt er stets die Trgernummer, jedoch nicht dessen Qualitt an.
4.4 Empfngerkopfhrer
Die Kopfhrer werden ber eine 3,5-mm-StereoKlinkenbuchse an die Empfnger angeschlossen. Folgende Kopfhrertypen sind geeignet: HDP-UCHN Unterkinn-Stereokopfhrer HDP-SIN Einmuschel-Kopfhrer (Mono) HDP-LW Stereokopfhrer (empfohlen) Oder ein anderer kompatibler Typ (siehe Kapitel 7, Technische Daten).
de | 52
5.1 Beschreibung
Die Ladestationen knnen maximal 56 Empfnger gleichzeitig laden. In der Ladestation befindet sich das Netzteil mit automatischer Netzspannungsumschaltung. Die Ladeelektronik und eine Ladeanzeige-LED befinden sich in den einzelnen Empfngern. Die Ladeelektronik kontrolliert, ob ein Akku vorhanden ist und steuert den Ladevorgang.
Die Ladestation ist in zwei funktional identischen Produktvarianten erhltlich: INT-CHSC Ladekoffer fr tragbare Systeme. INT-CHCB Ladekiste fr permanente Systeme. Fr den Tischeinsatz oder fr die Wandmontage geeignet. Abbildung 5.1: 1. Netzeingang - Netzanschluss nach Euronorm. Das Ladegert verfgt ber eine automatische Netzspannungsumschaltung. Ein Netzkabel wird mitgeliefert. 2. Ein/Aus-Schalter 3. Empfngerpositionen - Ein Ladegert kann maximal 56 Empfnger gleichzeitig laden.
Hinweis: Die Ladestationen sind nur zum Laden der Empfnger INT-RX mit dem Akku INT-NIMH vorgesehen. Mit der Ladestation INT-CH knnen Sie keine anderen Empfngertypen laden. Sie knnen auch keine anderen Ladestationen zum Laden von INT-RX Empfngern verwenden.
1 2
Abb. 5.1
Ladestation INT-CH
de | 53
5.3 Ladeverfahren
Vergewissern Sie sich, dass die Ladestation an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Setzen Sie die Empfnger fest in die Lademulden ein. Die Ladeanzeige-Leuchtdioden sollten an allen Empfngern aufleuchten. Diese Leuchtdioden zeigen den Ladezustand der einzelnen Empfnger an:
Farbe der Leuchtdiode Grn Rot Blinkt rot Ladestatus Ladevorgang abgeschlossen. Ladung wird ausgefhrt. Fehlerstatus. Siehe Kapitel 6: Fehlerbehebung. Aus Ladegert ausgeschaltet oder Empfnger nicht richtig eingesetzt.
Warnung: Um die UL- und CSAVorschriften zu erfllen, mssen die Ladekisten so montiert werden, dass sie im Notfall leicht von Hand entfernt werden knnen. Hinweise:
Die Ladestation sollte vorzugsweise vor dem Einsetzen der Empfnger eingeschaltet werden. Die Empfnger knnen bei eingeschaltetem Ladegert ohne Beschdigung eingesetzt oder entnommen werden. Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf volle Kapazitt auf. In den ersten 10 Minuten nach dem Einsetzen des Empfngers fhrt das Ladegert immer eine Schnellladung aus. Deshalb sollte es vermieden werden, den Empfnger mehrmals mit voll geladenem Abb. 5.2 Montageabmessungen der Ladekiste Akku einzusetzen, da andernfalls der Akku beschdigt wird. Kontinuierliches Laden des Empfngers schadet dem Empfnger oder Akku nicht. Die Empfnger knnen deshalb gefahrlos in ihrer Ladeposition verbleiben, wenn sie nicht verwendet werden. Wenn der aufladbare Akku verwendet wird, empfiehlt es sich, den Akku regelmig im Abstand von drei Jahren auf Undichtigkeit zu kontrollieren. Tauschen Sie den Akku bei Anzeichen fr Undichtigkeit oder Korrosion aus. Achten Sie darauf, nur den Akku INT-CHCB zu verwenden. Der Akku muss mindestens alle fnf Jahre ausgetauscht werden.
de | 54
Fehlerbehebung
Dieses Kapitel enthlt eine einfache Anleitung zur Fehlerbehebung, mit der die Folgen einer fehlerhaften Installation korrigiert werden sollen. Bei schwerwiegenderen Fehlern oder Problemen sollte der Einrichter einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
Problem Das Senderdisplay leuchtet nicht auf: Manahmen Kontrollieren, ob der Sender an das Stromnetz angeschlossen und ob der Sender eingeschaltet ist. Sicherstellen, dass alle Strahler ordnungsgem angeschlossen sind und dass die Stromversorgung jedes Strahlers angeschlossen und eingeschaltet ist. Sicherstellen, dass alle Strahler ordnungsgem angeschlossen sind und dass die Stromversorgung jedes Strahlers angeschlossen und eingeschaltet ist. Die Leuchtdioden an den Strahlern kontrollieren. Kontrollieren, ob das optische Netzwerk ordnungsgem angeschlossen ist. Kontrollieren, ob die Kontrolleinheit des Konferenzsystems DCN Next Generation eingeschaltet ist bzw. Netzwerkmodus deaktivieren (Men 4B). Netzwerkmodus aktivieren (Men 4B) bzw. Sender vom optischen Netzwerk trennen. Sicherstellen, dass die Anzahl der Kanle (mit Menpunkt 4B) auf automatic eingestellt ist.
Sender zeigt No radiators (Keine Strahler) an: Sender zeigt Radiator fault (Strahlerfehler) an:
Sender zeigt "network error" (Netzwerk-Fehler) an: Der Sender synchronisiert sich nicht automatisch mit der maximalen Anzahl von Kanlen in DCN: Notkontakt funktioniert nicht:
Kontrollieren, ob der Notkontakt ordnungsgem angeschlossen ist. Kontrollieren, ob der Audioeingang gem dem Betriebsmodus des gewhlten Hilfseingangs (Men 4I) angeschlossen ist. Das Infrarot-Strahlerfeld befindet sich im Temperaturschutzbetrieb. Kontrollieren, ob die natrliche Luftstrmung um den Strahler nicht behindert wird. Wenn nicht, den Strahler auswechseln. Fehlfunktion des Infrarot-Strahlerfelds. Der Strahler sollte ausgetauscht werden.
Auf einem oder beiden Infrarot-Strahlerfeldern eines Strahlers blinkt die rote und leuchtet die gelbe Leuchtdiode: Die rote und gelbe Leuchtdiode leuchten an einem oder beiden Infrarot-Strahlerfeldern eines Strahlers: Infrarotempfnger funktioniert nicht ordnungsgem:
Wenn Einwegbatterien verwendet werden, kontrollieren, ob die Batteriekapazitt ausreichend ist und ob die Batterien richtig gepolt eingelegt wurden. Wird ein Akku verwendet, sicherstellen, dass der Akku voll aufgeladen ist. Sicherstellen, dass der Kopfhrer richtig angeschlossen ist. Den Empfnger einschalten und kontrollieren, ob das Display einen Kanal anzeigt. Sicherstellen, dass der Empfnger ein ausreichend starkes Infrarotsignal empfngt und kontrollieren, ob das Antennensymbol sichtbar wird. Aktivieren Sie den Mini-Strahler (Men 4M) und prfen Sie den Empfnger, indem Sie ihn vor den Ministrahler des Senders halten. Sicherstellen, dass der Lautstrkeregler nicht auf Null steht. Den Sender in den Prfmodus schalten und kontrollieren, ob der Prfton im Empfnger hrbar ist. Falls der Prfton nicht hrbar ist, denselben Test mit anderen Empfngern ausfhren. Falls keiner der Empfnger an diesem Punkt funktioniert, die Abdeckung des Systems kontrollieren (siehe Abschnitt 1.6).
de | 55
Manahmen Kontrollieren, ob die Ladestation unter den angegebenen Betriebsbedingungen verwendet wird (siehe die technischen Daten). Kontrollieren, ob sich ein ordnungsgem angeschlossener Akku im Empfnger befindet. Sicherstellen, dass der Empfnger Zimmertemperatur hat und den Empfnger wieder in die Ladestation einsetzen. Falls die Ladeanzeige wieder zu blinken beginnt, den Akku austauschen und kontrollieren, ob das Problem behoben ist. Den Akku austauschen und kontrollieren, ob das Problem behoben ist. Die in Abschnitt 1.6 beschriebenen Tests ausfhren.
de | 56
7.
7.1
Technische Daten
Systemspezifikation
Allgemeine Systemeigenschaften Entspricht IEC 60914, der internationalen Norm fr Konferenzsysteme Entspricht IEC 61603-7, der internationalen Norm fr die digitale bertragung von Tonsignalen mit Infrarotstrahlung fr Konferenzen und hnliche Anwendungen Sendeeigenschaften
Wellenlnge der Infrarotsender Modulationsfrequenz 870 nm Trger 0 bis 5: 2 bis 6 MHz gem IEC 61603-7 Trger 6 und 7: bis 8 MHz Protokoll und Modulationstechnik DQPSK gem IEC 61603-7
Tonleistung der Anlage (Gemessen vom Toneingang eines Senders INT-TX bis zum Kopfhrerausgang eines Empfngers INT-RX .)
Audio-Frequenzgang 20 Hz bis 10 kHz (-3 dB) in Standardqualitt 20 Hz bis 20 kHz (-3 dB) in Topqualitt Harmonische Verzerrung insgesamt bei 1 kHz Dynamikbereich Gewichteter Signal-/Rauschabstand > 80 dB(A) < 0.05 % > 80 dB Nebensprechdmpfung bei 1 kHz > 80 dB
de | 57
7.2.3
Elektrische Eigenschaften
Siehe DCN-Datenheft.
Physikalische Eigenschaften
Montage Unterdeckenkonsole fr direkten Einbau unter der Decke Befestigungsplatten fr Stative mit M10- und 1/2-WhitworthGewinde Wandmontagekonsole INT-RADMB kann zur Befestigung des Strahlers an Wnden verwendet werden Abmessungen (H x B x T) INT-RADMP ohne Konsole: 200 x 500 x 175 mm INT-RADHP ohne Konsole: 300 x 500 x 175 mm Strahlerwinkel 0, 15 und 30 bei Stativmontage 0, 15, 30, 45, 60, 75 und 90 bei Wand-/Deckenmontage. Gewicht INT-RADMP ohne Konsole: 6,8 kg INT-RADMP mit Konsole:
Elektrische Eigenschaften
Asymmetrische Audio-Eingnge Symmetrische Audio-Eingnge Notschalteranschluss Kopfhrerausgang HF-Eingang HF-Ausgang Netzspannung Stromaufnahme Stromaufnahme (Standby) :+3 dBV nominal, + 6 dBV maximal (+/- 6 dB) +15 dBV nominal, +18 dBV maximal (+/- 6 dB) Notsteuerungseingang 32 Ohm bis 2 kOhm nominal 1Vpp, minimal 10 mVpp, 75 Ohm 1 Vpp, 6 VDC, 75 Ohm 90 bis 260 V, 50 bis 60 Hz maximal 55 W 29 W
7,6 kg INT-RADHP ohne Konsole: 9,5 kg INT-RADHP mit Konsole: 10,3 kg Bronze
Elektrische Eigenschaften
Siehe 7.2.1 INT-TX Sendespektrum.
de | 58
Physikalische Eigenschaften
Abmessungen (H x B x T) Gewicht ohne Batterien/Akku Gewicht mit Akku Farbe 155 x 45 x 30 mm 75 g 125 g Anthrazit mit Silber
7.3.2
Wandmontagekonsole INT-RADMB
Kopfhrer-Ausgangspegelbei 2,4V 450 mVrms (Sprache mit maxi Kopfhrer) Frequenzgang Kopfhrerausgang 20 Hz bis 20 kHz Kopfhrer-Ausgangsimpedanz Max. Signal-/Rauschabstand Versorgungsspannung 32 Ohm bis 2 kOhm > 80 dB(A) 1,8 bis 3,6 V, nominal 2,4 V (Batteriespannung) 15 mA (Sprache mit maximaler Lautstrke, 32-Ohm-Kopfhrer) Stromaufnahme (Standby) < 1 mA
Physikalische Eigenschaften:
Abmessungen (H x B x T) Gewicht Farbe 200 x 280 x 160 mm 1,8 kg Quartzgrau
7.4.2
NiMH-Akku INT-NIMH
Physikalische Eigenschaften:
Abmessungen (H x B x T) Gewicht 14 x 28 x 49 mm 50 g
de | 59
7.4.3
Ladestation INT-CH
Cinch-Stecker
Stift 1 Signal + Signal Stift 2
Physikalische Eigenschaften
Montage INT-CHCB: einschlielich Schrauben und Dbel fr die Wandmontage Abmessungen (H x B x T) INT-CHSC: 230 x 690 x 530 mm INT-CHCB: 130 x 680 x 520 mm Gewicht ohne Empfnger Gewicht mit 56 Empfngern Farbe INT-CHSC: 15,5 kg INT-CHCB : 11,2 kg INT-CHSC: 22,3 kg INT-CHCB: 18,0 kg Anthrazit mit Grau
7.5.3
Kopfhrer
3,5-mm-Klinkenstecker
Spitze (1) Ring (2) Schaft (3) Signal links Signal rechts Erdung/Abschirmung
Elektrische Eigenschaften
Netzspannung Stromaufnahme Stromaufnahme (Standby) 90 bis 260 V, 50 bis 60 Hz 270 W (bei Laden von 56 Empfngern) 7 W (ohne Empfnger in der Ladestation)
7.5.4
Notschalter
7.5
7.5.1
Blau Braun
Anschlussdetails
Klemmenleiste
Netzkabel
Nullleiter Phase Erde/Masse
Grn/gelb
7.5.2
Audiokabel
de | 60
(Die Befestigungshhe ist der Abstand von der Empfangsebene, nicht vom Fuboden).
de | 61
Produktindex
Dieser Produktindex zeigt die aktuellen Produktbezeichnungen (Produktnamen in erster Spalte) und die alten Produktbezeichnungen (LBB-Nummern in zweiter Spalte) auf. Die Seitenzahlen in der letzten Spalte beziehen sich auf die Beschreibungen. Sender INT-TX04 INT-TX08 INT-TX16 INT-TX32 INT-TXK04 INT-TXK08 INT-TXK16 INT-TXK32
4-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 16-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 32-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Upgrade Kit fr 4-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Upgrade Kit fr 8-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Upgrade Kit fr 16-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Upgrade Kit fr 16-Kanal-Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Schnittstellenmodul INT-MDCN LBB 3423/20 Strahler INT-RADMP INT-RADHP INT-RADMB INT-RADLPW Empfnger INT-RX04 INT-RX08 INT-RX32 INT-NIMH Kopfhrer HDP-UCHN HDP-SIN HDP-LW Ladestationen INT-CHSC INT-CHCB
Strahler mit mittlerer Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Strahler mit hoher Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Wandmontagekonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Strahler mit breiter Abstrahlung und niedriger Leistung . . . . . . . . . . . .48
2005 Bosch Security Systems B.V. Data subject to change without notice 2005-01 | 3122 475 22014de