Вы находитесь на странице: 1из 244

eTeacher BIBLICAL

Online Language Academy

Hebraico Bblico
Primeira Parte | Unidades 1-15

eTeacherGROUP
Online Language Academy

w w w . e T e a c h e r G r o u p . c o m

Autores: Ohad Cohen e Sarah Baker Diretor Acadmico: Ohad Cohen Desenho Grfico: Sarah Baker Traduo para portugus: Yosef Horwitz

2011 Todos os direitos reservados eTeacher Ltd. 8 Oholiav St. Ramat Gan, 52522

A cpia fotocpia, gravao, traduo, armazenando no banco de dados, transmisso ou recepo eletrnica, ptica ou qualquer outra forma, do material deste livro estritamente proibida. O uso comercial de qualquer tipo do material includo neste livro estritamente proibido nos termos dos direitos autorais, a menos que seja concedida permisso por escrito da eTeacher.

Caros alunos,
Shalom! Bem-vindos! O hebraico uma lngua antiga e fascinante com uma rica histria. Aprender Hebraico Bblico lhe permitir ler diretamente a Bblia na lngua em que foi escrita. Tambm lhe permitir apreender o significado do texto original sem a necessidade de se basear na traduo. Durante este primeiro curso, voc vai aprender o alfabeto hebraico e as vogais, se familiarizar com os paradigmas bsicos de substantivos e verbos em hebraico e adquirir 450 palavras comuns do Hebraico Bblico. Os tpicos gramaticais sero aprendidos no contexto das famosas histrias bblicas. Este livro destina-se a acompanh-lo durante as unidades que compem o seu curso de Hebraico Bblico. Em cada unidade colocamos no livro um glossrio de novas palavras em hebraico que voc vai aprender durante essa unidade especfica. Todas as palavras do vocabulrio do curso so compiladas em uma planilha do Excel que est localizada no "Dever de casa e Extras" no seu "Armrio do Aluno(Locker)" online. Ns tambm adicionamos alguns slides selecionados em cada unidade, que aparecem em formato idntico na aula on-line. Incluindo esses slides no livro vai ajudar voc a se adaptar ao mundo da educao on-line, dando-lhe a oportunidade de tomar notas em um formato escrito. Esses slides no livro permitem tambm que o seu professor possa oferecer exerccios que podem ser feitos pela Internet e em papel. Aps o glossrio e slides de cada unidade, voc vai encontrar os deveres de casa. As respostas destes exerccios podem ser encontrados na unidade de arquivos localizados no seu "Armrio do Aluno (Locker)" no campus on-line. Eu gostaria de desejar a voc uma experincia agradvel e produtiva de aprendizagem. Atenciosamente, Ohad Cohen eTeacherBiblical.com

Ohad Cohen
Supervisor do Currculo e Diretor Acadmico eTeacherBiblical.com

Informaes de contato Servio ao Cliente service@eTeacherGroup.com Suporte tcnico Para maiores informaes support@eTeacherGroup.com www.eTeacherGroup.com

ndice 1 a 15
No. 1 Nome da Unidade O Alfabeto Hebraico: Antes e Agora O Alfabeto Hebraico, continuao As Vogais Hebraicas Descrio da Unidade Bem-vindo! Depois de nos conhecermos, vamos comear a aprender sobre a histria do alfabeto hebraico. Vamos discutir sua relao com o alfabeto latino e aprender as nossas 8 primeiras letras em hebraico. Na nossa segunda unidade, vamos continuar a aprender sobre o alfabeto hebraico e abrangeremos o resto. No final da unidade seremos capazes de reconhecer todas as 23 das letras hebraicas. Depois de aprender as letras e consoantes vamos comear a aprender as vogais em hebraico. Vamos comear com a histria da sinalizao das vogais em hebraico e nos familiarizaremos com a primeira vogal [a]. Nesta unidade, vamos continuar com o resto das vogais em hebraico e aprender sobre as vogais [eiou]. J podemos comear a ler versos curtos da histria da criao (Gnesis 1). Depois de discutir as consoantes e vogais em hebraico vamos aprender marcas de geminao do hebraico (duplicao de consoante) e como dividir as palavras em slabas. Tambm vamos ler e discutir versos da histria da rvore do conhecimento (Gnesis 3). Agora que j podemos ler e pronunciar os sons do hebraico, vamos conversar sobre a morfologia das palavras hebraicas. Comearemos com os substantivos e os adjetivos, e aprenderemos suas formas bsicas e a gramtica associada. Acompanharemos o estudo lendo e comentando a histria da rvore da sabedoria (Gnesis 3). Nesta unidade, vamos voltar um pouco para o reino dos sons e aprender sobre um outro sinal voclico, o "Shewa. Vamos discutir este sinal no contexto da histria da Torre de Babel (Gnesis 11). A questo discutida nesta unidade - como criar palavras em hebraico? Vamos aprender sobre os termos em hebraico 'Shoresh " (raiz) e Mishqal (padro). Tambm leremos e discutiremos alguns versculos da histria do dilvio (Gnesis 6-8) Nesta unidade, vamos completar a parte fonolgica aprendendo algumas outras vogais: a vogal breve [o] ("Qamatz Qatan) e as vogais reduzidas. Vamos aprender a reconhec-las enquanto conversamos sobre a histria do sonho de Jac (Gnesis 28). Pgina 1

15

35

As Vogais E-I-O-U O 'Dagesh' e a separao de Slabas

51

67

Substantivos e Adjetivos

81

O 'Shewa'

99

A Estrutura da Palavra Hebraica

115

Algumas Outras Vogais

131

No. 10

Nome da Unidade O Artigo Definido

Descrio da Unidade Como o hebraico marca a diferena entre "um menino" e "o menino"? Esta a pergunta que tentaremos responder na unidade 10. Voltaremos a leitura e discusso de versculos da histria da criao (Gnesis 1) e da Torre de Babel (Gnesis 11). Nesta unidade, vamos continuar a discutir alguns aspectos do artigo definido. Iremos tambm aprender como o hebraico combina o artigo definido com algumas preposies, enquanto discutimos versculos da histria da rvore do conhecimento (Gnesis 3). Como se diz "caixa de madeira" em hebraico? Nesta unidade, aprenderemos como o hebraico marca o "de" relacionamento. Vamos ilustrar esta relao discutindo alguns versculos do Gnesis. Como o hebraico marca a relao "de" em palavras no plural? Nesta unidade, vamos responder a esta pergunta. Tambm vamos ler e discutir da histria de Caim e Abel Eu, tu, ele, ela ... Nesta unidade, vamos aprender sobre os pronomes pessoais independentes hebraico. Vamos ilustrar esses pronomes no contexto da histria de Caim e Abel Nesta unidade, vamos aprender hebraico marca os diferena entre: "meu cavalo", "seu cavalo" e "cavalo dele". Tambm vamos discutir sobre a palavra "pomba" e No (Gnesis 8).

Pgina 147

11

O Artigo Definido, Continuao e

161

12

Estados de Construo

177

13

14

Estados de Construo no Plural Pronomes Pessoais Sufixos Pronominais

193

205

15

221

* - o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de forma que no se sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio hebraica, e para no transgredir o terceiro mandamento que probe mencionar o nome de Deus em vo, se l este nome como ( - O Eterno). Nas tradues ao portugus aparece como O Eterno ou O Senhor. Em outras leituras cada vez que aparecem as letras -se l ( O Nome), para no ser pronunciado o nome de Deus.

Vogais Hebraicas *

A
Vogal Abreviada Vogal Breve Vogal Longa: Simples Vogal Longa: Mater Lectionis

Hebraico Transliterao

Nome hatf path path qamts qamts mal

Exemplos

a h
Hebraico Transliterao


mahlst


mamd

E
Vogal Abreviada Vogal Breve Vogal Longa: Simples Vogal Longa: Mater Lectionis

Nome hatf segl segl tsre segl mal

Exemplos

e eh h / --


met


geh

tsre mal shew

Outro **


yimr

* Em Hebraico se costuma tratar as vogais falando de comprimento, bem como da qualidade. Embora esta distino provavelmente vlida para a pronncia antiga, no se sabe se a extenso da vogal desempenhou um papel importante na tradio tiberina. ** O shewa mvel(que se pronuncia) inicia uma slaba, e o shewa quiescente (silencioso) fecha a slaba.

I
Vogal abreviada Vogal Breve Vogal Longa: Simples Long Vogal: Mater Lectionis

Hebraico Transliterao

Nome -hreq -hreq mal Nome hatf qamts qamts-qatn hlem hlem mal

Exemplos

---

-i -


ib r

O
Vogal Abreviada Vogal Breve*** Vogal Longa: Simples Vogal Longa: Mater Lectionis

Hebraico Transliterao

Exemplos

o h


trm

hm

*** a vogal [] se pronuncia como (breve) [o] qmts-qtn somente quando aparece em slabas fechadas e no acentuadas, em todos os outros caso se pronuncia como o longo [] qmts

U
Vogal Abreviada Vogal Breve Vogal Longa: Simples Vogal Longa: Mater Lectionis

Hebraico Transliterao

Nome -qibbts -shreq

Exemplos

---

-u -


ullm

Unidade 1

O alfabeto hebraico antes e agora


Descrio da unidade:
Bem-vindo! Depois que nos conhecermos, iniciaremos este curso estudando a histria do alfabeto hebraico. Conversaremos sobre a relao entre o alfabeto hebraico e o alfabeto latino, e aprenderemos as primeiras 8 letras hebraicas.

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas 15 15

Unidade 1
1

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao h m har lhem nhr nar nr am rm el min al l mar rh f. = feminino Pronncia ar em har lrrem nahar nar ner am aram el min al lo amar raa s. = singular Portugus Irmo (m.s.) me (f.s.) montanha (m.s.) po, comida (m.s.) rio, riacho (m.s.) jovem (m.s.) Vela, lmpada (m.s.) povo (m.s.) Aram (Sria) a, para de, desde em cima, sobre no Ele disse Ele viu


Substantivos

Nomes prpios Preposies Artigo negativo Verbos

m. = masculino

Nota: O acento nas palavras hebraicas geralmente se encontram na ltima slaba. Nos casos que no forem assim, se marcar o acento. Se voc quiser mais exerccios sobre o alfabeto hebraico, v a este site na Internet (em ingls): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html

Unidade 1
2

Slides da unidade

Unidade 1
3

Unidade 1
4

Unidade 1
5

Unidade 1
6

Unidade 1
7

Comentrios gramaticais
Esta unidade provavelmente o seu primeiro encontro com o alfabeto hebraico. O alfabeto hebraico muito antigo. Na verdade, o alfabeto ocidental (latino) e o alfabeto hebraico tem a mesma origem. A forma inicial do presente provm do deserto do Sinai, e representa um dialeto cananeu do sculo 16 AC. Os Proto cananeus desenvolveram as suas letras mediante desenhos especficos que comeavam com o som que eles queriam representar. Por exemplo, a gua, expresso por eles maym, pelo som [m], um peixe, pronunciado digg, por [d], etc. A escrita mencionada foi evoluindo do protocanaaneu (aprox. 1500 AC), ao hebraico antigo (aprox. 950 AC), ao grego clssico e, finalmente, ao alfabeto latino que usamos hoje como o Portugus. Durante este processo ocorreram duas grandes mudanas nas letras: tornaram-se mais abstratas (por exemplo, de um desenho de peixe desenhado para um tringulo) e giraram 90 ou 180. Nas unidades 1 e 2 voc vai aprender as 23 letras do alfabeto hebraico, que so todas as consoantes. A aprendizagem no ser por ordem alfabtica, mas em grupos de letras que tm qualidades em comum. A seguinte tabela tem cinco colunas para cada letra: 1. A letra hebraica 2. O nome hebraico para as letras, transliterado para o Portugus 3. A transliterao da letra em si, usando a notao internacional * 4. A pronncia moderna da letra, em Portugus 5. Um exemplo desse som em Portugus

* Estudamos a transliterao porque, ao contrrio da pronncia, a transliterao faz distino entre as letras individuais. Esta transliterao a mesma que ser utilizada no material escrito, tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que voc utilizar.

Unidade 1
8

As letras --- Letras hebraicas Nome Transliterao Pronncia Exemplo em Portugus

/ /

lmed mem nun resh

l m n r

l m n r

luz mapa novo mar

As letras finais e so as formas que as letras e possuem no final da palavra. O no se pronuncia como em Portugus[r], mas mais alveolar (pronuncia-se por trazer a lngua para os incisivos superiores).

As Letras --- Letras


hebraicas

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em Portugus

lef heh chet ayin

h h

a, e, o, u h r a, e, o, u

abre, entre, outro, unio ar rua abre, entre, outro, unio

Estas quatro letras so chamadas, porque elas so pronunciadas pela garganta.

como o R macio, levemente aspirado, em Portugus. O som do como o RR forte em Portugus. Em hebraico moderno o pronunciado como o ,mas sua pronncia original de um
O som do som mais enftico (quase como o som que ocorre durante a deglutio). Mais adiante veremos como esta diferena de som entre e se relaciona com seus diversos comportamentos lingusticos.

Na pronncia moderna, , como , e .)

,e no final da palavra podem ser mudas (em palavras

Unidade 1
9

Dever de casa
1. Pratique a escrita do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta (usar seus nomes e / ou as pronncias com qualquer vogal), enquanto voc as escreve. * A parte inferior da letra com um asterisco deve ser escrita abaixo da linha.

Unidade 1
10

2. Leia em voz alta as palavras hebraicas e ligue as transliteraes e as tradues, direita.

'rm l' h 'el 'mar min 'al

a, para irmo no Aram (Sria) Em cima Ele disse desde

3. Leia em voz alta as seguintes palavras da lista do vocabulrio e escreva as consoantes de cada palavra de cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 1
11

4. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico, e escreva as transliteraes (internacional) e as pronncias em Portugus. Hebraico Transliterao n a h a l ____a__ ____ ______ __a__a__ ____ ____a__ ______ Pronncia nchal

Unidade 1
12

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (5-6 = pp. 20-34) [IMA, esto se puede quitar ya que no hay versin en espaol/castellano] 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (5 = pp. 18-33) 3. Th.O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, Darton, Longman and Todd, London 1973 Traduccin espaol/castellanoa en la editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 1
13

Unidade 2

O alfabeto hebraico (continuao)

Descrio da Unidade:
Nesta segunda unidade completaremos o estudo do alfabeto hebraico. No final desta unidade teremos a capacidade de reconhecer as 23 letras do alfabeto hebraico.

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 30

Unidade 2
15

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao Pronncia av adam rets bgued ben bat yad yled yam mler etz shem ser bara qara s. = singular Portugus pai (m.s.) homem, ser humano (m.s.) terra, pas (f.s.) roupa (m.s.) filho (m.s.) filha (f.s.) mo, brao (f.s.) menino (m.s.) mar (m.s.) rei (m.s.) rvore, madeira (m.s.) Nome (m.s.) dez Ele criou Ele chamou


Nmero Verbos

b dm res bged bn bat yd yled ym mlek s m er br qr f. = feminino

Substantivos

m. = masculino

Se voc quiser mais exerccios sobre o alfabeto Hebraico, v a este site na Internet (em ingls): http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/pre_abc.html

Unidade 2
16

Slides da unidade

Unidade 2
17

Unidade 2
18

Unidade 2
19

Unidade 2
20

Unidade 2
21

Unidade 2
22

Unidade 2
23

Unidade 2
24

Comentrios gramaticais
A seguinte tabela possui cinco colunas para cada letra: 1. A letra hebraica 2. O nome hebraico para as letras, transliterado para o Portugus 3. A transliterao da letra em si, usando a notao internacional * 4. A pronncia moderna da letra, em Portugus 5. Um exemplo desse som em Portugus * Estudamos a transliterao porque, ao contrrio da pronncia, a transliterao faz distino entre as letras individuais. Esta transliterao a mesma que ser utilizada no material escrito, tanto no curso como em outras ferramentas (por exemplo, os comentaristas) que voc utilizar.

As letras -- Letras hebraicas Nome Transliterao Pronncia Exemplo em Portugus

/ / / /

bet vet kaf chaf pe fe

b b k k p p

b v k r p f

boca ver quilo rua para falar

As letras com daguesh (um ponto no meio da letra), se pronunciam como consoantes explosivas. Sem o daguesh se pronunciam como consoantes fricativas. A pronncia de / muito similar a da letra .Observe que se usa uma transliterao diferente para poder distinguir entre elas. Porm em Portugus todas se pronunciam como una R forte. As letras finais e so as formas do e o

no final da palavra.

Unidade 2
25

As letras -- Letras hebraicas Nome Transliterao Pronncia Exemplo em Portugus

gumel gumel dlet dlet tav tav

g g d d t t

g g d d t t

gua gua dar dar tabela tabela

As letras com daguesh (o ponto no meio da letra), se pronunciam como consoantes explosivas. No passado histrico do idioma Hebraico provvel que as letras sem daguesh se pronunciavam como consoantes fricativas. Porm no Hebraico moderno esta distino no existe na pronncia. (Porm, na transliterao seguimos mostrando a distino entre as letras com ou sem daguesh.)

As letras - Letras hebraicas Nome Transliterao Pronncia Exemplo em Portugus


As letras -- Letras hebraicas

vav yod

w y

v i

vinho ilha

Estas duas letras tambm indicam vogais. Aprenderemos na lio 3.

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em Portugus

zayin z z (sonora) zoom smech s s ser tzade s tz Matza A pronncia do fricativa alveolar sonora, ou seja, mais parecida com o z em ingls

que em Portugus. No Exemplo em Portugus da tabela, o z deve ser pronunciado como se faria na mesma palavra, porm em ingls. A letra final a forma que tem a letra no final de uma palavra.

Unidade 2
26

O som tz que em Portugus est representado por duas letras, em Hebraico uma letra somente ( )e pode estar no principio de uma palavra, como qualquer outra letra.

As letras --- Letras hebraicas Nome Transliterao Pronncia Exemplo em Portugus

tet kof sin shin

t q

t k s ch

tabela quilo ser chuva

No h diferena na Pronncia moderna entre e ,porm fazemos a distino na transliterao porque so duas letras distintas em Hebraico e havia uma diferena entre suas pronncias historicamente. Observe a posio do ponto na parte superior do pronuncia como [s] o como [ch].

o nico que indica se a letra se

Abaixo apresentamos um resumo completo do alfabeto Hebraico.

O alfabeto Hebraico
Chave de Pronncia: a e ey i o u h * [] como em pai [] como em letra [e] como em sei [i] como em mil [o] como em obra [u] como em bfalo [j] como em rua Interrupes guturais surdas Assinala o acento em palavras com mais de uma slaba

Unidade 2
27

Letra hebraica

Nome

Transliterao

Pronncia

Exemplo em Portugus
abre, entre, outro, unio

/ / / / / / /

alef bit ver gumel gumel dlet dlet e vav zayin rei tet iod kaf raf lmed mem nun smer ayin pe fe tzade kof resh sin shin tav tav

b b g g d d h w z HD t y k k l m n s p p s q r t t

a, e, o, u b v g g d d h v z (sonora) r t i k r l m n s a, e, o, u p f tz k r s ch t t

boca ver gua gua dar dar ar ver zoom rua tabela ilha quilo rua luz mapa nada ser
abre, entre, outro, unio

para fazer Matza quilo mar ser chuva tabela tabela

Unidade 2
28

Dever de casa
1. Pratique escrevendo as letras do alfabeto hebraico. Leia as letras em voz alta (use seus nomes e / ou qualquer pronncias das vogais), enquanto voc as digita. * A parte inferior da letra com um asterisco dever ser escrita abaixo da linha.

Unidade 2
29

* *

* *

Unidade 2
30

2. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e escreva as transliteraes(internacionais) e as pronncias em Portugus. Hebraico Transliterao h lak ____a__ ____a__ ____a__ __a__a__ ____a__ ____a__ ____a__ Pronncia halar

Unidade 2
31

3. Leia as palavras hebraicas(da esquerda) em voz alta e faa a correspondncia com as transliteraes ao meio e as tradues direita. Parte A:


Parte B:

m bged b mlek ym yd yled er

rei pai nome mo menino mar dez roupa

bn s qr dm br res bat

rvore homem filho Ele chamou filha Ele criou terra

Unidade 2
32

4. Translitere as consoantes das seguintes palavras ao Hebraico e escreva a pronncia em Portugus. Leia em voz alta as palavras em Hebraico (usando a vogal [e] entre as consoantes) e procure no banco de palavras. Transliterao meq me sem bten ngeb bed gzer eb Hebraico Portugus mek

__ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Unidade 2
33

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (5-6 = pp. 24-35) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (5 = pp. 18-34) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XIII-XVI) Traduccin Espanhola na editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 2
34

Unidade 3

As vogais hebraicas
Descrio da unidade:
Aps aprendermos as letras e as consoantes, iniciaremos o aprendizado das vogais hebraicas. Iniciaremos com a histria da sinalizao e das vogais em hebraico e conheceremos a primeira vogal [a].

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 45

Unidade 3
35

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao r br gy dbr drek ym r pr tb r bn k hlak h Pronncia or ish basar goy davar drer yom ir afar tov ra ben ki halar asa Portugus luz (m.s.) homem, pessoa, marido (m.s.) carne (m.s.) nao, povo (m.s.) palavra, coisa, assunto (m.s.) caminho (forma) (a.s.) dia (m.s.) cidade (f.s.) p (m.s.) bom, satisfatrio mal entre que, porque Ele caminhou; Ele foi Ele fez s. = singular


Substantivos

Adjetivos* Preposies Conjunes Verbos

m. = masculino

f. = feminino

a. = tanto m. como f.

* A menos que esteja assinalado de outra maneira, todos os adjetivos se encontram no masculino singular.

Unidade 3
36

Slides da unidade

Unidade 3
37

Unidade 3
38

Unidade 3
39

Unidade 3
40

Unidade 3
41

Unidade 3
42

Unidade 3
43

Unidade 3
44

Comentrios gramaticais
Nesta unidade iniciaremos o estudo das vogais hebraicas. No incio da escrita em hebraico (sculo X AC), se escreviam apenas as consoantes. Ler sem vogais era difcil para que no conhecia bem as palavras escritas. A soluo foi adicionar letras vogais. Este processo ocorreu em vrias etapas. Na primeira etapa (sculos IX a VI AC), foram adicionados vogais apenas no final das palavras. As novas vogais foram as consoantes ,e ,que funcionaram no final das palavras como as vogais ( ,) ( ,)y h/h/h ( .)Esta vogal se chamamater lectionis, uma expresso que significa em latim me que l (o plural matres lectionis). Assim como uma me que ajuda o seu filho a ler, essas letras nos ajudam a saber que vogais ler. Na etapa seguinte do alfabeto hebraico(depois do exlio de 586 AC), Comearam a ser usadas as matres lectionis e tambm dentro das palavras. Nesta etapa e representavam mais do que uma vogal ( = ou ; = ou ). O continuava representando as vogais h, h, porm somente no final das palavras. importante recordar que o mtodo de assinalar as vogais com as matres lectionis no se aplicou de maneira uniforme em todo o texto bblico j que estava composto de textos escritos em pocas e situaes diferentes. Portanto, podemos ver a mesma palavra escrita em um texto com mater (por exemplo )e em outro sem mater (por exemplo .) Os escribas que copiaram o texto bblico estavam preocupados que a sua tradio oral da pronncia do texto no fosse esquecida com o passar do tempo. Por isso na etapa final dos escritos hebraicos (sculos VII a IX DC), foi desenvolvido um mtodo de pontos diacrticos que representavam cada uma das vogais. Desta maneira asseguraram que a tradio oral foi mantida de forma mais exata que matres lectionis. (Existem diferentes tradies relacionadas a vocalizao do texto bblico. A mais conhecida e utilizada a tradio tiberiana, que foi desenvolvida pela escola dos escribas na cidade de Tiberiades, perto do mar da Galilia). Observe que ao agregar o mtodo diacrtico no se erradicou o mtodo de mater lectionis. A transliterao do texto bblico se dificultava pela existncia simultnea desses dois mtodos, uma vez que queremos expressar em letras latinas exatamente o que vemos no texto bblico

Unidade 3
45

A vogal A

A
Vogal breve Vogal larga: Simples Vogal larga: Mater lectionis

Hebraico Transliterao

Nome patr qamtz qamtz mal

a h

Todas as vogais A se pronunciam como [] em pai. O som da vogal que est embaixo da letra se pronuncia depois da consoante. Os nomes das vogais esto escritos aqui como so pronunciados. No so transliterados. Em hebraico se costumava considerar a extenso de muito vogal tanto como a sua qualidade. Embora essa distino seja vlida para pronncia antiga, no se sabe se a extenso da vogal tinha alguma importncia na tradio tiberiana original. Em outras palavras, embora ns falamos de vogais longas e curtas, no diferenciamos em suas extenses nas nossas pronncias. importante mencionar a extenso da vogal pois mais adiante nos ajudar a explicar certos fenmenos gramaticais em Hebraico.

Unidade 3
46

Dever de casa
1. Leia as seguintes palavras da lista de vocabulrio em voz alta e escreva cada palavra embaixo do desenho correspondente. (Escreva as vogais e onde aparecem, porm ignore os outros pontos voclicos.)

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 3
47

2. Leia as palavras hebraicas (da esquerda) em voz alta e faa a correspondncia com as transliteraes do meio e as tradues da direita.

ym bn br gy h dbr k

Ele fez carne entre dia nao, povo que; porque palavra; coisa

3. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e faa a transliterao. Hebraico Transliterao lqah Portugus lakajr

Unidade 3
48

4. Escreva a palavra hebraica representada pelas seguintes transliteraes e depois leia em hebraico em voz alta. Transliterao Hebraico gam dg z bad mh ap n ar Portugus gam

Unidade 3
49

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (7-9 = pp. 35-50) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (6-7 = pp. 34-50) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVII; XXV-XXVII) Traduccin Portugusa en la editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 3
50

Unidade 4

As vogais e-i-o-u
Descrio da unidade:
Nesta unidade continuaremos a aprendizagem das demais vogais hebraicas [e-i-o-u]. J podemos comear a ler versculos curtos da criao. (Gnesis 1)

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 60

Unidade 4
51

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao bqer zhb hek ksep myim sem reb slem myim dwid Pronncia bker zahav rsher ksef myim tzem rev tzlem shamyim David Portugus manh (m.s.) ouro (m.s.) escurido (m.s.) prata, dinheiro(m.s.) gua(s) (m.p.) osso, um mesmo (m.s.) tarde (m.s.) imagem, parecido (m.s.) cu(s) (m.p.) David grande (de tamanho ou importncia) pequeno, insignificante um (m.) era, ocorreu, esteve Ele pegou p. = plural


Substantivos

Nomes prpios

gdl / gdl

gadol

Adjetivos

/
Nmeros Verbos

qtn / qtn ehd hyh lqah

katon / katan errad haia lakar s. = singular

m. = masculino

f. = feminino

Unidade 4
52

Slides da unidade

Unidade 4
53

Unidade 4
54

Unidade 4
55

Unidade 4
56

Unidade 4
57

Unidade 4
58

Unidade 4
59

Unidade 4
60

Comentrios gramaticais
Nesta unidade conheceremos as demais vogais bsicas do hebraico. Recorde: O som da vogal abaixo da letra se pronuncia depois da consoante. Nas tabelas de vogais abaixo, estas so escritas como so pronunciadas e no como so transliteradas. As pronncias entre colchetes [] so baseadas no alfabeto fontico internacional. Em hebraico se costumava levar em conta a extenso da vogal tanto como a sua qualidade. Em hebraico, costume levar em conta a extenso da Vogal tanto quanto a sua qualidade. Embora essa distino seja vlida para a pronncia antiga, no se sabe se a extenso da vogal tinha alguma importncia na tradio original Tiberina. Em outras palavras, apesar de falarmos de vogais longas e curtas, no diferenciamos a extenso em nossa pronncia. importante mencionar a extenso da vogal porque mais adiante nos ajudar a explicar certos fenmenos gramaticais em hebraico.

A Vogal E

E
Vogal breve Vogal larga: Simples

Hebraico

Transliterao

Nome segl tzere segl mal tzere mal

Vogal larga: Mater lectionis

e eh h

A maioria das vogais E se pronunciam como [e] em letra, porm as vezes as vogais E largas com uma mater lectionis se pronunciam como o ditongo [ei] em sei. Recorde que as vogais - / eh e - / h aparecem somente no final de palavras, enquanto que / e / podem aparecer no final e no meio.

Unidade 4
61

A Vogal I

I
Vogal breve Vogal larga: Mater lectionis

Hebraico

Transliterao

Nome rriq ririq mal

Todas as vogais I se pronunciam como [i] em mil. Recorde que a vogal / pode aparecer no final e no meio da palavra.

A Vogal O

O
Vogal larga: Simples Vogal larga: Mater lectionis

Hebraico

Transliterao

Nome rolem rolem mal

Todas as vogais O se pronunciam como [o] em obra. A vogal [o] breve um caso especial e ser estudado em outra unidade. Diferentemente de outras vogais, o rlem escrito acima e a esquerda da consoante que o precede. Recorde que a vogal - / h aparece somente no final das palavras, enquanto que a / pode aparecer no final e no meio. A vogal - / h raras vezes aparece e quando aparece geralmente em nomes prprios , (por exemplo .)

A Vogal U

U
Vogal breve Vogal larga: Mater lectionis

Hebraico

Transliterao

Nome qibbtz shreq

Todas as vogais U se pronunciam como [u] em bfalo. Recorde que a vogal / pode aparecer no meio e no final da palavra.

Unidade 4
62

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente (escreva as consoantes e as vogais).

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 4
63

2. Leia as palavras hebraicas, da esquerda, em voz alta e faa a correspondncia com as transliteraes do meio e as tradues da direita.

_m_y_m d_w_d _ _ k h_y_h _r_b l _ q _ h _ h _ d

Ele era tarde David cu escurido um Ele pegou

3. Leia em voz alta as seguintes palavras hebraicas e depois as classifique em colunas correspondentes, conforme as suas vogais.

__ __ __

__ __ __

__ e __ a __

__ __ __

4. Translitere as seguintes palavras ao hebraico. Leia em voz alta as palavras em hebraico e as procure no quadro misturado. Transliterao Hebraico dn bsh yb n bet umt Pronncia adon

Unidade 4
64

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (7-9 = pp. 35-50) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (6-7 = pp. 34-50) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVII; XXV-XXVII) Traduccin espaol/castellanoa em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 4
65

Unidade 5

O daguesh e a diviso de slabas


Descrio da Unidade:
Depois de aprender as consoantes e as vogais, aprenderemos como se assinalam as consoantes duplicadas em hebraico e como se dividem as slabas. Tambm leremos a histria da rvore da sabedoria.

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 75

Unidade 5
67

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao Pronncia isha byit raya rayim rrev narrash kol sade pen hine aye mi sham arral higuid Portugus mulher, esposa (f.s.) casa, moradia (m.s.) animal, ser vivo (f.s.) vida (m.p.) espada (m.s.) serpente (m.s.) som, voz (m.s.) campo, terreno aberto (m.s.) Para que no Eis Onde? Quem? ali / l Ele comeu, Ele consumiu Ele disse, Ele contou p. = plural


Substantivos

ih byit hayyh hayym hreb nh ql deh pen hinnh ayyh m m kal higgd

Conjunes Interrogativos Advrbio

Verbos


m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

Unidade 5
68

Slides da Unidade

Unidade 5
69

Unidade 5
70

Unidade 5
71

Unidade 5
72

Unidade 5
73

Unidade 5
74

Unidade 5
75

Comentrios gramaticais
Diviso de slabas
Uma slaba uma unidade de som que inclui uma vogal e possivelmente pelo menos uma consoante. Por exemplo a palavra gua tem duas slabas, a e gua. A regra bsica das slabas em hebraico que uma slaba deve comear com somente uma consoante seguida por pelo menos uma vogal. (Esta regra tem muito poucas excees). No final da slaba pode haver ou no ter uma consoante, porm sempre deve haver no comeo. Recorde que existem letras que funcionam como vogais matres lectionis. Por exemplo, a em [ mn] parte de uma vogal, sendo que esta slaba consoante-vogal-consoante, e no consoante-vogal-consoante-consoante. Em hebraico existem dois tipos de slabas: 1. Slaba aberta, composta por consoante e vogal (slaba CV) 2. Slaba fechada, composta de consoante, vogal e consoante (slaba CVC)

O daguesh
O daguesh o ponto que pode aparecer no meio da letra hebraica. Existem dois tipos de daguesh e cada um representa um fenmeno fontico diferente. O primeiro se chama daguesh suave e se encontra somente nas letras ( '' ''letras begad-kefat). Este daguesh assinala que uma consoante explosiva (p. ex., [b]) ao invs de fricativa (p. ex., [v]), como j foi explicado na Unidade 2. O outro se chama daguesh forte, pode aparecer em qualquer letra do alfabeto hebraico (exceto ) ---e assinala a duplicao de uma letra, que passa a representar duas consoantes ao invs de uma (p.ex. [ = mm]). Observe que o daguesh forte e o daguesh suave se escrevem em hebraico de forma igual, porm se transliteram diferentemente, como na palavra [ babbyit]. Como podemos saber a diferena entre o daguesh forte e o dagueh suave nas letras '' ?''O daguesh suave (somente explosivo) se encontra em uma letra localizada no princpio de uma slaba que imediatamente precedida por uma consoante (p.ex., [ yi-br]) ou quando est localizada no princpio de uma palavra (p. ex., [ br]). O daguesh nas letras '' '' um daguesh forte somente quando est diretamente precedido por uma vogal (p.ex., [ ibbr]).

Acento
O acento nas palavras hebraicas sempre se encontra na ltima slaba (acento agudo, p.ex., [nmr]) ou na penltima slaba (acento grave, p.ex., [ gpen]). Em hebraico o acento agudo o mais frequente, e por isso na transliterao marcamos somente o acento grave. Quando o acento no est marcado se pode assumir que a palavra aguda.

Unidade 5
76

Dever de casa
1. Utilize a lista de vocabulrio da Unidade 5 para completar as palavras cruzadas com as palavras corretas em hebraico . (Em cada quadrado se pe somente uma letra e a vogal.)
1.

4.

2.


3.

Horizontais: 2. vida 3. Eis 5. Quem? 6. voz Verticais: 1. ali 2. animal 3. ele disse 4. ele comeu
5.

6.

2. Ligue as palavras com suas definies. Leia cada palavra em voz alta(utilize as pronncias na lista de vocabulrio) e escreva qual o acento de cada uma.

casa serpente Onde? mulher espada campo agudo

Unidade 5
77

3. Translitere cada uma das seguintes palavras, escrevendo uma slaba em cada um dos lados da linha divisria.

md

____ | ____ ____ | ____ ____ | ____ ____ | ____ ____ | ____ ____ | ____ ____ | ____

4. Ordene as palavras da seguinte lista em duas colunas segundo o tipo de daguesh que possuem: suave (explosivo) ou forte (consoante reduplicada).

Daguesh suave

Daguesh forte

Unidade 5
78

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (12-13 = pp. 55-56) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (10 = pp. 56-57) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (XVIII; XXIV-XXV) Traduccin espaola na editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 5
79

Unidade 6

Substantivos e Adjetivos
Descrio da unidade:
Agora que j podemos ler e pronunciar os sons do hebraico, vamos conversar sobre a morfologia das palavras hebraicas. Comearemos com os substantivos e os adjetivos, e aprenderemos suas formas bsicas e a gramtica associada. Acompanharemos o estudo lendo e comentando a histria da rvore da sabedoria. (Gnesis 3).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 90

Unidade 6
81

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao Essen gan hmh mqm ss yin nh zqn hkm saddq qd r tmm yda ma Pronncia ervem gan roma makom sus yin shana zaken rarram tzadik kadosh rasha tamim yada shama Portugus pedra (f.s.) jardim (m.s.) muro, muralha (f.s.) lugar (m.s.) cavalo (m.s.) olho (f.s.) ano (f.s.) velho sbio justo, honrado sagrado, santo malvado completo, inocente Ele sabia Ele ouviu, Ele escutou


Substantivos

Adjetivos

Verbos

m. = masculino

f. = feminino

s. = singular

Unidade 6
82

Slides da unidade

Unidade 6
83

Unidade 6
84

Unidade 6
85

Unidade 6
86

Unidade 6
87

Unidade 6
88

Unidade 6
89

Unidade 6
90

Unidade 6
91

Comentrios gramaticais
Substantivos e adjetivos
Em hebraico cada substantivo masculino ou feminino, e alguns substantivos possuem ambos gneros, a dizer, forma masculina e forma feminina. Alm disso cada substantivo pode ser singular ou plural. O masculino singular no possui uma terminao especfica, porm cada uma das outras formas possui um sufixo que designa a palavra como feminino singular ( acentuada), masculino plural ( ) ou feminino plural ( .)Nem sempre se utiliza o mater lectionis, assim que [ ] e [ ] significam exatamente o mesmo que [ ] e [.]

Singular Masculino Feminino

Plural

--

Cada adjetivo concorda em gnero e nmero com o substantivo que descreve. A concordncia em gnero e nmero em hebraico se parece ao portugus. Porm em hebraico, a diferena do portugus, o substantivo sempre precede ao adjetivo.

Singular Masculino Feminino

Plural

Substantivos irregulares
As tabelas acima mostram as formas regulares dos substantivos, porm existem tambm terminaes irregulares que no indicam gnero. Muitas palavras Hebraicas, como as que pousem um gnero arbitrrio, (p.ex., pedra) no so reconhecidas por sua terminao ou por ser um gnero natural (p.ex., rainha). Estas palavras so irregulares e podem confundir-se com o gnero oposto. Nessas palavras irregulares as terminaes do plural [ ] e [ ]so utilizadas para ambos gneros e os substantivos femininos nem sempre possuem sua terminao caracterstica [.] Mas, um substantivo com a terminao [ ]acentuada sempre feminino singular; esta forma nunca masculina. (Observe que a terminao [ ]do feminino singular sempre est acentuada. Quando numa palavra este sufixo aparece sem acentuao, p.ex., em [ lylh], a terminao no assinala o gnero feminino.)

Unidade 6
92

Uma soluo ao problema dos substantivos irregulares se encontra na forma do adjetivo, que sempre mostra o gnero e nmero do substantivo que o precede. Esta caracterstica nos permite determinar o gnero de qualquer substantivo irregular simplesmente observando o adjetivo que o descreve.

Singular Masculino Feminino

Plural

Unidade 6
93

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

Unidade 6
94

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus. * NOTA: Inclumos as referncias dos versculos porque o contexto pode ajudar quando existem vrias alternativas de traduo. Pense nas alternativas e consulte o versculo para entender o contexto.

( Lev. 25:30) ( Gn. 44:20) ( Lev. 6:9 [em hebraico] ou 6:16


em portugus])

um ano inteiro

2( Sam. 14:2) ( Is. 26:2) ( Prov. 11:7) ( Nm. 5:17)


3. Ligue as frases da esquerda com suas tradues da direita.

jovens boas uma grande rainha / rainha grande um grande rei / rei grande uma jovem boa reis grandes jovens bons um jovem bom rainhas grandes

Unidade 6
95

4. Classifique as seguintes frases de substantivo-adjetivo em duas colunas segundo seu gnero.


Feminino

Masculino

Unidade 6
96

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (80, 87-88 = pp. 222-224, 241-244) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (89-91 = pp. 274-285) 3. Lambdin, T.OU., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000). (12, 19, 25, 34 = pp. 3-4, 9, 17-18, 27-28)

Unidade 6
97

Unidade 7

O shva (shewa)
Descrio da Unidade:
Nesta unidade retornaremos ao mundo dos sons e conheceremos o shva, um sinal voclico. A aprendizagem ser feita em torno da histria da torre de Babel (Gnesis 11).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 105

Unidade 7
99

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao bhmh lylh migdl malk mamlkh qdem r ph yirl hm or hmmh btk w md bnh ms f. = feminino Pronncia behema lyla migdal malar mamlarra kdem rosh safa israel hem ou hma betor ve meod bana matza s. = singular no meio (de); dentro e muito Ele construiu Ele encontrou p. = plural eles, esses (m.p.) Portugus besta, animal, gado (f.s.) noite (m.s.) torre (m.s.) mensageiro, anjo (m.s.) reino (f.s.) frente, oriente, o passado (m.s.) cabea (m.s.) lbio, lngua, borda (f.s.) Israel


Substantivos

Nomes prpios Pronomes pessoais

Preposies Conjunes Advrbios Verbos

m. = masculino

Unidade 7
100

Slides da Unidade

Unidade 7
101

Unidade 7
102

Unidade 7
103

Unidade 7
104

Unidade 7
105

Unidade 7
106

Unidade 7
107

Unidade 7
108

Unidade 7
109

Comentrios gramaticais
O shva [shewa]
Nesta unidade conheceremos o shva [ ]. A caracterstica especial do shva que as vezes mudo, conhecido tambm como shva quiescente, e no se translitera a pronncia. Outras vezes o shva vocalizado; nestes casos este shva mvel transliterado com o smbolo [], e se pronuncia como uma vogal muito curta. A regra bsica para determinar se um shva quiescente ou mvel : Um shva mvel inicia uma slaba e um shva quiescente a termina. Por exemplo, na palavra [ yi-mr], o primeiro shva quiescente e o segundo shva mvel. (O shva mvel se considera parte da slaba inicial, porm no uma vogal nem uma slaba independente.)

O shva mvel
Existem trs indicadores principais de que um shva mvel (que inicia uma slaba). 1. Um shva abaixo da premera consoante da palavra mvel, como em [ by-d]. 2. O segundo de dois shvas consecutivos (exceto ao final de uma palavra), sempre um shva mvel, como em [ yik-tb]. (Isto significa que o primeiro dos dois shvas quiescente.) 3. Um shva abaixo de qualquer consoante duplicada por um daguesh forte mvel, como em [ mim-mk]. (Isto equivale a segunda regra, porque ). =

O shva quiescente
Existem trs indicadores principais de que um shva quiescente (que termina a slaba). 1. Um shva ao final da palavra como em [ b-tk]. Este tipo de shva usualmente se v somente na letra ( embora que em certos casos aparece em outras letras, como em ou .)Normalmente nas outras letras finais, fica implcito um shva quiescente que geralmente no se escreve.) 2. Um shva ao final de qualquer slaba acentuada quiescente, como em [ rd nh]. 3. Um shva depois de qualquer vogal breve (somente quando a consoante com o shva no duplicada por um dagueh) quiescente, como em [ hit-kat-tb].

Unidade 7
110

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 7
111

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

um homem muito bom

3. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico e faa a transliterao. (NOTA: as slabas em vermelho so acentuadas.)

yardn

yarden

Unidade 7
112

4. Decida se o shva em cada uma das seguintes palavras quiescente ou mvel, e as escreva na coluna apropriada. (As slabas em vermelho esto acentuadas).


Shva mvel

Shva quiescente

Unidade 7
113

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (10a-e = pp. 51-52) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (8 = pp. 50-54) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000). (10 = pp. XXV-XXVII)

Unidade 7
114

Unidade 8

A estrutura das palavras hebraicas


Descrio da unidade:
Nesta unidade trataremos de responder a pergunta: Como se formam as palavras em hebraico? Aprenderemos os termos hebraicos shoresh (raiz) e mishqal (padro). Alm disso leremos e conversaremos sobre alguns versos da histria do dilvio (Gnesis 6:8).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 120

Unidade 8
115

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao dg dr / dr Pronncia dag dor Portugus peixe (m.s.) gerao, perodo (de tempo) (m.s.) rvore de oliva, azeitona (m.s.) masculino (m.s.) violncia (m.s.) pomba (f.s.) morada, tabernculo (m.s.) julgamento, justia (m.s.) feminino (f.s.) Fim (m.s.) estes dois ou Ele veio. Ele entrou Ele ordenou

*
Pronomes demostrativos Nmeros Conjunes Verbos

zyit zkr hms ynh mikn

zyit zarrar rams yon mishkn

Substantivos

mipt nqbh qs lleh nyim b siwwh

mishpat nekev ketz le shnyim o ba tziv s. = singular

m. = masculino

f. = feminino

* tambm se usa como adjetivo.

Unidade 8
116

Slides da unidade

Unidade 8
117

Unidade 8
118

Unidade 8
119

Unidade 8
120

Unidade 8
121

Unidade 8
122

Unidade 8
123

Unidade 8
124

Unidade 8
125

Comentrios gramaticais
Nesta unidade nos ocuparemos da estrutura das palavras hebraicas. A maioria das palavras hebraicas se constroem a partir de uma raiz e um padro no qual esto contidas as letras desta raiz. A combinao desses elementos forma as palavras em hebraico.

Razes
Cada palavra hebraica tem um jogo de consoantes chamadas tambm radicais) que formam sua raiz. Em geral, as razes possuem trs letras, embora existam algumas palavras que possuem somente duas letras em sua raiz (p.ex., .) A raiz abarca o contedo semntico bsico da palavra. Por exemplo,( servir) a raiz das palavras ( servo), ( trabalho), (servio), ( Oved, um nome prpio, que provavelmente significa devoto) e (trabalho, ocupao).

Padres (mishkalim)
As trs radicais da raiz se dispem em certo padro de vogais, s vezes acompanhadas por um prefixo e/o sufixo. (Em hebraico o termo gramtico para a palavra padro [ mishqal].) Cada um dos seguintes elementos pode ser parte de um padro de palavra (usamos como um exemplo das letras da raiz). 1. Vogais: Cada padro deve ter um jogo de vogais que o caracteriza. Por exemplo, o padro de diferente ao de .Recorde que s vezes uma vogal pode estar escrita com uma mater lectionis ( ,)//porm estas letras no so parte da raiz. 2. O daugesh forte: Alguns padres (p.ex., )incluem um daguesh forte, que duplica uma das consoantes da raiz. 3. Prefixo: Alguns padres incluem uma letra de prefixo. As letras mais comuns como prefixos so e ( como em ou .)Um prefixo uma parte do padro e no da raiz; se voc ver uma palavra que comea com uma dessas duas letras, reveja cuidadosamente se uma das radicais ou se prefixo. 4. Sufixo: Alguns padres possuem uma terminao feminina, como em ( padro com terminao feminina) ou ( padro com terminao feminina).

Unidade 8
126

Por que importante reconhecer as razes e os padres?


Quando no se conhece o padro mas se identifica a raiz, se pode saber o significado geral da palavra. A mesma raiz aparece em muitos padres diferentes, criando uma famlia de palavras cujos significados esto relacionados. Se voc conhece o significado semntico de uma raiz, pode deduzir o significado de outras palavras que compartem esta mesma raiz. Por exemplo, a raiz ( reger) se usa em palavras relacionadas como ( rei), ( reino, realeza), ( nome prpio que significa rainha), ( reino) e ( nome prpio de um dolo, que significa governante divino). Quando se conhece o padro se pode saber qual o tipo de palavra que se l (substantivo, adjetivo, etc.). Alguns padres so ainda mais especficos, como se v nos seguintes exemplos: 1. 2.

:Este padro muito comum. um padro frequente nos adjetivos (p.ex., ,) porm se utiliza tambm em alguns substantivos (p.ex., .) :Este padro de substantivos muito tpico para as profisses e ocupaes como em ( cocheiro, cavaleiro, relacionado a [ ele cavalgou]) ou ( arqueiro, relacionado com [ arco]). Observe que o dagesh que duplica a terceira letra da raiz
parte desse padro.

3.

: um padro muito comum dos substantivos (o prefixo geralmente indica um padro de substantivos). O padro se utiliza muitas vezes para descrever o lugar
de onde ocorre a ao do verbo associado a raiz, ou para expressar algo relacionado com esta ao. Por exemplo, ( morar, habitar) a raiz de ( morada), que significa tambm tabernculo, o lugar onde Deus habita entre o povo de Israel. A palavra (nmero) provm da raiz ( contar) e est relacionado com a ao de contar. (Recorde que esta somente uma descrio geral deste padro de substantivos, e que no to fcil reconhecer o padro em outras palavras.)

4. 5.

:Embora este padro no to comum como , um exemplo de um padro que utiliza o prefixo comum ,que outro indicador tpico de substantivos. : Este um padro comum de adjetivos e se v em palavras como (honrado) (Gnesis 6:9), ( forte), ( antigo) e ( majestoso, poderoso).

Reconhecer os elementos que so parte do padro lhe ajudar a determinar as letras da raiz. Muitos dicionrios de hebraico bblico esto organizados segundo as razes das palavras. Para encontrar a definio de uma palavra se deve identificar primeiro as letras de sua raiz.

Unidade 8
127

Dever de casa
1. Utilize a lista de vocabulrio da unidade 8 para completar as seguintes palavras cruzadas com as palavras corretas em hebraico. (Em cada quadrado coloca-se somente uma letra ou vogal.)
1.

2.

Horizontais: 2. fim 4. feminino


3.

6. ele ordenou

4.

7. ele veio

Verticais: 1. estes 3. dois

5.

5. violencia
6.

7.

Unidade 8
128

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Deut. 4:16) ( Salm 14:5) ( Jonas 2:1)

Ele fez justia

3. Ligue as palavras hebraicas da esquerda com seus padres da direita.

mi___h ___ _a___ mi___ _a___ ta___h ta___ __e_

4. Escreva as letras da raiz de cada palavra.

__ __ __ __ __ __

__ __ __ __ __ __ __ __ __

__ __ __ __ __ __

Unidade 8
129

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (84a-b, 85 = pp. 227-38) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (88) * Joon-Muraoka explica melhor.

Unidade 8
130

Unidade 9

Mais vogais
Descrio da unidade:
Nesta unidade completaremos a parte fonolgica de nosso programa de estudos, e estudaremos mais algumas vogais: a vogal breve [o] (qamatz qatan) e as vogais reduzidas. Aprenderemos como elas devem ser reconhecidas ao lermos e estudarmos a histria do sonho de Jac. (Gnesis 28).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 135

Unidade 9
131

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao dmh Pronncia adama Portugus terra, pas (f.s.) semente, descendncia (m.s.)

/
f. = feminino

Substantivos

zra

zra

sb ar abrhm dny lhm yaqb yishq n / nk atth zeh er ys kab s. = singular

tzava shar avraham Adonay Elohim Yaakov Itzrak ani / anorri ata ze asher yatza sharrav p. = plural

exrcito (m.s.) porto (m.s.) Abraham O Eterno Deus (m.s.) Jacob Isaac Eu tu (m.s.) este, esse (m.) a que, a qual Ele saiu Se deitou

Nomes prpios

Pronomes independentes Pronomes demonstrativos Conjunes Verbos m. = masculino

Unidade 9
132

Slides da unidade

Unidade 9
133

Unidade 9
134

Unidade 9
135

Unidade 9
136

Unidade 9
137

Unidade 9
138

Unidade 9
139

Unidade 9
140

Unidade 9
141

Comentrios gramaticais
Nesta unidade estudaremos quatro vogais novas. Na seguinte tabela de vogais, os nomes das vogais esto transliterados e sua pronncia aparece na coluna seguinte.

Hebraico Vogal abreviada: A Vogal abreviada: E Vogal abreviada: O Vogal breve: O

Transliterao

Nome hatf path hatf segl hatf qamts qamtsqatn

Pronncia ratf patr ratf segl ratf qamtz qamatz qatan

A vogal breve O
Em hebraico existe uma vogal breve [o], o qamatz qatan (qamatz pequeno), que visualmente idntica a vogal larga [], o qamatz. O qamatz qatan se pronuncia [o] como em obra. O qamatz qatan aparece somente em slabas fechadas no acentuadas. Em outros casos a vogal

[ ] a vogal larga [], o qamatz. Por exemplo, na palavra [ ok-lh], a primeira vogal [o] porque se encontra em uma slaba fechada e no, porm a segunda vogal [] porque est acentuada.
Vogais abreviadas
As letras guturais so diferentes das demais consoantes porque se pronunciam na garganta. Portanto, no aceitam um shva (no se podem pronunciar com shva). No lugar do shva se usa uma vogal abreviada que agrega letra o som de uma vogal breve, e assim se facilita a pronncia. Cada uma das trs vogais abreviadas se forma ao combinar um shva com a vogal breve que lhe corresponde. A pronncia igual a de uma vogal breve. Uma vogal abreviada sempre inicia uma slaba, assim como o shva mvel. Una vogal abreviada geralmente se escreve como gutural no mesmo lugar que se escreveria um shva abaixo de uma consoante regular. A mudana de um shva a uma vogal abreviada no muda o padro bsico (p.ex., possui o mesmo padro que ,apesar de ter um hatf path no lugar do shva).

Unidade 9
142

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras do vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 9
143

2. Utilize a lista de vocabulrio da unidade 9 para completar a seguinte palavra cruzada com as palavras corretas em hebraico. (em cada quadrado se coloca somente uma letra ou vogal .)
1.

2.

4.

3.

5.

6.

Horizontais: 2. qual 3. Deus 5. Isaac 6. Este (m.s.)

Verticais: 1. O Eterno 3. tu (m. s.) 4. eu

Unidade 9
144

3. Leia em voz alta as seguintes palavras em hebraico e faa a transliterao.

orlh

orla

4. Nas duas colunas existem palavras que possuem uma estrutura comum. Ligue as palavras da esquerda com as palavras da direita.

Unidade 9
145

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (9u, 10f-h = pp. 45-46, 54-56) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (6 l-n, 9 = pp. 50-54) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (6, 10 = pp. XX-XXI, XXV-XXVII) Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 9
146

Unidade 10

O artigo definido
Descrio da Unidade:
Como assinala o Hebraico a diferena entre uma criana e a criana? Esta a pergunta que queremos responder na Unidade 10. Voltaremos a ler e comentar os versculos da histria da criao do mundo (Gnesis 1) e da torre de Babel (Gnesis 11).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 150

Unidade 10
147

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao Pronncia Portugus sabedoria (f.s.) estrela (m.s.) corao (crebro, vontade, emoes) (m.s.)

/
Substantivos

hokmh kkb lb / lbb

rorma korrav lev / levav


Nomes prpios

npe lh peh yhwh lmh ahr thr tm ypeh yr yrad lh


f. = feminino

nfesh ola pe Adonay* Shlomoh arrer tahor tame yafe yashar yarad ala
s. = singular

alma, pessoa, ser vivo (f.s.) sacrifcio queimado (f.s.) boca (m.s.) O Eterno* (nome de Deus) Salomo outro limpo, puro impuro lindo, bonito reto, direito Ele desceu Ele subiu

**

Adjetivos

Verbos
m. = masculino

* Geralmente, este nome se escreve -e se l como .- Porm em alguns casos, quando este nome aparece ao lado do nome - se escreve -e se l ( -Deus).
** - o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de forma que no se sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio hebraica, e para no transgredir o terceiro mandamento que probe mencionar o nome de Deus em vo, se l este nome como ( - O Eterno). Nas tradues ao portugus aparece como O Eterno ou O Senhor. Em outras leituras cada vez que aparecem as letras -se l ( O Nome), para no ser pronunciado o nome de Deus.

Unidade 10
148

Slides da Unidade

Unidade 10
149

Unidade 10
150

Unidade 10
151

Unidade 10
152

Unidade 10
153

Unidade 10
154

Unidade 10
155

Comentrios gramaticais
O artigo definido
Em hebraico no h o artigo indefinido (um, uma, etc.). Uma palavra hebraica que no precedida por um artigo definido se traduz sem o, a, etc., dependendo do contexto. Por exemplo, = cavalo ou um cavalo.

O artigo definido
Significado: O artigo definido (o, a, etc.) se usa em hebraico, como em portugus para destacar algo ou algum especfico. A forma regular: Em hebraico o artigo definido no est separado da palavra como em portugus. Em hebraico o artigo definido se anexa ao principio da palavra que define. O artigo definido regular est composto de trs elementos: 1) a letra )2 ,a vogal breve [a] patah, 3) um daguesh forte que duplica a primeira consoante da palavra. Por exemplo, = o cavalo. Exceo: Quando h um shva na primeira letra de uma palavra e se anexa um artigo definido, em algumas palavras a primeira consoante no se duplica (no possui um daguesh). Por exemplo, em ( as crianas) no h daguesh na letra ( .Este fenmeno ocorre somente em algumas palavras, porque em outras palavras que comeam com shva o daguesh sim aparece.)

Acordo entre substantivo e adjetivo


Os adjetivos que descrevem substantivos definidos devem tambm ser definidos. Da mesma maneira que existe uma concordncia entre o substantivo e o adjetivo em nmero e gnero, tambm h concordncia em seu estado definido. Em portugus no se usa o artigo definido nem no substantivo nem no adjetivo, porm em hebraico se usa. Por exemplo, = o cavalo (o) bom.

Unidade 10
156

Comentrios sobre o texto

- o nome de Deus, porm suas vogais originais no so conhecidas, de forma que no se


sabe exatamente como era pronunciado. Segundo a tradio hebraica, e para no transgredir o terceiro mandamento que probe mencionar o nome de Deus em vo, se l este nome como ( - O Eterno). A primeira e a ltima vogal de - se agregaram s consoantes do nome ( - o rataf-patah se transformou em shva abaixo do )para recordar aos leitores que este nome se deve pronunciar [dny]. Nas tradues ao portugus aparece como O Eterno ou O Senhor. Em outras leituras cada vez que aparecem as letras -se l ( O Nome), para no ser pronunciado o nome de Deus. A conjuno: A conjuno regular ( e) aparece como vogal larga [] cada vez que precede a uma palavra que comea com uma das seguintes: 1. Uma consoante com shva: uma palavra hebraica no pode comear com dois shvas, e por isso a conjuno muda, como o seguinte exemplo . 2. Uma consoante bilabial ( :)// provvel que a pronncia original da fora [v], que muito parecida a estas trs consoantes bilabiais. (que se pronunciam com ambos lbios), e por isso o som da evoluiu para a vogal bilabial [u] quando a conjuno aparece antes dessas consoantes, como em .

Unidade 10
157

Dever de casa
1. Ligue cada frase em hebraico com a frase correspondente em portugus.

inocente e reto o lugar impuro Salomo subiu a pequena boca Grande sabedoria e um sacrifcio queimado O Eterno desceu

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Ez. 11:19) ( Exod. 25:11) ( Prov. 11:22) ( Gn. 15:5) 1( Reis. 20:37) ( Lev. 7:18) ( Lev. 5:2)

um corao

Unidade 10
158

3. Agregue o artigo definido a cada uma das seguintes palavras.

4. Faa um crculo a cada adjetivo que concorda em nmero, gnero e estado definido com o substantivo que lhe precede.

Unidade 10
159

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (35 = pp. 110-12) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007. (35 = pp. 113-16) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (14, 18, 21 = pp. 5, 8, 12) Traduccin espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 10
160

Unidade 11

O artigo definido (continuao) e algumas preposies


Descrio da unidade:
Nesta unidade seguiremos estudando mais aspectos do artigo definido. Alm disso estudaremos a combinao do artigo definido e algumas preposies. Tambm leremos e conversaremos sobre alguns versculos d a histria da rvore da sabedoria (Gnesis 3).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 165

Unidade 11
161

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao wn nn rgel hay rin rab h h bklmh / meh lmmh kan mar f. = feminino Pronncia avon anan rguel ray rishon rav hu hi bklma / me lma sharran Portugus pecado, castigo, culpa (m.s.) nuvem(s) (m.s.) p (f.s.) vivo, vivendo anterior, primeiro muito, muitos, grande ele(m.) ela (f.) em, com*, por, dentro como, aproximadamente a, ao, por, para O que?, como? Por que? (lit. para que?) Ele habitou Ele viveu Ele guardou, ele vigilou, ele preservou


Substantivos

Adjetivos

Pronomes independentes

/ -

Preposies

- - /

Interrogativos

Verbos


m. = masculino

shamar s. = singular

* - se traduz como com somente no sentido instrumental (i.e. por meio de).

Unidade 11
162

Slides da unidade

Unidade 11
163

Unidade 11
164

Unidade 11
165

Unidade 11
166

Unidade 11
167

Unidade 11
168

Unidade 11
169

Unidade 11
170

Unidade 11
171

Comentrios gramaticais
O artigo definido com as guturais
Nesta unidade, continuaremos o estudo do artigo definido (o, a, etc.) e veremos como o artigo definido modificado quando precede as letras guturais. As letras guturais , , ,e tambm a ( a qual s vezes se comporta como gutural) no se duplicam, a dizer, no se lhes pode colocar um daguesh. Como o daguesh parte da forma regular do artigo definido, sua ausncia pode afetar a vogal do mesmo.

Forma regular

, , Antes de , Antes de , ,no


Antes de acentuadas e com qamatz

, , , , , ,

A extenso da vogal larga no artigo definido antes de , e compensa a ausncia da geminao (duplicao). A forma regular do artigo definido + vogal breve + geminao: [ hassus]. Quando no possvel realizar a geminao, se estende a vogal para compensar a falta da consonante: [ haara]. Este processo se chama: extenso compensatria e se pode ilustrar na seguinte tabela:

C V C C C V V C
Antes de e ,o artigo definido fica como ,porm sem geminao. A dizer, neste caso no h extenso compensatria. do artigo definido que as precede uma vogal [e] curta seghol.

Exceo: No caso que as letras , ,o precedem um qamatz (vogal [] larga), a vogal

As preposies / /
Em hebraico qualquer palavra de uma s letra se adere palavra que a segue, tal como vimos com o artigo definido . Outras palavras de uma s letra so as preposies ( em, com), (como) e ( a, para ), que aparecem com shva quando precedem uma palavra sen artigo definido (p.ex., [ em uma torre]). Quando uma dessas preposies precede a um artigo definido, a se omite, porm a vogal e o daguesh (se for o caso) do artigo definido permanecem. Por exemplo: = na torre.

Unidade 11
172

Dever de casa
1. Ligue as frases em hebraico da esquerda com a traduo correta da direita.

Por que, Eterno? (xodo 32:11) No guardou (2 Reis 17:19) Que habitava (xodo 40:35) Perna reta (Ezeq. 1:7) Deus vivo (1 Samuel 17:26) como esta coisa (Gn. 44:7) O que disse? (2 Reis 8:14)

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Juzes 10:8) ( Gn. 22:7) ( xodo 14:20) ( Deut. 28:38) ( xodo 12:15) ( Isaas. 22:14) ( Gn. 4:20)

Naquele ano

Unidade 11
173

3. Agregue o artigo definido a cada uma das seguintes palavras.

4. Escreva cada uma das seguintes palavras sem o artigo definido ou a preposio.

Unidade 11
174

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (35, 102c-d = pp. 110-12, 298-99) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica do Hebraico Bblico, Estella (Navarra) 2007 (35, 103a-b = pp. 113-16, 348) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (14-15, 18, 21 = pp. 5, 8, 12) Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 11
175

Unidade 12

Estado de construo
Descrio da unidade:
Como se diz caixa de madeira em hebraico? Nesta unidade aprenderemos como o hebraico assinala a relao de. Ilustraremos essa relao lendo versculos de Gnesis.

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 180

Unidade 12
177

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao hel rn hkl hsr kl kl nb nhet tpillh misryim meh snay w hibbt lah f. = feminino Pronncia hel aron herral ratzer kol kli navi nerrshet tefila mitzryim Moshe sinai Esav hibit shalah a. = tanto m. como f. Portugus tenda (m.s.) caixa, arca (m.s.) palcio, templo (m.s.) ptio, trio (a.s.) todo, cada (um) (m.s.) utenslio, recipiente (m.s.) Profeta (m.s.) cobre (m.s.) reza (f.s.) Egito Moiss Sinai Esa Ele olhou Ele enviou s. = singular


Substantivos

Nomes prpios

Verbos

m. = masculino

Unidade 12
178

Slides da unidade

Unidade 12
179

Unidade 12
180

Unidade 12
181

Unidade 12
182

Unidade 12
183

Unidade 12
184

Unidade 12
185

Unidade 12
186

Comentrios gramaticais
Nesta unidade e nas prximas aprenderemos sobre o estado de construo, que a maneira em que o hebraico combina dois (ou mais) substantivos de tal maneira que um descreve ao outro.

Estado de construo
Na maioria dos idiomas existe uma forma de combinar dois substantivos de maneira que um descreva ao outro. Em portugus este tipo de palavras compostas no aparecem com frequencia, porm quando ocorrem so de trs tipos. Os substantivos podem estar separados (p. ex., caixa postal), combinados (p. ex., videojogo), ou podem estar unidos por palavras de ligao (p. ex., roupa de banho). Geralmente nas palavras compostas se pode observar que um dos substantivos expressa a idia central, enquanto o outro serve para descrever o primeiro (p.ex., em videojogo, o substantivo que expressa a idia central jogo, enquanto que video indica que tipo de jogo .) Em hebraico, os substantivos sempre se combinam por separado para formar palavras compostas, e o primeiro substantivo sempre o que indica a idia central, enquanto que o segundo sempre descreve ao primeiro. Esta combinao a que recebe o nome de estado de construo. Por exemplo, cofre de madeira em hebraico . A relao entre os substantivos pode designar diferentes coisas (p. ex., origem, matria, etc.), porm a construo gramatical permanece igual.

Indicadores do estado de contrio 1. Maqaf 2. Forma da construo


Existem dois indicadores de que duas ou mais palavras formam um estado de construo. O primeiro o maqaf, uma linha [ ] que conecta duas palavras para assinalar que se pronunciam juntas e funcionam como uma palavra s. Independente de o maqaf aparecer ou no (geralmente no aparecem nos estados de construo), as palavras nos estados de construo sempre se consideram como uma s. O resultado a desapario do acento que causa mudanas nas vogais do primeiro substantivo, e este o segundo indicador do estado de construo. A palavra que muda a forma de construo do substantivo, a diferena da forma absoluta do substantivo (a segunda, ou ltima, forma da combinao), que no sofre qualquer mudana. Por exemplo, na construo ( o filho de Betuel), a vogal larga [] na forma absoluta troca a vogal breve[e] .Esta mudana de vogal larga para vogal breve muito comum nos estados de construo. Tambm acontecem outros tipos de mudanas nas vogais, que veremos adiante.

Unidade 12
187

Mudanas bsicas
1. Em uma slaba final fechada a vogal larga [] troca a vogal breve [a] (p. ex., absoluto vs. no estado de construo). Isto acontece porque o substantivo de construo no considerado uma palavra independente. Este substantivo se anexa ao substantivo absoluto e ambos so considerados como uma palavra s, e portanto o substantivo de construo perde o acento, que fica somente no substantivo absoluto. 2. As vogais largas [] e [], quando no so acentuadas, mudam para shva [] (p. ex., absoluto vs. Estado de construo .) Quando se aplica esta regra s vogais largas [] e [] que aparecem abaixo das letras guturais, se usa uma vogal abreviada no lugar do shva. 3. Em alguns casos, a vogal larga [] pode trocar a vogal breve [a] em uma slaba final fechada (p. ex., absoluto vs. estado de construo). Porm, na maioria dos casos a vogal larga [] no se modifica.

Sufixo feminino singular


A regra bsica dos substantivos femininos singulares que a terminao [h] troca a [at] no estado de construo (p. ex., absoluto vs. estado de construo).

Sufixos plurais
Na forma de construo, a terminao regular do plural masculino [m] trocada por [] (p. ex., absoluto vs. estado de construo). A terminao do plural feminino [t] no se modifica (p. ex., tanto no absoluto como no estado de construo). As mudanas de vogais que explicamos anteriormente so vlidos em ambos plurais, tanto masculino como feminino.

Unidade 12
188

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 12
189

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( Nm. 13:16) ( Isaas. 66:20) 1( Reis 8:29) ( Nm. 23:21) ( xodo 35:29) ( xodo 19:20) ( Nm. 21:9)

os homens que Moiss enviou

3. Traduza os seguintes construes. Pense qual tipo de relao expressa cada frase.

uma pedra da parede

(uma pedra que se encontra na parede)

Unidade 12
190

4. Leia as seguintes regras sobre a formao de estados de construo. Ligue as formas absolutas da esquerda com suas formas de construo da direita e escreva o/os nmero(s) da(s) regra(s) que foram aplicadas em cada caso. 1. [ / ] [ a / 2. 3.

] ao final de uma slaba fechada [ / ] / [ / ] no acentuadas [ /] (ou a vogal abreviada) [ / ] [ a / ] em algumas palavras ao final de uma slaba
[ ] at / ]
Regras Aplicadas Construo

fechada(geralmente fica sem mudana) 4. Terminao do singular feminino [ h / Absoluto

2e3

Unidade 12
191

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (89, 128 = pp. 247-48, 414-19) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (92, 129 = pp. 285-87, 490-502) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (72-73, 75-76, 78-79 = pp. 67-70, 73-75, 77-79) Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000)

Unidade 12
192

Unidade 13

Estado de construo no plural


Descrio da Unidade:
Como se assinala no hebraico a relao de no plural? Nesta unidade responderemos a esta pergunta. Leremos e conversaremos sobre a histria de Cain e Abel.

Palavras novas nesta Unidade Total de palavras novas

15 195

Unidade 13
193

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao t bkr dm hbel minhh bed pnm sn hawwh qyin lipn mippn / millipn atth hb bad Pronncia ot berror dam hvel minra ved panim tzon rava kyin lifne mipene / milifne ata hevi avad Portugus sinal (m.s.) primognito (m.s.) sangue (m.s.) soprado (m.s.) Presente, oferenda (f.s.) servo, escravo (m.s.) caras(s) (b.p.) Rebanho de ovelhas ou cabras (f.s.) Eva Caio Na presena de; antes Na presena de; antes de agora Ele trouxe Ele trabalhou, Ele serviu
s. = singular p. = plural

*
Substantivos

Nomes prpios

Preposies

Advrbios Verbos

/
f. = feminino

m. = masculino

a. = tanto m. como f.

* se usa tambm para expressar algo que no tem valor.

Unidade 13
194

Slides da Unidade

Unidade 13
195

Unidade 13
196

Unidade 13
197

Unidade 13
198

Unidade 13
199

Unidade 13
200

Dever de casa
1. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 13
201

2. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus

1( Reis. 8:25) ( Est. 8:15) ( xodo 11:5) 2( Reis. 21:21) ( Lev. 17:4) 1( Reis. 9:9) ( Nm. 17:3)

E agora, Eterno, Deus de Israel

3. Ligue os substantivos absolutos da esquerda com as formas de construo da direita. Absoluto Construo

Unidade 13
202

.4. Traduza as seguintes construes

Pedras de (uma) parede

31 Unidade
302

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (89, 128 = pp. 247-48, 414-19) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (92, 129 = pp. 285-87, 490-502) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (72-73, 75-76, 78-79 = pp. 67-70, 73-75, 77-79) Traduccin espaola no a editorial Verbo Divino (Estella 2000).

Unidade 13
204

Unidade 14

Pronomes pessoais independentes


Descrio da Unidade:
Eu, tu, ele, ela Nesta unidade aprenderemos os pronomes pessoais em hebraico. Ilustraremos estes pronomes com a histria de Cain e Abel.

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 210

Unidade 14
205

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao khn ar yhdh yrlim / yrlyim nhn at attem attn / attnh hnnh lyad im gam ph yab mad Pronncia kohen sar yehuda yerushalyim anaarnu at atem aten / atna hna leyad im gam po yashav amad Portugus sacerdote (m.s.) ministro, oficial, capito (m.s.) Jud Jerusalm ns (c.) tu (f.s.) vocs, vs (m.p.) Vocs, vs (f.p.) elas (f.) ao lado se tambm aqui Ele se sentou, ele habitou Ele estava em p, Ele cessou p. = plural


Substantivos

/ /

Nomes prpios

Pronomes independentes

Preposies Conjunes Advrbios

Verbos


m. = masculino f. = feminino

c. = comum

s. = singular

Unidade 14
206

Slides da Unidade

Unidade 14
207

Unidade 14
208

Unidade 14
209

Unidade 14
210

Unidade 14
211

Unidade 14
212

Unidade 14
213

Unidade 14
214

Unidade 14
215

Comentrios gramaticais
Nesta unidade estudaremos as formas dos pronomes pessoais independentes. (independentes se refere a que cada pronome uma palavra individual, e geralmente atua como sujeito da orao.).

eu tu (m.s.) tu (f.s.) ele, este (m.) ela, esta (f.)

, ,

ns vocs, vs (m.p.) vocs, vs (f.p.) eles (m.) elas (f.)

, ,

As formas de primeira pessoa / e so comuns, ou seja, no possuem gnero especfico. As formas variantes de 1s, e ,so comuns no texto bblico, e no existem diferenas semnticas ou pragmticas entre os dois; ambos se referem ao pronome eu. Da mesma maneira, no h diferena entre as formas de 2fp e .

pode aparecer tambm sem mater lectionis: . O pronome de 3 fs um dos casos raros nos quais na consoante final h tanto um
O pronome de 2ms daguesh como um shva. O pronome 3 fs tem duas variantes, ambos com o mesmo significado e a mesma pronncia. A forma aparece na maioria das vezes em Profetas e Hagigrafos (Retovem), enquanto na Tor (Pentateuco: Gnesis a Deuteronmio) se utiliza mais a forma ,com a consoante do pronome masculino e a vogal do pronome feminino. Todas as formas , , , e possuem acento na penltima slaba. Assim como os substantivos e os adjetivos, a forma do plural masculino se usam para os grupos masculinos e tambm para os grupos que incluem tanto indivduos masculinos como femininos. O plural feminino se usa somente quando todos os membros de um grupo so femininos. As duas variantes do pronome de 3mp so comuns no texto bblico e no possuem uma diferena semntica. A forma a mais frequente na Tor, enquanto a forma mais frequente em Samuel e na poesia bblica.

Unidade 14
216

Dever de casa
1. Escreva os pronomes pessoais independentes da tabela nas colunas apropriadas.


Plural

Singular Primeira pessoa comum Segunda pessoa masculina Segunda pessoa feminina Terceira pessoa masculina Terceira pessoa feminina

Unidade 14
217

2. Escreva cada uma das seguintes oraes abaixo do desenho correspondente (os nmeros romanos em cada desenho indicam que pessoas so).

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

Unidade 14
218

3. Ligue as frases da direita com as tradues da esquerda.

( Gn. 38:22) ( Gn. 19:27) ( Lev. 1:10) ( Gn. 40:15) ( Jos. 5:14) 1( Sam. 27:7) 1( Cro. 18:17)

Onde estivera em p e se for do rebanho e tambm os homens daquele lugar ao lado do rei os dias que habitou e aqui tambm ministro do exrcito do Eterno

4. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

2( Reis. 10:13) ( Juzes 11:35) ( Gn. 44:9) 2( Reis. 24:14) ( Gn. 31:6) ( Gn. 38:7) ( Lev. 2:8)

Quem so vocs?

Unidade 14
219

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (32 = pp. 105-108) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (39 = pp. 121-125; Paradigm 1, p. 700) 3. Lambdin, T.O., Introduction to Biblical Hebrew, Norwich, 1976. (81 = pp. 82-83) Traduco espaola em a editorial Verbo Divino (Estella 2000)

Unidade 14
220

Unidade 15

Sufixos pronominais
Descrio da unidade:
Nesta unidade aprenderemos como se distingue entre meu cavalo, teu cavalo e seu cavalo em hebraico. Estudaremos como se simboliza a conexo entre a palavrapomba e No no hebraico bblico (Gnesis 8).

Palavras novas nesta unidade Total de palavras novas

15 225

Unidade 15
221

Vocabulrio
Categoria Hebraico Transliterao Pronncia adon berit rsed kaf qdesh qshet shalom torah lef mea arrar / arrarei et tarrat hequim natan Portugus senhor, dono (m.s.) aliana, pacto (f.s.) bondade, benevolncia (m.s.) palma (da mo), planta (do p), (f.s.) santidade, (m.s.) arco, arco ris (f.s.) Bem-estar, paz (m.s.) A lei, instruo (f.s.) mil cem atrs, depois com (expressa proximidade) abaixo, no lugar de Ele levantou, Ele estabeleceu Ele deu, ele colocou


Substantivos

dn brt hsed kap qde qet lm trh lep mh ahar / ahr t tahat hqm ntan f. = feminino

Nmeros

/ *

Preposies

Verbos

m. = masculino

s. = singular

* Antes dos sufixos pronominais

. , , , , , , ,

Unidade 15
222

Slides da unidade

Unidade 15
223

Unidade 15
224

Unidade 15
225

Unidade 15
226

Unidade 15
227

Unidade 15
228

Unidade 15
229

Unidade 15
230

Comentrios gramaticais
Nesta unidade continuaremos o estudo dos pronomes e veremos qual forma adotam quando se anexam ao final de um substantivo ou uma preposio como sufixos pronominais.

Meu cavalo teu (m.s.) cavalo teu (f.s.) cavalo Cavalo dele Cavalo dela

( ) ( ) ( ) / ( ) ( ) ( )

nosso cavalo Seu(m.p.) cavalo Seu(f.p.) cavalo Cavalo deles Cavalo delas

( ) ( ) ( ) ( ) ( )

A forma de 1cp -possui um acento circunflexo: [-n]. As formas da primeira pessoa ( -meu) e ( -nosso) so comuns, ou seja, no possuem um gnero especifico. Quando se agrega um sufixo que comea com una consoante ( ,) , ,-h um shva abaixo da ltima letra do substantivo na forma construda: p. ex.,[ ss-k]. As letras e que funcionam como mater lectionis para a vogal [o] criam duas variantes para o sufixo de 3ms. O sufixo - mais freqente ( - provavelmente mais arcaico). O ponto diacrtico no sufixo -de 3fs se chama mappiq, e aparece na no final da palavra sempre quando a atua como uma consoante verdadeira e no como mater lectionis. Pronunciamos a como uma [h] aspirada, parecido um pouco com o som na palavra ar. (Embora o mappiq se parece ao daguesh no ; recorde que as letras guturais no aceitam um daguesh.) Os sufixos mencionados acima se adicionam aos substantivos singulares. Os sufixos pronominais que se adicionam substantivos plurais so semelhantes, porm com pequenas diferenas que estudaremos no futuro. As formas de segundo/terceiro masculino plural terminam com e o plural feminino termina com . Embora os sufixos pronominais da segunda pessoa possuam o mesmo padro das vogais que os pronomes independentes, se usa a letra /em vez de ( compare 2mp -e .)

Unidade 15
231

Em vista de que os sufixos pronominais terem sido originalmente pronomes pessoais independentes que se uniram ao substantivo ou s preposies que o seguiam, muitas vezes possuem as mesmas caractersticas e a mesma forma que estes.

Usamos a palavra como exemplo nesta unidade porque a forma da palavra fica sem mudana qualquer quando se adicionam os sufixos. Porm naqueles casos em que a forma construda de um substantivo difere de sua forma absoluta, o sufixo pronominal se une forma construda. Os sufixos pronominais so utilizados tambm quando um pronome aparece depois da preposio ,como em para mim.

Unidade 15
232

Dever de casa
1. Escreva os sufixos pronominais da tabela na coluna apropriada.

Singular

Plural

Primeira pessoa comum Segunda pessoa masculina Segunda pessoa feminina Terceira pessoa masculina Terceira pessoa feminina

- / -

Unidade 15
233

2. Leia em voz alta as seguintes palavras de vocabulrio e escreva cada palavra abaixo do desenho correspondente.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

Unidade 15
234

3. Ligue os substantivos da esquerda com os pronomes da direita e indique a qual pessoa se referem.

4. Traduza as seguintes frases do hebraico ao portugus.

( xodo 3:5) 2( Samuel 2:5) ( xodo 2:24) ( Prov. 30:4) ( Gn. 22:20) ( Gn. 44:20) ( Lev. 26:6)

Terra santa / sagrada

Unidade 15
235

Bibliografia recomendada
1. Gesenius' Hebrew Grammar, As Edited and Enlarged by the Late E. Kautzsch, Second English Ed. Revised in accordance with the Twenty-eighth German Ed. by A. E. Cowley, Oxford, 1910. (33 = pp. 108- 109; 135m-r = pp. 439-441; Paradigm A, p. 509) 2. P. Joon - T. Muraoka, Gramtica del Hebreo Bblico, Estella (Navarra) 2007 (94 = pp. 295- 301; Paradigma 20, pp. 732-733)

Unidade 15
236

Вам также может понравиться