Вы находитесь на странице: 1из 268

Cuadernos mde07

Encuentro Internacional Medelln 2007 Prcticas artsticas contemporneas

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

Museo de Antioquia, 2010


Luca Gonzlez Duque
Directora Carrera 52 N. 52-43 info@museodeantioquia.org.co www.museodeantioquia.org.co Telfonos : (574) 251 3636 Fax : (574) 251 0874 Medelln, Colombia

Cuadernos MDE07

Equipo Editorial
Fondo Editorial Museo de Antioquia
Edicin

Fondo editorial Museo de Antioquia, 2011 Todos los derechos reservados de los autores

Ana Paula Cohen Jaime Cern


Editores

Primera edicin, enero de 2011 ISBN: 978-958-8562-31-5

Adriana Pineda Adriana Ros


Coordinacin editorial Asistencia editorial

Mara Antonia Prez M. Adelaida Arango Gabriel Sierra


Editor grfico

Impreso en Medelln, Colombia


Printed in Medelln, Colombia

Ninguna parte de esta publicacin puede ser reproducida, almacenada en sistema recuperable o transmitida, en forma alguna o por ningn medio electrnico, mecnico, fotocopia, grabacin u otros, sin el previo permiso escrito del Museo de Antioquia.

Adriana Pineda Alberto Sierra Maya Ana Paula Cohen Carlos Carmona Cildo Meireles Conrado Uribe Egda Rubi Garca Gabriel Sierra Jaime Cern Jos Roca Kike Betancur Kim Einarsson Luca Gonzlez Mara Ins Rodrguez Mara Lind Mauricio Carmona Michle Faguet scar Molina scar Muoz Tony Evanko
Textos

Bernardo Ortiz Clark Solack Michele Faguet Sally Station The LanguageDepartment.net Tom Griggs Victor Albarracn
Traduccin Prediseo

Lina Rada Carlos Tobn Juan Fernando Ospina Mediateca


Fotografa

Tragaluz editores S.A.


La Alcalda de Medelln patrocin el diseo, la diagramacin y la impresin de este libro.

Correccin, diseo y diagramacin

Editorial Artes y Letras S.A.S.


Impresin

Dedicado a

Adolfo Bernal

Contenido

Cuadernos mde07

09

11 Introduccin / Luca Gonzlez 13 Domesticando el modelo bienal / Jos Roca 17 Entrevista a Ana Paula Cohen / Conrado Uribe 22 Entrevista a Gabriel Sierra / Ana Paula Cohen 24 Mobiliario para La Casa del Encuentro 36 Programacin
de La Casa del Encuentro. 47 Introduction / Luca Gonzlez 48 Domesticating the model of the biennial / Jos Roca 52 An Interview with Ana Paula Cohen / Conrado Uribe 55 An Interview with Gabriel Sierra / Ana Paula Cohen.

Casa del encuentro / The gathering house

57

Espacios Anfitriones / Host Spaces

59 Introduccin 61 Los espacios anfitriones / scar Muoz y Adriana Pineda 63 El efecto Cenicienta / Michle Faguet 67 Casa Tres Patios / Adriana Pineda 71 Fundacin Universitaria Bellas Artes / Adriana Pineda 75 Taller 7 / Adriana Pineda, Carlos Carmona y Mauricio Carmona 79 La Jkara / Adriana Pineda. 85 Introduction 86 Host Spaces / scar Muoz y Adriana Pineda 87 Leaving on a High Note / Michle Faguet 90 Casa 3patios / Adriana Pineda 92 Fundacin universitaria Bellas Artes / Adriana Pineda 94 Taller 7 / Adriana Pineda, Carlos Carmona y Mauricio Carmona 97 La Jkara / Adriana Pineda.

101

103 Dispositivos de circulacin del mde07 / Jaime Cern 108 Es posible


hacerlo diferente, y en ese caso, cmo? Entrevista a Mara Lind / Kim Einarsson

Espacios Expositivos / Exhibition spaces

122 Problemas del arte y la ciudad: dilogo abierto desde la esttica / Mara Ins Rodrguez 125 Y por qu diablos estamos juntos? Sin Fronteras, el festival de cine del MDE07. Sin Fronteras, el festival de cine del MDE07 / scar Molina 128 Experiencias sonoras. Prcticas artsticas contemporneas / Luca Gonzlez 132 Espacios Expositivos 132 La Casa del Encuentro 136 Museo de

Antioquia 144 Museo Universitario (U. de A.) 150 Eafit 152 Museo de Arte Moderno de Medelln 156 Suramericana 158 Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe 158 Alianza Francesa 158 Centro Colombo Americano 160 Espacios pblicos . 175 Strategies of Circulation in Encuentro MDE07 / Jaime Cern 177 Would it be possible to do it differently, and if so, how? Interview with Maria Lind / Kim Einarsson 188 Problems with Art and the City, Rolling Around Medelln / Mara Ins Rodrguez 190 And Why the Hell Are We Together?: Sin Fronteras (Without Borders), the Film Festival of MDE07 / Oscar Molina 193 Sound Experiences. Contemporary Art Practices / Luca Gonzlez.

195

197 Los ejes del encuentro MDE07 / Jaime Cern 199 Antonio Caro / Jaime Cern 205 Adolfo Bernal, el arte como didctica / Alberto Sierra Maya 211 Mara Anglica Medina / Mara Ins Rodrguez 215 On translation: Fear/Miedo. (Sobre la traduccin) / Jos Roca 219 Inseres em circuitos
ideolgicos, 1970. Insercin en circuitos ideolgicos / Cildo Meireles. 223 Central themes of MDE07 / Jaime Cern 224 Antonio Caro / Jaime Cern 225 Adolfo Bernal, the art of teaching / Alberto Sierra Maya 227 Mara Anglica Medina / Mara Ins Rodrguez 228 On translation: Fear/Miedo / Jos Roca 230 Insertions into ideological circuits, 1970 / Cildo Meireles.

Artistas ejes / Main artist

233

235 Hojas de vida / Resume 240 Informacin de artistas / Artist information Instituciones / Institutions 249 Crditos y agradecimientos / Credits and acknowledgements 261 Patrocinadores / Sponsors

Directorio MDE07 / index MDE07

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

L C

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /a // /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// ///

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /9/ / ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// / asa / deL / / / nCuentro / ///// ///// ////////////// / / / / / / / / The / / / / / / / / / / / House / / / / / Gathering / / / / / / ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// //////////////////////////////

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

11

INTRODUCCIN
Luca Gonzlez / Directora Museo de Antioquia y MDE07

Es una pretensin querer dar cuenta de las obras, las acciones, los procesos y sobre todo, del espritu que ha logrado el Encuentro Internacional de Medelln 2007 Espacios de Hospitalidad. Sin embargo queremos comunicar algo, lo que sea posible en estas Memorias, porque creemos que el encuentro ha posibilitado la creacin, la deliberacin, el aprendizaje y, de manera especial, el encuentro entre mltiples y variados artistas, de estos con su pblico y, de manera muy activa, con la ciudad. El encuentro de mltiples estticas y mltiples prcticas en camino de construccin. Estamos asistiendo a la creacin del presente con los ojos, la mente y el corazn muy abiertos, y podemos decir que aqu no slo se ha venido a exponer, sino y sobre todo a producir de manera consciente, activa, interactiva, vital. Es un evento vivo, que no pretende cerrar ni concluir, que ms bien deja abiertos caminos, preguntas, escenarios. Es de verdad una obra en proceso, sin respuestas, sin verdades, como debe ser lo que se vive en momento presente. Todo esto nos obliga a compartir con quienes hicieron posible esta experiencia, con quienes han estado atentos y con todos aquellos que de experiencias ajenas saben derivar aprendizajes para sus propios proyectos. Quisiramos saber que el modo mismo de concebir este evento, deja alguna reflexin o aporte conceptual o prctico y enriquece la vida cultural de alguien o algn sector o ciudad y de manera particular, los encuentros internacionales de arte y artistas. Las pretensiones estn puestas en los criterios rectores; en la cualidad de los seres elegidos para poner su trabajo artstico-acadmico-poltico-social en escena; en el espacio generosamente dispuesto para que cruces, conversaciones, contactos, se den naturalmente y puedan por lo tanto producir efectos en el largo plazo; en las condiciones hospitalarias de trabajo y colaboracin. Creemos estar dando pasos en la definicin de un nuevo modelo de bienal por llamarlo de alguna manera, y nos interesa compartirla para as enriquecer su concepcin y que esta experiencia sirva a muchos. Las condiciones de aislamiento de Medelln de los circuitos del arte actual, la falta de contacto con creadores y tericos de otras latitudes, la voluntad de

12

La Casa del Encuentro

muchas entidades en superar este estado de cosas, sumado al crecimiento de las escuelas de arte y al impulso creador en la ciudad, nos obligaron a centrar el impacto fundamentalmente en el pblico local, a dejar sembrada una semilla muy fuerte a travs de mltiples actos de formacin y contactos ms estrechos entre creadores y pblicos. Fue as que debi enriquecerse el modelo de Bienal, con acciones en el tiempo y el espacio como seminarios, talleres, conversatorios, programas de radio, columnas de prensa, mediateca, adems de las exposiciones. Acercar el pblico a expresiones actuales de la msica y el cine, como camino de comprensin y enriquecimiento sobre el mundo presente, y sobre todo, aprovechar la presencia de todos y cada uno de los artistas invitados, con obras concebidas para nuestro contexto. Y en este repertorio de oportunidades, o escenarios de aprendizaje La Casa del Encuentro ha jugado un papel esencial. Digo ha jugado, porque sigue viva. La Casa del Encuentro con sus exposiciones, con su centro de documentacin, su biblioteca, su mobiliario, su patio, con la gente que ha aprendido a llegar y a estar all, ser por mucho tiempo la memoria viva y activa de este Encuentro. Es ella el lugar de referencia de pblico y artistas, el centro de las conversaciones, el lugar donde van quedando las memorias, el espacio de lectura, y es el sueo de hacer extensiva en el tiempo y en el espacio esta experiencia enriquecedora de contacto diario con las prcticas artsticas contemporneas. Un espacio necesario en una ciudad que vive los conflictos y los retos de la contemporaneidad, y que necesita un lugar para pensarlos, para recrearlos, para confrontarlos con otros de distintas latitudes, y as romper la soledad, hacerse parte del mundo desde la cultura y reconocerse, en sus valores originarios y en sus propuestas creadoras, con los otros. Este Encuentro esperamos que sea tambin la llamada de atencin sobre la importancia de no perder los contactos, de no olvidar la consciencia sobre lo presente, de reconocer que desde esta esquina de Amrica del Sur hacemos parte vital de un mundo que reclama de los artistas y de todos, pistas para entendernos, gozar la diferencia y vivir juntos con mayor hospitalidad. Gracias a los curadores por pensar en este esquema complejo y profundo, que no es un evento, sino una experiencia viva. Gracias por su entrega y rigor. Gracias a los artistas por habrselas jugado en esta propuesta tan exigente, que les obliga a pensar su trabajo en un nuevo contexto, deconstruyendo prejuicios y preconceptos. Gracias a todas y cada una de las personas del equipo de trabajo del Encuentro y del Museo de Antioquia que hicieron esto posible. Gracias a quienes reconocieron su valor y lo apoyaron.

Cuadernos mde07

13

DOMESTICANDO EL MODELO BIENAL


Jos Roca / Co-curador MDE07

Con la profusin de nuevas bienales, trienales y cuadrienales que han surgido por todas partes en la ltima dcada, se ha hecho evidente que el modelo de gran proyecto expositivo, motivado por agendas de turismo cultural, se ha ido desgastando y ha generado eventos muy similares en escala y temtica e incluso en cuanto a los mismos curadores y artistas. El fenmeno denominado bienalismo ha dado como resultado que estos eventos terminen parecindose en su estructura e imagen a las grandes ferias, que con sus project rooms, secciones curadas y programas tericos proveen una oferta artstica y una experiencia muy similar a la de la bienal tpica. Cada vez que surge un nuevo evento internacional surge tambin la misma pregunta: es realmente posible reconfigurar este modelo? Medelln fue pionera en Amrica Latina, en el campo de las bienales internacionales, con su Bienal de Coltejer segunda en antigedad en la regin, despus de la de Sao Paulo, que se desarroll de manera entrecortada entre 1968 y 19811. Tal bienal puso a Medelln en sintona con la creacin de su momento, especialmente con el arte producido en Amrica Latina, y tuvo un efecto evidente en la formacin de un pblico con una mirada ms actualizada y cosmopolita, lo cual se reflej tambin en una generacin de artistas locales que lograron consolidarse a escala nacional e internacional. Pero las bienales cesaron desde principios de los ochenta, y la ciudad dej de tener una exposicin efectiva al arte internacional. Con la crisis de la industria textilera, la empresa Coltejer dej de realizar la Bienal. Hubo un intento de revivir el evento en 1998, pero ya no desde el patrocinio privado sino desde la iniciativa pblica. Este nuevo evento, denominado Festival Internacional de Arte de Medelln, fue interesante y ambicioso en su planteamiento curatorial en torno a la relacin entre arte y ciudad pero muy deficiente en trminos de gestin. El Festival Internacional de Arte de Medelln es un ejemplo de cmo
1

Las tres primeras ediciones (1968, 1970 y 1972) fueron denominadas Bienal de Coltejer, que era la compaa textilera que las patrocinaba; la edicin de 1981 fue denominada Bienal de Medelln.

14

La Casa del Encuentro

un pretendido pluralismo (consistente en invitar a la mayora de los curadores y crticos activos muchos de los cuales eran opositores declarados a la discusin colectiva sobre el fondo y la forma del evento) slo gener disenso, polarizacin e inconsistencia en la seleccin de los artistas invitados. La lista final fue una verdadera colcha de retazos, resultado de los artistas propuestos por cada uno de los miembros de ese comit curatorial. Luego de que terminaron las bienales, Medelln pareci concentrarse en exponer a sus propios artistas. Esta especie de ostracismo/chauvinismo se hizo extensivo al arte del pas mismo, al punto que, hasta el da de hoy, artistas que son referencia del arte colombiano en el mundo, como Doris Salcedo, scar Muoz, Jos Alejandro Restrepo, Miguel ngel Rojas o Mara Fernanda Cardoso, por citar apenas algunos nombres, no han expuesto nunca en Medelln de manera individual en un museo o en una institucin importante. Medelln, que se precia de ser una ciudad hospitalaria, aparentemente no lo haba sido tanto. Es por esto que la tensin entre hospitalidad y hostilidad se convirti en el leitmotiv del MDE07. En general, podra decirse que el MDE07 quiso domesticar el modelo de la Bienal, es decir, volver el gran evento artstico una situacin domstica, familiar, cotidiana. El modelo ms usual de bienal internacional consiste en invitar a un curador o grupo de curadores a definir un tema que sirve para elaborar una lista de artistas que visitan la ciudad; estos artistas invitados realizan una obra en relacin con el contexto local, o bien traen una obra anterior, que se exhibe en una gran exposicin durante un par de meses. Este modelo concentra la actividad y los recursos de la ciudad en un evento muy grande, en el cual el componente expositivo es el dominante, y usualmente est atado a estrategias de promocin del turismo cultural en la ciudad, o generado por ellas y en consecuencia su pblico target es el extranjero. El modelo del gran espectculo condensado en un periodo corto para que pueda ser visitado por gente de afuera genera para la ciudad los efectos benficos del turismo (hoteles, restaurantes y dems), pero es usualmente pobre en trminos de los aportes que las prcticas culturales dan a la vida de la ciudad. El Encuentro de Medelln MDE07 surge en este contexto. Pero, conscientes de lo inconveniente de recurrir hoy en da al modelo tradicional de bienal, el grupo de curadores se dio a la tarea de pensar un modelo de evento que fuera realmente adecuado a las carencias, necesidades y expectativas del medio local. El Encuentro de Medelln es el lugar de encuentro en Medelln, pero tambin el lugar en donde Medelln se encuentra. Esta sutileza semntica es muy importante, pues partimos de la base de que el MDE07 est dirigido al pblico y al medio local, y en menor medida al resto del pas o a los eventuales

Cuadernos mde07

15

visitantes extranjeros. El MDE07 se disemina en el tiempo y en el espacio, al tener una presencia de baja intensidad pero de duracin continuada por ms de seis meses en casi todas las instituciones y en incontables espacios pblicos y privados, cerrados y abiertos, de todos los estratos socioeconmicos de la ciudad. Esta curadura blanda, que responde a las contingencias del da a da y que va evolucionado y reconfigurndose en el tiempo, pretenda estar muy atenta a la tarea de involucrar a los artistas locales. sta era, al menos, la intencin, y el grupo de curadores hizo un especial esfuerzo en ver dossiers de artistas de la ciudad o en visitar sus talleres, especialmente de los ms jvenes. En aras de ser autocrticos, habra que decir que uno de los principales problemas del MDE07 fue precisamente que los artistas locales se sintieron desplazados por los artistas provenientes de afuera, una percepcin tal vez magnificada por el hecho de haber permanecido tanto tiempo centrados en s mismos, con poca presencia de artistas nacionales o extranjeros2. Tambin hubo una sensacin de malestar debido a que salvo algunas excepciones en la curadura no se incluyeron los artistas imprescindibles, aquella generacin infaltable en todas las exposiciones, eventos o comisiones artsticas que se haban realizado en la ciudad en las ltimas dos dcadas. La idea era involucrar al medio local con el evento y a los artistas invitados con el medio local. Cada curador pas periodos extensos e intensos de tiempo en la ciudad, trabajando ms como un facilitador, mediador y programador que como un seleccionador de nombres y obras; adems, se disearon varias estrategias para que el control habitual que tienen los curadores sobre un evento fuera en cierto modo socavado, lo cual gener una indeterminacin que incentiv la toma de decisiones por parte de otras personas involucradas con el encuentro. Por ejemplo, el programa Espacios Anfitriones que consisti en dotar a varios espacios locales con los medios necesarios para que pudieran invitar a sus pares de otras ciudades, ofrecindoles una sucursal temporal para que realizaran su programacin fue particularmente exitoso3. La idea original era congregar a directores de espacios alternativos, o espacios regidos por artistas de todo el mundo, para organizar un seminario que los pusiera en contacto y as establecer redes de colaboracin. Pero el principal problema de este
2

Excepto por el exitoso programa llevado a cabo por el curador Juan Alberto Gaviria en el Centro Colombo Americano de Medelln, a donde llegan de manera constante artistas extranjeros, especialmente norteamericanos. Espacios Anfitriones se inspir en el exitoso programa As a satellite space, realizado por la curadora Sofa Hernndez en el Americas Society en Nueva York.

16

La Casa del Encuentro

tipo de encuentros o seminarios (en los que sus directores se cuentan entre s y presentan al pblico las caractersticas y los alcances de sus programas por medio de presentaciones de video y power-point) es que queda una sensacin de asistir a algo que sucede en otra parte y a lo cual no se tiene posibilidad alguna de acceder. El haber posibilitado la presencia de tantos espacios que realizaron su trabajo en Medelln en muchas ocasiones incluyendo gestores o creadores locales fue una verdadera oportunidad, ms que de hacer contactos, de establecer verdaderos lazos de amistad y de trabajar en estrecha colaboracin. Pero, sin duda, el gran aporte del MDE07 a la ciudad ha sido la Casa del Encuentro. La sede alterna del Museo de Antioquia, en ocasiones subutilizada, fue dotada mediante un proyecto concebido y realizado por el diseador Gabriel Sierra en dilogo con el grupo de curadores. Sierra desarroll lo que podra denominarse un proyecto integral de operatividad4, que responda en tiempo real a las necesidades del curador y los artistas residentes, y del pblico mismo. Sierra se estableci en Medelln por ms de tres meses y arm un taller de carpintera en la casa misma. En este taller se produca da a da lo que se iba necesitando, de acuerdo con un plan maestro de tipologas que se iba reconfigurando sin perder su carcter fresco y sencillo. El proyecto de Sierra mantuvo en su desarrollo orgnico una gran sofisticacin y elegancia, a pesar de ser realizado casi por entero con materiales baratos o de reciclaje. La Casa del Encuentro ha sido el punto de encuentro de los artistas con el pblico, pero poco a poco se ha logrado posicionar como un sitio de lectura, trabajo, reunin y hangueo: el parche en el cual pasar una tarde viendo libros, revistas o exposiciones que surgen de un programa muy gil, o atendiendo conferencias y charlas informales, entre otras actividades. La Casa del Encuentro permanecer, una vez termine el MDE07, como un espacio dedicado a las diversas prcticas involucradas en el arte contemporneo, con un programa de curadores en residencia, y sin duda ser instrumento para la revitalizacin de la escena local y el mantenimiento de lo logrado en los seis meses que dur el encuentro. En 1981, el artista conceptual Adolfo Bernal lanz por radio una consigna en clave morse, con motivo del Coloquio de arte no objetual: MDE S.O.S., la sigla que designa a la ciudad internacionalmente, acompaada de un llamado de auxilio. La respuesta llega un cuarto de siglo despus, slo que la ayuda viene desde adentro. Con toda evidencia, Medelln se ha reencontrado.

Tomo este concepto de Jaime Cern.

Cuadernos mde07

17

ENTREVISTA A ANA PAULA COhEN 1


Por Conrado Uribe

Conrado Uribe: Puedes recordar el proceso de preparacin de MDE07?


Cul fue el diagnstico que el equipo curatorial del MDE07 hizo de Medelln, el Museo de Antioquia y de su antigua sede? Entendiendo el diagnstico de esos tres contextos, se tendran ms pistas para comprender el desarrollo futuro de la Casa del Encuentro, la cual tambin se conoca en ese tiempo como Ala Experimental. Ana Paula Cohen: Cuando en agosto del 2006 nos invitaron a trabajar en un proyecto que pudiera reactivar las bienales de Medelln, muy importantes para la escena artstica de Latinoamrica a finales de los aos 60 y principios de los 70, lo primero que preguntamos fue si en dos aos ms los organizadores pensaban repetir la experiencia; la verdad es que no lo saban. Entonces, les planteamos que, en un principio, no tendra por qu llamarse Bienal. Lo que propusimos fue realizar un encuentro de prcticas artsticas contemporneas de carcter internacional, partiendo de lo que sentimos desde la ciudad y de las personas con quienes nos encontramos en las cinco visitas que hicimos entre agosto y diciembre de 2006. Fuimos seis curadores: Alberto Sierra, Oscar Muoz, Jos Ignacio Roca, Jaime Cern, Mara Ins Rodrguez y yo, quienes armamos el proyecto de manera conjunta en torno a la idea de la hospitalidad. Lo que hicimos en Medelln fue una muestra a gran escala, extendida en el tiempo (el MDE07 tuvo una duracin de 6 meses), lo cual hace que uno vaya, poco a poco, entrando en la estructura propuesta. En ese sentido, fue ms una exposicin para el pblico local y para todos nosotros (artistas, curadores, tericos) que estuvimos residiendo en Medelln, generando un encuentro para establecer vnculos con la ciudad a mediano y largo plazo, creando lazos ms profundos entre la escena local y la internacional. Como estrategia para seguir las directrices de nuestro proyecto, decidimos crear varios frentes, llamados Zonas de Activacin, que incluan,
Entrevista iniciada por Conrado Uribe, y editada por Ana Paula Cohen, Co-curadora MDE07, en noviembre del 2010.

18

La Casa del Encuentro

por ejemplo, los Espacios Anfitriones y La Casa del Encuentro. Los Espacios Anfitriones consistan en espacios existentes en la ciudad desde antes del Encuentro, manejados por artistas. Invitados a hacer parte de la estructura del MDE07, recibieron durante los seis meses visitas de espacios/proyectos de artistas de otras partes de Colombia o de Amrica del Sur, para trabajar por uno o dos meses en colaboracin. La Casa del Encuentro, un nuevo espacio de arte contemporneo para la ciudad de Medelln, vinculado con el Museo de Antioquia, propone algo que se proyecta al futuro, que se extiende ms all de los seis meses del MDE07. El proyecto se abri al pblico en febrero del 2007 y se fue activando poco a poco (la Habitacin de Proyectos, el archivo, la biblioteca, el cine, el patio). Trabajamos, da a da, en colaboracin con el diseador industrial y artista colombiano Gabriel Sierra. Con Gabriel, produjimos todos los conceptos de espacios para La Casa, los muebles, las estructuras para acoger las obras y el pblico y la infraestructura para generar el espacio propuesto en la antigua sede del Museo de Antioquia. La Casa del Encuentro propone un museo como casa, un espacio de arte para ser habitado por el pblico, los artistas y las obras, en el tiempo de la vida cotidiana y en una escala ms domstica que la de los grandes museos. Haba exposiciones de diferentes escalas y duraciones. Los Conversatorios con Chocolate reunan, dos veces por semana, a artistas, curadores y tericos para hablar de los proyectos que desarrollaban en el MDE07 o de otros temas. Los espacios de la Casa proponan un ambiente acogedor, donde el pblico pudiera permanecer para leer las publicaciones de artistas expuestas en la Habitacin de Proyectos, o traer el computador porttil y trabajar en las mesas de la misma sala, donde instalamos Internet inalmbrico. En marzo, reactivamos la biblioteca del Museo de Antioquia, en el segundo piso de La Casa, que haba cerrado desde el cambio del Museo para el otro edificio en 2000. Escribimos a numerosas instituciones internacionales de arte contemporneo para que nos enviaran catlogos, revistas y otras publicaciones. Desarrollada tambin en colaboracin con Gabriel Sierra y con la artista brasilea Mabe Bethonico, la biblioteca fue el resultado de un trabajo en conjunto, siempre en conversacin con el equipo del Museo, y que sigue funcionando hasta hoy. Si el pblico entiende que hay un programa diario y un espacio para el encuentro de las personas con el arte de forma ms cercana y acogedora, empieza a venir con ms frecuencia y se da cuenta de que las obras expuestas tambin van cambiando. Los proyectos de los artistas presentados en la

Cuadernos mde07

19

Casa componen discursos que necesitan tiempo para ser asimilados, muchas veces el tiempo de la lectura, de la investigacin, o el mismo tiempo de una conversacin o de un slideshow. CU: Cuando uno examina el MDE07 en retrospectiva, ste se puede definir como un evento muy orgnico que se iba desenvolviendo poco a poco en el tiempo, y en la medida en que iban apareciendo las necesidades se iban buscando sus soluciones. Hubo mucho trabajo colaborativo, como con el artista Gabriel Sierra que se vino a vivir a la ciudad seis meses... APC: Esa caracterstica est muy presente en todos los proyectos en que trabajo. Nunca s cmo va a quedar cada exposicin, porque lo ms importante es justamente esa organicidad a que te refieres, que el proyecto se vaya adaptando a cada artista, diseador o terico invitado. La manera como planteamos el Encuentro de Medelln, durante seis meses (que inclua la posibilidad de residencia de todos los artistas y curadores, hasta por seis meses, dependiendo de las necesidades de cada proyecto) fue una situacin perfecta para que eso pudiera ocurrir. Sin embargo, no es fcil hacer algo orgnico en gran escala. Fue una negociacin muy intensa. Hubo que convencer a las personas que financiaban el MDE07 de que estbamos haciendo algo muy vinculado con la ciudad y extendido en el tiempo. Algo que iba a generar frutos ms adelante pero que, en un principio, no iba a tener un impacto tan fuerte en los medios de comunicacin. Vivimos en sistemas econmicos donde dominan los intereses del capital privado y, en un evento en el que hay tantas instituciones, entidades oficiales y patrocinadores involucrados, todo est basado en la visibilidad inmediata y espectacular para los grandes pblicos. En ese sentido, fue clave el apoyo de la directora del Museo de Antioquia, Luca Gonzlez. Ella fue quien inici el proyecto MDE07, quin hizo el puente entre los curadores y el comit directivo del museo, las autoridades y los patrocinadores. Luca respet muchsimo nuestro trabajo, confiando en lo que estbamos proponiendo. Hicimos algo muy experimental, que propona nuevas formas de produccin, de circulacin y de presentacin del arte. Por otro lado, era tambin importante hacer algo ms visible y ms comprensible para el gran pblico, sin salirse de las directrices conceptuales propuestas. Planteamos exhibiciones en los museos ms importantes de la ciudad, con artistas que definimos como Artistas Ejes, de trayectoria larga y consistente, y todava muy activos. Los artistas fueron Cildo Meireles, Adolfo Bernal, Antonio Caro, Mara Anglica

20

La Casa del Encuentro

Medina y Antoni Muntadas. Sus muestras crearon una base histrica del arte contemporneo para el pblico de Medelln de forma viva y activa, adems de consolidar la idea de prcticas artsticas que nos interesaban como propuestas para MDE07. En el 13 de abril del 2007, hicimos una gran apertura y se organiz un recorrido por muchos espacios de la ciudad que abran sus exposiciones como parte del MDE07. Fue en ese punto donde las autoridades y los patrocinadores entendieron que estbamos haciendo algo de escala extraordinaria. Fue importante tener un momento de intensidad concentrada. Para los artistas, tambin puede ser significativo sentir el impacto en el pblico y en la prensa. Realizamos otros momentos intensos, a una escala ms domstica, en la Casa del Encuentro o en los Espacios Anfitriones. En mayo, hubo un segundo recorrido para el gran pblico, con obras hechas en espacios pblicos o semipblicos, de artistas como Cildo Meireles, Renata Lucas, Tatzo Nishi y Hctor Zamora. Eso gener poco a poco el reconocimiento de la ciudad de que no era una gran exhibicin tradicional, sino que se trataba de exposiciones y proyectos que cambiaban, en los cuales estar presente a cada semana significaba participar activamente de la complejidad de las propuestas artsticas y curatoriales. CU: Cul es la relacin entre una propuesta curatorial de tipo procesual como la que ayudaste a concebir para la Casa del Encuentro y una exposicin de corte ms tradicional como la de Cildo Meireles? APC: La exposicin que presentamos en el Museo de Antioquia, Inserciones en circuitos ideolgicos (ttulo de un trabajo emblemtico de 1970) reuni un conjunto de 10 obras, la mayora de los aos 70. Los trabajos se presentan como objetos en el espacio de exposicin. Sin embargo, tienen una potencia que va mas all del objeto, expandiendo radicalmente los lmites del espacio de arte, del objeto de arte, as como el rol del artista. En ese sentido, creo que la exposicin de Cildo Meireles est conceptualmente lejos de lo que considero una exposicin de corte tradicional. En el momento que Meireles presenta en el Museo las botellas de CocaCola y los billetes (objetos que reconocemos como de la vida real) con las instrucciones para insertar informacin subversiva y retornarlos a su circulacin, l presenta, en potencia, todo el circuito por donde pasan esos objetos. La obra, Inseres em circuitos ideolgicos, propone la constatacin y la concientizacin de la existencia de esos circuitos, que atraviesan la vida cotidiana, y que pueden ser parasitados por cualquier persona (no slo por el artista), para hacer circular ideas subversivas o en contra el propio sistema en lo cual circulan.

Cuadernos mde07

21

Estudo para espao, Estudo para tempo y Estudo para espao/tempo (1969) son instrucciones dactilografiadas en papel comn de acciones que pueden ser realizadas por cada persona que las lee. La obra no es slo el texto sobre papel, sino que incluye una proposicin de accin, que puede llevar a una comprensin ms amplia de las nociones de tiempo y de espacio, basadas en una percepcin individual de elementos relacionados fuera del espacio del museo. Estudo para espao [Estudio para espacio], por ejemplo, contiene el siguiente texto: En un lugar cualquiera, en el campo o en la ciudad, cerrar los ojos y establecer un rea determinada por los sonidos hasta donde pueda escuchar; Estudo para tempo [Estudio para tiempo]: En una playa o en un desierto cavar un hueco del tamao que quiera en la arena, sentarse y esperar en silencio hasta que el viento llene enteramente el hueco. Las nociones de duracin, de tiempo, de circulacin, de espacio expandido y la del artista como propositorproponente, desarrolladas por Meireles desde los aos 60, son una referencia directa para todo mi trabajo, as como para comprender la prctica de artistas de las generaciones que siguen, algunos de los cuales se presentaron en la Casa del Encuentro (por ejemplo, Erick Beltrn, Mabe Bethnico, Michael Beutler, Angela Detanico & Rafael Lain, Gabriel Sierra). En ese sentido, las propuestas de la Casa, con todas sus capas de programaciones y de exposiciones (como la retoma de la biblioteca, las conversaciones semanales, la presentacin de libros y de tipografas como obra, el trabajo en colaboracin con artistas), son una tentativa de crear una plataforma capaz de presentar esas prcticas en toda su complejidad, a un pblico activo e interesado. Cuando propusimos cambiar el nombre de Bienal de Arte de Medelln por el de Encuentro de Medelln, prcticas artsticas contemporneas, el intento era incluir desde el ttulo del proyecto la nocin de duracin, de tiempo. Ms que la idea de arte como un objeto esttico y aislado de un contexto, la prctica artstica presupone la existencia de un sujeto y de una accin que ocurre en el tiempo.

22

La Casa del Encuentro

ENTREVISTA A GABRIEL SIERRA 1


Por Ana Paula Cohen

El 10 de febrero de 2007 se da la apertura pblica de La Casa del Encuentro, una de las Zonas de Activacin del Encuentro Internacional MDE07, en la antigua sede del Museo de Antioquia. Este proyecto propone que el espacio de arte sea habitado al ritmo de la vida cotidiana: de la convivencia, de la conversacin, de la lectura, de la investigacin. En ese sentido, el artista y diseador colombiano Gabriel Sierra (San Juan de Nepomuceno, 1975) desarrolla un mobiliario especfico, no solo para crear un ambiente clido y acogedor, como tambin para mostrar, archivar y coleccionar las diferentes obras expuestas, de acuerdo con la lgica de cada trabajo. Ana Paula Cohen: Cul es la propuesta para el desarrollo del concepto general de los espacios de la casa? Gabriel Sierra: Lo ms importante son las funciones y los usos que cada espacio va a tener. Vamos a construir algunas estructuras y objetos que sugieren la idea de familiaridad. Hay que tener en cuenta que proponemos una casa que no es una casa, entonces utilizamos elementos familiares, de la vida diaria, pero de otra forma. APC: Eso lo logras con el uso de los materiales que defines para los muebles? GS: S. Los materiales son muy importantes porque tienen una personalidad. La madera, por ejemplo, es como el material con que la gente se conecta ms, tal vez porque est viva. Viene de los rboles y aunque la industria la transforme nunca pierde el carcter orgnico que la mantiene viva. Los materiales que me interesan para este proyecto son aquellos donde quedan las huellas del uso de la gente. Tambin estoy trabajando con arquetipos la mesa, la silla, el estante, la bombilla, la escalera, con la idea de que la gente se sienta identificada, que pueda hacer relaciones directas con su entorno domstico.

Gabriel Sierra, artista MDE07. Entrevista adaptada a partir de la publicacin en el Peridico La Hoja de Medelln, Medelln, febrero de 2007, pgina 19.

Cuadernos mde07

23

APC: Qu te parece la idea de abrir la casa con apenas dos salas listas, y que poco
a poco la vayamos construyendo, ya con la presencia del pblico? GS: Hemos discutido mucho sobre este tema en el proceso de construccin de La Casa del Encuentro. Ms que una sala de exposiciones, este espacio parece como un cultivo que hay que cuidar da a da para que se mantenga vivo, donde cada lugar requiere atencin especfica. APC: S. No solo de nosotros que la construimos, tambin del pblico que viene a habitarla, creo. Y cmo se relaciona ese proceso con el trabajo que vienes desarrollando como artista? GS: Mi trabajo consiste en entender las relaciones que establecen las personas con los objetos, con los lugares y con el espacio, en relacin indirecta con la sobrevivencia. Me interesan esos pequeos logros que la gente construye en su intimidad, aprovechando su tiempo libre, como construir una casa a la medida de su propio perro o armar un lbum familiar de forma cronolgica.

24

La Casa del Encuentro

Mobiliario para La Casa del Encuentro Gabriel Sierra. 2007.

01 Casillero. Madera contrachapada


y materiales reciclados. *R

18 Banco de trabajo. Versin de 100 cm.


y 200 cm. Madera contrachapada. *C

02 Isla-oficina para bibliotecaria. Madera


contrachapada. *B

19 Bombillo para conversatorios.


Objeto encontrado y madera contrachapada. *C

03 Estantes para biblioteca. Madera


contrachapada. *B

04 Estructura para colgar carteles.


Madera contrachapada. *HP

20 Vitrinas y planos. Madera


contrachapada y vidrio. *HP

05 Silla incmoda. Madera


contrachapada y plstico. *C

21 Sistema de sealizacin.
Cuerda, papel y textiles. *C

06 Club de conversacin. Madera


contrachapada y plstico. *HP

22 Banco-mesa-hueco. Madera
contrachapada y brea. *C

07 Estructura central. Madera


contrachapada. *HP

23 Banco-mesa-arepa.
Madera contrachapada. *C

08 Mdulos bsicos constructivos


alternados A y B. Madera contrachapada.

24 Banca-cono.
Madera contrachapada. *C

25 Cartelera. Madera
contrachapada. *F

09 Lmpara poste. Cemento,


madera contrachapada, instalacin elctrica. *C

26 Sofa-cscara.
Madera contrachapada. *C

10 Instrucciones como papel de


colgadura. Papel de colgadura y serigrafa. *C

*P *C *HP *B *R *F

Patio Caf habitacin de proyectos Biblioteca Recepcin Fachada

11 Contenedores de folletos y volantes.


Cajas de cartn modificadas. *HP

12 Pisa papeles. Piedra. *C 13 Columpio. neumtico. *P 14 Cabina de lectura. Madera


contrachapada, cuerdas elsticas, peridicos y publicaciones. *B

15 Escalera rbol.
Madera contrachapada. *P

16 Archivador. Madera contrachapada y


cajas de manzana. *HP

17 Mesa de trabajo.
Madera contrachapada. *C

Cuadernos mde07

25

01

02

03

04

05

06
Mobiliario para La Casa del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

26

La Casa del Encuentro

11

12 10 09 13

15

14 16 17

Cuadernos mde07

27

07

08

20

19

21

22 24 23

25

18

26

Mobiliario para La Casa del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

28

La Casa del Encuentro

01 Sealizacin para la Casa del Encuentro.


Gabriel Sierra. 2007.

02 Vitrina, parte de la estructura central para


La Casa del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

03 Cabina de lectura. Biblioteca de La Casa


del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

01

Cuadernos mde07

29

02

03

30

La Casa del Encuentro

04

05

Cuadernos mde07

31

06

04 Banco - mesa - hueco y archivador.


La Casa del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

05 Casillero. La Casa del Encuentro.


Gabriel Sierra. 2007.

06 Estructura central con escalera rbol y


bombillo para conversatorios, mesa de trabajo y banco de trabajo. La Casa del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

32

La Casa del Encuentro

07

07/08 Espacio de La Casa del Encuentro.


Gabriel Sierra. 2007.

09 Mobiliario. La Casa del Encuentro.


Gabriel Sierra. 2007.

Cuadernos mde07

33

08

09

34

La Casa del Encuentro

10

Cuadernos mde07

35

10 Cabina de lectura. La Casa del Encuentro.


Gabriel Sierra. 2007.

11 Estructura para colgar carteles. La Casa


del Encuentro. Gabriel Sierra. 2007.

11

www.encuentromedellin2007.com/lacasa
6:30 pm conversatorio con chocolate:
Gabriel Sierra (Colombia) y Marjetica Potrc (Eslovenia).
mediadora: Mara Ins Rodrguez (colombia)

conversatorio con chocolate: el museo, la casa [conversation with chocolate milk: the museum, the house] 4:00 pm habitando el museo: 6:30 pmtaller: 6:30 pmtaller: dorkbot 6:30 pm conversatorio con chocolate: Rodrigo Bueno (Brasil).
invitados especiales: Alejandro Echeverri Restrepo (director proyectos urbanos estratgicos municipio de Medelln, Colombia) Freddy Serna (Colombia). mediadora: Ana Paula Cohen ((Brasil)

Angela Detnico & Rafael Lain (Brasil/Francia), Bernardo Ortiz (Colombia), Jaime Iregui (Colombia), recorrido por la casa con Gabriel Sierra (Colombia) organizadora: Ana Paula Cohen (curadora MDE07, Brasil)

6:00 pm espacios an triones [hosting Spaces]: Casa Tres Patios (Medelln, Colombia), Fundacin Universitaria Bellas Artes (Medelln)

La Jkara Galera Caf (Medelln), Lugar a dudas (Cali, Colombia), Taller 7 (Medelln)

8:30 pm esta: muestra de la cultura hip-hop [party: show of hip-hop culture] - batalla de mc's: Mago, Medina, Mtrico, Tres H 6:30 pmtaller [workshop]: dorkbot - http://www.dorkbot.org/dorkbotmde/ 6:30 pm conversatorio con chocolate:
museumuseu - Mabe Bethnico (Brasil).
presenta: Ana Paula Cohen

muestra de break dance: B.boy, Edui, Dj. Luigi. msica: Pablo Meja, Sebastin Ochoa (Colombia)

APERTURA [OPENING]

Espacios de hospitalidad habitando el museo

Spaces of hospitality Inhabiting the Museum What would an art institution capable of encompassing the different areas, disciplines and timeframes that current art practice practices that favor an experimentation and reection on art that engages the public be like? The idea of a museum with scales, times and modes of operating like a home suggests art space to be inhabited at the tempo of daily life, that is, of living with, of conversation, of reading, of research. More than an exhibition room, this space would resemble a crop that, to stay alive, must be tended to day after day, where each place requires specic attention. (a.p.c) What does it mean to live in a room? Does to live in a place mean to appropriate it? What does to appropriate a place mean? At what moment does a place truly belong to one? () Passing time () leaves remains that pile up: photos, drawings, shells of pens dried out long ago, folders, glasses lost and unreturned, () boxes, erasers, postcards, books, dust and knickknacks: what I call my fortune. Georges Perec, Especies de espacios, Montesinos, Barcelona, 2003

Cuadernos mde07

Cmo sera una institucin de arte que pudiera comprender las diferentes reas, disciplinas y tiempos que las prcticas artsticas pueden hoy incorporar en la obra de arte, y que propician un ambiente de experimentacin y reexin sobre tal produccin, junto al pblico?

Vivir en una habitacin du es? Vivir en un sitio es apropirselo? Qu es apropiarse de un sitio? A partir de qu momento un sitio es verdaderamente de uno? ()

La idea de un museo con escalas, tiempo y funcionamiento de casa propone que el espacio de arte sea habitado al ritmo de la vida cotidiana: de la convivencia, de la conversacin, de la lectura, de la investigacin. Ms que una sala de exposiciones, este espacio parecera como un cultivo que hay que cuidar da a da para que se mantenga vivo, donde cada lugar requiere atencin especca.

El tiempo que pasa () deposita residuos que van apilndose: fotos, dibujos, carcasas de bolgrafos-rotuladores ya secos desde hace tiempo, carpetas, vasos perdidos y vasos no devueltos, () cajas, gomas, postales, libros, polvo y chucheras: lo que yo llamo mi fortuna.

(a.p.c)

Georges Perec, Especies de espacios, Montesinos, Barcelona, 2003

37

Programacin de La Casa del Encuentro. mde 07 / febrero 2007

proyectos en exhibicin [projects in exhibition]:


Imagen de reverso: Ha pensado alguna vez vivir en una casa cuya arquitectura pueda ser modi cada diariamente, en razn de conseguir ms espacio, regular la luz, abrirla al exterior o por el contrario, cerrarla? Utilice este papel y construya una maqueta de su idea. (g.s.) back side image: Have you ever thought about living in a house whose architecture can be modi ed every day, in order to obtain more space, regulate the light, open it up to the outside or close it in? Use this paper and build a scale model of your idea. (g.s.)

Angela Detnico & Rafael Lain (Caixas do Sul, Brasil/Pars, Francia, 1974/1973), Bernardo Ortiz (Bogot/Cali, Colombia, 1972), Erick Beltrn (Ciudad de Mxico, Mxico,1974), Gabriel Sierra (San Juan Nepomuceno, Colombia / Bogot, 1975), Jaime Iregui (Bogot, Colombia, 1956), Javier Pea el (Zaragoza, Espaa, 1964), Libia Posada (Medelln, Colombia, 1959), Mabe Bethnico (Belo Horizonte, Brasil, 1966),

www.encuentromedellin2007.com/lacasa

6:30 pm conversatorio: procesos de trabajo [conversation: working process]

Alberto Baraya (Colombia), Toms Saraceno (Argentina) + invitados especiales [special guests] (Medelln, Colombia): Alejandro Uribe (fabricante de globos solares) [hot air balloon manufacturer], Consuelo Garca (ilustradora cient ca) [scienti c illustrator], Gloria Cabrera (meteorloga) [meteorologist], Gilberto Gil y Juan Prez (apasionados por los globos) [balloon lovers], Harold lvarez (tatuador) [tattoo artist], Luis Fernando Martnez (tatuador), Jaime Gmez (parapentista) [paraglider pilot], Ramiro Fonnegra (botnico) [botanist]. organizadora: Mara Ins Rodrguez (curadora MDE07, Colombia)

conversatorio con chocolate: 6:30 pm


Michael Beutler (Alemania), Renata Lucas (Brasil).
mediadora: Ana Paula Cohen (Curador MDE07, Brasil)

6:30 pm taller [workshop]: dorkbot

6:30 pm conversatorio con chocolate [conversation with chocolate milk]:


Carla Zaccagnini (Argentina/Brasil).
presenta: Conrado Uribe (Colombia)

6:30 pm conversatorio con chocolate: resonancias histricas - coloquio de arte no objetual (1981)
presenta: Alberto Sierra (Curador MDE07, Colombia)

6:30 pm conversatorio: Adolfo Bernal (Medelln, Colombia)


mediador: Jaime Cern (Curador MDE07, Colombia)

6:30 pm taller: dorkbot

6:30 pm conversatorio:
Antonio Caro (Colombia).
presenta: Jaime Cern

6:30 pm conversatorio: publicaciones

6:30 pm taller: dorkbot


presenta: Jaime Cern

6:30 pm taller: dorkbot 6:30 pm conversatorio: Hctor Zamora (Mxico). 6:30 pm conversatorio con chocolate:
Jaime Cern, Juan Diego Sann (diseador industrial, Colombia)

Cuadernos mde07

organizadora: Mara Ins Rodrguez

Point d'Ironie (Francia), Magazine (Francia), Robot (lvaro Vlez, Johny Benjumea, Colombia).

39

Programacin de La Casa del Encuentro. mde 07 / marzo 2007

proyectos en exhibicin [projects in exhibition]:


Imagen de reverso: Ha pensado alguna vez vivir en una casa cuya arquitectura pueda ser modi cada diariamente, en razn de conseguir ms espacio, regular la luz, abrirla al exterior o por el contrario, cerrarla? Utilice este papel y construya una maqueta de su idea. (g.s.) back side image: Have you ever thought about living in a house whose architecture can be modi ed every day, in order to obtain more space, regulate the light, open it up to the outside or close it in? Use this paper and build a scale model of your idea. (g.s.)

Angela Detnico & Rafael Lain (Caixas do Sul, Brasil/Pars, Francia, 1974/1973), Bernardo Ortiz (Bogot/Cali, Colombia, 1972), Erick Beltrn (Ciudad de Mxico, Mxico,1974), Gabriel Sierra (San Juan Nepomuceno, Colombia / Bogot, 1975), Jaime Iregui (Bogot, Colombia, 1956), Javier Pea el (Zaragoza, Espaa, 1964), Libia Posada (Medelln, Colombia, 1959), Mabe Bethnico (Belo Horizonte, Brasil, 1966), publicacin Point dIronie (Pars/Francia, 1997), Revista Asterisco (Bogot, Colombia, 2002), Revista Valdez (Bogot, Colombia, 1995), Rodrigo Bueno (So Paulo, Brasil, 1967)

www.encuentromedellin2007.com/lacasa
4:00 pm documental: "Caro es Caro", sala de cine 5:00 pm documental "Caro es Caro",
sala de cine

4:00 pm 6:30 pm el inquilino: ciclo de cine documental residentes en tensin 7:00 pm inauguracin del primer circuito de exhibiciones del MDE07 - prcticas artsticas contemporneas [opening of the rst set of exhibitions MDE07 contemporary art practices]:
Museo de Arte Moderno, Suramericana, Museo Universitario Universidad de Antioquia, Universidad Ea t, Museo de Antioquia, La Casa del Encuentro

documental: "Caro es Caro", dirigido por Juliana Florez (Colombia), sala de cine

4:00 pm documental: "Caro es Caro", sala de cine

5:00 pm
en tensin [the tenant: strained residents documentary lm program]

apertura de exposicin: Antonio Caro (Colombia) 6:30 pm apertura de la exposicin


caracteres geolgicos peculiares
proyecto casa mineraria de Mabe Bethnico (Brasil), biblioteca

5:10 pm visita guiada de Antonio Caro a su exposicin

6:00 pm

conversatorio con chocolate:

6:30 pm el inquilino: ciclo de cine documental residentes

"Instant Co ee": Cecilia Berkovic, Jenifer Papararo, Jinhan Ko, Jon Sasaki, Kelly Lycan (Canad).

mediador: Jos Ignacio Roca (curador MDEo7, Colombia)

12:15 pm el inquilino: ciclo de cine hostilidad y compaa 11:15 pm visita guiada de Antonio Caro a su exposicin 2:00 pm Lanzamiento del nuevo a che de popular de lujo
arriba las manos

10:00 am documental: "Caro es Caro", sala de cine

[the tenant: hostility and company lm program]

6:30 pm conversatorio con chocolate [conversation with chocolate milk]: 6:30 pm conversatorio: Mara Anglica Medina (Colombia).
presenta: Ana Paula Cohen (curador MDEo7, Brasil)

5:00 pm documental: "Caro es Caro", sala de cine

4:00 pm el inquilino: ciclo de cine

Tatzu Nishi (Japn). presenta: Jaime Cern (curador MDEo7, Colombia)

patria o nacin [the tenant: homeland or nation lm program]

4:00 pmel inquilino: ciclo de cine la extraeza del husped [the tenant: the strangeness of the guest lm program] 12:15 pm el inquilino: ciclo de cine 6:30 pm conversatorio con chocolate:la obra de Cildo Meireles
hostilidad y compaa
Alberto Sierra (curador MDE07, Colombia), Ana paula cohen (Brasil)

7:00 am rutas pedaggicas [teaching paths]: taller de diseo y produccin editorial con Lucas Ospina (Revista Valdez, Colombia)

12:15 pm el inquilino: ciclo de cine hostilidad y compaa 4:00 pm el inquilino: ciclo de cine la extraeza del husped 6:30 pm el inquilino: ciclo de cine documental residentes en tensin: 6:30 pm conversatorio con chocolate:David Palacios (Cuba).
presenta: Conrado Uribe (curador asistente Museo de Antioquia, Colombia)

Cuadernos mde07

3:00 pm conversatorio: 180 segundos [talk: 180 minutes] - Alberto Baraya (Colombia), Carla Zacagnini (Argentina/Brasil), Federico Guzmn (Espaa), Federico Herrero (Costa Rica),

Juan Manuel Echavarra (Colombia), Mara Anglica Medina (Colombia), Vctor Muoz (Colombia). mediadora: Mara Ins Rodrguez (curadora MDE07, Colombia)

4:00 pm el inquilino: ciclo de cine la extraeza del husped [the tenant: the strangeness of the guest lm program]

5:30 pm

conversatorio: sobre la casa [talk: about the house] - Ana Paula Cohen (curadora MDE07, Brasil), Bernardo Ortiz (Colombia), Gabriel Sierra (Colombia), Jaime Cern,

Jos Ignacio Roca, Libia Posada (Colombia), Lucas Ospina (Colombia), Mabe Bethnico (Brasil), Michael Beutler (Alemania), Mara Ins Rodrguez, scar Muoz (Colombia)

41

Programacin de La Casa del Encuentro. mde 07 / abril 2007

proyectos en exhibicin [projects in exhibition]:


Imagen de reverso: Ha pensado alguna vez vivir en una casa cuya arquitectura pueda ser modi cada diariamente, en razn de conseguir ms espacio, regular la luz, abrirla al exterior o por el contrario, cerrarla? Utilice este papel y construya una maqueta de su idea. (g.s.) back side image: Have you ever thought about living in a house whose architecture can be modi ed every day, in order to obtain more space, regulate the light, open it up to the outside or close it in? Use this paper and build a scale model of your idea. (g.s.)

Angela Detnico & Rafael Lain (Caixas do Sul, Brasil/Pars, Francia, 1974/1973), Antonio Caro (Bogot, Colombia, 1950) Bernardo Ortiz (Bogot/Cali, Colombia, 1972), Erick Beltrn (Ciudad de Mxico, Mxico,1974), Gabriel Sierra (San Juan Nepomuceno, Colombia / Bogot, 1975), Jaime Iregui (Bogot, Colombia, 1956), Javier Pea el (Zaragoza, Espaa, 1964), Libia Posada (Medelln, Colombia, 1959), Mabe Bethnico (Belo Horizonte, Brasil, 1966), publicacin Point dIronie (Pars/Francia, 1997), Revista Asterisco (Bogot, Colombia, 2002), Revista Valdez (Bogot, Colombia, 1995), Rodrigo Bueno (So Paulo, Brasil, 1967)

www.encuentromedellin2007.com/lacasa
6:30 pm el inquilino: ciclo de cine la hospitalidad en el cine norteamericano 7:00 pm experiencias sonoras [sound experiences]:Billy trio taller - spirituals 12:15 pm el inquilino: ciclo de cine rehenes, presas y huspedes 6:30 pm 12:00 pm el inquilino: ciclo de cine rehenes, presas y huspedes 8:00 pm lanzamiento de "sin horizonte video revista"- trabajos experimentales
en video de "ganga international gallery" (Colombia), sala de cine presenta: Jaime Cern (Colombia)

4:00 pm el inquilino: ciclo de cine patria o nacin [the tenant: homeland or nation lm program]

4:00 pm el inquilino: ciclo de cine patria o nacin

5:00 pm conversatorio con chocolate: Humberto Junca (Colombia)

documental: "Caro es Caro", dirigido por Juliana Florez (Colombia), sala de cine

6:30 pm

conversatorio [conversation]: Vctor Andrs Muoz (Colombia).

presenta: Juan Manuel Perdomo (asistente de curadura, Colombia)

6:30 pm 4:00 pm el inquilino: ciclo de cine patria o nacin 6:30 pm el inquilino: ciclo de cine la hospitalidad en el cine norteamericano

el inquilino: ciclo de cine la hospitalidad en el cine norteamericano

[the tenant: lm program on hospitality in north american lm]

6:30 pm conversatorio con chocolate [conversation with chocolate milk]: Beatriz Olano presenta: Alberto Sierra (Colombia) (Colombia)

12:15 pmel inquilino: ciclo de cine rehenes, presas y huspedes [the tenant: hostages, prey and guests lm program]

6:30 pm conversatorio con chocolate:


presenta: Alberto Sierra (Colombia)

4:00 pm 7:00 pm

el inquilino: ciclo de cine patria o nacin


panorama (Colombia) - fusin rock y electrnica

6:30 pm conversatorio con chocolate: Libia Posada (Colombia). presenta: Alberto Sierra (Colombia)

Jess Abad Colorado (Colombia)

experiencias sonoras [sound experiences]:

6:30 pm conversatorio con chocolate:


presenta: Conrado Uribe (Colombia)

Gloria Posada (Colombia)

6:30 pm el inquilino: ciclo de cine la hospitalidad en el cine norteamericano 12:15 pm el inquilino: ciclo de cine rehenes, presas y huspedes 5:00 pmdocumental: "Caro es Caro", sala de cine 6:30 pm conversatorio: Liliana Angulo (Colombia).
presenta: Conrado Uribe (Curador asistente Museo de Antioquia, Colombia)

Cuadernos mde07

5:00 pm documental: Caro es Caro, dirigido por Juliana Flores (Colombia), sala de cine

6:30 pm conversatorio: becarios invitados al MDE07 a travs del programa de estmulos del Ministerio de Cultura

[conversation: fellows invited to the MDE07 through the cultural department's support program]

Camilo Martnez, Carolina Salazar, Fernando Pertuz y Nicols Cadavid (Colombia). mediador: Carlos Uribe (Colombia)

6:30 pm el inquilino: ciclo de cine clsicos de la hospitalidad

Programacin de La Casa del Encuentro. mde 07 / mayo 2007

proyectos en exhibicin [projects in exhibition]:


Imagen de reverso: Ha pensado alguna vez vivir en una casa cuya arquitectura pueda ser modi cada diariamente, en razn de conseguir ms espacio, regular la luz, abrirla al exterior o por el contrario, cerrarla? Utilice este papel y construya una maqueta de su idea. (g.s.) back side image: Have you ever thought about living in a house whose architecture can be modi ed every day, in order to obtain more space, regulate the light, open it up to the outside or close it in? Use this paper and build a scale model of your idea. (g.s.)

43

Alberto Baraya (Bogot, Colombia, 1968), Angela Detnico & Rafael Lain (Caixas do Sul, Brasil/Paris, Francia, 1974/1973), Antonio Caro (Bogot, Colombia, 1950) -hasta el 20 de mayo, Bernardo Ortiz (Bogot/Cali, Colombia, 1972), Erick Beltrn (Ciudad de Mxico, Mxico,1974), Gabriel Sierra (San Juan Nepomuceno, Colombia / Bogot, 1975), "Instant Co ee (Canad), Jaime Iregui (Bogot, Colombia, 1956), Javier Pea el (Zaragoza, Espaa, 1964), Jos Antonio Surez (Medelln, Colombia, 1955) -a partir del 25 del mayo, Libia Posada (Medelln, Colombia, 1959), Liliana Vlez (Bogot, Colombia), Lucas Ospina (Bogot, Colombia) -a partir del 25 de mayo, Mabe Bethnico (Belo Horizonte, Brasil, 1966), Mara Teresa Cano (Medelln, Colombia, 1960) -a partir del 25 de mayo, Michael Beutler (Oldenburg/Berln, Alemania, 1976), Popular de lujo (Bogot, Colombia), publicacin Point dIronie (Pars/Francia, 1997), Revista Asterisco (Bogot, Colombia, 2002), Revista Robot (Medelln, Colombia), Revista Valdez (Bogot, Colombia, 1995), Rodrigo Bueno (So Paulo, Brasil, 1967)

www.encuentromedellin2007.com/lacasa
12:15 pm el inquilino: ciclo ajenos en la propia tierra 4:00 pm 6:30 pm conversatorio con chocolate: ntoumos sound system (Francia). Grupo de musica electrojazz 6:30 pm
(Colombia)

6:30 pm el inquilino: ciclo Michael Haneke: radiografas de los ltimos das. [the tenant: lm program el inquilino: ciclo visitantes reveladores

6:30 pm conversatorio - taller: te cambio disquera por preproduccin: Hctor Buitrago y Federico
Lpez (Colombia)

Michael Haneke: x-rays of the last days

6:30 pm El inquilino: ciclo Michael Haneke: radiografas de los ltimos das. 8:00 pm conversatorio: Proyecto Sapro: Jaime Xibill, Wolfgang Guarn, Natalia Tamayo

Jkara, Casa tres patios, Taller 7, Fundacin Universitaria Bellas Artes

conversatorio con chocolate [conversation with chocolate milk]: Experiencias en espacios an trione:

12:15 pm el inquilino: ciclo ajenos en la propia tierra. 6:30 pm conversatorio: Ana Claudia Mnera (Colombia) 4:00 pm 12:15 pm cine en movimiento 2 6:30 pm cine en movimiento 2 El inquilino: ciclo visitantes reveladores 8:00 - 12:00 am taller de siluetas / diseo de modas [silhouettes workshop / fashio design]:
Carla Fernndez (Mxico)

[the tenant: lm program other people's in the own land]

4:00 pm el inquilino: ciclo de cine visitantes reveladores [the tenant: lm program, revealing visitors]

6:30 pmconversatorio: pre-lanzamiento de la revista Robot: lvaro Vlez y Johnny Benjumea (Colombia) 6:30 pm conversatorio:
Mara Teresa Cano (Colombia)

4:00 pmel inquilino: ciclo de cine visitantes reveladores

6:30 pm

cine en movimiento 2

cine en movimiento 2

6:30 pm

12:15 pm el inquilino: ciclo ajenos en la propia tierra

6:30 pm El inquilino: ciclo Michael Haneke:


radiografas de los ltimos das.

12:15 pm el inquilino: ciclo ajenos en la propia tierra 6:30 pm 6:30 pm conversatorio: la mediateca en el MDE07:
www.m3lab.info

6:30 pm conversatorio: artistas conversatorio:lanzamiento de las revistas Valdez y Asterisco (Colombia) 12:15 pm el inquilino: ciclo ajenos en la propia tierra 8:00 pm experiencias sonoras [sound experiences]:
ensamble de percusin universidad ea t

Cuadernos mde07

6:30 pm conversatorio: las bienales de arte de Medelln: Samuel Vsquez (Colombia)

becarios de la secretara de cultura, recreacin y deportes de Bogot (Colombia)

6:30 pm conversatorio con chocolate: Carla Fernndez y Pedro Reyes (Mxico)

6:30 pm El inquilino: ciclo


Michael Haneke:

6:30 pm

conversatorio:lanzamiento de las revistas Valdez y Asterisco (Colombia)

radiografas de los ltimos das

12:15 pm cine en movimiento 2

45

Programacin de La Casa del Encuentro. mde 07 / junio 2007

proyectos en exhibicin [projects in exhibition]:


Imagen de reverso: Ha pensado alguna vez vivir en una casa cuya arquitectura pueda ser modi cada diariamente, en razn de conseguir ms espacio, regular la luz, abrirla al exterior o por el contrario, cerrarla? Utilice este papel y construya una maqueta de su idea. (g.s.) back side image: Have you ever thought about living in a house whose architecture can be modi ed every day, in order to obtain more space, regulate the light, open it up to the outside or close it in? Use this paper and build a scale model of your idea. (g.s.)

Alberto Baraya (Bogot, Colombia, 1968), Angela Detnico & Rafael Lain (Caixas do Sul, Brasil/Paris, Francia, 1974/1973), Antonio Caro (Bogot, Colombia, 1950), Bernardo Ortiz (Bogot/Cali, Colombia, 1972), Erick Beltrn (Ciudad de Mxico, Mxico,1974), Gabriel Sierra (San Juan Nepomuceno, Colombia / Bogot, 1975), Hctor Zamora (Mxico, 1974), "Instant Co ee (Canad), Jaime Iregui (Bogot, Colombia, 1956) , Javier Pea el (Zaragoza, Espaa, 1964), Jos Antonio Surez (Medelln, Colombia, 1955) -a partir del 25 del mayo, Libia Posada (Medelln, Colombia, 1959), Liliana Vlez (Bogot, Colombia), Lucas Ospina (Bogot, Colombia, 1968), Mabe Bethnico (Belo Horizonte, Brasil, 1966), Mara Teresa Cano (Medelln, Colombia, 1960), Michael Beutler (Oldenburg/Berln, Alemania, 1976), Popular de lujo (Bogot, Colombia), publicacin Point dIronie (Pars/Francia, 1997), Revista Asterisco (Bogot, Colombia, 2002), Revista Robot (Medelln, Colombia), Revista Valdez (Bogot, Colombia, 1995), Rodrigo Bueno (So Paulo, Brasil, 1967)

Cuadernos mde07

47

INTRODUCTION
Luca Gonzlez / Director, Museum of Antioquia and MDEO7 Translated from Spanish by Michle Faguet
It is perhaps ambitious to attempt to account for the works, actions, processes, and, above all, the spirit achieved by MDE07: Encuentro Internacional de Medelln 2007 (Medellin Encuentro) International Gathering, Medellin 2007- Espacios de Hospitalidad (Spaces of Hospitality). However, we would like to try to articulate something in these Memories to the extent that it is possible because we believe that this event facilitated production, deliberation, an exchange of knowledge, and especially, the encounter between many diverse artists with their public and, in a very dynamic manner, with the city. It was a gathering of numerous aesthetics and practices in construction. We are witnessing the production of the present moment with eyes, minds, and hearts wide open, and we can say that participants came here not only to exhibit, but above all, to produce in a conscious, active, interactive, and vital manner. It is a dynamic event that does not attempt to close or conclude, but rather, to leave paths, questions, and scenarios open. It is truly a work in progress, without answers or absolute truths, which is what the present moment should be about. All of this requires us to share with those who made this experience possible, with those who have been attentive and with all of those people who know how to learn from others experiences, to the benefit of their own projects. We would like to know that the very manner in which this event was conceived leaves behind a reflection or conceptual/practical contribution and enriches the cultural life of some individual or some part of the city, especially the international gatherings of art and artists. Aspirations are situated in the guiding criteria; in the quality of those selected to stage their artistic work-academic, political, social; in the space generously made available for exchanges, conversations, contacts, that occur naturally and can therefore produce long term effects amidst hospitable conditions of work and collaboration. We believe that we are taking steps towards the definition of a new model of the biennial, and we are interested in sharing this model in order to enrich it and also so that this experience may be useful to others. The conditions surrounding Medellins isolation from contemporary art circuits, the lack of contact with artists and theoreticians from other places, the will of so many organizations to overcome this state of things, adding to the growth of art schools and the creative impulse of the city, required us to primarily focus on a local public, to leave a seed firmly planted through numerous formative acts and closer contact between artists and audiences. It was in this way that the model of the biennial was enhanced, with programs like seminars, workshops, roundtables, radio programs, newspaper columns and mediateques, in addition to exhibitions, all of which exposed the public to

48

The Gathering House

contemporary music and film, as a way of understanding and enriching cotemporary life, and took advantage of the presence of each and every one of the invited artists, with works conceived for a local context. In this repertoire of opportunities and learning processes, the Casa del Encuentro (The Gathering House) has played an integral role and I say, has played, because it is still operating today. The Casa del Encuentrowith its exhibitions, archival center, library, furnishings, patio, along with all the people who have learned to appreciate and utilize it will be the most living and active memory of MDE07 for a long time to come. This is a place of reference for the public and artists, a center for conversation, a place where memories are made, a reading room, and is the fulfillment of a desire to prolong this enriching experience of daily contact with contemporary artistic practices. This is a space that is necessary in a city experiencing the conflicts and challenges of contemporary life and that needs a place to reflect upon them in order to recreate and confront them with others from distant places, in this way breaking its solitude in order to culturally integrate with the rest of the world and recognize itself in its specific values and artistic offerings. We hope that this event will also call attention to the importance of not losing contact, of not forgetting a consciousness of the present, of recognizing that from this corner of South America, we are a vital part of a world that asks artists and everyone else for clues to understand ourselves, to appreciate difference and to live together with greater hospitality. I would like to thank the curators for constructing this complex and profound project that is not just an event but a living experience. Thanks for their commitment and rigor. My thanks also to the artists who took part in such a demanding project that required them to think about their work in a new context and to deconstruct prejudices and preconceived ideas. Thanks to all of the staff members of MDE07 and of the Museum of Antioquia who made this possible. Thanks to everyone who recognized the value of this initiative and supported it.

DOMESTICATING ThE MODEL OF ThE BIENNIAL


Jos Roca / Co-curator mde 07 Translated from Spanish by Michle Faguet
With the profusion of new biennials, triennials, and quadrennials that have emerged everywhere over the course of the last decade, it has become evident that the model of the large-scale exhibition, motivated by an interest in promoting cultural tourism, is becoming exhausted and has generated a series of events that closely resemble one another in scale and theme, and often even include the same curators and artists. This phenomenon, dubbed biennialism, has resulted in events that, in structure and image, have increasingly come to resemble the large arts fairs, with their project rooms, curated sections and theoretical programs that, likewise, provide an artistic offering and

Cuadernos mde07

49

experience very similar to the typical biennial. Each time a new international event appears, so does the question: is it really possible to reconfigure this model? Medellin was a pioneer in Latin America in terms of international biennials, with its Bienal de Coltejer (Coltejer Biennial) the second oldest in the region after the Sao Paolo Biennial that developed intermittently between 1968 and 19811. This biennial placed Medellin into contact with contemporary art, especially art produced in Latin America, and its most evident effect was the formation of a public with a more contemporary and cosmopolitan perspective, as well as a generation of local artists who succeeded in establishing themselves on a national and international scale. However, this biennial was abandoned at the beginning of the 80's due to the industrial textile crisis, Coltejer ceased its sponsorship and so the city lost its only significant international art event. An attempt was made to resuscitate the event in 1998, but with public funds rather than private ones. This new event, known as the Festival Internacional de Arte de Medelln (International Art Festival of Medellin), was interesting and ambitious in its curatorial approach that focused on the relationship between art and urbanism, but rather deficient in terms of production. The International Art Festival of Medellin is an example of how an attempt at pluralism (the majority of the citys active curators and criticsmany of them opposed to the eventwere invited to a collective discussion about its content and form) only succeeded in generating dissent, polarization and inconsistency in relation to the selection of artists invited to participate. The final list was a veritable mishmash of artists proposed by the members of the curatorial committee. After doing away with its biennials, Medellin seemed to only want to concentrate on exhibiting its own artists. This type of ostracism/chauvinism applied even to artists from other parts of the country to the extent that up to this very day, artists who represent Colombia internationally, like Doris Salcedo, scar Muoz, Jos Alejandro Restrepo, Miguel ngel Rojas or Mara Fernanda Cardoso just to name a few, have never had solo exhibitions in Medellin in a museum or major institution. Although Medellin prides itself on being a hospitable city, it has apparently not always been so welcoming. And so with this in mind, the tension between hospitality and hostility became the leitmotif of mde O7. In fact, it can be argued that MDE07 attempted to domesticate the model of the biennial, that is, to convert the large-scale artistic event into a more domestic, intimate and quotidian situation. The typical model of the international biennial consists in inviting a curator or group of curators to define a theme and to then put together a list of artists who will visit the city either producing work in relation to the local context, or showing an already existing work in a massive exhibition that lasts several months. This model
1

The first three versions were known as the Coltejer Biennial, named after the textile company that sponsored the event; in 1981 it was renamed the Medellin Biennial.

50

The Gathering House

focuses the citys energy and resources on one very large event, in which the exhibition component is dominant, and often tied to the promotion of cultural tourism in the city resulting in a target public that is international. The model of the large spectacle condensed into a short period of time, tailored to visitors coming from outside of the city, generates the beneficial effects of tourism (hotels, restaurants, etc.), but is usually deficient in terms of any real contribution to the cultural life of the city. The Encuentro MDE07 emerges out of this context. To avoid the danger of recurring to the traditional model of the biennial, the curators were given the task of creating a model for an event that would effectively respond to the deficiencies, necessities and expectations of the local context. The Encuentro MDE07 is a place of gathering in Medellin, but also the place where Medellin gathers. This semantic subtlety is very important, because we departed from the idea that MDE07 was directed to a local public and art scene, and to a lesser extent, to the rest of the country as well as visitors from abroad. MDE07 was implemented in time and space, through a low profile, but continuous presence over six months in most of the citys institutions and in numerous public and private spaces, representing diverse economic strata. This soft curating, that responds to the contingencies of everyday life and that evolves and reinvents itself over time, attempted to be especially attentive to the task of involving local artists. At least this was our goal, and we made a special effort to review the portfolios of local artists, especially young ones, and to do studio visits. In an effort to be self-critical, it must be admitted that one of the major problems of MDE07 was precisely that local artists felt displaced by artists coming from outside the city, a perception perhaps magnified by the fact that they had spent so much time focusing on themselves, in the absence of exposure to national or foreign artists8. There was also a feeling of discomfort due to the fact that with few exceptions the curatorial program did not include those indispensable artists invited to participate in absolutely every exhibition, event or artistic commission produced in the city during the previous two decades.2 The idea was to foster a relationship between the local scene and invited artists. Each curator spent extensive and intensive periods of time in the city, working more as a facilitator, mediator, and programmer than a selector of names and works; additionally, we implemented strategies to undermine, to a certain extent, the typical control that curators have over events, and this generated an indeterminacy that provided an incentive for other people involved in the event to make decisions. For example, the program Espacios Anfitriones (Host Spaces) that gave several local spaces the opportunity to invite peers from other cities, offering them a temporary branch within which to conduct their programming was particularly successful.3

One exception is the successful program curated by Juan Alberto Gaviria at the Centro Colombo Americano (Colombian-American Center), featuring a number of international (mostly North American) artists.

Cuadernos mde07

51

Originally the idea had been to invite directors of alternative or artist-run spaces from all over the world to a seminar in order to establish networks of collaboration. But the problem with this kind of gathering or seminar (in which the directors meet with one another and then present the characteristics and goals of their programs through video and power point presentations to the public) is that one is often left with the sensation of having attended something that happens somewhere else, and is thus inaccessible. To provide so many spaces the possibility to carry out their work in Medellin which often included the involvement of local organizers and artistswas a real opportunity, not only to make contacts, but to establish real bonds of friendship and to work together in close collaboration.3 Undoubtedly, however, the greatest contribution of MDE07 to the city has been the Casa del Encuentro. Formerly the auxiliary branch of the Antioquia Museum (sometimes underutilized) this space was redesignated through a project conceived and produced by designer Gabriel Sierra in dialogue with the curators. Sierra developed what can be called an integral project of operativity4, that responded in a timely manner to the necessities of the curators, resident artists, and public. Sierra resided in Medellin for more than three months and set up a carpentry studio in the house where he produced what was needed on a daily basis, following a master plan of typologies that was constantly adapted without losing its novel and simple character. In its organic development Sierras project maintained a high degree of sophistication and elegance, despite its almost exclusive utilization of recycled or basic materials. The Casa del Encuentro is a place for artists to establish contact with their public but it has also increasingly become a venue for lectures, work, meetings, or just hanging out: a place to spend the afternoon looking at books, magazines, or exhibitions (organized as part of a very dynamic program), or attending conferences and informal talks, among other activities. Upon conclusion of the MDE07, the Casa del Encuentro will continue to operate as a space dedicated to diverse contemporary art practices with a program of curators in residence, and will, not doubt, be instrumental in the revitalization of the local scene and the preservation of what was achieved during the six months over which the event took place. In 1981, conceptual artist Adolfo Bernal launched a slogan over the radio in Morse code, on the occasion of the Coloquio de arte no objetual (Non Object-Oriented Art Colloquium): mde s.o.s., the acronym that designates the city internationally accompanied by an emergency call. The response comes a quarter of a century later, but from within the city itself. All evidence indicates that Medellin has re-encountered itself.

3 4

Espacios Anfitriones was modeled after the successful program As a Satellite Space, organized by Sofa Hernndez at Americas Society, New York. A concept coined by Jaime Cern.

52

The Gathering House

An InTERvIEw wITH AnA PAULA COHEn


Translated from Spanish by Clark Solack1

Conrado Uribe: Can you remember the preparation process for the Encuentro
MDE07? What was the evaluation that was done of Medelln, the Museo de Antioquia,

and La Casa del Encuentro at that time? Understanding the evaluation of these three contexts could give us clues to comprehend the future development of La Casa del Encuentro, which at the time was called the former building of the museum, or the experimental room. Ana Paula Cohen: hen we were invited in August of 2006 to work on a project that would reactivate the biennales of Medelln, which were very important for the Latin American art scene at the end of the 60s and the beginning of the 70s, the first thing we asked was if in two years the organizers were considering repeating the experience; the truth is that they didnt know. So we suggested to them that, first of all, it would not have to be called Biennial. Departing from what we experienced in the city and with the people we met there during five visits between August and December 2006, we proposed to develop an international encounter of contemporary artistic practices. We were six curators: Alberto Sierra, Oscar Muoz, Jos Ignacio Roca, Jaime Cern, Mara Ins Rodrguez, and myself. We decided to build the project around the idea of hospitality. What we did in Medelln was a large-scale exhibition spread over time (the Encuentro MDE07 lasted for six months) which allowed one to slowly enter into the proposed structure. In that sense, it was more an exhibition for the local public and for all the artists, curators, and theorists who were in residency in Medelln, generating an encounter that could establish lasting connections between the local and international art scenes. Following the conceptual strategies of our project, we decided to create various fronts called Zonas de Activacin (Activation Zones). These included, for example, the Espacios Anfitriones (Host Spaces) and La Casa del Encuentro (The House of the Encounter). The Host Spaces consisted of artist-run spaces that existed in the city before the Encuentro MDE07. They were invited to host other artist-run spaces from different parts of Colombia or South America, collaborating with each other for two or three months. La Casa del Encuentro was a proposition of a new contemporary art space for the city of Medelln, connected to the Museo de Antioquia, that would project itself into the future, extending its existence beyond the six months of the Encuentro MDE07. The project was opened to the public in February 2007 and was activated

Interview conducted by Conrado Uribe and edited by Ana Paula Cohen. November 2010.

Cuadernos mde07

53

room by room (the Habitacin de Proyectos Project Room, the archive, the library, the movie theater, and then the patio), over the course of the following months. We worked day after day in collaboration with the Colombian industrial designer and artist Gabriel Sierra. Together, we produced all of the spatial concepts for La Casa: the furniture, the structures that accommodated the artworks and the public, and the infrastructure for generating the space that would occupy the former building of the Museo de Antioquia. La Casa del Encuentro suggested a museum as a house an art space that could be inhabited by the audience, the artists, and the artworks, in the speed of everyday life, and on a domestic scale, different from larger museums. There were exhibitions of different scales and durations. The Conversatorios con Chocolate (Conversations over Hot Chocolate) brought together artists, curators, and theorists twice a week to discuss projects that were developed in the Encuentro MDE07 and/or other topics. The spaces of La Casa suggested a hospitable environment in which the public could stay to read the artists publications that were on display in the Project Room, or to work on their laptops in the same space, where we installed a public wi-fi connection. In March, we reactivated the library of the Museo de Antioquia on the second floor. The library had been closed to the public since the museum moved to the new building in 2000. We wrote to numerous international institutions of contemporary art, asking them to send us catalogs, magazines and other publications. Developed in collaboration with Gabriel Sierra and with the Brazilian artist Mabe Bethonico, the library was the result of a group effort, always in conversation with the Museo team, and it continues to function until today. If the audience understands that there is a daily program and a space for the encounter of people and art projects in a closer and more intimate way, they start to come more frequently, and they realize that the works on display are also changing. The artistic projects presented at La Casa created discourses that needed time to be assimilated, very often through the length of a lecture, of research, or even through the length of a conversation or a slideshow. CU: This is an interesting characteristic, because in retrospect, the Encuentro can be defined as an organic event that unfolded little by little over time, and as needs would arise, we would search for ways to solve them. There was a lot of collaborative work, such as with the artist Gabriel Sierra, who came to live here for six months. APC: That characteristic is very present in all the projects that I work on. I never know how each exhibition is going to turn out, because the most important aspect is exactly this organic ness to which you refer so that the project may adapt to each artist, designer or theorist invited. The manner in which we planned the Encuentro MDE07 during six months (that included the possibility of residency for all artists and curators for up to six months, depending on the needs of each project) was a perfect situation for this to occur. Nevertheless, it is not easy to do something organic on a large scale. It was a very intense negotiation. We had to convince the financiers of the Encuentro MDE07 that we were doing something very connected to the city that would extend over time;

54

The Gathering House

something that would generate future possibilities, but at first would not have a very strong impact on the mass media. We live in economic systems in which the interests of private capital dominate, and in an event in which there are so many institutions, official entities, and sponsors involved, everything is based on immediate visibility and spectacular appearance to a large audience. In that sense, the support of the Museo de Antioquias director, Luca Gonzlez, was key. She was the one who initiated the Encuentro MDE07 project, who created the bridge between the curators and the Museum Board, and the authorities and the sponsors. Luca respected our work very much, and trusted in what we were proposing. We realized a very experimental project one that suggested new forms of production, circulation and presentation of art. On the other hand, it was also important to do something more visible and accessible to the general public without leaving our conceptual guidelines behind. We planned exhibitions in the most important museums of the city with artists that we defined as Artistas Ejes (Axis Artists) who have had long and consistent trajectories, and who were still very active. The artists were Cildo Meireles, Adolfo Bernal, Antonio Caro, Mara Anglica Medina and Antoni Muntadas. Their shows created an historical groundwork for contemporary art to the Medelln audience in a lively and active way, besides consolidating the idea of artistic practices that were part of our interests as a framework for the Encuentro MDE07. On April 13th, 2007, we had a grand opening, and organized a guided walk through many spaces in the city that opened exhibitions as part of the Encuentro MDE07. It was at this point that the authorities and the sponsors understood we were doing something on an extraordinary scale. It was important to have this moment of concentrated intensity. For the artists as well, it was significant to feel the impact the event had on the public and in the press. On a smaller scale, there were other intense moments in La Casa del Encuentro and in the Host Spaces. In May, there was a second guided walk through the city for the general audience, with artworks that were made in public or semi-public spaces by artists such as Cildo Meireles, Renata Lucas, Tatzo Nishi and Hctor Zamora. This generated an incremental recognition in the city that this was not a traditional large exhibition, but changing exhibitions and projects, in which to be present each week meant to actively participate in the complexity of the artistic and curatorial proposals. CU: What are the sources that connect your working process for La Casa del Encuentro and a more traditional type of exhibition such as that of Cildo Meireles? APC: The exhibition we presented at the Museo de Antioquia, Inserciones en circuitos ideolgicos (Insertions into Ideological Circuits) the title of an emblematic work from 1970 gathered together a group of 10 artworks, most of them from the 70s. These works present themselves as objects in the exhibition space. Nevertheless, they have the potential to go beyond the object, radically expanding the limits of the art space, the art object, as well as the role of the artist. In this sense, I believe that Cildo Meireles exhibition is conceptually far from what I consider traditional.

Cuadernos mde07

55

At the moment when Meireles presents the Coca-Cola bottles and the bills in the museum (objects that we recognize from everyday life) with instructions to insert subversive information and return them into circulation, he presents, in potential, all the circuits where those objects pass through. The work, Inseres em circuitos ideolgicos, proposes the verification and awareness of the existence of these circuits that cross through our daily lives and that can be parasited by anyone (not only by the artist) in order to circulate subversive or critical ideas. Estudo para espao (Study for Space), Estudo para tempo (Study for Time) and Estudo para espao/tempo (Study for Space/Time),1969, are typed instructions on standard paper of actions that could be realized by each person who reads them. The work is not simply text on paper. It also includes a proposition of an action that can lead to a broader comprehension of notions of time and space, based on the individual perception of interrelated elements outside the space of the museum. Estudo para espao, for example, contains the following text: In any place, in the country or in the city, close your eyes and establish an area defined by the limits of how far you can hear.; Estudo para tempo: At a beach or in a desert, dig a hole of whatever size you would like in the sand, sit and wait in silence until the wind entirely fills in the hole. The notions of duration, time, circulation, expanded space, and of the artist as a propositioner developed by Meireles since the 60s, are direct references for all my work, as well as a way of understanding the practice of the artists in the generations that followed, some of whom we have shown in La Casa del Encuentro (for example: Erick Beltrn, Mabe Bethnico, Michael Beutler, Angela Detanico & Rafael Lain, and Gabriel Sierra). In this sense, the proposals of La Casa, with all its layers of programs and exhibitions (such as reactivating the library, the weekly conversations, the presentation of books and typographies as works of art, and collaboratively working with artists) are attempts to create platforms that are able to present those practices in all their complexity to an active and interested audience. When we suggested changing the name of the Bienal de Arte de Medelln (Medelln Biennial of Art) to Encuentro de Medelln, prcticas artsticas contemporneas (Encounter of Medelln, contemporary artistic practices), the intent was to include in the title of the project the notion of duration, of time. More than the idea of art as a static object isolated from a context, the artistic practice presupposes the existence of a subject and of an action that occurs in time.

AN INTERVIEw wITh GABRIEL SIERRA


Ana Paula Cohen
February 10th, 2007 is the public opening of La Casa del Encuentro, one of the Zonas de Activacin (Activation Zones) of the Encuentro MDE07, in the former home of the Museo de Antioquia (Museum of Antioquia). This project proposes that the art space

56

The Gathering House

be inhabited by the rhythm of daily life: of living together, of conversation, of reading, and of research. As part of this proposal the colombian artist and designer Gabriel Sierra (San Juan de Nepomuceno, 1975) has developed specific furniture, not only to create a warm and welcoming environment, but also to show, file and collect the different works on display, according to the logic of each work. Ana Paula Cohen: What is the proposal for developing the general concept of the houses spaces? Gabriel Sierra: The most important are the functions and uses that each space will have. We are going to build some structures and objects that suggest the idea of familiarity. Keep in mind we propose a house that is not a house, then we use familiar elements from everyday life, but in another way. APC: Is that what you achieve with the use of the materials that you choose for the furniture? GS: Yes. The materials are very important because they have a personality. Wood, for example, is the material that people connect with the most, perhaps because it is alive. It comes from trees and, although industry transforms it, it never loses the organic nature that keeps it alive. The materials that interest me for this project are those that have maintained the traces of their use. I am also working with archetypes the table, chair, bookshelf, light bulb, ladder with the idea that people identify with them, that they can make direct links with their home environment. APC: What do you think about the idea of opening the house with just two rooms ready and gradually continuing to build, with the public already entering? GS: We discussed this subject a lot in the construction process of La Casa del Encuentro. More than an exhibition hall, this space seems like a crop that you have to take care of every day to keep it alive, where each place requires specific attention. APC: Yes. Not only for those of us who built it, but also the public who comes to inhabit it, I believe. And how does that process relate to the work you are developing as an artist? GS: My job consists of understanding the relationships that people establish with objects, places and space, in indirect relation to survival. Im interested in those small achievements that people have in their private lives, taking advantage of their free time, like building a custom home for their dog or putting together a family album in chronological order1 .

Adapted from an interview by Ana Paula Cohen published in the newspaper La Hoja de Medelln, Medelln, February 2007, page 19.

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

//////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// /spaCios / ////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// //////////// ////////////

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// / / / / / / / / / / / / / / /57 / / ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// /nfitriones / /////////////// / / / / Host / / / / / / / / / / / / / Spaces ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// ///////////////// /////////////////

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

59

INTRODUCCIN

En el Eje Curatorial Espacios Anfitriones, inscrito en el Encuentro Internacional MDE07/ Prcticas Artsticas Contemporneas, Espacios de Hospitalidad, se invita a un grupo de ocho espacios independientes, cuatro nacionales y cuatro internacionales, a realizar su prctica durante un mes en la ciudad de Medelln. Estos invitados sern a su vez acogidos por cuatro espacios y colectivos independientes que funcionan en la ciudad: La Jkara Galera-Caf, Casa Tres Patios, Taller 7 y la Fundacin Universitaria de Bellas Artes; donde podrn residir y desarrollar sus actividades. Este eje curatorial tiene como objetivo involucrar los espacios independientes de Medelln al Encuentro, as como proyectar, visibilizar y facilitar el contacto de ellos a una red mas amplia que se esta activando en Amrica Latina y otras partes, por medio del intercambio. Se trata fundamentalmente de compartir experiencias y actividades, donde los invitados propongan, en el espacio que los acoge, la actividad que desarrollan en sus propios lugares. A su vez, los espacios anfitriones desarrollarn su actividad en otras salas y espacios de la ciudad. Nos interesa propiciar el encuentro, activar una relacin dinmica en doble va y adems, animar y potenciar la actividad de estos espacios independientes para la ciudad. Los espacios anfitriones son espacios alternativos autogestionados, liderados por artistas jvenes y con trayectoria que promueven formas, diferentes a las tradicionales, de produccin y circulacin de arte, funcionando como Centros Culturales, Puntos de Encuentro, Cafs, Bares, Talleres y Galeras. Se conforman como espacios para el fomento de la cultura y las artes, por medio de la produccin de proyectos artsticos colectivos e individuales; la discusin; el intercambio de ideas y la prctica de conceptos que interesan a la plstica contempornea, con actividades como charlas, conferencias, seminarios y exposiciones de artistas invitados jvenes y con trayectoria, nacionales y extranjeros (en calidad de residentes o expositores); que se socializan en el propio espacio y en otros mbitos de la ciudad y el pas. Los espacios, ubicados en el centro y el barrio castilla, zonas estratgicas, mltiples y complejas, de alto trnsito de personas, ofrecen una serie de

60

Espacios anfitriones

actividades diversas donde es posible que la cultura y el arte se fortalezcan dentro de la dinmica humana y hagan parte fundamental del tejido social; permiten la participacin de la comunidad en general con acceso libre, en un contacto, ms directo e informal, con personas de todas las edades y estratos sociales; propiciando un intercambio multicultural. As se proyectan en principio a la comunidad cercana a la cual se inscriben y de la cual se nutren para su trabajo plstico y expanden su radio de accin a la ciudad por medio de la socializacin de su trabajo en exposiciones e intervenciones urbanas. Los espacios alternativos apuestan a la cultura y a la posibilidad de ponerla al alcance de todos, lugares que proponen una constante renovacin, transformndose y adaptndose a las necesidades de la nueva ciudad en zonas de inters comn, un lugar de encuentro donde tienen lugar manifestaciones sociales de toda ndole, un espacio para la creacin, desarrollo, proyeccin artstica y la discusin, prctica y confrontacin de la actividad plstica de tipo acadmico.

Cuadernos mde07

61

LOS ESPACIOS ANFITRIONES


scar Muoz / Co-curador mde 07 y Adriana Pineda / Asistente de curadura mde 07

En los ltimos treinta aos, las prcticas artsticas han experimentado cambios importantes que responden a nuevas condiciones de circulacin del capital cultural. Una tendencia evidente es la desmaterializacin del objeto de arte, similar a la ocurrida en la economa, basada ahora en otros tipos de intercambios. Esta situacin ha activado un circuito de espacios y colectivos, que actan de forma independiente a las instituciones artsticas, para hacer circular las ideas y las prcticas artsticas. Los espacios alternativos, liderados por artistas, promueven una relacin ms horizontal con el espectador, donde tiene lugar la investigacin, el intercambio de ideas y la prctica de conceptos que interesan al arte contemporneo, con actividades como charlas, talleres, seminarios, residencias y muestras de proyectos de artistas locales y forneos que se socializan en sus espacios, as como en otros mbitos de la ciudad. Estas propuestas hacen posible, de forma flexible, un conjunto diverso de actividades que permiten que la cultura y el arte, en su sentido ms amplio, se fortalezcan dentro de la dinmica urbana y hagan parte fundamental del tejido social, permitiendo la participacin de la comunidad en general en un contacto ms directo e informal y propiciando un intercambio multicultural. As, se proyectan en principio a la comunidad cercana a la que pertenecen, de la que se nutren para su trabajo plstico, y luego expanden su radio de accin a la ciudad. Esta prctica, decisivamente revitalizadora del medio artstico contemporneo, se activ en el MDE07 bajo el componente denominado Espacios anfitriones, que tena como objetivo dar a conocer las iniciativas particulares de artistas, curadores y tericos independientes que insertan espacios en un medio determinado para visibilizar, promover, difundir y provocar reflexiones acerca de la prctica artstica contempornea. Este componente involucr, dentro del MDE07, los espacios que trabajan en esta direccin en la ciudad de Medelln, y facilit el contacto de ellos con una red ms amplia en Amrica Latina y en Colombia. Su relevancia tiene que ver con la visibilizacin de este tipo de proyectos en Medelln, que indudablemente han llenado vacos evidentes en el medio artstico local y nacional.

62

Espacios anfitriones

El MDE07 explor los modelos y las estrategias de estas nuevas formas de trabajo e hizo notar los problemas, encuentros y desencuentros con el medio donde stos se desenvuelven. La finalidad fundamental era compartir experiencias y actividades, donde los invitados proponan, en el espacio que los acoga, la actividad que desarrollaban en sus propios lugares. Este componente activ el encuentro de los espacios independientes, en una relacin dinmica en doble va que adems anim y potenci su actividad. El proyecto involucr doce espacios a lo largo de los seis meses de actividad del MDE07. Hubo cuatro espacios locales (Taller 7, Casa Tres Patios, La Jkara GaleraCaf y la Fundacin Universitaria Bellas Artes), cada uno de los cuales sirvi como anfitrin para acoger hospitalariamente a dos espacios invitados, uno nacional y otro internacional, que conformaron los ocho espacios que hicieron las veces de huspedes, desarrollando sus propias actividades durante el lapso de un mes. Tres patios acogi a Helena Producciones de Cali y a Capacete entretenimientos de Ro de Janeiro; Taller 7 recibi a El Basilisco de Buenos Aires y a El Vicio producciones de Bogot; en la Jkara estuvieron El Bodegn de Bogot y La Culpable de Lima, y Bellas Artes fue el lugar de trabajo de Casa Tomada de Cali y Oficina #1 de Caracas. Esta convivencia (no necesariamente pacfica) durante un mes permiti el conocimiento mutuo entre husped y anfitrin y estableci en algunos casos una estrecha relacin entre ellos. Todos estos espacios comparten ideas afines, alrededor de las iniciativas que promueven, que se presentan en su circuito como plataformas de lanzamiento y que desde su multiplicidad y diferencia se cruzan para nutrir las prcticas artsticas contemporneas.

Cuadernos mde07

63

EL EFECTO CENICIENTA
Michle Faguet Traduccin del Ingls por vctor Albarracn

En 2001 estaba viviendo en Ciudad de Mxico, a donde me haba mudado desde Nueva York para dirigir La Panadera, un icnico espacio de artistas que haba conseguido acaparar mucha atencin a mediados de los aos 90, durante uno de los muchos y cclicos booms del arte mexicano que garantiz, por ms de una dcada, el flujo constante de artistas y curadores internacionales al DF, as como una audiencia receptiva para sus artistas en el exterior. La escena artstica mexicana prob, tal cual lo haba prometido, que era dinmica, cosmopolita y, a veces, insoportablemente polarizada, reflejando la realidad de un pas cuyo sentido de la identidad cultural era suficientemente complejo y contradictorio para terminar de enredar el tipo de agendas regionalistas (y en ocasiones xenfobas) que parecen inevitables por fuera de los grandes centros del arte. En todo caso, siendo una mujer curadora con formacin acadmica que trabajaba en una institucin masculina, socialmente excluyente (casi como una pandilla) y algo anti intelectual que se defina como irreverente y contracultural (aunque en realidad, al momento de mi llegada estuviera estancada), mi trabajo estaba plagado constantemente no slo del conflicto de intereses entre algunos miembros fundadores del espacio, sino de la sensacin de que podra tomar lo que haba aprendido y hacerlo un poco mejor en otro lugar. Y ese lugar era Bogot. Entonces, en agosto de 2002, abr el Espacio La Rebeca, en parte respondiendo a mi experiencia previa y como una crtica a las deficiencias de La Panadera, pero tambin como reconocimiento de aquello que tuvo de positivo en su contribucin a la historia de la crtica institucional en Mxico y de la necesidad de desarrollar ese ejercicio crtico en el contexto colombiano, donde la figura de la institucin (anacrnica y conservadora) ha sido histricamente, y contina siendo, dominante. Bautizada como referencia a una fuente pblica en el centro de Bogot que haba hecho parte de un elegante parque para luego ser desterrada a un sitio muerto y descuidado generado por la construccin de una gran avenida (la calle 26) en uno de los precarios intentos de modernizacin de la ciudad, La Rebeca fue un proyecto comprometido con el rigor

64

Espacios anfitriones

intelectual y organizacional, la sostenibilidad y la transparencia econmica y, en trminos conceptuales, con el establecimiento de una red internacional de diversos artistas y escritores de vocacin crtica que, en ltimas, trabajaran en contra de la idea de unas comunidades definidas exclusivamente a partir de criterios geogrficos o nacionalistas. Al revs del modelo, aburrido y convencional, de privilegiar lo local, no como medio de preservacin de sus microhistorias sino como estrategia de visibilizacin internacional a expensas de la complejidad de las lecturas que deberan estar implicadas (buscando apenas consolidarse como la nueva zona caliente en el mapa), opt por apegarme al sentido comn (derivado quizs de haber sido criada como la hija de una pareja francs/colombiana tajantemente no asimilados al pueblito del Sur de los Estados Unidos en el crec, y del que sal para recibir una formacin universitaria permeada, de paso, por la teora poscolonial) que haca evidente que el fortalecimiento de una escena local depende por completo de la apertura de esa escena a prcticas, historias y puntos de vista divergentes. Cmo podramos llegar a entender quines somos o qu hacemos sin el reto de la diferencia? Por algo menos de tres aos, La Rebeca alberg exposiciones mensuales divididas equitativamente entre artistas colombianos y extranjeros, muchos de los cuales producan nueva obra o emprendan proyectos nuevos para el espacio. Los gastos operativos, de produccin y los viticos eran cubiertos exclusivamente por becas obtenidas del exterior (gracias a organizaciones internacionales como avina /Daros Latinoamrica y la Fundacin Daniel Langlois), con lo que se buscaba, intencionalmente, promover una idea de redistribucin global de la riqueza y, por otro lado, evitar el carcter ineficiente y elitista de los apoyos locales, bsicamente gubernamentales. Los expositores que atravesaban las puertas del espacio venan de distintos circuitos y ciudades como Santiago, Nueva York, Caracas, Mxico y Bogot, reflejando mi propio nomadismo curatorial y, an ms, mi falta de races y vnculos personales con algn sitio en particular. Del mismo modo, oscilaban tambin entre ser figuras no muy visibles que trabajaban fuera de las grandes instituciones y redes comerciales, y otros que empezaban a ser o eran ya, perfectamente reconocidos en Colombia y/o internacionalmente. Es un mito el que, en tanto espacio alternativo, La Rebeca estuviera necesariamente interesada en promover a los llamados artistas emergentes; esto hace parte de un gran clich y de unas expectativas impuestas a los espacios independientes o no institucionales para que acten como filtros de las instituciones. Por ello nunca fue mi misin darme a la bsqueda de nuevos talentos (la sola idea ya est cargada en formas muy

Cuadernos mde07

65

negativas y por ello, el trmino emergente debera ser desterrado inmediatamente de cualquier discusin seria); de hecho, trabaj bsicamente con artistas de mi propia generacin (rondando la primera mitad de los 30), muchos de los cuales ya estaban bien establecidos en sus intereses y prcticas. Como en cualquier espacio de exhibicin, algunas muestras fueron mejores que otras, aunque nunca fui alguien que midiera el xito de una exposicin basada apenas en la recepcin pblica que sta tuviera y es ese aspecto intensamente social de la curadura el que en ltimas me llev a dejarla, tras sentirla a menudo como un concurso de popularidad basado en frmulas simplistas. Suficientes aos han pasado ahora para permitirme comentar sin justificaciones sobre algunas pocas de esas exposiciones que fueron memorables para m. Primero, El Ejrcito Simbions de Liberacin (sla ) Misivas #13, 16, 20 & 29 de Sharon Hayes, un trabajo de performance/video basado en una parte importante de la historia de la resistencia poltica en Estados Unidos el secuestro de Patty Hearst cuya lectura se complic por cuenta de la relacin que el pblico local termin construyendo con el caso de Ingrid Betancourt. Luego, Amorpho de Gabriel Sierra, una exposicin sper simple y austera de objetos conceptualmente sofisticados basados en el inters particular del artista por una prctica crtica y deconstructiva del diseo industrial consecuente con la precariedad econmica del contexto inmediato. Por ltimo, El mundo no escuchar de Phil Collins, no slo por la habilidad con que negocia la obra en los terrenos resbalosos del compromiso crtico y emocional o por la magnitud que el proyecto llegara a tener, sino porque, simplemente, esos dos meses de produccin fueron una de las pocas ms felices que puedo encontrar en mi memoria reciente. A comienzos de 2005, mi ya creciente deseo de dejar el espacio y mudarme a otro lugar para hacer algo distinto (lo que implicaba salir del pas) fue afanado por la llegada a Teusaquillo del Plan Nacional de Reinsercin. As, el barrio al que se haba trasteado La Rebeca con el deseo de encontrar un mejor lugar, alejado de ghetto oficial del arte (La Macarena), se vio ocupado por un programa sin pies ni cabeza que pretenda reintegrar social y econmicamente a los guerrilleros y paramilitares que depusieran las armas voluntariamente. Esta iniciativa estatal de corta duracin transform lo que era un vecindario casi idlico en una zona tensa y, en algunos momentos, insoportable. Para m es incmodo incluso escribir sobre esto porque suena como (y probablemente es) una traicin (y el fracaso de algunas personas al hablar sobre por qu escog ese preciso momento para cerrar el espacio es testimonio de su silenciosa

66

Espacios anfitriones

acusacin): si hubiera tenido la piel ms dura o me hubiera criado en Colombia, habra podido ser mucho ms indiferente frente a este tipo de situaciones. Pero el reverso es que entonces, para empezar, nunca habra abierto el espacio. Si de hecho, estoy apuntando mi conclusin de esta historia a los lectores internacionales (consciente como estoy de que esta publicacin est pensada para llegar a una audiencia internacional) es para mostrar cmo el arte puede parecer frvolo en ciertos contextos donde, simultneamente, se necesita un verdadero compromiso crtico (no heroico ni romntico) y una prctica contextualizada por encima y ms all de su comercializacin, del ascenso profesional y de la ingenuidad de pensar que el arte es una causa para ser defendida. Al final, esta situacin ofreci un buen pretexto para el cierre de La Rebeca, justo a tiempo de evitar que se hiciera redundante o aburrida, que se estancara o institucionalizara y, a la vez, gener la suficiente nostalgia para contribuir a la creacin de iniciativas como El Bodegn (como ha sealado generosamente Vctor Albarracn en otro texto sobre el mismo tema). Si el espacio alcanz con xito o no sus aspiraciones, no es mi papel decirlo aqu. Pero, al menos para m, su memoria es inmensamente positiva.

Cuadernos mde07

67

CASA TRES PATIOS

Entrevista a Tony Evanko


por Adriana Pineda

Adriana Pineda: Cmo surge Casa Tres Patios? Tony Evanko: En 2006, cuando llegu a Medelln a travs de una beca
Fulbright, estaba buscando vivienda, dictaba clase en la Universidad Nacional y en la Universidad de Antioquia y, hablando con los artistas, me di cuenta de que, fuera de Taller 7, no haba espacios para artistas jvenes ni para trabajo experimental en la ciudad. Con el dinero que la comisin Fulbright me daba para vivienda, alquil una primera casa e hicimos exposiciones durante seis meses. Estuve tres meses con el proyecto y Santiago Vlez, quien ha trabajado conmigo en esta idea, continu los otros tres. Volv a los Estados Unidos con ganas de regresar a Colombia para continuar el proyecto, y la oportunidad se dio cuando Carlos Uribe me plante la posibilidad de participar en el MDE07 como espacio anfitrin. Como yo quera eso, vend todo e invert en esta casa. AP: Qu tipo de proyectos ha realizado Casa Tres patios? TE: Hemos hecho exposiciones, porque es muy importante dar la oportunidad a los artistas locales de exhibir su obra y ver las obras de otros, adems de invitar artistas extranjeros a exponer, el cual es un proyecto que estamos iniciando. Por otro lado, queremos desarrollar ms nuestra programacin de residencias internacionales, porque es importante ver cmo otros artistas hacen sus proyectos, qu resultados logran y cmo interactan con la comunidad. Nos interesa ampliar nuestra programacin internacional e intentar empujar a los artistas a hacer obras ms experimentales. Aprovechar la Casa, no slo para exponer sino para hacer experimentos en el espacio. Nuestra ideologa es promover un pensamiento ms profundo en torno a la idea de qu es el arte. No tenemos lmites en las propuestas que queremos recibir, vengan de artistas, de curadores o de jvenes que quieren exponer con sus compaeros. Buscamos propuestas multidisciplinarias, y proyectos de calidad. Me parece muy importante mezclar los jvenes con los que tienen ms trayectoria, para que el pblico y nosotros aprendamos que en los dos campos hay arte que puede sorprender. Hasta ahora no hemos mezclado generaciones en una misma exposicin, porque no tenemos un formato especfico para eso, pero

68

Espacios anfitriones

estamos abiertos a recibir propuestas. Queremos trabajar con un consejo de curadores y artistas con ms trayectoria para ayudarnos a seleccionar los proyectos. Originalmente, la idea de Casa Tres Patios era que un grupo de personas seleccionara los proyectos a exponer y que nosotros furamos los mediadores. Para nosotros, eso sera ms interesante. AP: De los proyectos realizados, cul le parece ms pertinente para la ciudad? TE: La actividad ms importante para la ciudad fue la experiencia con Helena Producciones en el MDE07, por los contactos y talleres que hicieron, por la cantidad de gente que lograron movilizar al espacio; pero, fundamentalmente, por el impacto en la comunidad artstica. La exposicin ms importante ha sido la de Pedro Ruiz, impactante para quienes la vieron. Desde que lo invitamos, sabamos que no iba a ser muy experimental ni vanguardista, pero fueron impresionantes la instalacin y el profesionalismo de la presentacin. Creo que el profesionalismo en el arte y su integracin al arte experimental son un tema para hablar, para hacer conversatorios. AP: Entre las exposiciones y residencias, qu crees ms necesario para la ciudad? TE: Creo que es difcil definir lo que la ciudad necesita ms; en el caso de las residencias, su impacto depende del artista y de su metodologa. Si un artista en residencia quiere hacer un proyecto que involucre a la comunidad artstica, resultarn una exposicin y una charla sobre su metodologa y sus ideas. Una experiencia diferente es la de un artista al que le interese entrar a los barrios y hacer proyectos en la calle. Tendra ms impacto en la ciudad; pero las exposiciones son igual de importantes porque hay artistas locales que estn haciendo las mismas cosas y podemos mostrar sus resultados, promoverlos y apoyarlos. No podra decir si las residencias tienen ms impacto que las exposiciones, porque la comunidad necesita exposiciones, arte local, nacional e internacional. AP: Cmo funciona el proyecto de residencias de Casa Tres Patios? TE: Actualmente funcionamos como un hotel. Los artistas nos contactan y los albergamos, pero lo que quisiramos es invitar a artistas de Latinoamrica, Colombia y otros pases para trabajar, y que realizaran charlas sobre el proceso y, quizs, una exposicin. Nuestra idea es asumir sus gastos de transporte, estada y ofrecer un presupuesto para su obra. La meta es buscar artistas y proponer proyectos a fundaciones internacionales para poder hacer este proyecto. AP: En el MDE07 conoci algn espacio que funcionara similar a Tres Patios? TE: La experiencia con los otros espacios fue muy bonita, porque fue posible ver cmo funcionan otros y cmo se relacionaron con los artistas invitados. Para

Cuadernos mde07

69

01

01 Helena
Producciones. Taller de arte y propaganda.

70

Espacios anfitriones

m, fueron inspiradoras las actividades realizadas en Taller 7 y La Jkara. Fue muy bonito para m ver que cada espacio tenia su personalidad, lo cual benefici al evento. Fue muy importante la experiencia de ser anfitrin de un espacio como Capacete de Brasil. Helmut, su director, fue muy generoso con sus consejos y asesoras para obtener apoyo. Helena Producciones, a pesar de que no es un espacio sino un grupo de artistas, ha hecho un gran proyecto con mucha trayectoria. Fue muy importante estar con ellos aprendiendo cmo generar mayor inters en el pblico y cmo obtener apoyo para los proyectos AP: Qu efecto tuvo sobre tu labor y sobre Casa Tres Patios la participacin en el MDE07? TE: La experiencia fue sumamente importante para m como artista y como gestor cultural por las variaciones y la diversidad de las obras que se vieron; es una experiencia que uno nunca tiene. Para la Casa Tres Patios fue la posibilidad de tener artistas invitados en el espacio y trabajar con artistas de otros pases. Fue un paso muy grande, el mpetu que nos lanz, y es con ese mismo impulso con el que seguimos. AP: Cmo defines ser anfitrin? TE: Abrir el espacio y dejar a los huspedes aprovecharlo como quieran.

Cuadernos mde07

71

FUNDACIN UNIVERSITARIA BELLAS ARTES

Entrevista a Edga Garca


por Adriana Pineda

Adriana Pineda: Qu es Bellas Artes? Egda Rubi Garca: Bellas Artes, fundada en 1910, es la escuela de arte ms
antigua de la ciudad. Y, hasta los aos 60, cuando aparecen la Universidad de Antioquia y la Universidad Nacional, fue el nico espacio de formacin artstica. De ella, egresaron Dbora Arango y Ricardo Rendn, entre otros. Qu es hoy la escuela? La sigo llamando escuela porque me parece que es una casa de estudio en artes, pero por la acreditacin de sus programas es una universidad, aunque sea para nosotros un cambio ms de estructura administrativa que acadmica. AP: Bellas Artes ha generado proyectos que han funcionado como puentes con la ciudad. Hay objetivos o prioridades que orienten el desarrollo de esas actividades? ERG: Hemos abierto convocatorias para articularnos, en trminos acadmicos, a otras facultades, como la de la Universidad Pontificia Bolivariana, la de la Universidad de Antioquia y la de la Universidad Nacional, que luego se generaron lazos con los medios expositivos de la ciudad, como la Alianza Francesa, en donde se mostraron los resultados. Con el Centro Colombo Americano, hemos trabajado en proyectos relacionados con la comunidad. Y tenemos la Red Juvenil, en convenio con la Alcalda de Medelln, en la cual trabajamos con jvenes de todas las comunas, sus maestros e incluso los padres de familia. Hacemos un trabajo muy concreto a nivel de proyeccin social, pero an no tenemos una proyeccin con polticas de interrelaciones a nivel de comunidad. AP: Cmo ha funcionado la galera de Bellas Artes? ERG: Es un espacio pequeo pero con muy buena ubicacin. Hemos tenido algunas muestras significativas y algunos artistas invitados, incluso a nivel internacional. Pero es ms un espacio para la confrontacin acadmica que una sala de exposiciones de grandes artistas, porque lo que mostramos es la trayectoria de nuestros docentes, para confrontar lo que hacen en sus clases o el resultado mismo de sus talleres.

72

Espacios anfitriones

AP: Por qu crees que Bellas Artes, siendo una institucin, es invitada como espacio anfitrin del MDE07? ERG: Pienso que la escuela tiene un significado muy especial para la comunidad que la conoce, por ser un espacio netamente artstico y porque se integra a los proyectos que tenga la ciudad. Nuestra disposicin incidi en que pareciramos ms que una escuela, un espacio alternativo, porque tenemos actividades paralelas que se generan, tanto dentro de la misma escuela, como en integracin con sus alrededores. Tenamos una actividad en el parque del barrio Boston y a los dos espacios que tuvimos de invitados (Casa Tomada de Cali y La Culpable de Per) los llevamos all para vincularlos a las actividades que hay afuera. Nos pareci natural participar en el MDE07, porque se nos acercaron, se dieron las posibilidades y finalmente funcionamos como un espacio alternativo del encuentro. AP: Entre las actividades que han realizado, cules crees que son ms pertinente para la ciudad? ERG: Fue muy importante tener a Casa Tomada y a La Culpable porque nos permiti relacionarnos con una comunidad que antes participaba de forma pasiva, que vea una exposicin, pero que no tena una vinculacin directa. A partir de los proyectos de estos espacios, se gener una nueva relacin con la comunidad que quisiramos continuar. Fue como abrir una puerta a la comunidad, que se sinti asombrada por las relaciones que tuvo con los artistas, que eran muy jvenes adems. Creo que uno de los resultados ms satisfactorios es ver cmo el arte genera puentes con el otro sin tener que establecer relaciones muy directas. No tenemos que invitar a ninguna reunin, simplemente llegan, se quedan y participan. Lo mismo pareca darse en el parque de Boston. El arte genera un piso importante de relaciones humanas, lo cual es lo ms interesante que puede empezar a darse. AP: Qu gener en la institucin participar en el MDE07? ERG: Pudimos entender que en la periferia del arte, por llamarlo as, se pueden generar incluso ms cosas que en su mismo centro. Haba estudiantes con unos intereses muy puntuales, que participaban en unos proyectos. Pero lo que me pareci ms interesante fue lo que se gener alrededor de los que eran los protagonistas, hablando de la comunidad externa, que no tena nada que ver con esos proyectos AP: Pero crees que para Bellas Artes se generaron resultados especficos? ERG: Bellas Artes pertenece a la Sociedad de Mejoras Pblicas, que est conformada por un grupo de personas mayores cuya visin del arte es bastante

Cuadernos mde07

73

02 La culpable. Biblioteca del amigo limeo. 03 Casa tomada. El rincn de la crtica


con Oficina N 1.

02

03

74

Espacios anfitriones

tradicional; para ellos, fue aceptar que el arte no es solamente un trabajo en acuarela colgado en la pared, sino tambin las prcticas artsticas contemporneas, que vieron, palparon, sintieron y despus, de alguna manera, incluso comprendieron. La participacin en el MDE07 tambin permiti que la comunidad ms cercana nos visualizara ms; yo dira que, ms que la ciudad en general, fuimos ms visibles para nuestros vecinos, que de alguna manera siempre pasaban de largo y que esta vez hicieron un pare y entraron. AP: A Bellas Artes le interesara continuar con los proyectos como las residencias artsticas que se iniciaron en el MDE07? ERG: Es fundamental la posibilidad de que nuestros estudiantes miren y conozcan lo que hacen aquellos que vienen de afuera; por eso, queremos comenzar unas relaciones internacionales y esperamos participar de unas redes, porque adems vemos que no es tan difcil, y las inversiones que hay que hacer son viables. Realmente, lo que parece ms importante de esos encuentros es que nos damos cuenta de quines somos, lo que hacemos y lo que podemos construir. El MDE07 fue nuestra propia residencia, nos permiti mirarnos a nosotros y nos vimos mejor, nos comprendimos ms, supimos trabajar ms en equipo. Creo que la evaluacin final es muy positiva, y me parece que los resultados son estupendos y los compromisos maravillosos. AP: Y, por ltimo Egda, cmo defines ser anfitrin? ERG: Ser anfitrin, definitivamente, hace que uno se reconozca ms. Uno tiene que recorrerse a s mismo para poder entregar, para dar una respuesta, hacer una atencin, disponer un espacio; es decir, tienes que recorrerte ms a ti mismo para poder ser un buen anfitrin.

Cuadernos mde07

75

TALLER 7
Por Adriana Pineda, Carlos Carmona y Mauricio Carmona

Conversacin alrededor de Taller 7, su historia, sus proyectos, sus objetivos, su pertinencia dentro de la ciudad y los efectos que tuvo el hecho de ser un espacio anfitrin en el MDE07.

Mauricio Carmona: Taller 7 surgi ante la necesidad de un espacio de


trabajo suficientemente amplio y econmico. Adems, tenamos intenciones de que fuera un lugar para hacer circular propuestas de artistas. Fue as como encontramos un espacio propicio y bien ubicado (una casa antigua en el centro de Medelln) donde comenzamos a realizar eventos e invitar a otros artistas. Adriana Pineda: Buscamos un espacio de trabajo diferente a las instituciones tradicionales. Invitamos a otros artistas a que mostraran su trabajo, lo que llev a que se fuera consolidando el proyecto del Taller. El trabajo en grupo es complicado, porque la formacin artstica es individualista. Empezamos 7 personas: Paola Gaviria, Mara Isabel Vlez, Carlos Carmona, Javier lvarez, Mauricio Carmona, Julin Urrego, Adriana Pineda, Milton Valencia y Albany Henao. Pero, luego de estos cinco aos, finalmente hemos quedado Julin, Carlos, Mauricio, Adriana y Paola, quien vive fuera del pas. MC: En este proyecto, la relacin es horizontal. Hay una construccin entre amigos, cada uno tiene unos intereses a pesar de que se busque algo comn. Eso hace compleja la relacin, pero, cuando funciona, posibilita muchas cosas y se multiplican las fuerzas. Carlos Carmona: El Taller tiene tres lneas de trabajo: una es el desarrollo de la obra individual, confrontada por todo el grupo; la segunda, el trabajo colectivo, que requiere de dilogos, confrontaciones y puntos de confluencia; y la tercera, que otros artistas participen del espacio mediante exposiciones y residencias. Queremos mostrar trabajos en proceso, que necesitan confrontarse, o de carcter experimental, que no tienen cabida en espacios tradicionales. Para las exposiciones y residencias, el Taller se comporta como una plataforma para el otro y con el otro.

76

Espacios anfitriones

AP: Otra cosa que nos ha interesado con las exposiciones es el cruce entre artistas
jvenes y artistas con trayectoria para que los pblicos se abran a dilogos entre diferentes generaciones. MC: Nos interesa crear un puente, un espacio donde se crucen los distintos circuitos que se mueven en Medelln. Al ser una casa, un entorno cotidiano, posibilita otro tipo de acercamiento entre el pblico y las obras. AP: Los primeros proyectos colectivos tenan un objetivo muy claro y buscaban una sola formalizacin. Las residencias artsticas, surgidas para entender otros contextos y artistas, han estado supeditadas, en su mayora, a convenios con otras instituciones, por razones de financiacin. MC: Nunca hemos trazado un lineamiento que nos justifique. El Taller es un espacio de encuentro, una especie de laboratorio, un espacio de experimentacin y, ms all de todo, lo que se ha propiciado es un dilogo. Es un solo proyecto colectivo con un montn de ramificaciones. El mayor reto ha sido mantenerlo en el tiempo y darle continuidad; el desafo es haber durado cinco aos, y eso no quiere decir que vayamos a continuar otros cinco o que cuando esto salga publicado ya no estemos (risas). AP: No hay una lnea poltica definida, pero s unas actitudes polticas claras. El espacio surge como respuesta a los circuitos estticos y a las formas institucionalizadas en donde, como artistas, nos tendramos que mover. Somos un grupo de individuos tomando decisiones colectivamente para conseguir unos objetivos segn los intereses que nos agrupan, que podran pensarse como una forma de resistencia. MC: El inters por ser independientes y trabajar a partir de nuestros propios recursos podra considerarse nuestro planteamiento poltico. El proyecto se manifiesta en la generacin de acciones que nos permitan ser sujetos activos en el campo social. CC: Tambin podramos pensar en las cosas que dejamos de mostrar y de hacer, las cosas que no nos interesan; eso define nuestro carcter, porque nuestra poltica es independiente. MC: El MDE07 fue una experiencia muy interesante; porque en Medelln la circulacin de otros artistas (del pas o del mundo) era nula, o por lo menos muy incipiente. La posibilidad de ver otras cosas es enriquecedora y el contacto con otros espacios, como el nuestro, lo es aun ms. Encontrar personas que estn trabajando en la misma va nos posibilita cuestionar nuestro trabajo y encontrar opciones de autosostenibilidad. CC: El MDE07 nos permiti ver esos espacios. Cuando comenzamos, no sabamos que a nivel mundial tantos artistas haban optado por abrir sus propios

Cuadernos mde07

77

04

05

04 Sesin de dibujo, Taller 7 Medelln. 05 El vicio. Noche de cine terror nacional.

78

Espacios anfitriones

espacios. Encontramos esos paralelos en el camino, ya con cierta trayectoria; y estamos en camino de organizarnos de manera ms formal. AP: El MDE07 nos permiti observar lo que nos aproxima y nos aleja de las otras propuestas; notamos que espacios que llevan ya muchos aos (como Capacete de Brasil, El Basilisco de Argentina o la Oficina #1 de Venezuela) estn manejados por artistas con trayectoria. En Colombia, El Bodegn funciona como nosotros: cada uno aporta dinero y, con esto, desarrollan los proyectos. Helena Producciones es diferente porque, ms que un espacio, es un proyecto ligado al Festival de Performance. De los internacionales, hay experiencias que nos interesan mucho, como las residencias en Capacete y El Basilisco. MC: Con estos espacios compartimos las dinmicas espontneas y la flexibilidad que nos diferencia de las instituciones, as como el inters por vincularnos a redes ya existentes. AP: Recibimos a El Basilisco, que tiene mucha trayectoria, est constituido legalmente y funciona con aportes institucionales. El cruce con Esteban lvarez fue muy interesante para entender cmo hacen las cosas, cmo movilizan gente y cmo sostienen y dan continuidad al proyecto. MC: El paso que tenemos que dar es buscar que los proyectos anden un poco solos, sin la dependencia fsica de sus promotores o sus organizadores; quizs el espacio, al formalizarse, permita que circulen nuevas personas y que sea autosostenible. AP: Ser anfitrin es recibir, estar dispuesto a conversar y ver las formas de aprehender del otro, permitir que pasen otras cosas, otras experiencias. MC: Es la posibilidad de enfrentarse, confrontarse y conocerse a travs del otro; aproximarse a un contexto similar o distinto y estar en actitud de recepcin; posibilitar las cosas, aunque no siempre se den.

Cuadernos mde07

79

LA JKARA

Entrevista a Kike Betancur


por Adriana Pineda

Adriana Pineda: De dnde surge la iniciativa de crear La Jkara? Kike Betancur: Hctor Echavarra tena el caf que se llamaba la Jkara. Y Fredy
Serna, Juan Cano y yo le propusimos armar una exposicin de Fredy Serna. Un poco para divertirnos, pero, como la respuesta del pblico fue excelente, decidimos seguir y as lo hemos hecho, a pesar de la reciente muerte de Hctor. AP: Como est constituido el grupo de trabajo? KB: Cuando llega la galera, transformamos el espacio para que, adems de ser el parche y el lugar para hablar, se convirtiera en un espacio para hacer. Tambin surge otro punto importante, que son los talleres de los nios, que trabajamos con el apoyo de Amigos y Amigas del Arte y la Cultura. Para el MDE07, no podamos nosotros tres solos, as que llamamos a una persona del grupo para que nos asistiera todo el tiempo, porque nuestra forma de trabajo no es muy organizada. AP: Qu tipo de proyectos hacen? Tienen un lineamiento u objetivo central? KB: Desde el principio, nos planteamos que lo primero era mostrar lo de aqu y, despus, traer gente de otro lado. Con el Encuentro se plante que Oficina # 1 mandara una exposicin para ac desde Venezuela y nosotros les mandbamos una all, pero esos cruces son otra cosa. Se dieron y fueron interesantes, pero no son la filosofa central de nosotros. Lo que nosotros queremos y necesitamos, creo, es conocernos en Castilla. AP: Entre los proyectos que han realizado, cul les parece ms pertinente para la ciudad y para el barrio? KB: Para el barrio, puede ser la exposicin de Fredy Serna, o la de El Ramirez, pero creo que para la ciudad son los talleres. El semillero es muy importante; tal vez sin eso no seramos tampoco galera. La importancia de los talleres es que esos nios nos siguen, son los que estn detrs de nosotros y ellos luego van a hacer talleres con otros nios. AP: Los talleres son entonces un proyecto ms profundo, a largo plazo? KB: S, no son tallercitos para aprender a hacer papeles bonitos. Son talleres donde ellos pueden ensearle a otro nio; no son para aprender una tcnica sino para aprender a ver el mundo de otra forma, para abrirles el panorama.

80

Espacios anfitriones

AP: El papel de los talleres, fue influido por el MDE07 de alguna forma? KB: El Encuentro nos oblig a formalizar esa actividad, a definir quin dictaba el
taller, quin lo acompaaba y quin haca el informe. Eso generalmente no lo hacamos; por decirlo de alguna forma, nosotros ramos legtimos pero no legales. AP: Durante el MDE 07 conocieron algn espacio que funcionara de manera similar al de ustedes? KB: La Oficina #1 de Venezuela tiene ciertas similitudes, porque tienen un trabajo con la comunidad, que es el enfoque de nosotros. Y tambin Taller 7, porque hacen actividades para el disfrute de la gente y no hay nimo de lucro. Hacemos los proyectos por eso y no pensamos que tenemos que vender dos cuadros al final del da. AP: Qu efecto tuvo sobre La Jkara participar en el MDE07? KB: Mucha gente, dentro y fuera del barrio, nos conoci. Pas de una cosa parroquial a una cosa de ciudad donde mucha gente tuvo que ver y se involucr. Y a nosotros nos abri el panorama, nos mostr que otras cosas sucedan, que no ramos los nicos; lo que hicimos fue retroalimentarnos de las experiencias de los otros que vinieron de fuera del pas, de fuera de Medelln y de fuera de Castilla. AP: Y cmo fue esa retroalimentacin con los espacios invitados? KB: Hay dos casos especficos, uno es el Bodegn de Bogot y el otro Oficina #1 de Venezuela; con el Bodegn, aprendimos a partir del choque. Fue una experiencia donde reconocimos que hay unas formas distintas y que, al ser distintas, pueden o no ser aceptadas e inclusive podemos o no usarlas. Con Oficina # 1, aprendimos por el encuentro. Oscar Muoz nos lo dijo en algn momento: hay experiencias de tranquilidad y confluencia y otras que son de choque; de ambas se aprende. AP: Ves la participacin de personas o grupos de afuera como una posibilidad importante e interesante para los objetivos de La Jkara? KB: Con Oficina #1 fue difcil; porque nosotros, despus de la primera exposicin de La Jkara, pensamos hacer una exposicin colectiva de las personas que pintan en el barrio y ellos la hicieron en el poco tiempo que estuvieron aqu. Nosotros la sobamos pero nunca la hicimos; lo que hicieron estas personas fue mostrarnos posibilidades con la comunidad. Lo que nosotros tenamos supuestamente muy claro ellos lo hicieron y lo aclararon mucho ms. Nos abrieron ms la visin, hicieron talleres con seoras, que antes pensaban que este lugar era un antro, que no era el espacio para ellas, de ellas; eso es un logro que a nosotros ni siquiera se nos haba pasado por la cabeza.

Cuadernos mde07

81

AP: En algn momento se pens que el espacio fsico de La Jkara poda desaparecer y ustedes plantearon la posibilidad de continuar los proyectos movindose en diferentes sedes. Piensas que es una opcin para continuar? KB: Si, la posibilidad de movernos nos interesa; es algo que puede pasar, pero la idea de tener un espacio nos gusta a los tres, porque eso nos organiza y nos garantiza seguir haciendo los talleres con una continuidad ms clara. De alguna forma, un espacio fijo plantea unas formas especficas de organizarnos y mostrarnos. Por varias razones, preferimos un espacio fijo; moverse puede ser una cosa interesante, pero implica otras situaciones. AP: Cmo defines ser anfitrin? KB: Anfitrin es el despus de haber morado. Recibe y recibe con pan caliente, con amor, como una mam, con brazos abiertos, seas la oveja negra o la blanca; ser anfitrin es que vos vens, nos vamos conociendo y puede que seas la oveja renegra o puede que seas la sedita; igual, te tengo que recibir y te tengo que acoger.

82

Espacios anfitriones

06

07

Cuadernos mde07

83

06/07 Oficina #1. Castilla Pintoso. 08 El Bodegn. Concierto de los


Claudios de Colombia en 10-36.

08

84

Espacios anfitriones

09 10

09/10 Oficina #1.


Mi casa, mi hogar, mi familia.

Cuadernos mde07

85

INTRODUCTION
The Espacios Anfitriones (Host Spaces), part of the Encuentro Internacional Medelln 2007 / Prcticas Artsticas Contemporneas, Espacios de Hospitalidad, (Medelln Encuentro MDE07 / Contemporary Artistic Practices, Hospitality Spaces), invite a group of eight separate independent spaces, four national and four international, to make their work for a month in the city of Medelln. These guests are welcomed by four spaces and independent collectives operating in the city: La Jkara Galera- Caf (The Jkara Gallery-Caf), Casa Tres Patios (House of Three Patios), Taller 7 (Studio 7) and La Fundacin Universitaria de Bellas Artes (University Foundation of Fine Arts), where they can live and develop their work. The host space idea aims to involve these four spaces and independent collectives of Medelln in the Encuentro, as well as to design, visualize and facilitate contact between them and a wider network active in Latin America and elsewhere through exchange. This is to share experiences and activities in which guests propose in their host space the activity that they carry out in their own space. In turn, the host spaces will develop their activities in other spaces in the city. We are interested in facilitating the event to establish a dynamic two-way relationship between the groups and also to encourage and to promote the activity of these independent spaces for the city. The host spaces are self-managed alternative spaces led by young artists that promote pathways for the production and circulation of art different from the traditional, they function as Cultural Centers, Meeting Places, Cafes, Bars, Workshops and Galleries. The artists shape them into spaces for fostering culture and the arts through the production of collective and individual art projects, discussion, exchange of ideas and the putting into practice concepts of relevance to contemporary art with activities such as talks, conferences, seminars and exhibitions by invited emerging local and international young artists (as residents or exhibitors), that socialize with each other in their spaces and in other areas of the city and country. The spaces, located downtown and in the Castilla neighborhood, located in strategic, multiple and complex areas of high foot traffic, offer a diverse set of activities where it is possible for culture and art to become stronger within an urban dynamic and to be a fundamental part of the social fabric. They allow the participation of the general public through free access that permits more direct and informal contact with people of all ages and social classes, facilitating multicultural exchange. They deliver this first to the local communities of which they are a part and which nourish them in their visual practice and then expand their range of operation to the city through the dissemination of their work in exhibitions and urban initiatives. Alternative spaces bet on culture and the possibility of making culture accessible to all, they are places offering constant renewal, transforming and adapting to the needs of the new city in areas of common interest, a meeting place that has social events of all kinds, a space for creation, development, artistic opportunities and discussion, practice and encounters with activities in the academic visual arts.

86

Host spaces

hOST SPACES
scar Muoz / Co-curator MDE07 and Adriana Pineda / Curatorial assistant MDE07. Translated from Spanish by Michle Faguet
Over the the last thirty years artistic practices have undergone important changes that respond to new conditions of the circulation of cultural capital. An obvious tendency is the dematerialization of the art object that is similar to what has occurred in the economy, which is now based on other types of exchange. This situation has activated a network of spaces and collectives that act independently of artistic institutions to encourage the circulation of ideas and artistic practices. Alternative, artist-run spaces promote a more horizontal relationship with the spectator, where there is space for research, the exchange of ideas, and the putting into practice of concepts relevant to contemporary art, with activities like talks, workshops, seminars, residencies and exhibitions of local and international artists who socialize with one another both in their spaces, as well as in other urban contexts. These initiatives facilitate, in a flexible manner, a diverse set of activities that allow for culture and art, in their broadest definitions, to become stronger within an urban dynamic and to form part of the social fabric, allowing for more direct and informal contact with a broad public and facilitating multicultural exchange. Initially, then, they respond to the local communities of which they are part and that nourish them in their visual practice, and then expand their range of operation out to the rest of the city. This practice, crucial for the revitalization of the contemporary art world, was activated in the context of MDE07 with a program called Espacios anfitriones (Host Spaces), whose objective was to present specific initiatives by artists, curators, and independent theoreticians who set up spaces in a specific place to give visibility to, promote, disseminate and provoke reflections about contemporary artistic practice. This program worked with spaces in Medellin that operate in this manner, connecting them to a broader network of spaces in Latin America and Colombia. Its relevance is based on the fact that it provided visibility in Medellin to the kinds of projects that have clearly responded to obvious deficiencies in the local and national artistic scenes. MDE07 explored the models and strategies of these new ways of working and revealed the problems, encounters and misencounters with the contexts out of which they develop. The fundamental goal was to share experiences and activities, in which guest spaces were invited to carry out their normal activities within a host space. This component activated the gathering of independent spaces in a dynamic, mutually beneficial relationship that also vitalized and strengthened their individual activities. The project involved twelve spaces over the six-month period in which MDE07 took place. There were four local spaces: Taller 7 (Studio 7), Casa Tres Patios (House of Three Patios), La Jkara Gallery-Cafe, and Fundacin Universitaria Bellas Artes

Cuadernos mde07

87

(University Foundation of Fine Arts). Each one acted as a host and received two invited spaces (one national and the other international) from the group of eight guest spaces, each of which, in turn, carried out its normal activities in the host space over the course of one month. Tres Patios received Helena Producciones (Helena Productions), Cali and Capacete Entrenimentos (Capacete Entertainment), Rio de Janeiro; Taller 7 received El Basilisco (The Basilisk), Buenos Aires and El Vicio Producciones (Vice Productions), Bogota; El Bodegn (The Still-Life), Bogota and La Culpable (The Culprit), Lima were hosted by La Jkara while Bellas Artes was the workplace for Casa Tomada (The Appropriated House), Cali and Oficina #1 (Office #1), Caracas. This one-month (not always peaceful) cohabitation facilitated the exchange of knowledge between guest and host spaces and, in some cases, resulted in the establishment of a close relationship between them. All of these spaces share common ideas that are related to the initiatives that they present in their specific networks as launching grounds, and that from positions of multiplicity and difference confront one another to sustain contemporary artistic practices.

LEAVING ON A hIGh NOTE


Michle Faguet
In 2001 I was living in Mexico City where Id relocated from New York in order to direct La Panadera, an iconic artist-run space that had enjoyed a great deal of attention in the mid the 90s during one of the many cyclical booms of Mexican art that, for over a decade, has guaranteed this city both a steady flow of visiting international artists and curators and a receptive audience for its artists abroad. The Mexican art scene, as promised, proved to be dynamic, cosmopolitan, and while at times unbearably polarized reflected the reality of a country whose sense of cultural identity was sufficiently complex and contradictory to problematize the kind of regionalist (sometimes xenophobic) agendas that seem to be inevitable outside of the major art centers. However, as an academically trained female curator working in a masculinist, socially exclusionary (i.e. cliquey), and somewhat anti-intellectual institution that deemed itself irreverent and countercultural (but had in fact become quite stagnant prior to my arrival), my tenure was constantly plagued not only by the conflicting interests of certain founding members of the space, but by the nagging feeling that I could take what Id learned and do a little better elsewhere. And so I began Espacio La Rebeca in Bogot in August 2002, partially in response to this experience, as a critique of La Panaderas deficiencies but also a recognition of what it had positively contributed to the history of institutional critique in Mexico, and the necessity of developing such a critique in the context of Colombia where the figure of the institution (an anachronistic and conservative one at that) has historically been, and continues to be, so dominant. Named for a public fountain in downtown Bogot

88

Host spaces

that had once been situated in an elegant park but was then banished to a dead, neglected space created by the construction of a major avenue (Calle 26) in one of the citys many precarious attempts at modernization, La Rebeca was a project committed to intellectual and organizational rigor, sustainability and economic transparency, and in conceptual terms, the establishment of an international network of diverse, critically engaged artists and writers that ultimately sought to work against the idea of defining communities exclusively in geographical or nationalistic terms. Contrary to the conventional and uninteresting model of privileging the idea of the local, as a means not of preserving micro-histories but more as a strategy of achieving international visibility at the expense of complex readings (i.e. creating the next hot spot on the map), I preferred to adhere to the very common sense idea (derivative perhaps of my upbringing as the daughter of adamantly unassimilated French/ Colombian parents in a small, provincial Southern American town in addition to an academic formation in postcolonial theory) that the fortification of a local scene is absolutely dependent on opening that scene up to divergent practices, histories, and points of view. How can we ever understand who we are or what we do without being challenged by difference? For a little under three years, La Rebeca hosted monthly exhibitions divided equally between Colombian and non-Colombian artists most of whom produced new work or initiated new projects for the space. Operational, production, and travel costs were funded by grants acquired exclusively from abroad (international organizations like AVINA, in conjunction with Daros-Latin America, and the Daniel Langlois Foundation), and this was intentional both as a way of promoting the idea of redistributing global wealth but also as a means to avoid the inefficient and elitist character of local, primarily governmental, sources. Exhibitors who passed through the spaces doors came from many different circuits in different cities like Santiago, New York, Caracas, Mxico, and Bogot reflecting my own nomadic trajectory as a curator and perhaps more importantly as a person without roots or an attachment to any one particular place. Artists ranged from not so visible figures working outside of major institutions or commercial networks to others who were beginning to be or were already quite established in Colombia and/or internationally. It is a myth that as an alternative space, La Rebeca was necessarily interested in promoting so-called emerging artists; this is just part of a huge clich and expectation imposed on independent or non-institutional spaces to act as filters for institutions. It was never my mission to actively seek out new talents (the very idea is so loaded in so many negative ways and the very term emerging should immediately be banished from any serious discussion); in fact I primarily worked with artists of my own generation (early-mid 30s) most of whom were already well established in their interests and practices. As in any other exhibition space, some shows were better than others, although Ive never been one to measure an exhibitions success strictly based on the publics

Cuadernos mde07

89

reception and its the intensely social aspect of curating that ultimately led me to abandon it, as it often feels too much like a popularity contest based on simple formulas. Enough years have gone by for me to unapologetically comment on a few of those exhibitions that were most memorable to me. First, Sharon Hayes SLA screeds, a performance/video work based on an important piece of the history of political resistance in the United States the Patty Hearst kidnapping which, not unproblematically for a complete, contextualized reading of the work, struck a local chord because of Ingrid Betancourt. Then there was Gabriel Sierras amorpho, a super simple, austere showing of conceptually sophisticated objects based on the artists particular interest in a critical, deconstructive practice of industrial design appropriate to an economically precarious context. And finally, Phil Collins el mundo no escuchar: not just because of how that piece so deftly negotiated the slippery terrains of emotional and critical engagement or the magnitude of what it would eventually become, but because, quite simply, those two months of production were some of the happiest in recent memory. In early 2005, my already growing desire to leave the space and to move on to something else (that implied leaving the country) was hastened by the arrival of the reinsertion program to Teusaquillo, the neighborhood to which I had relocated La Rebeca the previous year, in a desire for a better space removed from the official art ghetto (La Macarena). An ill-conceived program to socially and economically reintegrate ex-guerilla and paramilitary soldiers who had voluntarily surrendered to the State, this short-lived initiative transformed a previously idyllic neighborhood into one that was tense and, at times, unbearable. It makes me uncomfortable to even write about this because it sounds like (and probably is) a scenario of betrayal (and the failure of some people to talk about why I chose that particular moment to close the space is testimony to this silent accusation): had I had a thicker skin or actually grown up in Colombia I would have been far more indifferent to this sort of situation. But the flip side is that then I never would have started the space to begin with. And in fact, Im directing my conclusion of this story to my international readers (conscious of the fact that this publication is meant to reach an international audience) to show how frivolous art can somehow seem in certain contexts which, in turn, necessitates a real commitment to a critical (not heroic or romanticized) and contextualized practice above and beyond the careerism and commercialization of that practice or the nave idea that art is a cause to be defended. In the end this situation provided a good pretext for La Rebeca to close its doors just in time to avoid becoming redundant or boring, stagnant or institutionalized its absence seemingly creating just enough nostalgia to contribute to the creation of initiatives like El Bodegn (as Vctor Albarracn has generously claimed in another text on this subject). Whether or not the space was successful in its ambitions is not my place to say. For me, at least, its memory is overwhelmingly positive.

90

Host spaces

CASA 3PATIOS Interview with Tony Evanko


by Adriana Pineda

Adriana Pineda: How did Casa Tres Patios arise? Tony Evanko: In 2006, when I arrived in Medelln through a Fulbright Scholarship,
I was looking for housing, giving classes at Universidad Nacional (National University) and at Universidad de Antioquia (The University of Antioquia) and, talking with artists, I realized that, outside of Taller 7, there were no spaces for young artists or for experimental work in the city. With the money that the Fulbright Commission gave me for housing, I rented a first house and we had exhibitions for six months. I spent three months with the project and Santiago Vlez, who has worked with me on this idea, continued for the other three. I returned to the United States with the desire to return to Colombia to continue the project, and the opportunity came when Carlos Uribe offered me the possibility to participate in MDE07 as a host space. As I wanted that, I sold everything and invested in a house. AP: What types of projects has Casa Tres Patios done? TE: We have done expositions, because it is very important to give the opportunity to local artists to exhibit and see the works of others, in addition to inviting foreign artists to exhibit, which is the project that we are initiating. On the other hand we want to develop our programming of international residencies, because it is important to see how other artists make their projects, what results they achieve and how they interact with the community. It interests us to expand our international programming and to push the artists to make more experimental works. To take advantage of the Casa, not only to exhibit, but to do experiments in the space. Our ideology is to promote a deep thinking about the idea of what art is. We do not have limits on the proposals that we want to receive, they come from artists, curators or young people that want to exhibit with their friends. We search for multidisciplinary proposals and projects of quality. It seems to me very important to mix young people with those that have more experience, so that the public and we learn that on both sides there is art that can surprise. Until now, we have not mixed generations in the same exhibition, because we have no specific format for that, but we are open to receive proposals. We want to work with a board of curators and artists with more experience to help us select projects. Originally, the idea of Casa Tres Patios was that a group of people selected projects to exhibit and we were the mediators. For us, that would be more interesting. AP: Of the projects realized, which appears to you most relevant for the city? TE: The most important activity for the city was the experience with Helena Productions in MDE07, for the contacts and workshops that they gave, for the quantity of people

Cuadernos mde07

91

that worked to mobilize the space; but, fundamentally, for the impact in the artist community. The most important exposition was that of Pedro Ruiz, stunning for those that saw it. Since inviting him, we knew that it was not going to be a very experimental or avant-garde, but it was impressive in the installation and the professionalism of the presentation. I believe that professionalism in the arts and its integration into experimental art are themes to talk about, to have conversations about. AP: Between the exhibitions and the residencies, what do you believe is most necessary for the city? TE: I believe it is difficult to define what it is that the city needs most; in the

AP: How does the residency project of Casa Tres Patios work? TE: Currently, we work like a hotel. The artists contact us and we host them, but what
we would like is to invite artists of Latin America, Colombia and other countries to work, and to give talks about their process and, perhaps, an exhibition. Our idea is to cover the costs of transportation, their stay and to offer a budget for their work. The goal is to look for artists and to propose projects to international foundations to be able to do this project. AP: In MDE07, did you know any space that worked similarly to Tres Patios? TE.: The experience with the other spaces was very nice, because it was possible to see how others worked and how they connected with the invited artists. For me, the activities carried out in Taller 7 and La Jkara were inspirational. It was very nice for me to see that each space had its own personality, which benefited the event. It was a very important experience to be a host for such as space as Capacete from Brazil. Helmut, the director, was very generous in his tips and advice for getting support. Helena Productions, although it is not a place but a group of artists, has done a great project with a lot of history. It was very important to be with them learning how to generate more interest in the public and how to obtain help for projects. A.P: What effect did participating in MDE07 have on your work and on Casa Tres Patios?

case of the residencies, their impact depends on the artist and their methodology. If an artist in residence wants to do a project involving the artistic community, there will be an exhibition and a talk about their methodology and their ideas. A different experience is that of an artist that is interested in going into the neighborhoods and doing projects in the street. It would have more impact on the city; but the expositions are equally important because there are local artists that are doing the same things and we can show the results, to encourage and help them. I could not say if the residencies have more impact than the exhibitions, because the community needs exhibitions, of local, national and international art.

92

Host spaces

TE: The experience was very important for me as an artist and as a cultural manager for
the variations and the diversity of the works that were seen; it is an experience that one never has. For Casa Tres Patios, it was the possibility to have visiting artists in the space and to work with artists from other countries. It was a very large step, the impetus that launched us, and it is with this same impulse that we continue. AP: How do you define being a host? TE: Opening the space and letting guests take advantage of it as they would like.

FUNDACIN UNIVERSITARIA BELLAS ARTES Interview with Edgar Garca


by Adriana Pineda

Adriana Pineda: What is Bellas Artes (Fine Arts)? Egda Rubi Garca: Bellas Artes, founded in 1910, is the oldest art school in the
city. And, until the 60s, when Universidad de Antioquia (The University of Antioquia) and Universidad Nacional (National University) began its visual arts department, it was the only place for artistic training. Dbora Arango and Ricardo Rendn graduated from here, among others. What is the school today? I continue calling it school, because it seems to me that it is a house where you study arts, but for the accreditation of its programs it is a university, although for us it is a change more of administrative structure than academic. AP: Bellas Artes has generated projects that have functioned as bridges with the city. Are there objectives or priorities that guide the development of these activitites? ERG: We have open calls to announce ourselves, in academic terms, to other faculties, such as those of Universidad Pontificia Bolivariana (Pontificia Bolivariana University), of Universidad de Antioquia and of Universidad Nacional, that later developed connections with the exhibition spaces of the city, such as Alianza Francesa (French Alliance), where the results were shown. With the Centro Colombo Americano (Colombian-American Center), we have worked on projects related to the community. And we have the Red Juvenil (The Youth Network), in connection with the Alcalda de Medelln (The Municipality of Medelln), in which we work with youth of all communities, their teachers and even the parents. We do a very concrete job of making a social impact, but we still do not have a policy for interactions at the community level. AP: How has the gallery of Bellas Artes worked? ERG: It is a small space but with a very good location. We have had some significant shows and some guest artists, even from an international level. But it is more a space for the academic encounters than an exhibition hall of great artists, because what we show is the body of work of our teachers, to engage what they do in their classes or the actual result of their workshops.

Cuadernos mde07

93

AP: Why do you believe that Bellas Artes, being an institution, is invited as a host space
of MDE07? ERG: I think that the school has a very special significance for the community that knows it for being a purely artistic space and because it integrates itself into the projects of the city. Our nature makes us seem more than a school, or an alternative space, because we have parallel activities that are generated as much inside the school as well as activities that integrate us with our surroundings. We had an activity in the park of the neighborhood of Boston and we took the two spaces that we had as guests (Casa Tomada de Cali y La Culpable de Per) (Casa Tomada from Cali and La Culpable from Peru) to connect to the activities out there. It seemed to us natural to participate in MDE07, because they approached us, they gave us the possibilities and finally we functioned like an alternative space of the Encuentro. AP: Among the activities than have been carried out, which do you think are most relevant to the city? ERG: It was very important to have Casa Tomada and La Culpable because they allowed us to connect with a community that in the past participated passively, that saw an exhibition, but had no direct connection. From the projects of these spaces, a new relation with the community was developed that we would like to continue. It was like opening a door to the community, they felt amazed at the relationships they had with the artists who were also very young. I believe that one of the most satisfactory results is to see how art creates bridges with others without having to establish very direct relationships. We do not have to invite people to a meeting, just come, stay and participate. The same seemed to happen in the park in Boston. Art generates an important common ground for human relations, which is the most interesting thing that can start happening. AP: What impact did participating in MDE07 have on the institution?

ERG: We understand that in the periphery of art, by calling it so, even more things can
be generated than at its core. There were students with some very specific interests that participated in some projects. But what seemed to me most interesting was what was built around those who were the main characters, talking about the outside community, which had nothing to do with those projects.

94

Host spaces

AP: But you believe that for Bellas Artes specific results were generated? ERG: Bellas Artes belongs to Sociedad de Mejoras Pblicas (The Society

of Public Improvements), that is shaping a group of older people whose vision of art is quite traditional; for them, it is to accept that art is not only a work in watercolor hung on a wall, but also is contemporary artistic practices, they saw, touched, felt and then somehow also understood. The participation in MDE07 also permitted the community closest to us to visualize us more; I would say that, more than to the city in general, we were more visible to our own neighbors, who somehow always passed by and this time stopped and entered. AP: Would Bellas Artes be interested to continue with the projects such as the artist residencies that were initiated in MDE07? ERG: It is fundamental that our students have the possibility to watch and get to know what others who come from elsewhere do; for this, we want to begin international relations and we hope to participate in networks, because we see that it is not so difficult, and the investments that one has to make are viable. Actually, what seems most important in these encuentros is that we realize who we are, what we do and what we can build. MDE07 was our own residency, it allowed us to look at ourselves and we saw ourselves better, we understood more, we learned to work better as a team. I believe that the final evaluation is very positive, and it seems to me that the results are stupendous and the commitments marvelous. AP: And, for the last question Egda, how do you define being a host? ERG: Being a host definitely makes one examine oneself more. One has to look inside oneself to be able to deliver, to give an answer, to give attentiveness, to arrange a space; that is to say, you have to look inside yourself more to be able to be a good host.

TALLER 7
by Adriana Pineda, Carlos Carmona y Mauricio Carmona Conversation about Taller 7, its history, its projects, its objectives, its relevance in the city and the effects of being a host space in MDE07.

Mauricio Carmona: Taller 7 came together before the need for a sufficiently
large and inexpensive workspace. We had intentions that this place might be one that would allow the circulation of artists works. It was in this way that we found a favorable and well-located space (an old house in the center of Medelln) where we began to carry out events and to invite other artists. Adriana Pineda: We looked for a workspace different from traditional institutions. We invited other artists to show their work, those that would allow the Taller project to strengthen. Group work is complicated, because artistic training is individualist.

Cuadernos mde07

95

We began as seven people: Paola Gaviria, Maria Isabel Vlez, Carlos Carmona, Javier lvarez, Mauricio Carmona, Julin Urrego, Adriana Pineda, Milton Valencia and Albany Henao. But, after all this time remain Julin, Carlos, Mauricio, Adriana and Paola. MC: In this project, the relation is horizontal. There is an arrangement among friends, each one has their own interests in spite of the fact that they may seek something in common. That does complicate the relationship, but, when it works, it enables many things and it multiplies our efforts. Carlos Carmona: The Taller has three lines of work: one is the development of individual work, critiqued by the whole group; the second, the collective work, requires discussions, questioning and points of agreement; and the third, that other artists participate in the space by means of exhibitions and residencies. We want to show works in process that need feedback or that are experimental, works that dont have a place in traditional spaces. For the exhibitions and residencies, the Taller acts as a platform for the other and with the other.

AP: Another thing that has interested us with the exhibitions is the interaction between
young artists and more experienced artists so that the audience may be exposed to a dialogue between different generations. MC: It interests us to create a bridge, a space where the different social circuits that operate in Medelln can meet. Being a house, an everyday environment, enables a closer type of relation between the public that visits the space and the works we display. AP: The first collective projects had a very clear objective and they sought a single formalization. The artistic residencies, which came up as a way to understand other contexts and artists have been put off in agreement with other institutions for financing reasons mostly MC: We have never defined a guideline that justifies our reason for being. The Taller is a place to get together, a kind of laboratory, a space of experimentation and, beyond all, what has resulted is a dialogue. It is a single collective project with a lot of ramifications. The major challenge has been to maintain it over time and to give it continuity; the challenge is to have lasted five years, and this does not mean that we are going to continue another five or that by the time this gets published we already wont exist (laughter).

96

Host spaces

AP: There is not a defined political line, but yes, some clear political attitudes. The space
arises in response to the static circuits and to the institutionalized forms where, as artists, we would have to move. We are a group of individuals making decisions collectively to achieve some objectives according to the interests that group us, that would be able to be thought of as a form of resistance. MC: The interest to be independent and to work from our own resources could be considered our political approach. The project becomes apparent in the generation of actions that allow us to be active people in the social field. CC: We would also be able to think about the things that we have stopped showing and doing, the things that are not of our interest; that defines our character, because our politics are independent. MC: MDE07 was a very interesting experience, because in Medelln the circulation of other artists (of the country or of the world) was null, or at least very minimal. The possibility to see other things is enriching and the contact with other spaces like ours is even more so. Finding people that are working in the same way enables us to question our work and to find options for self-sufficiency. CC: MDE07 permitted us to see those spaces. When we began, we did not know that on an international level so many artists had opted for opening their own spaces. We found those parallels along the way, already with some experience; and we are on the way to organize ourselves as well in a more formal way. AP: MDE07 allowed us to observe what brings us closer to and moves us away from the concepts of other spaces; we noted that spaces that have been around many years already (such as Capacete from Brazil, El Basilisco from Argentina or La Oficina #1 from Venezuela) are handled by artists with experience. In Colombia, El Bodegn functions like us: everyone contributes money and in this way they develop their projects. Helena Productions is different because, more than a space, it is a project connected with El Festival de Performance (The Festival of Performance). Of the international groups, there are experiences that interest us a lot, like the residencies in Capacete and El Basilisco. MC: With these spaces we share the spontaneous dynamics and the flexibility that differentiates us from the institutions, as well as the interest to connect ourselves to already existing networks. AP: We hosted El Basilisco that has a long history, it is legally established and functions with institutional contributions. The interaction with Esteban lvarez was very interesting to understand how they do things, how they mobilize people and how they sustain themselves and give continuity to their project. MC: The step that we have to take is to look for the projects to have a life of their own, without the physical dependence of its developers or its organizers; perhaps the space, upon being formally constituted, may allow for new people to come through and it may be self-sustainable.

Cuadernos mde07

97

AP: Being a host is to receive, to be willing to converse and to see other ways of understanding the other, to allow other things to happen, other experiences. MC: It is the possibility to face oneself, to confront oneself and to know oneself through the other; to approach a similar or different context and to be open-minded; to enable things, even if they dont always happen.

LA JKARA Interview with Kike Betancur


by Adriana Pineda

Adriana Pineda: Where did the initiative to create La Jkara come from? Kike Betancur: Hctor Echavarra had a caf called the Jkara. And Fredy Serna,
Juan Cano and I proposed to him to put together an exhibition of Fredy Serna, a little bit in order to entertain us but, since public response was excellent, we decided to continue and thats how we have done it, in spite of the recent death of Hctor. AP: How is the working group established? KB: When we opened the gallery, we transformed the space so that, besides being the hang out space and the place for talking, it also became a space for making art. Also another important point arises, the workshops for children that we provide with the support of Amigos y Amigas del Arte y la Cultura (Friends of Art and Culture). For Encuentro MDE07, three of us could not have done it alone so we called a person from the group to help us full-time, because our way of working is not very organized. AP: What type of projects do you do? Do you have guidelines or a central objective? KB: From the beginning, we proposed that the first thing was to show what we have here and, later, to bring people from other places. With the Encuentro MDE07 it was proposed that Oficina # 1 might send an exhibition here from Venezuela and we would send them one, but these types of exchanges are something different. We did them and they were interesting, but they are not part of our central philosophy. What we want and need, I believe, is to know ourselves here in our neighborhood, here in Castilla. AP: Among the projects that have been carried out, which seem to you the most relevant for the city and the neighborhood? KB: For the neighborhood, it could be the exhibition of Fredy Serna, or that of El Ramirez, but I believe that for the city it is the workshops. The workshop for kids is very important; perhaps without this we would not be a gallery. The importance of the workshops is that these kids follow us, they are the ones that are learning from us and will be the ones leading the workshops for other kids in the future. AP: The workshops, then, are a deeper, long-term project? KB: Yes, they are not little workshops to learn how to make pretty things. They are workshops where the children can teach other children; they are not to learn a technique but to learn to see the world in a different way, to open them to a wider perspective.

98

Host spaces

AP: Was the role of the workshops influenced by Encuentro MDE07 in any way? KB: The Encuentro MDE07 forced us to formalize our activity, to define who was in charge
of the workshop, who followed along with them and who did the report. These things we generally werent doing; to put it in another way, we were legitimate but not legal. AP: During Encuentro MDE07 did you get to know another space that might work in a similar way to yours? KB: La Oficina #1 from Venezuela has certain similarities because they work with the community, and that is our focus. And also Taller 7 because they do activities for peoples enjoyment and not for profit. We make projects for this reason and do not think that we have to sell two paintings at the end of the day. AP: What effect did participating in Encuentro MDE07 have on La Jkara? KB: Many people inside and outside of the neighborhood, got to know us. It went from a local thing to a citywide thing where many people involved themselves. And for us a wider perspective opened, it showed us what other things were happening, that we were not the alone; what we did was feed ourselves with the experience of others that came from outside of the Colombia, outside of Medelln and outside of Castilla.

AP: And how was the feedback from the invited spaces? KB: There are two specific cases, one is El Bodegn from Bogot and the other Oficina #1
from Venezuela; with El Bodegn, we learned to create from the clash. It was an experience that taught us that there are different ways of doing things and these ways could be accepted or not, and we could use them or not. With Oficina #1, we learned by from the interaction. Oscar Muoz told us at one point, There are experiences of tranquility and confluence and other that are a clash; from both one learns. KB: With Oficina #1 it was hard because we, after the first exhibition at La Jkara, thought about making a group show by painters from the neighborhood and they did it in the small time that they were here. We dreamed of it but never did it; what these people did was show us the possibilities within the community. What we supposedly had very clear they clarified a lot more for us with their approach. They opened our vision wider, we had workshops with women that used to think that this place was a

Cuadernos mde07

99

dump, that it was not a space that belongs to them; that is an achievement that hadnt even crossed our mind. AP: At some point you thought that the physical space of La Jkara could disappear and you raised the possibility of continuing with your projects by moving between different locations. Do you think that this is an option moving ahead? KB: Yes, the possibility of moving ourselves interests us; it is something that could happen; but all three of us like the idea of having a space, because that organizes us and guarantees we will continue doing the workshops with a clearer sense of continuity. In some way, a permanent physical space creates some specific forms of organizing ourselves and showing ourselves. For various reasons, we prefer a fixed space; moving could be an interesting thing, but implies other situations. AP: How do you define being a host? KB: Host is who has already lived in the place. Receive and receive with hot bread, with love, like a mother, with open arms, whether they may be a black sheep or a white one; being a host means that they come, that we get to know each other whether they are the overly black sheep or very sweet and nice; either way, I have to host them and I have to host them well.

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 101 / // ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// spaCios / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / xpositivos / ////////////////////////////// Exhibition Spaces ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// ////////////////////////////// //////////////////////////////

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

103

DISPOSITIVOS DE CIRCULACIN DEL MDE07


Jaime Cern / Co-curador mde 07

En nuestra poca, los artistas ponen a circular sus obras a travs de estrategias tan diversas como intervenir espacios concretos, insertarse en los medios de comunicacin o participar en proyectos editoriales, sin perjuicio de llegar a utilizar, simultneamente, los canales habituales de exhibicin. Por esto, el MDE07 funcion como un conjunto de plataformas de circulacin de las prcticas artsticas contemporneas que moviliz, no solamente el trabajo creativo (presente en exhibiciones, inserciones o intervenciones de arte), sino tambin discursos y concepciones diversas en torno al arte, mediante conferencias, entrevistas, talleres, publicaciones, proyecciones audiovisuales y experiencias sonoras. Al tomar la hospitalidad como el eje estructurante del MDE07, se consider que la relacin tcita que se llegara a establecer entre las personas que participaran de la realizacin del certamen se concibiera como un aspecto fundamental de su arraigo potencial en la ciudad. La hospitalidad se pens como una estrategia poltica para activar y replantear la interaccin entre las prcticas artsticas y la ciudad. Se basa en la experiencia cotidiana de acoger a otro, que puede implicar algn tipo de incomodidad en las figuras del anfitrin y del husped, pero que puede generar una relacin de mutuo provecho. En el MDE07, la hospitalidad se traslad del mbito privado hacia la esfera de lo pblico, emblematizada por la relacin entre las infraestructuras urbanas y los grupos humanos que conforman la ciudad, que funcionaron como los anfitriones de mltiples experiencias culturales. Medelln evoca dos tipos diferentes de imaginario. Por un lado, est su tradicin hospitalaria, que parece caracterizar los encuentros de los forasteros con la vida que transcurre en los mbitos privados. Pero an persiste una imagen hostil que se asocia con los espacios y vivencias pblicos, fruto de las pocas crticas que vivi la ciudad en las dcadas pasadas, como producto de la guerra contra el narcotrfico. Uno de los intereses del MDE07 fue rebasar estos imaginarios y propiciar otras maneras de habitar la esfera pblica, mediante las experiencias culturales que sustentan las prcticas del arte.

104

Espacios expositivos

La figura de residencia artstica funcion como un principio estructural dentro del MDE07, porque permiti establecer vnculos mucho ms slidos entre los distintos huspedes y las instancias de la ciudad que les sirvieron de anfitriones. Muchos de los profesionales del campo artstico de la ciudad lograron articularse con estos visitantes y viceversa. En el MDE07 hubo artistas en residencia, espacios independientes en residencia, diseadores en residencia, curadores en residencia, entre otros. Una residencia es un medio de trabajo que busca desembocar en diferentes lneas de accin y que responde a variados intereses. Su principio estructural es permitirle a un artista o un profesional del campo artstico (curador, crtico, historiador del arte, periodista cultural o docente) vivir una experiencia cultural especfica, que complemente su bagaje y que, de acuerdo con la naturaleza del programa en que se inserta, brinde la posibilidad de adelantar diferentes tipos de proyectos. Hay programas de residencias para visitar los museos y sus colecciones, o las hay para asistir a un proyecto de formacin no formal, o para producir obras en un determinado contexto o incluso simplemente para trabajar en un lugar diferente. Dentro de la lgica que determina las practicas artsticas contemporneas, la figura de la residencia parece altamente significativa, porque permite construir relaciones entre los artistas u otros profesionales del campo artstico, con pares e instituciones en diversos contextos, que no solo potencian su capacidad para trabajar en una determinada direccin, sino que expanden los horizontes de sentido del trabajo. Hasta hace dos dcadas, la mxima aspiracin de un artista colombiano pareca la de obtener una beca de estudios de posgrado en el exterior, que garantizara el acceso a un discurso acadmico o terico hegemnico que sustentara la produccin de sus obras. No es que esa aspiracin haya desaparecido actualmente o que no sea legtima, pero hoy da parece mas apremiante la necesidad de obtener una beca de residencia que le permita indagar sobre otro tipo de saberes que estructuran las practicas del arte y que no se adquieren necesariamente dentro de un mbito acadmico o que no se refieren exclusivamente al trabajo creativo. Esos otros saberes se mueven a travs de las relaciones que se producen entre instituciones, profesiones y personas que se cruzan para producir esa experiencia cultural que conocemos como arte. Es importante experimentar la manera como estas relaciones operan en un contexto distinto. Las instituciones culturales de las alcaldas de Bogot y Medelln generaron programas de residencias que permitieron que se sumara un grupo de diez

Cuadernos mde07

105

artistas al MDE07, los cuales proyectaron la programacin del encuentro mucho ms all de sus lmites, con acciones que llegaron hasta el ao siguiente. En el intento por habitar la esfera pblica de la ciudad, mediante diferentes prcticas artsticas, se pens que el MDE07 operara mediante distintos dispositivos que fueron denominados Zonas de activacin. Junto al amplio y heterogneo conjunto de espacios expositivos (museos, salas de exhibicin, espacios independientes, centros culturales, espacios pblicos), estas zonas incluyeron los medios impresos y la radio como espacios de la ciudad en donde ocurrira el MDE07. Tambin se sumaron dos plataformas paralelas para dar cuenta del cine y de las prcticas sonoras. Fueron ellas El inquilino y Experiencias sonoras. El espacio denominado La Columna del encuentro fue propuesto en el mismo rango de importancia que un espacio de exhibicin, en lo que respecta a la funcin de inscribir el arte en la esfera pblica. Su papel consisti en poner a circular las ideas y concepciones culturales que impulsan las prcticas artsticas, llegando incluso a movilizar proyectos de creacin que requeran de la circulacin impresa. El Citfono fue el espacio en la radio que abord los temas relacionados con el Encuentro, contando con la participacin directa de los artistas, crticos y curadores invitados y tambin funcion para promover proyectos sonoros y musicales. Por fortuna, este espacio sigui funcionando mucho ms all del encuentro, de modo que permanece activo.

106

Espacios expositivos

01

02

03

Cuadernos mde07

107

01 The End, Adolfo Bernal, 20 mil tarjetas impresas y lanzadas


sobre Medelln en una avioneta el 30 de junio de 2007.

02 Volante de invitacin a participar en el proyecto El garaje


de los deseos, de Carolina Salazar, junio de 2007.

03 Volante de invitacin a participar en el proyecto Museo


aerosolar de Tomas Saraceno, marzo a mayo de 2007.

04 Afiche de lanzamiento para Asterisco 8, junio de 2007.

04

108

Espacios expositivos

ES POSIBLE hACERLO DIFERENTE, y EN ESE CASO, CMO?

Entrevista a Mara Lind


por Kim Einarsson

Kim Einarsson: En casi todos tus proyectos has examinado incesantemente


diferentes formas de mediar prcticas artsticas con relacin al tiempo y a la distribucin de dichas prcticas y sus formatos. Muchos de los artistas con quienes has trabajado se encuentran involucrados en prcticas artsticas que tienen que ver con los procesos y la investigacin: artistas como Rikrit Tiravanija, Lisbeth Bik, Jos van der Pol, Annika Eriksson y Christine Borland, para mencionar slo algunos. Qu impacto han tenido estas prcticas artsticas en tu trabajo curatorial? Mara Lind: Un gran impacto. De alguna manera, mis ideas sobre el trabajo curatorial se desarrollaron paralelamente con una generacin que emergi a finales de los ochenta y principios de los noventa. KE: Crees que tu prctica curatorial hubiera sido posible sin ese desarrollo? ML: No. Aunque cuestionarme cosas, no darlas por sentado, es una parte integral de mi carcter, su forma de trabajo como artistas ha sido crucial para m. Existe una diferencia, sin embargo. Muchos de estos artistas se han educado fuera de Suecia y de Escandinavia, lo que quiere decir que durante sus estudios se cruzaron con el arte conceptual, el performance, etc. Cuando yo estudi, era poco lo que se conoca de estas cosas. As que tuve que ponerme al da por mis propios medios. Hay otro punto que le es particular al contexto sueco, tal vez incluso a toda Escandinavia, pero con seguridad a Suecia, y que ha afectado mi forma de pensar. Es una especie de lista negra del llamado arte comprometido, una reaccin, o incluso una sobre reaccin en contra del a veces simplista arte poltico de los setenta. Es igual a lo que ocurre en la vida pblica en general, cuando la mayora de las personas que en ese momento se involucraron en asuntos radicales se excusan diciendo: bueno, era joven y estpido y me arrepiento de lo que hice entonces. Esto es problemtico pues cierra el espacio a debates acalorados y adems estimula una aproximacin consensuada a la discusin pblica en este pas. De hecho, y para usar el lenguaje de Chantal Mouffe, no existe una esfera pblica antagonista o agonista en Suecia.

Cuadernos mde07

109

KE: No puedes dejar de reconocer la recurrencia del archivo en tus proyectos. Por
ejemplo, la exposicin Telling Histories: an Archive and Three Case Studies with Contributions by Mabe Bethonico and Liam Gillick en el Kunstverein de Mnich, en la que toda la muestra se convirti en un archivo. Tambin eres responsable de un nmero de archivos viajeros como el archivo de video Its Hard to Touch the Real. Est tambin uno de los primeros que llevaste a cabo cuando empezaste como directora en el Iaspis, el cual busc darle al archivo un nuevo aspecto y un nuevo espacio, no cualquier espacio, sino la espaciosa oficina del antiguo director, la cual ofreci al archivo una especial importancia y de esa manera lo hizo posible. Hblame un poco sobre tus ideas del archivo como herramienta de mediacin. Y por qu tienes este fetiche alrededor de los archivos? ML: Me he redo con tu pregunta. Nunca he pensado en m misma como alguien que ha trabajado mucho con archivos. No es una escogencia deliberada, ni siquiera una muy consciente; sin embargo, tiene que ver con un inters en historias alternativas o paralelas. Y si se quiere investigar eso, en muchos casos es necesario crear nuevos archivos o mirar los archivos existentes de formas nuevas y diferentes. El proyecto Telling Histories: an Archive and Three Case Studies with Contributions by Mabe Bethonico and Liam Gillick no fue solamente idea ma. La mayora de los proyectos del Kunstverein en Mnich entre 2002 y 2004 fueron fruto de las discusiones que se dieron entre los curadores, sus asistentes y yo. En este caso fuimos Sren Grammel, el curador, Ana Paula Cohen, curadora asistente, y yo misma quienes discutimos si sera relevante mirar el archivo del Kunstverein. Tenamos mucha curiosidad acerca de la historia del Kunstverein, pero para nosotros, aun siendo miembros del personal, era muy difcil acceder a su archivo, debido a que el material estaba en un estado catico. As pues, este proyecto nos ofreci la oportunidad de organizar el archivo y de esta manera pudimos, al mismo tiempo, investigar tres casos de estudio tres proyectos en la historia del Kunstverein durante los aos setenta, los ochenta y los noventa que, en cada caso, han hecho posible una discusin principalmente local, pero tambin nacional, acerca del arte contemporneo y sus instituciones. Esto, en su momento, permiti discutir el rol que hoy tienen estas instituciones. KE: Lo que me parece interesante del archivo como forma de presentacin es la manera en la que el visitante se encuentra con el material. Es un encuentro ntimo con ese material, y al mismo tiempo se demanda algo del espectador.

110

Espacios expositivos

ML: S, te estimula a ser activo de forma distinta. Es ms difcil ser observador desinteresado en un archivo, o al menos es ms probable frustrarse si uno toma esa posicin. Pero uno tambin tiene opciones porque puede coger cosas del archivo; el espectador no queda limitado a lo que el curador decidi que debera estar exhibido. Sin embargo, debo decir que no soy una persona que disfruta pasando el tiempo en archivos tradicionales. Nunca fui particularmente buena hacindolo, pero estos archivos que han cobrado vida que es lo que pienso que les ha pasado a los archivos que he revisado son mucho ms interesantes. KE: O sea que si alguna vez se hiciera un monumento a tu memoria sera un archivo? ML: (Risas). Espero que nunca haya un monumento en mi honor. Pero t sabes que colecciono libros y catlogos obsesivamente. Ahora no s qu hacer porque el nico cuarto reservado para esto est completamente lleno. KE: O podras hacer lo que Martha Rosler: exhibir y poner a circular tu biblioteca. ML: S (risas). se es, de paso, un proyecto brillante. Quiero subrayar que fue crucial que Mabe Bethonico, de Belo Horizonte, participara en Telling Histories. Ella tiene un inters especial en los archivos, sobre todo en archivos ficticios. Su recorrido del archivo del Kunstverein ayud a darle forma a la manera como eventualmente se organiz ste. Igualmente ocurri con la interfase entre el archivo y los visitantes creada por Liam Gillick los muebles, la situacin espacial, a travs de la cual uno como visitante se poda involucrar con el material. KE: Con cierta frecuencia invitas a los artistas a contribuir en la estructura fsica de las exposiciones y los seminarios, as como de las instituciones mismas. Pienso en la invitacin a Apolonija Sustersic a trabajar en el interior del lobby del Kunstverein de Mnich, o los muebles para sentarse, de Michael Beutler, para el simposio Taking the Matter into Common Hands: on Contemporary Art and Collaborative Practices en Iaspis, entre otras intervenciones. Qu tiene de interesante este tipo de colaboraciones con artistas? ML: Esta idea empez desde muy temprano en mi carrera y surgi cuando me di cuenta de algo que es bastante obvio: que los artistas son muy buenos en pensar situaciones sociales y espaciales, en comunicar, socializar, etc., en funcionar, en trabajar o no trabajar dependiendo de lo que necesiten para una situacin particular. Cuando empec a visitar Glasgow a comienzos de los noventa y conoc gente como Christine Borland, Douglas Gordon, Jackie Donachie, Nathan Coley, Dave Allen, Claire Barclay, etc., me pareci fantstico sostener ciertas discusiones con ellos, pues todos eran muy avanzados y

Cuadernos mde07

111

refinados en trminos de pensar cmo existe una obra y qu efectos tiene, cmo se la presenta, y cmo se le permite existir; esto influy en mi pensamiento. Se trata de dar espacio a los artistas en vez de asignarles un lugar de parqueo en un garaje; no obligar al artista a reducir el potencial a algo porque est ya predeterminado. KE: Pero volviendo a las cualidades de un archivo y su encuentro ntimo con la audiencia, me pregunto generalmente cmo piensas al visitante de tus proyectos. En una buena porcin de tu programacin se siente como si se dirigiera a iniciados, a un grupo de profesionales. Tus exposiciones y la forma como son comunicadas no son siempre fcilmente accesibles o comprensibles. ML: Rara vez pienso en la audiencia en el sentido de hacer proyectos que deban ser atractivos o fcilmente accesibles. Por muchos aos trabaj como gua en museos de arte y tambin como gua turstico. Mediante esa experiencia aprend que es divertido y no tan difcil mediar asuntos y situaciones complejos para personas que tienen un conocimiento previo limitado. Esto tambin fortaleci la sensacin de que muchas veces es condescendiente disear proyectos fcilmente digeribles para grupos que se tienen en mente. Uno puede hacer proyectos sper extraos y complicados de hecho, uno tiene la obligacin de hacerlos en una cultura del engao y del espectculo; la cuestin es cmo se median. Como curadora, hoy me preocupa ms la produccin de un espacio pblico o semi-pblico. Me pregunto por las formas de participacin que se pueden estimular a travs de un proyecto particular. Y eso tambin depende de lo que es la institucin. Me atrevera a afirmar que las formas de participacin son siempre especficas al lugar en donde hago un proyecto. Es radicalmente distinto hacer algo en el edificio principal del Moderna Museet, que se supone funciona dentro del sistema de los grandes museos responsables del arte moderno y contemporneo en un determinado pas, que hacerlo en uno de los Kunstverein, sitios que desde el final de la Segunda Guerra Mundial han sido ms experimentales artstica y curatorialmente. Asimismo ocurre en Iaspis, que no es realmente un espacio pblico o al menos se hace pblico slo de vez en cuando sino principalmente un programa internacional de intercambio que le da apoyo directo a practicantes y mantiene un programa de residencias, y entre una cosa y otra hace a veces una programacin pblica. As, Iaspis, y los eventos a los que creo que te refieres, los pens como una institucin de los artistas. Y lo que entend de las conversaciones con los artistas, y lo que yo misma pensaba, fueron una serie de tpicos muy relevantes

112

Espacios expositivos

que habra que traer a primer plano y permitir que la comunicacin no se limitara a una va o incluso a dos vas, sino tratar de estimular y aun provocar una discusin. KE: O sea que, siguiendo esa lnea, diras que tu trabajo tiene la funcin de ser investigacin bsica para el campo profesional y sus practicantes? ML: S, pero la diferencia es que todo el mundo sigue invitado a esto. Es posible que todo el mundo venga, pero como se sabe, alrededor de cien personas han llegado a cada evento algunas veces ms, algunas veces menos y ms o menos el 50% de stas han sido la misma gente que vuelve una y otra vez. De tal manera que hemos creado un grupo, una comunidad temporal, que comparte ciertas experiencias en trminos de lo que se ha discutido y de cmo se ha discutido. Esto ha sido muy importante. KE: De cierta manera se convierte en un programa educativo, en una escuela. ML: S, como un seminario permanente. KE: Muchas veces tus exposiciones revisan los parmetros de su propio formato. Dos proyectos que me resultan muy interesantes son las exposiciones individuales que hiciste en colaboracin con el equipo curatorial del Kunstverein de Mnich. Fueron un par de proyectos que de maneras diferentes trataron los formatos establecidos de la exposicin individual la exposicin que examina la obra de Christine Borland y la retrospectiva de Rikrit Tiravanija. Cuntame de lo que piensas de la presentacin de estas prcticas investigativas y procesuales en relacin al tiempo y al espacio, y tambin en relacin a la tradicin de las exposiciones individuales. ML: Empez con la retrospectiva de Christine Borland. Antes de Mnich, ya vena pensando que sera un gran reto hacer retrospectivas de media carrera, y eventualmente de final de carrera, de un grupo particular de artistas que surgieron a finales de los ochenta y principios de los noventa. Se trata de artistas que trabajan de forma muy contextual, porque los proyectos que hacen no necesariamente surgen los unos de los otros. La conexin ms fuerte se da raramente entre las piezas que componen toda su obra, es ms bien una conexin entre la obra y su contexto, en el que se produjo o en el que fue presentado que casi siempre es el mismo lugar. Cmo crear entonces un contexto con muchas de estas obras? Saba que se sera un gran reto, aun antes de que llegara el momento en que los artistas debieran hacer estas cosas. En Mnich lo discutimos con Christine Borland. Su trabajo est muy orientado a la investigacin. Su proceso es lento. Le toma mucho tiempo llegar a lo que hace. Y el trabajo mismo

Cuadernos mde07

113

muchas veces trata con el tiempo, con la vida y la muerte, y con el envejecimiento. Una especie de entropa, dira yo. Propusimos mostrar una sola obra a la vez durante un periodo de ms de una ao. Y Christine Borland estuvo de acuerdo. Estaba bastante entusiasmada. As que mostramos ocho piezas, una tras otra, la mayora en espacios diferentes, dentro y tambin fuera del Kunstverein. KE: Y no slo en el espacio expositivo. Haba piezas exhibidas en el lobby, en la vitrina del almacn, en diferentes espacios internos. Haba tambin un trabajo afuera, en una Portakabin1 en la ciudad, en un espacio pblico cerca a la academia. Cmo discutieron la cuestin del sitio especfico en relacin al trabajo y la prctica de Borland? Qu parmetros se establecieron para crear nuevos contextos en los que sus piezas pudieran ser instaladas otra vez? ML: Miramos cuidadosamente la estructura de cada pieza, cmo y dnde haba operado originalmente. No era tanto una cuestin de sitio especfico como una cuestin de sensibilidad al contexto un concepto sobre el que he escrito en el pasado. Tambin pensamos que esta forma de retrospectiva actuara en contra del consumo fcil del arte contemporneo, particularmente contra el jet set de los curadores que viajan a la inauguracin de una retrospectiva y dicen: Ah! y vi esta retrospectiva de X, y luego se van a las pocas horas. Esta podra ser una retrospectiva dirigida principalmente al pblico local, porque seran los nicos espectadores que podran regresar y ver todas las partes. Y sin embargo, pensamos que tendra mucho sentido para la gente simplemente encontrar una o dos de estas piezas, porque en s mismas son muy ricas, muy densas. El reto grande consiste en cmo comunicar esto. Y en este sentido es donde creo que no lo logramos en un ciento por ciento. KE: Cmo comunicaron el proyecto? Y retrospectivamente, cul habra sido un mejor canal de comunicacin para ste? ML: Usamos una lista de correos electrnicos, comunicados de prensa y nuestros boletines impresos, pero encontramos que no haba muchas personas siguiendo todas las estaciones, como las llamamos en la retrospectiva. La colaboracin de una estacin local de televisin, o de un peridico local que hubiese impreso una serie de artculos sobre los distintos captulos de la retrospectiva, hubiera sido til. KE: Y qu nos cuentas de la retrospectiva de Rikrit Tiravanija, en cuyo caso usaste el taller como mtodo de mediacin?
1

Tipo de alojamiento porttil manufacturado en Inglaterra por Portakabin Ltd. (N. del T.).

114

Espacios expositivos

ML: S, eventualmente hicimos un taller por una semana, cuando el espacio de


exhibicin no estaba siendo usado. Pero no fue slo un mtodo de mediacin, fue tambin un medio de produccin. El ltimo da de esa semana invitamos al pblico en general a un open house. El resto del tiempo fue un taller cerrado. Desde principios de los noventa siempre me ha interesado el trabajo de Rikrit Tiravanija, y he pensado que su trabajo es paradigmtico de su generacin de artistas. Habl con l y le dije que quera hacerle una retrospectiva en forma de taller. Me dijo que un par de personas le haban hablado de retrospectivas, entonces sugiri que invitramos a esos curadores as como a sus estudiantes de diferentes escuelas de arte. Esto sucedi en mayo de 2004. l tambin estuvo presente. Durante ese taller, en donde mostr su trabajo y habl bastante, aunque hacindose a un lado para que otros pudieran hablar lo que es tpico en l, decidimos que la gente regresara para continuar el taller en septiembre, y que empezaramos reconstruyendo una de sus piezas, Sin ttulo (Angst Essen Seele Auf), de 1994. Es el ttulo de una pelcula de Fassbinder, que sucede en Mnich, sobre el improbable affaire entre una empleada del servicio y un trabajador invitado Marroqu. Ambos se encuentran por coincidencia en un bar un da de lluvia en el que ella se refugia all. En la pieza de Tiravanija hay un bar, un televisor que muestra la pelcula, una nevera con Coca-Cola, que es lo que beben en la pelcula, y una radio que pasa msica rabe, que est tambin en la pelcula. As que haba una obra que funcionaba como una especie de vehculo para el proyecto. El resto del tiempo decidimos colectivamente que queramos invitar a alguien que fuera especialista en Fassbinder, un terico del cine, que mostr un documental sobre Fassbinder. Porque Fassbinder es una referencia muy importante para Rikrit Tiravanija. Eventualmente, result que los estudiantes que estaban all provenientes de Mnich, Copenhague, Frankfurt y Estocolmo empezaron a trabajar en sus propios proyectos como parte del taller. Como pasa a menudo con la obra de Rikrit Tiravanija, l crea una situacin social, pero hay un gran centro vaco que uno tiene que llenar. As que no me suscribo a la opinin de que su trabajo trata sobre socializar y sentirse bien. No lo es. Se trata ms de ser parte de un algo del que uno es un miembro activo. Para m, eso result perfecto como retrospectiva. Al final, no se trataba de sus obras de arte, que quedaron atrs, si no de los estudiantes haciendo obras nuevas. Esto tena mucho sentido ya que la enseanza es un componente muy natural de su trabajo. Era, indirectamente, una extensin de su propio trabajo. KE: Cmo se comunic este proyecto, no tan pblico, a la audiencia, adems del open house? Cmo se document?

Cuadernos mde07

115

ML: J. R. P. Ringier acaba de publicar en Suiza un libro para el cual yo escrib un


texto donde hablo sobre esto. Pero adems hubo esta serie de tres exposiciones, tres retrospectivas, y su formato estuvo muy afectado por las discusiones que tuvimos en Mnich en el Bijmans van Beuningen Museum en Rotterdam, el Muse dArt Moderne en Pars y en la Serpentine Gallery en Londres. Fueron, al menos las ltimas dos, realmente experimentales en trminos de formatos, no slo porque no tenan objetos u obras de arte. Estaban basadas en narraciones e indicaciones de espacios. En la presentacin de esta serie de retrospectivas creo que los inicios en Mnich no estuvieron tan presentes como deberan. Creo que es lo mismo de siempre, cuando haces algo que es ms temporal, ms performtico, eres fcilmente ignorado. KE: En los casos de Borland y de Tiravanija, se trat no slo de reinstalar las piezas sino de re-crear sus mtodos y procesos. Hablando de trabajar de forma cercana con el artista, quisiera preguntarte por tus ideas sobre la colaboracin. Muy a menudo colaboras con otros (por ejemplo, en el modo como armaste el equipo curatorial en el Kunstverein de Mnich), y an ms con artistas. Tambin has organizado (en colaboracin con otros) un par de seminarios en Iaspis y en el Kunstverein de Mnich sobre prcticas colaborativas. Cmo describiras tu rol en esas colaboraciones, especialmente con artistas? Qu rol juegas? Comisaria, co-productora, mediadora? ML: Es diferente en cada caso. KE: Pero, qu rol prefieres? ML: Me gustan casi todos, pero tiene que funcionar con la situacin. Eso es lo principal. A veces soy la mediadora, otras veces soy la comisaria, digamos en grados diferentes. KE: Pero en tu colaboracin cercana con artistas, has sentido alguna vez la necesidad de intervenir en su proceso? ML: Muy rara vez. Mi posicin es: los artistas son especialistas en su trabajo. Estoy presta a ser interlocutora en una discusin, o un trampoln si estn interesados. Y si veo que algo va en una direccin que no creo que sea correcta lo que no pasa muy a menudo, pero cuando pasa entonces siempre digo: Bien, creo que sera mejor si trabajas en esta direccin en vez de esta otra. Entonces queda en sus manos decidir qu hacer al respecto. Hasta ahora nunca he sentido que he tenido, o aun, debido hacerlo. KE: Creo que la situacin todava se da, en el contexto sueco, no tanto de parte de los artistas sino de otros (por ejemplo los crticos), que muchas veces sealan

116

Espacios expositivos

la importancia de mantener las divisiones entre los roles de curador y artista de tal forma que el curador no se convierta en artista. ML: No creo para nada que se trate de ser artista. Hay curadores que tienen ambiciones en esa direccin cuando toman una posicin autoral, como lo hara un director de cine. Tal vez alguien como Jens Hoffmann sera un ejemplo de esto, o Eric Troncy o Stefanie Moisdon Trembley, ambos franceses. Personalmente, la verdad es que no me interesa mucho trabajar de esa forma, y sin embargo puedo disfrutar algunas de esas exposiciones. Esta forma de trabajo tiende a significar que la exposicin en general est bajo tu firma y que no ests entrando a dialogar con cada participante, sino que tienes un concepto de cmo se deben mostrar y mediar las cosas. Yo no me siento parte de eso. Cules son tus impresiones sobre mis colaboraciones? Las has visto? Se diferencian de otras colaboraciones? Y en tal caso, cmo? KE: Por lo que s, creo que lo que caracteriza tu colaboracin es la manera en que incluyes a los artistas en el trabajo discursivo. Tal vez como resultado de eso, pareciera que colaboras con algunos artistas por un largo periodo de tiempo. ML: S, eso es en parte cierto, y creo que el teln de fondo del asunto es que soy escptica de las divisiones de trabajo tradicionales a lo largo de la sociedad. Y ste es un ejemplo de cmo los artistas se han visto muchas veces confinados a una esquina. Debo mencionar que aunque he trabajado repetidamente con algunos artistas, soy una investigadora concienzuda pues siempre busco obras nuevas. As que estoy constantemente trabajando con encuentros recientes tambin. Lo chistoso es que mientras mi trabajo continuo con un nmero de artistas se menciona muchas veces, mi adicin constante tiende a ser ignorada. Ambos lados son realmente significativos para mi trabajo. KE: En relacin con esto, resulta interesante hablar de los Sputniks, que fue un concepto que introdujiste en el Kunstverein de Mnich. Los Sputniks eran artistas, tericos y otros curadores que eran invitados a ser los acompaantes viajeros de la institucin. Su funcin consista en influenciar y retroalimentar el programa, o como alguna vez lo llamaste, a ser el superego de la institucin. Es interesante cmo has venido inventando formatos que de alguna manera facilitan elementos de autocrtica de la institucin. Haciendo un recuento, cmo crees que funcion el aspecto crtico de los Sputnik? Cmo se dio el enganche crtico? ML: El lado crtico de la herramienta era slo uno de los lados, pues creo que la Sputnikship tena an ms aspectos. Eran catorce personas, la mitad de las cuales hicieron algn proyecto (todos estaban invitados a hacerlo, pero slo

Cuadernos mde07

117

ese cincuenta por ciento aprovech aquella oportunidad). Y eso iba ms all de lo que una institucin normalmente hace con un artista. Los Sputniks nos permitieron pensar acerca de cmo nos podamos comunicar y cul era nuestra relacin con la junta directiva o con el pblico. Ejemplo de ello es el ambicioso proyecto Sputnik de Carey Young, llamado Viral Marketing. KE: S, ste era uno de los proyectos que tena en mente cuando hice la pregunta. Pensaba especficamente en la primera parte de su proyecto, llamada Win-Win [Gana-Gana], en donde t y otras personas del Kunstverein asistieron a un curso sobre negociacin dirigido por un communication trainer. El proyecto se mantiene en la lnea de investigacin de Carey Young sobre el arte y los negocios, y la manera como se puede afectar un sistema desde dentro. En este caso, todos ustedes se convirtieron en parte de su investigacin y al mismo tiempo se hicieron ms conscientes de las relaciones interpersonales dentro y fuera de la institucin. Adquirieron un conocimiento de infiltracin, mientras fueron infiltrados por la artista y su proyecto. Tuvo un proyecto as alguna influencia a largo plazo en las rutinas de trabajo del Kunstverein? ML: En parte, especialmente a travs de Win-Win, el cual nos ense nuevas y tiles habilidades, que de repente empezamos a practicar. Hasta el da de hoy uso algunas de ellas! Y por supuesto, Telling Histories, de la que hablamos antes, en la que investigaba la historia del Kunstverein a travs de tres exposiciones claves (con Liam Gillick como uno de los dos artistas, y siendo l un Sputnik), definitivamente nos hizo ver aspectos de la institucin de los cuales no nos habamos dado cuenta antes. De cierta manera, funcion bien en el sentido que permiti que pasaran cosas que no habran pasado si estuviramos involucrados en una curadura tradicional. Era responsabilidad del artista sugerir, pero no se puede olvidar que hubo un grupo de artistas que no estaban cmodos con esta apertura. Hubieran preferido un presupuesto fijo, un marco temporal y un espacio definidos para hacer su proyecto. KE: Y te comunicaron esto? ML: S, lo hicieron, y ahora pienso que hubiramos necesitado ms dinero y ms recursos, en trminos de personal, para realmente mantener la comunicacin abierta. Al final terminamos comunicndonos con cada uno separadamente, pero rara vez juntos. Fueron todos invitados a Mnich, en febrero, antes de inaugurar en mayo de 2002, y tuvimos una discusin grupal acerca del rol de los Sputniks, miramos la institucin, lo que la rodeaba, etc. Y luego nos encontramos por casualidad una vez ms en la Bienal de Venecia. Pero eso fue

118

Espacios expositivos

ms una cena informal que una discusin estructurada, as que la funcin de un Think Tank fue subdesarrollada. De nuevo, no se comunic muy bien qu eran los Sputnik tanto interna como externamente. Si fuera a hacer algo parecido hoy, probablemente pensara una forma muy diferente de mediar el fenmeno. KE: En la publicacin Travelling with Light Luggage dices que le apuntas a una plataforma discursiva efectiva y flexible. Qu quiere decir eso? ML: Hoy, despus de terminar mis tres aos en Iaspis, creo que un espacio fsico es una gran ayuda, pues all puedes encontrarte con gente y discutir cosas que son relevantes para ti, y algunas de esas personas son las mismas de discusin en discusin, de tal forma que dispones de una serie de discusiones. stas no tienen que estructurarse de la misma forma o tener el mismo tpico, pero creo que sera bueno si pudieran tener algn tipo de relacin entre s. Creo, de hecho, que logramos hacer eso bien en Iaspis. Fue ms fcil en Iaspis que en Mnich por varias razones, una de ellas es que Iaspis es mucho ms una institucin de artistas, lo cual, creo, hace que ellos se sientan ms atrados. Otra razn es que el mundo artstico de Estocolmo es en general ms joven y vido que el de Mnich. De paso, hoy dira mejor una plataforma discursiva efectiva y cambiante, para evitar el peso neoliberal de la nocin de flexibilidad. KE: Y hablando de flexibilidad, yo, como curador independiente, con un inters en nuevos formatos y mtodos, termino pensando a menudo que la nica manera de lograr la flexibilidad es trabajando independientemente o creando mi propia plataforma. Sin embargo, viendo tu trayectoria curatorial, uno se da cuenta de que t has trabajado casi exclusivamente desde el marco institucional (Moderna Museet, Mnich Kunstverein, Iaspis). Podras hablar un poco de tu estrategia para construir estructuras cambiables dentro de las instituciones en las que has trabajado? ML: No es algo exclusivamente mo. Si tienes en cuenta a personas como Hans Ulrich Olbrist, te encuentras con las instituciones en los noventa, poca en la que era todava posible hacer bastante dentro de ciertas instituciones. Como l, tambin me resultaron inspiradoras las actividades de Lynne Cooke en la Dia Art Foundation en Nueva York, y la forma como logr tener una prctica curatorial dirigida por artistas dentro de una institucin importante. Como siempre, esto tiene mucho que ver con la persona que dirige la institucin. La razn principal por la que pude hacer tantos proyectos interesantes en el Moderna Museet fue el director David Elliott, quien permiti que esto pasara; igualmente, fue importante el apoyo que recib del director

Cuadernos mde07

119

de mi departamento, Michael Adsenius. Estos dos hombres son inusualmente abiertos. Necesitas personas como ellos para lograr que las cosas pasen. En Iaspis y en sus estructuras ms grandes, el Visual Arts Fund y el Arts Grants Committee, no hay alguien as, por lo que a largo plazo no ser posible hacer las cosas de esa manera. Y no sucede hoy tampoco en el Moderna Museet, donde el enfoque est dirigido a otra cosa. KE: Pareciera ser una tendencia general en el campo cultural. Tambin instituciones como la SVT (la Televisin Nacional Sueca) tenan un acercamiento a su programacin mucho ms experimental en los noventa. Pareciera que hay muchos paralelos con otras ramas del campo cultural. ML: Por eso vemos hoy una aterradora divisin entre el mainstream y el terreno alternativo. Por supuesto, siempre ha habido divisiones de ese tipo, pero lo que sucede ahora es que la brecha se hace ms ancha. De tal forma que hay menos contacto entre los dos, y en algunos casos no hay contacto. No creo que ninguna de las dos ramas pueda sobrevivir bien sin la otra. KE: De una organizacin se demanda mucho desde afuera (de los medios, de los entes financieros, de las polticas culturales, etc.) tanto como desde adentro (agenda ideolgica, poltica de personal, acuerdos sociales, etc.). Puede ser difcil mantener estas cosas juntas. Trabajando como curadora y directora responsable de formular el programa y la organizacin qu piensas de la relacin entre organizacin interna y administracin, de la imagen pblica de la institucin y del contenido real del programa? Es posible combinar estos intereses, muchas veces en conflicto? ML: Siempre hay tensin, y creo que uno tiene que ser un poco despiadado para quemarse la nariz. Si uno cree en algo y lo quiere hacer real, esto tiene un precio, y no es cmodo a lo largo del camino. Esto puede ser particularmente difcil para las mujeres que usualmente han sido criadas para buscar aprobacin en todos los aspectos de sus vidas. Yo me form intelectualmente en una poca en la que el rol del agent provocateur se discuta bastante (cmo trabajar parcialmente encubierto?). Se consideraba, y todava lo creo, que es una estrategia vlida trabajar dentro de una institucin, y en parte ponerse en su contra. Se puede ser una feminista y maquillarse y usar tacn alto. Y sin embargo, tengo impulso para hacer cosas que estn ms separadas y son incluso separatistas, que se mantienen intactas. KE: Pero insisto, crees que es posible dirigir una institucin donde las polticas financieras y organizacionales van de la mano de la ideologa del contenido del programa?

120

Espacios expositivos

ML: Evidentemente es posible, especialmente en ciertas instituciones. Sigo el trabajo de Barbara Steiner en la Galerie fr Zeitgenssische Kunst en Leipzig con gran inters, as como lo que Charles Esche y su equipo estn haciendo en el Van Abbemuseum en Eindhoven. Lamentablemente, los casos ms interesantes de experimentacin institucional tienen vida corta, muchas veces de tres o cuatro aos, como el Rooseum en Malm, bajo la direccin de Charles Esche, o el Witte de With en Rotterdam, bajo Catherine David. No son muchos ejemplos... Si empezaras una nueva institucin alternativa hoy sera muy difcil en trminos de financiacin. Creo que el mtodo ms exitoso en el momento es un lugar donde uno genere sus propios ingresos, como e-flux o 16Beaver en Nueva York. sa es una posibilidad, alquilar un espacio y luego subarrendar partes a fotgrafos comerciales, o lo que sea, y con las utilidades financiar otras actividades. KE: As que mi futuro est en administrar un negocio? ML: S, creo que eso es lo que debes hacer como curador joven, si quieres mantenerte relativamente independiente. KE: Algo ms que quisiera discutir es la responsabilidad del curador. En varios proyectos has mediado y examinado las condiciones institucionales y las polticas culturales, por ejemplo en proyectos de Iaspis, como la publicacin de las European Cultural Policies 2015 y la serie de seminarios Tendencies in Time. Crees que es una tarea importante para un curador? ML: No es obligatorio, pero es como ser un ciudadano, tienes que tomar cierta responsabilidad por tu contexto, si le ests apostando a un futuro mejor, aun si es una apuesta pequea, incluso si es un jardn infantil, tu barrio, tus parientes viejos o hablar de polticas culturales. Rara vez hay tiempo y energa para todas estas cosas, pero lo debera haber para algunas. KE: Una buena parte de tu trabajo se puede describir como crtica institucional entendiendo la institucin casi como un campo social en vez de simplemente museos o galeras. Cul es tu opinin sobre afirmaciones como la crtica institucional se ha institucionalizado o tal vez instrumentalizado y que la crtica pierde sentido y se despolitiza cuando la ejercen las instituciones mismas? ML: Hay casos en los que veo que esto sucede. Pero al mismo tiempo, hay algunos casos en los que la crtica institucional puede ser un gran reto el campo es sorprendentemente poco reflexivo, hablando en trminos generales. Como siempre, tiene mucho que ver con las circunstancias especficas de un caso de crtica institucional. Esta crtica de la crtica institucional que mencionas proviene casi siempre de posiciones que abrazan la idea de separacin y

Cuadernos mde07

121

pureza. Sin embargo, no existe en realidad un afuera, as que cuando criticas algo siempre ests implicado. Y lo tienes que reconocer. No ests completamente limpio, as como no hay dinero puro. El asunto tiene que ver ms con la manera como utilizas tus recursos, lo que haces con lo que tienes. KE: Bien, creo que es hora de ir cerrando. Tal vez una forma de explicar tu prctica curatorial sera describirla como una investigacin prctica permanente en la manera como tu trabajo se relaciona con la audiencia, con el mundo del arte entendido como un campo, y con el contenido; y adems, en relacin a tu propio mtodo y proceso de trabajo. ML: En trminos de lo que pienso sobre la curadura no creo que sea algo raro o complicado. Lo que he hecho, y veo a otros hacindolo tambin, aunque tal vez no son tantos, es mirar cmo las cosas funcionan y analizar cada momento, cada parte de esto, y pensar: ok, as es como normalmente se hace, es eso lo ptimo? Y si no, sera posible hacerlo distinto? Y en tal caso, cmo? Tomando como punto de partida las sensibilidades de los artistas. Tal vez, ms que nada se trata de prestar atencin a las cosas que de otra manera tomas por sentadas. Y si haces eso no es tan difcil de cambiar.

122

Espacios expositivos

PROBLEMAS DEL ARTE y LA CIUDAD: DILOGO ABIERTO DESDE LA ESTTICA


Mara Ins Rodrguez / Co curadora MDE07

Qu propone una ciudad? Cules son sus misterios, sus escondrijos, sus parasos subterrneos? Y cules sus dispositivos para el deleite?
Carlos Monsivais

Uno
El sistema social y cultural que la ciudad genera ha sido para el arte tema de profundas reflexiones y generador de mltiples interrogantes. Poniendo en evidencia la vulnerabilidad de la arquitectura y de los planes urbansticos, o las relaciones que pueden tejer los ciudadanos con su entorno, los artistas cuestionan la produccin social del espacio en el mundo contemporneo, manifestando, por medio de sus obras, la complejidad de la ciudad. Asumiendo el rol de investigadores o de arquelogos urbanos, los artistas nos revelan el resultado de sus pesquisas. Poniendo en evidencia el estrepitoso fracaso y la problemtica que aqueja a la ciudad contempornea, dejan al descubierto el esqueleto de sociedades que crecen a velocidades diferentes, en terceros, cuartos o primeros mundos que conviven simultneamente sin posibilidad de cruzarse. Como sealaba Henri Lefebvre, la ciudad es la proyeccin de la sociedad global sobre el terreno. Lo urbano se manifiesta a travs de redes sociales que sobrepasan el territorio fsico, creando un nuevo espacio que se mueve entre lo real y lo imaginario. Medelln hace parte de un selecto grupo de urbes contemporneas que han vivido crisis muy profundas, ya sea a nivel social, poltico o econmico, que las han obligado a convertirse en dinmicos laboratorios en donde se generan nuevas estrategias de convivencia y de construccin hacia el futuro. El Encuentro de Medelln se inscribe, entonces, en el contexto particular de una ciudad con un pasado doloroso pero en pleno proceso renovador. De esta forma, nos pareca esencial que el MDE07 y los artistas invitados ocuparan el espacio pblico para entender de qu forma se establece la ciudad en

Cuadernos mde07

123

el imaginario de sus habitantes, y si en el campo del arte estas inquietudes se reflejan de alguna manera. Al crear lo que llamamos zonas de activacin (plataformas de trabajo, investigacin, intervencin y exposicin), intentamos abordar la problemtica urbana de una forma transversal, en donde el arte, el diseo, la literatura, el urbanismo, la arquitectura, la botnica, para mencionar slo algunas, se manifiesten a travs de nuevos espacios perceptivos que permitan otras lecturas de las construcciones culturales. Tal vez de esta forma podamos proponer otra perspectiva de la ciudad as como un tipo de metodologa de trabajo que se relacione directamente con inquietudes y formas de pensamiento que se sitan en la interseccin de diferentes disciplinas con el arte contemporneo. Partiendo de la diversidad de puntos de vista, los diferentes proyectos desarrollados en el MDE07 revelan nuevas cartografas y hacen posible la configuracin de una red simblica en permanente construccin y evolucin, que permite sentar las bases para una reescritura de la historia urbana, dndonos la posibilidad a todos, residentes o no, de acercarnos a las construcciones del imaginario y a la forma en que habitamos las ciudades.

Dos
Una de las construcciones en el campo imaginario que ms altera las prcticas culturales que definen el espacio urbano de la ciudad es el arte pblico. En el espacio pblico la obra se le aparece al transente. Ella se convierte en parte vital de su entorno, y de esta manera la relacin arte-artista-espectador genera nuevos contenidos. El arte en la ciudad no es solamente la instalacin de un objeto que decora, puede ser tambin una intervencin del artista, que va a generar una problemtica especfica relacionada con el contexto en el que se inscribe. El artista se adapta a nuevos medios al salir del espacio museal y ocupar el espacio pblico. Y lo pblico implica, en la ciudad, una historia, una serie de cruces, de negociaciones y de usos. En cada ciudad han pasado muchas cosas y eso es lo que la convierte en un escenario particular, con unos imaginarios nicos. Cada calle est llena de ideas. El arte en el espacio pblico de una ciudad plantea un encuentro con el espectador y la realidad que ste vive. Implica, adems, una revisin crtica de los vehculos que van entre el pblico y la obra. Hay all unas relaciones duraderas, que tienen un carcter emotivo y un alto contenido. El artista francs

124

Espacios expositivos

Robert Filliou deca que el arte es lo que hace la vida ms interesante que el arte. Hay, por tanto, una relacin horizontal, no vertical, y all es donde se tejen una serie de intercambios: algo ocurre y eso que ocurre all posibilita una transformacin, porque se movilizan representaciones y se promueven nuevas nociones de realidad. El Encuentro de Arte en Medelln parti de la idea de entender la ciudad como un espacio, y de la posibilidad de hacer interactuar al que llega con aquellos que lo reciben. Esto motivar diferentes anlisis y lecturas, en un dilogo abierto donde se hace presente lo histrico, lo social, lo poltico y lo esttico. La obra de arte propicia un debate. Hay all un modus operandi que produce una relacin distinta, que motiva la expansin de sentidos e invita a una reaccin. As, el arte lo hacen tanto los artistas como los espectadores, y se da entonces una especie de comn-unin en la dimensin pblica del arte, bien en espacios abiertos o cerrados. Y esa dimensin se plantea por la relacin que se produce entre el espectador y el objeto, en lo que pasa ah entre ambos. No hay una nocin de un arte contemporneo, pues no hay una nica verdad. Cada uno propone desde su hacer y desde su propia experiencia. Actualmente, el artista no slo se dedica a la produccin de sus obras, tambin ocupa diferentes roles que lo pueden llevar a ser el curador de sus propias exposiciones o el motor y crtico de proyectos que involucran a otros artistas. Hay una gran energa, casi alucinante, que necesita mostrarse, hacerse visible. La prctica artstica incluye el trabajo del artista tanto como el del crtico, el curador, el musegrafo, el gua de museo, entre otros, de ah la importancia de la formacin en crtica de arte y curadura en las escuelas y facultades de arte. Encuentros como Medelln 2007 posibilitarn tambin esa actividad pedaggica.

Cuadernos mde07

125

y POR qU DIABLOS ESTAMOS JUNTOS?

Sin Fronteras, el festival de cine del MDE07


scar Molina / Curador de cine MDE07

Sin Fronteras fue el evento cinematogrfico del MDE07, un festival de cine con 24 pelculas provenientes de 25 pases, que permiti conocer cmo el sptimo arte ha abordado en los ltimos aos la hospitalidad con los vecinos, los visitantes, los distintos, los de siempre, los que se quedan, y con la naturaleza misma. Esta premisa se reflej en las frases promocionales que tuvo el festival en su campaa de difusin: y por qu diablos estamos juntos? A quin invitara a mi casa? Quin est a mi lado? La reiteracin de las reflexiones y creaciones sobre la hospitalidad en el cine contemporneo confirmaba tambin la pertinencia de realizar un festival de cine sobre este tema. De esta manera, Sin Fronteras fue una oportunidad sin igual para ver obras importantes y de reconocidos directores que con ternura, mordacidad, pesimismo, burla o sutileza han sealado esa prdida de humanismo, falta de fe y desencanto que subyace en las relaciones propias del mundo actual. En este sentido, el tema de la responsabilidad directa o indirecta que cada uno tiene de lo que ocurre en una sociedad aparece en la pelcula Oro carmes (Premio Una cierta mirada y Premio del Jurado en el Festival de Cine de Cannes, 2003), de Jafar Panahi, con guin de Abbas Kiarostami; y la culpa que genera esta responsabilidad cuando no es asumida se aprecia en Cach de Michael Haneke (Premio a mejor director, Premio FIPRESCI, Premio del Jurado Ecumnico y nominada a la Palma de Oro del Festival de Cannes, 2005). Por otro lado, en Tierra de abundancia de Wim Wenders (Premio Unesco y nominada al Len de Oro del Festival de Venecia, 2004) los protagonistas norteamericanos dejan ver en sus comportamientos y en la historia de su pas, las razones que internamente propiciaron el drama vivido a partir de los ataques del 11 de septiembre de 2001. La prdida de la dignidad fue el tema de varias historias. La pelcula rumana La muerte del seor Lazarescu (Premio Una cierta mirada en el Festival de Cine de Cannes, 2005) lo plante como una consecuencia inexorable de los tecnicismos neoliberales de los actuales sistemas de atencin en salud. Estupor y temblores (Premio Csar a la mejor actriz y nominada en los mismos premios

126

Espacios expositivos

Csar en las categoras de mejor guin y mejor adaptacin literaria, 2004) lo abord desde la degradacin silenciosa que propician los ambientes laborales. Manderlay, de Lars von Trier, lo represent desde la aceptacin de la esclavitud como camino ante la carencia de individualidad y el desconocimiento del ejercicio de la democracia. La pelcula india Agua (nominada en 2007 al Oscar a Mejor Pelcula Extranjera), y la francesa Viva Argelia, lo exploran desde la exclusin y el sealamiento social caractersticos de los fundamentalismos religiosos. Frente a este panorama de hostilidad aparecan historias como Cama adentro (protagonizada por Norma Aleandro, y Premio Especial del Jurado del Festival de Sundance, 2005) y Buena Vida Delivery (Premios Mejor Pelcula y Mejor Guin en el Festival de Cine de Mar del Plata, 2005), en las cuales la solidaridad de las personas menos esperadas aparece como nica opcin para sobrellevar las crisis. Pero tambin esta solidaridad aparece de manera particular entre aquellos desconocidos que tienen en comn el hecho de compartir la pasin por los mismos dolos deportivos, como en El camino de san Diego, de Carlos Sorn, el mismo director de Historias mnimas (Premio Especial del Jurado en el Festival de Cine de San Sebastin, 2006), o en El ao en que mis padres salieron de vacaciones (nominada al Oso de Oro del Festival Internacional de Cine de Berln de 2007). El desarraigo, visto como la prdida de los vnculos culturales, polticos y familiares con el lugar de origen, fue presentado de distintas maneras por el cine reciente. En En este mundo (Oso de Oro a Mejor Pelcula, Premio de la Paz y Premio del Jurado Ecumnico en el Festival de Berln, 2003) el director Michael Winterbottom se preguntaba Quines son esos inmigrantes y qu les lleva a cruzar medio mundo, dejando atrs sus pases y sus familias e incluso poniendo en riesgo sus vidas?. La coproduccin de Francia, Alemania y Argelia, Pequeo Senegal (Premio FIPRESCI del Festival Internacional de Cine de Valladolid, 2001), lo haca evidente al retratar las difciles relaciones que aparecen entre los descendientes de los esclavos africanos, ahora denominados afroamericanos, y los nuevos inmigrantes africanos en Estados Unidos. La pelcula mexicana Noticias lejanas (Premio Mejor Pelcula en el Festival de Cine de Mar de Plata, 2006) lo planteaba como necesidad de huir de los crculos de la marginacin, y Al otro lado, tambin mexicana, lo aborda desde la mirada de tres nios de pases distintos que comparten el vaco que les han dejado sus padres en el momento de emigrar. La alemana Kebab Connection, por su parte, daba cuenta de la lucha por no perder la identidad en una tierra extranjera. Por otro lado, El sabor de la vida, la pelcula griega ms exitosa en la historia de ese pas, planteaba la necesidad del reencuentro con la tradicin a travs de la comida, como una manera de

Cuadernos mde07

127

darle sentido a la vida. De otra manera, la peruana Das de Santiago (nominada a la Espiga de Oro del Festival Internacional de cine de Valladolid, 2004) manifiesta el desarraigo como una secuela de la guerra. La bsqueda desesperada de afecto podra ser el rasgo ms inquietante de nuestro tiempo. T, yo y todos los dems (Gran Premio de la semana de la crtica, Premio Cmara de Oro, Premio de la Crtica Joven y Premio Prix Regards Jeune en el Festival de Cine de Cannes, 2005) daba cuenta de esa lucha por conectarse con alguien en un mundo cada vez ms solitario. Por su lado, Hacia el sur (Premio Marcello Mastroianni al mejor actor revelacin y Premio del Cine por la Paz en el Festival de Venecia, 2005), del mismo director de Recursos Humanos, Laurent Cantet, conmova con una diseccin de la soledad de las mujeres adultas, independientes y autosuficientes que pagan para obtener cario. Desde una perspectiva geopoltica, Invisibles, producida por Javier Bardem (seleccionada en el ltimo Festival de Berln), present cinco historias sobre cinco crisis olvidadas en el mundo una de ellas sobre el desplazamiento en Colombia dirigidas por Win Wenders, Isabel Coixet, Mariano Barroso, Fernando Len de Aranoa y Javier Corchera. Desde las relaciones de hospitalidad con la naturaleza, Sin Fronteras present El ltimo cazador, un retrato de una familia en las montaas Rocky, al norte de Canad, que desarrolla su vida en armona con su medio natural. La calidad ofrecida en el conjunto de pelculas de este festival fue posible gracias a la realizacin de una curadura y una negociacin de derechos de exhibicin de manera independiente por fuera de las necesidades de promocin de las distribuidoras nacionales o de las embajadas, organizaciones de las cuales el festival recibi apoyo para lograr contar con algunas de las pelculas que haban sido seleccionadas. Esta seleccin permiti que Sin Fronteras presentara gran parte de sus pelculas como estrenos nacionales, una de ellas como estreno en Medelln y algunas como estrenos para Amrica Latina. El nombre del festival fue una apuesta para que el MDE07 fuera hospitalario con los municipios con los cuales la ciudad de Medelln comparte el rea metropolitana en la cual se encuentra. Con esta propuesta, la oferta de pelculas se pudo ver en seis salas de cine diseminadas a lo largo del Valle de Aburr, un hecho Sui generis tanto para un festival de cine como para un evento cultural en la regin. Pero tambin, el hecho de nombrar el festival Sin Fronteras, una marca distinta a la del MDE07, tena la intencin de que este encuentro fuera el espacio frtil para sembrar la semilla de un festival internacional de cine para el Valle de Aburr. Esperemos que as sea.

128

Espacios expositivos

ExPERIENCIAS SonoRAS

prcticas artsticas contemporneas


Luca Gonzlez Directora Museo de Antioquia y MDE07

Si bien MDE07 se convoc en nombre de las prcticas artsticas contemporneas, el nfasis estuvo en artes plsticas o artes visuales; aun as, alrededor de ellas fueron encontrando su espacio otras prcticas y propuestas a las que no es posible dar una definicin porque las artes han desdibujado sus lmites. Por esa razn pensamos que la msica deba tener un lugar especfico en el MDE07, por lo que representa, en especial, para el pblico joven, porque la msica hace ms fcil el acceso del pblico a expresiones del arte que le son ajenas, y por lo que en ella encuentran las culturas que habitan la ciudad. Con el apoyo curatorial de Hctor Buitrago (msico fundador del grupo Aterciopelados, y promotor de msicas y grupos locales), el conocimiento del tema por parte del artista Juan Fernando Ospina, el acompaamiento del gestor cultural Juan Antonio Agudelo y el apoyo decidido de Comfenalco, se dise una agenda de conciertos, denominada Experiencias sonoras, que buscaba dar cuenta de la riqueza de la msica que hoy se interpreta en Colombia y en otros pases del mundo. La ciudad de Medelln tuvo la oportunidad de or proyectos nuevos, no porque la msica fuera nueva o tuviera nuevos instrumentos o nuevas letras, sino porque la nueva msica, en esencia, recoge la tradicin y la recrea de manera renovadora y vital. Tanto para Colombia como para Argentina (pases presentes en Experiencias sonoras), lo contemporneo significa por fin un reconocimiento, una valoracin de lo propio, un dilogo global desde los saberes originarios, pero sonando a presente. Y todas las msicas han adquirido por fin el estatus que les corresponde por el solo hecho de ser expresiones propias de las culturas de las que provienen. En este encuentro de Experiencias sonoras verificamos que valen por igual el rap, el bullarengue, el rock, el mapal, la champeta, el tango electrnico y el bambuco contemporneo, entre otros. Despus de milenios de ostracismo, omos lo cultural expresando por fin todo su mestizaje, de forma orgullosa. Una mirada por la lista de grupos, proyectos, propuestas que se dieron cita en Medelln nos permite comprobar lo que aqu se dice: desde Dennis McNulty, artista irlands que compuso una banda sonora de msica electrnica para el

Cuadernos mde07

129

atardecer de Medelln, frente a sus montaas, hasta Hctor Buitrago y su grupo Ramadaklan, quienes propusieron hacer improvisaciones con msicos locales en las esquinas y parques de la ciudad, las Experiencias sonoras fueron capaces de hacer convivir el grito urbano que es el rap o el rock, con los sonidos ancestrales de la gaita o los sonidos tibetanos, que traen paz al alma. El MDE07 se inaugur en una alborada, con un concierto compuesto para el evento por Jorge Montoya e interpretado por la Orquesta de Percusin de EAFIT. Los msicos, ubicados en los dos cerros tutelares de la ciudad, interpretaron las partes de esta obra que se construy satelitalmente a travs del enlace que hizo el canal Telemedelln, para que todos los ciudadanos pudieran dar la bienvenida tanto al da como al MDE07. sta fue una propuesta que realiz el artista Adolfo Bernal, uno de los ejes del encuentro. Del compositor colombiano Luis Fernando Franco omos un alucinante concierto de ocarinas, con ocarinas originales de pocas prehispnicas. Un grupo tradicional de San Juan de Urab, para nosotros nuevo, autntico, enriquecedor, toc en un teatro, sin lmite, porque sus msicos estn acostumbrados a acompaar las fiestas hasta que se acaben. Y hubo bandas de rock de todos los colores, de ska y de jazz a la colombiana, y raperos antimilis y bandas de pueblo. Como se mencion anteriormente, una mirada a los grupos participantes en la agenda de conciertos da ya una idea clara de la enorme riqueza que produce el reconocimiento de la diferencia. sta es, entonces, la manera en la que Experiencias sonoras hace un aporte a ese motivo central del MDE07: Espacios de Hospitalidad. En la msica nos encontramos y cabemos todos.

130

Espacios expositivos

05

Cuadernos mde07

131

06

05 Experiencias Sonoras, Conector y Camadaklan, 2007. 06 Experiencias Sonoras, Panorama, 2007.

132

Espacios expositivos

Espacios expositivos
La Casa del Encuentro
ngela Detnico y Rafael Lain, Antonio Caro, Bernardo Ortiz, Instant Coffee, Javier Peafiel (Videoteca), Mabe Bethnico, Michael Beutler, Jos Antonio Surez, Mara Teresa Cano, Lucas Ospina, Beatriz Olano.

Publicaciones / sala de proyectos


Adolfo Bernal, Erick Beltrn, Libia Posada, Liliana Vlez, Point d Ironie, Revista Asterisco, Robot, Revista Valdez, Vctor Muoz, Mara Anglica Medina, Pulgar, Tomas Saraceno, Hctor Zamora.

07

Cuadernos mde07

133

08

07/08 Habitacin de proyectos, Gabriel Sierra.


Casa del Encuentro. 10 de febrero al 30 de junio de 2007.

134

Espacios expositivos

09

10

Cuadernos mde07

135

09/10 Antonio Caro. La Casa del encuentro.


3 de abril al 30 de junio de 2007.

11 Habitacin de proyectos, Gabriel Sierra. La Casa del


Encuentro. 10 de febrero al 30 de junio de 2007.

12 Bernardo Ortiz y ngela Detnico & Rafael Lain. La Casa


del Encuentro. 10 de febrero al 10 de abril de 2007.

11

12

136

Espacios expositivos

13

Museo de Antioquia
Ciclo expositivo:
Adolfo Bernal, Orgenes del Arte Conceptual en Colombia (lvaro Barrios), Bernardo Ortiz, Cildo Meireles, David Palacios, Erick Beltrn, Jaime vila, Jaime Iregui, Juan Manuel Echavarra, Libia Posada, Miguel ngel Rojas, Nicols Consuegra.

Ciclo expositivo

Bienales de Medelln, Jos Alejandro Restrepo.

Cuadernos mde07

137

14

15

13 Vista general, Orgenes del arte conceptual


en Colombia, Museo de Antioquia, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

14 Vista general, Bienales de Arte en Medelln,


Museo de Antioquia, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

15 Jaime vila, Museo de Antioquia, 13 de abril


al 30 de junio de 2007.

138

Espacios expositivos

16 Bernardo Ortz, Museo de Antioquia, 13 de abril al


30 de junio de 2007.

17 Vista general, Orgenes del arte conceptual en


Colombia, Museo de Antioquia, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

18 lvaro Barrios, Orgenes del arte conceptual en


Colombia, Museo de Antioquia, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

16

Cuadernos mde07

139

17

18

140

Espacios expositivos

19

20

Cuadernos mde07

141

21

19 Adolfo Bernal, Museo de Antioquia,


13 de abril al 30 de junio de 2007.

20/21 Vista general, Bienales de Arte en Medelln,


Museo de Antioquia, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

142

Espacios expositivos

22

23

Cuadernos mde07

143

24

22 David Palacios. Museo de Antioquia.


13 de abril al 30 de junio de 2007.

23 Nicols Consuegra. Museo de Antioquia.


13 de abril al 30 de junio de 2007.

24 Libia Posada. Museo de Antiouia.


13 de abril al 30 de junio de 2007.

144

Espacios expositivos

Museo Universitario (U. de A.)


Ciclo expositivo:
Alberto Baraya, Carla Zaccagnini, Liliana Angulo, Federico Guzmn, Milena Bonilla

Ciclo expositivo:
Antonio Caro, Carla Zaccagnini

25

26

Cuadernos mde07

145

27

25/27 Liliana Angulo, Museo Universitario de la Universidad


de Antioquia. 13 de abril al 30 de junio de 2007.

26 Alberto Baraya. Museo Universitario de la Universidad


de Antioquia. 13 de abril al 30 de junio de 2007.

146

Espacios expositivos

28 Milena Bonilla, Museo Universitario de la Universidad de


Antioquia. 13 de abril al 30 de junio de 2007.

29 Carla Zacagnini, Museo Universitario de la Universidad


de Antioquia. 13 de abril al 30 de junio de 2007.

28

Cuadernos mde07

147

29

148

Espacios expositivos

30/31 Proyecto La Gran Colombia, Antonio Caro. Museo Universitario


de la Universidad de Antioquia. 30 de mayo al 30 de junio de 2007.

32 Alberto Baraya. Museo Universitario de la Universidad de


Antioquia. 13 de abril al 30 de junio de 2007

30

Cuadernos mde07

149

31

32

150

Espacios expositivos

Eafit
Ciclo expositivo:
Cristina Lucas, Vasco Arajo, La Jkara Galera Caf

Ciclo expositivo:
Beatriz Santiago, Freddy Serna, Humberto Junca, Gabriel Sierra

33 Proyecto Casa Amarilla. Corporacin Nuestra Gente y Fredy Serna.


Centro de Artes Visuales Eafit. 30 de mayo al 30 de junio de 2007.

34 Proyecto A cielo abierto. Corporacin Nuestra Gente y Fredy Serna.


Centro de Artes Visuales Eafit. 30 de mayo al 30 de junio de 2007.

35 Humberto Junca. Centro de Artes Visuales Eafit.


30 de mayo al 30 de junio de 2007.

33

Cuadernos mde07

151

34

35

152

Espacios expositivos

36

Museo de Arte Moderno de Medelln


Ciclo expositivo:
Antoni Muntadas, Libia Posada, Toms Saraceno, Vctor Muoz, Colectivo el Camin, Coloquio de Arte Noobjetual (Alberto Sierra), Mateo Lopez, Revista Asterisco

36/37 Muestra Coloquio de arte no objetual, Museo de Arte


Moderno de Medelln, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

38 Mateo Lpez, Museo de Arte Moderno de Medelln, 13


de abril al 30 de mayo de 2007.

Cuadernos mde07

153

37

38

154

Espacios expositivos

39

40

41

Cuadernos mde07

155

39/40 Muestra Coloquio de arte no objetual, Museo de Arte


Moderno de Medelln, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

41 Antoni Muntadas, Museo de Arte Moderno de Medelln,


13 de abril al 30 de junio de 2007.

42 Asterisco y Tomas Saraceno, Museo de Arte Moderno de


Medelln, 13 de abril al 30 de mayo de 2007.

42

156

Espacios expositivos

43

44

Suramericana
Ciclo expositivo:
Beatriz Olano, Juan Camilo Uribe, Mara Anglica Medina, Tatzu Nishi, El Camin

Ciclo expositivo:
Delcy Morelos

Cuadernos mde07

157

43 Delcy Morelos, Sala de exposiciones Suramericana,


30 de mayo al 30 de junio de 2007.

44 Mara Anglica Medina, Sala de exposiciones


Suramericana, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

45 Beatriz Olano, Sala de exposiciones Suramericana,


13 de abril al 30 de junio de 2007.

46 Juan Camilo Uribe, Sala de exposiciones


Suramericana, 13 de abril al 20 de mayo de 2007.

45

46

158

Espacios expositivos

47

Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe


Ciclo expositivo:
Carolina Salazar, Nicols Cadavid, Fernando Pertuz (becarios)

47 Fernando Pertuz, Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe,


30 de mayo al 30 de junio de 2007

Alianza Francesa
Ciclo expositivo:
Colectivo Bere-bere (becarios)

48 Proyecto Bere bere, Sala de


exposiciones Alianza Colombo Francesa, 30 de mayo al 30 de junio de 2007

Cuadernos mde07

159

48

49

Centro Colombo Americano


Ciclo expositivo:
Marjetica Potrc

49 Marjetica Potrc, Galera Paul Barwell,


Centro Colombo Americano, 19 de abril al 23 de mayo de 2007

160

Espacios expositivos

Espacios pblicos
50 Jaime vila. Embajada negra. Intervencin en la fachada
del Museo de Antioquia. Abril 13 a junio 30 de 2007 .

51 Adolfo Bernal. Palabras solas. Impresiones digitales


instaladas en el primer vagn del Metro de Medelln. Mayo 7 a junio 30 de 2007.

52 Adolfo Bernal, pantalla. Palabras pares. Intervencin en la


pantalla digital del cruce, avenidas Oriental y La Playa en Medelln. Abril 13 a junio 30 de 2007.

50

Cuadernos mde07

161

51

52

162

Espacios expositivos

53

54

Cuadernos mde07

163

55

53 Dennis McNulty. Concierto al atardecer. Improvisacin


musical en el Parque Biblioteca La Ladera en Medelln. Duracin variable. Abril 15 de 2007.

54 Cildo Meireles. (Entre.Parntesis). Intervencin con dos


estructuras de acero y mimbre plstico y texto, en el parque contiguo a la estacin La Floresta del Metro de Medelln. 26 de mayo a junio 30 de 2007.

55 Ana Claudia Mnera. A la rueda rueda. Accin en el espacio


pblico del centro de Medelln, con vendedores ambulantes que utilizan coches de beb para vender sus mercancas. Junio de 2007.

164

Espacios expositivos

56

57

Cuadernos mde07

165

58 56 Federico Herrero. Paisajes. Intervencin en las


columnas del Metro de Medelln en la estacin Parque Berrio. De abril a 30 de junio de 2007.

57 Carolina Salazar. El carro fantasma. Intervencin y


accin en el Parque de los Deseos de Medelln que cont con la convocatoria y la participacin de la ciudadana. 24 de junio de 2007.

58 Fernando Snchez Castillo. Todos somos indeseables.


Intervencin con aviso luminoso en el Parque Lleras de Medelln. Mayo 30 a junio 30 de 2007.

166

Espacios expositivos

59

60

Cuadernos mde07

167

61

59 Tatzu Nishi. Por favor, susrrame algo al odo.


Intervencin en la Iglesia del Sagrado Corazn de Jess en Medelln. Mayo 26 a julio 8 de 2007.

60 Gloria Posada. Ciudades. intervencin frente Centro


de Convenciones Plaza Mayor, Medelln. Julio 17 a 24 de 2007.

61 Liliana Angulo. Un negro es un negro. Intervencin


urbana con carteles tipogrficos. 2007.

168

Espacios expositivos

62

62 Hctor Zamora. Sustraccin / adicin: Bar las divas. Intervencin en


espacio pblico. Dimensiones variables. 2007.

63 Nicols Consuegra. Circulando por el museo. Intervencin con


paradero de bus urbano en la va peatonal Carabobo en Medelln. Abril 13 a junio 30 de 2007.

64 Toms Saraceno. Museo Aerosolar. Intervencin y accin en el Parque


San Antonio de Medelln, con un globo que solo emplea energa solar para desplazarse. Junio de 2007.

Cuadernos mde07

169

63

64

170

Espacios expositivos

65

66

Cuadernos mde07

171

65 Vctor Muoz. Maestro de obra. Intervencin en tiendas de


artesanas en el centro de Medelln. Abril a junio de 2007.

66 Revista Valdez. Lanzamiento de la revista en un club de


ajedrez en el centro de Medelln. 2007.

67 Jess Abad Colorado. Intervencin en el Metro de Medelln.


2003 - 2007.

67

172

Espacios expositivos

68

68 David Palacios. Una extensin de... Accin en el


espacio pblico contiguo a la Estacin Berrio del Metro de Medelln. 2007.

69 Tatzu Nishi. Candelabro. Intervencin en el cruce de las


avenidas Len de Greiff y Carabobo en Medelln. Junio 9 a julio 2 de 2007.

Cuadernos mde07

173

69

Cuadernos mde07

175

STRATEGIES OF CIRCULATION IN ENCUENTRO MDE07


Jaime Cern / Co-curator Translated from Spanish by Tom Griggs
In our time, artists circulate their works through strategies as diverse as intervening in concrete spaces, inserting themselves into mass media or participating in editorial projects without dismissing, simultaneously, regular channels of exhibition. In this way, Encuentro MDE07 functioned as a group of methods of circulation for contemporary artistic practices that put into motion not only creative work (present in exhibitions, insertions or interventions of art), but also discourse and diverse conceptions of art through conferences, interviews, workshops, publications, audiovisual projections and sound experiences. By adopting hospitality as the structural basis for Encuentro MDE07, it was considered that the tacit relationship that would become established among people who would participate in organizing the event would be a fundamental aspect of their potentially settling in the city. Hospitality was thought of as a political strategy to activate and reconsider the interaction between artistic practices and the city. It is based in the daily experience of welcoming another, which may involve some discomfort in the roles of the host and guest, but that can create a mutually beneficial relationship. In MDE07, hospitality transferred from private confines to the public sphere symbolized by the relationship between urban infrastructure and the people that shape the city that served as the host of multiple cultural experiences. Medelln evokes two different types of vision. On one hand is its tradition of hospitality that seems to characterize the encounters of outsiders with the life that takes place in local private environments. But a hostile image associated with public spaces and experiences still persists, the product of the difficult periods that the city lived through in the past decade during the war against drug trafficking. One of the interests of Encuentro MDE07 was to go beyond these visions and to create a favorable atmosphere for other ways of living in the public sphere by means of the cultural experiences that support the practices of art. The artistic residency format functioned as a structural principle within Encuentro MDE07 because it permitted participants to establish much more solid links between the different guests and the particular places in the city that served them as hosts. Many of the professionals of the city in the artistic field achieved an articulation of themselves to these visitors and vice versa. In Encuentro MDE07 there were artists in residence, independent spaces in residence, designers in residence, curators in residence, among others. A residency is a method of work that seeks to result in different courses of action and respond to varied interests. The structural principle is to allow an artist or a professional in the artistic field (curator, critic, art historian, cultural journalist, or educator) to live a specific cultural experience, which complements their background and that, according to the nature of the program in which he or she enrolls, provide the possibility to advance

176

Exhibition spaces

different types of projects. There are residency programs to visit the museums and their collections, or to attend a non-formal training project, or to produce works in a specific context or even just to work in a different place. Within the logic that determines contemporary artistic practices, the form of the residence appears to be highly significant because it allows the building of relationships between artists and other professionals of the artistic field, with peers and institutions in different contexts, which not only enhances their ability to work in a particular direction, but expand the horizons of meaning in their work. Until two decades ago, the highest aspiration of a Colombian artist seemed to be obtaining a postgraduate study scholarship abroad that might guarantee access to an academic or hegemonic theoretical discourse that might support the production of their works. It is not that that aspiration may have disappeared at the present or that be it may not be legitimate, but currently it seems a more urgent need to obtain a scholarship for a residency that allows one to investigate other subjects that impact artistic practices that are not necessarily acquired inside an academic environment or that do not refer exclusively to creative work. Those other bodies of knowledge that move through the relationships produced between institutions, professions and people are crossed to produce this cultural experience that we know as art. It is important to experience the way these relations operate in a different context. The cultural institutions of the municipalities of Bogot and Medelln created residency programs that permitted a group of ten artists to join Encuentro MDE07. This expanded the impact of the programs far beyond its initial limits, with actions that continued until the following year.

With the plan to inhabit the public sphere of the city by means of different artistic practices, it was thought that Encuentro MDE07 might operate by means of different mechanisms known as zones of activation. Next to the extensive and heterogeneous group of exhibition spaces (museums, galleries, independent spaces, arts centers, public spaces), these zones included print media and the radio as spaces of the city where Encuentro MDE07 would occur. They also added two parallel platforms for carrying out movies and sound practices. They were El inquilino (The tenant) and Experiencias sonoras (Sound experiences). The space called La Columna del encuentro (The Column of the Encuentro) was proposed as the same level of importance as an exhibition space in respect to its function

Cuadernos mde07

177

of placing art in the public sphere. Its role consisted of putting into circulation the ideas and cultural conceptions that drive artistic practices, even setting into motion creative projects that required print circulation. El Citfono (The Intercom) was the space on the radio that undertook the themes related to the Encuentro, including the direct participation artists, visiting critics and curators and it also functioned to promote sound and music projects. By fortune, this space continued functioning far beyond the Encuentro, and remains active.

wOULD IT BE POSSIBLE TO DO IT DIFFERENTLy, AND IF SO, hOw? Interview with Maria Lind
by Kim Einarsson

Kim Einarsson: In almost all the projects I know from you, youve incessantly examined different ways of mediating artistic practices in relation to time, distribution and formats. Many of the artists you have been working with are engaged in process oriented and research based practices artists like Rirkrit Tiravanija, Lisbeth Bik and Jos van der Pol, Annika Eriksson and Christine Borland to mention just a few-. What impact have these artistic practices had on your curatorial work? Maria Lind: A big impact. In a way my ideas on curatorial work developed in tandem with or parallel to a generation of who emerged in the late 80's and early 90's. KE: Do you think your practice would have been possible without that kind of development? ML: No. Although its an integral part of my character to question things, not to take much for granted, but their way of working as artists has been crucial. There is one difference however. Many of these artists were trained outside of Sweden and outside of Scandinavia, which meant that during their studies they had been taught, and in other ways come across conceptual art, performance art etc. When I studied there was very little knowledge about these things. So that was something I had to catch up with on my own. There is another particular point regarding the Swedish context, perhaps even further Scandinavia, but for sure Sweden, which has affected my way of thinking. It is a sort of black listing of so called politically engaged art, a reaction, or even over reaction against the sometimes simple-mindedly political art from the 70's. Just as in public life in general, most people who were involved in anything radical in those days had to apologise and say, Well, I was young and stupid, and I regret what I did then. This is problematic as it forecloses heated debates and further stimulates consensual approaches within public discussion in this country. In fact, there is neither an antagonistic nor an agonistic public sphere in Sweden, if we want to talk the language of Chantal Mouffe.

178

Exhibition spaces

KE: You

cant fail to notice the recurrence of archives in your projects. There is, for instance, the exhibition Telling Histories: An Archive And Three Case Studies With Contributions By Mabe Bethonico And Liam Gillick at Munich Kunstverein, where the entire exhibition room was transformed into an archival space. You are also responsible for a number of travelling archives - such as the video archive Its Hard to Touch the Real. And, one of the first things you did when you started as director at Iaspis was to give the archive a facelift and a new space. Not just any space, but the former directors spacious office, which gave the archive a distinct importance and made it more available. Tell me a little about your ideas on archives as a mediation tool. And why it is, that you have this fetish for archives? ML: I was laughing when I read your question. I never thought of myself as somebody who has been working a lot with archives but of course you are right. It is not a programmatic choice, or even a very conscious one. Nevertheless it is to do with an interest in alternative or parallel histories. And if you want to investigate those, in many cases you have to start new archives or you have to look at already existing archives in new or different ways. The project Telling Histories An Archive And Three Case Studies With Contributions By Mabe Bethonico and Liam Gillick was not only my idea. Most of the projects of the Kunstverein in Munich between 2002 and 2004 were born out of discussions between myself and the curators and the assistant curators. In this case it was Sren Grammel, the curator, Ana Paula Cohen who was an assistant curator, and myself who discussed if it could be relevant to look at the archive of the Kunstverein. We were curious about the history of the Kunstverein, but even as members of the staff it was really hard to access it, because the material was in a state of chaos. So this project gave us an occasion to organise the archive and then we could at the same time investigate three case studies three projects in the history of the Kunstverein from the 70's, 80's and 90's which in each case had provided a discussion mainly locally, but also nationally, about the role of contemporary art and its institutions. Which then, in turn, allowed us to discuss the role of a contemporary art institution today. KE: What I think is interesting with the archive as a presentation method is the way you encounter the material as a visitor. It is a very intimate meeting with the material and it also demands something from the viewer. ML: Yes, you are encouraged to be active in a different way. It is harder to be a detached observer in an archive, or at least you are more likely to be frustrated if you take on that position. But you also have a choice. Because you can pick out things from the archive, you are not left to whatever the curator decided should be there on display. Yet I have to say, Im not a person who enjoys sitting around in traditional archives. I was never particularly good at that, but these archives that have come alive, which I would argue that many of the archives I have worked with have gone through, then it is more interesting.

Cuadernos mde07

179

KE: So if there will ever be a monument in memory of you, will that be an archive? ML: (Laugh). I hope there will never be a monument to me. But you know Im obsessively
collecting books and exhibition catalogues. Now I dont know what to do anymore because the one room I have reserved for this is completely full. KE: So you can maybe do like Martha Rosler -exhibit and tour your library? ML: Yes (laugh). Thats a brilliant project, by the way. I want to underline that with Telling Histories it was crucial that Mabe Bethonico from Belo Horizonte participated. She has a special interest in archives, mainly fictional ones. Her way of travelling through the Kuntvereins archive helped to shape how it was eventually organized. And then, how Liam Gillick was creating an interface between the archive and the visitors -furniture, a spatial situation- through which you as a visitor could engage with the material. KE: You quite often invite artists to contribute to the physical framework of exhibitions and seminars as well as the institution itself. I was thinking of the way you invited Apolonija Sustersic to work with the interior of the lobby of the Kunstverein in Munich, or Michael Beutlers seating furniture for the symposium Taking the Matter Into Common Hands: On Contemporary Art and Collaborative Practices at Iaspis, and so on. Whats interesting with these kinds of collaborations with artists? ML: It started early and it comes from realising something that is quite obvious, namely that artists are often extremely good at thinking of both social and spatial situations, whats good or bad, to make communication, socialising etc. function. Work or not work, depending on what you need for a particular situation. When I started to go to Glasgow in the early 90's and met people like Christine Borland, Douglas Gordon, Jackie Donachie, Nathan Coley, Dave Allen, Claire Barclay etc., it was fantastic to have discussions with them, because they were so advanced and refined in terms of thinking about how a work exists and what effects it has. How you present it, allow it to exist, and this has influenced my thinking. It is about giving space to the artists rather than assigning them one particular parking space in the garage. Not to confine the artist to under-delivering something that is pre-determined. KE: But going back to the qualities of an archive and its intimate encounter with the audience, I wonder how you generally think about the visitor for your project. In quite a lot of your programming it feels like you often address a group of already initiated people, lets say a professional crowd. Your exhibitions and the way they are communicated are not always easily accessible and comprehensible. ML: I rarely think about the audience in the sense of making projects that should be attractive or easily accessible. For many years I worked as a guide, in art museums but also as a tourist guide. Through that I learned that it is fun and not that difficult to mediate complex issues and situations to people with limited prior knowledge. This also strengthened my feeling that it is often patronising and condescending to design easily-digestible projects with special groups in mind. You can very well make super

180

Exhibition spaces

strange and complicated projects you even have an obligation to make those happen in a culture of delusion and spectacle the crux is how you mediate them. As a curator, today, I am more concerned with the production of public space or a semi-public space. What forms of participation you can stimulate through a particular project. And that also depends on what the institution is. It is, I would argue, always specific to where I am doing the project. It is radically different to do something in the main building of Moderna Museet, which is supposed to function within the system of a major museum responsible for modern and contemporary art in a particular country. Again that is different from a Kunstverein that since the end of the Second World War, has been a site for experimentation both artistically and curatorially. And then, Iaspis which is not really a public place or at least it just becomes public every now and then-. It is mainly a programme for international exchange, which gives direct support to practitioners and also runs a residency programme, and in between also does some public programming. So with Iaspis, and the events that I think you refer to, I thought of Iaspis as being the artists institution. And what I would understand from conversations with artists, and also what I thought myself, would be very relevant topics to bring up and to allow it to also not to be a one-way or a two-way communication only, but to try and encourage and even provoke a discussion. KE: So in that way, would you say that some of your work has the function of so called basic research for the professional field and its practitioners? ML: Yes, but with the difference that everybody is still invited to this. It is possible for everybody to come, but as you know around a hundred people have turned up for each event sometimes a bit more, sometimes a bit less and about 50% of these have been the same people coming back again and again. So we have built a group, a temporary community, that share certain experiences in terms of what has been discussed, how it has been discussed and so on. This has been important. KE: It almost became an education or a school in that way. ML: Yes, like an ongoing seminar. KE: Often your exhibitions examine the parameters of their own format. Two projects I find very interesting are the solo exhibitions you did in collaboration with the curatorial team at the Munich Kunstverein. These were two projects that in different ways dealt with the established formats of the solo exhibition the survey exhibition of Christine Borland and the retrospective of Rirkrit Tiravanija. Tell me a little about your thoughts on the presentation of these research based and process oriented practices in relation to time and space, but also in relation to the tradition of solo shows. ML: It started with the Christine Borland retrospective. I had already, before Munich, been thinking that it is going to be a big challenge to make mid-career surveys, and eventually late-career surveys, of a particular group of artists who emerged in the late 80's and early 90's. Who work very contextually, because the projects they do, do not necessarily develop out of one another. The strongest connection is rarely between the

Cuadernos mde07

181

works within the oeuvre, but normally between the work and its context, where it was produced or where it was presented which is often the same place. So how do you then make a context with many of these works? So I knew that this was going to be a big challenge, before it even was time for artists to do these things. In Munich we discussed this with Christine Borland. Her work is very researched based. Her process is slow. It takes a lot of time for her to come up with what she does. And the work itself quite often deals with time, life and death, and ageing. A sort of entropy, I would argue. We suggested that we would only show one work at a time over a period of more than one year. And Christine Borland agreed. She was quite excited. So we showed eight works, one after the other. Most of them in different spaces, inside but also outside the Kunstverein. KE: And not only in the exhibition space. There were also pieces shown in the lobby, as well, in the shop window, different spaces inside. There was also a work outside in a portacabin in the city, in a public space near the academy. How did you discuss sitespecificity in relation to Borlands work and practice? What were important parameters for creating new contexts for her pieces to be re-enacted within? ML: We looked carefully at the structure of each work, at how and where it originally had operated. It was not so much a discussion about site-specificity as about contextsensitivity, a concept I had written about in the past. We also thought that this form of a retrospective would work against the easy consumption of contemporary art where particularly jet set curators fly in for the opening of a retrospective and they go: Oh, I saw this retrospective of X and then they fly out a few hours later. So this might be a retrospective meant mainly for the locals, because they would be the only ones that could come back and see all the parts. And yet we thought it would make a lot of sense for people just to encounter one or two of these, because in and of themselves, they are so rich. They are very dense. The big challenge would then be how to communicate this. And I think this is not where we succeed one hundred percent. KE: So, how did you actually communicate this project? And retrospectively what would have been a better channel of communication for this project? ML: We used the e-mail list, press releases and our printed newsletters, but we found that there werent many people who followed all stations, as we called them within the retrospective. A collaboration with a local newspaper who could have run a series of articles reflecting the different chapters of the retrospective would have been helpful, or a local TV-station. KE: And if we move on to the Rirkrit Tiravanijas retrospective in this case you used the workshop as a method of mediation. ML: Yes, eventually we did a workshop for one week, when the exhibition space was not in use. But it was not only a method of mediation, it was also the means of production. The last day of that week we had an open house situation for the general

182

Exhibition spaces

public. The rest of the time it was a closed workshop. I have always been interested in his work since the early 90s and I thought that his work is exemplary for this generation of artists. I talked to him and I said that I would like to make a retrospective in the form of a workshop. He told me that a couple of other people had talked to him about retrospectives. So he suggested that we would bring those curators as well as his former students from different art schools together. This happened in May 2004. He was also present himself. During that workshop, where he showed his own work and talked quite a lot, even though he was stepping to the side so that others could speak - which is very typical of him. We decided that people would come back for this one-week workshop in September, and that we would start on the first day by reconstructing one of his works, namely Untitled (Angst Essen Seele Auf) from 1994. It is the title of a Fassbinder film that takes place in Munich about the unlikely love affair between an older lady who is a cleaning woman and a Moroccan guest worker. They coincidently meet in a bar when its raining and she seeks refuge there. In the piece by Tiravanija theres a bar and a tv-monitor playing the film, and theres a fridge with coke, which is what they are drinking in the film, and also a radio playing Arabic music, which is also in the film. So there was one work that functioned as a sort of nave for the project. The rest of the time we decided collectively that we wanted to invite someone who is a specialist of Fassbinder, a film theoretician, who showed a documentary about Fassbinder. Because Fassbinder is an important reference to Rirkrit Tiravanija. Eventually it turned out that the students who were there from Munich, Copenhagen, Frankfurt and Stockholm started to work on their own work as part of the workshop. As often happens in Rirkrit Tiravanijas work, he creates a social situation, but there is a big empty centre, and you have to fill that yourself. So I dont buy the argument that his work is all about feel good and about socializing. Its not. It is more about you being part of something where you can become active yourself. That for me was perfect as his retrospective. In the end it was not about his art works, which we sort of left behind, but the students making new work. This made a lot of sense as teaching is a very natural component to his own work. So it was sort of an extension of his own work, indirectly. KE: And how was this quite non-public project communicated to the audience, except for the open house day? And how was it documented? ML: There has just been a book published by J. R. P. Ringier in Switzerland for which I wrote a text where this comes up. But then there was this series of three shows, three retrospectives, and their shape was very much affected by the discussions we had in Munich - at the Boijmans van Beuningen Museum in Rotterdam, the Muse dArt moderne in Paris, and the Serpentine Gallery in London. And they, at least the former two, were really experimental in terms of format, not least because they were mainly lacking objects or real art works. Instead they were based on narratives and indications of spaces.

Cuadernos mde07

183

In the presentation of this further series of retrospectives I think the Munich beginning was not as present as it should have been. I guess thats the same old thing you know, when you do something that is more temporary, that is more performative, you will quite easily be overlooked. KE: So in both the cases of Borland and Tiravanija, it became a question of not only reinstalling pieces, but to rather re-enact their processes and methods. Speaking about working very closely with the artist, Id like to talk to you about your ideas on collaboration. You quite often collaborate with others, both in the way you built up a curatorial team at the Munich Kunstverein, but even more often with artists. And you have also (in collaboration with others) organised a couple of seminars at Iaspis and at the Munich Kunstverein on collaborative practices. How would describe your role in these collaborations, especially with artists? What role do you often play? The commissioner, the co-producer, the mediator? ML: It is different in different cases. KE: But which role do you prefer? ML: I like most of them, but it has to work with the situation. Thats the main thing. So sometimes Im the mediator, sometimes Im the commissioner, to different degrees lets say. KE: But in your close collaboration with artists, have you ever felt that you need to intervene in the artists process? ML: Very rarely. My standpoint is: the artists are the specialist on their own work. Im ready to be a discussion partner, to be the bouncing board if they are interested. And if I see that something is going in a direction that I dont think is good which is not happening very often, but when it does then Im always saying, Well, I think it would be better to work in this direction, rather than like that. And then it is up to them to decide about it. So far I have almost never felt that I had to, or should, even. KE: Because I think, still the situation arises, within a Swedish context, not when it comes to artists but when it comes to others, e.g. art critics, they often point out the importance of keeping the divisions between the roles of the curator and the artist so that you as a curator, dont become an artist. ML: I dont think at all that this is about being an artist. There are curators who have ambitions going in that direction, when they take on the auteur position, like directors within cinema. Maybe somebody like Jens Hoffmann would be an example of that, or Eric Troncy or Stefanie Moisdon Trembley, both from France. Personally Im not very interested in working like that to be honest and yet I can enjoy some of these shows. It tends to mean that your overall exhibition is authored by yourself, and you are not entering a dialogue with each participant on presentation, but you have a ready concept of how things should be displayed and mediated etc. However, I dont feel part of that myself.

184

Exhibition spaces

What are your impressions on my collaborations -you have seen them? Do they differ from any other collaboration? And if so, how? KE: From what I know, I think what is characteristic about your collaboration is the way you include artists in the discursive work. And maybe as a result of that, you seem to collaborate with some artists over a long period of time. ML: Yes, that is partly true, and I think a backdrop to that is that Im sceptical to traditional divisions of labour in general, across the board in society. And this is just one example of how artists often are confined to one corner. It should be mentioned that although I have worked repeatedly with a number of artists I am a fairly conscientious researcher in terms of looking at new work. So I am constantly working with recent encounters as well. Funnily enough, whereas my ongoing work with a number of artists is often mentioned this constant adding tends to be overlooked. But both sides are really significant for my work. KE: In relation to this it is interesting to talk about the Sputniks, which was a concept you introduced at the Munich Kunstverein. The sputniks were artists, theoreticians and other curators who were invited to be the institutions travelling companions. And their role was to influence and give feedback on the programme, or as you once called it, to be the the superego of the institution. It is interesting how you have been inventing formats that somehow facilitate elements of self-criticism of the institution. Retrospectively, how do you think the critical aspect of the sputniks actually worked? How was the critical engagement performed? ML: The critical side of the tool was one side, and I think there were many other sides to the sputnikship as well. It was 14 people, and about half of them did a project everybody was invited to do it, but these fifty percent took the opportunity and developed something. And that was often beyond what an institution is normally doing with an artist. The sputniks allowed us to think how we could communicate and what our relationship was to the board and to the visitors etc. E.g. through Carey Youngs ambitious ongoing sputnik project, Viral Marketing. KE: Yes, this was one of the projects I had in mind when I posed the question. I thought specifically of the first part of her project, called Win-Win, where you and the others of the Kunstverein team attended a negotiation-training course led by a communication trainer. The project is in line with Carey Youngs ongoing research about art and business and how to affect a system from within. In this case you all became part of her investigation and at the same time had to raise your own awareness of interpersonal relationships within and outside your institution. You were gaining infiltration knowledge, while being infiltrated by the artist and the project. Did such a project have any influence on the working routines of the Kunstverein in the long run? ML: Partly, especially through Win-Win which taught some of us new and useful skills, which we found ourselves, practicing. To this very day I use some of them! And of course Telling Histories which we talked about before which investigated the history

Cuadernos mde07

185

of the Kunstverein through three key exhibitions, with Liam Gillick being one of the two artists, and him being a sputnik, definitely made us see sides of the institution which we had not been aware of before. So in a way it worked well in the sense that it allowed things to happen, that wouldnt have happened if we had been involved in traditional curating. It was very much up to the artist to suggest, but then one should remember that there was a group of artists who were not at all comfortable with this openness. They would have wanted a set budget, a time frame and a defined space where to do their project. KE: And did they communicate this to you? ML: Yes, they did and in retrospect I think we would have needed more money and more resources, in terms of staff to really keep the communication going. As it turned out we communicated with each one of them separately but rarely together. They came, they were all invited to Munich, in February before we opened in May 2002, and we had a group discussion about the role of the sputniks and we looked at the institution and discussed things surrounding it etc. And then we met once more in Venice at the biennial, when people just happened to be there at the same time. But that was more an informal dinner than a structured discussion. So the think tank function was under developed. Again communication was not so easy either internally or with the outside world, as to what the sputniks actually were. So if I would do something related today I would probably think differently on how to mediate the phenomenon. KE: In the publication Travelling with Light Luggage you state that you are aiming for an effective and flexible discursive platform? What does that actually mean? ML: At this point in time, having finished my three years at Iaspis, I think a physical space is extremely helpful, where you can meet other people and discuss things that are relevant to you, and some of these people are the same from discussion to discussion, so that you have a series of discussions going on. They dont have to be structured the same way or have the same topic, but I think it is good if there could be some kind of relationship between them. And in fact I think we succeeded rather well here at Iaspis, in doing that. It was easier at Iaspis than in Munich for several reasons, one being that Iaspis is so much the artists own institution, so I think they felt attracted by that and also that the Stockholm art crowd in general is younger and more hungry than the one in Munich. By the way, today I would probably have phrased it like an effective and changeable discursive platform to avoid the neoliberal burden of the notion of flexibility. KE: Speaking about flexibility, as a non-established curator myself, with an interest in new formats and methods, I often end up thinking that working freelance or starting up my own platform is the only way to go. However, looking at your curatorial career, one realises that you, almost solely, have been operating within the framework of institutions (Moderna Museet, Munich Kunstverein, Iaspis) Could you talk a little

186

Exhibition spaces

about your strategy to build up changeable structures within the institutions you have worked with? ML: It is not something that is unique for me, if you look at someone like Hans Ulrich Obrist, we entered the institutions in the 90s and at that time it was still possible to do quite a lot within certain institutions. I was also inspired by the activities of Lynne Cooke at the Dia Art Foundation in New York and how she managed to have an artistled curatorial practice within a major institution. As often, it was to do with who was running the institution at the time. The main reason that I could do so many interesting projects at the Moderna Museet was the director David Elliott, who allowed this to happen, and also the support I got from the head of my department Michael Adsenius. Two unusually open-minded men. You need these people to make these things happen. So that is why here at Iaspis and its larger structures the Visual Arts Fund and the Arts Grants Committee, there is no person like that, so in the long run it wont be possible to do things like that here anymore. And it is not happening at Moderna Museet nowadays either there the focus lies elsewhere. KE: It seems to be a general tendency in the cultural field at the moment, also, institutions like Svt (Swedish national television) had a much more experimental approach to programming during the 90s. There seems to be many parallels with other branches in the cultural field. ML: Thats why we see now a frightening division between the mainstream and the nonmainstream. Of course there has always been divisions of that kind, but what is happening right now is that the gap is getting wider. So there is less and less contact between the two, and sometimes not even a contact at all. And I dont think either of the branches can survive in a good way without the other. KE: There are many different demands on an organisation, both from outside (from media, financiers, cultural policies etc.) and inside (ideological agenda, staff policy, social agreements etc.). It can be quite hard to keep all these things together. Working as a curator and director responsible for both formulating the programme and the organisation what are your thoughts on the relation between; internal organisation and administration; the public image of the institution; and the actual content of the programme? Is it possible to combine these quite often conflicting interests? ML: There is always a tension, and I think you have to be a little bit ruthless, to count on burning your nose. If you believe in something and you want to realise something it has a price, and it is not comfortable all the way through. This can be particularly difficult for women who are usually brought up to seek approval in all strands of life. I was shaped intellectually at a time when the role of the Agent provocateur was discussed a lot how you can work partly under cover. It was considered, and I still believe in that, that it is a fairly efficient strategy to be within something and partly work against it so to speak. Being a feminist you can still wear make up and

Cuadernos mde07

187

high-heels. And yet I have impulses to do things, that are more separate, and even separatist, that are more undisturbed. KE: But again, do you actually think it would be possible to run an institution where e.g. the organisational and financial policies go hand in hand with the ideology of the content of the programme? ML: Evidently you can, especially if you take over certain institutions. I am following Barbara Steiners work at the Galerie fr Zeitgenssische Kunst in Leipzig with great interest, as well as what Charles Esche and his team are doing at the Van Abbemuseum in Eindhoven. Regrettably enough, most interesting cases of institutional experimentation have a short life span, often just three or four years. Like Rooseum in Malm under the directorship of Charles Esche, or Witte de With in Rotterdam under Catherine David. There is not an overwhelming amount of examples If you would start a new non-mainstream institution today it would be difficult in terms of funding. I think the most successful method at the moment is a place where you generate your own income, like e-flux or 16Beaver in New York. So thats a thing, for example, renting a new building and then sublet parts of it to commercial photographers or whatever and then make that surplus fund other activities. KE: So running a business is my future? ML: Yes, I think that is what you should do as a young curator, if you want to be relatively independent. KE: Something else Id like to discuss with you is the responsibility of the curator. In several projects you have been mediating and examining institutional conditions and cultural policy issues, for instance in Iaspis projects such as the publication European Cultural Policies 2015 and the seminars series Tendencies in Time. Do you think this is an important assignment for the curator? ML: It is not obligatory, but its a bit like being a citizen, you have to take certain responsibility for your context, if you are invested in ideas of a possible better future, albeit ever so slightly, whether that is a nursery school, your neighbourhood, your older relatives or talking about policy questions. There is rarely time and energy for all of them but there should be for some. KE: A lot of your work could be described as institutional critique understanding the institution almost as a social field rather than just as museums and galleries. Whats your opinion on statements like institutional critique has been institutionalizedor perhaps instrumentalized and that the critique has become pointless and depoliticized when exercised by the institutions themselves? ML: There are cases when I can see this happen. But then again, there are some cases where institutional critique can still be very challenging the field is remarkably nonreflective, generally speaking. As always, it is so much to do with the specific circumstances of a case of institutional critique. This critique of institutional critique that you mention often comes from positions that embrace the idea of separation and even

188

Exhibition spaces

purity. However, there is not really an outside, so when you criticise something you are always implicated. And you have to acknowledge that. You are not completely clean, just as no money is pure. Then the issue becomes more about how you use your own resources, what you do with what you have. KE: Ok, I think its time to sum up. Maybe a way to explain your curatorial practice would be to describe it as an ongoing practical research in the way your work relates to the audience, to the art world as a field and subject matter, but also in relation to your own method and working process. ML: In terms of what I am thinking of curating I dont think it is anything complicated or strange. What I have done, and I see other people do it us well, but maybe not that many, is to look closely at how things function and to analyse each moment, each part of this and think, Ok, this is how it normally has been done, is this optimal? If not, would it be possible to do it differently and if so, how. Taking the works of art and the attitudes and sensibilities of the artists as a starting point. Maybe, more than anything it is about paying attention to things you otherwise take for granted. And if you do that it is not that difficult to change.

PROBLEMS wITh ART AND ThE CITy, ROLLING AROUND MEDELLN


Mara Ins Rodrguez / Co-curator MDE07 Traslated from spanish by Sally Station what do cities have to offer? what are their mysteries,their hiding places, their underground paradises? And what devices do they use to delight? Carlos Monsivais

one
The socio-cultural system generated by the city has been a subject of profound reflection in the art world and generated a number of questions. Highlighting the vulnerability of architecture and urban planning, or the relationships inhabitants of the city establish with their surroundings, artists question the social production that takes place in this space and in the contemporary world, using art to bring to light the citys complexity. As urban investigators or archeologists, artist share the results of their investigations with us. By highlighting the failures and challenges of the contemporary city, they uncover the skeletons of societies that have grown at different speeds in third, fourth and first worlds living simultaneously with no possibility of crossing paths. As Henri Lefebvre said, the city is the projection of global society on the terrain. The urban is manifest in social networks that go beyond physical territory, creating a new space somewhere between what is real and what is imagined.

Cuadernos mde07

189

Medelln is part of a select group of contemporary cities to have undergone profound social, political or economic crises forcing them to become dynamic laboratories for generating new strategies for living together and building the future. The Medelln Encounter, therefore, takes place in the unique context of a city with a painful past but in the midst of a recovery process. This is why we found it essential for artists invited to MDE07 to occupy public space in order to understand how the citys inhabitants see their city, and whether or not these viewpoints are reflected somehow in the art world. By creating what we call activation zones (work platforms, research, intervention and exhibition), we approached the urban question transversally, where art, design, literature, urbanism, architecture, botany, to mention only a few, are visible in new perceptive spaces allowing for other readings of cultural constructions. Perhaps in this manner we can propose another perspective for the city along with a kind of work methodology directly related to the questions and forms of thought found at the intersection of a variety of disciplines and contemporary art. Because of these diverse points of view, the different projects developed at the MDE07 reveal new cartographies and make it possible to create a constantly evolving symbolic network under permanent construction and forming the basis for a rewriting of urban history, giving us all a chance residents and non-residents alike to approach these constructed imageries and ways of inhabiting cities.

Two
Public art is one of the constructions in the field of popular imagery that does the most to alter cultural practices defining urban space in the city. Art in public spaces appears before the passerby. It becomes a vital part of its surroundings, allowing for the relationship between art, artist and spectator to generate new content. Art in the city is not just the installation of a decorative object; it can also be an intervention on the part of the artist, which will cause a specific problem related to the context in which it is inscribed. The artist adapts to new environments by leaving the museum space and occupying public space. And public, in the city, implies history, a series of crossroads, negotiations and uses. Many things have happened in each city, which is what makes the city a special stage, with its own, unique imagery. The streets are full of ideas. Art in public urban spaces seeks to provide an encounter between the spectator and his or her reality. It also implies a critical review of the vehicles between the public and the piece. Several long-lasting, highly emotional and content-heavy relationships exist there. French artist Robert Filliou said art is what makes life more interesting than art. And so there is a horizontal, and not a vertical, relationship where a series of exchanges is set up: something happens, which makes transformation possible because representations are set into play and new ideas of reality are promoted.

190

Exhibition spaces

The Medelln Art Encounter grew out of the idea of seeing the city as a space and the possibility of having those who arrive in the city interact with those who receive them. This inspires a variety of analyses and readings in an open dialogue that includes historical, social, political and aesthetic perspectives. A work of art inspires debate. Its modus operandi produces a different relationship that expands the senses and invites reaction. Art, therefore, is created by artists as well as spectators, bringing about a kind of common-union in arts public domain, whether in open or enclosed environments. This dimension is due to the relationship created between the spectator and the object, in what happens between them both. There is no single idea of contemporary art because there is no single truth. Each of us creates our own in what we do and based on our own experience. Artists nowadays not only produce their work, they also take on a variety of roles that may lead them to curate their own exhibitions or become the motor behind and critic for projects involving other artists. There is an enormous, amazing amount of energy that needs to be shown, needs to be seen. Artistic practice includes the artists work as a critic, curator, museographer, museum guide and many other things, which is why training in art criticism and curatorship is so important at art schools and in art departments. Encounters such as MDE07 also make this kind of educational training possible.

AND why ThE hELL ARE wE TOGEThER?: Sin Fronteras (Without Borders), the Film Festival of MDE07
Oscar Molina / Curator of Film, MDE07
Sin Fronteras was the film event of MDE07, a film festival with 24 films coming from 25 countries, that showed how cinema in recent years has approached the theme of hospitality: with neighbors, visitors, those who are different, the usuals, those who stay longer, and nature. This premise is reflected in the promotional phrases that the festival used in its publicity campaign: Why the hell are we together? Who would I invite to my house? Who is beside me? The reflections on and creations about hospitality reiterated in contemporary cinema confirmed the relevance of producing a film festival on this topic. In this way, Sin Fronteras was an unequaled opportunity to see important works of renowned directors who with tenderness, sarcasm, pessimism, mockery or subtlety have shown the loss of humanism, lack of faith and disenchantment that underlie relationships in todays world. In this sense, the issue of the direct or indirect responsibility that each person has for what happens in a society appears in the film Crimson Gold (Un Certain Regard Award and Jury Prize at the Cannes Film Festival, 2003), by Jafar Panahi, with a

Cuadernos mde07

191

screenplay by Abbas Kiarostami, and the guilt this responsibility generates when it is not taken can be seen in Michael Hanekes Cach (Award for Best Director, fipresci Prize, Ecumenical Jury Prize and nominated for the Palme dOr at the Cannes Film, 2005). On the other hand, in Land of Plenty by Wim Wenders (unesco Award and nominated for the Golden Lion at the Venice Film Festival, 2004) the American characters show in their behavior and through the history of their country the personal reasons behind the dramatic experiences that they went through as a consequence of the attacks of September 11, 2001. The loss of dignity was the theme of several stories. The Romanian film The Death of Mr. Lazarescu (Un Certain Regard Prize at the Cannes Film Festival, 2005) explored this as an inevitable consequence of the technicalities of current neo-liberal health care systems. Fear and Trembling (Csar Award for Best Actress and nominated for Best Screenplay and Best Literary Adaptation Csars, 2004) approached it from the silent degradation caused by working environments. Manderlay, by Lars von Trier, represented it as the acceptance of slavery as a path to escape from the loss of individuality and their lack of knowledge in relation to the exercise of democracy. The Indian film Water (nominated in 2007 for a Best Foreign Film Oscar), and the French Viva Algeria explore it through the exclusion and the social prejudice characteristic of religious fundamentalism. Opposite to this landscape of hostility appeared stories like Live-In Maid (starring Norma Aleandro, and Special Jury Prize at Sundance Film Festival, 2005) and Good Life Delivery (Best Picture and Best Screenplay Awards at the Mar del Plata Film Festival, 2005), in which solidarity among the people least expected appears as the only option to endure the crisis. But this solidarity also appears in a particular way among those strangers who have in common a shared passion for the same sports heroes, as in The Road to San Diego, by Carlos Sorin, the director of Intimate Stories (Special Jury Prize at the San Sebastian Film Festival, 2006) or in The Year My Parents Went on Vacation (nominated for the Golden Bear of the Berlin International Film Festival, 2007). Rootlessness, seen as the loss of cultural, political, and familial connections and with ones place of origin was presented in various ways in recent cinema. In In This World (Golden Bear for Best Film, Peace and Ecumenical Jury Prize at the Berlin Film Festival, 2003), director Michael Winterbottom asked himself, Who are these immigrants and what brings them to cross halfway around the world, leaving behind their country and their families and even risking their lives? The French, German and Algerian co-production, Little Senegal (fipresci Award International Film Festival of Valladolid, 2001), made the theme clear in portraying the difficult relations that appear among the descendants of African slaves, now called African-Americans, and new African immigrants in the United States. The Mexican film News From Afar (Best Film Award at the Mar del Plata Film Festival, 2006) raised the need to escape

192

Exhibition spaces

from the circles of marginalization and To the Other Side, also Mexican, approaches this theme from the perspective of three children from different countries that share the void left by parents when they migrated. The German Kebab Connection, for its part, accounted the struggle to keep ones identity in a foreign land. On the other hand, A Touch of Spice, the most successful Greek film in the history of the country, raised the need for the reencounter with tradition through food as a way of giving meaning to life. In another approach, the Peruvian Days of Santiago (nominated for the Golden Spike International Film Festival of Valladolid, 2004) expresses rootlessness as a consequence of war. The desperate search for love might be the most interesting feature of our time. Me and You and Everyone We Know (Critics Week Grand Prize, Golden Camera Award, Young Critics Award and the Prix Regards Jeune at the Cannes Film Festival, 2005) related the story of the struggle to connect with someone in an increasingly lonely world. For its part, Heading South (Marcello Mastroianni Award for Best Actor and Film Prize for Peace in the Venice Film Festival, 2005), from the same director of Human Resources, Laurent Cantet, moved viewers emotionally with a dissection of the loneliness of adult women, independent and self-sufficient, that pay to have affection. From a geopolitical perspective, Invisibles, produced by Javier Bardem (selected for the last Berlin Film Festival), presents five stories about five forgotten crises in the world, one of them about displacement in Colombia, directed by Wim Wenders, Isabel Coixet, Mariano Barroso, Fernando Leon de Aranoa and Javier Corchera. As far as hospitality in relation to nature, Sin Fronteras presented Last Hunter, a portrait of a family in the Rocky Mountains, in the north of Canada, that develops their life in harmony with their natural environment. The quality offered in the collection of films in this festival was possible thanks to its curation and a negotiation of independent exhibition rights outside the promotional needs of national distributors or embassies, organizations from which the festival received support to include some of the films that had been selected. This selection allowed Sin Fronteras to present many of its films as national premieres, one as a premiere in Medelln and some as premiers in Latin America. The name of the festival was a bet that allowed MDE07 to show hospitality towards the municipalities that share the metropolitan area with Medelln. With this proposal, the offering of films could be seen in six theaters scattered throughout the Aburr Valley, a fact sui generis as a film festival as well as a cultural event in the region. Also, the fact of naming the festival Sin Fronteras, a branding different from that of the MDE07, had the intention of this event being a fertile space to sow the seed of an international film festival for the Valley of Aburr. Lets hope so.

Cuadernos mde07

193

SOUND ExPERIENCES Contemporary Art Practices


Luca Gonzlez / Director, Museum of Antioquia and MDEO7 Translated from Spanish by Michle Faguet
Although MDE07 was organized in the name of contemporary art and the emphasis was on the visual arts, other practices and projects not easily defined within traditional categories of art-making were included. Music played an important role in MDE07 because of what it represents especially to a younger audience as it tends to be more accessible to the public than other art forms, and also because different populations that inhabit the city are able to come together through music. With the curatorial support of Hctor Buitrago (founding member of the group Aterciopelados, and promoter of local musicians and bands), the expertise of artist Juan Fernando Ospina, the involvement of producer Juan Antonio Agudelo, and the strong support of Comfenalco, a program of concerts called Experiencias sonoras (Sound Experiences) was organized in order to reflect the musical offerings of Colombia as well as other parts of the world. The city of Medellin was given the opportunity to hear new projects, not necessarily music that was new or played with new instruments or new lyrics, but because new music, in essence, recuperates tradition and recreates it in a renovative and vital manner. For Colombia as well as Argentina (the countries represented in Experiencias sonoras), the contemporary ultimately signifies a recognition and valorization of local traditions within a global dialogue that resonates in the present. And all musical traditions have finally acquired the recognition they deserve just based on the fact that they are expressions of the cultures from which they originate. This gathering of Experiencias sonoras shows that rap, bullarengue, rock, mapal, champeta, electronic tango and contemporary babuco, among others, are all equal. After thousands of years of ostracism, we can finally hear the cultural expressing its hybridity in a proud manner. The list of groups, projects, and proposals convened in Medellin illustrates this point: from Dennis McNulty, an Irish artist who composed a soundtrack of electronic music played at dusk against the backdrop of Medellins mountains, to Hctor Buitrago and his group Ramadaklan, that improvised with local musicians on corners and in parks throughout the city, Experiencias sonoras established a cohabitation between the urban grit of rap and rock, and the ancestral sounds of gaita and Tibetan music that bring peace to the soul. MDE07 was launched at sunrise with a concert composed for the event by Jorge Montoya and interpreted by the eafit Percussive Orchestra. The musicians, situated on the citys two tutelary mountains, interpreted this work via satellite through a network provided by the channel Telemedellin, so that all citizens could welcome the day and MDE07. This was a project initiated by artist Adolfo Bernal, one of the pillars of the event.

194

Exhibition spaces

Composer Luis Fernando Franco contributed a brilliant concert with original, preColumbian ocarinas. A traditional group from San Juan de Urab novel, authentic, and enriching to us played in a theater without any time limit, because their musicians are accustomed to playing at parties until the very end. And there were rock bands of all kinds Colombian ska and jazz, pacifist rappers as well as popular groups. As previously mentioned, the diversity of the groups that participated in the concert program clearly demonstrates the enormous wealth that the recognition of difference produces. This is, then, the manner in which Experiencias sonoras contributed to the central theme of MDE07: Spaces of Hospitality. It is in music that we find ourselves and that we all have a place.

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// / / / / / / / / / / / / / / / / 195 / // /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// / rtistas/ /ejes / ////////// ///// / / / / / / /Main /artist / ///// ///// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// /////////////////// ///////////////////

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

197

LOS EJES DEL ENCUENTRO MDE07


Jaime Cern / Co-curador MDE07

Cuando los curadores del Encuentro de Medelln MDE07 propusimos el concepto de espacios de hospitalidad como fundamento para la curadura del proyecto, nos dimos cuenta de que era necesario determinar las contradicciones y los conflictos que este concepto involucra, as como precisar estructuralmente sus alcances. Por esta razn decidimos desglosarlo en una serie de categoras que tuvieran un significado antittico, y por lo mismo pudieran evidenciar las fronteras entre las que se define y experimenta la hospitalidad. Pensamos que slo de esta manera la nocin de hospitalidad llegara a tener pertinencia como un principio para revisar la relacin que establecen las prcticas artsticas contemporneas con el campo cultural en general. Al entender la hospitalidad como una serie de espacios materiales o simblicos dispuestos para acoger a otros, nos interes hacer notar las disputas sociales, culturales y polticas que se desprenden de su proceso de ocupacin. Para indagar sobre esta situacin conflictiva enunciamos cinco ejes, que operaron a manera de categoras dentro del concepto curatorial. Las primeras tres se expresan a travs de tres contradicciones de trminos: hospitalidad/hostilidad, xenofobia/xenofilia, parasitismo/simbiosis, y las otras dos como principios transversales: residentes urbanos y habitando el museo. Estas ltimas provienen de indicios de in-habitabilidad que caracterizan tanto a los espacios institucionales del arte como a los lugares pblicos de las ciudades. Para estructurar estos ejes decidimos proponer igual nmero de artistas que tuvieran un trabajo relevante y pertinente en relacin con cada uno de ellos, y que fueran significativos en relacin con el contexto poltico y cultural del MDE07. Por eso era fundamental que generaran distintos niveles de conexin con el conjunto de artistas participantes. Para el eje de residentes urbanos propusimos a Adolfo Bernal, quien durante tres dcadas propici un sealamiento sobre la ciudad de Medelln, que se soporta en sus propias estructuras geogrficas, urbanas y comunicativas, a tal punto que el sujeto y el objeto del trabajo de Bernal es esta ciudad. Para habitando el museo tomamos como eje la obra de Mara Anglica Medina, que desde sus inicios ha

198

Artistas ejes

gravitado sobre el desmantelamiento de las convenciones culturales que aslan el arte del tipo de prcticas sociales que constituyen la vida diaria, infiltrando los espacios institucionales con formas de habitabilidad ligadas al lenguaje y al papel del cuerpo. En los restantes ejes, constituidos por una oposicin binaria, tales como hospitalidad/hostilidad, xenofobia/xenofilia y parasitismo/simbiosis, propusimos artistas con una trayectoria ms visible en el mbito internacional, cuyo trabajo se fundamentara en ese tipo de contradicciones. Son, en su orden: Antoni Muntadas, Cildo Meireles y Antonio Caro. En ellos, la ocupacin de un espacio material, discursivo o poltico no siempre est precedida de una predisposicin para tal fin, de tal suerte que las obras de estos tres artistas responden de manera heterognea a los efectos del colonialismo y la marginacin ideolgica, ya sea por la apropiacin, la resignificacin contextual o la mmica cultural. El sentido de tener ejes dentro del MDE07 est tan lejos como pueda pensarse de un gesto consagratorio, porque lo que el encuentro busca, por un lado, es producir arraigo, en trminos histricos y conceptuales, de estrategias y modos de operacin dentro del arte contemporneo, que han sido pertinentes y relevantes en nuestro contexto cultural por varias dcadas, y por el otro, intensificar la dimensin vital y pertinente del trabajo de estos artistas.

Cuadernos mde07

199

ANTONIO CARO
Jaime Cern / Co-curador MDE07

Las prcticas artsticas de Antonio Caro han opuesto resistencia a los principios culturales y polticos del colonialismo, y los han desafiado. Para lograr esto, el artista ha revisado las construcciones sociales que sostienen la idea hegemnica de realidad y ha replanteado el lugar que el arte ocupa dentro ellas. El conjunto de obras que Caro present dentro del evento MDE07 es un claro ejemplo de la manera como su trabajo suscita, entre los espectadores, diversos tipos y niveles de respuestas a los sealamientos especficos que el artista hace en su obra. El Homenaje a Manuel Quintn Lame (importante y a la vez desconocido lder indgena colombiano de comienzos del siglo xx) consiste en la realizacin de una copia de su firma en achiote. La firma de Quintn Lame remite a dos sistemas de representacin cultural a la vez: la escritura occidental y la grafa indgena. Ambos activan la historia de Manuel Quintn Lame, quien trabaj incesantemente durante toda su vida en bsqueda del reconocimiento de los derechos culturales y polticos de su comunidad. Aunque actu por medios pacficos y desde los marcos legales, pas la mayor parte de su vida en la crcel. Cada vez que Caro realiza esta firma en un lugar particular, a manera de una pintura in situ, actualiza simblicamente la presencia existencial de Quintn Lame y nos permite recordar lo que esconde su ausencia de los relatos histricos oficiales. Como consecuencia de este proyecto podra entenderse su obra Matas de maz, pues stas se han convertido en emblemas de la diferencia cultural, por los diversos usos sociales que esta planta ha tenido en Amrica. En una ubicacin cercana estara el Proyecto 500, que funcion como una contra representacin de la celebracin del quinto centenario del descubrimiento de Amrica. Cinco aos antes de la fecha oficial de esta inquietante conmemoracin, Caro comenz en Medelln a realizar una serie de charlas en donde relataba diferentes acontecimientos y propona acciones simblicas en la vida diaria que resistieran los efectos coloniales. El nmero 500 lleg a convertirse en emblema del proyecto. Aqu no cabe el arte es una obra que cuestiona la

200

Artistas ejes

relevancia cultural y poltica de las prcticas hegemnicas del arte y sustituye el lugar simblico que stas ocupan por el sealamiento a las muertes de estudiantes e indgenas como efecto del terrorismo de Estado. El trabajo de Antonio Caro circula por distintos canales para activar o movilizar sus enunciados segn contextos especficos. Por ese motivo una misma obra se produce, o a veces se reproduce, para cada una de sus inscripciones pblicas, mediante procedimientos similares aunque no idnticos. Recientemente el artista ha implementado un principio que l mismo denomina reposicin, que consiste en volver a producir y a poner en circulacin obras asociadas a una dimensin objetual fija. Tal es el caso de sus actuales versiones de ColombiaCoca-cola, donde se cruza la tipografa de una marca comercial multinacional con el emblema de identificacin de nuestro pas, con el fin de generar preguntas acerca de la soberana y el poder. Junto a los efectos culturales y polticos de las obras hasta aqu referidas, es importante considerar las reflexiones de Caro sobre los aspectos econmicos, siempre en relacin con representaciones culturales, como su icnico trabajo Todo est muy caro, que cambia el sentido de su apellido al asociarlo con el costo de la vida. En Su salud est por el suelo parecen sintetizarse muchas de las preocupaciones que han orientado distintos trabajos a lo largo de su carrera. Algo similar ocurre con su trabajo Achiote. Estas obras insisten en una pertinencia local, reforzada por su localizacin caracterstica en el espacio expositivo. Asimismo, evidencian prcticas de resistencia cultural que se asocian a saberes ancestrales. En proyectos como Malparidos y Dosis personal la presencia objetual es mucho ms discreta, al punto que su carcter museal es mnimo. Bsicamente, estas obras movilizan posiciones y opiniones que desbordan el mundo del arte, intentando emerger realmente por la respuesta cultural de quienes tengan contacto con ellas.

Cuadernos mde07

201

Muestra antolgica de Antonio Caro en la Casa del Encuentro, 11 de abril al 30 de junio de 2007
01 Aqu no cabe el arte. Pintura sobre cartulinas. 100 x 1120 cms. 1972,
Reposicin. 1999.

02 Vista general exposicin de Antonio Caro, primer plano Achiote. 2007.

01

02

202

Artistas ejes

03

04 03 Defienda su talento. Afiche impreso. 35 x 50 cm. 2007. 04 Vista general (Maz y Dosis Personal). Instalacin. Dimensiones
variables. 1987, 2007.

05 Proyecto La Gran Colombia, Museo Universitario, Universidad de


Antioquia, 28 de junio al 31 de julio de 2007.

Cuadernos mde07

203

05

Artistas que conforman el proyecto La Gran Colombia


Ana Rodrguez, Ecuador Ramss Giovanni / Dimas Reyes, Panam Flix Gmez, Venezuela Patricia Arria / Colombia. Bucaramanga Antonio Caro / Colombia. Bogot Olga Luca Tijo, Colombia. Bucaramanga Juan Melo, Colombia. Cali Carolina Ruiz, Colombia. Cali Y los participantes en el taller de creatividad visual dirigido por Antonio Caro en la Casa del Encuentro del martes 19 al mircoles 27 de junio de 2007.

204

Artistas ejes

06

06 Proyecto La Gran Colombia, Museo


Universitario, Universidad de Antioquia, 28 de junio al 31 de julio de 2007.

Cuadernos mde07

205

ADOLFO BERNAL, EL ARTE COMO DIDCTICA


Alberto Sierra Maya / Co-curador MDE07

La obra de Adolfo Bernal est dotada de complejidad, inteligencia y poesa, pero esto no la aleja del pblico, por el contrario, a todo ello se suma un principio de comunicacin directa que desentraa la semitica compleja de la ciudad y le devuelve la esencia a la palabra y a la comunicacin pblica. Si bien el artista realiza este proceso de forma intuitiva, su obra conjuga elementos sofisticados, como lo masivo, lo efmero, la diversidad de los soportes y el uso de cdigos que son de fcil acceso y comunes a todos. Todo ello ha configurado una obra que define a Bernal como un artista que se comunica a travs de las palabras y por medio de eventos que indagan los principios de la naturaleza, la historia de la ciudad, lo cinematogrfico y lo relativo a los medios masivos. Su actitud es de tergiversacin y trasgresin de la palabra instituida. Al sacarla del contexto, sta se resignifica y adquiere una dimensin donde la relacin entre el texto en s y su medio se altera para buscar un nuevo referente, tal vez ms evocativo, sugestivo y hasta potico. En la obra expuesta en el Metro de Medelln durante el Encuentro de Medelln 07, palabras como capitn y oso, al estar exhibidas no slo como texto sino tambin como imagen, pretenden llevar al espectador a un viaje que lo lleve a su propio oso, a su capitn personal. Los inicios de Bernal como artista estn en la pintura, pero poco despus l hizo de la palabra una imagen mediante logografismos, y paralelo a ello escriba poesa. Pronto, mediante pares de palabras, buscaba suscitar una imagen potica nueva, por ejemplo Labio Lagarto. En el contexto nacional, artistas como Bernardo Salcedo acuden a la palabra como una reaccin al hiperrealismo; en el caso de Adolfo, la poesa se vuelve imagen, su intencin es intrigar, evocar, pintar con palabras. Otra clave en la obra de Adolfo es el problema de la transmisin, la provocacin y el alcance masivo de su mensaje. En sus eventos busca la economa de medios y lo efmero, as como el regreso a los referentes comunicativos que alguna vez, en el pasado, pudieron haber tenido los primeros habitantes del Valle de Aburr. De esta manera hace de los ejes cardinales y urbanos, del fuego y la luz, del

206

Artistas ejes

sonido y las seales de la ciudad, los medios para trastocar la sofisticacin de la contemporaneidad con lo bsico natural. En obras como La Alborada, The End, El ringtone para Medelln, entre otras, hay una visin de las ciudades que coexisten no slo por efecto del pasado y el presente, sino tambin por la mediacin de la tecnologa, las herramientas y los medios de comunicacin, a manera de una arqueologa anticipada de Medelln. La geografa y la esttica urbanas son tambin herramientas para sealar la ciudad. La comunicacin entre cerros, una seal que indica el norte, o los nuevos paisajes que aparecen en los vestigios de una piedra, son algunas de las obras que Bernal utiliza para dar cuenta de un entorno urbano resignificado por el arte. La obra El Muro, exhibida en el Encuentro de Medelln 07, consiste en una pared de ladrillo que separa dos espacios, pero al mismo tiempo se permite la visibilidad de ambos lados por la ubicacin de una cmara de video que muestra lo que sucede al otro lado, y por tanto se niega la funcionalidad de la pared; esto es una seal de lo que no pasa y de lo que pasa para nada. Por ltimo, y tal vez como una evidencia vocacional de Adolfo, su obra es expresada por l como una didctica, como una forma de narrar y entender a Medelln, y tambin una manera de quererla. Es posible que hoy su obra est ntimamente arraigada a esta geografa, pero en verdad su expresin se remite a un artista que vive en un medio urbano al cual intenta comprender, abarcar desde la sencillez y cruzar a travs de una expresin sensible. l emite una bsqueda y un encuentro carioso con su propio universo, y a partir de ello con un regreso a la esencia del otro.

Cuadernos mde07

207

07

08

Exposicin Seales: retrospectiva de Adolfo Bernal. Museo de Antioquia. Medelln, 13 de abril al 30 de junio de 2007

07 Medelln. Carteles impresos y fijados en el espacio pblico


de Medelln. 35 x 100 cm. 19842007.

08 Palabras solas. Impresiones digitales instaladas en el Metro


de Medelln. 30 x 120 cm. 2007.

208

Artistas ejes

09 Seales con espejos. Registro fotogrfico de reflejos


lumnicos entre los cerros Volador y Nutibara. 100 x 150 cm. 1994.

10 Vista general exposicin Seales. Registro fotogrfico


de eventos diseados, desarrollados y conducidos por el artista entre 1980 y 1995. 100 x 150 cm cada fotografa. 2007. Fotografa: Carlos Tobn.

11 Vista general exposicin Seales. Esculturas y registros


fotogrficos de intervenciones urbanas. 2007.

09

Cuadernos mde07

209

10

11

210

Artistas ejes

12 Norte. Registro fotogrfico de una intervencin urbana


realizada con cal, apuntando hacia el norte sobre la chancha de ftbol del Barrio Castilla. 100 x 150 cm. 1983.

13 Reflejos. Registro fotogrfico de intervencin con 7 paneles en


lmina de zinc, ubicados en direccin sur/norte en la cima del cerro el Volador, que interactuaban con el viento y el sol. 100 x 150 cm. 1987.

12

13

Cuadernos mde07

211

MARA ANGLICA MEDINA


Mara Ins Rodrguez / Co - Curadora MDE07

Tejo mi ropa desde 1973; hoy la reciclo como propuesta artstica personal. Lo que me motiva es la gente que me rodea y el espacio que habito. Cuestiono los discursos para tener otras lecturas de nuestro entorno.
Mara Anglica Medina Entrelazando regularmente fibras, Mara Anglica Medina ha ido afirmando durante los ltimos treinta aos lo que se ha configurado como su lenguaje plstico: el tejido. Desde sus inicios, la obra de la artista ha estado determinada por la firme conviccin de que la creacin es la respuesta a una bsqueda que genera, a su vez, una actitud frente a la vida. Las manos y las agujas son los instrumentos que le han permitido materializar las ideas a travs del tejido: un hilo conductor, una sucesin de nudos, que de acuerdo con el momento y la necesidad han revestido formas diversas que van desde el traje cotidiano hasta la cortina o la interminable bufanda sinttica, sin otra utilidad aparente que la de generar discusin. Las primeras obras de la artista fueron unos vestidos en lana virgen, asumidos como objetos tiles y a su vez como accin artstica. stos hacen parte de un complejo proceso de bsqueda y creacin de una imagen y de la urgencia por inscribirla en el espacio social. Sus Vestidos Enmarcados, segn la misma artista lo dice, le permiten conservar la memoria de [su] trabajo y [su] cuerpo en los ltimos veintiocho aos, para continuar as reciclando [su] imagen como una propuesta artstica. Las cortinas aparecen en un momento en el que vestir la casa se hace necesario; la lana virgen que representaba un contexto, un oficio y una generacin, es reemplazada por fibras plsticas de colores brillantes. Los grandes ventanales son cubiertos con extensiones de tejido que pretenden llamar la atencin de los transentes durante unos minutos, obligndolos a detenerse y observar, de modo que actan como filtros del interior hacia el exterior y viceversa. Esta intervencin se sita en la frontera que separa el espacio domstico

212

Artistas ejes

privado del espacio pblico, donde la cortina hace las veces de piel que cubre tanto hacia dentro como hacia afuera. Se trata de superficies de color que van cambiando de acuerdo con la actualidad del pas, y que logran interpelar al espectador ocasional. Al ser consciente de que todo su trabajo se refiere al tejido como lenguaje, Mara Anglica Medina entiende que la problemtica de la utilidad pasa a un segundo plano para dar cabida a la construccin de un objeto ambiguo, en constante movimiento y evolucin, como es el caso de una tira de plstico blanco que ha sido tejida sin interrupcin durante los ltimos dieciocho aos. Otra de sus obras, denominada Pieza de conversacin, le permiti a la artista confrontarse con el pblico, ya no a travs de la intervencin en la fachada de un edificio o con su propia imagen, sino directamente, mediante el acto mismo de tejer en pblico. Esta pieza ocurra en dos tiempos: uno de constante y obsesivo trabajo cotidiano solitario, y otro de exposicin al pblico en una tentativa para dirigirse al otro. Con este fin, Medina cre un dispositivo que inclua el tejido, un gran rollo blanco de plstico, una plataforma de madera que delimitaba su espacio, y dos sillas, una para ella y otra libre para el espectador que quisiera acercarse a compartir su discurso con la artista. Hoy la pieza de conversacin se convierte en un objeto que referencia ese tiempo y discurrir de personas, ideas y palabras, como seala Medina.

Cuadernos mde07

213

Exposicin de Mara Anglica Medina en la Sala de Arte Suramericana, 13 de abril al 30 de Junio de 2007.

14 Pieza de conversacin. Instalacin y performance.


Dimensiones y duracin, variables. 1976- 2007.

15 Vista general exposicin. 2007, 15

14

214

Artistas ejes

16 Vestidos enmarcados II. Vestidos tejidos, doblados y


enmarcados. 50 x 50 cm cada uno. 2002.

17 Remiendos Ltda. Accin. 2007.

16

17

Cuadernos mde07

215

ON TRANSLATION: FEAR/MIEDO (Sobre la traduccin)


Jos Roca / Co-curador MDE07

Antoni Muntadas (Barcelona, 1942) es uno de los representantes ms importantes del conceptualismo europeo y uno de los pioneros del net-art a nivel mundial. Ejemplo de esto es su temprano proyecto The file room (1994), que consisti en un archivo en Internet alimentado por usuarios en todo el mundo, con casos de censura en el mbito cultural. Muntadas se ha referido con agudeza a la forma como los medios interfieren con nuestra percepcin de la realidad. Desde los aos setenta, su trabajo ha mirado el fenmeno de la prensa y la televisin, analizando crticamente la manera como los medios construyen lo pblico y naturalizan el sentido comn, siguiendo lineamientos evidentemente ideologizados. En uno de sus textos tempranos, About invisible mechanisms (1978), Muntadas aluda al poder que los diferentes media ejercen sobre el individuo a travs de sutiles tcticas de persuasin: Las distintas estrategias de los medios, las tcnicas subliminales son el perfume y las flores utilizadas para esta seduccin. A travs de campaas, carteles, radio y televisin, el poder se impone, no por las armas, sino ms bien por el sonido y la imagen. Consecuentemente, ha desarrollado un trabajo sobre los efectos culturales de los medios de comunicacin masivos, haciendo visible el diagrama que sustenta estos mecanismos mediticos de persuasin, en instalaciones que a menudo parodian la estructura de los medios a la vez que se sirven de ellos mismos, o bien de sus tcticas y estrategias. Muntadas se ha definido a s mismo como un traductor en imgenes de lo que pasa en el mundo contemporneo. Desde los inicios de su produccin artstica, realiz un anlisis crtico del paisaje meditico de su momento. Una de las constantes de su trabajo es que pone en relacin las diferentes formas de comunicacin meditica con las arquitecturas que posibilitan su existencia, desde lo privado a lo pblico: recintos domsticos, salas de reuniones, estudios de grabacin y emisin, auditorios, estadios, espacios pblicos abiertos como calles, plazas y parques. En los aos setenta, Muntadas estaba interesado en las formas de comunicacin y los procesos sensoriales asociados a ellas. Se trataba de trabajos que estaban ms en la esfera de lo privado, en relacin ms

216

Artistas ejes

personal con los media. En los aos ochenta y noventa (sin que esta estructuracin por dcadas implique una ruptura sino ms bien una continuidad), su trabajo se centra en las estructuras de la comunicacin asociadas al poder, y en ese sentido se enfoca en instancias de carcter ms pblico. En la ltima dcada, su mirada registra una circunstancia interesante en relacin con las estructuras que responden a una instrumentalizacin del miedo en situaciones de frontera, que se expresan en arquitecturas y urbanismos de exclusin que van desde los muros que separan naciones hasta los que definen comunidades frente a ambientes considerados hostiles. Precisamente, viene desarrollando desde hace ms de una dcada el proyecto On translation (Sobre la traduccin), que consiste en una serie de trabajos sobre asuntos de interpretacin, transcripcin y traslacin, que se ha materializado en fotografas, instalaciones, vallas, videos y publicaciones. On Translation: Fear/Miedo (2005) es la ms reciente de las obras relacionadas con esta investigacin continuada sobre la traduccin cultural. Se trata de un proyecto de intervencin televisiva a partir de un video realizado en la zona limtrofe entre Mxico y los Estados Unidos, frontera marcada como pocas por la situacin de flujo desigual y por los sentimientos contrastantes frente a las polticas de exclusin. A partir de entrevistas en las cuales los habitantes de esta zona expresan sus temores y ansiedades, Muntadas va desarrollando un relato que permite entender cmo el miedo, sentimiento compartido a ambos lados de la frontera pero desde perspectivas culturales completamente diferentes, es una construccin cultural motivada por intereses polticos y econmicos.

Cuadernos mde07

217

18

18 Video. On translation:
Fear/miedo, 30 minutos. Museo de Arte Moderno de Medelln, 13 de abril al 30 de junio de 2007.

218

Artistas ejes

19 On translation: Fear/Miedo. Video (Vista general).


30 minutos. 2005.

19

Cuadernos mde07

219

INSERES EM CIRCUITOS IDEOLGICOS, 1970

Insercin en circuitos ideolgicos


Cildo Meireles

Recuerdo que en 1968, 1969 y 1970, se saba que estbamos comenzando a tocar la tangente de lo que interesaba; ya no trabajbamos con metforas (representaciones) de situaciones. Se estaba trabajando con la situacin misma, real. Por otro lado, el tipo de trabajo que se estaba haciendo tenda a volatilizarse, y esta era la caracterstica. Era un trabajo que, en realidad, no tena ms que aquel culto del objeto, puramente: las cosas existan en funcin de lo que podran provocar en cuerpo social. Era exactamente lo que tena en la cabeza: trabajar con la idea del pblico. En aquel perodo se pona todo en el trabajo y ste, para alcanzar un nmero grande e indefinido de personas: esa cosa se llamaba pblico. Hoy en da se corre incluso el riesgo de hacer el trabajo sabiendo exactamente quin es el que se interesar por l. La nocin de pblico, que es una nocin amplia y generosa, fue sustituida (por deformacin) por la nocin de consumidor, que es aquella porcin de pblico que tendra el poder adquisitivo. En realidad, las Inseres em circuitos ideolgicos (Insercin en circuitos ideolgicos) nacen de la necesidad de crear un sistema de circulacin, de intercambio de informaciones, que no dependa de ningn tipo de control centralizado. Una lengua. Un sistema que, en esencia, se opusiera al de la prensa, a la radio, la televisin, ejemplos tpicos de media que buscan de hecho un pblico inmenso, pero en cuyo sistema de circulacin est siempre presente un determinado control y un determinado estrechamiento de la insercin. Es decir, en ellos la insercin se ejerce por una lite que tiene acceso a los niveles en que el sistema se desenvuelve: sofisticacin tecnolgica envolviendo altas sumas de dinero y/o poder. Las Inseres em circuitos ideolgicos nacieron como dos proyectos: el proyecto Coca-Cola y el proyecto Cdula. El trabajo comenz con un texto que hice en abril de 1970 y parte exactamente de eso: 1) existen en la sociedad determinados mecanismos de circulacin (circuitos); 2) esos circuitos vehiculan con evidencia la ideologa del productor, pero a la vez son pasivos en recibir inserciones en su circulacin; 3) y eso ocurre siempre que las personas los deflagren.

220

Artistas ejes

Las Inseres em circuitos ideolgicos surgirn tambin en la constatacin de dos prcticas ms o menos usuales. Las cadenas de santos (aquellas que uno recibe, copia y enva a otras personas) y las botellas de nufragos arrojadas al mar. Esas prcticas traen implcita la nocin del medio a travs del que circulan, una nocin que se cristaliza ms ntidamente en el caso del papel moneda y, metafricamente, en los envases retornables (las botellas de bebidas, por ejemplo). Desde mi punto de vista, lo importante en el proyecto fue la introduccin del concepto circuito, aislndolo y fijndolo. Este concepto es el que determina la carga dialctica de trabajo, toda vez que parasita todo y cualquier esfuerzo contenido en la esencia misma del proceso (media). Es decir, el embalaje vehicula siempre una ideologa. Entonces, la idea inicial era la constatacin de circuito (natural), que existe y sobre el cual es posible hacer un trabajo real. En realidad, el carcter de la insercin en ese circuito sera siempre el de la contra-informacin.

Cuadernos mde07

221

20

21

Muestra de Cildo Meireles, Museo de Antioquia 13 de abril al 30 de junio de 2007

20 Dados (Dados/Datos). Instalacin. Cajas, dado, placas de


bronce. Dimensiones variables. 1970 - 1974. Fotografa: Mediateca.

21 A y B Camel (Vendedor Ambulante). Instalacin con


mueco de goma, mesas desmontables, 1000 alfileres de acero, 1000 aletas de plstico para cuello de camisa y motor 110V. Dimensiones variables. 1998.

222

Artistas ejes

22

22 A y B Cero Dollar. Offset en papel. 6 x 15 cm. 1974-1978.

Cuadernos mde07

223

CENTRAL ThEMES OF MDE07


Jaime Cern / Co-curator MDE07 Translated from Spanish by Michle Faguet
When the curators of MDE07 proposed the idea of spaces of hospitality as the projects curatorial foundation, we realized that it would be necessary to determine the contradictions and conflicts implicit in this concept, and to structurally define its goals. To this end we decided to break the idea down into a series of antithetical categories in order to show the parameters within which hospitality defines and asserts itself. It was only in this way that we believed that the idea of hospitality would be relevant to an examination of the relationship between contemporary artistic practices and a broader cultural arena. To understand hospitality as a series of spacesreal or symbolicthat offer refuge to others, we were interested in calling attention to the social, cultural and political disputes that emerge from processes of occupation. To investigate this turbulent situation we came up with five curatorial themes or categories. The first three were positioned dialectically against their exact opposites: hospitality/hostility, xenophobia/xenophilia, parasitism/symbiosis, while the other two functioned as intersecting principles: urban inhabitants and inhabiting the museum. These last two derive from statistics about the un-inhabitability that characterizes both institutional spaces of art and public spaces in the city. In structuring these five themes we invited the same number of artistswhose work was relevant to both the themes and the political and cultural context of MDE07. In this way it was important that different connections be established among participating artists. For the urban inhabitants theme we invited Adolfo Bernal who, for three decades produced different types of signage placed throughout Medellin, utilizing the citys geographic, urban, and communicational structures as a medium, so that the subject and object of Bernals work is really the city itself. For inhabiting the museum we departed from Mara Anglica Medinas work, which has always been committed to dismantling the cultural conventions that isolate art from everyday social practices by infiltrating institutional spaces with forms of habitability tied to language and the body. For the remaining themeshospitality/hostility, xenophobia/xenophilia and parasitism/symbiosiswe proposed artists with more visible international trajectories whose work is based on these types of contradictions, including Antoni Muntadas, Cildo Meireles and Antonio Caro. In their work, the occupation of a material, discursive or political space is not always intentional so that the works of these three artists respond in a heterogeneous manner to the effects of colonialism and ideological marginalization, whether it be through appropriation, contextual reinscription or cultural mimicry.

224

Main artists

The decision to organize MDE07 around a set of central themes is not meant to represent any sort of canonizing gesture. Rather this gathering sought to historically and conceptually recontextualize those contemporary art strategies and mechanisms that have been pertinent and relevant in our own cultural context for several decades, and to emphasize the vitality and relevance of the work of these artists.

ANTONIO CARO
Jaime Cern / Co-curator mde 07 Traslated from spanish by Sally Station
The artistic practices of Antonio Caro have resisted colonial cultural and political principles, and have defied them. To do so, the artist has revised the social constructs that sustain a hegemonic notion of reality and has redesigned the role art plays within them. The body of work presented by Caro during MDE07 is a clear example of the diverse kinds and levels of response which the different stances taken by the artist in his work provoke in the spectator. Homenaje a Manuel Quintn Lame (important-yet-unknown Colombian indigenous leader from the beginning of the 20th century) consists of a copy of the mans signature in achiote (red dye from the achiotl bush). Quintn Lames signature points simultaneously to two systems of cultural representation: western writing and indigenous graphic representation. Both activate the history of Manuel Quintn Lame, who fought tirelessly throughout his life for the recognition of the cultural and political rights of his community. Although he used pacific means and remained within legal boundaries, he spent most of his life in jail. Every time Caro signs this name in a particular place, like an in situ painting, he symbolically renovates the existential presence of Quintn Lame and reminds us of what his absence from official historical accounts is hiding. Matas de maz (Corn Plants) could be seen as having grown out of this project, since the work has become emblematic of cultural difference, given the diverse social uses of this plant throughout the Americas. Proyecto 500 (Project 500) comes close to this as well, given its function as a counter-representation of the celebration marking the 500th anniversary of the discovery of America. Five years before the official date set for this controversial commemoration, Caro began a series of talks in Medelln in which he shared stories of various historical events and proposed symbolic acts of daily resistance against the effects of colonialism. The number five-hundred became the projects emblem. Aqu no cabe el arte (No Place For Art Here) questions the cultural and political relevance of hegemonic artistic practices and substitutes the symbolic place occupied by these practices with the signaling of student and indigenous deaths brought about by State terrorism.

Cuadernos mde07

225

Antonio Caros work circulates across different channels to activate or mobilize his beliefs depending on the specific context. The same work will therefore be produced, or reproduced, for each of his public inscriptions through similar though not identical procedures. The artist recently implemented a principle he calls repositioning, which consists of reproducing and re-circulating work associated with a fixed objectual dimension. Such is the case of his current Colombia-Coca-cola versions, wherein the typography of a multinational commercial brand combines with the emblem that identifies our nation to generate questions regarding sovereignty and power.

Together with the cultural and political effects of the work referred to above, we must consider Caros thoughts on economic issues, always with regard to cultural representation, as in his iconic piece entitled Todo est muy caro (Everything is Very Expensive), which alters the meaning of his surname by associating it with the cost of living. Su salud est por el suelo (Your Health Is Dragging) seems to synthesize many of the concerns tackled in different pieces throughout his career. Something similar occurs with Achiote. These pieces insist on local appropriateness, reinforced by their characteristic location in the exhibit space. Likewise, they signal practices of cultural resistance associated with ancestral wisdom. In projects such as Malparidos (Ill begotten) and Dosis personal (Personal Dose), the presence of an object is much more discrete, to the point of reducing to a minimum its character as a museum piece. Basically, these works mobilize positions and opinions coming out of the art world, trying to emerge, in fact, from the cultural response of those who come into contact with them.

ADOLFO BERNAL, ThE ART OF TEAChING


Alberto Sierra Maya / Co-curator MDE07 Translated from Spanish by Michle Faguet
Adolfo Bernals work is complex, intelligent, and poetic but these qualities do not make it inaccessible to a broader audience. On the contrary, it is his desire for direct communication that allows him to unravel a complex semiotic of the city making it the essence of his work and its ability to communicate with his public.

226

Main artists

Although the artist carries out this process intuitively, his work conjugates sophisticated elements, like the massive, the ephemeral, the diversity of media and the use of conventional codes that are easily accessible. All of this results in a body of work that defines Bernal as an artist who communicates through words and events that investigate nature, urban history, the cinematographic and the mass media. His attitude is one of distortion and transgression of the established word. By removing words from their context, they resignify and acquire a dimension in which the relationship between the text itself and its medium is altered in order to find a new referent, perhaps more evocative, suggestive or even poetic. In the work exhibited in the Medellin Metro during MDE07, words like captain and bear were exhibited not only as texts but as images as well, attempting to take the spectator on a journey to his/her own private bear or captain.

Initially Bernal was a painter, but soon he began making images from words through logo graphics, and also began to write poetry. He sought, through word pairs, to sustain a new poetic image, for example Labio Lagarto (Lizard Lip). In Colombia, artists like Bernardo Salcedo have turned to text in reaction to hyperrealism. In Bernals work, poetry becomes image and it aims to intrigue, evoke, and paint with words. Another significant element in Bernals work is the problem of transmission, provocation and the massive reach of his message. In his events he seeks an economy of media and the ephemeral, as well as the reincorporation of communicative referents that, at one time in the past, might have belonged to the first inhabitants of the Valle de Aburr. In this manner, cardinal and urban axes, from fire and light, sound and the signs of the city, are made to disrupt a sophisticated contemporaraneity with what is basic and natural. In works like La Alborada (Dawn), The End, El Ringtone para Medellin (A Ringtone for Medellin), among others, there is a vision of cities that coexist not only through past and present, but also through the mediation of technology, the tools and means of communication, like an anticipated archaeology of Medellin. Geography and urban aesthetics are also tools that refer to the city. Communication between mountains, a sign that indicates the north, or the new landscapes that appear

Cuadernos mde07

227

in the vestiges of a rock, are some of the works that Bernal utilizes to reflect an urban environment, resignified by art. The work El Muro (The Wall), exhibited in MDE07, consists of a brick wall that divides a space into two, but still permits both sides to be visible through the placement of a video camera that shows what happens on the other side, thus negating the functionality of the wall. This is a sign of what does not happen and what happens for nothing. Finally, perhaps in evidence of Adolfos vocation, he describes his work as a lesson, as a form of narrating and understanding Medellin, and also as a way of loving it. It is possible that today his work is intimately rooted to this geography, but in reality its expression refers to an artist who lives in an urban context, which he attempts to understand and to take in with simplicity and to cover through subtle expressivity. He thoughtfully engages in a search and encounter with his own universe in order to return to the essence of the other.

MARA ANGLICA MEDINA


Mara Ins Rodrguez / Co - Curator MDE07 Translated from Spanish by Michle Faguet I have been knitting my own clothes since 1973 and today I recycle them as part of my artistic practice. I am motivated by the people around me as well as the space that I inhabit. I question existing discourses in order to produce new interpretations of our context.
Over the last thirty years Mara Anglica Medina has regularly interweaved fibers, developing what has become her own unique visual language: knitting. From its inception, the artists work has been determined by the firm conviction that art is the answer to a search that generates a specific attitude towards life. Hands and needles are the instruments that have permitted her to materialize her ideas through knitting: yarn and a series of knots that, depending on the instance and the necessity, have taken diverse forms from the everyday outfit, to the curtain, to the endless synthetic scarf, all of which have no function other than that of generating discussion. The artists very first works were dresses made out of virgin wool that had a practical function but also constituted an artistic act. These form part of a complicated and urgent process of looking for and creating an image and then inscribing it into a social space. Her work Vestidos Enmarcados (Framed Dresses), according to the artist, allows her to preserve the memory of the work involved in their making and [her] own body during the last twenty-eight years, in order to continue recycling [her] image as an artistic project. The curtains appear at the moment in which dressing the house is necessary; the virgin wool that represented a context, a vocation and a generation is replaced by brightly colored synthetic fibers. Large windows are covered with pieces of yarn that

228

Main artists

attempt to briefly draw the attention of passersby, forcing them to stop and observe, so that the yarn acts like filters from the interior to the exterior and vice versa. This intervention is situated between a private, domestic space and public space, where the curtain is like a skin that both covers the inside and protects it from the outside. These are surfaces of color that change according to the situation of the country and that succeed in questioning the casual spectator.

Mara Anglica Medina is conscious of the fact that her work refers to knitting as a language and she understands that the question of utility is not as important as the construction of an ambiguous object that is in constant movement and evolution, for example, a strip of white plastic that has been knitted without interruption during the last eighteen years. Another work entitled Pieza de conversacin (Conversation Piece), allows the artist to confront her public, not through an intervention on a building faade or with her own image, but directly: through the act of knitting in public. This piece had two elements: one a constant and obsessive daily, solitary routine, and the other a public exhibition that attempted to address the Other. With this goal in mind, Medina created an installation that included yarn, a large white plastic roll, a wooden platform that demarcated the space, and two chairs, one for her and the other for any spectator who might like to approach and converse with her. Today the conversation piece has become an object that refers to this time and the passing of people, ideas and words, according to Medina.

ON TRANSLATION: FEAR/MIEDO
Jos Roca / Co-curator mde 07 Translated from Spanish by Michle Faguet
Antoni Muntadas (Barcelona, 1942) is one of the most important representatives of European conceptualism and a global pioneer of net art. An example of this is an early work entitled The File Room (1994), an online archive of cases of cultural censorship created by internet users around the world. Muntadas shrewdly addresses the way in which the mass media intervenes upon our perception of reality. Since the 70s his work has examined the phenomena of media and television by critically analyzing the ways in which the media constructs its public and naturalizes common sense along explicitly ideological lines. In one of his early texts, About Invisible Mechanisms (1978),

Cuadernos mde07

229

Muntadas discussed the power that different media forms exercise over the individual through subtle tactics of persuasion: Consequently, he has developed a body of work about the cultural effects of mass communication revealing its mechanisms of persuasion in installations that parody the structure of the media while appropriating its tactics and strategies.

Muntadas has described himself as a translator into images of what happens in the contemporary world. From an early stage of artistic production, he has embarked upon a critical analysis of the current media landscape. A constant of his work has been to relate different forms of media communication to the architectures that generate them, from the private to the public: domestic spaces, conference rooms, recording and broadcasting studios, auditoriums, stadiums, and public spaces like streets, plazas, and parks. In the 70s, Muntadas was interested in forms of communication and the sensory processes associated with them. These early works concentrated more on the private than the public sphere, in what constituted a more intimate relationship to the media. In the 80s and 90s (this division into decades implies not rupture but, rather, demonstrates continuity), his work focused on the structures of communication associated with power, and in this sense addressed issues of a more public nature. Over the last decade, his focus has shifted to the structures that respond to the instrumentalization of fear in border situations, expressed in architectures and urbanisms of exclusion from the walls that separate nations to what defines communities faced with hostile conditions. For over a decade he has been developing On Translation, a series of works about issues of intepretation, transcription and translation, that includes photographs, installations, billboards, videos and publications. On Translation: Fear/Miedo (2005) is the most recent of the works associated with this ongoing investigation of cultural translation. It consists of television interventions with a video produced on the Mexican-U.S. border, a site characterized by unequal movement and contrasting sentiments with regards to the politics of exclusion. The account Muntadas has created, based on interviews in which the areas inhabitants express their fears and anxieties, allows one to understand how the fear that is present on both sides of the border (although generated from completely different cultural perspectives) is a cultural construction motivated by political and economic interests.

230

Main artists

INSERES EM CIRCUITOS IDEOLGICOS INSERTIONS INTO IDEOLOGICAL CIRCUITS, 1970 1


Cildo Meireles
I remember that in 1968, 1969 and 1970 we knew we were beginning to touch on what was interesting we were no longer working with metaphors (representations) of situations; we were working with the real situation itself. On the other hand, the kind of work that was being done tended to volatilise, and that was another characteristic. It was work that, really, no longer had that cult of the object, in isolation; things existed in terms of what they could spark off in the body of society. It was exactly what one had in ones head: working with the idea of the public. At that time we were putting everything into our work, and it was being directed towards a large, indefinite number of people: that thing that is called the public. Nowadays, in fact, there is the danger of doing work knowing exactly who will be interested in it. The idea of the public, which is a broad, generous notion, was replaced (through deformation) by the idea of the consumer, which is the part of the public that has acquisitive power.

Really, the Inseres em circuitos ideolgicos (Insertions into ideological circuits) arose out of the need to create a system for the circulation and exchange of information that did not depend on any kind of centralised control. A language. A system essentially opposed to that of press, radio and television, typical examples of media that actually reach an enormous audience, but in their circulation system there is always a certain control and a certain channelling of the insertion. In other words, there the insertion is performed by an lite that has access to the levels on which the system is developed: technological sophistication involving huge amounts of money and/or power.

Original text presented in the debate Perspectivas para uma Arte Brasileira, which included, among others, Mrio Pedrosa, Frederico Morais, Jorge Romero Brest, Carlos Vergara and Raimundo Colares. Published as Inseres em circuitos ideolgicos in Malasartes no. 1, September-November 1975, p. 15.

Cuadernos mde07

231

The Inseres em circuitos ideolgicos had taken shape as two projects: the Coca-Cola project and the Cdula (Banknote) project. The work started with a text I wrote in April 1970 and it sets out precisely from this position: 1) in society there are certain mechanisms for circulation (circuits); 2) these circuits clearly embody the ideology of the producer, but at the same time they are passive when they receive insertions into the circuit; 3) and this occurs whenever people initiate them. The Inseres em circuitos ideolgicos also arose from the recognition of two fairly common practices: chain letters (letters you receive, copy and send on to other people) and the bottles flung into the sea by victims of shipwrecks. Implicit in these practices is the notion of a circulating medium, a notion crystallised most clearly in the case of paper money and, metaphorically, in returnable containers (soft drink bottles, for example). As I see it, the important thing in the project was the introduction of the concept of circuit, isolating it and fixing it. It is this concept that determines the dialectical content of the work, while interfering with each and every effort contained within the very essence of the process (medium). In other words, the container always carries with it an ideology. So, the initial idea was the recognition of a (natural) circuit that exists and on which it is possible to do real work. Actually, an insertion into this circuit is always a kind of counter-information.

Cildo Meireles, April 1970

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

//////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 233 / // //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// / direCtorio/ /mde / / / / / /////////////// ///// / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /07 / Index MDE / / //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// //////////////////////////// ////////////////////////////

07

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Cuadernos mde07

235

hOJAS DE VIDA / RESUME


Curadores / Curators

Alberto Sierra Maya


Alberto Sierra Maya es graduado del programa de Arquitectura de la Universidad Pontificia Bolivariana, fundador y director de la Galera de La Oficina (Medelln, Colombia), as como fundador y curador del Museo de Arte Moderno de Medelln. Fue coordinador del primer Coloquio Latinoamericano de Arte no objetual y Urbano (1981) y ha sido invitado a las Jornadas de la Crtica en Buenos Aires, Photo Fest (Festival de Fotografa) (Houston) y el International Visitor Program de los Estados Unidos. Fue director de la RE-VISTA del Arte y la Arquitectura en Amrica Latina. Ha participado en proyectos como las bienales de Medelln, el Festival Internacional de Arte de Medelln, Historia del retrato en Antioquia, Historia de la acuarela en Antioquia, el Saln Nacional de Artistas, Saln Rabinovich (MAMM) y una retrospectiva de Dbora Arango, entre otros. Se ha desempeado como curador de la coleccin de arte de Suramericana de Seguros y hace parte del Comit Cultural del Banco de la Repblica, de Suramericana de Seguros y del Museo de Arte Moderno de Medelln. Particip en el diseo de proyectos editoriales como La Otra Orilla y La Oveja Negra, as como en el diseo de los catlogos de Hugo Zapata, Oscar Jaramillo, Luis Fernando Pelez, Beatriz Olano, Rodrigo Callejas y el libro 60 Aos de Suramericana, entre otros. Is a graduate from the architecture program of Pontificia Bolivariana University, founder and director of the Galera de La Oficina (La Oficina Gallery) (Medelln, Colombia) as well as founder and curator of the Museo de Arte Moderno de Medelln (Medelln Museum of Modern Art). He was coordinator of the first Coloquio Latinoamericano de Arte no-objetual y Urbano (Latin American Colloquium of Non-Objectual Art and Urban Art) (1981) and has been invited to the Jornadas de la Crtica en Buenos Aires (Critics Conference in Buenos Aires), Photo Fest (Houston) and the International Visitor Program of the United States. He was the director of the REVISTA del Arte y la Arquitectura en Amrica Latina (RE-VIEW of Art and Architecture in Latin America). He has participated in the assembly and curation of projects like the biennials of Medelln, the Festival Internacional de Arte de Medelln (Medelln International Art Festival), Historia del retrato en Antioquia (History of the Portrait in Antioquia), Historia de la acuarela en Antioquia (History of the Watercolor in Antioquia), the Saln Nacional de Artistas (National Artists Salon), Salon Rabinovich (MAMM) and a retrospective of Dbora Arango, among others. He has served as curator of the art collection of Suramericana de Seguros and is part of the Cultural Committee of the Banco de la Repblica, of Suramericana de Seguros and the Museo de Arte Moderno de Medelln (Medelln Museum of Modern Art). He has participated in the design of publishing projects such as La otra orilla (The Other Edge) and La oveja negra (The Black Sheep) as well as the design of the catalogs of Hugo Zapata, Oscar Jaramillo, Lus Fernando Pelez, Beatriz Olano, Rodrigo Callejas, and the book 60 aos de Suramericana (60 Years of Suramericana), among others.

236

Directorio mde07 / Index mde07

Ana Paula Cohen


Es curadora, editora y escritora independiente. Recientemente trabaj como Curator-inresidence en el Center for Curatorial Studies Bard College, NY (2009/2010), donde organiz la exhibicin Living under the same roof: the Marieluise Hessel Collection and the Center for Curatorial Studies. Cohen fue co-curadora de el XXVIII Bienal de Sao Paulo, In living contact, y fue co-editora de todas las publicaciones asociadas a sta. En 2007 fue co-curadora del proyecto Encuentro Internacional de Medelln 07 en el que se cre, en colaboracin con otros artistas y curadores, un nuevo centro para el arte contemporneo: La Casa del Encuentro. Dentro del marco del Encuentro, Cohen organiz una exhibicin sobre el trabajo de Cildo Meireles en el Museo de Antioquia. Ha sido una contribuyente a varias revistas artsticas como Frieze, Art Nexus y Exit Express, y ha escrito para un nmero de publicaciones artsticas sobre las obras de artistas como Goldin & Senneby, Javier Penfiel, Rosangela Renn, Oscar Muoz y Cildo Meireles. Cohen ha organizado varias conferencias y una serie de charlas; la ms reciente incluye History as a flexible matter: artistic practices and new systems of reading (nov 2008), y About particularities: how to collect and display artistic practices in contemporary art museums? (feb 2010). She is an independent curator, editor and writer. She most recently worked as the Curator-inresidence at the Center for Curatorial Studies Bard College, NY (2009/2010), where she organized the exhibition: Living under the same roof: The Marieluise Hessel Collection and the Center for Curatorial Studies. Cohen was the Co-curator for the 28th Bienal de Sao Paulo, In living contact, and co-editor of all related publications. In 2007, she co-curated the project Encuentro Internacional de Medelln 07 in which she created, in collaboration with other artists and curators, a new center for contemporary art: La Casa del Encuentro. Within the framework of the Encuentro, Cohen organized an exhibition on Cildo Meireles work at the Museo de Antioquia. She has been a contributor to several art magazines such as Frieze, Art Nexus, and Exit Express, and has written for many art publications, concerning the work of artists such as Goldin & Senneby, Javier Penfiel, Rosangela Renn, Oscar Muoz, and Cildo Meireles. Cohen has organized several conferences and series of talks; the most recent includes History as a flexible matter: artistic practices and new systems of reading (Nov 2008), and About particularities: how to collect and display artistic practices in contemporary art museums? (Feb 2010).

Jaime Cern Silva


Nacido en Bogot en 1967, estudi arte en la Universidad Nacional de Colombia en Bogot y tambin estudi all una Maestra en Historia del Arte y Teora. Su trabajo se ha centrado en cinco frentes: la docencia, la curadura, la investigacin terica, la crtica y la gestin cultural. Ha sido juez de eventos artsticos nacionales e internacionales, profesor en ciudades como Bogot, Cali, Caracas, Curitiba, Guayaquil, Medelln, Santo Domingo y San Juan, entre otras. Es miembro de los consejos editoriales de revistas como Arteria y Arcadia. Tambin ha producido varias publicaciones que abordan problemas que caracterizan la prctica artstica en Colombia y hacer crtica y comentarios sobre eventos especficos de la actividad artstica contempornea. Entre los aos 1997 y 2007 fue Director de Artes Visuales del Instituto Distrital de Cultura y Turismo de Bogot. Ha sido miembro del equipo curatorial de exposiciones como Puntos de Cruce,Materialismos, Imgenes en 3D, VIII Bienal de Bogot (VIII Bienal de Bogot) y curador de las exposiciones Irrealismos, Polietileno, Roles, Al Vaco, Lingstica General, Corporales, Animalandia, Naturalia y Lmites y Estado de la Pintura, Arte Contemporneo de Ecuador, entre otros. Entre 2005 y 2008 fue comisario de la publicacin del proyecto Enfoques del Banco UBS.

Cuadernos mde07

237

Born in Bogot in 1967, studied art at the Universidad Nacional de Colombia (The National University of Colombia) in Bogot and he also studied a Masters in Art History and Theory there. His work has focused on five fronts: teaching, curating, theoretical research, criticism and cultural management. He has been a judge of national and international art events, a lecturer in cities such as Bogot, Cali, Caracas, Curitiba, Guayaquil, Medelln, Santo Domingo and San Juan, among others. He is a member of the editorial boards of journals such as Arteria and Arcadia. He has also produced several publications that address problems that characterize artistic practice in Colombia and make critical comments on specific events in contemporary artistic activity. Between 1997 and 2007 he was Visual Arts Director of the Instituto Distrital de Cultura y Turismo de Bogot (Institute of Culture and Tourism of Bogot ). He has been a member of the curatorial team of exhibitions such as Puntos de Cruce, Materialismos, Imgenes en 3D, VIII Bienal de Bogot (VIII Biennale of Bogot) and curator of the exhibitions Irrealismos, Polietileno, Roles, Al Vaco, Lingstica General, Corporales, Animalandia, Naturalia and Lmites y Estadode la pintura, arte contemporneo de Ecuador, among others. Between 2005 and 2008 he was curator of the publishing project Enfoques of the Banco UBS.

Jos Ignacio Roca


Curador con sede en Bogot, Colombia, donde fue responsable de exposiciones temporales en la Biblioteca Luis ngel Arango. Entre sus proyectos curatoriales se encuentran: Fantasmagora: Espectros de ausencia, Biblioteca Luis Angel Arango, de Bogot, un viaje co-producido con exposicin ICI (Independent Curators Internacional), Nueva York (2007-2009); Botnica poltica, Sala Montcada, Fundacin La Caixa, Barcelona (2004), Traces of Friday, del Instituto de Arte Contemporneo de la Universidad de Pensilvania, Filadelfia (2003); TransHistorias: Historia y mito en la Obra de Jos Alejandro Restrepo, Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot (2001); Define Context del Apex Art Curatorial Program, Nueva York (2000), Carlos Garaicoa: la ruina, la utopa, Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot, Museo del Bronx, Nueva York y el Museo Alejandro Otero (2000-2001). Co-curador de la Trienal Poli/Grfica de San Juan, Amrica Latina y el Caribe, Puerto Rico (2004), y la 27 Bienal de Sao Paulo, Brasil (2006). Fue Director Artstico de Philagrafika, 2010. Is a curator based in Bogot, Colombia, where he was responsible for temporary exhibitions at the Biblioteca Luis ngel Arango (Luis ngel Arango Library). Among his curatorial projects one finds: Fantasmagora: espectros de ausencia, Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot, a traveling exhibition co-produced with ICI (Independent Curators International), New York (20072009); Botnica poltica, Sala Montcada, Fundacin La Caixa, Barcelona (2004); Traces of Friday, Institute of Contemporary Art, University of Pennsylvania, Philadelphia (2003); TransHistorias: historia y mito en la obra de Jos Alejandro Restrepo, Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot (2001); Define Context Apex Art Curatorial Program, New York (2000); Carlos Garaicoa: La ruina, la utopia, Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot, Bronx Museum, New York and Museo Alejandro Otero (2000-2001). Co-curator of the Trienal Poli/grfica (Poli/graphic Triennial) San Juan, Latin America and the Caribbean, Puerto Rico (2004), and the 27 Bienal de Sao Paulo (27 Biennale of Sao Paulo), Brazil (2006). He was Artistic Director of Philagrafika, 2010.

Mara Ins Rodrguez


Vive y trabaja en Len (Espaa). Es curadora del Musac: Museo de Arte Contemporneo de Castilla y Len, Espaa. Ha organizado exposiciones y proyectos de investigacin en diferentes reas del arte contemporneo. Entre sus proyectos son: Nuestra Msica, Silenciosamente, co-curadora con

238

Directorio mde07 / Index mde07

Gabriela Rangel, Centro Cultural Chacao, Venezuela. Bocas de Ceniza / Juan Manuel Echavarra, y Cuando El Ro Suena, M. Anglica Medina, en la Alianza Francesa de Bogot (Alianza Francesa de Bogot), donde ha sido curadora invitada desde 2005, 100% Colombie Urbaine, Pars; Moderno Salvaje - Alexander Apstol, Galera Comercial (Galera Comercial), San Juan, De lo mismo a lo de siempre: Estrategias de apropiacin del espacio pblico, UNIA, Sevilla, Las ilusiones perdidas, V Bienal del Caribe, Museo de Arte Moderno, Santo Domingo. Se interesa en las ediciones impresas, y ha organizado y participado en diversas conferencias y exposiciones como Tropical Table Party, en el Centro de Arte Santa Mnica de Barcelona; Filire Papier, Filire Expo, CCA, Ginebra (Ginebra), Living-room, La Rebeca, Bogot; S, en cualquier lugar puede suceder, PR02, 8 smbolos 8 das, M&M projects, San Juan. En 2004 cre Tropical paper editions para desarrollar proyectos editoriales de artistas. Ha publicado los peridicos Instant City y Bogotham City, y ha colaborado con las revistas A-42, Atlntica, Latinart.com, Les Inrockuptibles, Bellas Artes Magazin, y Art Press. Lives and works in Len (Spain). She is the curator of the Musac: Museo de Arte Contemporneo de Castilla y Len (Museum of Contemporary Art of Castilla and Len), Spain. She has organized exhibitions and research projects in different areas of contemporary art. Among her projects are: Nuestra msica, Silenciosamente, co-curated with Gabriela Rangel, Centro Cultural Chacao (Chacao Cultural Center), Venezuela, Bocas de Ceniza / Juan Manuel Echavarra, and Cuando el ro suena, M. Anglica Medina, at the Alliance Francaise de Bogot (French Alliance of Bogot), where she has been guest curator since 2005, 100% Colombie Urbaine, Paris; Moderno Salvaje - Alexander Apstol, Galera Comercial (Commercial Gallery), San Juan, De lo mismo a lo de siempre: estrategias de apropiacin del espacio pblico, UNIA, Seville; Las ilusiones perdidas, V Bienal del Caribe, Museo de Arte Moderno (V Biennale of the Caribbean, Museum of Modern Art), Santo Domingo. She is interested in print editions, and has organized and participated in various conferences and exhibitions such as Tropical Table Party, Centro de Arte Santa Mnica (Santa Mnica Center of Art), Barcelona; Filire Papier, Filire Expo, CEC, Ginebra (Geneva), Living-room, La Rebeca, Bogot; Yes, en cualquier lugar puede suceder PR02, 8 signs - 8 days, M&M projects, SanJuan. In 2004 she created Tropical paper editions to develop publishing projects of artists. She has published the papers Instant City and Bogotham City, and has collaborated with the magazines A-42, Atlntica, Latinart.com, Les Inrockuptibles, Beaux Arts Magazine, and Art Press.

scar Muoz
Popayn, Colombia, 1951. Artista visual. En 2004 abri el espacio Lugar a Dudas, planeado como un proyecto para el desarrollo de la prctica artstica contempornea en Cali. Entre sus exposiciones individuales cabe destacar: Oscar Muoz, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina (2003), Eclipse, Sala Comfandi, Cali, Colombia (2003), Trans-figuraciones, Iturralde Gallery, Los ngeles, EE. UU. (2002), The Ends of Process, Sica Gallery, Houston, EE. UU. (2002), Oscar Muoz, Throckmorton Fine Art, Nueva York, EE. UU. (1999), Oscar Muoz, Museo de Arte Moderno de Bogot, Colombia (1999), Narcisos, Museo de Arte Moderno La Tertulia, Cali (1995). Las exposiciones colectivas ms importantes en las que ha participado son: OK, Amrica! Apex Art, Nueva York. EE. UU. (2004). Stretch. The Power Plant, de Toronto, Canad (2003). Miami Currents: Linking Collection and Community, Art Miami Museo, Miami, EE. UU. (2002), VIII Bienal de Arte de Bogot, Museo de Arte Moderno de Bogot, Colombia (2002), Entre Lneas, La Casa Encendida, Madrid, Espaa (2002), Amnesia, The Contemporary Art Center, de Cincinnati, Bronx Museum for the Arts, Nueva York, The Contemporary Art Museum of South Florida, Tampa, EE. UU. y la Biblioteca Luis ngel Arango, Bogot, Colombia (1999), Re-aligning vision, Huntington Art Gallery, Austin, EE. UU. (1998), VI Bienal de La Habana, Cuba

Cuadernos mde07

239

(1997), y Kwangju Internacional Bienal de Kwangju, Corea del Sur (1994). En 2004 recibi el Primer Premio en el Saln Nacional de Artistas, Colombia, y en 2005 particip en la 51 Bienal de Venecia y en la Bienal de Arte Contemporneo Praga. Vive y trabaja en Cali. Popayn, Colombia, 1951. He is a visual artist and in 2004 he opened the space Lugar a dudas, planned as a project for the development of contemporary art practice in Cali. Among his solo exhibitions worth highlighting are: Oscar Muoz, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina (Buenos Aires Museum of Modern Art) (2003), Eclipse, Sala Comfandi, Cali, Colombia (2003), Trans-figurations, Iturralde Gallery, Los Angeles, USA (2002), The ends of process, Sica Gallery, Houston, USA (2002), Oscar Muoz, Throckmorton Fine Art, New York, USA (1999), Oscar Muoz, Museo de Arte Moderno de Bogot, Colombia (Museum of Modern Art of Bogot, Colombia) (1999), Narcisos, Museo de Arte Moderno La Tertulia (La Tertulia Modern Art Museum), Cali (1995). Among the most important group exhibitions he has participated in are: OK, America! Apex Art, New York. USA. (2004) Stretch. The Power Plant, Toronto. Canada (2003) Miami Currents: Linking Collection and Community, Miami Art Museum, Miami, USA (2002), VIII Bienal de Arte de Bogot (VIII Biennale of Art of Bogot), Museo de Arte Moderno de Bogot, Colombia (Museum of Modern Art of Bogot, Colombia) (2002), Entre lneas, La Casa Encendida, Madrid, Spain (2002), Amnesia, The Contemporary Art Center, Cincinnati, Bronx Museum for the Arts, New York, The Contemporary Art Museum of South Florida, Tampa, USA and Biblioteca Luis ngel Arango (Luis ngel Arango Library), Bogot, Colombia (1999), Re-aligning vision, Huntington Art Gallery, Austin, USA (1998), VI Bienal de La Habana (VI Biennale of Havana), Cuba (1997), and Kwangju International Biennale, Kwangju, South Korea (1994). In 2004 he received First Prize in the Saln Nacional de Artistas (National Salon of Artists), Colombia, and in 2005 he participated in the 51st Venice Biennale and the Prague Biennale for Contemporary Art. He lives and works in Cali.

240

Directorio mde07 / Index mde07

INFORMACIN DE ARTISTAS ARTIST INFORMATION


Encuentro Internacional Medelln 2007

Artistas / proyectos participantes

1. Adolfo Bernal. Medelln, Colombia. (q.e.p.d.) 2. Alberto Baraya. Bogot, Colombia. a_baraya@hotmail.com 3. Ana Claudia Mnera. Medelln, Colombia. acmunera@unalmed.edu.co 4. ngela Detnico & Rafael Lain. Brasil/Francia. angela@detanicolain.com 5. Antoni Muntadas. Barcelona, Espaa. muntadas@earthlink.net 6. Antonio Caro. Bogot, Colombia. tankaraco@yahoo.com 7. Anny & Siebel ztrk. Alemania. anny_ozturk@yahoo.de 8. Beatriz Olano. Medelln, Colombia. olanobeatriz@une.net.co 9. Beatriz Santiago. San Juan, Puerto Rico. zarpamos@earthlink.net 10. Bernardo Ortiz. Cali, Colombia. beortizce@yahoo.com 11. Carla Fernndez. Mxico DF., Mxico. carla@flora2.com 12. Carla Zaccagnini. Argentina/Brasil. carlazaccagnini@yahoo.com.br 13. Cildo Meireles. Rio de Janeiro, Brasil. 14. Cristina Lucas. Jan, Espaa. gatamelatta@hotmail.com 15. David Palacios. Cuba/Venezuela. palacdavid@gmail.com 16. Delcy Morelos. Bogot, Colombia. delcymorelos@yahoo.com 17. Dennis McNulty. Dubln, Irlanda. d@dennismcnulty.com 18. El Camin. Cali, Colombia. micamionesmio@yahoo.com 19. Erick Beltrn. Mxico DF., Mxico. erickbel@hotmail.com 20. Federico Guzmn Romero. Sevilla, Espaa. ficoman@gmail.com 21. Federico Herrero. San Jos, Costa Rica. eloi_jota@yahoo.es 22. Fernando Snchez Castillo. Espaa. trocadriver@hotmail.com 23. Freddy Serna. Medelln, Colombia. fredy.fredyserna.serna@gmail.com 24. Gabriel Sierra. Bogot, Colombia. gabrielsierrav@yahoo.com 25. Gloria Posada. Medelln, Colombia. gloposada5@yahoo.es 26. Hctor Zamora. Mxico D.F., Mxico. hzl@lsd.com.mx 27. Humberto Junca. Bogot, Colombia. humbertojunca@yahoo.com 28. Instant Coffee. Canad. jin@instantcoffee.org 29. Jaime vila. Bogot, Colombia. jaimeavilaferrer@yahoo.es 30. Jaime Iregui. Bogot, Colombia. iregui@esferapublica.org 31. Javier Peafiel. Zaragoza, Espaa. egolactante@hotmail.com 32. Jess Abad Colorado. Medelln, Colombia. chuchoabad@yahoo.es 33. Jos Alejandro Restrepo. Bogot, Colombia. restrepojosea@hotmail.com 34. Jos Antonio Surez. Medelln, Colombia. 35. Juan Camilo Uribe. Medelln, Colombia. (q.e.p.d.) 36. Juan Manuel Echavarra. Medelln, Colombia. fotojme@gmail.com 37. Libia Posada. Medelln, Colombia. libiart@hotmail.com 38. Liliana Angulo. Bogot, Colombia. liliana.angulo@gmail.com 39. Liliana Vlez. Bogot, Colombia. lilianavelezj@gmail.com 40. Lucas Ospina. Bogot, Colombia. luospina@uniandes.edu.co

Cuadernos mde07

241

41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63.

Mabe Bethnico. Belo Horizonte, Brasil. mabebethonico@mac.com Mara Anglica Medina. Bogot, Colombia. medinangelica@cable.net.co Mara Teresa Cano. Medelln, Colombia. mariacanom@une.net.co Marjetica Potrc. Liubliana, Eslovenia. mp@sicmm.org Mateo Lpez. Bogot, Colombia. huracanchupeta@gmail.com Michael Beutler. Oldenburg/ Berln, Alemania. michael_beutler@yahoo.com Miguel ngel Rojas. Bogot, Colombia. miguelangelrojas@cable.net.co Milena Bonilla. Armenia, Colombia. milena_bon@yahoo.com Nicols Consuegra. Bogot, Colombia. n_consue@yahoo.com Pedro Reyes. Mxico DF., Mxico. pedro@pedroreyes.net Popular de Lujo: Juan Esteban Duque, Roxana Martnez y Esteban Ucrs. Bogot, Colombia. popular@populardelujo.com Point d ironie. Pars, Francia. www.pointdironie.com Pulgar: Luis Romero. Caracas, Venezuela. gatoromero@gmail.com Renata Lucas. Sao Paulo, Brasil. renata_lucas@hotmail.com Revista Asterisco: Brbara Santos, Luisa ngar, Mnica Paez, Nadia Moreno,Nicols Consuegra. Bogot, Colombia. rev_asterisco@hotmail.com Revista Valdez: Bernardo Ortiz, Francois Bucher y Lucas Ospina. Bogot, Colombia. luospina@uniandes.edu.co Robot. Medelln, Colombia. truchafrita@gmail.com Rodrigo Bueno. Sao Paulo, Brasil. bueno33@uol.com.br Santiago Cirugeda. Sevilla, Espaa. sc@recetasurbanas.net Tatzu Nishi. Tokio, Japn /Berln, Alemania. tazroniscino@gmx.de Toms Saraceno. Argentina /Berln, Alemania. tomas@t-saraceno.org Vasco Arajo. Lisboa, Portugal. vasco.araujo@netcabo.pt Vctor Andrs Muoz. Medelln, Colombia. elmediourbano@gmail.com

Becarios Ministerio de Cultura de Colombia


1. Nicolas Cadavid. ncadavidc@gmail.com 2. Fernando Pertuz. fernandopertuz@yahoo.es 3. Carolina Salazar. alazarcarolina@yahoo.es 4. Bere Bere: Gabriel Zea, Andrs Burbano. www.berebere.info 5. Camilo Martnez, Alejandro Duque

Becarios Alcalda De Bogota

1. Adriana Bernal. bernalpink@gmail.com 2. Juan Fernando Herrn. jherran@uniandes.edu.co 3. Miler Lagos. milerlagos@gmail.com 4. Luis Fernando Ramrez. ramirez.luisfernado@gmail 5. Liliana Snchez. lilianamsanchez@yahoo.com

Espacios / Proyectos participantes:


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Capacete entretenimentos. Rio de Janeiro, Brasil. www.capacete.net El Basilisco. Buenos Aires, Argentina. www.elbasilisco.com La Culpable. Lima, Per. www.laculpable.org Oficina #1. Caracas, Venezuela. oficina1.multiply.com El Bodegn. Bogot, Colombia. lebodegon.blogspot.com El Vicio. Bogot, Colombia. santisan.free.fr/portafolio/vicio.htm Helena Producciones. Cali, Colombia. www.helenaproducciones.org

242

Directorio mde07 / Index mde07

8. 9. 10. 11. 12.

Casa Tomada. Cali, Colombia. casatomada.multiply.com Taller 7. Medelln, Colombia. www.tallersiete.com Casa tres patios. Medelln, Colombia. www.casatrespatios.org La Jkara Galera-Caf. Medelln, Colombia. Fundacin Universitaria Bellas Artes. Medelln, Colombia. www.bellasartesmed.edu.co

Cuadernos mde07

243

INSTITUCIONES INSTITUTIONS

Instituciones educativas / Educational institutions


Universidad de Antioquia
Calle 67 N 53-108, telfono: (57) (4) 219 83 32. Medelln, Colombia www.udea.edu.co Es una institucin de Educacin Superior de orden departamental, organizada como ente Universitario Autnomo. Est vinculada al Ministerio de Educacin en lo atinente a las polticas y la planeacin del sector educativo. Hace parte del Sistema Nacional de Ciencia y Tecnologa. Is an institution of Higher Education, organized as an autonomous university. It is linked to the Ministry of Education as it relates to policy and planning in the education sector. It is part of National Science and Technology System.

Universidad Eafit

Carrera 49 # 7 Sur-50, telfono: (57) (4) 2619500 Medelln, Colombia www.eafit.edu.co Es un Centro de Educacin Superior aprobado por el Ministerio de Educacin Nacional, cuya sede esta ubicada en la ciudad de Medelln. Cuenta con una poblacin estudiantil de ms de siete mil alumnos entre los cuales se incluyen estudiantes de pregrado y posgrado. Is a Center of Higher Education approved by the Ministry of Education. Located in the city of Medellin, it has a student population of over seven thousand including undergraduate and graduate students.

Universidad Nacional de Colombia, sede Medelln

Calle 59A # 63-20, telfono: (57) (4) 4309000 Medelln, Colombia www.unalmed.edu.co Es un ente universitario autnomo vinculado al Ministerio de Educacin Nacional, y se define como Universidad Nacional, Pblica y del Estado. Su objetivo es el desarrollo de la educacin superior y la investigacin, desarrolladas tanto en las ciencias como en las artes. Is an autonomous academic body connected to the Ministry of Education and defines itself as a National, Public and State University. Its objective is the development of higher education and research in sciences and arts.

244

Directorio mde07 / Index mde07

Fundacin Universitaria Bellas Artes

Carrera 42 # 52-33, telfono: (57) (4) 229 14 00 Medelln, Colombia www.bellasartesmed.edu.co El objetivo principal de la institucin es descubrir y cultivar las aptitudes innatas y dar oportunidad de enriquecer la personalidad con los valores del arte. Cuenta con un espacio de exposiciones: la sala Eladio Vlez y desde 2006 es una Fundacin Universitaria. The main objective of the institution is to discover and cultivate innate skills and give opportunity to enrich ones personality with the values of art. It has an exhibition space: the Eladio Vlez Room.

Universidad Pontificia Bolivariana

Circular 1 No. 70-01, telfono: (57) (4) 415 9015 Medelln, Colombia www.upb.edu.co Es una institucin de educacin superior de carcter privado, sin fines de lucro. Tiene como misin la formacin integral de las personas que la constituyen, mediante la cultura, la bsqueda constante de la verdad, en los procesos de docencia, investigacin, proyeccin social. Is a private, non-profit institution of higher education. Its mission is the integrated education of the individuals who constitute it through culture, the constant search for truth and in the processes of teaching, research, and social impact.

Colegiatura Colombiana

Kilmetro 7, va Las Palmas, telfono: (57) (4) 354 7120 Medelln, Colombia www.colegiatura.edu.co Realiza labores educativas, instructivas y de capacitacin. Permite acceder de manera libre y sin restricciones a cualquier rea del conocimiento, en procura de la constante actualizacin y la sabia intervencin en la cultura y al servicio de la dignidad individual y colectiva. Aims to carry out educational, instructional and training activities. Provides access freely and without restrictions to any area of knowledge, searches for constant updates and intelligent interventions in culture and is at the service of individual and collective dignity.

Museos y centros de arte / Museums and art centers


Museo de Antioquia
Carrera 52 # 52-43, telfono: (57) (4) 251 36 36 Medelln, Colombia www.museodeantioquia.org.co Fue fundado en 1881. Sus colecciones abarcan cerca de 400 aos de la historia de Colombia y cuenta con ms de 3.000 piezas. El Museo de Antioquia funciona como un centro cultural y de artes contemporneo que contempla la idea de un museo expandido. Was founded in 1881. Its collections include nearly 400 years of Colombian history and have over 3,000 pieces. It acts as a contemporary art center that embraces the idea of an expanded museum.

Cuadernos mde07

245

Casa del Encuentro

Carrera 52 A N 51 A-29, telfono: (57) (4) 251 36 36 Medelln, Colombia www.museodeantioquia.org.co Esta antigua sede del Museo de Antioquia, habilitada en 1955, cuenta con la Biblioteca Jaime Hincapi Santamara, una sala de cine para 130 personas, las oficinas de la Direccin Cultural, tres salas para exposiciones temporales y un taller para nios. This former home of the Museo de Antioquia, authorized in 1955, has the Jaime Hincapi Santamara Library, a movie theater for 130 people, the offices of the Cultural Department, three rooms for temporary exhibitions and a workshop for children.

Museo de Arte Moderno de Medelln

Carrera 64B No. 51-64, telfono: (57) (4) 230 26 22 Medelln, Colombia www.elmamm.org Fue fundado en 1978 y guarda la mayor coleccin de la artista Dbora Arango. Dentro de su coleccin de arte contemporneo se destacan importantes muestras de pinturas, esculturas, ensamblajes, fotografas y grabados. En 2009 abri una segunda sede en Ciudad del Ro. Was founded in 1978 and holds the largest collected works of the artist Dbora Arango. Its collection of contemporary art highlights important examples of paintings, sculptures, assemblages, photographs and prints. In 2009 it opened a new location in Ciudad del Ro.

Centro Colombo Americano

Carrera 45 (El Palo) # 53-24, Telfono: (57) (4) 513 4444 Medelln, Colombia www.colomboworld.com Es una organizacin cultural sin nimo de lucro que promueve el desarrollo humano, que fomenta el intercambio de conocimientos entre Colombia, Estados Unidos y otros pases. Cuenta con la Galera de Arte Contemporneo Paul Bardwell, la revista Kinetoscopio, y dos salas de cine. Is a cultural non-profit organization that promotes human development as well as the exchange of knowledge between Colombia, United States and other countries. It has the Contemporary Art Gallery Paul Bardwell and two cinemas and also publishes the Kinetoscopio magazine.

Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe

Carrera 51 N 52-03, telfono: (57) (4) 251 00 64 Medelln, Colombia cultura.seduca.gov.co Es un referente urbano dentro de Medelln, por su valor constructivo, urbanstico, econmico y cultural. Es el rastro de uno de los perodos ms interesantes de la historia de Antioquia. Funciona como espacio expositivo de carcter transdisciplinar, de la Gobernacin de Antioquia. Is an urban landmark of Medellin for its architectural, urban, economic and cultural values. It is a trace of one of the most interesting periods in the history of Antioquia. It functions as an interdisciplinary exhibition space of the Governors office.

246

Directorio mde07 / Index mde07

Alianza Colombo Francesa

Carrera 49 N 44-94 Local 258, telfono: (57) (4) 576 07 80 Medelln, Colombia medellin.alianzafrancesa.org.co La Alianza Francesa, es una asociacin sin fines lucrativos, que difunde la lengua y la cultura francesas. Fue fundada en 1948 y desde entonces ha funcionado como centro de educacin no formal. Cuenta con un espacio expositivo que exhibe arte colombiano contemporneo The Alianza Colombo Francesa is a non-profit association that spreads French language and culture. It was founded in 1948 and since then has run as a non-formal education center. It has an exhibition space that showcases contemporary Colombian art

Suramericana de Seguros

Carrera 68 N 49 A-30, telfono: (57) (4) 435 53 03 Medelln, Colombia www.suramericana.com Fue fundada en 1945. Su propsito es darle proteccin a la vida y bienes de sus asegurados. Ha asumido un decidido compromiso con el arte y la cultura, entendidos como componentes esenciales en la construccin de calidad de vida para los colombianos. Cuenta con una sala de exposicin y una coleccin de arte colombiano. Was founded in 1945. Its purpose is to protect the life and property of its policyholders. It has made a dedicated commitment to art and culture, which are understood as essential components in building quality of life for Colombians. It has an exhibition space and a collection of Colombian art.

Museo Universitario Universidad de Antioquia

Ciudad Universitaria, calle 67 N 53-108, bloque 15, telfono: (57) (4) 210 51 80 Medelln, Colombia. museo.udea.edu.co Este museo buscar servir de enlace entre la academia y la sociedad por medio de sus colecciones, programas y servicios, orientados a coleccionar, investigar, conservar, exhibir y divulgar el patrimonio natural, cultural, artstico, antropolgico, histrico y cientfico que posee la Universidad de Antioquia. Seeks to serve as a connection between the academy and society through its collections, programs and services designed to assemble, investigate, preserve, exhibit and publicize the natural, cultural, artistic, anthropological, historical and scientific heritage that the Universidad de Antioquia owns.

Centro de Artes Visuales EAFIT

Carrera 49-7 Sur 50, telfono: (57) (4) 2619500 Ext 656/657 Medelln, Colombia www.eafit.edu.co Est ubicado en el campus universitario y contiene tres espacios expositivos: dos salas y un hall. Su propsito es divulgar el trabajo de los artistas nacionales e internacionales, ms relevantes, para estimular la educacin artstica de la comunidad, e integrarla con la ciudad. Is located on the university campus and contains three exhibition spaces: two rooms and one hall. Its purpose is to publicize the work of national and international artists and, most importantly, to promote the artistic education of the community and integrate itself into the city.

Cuadernos mde07

247

Galera 10-36

Carrera 41 No. 10-36, telfono: (57) (4) 266 23 26 Medelln, Colombia galeria1036.blogspot.com 10-36 es un espacio en Medelln, dispuesto a abrir sus puertas a propuestas independientes y autogestionadas con la intencin de oxigenar el mbito cultural en la ciudad. Su inters es: Mostrar la produccin del suelo y el subsuelo del arte plstico local. Is a space in Medelln willing to open its doors to independent and self-directed proposals with the intention of reviving the cultural world of the city. Its interest is: To show the production of the soil and subsoil of local visual art.

bibliotecas / Libraries
Parque Biblioteca Len de Greiff - La Ladera
Calle 59 A N 36-30, telfono: (57) (4) 3857333 Medelln, Colombia www.reddebibliotecas.org.co Hace parte del grupo de edificios conocidos como Parques Biblioteca. Fue diseada por el arquitecto Giancarlo Mazzanti y cuenta con auditorio, salas de lectura, hall de exposiciones, salas de internet, ludoteca, adems de espacios pblicos para el deporte y la recreacin. Is part of the group of buildings known as Parques Biblioteca. It was designed by the architect Giancarlo Mazzanti and has an auditorium, lecture rooms, exhibition hall, Internet room, playroom, as well as public spaces for sport and recreation.

Parque Biblioteca Pbro. Jos Luis Arroyave - San Javier

Calle 42C No. 95-90, telfono: (57) (4) 385 73 12 Medelln, Colombia www.reddebibliotecas.org.co El parque biblioteca San Javier se ubica en Centro-Occidente de la ciudad. Entre sus barrios de influencia se encuentran: San Javier, 20 de Julio, Santa Mnica, La Amrica, Santa Luca, La Pradera. La biblioteca fue diseada por el arquitecto Javier Vera Londoo. Is located in the center-west of the city. Among the neighborhoods it serves are: San Javier, 20 de Julio, Santa Monica, La America, Santa Lucia, and La Pradera. The library was designed by architect Javier Vera Londoo.

Biblioteca Pblica Piloto de Medelln

Carrera 64 No. 50-32, telefono: (57) (4) 230 23 82 Medelln, Colombia www.bibliotecapiloto.gov.co Fue la segunda Biblioteca Piloto surgida en el mundo, despus de Nueva Delhi. Ha sido referencia cultural y educativa para el pas y modelo para nuevas bibliotecas y programas de formacin en diferentes universidades. Tambin ha sido ejemplo para la planeacin y desarrollo de programas de bibliotecologa. Was the second Pilot Library to emerge in the world, after one in New Delhi. It has been a cultural and educational reference for the country and a model for new libraries and for training programs in different universities. It has also been an example for the planning and development of library programs.

248

Directorio mde07 / Index mde07

Entidades culturales / Cultural institutions


Corporacin Cultural Nuestra Gente
Calle 99 No. 50C-38, telfono: (57) (4) 258 0348 Medelln, Colombia www.nuestragente.com.co Es una entidad sin nimo de lucro, creada en 1987. El arte y la cultura como herramientas para el trabajo comunitario, orientan su proceso permanente de formacin. Realiza intercambios, muestras, festivales y encuentros artsticos, con nias, nios, jvenes, adultos y adultos mayores. Is a non-profit organization created in 1987. Using art and culture as tools for community work guides its ongoing training process. Carries out exchanges, exhibitions, festivals and artistic encounters with girls, boys, youth, adults and seniors.

Comfenalco, La Playa

Calle 51 N 45-37, telfono: (57) (4) 5112133 Medelln, Colombia www.comfenalcoantioquia.com Congrega actividades recreativas, deportivas y culturales. Desde 1995 su Departamento de Investigacin y Gestin Cultural fomenta en los adultos, nios y jvenes confianza en s mismos, respeto y valoracin por los otros. Realiza una amplia oferta de programacin cultural y artstica Brings together recreational, sporting and cultural activities. Since 1995, the Department of Cultural Research and Management has encouraged adults, children and young people to develop self-confidence, respect and appreciation for others. Implements a wide offering of cultural and artistic programming.

Comfama, San Ignacio

Calle 48 N 43-87, telfono: (57) (4) 216 29 00 Medelln, Colombia www.comfama.com Es una empresa social de carcter privado, que contribuye al desarrollo de la poblacin afiliada mediante la realizacin de intervenciones sociales en las reas de la salud, la educacin, la cultura, la vivienda, la recreacin, el crdito social y la formacin para el trabajo. Is a private, socially-oriented company that contributes to the development of its member population by carrying out social initiatives in the areas of health, education, culture, housing, recreation, social credit and job training.

Teatro Pablo Tobn Uribe

Carrera 40 No 51-24, telfono: (57) (4) 239 75 00 Medelln, Colombia www.teatropablotobon.com Es una institucin de carcter social y cultural, que realiza eventos artsticos, dramticos, musicales, literarios y cientficos. Ha recibido a reconocidos artistas nacionales e internacionales, siendo un punto de encuentro para la formacin y para el disfrute de las diferentes expresiones artsticas. Is a social and cultural institution that produces artistic, dramatic, musical, literary and scientific events. It has received nationally and internationally renowned artists as a meeting place for training and for the enjoyment of different artistic expressions.

Cuadernos mde07

249

CRDITOS y AGRADECIMIENTOS Equipo de trabajo del MDE07 Credits and Acknowledgements Team of MDE07

Organizacin del Encuentro Internacional MDE07: Museo de Antioquia


Junta Directiva:
Germn Jaramillo Olano Presidente de la Junta Directiva y representante de los benefactores Sergio Fajardo Valderrama Alcalde Carlos Hernando Jaramillo Arango Delegado del Alcalde de Medelln Tulio Gmez Tapias Representante particular designado por el alcalde de Medelln Jorge Humberto Melguizo Posada Representante Secretara de Cultura Ciudadana Alberto Mesa Representante Comit Intergremial Sergio Ignacio Soto Meja Representante Comit Intergremial Claudia Patricia Restrepo Montoya Representante Secretara Educacin Departamental Gabriel Jaime Arango Velsquez Representante Sector Cultural Hctor Guillermo Echeverri Arbelez Representante Sociedad de Mejoras Pblicas Elizabeth Maya Maya Representante Sociedad de Mejoras Pblicas

Gerente:
Juan Guillermo Bustamante

Coordinador general:
Carlos Uribe Coordinador Educacin y Cultura Museo de Antioquia

Curadores:
Alberto Sierra Ana Paula Cohen Jaime Cern Jos Ignacio Roca Mara Ins Rodrguez scar Muoz scar Molina. Curador de cine Hctor Buitrago. Curador de msica

Comit consultivo:
Ana Catalina Reyes Ana Mara Ochoa Carlos H. Jaramillo Csar Valencia Jaramillo Clara Mnica Zapata Claudia Restrepo Diego Len Arango Doris Gmez Egda Ruby Garca Fabrice Placet Fernando Ojalvo Gabriel Jaime Arango Isabel Cristina Cossio Jorge Melguizo Juan Carlos Ochoa Julin Posada Luis Fernando Hoyos Luz Gabriela Gmez

Directora general:
Luca Gonzlez Duque Directora Museo de Antioquia

250

Directorio mde07 / Index mde07

Mara del Rosario Escobar Mara Ins Restrepo Mara Rosa Machado Marlon Builes Marta Elena Acosta Martha Elena Bravo Mauricio Hincapi Michael Cooper Natalia Tejada Nora Uribe Rafael Aubad Samuel Ricardo Vlez Wilson Vlez

Comit Acadmico
Carlos Galeano Carlos Arturo Fernndez Daro Ruiz Eugenia Prez Imelda Ramrez Jaime Xibill Jorge Echavarra Juan Alberto Gaviria Mara Rosa Machado Samuel Ricardo Vlez Samuel Vsquez

Artistas invitados por los curadores:

Adolfo Bernal. Medelln, Colombia Alberto Baraya. Bogot, Colombia Ana Claudia Mnera. Medelln, Colombia ngela Detnico & Rafael Lain. Brasil / Francia Anny & Siebel ztrk. Alemania Antoni Muntadas. Espaa Antonio Caro. Bogot, Colombia Beatriz Olano. Medelln, Colombia Beatriz Santiago. Puerto Rico Bernardo Ortiz. Cali, Colombia Carla Fernndez. Mxico Carla Zaccagnini. Argentina / Brasil Cildo Meireles. Brasil Cristina Lucas. Jan, Espaa David Palacios. Cuba/Venezuela Delcy Morelos. Bogot, Colombia Dennis McNulty. Irlanda El Camin. Cali, Colombia Erick Beltrn. Mxico

Federico Guzmn Romero. Espaa Federico Herrero. Costa Rica Fernando Snchez Castillo. Espaa Freddy Serna. Medelln, Colombia Gabriel Sierra. Bogot, Colombia Gloria Posada. Medelln, Colombia Hctor Zamora. Mxico Humberto Junca. Bogot, Colombia Instant Coffee Collective. Canad Jaime vila. Bogot, Colombia Jaime Iregui. Bogot, Colombia Javier Peafiel. Espaa Jess Abad Colorado. Medelln, Colombia Jos Alejandro Restrepo. Bogot, Colombia Jos Antonio Surez. Medelln, Colombia Juan Camilo Uribe. Medelln, Colombia Juan Manuel Echavarra. Medelln, Colombia Libia Posada. Medelln, Colombia Liliana Angulo. Bogot, Colombia Liliana Vlez. Bogot, Colombia Lucas Ospina. Bogot, Colombia Mabe Bethnico. Brasil Mara Anglica Medina. Bogot, Colombia Mara Teresa Cano. Medelln, Colombia Marjetica Potrc. Eslovenia Mateo Lpez. Bogot, Colombia. Michael Beutler. Alemania Miguel ngel Rojas. Bogot, Colombia Milena Bonilla. Armenia, Colombia Nicols Consuegra. Bogot, Colombia Pedro Reyes. Mxico Point d'Ironie. Francia Popular de Lujo: Juan Esteban Duque, Roxana Martnez y Esteban Ucrs. Bogot, Colombia Pulgar: Luis Romero. Venezuela Renata Lucas, Brasil Revista Asterisco: Brbara Santos, Luisa ngar, Mnica Pez, Nadia Moreno, Nicols Consuegra. Bogot, Colombia Revista Valdez: Bernardo Ortiz, Francois Bucher y Lucas Ospina. Bogot, Colombia Robot. Medelln, Colombia Rodrigo Bueno. Brasil Santiago Cirugeda. Espaa Tatzu Nishi. Japn /Alemania Toms Saraceno. Argentina /Alemania Vasco Araujo. Portugal Vctor Andrs Muoz. Medelln, Colombia

Cuadernos mde07

251

Espacios / proyectos invitados


Capacete entretenimentos. Brasil Casa Tomada. Cali, Colombia El Basilisco. Argentina El Bodegn. Bogot, Colombia El Vicio. Bogot, Colombia Helena Producciones. Cali, Colombia La Culpable. Per Oficina #1. Venezuela

Equipo de produccin y logstica:


Ana Luca Crdenas Catalina Rojas Juan Fernando Ospina Mara Antonia Prez Mara Cristina Ortiz Patricia Valencia

Equipo de diseo:
Margarita Trujillo Lina Rada Luisa Santa

Espacios Anfitriones
Casa Tres Patios Fundacin Universitaria Bellas Artes La Jkara Galera Caf Taller 7

Equipo administrativo:
Cecilia Atehorta Julia Mara Villegas Maryluz Agudelo

Espacios Expositivos
Museo de Antioquia La Casa del Encuentro Museo Universitario (U. de A.) Eafit Museo de Arte Moderno de Medelln Suramericana Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe Alianza Francesa Centro Colombo Americano

Mediateca:
Coordinadora: Eugenia Prez Alejandra Arboleda Alejandro Duque Alejandro Vlez Ana Marcela Ocampo ngela Patricia Escobar Diego Tobn Fernando Castro Juan David Jaramillo Juan Ricardo Urrego Juliana Cardona Liliana Mara Posada Lina Crespo Mara Alejandra Ra

Asistentes de curadura:

Adriana Pineda Catalina Rojas Conrado Uribe Coordinador de curadura Museo de Antioquia Juan Esteban Ordez Juan Manuel Perdomo Julin Urrego Manuela de los ngeles Garca Mara del Rosario Escobar Olga Luca Escobar Ana Mara Aponte Comunicacin nacional Carmen Elisa Chves Catalina Rodrguez Liliana Torres Directora comunicaciones Museo de Antioquia Sandra Catalina Marn Sol Astrid Giraldo

Apoyo logstico:
Claudia Cano Edwin Arroyave

Colaboradores:
Maribel Arango Nicols Leiva Tibisay Pabn

Equipo de comunicaciones:

Asesores:
Alberto Morales Publicidad Octavio Arbelez comunicacin y mercadeo

252

Directorio mde07 / Index mde07

Guas

Adriana Mara Snchez Alba Brand Cartagena Alberto Pea Ana Mara Maya Andrs Gonzlez Astrid Moncada Camilo Castao Carlos Mario Espinosa Claudia Flores Cristina Ospina Cristina Vanegas Daniel Echeverri Daro Villegas Diego Andrs Scarpetta Elkin Gallego Geovanny Ramrez Hugo Andrs Jaramillo Jos Julin Orozco Juan Camilo Snchez Juan Carlos Castao Juan Fernando Cuadros Julin Andrs Lpez Laura Correa Molina Lida Elizabeth Surez Lindy Mara Mrquez Luis Andrs Castao Luz Astrid Orozco Marcela Hincapi Mara Jos Valencia Marta Botero de Zambrano Mnica Mara Molina Nadia Vilaria Daz Nancy Luca Sierra Natalia Norea Nelson Franco Olga Luca Collazos Olga Luca Hincapi Oneidis Mndez Patricia Palacio Rosa Edith Cuadrado Silvia Constanza Ordez Sindy Barbosa Tatiana Bejarano Tatiana Hernndez Yenny Meja

Artistas participantes en Espacios Anfitriones


Oficina #1:
Grupo de danza contempornea Caracas Roja Laboratorio. 13 de mayo Hilse Len. Venezuela Rafael Nieves. Venezuela

Exposicin Castilla Pintoso


Alfasar Gonzlez. Medelln, Colombia Aristbulo de Jess Lpez. Medelln, Colombia Aydee Cano. Medelln, Colombia Celina Correa. Medelln, Colombia David Cartagena. Medelln, Colombia Didier Franco. Medelln, Colombia Felipe Snchez Hincapi. Medelln, Colombia Gabriel Lpez. Medelln, Colombia Juliana Paniagua. Medelln, Colombia Vctor Montoya. Medelln, Colombia

Radio Oficina #1
Programa de radio Alejandro Saqui & Andrs Argil. Venezuela Amizadi La Corazn. Venezuela Andrs Mastrangelo. Venezuela Antonieta Sosa. Venezuela Chris Cozier. Venezuela Daniel Medina. Venezuela Daniel Sarmiento Danlee: Dr. Dub. Venezuela Dogon. Venezuela Dulce Gmez. Venezuela Emiliano Hernndez. Venezuela Enrique Doza. Venezuela Etnia Yekuana. Venezuela Fisterni. Venezuela Ignacio Prez & Beatriz Lepage: Coorporacin La llave est abajo sra. Cristina. Venezuela Juan Ospina + Mego. Venezuela Lucas Yamanuhawe (grabado por Laura Anderson Barbata). Venezuela Luis Romero. Venezuela Luz Marina Snchez. Venezuela Machintosco. Venezuela Masseratti 2 litros. Venezuela Mouclet Blackout. Venezuela Muu Blanco. Venezuela Natalia Blanch. Venezuela Patricia van Dalen. Venezuela

Agradecimiento:
A Todo el equipo de trabajo Museo de Antioquia

Cuadernos mde07

253

Perroroboto. Venezuela Porfirio Pekatuwe (grabado por Laura Anderson Barbata). Venezuela Roberto Romero Molina. Venezuela Ryoko. Venezuela Sandro Pequeo. Venezuela Tulio Restrepo. Venezuela Yohami Nocivo. Venezuela

Juan Salas. Per Lalo Quiroz. Per Luz Mara Bedoya. Per Sandra Nakamura. Per Tupac* Caput. Per

Casa Tomada
Ana Mara Cadavid. Medelln Daniel Gonzlez. Medelln Edwin Monsalve. Medelln Jorge Ortiz. Medelln Julin Lpez. Medelln Julin Orozco. Medelln Mnica Molina. Medelln Nadir Figueroa. Medelln Natalia Restrepo. Medelln Nicols Cadavid. Medelln Patricia Londoo. Medelln Paula suga. Medelln Rosalba Cano. Medelln Sebastin Montoya. Medelln

La Jkara Galera Caf


Jess Heart, Juan David Higuita. Medelln, Colombia

Casa Tres Patios


Exposicin Una casa tres patios cinco artistas Ana Claudia Mnera. Medelln, Colombia Hugo Zapata. Medelln, Colombia Jorge Gmez. Medelln, Colombia Luis Fernando Pelez. Medelln, Colombia Marta Ramrez. Medelln, Colombia

Helena Producciones
Exposicin Talleres Propaganda y arte Clara Restrepo Meja. Medelln, Colombia Colectivo 13. Medelln, Colombia Colectivo Papabomba. Medelln, Colombia Colectivo R-Accin. Medelln, Colombia Colectivo Reina Reyna. Medelln, Colombia Colectivo Sin Nombre. Medelln, Colombia Diana Fernndez y Corredores Artsticos Asencultura. Medelln, Colombia Gisela Zrate. Medelln, Colombia Grupo Centro. Medelln, Colombia Juan Fernando Vlez. Medelln, Colombia

Taller 7
Andrs Vlez. Medelln, Colombia Beatriz Gutirrez. Medelln, Colombia Cristina Cardona. Medelln, Colombia Esteban lvarez. Bogot, Colombia Julin Urrego. Medelln, Colombia Lady Binika. Bogot, Colombia Luis Echavarra. Medelln, Colombia Exposicin Va Medelln-Bogot Carlos Carmona. Medelln, Colombia Carolina Calle y Juan Pelez. Bogot, Colombia David Alejandro Correa. Medelln, Colombia Edwin Snchez. Bogot, Colombia Javier lvarez. Medelln, Colombia Milena Bonilla. Bogot, Colombia Tangrama (Mnica Pez y Margarita Garca. Bogot, Colombia Exposicin Proyecto Oficios Amparo Zapata. Medelln, Colombia El Vicio, Colectivo La Perra Blanca. Tunja, Colombia Francisco (La Pizca). Medelln, Colombia Gabriel Castillo. Ccuta, Colombia Harold lvarez. Medelln, Colombia Rened Varona. Popayn, Colombia Rolando Cern. Ccuta, Colombia Vctor Hugo Sequera. Medelln, Colombia Video Revista Sin Horizontes

Colectivo
Adonay Garca. Medelln Ana Mara Montoya. Medelln Anglica Osorio. Medelln Fabin Machado. Medelln John Edison Valencia. Medelln Jonathan Carvajal. Medelln Juan Arturo Piedrahita. Medelln Katherine Velsquez. Medelln Marcela Restrepo. Medelln Marly Rivera. Medelln Nathali Agudelo. Medelln Paula Rodrguez. Medelln Sergio Bedoya. Medelln

La Culpable
Exposicin Tomar asiento Eliana Otta. Per Jos Luis Martinat. Per

254

Directorio mde07 / Index mde07

Arturo Almanza. Bogot, Colombia Camilo Sanabria y Simn Hernndez. Bogot, Colombia Camilo Vanegas. Bogot, Colombia Cristian Corradine. Bogot, Colombia Edinson Quinez. Bogot, Colombia El Vicio. Bogot, Colombia Elkin Caldern. Bogot, Colombia Henry Guiza. Bogot, Colombia Juan Manuel Rueda. Bogot, Colombia Juan Pablo Mndez. Bogot, Colombia Matas Jaramillo. Bogot, Colombia Richard Decaillet. Bogot, Colombia Rolando Vargas. Bogot, Colombia Santiago Caicedo. Bogot, Colombia

El Basilisco
Marco Bainella. Argentina

Capacete
Exposicin Msica para los animales Joao Mode. Brasil Julia Romitte. Francia Vctor Costales. Ecuador

Billy Tro Taller Cabuya Choc Quib Town Conector vs. KamadaKlan (Fabin Snchez, Germn Caellas, Gregorio Gmez, Juan Fernando Garca, K Music, Marcos Carreo, Z Dey) El Colectivo Ensamble de Percusin EAFIT Grupo Siete Grupo tradicional de San Juan de Urab Jaen Kieff Luis Fernando Franco Panorama Parlantes Pernett and the Caribbean Ravers Puerto Candelaria Radiosnica Sidestepper Systema Solar Yemay

El Bodegn
Hospitalidades Ana Mara Surez. Bogot, Colombia Andrs Moreno. Bogot, Colombia Colectivo Don Nadie (Juan Bocanegra y Jorge Sarmiento). Bogot, Colombia Edwin Snchez. Bogot, Colombia Felipe Uribe. Bogot, Colombia Juan Pelez. Bogot, Colombia Kevin Mancera. Bogot, Colombia Mara Natalia vila. Bogot, Colombia Mauricio Rojas y El Bodegn. Bogot, Colombia Nicols Rojas. Bogot, Colombia Paola Andrea Ruiz. Bogot, Colombia

Ponentes
Adolfo Bernal Agustn Prez Rubio Alejandro Castellote Alejandro Tamayo lvaro Correa lvaro Vlez Ana Mara Cano Andrs Gmez Andrs Jaque Ovejero Antoni Muntadas Antonio Caro Beatriz Elena Acosta Bruno Mazzoldi Carlos Arturo Fernndez Carlos Uribe Carmen Mara Jaramillo Daniel Garca Andujar Daniel Isaza David Lozano Diana Patricia Osorio Domingo Hernndez Edgar Gonzlez Edith Arbelez Eugenia Prez Federico Guzmn Felipe Csar Londoo Flix Duque Pajuelo

Concierto
Los Claudios de Colombia Alejandro Mancera. Bogot, Colombia Carlos Castro. Bogot, Colombia Francisco Toquica. Bogot, Colombia Gabriel Meja. Bogot, Colombia Santiago Rodrguez. Bogot, Colombia

Participantes en Experiencias Sonoras


Aterciopelados Banda Municipal de Tocancip Bellavista Social Club

Cuadernos mde07

255

Fernando Escobar Florencia Mora Franklin Aguirre Fredy Surez Gloria Gutirrez Guillermo Vanegas Ivn Felipe Tabares Jaime Xibill Jairo Montoya Jess Martn Barbero Johnny Benjumea Jorge Echavarra Jos Fernando Jimnez Juan Antonio Ramrez Juan Carlos Aristizabal Juan Diego Sann Juan Escobar Juan Gonzalo Moreno Juan Guillermo Uribe Juan Luis Mesa Luis Alfonso Palau Luis Guillermo Baptiste Manuel Delgado Mara Victoria Uribe Marjetica Potrc Marta Luca Ramrez Mercedes Angola Natalia Tamayo Olivier Debroise Pablo Arrieta Regina Prez Santiago Cirugeda Vctor Manuel Rodrguez Wolfgang Guarn

Lucas Ospina Luis Fernando Ramrez Mara Ins Rodrguez Mara Iovino

Entidades socias
Alcalda de Medelln, Secretara de Cultura Ciudadana Alianza Cultural Colombo Francesa Almacenes xito S. A. Banco de la Repblica, Cementos Argos S. A. Centro Colombo Americano Colegiatura Colombiana de Diseo Comfama Comfenalco Fundacin Universitaria Bellas Artes Gobernacin de Antioquia Grupo Bancolombia Grupo Nacional de Chocolates, Direccin de Cultura Instituto Distrital de Cultura y Turismo de Bogot Lugar a Dudas Ministerio de Cultura de Colombia Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia Museo de Arte Moderno de Medelln Parque Explora Medelln Suramericana de Seguros S. A. Universidad de Antioquia Universidad Eafit Universidad Nacional de Colombia Universidad Pontificia Bolivariana Universidad San Buenaventura

Talleristas
Alberto Sierra Ana Paula Cohen ngela Detnico y Rafael Lan Antonio Caro Bernardo Ortiz Carla Fernndez Carlos Edwin Rendn Carlos Uribe Daro Ruz Denisse Grinspum Efran Riao Gabriel Sierra Jaime Cern Jos Ignacio Roca

Grandes patrocinadores
Alcalda de Medelln Almacenes xito S. A. Cementos Argos S. A. Comfama Comfenalco Empresas Pblicas de Medelln Grupo Bancolombia Grupo Nacional de Chocolates Ministerio de Cultura Museo de Antioquia Suramericana de Seguros S. A.

256

Directorio mde07 / Index mde07

Patrocinadores
Avianca Banco de la Repblica Brinsa S. A. Cadena S. A. Coltejer Conconcreto S. A. Confiar Cooperativa Convenio Andrs Bello Distrihogar Embajada de Alemania Embajada de Brasil Embajada de Espaa Embajada de Japn Embajada de Mxico Fedex Fundacin BAT Fundacin Fraternidad Medelln Gef Gerencia del Centro Goethe Institut Homecenter Icetex IDEA Instituto Distrital de Cultura y Turismo de Bogot Irish Council Japan Foundation Kalley Metro de Medelln Mineros S. A. Point dIronie Punto Blanco RCN SEACEX UNE

Fundacin Universitaria Bellas Artes Hangar Musical Parque Explora Revista Arteria Revista El Malpensante Revista La Hoja de Medelln Teleantioquia Telemedelln Universidad de Antioquia Universidad Eafit Universidad Nacional de Colombia Universidad Pontificia Bolivariana

Aliados
Biblioteca Pblica Piloto Corporacin Otraparte Cyclelogic Efectimedios Escuela Nacional Sindical Fedex Fundacin EPM Lebon Caf Mundo Mobile Polica Metropolitana Publik Redecom Revista Arcadia Revista Arteria Revista Nmero Revista Opcin Hoy UN Radio Vivir en El Poblado

Otros apoyos institucionales


Alcalda de Medelln, Comunicaciones: Ins Daz, Mauricio Mosquera Biblioteca Pblica Piloto: Jos Gabriel Baena, Mara Victoria Surez Centro Colombo Americano: Juan Alberto Gaviria, Lai Yin Shem, Over lvarez, Clara Martnez, Natalia Uribe Colegiatura Colombiana de Diseo: Luz Gabriela Gmez, Olga Puerta, Marisol Betancur, Comfama: Luis Fernando Hoyos, Jorge Andrs Uribe, Ana Catalina Gil, Marta Luz Gmez, Juan Berdugo, Juan Alberto Gallego Comfenalco Antioquia: Gabriel Jaime Arango, Marco Meja, Juan Antonio Agudelo, Mnica Romn, Mara Fernanda Hernndez

Aliados estratgicos
95.5 Cmara FM Alianza Cultural Colombo Francesa rea Metropolitana del Valle de Aburr Canal U Centro Colombo Americano Educable El Colombiano El Mundo El Tiempo Escuela Nacional Sindical Fundacin EPM

Cuadernos mde07

257

Conconcreto S. A.: lvaro Ochoa, Ana Mara Mesa, Carlos Alberto Agn, J. Mario Aristizabal, Juan Luis Aristizbal, Ral Mesa, William Gaona Corporacin Regin: Jorge Bernal, Juan Jos Caas Espacio Pblico: Francisco Henao, Daro Echeverri, Julio Csar Rodrguez Fundacin Universitaria Bellas Artes: Egda Ruby Garca, Hugo Santamara, Carlos Vlez Grupo Bancolombia: Felipe Lpez, Marta Elena Acosta, Marta Rodas Logstica Pasar: Anglica Sarmiento, Lady Diana Velandia Museo de Arte Moderno de Medelln: Dora Escobar Polica: Subintendente Snchez Red de Parques Biblioteca: Jorge Enrique Jaramillo Secretara de Gobierno: Alfredo Gil, Gustavo Alberto Villegas, Jess Mara Rodrguez Secretara de Trnsito: Marta Cecilia Flrez Henao, Jos Pastor Castrilln, Luz Bertha Ceballos Universidad de Antioquia: Bairo Martnez, Hugo Ceballos, Carlos Arturo Fernndez, Javier Domnguez, Mara Adelaida Jaramillo, Adriana Jaramillo Universidad Nacional de Colombia, sede Medelln: Oscar Almario, Juan Luis Mesa,, Juan Carlos Aristizbal, Natalia Tamayo, Ana Catalina Reyes, Jos Fernando Jimnez, Luis Fernando Gonzlez Universidad Pontificia Bolivariana: Jos Fernando Montoya, Alejandro Mesa, Luz Mercedes Senz, Juan Diego Sann, Catalina Prez, Laura Durango, Amparo Velsquez Universidad San Buenaventura: Gabriel Gutirrez, Mara Isabel Naranjo

La Redecom Mnera Eastman Radio Ondas de La Montaa Paisa Visin Peridico Arteria Radio Sper RCN Radio y Televisin Revista Arcadia Revista Art Nexus Revista Cambio Revista Caras Revista Cromos Revista El Malpensante Revista La Hoja de Medelln Revista Msica Revista Nmero Revista Opcin Hoy Revista Semana Revista Soho Seal Colombia Sistema Sonoro de Colombia Terra.com Todelar Veracruz Estreo y todos los medios de comunicacin en los que ha tenido presencia el Encuentro

Otros amigos que nos apoyaron


Acinpro Adrin Carvajal Castrilln Adriana Sampedro Alberto Grajales Alejandra Estrada Alejandro Echeverri Restrepo Alejandro Giraldo Alejandro Uribe Alexander Ziborov lvaro Cogollo Ana Cadavid Ana Mara Castao Andrea Pea Andrs Vlez Andrs Villada ngela Mara Velsquez ngela Restrepo ngela Santamara Armando Montoya Antonio Bueno Aureliano Palacios Auriga Beatriz Elena lvarez

Medios
95.9 Cmara FM 98.9 UN Radio Caracol Radio y Televisin Citytv Colmundo Radio Convite de la Urbe El Espectador El Tiempo Emisora Cultural Radio Bolivariana Emisora Cultural Universidad de Antioquia

258

Directorio mde07 / Index mde07

Bernardo Angarita Bernardo Cano Camilo Andrs Jaramillo Caminos del Silletero Carlos Andrs Gutirrez Carlos Andrs Londoo Carlos Augusto Saldarriaga Carlos Bohrquez Carlos Enrique Vlez Carlos Gmez Carlos Hurtado Carlos Parra Carlos Tobn Carlson Wagonlit Travel Carteles Horche CAS Mobiliario Casa Ingenia Celia Birbragher Cerro Nutibara Csar Augusto Montoya Csar Gaviria Claudia Segura Clemencia Correa Colectivo de Estudiantes Afro-Colombianos de la Universidad de Antioquia Afroudea Comunidad Hip Hop de la Comuna 13. A los grupos Korte Arcana, La Kasta, CEA, y Son Bat Colectivo El Puente Colegio Juan de Dios Aranzazu Colegio Parroquial Nuestra Seora de Chiquinquir Color Lquido Concepcin Prez de Celis Consuelo Garca Corporacin Penca Sbila Cristina Dvila Daniel Tamayo David Medina David Ramrez Defensa Civil Diana Gmez Ramrez Diego Chalarc Domingo Valencia Edilberto Jos Acosta Edwin Snchez Eliana Giraldo Eliana Mara Luna Elmer Alonso Londoo Empresas Varias de Medelln Eric Lpez

Escuela de Msica Eafit Espacio Pblico de Medelln Evaristo Duque Morales Fabio Meja Federico Lpez Federico Siegert Felipe Laverde Felipe Lpez Felipe Uribe Fernando Sierra Fernando Valencia Ferney Hernndez Fredy Giraldo Fulgencio Ilario Duque Galera Luisa Strina. Sao Paulo Galera Nueve Ochenta Galera Vermelho Gama Digital Genaro Lpez Germn Taborda Gilberto Gil Gilberto Martnez Gloria Cabrera Gloria Mora Grafiformas Gregorio Gmez Gregorio Saldarriaga Grupo de Ro Guas Ciudadanos Guillermo Gallego Gustavo Gustavo Plotter Gustavo Vives Hangar Musical: todo el equipo humano, en especial a Marcela Zambrano, lvaro Alzate y Fran Harold lvarez. Tatuador de Tatto Art Hctor Buitrago Hctor Jaime Ruiz Hotel Intercontinental Hotel Nutibara Humberto Caballero Instituto Jorge Robledo Ivn Daro Upegui Jaime Atehorta Jaime Gmez Jaime Quintero Jairo Campin James Traidor Javier Gil Jhon Fernando Palacio John Jairo Arcila

Cuadernos mde07

259

Jorge Alberto Prez Jorge Barco Jorge Blandn Jorge Montoya Jorge Restrepo Jorge Romero Jorge William Gallo Jos Elas Meneses Jos Ibez Jos Luis Marn Jos Orlando Patio Jos Prez Juan Andrs Ramrez Juan Bernardo Rosado Juan Carlos Hernndez Juan David Jaramillo Juan Fernando Cuadros Juan Gabriel Torres Juan Galvis Juan Guillermo Londoo Juan Lzaro Juan Pablo Trujillo Juan Prez Juan Ricardo Urrego Juan Zapata. Marca Z Julin Carvajal Julio Salazar Leonel Orrego Ligia de Botero Lina Betancur Lina Marcela Gonzlez Lina Mara Gmez Lina Moreno de Uribe Lina Rada Luca Urbano Luis Fernando Gonzlez Luis Fernando Martnez Luis Fernando Soto Luis Genaro Duque Luis Miguel Crdoba Luis Tabasco Luz Helena Naranjo Luz Marina Duque Luz Mila Gutirrez Manuel Novoa y su grupo Los Elegidos Marcela Bernal Mara Claudia Parias Mara Isabel Londoo Mauricio Agudelo Mauricio Carmona Mauricio Hincapi

Mauricio Hoyos Mauro Loaiza Miguel ngel Parra Monseor Alberto Giraldo Multigrficas Museo de Arte Moderno de Barranquilla Museo de Arte Moderno de Bogot Museo de Arte Moderno de Medelln Museo de arte moderno la Tertulia. Cali Museo Universitario Universidad de Antioquia Nacer Bravo Moreno Natalia Sierra Natalia Valencia Nelson Prez Nevio Alonso Salinas Nicols Leiba Noel Palacios Oficina de Comunicaciones, Alcalda de Medelln Olga Elena Gil Omar Granada Organizacin Cimarr Oscar Londoo Ovidio Prez Pablo Buritic Padre Francisco Javier Cadavid Lpez Padre Jairo Osorio Arango Patricia Gmez Pilar Velilla Pixelazo Polica Comunitaria de la Comuna 13 Polica Nacional Pregn Rafael Mosquera Ramiro Fonnegra Rebeca Kazes Red Nacional de Mujeres Afrocolombianas Ricardo Sierra Roberto Len Ojalvo Roberto Luis Jaramillo Robinson Zapata Rodrigo Daz Rosalba Padilla Rosario Ballesteros Rubn Vlez Sandra Cspedes Santiago Gutirrez Santiago Mesa Sara Parra Satena Secretara de Gobierno Municipal Secretara de Trnsito Municipal

260

Directorio mde07 / Index mde07

Sergio Jaramillo Socorro Velsquez Somos Vidrios Steven Yepes Sper Intendente Jairo Martnez Teatro Pablo Tobn Uribe Telectronic Teniente Coronel Juan Alberto Libreros. SIJIN Tulio Ospina Vanesa Delgado Vecinos de la obra de Cildo Meireles, Parque de Calazans Vicente Moreno William Lpez Zona de Vuelo

Cuadernos mde07

261

GRANDES PATROCINADORES SPONSORS

262

Directorio mde07 / Index mde07

PATROCINADORES

EMBAJADA DE ESPAA EN COLOMBIA

Cuadernos mde07

263

Este libro del Fondo Editorial Museo de Antioquia se termin de imprimir en enero de 2011, en Medelln, Colombia. Printed in Medelln Colombia

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Вам также может понравиться