Вы находитесь на странице: 1из 232

Traduo do grego, introduo e notas

Carlos A. Martins de Jesus


Jos Lus Brando
Martinho Soares
Rodolfo Lopes
Coordenao: Jos Ribeiro Ferreira
Obras Morais
No Banquete - I
Livros I-IV
Plutarco
Coleco Autores Gregos e Latinos
Srie Textos
Volume integrado no projecto
Plutarco e os fundamentos da identidade europeia
e fnanciado pela Fundao para a Cincia e a Tecnologia.
Investigador responsvel pelo projecto: Delfm Ferreira Leo.
Plutarco
Obras Morais
No Banquete - I
Livros I-IV
Traduo do grego, introduo e notas de
Carlos de Jesus
Universidade de Coimbra
Jos Lus Brando
Universidade de Coimbra
Martinho Soares
Universidade de Coimbra
Rodolfo Lopes
Universidade de Coimbra
Coordenao
Jos Ribeiro Ferreira
Universidade de Coimbra
Autor: Plutarco
Ttulo: Obras Morais. No Banquete
Traduo do grego, introduo e notas: Carlos de Jesus, Jos Lus
Brando, Martinho Soares, Rodolfo Lopes
Editor: Centro de Estudos Clssicos e Humansticos
Edio: 1 / 2008
Concepo Grfica: Rodolfo Lopes
Obra realizada no mbito das actividades da UI&D
Centro de Estudos Clssicos e Humansticos
Universidade de Coimbra
Faculdade de Letras
Tel.: 239 859 981 | Fax: 239 836 733
3000-447 Coimbra
ISBN: 978-989-8281-06-7
Depsito Legal: 282469/08
Obra Publicada com o Apoio de:
POCI/2010
Classica Digitalia Vniversitatis Conimbrigensis
ndice
Prefcio 7
Introduo Geral 11
Fragmentos: edies e respectivas siglas 27
No BaNquete
Livro I (Introduo, traduo e notas de Rodolfo Lopes)
Introduo 33
Traduo 41
Livro II (Introduo, traduo e notas de Jos Lus Brando)
Introduo 89
Traduo 97
Livro III (Introduo, traduo e notas de Martinho Soares)
Introduo 145
Traduo 157
Livro IV (Introduo, traduo e notas de Carlos de Jesus)
Introduo 201
Traduo 211
Bibliografia 253
PREFCIO
O ttulo grego da obra de Plutarco Symposiak que
em latim surge como Quaestiones Convivales aparece ver-
tido, nesta traduo portuguesa, por No Banquete. Pens-
mos em Conversas Mesa, mais prximo do ttulo latino,
ou simplesmente Mesa; pensmos tambm em Questes
de Banquete ou at Coisas de Banquete que mantinham o
hbito luso de traduzir o termo Sympsion das obras de
Plato e de Xenofonte naturalmente parte importante
do ba cultural de Plutarco, ao compor o seu tratado. Aca-
bmos, porm, por optar pelo simplifcado No Banquete,
porque conciliava a referida tradio com uma formulao
que nos parecia mais fel ou adequada ao ttulo neutro do
tratado de Plutarco Symposiak.
A traduo de No Banquete obra conjunta, com
interveno de todos no texto defnitivo. No se esquece,
evidente, o trabalho individual de cada colaborador, que
teve o encargo de realizar a primeira verso de um ou mais
Livros: I Rodolfo Lopes; II Jos Lus Brando; III
Martinho Soares; IV e VI Carlos A. Martins de Jesus; V
ndrea Seia; VII lia Rodrigues; VIII Jos Ribeiro
Ferreira; IX Ana Elias Pinheiro.
Serviu-nos de texto base para a traduo o da edio
teubneriana, da autoria de C. Hubert (Plutarchus, Mora-
lia IV, 1971), com raras excepes que vm indicadas nas
notas de rodap.
O texto das Quaestiones Convivales transmitido por
treze manuscritos, de que arqutipo o Codex Vindobonensis
Graecus 148 um cdice que tinha de incio trinta e oito
cadernos, mas de que se perdeu o trinta e cinco, corres-
pondente s Questes 6-12 do ltimo Livro, o IX. Da que
essas Questes no tenham chegado at ns, com excepo
do incio da 6 e do fnal da 12.
Em 1509, Aldo Mancio e Demtrio Ducas deram
estampa a editio princeps dos Moralia e portanto tambm
das Quaestiones Convivales e, em 1542, uma nova ou se-
gunda edio, realizada por Froben e sada em Basileia, que
tinha em conta e incorporou correces dos humanistas do
Renascimento. Parece ter sido nessa edio que Amyot se
apoiou para proceder sua traduo, datada de 1572. A
partir de ento as edies e tradues sucederam-se, mas
delas no curarei aqui para me no alongar
1
.
Esta traduo portuguesa de No Banquete que
constar de dois volumes, o primeiro constitudo por uma
introduo geral e pelos Livros I-IV e o segundo pelos res-
tantes cinco Livros foi preparada de modo a fazer coin-
cidir a sua publicao com o Congresso Internacional da
Plutarchos International Society de 2008, que tem por
tema Philanthropia e Symposion em Plutarco e se realiza
em Coimbra de 23 a 27 de Setembro deste ano de 2008.
Coimbra, Agosto de 2008
Jos Ribeiro Ferreira
1
Para mais informaes sobre a histria do texto de No Banquete
vide F. Fuhrmann 1972: XXVII-XXXIV; Fr. Martn Garcia 1987: 36-
40.
INtroduo Geral
10 11
INTRODUO GERAL
As Quaestiones Convivales so a reproduo de
uma srie de conversas, reais ou fctcias, tidas mesa,
em banquetes, sobre os mais variados assuntos, fteis ou
mesmo frvolos uns, mais srios outros. No Banquete in-
tegra-se assim no vasto grupo de obras de tema convivial
que desde o sculo V a.C. comearam a aparecer e todas
se perderam, com excepo das de Plato e Xenofonte
1
.
No tempo que medeia entre as obras de Plato e Xeno-
fonte e a de Plutarco temos conhecimento de nmero
signifcativo de autores e de composio de textos de
literatura simposaca, como Aristxeno de Tarento, Per-
seu, Ddimo, de que nos chegaram escassos fragmentos
que, no entanto, parecem permitir-nos deduzir muitas
coincidncias com a obra de Plutarco.
No so poucos os que estabelecem mesmo uma
dependncia de uma fonte concreta para No Banquete.
Defendem uns a inspirao do Banquete de Xenofonte,
como o caso de J. Martin: em sua opinio, haveria na
obra de Plutarco duas sries de quatro livros corres-
pondendo cada grupo de quatro aos dos Memorveis
com o IX a exercer o papel do Banquete de Xenofonte.
Outros, apesar de reconhecerem alguns pontos de con-
tacto, sempre em aspectos formais e irrelevantes, no
conseguem encontrar infuncia de Xenofonte, dada a
diferena de estrutura de um e de outro: o de Xenofonte
1
Sobre o assunto vide A. E. Pinheiro 2004.
Jos Ribeiro Ferreira
12 13 12 13
no constitudo por Questes, mas apresenta Scrates
a fazer perguntas e a pr objeces. A composio de
No Banquete parece ter antes relao mais estreita com o
Banquete de Plato, o guia de Plutarco, tanto no aspecto
formal, como no domnio conceptual e at mesmo no
que respeita ordem de interveno das fguras e das
suas falas, disposio da argumentao.
2
Talvez Plutarco tenha pretendido, com a com-
posio de No Banquete obra da maturidade, possi-
velmente das ltimas que escreveu , de certo modo
imitar Plato, uma espcie de homenagem do fm da
vida ao seu mestre da Academia. E precisamente em
No Banquete encontramos doutrinas que foram da
chancela de Plato ou encontraram acolhimento na
sua obra, como a teoria dos contrrios ou dos pares
antitticos.
Considera Abramowiczwna que Plutarco re-
fexo da opinio dos homens cultos da altura e que, na
composio de No Banquete, segue Plato em questes
puramente flosfcas, enquanto em assuntos cientfcos
recorre a Aristteles
3
.
No entanto, se Plutarco se baseia e inspira em
Aristteles em aspectos que considera autnticos, sobre-
tudo no que respeita aos temas, em muitos dos passos
em que o menciona para o ampliar, para o contestar,
muito raramente para lhe dar razo. afnal o disc-
pulo de Plato e da Academia que se manifesta e de-
fende o essencial das suas doutrinas e critica de forma
2
Vide Fr. Martn Garcia 1987: 17-19.
3
Z. Abramowiczwna 1962: 88.
12 13
INtroduo Geral
12 13
sistemtica as doutrinas de Epicuro, seguidor de Dem-
crito, tambm alvo da crtica de Plato
4
.
J para H. Bolkestein, Plutarco, ao compor as
Quaestiones Convivales, pretendeu escrever um livro va-
riado que, com coerncia, ensinasse e deleitasse
5
.
Apesar da mais que natural homenagem de disc-
pulo a Plato, apesar tambm das tentativas de aproxi-
mao de Xenofonte e de Aristteles, no me parece de
descurar a hiptese de que No Banquete possa ter como
modelo algum dos tratados e dilogos da matria convi-
vial ou at colhido os dados em vrios deles. Gnero li-
terrio bem conhecido, Plutarco teria lido e manuseado
de certeza essas obras. Infelizmente os fragmentos que
delas chegaram at ns so escassos e exguos, o que no
possibilita uma fliao segura.
As conversas de No Banquete estendem-se por
nove Livros, cada um deles com dez questes ou temas
propostos para discusso e debatidos durante o conv-
vio. Exceptuam-se o Livro IV, em que os quatro ltimos
problemas (7-10) apenas aparecem enunciados, sem o
subsequente e normal tratamento; e do Livro IX que se
alonga por dezasseis questes, mas cinco delas, da sti-
ma dcima primeira, apresentam apenas a indicao
do ttulo e assunto, sem qualquer desenvolvimento.
Formalmente, as conversas de No Banquete apre-
sentam, todas elas, uma estrutura que lhes transmite uni-
dade; muitas comeam com informaes sobre o lugar e
4
Vide Fr. Martn Garcia 1987: 28-33.
5
H. Bolkestein 1946: 43.
Jos Ribeiro Ferreira
14 15 14 15
data do banquete em que se deu a discusso; o cenrio
geralmente bem caracterizado
6
; indicao das perso-
nagens pela ordem em que intervm, a cada passo com
especifcao da profsso e escola flosfca a que perten-
cem. Apesar disso, h no seu desenvolvimento e no modo
como decorrem certa heterogeneidade: umas decorrem
em forma dialogada; outras so meros monlogos, por
vezes longos; outras ainda apresentam estrutura mista.
As personagens de No Banquete de Plutarco cujo
nmero elevado, ao contrrio do que acontece em Pla-
to, se bem que dentro da mesma Questo no utilize
mais de trs ou quatro encontram-se de modo geral
bem caracterizadas, com excepo das que pertencem
ao grupo familiar ou crculo de amigos de Plutarco que,
por sistema, no feita ou se encontra apenas esboada.
E no raro encontrarmos estrangeiros entre essas per-
sonagens (em trinta e nove das Questes).
Observa Fr. Martn Garcia (1987: 12-14) que
as intervenes das personagens podem suceder-se por
uma ou mais sequncias: comea pela exposio de opi-
nies comuns ou extremistas, por teorias cientfcas e
flosfcas, por doutrinas defendidas por gramticos ou
retores, por representantes de escolas flosfcas, pelo
prprio Plutarco ou algum familiar e amigo. Se essa
6
H todavia algumas excepes ou lapsos. Por exemplo, nas
Questes 9 e 10 do Livro VII parece haver ntida contradio, j
que conversa decorre calma em 9 e no incio da Questo 10 se fala
de dilogos ruidosos. Desconexo mais fagrante se verifca entre
I. 2 em que o anftrio Tmon, neto de Lmprias e irmo de
Plutarco e VI. 5, em que o mesmo Lmprias acusa o flho e no
o neto de organizar um banquete sem ordem.
14 15
INtroduo Geral
14 15
primeira sequncia no resolve a Questo introduzida
uma outra personagem de modo geral familiares de
Plutarco ou com convices idnticas s suas para re-
bater as doutrinas expostas. Por vezes recorre-se a tercei-
ra e rara srie de intervenes, e esporadicamente ainda
a uma quarta.
As Questes versam os assuntos mais variados e
parece no existir o plano de organizao dos Livros por
temas ou assuntos relacionados. E digo parece, porque
h um ou outro que d a impresso de privilegiar ma-
trias que de algum modo se relacionam. o caso do
I e do IX. Dou, a ttulo elucidativo, alguns exemplos
de assuntos de Questes: A razo de a roupa se lavar
melhor na gua do rio do que na do mar, que a ques-
to 9 do Livro I (626E sqq.); Porque h mais apetite
no Outono, questo 2 do Livro II (635A sqq.); Se
foi a galinha ou o ovo a existir primeiro, questo 3 do
Livro II (635E sqq.); Se o temperamento das mulhe-
res mais frio ou mais quente do que o dos homens,
discusso 4 do Livro III (650E sqq.); Sobre o momento
mais adequado para as relaes sexuais, que constitui
o debate 6 do Livro III (653B sqq.); Porque que o
vinho doce no embriaga, discusso 7 do mesmo Livro
(655E sqq.).
Se vrias dessas Questes apresentam tema que
consideramos ftil e que quase parecem ser mero exerc-
cio retrico e terem por nico objectivo apenas entreter
o tempo ou ento talvez uma via para criticar deter-
minadas escolas e doutrinas flosfcas boa parte delas
trata de assunto mais srio como Se se deve flosofar
Jos Ribeiro Ferreira
16 17 16 17
durante o banquete (I.1), Que carcter deve ter o sim-
posiarco? (I.4), Porque se diz que Eros ensina a ser
poeta? (I.5). Bastam estas trs Questes do Livro I e
algumas das que especifquei acima para mostrar a va-
riedade dos assuntos tratados em No Banquete, a sua se-
riedade e interesse da maioria deles. Podem versar temas
de cincias naturais e medicina ocupam praticamente
um tero das Questes. Podem abordar problemas de
mbito gramatical e flolgico, matria relacionada com
a Histria; falar de ainda assuntos astronmicos, psi-
colgicos, poticos, mitolgicos, musicais; ou discutir
mesmo a ordem e organizao dos banquetes.
De qualquer modo, ao longo dessas noventa e seis
conversas encontramos especifcados ou mesmo explici-
tamente propostos muitos dos valores que informam o
pensamento de Plutarco e so defendidos na sua obra:
frugalidade, simplicidade, honestidade, diligncia, tem-
perana, autodomnio, coragem, integridade, justia,
amor ptria e amor liberdade. Este conjunto de qua-
lidades pode ser agrupado nas seguintes quatro virtudes
principais: coragem (andreia), inteligncia (phronesis),
justia (dikaiosyne) e autodomnio (sophrosyne)
7
.
J tratado o tema em outro estudo
8
, apenas pre-
tendo sublinhar aqui que Plutarco, ao propor esse con-
junto de virtudes cuja presena nos seus biografados
7
Apoia este nmero de quatro virtudes principais a recomenda-
o de Plutarco no De audiendis poetis (30D) para que se ensine aos
jovens a andreia, a sophrosyne, a dikaiosyne e a phronesis. Sobre esta
ltima cita at a opinio de Homero que a considera a qualidade
mais adequada a um deus e a um rei (32A).
8
Vide J. Ribeiro Ferreira 2008
c
: 97-118.
16 17
INtroduo Geral
16 17
exalta e cuja falta critica , est a pensar num ideal grego
ou melhor greco-romano, j que, homem integrado
no imprio romano, tem conscincia de que Hlade e
Roma formavam um todo cultural. Se defende ideal es-
sencialmente grego e que transparece em muitos dos
seus heris, atravs de virtudes por eles praticadas , os
valores impregnaram profundamente a cultura roma-
na, at construrem uma cultura homognea. E muitas
vezes os biografados romanos suplantam os gregos no
culto dessas virtudes. Plutarco via, e sentia, que o im-
prio romano era o ambiente adequado, o garante dessa
cultura greco-romana que se foi formando e expandin-
do aos poucos. Alis ele prprio ajudou-a a cimentar
defnitivamente, ao aproximar por sistema a biografa
de um romano da de um grego, exaltando as qualidades
e virtudes de um e de outro e denunciando os defeitos.
conhecido o famoso passo das Epstolas (2.1.
156-157), em que Horcio reconhece explicitamen-
te a influncia cultural da Hlade em Roma e que
esta, conquistadora, recebeu muitos dos valores da
primeira: A Grcia conquistada conquistou o fero
vencedor e as artes / introduziu no rude Lcio. E
tambm Plutarco corrobora e sublinha essa atraco
sobre os Romanos, como sugere, entre outros exem-
plos, o seguinte significativo passo da Vida de Marce-
lo, onde, na apreciao das qualidades do estadista, a
moderao e a humanidade se encontram ao mesmo
nvel do domnio e interesse pela cultura e literatura
gregas (1.3):
Jos Ribeiro Ferreira
18 19 18 19
Era moderado (sphron), humano (philnthropos) e amante
da cultura e literatura gregas, a ponto de honrar e admi-
rar aqueles que as cultivavam com xito, mas ele prprio,
devido s suas ocupaes, no as podia exercer e aprender
quanto era seu desejo.
E um dos traos mais salientes e mais exaltados
dessa cultura reside na doura e humanidade a
caracterstica doura grega que, virtude de sociabilidade,
de tolerncia e de indulgncia, atinge o ponto mais alto
precisamente com Plutarco, segundo J. de Romilly (1979:
278, 328)
9
. Qualidade e tendncia pessoal que se pode
educar, a doura comanda tudo, pode dizer-se, intervm
em todos os aspectos da vida do heri de Plutarco
aparncia, comportamento, modo de vida ou aces e
aparece como um ideal de vida essencialmente grego,
que o prprio vocabulrio traduz: praotes mansido,
doura; epieikeia (ou o adjecttivo epieikeios) que se
aproxima de igualdade ou indulgncia; philanthropia
ou philnthropos humanidade
10
.
A philanthropia que, ao contrrio da praotes e da
epieikeia (virtudes de carcter mais pessoal, impregnam
o comportamento e manifestam conteno fsica), ex-
prime uma qualidade que se volta para o exterior, para
o convvio social, o contacto com os outros tema
9
A helenista francesa observa que essa doura se aproxima da
clementia romana, mas que com ela se no confunde, por ser mais
ampla.
10
Os termos praotes (contabilizando as palavras da famlia) e
epieikeia (ou o adjecttivo epieikeios) aparecem mais de 100 vezes
cada um; philanthropia e philnthropos so utilizados cerca de 50
vezes.
18 19
INtroduo Geral
18 19
que apresenta relevo notrio tambm em No Banque-
te, como procurei mostrar em estudo apresentado no
Encontro da Rede de Plutarco, realizado em Lovaina
11
.
Cheguei concluso de que, nas Quaestiones Conviva-
les, os termos philanthropia ou philnthropos, e outros
que com estes se relacionam, signifcam humanidade,
trato humano ou afvel
12
; exprimem uma qualida-
de que, virada para o exterior, para o convvio social,
para o contacto com os outros, se dilata at abraar a
humanidade inteira. Com ligao indissocivel civi-
lizao e ao helenismo, traduz sociabilidade, um modo
de viver agradvel e educado com os amigos, que tende
no campo das relaes humanas para a philia (cf. Vida
de Alcibades 1.3; Vida de Pompeu 22.2)
13
, e, segundo
as circunstncias, pode tomar cores de amabilidade, de
cortesia, de afabilidade, de gentileza, de hospitalidade,
de bondade, de sociabilidade. Falhar no que respeita
humanidade defeito que o adjectivo apnthropos,
que encontramos em outros autores
14
, estigmatiza. As-
sim Plutarco ope a apanthropia philanthropia: um
passo da Vida de Don (7.5) refere que este, enfraque-
cendo a tirania, f-la parecer humana (philnthropos),
11
Vide J. Ribeiro Ferreira 2008
b
: 87-97.
12
esse o sentido geral das ocorrncias, se bem que, em passo
relativo prescrio atribuda a Pitgoras que probe o acolhimento
de andorinhas em casa, o termo philnthropos surja com signifca-
do prximo do sentido etimolgico: Plutarco estranha a prescrio
(VIII. 7, 727C), por repelir ave to inofensiva e humana ou amiga
dos homens, colocando-a ao mesmo nvel das rapaces, selvagens e
assassinas.
13
H. Martin Jr. 1961: 164-175. Na p. 174, considera que a
philanthropia a virtude por excelncia do homem civilizado.
14
E. g. Dionsio de Halicarnasso 6. 81; Apiano 7. 5. 28.
Jos Ribeiro Ferreira
20 21 20 21
retirando-lhe o que tinha de excessivamente inumano
(lan apnthropon).
Talvez seja por essa razo que, para Plutarco, o
heri no um homem s, mas sempre um responsvel
por outros, um chefe que deve velar pela salvao do
exrcito e do estado, cuja prudncia protege e cuja reso-
luo galvaniza os outros; que a philanthropia se apro-
xima da dikaiosyne a virtude suprema nas Vidas mas
tambm, como j mostrei em estudo anterior, do que
exprimem adjectivos como demotiks e helleniks (de-
mocrtico e helnico) e suas substantivaes ou seja
cultura, afabilidade, humanidade, benevolncia, socia-
bilidade
15
.
Plutarco sensvel a tudo o que solidariedade hu-
mana. Segundo J. de Romilly (1979: 276), o primeiro
a usar o verbo synanthropo ser homem em conjunto:
um passo dos Preceitos Polticos (Moralia 823B) informa
que Hrmon nunca foi importuno com os serviais, nem
sobressaa pelo luxo e sumptuosidade, mas procurava ser
igual aos outros no modo de vestir, no gnero de vida,
na educao dos flhos, na indumentria da mulher para
ser igual aos outros ou ser homem com os outros (synan-
thropein). Por outro lado, Plutarco, no tratado Acerca do
amor fraterno (Moralia 479C), critica o carcter solit-
rio (aphilnthopos): defende a necessidade de o homem
procurar a amizade e a sociedade dos outros, j que, sem
contrariar a natureza, ningum pode viver sem amigos,
sem relaes de uns com os outros, solitrio
16
.
15
Vide J. Ribeiro Ferreira 2008
a
: 69-82.
16
Cf. ainda Moralia 1098D onde aparece a mesma censura ao
aphilnthropos.
20 21
INtroduo Geral
20 21
E a amizade e o amor so outro tema que Plutarco
privilegia em No Banquete. Ao longo do tratado muitas
so as referncias que lhe faz, quer esteja em causa a pura
amizade, quer se trate do amor entre homem e mulher,
quer do homoertico, quer se aluda a um sentimento
mais platnico, quer a simples relaes sexuais. Penso
ter mostrado em comunicao apresentada no Simpsio
de Len sobre o amor em Plutarco que amor e amiza-
de andam de mos dadas, nas conversas e discusses da
Quaestiones Convivales, como seria alis natural. Com
frequncia as aluses so passageiras e surgidas a prop-
sito dos mais diversos e alheios assuntos; outras vezes,
porm, temos abordagens mais extensas. E no raro
que se diga que o banquete fomenta o amor e contribui
para o surgir ou o fortalecer da amizade
17
.
Podamos abordar tambm vrios outros assuntos
que a cada passo se intrometem nas discusses de No
Banquete, como as normas de etiqueta no banquete, a
colocao dos comensais (I. 2), o nmero de convidados
(V. 5) e admissibilidade dos penduras que estes possam
trazer (VII. 6). Ou a unidade que alma e corpo formam,
to estreita que quando algo atinge um deles tambm o
outro fca afectado (III. 8, V. 7). Ou at a defesa de certo
decoro e moderao nos banquetes, o que o leva a con-
denar os bailes frenticos que afectam a parte racional
da alma (VII. 5); a predileco por banquetes em que a
conversa decorre de forma agradvel (V. 5 e 6, VII. 8)
sobre assuntos variados, que podem incluir tambm os
flosfcos (I. 1) e os polticos (VII. 10).
17
J. Ribeiro Ferreira 2007: 169-177.
Jos Ribeiro Ferreira
22 23 22 23
Poderamos ainda abordar vrias doutrinas e
teorias relativas a assuntos culturais e cientfcos: a
sua teoria sobre a origem da lngua em que se afrma
como essencialista, de acordo com Plato, e critica os
relativistas
18
. A sua recusa ou at ridicularizao do
saber vulgar: que no a rmora a causa da lentido
da marcha de um barco, mas a danifcao da quilha
(II. 7); que as trufas no so produzidas pelos troves,
como pensar comum, mas pelas guas quentes que
os acompanham (IV. 2). Ou a denncia das posies
empiristas dos cientistas: darem a primeira explicao
que lhes ocorre; explicar as coisas de forma retorcida
e complicada (IX. 3, IX. 5), como por exemplo (IX.
2) a teoria do gramtico Protgenes sobre o a como
primeira letra do alfabeto. Para Plutarco o cientista deve
fornecer explicaes gerais
19
. No domnio da cincia, a
Natureza marca as suas regras e podemos detectar em
No Banquete dois princpios: 1) o semelhante no afecta
negativamente o semelhante, a no ser que se abuse; 2)
uma coisa afectada pelo seu oposto.
Nestes como em outros temas e doutrinas, Plu-
tarco apresenta de modo geral, como observa Fr. Martn
Garcia, um corpo homogneo e coerente que procura
explicar qualquer aspecto do saber humano
20
.
No tarefa fcil talvez at problema insolvel
saber se as noventa e seis conversas que perfazem No
Banquete alguma vez aconteceram na realidade ou so
18
Vide Fr. Martn Garcia 1987: 19-20.
19
Vide idem, 21-26.
20
Vide idem, 27.
22 23
INtroduo Geral
22 23
fctcias, quer na totalidade, quer em parte. Prova disso
so as opinies divergentes que sobre a matria tm sido
propostas: uns defendem a sua historicidade, com base
nos dados precisos sobre os locais, as datas e as perso-
nagens que so fornecidos em muitos banquetes. Abra-
mowiczwna e Ziegler vo ao ponto de afrmarem que
essas informaes mostram que Plutarco foi tomando
notas das conversas que depois utilizou na redaco de
No Banquete. Parece abonar a favor desta opinio o que
Plutarco afrma na Introduo do Livro II (629D): que
vai reproduzir as conversas como cada uma lhe veio
ideia
21
.
Outros no concordam com essa posio e defen-
dem que, em contradio com as indicaes precisas,
deparamos com Questes em que no h qualquer alu-
so a locais e pessoas. Consideram por isso que Plutar-
co, para a composio dos Symposiak, se baseou fun-
damentalmente em notas de leitura, se bem que no
invalidem de todo a possibilidade de algumas dessas
conversas ou discusses terem realmente acontecido
22
.
E no esquecem de recordar a afrmao de Ccero na
carta que remete a Varro a dizer-lhe que no estranhe
aparecer como interlocutor num dilogo que nunca
existiu, j que essa prtica da poca (Ad Familiares
IX. 8).
Fr. Martn Garca toma uma posio intermdia:
reconhece que nem tudo autntico, mas no deixa de
21
Z. Abramowiczwna 1962: 85 e 88; K. Ziegler 1951: 887.
22
Defendem esta posio, entre outros, U. von Willamowitz-
Moellendorf, 1889: 24; J. Martin 1931: 173 sqq.; H. Bolkestein
1946: 45-46; Fr. Fuhrmann 1972: VIII sqq.
Jos Ribeiro Ferreira
24 25 24 25
dar algum crdito ao j citado passo da Introduo do
Livro II. Observa que nos Symposiak se mistura, de
forma indiscernvel, um pouco de tudo: se no est au-
sente a recordao de autnticas disputas de escola cujo
denominador comum a justifcao de uma vida de-
dicada ao platonismo, reconhece tambm que as con-
versaes, pela sua estrutura rgida, nunca tiveram lugar
como Plutarco as transmite, mas foram submetidas a
profunda reelaborao
23
.
Alis Fuhrmann, depois de fazer rpida crtica
interna obra, refere que essa anlise incapaz de for-
necer a soluo do problema, a no ser acentuar o ca-
rcter livresco das pretensas conversas de No Banquete:
muitas citaes de variados autores que o antecederam
por vezes mesmo longos passos e transcritos de forma
textual parece contradizer a autenticidade, por exigir
que os interlocutores possuam uma memria prodi-
giosa. Em sua opinio, portanto, estamos em presena
simplesmente de reminiscncias literrias, de notas de
leituras
24
. Mais adiante Fuhrmann volta a sublinhar este
carcter literrio, ao referir que Plutarco apenas se limi-
tou a tomar notas do que considerava interessante com
vista a utilizao futura e com base nesses apontamen-
tos compe depois as Questes de No Banquete, a cada
passo sem discutir a fundo os temas ou at sem lhes dar
uma soluo
25
.
Jos Ribeiro Ferreira
23
Fr. Martn Garcia 1987: 34-35.
24
Fr. Fuhrmann 1972: VII-XV.
25
Idem, XXII-XXV.
FRAGMENTOS: EDIES E RESPECTIVAS SIGLAS
Aristteles
Rose: V. Rose (1863), Aristoteles Pseudepigraphus. Lipsiae.
Calmaco
Pfeifer: R. Pfeifer (1965), Fragmenta. Callimachus. vol. I. Oxonii.
Comedigrafos gregos
K-A: R. Kassel e C. Austin (1983), Poetae Comici Graeci. Berlin.
Elegacos e Iambgrafos
West: M. L. West (
2
1989-1992), Iambi et Elegi Graeci ante Alexandrum
cantata. 2 vols. Oxford.
Epicuro
Usener: H. Usener (1887), Epicurea. Leipzig.
squilo
Radt: D. Radt (1985), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 3 Aes-
chylus. Gttingen.
Eurpides
Nauck
2
: A. Nauck (
2
1889) , Tragicorum Graecorum Fragmenta. Leipzig.
Esticos
von Arnim: H. von Arnim, (1902-1905), Stoicorum Veterum Fragmen-
ta. 3 vols. Leipzig.
Hesodo
M-W: R. Merkelbach e M. L. West (1967), Fragmenta Hesiodea. Oxford.
Jernimo de Rodes
Werhli: F. Wehrli (1944-1959), Die Schule des Aristoteles I-IX. Basel.
Lricos, com excepo de Safo e Alceu
Diehl
2
: Diehl (1936-1942), Anthologia Lyrica Graeca I-II. Lipsiae.
Page: D. Page (1962), Poetae Melici Graeci. Oxford.
Loggrafos e historiadores
FGrHist.: F. Jacoby (1926-1958), Die Fragmente der griechischen Hi-
storiker. Leiden.
Pndaro
Snell-Maehler: B. Snell et H. Maehler (
4
1975), Pindarus. Pars II
Fragmenta. Indices. Leipzig.
Pitagricos
D-K: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra-
tiker. 3 vols. Berlin.
Pr-Socrticos
D-K: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra-
tiker. 3 vols. Berlin.
Provrbios
Paroem. I.1.1: E. L. Leutsch e F. W. Schneidewin, edd. (1958), Corpus
Paroemiographorum Graecorum. Hildesheim.
Safo e Alceu
Lobel-Page: E. Lobel e D. Page (1963), Poetarum Lesbiorum Fragmenta.
Oxford.
Sofstas
Diels: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra-
tiker. 3 vols. Berlin.
Sfocles
Radt: D. Radt (1977), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 4 So-
phocles. Gttingen.
Trgicos menores
Snell: B. Snell (1971), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 1 Di-
dascaliae Tragicae, Catalogi Tragicorum et Tragoediarum Testimo-
nia et Fragmenta Tragicorum Minorum. Gttingen.
Kannicht-Snell: R. Kannicht e B. Snell (1981), Tragicorum Graecorum
Fragmenta vol. 2 Fragmenta Adespota, Testimonia Volumini 1,
Addenda, ndices ad Volumina 1 et 2. Gttingen.
No BaNquete
Livro I
32 33
lIvro I - INtroduo
32 33
INTRODUO
O Livro I de No Banquete comea com um aspecto
nuclear que defne e confgura toda a obra: a necessidade
de se registar as conversas que se tem durante a segunda
parte de um banquete
1
. Tero ou no essas conversas
ocorrido na realidade, nem uma coisa nem outra
podemos garantir, mas certo que ainda que tenham
sido poeticamente forjadas, so elas que estruturam o
texto e, sobretudo, constituem por si s a sua fnalidade.
logo no Promio que Plutarco, ao dedicar a obra ao
amigo Ssio Senecio, ao mesmo tempo que tambm a
ele a justifca, refere que meritria a tarefa de registar
as conversas tidas no banquete durante a bebida,
semelhana de outros autores que antes dele o fzeram,
como Plato ou Xenofonte, cuja autoridade, mais do que
simples precedente, sufciente para tambm Plutarco
empreender essa tarefa.
Do ponto de vista temtico, o Livro I bastante
diversifcado. A primeira de todas as questes, Se
se deve flosofar durante a bebida, tem particular
importncia, na medida em que, mais do que um
simples tema, a discusso da aceitao ou no da
Filosofa no banquete tem um carcter marcadamente
metaliterrio, j que a prpria obra tem uma
estrutura flosfca e fundamenta-se em pressupostos
1
Um banquete grego era dividido em duas partes distintas: na
primeira o deipnon era servida a comida, enquanto que a segun-
da o symposion estava reservada para as sobremesas e para o vi-
nho que, misturado com gua, era bebido em conjunto (symposion
signifca, em sentido mais literal, beber em conjunto).
Rodolfo Lopes
34 35 34 35
e autoridades tambm eles flosfcos. Ao escolh-
la para questo inaugural, Plutarco pretende desde
logo clarificar o rumo que as discusses subsequentes
ho-de tomar; que alm de a Filosofia poder ser
tema de conversa, desde que se atenha a questes
ligeiras (614 E) e no enverede pela fora das
demonstraes (614 C), ela ser principalmente
um instrumento para apurar os mais diversos dados,
como refere Crton: considero despropositado e
nada inteligente privar das melhores discusses um
momento to frtil e manter afastada a Filosofia
durante as alturas em que procuramos concluses
sobre as questes relacionadas com os banquetes, e
qual ser a virtude do conviva e que uso fazer do
vinho (613 C).
Quanto s restantes questes, os temas que nelas
so abordados variam entre aspectos relacionados com
a organizao do prprio banquete: questes 2 (Se o
anftrio deve, ele prprio, acomodar os convidados
ou deixar que eles mesmos o faam) e 4 (Que tipo de
carcter deve ter o simposiarca); assuntos histricos e
culturais: questes 3 (Por que motivo de entre os lu-
gares o chamado consular obteve honra), 5 (Porque
se diz que Eros ensina a ser poeta), 6 (Sobre os ex-
cessos de Alexandre com a bebida) e 10 (Por que mo-
tivo em Atenas nunca classifcavam em ltimo lugar o
coro da tribo Entide); e, fnalmente, alguns aspec-
tos relacionados com as cincias naturais, mas cujos
pressupostos e metodologia muitas vezes se situam no
mbito do folclore: questes 7 (Por que motivo os
34 35
lIvro I - INtroduo
34 35
ancios preferem vinho puro.), 8 (Por que motivo
os mais velhos lem melhor ao longe.) e 9 (Por que
motivo se lava melhor a roupa com gua doce do que
com a do mar).
Finalmente, cumpre fazer uma breve referncia
aos intervenientes que participam no Livro I, que, ainda
que possam ser considerados personagens de um enre-
do fccional, tm um referente (sempre homnimo) na
realidade histrica.
Entre os vrios intervenientes, alm do prprio
Plutarco (Questes 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 e 10) alguns
pertencem ao seu crculo de amigos, sua famlia e h
tambm alguns desconhecidos, como j foi referido na
Introduo Geral.
Amigos de Plutarco so Ssio Senecio (Ques-
tes 1 e 5), a pessoa a quem a obra dedicada, que
era amigo de Trajano e tambm desempenhou funes
de cnsul; Ton (Questes 4 e 9), de quem pouco se
diz; Filino (Questo 6), um amigo ntimo; colegas de
estudos foram Temstocles (Questo 9) e o gramtico
Marco (Questo 10); Filopapo (Questo 10), um prn-
cipe srio que desempenhou funes polticas em Roma
e na Grcia.
Quanto aos parentes, so eles os irmos Tmon
(Questes 2 e 3) e Lmprias
2
(Questes 2, 3 e 8); Cr-
ton (Questes 1 e 4), que seria o genro de Plutarco (cf.
infra 620A) e o pai (Questes 2 e 3), cujo nome no
referido em lugar algum.
2
No confundir com o av de Plutarco, cujo nome era tambm
Lmprias, que citado na Questo 5 deste livro, mas s participa
como interveniente no Livro V (Questes 5, 6, 8 e 9).
Rodolfo Lopes
36 37 36 37
Desconhecidos so Arston
3
(Questo 1); Mlon
(Questo 10) e Glucias (Questo 10), um orador. Alm
destes, aparece no incio de muitas questes a referncia
a outros, o que indicia a participao de intervenien-
tes que permanecem annimos.
Rodolfo Lopes
3
Embora possa ser identifcado com um outro Arston (Moralia
965C) a quem o pai de Plutarco chama anepsios (primo ou sobri-
nho), essa relao no passa de uma conjectura.
Livro I
40 41
No BaNquete - lIvro I
40 41
d
PROMIO
H quem diga, Ssio Senecio
1
, que o provrbio
odeio os brios de boa memria
2
se refere aos anftries
que se tornam insuportavelmente desagradveis e
inconvenientes na hora de beber. De facto, os Drios
na Siclia, segundo se pensa, chamavam ao anftrio
o de boa memria. H tambm quem pense que
este provrbio aconselha a esquecer o que se diz e faz
enquanto se bebe. por isso que as tradies ptrias
3

dedicam divindade ao mesmo tempo o esquecimento
e o nrtex
4
, porque ou no se deve lembrar as asneiras
cometidas durante a bebida ou ento so merecedoras
apenas de uma advertncia ligeira e pueril. Visto que
tambm tu consideras, de acordo com Eurpides
5
, que
1
Amigo de Plutarco a quem a obra No Banquete dedicada.
2
Fr. 84 Page.
3
Os Cultos Dionisacos.
4
Espcie de cana que tanto era usada nos cultos dionisacos
como pelos pedagogos para advertir os discpulos; neste caso, Plu-
tarco parece fundir os dois sentidos.
5
Vide Eurpides, Orestes 213.
612c
Plutarco
42 43 42 43
e
f
613a
b
sbio o esquecimento dos excessos, convm ter em conta
que esquecer por completo o que acontece enquanto se
bebe no s se ope ao dito de fazer amigos mesa,
como tambm contradiz os testemunhos mais reputados
dos flsofos, como Plato, Xenofonte, Aristteles,
Espeusipo, Epicuro, Prtanis, Jernimo e Don
6
o
da Academia , segundo os quais, meritria a tarefa
de registar as conversas tidas no banquete durante a
bebida, como tu consideraste ainda necessrio que ns
compilssemos, de forma genrica, o essencial do que
foi discutido a em Roma
7
entre vs, bem como aqui na
Grcia entre ns, reunidos mesa e de copo na mo; por
tal razo, envio-te j trs livrinhos contendo dez questes
cada um, e em breve te enviarei tambm os restantes, se
porventura os no achares de todo incompatveis com
Dinisos e com as Musas.
QUESTO 1
Se se deve flosofar durante a bebida.
Intervenientes: Arston, Plutarco, Crton e Ssio Senecio.
1. A primeira de todas as questes tem que ver
com o flosofar durante a bebida. Lembras-te certa-
mente de que, quando em Atenas se gerou durante o
jantar um debate sobre se era permitido ter discusses
flosfcas enquanto se bebia vinho e que critrio de-
viam seguir aqueles que as tinham, Arston, que estava
6
Autores de obras semelhantes a No Banquete de Plutarco.
7
H referncias ao longo do texto que indiciam que alguns
banquetes decorreram em Roma.
42 43
No BaNquete - lIvro I
42 43
e
f
613a
b
l, disse: Pelos deuses, ser que h algum que no
d um lugar aos flsofos entre os que bebem vinho?
Ento, eu respondi: Mas claro que h, meu amigo;
e sem dvida, de forma ironicamente solene, dizem
que, tal como as donas de casa, a Filosofa no deve
tomar a palavra enquanto se bebe vinho; que os Per-
sas e com razo, segundo eles no se embebedam
nem danam com as suas mulheres, mas sim com as
suas concubinas; e aconselham-nos precisamente a fa-
zer a mesma coisa: introduzir nos banquetes a msica
e a representao, mas no mexer na Filosofa, por-
que nem apropriada para os nossos divertimentos,
nem ns estamos sbrios nessas alturas. E referem que
nem Iscrates, o sofsta, ainda que lhe pedissem, acei-
tava falar enquanto bebia, seno isto: para aquilo em
que sou entendido no este o momento oportuno;
nas coisas em que o momento oportuno no sou eu
entendido
8
.
2. Ento Crton disse aos gritos: E, se tinha in-
teno de fazer discursos como aqueles com que quase
exclua as Graas do banquete, ainda bem que jurou por
Dinisos no falar. Mas acho que isso no a mesma coi-
sa que excluir de um banquete o discurso de um orador
e o de um flsofo; que o da Filosofa um caso parte,
porque, sendo uma arte de viver
9
, natural que no se
desligue de algum divertimento nem do prazer, de um
passatempo, mas esteja entre todos ns para estabelecer
8
Pseudo-Plutarco, Vida de Iscrates 37.
9
Defnio de Filosofa segundo o Estoicismo.
Plutarco
44 45 44 45
c
d
e
f
algumas regras e orientaes. Ou ento, assumamos que
no se deve aceitar a temperana nem a justia enquan-
to se bebe, por nesses momentos considerarmos a se-
riedade ridcula. Com efeito, se, tal como aqueles que
receberam Orestes no Tesmotetio
10
, quisermos comer e
beber em silncio, seria um elogio ignorncia muito
bem conseguido. Mas, se Dinisos o Libertador e o
Salvador de tudo, e em especial solta os freios da lngua
e d liberdade total fala, considero despropositado e
nada inteligente privar das melhores discusses um mo-
mento to frtil e manter afastada a Filosofa durante as
alturas em que procuramos concluses sobre as questes
relacionadas com os banquetes, e qual ser a virtude do
conviva e que uso fazer do vinho, como se a Filosofa
no tivesse a capacidade de confrmar aquilo que ensina
pelo uso da palavra.
3. Dizendo tu que no valia a pena contradizer
Crton sobre esse assunto, mas sim encontrar o limite e
o carcter das questes flosfcas a tratar no banquete,
de modo a afastar essa brincadeira que, de forma no
sem graa, dirigida a pessoas confituosas e mal-inten-
cionadas:
Agora ide comer, para que nos reunamos com Ares
11
;
10
Edifcio em Atenas em que os arcontes se reuniam, para onde
Orestes ter ido depois de matar a me, Clitemnestra, onde o dei-
xaram comer e beber em silncio (Vide Apolodoro 2 B 244 e Eur-
pides, Ifgnia em Turis 940 sqq.).
11
Ilada 2. 381.
44 45
No BaNquete - lIvro I
44 45
c
d
e
f
e convidando-nos a falar, eu disse que, em minha opi-
nio, a primeira questo a abordar era o carcter dos par-
ticipantes. Se o banquete for composto por uma maio-
ria de apaixonados pelos discursos, como o de gaton
que tinha os Scrates, Fedros, Pausnias e Erixmacos, e
como o de Clias com os Crmides, Antstenes, Herm-
genes e outros parecidos com estes, permitiremos que
eles discutam questes flosfcas, misturando Dinisos
no menos com as Musas do que com as Ninfas: es-
tas fazem-no entrar no corpo tranquila e suavemente, e
aquelas na alma de forma doce e graciosa. E se estiverem
presentes alguns ignorantes no meio de muitos instru-
dos, envolvidos que esto como consoantes entre vo-
gais, compartilharo um som no de todo desarticulado
e confuente. Mas se houvesse grande nmero desses
homens que preferem o som de qualquer pssaro ou de
qualquer instrumento de cordas e de madeira a suportar
do que a voz de um flsofo, ser til o exemplo de Pi-
sstrato
12
: ele mantinha uma espcie de confito com os
flhos e, como notava que os seus inimigos se alegravam,
convocou uma assembleia e disse que, por ele, queria
dissuadi-los, mas como estes se mantinham impertinen-
tes, estava disposto a aceitar e a ceder. De igual modo,
o flsofo entre simposiarcas que no aprovam as suas
palavras, deve mudar de direco, para seguir e abraar
a conversa deles, desde que no se ultrapasse os limi-
tes da decncia, sabendo que os homens so oradores
porque falam, mas so flsofos mesmo quando esto
calados, quando contam piadas e, por Zeus, quando so
12
Vide Plutarco, Moralia 189B-D; 480D-E.
Plutarco
46 47 46 47
614a
b
c
d
e
gozados e quando gozam. , segundo Plato
13
, no s
tremenda injustia parecer ser justo quando se no
, como tambm de uma inteligncia extrema no
parecer flosofar quando, na verdade, se flosofa, e ter
atitudes dignas de gente sria em ambiente divertido.
Tal como as Mnades em Eurpides
14
, desarmadas e sem
espadas, batendo com os tirsos, agridem quem as ataca,
assim as piadas e as gargalhadas dos verdadeiros flso-
fos movem e, de certa forma, atraem os que no so de
todo invulnerveis.
4. Quanto a mim, penso que h um tipo de temas
de banquete, os quais no-los d a histria, enquanto que
outros so fornecidos pelos assuntos que temos em mos,
paradigmas de aces corajosas e magnnimes, muitos
deles respeitantes Filosofa, muitos outros piedade,
mas outros tambm conducentes emulao dos feitos
nobres e flantrpicos. Se algum entretivesse os convi-
vas fazendo uso desses temas e sem levantar suspeitas,
eliminaria os piores defeitos da bebedeira. Certamente
que os que deitam buglossa no vinho e aspergem o cho
com uma mistura de verbena e avenca
15
, por acredita-
rem que isso traz tranquilidade e amabilidade aos convi-
vas, semelhana da Helena de Homero
16
que colocou
um frmaco no vinho puro, no percebem que tambm
13
Vide Repblica 361a.
14
Vide Bacantes 734.
15
Buglossa, verbena e avenca so trs plantas cuja utilidade nes-
te contexto referida tambm em Plnio, Histria Natural 25. 81;
107.
16
Vide Odisseia 4. 220 sqq.
46 47
No BaNquete - lIvro I
46 47
614a
b
c
d
e
este mito, depois de percorrer um longo caminho do
Egipto at aqui, converteu-se num tema de conversa
conveniente e apropriado. que, enquanto eles bebiam,
Helena contou-lhes o que se passou com Ulisses: que
feitos praticou e suportou aquele homem forte / depois
de seu prprio corpo com golpes horrveis ter ferido
17
.
Era, segundo parece, um frmaco
18
relaxante e analg-
sico um discurso oportuno que se adequava aos sofri-
mentos e s circunstncias do momento. As pessoas de
bom gosto, mesmo que flosofem abertamente, em tais
situaes conduzem o discurso mais pela via da persu-
aso do que pela fora das demonstraes. Na verdade,
sabes que at Plato, quando no Banquete fala sobre o
fm ltimo e sobre o primeiro bem e aborda a divindade
em geral, no se alonga na demonstrao nem se enche
de p
19
, de modo a que, como era costume, conseguisse
uma pega frme e sem fuga; pelo contrrio, atraa os ho-
mens com laos mais fuidos, como exemplos e mitos.
5. E mesmo as investigaes devem ser mais fui-
das, as questes compreensveis e as perguntas adequadas
e sem mesquinhez, para no se atormentar nem discri-
minar os menos inteligentes. De facto, tal como costu-
me mover os corpos dos convivas ao sabor de bailes e de
danas, mas se os obrigarmos a porem-se de p para ma-
nejar as armas ou lanar o disco, no s o banquete se tor-
nar desagradvel como tambm prejudicial, do mesmo
17
Odisseia 4. 242; 244.
18
Odisseia 4. 221.
19
Era costume os lutadores encherem-se de p para agarrar o
adversrio que tinha o corpo ungido com azeite.
Plutarco
48 49 48 49
f
615a
b
c
modo, as questes ligeiras animam os espritos de forma
harmoniosa e benfca; segundo Demcrito, devemos
evitar conversas prprias de litigantes e de intriguis-
tas, que, ao estenderem-se por questes melindrosas e
obscuras, enfastiam a assistncia. que, como o vinho,
a conversa deve ser comum: algo de que todos tomem
parte. Por outro lado, os que suscitam tais questes no
seriam mais dotados para convivncia do que o grou e a
raposa de Esopo: esta derramou uma sopa numa pedra
lisa, mas a outra provocou o riso, porque a sopa, por
ser lquida, escapava-lhe do bico muito delgado. Por
sua vez, o grou retribuiu o convite e serviu-lhe o jantar
numa garrafa com o gargalo alto e estreito, de forma a
que facilmente conseguisse l enfar o bico e satisfazer-
se, enquanto a raposa, por no ser capaz, teve a refeio
que merecia
20
. De igual modo, sempre que os flsofos
se debruam sobre questes delicadas e dialcticas du-
rante a bebida, incomodam muitas pessoas que no os
conseguem acompanhar; estas, por sua vez, entregam-se
a determinados cnticos, estrias sem sentido e conver-
sas vulgares e de circunstncia, e desaparece a fnalidade
do encontro convival, sendo Dinisos ofendido. Pois,
como se censurava Frnico e squilo com o dito que
tem isto a ver com Dinisos?, por levarem a Tragdia
para os mitos e as paixes, tambm a mim muitas vezes
me ocorre dizer aos que arrastam o Dominante
21
para o
20
Embora esta fbula no conste no corpus de Esopo, referida,
por exemplo, em La Fontaine 1. 18.
21
Silogismo formulado por Diodoro que tende a provar que s
o real possvel, assentando principalmente na convico de que
uma coisa possvel no pode dar origem a uma impossvel.
48 49
No BaNquete - lIvro I
48 49
f
615a
b
c
banquete: homem, que tem isto a ver com Dinisos?
De igual modo, no conveniente nem prprio de ban-
quetes cantar as chamadas canes de mesa, depositado
o krater
22
no centro da mesa e distribudas as coroas que
a divindade nos ps para nos libertar. que se diz at
no serem as canes de mesa um tipo de cntico que
tenha sido composto de forma obscura
23
, mas afrma-
se antes que, primeiro, cantavam todos em conjunto
uma ode ao deus, entoando um pan em unssono, e,
depois, passavam um ramo de murta por cada um de-
les, a que chamavam saco porque, penso eu, quem
a recebia comeava a cantar e, logo de seguida, faziam
circular a lira: quem a sabia tocar pegava nela e cantava
com o seu acompanhamento, mas os desconhecedores
de msica no a aceitavam, e assim passou a chamar-se
esclio (sklion) em virtude de no ser fcil nem acess-
vel a todos. Outros, porm, dizem que o ramo de murta
no andava de mo em mo, mas que ia passando, vez
vez, de um leito para o outro: o primeiro, depois de
ter cantado, passava-o para o primeiro do segundo leito
e daquele ia para o primeiro do terceiro; em seguida, o
segundo passava-o igualmente ao segundo. Foi, ao que
parece, por causa das complicaes e tortuosidades
24
do
percurso, que passou a chamar-se esclio (sklion).
22
Recipiente utilizado para misturar o vinho com gua antes de
ser servido aos convivas.
23
Obscuro um dos sentidos do adjectivo skolis, palavra mui-
to parecida com a que defne canes de mesa (sklion).
24
Um outro sentido de skolis tortuoso.
Plutarco
50 51 50 51
f
616a
b
QUESTO 2
Se o anftrio deve, ele prprio, acomodar os convidados ou deixar que
eles mesmos o faam.
Intervenientes: Tmon, o pai de Plutarco, Plutarco, Lmprias e ou-
tros.
1. O meu irmo Tmon, quando dava um ban-
quete a muitas pessoas, pedia a cada um dos que entra-
vam que se instalassem e acomodassem nos leitos como
quisessem, pelo facto de haver convidados estrangeiros,
concidados, amigos, familiares e pessoas de todos os
tipos em geral. Quando j havia muita gente presente,
um certo estrangeiro, semelhante a um personagem da
comdia, com grande mau gosto na vestimenta extrava-
gante e na comitiva de criados, chegou at s portas da
sala, percorreu em crculo com os olhos os que estavam
recostados, no quis entrar, deu meia volta e foi-se em-
bora. E aos muitos que foram por ele, referiu que no
era digno dele o stio que restava. Ento com grandes
gargalhadas, os que estavam recostados pediam: acom-
panhem-no at fora da casa com saudaes e votos de
bons augrios
25
. que havia muitos que j tinham be-
bido um bocado.
2. Mas quando o jantar estava no fm, o meu
pai, dirigindo-se a mim que estava reclinado mais
longe dele , disse: Tmon e eu nomemos-te juiz do
nosso debate; que h j muito tempo que o venho
a repreender por causa desse estrangeiro; se ele tivesse
25
Eurpides, fr. 449 Nauck
2
.
d
e
50 51
No BaNquete - lIvro I
50 51
f
616a
b
distribudo os leitos desde princpio, como eu lhe disse,
no tnhamos de prestar contas por falta de organizao
a um homem entendido em alinhar carros de cavalos
e homens armados com escudos
26
. Contam tambm
que o general Paulo Emlio, quando, vencido Perseu na
Macednia
27
, fazia festins com uma decorao admirvel
em tudo e com uma organizao extraordinria e dizia
que cabia ao mesmo homem dar batalha a forma
mais temvel e ao banquete a mais aprazvel, porque
ambas as coisas dizem respeito organizao. Tambm
o poeta costuma referir-se aos mais nobres e aos mais
reais como condutores de povos
28
. Dizeis tambm vs
que o grande deus converteu a desordem em ordem,
graas a uma boa organizao, sem nada retirar do que
existia nem acrescentar nada, mas que, ao dispor cada
coisa no lugar adequado, transformou, no que respeita
natureza, o mais informe na mais bela fgura. Mas estas
coisas to insignes e grandiosas, foi convosco que as
aprendemos. E tambm ns vemos que os gastos com
jantares nada tm de agradvel nem de distinto, se disso
no fzer parte a organizao. Por isso, ridculo que,
por um lado, seja to importante para os cozinheiros
e os empregados de mesa ver o que ho-de servir
primeiro, em segundo, no meio ou no fm e, por Zeus,
que haja um lugar e disposio para os perfumes, para as
coroas
29
e para a citarista, se por acaso estiver presente e
26
Ilada 2. 554.
27
Batalha de Pidna que, em 168 a. C, ops Romanos (os ven-
cedores) a Macednios.
28
Ilada 1. 16 sqq.
29
Antes do banquete, os convivas eram ungidos com fragrncias
Plutarco
52 53 52 53
c
d
e
que, por outro lado, depois de os reclinar ao acaso e de
qualquer maneira, se sacie os convidados sem os alinhar,
segundo critrios de idade, de cargo ou de qualquer
outra prerrogativa, na posio adequada, em que
honrado o de classe superior, se acostuma o de segundo
plano, e o organizador pe em prtica a sua deciso e
o discernimento do que apropriado. Pois no h um
assento nem um stio para o melhor, quando no h
lugar no leito. E quem convida no brindar a um antes
do outro, mas ter em conta as distines nos lugares
mesa, apresentando o banquete desde o incio, segundo
o dito, como uma nica Mconos
30
. Em suma, esta era
a causa que o meu pai defendia.
3. O meu irmo referiu que no era mais sbio
do que Bias
31
, de tal forma que, como aquele se recu-
sou a servir de rbitro entre dois amigos, ele prprio ser
nomeado juiz de tantos familiares e tantos companhei-
ros, no para decidir sobre bens materiais mas sobre pri-
mazias, seria como se tivesse convidado os amigos no
para os tratar com delicadeza mas para os importunar.
Inconveniente e proverbial se tornou Menelau disse
ele j que apareceu no conselho sem ser convidado
32
.
Mais inconveniente ainda o organizador do banquete
que se auto-intitula rbitro e juiz de pessoas que no o
e eram distribudas coroas.
30
Paroem. I.122.445. Provrbio de mltiplas interpretaes
que, de forma geral, representa uma mistura de elementos desi-
guais.
31
Um dos Sete Sbios da Grcia tambm conhecido por ser um
excelente juiz. Sobre esta estria, vide Digenes Larcio, 1. 5. 87.
32
Vide Ilada 2. 408.
52 53
No BaNquete - lIvro I
52 53
c
d
e
escolheram para isso nem lhe delegaram essa tarefa de
saber quem melhor ou pior do que outro. que as
pessoas no esto a participar numa competio, mas
apenas vieram a um jantar. E, nem sequer a deciso
fcil de tomar, visto que uns se distinguem pela ida-
de, outros pelo poder, outros pela convivncia e outros
pelo parentesco. Seria necessrio, tal como quem pratica
uma argumentao comparativa, ter mo os Tpicos
33

de Aristteles e os Dominantes
34
de Trasmaco, sem ob-
ter com isso utilidade alguma, mas apenas se traz um
prestgio vo da gora e dos teatros para o banquete e,
enquanto se procura afastar as outras preocupaes por
meio da convivncia, torna-se, porventura, a restaurar a
altivez. Penso que conviria muito mais lavar as coisas da
alma do que lavar a lama dos ps, de modo a conviver
com os outros no banquete de nimo leve e simples. No
momento em que tentamos eliminar dos convidados a
inimizade causada por qualquer ressentimento ou outra
circunstncia, de novo pela rivalidade a incendiamos e
atiamos, ao rebaixar uns e enaltecer outros. Ora, se
distribuio dos assentos se seguirem os brindes e sau-
daes aos que esto prximos, e ainda as intimidades e
cumprimentos, teremos sem dvida um banquete de s-
trapas, no de amigos. Se, no que respeita s outras coi-
sas, defendemos a igualdade entre os homens, porque
no os habituamos, comeando logo por aqui, a recos-
tarem-se uns com os outros de forma ordeira e calma, ao
33
Obra de Aristteles que consiste num conjunto de preceitos
para elaborar uma argumentao convincente.
34
Obra desconhecida que, provavelmente, se situaria no mes-
mo mbito que os Tpicos de Aristteles.
Plutarco
54 55 54 55
f
617a
b
c
verem que, passadas as portas, o jantar democrtico e
no h lugar privilegiado, qual acrpole, em que o rico,
a recostado, escarnea dos mais humildes?
4. Uma vez expressa tambm esta opinio e como
os presentes reclamavam a deciso, eu declarei que, no-
meado rbitro e no juiz, seguiria a via intermdia. Na
verdade disse eu , quando os convidados so jovens,
concidados e amigos, preciso, como diz Tmon, ha-
bitu-los a ocupar o lugar que encontrarem, de forma
calma e ordeira, considerando a boa disposio como
caminho para a amizade. Mas quando flosofamos com
estrangeiros, magistrados ou pessoas mais velhas, receio
que parea estarmos a barrar a entrada desordem pela
porta principal, para a deixarmos entrar pela porta late-
ral com grande negligncia. Neste caso, devemos ceder
ao costume e norma; ou ento, acabemos com os brin-
des e com os cumprimentos, gestos com que nem hon-
ramos quem encontramos por acaso nem sem discerni-
mento, mas sim sobretudo como o costume determina:
com lugares de honra, carnes e tambm com taas cheias
35
,
conforme disse o rei dos Gregos, que coloca a ordem na
mais elevada honra. Elogiamos tambm Alcnoo, por-
que sentou o estrangeiro a seu lado
fazendo levantar o flho, o amvel Laomedonte,
que estava sentado junto a si e que amava mais que tudo
36
.
35
Ilada 8. 162; 12. 311.
36
Odisseia 7. 169-170.
54 55
No BaNquete - lIvro I
54 55
f
617a
b
c
que sentar o suplicante no lugar de algum que
se ama um acto de delicada cortesia e flantropia. Tam-
bm para os deuses h uma distino desta natureza. Na
verdade, Posidon, apesar de ter sido o ltimo a che-
gar assembleia, naturalmente, ocupou um lugar ao
centro
37
, porque esse lugar lhe pertencia. E Atena apa-
rece num lugar privilegiado, sempre prximo de Zeus.
Tambm o poeta sugere essa ideia, por causa do que diz
sobre Ttis:
ento, sentou-se junto de Zeus pai, pois Atenas cedera-lhe
[o lugar
38
;
e Pndaro
39
, por seu lado, diz claramente
Do raio que respira fogo
muito perto est sentada.
Todavia, dir Tmon que, no preciso retirar a
honra aos outros para a atribuir a um s. Coisa que ele
parece fazer melhor, porque retira-a quem torna comum
o que privado (e privado o que por mrito pertence
a cada um) e concede correria e pressa o primeiro
lugar, que devido ao mrito, virtude, linhagem, ao
cargo e a prerrogativas semelhantes
40
. E, ao julgar que
evita dissabores aos convidados, mais os suscita contra
si, j que desgosta todos os que privam da sua honra
37
Ilada 20. 15.
38
Ilada 24. 100.
39
Fr. 146 Snell-Maehler.
40
Vide Plato, Repblica 496a.
Plutarco
56 57 56 57
d
e
f
618a
b
habitual. Quanto a mim, no penso que seja muito
difcil decidir no que respeita a este assunto: primeiro,
porque no fcil que apaream de uma s vez mui-
tas pessoas que rivalizem em mritos; depois, como h
muita abundncia de lugares de honra para distribuir,
se houver bom senso, atribui-se a cada um dos que so
dignos de considerao este lugar por ser o primei-
ro, estoutro por ser central, aquele por estar ao lado de
algum ou perto de algum amigo, familiar ou mestre;
para os outros, reservar presentes e amabilidade, sossego
de preferncia a honra. Mas, se os mritos forem difceis
de ajuizar e os homens quezilentos, observa a artima-
nha que eu aplico: se estiver presente o meu pai, levo-o
para o lugar mais honroso e assento-o nele; mas se no
estiver, ser o meu av, o meu sogro, o irmo do meu
pai ou uma daquelas pessoas a quem devida uma re-
conhecida e particular proeminncia de honra por parte
de quem recebe preceito que tomei dos que foram
estabelecidos por Homero. Tambm a, Aquiles, ao ver
que Menelau e Antloco disputavam o segundo prmio
na corrida de carros, receando que fossem longe demais
com a irritao e desejo de vencer, decidiu entregar o
trofu a outra pessoa, com o pretexto de compaixo e de
honrar Eumelo, mas, na realidade, para eliminar a causa
da disputa entre eles
41
.
5. Enquanto eu dizia isto, Lmprias, sentado num
leito suplementar, perguntava aos presentes em altos gri-
tos como era seu costume se lhe concediam advertir
41
Vide Ilada 23. 534 sqq.
56 57
No BaNquete - lIvro I
56 57
d
e
f
618a
b
um juiz que dizia disparates; como todos pediam que
uzasse da franqueza e no tivesse contemplao, disse:
Mas quem poderia ter pena de um flsofo que distri-
bui lugares num banquete de acordo com a linhagem,
riquezas e cargos, tal como num espectculo, ou d as
proedrias dos Decretos Anfctinicos
42
, a ponto de nem
na bebida escaparmos vaidade? que no de acordo
com a reputao, mas sim com o que mais agrad-
vel que deve ser feita a distribuio dos leitos, nem ter
em conta o mrito de cada um, mas sim a afnidade e
a harmonia entre uns e outros, como quaisquer outras
coisas que se juntam em comunho. Na verdade, nem
o arquitecto aplica a pedra tica ou a lacnica em vez
da barbrica por ser mais nobre, nem o pintor atribui o
lugar preferencial cor mais cara nem o construtor de
barcos prefere o pinho stmico ou o cipreste de Creta,
mas, conforme cada um se combina e adapta aos ou-
tros, proporciona uma obra comum que seja slida, bela
e funcional, assim sero distribudos. Vs que tambm
a divindade, a que o nosso Pndaro
43
chamou sumo-
arteso, no distribui o fogo na terra por toda a parte,
de cima a baixo, mas conforme exijam as necessidades
dos corpos:
Isto nas conchas de pesadas costas, habitantes do mar,
principalmente de bzios e de tartarugas de pele ptrea,
42
O Conselho Anfctinico era o organismo responsvel pelo
Templo de Apolo em Delfos e pela organizao dos Jogos Pticos;
uma das suas competncias consistia na atribuio das proedrias
(lugares de honra).
43
Fr. 57 Snell-Maehler.
Plutarco
58 59 58 59
c
d
e
f
619a
disse Empdocles
44
,
ali vers a terra situada no ponto mais alto da superfcie,
a ocupar no o lugar que a natureza lhe reservou, mas
sim aquele que a disposio requer para um resultado
comum. Em tudo, a desordem prejudicial, mas, se
surge entre os homens, principalmente quando bebem,
mostra ainda com mais clareza a sua prpria deprava-
o, atravs da insolncia e de outros males inarrveis,
que um homem engenhoso e talentoso pode prever e
vigiar.
6. Ento, ns concordmos que ele falou correc-
tamente e acrescentmos: Porque nos recusas s tuas
ideias de ordem e de harmonia?
No h recusa alguma disse , desde que vocs
estejam dispostos a concordar que eu mude e reorganize
o banquete, tal como Epaminondas fez com a falange
45
.
Todos ns o deixmos proceder deste modo. Ele, de-
pois de mandar que os criados se retirassem do centro
e depois de olhar atentamente para cada um de ns,
disse: Ouam como pretendo dispor-vos uns com os
outros, pois quero diz-lo de antemo. que me parece
que tambm o tebano Pmenes acusou Homero, no
injustamente, de ser inexperiente em questes amoro-
sas, porque juntou tribos com tribos e misturou fratrias
44
Fr. 76 D-K.
45
Epaminondas, um general da cidade de Tebas, revolucionou
a estratgia militar ao introduzir a famosa ordem oblqua tctica
de tal forma efcaz que perdurou at ao sculo XX.
58 59
No BaNquete - lIvro I
58 59
c
d
e
f
619a
com fratrias
46
, quando era preciso juntar o amante com
o amado, para que a falange, com um vnculo vivo, seja
um nico esprito. Tambm o mesmo eu quero fazer
no nosso banquete: no vou recostar o rico com o rico,
nem o jovem com o jovem, nem o magistrado com o
magistrado, nem o amigo com o amigo, j que esta dis-
posio esttica e incapaz de aumentar ou criar afecto;
mas, adequando o que apropriado ao que tem falta
dele, peo que se recoste o que gosta de saber com o que
sabe, o moderado com o quezilento, o jovem que gosta
de ouvir com o velho tagarela, o dissimulado com o ga-
barola e o reservado com o irascvel. E, se vejo nalgum
lado um rico magnnimo, levarei para junto dele um
pobre honesto que arrancarei de um canto qualquer, de
modo a haver uma trasfega
47
, como de uma taa cheia
para uma vazia. Evito tambm que um sofsta se recoste
junto de um sofsta e um poeta junto de um poeta:
que o pobre inveja o pobre e o aedo inveja o aedo
48
.
De facto, Ssicles e Modesto, aqui presentes, ao
aporem palavra contra palavra, correm o to formoso
risco de reanimar uma chama. Separo tambm os irre-
quietos, os impertinentes e os irascveis, pondo no meio
deles uma qualquer pessoa calma, qual almofada con-
tra os golpes. Por outro lado, reno os que gostam de
exerccio fsico, de caa e de agricultura. que destas
semelhanas, uma blica, como a dos galos, e a outra
46
Uma fratria era a subdiviso de uma tribo.
47
Vide Plato, Banquete 175b.
48
Hesodo, Trabalhos e Dias 26.
Plutarco
60 61 60 61
b
d
e
apaziguadora, como a das gralhas. Junto tambm no
mesmo local os que gostam da bebida e os inclinados
ao amor, no s quantos sentem a mordedura do amor
pelos jovens, como diria Sfocles
49
, mas tambm, os
que so mordidos devido ao amor pelas mulheres e ra-
parigas; que, abrasados pelo mesmo fogo, ajudar-se-o
uns aos outros, como ferro fundido, a no ser que, por
Zeus, calhassem a estar apaixonados pelo mesmo jovem
ou pela mesma mulher.
QUESTO 3
Por que motivo de entre os lugares o chamado consular obteve honra.
Intervenientes: os mesmos da Questo 2.
1. Depois disto, a discusso recaiu sobre os luga-
res. De facto, os lugares de honra so diferentes para os
diferentes povos: para os Persas, o mais central onde se
recosta o rei; para os Gregos, o primeiro; para os Ro-
manos, o ltimo do leito central ao qual chamam con-
sular; e, para alguns Gregos da zona do Ponto
50
, como os
Heraclotas, , antes, o primeiro do leito central. Mas so-
bretudo do chamado consular que temos mais incerte-
zas. que, no nosso tempo, este tinha a primazia entre
ns, mas no se conhece a razo por que considerado
o primeiro, nem o do centro; e dessas caractersticas,
algumas no diziam respeito exclusivamente a este e as
outras no se mostravam merecedoras de preocupao
alguma. Dos argumentos referidos, somente tivemos
49
Vide fr. 841 Radt.
50
Zona no Norte da sia Menor.
c
60 61
No BaNquete - lIvro I
60 61
b
d
e
trs: primeiro, porque os cnsules, ao deporem os reis e
reorganizarem tudo de forma mais democrtica, aban-
donaram os lugares do centro e da realeza e retiraram-se
para outros mais baixos, para que esse privilgio de cargo
e poder no fosse gravosa para os seus acompanhantes;
segundo, porque, destinados dois leitos aos convidados,
o terceiro e principalmente o seu primeiro lugar perten-
ce ao organizador do banquete. a que, qual auriga ou
timoneiro, ele alcana direita com os olhos a supervi-
so da tripulao e no deixa de ser amvel e de conver-
sar com os presentes. Mas, dos lugares mais prximos,
o que est abaixo dele da mulher ou dos flhos e o que
est por cima dele obviamente entregue ao mais hon-
rado dos convidados, para que esteja perto do que orga-
niza o banquete. O terceiro argumento reside no facto
de esse lugar parecer particularmente adequado para
questes prticas; que o cnsul dos Romanos no era
como rquias, o polemarco
51
dos Tebanos, que, quan-
do lhe chegavam cartas ou notcias dignas de ateno
no decurso da refeio, gritava os problemas so para
amanh e ignorava a mensagem para agarrar na taa.
Era, pelo contrrio, extremamente ardente
52
e atento
em tais momentos. De facto, no s a noite gera tor-
mentos ao timoneiro sbio, segundo squilo
53
, como
tambm qualquer hora de bebida e de repouso digna
de ateno para um general e para um magistrado. Por-
tanto, para que consiga ouvir, dar ordens e redigir o que
51
Na Grcia Arcaica, um polemarco era, em algumas cidades,
o magistrado responsvel pelos assuntos militares.
52
Ilada 20. 468.
53
Suplicantes 770.
Plutarco
62 63 62 63
f
c
d
necessrio, tem este lugar destinado; no ponto em que
o segundo leito se une ao terceiro, o canto, por provo-
car um intervalo, graas a essa curvatura, possibilita ao
escriba, ao assessor, ao guarda-costas e ao mensageiro do
exrcito em campanha aproximar-se, dialogar e receber
instrues sem perturbar ningum nem ser perturbado
por nenhum dos convivas, enquanto ele tem a mo e a
voz disposio sem restries.
QUESTO 4
Que tipo de carcter deve ter o simposiarca
54
.
Intervenientes: Plutarco, Crton e Ton.
1. Crton, o meu genro, e o nosso amigo Ton,
por em certo banquete se terem tomado algumas bebe-
deiras em seguida reprimidas, comearam uma conversa
sobre a simposiarquia, considerando que eu, o portador
da coroa, no devia permitir que um costume to an-
tigo fosse totalmente esquecido, mas devia recuperar e
estabelecer novamente a tradicional autoridade do cargo
e a organizao nos banquetes. Esta hiptese tambm
agradou aos restantes, de tal forma que se gerou, por
parte de todos, aplauso e aprovao. Pois bem disse
eu , visto que todos esto de acordo, elejo-me a mim
como vosso simposiarca, neste banquete e exorto aos
demais que bebam como quiserem agora, mas ordeno
a Crton e Tmon, autores e legisladores deste parecer,
que expliquem de forma breve, numa espcie de sinop-
se, que qualidades deve ter o simposiarca a eleger, a que
54
Responsvel por dirigir o banquete.
620a
b
62 63
No BaNquete - lIvro I
62 63
f
c
d
objectivo se dedicar o que for eleito e como tratar
dos assuntos relativos ao banquete. E concedo-lhes que
usem vez da palavra.
2. E eles, todavia, mostraram-se um pouco re-
ticentes perante o que lhes foi pedido; mas, visto que
todos os exortavam a obedecer ao presidente e a fazer
o que lhes tinha sido ordenado, Crton falou primei-
ro e disse que o chefe dos guardies deve ser, segundo
diz Plato
55
, o melhor guardio e tambm o melhor dos
convivas. Assim , se no for presa fcil da embriaguez
nem renitente a beber; mas como Ciro que dizia numa
carta aos Lacedemnios que era mais digno de ser rei do
que o irmo, alm de outras razes, por aguentar bem
muito vinho puro. De facto, quem se embebeda inso-
lente e grosseiro, mas quem de todo se abstm desagra-
dvel e mais apropriado para ser pedagogo do que sim-
posiarca. J Pricles, sempre que era nomeado general e
retomava a clmide, antes de tudo costumava dizer para
si prprio como advertncia: Ateno, Pricles; gover-
nas homens livres, governas Gregos, governas Atenien-
ses. Ento, diga tambm esse nosso simposiarca para
si prprio: governas amigos para que no permita
comportamentos imprprios nem proscreva os prazeres.
O presidente dos que bebem deve tambm, enquanto se
bebe, ser familiar da seriedade e no ser alheio diver-
so; antes deve possuir uma mistura agradvel de ambas
as coisas, todavia um pouco mais voltado para a austeri-
dade de forma natural, tal como um vinho refnado.
55
Vide Repblica 412c.
Plutarco
64 65 64 65
e
f
621a
b
c
que o vinho levar o seu carcter ao comedimento, por
torn-lo mais gentil e amolec-lo. Tal como Xenofon-
te
56
dizia que a rispidez e a rudeza de Clearco, de modo
geral sombrio e agreste, se revelavam nos combates de
modo aprazvel e deslumbrante, graas sua audcia,
assim o que no cortante por natureza, mas respeitvel
e austero, descontrai-se com a bebida e torna-se mais
aprazvel e amvel. Alm disso, deve-se juntar algum
que conhea perfeitamente cada um dos convivas, que
alteraes se sofre com o vinho, os sentimentos para que
se tem tendncia e como se aguenta o vinho puro (de
facto, no h uma mistura especfca de vinho com uma
determinada quantidade de gua, que os escanses reais,
conhecedores, deitam umas vezes mais e outras menos e
no h tambm uma unio particular do homem com o
vinho que convenha ao simposiarca conhecer e, uma vez
conhecida, observ-la, para que, como um msico, rete-
sando um atravs da bebida e afrouxando e reprimindo
o outro, leve as naturezas da discrepncia ao equilbrio e
harmonia), de modo a no servir o mesmo em cotilas e
em ciatos
57
, mas fornea a cada um o que apropriado
em determinada medida e ocasio e resistncia do
corpo. Se tal for difcil, cabe sem dvida ao simposiarca
conhecer o que comum natureza e idade: o facto
de os mais velhos se embriagarem mais depressa do que
os novos, os exaltados mais do que os calmos, os melan-
clicos e introspectivos mais do que os bem-dispostos e
alegres, os que no levam a vida de forma destravada e
56
Vide Xenofonte, Anbase 2. 6. 11 sqq.
57
Trata-se de duas medidas volmicas; uma cotila equivale a
cerca de 1/4 litro e um ciato a aproximadamente 1/2 litro.
64 65
No BaNquete - lIvro I
64 65
e
f
621a
b
c
destemperada mais do que os desregrados; quem souber
isto poder dirigir melhor a decncia e a harmonia do
banquete do que quem no souber. Tambm que deve
o simposiarca tratar toda a gente de forma familiar e
amigvel e no ser falso nem odioso com nenhum dos
convidados coisa evidente para todos. que no ser
tolervel ao dar ordens, nem imparcial ao servir, nem
tampouco estar livre de censura nas suas piadas. Tal ,
Ton, disse ele , o presidente do banquete que eu te
entrego, como que moldado pela cera das palavras.
3. E Ton disse Pois bem, aprovo o homem to
bem trabalhado e convival. Se, porm, o vou usar de
forma adequada e no envergonho a obra, isso j no
sei. Parece-me, contudo, que, sendo como , manter o
banquete equilibrado e no permitir que se torne ora
numa assembleia democrtica, ora numa escola de sofs-
tas, depois numa casa de jogo ou at talvez num teatro
e num palco. Ou no vem que alguns procedem como
demagogos e fazem julgamentos durante o jantar, outros
declamam e lem alguns dos seus escritos e outros ainda
dirigem mimos e danas? Alcibades e Teodoro transfor-
maram o banquete de Poltion num local de iniciao,
ao parodiarem as funes do portador da tocha e do
hierofante
58
. Considero que nada disso deve ser permiti-
do pelo chefe do convvio; pelo contrrio, deve atribuir
58
Alcibades e Teodoro teriam feito uma imitao dos Mistrios
de Elusis num banquete em casa de Politio por estarem seria-
mente embriagados (Plutarco, Alcibades 19-22). Nestes cultos, o
hierofante era o sumo-sacerdote e o portador da tocha um dos seus
assistentes.
Plutarco
66 67 66 67
d
e
f
622a
b
lugar s s conversas, representaes e brincadeiras que
estejam de acordo com a fnalidade do banquete: refor-
ar ou dar origem amizade entre os convivas atravs do
prazer, porque o banquete um passatempo com vinho
que pelo encanto acaba em amizade. E j que o vinho
puro absolutamente indigesto e quase sempre prejudi-
cial, enquanto a mistura, nas aces em que aparece no
momento oportuno e com medida, elimina o excesso
com que se corrompe o prazer e se perturba o til, evi-
dente que tambm o presidente oferecer aos convivas
um passatempo de certa forma variado. Ao ouvir dizer
a muitas pessoas que o passeio de barco junto terra e a
caminhada junto ao mar so os mais aprazveis, de igual
modo se por a brincadeira junto seriedade, para que
os brincalhes tenham, de certa forma, alguma serieda-
de e que, por outro lado, os sisudos se animem, como
acontece com os navegantes quando avistam a terra j
perto. Pois tambm do riso possvel tirar proveito para
muitas coisas e garantir uma seriedade aprazvel
assim como no meio de cardos e da spera unha-de-gato
forescem delicadas violetas brancas
59
.
E de quantas brincadeiras sem seriedade invadi-
rem os banquetes, quem preside aconselhar com cui-
dado os convivas a evitarem-nas, no vo elas introduzir
socapa a insolncia, qual beleno
60
no vinho, e instalar
o desrespeito com as conhecidas ordens como mandar
59
Versos de autoria desconhecida citados tambm por Ateneu
em 97D.
60
Planta venenosa.
66 67
No BaNquete - lIvro I
66 67
d
e
f
622a
b
cantar os gagos, pentear os carecas ou danar os coxos.
Assim, para humilhar Agapestor, o Acadmico, que ti-
nha uma perna fraca e aleijada, os convivas ordenaram
que todos esvaziassem o copo apoiados no p direito ou
pagassem uma multa. Quando chegou a sua vez de pres-
crever, ordenou que todos bebessem exactamente como
o vissem fazer: depois de ter arranjado uma jarra vazia,
meteu o p aleijado dentro dela e esvaziou o copo, en-
quanto todos os outros que, apesar de tentarem, no
conseguiram, como evidente pagaram a multa. De
facto, Agapestor foi oportuno; deve-se tornar agradveis
e divertidas as vinganas e criar o hbito de utilizar as
ordens para prazer e proveito, mandando fazer coisas
adequadas, possveis e respeitosas para quem as cumpre:
aos cantores cantar, aos oradores falar, aos flsofos ultra-
passar aporias, aos poetas declamar versos, pois cada um
se deixa conduzir at a com prazer e de bom grado:
para que uma pessoa consiga emular-se a si prpria
61
.
O rei dos Assrios anunciou, por um arauto, um
prmio para quem descobrisse um novo prazer
62
; por sua
vez, o rei de um banquete devia propor um prmio re-
quintado e uma recompensa a quem introduzisse uma
brincadeira sem desrespeito, um divertimento vantajoso e
engraado que no companheiro da infmia nem da in-
solncia, mas sim do encanto e da amabilidade. nestas
coisas que a maior parte dos banquetes naufraga, porque
61
Eurpides, fr. 183 Nauck
2
.
62
Teria sido Dario ou Xerxes.
Plutarco
68 69 68 69
c
e
f
623a
no encontra um rumo certo. Mas compete aos homens
sensatos protegerem-se do dio e do rancor provenientes
da ganncia no mercado, da competio nos ginsios e
nas palestras
63
, da rivalidade nas magistraturas e nas hon-
ras e das brincadeiras na refeio e durante a bebida.
QUESTO 5
Porque se diz que Eros ensina a ser poeta.
Intervenientes: Ssio Senecio e outros.
1. Porque se diz que
Eros ensina a ser poeta, mesmo quem no tinha o dom das
Musas
64
era o que se investigava na casa de Ssio, depois
de ouvirmos uns versos sfcos
65
, em que Filxeno
66
dizia
que at o Ciclope com musas harmoniosas curava o
amor. Disse-se que o amor perito em conceder cora-
gem e inovao em tudo, de tal forma que Plato
67
lhe
chamou audaz e ousado. que torna falador o cala-
do, expedito o envergonhado e cuidadoso e trabalhador
o descuidado e preguioso. Mas mais digno de admira-
o que um homem avarento e mesquinho, quando cai
63
Locais onde se praticava a luta.
64
Eurpides, fr. 663 Nauck
2
.
65
Tipo de composio lrica cujo nome se deve poetisa Safo
que, embora no se saiba se foi a sua criadora, o usou em muitos
poemas.
66
Fr. 822 Page.
67
Banquete 203d; Timeu 69d.
d
68 69
No BaNquete - lIvro I
68 69
c
e
f
623a
no amor, como o ferro exposto e amolecido ao fogo, fca
macio, brando e mais meigo, de tal forma que de modo
algum parece ridculo aquele ditado engraado: a bol-
sa dos apaixonados est atada com uma folha de alho-
porro
68
. Tambm se diz que estar apaixonado seme-
lhante embriaguez: torna as pessoas fervorosas, alegres
e descontradas; quando fcam assim, deixam-se levar
por cantos e especialmente por sons ritmados. Dizem
at que squilo compunha as tragdias enquanto bebia
e se abrasava. E o meu av Lmprias, quando bebia, era
muito mais engenhoso e eloquente do que o normal.
Costumava dizer que, do mesmo modo que o incenso,
se evolava atravs do calor. Na verdade, ao olharem com
muito prazer para as pessoas amadas, elogiam-nas no
com menos prazer do que as olham, porque o amor,
sempre eloquente em tudo, -o muito mais no que res-
peita a elogios. Por estarem to convencidos, querem
convencer toda a gente de que esto apaixonados por
pessoas belas e bondosas. Foi este o motivo que levou o
ldio Candaules a arrastar um escravo seu at casa para
ver a prpria mulher
69
. que querem ter o testemunho
dos outros. Por isso tambm os que escrevem elogios
sobre os amados enfeitam-nos com cantos, versos e po-
emas, como se adornassem esttuas com ouro, para que
melhor seja escutado por todos e fque na memria. E
se oferecerem um cavalo, um galo ou qualquer outra
coisa pessoa amada, querem que o presente seja belo e
enfeitado de forma excntrica e distinta; principalmente
68
Paroem., I.447, II.47.
69
Vide Herdoto, 1. 8 sqq.
Plutarco
70 71 70 71
b
c
d
quando apresentam um discurso adulador, pretendem
que parea aprazvel, esplndido e distinto, tal como o
discurso potico.
2. Todavia, Ssio, depois de os felicitar, disse que
no seria pior se tentssemos partir do que afrmava Te-
ofrasto em Sobre a Msica; que li o livro h pouco
tempo afrmou. Afrma ele que so trs os princpios
da msica: o sofrimento, o prazer e o xtase, porque
cada um deles altera e desvia a voz do seu estado normal.
Os sofrimentos provocam gemidos e lamentos propcios
ao canto. Por isso vemos os oradores nos eplogos e os
actores nos lamentos a forar suavemente a voz para a
aproximar do canto. As alegrias desmedidas da alma dos
de temperamento mais impulsivo no s excitam todo
o corpo, como tambm o convidam a um movimento
pleno de ritmo, enquanto saltam e batem palmas, se
que no forem capazes de danar:
delrios e gritos de gente excitada com agitao desenfreada,
segundo Pndaro
70
. Por outro lado, as pessoas de bom
gosto, quando se encontram neste estado emotivo, usam
s a voz para cantar com ritmo e musicalidade. Acima
de tudo, o xtase afasta e desvia o corpo e a voz do seu
estado habitual e regular. por isso que os delrios b-
quicos recorrem aos ritmos, que possvel aos inspira-
dos anunciar orculos em verso, e dos enlouquecidos
poucos so os que vemos a dizer disparates sem ritmo
70
Fr. 70B Snell-Maehler.
70 71
No BaNquete - lIvro I
70 71
b
c
d
nem musicalidade. Assim sendo as coisas, se quiseres
analisar e entender o amor, desdobrando-o sob plena
claridade, descobrirs que no h outro sentimento que
encerre sofrimentos mais pungentes, nem alegrias mais
impetuosas, nem maiores perturbaes e delrios. An-
tes, tal como a cidade de Sfocles
71
, a alma do homem
apaixonado
est cheia de incensos e,
ao mesmo tempo, de pans e gemidos.
Por isso, no descabido nem surpreendente que
o amor, se encerra em si tantos quantos so os prin-
cpios da msica sofrimento, prazer e xtase , seja,
alm de barulhento e eloquente, vantajoso e adequado,
como nenhum outro sentimento, para a composio de
cantos e versos.
QUESTO 6
Sobre os excessos de Alexandre com a bebida.
Intervenientes: Filino, Plutarco e outros.
1. A conversa dizia respeito ao Rei Alexandre
72

que, embora no bebesse muito, passava muito tem-
po a beber e a conversar com os amigos. Mas Filino
demonstrou-lhes que estavam a dizer disparates com
base nas Memrias Reais, onde aparece registado de for-
ma contnua e recorrente que neste mesmo dia fcou a
71
Vide Rei dipo 4-5.
72
Alexandre, o Grande.
e
Plutarco
72 73 72 73
f
624a
b
c
dormir por causa da bebida e s vezes tambm no dia
seguinte. Por isso, era to frouxo nas relaes sexuais,
mas intenso e apaixonado, tal como prprio do calor
corporal. Diz-se at que emanava da pele um cheiro to
aprazvel, que impregnava os mantos de uma fragrncia
aromatizante, o que por si s parece acontecer tambm
por causa do calor. Por isso, tambm os lugares mais se-
cos e quentes do mundo produzem a canela e o incenso.
Na verdade, Teofrasto
73
diz que a fragrncia se forma
atravs de uma espcie de cozedura de substncias h-
midas, sempre que pelo calor se retira o que prejudicial
e desnecessrio. E parece que tambm Calstenes caiu
na sua inimizade, porque lhe desagradava compartilhar
a mesa por beber vinho puro; e quando lhe chegou a
grande taa chamada de Alexandre, rejeitou-a dizendo
que no queria, porque, se bebesse de Alexandre, pre-
cisaria de Asclpio. Eis o que h sobre os excessos de
Alexandre com a bebida.
2. Dizem que Mitridates
74
, o que combateu com
os Romanos, determinou atribuir prmios nos certames
para quem comesse e bebesse mais, mas ele vencia os
dois e era quem de todos os homens bebia mais, tan-
to que tinha a alcunha de Dinisos. No que respeita
origem da alcunha, ns dizemos que uma daquelas
coisas em que se acredita por acreditar. que, quando
ele era pequeno, um raio queimou-lhe o cueiro, mas
no lhe afectou o corpo: fcou apenas com uma marca
73
Vide Sobre a origem das plantas 6. 16-18.
74
Mitrdates VI, rei do Ponto (c. 120-163 a. C.).
72 73
No BaNquete - lIvro I
72 73
f
624a
b
c
do fogo na testa que mantinha escondida por baixo do
seu cabelo. J homem, quando caiu um raio na sua casa,
novamente enquanto dormia, passou-lhe ao lado e atra-
vessou a aljava, que estava pendurada por cima de si,
incendiando as fechas. Foi por isso que os adivinhos
declararam que a sua maior fonte de poder estaria nos
arqueiros e na infantaria ligeira; o povo, porm, cha-
mou-lhe Dinisos por causa dos raios que o atingiram
em circunstncias semelhantes
75
.
3. Depois deste assunto, a conversa centrou-se
nos que bebem muito. Entre eles puseram tambm o
pugilista Heraclides, contemporneo dos nossos pais, a
quem os Alexandrinos carinhosamente chamavam He-
raclezinho. Este, como no tinha quem o acompanhasse
a beber, convidava uns para o aperitivo, outros para o
almoo, outros para o jantar e alguns que restassem para
um festim: quando os primeiros se iam embora, vinham
os segundos e depois, sucessivamente, os terceiros e os
quartos. E ele, sem que fzesse nenhum intervalo, che-
gava para todos eles e aguentava os quatro banquetes at
ao fm.
4. E dos que viviam com Druso, flho de Csar
Tibrio, um que era mdico e vencia toda a gente no
beber, foi apanhado a tomar sempre cinco ou seis amn-
doas amargas para no se embebedar. Impedido, porm,
de as tomar e vigiado de perto, no aguentava quase
75
Enquanto Dinisos nascia, a sua me, Smele, foi atingida
por um raio de Zeus.
Plutarco
74 75 74 75
d
e
625a
nada. Alguns pensam que as amndoas tm proprieda-
des pungentes e esfoliantes tais que retiram as sardas da
cara. Quando so tomadas com antecedncia, atacam
os poros com o amargor e fazem uma abertura pela qual
extraem da cabea a humidade evaporada. Em nossa
opinio, parece mais provvel que o poder do amargor
seja secar e consumir os lquidos. Por isso que para
o gosto, o amargor o mais desagradvel de todos os
sabores (pois, segundo diz Plato
76
, como as veias da ln-
gua so moles e mais frouxas, depois de os lquidos se
terem consumido, distendem-se mais do que natural
por causa da secura) e as feridas cicatrizam com os rem-
dios amargos, como diz o poeta:
E superfcie ps uma raiz amarga,
calmante, depois de a triturar com as mos, que todas
as dores susteve; a ferida secou-se e o sangue parou
77
.
De facto, caracteriza correctamente o que tem
o poder de secar e amargo para o gosto. Parece que
tambm os ps das mulheres, aqueles com que expe-
lem o suor, por serem amargos para o gosto e adstrin-
gentes, secam pela fora da humidade. Assim sendo
disse eu , natural que a amargura dessas amndo-
as ajude contra o vinho puro, porque seca o interior
do corpo e no deixa que as veias dilatem com cuja
dilatao e alterao, dizem, sobrevm a embriaguez.
E uma prova evidente do que digo o que se pas-
sa com as raposas: se no bebem depois de comerem
76
Vide Timeu 65c.
77
Ilada 11. 846-848.
f
74 75
No BaNquete - lIvro I
74 75
d
e
625a
amndoas amargas, morrem por fcarem totalmente
privadas de lquidos.
QUESTO 7
Por que motivo os ancios preferem vinho puro.
Intervenientes: Plutarco e outros.
1. No que respeita aos ancios, investigava-se por
que motivo preferem vinho mais puro. Sem dvida,
quem achava que era por a sua essncia ser seca e difcil
de aquecer, porque se adaptavam violncia da mistura,
demonstravam uma opinio vulgar e simplista que no
era sufciente para a sua explicao nem verdadeira.
que acontece o mesmo com as outras sensaes, pois so
lentos e avessos a compreender as propriedades das coi-
sas, se no os atingirem de forma desmedida e violenta.
A causa disto o enfraquecimento da sua essncia, visto
que, por afrouxar e debilitar-se, gosta de emoes fortes.
Por isso, no que respeita ao paladar, agrada-lhes mui-
to mais os sabores picantes e o seu olfacto experimenta
quase o mesmo, em relao aos odores, pois estimu-
lado com mais agrado pelos mais puros e intensos. E o
tacto insensvel no que respeita s feridas, tanto que
por vezes sofrem golpes e no lhes di muito. O mesmo
se passa com a audio, pois os msicos, medida que
envelhecem, compem de um modo mais agudo e forte,
como que estimulando a sensibilidade com a pancada
de um som violento. O que a tmpera para o gume do
ferro representa o alento no que respeita sensibilida-
de. Mas, quando este cede e afrouxa, a sensibilidade
b
c
Plutarco
76 77 76 77
f
626a
deixa-se fcar paralisada e terrosa, a precisar de algo vio-
lento e pungente, como o vinho puro.
QUESTO 8
Por que motivo os mais velhos lem melhor ao longe.
Intervenientes: Lmprias, Plutarco e outros.
1. Estas explicaes que ns descobrimos para a
questo anterior parecia contradiz-las o que respeita
vista. que os mais velhos lem afastando os escritos
para longe dos olhos, porque ao perto no conseguem.
Tambm o insinua squilo
78
quando diz:
Tu, l-o ao longe, porque ao perto no conseguirs.
Mesmo velho, torna-te num bom escriba.
Mais claro foi Sfocles
79
ao dizer o mesmo sobre
os ancios:
Uma lenta investida de palavras
a custo seguia pelo ouvido obstrudo,
e ainda que ao longe veja, ao perto totalmente cego.
Portanto, se os sentidos dos ancios reagem melhor
s coisas intensas e violentas, como que no suportam
o refexo da luz quando lem ao perto e, pelo contrrio,
afastando o livro para mais longe, atenuam a luminosidade
que se mistura com o ar, tal como o vinho com a gua?
78
Fr. 358 Radt.
79
Fr. 858 Radt.
d
e
76 77
No BaNquete - lIvro I
76 77
f
626a
2. No entanto, havia alguns que, sobre este as-
sunto, diziam que afastavam o livro dos olhos no para
tornar a luz mais fraca, mas sim para apanhar e recolher
mais claridade e encher de ar brilhante o espao que
est entre os olhos e o escrito. Outros, porm, tomavam
o partido dos que fazem convergir os raios de luz: por-
que, quando se estende de cada um dos olhos um cone
que tem o vrtice no olho e cujos assento e base so
abrangidos pelo objecto observado, natural que cada
um dos cones se estenda isoladamente at um determi-
nado ponto; mas, quando fcam mais longe e conver-
gem entre si, produzem uma s luz; por isso, tambm
cada uma das coisas observadas aparece como uma s e
no como duas, mesmo se se manifestarem ao mesmo
tempo a ambos os olhos. A causa disto reside no facto
de a interseco e a convergncia dos cones no mesmo
ponto produzir uma s viso a partir de duas. Sendo
assim deste modo, os mais velhos, se aproximarem os
escritos, como os raios ainda no se misturaram, mas
tocam cada um deles separadamente, assimilam-nos de
forma mais inconsistente; mas, se os afastarem para mais
longe, como a luz j est misturada e existe em maior
quantidade, distinguem-nos melhor, tal como aqueles
que agarram com as duas mos ao mesmo tempo o que
no conseguem s com uma.
3. Porm, o meu irmo Lmprias, que certamente
no conhecia o livro de Jernimo
80
, mas nele foi parar
por meio da sua inteligncia, disse que ns vemos atravs
80
Jernimo de Rodes, fr. 53 Wehrli.
Plutarco
78 79 78 79
b
c
d
e
das imagens que so projectadas dos objectos para a vis-
ta, que primeiro saem grandes e compactadas, pelo que
incomodam os mais velhos ao perto, porque eles tm
uma viso lenta e endurecida. Mas, se se projectarem
para o ar e tomarem alguma distncia, os elementos
terrosos desintegram-se e caem, enquanto que os ele-
mentos fnos, ao aproximarem-se da vista, ajustam-se
aos poros de forma indolor e equilibrada, de tal forma
que, por incomodarem menos, recebem-nas melhor. Na
verdade, tambm os cheiros das fores so mais perfu-
mados quando nos atingem de longe, mas se te che-
gas demasiado perto, no tm um aroma to lmpido
e puro. A causa disto que muitos elementos terrosos
e baos seguem juntamente com o odor e eliminam o
perfume quando se assimila de perto; todavia, se for de
longe, os elementos baos e terrosos evadem-se e caem,
mas a pureza e o calor, graas sua fnura, conservam-se
para a percepo.
4. Quanto a ns, tendo em conta o princpio pla-
tnico
81
, dizamos que um fuxo de claridade que vem
dos olhos se mistura com a luz que envolve o corpo e
obtm homogeneidade, de tal forma que, a partir de
dois, forma-se um s corpo em harmonia absoluta. Um
mistura-se com o outro no que respeita simetria e
quantidade; que no pode ser que um, dominado pelo
outro, seja eliminado, mas sim que, a partir de duas coi-
sas, consigam os dois unir-se num ponto mdio como
uma s fora em harmonia e comunho. Como o que
81
Vide Timeu 45b-c.
78 79
No BaNquete - lIvro I
78 79
b
c
d
e
passa pela menina do olho das pessoas de idade con-
vm que se chame corrente, fuxo de luz ou ento raio
dbil e frgil, no se d uma unio com a luz que
projectada do exterior nem uma mistura, mas sim uma
destruio e confuso, a no ser que reduzam a claridade
da luz ao colocarem os escritos a uma grande distncia
dos olhos, de modo a que no se apresente diante dos
olhos em grande quantidade nem pura, mas sim de for-
ma harmoniosa e proporcional. Isto a causa do que
acontece aos animais que se alimentam de noite, pois
a sua viso, que fraca, inundada e dominada pela
luz do dia, porque no consegue misturar-se em grande
quantidade e com fora por causa de um princpio fra-
co e escasso. Todavia, perante uma luz sombria e fraca
como a de uma estrela, emite um raio sufciente e pro-
porcional, de tal forma que, em conjunto, produzem a
percepo.
QUESTO 9
Por que motivo se lava melhor a roupa com gua doce do que com a
do mar.
Intervenientes: Ton, Temstocles e Plutarco.
1. Quando estvamos num banquete na casa de
Mstrio Floro, o gramtico Ton confrontou Temsto-
cles, o estico, com o facto de Crisipo
82
muitas vezes fazer
observaes incoerentes e descabidas, como dizer que o
peixe conservado com sal, se for embebido na salmoura,
torna-se mais doce, que quem desmembra as mechas
82
Fr. 546 von Arnim.
Plutarco
80 81 80 81
f
627a
b
c
d
de l com fora tem menos rendimento do que quem as
desfa com delicadeza e que come-se com mais vagar
quando se tem fome, do que quando j se comeu, sem
que desse uma explicao de nenhuma delas. Depois de
dizer que Crisispo propunha estas observaes somente
como exemplo de quo fcil e irracionalmente nos dei-
xamos levar pelo verosmil e, por outro lado, desconfa-
mos do que est para alm do verosmil, Temstocles,
voltando-se para ele, perguntou: Meu caro, mas que
necessidade tens de levantar questes sobre este assunto?
Se, em nosso favor, te tornaste investigador e observa-
dor das causas, no montes o acampamento to longe
do objecto de estudo, mas diz por que motivo Homero
colocou Nauscaa a lavar junto ao rio e no ao p do
mar, ainda que estivesse perto; sem dvida lgico que
mais quente, mais lmpido e lava melhor.
2. E Ton disse: mas isso que nos ds a conhe-
cer h muito tempo que Aristteles
83
o resolveu atravs
dos elementos terrosos. que o espesso e o terroso
esto dispersos pelo mar e esta mistura provoca a sali-
nidade. graas a isto que o mar sustenta melhor os
que nadam e aguenta as coisas pesadas, ao passo que a
gua doce cede por causa da sua leveza e fraqueza, pois
lmpida e no tem mistura. Logo, por causa da leve-
za infltra-se e, ao passar pelo tecido, elimina melhor
as ndoas. Ou no te parece que Aristteles disse isto
com convico?
83
Vide Meteorolgicos 359d.
80 81
No BaNquete - lIvro I
80 81
f
627a
b
c
d
3. Com convico, mas no com verdade
disse eu; que vejo que tornam a gua mais espessa
com cinza e soda e, se no tiverem disto por perto,
muitas vezes fazem-no com p, porque conseguem la-
var melhor a sujidade graas aspereza dos elementos
terrosos, porque s a gua, por causa da leveza e da
fraqueza, no faz isto da mesma forma. Portanto, a
densidade da gua do mar no invalida que se faa isto,
nem contribui menos para a purifcao por causa da
aspereza. que esta, ao dilatar e abrir os poros, extrai a
sujidade. Como todas as gorduras so difceis de lavar
e fazem ndoas, bem como o mar gorduroso, esta
seria a causa de no ser a melhor para lavar bem. Que
gorduroso disse-o tambm o prprio Aristteles
84
. De
facto, os sais tm gordura e fazem com que as lampari-
nas ardam melhor, bem como a prpria gua do mar,
se for salpicada sobre as chamas, cintila com elas, e de
entre as guas, a do mar a que cintila mais; na mi-
nha opinio, isto acontece porque a mais quente. Ou
ento, dito de outra forma: como o arrefecimento a
fnalidade da lavagem e o que fca seco mais depressa
o que se apresenta mais lavado, foroso que o lquido
que lava saia juntamente com a sujidade, tal como o
helboro
85
com a doena. Desta forma, o sol tira facil-
mente a gua doce por causa da leveza, ao passo que a
salgada, por fcar retida nos poros em virtude da aspe-
reza, difcil de secar.
84
Vide Problemas 432b; 933a.
85
Planta de sabor amargo utilizada na Antiguidade como pur-
gante somtico e psicolgico.
Plutarco
82 83 82 83
e
b
c
4. E Ton, tomando a palavra, disse: no afrmas
nada de til, na medida em que Aristteles
86
diz nesse mes-
mo livro que aqueles que se lavam no mar secam-se mais de-
pressa do que os que usam gua doce, se estiverem ao sol.
Foi o que eu disse respondi eu , mas pensava
que acreditavas mais em Homero, que disse o contrrio.
que Ulisses, depois do naufrgio, encontrou Nauscaa e
apareceu horrvel, impregnado de sal
87
e disse s criadas
Criadas, mantenham-se assim distncia, at que eu mesmo
lave o sal dos ombros
88
.
Descendo at ao rio, limpou da cabea a espuma
do mar
89
e o poeta entendeu perfeitamente o que acon-
teceu: sempre que aqueles que saem do mar se pem ao
sol, o calor leva os elementos mais fnos e mais leves da
humidade, enquanto que os salgados e speros continu-
am agarrados e mantm-se no corpo como uma crosta
salgada, at que a limpem com gua potvel e doce.
QUESTO 10
Por que motivo em Atenas nunca classifcavam em ltimo lugar o coro
da tribo Entide.
Intervenientes: Marco, Mlon, Filopapo, Glucias, Plutarco e outros.
1. Durante a festa da vitria de Sarpion, quando
lhe foi atribuda a vitria por dirigir o coro na tribo
86
Vide Problemas 932b.
87
Odisseia 6. 137.
88
Odisseia 6. 218-219.
89
Odisseia 6. 226.
f
628a
82 83
No BaNquete - lIvro I
82 83
e
b
c
Lentide, ns, que ramos convidados na qualidade de
cidados da mesma tribo, conversvamos a respeito da
solenidade do momento. O certame, dirigido de forma
notvel e magnfca pelo rei Filopapo, que naquele tem-
po era o corego de todas as tribos, mantinha um esprito
de competio extremamente intenso. Acontecia que o
anftrio tanto falava de coisas antigas como escutava o
que ns dizamos por gentileza, mas no menos por
gosto de aprender.
2. Uma questo desse gnero foi lanada por Mar-
co, o gramtico. Dizia que Neantes de Czico afrmava
nas lendas sobre a sua cidade que a tribo Entide tinha o
dom de o seu coro no ser classifcado em ltimo lugar.
certo disse , que o homem forjou a estria tendo
em conta a demonstrao, mas, se no adulterou esta
parte, que a investigao da sua causa seja submetida
apreciao de todos ns. E quando o amigo Mlon
referiu e se essa afrmao for mentira?, Filopapo res-
pondeu no seria nada de terrvel, se tivermos a mesma
f que o sbio Demcrito em relao erudio. que
ele, segundo parece, quando comeu um pepino, como
lhe pareceu ter sabor a mel, perguntou criada onde
o tinha comprado; como ela disse ter sido num horto,
levantou-se e ordenou-lhe que o levasse e lhe mostrasse
o local; como a mulher se admirou e perguntou o que
queria, ele disse: necessrio que eu descubra a causa
da doura, e descobri-la-ei se observar o lugar. Ento,
senta-te disse a mulher a rir , porque eu, sem que-
rer, pus o pepino numa vasilha com mel. Mas ele, de
Plutarco
84 85 84 85
d
e
f
629a
b
certa forma chateado, disse inquietaste-me, mas no
me dedicarei menos ao assunto e investigarei a sua cau-
sa, tal como se a doura estivesse relacionada e ligada
ao pepino. Deste modo, no faamos da indiferena
de Neantes em alguns pontos um pretexto para fugir
questo, pois a conversa, se mais nada de til tiver,
permitir praticarmos.
3. Ento, puseram-se todos por igual a elogiar
a tribo, referindo tudo aquilo que lhe conferisse boa
reputao. E Maratona, por ser um demo desta tribo,
era posta no centro das atenes; declaravam que Har-
mdio e os seus eram Entides, por, de facto, serem de
Afdna, um dos demos. Glucias, o orador, disse que o
fanco direito da formao tinha sido entregue aos En-
tides, a fazer f nas elegias de squilo, que combateu
de forma brilhante naquela batalha
90
. Mencionou ainda
que Calmaco fora polemarco daquela tribo, ele que se
mostrou um homem excelente e, a seguir a Milcades,
foi o maior responsvel pela batalha, porque votou o
mesmo que ele. Eu acrescentei a Glucias que tambm
o decreto que levou os Atenienses para a batalha foi re-
digido enquanto a tribo Entide exercia a pritania e que
foi a tribo mais glorifcada na batalha de Plateias. por
isso tambm que os Entides levaram a oferenda come-
morativa da vitria ordenada pela Ptia para o Citron
s Ninfas Esfragitidas, tendo sido a cidade que lhes for-
neceu a vtima e o resto das coisas. Mas vs que tam-
bm outras tribos tm muita fama disse eu e sabem
90
Fr. 2 West.
84 85
No BaNquete - lIvro I
84 85
d
e
f
629a
b
que a minha, a Lentide, a primeira e no fca atrs
de nenhuma. Vejam se no mais fvel dizer que isto
um estmulo e uma apologia do epnimo da tribo;
que o Telamnio
91
no sofria uma derrota de nimo
leve e era capaz de vexar toda a gente por causa da
sua raiva e mau-perder; portanto, para que no fosse
insuportvel e inexorvel, decidiu-se retirar-lhe a parte
mais incmoda da derrota, no atirando nunca a sua
tribo para o ltimo lugar.
91
jax de Tlamon.
No BaNquete
Livro II
88 89
lIvro II - INtroduo
88 89
INTRODUO
Ao abrir o segundo livro das Quaestiones Convi-
vales com um prooemium que, para alguns, ser mais
um comentrio ao livro I que uma introduo ao se-
guinte , Plutarco parece querer justifcar o teor avulso
ou pouco pertinente de alguns dos temas propostos e a
propor de futuro. Sublinha, por isso, que constituem,
apesar de tudo, opes mais cativantes do que as exe-
cues musicais, demonstrando, mais uma vez (cf. I.1)
que, nos banquetes, considera preferveis estes debates
queles entretenimentos. Trata-se, portanto, em mui-
tos casos, da busca de erudio pela erudio. Salta aos
olhos do leitor a diviso entre as estritas questes sobre
o banquete (sympotik) e as mais genricas questes
de banquete (symposiak) distino, tanto quanto sa-
bemos, estabelecida pela primeira vez por Plutarco, mas
que aponta para gneros j existentes.
Questo estritamente relativa ao convvio ape-
nas a ltima, sobre a distribuio da comida e da bebi-
da nos banquetes, mas o fundo flosfco: pondo em
confronto o servio por doses iguais e a partilha livre,
de acordo com o desejo de cada um, Plutarco expe a
ideia platnica da rejeio da igualdade aritmtica em
favor da igualdade geomtrica, segundo as diferenas
e mritos individuais.
Esto, contudo, presentes em No banquete outros
temas ligados de alguma maneira ao contexto do convvio;
e, desde logo, o de abertura, sobre as perguntas e as graas
Jos Lus Brando
90 91 90 91
que se devem dizer mesa. Na primeira parte, relativa s
perguntas a que agrada responder, vislumbra -se o discurso
estico contra o auto-elogio; na segunda, respeitante
ao correcto emprego da troa, parece haver sobretudo
inspirao peripattica, colhida eventualmente em
Teofrasto. O autor procura compor, num longo monlogo,
uma espcie de manual de boas maneiras e prope uma
prtica retrica que preconiza a moderao, o tacto, o uso
da razo e domnio das paixes, de modo a promover o
so convvio e evitar agravos, nocivos no banquete. Trata-se
de uma aplicao da afabilidade e sociabilidade que, como
defende J. Ribeiro Ferreira na introduo geral, defnem a
flantropia de Plutarco.
Tambm relacionado com o banquete, embora
no estritamente ligado sua organizao, o tema da
questo segunda: a razo de haver mais apetite no Ou-
tono. Um pormenor realista o facto de esta conversa
partir da troa de que alvo o irmo do autor, pela sua
voracidade becia. O facto de Plutarco transmitir a
opinio de Lmprias um dos argumentos usados a fa-
vor da existncia real de tais conversas. As questes 4 e 5,
ligadas pelo tema da antiguidade da luta, esto associa-
das ao contexto do banquete concreto em que surgem: o
jantar comemorativo do triunfo de Ssicles de Corone,
que tinha obtido a vitria da poesia nos jogos Pticos,
bem como a proximidade do concurso gmnico. Mas o
acontecimento serve de pretexto para uma ostentao
de erudio flolgica e literria.
No falta, contudo, a fantasia, mascarada de rea-
lismo, em algumas das conversas. Tem constitudo um
90 91
lIvro II - INtroduo
90 91
argumento a favor dos que negam a historicidade dos
dilogos de No banquete o facto de a questo sexta deste
livro ter por cenrio e motivao uma srie de enxertos
nas rvores dos jardins de Sclaro, considerados credveis
na poca, mas que hoje sabemos serem impossveis.
Fantasiosas so tambm muitas das etimologias,
usadas como prova, na convico de que, de acordo
com a teoria do Crtilo de Plato, os nomes no so ar-
bitrrios, mas estabelecem uma relao necessria com a
realidade. Tal procedimento visvel na questo quarta,
cujo objectivo demonstrar que a luta a prova despor-
tiva mais antiga, mas que se enreda e esgota num jogo
erudito de etimologias duvidosas ou falsas. Mais do que
a verdade, parece procurar-se, nestes debates, uma lgi-
ca interna no encadeamento dos raciocnios (sublinhada
pela expresso logon echei).
Manifestaes de erudio ocorrem tambm na
desmontagem de preconceitos do senso comum, ul-
trapassando o empirismo com a busca de uma causa
mais profunda, que se no descortina directamente no
mundo sensvel, de acordo com a ideia platnica de que
a verdade est para alm das aparncias, mas tambm
com o mtodo aristotlico de, a partir da observao
do acidental, abstrair as leis essenciais. Neste campo se
situa a discusso, j referida na introduo geral, sobre
a Rmora (II.7), que, ao contrrio do que parece, no
a causa de o navio se tornar mais lento, mas um sinto-
ma: a sua presena a consequncia do emaranhado de
algas que se vai colando quilha e que trava o avano; e
as consideraes sobre cavalos ditos likospades (II.8),
Jos Lus Brando
92 93 92 93
que se mostram intrpidos no por terem sido mordi-
dos pelos lobos, mas que escaparam com vida porque j
eram corajosos.
A erudio flosfca e a busca da causa primeira
est presente no problema insolvel de saber quem teve
a primazia: a galinha ou o ovo (II.3). Na discusso se
imiscuem crenas rfco -pitagricas sobre o simbolismo
do ovo e os postulados platnicos e aristotlicos sobre a
perfeio e pr-existncia do universo e sobre a primei-
ra origem dos seres a partir da terra. A verdade que
a autognese, bastante ilustrada nesta questo, vigorou
at aos tempos modernos. O dilogo ilustrado com
diversos apontamentos sobre o mundo animal e princ-
pios de causalidade colhidos sobretudo de Aristteles e
dos peripatticos.
Neste livro, aparecem ilustrados diversos princ-
pios tambm alhures postulados pelo autor, como o da
busca da harmonia na natureza, atravs do equilbrio
entre slidos e lquidos, que faz com que, em resultado
do elevado consumo dos ltimos, no Vero, devido ao
calor, o apetite aumente no fnal da estao (II.2). Est
aqui tambm patente a teoria aristotlica, exposta por
Lmprias, de que o arrefecimento da superfcie leva
concentrao do calor, responsvel pela digesto no In-
verno. E a teoria peripattica do efeito metablico do
calor do pneuma, capaz de digerir ossos duros, expli-
ca o facto de se tornar mais saborosa a carne mordida
pelo lobo; ou ento ser uma aplicao da crena no
poder do bafo (II.9), propriedade que se estendia a v-
rios animais, sobretudo carnvoros. Trata-se da pesquisa
92 93
lIvro II - INtroduo
92 93
sobre a natureza das coisas. A razo de as conferas no
acolherem enxertos tem de buscar-se na sua natureza
indomvel (II.6). Como se v, vrias questes revelam
o interesse erudito pelo mundo natural: a zoologia, a
botnica, a gestao, o funcionamento do corpo.
De entre as vrias tendncias flosfcas gregas,
que conheciam um especial renascimento na passagem
do I para o II sculo, o especial tributo a Plato est,
desde logo, patente no argumento com o qual Plutarco,
ao salientar, no fecho do promio, o pendor didctico
da obra, se escusa pelo facto de Ssio Senecio ser ao
mesmo tempo destinatrio da obra e interveniente em
alguns dilogos: a ideia de que aprender recordar, eco
da teoria da anamnesis, exposta no Mnon.
Jos Lus Brando
Livro II
96 97
No BaNquete - lIvro II
96 97
629c
d
PROMIO
1. Dos preparativos que se fazem para os jantares
e para os convvios, Ssio Senecio, uns tm o estatuto
de necessrios, como o vinho, a comida, os acepipes,
e, claro est, os leitos e as mesas; outros surgem como
suplementares, por mero prazer, sem serem acompanha-
dos de uma funo prtica, como o caso das audies
e espectculos e um bobo tal qual Filipe no banquete
de Clias
1
- elementos cuja presena encantadora, mas
que, se esto ausentes, nem por isso se lhes sente a falta,
nem se critica o evento, como se estivesse mais incom-
pleto. O mesmo se passa com as conversas: os moderados
acolhem umas em vista da sua utilidade nos banquetes,
enquanto outras as aceitam por terem um tema cati-
vante e mais conveniente para a ocasio do que o aulo
2

ou o brbito
3
. Dessas conversas j o nosso anterior livro
continha exemplos misturados de um e outro gnero:
1
Xenofonte, Banquete 1.11 sqq.
2
Instrumento de sopro da Grcia Antiga que se assemelharia
ao actual obo.
3
Grande lira grega de nove cordas.
Plutarco
98 99 98 99
e
f
630a
b
do primeiro a que diz respeito ao acto de flosofar du-
rante a bebida e a que discute se o prprio anftrio
a distribuir os lugares ou os deve deixar ao critrio dos
convivas, e assuntos semelhantes; do segundo tipo so
a que trata da propenso dos apaixonados para a poesia
e a que respeita tribo dos Entides [Ao primeiro
tipo] chamo conversas sobre o banquete propriamente
ditas; ao segundo, chamo genericamente conversas de
banquete. Mas aparecem escritas ao acaso, e no dis-
criminadas, conforme cada qual me veio ideia. No
devem, no entanto, os leitores fcar admirados se, ape-
sar das conversas serem dedicadas a ti, algumas foram
tambm por ti conduzidas. Pois, se o acto de aprender
no garante a recordao, muitas vezes o aprender e o
recordar situam-se no mesmo plano.
QUESTO 1
Quais so as perguntas e as graas que Xenofonte diz serem mais agra-
dveis de se fazerem enquanto se bebe e quais no.
Intervenientes: Ssio Senecio e Plutarco.
1. Das dez questes atribudas a cada livro, est
neste a primeira que, de certa maneira, Xenofonte, o
discpulo de Scrates, nos colocou. Diz ele, de facto, que
Gbrias
4
, enquanto jantava com Siro, admirava as par-
ticularidades dos Persas e especialmente o facto de co-
locarem uns aos outros questes sobre as quais era mais
4
Prncipe assrio que apoiou Ciro e desempenhou um papel
importante na conquista da Babilnia em 539 a.C. Xenofonte, Ci-
ropedia 4.6-5.2, 18.
98 99
No BaNquete - lIvro II
98 99
e
f
630a
b
agradvel ser interrogado que no o ser e de gracejarem
sobre assuntos de que era mais agradvel ser objecto de
gracejo que no ser. Pois, se h pessoas que tantas vezes
irritam e agastam com os seus elogios, como no havia
de ser digno de admirao o amvel gracejar e a fneza
de esprito daqueles cujos chistes davam grato prazer aos
que eram objecto de gracejos? Ao receber-nos, ento,
em Patras, disseste que aprenderias de bom grado qual
era o gnero dessas tais perguntas e qual o seu modelo:
no parte nada pequena do convvio social dizias tu
o conhecimento e a observncia da justa medida nas
perguntas e nas brincadeiras.
2. grande, evidentemente, disse eu , mas
v l se no verdade que o prprio Xenofonte no ban-
quete socrtico e nos banquetes persas apresenta o gne-
ro. Se, no entanto, te parece bem que tambm ns nos
debrucemos sobre este assunto, afgura -se -me, antes de
mais, que agradvel ser interrogado sobre aquilo a que
facilmente se pode responder, a saber, aquelas coisas das
quais se tem experincia. Pois, no que toca ao que se
desconhece, ou se cai na situao incmoda de no dizer
nada, como se no se fosse capaz de dar o que pedido,
ou se mete os ps pelas mos e se fca em maus lenis,
ao responder com opinies e conjecturas hesitantes. Ora
se a resposta implicar no s facilidade mas tambm al-
guma especializao, torna-se mais agradvel para quem
responde. Especializadas so as respostas daqueles que
sabem o que no muitos conhecem ou ouviram, como a
astrologia, a dialctica, quando se tem competncia em
Plutarco
100 101 100 101
c
d
e
tais matrias. Pois no s aco ou rotina diria que
cada qual se entrega com prazer, mas tambm conver-
sa, como diz Eurpides,
para ter ocasio de se superar a si prprio
5
.
E alegram-se com as questes os que, por domi-
narem tais conhecimentos, no querem que estes fquem
desconhecidos ou ocultos. por isso que os que fzeram
viagens e os que atravessaram os mares tm mais prazer
em que os interroguem sobre terras distantes e mares ex-
ticos, bem como sobre costumes e leis dos brbaros, e
pem -se a referir e a descrever com entusiasmo baas e
lugares, na convico de que retiram alguma glria e con-
solao das penas por que passaram. Geralmente, sobre
os assuntos, de que ns prprios costumamos falar lon-
gamente sem que ningum nos pergunte, que preferimos
ser questionados, por julgarmos, desta forma, agradar
queles cujo aborrecimento seria difcil de evitar. E este
gnero de vcio desenvolve-se sobretudo nos marinheiros.
Os mais cerimoniosos, porm, querem que lhes pergun-
tem as coisas de que tm pudor de falar, apesar de o de-
sejarem, e s quais poupam os presentes por exemplo,
tudo o que, por acaso, levaram a cabo ou em que tiveram
xito. Nisto, procedeu correctamente Nestor, que ao co-
nhecer o desejo de glria de Ulisses, lhe disse:
V, diz-me, famoso Ulisses, alta glria dos Aqueus,
como que vocs os dois se apoderaram destes cavalos
6

5
Fr. 183 Nauck
2
.
6
Ilada 10. 544-545.
100 101
No BaNquete - lIvro II
100 101
c
d
e
So, pois, incomodativos os que se auto-
elogiam e se pem a desfiar os seus prprios xitos;
a menos que algum outro lho pea, e falem, por
assim dizer, forados. Tiram, sem dvida, prazer em
ser interrogados sobre embaixadas e sobre poltica
os que tenham, por acaso, feito algo de grandioso
e brilhante. por isso que os invejosos e os de mau
carcter fazem o menos possvel perguntas sobre estes
assuntos; e, se um outro as faz, barram e desviam a
conversa, de modo a no dar lugar narrativa nem
consentir em oferecer ao que fala o meio de colher a
honra das suas palavras. E, por conseguinte, agrada-
-se aos que respondem, perguntando aquilo que
se percebe que os inimigos e os malquerentes no
querem ouvir.
3. Assim falou Ulisses a Alcnoo:
O teu ntimo te levou a indagar das minhas amargas penas,
para que assim me lamente com um pranto ainda maior
7
E dipo ao Coro:
Terrvel despertar, estrangeiro, um mal h muito
adormecido
8
.
Eurpides, pelo contrrio:
7
Odisseia 9.12.
8
Sfocles, dipo em Colono 510 -511. Embora em Sfocles seja
o coro a dirigir estas palavras a dipo.
Plutarco
102 103 102 103
f
631a
b
Como agradvel, [uma vez a salvo, a lembrana
9
] das
[penas!
10

[] mas no o para os que andam ainda erran-
tes e suportam desgraas. Pelo que so de evitar as per-
guntas sobre desventuras, pois sentem-se incomodados
os que contam processos judiciais desfavorveis para
eles ou enterros de flhos ou determinados negcios que
correram mal por terra ou por mar. Mas, no que toca a
um dia bem -sucedido na tribuna ou ao facto de um rei
lhes ter dirigido a palavra ou de terem escapado ao pe-
rigo, enquanto outros pereceram devido a tempestades
ou piratas, j gostam de ser questionados saciedade,
e, como retiram das palavras uma espcie do prazer das
aces, mostram-se imparveis a relatar e a recordar. E
tambm fcam todos contentes se os interrogam acerca
de amigos que esto bem na vida ou acerca do progresso
dos flhos nos estudos ou na vida pblica ou na amizade
dos reis. Mas as desonras, danos e condenaes com que
os inimigos e opositores foram confundidos e arrasados
so assuntos sobre os quais mais prazer lhes d serem in-
terrogados e dissertam com maior vontade: s que eles,
de moto prprio, no se atrevem, com receio de parecer
que se alegram com as desgraas dos outros. Torna-se
deveras agradvel fazer perguntas sobre ces a um fulano
afcionado da caa, sobre provas gmnicas a um amante
de atletismo, sobre gente linda a um pinga-amor. Quan-
to ao devoto e dado aos ritos sagrados, com propenso
9
Para suprir a lacuna, os tradutores aceitam geralmente esta
suposio, omitida na edio teubneriana.
10
Andrmeda, fr. 133 Nauck
2
.
102 103
No BaNquete - lIvro II
102 103
f
631a
b
para descrever sonhos e quantas coisas levou a bom ter-
mo graas a pressgios ou a sacrifcio de vtimas ou ao
favor dos deuses, tambm lhe agrada que o interroguem
sobre estes mesmos assuntos. Agradam sobremaneira
aos velhos, mesmo que o tema da conversa no tenha
nada a ver com eles, os que lhes fazem perguntas e os
espicaam, j que eles esto desejosos disso.
Nestor, flho de Neleu, diz-me a verdade: como morreu o
[Atrida?
Onde estava Menelau? Por acaso no estava em Argos da
[Acaia?
11

[] muitas perguntas ao mesmo tempo e de
modo a oferecer pretexto para muitas palavras. No
como alguns que, ao restringirem o assunto ao essen-
cial e ao reduzir as respostas, retiram o mais agradvel
ao entretm da velhice. Em suma, quem antes quer de-
liciar que arreliar lana perguntas tais, cujas respostas
acarretem junto de quem ouve no censura, mas elogio;
no dio ou despeito, mas benevolncia e agrado. Tudo
isto, portanto, no que toca s perguntas.
4. Quanto ao gracejo, quem se mostrar incapaz
de o manusear de forma oportuna, com cautela e
habilidade, deve abster-se completamente dele. Pois, tal
como num lugar escorregadio, quem o toque, mesmo s
de passagem, logo se estatela, assim tambm, no meio dos
copos, sempre que haja ocasio de falar sem ponderao,
11
Odisseia 3.247 sqq.
c
Plutarco
104 105 104 105
d
e
f
632a
nos encontramos numa situao resvaladia. que, por
vezes, somos mais afectados pelo gracejo do que pelo
insulto, pois enquanto este amide resultado de uma
ira involuntria, aquele lanamo-lo no por fora do
momento, mas por efeito da insolncia e mau carcter. E
geralmente irritamo-nos mais com os que falam de forma
ponderada do que com os que dizem o que lhes vem
cabea, uma vez que, em geral, o gracejo se apresenta
como um insulto premeditado de forma estudada
12
.
Pois, quem te chama vendedor de conservas est a
insultar sem mais, mas quem diz ainda nos lembramos
de quando te assoavas com os braos est a fazer troa.
Tambm Ccero a Octvio, que parecia ser Lbio,
quando este lhe disse que no ouvia o que ele dizia,
lhe respondeu: tens ento as orelhas furadas!
13
. E
Melntio
14
, alvo da troa do comedigrafo, respondeu-
-lhe: no me ests a pagar aquilo que me deves. De
facto, as chalaas mordem mais da mesma forma que
os dardos com farpas se fxam por mais tempo e o
atractivo da argcia atormenta os visados, ao mesmo
tempo que delicia os presentes, pois, deleitados com o
dito, parecem fazer f em quem o profere e associar-se
ao massacre. Tanto que, segundo Teofrasto, o gracejo
uma transformao da censura de um erro: o que
ouve, por si mesmo, acrescenta por conjectura o que
fcou por dizer, como verosmil e credvel. que
quem se ri e se diverte com uma resposta do gnero
12
Texto lacunar.
13
O que quer dizer que teria sido escravo.
14
Poeta trgico ridicularizado por Aristfanes.
104 105
No BaNquete - lIvro II
104 105
d
e
f
632a
da de Tecrito
15
que, quando um fulano com fama
de ladro lhe perguntou se ele ia a um jantar, disse que
sim, mas que dormia l
16
faz o mesmo que confrmar
a acusao. E, por isso, aquele que se pe a troar sem
cautela est a infundir mau carcter nos presentes, uma
vez que eles gozam com o mal e se juntam ao desaforo.
Uma das artes que parecia bem na bela Lacedemnia era
a de troar sem ofender e de suportar as troas recebidas.
E se, por acaso, algum recusava ser objecto de troa, o
trocista parava imediatamente. Como que ento no
h-de ser difcil encontrar um gracejo agradvel para
quem a recebe, se a chalaa no ofensiva at implica
uma experincia e uma habilidade que no fruto do
acaso?
5. No entanto, parece-me que as chalaas ofensi-
vas para aqueles a quem se aplicam so as que, antes de
mais, causam um grande prazer e agrado aos que esto
livres da acusao. Assim Xenofonte introduz por brin-
cadeira aquele superasqueroso e superpeludo, achinca-
lhado como amante de Sambaulas
17
. E ests recordado
do nosso Quieto
18
que, por se queixar, numa doena,
de que tinha as mos frias, lhe respondeu Aufdio Mo-
desto
19
: em contrapartida, trouxeste-as quentes da tua
15
Sofsta Tecrito de Quios, famoso pelos seus sarcasmos, que,
inclusivamente, lhe custaram a vida.
16
Os ladres atacavam os convivas brios sada dos banque-
tes.
17
Ciropedia 2.2.28.
18
Provavelmente Avdio Quieto, a quem so dedicados De fra-
terno amore e De sera numinis vindicta.
19
Mencionado em Quaestiones Convivales 1.2 (618F).
Plutarco
106 107 106 107
b
c
d
e
provncia. Isto para ele foi motivo de riso expansivo,
enquanto que para um procnsul que se dedica extor-
so seria uma injria e uma vergonha. Por isso tambm,
quando Scrates desafou Critbulo, que era muito bem
parecido, para um concurso de beleza, estava simples-
mente a brincar, no a fazer troa dele
20
. Pelo contrrio,
Alcibades fazia chacota de Scrates por causa do seu
cime em relao a gaton
21
. E at os reis tm prazer em
que lhes falem como a pobres e simples particulares,
semelhana do parasita que, alvo da troa de Filipe, lhe
respondeu: no sou eu que te alimento?!
22
. que a fa-
lar dos defeitos ausentes se enfatiza as virtudes presentes.
Mas conveniente que uma virtude esteja presente de
forma consensual e segura, seno o dito, ao revs, acar-
reta uma interpretao ambgua. Assim, dizer a quem
muito rico que lhe vai trazer os credores; ou chamar
esponja e borracho a quem s bebe gua e se mantm
sbrio; ou apelidar de avarento e unhas-de-fome quem
prdigo, generoso e benfeitor; ou ameaar de conde-
nao na gora a um fulano que peixe grado nas leis
e na poltica gera bom-ambiente e sorrisos. Do mesmo
modo, Ciro, ao desafar os companheiros em campos
em que lhes fcava atrs, tornava-se amvel e agradvel
23
.
E j que Ismnias, quando acompanhava fauta um sa-
crifcio, no conseguia obter auspcios favorveis, o que
20
Xenofonte, Banquete 4.19.
21
Plato, Banquete 213c.
22
Ateneu (248E) diz que a anedota se encontra nos Apomnemo-
neumata (Memrias) de Linceu de Samos e que, segundo o peripa-
ttico Stiro, o nome do parasita era Clsofo.
23
Xenofonte,Ciropedia 1.4.4.
106 107
No BaNquete - lIvro II
106 107
b
c
d
e
o contratara tirou -lhe o instrumento das mos e ps-se
a toc-lo de forma ridcula; perante as censuras dos pre-
sentes, disse: tocar fauta de forma agradvel coisa
de deuses!. Porm Ismnias, a rir-se, retorquiu: mas
enquanto eu tocava, os deuses estavam entretidos com o
prazer de me ouvir; e com a pressa de se verem livres de
ti acolheram o sacrifcio.
6. Mais ainda, os que designam as boas aces
com termos injuriosos por brincadeira, desde que te-
nham modos, alegram mais do que os que elogiam de
forma directa. Pois tambm mordem mais os que insul-
tam atravs de palavras favorveis, como chamar Aristi-
des aos perversos e Aqules aos cobardes e o dipo de
Sfocles
24
ao referir-se ao
fel Creonte, amigo desde o princpio.
No caso dos elogios, parece tratar-se, pois, de um
gnero correspondente ironia, que tambm Scrates
25

usou ao apelidar de depravao e prostituio a capa-
cidade de Antstenes de promover a amizade e a unio
entre os homens. Tambm ao flsofo Crates, por ser
recebido com honra e benevolncia em toda a casa onde
entrava, chamavam o Abre-portas
26
.
7. Torna-se uma chalaa agradvel tambm por
meio de uma censura que manifesta agradecimento,
24
Rei dipo 385.
25
Xenofonte, Banquete 4.61.
26
Digenes Larcio 6.86.
Plutarco
108 109 108 109
f
633a
b
c
como dizia Digenes a propsito de Antstenes:
o que me cobriu de trapos e me obrigou
a tornar-me mendigo e afastou de casa.
Pois no teria sido to chamativo se dissesse o
que me tornou sbio, autnomo e feliz. Assim tambm
o lacedemnio, que, fngindo censurar o gimnasiarca de
fornecer lenha que no fazia fumo, dizia: por causa dele
nem sequer podemos chorar! e o que chamava trafcan-
te de pessoas e tirano ao que o convidava para jantar, j
que, por causa deste, durante muitos anos no vira a
sua prpria mesa; e o que dizia ter perdido o sossego e o
sono graas s maquinaes do rei, porque de pobre se
tornara rico. E como se algum, em resposta graa,
culpasse os Cabiros de squilo de terem feito com que
o vinagre fosse raro na sua casa, tal como eles prprios,
por brincadeira, ameaaram
27
. Tais ditos caem melhor,
por terem uma graa mais fna, de modo a no ofender
ou incomodar os que so elogiados.
8. Quem se prepara para, de modo adequado, fa-
zer uso de uma chalaa convm tambm que conhea a
diferena entre um vcio e uma inclinao: basta falar da
avidez de dinheiro e de vinho face dedicao msica
e caa. que quem alvo de brincadeiras em relao
aos primeiros sente-se incomodado, mas no que respeita
aos ltimos j fca agradado. No foi de modo algum
27
Fr. 97 Radt. O que quer dizer que o vinho seria abundante.
108 109
No BaNquete - lIvro II
108 109
f
633a
b
c
desagradvel Demstenes de Mitilene
28
, quando, ao ba-
ter porta de um devotado cantor e citarista e assim que
este lhe respondeu e o convidou a entrar, disse: S se
primeiro guardares a ctara!. J desagradvel foi a sada
do parasita de Lismaco: certa vez este ltimo lhe lanou
um escorpio de madeira no manto, assustou-se e deu
uma salto; mas, ao compreender a brincadeira, replicou:
tambm eu quero pregar-te um susto, rei: d-me um
talento!
29
.
9. So idnticas as diferenas tambm no que
concerne s variadas deformaes fsicas. Os que so
alvo de chacota em relao ao nariz aquilino ou achatado
riem-se, como o amigo de Cassandro que no se ofendeu
com Teofrasto quando este lhe disse: Admira-me que os
teus olhos no cantem, com essas trombetas a darem-lhes
o tom!. E Ciro aconselhou um narigudo a casar com
uma mulher de nariz achatado, de modo a encaixarem
bem. Mas ofendem-se com as graolas acerca do mau
hlito das narinas ou da boca
30
. De modo inverso,
suportam de boa mente as que incidem sobre a calvcie
e com desagrado as que respeitam perda dos olhos.
Antgono
31
, apesar de brincar consigo prprio pelo facto
de s ter um olho e de, certa vez, ao pegar numa petio
28
Personagem desconhecida.
29
A rplica ataca um vcio do rei, que segundo a explicao
de Ateneu (246E), recolhida do historiador Aristodemo, era muito
avaro. O nome do parasita era Bitis.
30
Associado pelos antigos prtica de sexo oral (cf. Marcial
12.85).
31
Trata-se do didoco Antgono I, chamado Monoftalmo e
Ciclope.
Plutarco
110 111 110 111
d
e
f
634a
escrita em letras garrafais, ter dito isto est claro at
para um cego!, mandou, por outro lado, matar Tecrito
de Quios, porque este, a um fulano que lhe tinha dito
se compareceres diante dos olhos do rei, estars salvo,
respondeu: ora a est uma salvao que para mim
impossvel!
32
. Leo de Bizncio
33
, quando Pasades lhe
disse que ele sofria de oftalmia por sua culpa, respondeu:
censuras-me uma doena do corpo sem veres que o teu
flho carrega sobre os ombros um castigo divino!
34
.
que Pasades tinha um flho corcunda. Irritou-se
tambm Arquipo, o demagogo ateniense, por Melntio
ter gracejado com a sua corcunda; pois Melntio disse
no que ele estava colocado frente da cidade, mas
antes que estava curvado para a frente. Alguns h,
no entanto, que suportam calma e serenamente estas
graas, como aquele amigo de Antgono, que, depois de
ter pedido um talento e no o ter recebido, exigiu uma
escolta e guardas, para no sofrer uma emboscada
dizia ele j que parece que levo o talento ao ombro.
Assim se comportam as pessoas em relao ao aspecto
exterior em razo da sua diversidade: uns ofendem-se
com umas coisas, outros com outras. [Epaminondas,
ao comer com os colegas de governo, bebia vinagre
e, quando lhe perguntaram se isso fazia bem sade,
respondeu: no sei; mas de uma coisa tenho a certeza:
32
Texto corrupto, reconstitudo por C. Hubert com base em
Macrbio.
33
Discpulo de Plato, designado como sofsta, motor da resis-
tncia contra Filipe da Macednia.
34
Uma variante desta anedota fgura em Plutarco, Moralia
88F.
110 111
No BaNquete - lIvro II
110 111
d
e
f
634a
bom para eu me recordar do gnero de vida que levo em
casa.]
35
Por isso, conveniente que quem graceja faa
uso de brincadeiras adequadas s diferentes naturezas
e caracteres, esforando-se por tratar cada interlocutor
sem o ofender e com cortesia.
10. Entre outras coisas, o amor muito complexo,
e com as graas sobre ele h os que se ofendem e se irritam
e os que se alegram. Convm saber quando oportuno;
pois tal como o fogo que, de incio, o vento apaga por
causa da sua fraqueza, mas que, depois de ele se atiar, j
lhe d alento e fora assim tambm o amor: quando
ainda est encoberto, aborrece-se e irrita-se com os que o
descobrem, mas, depois que irradia e se revela, alimenta-
-se e sorri com as piadas, que at o iro aumentar. E com
maior agrado se acolhem as graas sobre o amor quando
os amados esto presentes, mas no sobre outra coisa. E
se, por acaso, alguns esto apaixonados pelas prprias
esposas ou sentem um amor nobre por jovens honestos,
fcam deveras radiantes e orgulhosos com as graas que
sobre eles se dizem. Por isso, tambm Argesilau
36
, quando,
na escola, lhe foi proposto por um dos enamorados esta
questo, parece-me que nada toca nada, retorquiu
ento tu tambm no tocas este?, indicando um belo
jovem sentado ao lado dele.
11. E h que ter em ateno tambm os que es-
to presentes. Pois as mesmas coisas de que se riem os
35
Passo considerado interpolado por C. Hubert, por no se
enquadrar no contexto.
36
Mestre Platnico, da Academia Mdia.
Plutarco
112 113 112 113
b
c
d
e
ouvintes entre amigos ou familiares acabam por aborre-
cer, se so proferidas na presena das esposas, ou do pai,
ou do professor, a no ser que algum dos ditos lhes seja
agradvel: por exemplo, quando algum na presena de
um flsofo alvo de brincadeiras sobre o facto de an-
dar descalo ou de escrever de noite, ou diante do pai
sobre a sua parcimnia, ou diante da esposa sobre o seu
desinteresse pelas outras e seu carcter servil e devotado
para com ela, como Tigranes que pergunta de Ciro
e ento se a tua mulher ouvir dizer que tu carregas as
bagagens?! respondeu mas no o ouvir; ela prpria
estar l para ver!
37
.
12. Torna, porm, os gracejos mais inofensivos
o facto de tambm se aplicarem a quem os diz, como
quando o pobre fala de pobreza, ou o de origem humil-
de fala da humildade de nascimento, ou o enamorado
fala de amor; tal parece acarretar no insolncia, mas
uma espcie de jogo da parte de pessoas da mesma con-
dio. Caso contrrio, so ferroadas e agravos. o caso
do liberto do rei, um novo rico que ostentava de modo
grosseiro e arrogante a sua preponderncia em relao
aos flsofos que com ele jantavam, e, por fm, lhes per-
guntou como que de favas brancas e negras resultava
da mesma forma pur verde: em resposta, perguntou-
-lhe Aridices como que de correias brancas e negras
resultavam verges vermelhos
38
, o que o fez levantar -se
da mesa deveras enfurecido. Por seu turno, nfas de
37
Xenofonte, Ciropedia 3.1.43.
38
Uma aluso anterior condio de escravo do novo rico.
112 113
No BaNquete - lIvro II
112 113
b
c
d
e
Tarso, que, segundo parece, era flho de um jardineiro,
ao meter-se com o amigo do governador a propsito da
sua origem humilde, p -lo a rir, quando se interrompeu
subitamente para acrescentar: mas tambm eu nasci da
mesma semente. E teve esprito o tocador de harpa que
salientou ao mesmo tempo a aprendizagem tardia de
Filipe e a sua ingerncia, pois, presumindo Filipe refut-
lo em matria de execuo e harmonia, respondeu-lhe
ele: no te venha tal mal, rei, que saibas isto melhor
do que eu!
39
. que, simulando troar de si mesmo,
censurou-o sem o ofender. Por isso, alguns poetas cmi-
cos parecem afastar o azedume virando a troa sobre si
prprios, como fez Aristfanes a propsito da calvcie
40

e da partida de gaton; e Cratino, ao pr em cena A
Garrafa
41
13. E no menos h que estar atento e velar para
que a chalaa surja de modo fortuito, no seguimento de
algumas perguntas ou em resultado de uma brincadeira,
mas no como um entremez h muito preparado. Pois,
tal como se suportam mais serenamente as exaltaes
e disputas no contexto dos banquetes tanto que, se
algum de fora se intromete com insultos e agitao,
o consideram indesejvel e o abominam , assim tam-
bm uma chalaa acha perdo e liberdade de expresso
se tiver a sua origem na situao presente, surgindo de
modo simples e franco; mas, se no vier ao caso e estiver
39
Cf. Plutarco Moralia 67F, 179B, 334C.
40
Cf. Cavaleiros 500; Paz 765.
41
Lacuna. Cratino ter exposto na pea o seu vcio do vinho,
que Aristfanes lhe censurava.
Plutarco
114 115 114 115
f
635a
b
c
fora do contexto, assemelha-se a maquinao premedi-
tada e pura insolncia. o caso do que disse Timgenes
ao marido de uma fulana que estava a vomitar:
Pois comeas mal, ao trazeres para casa tal musa!
42
e da pergunta feita ao flsofo Atenodoro sobre se o
amor pelos flhos era natural
43
. Pois o que inoportuno
e no vem a propsito acentua a insolncia e a animo-
sidade. De facto, aqueles, segundo Plato
44
, pagaram a
mais pesada pena pela mais ligeira aco: palavras. Mas os
que sabem ter sentido de oportunidade e velam por isso
testemunham em favor de Plato
45
que tarefa de quem
bem-educado brincar com comedimento e graa.
QUESTO 2
Porque que se tem mais apetite no Outono
Intervenientes: Xnocles, Plutarco, Glucias, Lmprias.
Em Elusis, depois dos mistrios, com o festival
no seu ponto alto
46
, estvamos ns a jantar em casa de
42
Cf. Ateneu 616C. Segundo este autor, a graa foi dita por
Telsforo a Lismaco, que, por isso, o condenou morte. A gra-
a reside na diviso das palavras: thvndeaMousana(esta Musa) ou
thvnd'aejmousana(a que est a vomitar). Trata-se da transformao
burlesca de um verso trgico.
43
difcil precisar o sentido desta graa, apesar de haver v-
rias hipteses. Os autores tendem a aceitar como mais provvel a
hiptese de Amyot de que o visado seria suspeito de abusar da sua
flha.
44
Leis 717d, 935a.
45
Idem, 654b.
46
Em fnais de Setembro.
114 115
No BaNquete - lIvro II
114 115
f
635a
b
c
Glucias, o retor. Quando os outros acabaram de co-
mer, Xnocles de Delfos ps-se, como era seu hbito, a
fazer troa do meu irmo Lmprias pela sua voracidade
becia. E eu, saindo em defesa dele, virei-me para Xno-
cles, que era seguidor dos preceitos de Epicuro, e disse:
que nem todos, meu caro, fazem da supresso da dor
a demarcao e o termo do prazer. E Lmprias, que mais
que o jardim honra o perpato e o Liceu, tem obrigao
de testemunhar com as suas obras a favor de Aristteles.
Pois diz o nosso homem que no fnal do Outono que
cada um tem mais apetite; e at sugeriu a causa eu
que no me lembro.
ptimo! disse Glucias assim ns mesmos
trataremos de a descobrir, quando acabarmos de jantar.
Assim, quando se levantaram as mesas, Glucias e X-
nocles responsabilizaram de forma diversa os frutos do
outono: o primeiro, porque fazem evacuar o ventre e,
com esvaziar o corpo, proporcionam continuamente re-
novado apetite; Xnocles, por seu turno, disse que, por
ter um paladar agradvel e cido, a maior parte dos frutos
da estao estimula o estmago para a comida mais que
qualquer outro alimento ou tempero; pois at os doentes
com fastio, quando lhes levam frutos, recobram o apetite.
Lmprias, por sua vez, defendeu que o natural calor inter-
no, com o qual por natureza nos alimentamos, enquanto,
no Vero, se foi dispersando e tornando mais dbil e rare-
feito, no fm da estao, concentra-se e ganha novo vigor,
escondendo -se no interior devido ao arrefecimento das
extremidades e contraco do corpo. E eu, para no pare-
cer que participava da conversa sem contribuir para ela, l
Plutarco
116 117 116 117
d
f
636a
b
disse que durante o vero nos tornamos mais sedentos e
consumimos mais lquidos por causa do calor. Ento ago-
ra a natureza, ao procurar na mudana o contrrio, como
seu costume, torna-nos mais esfomeados e devolve os
alimentos slidos composio do corpo. A verdade
que no se pode dizer que os alimentos no tenham nada
a ver com a causa, mas, como provm de frutos novos e
frescos no s bolos de cevada, leguminosas, po e tri-
go, mas tambm carnes de animais, nutridos com os fru-
tos da estao , distinguem-se dos j passados no sabor e
atraem mais os que deles se alimentam e tiram proveito.
QUESTO 3
Que que nasceu primeiro a galinha ou o ovo?
Intervenientes: Alexandre, Plutarco, Sula, Firmo, Ssio Senecio.
1. Desde que tive um certo sonho abstive-me de
ovos por muito tempo, porque nele experimentava to-
mar um ovo como um crio
47
, viso que me ocorria de
modo claro e repetido. Tendo-nos convidado para jan-
tar Ssio Senecio, logo dei azo suspeita de que seguia
a doutrina rfca ou Pitagrica e de que, por considerar
o ovo o princpio da vida tal como alguns o corao
e o crebro , o evitava religiosamente. E Alexandre, o
epicurista, recitou por brincadeira:
o mesmo que comer as favas ou a cabea dos pais
48
.
47
Trata-se de uma expresso proverbial equivalente a cobaia.
Da Cria provinha grande quantidade de escravos.
48
Citao interpretada de forma diversa por diversos autores.
e
116 117
No BaNquete - lIvro II
116 117
d
f
636a
b
E, como os homens se referem de forma enig-
mtica aos ovos como favas por causa da gravidez
49
,
concluem que em nada difere comer os ovos ou tirar o
sustento dos animais que os pem. Mas a defesa contra
a acusao tornava-se mais absurda do que a acusao
em si: falar de um sonho a um epicurista. Pelo que no
refutei a opinio, ao mesmo tempo que propunha uma
brincadeira a Alexandre, pois era um tipo espirituoso e
sufcientemente erudito.
2. A partir daqui, foi arrastado para o meio da
conversa um caso insolvel e que muito trabalho tem
dado aos investigadores, a questo do ovo e da galinha:
saber qual dos dois existiu primeiro. E o meu amigo
Sula
50
, alegando que com um pequeno problema, como
com uma ferramenta, vasculhvamos de forma grave e
profunda o da origem do universo, declinou o desafo.
E, como Alexandre ridiculizou esta inquirio, por nada
produzir de novo, o meu familiar Firmo disse: empres-
ta-me ento, neste preciso momento, os teus tomos. Se
se deve admitir que as coisas pequenas so os elementos
componentes e os princpios das grandes, provvel que
o ovo tenha existido antes da galinha
51
: que se trata de
uma coisa simples, entre as coisas sensveis, ao passo que
a galinha mais complexa e mesclada. De forma geral,
Poder estar aqui presente um sentido anatmico de kuamos tes-
tculo.
49
Por associao de kuamos fava a kuesis gravidez.
50
Sextio Sula, natural de Cartago, interveniente em vrios
dilogos.
51
Cf. Aristteles, Sobre o Cu 286B 16.
Plutarco
118 119 118 119
c
d
e
f
o princpio vem primeiro, e o princpio a semente; e
o ovo maior que uma semente, mas menor que um
animal
52
. Tal como parece que o aperfeioamento est
no meio entre a boa natureza e a virtude, assim tambm
o ovo uma espcie de aperfeioamento da natureza, no
caminho que vai da semente ao ser animado
53
. Do mes-
mo modo que se diz que do animal se formam primeiro
as artrias e as veias, assim tambm lgico que o ovo
exista primeiro que o animal, tal como o continente est
para o contedo. Pois tambm as artes moldam primei-
ro coisas indistintas e amorfas e s depois conformam
cada qual com a sua imagem
54
. J dizia o escultor Poli-
cleto que a obra se torna mais difcil quando o barro est
na ponta da unha
55
. Por isso, tambm natural que, a
princpio, a matria se submeta vagarosamente natu-
reza que pouco a move, produzindo imagens amorfas e
indefnidas, como o caso dos ovos, mas, quando estas
ganham forma e se confguram, produz-se enfm o ani-
mal. E tal como nasce primeiro uma lagarta, que, depois
de endurecida pela secura e de rebentar por fora, deixa
por si mesmo sair outro ser alado, chamado borboleta
56
,
da mesma forma o ovo preexiste ento, enquanto ma-
tria da criao; pois imperioso que, em toda a muta-
o, antes do que resultou esteja aquilo a partir do qual
52
Cf. Aristteles, Grande Moral 1187A 33 e Partes dos Animais
653B 17; Plutarco, Moralia 780D.
53
Cf.Aristteles, Partes dos Animais 681A 12; Histria dos Ani-
mais 588B 4; Sobre a Gerao dos Animais 737B 9.
54
Cf. Aristteles, Partes dos Animais 654B 29; Movimento dos
Animais 191A 8 sqq.
55
Isto , nos aperfeioamentos fnais.
56
Cf. Aristteles, Histria dos Animais 551A 13 sqq.
118 119
No BaNquete - lIvro II
118 119
c
d
e
f
se mudou
57
. Mas repara que os vermes das rvores e o
bicho da madeira se geram pela putrefaco ou fermen-
tao da humidade. Ningum julgaria que no existisse
coisa alguma antes destes nem que no fosse mais antigo
na ordem natural o que os gerou. Pois a matria possui
a relao de me para com as coisas geradas, como dizia
Plato, e de ama
58
. E a matria tudo aquilo de que ob-
tm substncia o que gerado. E alm disso, disse -lhes
a rir: vou cantar para os que compreendem a narrativa
rfca e sagrada, que no s mostra que o ovo mais
antigo que a galinha, mas tambm que, em suma, lhe
atribui ao mesmo tempo a total primazia em relao a
todas as coisas. E, quanto ao resto, cala-te boca, como
diz Herdoto
59
, j que se entra mais no campo dos mis-
trios. E, se bem que o mundo abarca diversas raas de
animais, nenhuma, por assim dizer, est excluda da
concepo a partir do ovo, mas ele que produz mir-
ades de animais alados, aquticos e terrestres, lagartos,
anfbios e crocodilos; e bpedes, as aves; e sem patas, a
serpente; e com vrias patas, o gafanhoto. Da que no
sem razo que, nos mistrios de Dioniso, se consagra o
ovo como representao do que tudo cria e tudo abarca
em si mesmo.
3. Expostas estas ideias por Firmo, Senecio dis-
se que a ltima das imagens era a primeira a virar-se
contra ele prprio. Pois tu no te ds conta, Firmo
57
Cf. Aristteles, Fsica. 22A 1.
58
Timeu 52 a

e 52 d.
59
Cf. 2. 171.
Plutarco
120 121 120 121
637a
b
c
d
asseverou ele , que, em lugar da porta do provrbio
60
,
abriste o cosmos contra ti prprio. que o cosmos pre-
existe a tudo, sendo a mxima perfeio: e tem lgica
que o que perfeito exista na natureza antes do que
imperfeito, como o completo antes do incompleto e o
todo antes da parte. Porm no tem lgica que exista a
parte, se parte de uma coisa que no foi criada. Da
que ningum diga que o homem do esperma nem a
galinha do ovo; mas j dizemos que o ovo da galinha
e o esperma do homem; porque ovo e esperma vm de-
pois da galinha e do homem e deles tomam a sua ori-
gem e devolvem depois natureza o nascimento, como
se de uma dvida se tratasse, pois carecem do que lhes
prprio. Por isso, lhes est na natureza querer fazer
outro ser semelhante quele do qual se separaram. O
princpio seminal
61
defne-se como potencialidade de
gerar que carece do acto da gerao. Ora nada carece
do que no chegou a existir nem um ente. E no h
dvida de que se v que os ovos tm, na sua natureza, a
falta da solidez e da substncia dos animais, ou seja dos
rgos e das veias. Da que tambm no se diga que o
ovo nascido da terra; e at o ovo de Tndaro apareceu
cado do cu dizem os poetas
62
. Mas, at ao presen-
te, a terra produz animais autosufcientes e completos:
ratos no Egipto
63
, serpentes em muitas paragens, rs e
cigarras, em resultado do aparecimento do exterior de
60
Parece referir-se histria do Ldio Cadaules (Herdoto.
1.9.2 ss.).
61
Conceito estico.
62
Proveniente da lua: cf. Ateneu 57 F.
63
Cf. Diodoro Sculo 1.10.2.
120 121
No BaNquete - lIvro II
120 121
637a
b
c
d
um princpio e fora distintos. Na Siclia, por alturas da
guerra dos escravos
64
, por causa do apodrecimento de
muito sangue derramado e de cadveres deixados inse-
pultos sobre a terra, surgiu uma praga de gafanhotos que
destruiu o trigo, ao espalhar-se por toda a parte de um
lado ao outro da ilha. Portanto, estes animais nascem e
nutrem-se da terra e criam um resduo fecundador, pelo
qual se buscam uns aos outros segundo o prazer, e , ao
acoplarem-se aos pares, atravs da unio, uns geram por
natureza ovos, outros crias de animais. E isto demonstra
muitssimo bem que, tendo embora obtido a gnese a
partir da terra, realizam depois a procriao de um ou-
tro modo e uns com os outros.
Em suma, o mesmo que dizer que antes da mu-
lher apareceu o tero: pois o que o tero por natureza
para os humanos, -o, por seu turno, o ovo para o pinto
que nele concebido e se desenvolve. De modo que
em nada difere o que coloca a dvida de como nasceu
a galinha sem ter nascido o ovo daquele que se interro-
ga como que nasceram homens e mulheres antes de
aparecerem os genitais masculinos e os teros. De facto,
a maioria das partes coexiste com o todo, e a potncia
gera-se depois da parte, o acto depois da potncia, e o
resultado depois do acto
65
. E o resultado gerador das
partes genitais o esperma e o ovo, de forma que s
aparecem depois da gnese do todo. E repara que, tal
como no possvel existir digesto do alimento antes
do aparecimento do animal, tambm da mesma forma
64
Em 136 a.C. Cf. Diodoro Sculo 34-35.
65
Cf. Aristteles, Sobre a Gerao dos Animais 716 A 23 sqq.
Plutarco
122 123 122 123
e
f
638a
no pode existir nem ovo nem esperma, pois tambm
estes parecem suceder a certas digestes e transforma-
es; e no possvel que a natureza tenha um resduo
de alimento de animal antes de existir o animal. No en-
tanto, o esperma faz, de alguma maneira, as vezes de
um certo princpio, enquanto o ovo nem sequer possui
estatuto de princpio, j que no existe primeiro, nem
a natureza do todo, pois que imperfeito. Da o no
dizermos que o animal se gerou sem um princpio, mas
que existe como capacidade de gerao de seres vivos,
potncia pela qual a matria primeiro se transformou ao
produzir aquela fuso e combinao fecunda; e o ovo ,
tal como o sangue e o leite, um produto do animal en-
quanto consequncia da alimentao e da digesto. Pois
no se est a ver que o ovo se constitua a partir do barro,
mas que s no animal encontra a sua constituio e g-
nese. H, porm, uma mirade de animais que se engen-
dram por si mesmos. E para qu falar dos outros? Pois,
no que se refere s enguias, por muitas que se apanhem,
ningum viu uma que tivesse smen ou ovos; mas, mes-
mo que se escoe a gua e se rape toda a lama, uma vez
que afua a gua para esse lugar, produzem-se enguias
66
.
foroso ento que aparea posteriormente aquele
que precisa de outrem para a sua gnese, enquanto que
aquele que, mesmo agora, separado do outro j comea
a existir de outro modo, esse que tem a primazia no
incio da criao. Pois dessa primazia que estamos a
tratar. que as aves fazem os ninhos antes de porem
66
Cf. Idem, 762 B; 763 A; Histria dos Animais 569 A 6 sqq.;
570 A 3 sqq.
122 123
No BaNquete - lIvro II
122 123
e
f
638a
os ovos e as mulheres preparam os cueiros, mas no se
dir que os ninhos nasceram antes dos ovos e os cueiros
antes dos bebs. Pois diz Plato
67
que a terra no imita
a mulher, mas que a mulher imita a terra, tal como o
faz cada uma das outras fmeas. Por isso, natural que
a primeira gerao, pela sua perfeio e por fora do
seu princpio gerador, se tenha criado da terra de forma
independente e autodeterminada, sem carecer daqueles
rgos, abrigos e vasos, que a natureza produz e aprimo-
ra nos que geram por causa da sua debilidade.
QUESTO 4
Se a luta a mais antiga das competies.
Intervenientes: Lismaco, Plutarco, Ssicles, Filino.
1. Estvamos num jantar comemorativo do triun-
fo de Ssicles de Corone, que tinha obtido a vitria da
poesia nos jogos Pticos. Mas, como estava prximo o
concurso gmnico, a conversa versava na sua maior parte
sobre as lutas, pois acontecia que tinham afudo muitos
e celebrados concorrentes. Estando ento presente Lis-
maco, um dos comissrios dos Anfcties, afrmou ter
ouvido pouco antes um erudito demonstrar que a luta
era a mais antiga das provas desportivas, como testemu-
nhava at o seu nome. Pois as actividades mais recentes
aproveitam amide os nomes estabelecidos para as mais
antigas. Da mesma forma que, de certo modo, se diz
que a fauta est afnada e se chama toque aos sons da
fauta, se esto provavelmente a tomar as designaes a
67
Menexeno 238 A.
b
c
Plutarco
124 125 124 125
d
e
f
639a
partir da lira. Portanto, o lugar onde se exercitam todos
os atletas chama -se palestra, porque a luta (pale) foi a
primeira a tom-lo para si, emprestando-o depois aos
que foram inventados mais tarde.
Eu retorqui que essa prova no era decisiva, pois
a palestra retira o nome de pale (luta), no por esta ser
mais antiga que as outras modalidades, mas por ser a
nica das formas de competio que necessita de argila,
um areal e untura de leo e cera . que nem a corrida
nem o pugilato se praticam na palestra, mas sim a luta e
o pancrcio, por causa do contacto com o solo; j que
evidente que o pancrcio um misto de pugilato e luta.
Por outro lado continuei eu que lgica tem que
a luta seja a mais tcnica e mais elaborada das provas
desportivas e ao mesmo tempo a mais antiga? Pois as
necessidades trazem consigo primeiro o que simples
e rudimentar e conseguido mais pela fora do que pela
percia.
Ditas por mim estas palavras, Ssicles afrmou:
dizes bem, e vou apresentar-te uma prova baseada no
nome: que me parece que pale (luta) retira o nome
de paleuein, que signifca precisamente enganar e
derrubar pelo ardil
68
. E Filino acrescentou: a mim
parece-me que vem antes de palaiste (palma)
69
, pois
com esta parte das mos que os lutadores (palaiontes)
trabalham, como os pugilistas (pukteuontes), por seu
turno, com os punhos (pugme). por isso que a esta
arte se chama pugilato (pugme) e quela luta (pale).
68
Falsa etimologia.
69
ao contrrio: palaiste que derivado.
124 125
No BaNquete - lIvro II
124 125
d
e
f
639a
No entanto, como os poetas designam por palunai o
acto de empoeirar-se e encher-se de terra, o que vemos
que fazem sobretudo os lutadores, tambm por aqui se
pode chegar ao sentido etimolgico do nome
70
. E repara
ainda disse ele que af dos corredores avanar o
mais possvel e ganhar considervel distncia, ao passo
que os pugilistas, por mais que queiram, os rbitros no
os deixam agarrar-se. E s aos lutadores os vemos enla-
arem-se e agarrarem-se com os braos uns aos outros,
e, na maior parte dos combates ataques frontais, ata-
ques laterais, chaves frontais, chaves laterais juntam-
-se e embrulham-se uns com os outros. Por isso, no
descabido que em resultado da excessiva aproximao
(plesiazein) e de estar junto (pelas) se tenha denominado
pale (luta)
71
.
QUESTO 5
Da razo por que, no que toca a provas desportivas, Homero coloca sem-
pre em primeiro lugar o pugilato, depois a luta e, por ltimo, a corrida.
Intervenientes: Lismaco, Tmon, Mencrates, Plutarco e outros.
1. Depois de ditas estas coisas e de ns termos
elogiado Filino, falou de novo Lismaco: qual das com-
peties se poderia ento dizer que apareceu primeiro?
A corrida do estdio, como em Olmpia? ()
72
E aqui
entre ns introduzem os concorrentes prova por prova:
70
No verdade, porque palunein encher-se de farinha deriva
de pale farinha.
71
Mais uma falsa etimologia.
72
Lacuna extensa do texto.
Plutarco
126 127 126 127
b
c
d
depois dos meninos lutadores, os homens lutadores e,
segundo as mesmas categorias, pugilistas depois de pu-
gilistas, e o mesmo se diga para os lutadores do pancr-
cio. Ali, depois de os meninos acabarem as competies,
ento que chamam os homens.
Mas repara acrescentou ele se Homero no
apresentar melhor a ordem cronolgica; pois, neste au-
tor, o primeiro lugar das provas gmnicas sempre atribu-
do ao pugilato, o segundo luta e o ltimo corrida.
Admirado, Mencrates, o tesslio
73
, exclamou:
Hrcules, quantas coisas nos escapam! Se tens mo al-
guns dos versos, no te negues a record-los. Tmon disse
por sua vez: Que as competies dos funerais de Ptroclo
respeitam esta ordem, algo que, por assim dizer, ressoa
aos ouvidos de todos. E o poeta segue rigorosamente esta
distribuio quando faz Aquiles dizer a Nestor:
Eu te dou este prmio da vitria
mesma: pois no te baters no pugilato, nem na luta,
nem entrars no lanamento do dardo, nem na corrida a p
participars
74
.
E o ancio respondeu, alargando-se na resposta prolixa
maneira da velhice:
Com os punhos venci Clitmedes, flho de nops,
na luta, Anceu de Pluron; a fclo na corrida
ultrapassei
75
.
73
nica referncia a esta personagem em toda a obra do autor.
74
Ilada 23.620-623.
75
Ilada 23.634-636.
126 127
No BaNquete - lIvro II
126 127
b
c
d
E, por sua vez, Ulisses, desafando os Feaces:
O pugilato ou a luta ou a corrida a p!
76

E Alcnoo, escusando-se:
No somos peritos no pugilato, e to-pouco na luta,
mas corremos com ps velozes
77
.
Assim ele no se serve de uma ordem sorte, con-
forme lhe vem ideia, ora uma ora outra, mas segue
os costumes de ento e a forma de executar segundo a
norma. E procedia-se assim enquanto se preservava a
ordem primitiva.
2. Depois de o meu irmo terminar, eu afrmei
que tinha dito a verdade, mas que no aprovava o mo-
tivo dessa ordenao. Tambm a alguns outros no pa-
recia convincente que o pugilato e a luta surgissem nos
jogos e nas disputas primeiro que a corrida e desafaram-
-me a levar mais alm o assunto. Eu disse de improviso
que todas estas coisas me pareciam imitaes da guerra e
treinos militares. Pois tambm ao hoplita o introduzem
depois de todos, para atestar que este o fm dos exer-
ccios fsicos e da competio. E o facto de se conceder
aos vencedores, sua entrada triunfal na cidade, o corte
e o abate uma parte da muralha tem este mesmo intui-
to: mostrar que no tem grande necessidade de mura-
lhas uma cidade detentora de vares capazes de lutar e
76
Odisseia 8.206.
77
Odisseia 8.246-247.
e
Plutarco
128 129 128 129
f
640a
vencer. Na Lacedemnia, os vencedores dos jogos em
que se outorgam coroas
78
tinham um lugar de relevo na
formao de batalha o de alinharem em combate ao
lado do prprio rei. E, de entre os animais, s ao cavalo
dado participar das coroas e das competies, porque
o nico dotado por natureza e treinado para prestar
assistncia aos combatentes e lutar no meio deles.
E, se isto no est mal discorrido, vejamos ento
disse eu que o primeiro af dos combatentes atacar
e defender-se e o segundo, quando se misturam e f-
cam ao alcance das mos, tratar de empurrar e baldear
uns aos outros, ao que, segundo dizem, os Espartanos,
em Leuctros, foram deveras forados pelos nossos, que
estavam habituados luta. Por isso, tambm em squi-
lo, um dos combatentes se denomina pesado hoplita
lutador
79
, e Sfocles disse algures acerca dos Troianos:
amigos de cavalos e armados com arcos de corno;
lutadores com escudo retumbante
80
.
E, depois de tudo o mais, o terceiro af que fu-
jam quando vencidos, ou persigam quando vencedores.
natural, portanto, que ao pugilato fosse dada prima-
zia, que a luta ocupasse o segundo lugar, e o ltimo a
corrida, j que o pugilato imitao de ataque e defesa,
a luta imitao do empurra-agarra e, atravs da corri-
da, se treinam para a fuga e perseguio.
78
Os jogos sagrados.
79
Diehl I. 79.
80
Fr 859 Radt.
128 129
No BaNquete - lIvro II
128 129
f
640a
QUESTO 6
Razo por que o abeto e o pinho nrdico
81
e outras rvores semelhantes
a estas no se enxertam.
Intervenientes: Crton, Flon e Sclaro.
1. Um dia em que nos convidou para jantar nos
seus jardins, banhados pelo rio Cefso, Sclaro ps-se a
mostrar-nos rvores transformadas de variadas formas
pelos chamados garfos. E, de facto, de lentiscos vamos
brotar oliveiras, e romzeiras de mirtos. E havia tambm
carvalhos que davam boas pras e pltanos que recebe-
ram garfos de macieiras, e fgueiras que os receberam
de amoreiras, e outras combinaes de plantas domadas
ao ponto de se tornarem frugferas. Ento, enquanto os
outros gracejavam com Sclaro por este nutrir espcies e
criaturas mais monstruosas que as esfnges e as quimeras
dos poetas, Crton, por seu lado, lanou-nos a questo
acerca do motivo pelo qual, de entre as plantas, s a
natureza das resinosas no aceitava tais combinaes, j
que no se v uma confera, seja cipreste, pinho nrdico
ou abeto, a criar algo de outra espcie.
2. Tomando a palavra, disse ento Flon: Encon-
tra-se uma explicao nos Sbios, Crton, confrmada
pelos agricultores. que o leo dizem eles inimigo
das plantas; e qualquer que seja a planta defnha ime-
diatamente quando untada com leo tal e qual as abe-
lhas. que as ditas rvores tm uma natureza gordurosa
e mole, de modo que gotejam pez e resina; golpear uma
81
A traduo destes nomes incerta.
b
c
d
Plutarco
130 131 130 131
e
f
641a
delas faz afuir s feridas como que sangue do interior. A
sua madeira resinosa deixa sair uma secreo oleosa em
volta da qual brilha a viscosidade. Por isso, tal como o
azeite, so difceis de misturar com outras espcies.
Depois de Flon terminar, Crton alvitrou que a
natureza da casca pode contribuir para isso: sendo fna
e seca, no permite que os garfos peguem e rebentem
da mesma forma que o fazem as que, por apresentarem
casca fna e hmida e serem moles debaixo da casca,
acolhem e integram as partes enxertadas
82
.
3. At o prprio Sclaro concordou que os argu-
mentos no foram mal expostos e que preciso tambm
que o hospedeiro de outra natureza se mostre sufciente-
mente verstil, para que domado, seja assimilado e con-
verta o sustento que em si existe em benefcio do garfo.
Por isso, remexemos previamente a terra e a abranda-
mos, para que, amanhada, se transforme e adapte ao
que nela se planta, pois a terra compacta e dura con-
trria mudana. E essas tais rvores, sendo brandas de
madeira, no fazem mistura por no serem domveis
nem transformveis. E mais disse ele , no nada
improvvel que ao hospedeiro do garfo se deva aplicar a
lgica da terra para o que plantado; e a terra deve ser
frtil e criadora. Da que se seleccionam as plantas mais
frutferas para a enxertia, do mesmo modo que se confa
s mulheres que tm muito leite outros bebs. E no que
respeita ao abeto, ao cipreste e a todas as rvores do g-
nero, constatamos que so parcos ou estreis em frutos.
82
Texto corrompido.
130 131
No BaNquete - lIvro II
130 131
e
f
641a
Pois, da mesma forma que os avantajados de carnes e
de peso no geram flhos (de facto, ao dispensarem o
alimento ao corpanzil, no retiram dele a secreo de
esperma), assim tambm as tais rvores, ao tirarem pro-
veito de todo o alimento nelas consumido, so de por-
te elevado e agigantam -se, umas sem dar fruto, outras
dando frutos pequenos e de desenvolvimento retardado.
De modo que no deve espantar que no cresa o que
alheio onde at o que prprio se alimenta com dif-
culdade.
QUESTO 7
Sobre a rmora
83
.
Interlocutores: Queremoniano, Plutarco e outros
1. Querimoniano de Trales
84
, certa vez que nos
serviu pequenos peixes de toda a espcie, indicou-nos
um de cabea aguada e alongada, dizendo que a rmo-
ra se lhe assemelhava. Tinha -a avistado numa viagem
pelo mar da Siclia e fcara admirado com a sua fora:
que a rmora conseguiu reduzir signifcativamente a
velocidade e retardar a viagem, at que o ofcial da proa
a apanhou agarrada ao bojo do casco do navio. Houve,
ento, quem fzesse troa de Querimoniano por admitir
uma efabulao mtica e nada credvel, e houve tambm
83
Peixe da famlia dos equenedeos que possui uma espcie de
ventosa oval, na parte superior da cabea, que lhe permite fxar-se a
objectos, a grandes peixes, cetceos ou tartarugas. Na antiguidade,
pensava-se que tinham a capacidade de segurar os barcos.
84
Na Cria.
b
Plutarco
132 133 132 133
c
d
e
quem referisse o tpico das antipatias e muitas ou-
tras coisas que era possvel escutar dos que as presen-
ciaram: que um elefante enfurecido se acalma vista de
um carneiro; que uma vbora se paralisa chegando-lhe
um ramo de carvalho; que um touro bravo se detm e
se amansa atado a uma fgueira; que o mbar tudo pe
em movimento e atrai os corpos leves, excepo do
manjerico e do que estiver besuntado de azeite; e que
a pedra de man no atrai ferro untado com alho. De
facto, apesar de estas afrmaes assentarem em provas
manifestas, difcil se no de todo impossvel com-
preender a causa.
2. Eu, pela minha parte, opinei que se estava a
fugir pergunta, mais do que a explicar a causa. Re-
paremos disse eu que muitas coisas com carcter
fortuito tomam incorrectamente a aparncia de causa.
o mesmo que acreditar que o forescimento do agno-
casto faz amadurecer o fruto da videira, s porque existe
o seguinte dito:
O agnocasto est em for e amadurecem os cachos
85
;
ou que por causa do morro, que aparece nas lampa-
rinas, que o tempo muda e se torna encoberto; ou que
a curvatura das unhas a causa, mais que sintoma, de
lcera nos intestinos. Ento, tal como cada um destes
factos consequncia resultante das mesmas causas do
fenmeno, assim disse eu uma s a causa que faz
85
Adesp., fr 396 Nauck
2
.
132 133
No BaNquete - lIvro II
132 133
c
d
e
o navio avanar lentamente e atrair a rmora para ele.
Pois, enquanto o navio est seco e no muito pesado
pela humidade, natural que a quilha deslize com leve-
za sobre o mar, ao cortar as ondas, dividindo-as e sepa-
rando-as facilmente com o seu lenho limpo. Quando,
porm, est muito hmida e ensopada, arrasta muitas
algas e limos e tem mais embotado o gume do lenho; e
as ondas ao baterem sobre a viscosidade no se libertam
facilmente. Por isso se raspa a quilha, de modo a remo-
ver da madeira os limos e as algas daqueles navios a que
a rmora se atracou devido viscosidade; pois natural
que se considere que a causa da lentido, em vez de
uma consequncia da causa que provoca essa lentido.
QUESTO 8
Por que se diz que os cavalos licspades so fogosos
86
.
Intervenientes: pai de Plutarco, Plutarco e outros.
Houve quem dissessse que os cavalos eram de-
nominados licspades a partir do freio de dentes de
lobo, pois assim se amansavam a sua fogosidade e difcil
tratamento. Mas o meu pai, que de modo algum falava
sem conhecimento de causa e que sempre tivera os me-
lhores cavalos, explicou que, se os potros so atacados
pelos lobos e conseguem escapar, saem cavalos bons e
velozes, pelo que lhes chamam licspades. Mas esta
explicao, que colhera a aprovao da maioria, colo-
cava uma difculdade a de saber a razo pela qual este
acidente torna os cavalos mais fogosos e mais ardentes.
86
Raa dos cavalos do sul da Itlia.
f
642a
Plutarco
134 135 134 135
b
d
e
E a maioria dos presentes argumentava que a experin-
cia infundia medo nos cavalos, e no arrojo; e, por se
tornarem temerosos e assustadios por tudo e por nada,
tinham os impulsos agressivos e velozes, como os ani-
mais selvagens que escaparam de uma armadilha. Mas
eu observei que era preciso ver se no seria o contrrio
do que parecia, pois os potros no se tornavam mais
rpidos quando escapavam ilesos aos ataques das feras,
mas no escapariam se no fossem audazes e velozes.
que no foi por ter fugido ao Ciclope que Ulisses se
tornou arguto, mas, por j o ser, que fugiu.
QUESTO 9
Razo pela qual a carne dos carneiros atacados pelos lobos mais deli-
ciosa e a l cria piolhos.
Interlocutores: Patrcleas, Plutarco e outros
Depois deste assunto, a anlise voltou-se para os
carneiros atacados pelos lobos: que se diz que apresen-
tam uma carne bastante saborosa, mas uma l que cria pio-
lhos
87
. Nada m nos pareceu a hiptese aventada pelo meu
parente Patrcleas para explicar o sabor agradvel: que a
dentada do animal tornava a carne tenra. E alegava que
o bafo do lobo to quente e infamado, que amolece e
liquefaz no estmago os ossos mais rijos. Por isso, o que
mordido pelo lobo se corrompe mais rpido que o resto.
Quanto l, estvamos na dvida; talvez ela no
gerasse os parasitas, mas os fzesse sair, ao separar a carne
87
Cf. Aristteles, Histria dos Animais 596 B 8.
c
134 135
No BaNquete - lIvro II
134 135
b
d
e
devido a uma certa dureza dilaceradora e ao calor que
lhe prprio. E esta tendncia vem ao de cima na l
perante a mordedura do lobo e o seu bafo que chega at
a modifcar o velo do animal degolado. E a observao
abonava a favor desta argumentao. que, como sa-
bemos, entre os caadores e cozinheiros h os que aba-
tem os animais com um s golpe, de maneira que as
vtimas tombam exnimes, e h outros que s a custo
os matam, com muitos golpes e com muito trabalho.
E o que mais espantoso que uns imprimem com
o ferro uma fora tal no animal abatido, que este en-
tra rapidamente em decomposio, sem aguentar um
dia sequer; ao passo que outros, embora no abatam o
animal mais devagar que os primeiros, nada daquilo
acontece carne dos animais degolados, que se conser-
va por mais tempo.
Que as transformaes dos animais segundo
o gnero do abate e da morte se estendem pele,
ao plo e s unhas insinua-o tambm Homero, que,
no seu modo de dizer a propsito das peles e das
correias, se refere a uma correia de couro de boi
abatido de forma violenta
88
. que a pele dos ani-
mais que no morreram de doena ou velhice, mas
que foram degolados, torna-se firme e espessa. Mas,
quando so atacados por animais selvagens, os cas-
cos ficam negros, o plo cai e a pele fica escamada e
rompe -se aos pedaos.
88
Ilada 3. 375.
Plutarco
136 137 136 137
c
d
QUESTO 10
Se melhor a forma antiga, de servir por doses, ou a de agora, de comer
do bolo-comum.
Interlocutores: Hgias, Lmprias e outros
1. Quando eu exercia o cargo de arconte epni-
mo na minha terra, a maior parte das refeies eram
banquetes repartidos, cabendo a cada um uma poro
nos sacrifcios. Tal prtica agradava espantosamente a
alguns, enquanto outros a censuravam como anti-social
e nada dignifcante e consideravam que, no momento
de retirar as coroas
89
, se deviam recolocar as mesas se-
gundo o sistema habitual.
No pelo prazer de comer e de beber disse
Hgias , mas, em minha opinio, para partilhar a
bebida e a comida que nos convidamos uns aos outros.
Ora essa repartio da carne por doses, ao eliminar a
comunho, multiplica as refeies e os convivas, sem
que ningum partilhe a refeio com ningum, uma vez
que cada um, depois de agarrar o seu quinho, como
que da mesa de um talhante, o coloca diante de si. E a
ver bem qual a diferena entre colocar para cada um
uma taa e uma infusa cheia de vinho e uma mesa indi-
vidual como se diz que os flhos de Demofonte fze-
ram com Orestes e mand-lo beber sem fazer caso dos
outros, e isto que aqui se passa agora, em que cada um,
pespegado diante da carne e do po, se sacia como que
numa manjedoura individual, salvo no nos ser imposta
89
Coroas que se colocavam para os sacrifcios e que se retiravam
depois de estes se realizarem.
f
643a
b
136 137
No BaNquete - lIvro II
136 137
c
d
a obrigao do silncio, como queles que deram hospi-
talidade a Orestes
90
?
Mas, at mesmo assim, aquilo que convoca os
convivas para a comunho de todos desfrutarmos em
comum da conversa e do canto; partilharmos de igual
modo o prazer conjunto da tocadora de lira e de fau-
ta; e ter o nosso cratr sem limites colocado ao centro,
como fonte de alegria sem regateios e cuja nica medida
para o desfrute o apetite de cada um. No como a
fraco da carne e do po, que, com uma medida injusta
trata por igual os que no so iguais. que isto, para o
que necessita de pouco, demais; e, para quem necessita
de mais, de menos. Portanto, meu amigo, da mesma
forma que distribuir a diversos doentes os mesmos re-
mdios, medidos e pesados a dedo, seria ridculo, assim
tambm o juntar o anftrio no mesmo rol fulanos que
no tm por igual nem a sede nem fome e trat-los a to-
dos da mesma forma, ao fxar uma equidade aritmtica
e no geomtrica
91
. Quando vamos taberna, usamos
todos uma s medida, a ofcial, mas quando se vai para
um jantar, cada um leva a sua prpria barriga, que no
se enche com uma dose uniformizada, mas com uma
dose que chegue. No preciso importar agora aquelas
raes homricas das refeies dos soldados e dos acam-
pamentos, mas antes emular a humanidade dos antigos
90
Referncia aos que, por piedade, receberam Orestes depois do
assassnio de Clitemnestra. O nome dos anftries varia um pouco
conforme as fontes: Demofonte, Pandon ou os Demofntidas. A
refeio foi passada em silncio.
91
Cf. Plato, Repblica 558 C; Grgias 508 A; Leis 757 C. A
distribuio aritmtica corresponde constituio democrtica, e a
geomtrica constituio oligrquica, que Plutarco admira.
Plutarco
138 139 138 139
e
f
644a
b
que tinham como ponto de honra reverenciar todo o
gnero de partilha - no s a do mesmo lar e do mesmo
tecto, mas tambm a da mesma rao de trigo e da mes-
ma mesa. Deixemos de lado esses banquetes de Home-
ro, pois deixam fome e sede e tm a presidir a eles reis
mais terrveis que os tasqueiros itlicos, ao ponto de, em
batalha, quando os inimigos se encontram no corpo-
a-corpo
92
, recordarem exactamente quanto bebeu cada
um dos companheiros de copos. So incomparavelmen-
te melhores os banquetes de Pndaro nos quais:
Os heris com frequncia se agregavam volta da venervel
[mesa
93

para partilhar tudo uns com os outros. Pois aquela que


era verdadeira aproximao e unio, ao passo que isto
hoje desunio e dissenso entre aqueles que parecem
ser os melhores amigos e nem sequer so capazes de par-
tilhar o alimento.
2. Depois destas palavras, pelas quais Hgias
foi aclamado, espicamos Lmprias a contrapor. De-
clarou ele ento que nada de estranho se passava com
Hgias por fcar incomodado com o facto de tomar
uma dose igual - com uma barriga daquele tamanho!
que tambm ele prprio era daqueles que gostavam
de se empanturrarem, pois num peixe partilhado por
92
Parece referir-se a Ilada 4.261-263 e 345-346. Mas os passos
no ilustram bem a discusso.
93
Fr. 185 Snell.
138 139
No BaNquete - lIvro II
138 139
e
f
644a
b
todos no existe espinha, como diz Demcrito
94
. Mas
sobretudo isto dizia ele que conduz a sorte alm
da que nos foi destinada; pois a igualdade que, segun-
do diz a velha de Eurpides, une cidades com cidades,
aliados com aliados
95
a nada to indispensvel como
partilha em volta da mesa, segundo a natureza e no a
lei, e com uma funo necessria, no nova, nem intro-
duzida pela moda. E para quem come muito do prato
que partilhado constitu-se como inimigo
96
aquele
que se atrasa e fca para trs, como no turbilho de uma
trirreme que navega a todo o pano. Pois creio que no
um comeo amistoso nem gerador de so convvio a
desconfana, a pilhagem, a luta das mos e o apoio dos
cotovelos, mas so coisas inconvenientes e prprias de
ces e que acabam muitas vezes em insultos e raiva, no
s uns contra os outros, mas tambm contra os que fa-
zem o servio s mesas e contra os anftries.
Ora, durante o tempo em que a Moira e Lque-
sis
97
regiam com imparcialidade a partilha nas refeies
e nos banquetes, no se via desalinho nem baixeza; mas
tambm chamavam s refeies distribuio (daites),
aos convidados benefcirios da distribuio (daitymo-
nes) e aos serventes das mesas distribuidores (daitroi),
pelo facto de dividirem e repartirem. E os Lacede-
mnios tinham como distribuidores da carne no uns
quaisquer, mas os primeiros entre os homens, de modo
94
Fr. 151 D-K.
95
Fencias 537.
96
Idem, 539.
97
Jogo de palavras com o nome das divindades que signifcam
poro e sorte.
Plutarco
140 141 140 141
c
d
que at Lisandro foi designado distribuidor da carne
na sia pelo rei Agesilau. De facto, as distribuies de-
caram quando o fausto invadiu os jantares, pois no era
possvel, creio eu, dividir pastis, molho ldio e outras
variedades de especiarias e de sucos de ervas e iguarias
servidas ao mesmo tempo. Mas, vencidos pela gulodice
provocada por elas e pelo desfrute, abandonaram a par-
tilha equitativa. E uma prova do que digo que tam-
bm agora os sacrifcios e os jantares pblicos se fazem
por doses, devido simplicidade e pureza da comida,
de modo que quem retomar a distribuio recupera ao
mesmo tempo a frugalidade.
Mas onde est o particular perde-se o comum:
isso verdade, se, de facto, no existe igualdade. que
no a posse da propriedade privada, mas a extorso
do alheio e a cobia do que comum que gera a injus-
tia e a desavena - situao que tambm as leis (nomoi)
atalham, pondo limites e medida ao que privado, pelo
que tomam o nome do princpio e potencialidade de
distribuir (nemouses) equitativamente o que comum.
A no ser que pretendas que o anftrio no distribua
por cada um de ns uma coroa, um leito e um lugar;
e que se, todavia, algum trouxer consigo uma amante
ou citarista seja posto em comum o que dos amigos,
para que todos os pertences estejam no mesmo mon-
te, segundo dizia Anaxgoras
98
.
Mas, se a distino individual destas coisas em
nada perturba a comunho, por serem comuns as coisas
mais elevadas e dignas da maior considerao, como as
98
Fr.B1 D-K.
140 141
No BaNquete - lIvro II
140 141
c
d
conversas, os brindes, a camaradagem, deixemos l de
desonrar a Moira e o flho da fortuna, Clero
99
, como diz
Eurpides
100
, que, no d a primazia nem ao dinheiro
nem fama, mas, distribuindo a sorte aqui e ali, vai
conferindo ao pobre e ao humilde a alegria e o orgu-
lho de saborear alguma emancipao, enquanto que, ao
acostumar o rico a no odiar a igualdade, o modera de
forma incua.
99
Ou Lote.
100
Fr. 989 Nauck
2
.
No BaNquete
Livro III
144 145
lIvro III - INtroduo
144 145
INTRODUO
sob o signo do poder desinibidor do vinho que
Plutarco abre esta terceira srie de conversas mesa. O
vinho impede o ignorante de esconder a sua ignorncia,
pois tem o poder de soltar a lngua e de gerar momentos
de convvio e de conhecimento mtuo entre os comen-
sais. Segundo o nosso autor, os efeitos do vinho variam
consoante a quantidade ingerida: os ligeiramente em-
briagados cantam, riem-se e danam; os fortemente em-
briagados falam muito e dizem coisas que era melhor
no dizer, pois o vinho loquaz e produtor de muitas
conversas (645A). Estes dois estados de embriaguez es-
to documentados em versos da Odisseia, mas a relao
entre o vinho e a loquacidade desencadeada antes por
um episdio que tem como protagonistas Simnides e
um estrangeiro. No promio, Plutarco conta que um dia
o sbio poeta grego, ao ver um homem calado durante
um banquete - momento propcio para a socializao -
lhe diz: homem, se s nscio, ages sabiamente; mas se
s sbio, ages nesciamente (644F).
O assunto volta a ser tema de conversa na questo
3, onde se procura a causa de as mulheres serem mais re-
sistentes ao vinho do que os idosos; na questo 5, se o vi-
nho por natureza frio ou quente; na questo 7 discute-
se a razo pela qual o vinho doce menos embriagante;
na questo 8 porque que os fortemente embriagados
fcam menos alterados do que os ligeiramente embriaga-
dos; e, fnalmente, na questo 9 discorre-se sobre a pro-
poro a adoptar na mistura do vinho com a gua.
Martinho Soares
146 147 146 147
Sendo o tema principal de metade das questes, a
sua hegemonia torna-se clara ao constatar-se que apenas
na questo 10 no h referncia alguma ao vinho. Este
desbloqueador de conversa acaba por ser uma espcie de
fo condutor desta srie de dilogos mesa, sendo alvo
das consideraes mais dspares.
A primeira questo d-nos conta de uma discus-
so acerca da pertinncia das coroas de fores nos ban-
quetes. Sob este manto aparentemente ftil, escondem-
se de facto meditaes de teor flosfco sobre o prazer,
a arte e a esttica, e onde sobressaem duas correntes de
pensamento antagnicas: uma mais austera, ligada
doutrina platnica e estica, e outra mais hedonista, de
acento epicurista. Amnio, para provocar a discusso,
censura os foreados na msica e nos arranjos forais e
todo o tipo de prazer acessrio ou dispensvel; Erato, o
anftrio, defende para os sentidos a utilidade do deleite
proveniente da cor e do aroma. O mdico Trfon, que-
rendo demonstrar a utilidade das fores em geral e nos
banquetes em particular, intervm para advogar o poder
teraputico de algumas ervas e plantas e relembrar que
Dinisos tem a reputao de ser um excelente mdico,
no s por ter descoberto o poder farmacolgico do vi-
nho, mas tambm da hera, a qual, por ser fria, anula o
poder embriagante do suco das uvas, que quente. ,
justamente, este passo que vai dar matria para as ques-
tes subsequentes, onde se disserta quer acerca de tem-
peraturas quer acerca do vinho. Depois de corroborar
com a etimologia as propriedades teraputicas das plan-
tas, Trfon encerra esta primeira discusso discorrendo
146 147
lIvro III - INtroduo
146 147
sobre os efeitos contrrios das fores e do vinho. O calor
exalado pelas fores quentes dilata os poros do corpo e
facilita a evaporao da bebida, sendo um excelente an-
tdoto contra a embriaguez. Mas as fores frias tambm
cortam o seu efeito e aliviam as dores de cabea; outras,
ainda, provocam sono aos embriagados e anulam o efei-
to do lcool. O uso das coroas de fores nos banquetes,
nomeadamente de rosas, fca assim justifcado pelo seu
poder refrescante contra a aco do poderoso nctar de
Baco.
Dando continuidade discusso, Amnio retoma
a interveno de Trfon e contesta a qualidade fria da hera
bem como o seu poder mitigador dos efeitos do vinho.
A conversa prossegue agora em torno da temperatura
da planta e do motivo da sua utilizao por Dinisos.
Depois de uma interveno fugaz na primeira questo,
Plutarco assume agora maior protagonismo para rebater
um a um os argumentos invocados por Amnio para
provar que a hera uma planta extremamente quente.
Ambos tentam conferir validade e credibilidade cient-
fca sua argumentao recorrendo aos estudos de au-
toridades como Teofrasto e Empdocles e experincia
adquirida na observao de fenmenos naturais. Mas
tambm Aristteles frequentemente mencionado ao
longo deste terceiro livro.
A terceira questo parte exactamente de uma
citao retirada do seu tratado Acerca da embriaguez,
onde escreveu que os velhos so mais facilmente sur-
preendidos pela embriaguez do que as mulheres. Floro
admira-se que o Estagirita tenha feito tal afrmao sem
Martinho Soares
148 149 148 149
ter exposto a causa, por isso Sila apresenta como expli-
cao as caractersticas morfolgicas opostas de ambos.
Tal como Plutarco, na questo anterior, fechara a sua
exposio com um dito anedtico acerca da razo pela
qual a hera se recusara a adaptar aos terrenos e ao clima
dos brbaros, tambm Sila conclui com uma observao
jocosa: nada mais parecido com um velho do que um
jovem embriagado (650E).
Na questo 4, Apolnides, Atriito e Floro comen-
tam a argumentao de Sila, reintroduzindo o tema da
temperatura, desta feita no da hera mas do sexo femini-
no. Apolnides diz que faltou a Sila referir a frieza fsica
das mulheres, por causa da qual o vinho, que quente,
se dissipa e perde a sua fora. Atriito - deixando para
Plutarco a explicao sobre a temperatura do vinho
discorda, porque acha que as mulheres so quentes por
natureza e o vinho no quente, mas frio. E justifca-se
com um conjunto de argumentos e exemplos tirados
da boca de especialistas annimos, versados em soma-
tologia feminina, ocasionando um momento de grande
comicidade, devido ao carcter anedtico, inslito e at
ridculo das explicaes, sobretudo, aos olhos de leitores
do sculo XXI. Porm, momentos de humor inocente
como este acabam por se tornar comuns nesta obra, e
devem-se ao carcter fantasioso e ingnuo da maioria
das explicaes que, por falta de meios tcnicos e de co-
nhecimentos cientfcos, se apoiam no senso comum e
na observao superfcial e quotidiana dos fenmenos.
Ainda na sequncia desta discusso, Plutarco
convidado a justifcar a sua convico de que o vinho
148 149
lIvro III - INtroduo
148 149
mais frio do que quente. O autor diz que essa no
uma ideia sua, mas de Aristteles e de Epicuro. Peran-
te a insistncia de Floro, Plutarco improvisa uma longa
resposta com base em exemplos e comparaes, que vi-
sam provar que o vinho frio por natureza. De todo este
arrazoado ressalve-se, a ttulo de gracejo, o corolrio de
que os que bebem vinho puro em excesso so mais frou-
xos nas relaes sexuais, pois o frio da bebida enfraquece
a ejaculao e corrompe o seu esperma (652D sqq.).
A questo 6 inaugura uma discusso sem conti-
nuidade espcio-temporal nem temtica com as ante-
riores. Fala-se sobre o momento mais conveniente para
o coito. O tema promete e o dilogo no defrauda as
expectativas. Inicialmente, o problema prende-se com
o local e a ocasio mais correcta para se falar de tais
matrias e s depois se equaciona se o momento mais
oportuno para as relaes sexuais antes ou depois da
refeio. A fazer f em Epicuro, o sexo misturado com
vinho pode ser muito prejudicial sade. Mas o acto
sexual tambm no vai bem de barriga cheia, porque
pode provocar congesto. Posto isto, aconselha o epicu-
rista e o mdico, pela boca de Zpiro, que se pratique o
acto sexual com segurana, ou seja, depois da digesto
feita. Outra possibilidade, talvez de todas a mais segura,
a sugerida pelo pitagrico Clnias pela boca de Olim-
po: a abstinncia. Terminadas as intervenes dos cas-
tos, Sclaro toma a palavra para defender os partidrios
de Afrodite. Segundo este, a melhor altura para o acto
sexual noite, porque distrai e adormece o instinto
natural, uma vez que a falta de viso no permite que se
Martinho Soares
150 151 150 151
intensifque a lbido. Tambm no encontra razes que
impeam a relao sexual depois do jantar, desde que
no se esteja embriagado ou empanturrado de comida.
O que de todo desaconselhvel e perigoso faz-lo
durante o dia, interrompendo a actividade profssional,
pois demasiado violento para o corpo juntar ao cansa-
o e s preocupaes do trabalho tambm as do coito, o
que pode provocar uma quebra de rendimento. No caso
de Epicuro, entende-se que isso no seja uma preocupa-
o, pois o flsofo tinha uma vida muito repousada e
isenta de fadigas.
A questo 7 tambm no apresenta ligao esp-
cio-temporal com as anteriores; porm volta ao tema
do vinho, desta feita com o intuito de se averiguar a
razo pela qual o vinho doce, comummente designado
de mosto, embriaga menos que o vinho fermentado. A
cena decorre em casa do pai de Plutarco durante a festa
da abertura das talhas. O desafo colocado pelo pai de
Plutarco aos jovens que estudavam flosofa com o flho.
Hagias relembrou os presentes que tudo o que doce
enjoativo e no necessariamente agradvel, logo,
consumido em menor quantidade. O vinho torna-se
agradvel quando amadurece e ganha um sabor acre.
Aristneto de Niceia atribui doura do mosto a respon-
sabilidade do facto de no embriagar. Plutarco, mesmo
elogiando a originalidade destas explicaes, no fcou
muito satisfeito e, convencido de que a resposta correc-
ta estava nos escritos de Aristteles, cita uma complexa
teoria de roupagem mais cientfca do que as anteriores,
mas bem mais confusa e fantasiosa.
150 151
lIvro III - INtroduo
150 151
O pai de Plutarco, introduzindo uma nova ques-
to, pede aos convivas que deixem Aristteles de parte e
refictam acerca do motivo pelo qual os fortemente em-
briagados fcam menos alterados do que os ligeiramente
embriagados ou tocados. Plutarco o nico a respon-
der. Comea por dizer que a explicao de Aristteles
para este problema lhe parece satisfatria, mas j que
se pede uma resposta pessoal e original, ele acha que tal
diferena provm de questes somticas: nos tocados
pelo vinho, s a mente afectada mas o corpo ainda
responde; nos muito embriagados, o corpo sucumbe e
deixa de reagir. imagem do que tinha acontecido em
questes anteriores, tambm aqui Plutarco tenta justif-
car, de modo muito pouco cientfco, o comportamento
ou a aco de uma substncia neste caso o vinho -
comparando-a com o comportamento de outras subs-
tncias e fenmenos da natureza: o fogo e a argila, as
febres na primavera, o elboro, os soporferos e at o
efeito da msica sobre o esprito humano.
A conversa prossegue agora em termos mate-
mticos, mas o vinho continua a ser o motivo: qual a
melhor proporo na mistura do vinho com a gua. As
quantidades variam como os acordes musicais. Algumas
propores so mais recomendveis do que outras; o
que importa atinar com a medida correcta para no
desafnar.
A ltima questo versa sobre um tema bem dife-
rente. Trata-se de encontrar uma explicao para o facto
de a carne apodrecer mais rapidamente sob o efeito da
lua que sob o efeito do sol. O tema surge a propsito
Martinho Soares
152 153 152 153
de um jantar cujo prato principal javali. O anftrio
conta aos seus convidados que um outro javali de maio-
res propores do que o servido se deteriorou, quando
era transportado, sob o efeito do luar, facto que o tinha
deixado perplexo. Plutarco numa longa e elaborada res-
posta explica que a luz da lua humedece e amolece todas
as matrias orgnicas que a absorvem. Para explicar a
Stiro e aos outros comensais a razo pela qual os ca-
adores espetam um prego nas peas de caa de modo
a evitar a sua putrefaco enquanto so transportadas,
Plutarco encerra a conversa e este livro a falar do poder
teraputico e adstringente do bronze.
O reportrio de assuntos abordados nesta terceira
srie de questes no , como pudemos ver, muito va-
riado, havendo alguma uniformidade no s nos temas,
mas, principalmente, no tipo de abordagem, que pode-
mos situar no mbito das cincias naturais e da medici-
na. Apesar de haver algumas questes em que predomina
o monlogo, com respostas muito longas e detalhadas,
todas elas contm dilogos, ainda que breves ou, por ve-
zes, em discurso indirecto. Podemos tambm constatar
que Plutarco, tal como Scrates no Banquete de Plato,
tem a ltima palavra em todas as conversas excepto na
9 - onde intervm (2., 5., 7., 8., 10.); palavra esta que
pretende ser a mais esclarecida e original, a defnitiva, a
palavra do flsofo. Segundo Fr. Martn Garcia,
1
o seu
propsito parece ser o de desmascarar o saber vulgar, o
cientismo em voga na escola epicurista, o pedantismo e
a falsa erudio, resultante da memorizao dos livros
1
Fr. Martn Garcia 1987: 18.
152 153
lIvro III - INtroduo
152 153
e no do pensamento original e inventivo. A tentativa
forada de fazer corresponder os traos semnticos das
palavras a caractersticas dos objectos por elas designa-
dos bem uma marca da postura essencialista de Plutar-
co, que se esfora nesta e noutras questes por imitar e
prestar homenagem s doutrinas do seu mestre Plato.
2

Esta descrena na arbitrariedade e na convencionalidade
da linguagem explica a abundncia de explicaes eti-
molgicas fantasiosas.
Em tudo o mais, este livro, tal como os restantes,
no tendo qualquer relevncia cientfca nem sendo uma
referncia literria por excelncia, acaba por ser um bom
testemunho do seu tempo, do gnero simposaco e do
esprito agnico e convivial dos gregos e dos romanos.
Martinho Soares
2
Vide Idem, 19.
Livro III
156 157
No BaNquete - lIvro III
156 157
644e
PROMIO
O poeta Simnides, meu caro Ssio Senecio, ao
ver um estrangeiro reclinado, em silncio, durante um
banquete e sem conversar com ningum, disse-lhe: ho-
mem, se s nscio, ages sabiamente; mas se s sbio, ages
nesciamente. Pois a ignorncia, como diz Heraclito
1
,
melhor ocult-la, tarefa difcil no relaxamento e com
o vinho,
que leva at o homem srio a cantar
f-lo rir de forma terna e levantar-se para danar,
e incita-o a proferir palavras que seria melhor fcarem por
[dizer.
2

Neste passo, o poeta mostrou, segundo me pare-
ce, a diferena entre estar alegre e estar verdadeiramen-
te embriagado. De facto, o canto, o riso e a dana apli-
cam-se aos que beberam moderadamente. O tagarelar
1
Fr. 95, citado tambm em Plutarco, Moralia 43 D, 439 D.
2
Homero, Odisseia 14. 464 sqq.
f
645a
Plutarco
158 159 158 159
b
c
e o dizer coisas que era melhor calar so obra dos exces-
sos da bebida e da embriaguez.
3
Por isso, Plato
4
cr que
sob o efeito do vinho que melhor se observa o carcter
de muitos homens; e Homero, ao dizer que
nem mesa
travaram mtuo conhecimento,
5
mostra, evidentemente, que sabia o quanto o vi-
nho loquaz e produtor de muitas conversas. De fac-
to, no possvel conhecer os que comem e bebem em
silncio. Mas, porque o beber induz o tagarelar e na
tagarelice se descobre e pe a nu muitas coisas que de
outro modo fcariam escondidas, o beber em conjunto
proporciona o conhecimento mtuo. De modo que no
seria mal censurar Esopo: Porque buscas, caro amigo,
aquelas janelas, atravs das quais um homem poder ob-
servar os pensamentos do outro? Pois o vinho descobre-
nos e revela-nos, no nos deixa fcar em silncio; pelo
contrrio, retira-nos o disfarce e a compostura, afastan-
do-nos da norma como a criana do pedagogo. Assim,
Esopo ou Plato ou quem tenha necessidade de exami-
nar o carcter de algum sirva-se para isso do vinho. Os
que, pelo contrrio, no procuram saber nem desvendar
nada dos outros, mas to somente relacionar-se afavel-
mente, os encontros levam-nos a questes e a conver-
sas de outro tipo, em que fcam ocultas as imperfeies
3
A propsito desta diferena estabelecida pelos esticos, vide
von Arnim, fr. 644 e 713 e Plutarco, Moralia 503E-F.
4
Leis 649d ss.
5
Homero, Odisseia XXI 35.
158 159
No BaNquete - lIvro III
158 159
b
c
da alma, se reaviva o que melhor e mais harmonioso,
como se fossem levados pela erudio para familiares
pradarias e pastagens.
6
Assim, compusemos para ti esta
terceira dezena de questes acerca do convvio mesa,
sendo a primeira sobre coroas de fores.
QUESTO 1
Se se deve usar coroas de fores num banquete.
Intervenientes: Amnio, Plutarco, Erato e Trfon.
1. Em certa ocasio, surgiu uma discusso acerca
de coroas de fores. Foi durante um banquete em Atenas,
quando o hbil msico Erato, depois de um sacrifcio
em honra das Musas, recebia mesa um grande nmero
de convidados. Aps o jantar, distriburam-se coroas de
todos os tipos, e Amnio
7
troou de ns por nos termos
coroado com rosas em vez de louro;
8
por serem fores
pueris, mais apropriadas para as brincadeiras das rapa-
riguinhas e das senhoras do que para um convvio de
homens sbios e cultos. Admira-me aqui o nosso amigo
Erato que tem horror aos semitons nos cnticos e critica
o belo gaton - que, segundo dizem, foi o primeiro a
introduzir e a misturar na tragdia msica cromtica,
quando representou os Msios - e agora, como vedes, o
prprio enche o nosso banquete de vrias cores e fores;
ou seja, a languidez e a lascvia que recusa aos nossos
6
Plato, Fedro 248b.
7
Amnio era um professor ateniense da escola platnica e foi
mestre de Plutarco.
8
A coroa de rosas era consagrada a Dinisos e a de louro a
Apolo.
d
e
Plutarco
160 161 160 161
f
646a
b
c
d
ouvidos, introdu-la ele na nossa alma pelos olhos, pelo
nariz ou por quaisquer outras portas e faz-nos uma co-
roa por prazer, no por piedade. Sem dvida que o per-
fume dela
9
espalha uma fragrncia mais preciosa que o
das fores, que se perde nas mos dos que as entrelaam.
No h, pois, lugar num banquete de homens sbios
para o prazer que no se ligue a alguma necessidade e
no seja acompanhado pelo princpio do desejo natural.
Do mesmo modo que os levados a um jantar pelos ami-
gos convidados encontram trato igual, graas s normas
de cortesia, como sucedeu com Aristodemo, levado por
Scrates a casa de gaton,
10
quando este ofereceu um
jantar, enquanto, se algum vier por iniciativa prpria,
deve fechar-se-lhe a porta, assim tambm os prazeres da
comida e da bebida, porque convidados pela natureza e
chamados pelo apetite, tm um lugar, mas para os ou-
tros prazeres que no so convidados e so irracionais
no h lugar.
2. Face a estas palavras, os jovens no acostuma-
dos a Amnio, desconcertados pelo seu discurso, tran-
quilamente deslaaram as suas coroas. Mas eu, sabendo
que Amnio introduziu no meio de ns o assunto para
exerccio e provocao, voltei-me para Trfon, o m-
dico, e disse-lhe: Meu caro, justo que ou deponhas
connosco a coroa resplandecente de clices de rosa,
ou que nos digas, como ests acostumado a fazer em
qualquer circunstncia, de quantos modos as coroas de
fores nos ajudam a beber. Mas Erato, interrompeu e
9
Esta metfora empregada por Aristfanes nas Vespas 1050
ss., referindo-se virtude.
10
Facto narrado em Plato, Banquete 174a sqq.
160 161
No BaNquete - lIvro III
160 161
f
646a
b
c
d
disse: Acaso foi decretado recusar qualquer prazer que
seja intil, e fcar descontente com os contentamentos,
se no sentirmos neles proveito algum? O perfume e
a prpura, naturalmente, por causa do seu excessivo
fausto, causam-nos averso, como se fossem vestidos e
perfumes falsos - para usar uma expresso estrangeira
11

, mas no possuem simplicidade e pureza as cores e os
aromas da natureza, em nada diferindo de um fruto? De
facto, no ridculo recolher e desfrutar os sabores que
a natureza nos d e desprezar as cores e os aromas que
as estaes produzem, por causa do prazer e do encanto
que forescem nelas, se no oferecerem outro proveito
externo que no esse. Pois eu, pelo contrrio, acredi-
to que se a natureza no criou nada em vo, como vs
continuamente afrmais,
12
gerou estas coisas por amor
do prazer, no tendo nenhuma outra utilidade que no
deleitar. Observa que as folhas crescem nas rvores para
protegerem o seu fruto e temperadamente suportarem o
calor e o frio que advm das mudanas do clima, e que
no h qualquer utilidade na permanncia das fores,
salvo se, ao servirmo-nos delas, nos oferecem algo agra-
dvel ao olfacto e encantador para a vista, j que exalam
um admirvel perfume e exibem uma paleta inigualvel
de cores e tonalidades. Por conseguinte, quando se ar-
rancam as folhas como se as plantas sofressem uma dor
e uma mordedura, produz-se nelas um dano de ferida e
11
Aluso s respostas depreciativas do rei dos Etopes aos falsos
embaixadores de Cambises, cuja verdadeira misso era a de espiar,
de acordo com Herdoto, Histrias III, 22.
12
Teoria da fnalidade da Natureza, defendida por Plato, Aris-
tteles e Teofrasto.
Plutarco
162 163 162 163
e
f
647a
b
c
uma indigna nudez e no se deve somente, como me
parece deduzir-se das palavras de Empdocles, manter
em absoluto as folhas de loureiro,
13
mas tambm respei-
tar todas as outras rvores e no se enfeitar com os seus
adornos, extirpando com violncia as suas folhas contra
a vontade da natureza. J a colheita de fores como as
vindimas, no causa dano algum, antes pelo contrrio,
se no forem colhidas no devido momento, murcham e
caem. Tal como os brbaros se cobriam com as peles dos
animais em vez de l, assim tambm os que entretecem
coroas com folhas em vez de fores parecem-me servir-se
das plantas de forma insensata. Este certamente o meu
contributo s foristas. No sou, efectivamente, erudito
ao ponto de me lembrar dos poemas nos quais lemos
que os antigos vencedores dos jogos sagrados eram pre-
miados com coroas de fores; mas, pelo menos, que a
coroa de rosas era dedicada s Musas creio lembrar-me
a partir do que disse Safo a uma mulher inculta e igno-
rante:
Morta jazers,
pois no tiveste parte nas rosas
da Piria
14
Mas se Trfon nos quiser dar algum testemunho
como mdico, ouamo-lo.
3. Perante isto, Trfon tomou a palavra e disse que
os antigos no descuraram nenhum destas questes,
uma vez que a maior parte da sua medicina dependia das
13
Fr. 140 D-K.
14
Fr. 155 Lobel-Page.
162 163
No BaNquete - lIvro III
162 163
e
f
647a
b
c
plantas: Prova disso so as primcias que ainda hoje os
Trios trazem ao Agenrida e os Magnsios a Quron,
15

os primeiros que segundo se conta exerceram medicina:
so razes medicinais e ervas, com as quais tratavam os
doentes. Tambm Dinisos foi considerado um excelen-
te mdico, no s por ter descoberto o vinho, frmaco
assaz poderoso e agradvel, mas tambm por ter confe-
rido reputao hera, que tem a aco mais contraposta
ao vinho, e por ter ensinado aos que celebram Baco a
coroarem-se com ela para sofrerem menos os efeitos do
vinho, pela frescura da hera que anula a embriaguez.
Alm do mais, algumas denominaes demonstram o
interesse dos antigos por estas matrias: a nogueira [ka-
rua] foi assim chamada porque propala um bafo pesado
e soporfero [karotikon],
16
que afige os que se deitam
debaixo dela; e o narciso [narkissos] porque aplaca os
nervos, ao provocar um pesado entorpecimento [narko-
des]; por isso Sfocles lhe chamou a antiga coroa das
grandes deidades,
17
isto , das deusas Ctnicas. Diz-se
igualmente que a arruda [peganon] foi assim chamada
devido sua propriedade: coagula [pegnusi]
18
o esper-
ma com a secura do seu calor, e altamente prejudicial
para as mulheres grvidas. Todavia, os que pensam que
a erva ametista e a pedra preciosa com o mesmo nome
so assim chamadas porque ajudam a curar a embria-
guez enganam-se; na verdade, cada uma delas assim
15
Agenrida o flho de Agenor, rei da Sria e flho de Posdon,
e Quron o mitolgico centauro que educou Aquiles.
16
Esta etimologia no correcta.
17
dipo em Colono 683.
18
Etimologia duvidosa.
Plutarco
164 165 164 165
d
e
f
648a
chamada por causa da colorao: a sua folha no da
cor do vinho puro mas assemelha-se antes a uma mis-
tura leve de gua com vinho. Efectivamente, possvel
descobrir muitas outras plantas cujos nomes lhes foram
fornecidos pelas suas propriedades; porm, bastam es-
tas para dar uma ideia do estudo e da experincia dos
antigos, de que se valeram na escolha de coroas para os
banquetes. O vinho puro especialmente, quando sobe
cabea e separa os corpos do controlo dos sentidos, dei-
xa o homem perturbado. Os efvios de fores so um
auxlio admirvel contra este tipo de situao, protegem
a cabea da embriaguez como as muralhas protegem a
acrpole: as fores quentes relaxam lentamente os poros,
dando canais de evaporao ao vinho; e todas as que so
ligeiramente frescas, ao aforarem levemente o vinho,
retm a sua exalao, como a coroa de rosas e de viole-
tas, pois ambas, com o seu perfume, restringem e redu-
zem as dores de cabea. A for de Chipre, o aafro e o
nardo induzem um sono tranquilo nos bebedores; pois
emitem uma fragrncia agradvel e benfca que dissol-
ve calmamente as anomalias e as agitaes do corpo dos
embriagados, de modo que, depois de reposta a calma,
atenua e anula o efeito do vinho. Os odores de algu-
mas fores, ao difundirem-se para o alto at ao crebro,
limpam os canais sensitivos e com o seu calor calma-
mente esparzem e dissolvem as humidades sem dor nem
agitao, e o crebro, que frio por natureza, aquece.
Por isso, particularmente as fores que eram colocadas
volta do pescoo eram designadas de hypothymidas
19

19
letra, o termo signifca sob o corao; o termo que surge
164 165
No BaNquete - lIvro III
164 165
d
e
f
648a
e ungia-se o peito com o seu perfume. Alceu testemu-
nha-o ao pedir derrama deste perfume sobre a minha
cabea que tanto sofreu e sobre este encanecido peito.
20

Deste modo, os perfumes capturados pelo olfacto sob o
efeito do calor, dirigem os seus dardos para o crebro.
E um facto que no chamavam hypothymidas s
coroas que se colocavam em torno do pescoo por julga-
rem que o esprito acampa no corao (assim sendo, se-
ria mais conveniente chamar-lhes epithymidas), mas,
como digo, chamavam-lhes assim devido sua emana-
o e fumigao [hypothymiasin]. No nos espantemos,
pois, que as exalaes das coroas tenham tanto poder;
na verdade, conta-se que inclusivamente a sombra do
teixo provoca a morte dos homens que adormecem sob
ele, sobretudo quando est cheio de seiva por causa da
forao. E acontece aos que extraem o suco da papoila
desmaiarem se no evitarem as exalaes que dela dima-
nam; e os que somente tenham pegado com as mos na
planta chamada amieiro e outros at que apenas tenham
olhado para ela livram-se dos soluos; e diz-se que, se
for plantada perto dos currais, boa para as cabras e
para as ovelhas. Quanto rosa, tem seguramente este
nome porque emite um intenso efvio [rheuma]
21
de
perfume; por isso que murcha muito depressa. E no
ilgico que a rosa seja refrescante em aco e ardente em
aspecto; o suave calor expulso pela sua frescura interna
assoma-lhe superfcie.
mais abaixo, epithymidas, signifca, literalmente, volta do co-
rao.
20
Fr. 50 Lobel-Page.
21
Etimologia incorrecta.
Plutarco
166 167 166 167
e
f
QUESTO 2
Sobre se a hera fria ou quente por natureza.
Intervenientes: Plutarco, Amnio, Erato, Trfon.
1. Perante os nossos elogios a Trfon, Amnio,
com um sorriso, declarou que no seria justo destruir
com argumentos contrrios um discurso assim matiza-
do e forido como uma grinalda. S no compreendo
como foi a hera relacionada com o frio e adquiriu a repu-
tao de mitigar os efeitos do vinho; pois uma planta
abrasadora, muitssimo quente e o seu fruto, misturado
com vinho, infama-o e torna-o ainda mais embriagante
e perturbador. E dizem que os seus ramos quando so
arrancados retorcem-se como lenha no fogo. Por outro
lado, a neve que permanece vrios dias seguidos sobre
outras plantas, rapidamente se dissolve na hera, alm
do mais, sua volta subitamente se funde por inteiro e
desaparece sob a aco do seu calor.
Mas o mais interessante narrado por Teofrasto:
22

quando Alexandre ordenou a Harpalo
23
que plantasse
rvores gregas nos jardins da Babilnia e sobretudo que
misturasse rvores de folha larga e frondosa com as plan-
tas da uma vez que eram locais trridos e assolados
pelo calor , aquele solo s no admitiu a hera; apesar
de Harpalo muito se ter esforado e trabalhado, a hera
secava e morria, porque, sendo ela prpria quente, foi
posta num solo tambm quente que no aceitou a com-
binao e rejeitou-a. Na verdade, os excessos destroem
22
Da origem das plantas 4. 4. 1.
23
Harpalo era governador da Babilnia.
b
c
d
166 167
No BaNquete - lIvro III
166 167
e
f
as capacidades; por isso que estas tendem preferen-
cialmente para os seus opostos, que o frio amigo do
quente e o quente amigo do frio. Da que os locais
montanhosos, expostos ao vento e neve, criem rvo-
res resinosas e produtoras de pez, sobretudo pinheiros
e abetos.
Tirando isto, meu caro Trfon, as muito sensveis
ao gelo e ao frio perdem as suas folhas, porque possuem
uma pequena e dbil poro de calor que vai diminuin-
do at abandonar totalmente a rvore. Ao contrrio, a
propriedade oleosa e quente da oliveira, do loureiro e
do cipreste como da hera ajuda-os a manterem-se sem-
pre verdes. Assim, o nosso muito querido Dinisos no
introduziu a hera como defesa contra a embriaguez ou
como inimiga do vinho, ele que chamou ao vinho puro
embriagante e a si prprio o deus da embriaguez; an-
tes me parece que do mesmo modo que os amantes do
vinho, se no o tm da vinha, recorrem cevada e s
mas e outros fazem vinho com tmaras, assim tam-
bm o deus, quando na estao do Inverno deseja com
ardor uma coroa feita com folhas da videira e a v nua
e sem folhas, contenta-se com a semelhana oferecida
pela hera. E, de facto, a prpria sinuosidade do caule
que vacila no seu caminho, a delicadez das folhas e a
forma desordenada como brotam, e, acima de tudo, o
prprio racimo parecido com uvas verdes, apertadas e
enegrecidas, imita bem o aspecto da videira. Alm do
mais, se a hera ajudasse contra a embriaguez, diramos
que ela faz isso ou dilatando com o calor os poros do cor-
po ou ajudando a absorver o vinho - para que tambm
Plutarco
168 169 168 169
649a
b
c
d
e
Dinisos mantenha, para teu gudio, meu caro Trfon,
o seu ttulo de mdico.
2. Perante estas palavras, Trfon permanecia cala-
do, pensando como havia de lhe replicar. Ento Erato,
exortando cada um de ns, os jovens, solicitava que de-
fendssemos Trfon ou depusssemos as coroas; Amnio
disse que nos dava um salvo-conduto, pois no contra-
diria o que dissssemos. Assim, uma vez que tambm
Trfon nos encorajava a falar, eu disse que a demons-
trao de que a hera fria no era obra minha, mas de
Trfon; pois ele a usa muitas vezes quer como refrescante
quer como adstringente. Mas a afrmao - continuei
eu de que a hera misturada com vinho embriaga no
verdade; e que no se pode chamar embriaguez ao efeito
que ela produz nos que bebem, mas antes perturbao e
delrio, tal como faz o meimendro e muitas outras plan-
tas que alteram o estado psquico da mente. Por ou-
tro lado, a contoro do caule no est bem explicada,
pois esses efeitos antinaturais no provm de poderes
naturais; tambm a madeira se contorce quando o fogo
extrai dela, violentamente, a seiva, reduzindo-a a curvas
e empenas; j o calor natural, pelo contrrio, tende a
desenvolv-la e a aliment-la. Considera se a sinuosida-
de e pendncia da hera no provm, antes de mais, de
alguma debilidade e frieza do corpo, que se depara com
imensos obstculos e resistncias, como viajante que por
causa do cansao muitas vezes se senta no cho e depois
se pe de novo em marcha. Por isso, precisa de um su-
porte volta do qual se enrola, por ser incapaz de se er-
guer e guiar a si prpria por causa da falta do calor cuja
168 169
No BaNquete - lIvro III
168 169
649a
b
c
d
e
capacidade elevar. A neve escorre e derrete-se por causa
da humidade da sua folha; efectivamente, a gua desfaz
e corta a sua consistncia, por ser uma aglomerao de
minsculas e abundantes gotas de gua; eis porque as
neves no se fundem menos em locais muito hmidos e
frios do que em locais expostos ao sol. A hera sempre
verde e como diz Empdocles foli-perene
24
mas isso
no se deve ao calor; nem a queda da folha se deve ao
frio. Pelo menos o mirto e o adianto, que no perten-
cem ao grupo das plantas quentes mas ao das frias, esto
sempre verdes. Alguns pensam mesmo que a folhagem
se mantm devido homogeneidade de temperatura;
Empdocles, alm desta, acrescenta como causa uma
certa simetria dos poros, que permitem a passagem or-
denada e uniforme do alimento, para que este afua em
quantidade sufciente. O mesmo no possvel para as
rvores de folha caduca, porque os seus poros so lar-
gos em cima e estreitos em baixo, logo, no permitem a
passagem sufciente de alimento e no conservam mas
perdem o pouco que receberam, como em certos canais
no uniformes; pelo contrrio, as plantas que absorvem
sempre alimento sufciente e equilibrado resistem e per-
manecem jovens e verdes.
Mas plantada na Babilnia, a hera no suportou
a deslocao e sucumbiu; esta nobre planta fez bem
porque, sendo vizinha e companheira do deus da Be-
cia, no quis expatriar-se para junto dos brbaros nem
imitou Alexandre, expatriado entre aqueles povos, mas
com todas as foras evitou e lutou contra este desterro.
24
Fr. 77 e 78 D-K.
Plutarco
170 171 170 171
f
c
d
A causa no era o calor, mas antes o frio, que no su-
portava a temperatura contrria. De facto, o que afm
no destri, mas acolhe e alimenta, tal como a terra seca
alimenta o tomilho, apesar de ser quente. Dizem que a
Babilnia envolta por um ar de tal modo sufocante e
pesado que muitos dos ricos enchem odres de gua e
dormem frescos sobre eles.
QUESTO 3
Por que razo as mulheres se embriagam menos e os velhos mais
rapidamente.
Intervenientes: Floro e Sila.
Floro admirava-se que Aristteles, depois de ter
escrito no seu livro Acerca da embriaguez
25
que os
velhos so mais facilmente surpreendidos pela embria-
guez do que as mulheres, no tenha procurado a causa,
ele que tinha por hbito no omitir nada destas coisas;
props, ento, aos presentes tratava-se, certamente, de
um jantar de amigos - que se discutisse a questo entre
todos. Assim, Sila disse que um facto iluminava o outro;
se encontrssemos a causa correcta para as mulheres, j
no seria preciso muito mais discusso para os velhos;
as suas naturezas so as mais opostas em humidade e
secura, doura e aspereza, ternura e dureza. O que digo
em primeiro lugar - continuou ele acerca das mulhe-
res que tm uma compleio hmida que, misturada
25
Fr. 108 Rose. Segundo Rose (fr. 107), Aristteles atribua a
facilidade com que os ancios se embriagavam escassez de calor
no corpo.
650a
b
170 171
No BaNquete - lIvro III
170 171
f
c
d
nelas, proporciona-lhes a delicadeza da carne, o brilho
da suavidade e a menstruao. Ora o vinho, quando cai
em tanta humidade, vencido, perde fora e torna-se
completamente inconsistente e aguado. H tambm
uma coisa que se pode tomar em considerao na obra
do prprio Aristteles: diz ele que os que bebem tudo
de uma vez sem respirar, que os antigos chamavam be-
ber de um trago, mais difcilmente fcam embriagados;
porque o vinho no fca retido no seu organismo, antes,
arrastado pela impetuosidade, passa pelo corpo. E ns
vemos que assim que as mulheres, normalmente, be-
bem. natural que, devido ao corrimento constante de
fuidos menstruais para o baixo-ventre, o corpo delas
seja muito poroso e atravessado como que por canais
e condutas, onde o vinho se introduz e rapidamente se
espalha, sem se deter nos rgos principais, cuja pertur-
bao leva embriaguez.
Quanto aos velhos, o nome parece-me ser o pri-
meiro a explicar porque tm falta de humidade no cor-
po. Com efeito, eles so assim chamados no porque
se inclinam para a terra [rheontes eis gen], mas por se-
rem semelhantes terra [geodeis] ou terrenos [geeroi]
de constituio;
26
e a sua rigidez, a sua dureza e, ainda,
a sua rugosidade mostram a secura da sua compleio.
Assim, quando bebem, natural que o vinho seja absor-
vido, porque o seu corpo devido secura esponjoso,
logo, o vinho que a fca retido provoca mal-estar e sen-
sao de peso; pois tal como as guas correntes deslizam
26
Plutarco tenta justifcar a constituio fsica dos idosos atra-
vs da relao etimolgica entre o termo geron, que signifca velho e
ge, que signifca terra, porm, esta explicao incorrecta.
Plutarco
172 173 172 173
e
b
c
sobre solos compactos sem fazerem lama, e misturam-se
mais nos porosos, assim tambm o vinho, atrado pela
secura, permanece mais tempo no corpo dos velhos.
Alm disso, pode ver-se que a natureza dos velhos tem
em si prpria os sintomas da embriaguez; pois so sin-
tomas claros de embriaguez os membros trmulos, a
lngua entaramelada, o excesso de tagarelice, as cleras
repentinas, os esquecimentos e os extravios da mente.
Se muitos destes se encontram tambm nos velhos de
boa sade, apenas precisam de um pouco de impulso e
agitao para se produzirem; desse modo a embriaguez
num velho supe no o aparecimento de sintomas pe-
culiares, mas apenas a intensifcao dos habituais; pro-
va disso o facto de no haver nada mais parecido com
um velho do que um jovem embriagado.
QUESTO 4
Se as mulheres em temperamento so mais quentes ou mais frias que
os homens.
Intervenientes: Apolnides, Atriito, Floro.
1. Efectivamente, foi isto que Sila disse. E o estra-
tego Apolnides disse que aprovava o argumento acerca
dos velhos; mas quanto s mulheres pareceu-lhe que se
deixou de fora o argumento da sua frieza, por causa da
qual o vinho quente se dissipa e perde a sua contun-
dncia e fogosidade. Apesar desta observao parecer
convincente, Atriito, o mdico tsio, acrescentou uma
achega discusso e disse que existem alguns que defen-
dem no serem as mulheres frias, mas at mais quentes
f
651a
172 173
No BaNquete - lIvro III
172 173
e
b
c
do que os homens, enquanto outros consideram que o
vinho no quente, mas, inclusivamente, frio.
2. E como Floro fcasse admirado, Atriito disse,
apontando para mim: Deixo-lhe a ele a explicao so-
bre o vinho. E, de facto, aconteceu termos falado do
assunto uns dias antes. E continuou: Eles julgam de-
monstrar o calor das mulheres continuou ele -, em
primeiro lugar, pela falta de plo, pois que pelo calor se
consomem os resduos alimentares que, quando abun-
dam, se transformam em plo; em segundo lugar, pela
quantidade de sangue, que parece ser fonte do calor que
h no corpo e que existe nas mulheres em quantidade
tal que elas se queimariam e abrasariam se no lhes so-
breviessem frequentes e rpidas purgaes; em terceiro
lugar, as prticas fnebres demonstram que as mulhe-
res so mais quentes do que os homens: diz-se que os
que zelam por tais costumes dispem ao lado de cada
dez cadveres de homens um de mulher e ateiam-lhe
fogo, porque a sua carne possui algo resinoso e seboso,
de modo que se torna um comburente para os outros. E
ainda, se o que mais quente mais fecundo e as rapa-
rigas se excitam e se agitam primeiro do que os rapazes
para procriar, tambm esta no seria fraca demonstrao
do seu calor. Mas um argumento ainda mais importan-
te e mais convincente aguentarem bem os frios e os
Invernos: a maioria delas sente menos frio do que os
homens e, geralmente, precisam de pouca roupa.
3. Eu creio no entanto disse Floro que com es-
ses mesmos argumentos se rebate a tua opinio. Em pri-
meiro lugar, as mulheres resistem melhor ao frio porque
Plutarco
174 175 174 175
d
e
frequentemente o semelhante mais difcilmente afectado
pelo semelhante. Em segundo lugar, parece que o seu s-
men no de modo algum fecundo para procriar - exacta-
mente por causa da sua frialdade e apenas fornece matria
e alimento ao smen masculino. Em seguida, deixam de
gerar muito antes dos homens deixarem de fecundar. Ar-
dem melhor por causa da gordura, substncia que parece
ser a mais fria do seu corpo; pelo menos os jovens e os que
fazem exerccio fsico so menos gordos. A menstruao
mensal no se deve abundncia de sangue, mas sim
sua corrupo e envilecimento; a matria no assimilada e
residual, ao no encontrar no seu corpo estabilidade nem
consistncia, evacuada por falta de vitalidade, tornando-
se completamente dbil e turva devido escassez do calor.
E o tiritar de frio durante a menstruao mostra tambm
que o que posto em movimento e expulso do corpo
frio e no foi assimilado. Relativamente ausncia de pe-
nugem, quem poder dizer que consequncia do calor e
no antes do frio, ao ver que as partes quentes do corpo
so peludas? Precisamente, todas estas so afectadas pelo
calor, que ofende e fende a pele, cuja macieza provm do
facto de se tornar compacta com o frio. E que a sua pele
mais compacta do que a dos homens, dir-te-o, meu caro
Atriito, aqueles que ainda dormem com mulheres cober-
tas de perfume e leo,
27
pois eles prprios, ao dormirem
com elas, mesmo sem lhes tocarem e sem se aproximarem
delas, impregnam-se da fragrncia que atrada pelo calor
e pela menor densidade do seu corpo.
27
Aristfanes, Nuvens 49, parodia este costume feminino da
uno com essncias aromticas.
174 175
No BaNquete - lIvro III
174 175
d
e
QUESTO 5
Se o vinho em aco mais frio.
Intervenientes: Atriito, Plutarco, Floro.
1. No h mais a dizer - continuou ele - relativa-
mente s mulheres e foi virilmente demonstrado tambm
o ponto de vista contrrio. J, quanto ao vinho, estou
ansioso por saber donde vos surgiu a ideia de que frio.
- Pensas, de facto, que essa uma ideia minha?
disse eu.
- De quem mais? - perguntou ele.
-Recordo-me, justamente - respondi eu - de ter
encontrado tambm em Aristteles uma explicao para
este problema, no h pouco, mas j h algum tempo.
Mesmo Epicuro, no seu Banquete, apresentou vrias ex-
plicaes, de que a principal, segundo me parece, a
seguinte: afrma que o vinho no totalmente quente,
mas que h nele alguns tomos produtores de calor e
outros de frio.
28
Alguns deles, perde-os quando penetra
no corpo e toma outros do prprio corpo quando se
mistura em ns, de acordo com o nosso temperamento
e natureza, de tal modo que, ao embriagarem-se, uns
aquecem muito e outros sofrem o efeito contrrio.
2. Tais afrmaes - disse Floro - levam-nos di-
rectamente a Pirro atravs de Protgoras;
29
pois evi-
dente que quando falarmos tambm acerca do azeite,
28
Fr. 68-73 Usener.
29
O cepticismo de Pirro pode ser traado a partir de Prot-
goras e outros sofstas. Sobre o cepticismo pirrnico cf. Digenes
Larcio, 9. 104 sqq. e sobre o relativismo de Protgoras cf. Plato,
Crtilo 385e-f.
f
652a
b
Plutarco
176 177 176 177
c
d
e
f
do leite, do mel e de outros produtos similares, evitare-
mos discutir qual a natureza de cada um em particular,
afrmando que cada uma resulta da mescla ou da com-
binao de uns com os outros. Mas tu, como vais provar
que o vinho frio?
- Do mesmo modo, - retorqui-lhe eu , como
demonstrei antes, quando fui obrigado a faz-lo de
improviso. Em primeiro lugar, veio-me cabea o pro-
cedimento dos mdicos: aos que esto enfraquecidos e
necessitam de algum tnico para as doenas do estma-
go no lhes do nada quente, mas socorrem-nos dando-
lhes vinho. E tambm com vinho que detm os fuxos
e os suores abundantes, porque, de forma no menos
efcaz que a neve, mas at mais, ele restabelece e robuste-
ce o organismo afectado atravs da sua capacidade para
refrescar e contrair. Porm, se este tivesse a natureza e
a capacidade de aquecer, administrar vinho puro a um
cardaco seria a mesma coisa que colocar fogo na neve.
Em segundo lugar, a maior parte das pessoas diz que o
sono se produz atravs de um arrefecimento e, na verda-
de, a maioria das drogas soporferas, como a mandrgo-
ra e o pio so refrescantes; mas a sua aco bloqueadora
e entorpecedora abrupta e muito forte, enquanto o
vinho, ao refrescar lentamente, detm e estagna o movi-
mento com prazer, sendo a diferena entre o vinho e as
drogas uma questo de mais ou menos potncia.
E, por fm, o calor procriador,
30
pois, sob a sua
aco, o fuido mantm um fuxo abundante e o esp-
rito uma tenso e uma pujana libidinosa. Mas os que
30
Aristteles, Da gerao dos animais 2. 3. 11f.
176 177
No BaNquete - lIvro III
176 177
c
d
e
f
bebem muito vinho puro so mais frouxos nos encon-
tros sexuais e no tm ejaculao de modo algum vi-
gorosa nem efcaz para a procriao; pelo contrrio, as
suas unies com as mulheres so inefcazes e defcientes
devido inconsistncia e frieza do esperma. E, em boa
verdade, tudo quanto padecem os homens por causa do
frio tudo afecta os que se embriagam: tremuras, pesa-
dume, palidez, agitao do sopro vital nos membros,
embarao da lngua, presso e intumescncia dos ner-
vos nas extremidades; para a maioria das pessoas a em-
briaguez termina em desfalecimento, quando o vinho
puro abate e extingue por completo o calor. Ora estes
estragos no corpo daqueles que se embriagaram e se sen-
tem toldados curam-se, segundo parece, pondo-os ime-
diatamente na cama e cobrindo-os de roupa para que
aqueam, e no dia seguinte com um banho, massagens e
com aqueles alimentos que sem perturbar o organismo,
simultaneamente, o faam recuperar o calor que o vinho
tinha dissipado e expulsado do corpo.
Do mesmo modo, continuei eu procuramos
descobrir nos fenmenos propriedades e semelhanas
desconhecidas. E preciso que ningum fque com d-
vidas acerca de que espcie a embriaguez; pois, segun-
do parece***
31
, os alcolicos, como dissemos, so muito
parecidos com os velhos. E por isso, os amigos do vinho
envelhecem muito mais cedo; muitos deles fcam com
calvcies prematuras e cabelos grisalhos ainda na for da
idade; e parece que tudo isso acontece no homem devi-
do insufcincia de calor. Alm do mais, certamente,
31
Lacuna de extenso desconhecida, observada por Hubert.
Plutarco
178 179 178 179
653a
b
c
d
o vinagre possui a natureza e as capacidades de uma es-
pcie de vinho; e nenhuma das coisas que extinguem o
fogo o combate melhor do que o vinagre, mas de todos
sobretudo ele que melhor domina e reduz a chama de-
vido sua extrema frieza. Mesmo entre os outros frutos
vemos os mdicos usarem mais, por serem refrescantes,
os que possuem caractersticas do vinho, como as roms
e as mas. E no h quem faa vinho misturando a
prpria natureza do mel com gua da chuva e com neve,
porque o frio, quando prevalece, destri o sabor doce
por causa da sua familiaridade com o acre? E no foi por
causa disso que os antigos dedicaram e consagraram a
serpente entre os rpteis e a hera entre as plantas ao deus
do vinho, por ser senhor de uma fora fria e glacial. E se
as pessoas pensam que um sinal de calor o facto de a
ingesto de uma grande quantidade de vinho puro pa-
recer neutralizar os efeitos da cicuta, eu direi, ao invs,
que esta droga misturada com vinho incurvel e mata,
no momento, os que a ingerem; de modo que no pare-
ce que ele seja mais quente por opor-se a ela ou mais frio
por cooperar com ela, se, de facto, mais convincente
que a cicuta mata os que a ingerem com a sua frieza e
no com qualquer outra propriedade ou capacidade.
QUESTO 6
Sobre o momento mais conveniente para o coito.
Jovens intervenientes: Zpiro, Olmpico e Sclaro.
Alguns jovens que frequentavam ainda no h
muito tempo os escritos dos antigos atacavam Epicuro
178 179
No BaNquete - lIvro III
178 179
653a
b
c
d
por ter introduzido no Banquete um discurso nem belo
nem necessrio acerca do momento mais conveniente
para o coito;
32
pois um homem mais velho falar durante
o jantar sobre os prazeres sexuais na presena de adoles-
centes e questionar se se devem praticar antes ou depois
da refeio de uma extrema impudncia. Como con-
trapartida, alguns evocaram Xenofonte que, depois da
refeio, mandava embora os seus convidados no a p,
mas a cavalo, para se encontrarem com as suas mulhe-
res.
33
Zpiro, o mdico, que estava bastante familiari-
zado com os escritos de Epicuro, disse que esses jovens
no tinham lido com ateno o Banquete do flsofo;
pois o problema no foi introduzido com base num
princpio ou pressuposto para depois se discorrer acerca
dele, mas o flsofo levou os discpulos a passear depois
do jantar para conversar com eles acerca de instruo
moral e preveni-los contra as paixes, pois, sendo uma
coisa sempre propensa ao dano, muito pior para os
que dela se servem depois de se terem entregado comi-
da e bebida. E continuou dizendo: Mas ainda que ele
tivesse abordado este assunto como se de um tema fun-
damental se tratasse, por acaso, no de modo algum
vantajoso que o flsofo reficta acerca do momento e
da hora oportuna para os encontros sexuais ou melhor
que se ocupe de tais temas na ocasio prpria e com ju-
zo, no sendo indecoroso refectir sobre esse momento
noutra altura, mas vergonhoso num banquete e volta
da mesa? A mim, pelo contrrio, desde j me parece que
32
Fr. 61 Usener.
33
Banquete IX 7.
Plutarco
180 181 180 181
e
f
654a
b
c
se algum deve ser repreendido o flsofo que aborda
o assunto em pleno dia, na sua aula, quando esto pre-
sentes muitos homens de todas as provenincias; porm,
com um copo na mo entre amigos e familiares, onde
inclusivamente d jeito, no meio do vinho, contar uma
histria mesmo que seja inspida e fria, como pode ser
vergonhoso contar e ouvir algo til que se diga sobre a
prtica do coito? Pois, para mim, pelo Co! - exclamou
ele -, teria preferido que Zeno tivesse arrumado as suas
aberturas de pernas
34
no contexto divertido de algum
banquete em vez de o fazer numa obra que encerra tanta
seriedade como a Repblica.
2. Atnitos com estas palavras, os jovens perma-
neciam em silncio; ento, por os demais terem pedido
a Zpiro que expusesse as ideias de Epicuro sobre esta
matria, este respondeu-lhes que no se lembrava exac-
tamente de cada pormenor, mas tinha a sensao de que
o flsofo receava os estices provocados pelas relaes
sexuais, por causa da palpitao dos corpos que, neste
tipo de actividade, passam a um estado de rebulio e
desordem. Pois, geralmente, o vinho puro que pertur-
bador e causador de turbulncia, retira os corpos da sua
estabilidade; e assim, se a tranquilidade e o sono no
tomarem conta do nosso corpo quando estamos nes-
te estado, mas nos deixarmos tomar por outras agita-
es sexuais, ao serem oprimidas e deslocadas as foras
que naturalmente do maior coeso e solidez ao corpo,
corre-se o risco de ele sofrer uma derrocada, como uma
casa arrancada das suas fundaes. E, nessa altura, nem
34
Fr. 252 von Arnim.
180 181
No BaNquete - lIvro III
180 181
e
f
654a
b
c
o smen fi como deve ser, porque, devido saturao,
produz-se uma obstruo, mas solta-se com esforo e
desordenado. Por conseguinte, o nosso homem decla-
rou que se deve realizar este tipo de actividade quando
o corpo tiver recuperado a calma e tiverem cessado a
distribuio e a circulao da comida que o atravessa e
o abandona, antes que novamente reclame por falta de
alimento. A esta explicao de Epicuro pode-se acres-
centar tambm a opinio do mdico: o momento do
dia mais seguro depois da digesto estar concluda; e
correr para o coito depois da refeio pode ser perigoso.
Pode ser terrvel de facto se, no tendo a comida sido
digerida, uma indigesto pode decorrer do rebulio e da
agitao das relaes sexuais, de modo que o dano seria
duplo.
3. Olmpico tomou a palavra e disse: a mim agra-
da-me muito a opinio do pitagrico Clnias: conta-se
que questionado acerca do melhor momento para nos
chegarmos a uma mulher, respondeu de preferncia
quando tiveres vontade de sofrer.
35
Logo, o que Zpi-
ro acaba de dizer tem a sua lgica, mas vejo que outro
momento qualquer trar outros inconvenientes e dif-
culdades ao acto. Por exemplo, o sbio Tales, quando foi
pressionado pelos rogos da me para que casasse, evitou
muito bem as suas instncias e esquivou-se dizendo-lhe
no incio ainda no o momento, me, e mais tar-
de j no o momento, me.
36
Assim, e relativamen-
te aos prazeres sexuais, o melhor ser que cada um se
35
Digenes Larcio, 8. 9, coloca esta sentena na boca de Pi-
tgoras.
36
Digenes Larcio, 1. 26.
Plutarco
182 183 182 183
d
e
f
655a
comporte de maneira que ao deitar diga ainda no o
momento e ao levantar j no o momento.
4. Isso so coisas de atletas,
37
Olmpico - dis-
se Sclaro - que ainda cheiram por todos os lados ao
jogo do ctabo e s carnes que consomem, mas no so
oportunas aqui. Entre ns h jovens casados que devem
consumar actos amorosos
38
e a ns ainda no abando-
nou totalmente Afrodite, mas, por certo, imploramos o
seu favor quando clamamos nos hinos aos deuses
Adia, adia a nossa velhice,
bela Afrodite.
39
Devemos, pois, examinar, se quiseres, se foi justa
e convenientemente ou contra toda a justia que Epicu-
ro separou Afrodite da noite que tem o maior poder
entre os deuses, segundo Menandro, um homem versa-
do no amor: a meu ver, de forma graciosa, aconselha ele
que pratiquem tais coisas, estendendo as trevas como
vu do prazer, e que no afastem dos nossos olhos o pu-
dor, expondo-o luz do dia nem infundam na licencio-
sidade audcia e vvidas recordaes, pois o concentrar-
se nelas infama novamente as paixes. A viso a mais
acutilante das sensaes que nos chegam atravs do cor-
po, e, segundo Plato,
40
atravs de impresses recentes,
desperta fortemente na alma, com imagens de prazer,
uma paixo sempre nova e fresca. Todavia, a noite, ao
37
Estes deviam abster-se de relaes sexuais.
38
Homero, Odisseia 11. 246.
39
Fr. 872 Page. Fragmento atribudo a lcman.
40
Fedro 250d.
182 183
No BaNquete - lIvro III
182 183
d
e
f
655a
esconder os actos mais insaciveis e apaixonados, dis-
trai e adormece o instinto natural, que no encalha, por
causa da viso, na luxria.
E parte estas consideraes, que sentido faz que
um homem que chegou radiante de um jantar, se tal
acontecer, trazendo uma coroa e o corpo perfumado, se
deite depois de se ter agasalhado bem, voltando as cos-
tas mulher, e depois, de dia, no meio das ocupaes,
a faa vir do gineceu para tal aco ou se envolva com
ela logo de manh, como um galo? A noite, meu caro
amigo, marca o fm dos trabalhos, a aurora o seu incio.
Pela primeira velam, Dinisos Libertador, juntamente
com Terpscore e Tlia,
41
a segunda levanta-nos para a
laboriosa Atena e para o comerciante Hermes.
42
Por isso,
cantos ocupam a noite, danas e himeneus
cortejos e festins e o estrondoso concerto das fautas.
43
A manh, pelo contrrio, enchem-na o estrpito
dos martelos e os gemidos das serras, os preges mati-
nais dos publicanos e os apelos dos que convocam para
o tribunal ou para o servio de alguns reis ou magistra-
dos. Nessa altura, vo-se as actividades do prazer,
cessa Cpris e os folguedos dos jovens
no est j o tirso nem o tropel de Baco.
44
41
Terpscore a musa da dana e Tlia da comdia.
42
Hermes o patrono dos comerciantes.
43
Fr. 222 Pfeifer.
44
Adesp. Fr. 397 Nauck
2
.
Plutarco
184 185 184 185
b
c
d
Pois apertam as preocupaes. Depois tambm o
poeta no deita durante o dia nenhum dos seus heris
com a esposa nem com a concubina, salvo quando fez
Pris esconder-se no regao da sua amada, depois de ter
fugido da batalha, como se a intemperana diurna no
fosse prpria de um marido, mas de um adltero enrai-
vecido.
45
Por outro lado, o corpo no seria mais prejudi-
cado pelo coito depois de jantar, como cr Epicuro, des-
de que, claro, no se tenha relaes sexuais embriagado
ou empanturrado, a rebentar de comida. Nesse caso ,
seguramente, uma aco perigosa e funesta. Mas se um
homem se sentir satisfeito e moderadamente relaxado,
estando o seu corpo sereno e a sua alma preparada, e
pouco tempo depois tiver um encontro amoroso, no
provocar grande distrbio no seu corpo***
46
nem se
produziro excitaes ou desestabilizao dos tomos,
como diz Epicuro; mas, depois de ter satisfeito a sua na-
tureza e de se ter serenado a si mesmo, restaurar as per-
das, pois um novo afuxo vir ocupar as partes vazias.
O que merece maior precauo o entregar-se
aos prazeres do amor estando a meio dos trabalhos; no
suceda que as preocupaes da alma, as difculdades e
as fadigas relacionadas com o emprego se apoderem do
corpo j excitado e agitado, e o exasperem abruptamen-
te, por no ter sido concedido natureza um intervalo
de tempo sufciente para se recompor. De facto, caro
amigo, nem todos dispem do cio e do sossego de
45
Homero, Ilada 3. 428-447.
46
Adoptamos a sugesto de Usener, que prope para esta lacuna
o termo sphyxis (excitao) em vez de psyxis (esfriamento) apresen-
tado pelo manuscrito.
184 185
No BaNquete - lIvro III
184 185
b
c
d
Epicuro, que lhe foi sempre copiosamente concedido
pela razo e pela Filosofa; pois muitos combates aguar-
dam cada um de ns ao longo do dia, exerccios para
todos, por assim dizer, aos quais no conveniente nem
vantajoso apresentar o corpo em tal estado, quebrado
pela fria do coito. Pode o que feliz e incorruptvel
47

no se preocupar por si prprio com o que nos diz res-
peito, mas ns, em obedincia lei da nossa cidade, te-
mos de evitar entrar numa festa sagrada e dar incio aos
sacrifcios, se pouco tempo antes estivemos envolvidos
numa actividade sexual. Da que bom para ns termos
pelo meio a noite e o sono, deixando um intervalo e
um perodo de tempo sufciente para nos levantarmos
novamente puros como no princpio, com novas ideias
para o dia, como diz Demcrito.
48
QUESTO 7
A razo pela qual o mosto embriaga menos.
Intervenientes: pai de Plutarco; Hagias, Aristneto, Plutarco e ou-
tros.
Em Atenas, consagravam o vinho novo no
dcimo primeiro dia do ms de Antestrio,
49
dia a que
davam o nome de Pithoigia.
50
E antigamente, ao que
parece, faziam uma libao com o vinho antes de
47
Concepo epicurista da divindade.
48
Fr. B158 D-K.
49
Ms ateniense correspondente a fnais de Fevereiro e princpio
de Maro.
50
O termo signifca letra abertura das talhas.
e
Plutarco
186 187 186 187
f
656a
b
beb-lo e suplicavam que o uso deste remdio lhes
fosse inofensivo e salutar. Mas entre ns,
51
este ms
designado de Prostatrio,
52
e no seu sexto dia h o
costume, depois de sacrifcarmos ao Bom Gnio,
53
de
se provar o vinho, aps a passagem do Zfro; pois, dos
ventos, este o que mais afecta e altera a qualidade do
vinho; e o que escapa sua aco parece que se aguenta
inclume. Pois bem, certo dia, o meu pai, como era
seu costume, cumpriu o sacrifcio e, depois do jantar,
enquanto se elogiava o seu vinho, props aos jovens
que estudavam flosofa comigo que explicassem a razo
pela qual o mosto menos embriagante. A maior parte
achou isso incrvel e at paradoxal; Hagias porm referiu
que tudo o que muito doce provoca repugnncia e
enjoativo. Por isso, tambm o vinho doce no algo
que se beba facilmente em quantidade sufciente para
provocar embriaguez, pois, uma vez satisfeita a sede, o
nosso apetite rejeita-o ao ponto de sentir fastio. E que o
agradvel difere do doce, tambm o Poeta o sabe dizer
com queijo, doce mel e o agradvel vinho.
54
que o vinho no princpio doce, mas torna-se
agradvel quando, envelhecido pela fermentao, ganha
um sabor acre.
51
Plutarco era natural da Becia.
52
O nome do ms alude a divindades protectoras, como rte-
mis (cf. squilo, Sete contra Tebas 449) ou Apolo (Sfocles, Electra
637).
53
Divindade ctnica, guardi do lar.
54
Homero, Odisseia 20. 69.
186 187
No BaNquete - lIvro III
186 187
f
656a
b
2. Aristneto de Niceia disse recordar-se de ter
lido nalguns livros que algo doce misturado com o vi-
nho normal corta a embriaguez; e acrescentou que al-
guns mdicos recomendam queles que tiverem bebido
em excesso que vomitem, e depois, quando estiverem
para se deitar, que comam po embebido em mel. Por-
tanto, se as substncias doces atenuam o efeito do vi-
nho, natural que o vinho novo no embriague antes
que se altere a sua doura.
3. Pois bem, acolhemos muito favoravelmente a
habilidade inventiva dos jovens, porque sem carem nas
explicaes comuns, apresentaram as suas. Quanto s
que esto mais mo e so mais fceis de aceitar so
o peso do mosto que, de acordo com Aristteles,
55
pe-
netra no estmago, e a grande quantidade de ar e gua
que tem misturadas; destes dois, o ar imediatamente
pressionado e sai fora, a gua, pela sua natureza, torna
o vinho mais fraco; mas o envelhecimento aumenta a
sua fora, medida que desaparece a aquosidade; o vi-
nho torna-se mais fraco em volume, mas mais forte em
potncia.
QUESTO 8
A razo pela qual os fortemente embriagados fcam menos alterados do
que os ditos tocados
Intervenientes: Plutarco e seu pai.
1. Agora, que temos deixado Aristteles de par-
te - disse o meu pai - procuremos tambm ns dizer
55
Fr. 220 Rose.
c
Plutarco
188 189 188 189
d
e
f
657a
algo pessoal acerca dos chamados tocados? Na ver-
dade, no me parece que o flsofo, ainda que muito
perspicaz neste gnero de questes, tenha aprofunda-
do sufcientemente a causa. Ele diz, creio eu, que a
razo do homem sbrio distingue bem as coisas, que
a percepo do homem demasiado embriagado se es-
vai debilitada e que a imaginao do tocado ainda se
mantm vigorosa mas o seu raciocnio j est alterado.
Por isso ele discerne, s que discerne mal porque se-
gue fantasias. Qual , pois perguntou ele , o vosso
parecer acerca disto?
2. No que me respeita respondi-lhe eu -
quando examinei por mim prprio a passagem de
Aristteles, contentei-me com a sua explicao para
a causa; mas se me pedes que apresente algo pessoal,
considera em primeiro lugar se a mencionada diferen-
a no deve ser transferida para o mbito do corpo.
De facto, nos tocados s a mente perturbada, pois
o seu corpo, antes que fique encharcado em lcool,
capaz de obedecer aos seus impulsos; mas quando
est derrubado e esgotado, rejeita e ignora os seus
impulsos, pois j no consegue passar aco. Por
outro lado, os tocados, por terem o corpo propenso
ao erro, so acusados no de serem mais desatinados
mas de terem mais fora. Se, porm, examinarmos a
fora do vinho de outra perspectiva continuei eu
no h nada que o impea de ter uma multiplicidade
de efeitos que variam consoante a quantidade ingeri-
da: assim como o fogo em relao argila, se usado
com moderao, endurece-a e seca-a, mas se a atingir
188 189
No BaNquete - lIvro III
188 189
d
e
f
657a
em excesso, derrete-a e desf-la. Por outro lado, a
primeira estao do ano,
56
no incio, provoca as fe-
bres e torna-as ardentes, mas, medida que avana,
as febres descem e cessam. O que impede, pois, que
tambm a mente, naturalmente alterada pelo vinho,
depois de ter sido perturbada e excitada, sossegue
e de novo se acalme, se o vinho for excessivo? Pelo
menos, o elboro
57
tem como princpio da sua aco
purgativa o transtornar a massa do corpo; porm, se
a dose for inferior normal, perturba mas no puri-
fica. E algumas pessoas, se tomarem uma quantidade
de soporferos abaixo da normal, ficam mais agitadas
e, se tomarem a mais, dormem. E certamente, tam-
bm natural que esta agitao no tocado desaparea
quando atinge o seu auge, e que o vinho contribua
para isso: pois ao penetrar em grande quantidade no
corpo, queima e consome o desvario do esprito. Tal
como o treno
58
e a flauta fnebre no incio apelam ao
sentimento e suscitam o choro, mas, medida que
conduzem a alma compaixo, paulatinamente, re-
movem e consomem a sua aflio, do mesmo modo
podes ver que tambm o vinho, quando perturba e
excita fortemente a sua resistncia e fogosidade, apla-
cando e sossegando de novo a mente, tranquiliza-a
por ter ido demasiado longe na embriaguez.
56
Primavera.
57
Planta usada no tratamento da loucura.
58
Cntico de lamentao.
Plutarco
190 191 190 191
d
e
QUESTO 9
Sobre beber cinco ou trs, no quatro
Intervenientes: Arstion, Plutarco e seu pai.
1. Ditas por mim tais palavras, Arstion disse, com
voz alta, como era seu costume: Est vista o regresso
aos banquetes da mais justa e democrtica das medidas,
banida h muito tempo por uma conjuntura abstmia,
como por um tirano. Pois, tal como os tericos das ques-
tes relativas lira dizem que a proporo de trs para
dois d um acorde de quinta, a de dois para um d uma
oitava, e o de quarta, que o mais fraco, constitui-se na
proporo de quatro para trs, assim tambm os harm-
nicos em matria de Dinisos observaram trs acordes
para a mistura do vinho com a gua, o de quinta, o de
terceira e o de quarta, pois assim o dizem e cantam
ou beber cinco ou trs, no quatro.
59
Efectivamente, cinco, est na proporo de trs
para dois, pois misturam-se trs partes de gua com
duas de vinho; trs est na proporo de dois para um,
misturando-se duas partes de gua com uma de vi-
nho; e quatro consiste em verter trs pores de gua
numa de vinho, esta a proporo de quatro para trs,
adequada a certos magistrados que tm o pensamento
no Pritaneu ou a alguns dialcticos que franzem as
sobrancelhas quando analisam os silogismos dos dis-
cursos, uma mistura sbria e dbil. Das outras duas,
59
Adesp., fr. 604 Kock. Trata-se de um trmetro da comdia.
b
c
190 191
No BaNquete - lIvro III
190 191
d
e
a de dois para um conduz a esse tom perturbador e
alegre da embriaguez
que toca as cordas intocveis do esprito,
60
pois nem deixa fcar sbrio nem mergulha com-
pletamente o insensato no vinho puro. A proporo de
dois para trs a mais musical: plena provocadora de
sono e tira-mgoas e, segundo a expresso de Hesodo,
espanta males apaziguadora das crianas,
61
pois gera
no mais fundo de ns a calma e tranquilidade nas nossas
altivas e desordenadas paixes.
2. Perante estas palavras, ningum contradisse
Arstion, pois era evidente que estava a brincar. Eu pedi-
lhe, ento, que pegasse num copo, como se de uma lira
se tratasse, e o afnasse de acordo com a mistura e o acor-
de elogiados, e um escravo abeirou-se dele e apresentou-
lhe o vinho puro. Ele, porm, recusou, alegando a rir-se
que era um terico da msica e no um instrumentista.
Ento, o meu pai apenas acrescentou ao que tinha sido
dito que lhe parecia que os antigos deram duas amas
a Zeus, Ida e Adrasteia; uma a Hera, Eubeia; e, claro,
tambm duas a Apolo, Alcia e Coritlia. Mas a Dini-
sos deram muitas mais, porque era preciso tornar este
deus mais civilizado e ajuizado, por isso foi amansado e
educado entre um nmero maior de ninfas.
62
60
Adesp., fr. 361 Nauck
2
.
61
Trabalhos e Dias 464.
62
O termo Ninfas, em grego, utiliza-se como sinnimo de
gua.
Plutarco
192 193 192 193
c
d
QUESTO 10
Por que motivo a carne apodrece mais ao luar do que ao sol
Intervenientes: Eutidemo, Stiro, Mosquon e Plutarco.
1. Eutidemo de Snion, durante um jantar que
nos oferecia, serviu-nos um javali de grande tamanho.
E perante o espanto dos presentes, ele informou que
outro muito maior, quando era transportado, tinha sido
destrudo pelo luar e que naturalmente andava perplexo
sobre a causa do sucedido; pois no verosmil que o sol
no apodrecesse mais a carne, sendo mais quente do que
a lua. Ento, Stiro acrescentou: No isso o que mais
surpreenderia uma pessoa, mas antes o que feito pelos
caadores: de cada vez que abatem um javali ou um cer-
vo e de longe o enviam para a cidade, espetam-lhes um
prego em bronze como ajuda contra a putrefaco.
2. Quando acabmos de jantar e Eutidemo men-
cionou novamente a sua perplexidade, Mosquon, que
mdico, explicou que a putrefaco se devia decom-
posio e liquefaco da carne que se transforma em
lquido pela corrupo e que, geralmente, as coisas apo-
drecidas se transformam em lquido. Todo o calor, se for
suave e moderado, remove e impede a humidade, mas
se for abrasador, pelo contrrio, faz mirrar a carne. A
partir destes pressupostos a explicao torna-se clara: a
lua, como aquece lentamente, amolece os corpos; o sol,
em contrapartida, suga mais a humidade dos corpos por
causa do seu ardor. Por isso, tambm Arquloco referiu,
de acordo com a natureza:
f
658a
b
192 193
No BaNquete - lIvro III
192 193
c
d
Espero, muitos destes Srio secar
com seu penetrante brilho.
63
Mas ainda mais explcito foi Homero acerca de
Heitor, sobre quem, quando jazia morto, Apolo fez vir
uma nuvem sombria,
para que antes a fora do sol
no lhe mirasse a carne nos msculos e nos membros.
64
Por sua vez, a lua, projecta uns raios mais dbeis:
pois o negro racimo no amadurece com eles
de acordo com on.
65
3. Dito isto, eu afrmei: Tudo isso est bem dito;
mas no se deve explicar todo o processo por uma maior
ou menor quantidade de calor, j que vemos que o sol
menos quente no Inverno, mas no Vero que apodrece
mais os cadveres; e devia ser ao contrrio, se as putre-
faces fossem causadas pela debilidade do calor. Mas,
quanto mais intenso for o calor, mais rpido apodrece a
carne. Por conseguinte, no por ausncia ou escassez
de calor que a lua leva putrefaco dos corpos mortos,
mas a causa deve antes atribuir-se a uma particularida-
de do fuxo que dela emana; pois torna-se evidente, a
63
Fr. 61 Bergk. Srio alude ao sol de Vero.
64
Homero, Ilada 23. 190-191.
65
Fr. 57 Nauck
2
. on de Quos foi um homem muito rico e
multifacetado, mas destacou-se pelas suas tragdias.
Plutarco
194 195 194 195
e
f
659a
b
partir das coisas mais comuns, que todo o calor no
tem apenas uma nica qualidade e no difere apenas
em mais ou menos grau, mas so variadas as potencia-
lidades do fogo, que em nada se parecem umas com
as outras. Efectivamente, os ourives trabalham o ouro
com chama de palha; os mdicos, principalmente com
a de sarmento, aquecem gradualmente as decoces
dos frmacos; para o amolecimento e moldagem do
vidro, a de tamariz parece ser adequada; e a de oliveira
boa para os corpos nos banhos de vapor, porm ini-
miga dos balnerios, pois ao arder por baixo danifca o
seu tabuado e as suas fundaes. Da que os prudentes
edis no permitam aos arrendatrios usar madeira de
oliveira, nem to-pouco lanar joio no forno, pois as
suas exalaes provocam dores de cabea e vertigens
nos banhistas. Assim, pois, no nada estranho que
tambm a lua seja diferente do sol, este emite raios
que desidratam e ela raios que libertam e removem os
lquidos que existem nos corpos. Por isso, as amas tm
o cuidado de nunca expor os bebs lua; porque, es-
tando cheios de lquidos, encolhem-se e retorcem-se
como lenha verde. Vemos, efectivamente, que quem se
deita sob o claro da lua tem difculdade em se levan-
tar, como se estivesse com os sentidos atordoados e en-
tumecidos; pois a humidade difundida pela lua torna
os corpos pesados. Tambm se diz que contribui para
um parto feliz, quando este acontece na lua cheia, pois
remove as humidades, tornando as dores de parto mais
suaves. Por isso, creio que se chamou a rtemis - que
194 195
No BaNquete - lIvro III
194 195
e
f
659a
b
no outra seno a lua Loquia
66
e Eltia
67
. E Timteo
abertamente diz:
pela cerlea rbita dos astros
e pela lua que apressa os partos.
68
E tambm nos corpos inanimados se torna evidente
o poder da lua. Os carpinteiros recusam a madeira cortada
nos plenilnios por ser tenra e por abolorecer rapidamente
devido humidade, e os lavradores apressam-se, quando o
ms acaba, a recolher os trigos da eira, para que endureci-
dos pela seca durem mais tempo; j os que so recolhidos
durante a lua cheia estragam-se mais por causa da humida-
de e fcam moles. Dizem tambm que a farinha fermenta
melhor nos plenilnios; pois fermentao pouco falta
para ser putrefaco; e se ultrapassar o tempo certo, deixa a
massa mais porosa e menos consistente, levando-a mesma
degradao. As prprias carnes em decomposio no ex-
perimentam nada diferente, quando o alento que as man-
tm se transforma em humidade, tornam-se menos densas
e liquefazem-se. E observamos que o mesmo acontece com
o ar; pois sobretudo nos plenilnios que, dissolvido, es-
parze o orvalho, tal como o sugeriu, creio eu, o lirista lc-
man, ao dizer que o orvalho flho do ar e da lua
o que alimenta Ersa, flha de Zeus e da divina Selene.
69

66
Signifca parteira.
67
Etimologia incerta. Tanto pode signifcar salvadora como
bem-vinda.
68
Fr. 2 Bergk
4
. Timteo um poeta milsio.
69
Fr. 57 Page.
Plutarco
196 197 196 197
c
d
Assim, em todo o lado, se atesta o poder que tem a
luz da lua para humedecer e amolecer.
O prego de bronze, se verdade que atravessando-
as, como dizem, mantm as carnes mais livres de putrefac-
o, bvio que tem em si algo de teraputico e adstrin-
gente; pois os mdicos usam o azebre nos frmacos para
este fns, e conta-se que benfco para os olhos dos ho-
mens que passam a vida nas minas de cobre e faz renascer
as pestanas dos que as perderam, pois a poeira que sai do
cobre e que cai imperceptivelmente nas plpebras retm os
fuidos e seca as lgrimas. Por isso, dizem, chamou o poeta
ao bronze protector dos homens
70
e da vista.
71
Tambm
Aristteles
72
refere que as feridas provocadas por lanas e
espadas de bronze so menos dolorosas e mais fceis de
curar que as provocadas pelo ferro, devido a uma qual-
quer propriedade curativa que o bronze possui em si e que
deposita imediatamente nas feridas. Ora, evidente que o
que adstringente tem um poder oposto ao que apodrece
e o que cura ao que corrompe; a no ser que algum diga
que o prego ao perfurar atrai a si os lquidos, uma vez que
sempre se produz um fuxo em direco parte afectada.
por isso que tambm se diz que volta dessa mesma
zona se v algo como uma mancha e uma ndoa negra,
pois a partir do momento em que a infeco se concentra
a, tem lgica que o resto da carne se mantenha intacto.
70
Homero, Odisseia 13. 19.
71
Homero, Ilada 2. 578; Odisseia 24. 467 e 500.
72
Pseudo-Aristteles, Problemas, 863 a 25-31.
No BaNquete
Livro IV
200 201
lIvro Iv - INtroduo
200 201
INTRODUO
parte questes pontuais e da famosssima dis-
cusso, prolongada por duas questes inteiras, sobre o
Judasmo, praticamente todo o texto que conservamos
do Livro IV das Quaestiones Convivales versa sobre o
macro-tema da alimentao e da digesto, tomando-o,
como veremos, de diversos prismas.
A abrir o livro, tem lugar uma breve discusso, em
jeito de prlogo, sobre os diferentes tipos de amizade e
o tipo de amigos que deve esperar-se granjear quando
num banquete, partindo do princpio muito flantrpico
de que essas reunies tm inerentes a si outras funes
que no apenas a satisfao do estmago. Baseando-se
sobretudo na teoria aristotlica da amizade (tica a Ni-
cmaco 1156a 11 1156b 7), desta noo se distinguem
trs tipos: a que se baseia no valor (aret) dos homens,
propriamente designada de philia, e duas outras, basea-
das na necessidade (chreia) e no prazer (hedon), ambas
sob a designao de eunoia. sobretudo esta ltima que
pode esperar-se ocorrer num banquete, em especial pela
partilha de conversas mesa, por efeito do vinho. A be-
bida deve pois ser o blsamo que embala e humaniza (to
philnthropon) a mente, predispondo os convivas para a
simpatia, sempre observantes da mxima da moderao.
Em Himpolis decorre a primeira e mais longa
questo deste livro, sobre a qufalidade da alimentao, se a
simples ou a variada mais facilmente digerida. Haveria,
ao tempo de Plutarco, um interesse crescente pelo tema
Carlos de Jesus
202 203 202 203
da dieta saudvel, decorrente ao certo do luxo e da glu-
tonia imperiais
1
. Filino, austero adepto do Pitagorismo,
defende o vegetarianismo e, como tal, assume-se o de-
fensor da alimentao mais simples. Adoptando a teoria
peripattica, segundo a qual o calor o responsvel pela
digesto, conclui que natural que sejam os alimentos
mais simples os que mais facilmente se deixam afectar
pela digesto e se destroem no interior do organismo
2
.
Mas o real argumento de Filino reside na transgresso,
com os alimentos mais elaborados porque a sua pro-
cura visa a satisfao de prazeres desmedidos dos prin-
cipios da necessidade e da medida (to mtrion). Contra
ele sai Mrcio
3
em defesa do argumento contrrio, das
vantagens de uma alimentao variada e mais complexa.
Defende, na comida como na vida, a conciliao entre
o agradvel (to hedos) com o saudvel (to hugieins),
aproximando-se assim mais das teorias epicuristas. E
tambm ele se serve de Aristteles (Da gerao e da cor-
rupo 323b 28), desta vez para demonstrar que so os
elementos contrrios que, opondo-se, mais facilmente
sofrem o efeito da digesto e se destroem. Finalmente,
para no restarem dvidas no esprito do seu adversrio,
recorre a outra autoridade flosfca para corroborar a
sua teoria: Plato (Repblica 372C), que aos eleitos da
sua cidade ideal oferece um repasto variado.
1
Cf. Plnio, Histria Natural 226. 43.
2
Parece Plutarco, pela boca desta personagem, seguir de perto,
uma vez mais, Aristteles (Meteorolgicos 379b 12).
3
Interveniente apenas nesta questo. O seu nvel de linguagem
levou os crticos a supor que, semelhana de Flon, o anftrio do
banquete em causa, tambm ele fosse um mdico (iatros).
202 203
lIvro Iv - INtroduo
202 203
Muda-se o cenrio dramtico da questo segun-
da, que decorre agora na lide, num banquete oferecido
por Agmaco. Aqui se discute algo mais circunstancial:
a crena popular de que as trufas nascem dos troves
e, por arrasto, a razo pela qual os raios no atingem
quem est a dormir. Para esta ltima, recorre-se noo
de sopro vital (to pneuma), comum nos nove livros das
Quaestiones Convivales para explicar diversos assuntos.
Assim, o seu estado mais fraco nos que dormem que
faz com que eles no sejam atingidos pelo raio, porque
esto os seus corpos, nesse momento, menos densos e
menos compactos. Da mesma maneira so atingidos o
ferro, o ouro e os outros metais, porque so mais com-
pactos e oferecem grande resistncia ao relmpago que
com eles se depara.
Frvolo talvez o adjectivo que melhor qualifca
o assunto em causa na terceira questo, decorrida em
Queroneia, no banquete nupcial de Autobulo, flho do
prprio Plutarco. Discute-se, precisamente, por que ra-
zo se convida muita gente para os casamentos, mais do
que para qualquer outro tipo de banquete, e todos pare-
cem concordar que a aparncia e outras razes de ordem
social so a melhor explicao para esse facto.
Na Eubeia, num jantar oferecido pelo sofsta Ca-
lstrato, se passam as ltimas trs questes conservadas
do Livro IV. Uma vez mais se fala de alimentao e da
sua qualidade, opondo-se agora a carne ao peixe. O uso
da lngua e uma srie de exemplos (prticos, histricos
e mesmo litertios) do a vitria ao peixe. Smaco pro-
cura no entanto o consenso na discusso, defendendo
Carlos de Jesus
204 205 204 205
que toda a comida pode ser mais ou menos saborosa
e apetecvel, dependendo dos condimentos usados. No
fnal, Lmprias recorda como o seu av costumava brin-
car com o hbito de os Judeus no comerem carne de
porco. Assim, ao mesmo tempo que defende a teoria
no mnimo irrisria de que os homens recorrem
mais ao peixe para evitar a morte de animais que com
eles convivem, os da terra, faz a transio para as duas
questes eguintes.
As questes quinta e sexta deste livro foram, de
facto, as mais comentadas e as que o tornaram conhe-
cido. Na primeira delas, discute-se ento o motivo pelo
qual os Judeus se abstm de comer carne de porco
4
, os-
cilando as opinies entre a venerao e a averso a esse
animal. No captulo 11 do Levtico, Moiss transmite
ao seu povo as prescries de Deus quanto aos animais
que so puros e impuros. Quanto ao porco, inclui-se
na curiosa categoria dos animais terrestres impuros que,
tendo a unha dos ps dividida, no ruminam. Adoptan-
do Plutarco uma perspectiva comparativista de anlise
das religies, a teoria da venerao vai colher exemplos
de animais sagrados noutras culturas, em especial a
egpcia, para quem o porco era sagrado por ter ensinado
os homens a lavrar a terra e, desse modo, a garantir a
sua subsistncia. Os que defendem que por averso
e repugnncia ao animal que os Judeus dele se abstm
4
A fonte plutarquiana desta questo pode ter sido Hecateu de
Abdera, autor de um Aigyptiaka, no qual um captulo versaria sobre
o Judasmo. Discutem este assunto F. E. Brenk 1996: 239-262 e P.
Volpe Cacciatore 1996: 263-267. Sobre o Judasmo em Plutarco,
no global, vide N. Simes Rodrigues 2005: 431-438.
204 205
lIvro Iv - INtroduo
204 205
aludem s manchas que o porco ostenta na pele, seme-
lhantes a lepra, que o Levtico (13. 1-17) considera o
sinal mais evidente do estado de impureza
5
.
Lmprias quem, discutindo ainda a abstinncia
deste povo, vem permitir a transio para a questo se-
guinte. Identifcando o deus dos Judeus (Jahweh) com
Adnis
6
termo que, desde logo, parece ser a verso he-
lenizada do semita Adon (o Senhor) , alude ao mito
da morte deste heri, dilacerado por um javali, animal
com incrveis semelhanas ao porco, e sugere que po-
deria ser essa a explicao buscada. Na ltima ques-
to conservada do livro, a sexta, ao duplo sincretismo
Jahweh-Adnis se acrescenta um terceiro elemento, o de
Dinisos. E, a este respeito, ganham fora os argumen-
tos ritualistas, mais do que os etimolgicos
7
. Quanto aos
primeiros, parte-se de uma srie de coincidncias entre
os rituais dionisacos e as festividades dos Judeus para
provar que o deus desse povo s pode ser Dinisos.
Plutarco e os seus intervenientes adoptam, cer-
to, uma postura que, no mnimo, revela a no aceita-
o da alteridade religiosa, desde logo pela busca da
sua compreenso segundo os padres do eu grego. No
entanto, pese embora a lacuna do manuscrito no nos
permitir conhecer o desfecho da questo, o que temos
basta para concluir um respeito relativo pela diferena
5
Tcito, Histrias 5. 3-4 considera mesmo que foi a lepra o
motivo da expulso dos Judeus do Egipto.
6
Sv.-T. Teodorsson 1989- 1990: 118-121 considera ser este o pas-
so mais antigo a fazer tal identifcao. No entanto, o mesmo sincre-
tismo parece j estar anunciado em Ovdio, Arte de Amar 1.75 sqq.
7
Veja-se a sua anlise nas notas traduo.
Carlos de Jesus
206 207 206 207
religiosa, algo que no encontramos, por exemplo, em
autores como Tcito (Histrias, 5), que considerava o
Cristianismo uma terrvel superstio e natural que,
do Judasmo, tivesse semelhante opinio. De facto, o
proseletismo e o universalismo da religio forescente,
sobretudo na Palestina, estava a tornar-se uma ameaa
real ao culto imperial.
No que s questes perdidas diz respeito, das
quais mais no conhecemos do que os ttulos, a sti-
ma versava sobre astronomia, mais propriamente sobre
a contagem dos dias e a posio do sol; as teorias pita-
gricas marcariam, certamente, presena
8
. As restantes
trs seriam especialmente circunstanciais, a avaliar uma
vez mais pelos ttulos, e tratariam sobretudo de temas
fsionmicos
9
.
Carlos A. Martins de Jesus
8
Para a discusso das possibilidades de tratamento e fontes des-
ta questo, vide Sv.-T. Teodorsson 1989- 1990: 134-136.
9
Vide idem, 136-137.
Livro IV
210 211
No BaNquete - lIvro Iv
210 211
659e
PROMIO
Caro Ssio Senecio: quando Polbio aconselhou
Cipio Africano
1
a jamais regressar de um passeio pela
gora sem ter feito um amigo entre os cidados, no se
deve entender amigo no sentido estrito, nem maneira
dos sofstas, como algum fel e seguro, antes no senti-
do comum de simpatia. Da mesma forma recomenda
Dicearco
2
que convm a cada um garantir a simpatia de
todos, mas tornar seus amigos apenas as pessoas de bem.
Na verdade, a amizade apenas se conquista passado lon-
go tempo e por obra da virtude, ao passo que a simpatia
1
Trata-se de Cipio-o-Jovem, tambm referido em Moralia
199F e por Estobeu 37.35. Eliano, Varia Historica 14.38 alude a
este episdio como um conselho de Epaminondas a Pelpidas, pro-
vavelmente confundindo ambos os Cipies, o Antigo e o Jovem.
2
FGrHist II. 268. Dicearco de Messene, discpulo de Aris-
tteles, de quem conservamos apenas escassos fragmentos. Alude
Plutarco distino aristotlica de trs tipos de amizade: a philia,
baseada na virtude, e dois outros, sob a designao de eunoia, as-
sentes na necessidade e no prazer. Inerente est tambm a noo de
que a amizade apenas possvel entre gente de bem (agathoi). Vide
Aristteles, tica a Nicmaco 1156a 11 1156b 7.
f
660a
Plutarco
212 213 212 213
b
c
nasce da necessidade, da conversa e dos divertimentos
entre concidados, ocasies propcias persuaso be-
nevolente e troca de favores. Quanto ao conselho de
que falava, repara bem se ele no se aplica perfeitamente
tanto gora como ao banquete, a ponto de no convir
sair da mesa sem primeiro ter conseguido a simpatia ou
a amizade de algum dos convivas e dos que esto pre-
sentes. As pessoas acorrem gora para se ocuparem dos
seus negcios ou para outros assuntos necessrios, mas
vo a um banquete, se forem ajuizados, para fazer novos
amigos e no menos para alegrar os que j o so. Como
tal, seria vergonhoso e grosseiro procurar trazer c para
fora quaisquer outras coisas, mas ao mesmo tempo
agradvel e meritrio sair com um grande nmero de
amigos. Pelo contrrio, quem quer que seja negligente a
este respeito, torna o convvio desagradvel e infrutfero
e vai-se embora tendo apenas sido comensal do estma-
go e no do esprito
3.
Na realidade, um conviva no vem
apenas partilhar a carne, o vinho e a sobremesa, mas
tambm as palavras
4
, o divertimento e a amabilidade
que redunda em simpatia. As investidas e as pegas dos
lutadores precisam de areia, mas no que toca s presas da
amizade, conseguem a ligao o vinho misturado com
conversa. Em verdade, por efeito do vinho, a conversa
transporta e transmite do corpo para o esprito o que
3
A mesma censura aos que buscam no banquete alimento ape-
nas para o estmago repetida no promio do Livro VII (697C).
4
Desde muito cedo que os Gregos entendiam que um ban-
quete sem conversao no fazia sentido. Atestam-no Hesodo (cf.
Ateneu 40F e 45D) e os mais antigos textos de ambiente simptico
como os de Tegonis e Xenfanes.
212 213
No BaNquete - lIvro Iv
212 213
b
c
humaniza e molda o carcter; caso contrrio, circulando
livremente pelo corpo, ele nada mais proporciona do
que a plena satisfao dos seus apetites. Em consequn-
cia, tal como o mrmore, ao esfriar o ferro fundido e
retirar-lhe a sua liquidez e fuidez excessivas, consegue a
resistncia necessria para o alisamento e a moldagem,
assim a conversa mesa no consente que de todo sejam
tomados pelo vinho os que bebem, antes os refreia e ao
seu relaxamento mistura alegria, humanidade e simpa-
tia, se algum se ajusta harmoniosamente, como pela
chancela da amizade, j que se tornam moldveis e sua-
ves por efeito do vinho.
QUESTO 1
Se a alimentao variada mais facilmente digerida do que a simples.
Intervenientes: Flon, Plutarco, Filino e Mrcio.
1. Neste quarto livro, a primeira das dez conver-
sas de banquete versar sobre o que se investigou acerca
da alimentao variada. Por altura das Elafebolias
5
, che-
gvamos ns a Himpolis para a festa e recebia-nos em
sua casa Flon, o mdico, com preparativos primeira
vista adequados a jovens. Ao ver que o flho mais novo
de Filino, que estava junto dele, tomava apenas po,
sem necessidade de mais nada, disse eu: Por Hracles,
isto como diz o ditado:
5
Celebrao da caa do veado (laphos) em honra de rtemis.
Himpolis era uma regio da Fcida, situado a cerca de 20 km de
Queroneia, a terra natal de Plutarco.
d
Plutarco
214 215 214 215
e
661a b
entre pedras lutavam, mas nem uma pedra se conseguia
[erguer
6
Levantou-se ento de um pice para lhes trazer
algo que pudessem comer e, passado algum tempo, re-
gressou com alguns fgos secos e queijo. Quando eu lhe
disse que isso acontecia a quem, providenciando pre-
parativos excessivos e caros, se esquecia das coisas in-
dispensveis e mais teis, Flon respondeu: No me
apercebi que Filino nos est a criar um verdadeiro Ssas-
tro
7
, de quem dizem ter passado a vida sem tomar outra
bebida ou comida que no fosse leite. Mesmo no caso
dele, possvel que a sua dieta tenha tido origem numa
mudana anterior na sua vida; e este Quron
8
, que ao
contrrio do que fez a Aquiles, tem vindo a alimentar o
nosso homem, desde o nascimento, com alimentos sem
sangue e sem vida, no ele a prova provada de que
possvel alimentar-se apenas de ar e orvalho, como di-
zem acerca das cigaras?
Ns, de facto disse Filino no sabamos
que amos participar no banquete das Hecatomfnias,
como no tempo de Aristmenes
9
; nesse caso, teriamos
6
Ateneu 475B cita os quatro versos onde se integraria o que
Plutarco transmitiu. Trata-se, no original, da narrao de um nau-
frgio, seguido de combate entre os rochedos de uma praia.
7
Figura totalmente desconhecida, ao ponto de alguns editores
preferirem ler Zoroastro. Seria, no entanto, um indivduo famoso
pela sua parcimnia.
8
O centauro que teria sido encarregue de criar Aquiles.
9
Este ritual em honra de Zeus, celebrado entre os Messnios, ao
que parece sempre que um nico cidado conseguia assassinar cem
inimigos, era seguido de um farto banquete. Segundo Pausnias
4.19.3, no tempo de Aristmenes (sc. VII a.C.), tal teria ocorrido
214 215
No BaNquete - lIvro Iv
214 215
e
661a b
chegado aqui com alimentos simples e saudveis no
regao, como antdoto contra estas mesas to fartas e
variadas. Para mais, muitas vezes te ouvimos j dizer que
os alimentos simples so mais fceis de digerir e mais
acessveis do que os variados.
Disse ento Mrcio a Flon: Filino est a des-
truir por completo os teus preparativos, repelindo e as-
sustando os teus convidados; no entanto, se desejares,
sairei em tua defesa perante eles em como a alimentao
variada mais fcil de digerir do que a simples, de forma
que desfrutem, com confana, do que lhes foi servido.
E ento Flon pediu a Mrcio que assim fzesse.
2. Quando ns, terminado o jantar, convidmos
Filino a tecer a sua acusao contra a comida variada,
disse ele: A histria no minha
10
, antes aqui o F-
lon que nos est sempre a dizer que, em primeiro lugar,
os animais que ingerem alimentos de uma s espcie e
simples so mais saudveis do que os seres humanos;
ao invs, os que se engordam, fechados, tornam-se mais
vulnerveis s doenas e facilmente esto sujeitos a in-
digestes por ingerirem comida ao mesmo tempo mis-
turada e mais apetecvel. Em segundo lugar, mdico al-
gum to atrevido ou corajoso no que toca a inovaes
ao ponto de prescrever uma alimentao variada a um
paciente com febre; antes lhe receita uma dieta simples e
livre de gorduras, por ser a que mais facilmente suporta
a digesto. de facto preciso que o alimento sofra e se
pelo menos trs vezes, no decurso da terceira guerra messnica.
10
Verso da tragdia euripidiana Melanipa (fr. 484 Nauck
2
).
Plutarco
216 217 216 217
c
d
e
f
deixe transformar pelas foras que h em ns, tem mais
fora a tinta de cores e, nas drogas de perfumaria, o que
mais depressa se mistura o azeite que tem menos odor.
Do mesmo modo o alimento mais passvel de se trans-
formar por efeito da digesto o puro e simples. Por sua
vez, muitas e variadas qualidades, estando em confito e
luta declarada, quando se encontram comeam por se
destruir, tal como numa cidade uma multido de indi-
vduos misturada e como que revolvida pelas ondas,
e estes elementos no conseguem estabelecer unidade
e manter uma ordem harmoniosa, antes cada um puxa
para seu lado e no est disposto a chegar a acordo com
a parte estranha. Uma prova clara -nos dada pelo vi-
nho: aquilo a que chamamos alenias
11
embebeda muito
mais rapidamente, e a bebedeira , sem dvida, uma es-
pcie de indigesto, no que toca ao vinho. essa a razo
por que quem bebe evita a mistura de vinho, e os que
o misturam procuram escond-lo, feito conspiradores,
pois a mudana coisa perturbadora e anmala. tam-
bm por isso, sem dvida, que os msicos tocam com
maior cautela os acordes complexos, o que no tem mal
nenhum para alm da prpria combinao e da varieda-
de. Quanto a mim, atrevo-me a dizer que mais fcil
obter acordo e confana de argumentos contrrios do
que uma digesto de alimentos distintos.
No entanto, se pareo estar a brincar, ponho de
parte estes argumentos e volto aos de Flon. Muitas vezes
ouvimos dizer que da qualidade do alimento resulta ora
11
Ingesto de vinhos diferentes, numa mesma ocasio, causa de
embriagus mais rpida.
216 217
No BaNquete - lIvro Iv
216 217
c
d
e
f
m [ora boa] digesto, ou que as grandes misturas so
prejudiciais e provocam estados adversos, e que importa
tomar da experincia o que afm, us-lo e apreci-lo.
De outro modo, se por si mesmo nada indigesto, mas
apenas a abundncia causa transtorno e faz mal, mais
uma razo, estou em crer, para evitar essa multiplicidade
e diversidade com que ainda h pouco o cozinheiro de
Flon, como um rival na sua arte, tentou envenenar-nos,
despertando pela novidade e pela mudana o nosso ape-
tite, sem o acalmar, antes levando-o ao encontro de ou-
tras coisas e fazendo, com tal variedade, com que trans-
grida os limites da medida e da necessidade, tal como
esse menino criado por Hipspile
12
que
uma aps a outra colhendo,
despoja de fores com corao alegre,
insacivel criana que ,
e arranca a maior parte das fores do prado. Neste
ponto h tambm que lembrar Scrates
13
, que aconse-
lhava a guardar-se das iguarias que levam os que no tm
fome a comer: recomendava to s que no nos absti-
vssemos nem fugssemos de nenhum outro alimento,
12
Filha do rei Toas de Lemnos. Depois de raptada e feita escrava
por Licurgo, monarca de Nemea, teve a seu cargo a educao de
Ofeltes. Segundo a verso trgica do mito, foi no momento em que
informava o exrcito liderado por Adrasto, que avanava contra
Tebas, do local onde poderiam encontrar de beber que, deixando
a criana sozinha, esta foi mordida por uma serpente e morreu. Os
versos citados so da tragdia Hipspile de Eurpides (fr. 784 Nau-
ck
2
) e referir-se-iam precisamente ao quadro da criana abandona-
da, imediatamente antes de ser mortalmente ferida.
13
Cf. Xenofonte, Memorveis 1.3.6.
Plutarco
218 219 218 219
662a
b
c
d
e
a menos que fosse diversifcado e misturado. Isso eleva
o prazer muito alm da necessidade, em espectculos,
em palestras, em prazeres sexuais, em todo o tipo de
diverses e passatempos, arrastado pelo que suprfuo
e tem um sem nmero de estmulos. Pelo contrrio, no
que toca a prazeres simples e naturais, o seu encanto no
transgride os limites da natureza. Em suma, parece-me
que se suportaria bem melhor um msico a elogiar um
instrumento de mltiplas cordas, ou um treinador uma
massagem de perfumes, do que um mdico a alimenta-
o variada; que os desvios e as mudanas afastam-nos
do caminho da sade.
3. Tendo Filino assim falado, Mrcio disse que,
em sua opinio, imprecao de Scrates estavam sujei-
tos no s aqueles que separam o til do belo, mas tam-
bm quantos distinguem o prazer da sade, com a ideia
de que o primeiro se ope e combate a ltima, em vez
de lhe prestar auxlio. Poucas vezes e contra vontade
ia dizendo recorremos dor, j que a mais penosa
das terapias; no entanto, de nenhuma outra, mesmo que
quisesse, algum conseguiria eliminar o prazer: ele marca
presena na comida, no sono, no banho, em perfumes
e quando estamos reclinados a descansar; acolhe o que
est cansado e faz de seu enfermeiro, destruindo o que
nos estranho em benefcio do que nosso e conforme
natureza. Afnal, que espcie de dor, que privao ou
que tipo de veneno j nos livrou de uma doena to
rapidamente e de forma to simples como um banho,
tomado no momento certo, ou um vinho oferecido aos
218 219
No BaNquete - lIvro Iv
218 219
662a
b
c
d
e
que dele necessitam? E uma refeio tomada com prazer
logo nos liberta de todas as tristezas e restitui a natureza
ao seu estado normal, como quando se estabelece a cal-
ma e a bonana. Pelo contrrio, os remdios que causam
dor s a muito custo e pouco a pouco so bem sucedi-
dos, j que abrem a porta fora e atentam contra a
natureza. Assim sendo, no pode Filino condenar-nos se
no evitamos o prazer recusando iar outras velas, mas
buscamos apenas conciliar o agradvel com o saudvel
de forma mais harmoniosa do que fazem alguns flso-
fos
14
quanto ao agradvel e ao belo.
Posto isto, Filino, logo no primeiro dos teus argu-
mentos me parece que erraste, ao supor que os animais
tm necessidade de alimentos mais simples do que os
homens e que gozam de maior sade. Nenhuma destas
opinies, de facto, verdadeira. As cabras de upolis
15

testemunham contra a primeira, quando celebram com
hinos o seu alimento, que era totalmente variado e mis-
turado, e dizem qualquer coisa como isto:
Pastamos em bosque variado, de abetos, carascas e medronhos
delicados ramos a retouar, e alm destas outras mais:
ctiso, a aromtica slvia e o frondoso teixo,
oliveira silvestre, lentisco, freixo, [o branco lamo], pinheiro,
[hera, urze,
tamariz, aderno, verbasco, asfdelo, jarro, bolota, tomilho
[e alecrim.
14
Parece referir-se aos Epicuristas.
15
Fr. 13 K-A. upolis foi um comedigrafo ateniense, contem-
porneo de Aristfanes (sc. V a.C.).
Plutarco
220 221 220 221
f
663a
b
c
As plantas aqui enumeradas tm, sem dvida, mi-
lhares de sabores, de aromas e de propriedades distintas.
E mais do que as referidas, foram por certo as que fca-
ram por referir.
A tua segunda opinio, refuta-a Homero
16
, essen-
cialmente pela experincia, ao demonstrar que as doenas
contagiosas atingem em primeiro lugar os animais; e a
brevidade da sua vida denuncia tambm quanto so sus-
ceptveis morte e doena. De facto, nenhum deles, por
assim dizer, vive durante muito tempo, excepo talvez
do corvo e da gralha, que todos sabemos serem omnvo-
ros e estarem acostumados a todo o tipo de alimento.
Portanto, e no que toca dieta de quem est do-
ente, fzeste bem em distinguir entre as comidas digestas
e as indigestas: na verdade, o esforo, o exerccio fsico e
a variedade na alimentao favorecem a digesto, mas j
no so adequados a quem tem febre. Mas temias sem
razo a luta e a diversidade da alimentao variada; que
a natureza assimila o que lhe convm dos alimentos que
lhe so conformes e, como tal, uma alimentao variada
transmite ao organismo diversas qualidades, distribuin-
do-as conforme convm a cada parte do corpo, de modo
que ocorre o que diz Empdocles
17
:
assim o doce arrebatava o doce, e sobre o amargo se lanava
[o amargo,
[o picante juntava-se ao picante, o salgado do salgado se
[apoderava.]
16
Ilada 1. 8-52, no momento em que se narra a epidemia que
se abatera sobre os Aqueus em Tria.
17
Fr. 90 D-K.
220 221
No BaNquete - lIvro Iv
220 221
f
663a
b
c
E dado que tudo o resto aspira pelo que lhe con-
veniente, ao dissolver-se a mistura por efeito do calor
que h no sopro vital, cada um dos elementos vai com-
binar-se com os que lhe so congneres; que faz senti-
do que um corpo to mesclado e heterogneo, como o
nosso, acumule os contributos de uma matria variada,
em vez de simples, para assim satisfazer a sua complexi-
dade. A ser assim, e posto que aquilo a que chamamos
digesto transforma e altera, por natureza, a comida,
isso h-de ocorrer mais rapidamente e melhor com uma
dieta variada, uma vez que o semelhante no reage em
face de um seu semelhante, antes pelo confronto e pela
divergncia, pela mistura com o que lhe oposto, que
certas qualidades so destrudas. Em concluso, Filino,
se retiras todo o valor mistura e variedade, no deves
censurar Flon, aqui presente, apenas por dessa forma
nos ter preparado e servido uma refeio, mas acima de
tudo por misturar esses remdios rgios e antitxicos a
que Erasstrato chamava mos dos deuses
18
; demons-
tra a sua extravagncia e desperdcio ao concentrar,
num s, elementos minerais, vegetais e animais, tanto
da terra como do mar; seria bom, de facto, esquecer
tudo isso e reduzir a medicina tisana, ventosa e ao
azeite com gua.
Mas tu afrmas, por Zeus, que a variedade enco-
raja e fascina um apetite impossvel de controlar! Assim
18
Trata-se de Erasstrato de Ilis (c. 300-240 a.C.), um conhe-
cido mdico helenstico, em especial pelas suas investigaes no
campo da anatomia. As mos dos deuses parecem ser um un-
guento composto por cinco ingredientes, mas muito pouca infor-
mao sobre o indivduo e as suas teorias chegou at ns.
Plutarco
222 223 222 223
d
e
f
664a
tambm, meu caro, o que puro, apetitoso, aromti-
co ou, numa palavra, muito agradvel, nos seduz e nos
leva a comer e a beber mais. Ento, por que razo no
amassamos papas de cevada em vez de trigo? Ou, em vez
de espargos, no preparamos alhos-porros e cardos? Ou
por que que, rejeitando este vinho com aroma de fo-
res e suave, no bebemos da talha um outro mais spero,
volta do qual zumbe um coro de mosquitos? Porque,
dirias tu, uma dieta saudvel reside no na fuga e na
recusa do prazer, antes na fruio moderada do prazer
e numa norma que coloque o apetite na dependncia
do que conveniente. Como os pilotos vencem o vento
tempestuoso com recurso a muitas tcnicas, mas uma
vez calmo e amainado ningum capaz de o reanimar
e de novo o despoletar, do mesmo modo fazer frente ao
apetite e controlar o seu excesso no tarefa complica-
da, mas, se enfraquecido antes do tempo, debilitado e
despojado do que lhe conveniente, muito difcil e
trabalhoso, meu amigo, intensifc-lo e reacender a sua
chama. por isso que uma alimentao variada prefe-
rvel simples, detentora de uma monotonia fastidiosa,
j que mais fcil pr travo natureza em movimento
do que faz-la mover quando j estagnou. De resto, o
que alguns afrmam, que o excesso mais de evitar do
que a carncia, no verdade, muito pelo contrrio: se o
excesso prejudicial sempre que provoca qualquer dano
ou doena, j a carncia, mesmo que no cause nenhum
outro mal, por si s contrria natureza.
Aqui tens, por assim dizer, a minha resposta s tuas
alegaes. Mas como vos fostes esquecer, vs, os dos feijes e
222 223
No BaNquete - lIvro Iv
222 223
d
e
f
664a
do sal
19
, que a variedade mais agradvel, que o mais agrad-
vel mais apetitoso e que o mais apetitoso mais saudvel,
se lhe tiras o que est em excesso e demasia? que ele cresce
com o corpo, que por ele anseia e o acolhe, e abre-lhe cami-
nho o olhar. Pelo contrrio, o que no apetecvel, andando
errante e extraviado, ou a natureza o expulsa por completo,
ou acaba por absorv-lo, a muito custo, por necessidade.
Guarda e lembra-te apenas disto, nada mais, que a varie-
dade no se resume a pratos elaborados com especiarias e
salsas da Ldia
20
. Isso so coisas suprfuas e sem sentido. A
variedade, oferece-a mesmo Plato
21
a esses cidados nobres
e de gema, ao servir-lhes cebolas, azeitonas, verduras, queijo,
sopas de toda a espcie e, alm disso, no permitindo que,
depois de jantar, fquem sem a sua dose de sobremesas.
QUESTO 2
Por que razo se julga que as trufas nascem do trovo e por que se acre-
dita que os que esto a dormir no so atingidos pelos raios.
Intervenientes: Agmaco, Plutarco, Doroteu e outros.
1. Certa vez, num jantar na lide, Agmaco
serviu-nos umas trufas muito grandes. Como todos os
19
O provrbio refere-se aos que apreciam os alimentos mais
simples. No ponto 10 do Livro V das Quaestiones Convivales, Apo-
lofanes discute ao pormenor o seu sentido.
20
Os molhos referidos no original so a abyrtak, feito de alhos
porros, agrio e mostarda ou sementes de rom, o kandylos, prato
originrio da Ldia que se acreditava ter poderes afrodisacos e
a karkyk, da mesma origem que o anterior, feito no entanto de
sangue e especiarias.
21
Repblica 372c.
b
Plutarco
224 225 224 225
c
d
e
f
presentes fcassem pasmados, disse um deles a rir: Sem
dvida dignas dos troves que ainda agora se sentiram!,
como que a troar de quantos afrmam que as trufas so
produzidas pelo trovo
22
. Havia de facto quem dissesse
que a terra, atingida por um raio, se abria, servindo-se
do ar como uma estaca, e que depois os que vo colher
trufas as encontram nas fendas; da ter surgido entre as
gentes a opinio de que os troves geram as trufas, e no
que apenas as pem vista, como se algum acreditasse
que a chuva cria os caracis e no, pelo contrrio, que
apenas os faz sair e vir luz. Agmaco, por seu lado,
defendia essa histria e ia pedindo que no se conside-
rasse inacreditvel o que nela havia de espantoso. que
so muitos os efeitos espantosos do trovo, do raio e
de outros fenmenos metereolgicos, cujas causas so
muito difceis ou mesmo completamente impossveis
de compreender. Por exemplo dizia esse bolbo que
anda para a to ridicularizado e feito provrbio
23
, li-
vra-se do raio no por ser pequeno, antes porque possui
em si uma fora que lhe contrria, tal como a fgueira
e a pele de foca, segundo consta, e ainda a da hiena,
com as quais os armadores revestem as extremidades das
velas dos navios. J os agricultores, afrmam e acreditam
22
Opinio relativamente comum, como prova o passo de Ate-
neu 62B.
23
Os Gregos agrupavam sobre a designao de bolbos um vasto
conjunto de plantas, entre as quais os jacintos, narcisos, cebolas,
trufas e as razes comestveis. Acreditava-se que tinham poderes
afrodisacos (cf. Plnio, Histria Natural 20.105). Julgam os co-
mentadores que a planta em causa neste passo uma espcie de
jacinto (cuja designao cientfca muscari comosum), descrita por
Teofrasto (Histria das Plantas 7.13.8).
224 225
No BaNquete - lIvro Iv
224 225
c
d
e
f
que so frteis as chuvas que se fazem acompanhar de
relmpagos. E tolice, no geral, admirar-se perante es-
tas coisas, j que ns prprios podemos contemplar, di-
rectamente, algo mais inacreditvel do que tudo isso,
como sejam chamas a brotar das guas e rudos secos de
nuvens calmas. Com esta conversa dizia estou ape-
nas a incitar-vos busca das suas causas, no v depois
parecer mesquinho da minha parte pedir-vos a contri-
buio por estas trufas.
2. Ento eu acrescentei que Agmaco estava a
dar, ele prprio, uma mozinha discusso. Na oca-
sio, de facto, nada me parecia mais verosmil do que
a ideia de que, com frequncia, cai gua frtil com os
troves. A causa reside na sua mistura com o calor: na
verdade, o que h de penetrante e puro no fogo dissol-
ve-se e transforma-se em relmpago, enquanto os seus
elementos pesados e vaporosos, envolvidos na nuvem
e transformados com ela, lhe extraem o frio e, ao mes-
mo tempo, absorvem a sua humidade; de forma que
sobremaneira favorvel aos rebentos em que penetra, e
logo os fortifca. E posto que derrama as propriedades da
sua mistura e diferena de sabor na vegetao regada da
mesma maneira que os orvalhos tornam a erva mais ape-
tecvel para o gado, e as nuvens que fazem forir o arco-
ris (iris) esto carregadas do doce perfume das rvores
em que ele se apoia (elas so, na nossa zona, conhecidas
como iriskepta, por se julgar, precisamente, que sobre elas
se sustm o arco-iris
24
) , muito natural que a terra seja
24
Em grego, episkeptein.
Plutarco
226 227 226 227
665a
b
c
d
revolvida por essas chuvas acompanhadas de relmpa-
gos, raios, ventos e altas temperaturas que se fundem
nas suas profundezas, e que conserve tais misturas e po-
rosidades, semelhante ao que acontece nos corpos, onde
determinados calores e correntes sanguneas provocam
feridas escrofulosas e glandulares. Ora, para comear, a
trufa no semelhante a uma planta, embora no nas-
a sem gua; no tem raiz nem rebentos e cresce solta,
uma vez que retira, de forma muito particular, a sua
vitalidade do solo, que de alguma maneira se modifca e
transforma. E mesmo que a explicao conclu vos
parea pouco convincente, assim so, na sua maioria, os
efeitos causados pelos troves e pelos raios. Tambm por
isso, precisamente, est ligada a estes fenmenos a ideia
de que so divinos.
3. Disse ento Doroteu, um professor de retri-
ca que ali estava: Falas bem! De facto, so dessa opinio
no s muitos cidados comuns, mas tambm alguns
flsofos. Eu prprio sei pelo menos de um homem que,
tendo uma vez cado um raio na nossa terra, mesmo em
sua casa, e provocado muitos assombros derramou,
com efeito, o vinho de umas nforas, sem ter danifcado
as vasilhas, e passou mesmo de raspo a esse homem en-
quanto ele dormia, sem o atingir nem sequer lhe tocar
as vestes, tendo no entanto desfeito e derretido as mo-
edas de cobre que trazia na algibeira , foi junto de um
flsofo pitagrico que estava na cidade e pediu-lhe uma
opinio. Ele, no entanto, apenas se absteve de respon-
der, por escrpulos religiosos, e disse-lhe que analisasse
226 227
No BaNquete - lIvro Iv
226 227
665a
b
c
d
a questo apenas no que estivesse ao seu alcance e di-
rigisse preces aos deuses. Ouvi dizer tambm que, ao
cair um raio junto de um soldado que vigiava um tem-
plo em Roma, lhe chamuscou as correias das sandlias
mas no lhe provocou nenhum outro ferimento; e que
a umas lamparinas feitas de prata e envoltas em madeira
desfez por completo, derretendo-lhe a prata, enquanto
a madeira foi encontrada intacta e sem qualquer defeito.
E nisto pode ou no acreditar-se, mas o mais impressio-
nante de tudo, e que todos ns, por assim dizer, sabe-
mos, que os corpos dos que morrem atingidos por um
raio se conservam intactos; tanto que muita gente nem
os queima nem os enterra, antes, adornados, os deixa
vista, para que os cadveres sejam para sempre vistos
incorruptos, testemunhando contra o Clmenes de Eu-
rpides, que diz de Faetonte
25
:
e que me querido,
cadver por lavar, apodrece num barranco.
Por isso, estou em crer que o enxofre (theion)
recebe o seu nome da semelhana do seu odor com o
cheiro pungente a fogo que libertado pelos objectos
atingidos por um relmpago
26
; assim se explica, segundo
penso, que tanto os ces como as aves se afastem dos
corpos feridos por Zeus. Da minha parte, com efeito,
25
Fr. 786 Nauck
2
.
26
No parece correcta a etimologia que relaciona o adjectivo
theios (divino) com o substantivo theion (enxofre). Ela pretende,
no entanto, explicar a origem divina que o senso-comum atribuia
trovoada.
Plutarco
228 229 228 229
e
f
666a
b
oxal tenha mastigado bem, at este ponto, a causa do
problema, como uma folha de loureiro
27
; quanto ao
resto disse , convoquemos para a discusso tambm
esse que to bem falou sobre as trufas, para que no
nos acontea como aconteceu a Andcides: na verda-
de, quando pintou os peixes de Cila, o mais natural e
o mais belo de tudo quanto desenhou, deu a entender
que se deixou levar mais pela paixo do que pela tcnica,
amante que era, por natureza, desse petisco
28
. Do mes-
mo modo algum dir que ns, dissertando por prazer
sobre as trufas, que tm, como vs, uma origem muito
controversa, nos mostramos atrevidos, j que, em assun-
tos deste tipo, por de trs da razo reside a vontade de
nos convencermos que a sua explicao clara
29
.
4. E enquanto eu os aconselhava e lhes dizia
que, como na comdia, estvamos a erguer a maquina-
ria e a lanar uns troves, pelo que era o momento de
falar, durante a bebida, sobre os relmpagos, deixaram
de parte tudo o resto, pois estavam de acordo comigo,
mas insistiram em querer ouvir-me dizer algo sobre
aqueles que, enquanto dormem, no so atingidos pelos
relmpagos. No entanto, no avancei mais nada sobre
27
Aluso tpica ao costume lendrio da sacerdotisa de Apolo
em Delfos, que mastigaria folhas de loureiro para garantir a inspi-
rao divina.
28
Andcides de Ccico foi um pintor contemporneo de Zuxis
e Parrsio (1 metade do sc. IV a.C.). Plutarco refere-se a este mes-
mo episdio adiante (668C). Ateneu 341A transmite como fonte
desta histria o periegeta Plemon.
29
Texto muito lacunar, cujo sentido deve aproximar-se do que
lhe demos em traduo.
228 229
No BaNquete - lIvro Iv
228 229
e
f
666a
b
a origem do fenmeno, que tinha explicao comum;
mas l fui dizendo que o fogo do relmpago espan-
toso pela sua perfeio e subtileza, posto que tem a sua
origem directa numa substncia pura e sem misturas,
e que qualquer matria hmida ou trrea que lhe seja
misturada expulsa e eliminada pela rapidez com que
se move. Nada do que atingido por Zeus como afr-
mou Demcrito
30
pode resistir ao fogo brilhante que
vem dos cus. Com efeito, corpos compactos como o
ferro, o bronze, a prata e o ouro oferecem resistncia,
corrompem-se e so derretidos em consequncia da
oposio e resistncia que manifestam; pelo contrrio,
dos objectos pouco densos, muito porosos ou que esto
desagregados, graas sua inconsistncia, passa-lhes ao
lado, sem lhes tocar, como acontece com as vestes e a
madeira seca. Quanto que est verde, queima-a, posto
que a sua humidade se lhe ope e ateia o fogo
31
. Se de
facto verdade que os que esto a dormir no so mor-
tos pelos raios, nisso e em nenhum outro lugar h que
buscar a explicao. Mais vigorosos, mais compactos e
mais frmes so os corpos dos que esto despertos, pois
esto preenchidos, em todas as partes, pelo sopro vital;
tambm por ele, ao afnar e retesar os sentidos como a
um instrumento musical, o ser vivo se torna bem ten-
so, frme e compacto. Pelo contrrio, durante o sono, o
corpo relaxa-se, inconsistente, desigual, solto e liberto
e, quando enfraquece e o abandona o sopro vital, fcam
abertos muitos poros, por onde passam, imperceptveis,
30
Fr. 152 D-K.
31
Que a humidade o grande combustvel do fogo vai discutir-
se adiante, no Livro VI (687 A e C).
Plutarco
230 231 230 231
c
d
sons e odores. Pois os elementos que se apresentam do
exterior no encontram resistncia nem suportam efei-
to de resistncia, em especial aos que o trespassam com
subtileza e rapidez, como o caso do relmpago. Na
verdade, a natureza defende-se do assalto dos menos
fortes pela sua impassibilidade, aos quais ope dureza e
densidade. Em contrapartida, em face dos que tm uma
fora invencvel, sofrem menos os que cedem do que
quantos lhes oferecem resistncia.
Acrescenta a tudo isto disse eu o efeito de
surpresa perante tais fenmenos, que no pequeno,
para alm do medo e do terror, pelos quais muitos
que no sofreram qualquer outro mal morreram pelo
simples facto de recearem a morte. por isso que os
pastores ensinam as suas ovelhas, quando h trovoada,
a correr e a permanecer juntas, j que uma que fque
abandonada acaba por abortar de medo. E as evidncias
mostram que milhares de indivduos morreram devido
a um trovo, sem terem sofrido qualquer ferida, golpe
ou queimadura, mas apenas porque, devido ao medo,
o esprito como que se lhes evolou do corpo, feito um
pssaro,
pois a muitos matou o sopro isento de sangue do trovo,
como diz Eurpides
32
. E, sem dvida, de todos
os sentidos a audio o mais sensvel, e por isso que
a agitao e o terror produzidos pelo rudo so a causa
das mais graves perturbaes. Aos que esto a dormir,
32
Fr. 982 Nauck
2
.
230 231
No BaNquete - lIvro Iv
230 231
c
d
a inconscincia se oferece como defesa. J os que esto
despertos, no s so dominados pela apreenso, como
o terror lhes amarra
33
, em boa verdade, o corpo, os aper-
ta e reprime, fazendo com que o golpe seja mais grave
por fora da sua resistncia.
QUESTO 3
Por que razo, nos casamentos, se convida muita gente para o banquete.
Intervenientes: Ssio Senecio, Ton e outros.
1. Presente em Queroneia para o casamento do
meu flho Autobulo, Ssio Senecio celebrava-o con-
nosco e, entre muitas outras conversas adequadas
ocasio, suscitou a discusso sobre a razo por que se
convida muito mais gente para os banquetes nupciais
do que para os restantes. At porque, aqueles de entre
os legisladores que com vigor combateram a extravagn-
cia, limitaram sobretudo o nmero de pessoas a convi-
dar para os casamentos
34
. Pois explicou de entre
os flsofos antigos, quem falou sobre esta questo foi
Hecateu de Abdera
35
e, ao que me parece, nada disse de
convincente. Afrmou que os que contraem matrim-
nio convidam muita gente para a festa para que sejam
muitos a ver e a testemunhar que so de condio livre e
33
H, no original, um jogo de palavras impossvel de manter
em traduo, entre terror (deous) e o particpio do verbo amarrar
(suadeontos).
34
Cf. Plato, Leis 775a e Aristteles, tica a Nicmaco 1169b.
35
Filsofo da primeira metade do sc. III a.C., era cultor de
uma narrativa que misturava a histria e a fantasia mitolgica.
e
Plutarco
232 233 232 233
f
667a
b
que, do mesmo modo, se casam com algum livre. Pelo
contrrio, os poetas cmicos brincam com os que se ca-
sam entre luxos e ostentao, com banquetes faustosos e
aparatosos, como se o fzessem por falta de confana e
esperana no futuro. Assim Menandro
36
, que disse sobre
algum que havia ordenado que o seu casamento fosse
abrilhantado com pratos:
no atitude prpria de noiva aquela de que falas.
2. No entanto, para que no parea estarmos
a acusar com leviandade os outros, ns prprios nada
dizendo, comeo por afrmar continuava que no
h outra ocasio to apropriada ou apregoada para uma
festa como a do casamento. Quando oferecemos sacrif-
cios aos deuses, quando hospedamos um amigo ou nos
despedimos dele, pode isso passar despercebido a muitos
dos nossos familiares; mas a festa nupcial tem a denun-
ciar-nos o himeneu
37
, que grita bem alto, tem a tocha e o
som da fauta, coisas que, segundo Homero
38
, tambm as
mulheres apreciam e contemplam, especadas em frente
s suas portas. Como tal, posto que ningum ignora que
h recepo e convites, com medo de esquecer algum,
convidam-se todos os que so ntimos e os familiares,
quantos, de alguma forma, tm relaes com eles.
36
No possvel identifcar a comdia a que pertenceria este
verso isolado. Tanto a citao como o texto que a antecede so la-
cunares no manuscrito, pelo que tentmos exprimir em traduo o
seu sentido aproximado.
37
Canto nupcial.
38
Ilada 18. 495-496.
232 233
No BaNquete - lIvro Iv
232 233
f
667a
b
3. Tendo todos ns concordado, tomou a palavra
Ton para dizer: Seja assim como dizes, pois no coisa
inverosmil, e acrescenta ainda, se te aprouver, que tais
banquetes no so apenas reunies entre amigos, mas
tambm entre familiares, ao misturar com a famlia ou-
tra casa. E, o que mais importante, quando duas casas
se unem numa s, posto que tanto o que recebe como o
que oferece sente que seu dever acolher com bondade
os familiares e os amigos de uma e de outra parte, com
isto se duplicam os convidados. Para alm disso, muitas
ou pelo menos grande parte das cerimnias relacionadas
com o casamento esto a cargo das mulheres, e onde h
mulheres foroso que tambm os maridos delas sejam
includos.
QUESTO 4
Se o mar mais fecundo do que a terra.
Intervenientes: Polcrates, Smaco, Lmprias e outros.

1. Edepso, na Eubeia
39
, cujas termas so um local
cheio de condies propcias a prazeres saudveis, bem
fornecida de edifcios e habitaes, transformou-se na
residncia comum da Hlade. E muito embora ali se
possa obter uma grande variedade de aves e de animais
terrestres, o mar oferece um mercado nada menos farto,
ao criar, em guas costeiras, claras e pouco profundas,
39
Situada na costa NW da Eubeia, esta pequena cidade, na An-
tiguidade como nos nossos dias, era um conhecido resort de luxo,
em especial pelas suas guas termais.
c
Plutarco
234 235 234 235
d
e
f
668a
peixe de qualidade e em abundncia. E esse lugar brilha
sobretudo na fora da Primavera; que muitos ali acor-
rem no decurso dessa estao, fazem reunies uns com
os outros com toda a liberalidade e gastam muito tem-
po, por fora do cio, em conversas. Quando o sofsta
Calstrato
40
andava por l, muito difcilmente jantava
noutro stio, j que era irresistvel a sua afabilidade, e a
facilidade com que juntava, na mesma reunio, todas as
pessoas de bom trato tornava o momento muito agrad-
vel. Muitas vezes, de facto, procedia como outrora C-
mon
41
, j que dava de comer a muita gente de diferentes
origens, mas sempre, por assim dizer, como Celeu
42
, de
quem se conta que foi o primeiro a fundar uma reunio
quotidiana de homens famosos e nobres, qual deu o
nome de Pritaneu
43
.
2. A tinham lugar, desde logo, conversas sempre
adequadas a uma reunio dessa natureza. Certa vez, a
grande variedade de iguarias motivou-nos a discusso
sobre os alimentos, se os da terra eram mais convenien-
tes do que os do mar. E, quando todos proclamavam
os da terra, por serem muitos, diversos e de classes e
40
Filho de Lon, um dos intervenientes do Livro VII onde
um dos anfcties de Delfos , s neste ponto referido por Plutar-
co como tratando-se de um sofsta.
41
Filho de Miltades, seria de uma generosidade que se tornou
proverbial (Cf. Plutarco, Cmon 10.1-2).
42
Rei lendrio de Elusis, pela primeira vez referido no Hino
Homrico a Demter (vv. 96 e 475). Nenhum outro testemunho, no
entanto, pe em destaque a sua hospitalidade.
43
Nenhuma outra fonte atribui a Celeu a fundao do Prita-
neu, instituio que que se tornaria comum na Grcia.
234 235
No BaNquete - lIvro Iv
234 235
d
e
f
668a
variedades sem fm, disse Polcrates
44
, dirigindo-se a S-
maco
45
: Ento tu, que s uma criatura do mar, criado
em tantos mares, que por todos os lados cercam a vossa
sagrada Nicpolis
46
, no tomas o partido de Posidon?
mesmo esse o meu desejo, por Zeus disse Smaco
, e peo a tua ajuda e colaborao, tu que colhes os
melhores frutos do mar Aqueu. J que assim dis-
se Polcrates , comecemos pelo uso corrente das pala-
vras. Como na verdade, sendo muitos os poetas, ape-
nas ao que, por mrito prprio, o melhor chamamos
poeta
47
, tambm dos muitos manjares apenas o peixe,
ou sobretudo ele, conseguiu ser chamado de manjar
(opson), por superar muito todos os outros pela exce-
lncia. Pois chamamos comedor de manjares (opso-
phagous) e bom-garfo
48
no aos que apreciam carne de
vaca, como Hracles que depois de carne comia fgos
frescos
49
, nem ao que aprecia fgos, como Plato, nem
mesmo ao que gosta de uvas, como Arcesilau
50
, mas aos
que se entregam em todos os momentos ao comrcio
de peixe e ouvem de imediato a trombeta. Tambm
44
Descendente de Arato de Scio, famoso estratego, Polcrates
o indivduo a quem Plutarco dedica a biografa do primeiro in-
divduo, seu pai.
45
Provavelmente um dos membros do Conselho dos Anfcties.
A ele concedida a abertura da questo sexta deste livro.
46
Cidade vizinha de cio, fundada por Augusto no ano 30 da
nossa era.
47
Homero, por diversas vezes referido apenas como o poeta.
48
letra, philopsous (amante de manjares).
49
Eurpides, fr. 907 Nauck
2
. Na poesia, Hracles recebia mes-
mo os eptetos de bouphagos e bouthoines, ambos com o sentido de
comedor de bois.
50
Natural de Prtane, foi, no ano de 268 a.C., director da Aca-
demia platnica.
Plutarco
236 237 236 237
b
c
d
Demstenes
51
disse que Filcrates, com o ouro da sua
traio, comprou prostitutas e peixes, para acusar o
fulano de gula e libertinagem. E Ctesifonte
52
, no sem
razo, aos gritos de um comilo no Conselho, replicou:
De modo algum, meu caro, faas com que os peixes
nos devorem! E o autor deste versito,
vives de alcaparra, podendo viver de dourada,
53
que quer ele dizer? E que querem dizer todos esses, pe-
los deuses, que afrmam, sempre que convidam algum
para passar um bom bocado, hoje vamos praia? No
estaro a dizer o que bem verdade, que a refeio na
praia a mais agradvel? E no fca isso a dever-se s on-
das e ao areal afnal, quem que vai para a praia comer
pur de legumes ou alcaparras? , mas porque, na zona
costeira, a mesa abundante em peixe fresco. Alm dis-
so, tambm a comida que, contra a lgica, entre todas
vendida mais cara a que vem do mar. Com efeito,
Cato no exagerava, antes dizia a mais pura das verda-
des, contra o luxo e a extravagncia da cidade, quando
clamava em pblico que, em Roma, um peixe se vendia
mais caro do que um boi inteiro, e que uma travessa de
peixe salgado atingia o valor que no era sequer pedi-
do por uma hecatombe
54
com o boi frente, depois de
abatido.
51
Sobre a Falsa Embaixada 229.
52
Um dos membros da embaixada ateniense contra Filipe da
Macednia.
53
Fragmento cmico adspota (733 K-A).
54
Cem animais. Cf. Plutarco, Cato 8.2.
236 237
No BaNquete - lIvro Iv
236 237
b
c
d
Desde logo, como da qualidade dos remdios
o mdico experiente o melhor juiz, e do valor das me-
lodias o maior amante da msica, do mesmo modo da
excelncia das comidas o melhor crtico o indivduo
que melhor as aprecia. Portanto, no devemos recorrer a
Pitgoras nem a Xencrates
55
como rbitros destas ques-
tes, mas sim ao poeta Antgoras
56
, a Filxeno, flho de
Erixis
57
e ao pintor Andcides
58
, de quem dizem que,
quando pintou um retrato de Cila, desenhou peixes
volta dela, de forma muito viva e apaixonada, graas ao
seu apetite por esse manjar. Quanto a Antgoras, o rei
Antgono, certa vez, foi dar com ele no acampamento,
de avental posto, a cozinhar uma travessa de cogume-
los, e disse-lhe: Julgas que Homero cantou os feitos
de Agammnon enquanto cozinhava cogumelos? Res-
pondeu-lhe o fulano, no sem razo: E tu julgas por
acaso que Agammnon realizou todas aquelas proezas
enquanto estava de olho em quem cozia cogumelos no
acampamento?
59
E Polcrates concluiu: Eis o que te-
nho para vos oferecer, a vs e aos pescadores, por Zeus,
apoiado em testemunhos e no uso corrente da lngua.
55
Conta a tradio que eram, ambos, vegetarianos. Xencrates
foi director da Academia platnica entre 339 e 314 a.C. O vegeta-
rianismo ser tema de discusso no Livro VIII, questo 8.
56
Poeta pico do sc. III a.C., natural de Rodes, que escreveu,
entre outras obras menores, uma Tebaida.
57
Discpulo de Anaxgoras, fcou conhecido pela sua glutonice
e imoralidade, sendo um alvo comum dos poetas cmicos atenien-
ses (e.g. Aristfanes, Nuvens 686 e Vespas 81-84).
58
Vide supra, nota 28.
59
O episdio tambm referido em Moralia 128 e por Ateneu
340F.
Plutarco
238 239 238 239
e
f
669a
b
3. Pela minha parte disse Smaco , aborda-
rei o assunto de forma mais profunda e dialctica. Se,
de facto, o ingrediente que torna agradvel um ali-
mento, o melhor ingrediente h-de ser o que consiga
despertar mais o apetite por esse alimento. Ora, como
esses flsofos chamados Elpsticos
60
, que dizem que ter
esperana (elpizein) o bem que mais conforta nesta
vida, mostrando como, quando a esperana falta e no
nos conforta, a vida se torna insuportvel, tambm o
suporte do apetite para o alimento aquele sem o qual
toda a comida fca sem graa e intragvel. Ora, entre os
alimentos da terra no encontrars nada disso; nos do
mar, pelo contrrio, tens desde logo o sal, sem o qual,
por assim dizer, nada comestvel. Alm disso, mistu-
rado no po, melhora-lhe o sabor por isso se explica
que Posidon partilhe o templo com Demter
61
, e dos
demais condimentos o sal o mais agradvel.
Os heris, por exemplo, habituados a uma dieta
simples e modesta, como atletas que eram, eliminaram
da comida todo e qualquer prazer suprfuo e que no
fosse necessrio, ao ponto de prescindirem do peixe,
mesmo que estivessem acampados junto do Helesponto,
mas no suportaram comer carne sem sal, testemunhan-
do desse modo que o sal o nico dos condimentos que
60
letra, os Esperanados (de elpis, esperana). No haven-
do paralelo na literatura grega para esta designao, tudo indica
que se trate de uma alcunha para os Epicuristas, que defendiam a
esperana no bom da vida, parte fundamental da eudaimonia.
61
Parecem as duas divindades, neste ponto, ser referidas como
deuses da vegetao e da fertilidade, sendo Demter associada ao
trigo e Posidon ao sal que, juntos, so usados para fazer o po (que
ser, ento, o dito templo).
238 239
No BaNquete - lIvro Iv
238 239
e
f
669a
b
no pode dispensar-se
62
. Tal como as cores necessitam
de luz, assim os sabores precisam do sal para estimu-
lar os sentidos. Caso contrrio, afguram-se pesados ao
paladar e negativos. So de facto os cadveres mais de
rejeitar do que o esterco, segundo Heraclito
63
e toda
a carne cadver ou parte de cadver. Mas o poder do
sal, como alma que se lhe acrescenta, proporciona-lhe
graa e prazer.
tambm por isso que as pessoas servem, antes
dos restantes alimentos, os mais picantes e salgados, e,
em geral, os que tm mais sal, pois eles funcionam como
fltros para o apetite pelos demais condimentos. Seduzido
por eles o apetite, avana para os seguintes cheio de vigor
e vontade. Pelo contrrio, se se comea pelos ltimos, em
menos de nada o apetite se desvanece. De resto, o sal no
apenas condimento para a comida, mas tambm para a
bebida. Com efeito, aquele dizer homrico,
cebola, condimento para a bebida
64
,
era mais adequado a marinheiros e remadores do
que a reis. Mas os pratos moderadamente salgados, por
obra do seu paladar agradvel, fazem com que qualquer
espcie de vinho caia a gosto e suave, e que qualquer
tipo de gua seja agradvel e refrescante, sem uma rstia
que seja da averso e do mal-estar que a cebola produz.
62
Referncia aos heris homricos, provavelmente ao passo de
Ilada 9.360. Pormenor curioso, na poca homrica o consumo de
peixe era muito reduzido.
63
Fr. 46 D-K, tambm citado por Estrabo 16.4.26.
64
Ilada 9.630.
Plutarco
240 241 240 241
c
d
e
Ao invs, dissolve os demais alimentos e oferece-os d-
ceis e mais calmos digesto, posto que o sal contribui
para o corpo com a graa de um condimento e o poder
de um frmaco.
Mais ainda, os restantes condimentos do mar,
alm de serem os mais apetecveis, so tambm os mais
inofensivos: na verdade, so em tudo semelhantes car-
ne, no sendo apenas to pesados, de forma que rapida-
mente so digeridos e assimilados. Valha-me o testemu-
nho de Zeno, por Zeus, e de Crton
65
, aqui presentes,
eles que, aos que esto doentes, recomendam acima de
tudo peixe, por ser o mais ligeiro dos alimentos. E faz
sentido que o mar os crie saudveis e adequados aos nos-
sos corpos, j que, tambm a ns, nos oferece uma brisa
revitalizante pela leveza e pureza que o caracterizam.
4. Falas bem disse Lmprias , mas acrescen-
temos algo mais da nossa flosofa tua argumentao.
O meu av costumava dizer, a toda a hora, fazendo tro-
a dos Judeus, que eles no comem precisamente da me-
lhor carne; e ns para aqui a dizer que a melhor iguaria
a que vem do mar. Em defesa destes animais terrestres
que temos na mesa, se no tivermos nenhuma outra ra-
zo justa, ao menos eles consomem precisamente a mes-
ma comida que ns e servem-se do mesmo ar, da mesma
bebida e dos mesmos banhos, tal como ns; por essa
razo as pessoas tm pudor em degol-los, por lanarem
gritos agudos e porque, na sua maioria, os tinham feito
65
Zeno apenas conhecido por este ponto. Quanto a Crton,
pode ser o mesmo indivduo referido em I.1.4 e I. 2.6.
240 241
No BaNquete - lIvro Iv
240 241
c
d
e
participar nos seus costumes e na sua alimentao. Por
outro lado, no que toca raa dos animais marinhos,
so-nos completamente estranhos e indiferentes, como
se tivessem nascido e vivido num mundo parte: no
h olhar, grito ou servio prestado que nos impea de os
capturar no pode, com efeito, servir-se destas manhas
um animal que no tenha vivido connosco , nem h
necessidade de lhes devotar qualquer afecto, seno que,
para eles, semelhante ao Hades o lugar onde vivemos:
mal c chegam, morrem de imediato.

QUESTO 5
Se por venerao ou por averso ao porco que os Judeus se abstm da
sua carne.
Intervenientes: Polcrates, Smaco, Lmprias e outros.
1. Depois de expostos estes argumentos, como
alguns queriam apresentar o argumento contrrio,
interrompeu-os Calstrato ao perguntar: E qual
a vossa opinio acerca do que se disse dos Judeus,
que se abstm de comer precisamente a melhor das
carnes? coisa extraordinria disse Polcrates
e, pela minha parte, pergunto-me ainda se esses ho-
mens se abstm de a comer por alguma estima pelos
porcos ou por terem averso a esse animal. que as
coisas que se dizem entre eles mais parecem mitos, a
menos que tenham determinadas razes de peso que
no revelam.
f
Plutarco
242 243 242 243
670a
b
c
d
2. Pois eu replicou Calstrato estou em crer
que o bicho goza de certa estima entre esses indivduos.
E se verdade que o porco feio e sujo, ele no no
entanto de aspecto mais estranho ou temperamento
mais desconcertante do que um escaravelho, uma
toupeira, um crocodilo ou um gato, perante os quais
todo e qualquer sacerdote egpcio se comporta como se
fossem muito sagrados. Quanto ao porco, dizem que ele
honrado por uma razo prtica: tendo sido o primeiro
a revolver a terra com a ponta do focinho, segundo
consta, deixou sinal de lavra e ensinou-lhes o trabalho
do arado. Da que se diga tambm que o nome desta
ferramenta (hynis) lhe vem do porco (hys). Alm disso,
os Egpcios, que lavram os terrenos suaves e baixos da
sua terra, no precisavam de todo de arados; em vez
disso, sempre que o Nilo se retirava, depois de inundar
os campos, apressavam-se a soltar os porcos que, pisando
e cavando a toda a pressa, remexiam bem fundo o solo
e enterravam as sementes
66
. E no de admirar se, por
essa razo, h quem no coma carne de porco, quando
outros animais, por razes triviais, outros mesmo por
razes ridculas, so venerados entre os brbaros.
Com efeito, diz-se que a toupeira foi deifcada
pelos Egpcios por ser cega, posto que consideravam a
escurido mais antiga do que a luz; julgavam ainda que
ela nascia de ratos comuns a cada cinco geraes, no
incio de cada ms, e que o seu fgado defnhava quando
a lua desaparecia do cu. Quanto ao leo, associam-no
66
Herdoto 2.14 disso testemunho, referindo-se no entanto
actuao dos rebanhos em geral e no aos porcos.
242 243
No BaNquete - lIvro Iv
242 243
670a
b
c
d
ao sol pois apenas ele, de entre os quadrpedes munidos
de garras, gera crias que conseguem ver nascena,
dorme por um curto espao de tempo e os seus olhos
brilham mesmo durante o sono. E fontes lanam jorros
de gua por bocas de leo, uma vez que o Nilo aporta
gua nova aos campos egpcios quando o sol se cruza
com a constelao do Leo
67
. Quanto ao bis, dizem que,
no momento em que sai do ovo, pesa duas dracmas
68
,
tanto quanto o corao de um recm-nascido, e que,
com as patas estendidas, entre elas e o bico, apresenta a
forma de um tringulo equiltero.
Mas como pode algum censurar os Egpcios por
tamanha insensatez, quando se diz por a que tambm
os Pitagricos veneravam o galo branco e, dos seres
marinhos, se abstinham em especial do salmonete e
da anmona; e que os magos de Zoroastro
69
honravam
acima de tudo o ourio terrestre mas detestavam os ratos
de gua, ao ponto de considerarem amado dos deuses
e bem-aventurado o que matasse um maior nmero
deles? Assim sendo, julgo que tambm os Judeus, se
odiassem o porco, haveriam de mat-lo, como esses
magos matam os ratos; a questo que, para eles, com-
los to proibido como mat-los. E talvez faa sentido
que, como veneram o burro por lhes ter descoberto
67
Cf. Plutarco, Isis e Osris 336A. A inundao do Nilo, na
Antiguidade, comearia por volta de 23 de Agosto, durando cerca
de um ms.
68
Uma dracma corresponde a um peso entre trs e quatro gra-
mas. O bis era a ave sagrada de Tot, deus egpcio da inteligncia
e do corao.
69
Um mago lendrio, de quem nada em concreto se sabe. Cf.
Plutarco, Isis e Osris 369E.
Plutarco
244 245 244 245
e
f
671a
b
uma fonte de gua, venerem o porco por ter sido seu
mestre na sementeira e na lavra da terra. A no ser
assim, por Zeus, algum dir que estes indivduos
se abstm da lebre por a detestarem, julgando-a um
animal abominvel e impuro
70
.
3. Claro que no interrompeu Lmprias , an-
tes se abstm da lebre dada a sua incrvel parecena com
o animal que eles tanto estimam. que a lebre, com
efeito, tal e qual um burro, apenas inferior no tama-
nho e no peso: a sua pele, as suas orelhas e o brilho e a
vitalidade dos seus olhos so extraordinariamente pare-
cidos, de tal modo que no h nada to pequeno que
seja to semelhante, quanto forma, a algo grande. A
menos, por Zeus, que procedendo como os Egpcios em
face das suas qualidades, considerassem divinas a rapi-
dez desse animal e a agilidade dos seus sentidos. De fac-
to, o seu olhar incansvel, tanto que dorme de olhos
abertos e, no que toca perspiccia de ouvido, parece
no ter rival; os Egpcios, por admirarem essa caracters-
tica, representam o ouvido, nos seus caracteres sagrados,
pintando orelhas de lebre.
Pelo contrrio, esses indivduos parecem detestar
carne de porco, uma vez que os brbaros, acima
de tudo, abominam as manchas brancas e a lepra e
acreditam que pelo contgio que os seres humanos so
consumidos por tais doenas; e ns bem vemos como
todo e qualquer porco est coberto de uma espcie de
lepra e erupes sarnentas na zona da barriga, males
70
Cf. Levtico 11.6 e Deuteronmio 14.7.
244 245
No BaNquete - lIvro Iv
244 245
e
f
671a
b
que, quando se produz no corpo qualquer espcie de
indisposio ou mal-estar, julgam ter-se pegado aos
seus prprios corpos. Alm disso, tambm a imundice
da dieta do animal produz algum desconforto: pois
nunca se viu outra criatura to satisfeita no meio de um
lamaal, em lugares sujos e nauseabundos, sem contar
com quantos nascem e se criam em tais lugares
71
. Diz-se
que tambm os olhos dos porcos tm a viso to turva
e voltada para o solo que nunca captam nada de cima e
nem sequer olham para o cu, a menos que, voltados de
barriga para o ar, as meninas dos seus olhos tomem uma
posio contrria sua natureza. tambm por isso
que, sendo seu hbito roncar a maior parte do tempo,
o animal se cala sempre que colocado nessa posio e
se mantm em silncio, estupefacto que fca pela viso
pouco familiar da vastido do cu e, porque vencido por
um medo poderosssimo, reprime os seus roncos.
Mas se ainda necessrio acrescentar relatos
mticos, diz-se que Adnis
72
foi esquartejado por um
javali, e h quem julgue que Adnis no outro seno
Dinisos; muitas cerimnias realizadas em honra de
cada um deles, nas suas festividades, corroboram esta
71
Referncia aos vermes que nascem e vivem entre o esterco,
numa lgica de gerao espontnea.
72
Segundo a verso tradicional do mito, Adnis teria de facto
sido morto por um javali (cf. Ovdio, Metamorfoses 710-716). Ad-
nis aqui tomado como referindo-se ao deus dos Judeus, atravs
da forma helenizada do termo semtico Adon (o Senhor). As cele-
braes da morte prematura do heri a que vai referir-se Plutarco
ocorreriam por todo o Mediterrneo, delas havendo notcia, em
Atenas, apenas a partir do sc. V a.C.
Plutarco
246 247 246 247
c
d
e
interpretao.
73
Outros, pelo contrrio, acreditam que
ele era amante de Dinisos; e Fnocles
74
, homem versado
no amor, com acerto assim o descreveu:
ou como, ao divino Adnis, Dinisos que percorre os montes
o raptou, quando a sacrossanta Cpris visitava.
QUESTO 6
Quem o deus dos Judeus.
Intervenientes: Smaco, Mergenes e outros.
1. Ora Smaco, admirado pelo que tinha acabado
de ser dito, declarou: Por acaso, Lmprias, ao teu deus
ptrio, ao deus do evo, o que agita as mulheres e foresce
entre honras delirantes, a Dinisos
75
, queres inscrev-lo e
encerr-lo entre os ritos secretos dos Hebreus? Ou, de
facto, h alguma razo que demonstre que ele se identi-
fca com aqueloutro?
76
Mas Mergenes, tomando a palavra, replicou:
Deixa-o l! Eu mesmo, que sou Ateniense, respondo
73
Apenas trs aspectos parecem aproximar as Adnias das Dio-
nsias: um cortejo de carcter orgistico, a predominncia das mu-
lheres entre os celebrantes e a realizao fnal de um ieros gamos
(casamento sagrado).
74
Poeta elegaco, provavelmente do sc. III a.C., que escreveu
um poema intitulado Amores ou Beldades, de que Estobeu 4.64.47
conservou vinte e oito linhas. Os versos citados integrariam esse
poema.
75
Fragmento lrico de autor desconhecido.
76
Trata-se de provar a identifcao entre o Adnis dos Judeus
(a partir do semtico Adon) com o Adnis-Dinisos dos Gregos. J
Ovdio, Arte de Amar 1.75 sqq. referia esse sincretismo.
246 247
No BaNquete - lIvro Iv
246 247
c
d
e
tua pergunta e digo-te que o deus no outro; a maior
parte dos testemunhos a favor disso apenas se contam e
ensinam aos que, entre ns, esto iniciados na celebra-
o trienal dos Grandes Mistrios
77
. No entanto, o que
no proibido contar a gente amiga em conversa, ainda
para mais no momento do vinho, quando estamos em-
bebidos nos dons do deus, se estes aqui mo pergunta-
rem, estou disposto a cont-lo.
2. Uma vez que todos lhe pediam e o incentiva-
vam a contar, disse: Em primeiro lugar, a altura e o
carcter da festa maior e mais solene entre eles corres-
pondem a Dinisos; na verdade, quando celebram o
assim designado Jejum (nesteia), em plena vindima,
armam mesas com toda a espcie de frutas, debaixo de
tendas e cabanas entrelaadas essencialmente de videiras
e heras, e chamam Tenda ao primeiro dia de festa
78
.
Poucos dias depois, celebram outra festa, que j no
denominada de forma enigmtica, antes directamen-
te Festa de Baco
79
. Tambm entre eles a festa consiste
77
No original, as Panteleia. Plutarco e a esposa seriam inicia-
dos nestes Mistrios em honra de Dinisos (cf. Consolao Esposa
611D), pelo que da posio do autor Mgares se assume, neste
ponto, como interlocutor. Est em causa o secretismo a que estes
rituais obrigavam os seus participantes.
78
Esta festa, que os Judeus designavam de Sukkoth, era cele-
brada durante sete dias, entre os fnais de Setembro e os incios de
Outubro. Cf. Levtico 23.34-43 e Nmeros 29.12-39.
79
Referncia provvel celebrao conclusiva do Sukkoth, o
Shemeni Azeret, celebrado ao oitavo dia dos festejos, que teria um
carcter bastante animado, compreendendo uma procisso de fo-
lhas de palmeira e dana em redor de um altar, razes pelas quais,
ao que parece, aqui associada ao culto de Baco.
Plutarco
248 249 248 249
f
672a
b
c
num cortejo de ramos e de tirsos, no decurso do qual
entram no templo levando tirsos. No entanto, uma vez
l dentro, o que a fazem no sabemos, mas provvel
que se realize uma bacanal: que tambm eles, para in-
vocar o deus, se servem de pequenas trompetas, como os
Argivos nas Dionsias
80
, e outros avanam a tocar ctara,
a quem eles chamam, na sua lngua, Levitas, seja devido
a Lysios (Libertador) ou, mais provavelmente, a Evios
(deus do choro)
81
.
Estou em crer que tambm a festa dos Sbados
no de todo impossvel de relacionar com Dinisos.
Ainda hoje muitos so os que chamam Sabos aos Ba-
cantes
82
, e esse o grito que proferem quando honram o
deus com orgias, o que, sem dvida, se pode confrmar
em Demstenes
83
e Menandro
84
, e no seria incorrecto
afrmar que o seu nome devido a uma certa agitao
(sobesis) que de sbito domina os que celebram Baco.
E so eles prprios a confrmar esta teoria, quan-
do guardam o Sbado, em especial convidando os ami-
gos para beber e alegrar-se com o vinho; e quando o
probe uma razo maior, tm por hbito, mesmo assim,
80
Aluso s celebraes de Dinisos bougenes em Lerna, na Ar-
glida, tambm descritas por Plutarco (Isis e Osris 364F).
81
No correcta esta dupla etimologia. Quanto aos Levitas,
sabemos que eram os responsveis por servir o templo, guardando
os recipientes sagrados e preparando os animais para os sacrifcios.
82
Dinisos tinha sido identifcado com Sabos, divindade Tr-
cia e Frgia, vulgarmente designado Sabsio. Cf. Aristfanes, Vespas
9-10, Lisstrata 388, Aves 874). A etimologia proposta no , por-
tanto, plausvel.
83
Demstenes 18. 260, onde ataca squines por ter celebrado o
culto orgistico de Sabsio na companhia da me, uma iniciada.
84
Fr. 377 K-A de uma pea no identifcada.
248 249
No BaNquete - lIvro Iv
248 249
f
672a
b
c
tomar um gole de vinho puro. Poderia algum afrmar
que isto apenas verosmil. No entanto, desde logo, re-
futa com fora os adversrios deste argumento o prprio
Sumo-Sacerdote deles, que lidera as festas envergando a
mitra e envolto numa pele de carneiro bordada a ouro,
com uma tnica longa e coturnos, sendo que da sua
veste pendem inmeros sinetes que vo tilintando me-
dida que caminha, tal como entre ns; depois, tambm
se servem de barulhos nas festas nocturnas, e tocadoras
de bronze o nome que do s sacerdotisas do deus. H
ainda o tirso que se v talhado nas fachadas do templo e
os tambores; tudo isso, com nenhum outro deus mais
conforme do que com Dinisos.
No entanto, no usam mel nos seus ritos sa-
grados por acreditarem que estraga o vinho com que
misturado; era a libao e o vinho deles antes da des-
coberta da videira. Ainda nos dias que correm, os que
de entre os brbaros no produzem vinho bebem hidro-
mel, baixando a sua doura pela mistura de razes amar-
gas com um travo semelhante ao vinho. Os Gregos, por
seu lado, oferecem tambm estas libaes sem vinho e
de mel, confantes de que o mel tem, em face do vinho,
a natureza mais oposta. Um sinal nada pequeno de que
os Judeus acreditam nisto dizerem que, dos muitos
castigos que entre eles existem, um particularmente
vergonhoso, o que probe o vinho aos que so consi-
derados culpados, por quanto tempo determinar o juiz
que estabelea a pena. Deste modo os condena
85

85
Aqui termina, no manuscrito, o texto do Livro IV. Os ttulos
das restantes quatro questes, que traduzimos em seguida, foram
preservados no ndice inicial.
Plutarco
250 251 250 251
QUESTO 7
Por que razo se contam os dias, que tm o mesmo nome que os plane-
tas, no segundo a ordem destes, mas sim ao contrrio. Onde se trata
tambm da posio do sol.
QUESTO 8
Por que razo se usam anis especialmente no dedo anelar
86
.
QUESTO 9
Se se deve ter nos anis imagens de deuses ou de homens sbios.
QUESTO 10
Por que razo as mulheres no comem os olhos das leitugas
87
.
86
Macrbio, Saturnalia 7.13.6-16 ter imitado esta questo.
Discutir-se-iam dois argumentos essenciais: um, alegaria a existn-
cia de um nervo que ligava o dedo anelar directamente ao corao;
o outro, que nesse dedo, porque central, a jia estava mais preser-
vada de sofrer danos.
87
A leituga era considerada um anti-afrodisaco que, nas mu-
lheres, favorecia o aumento do leite e provocava as menstruaes.
Alm disso, estava tambm relacionada com o mito de Adnis, pois
que leitugas havia no leito verdejante em que Afrodite deitou o
heri, acabado de morrer.
BIBLIOGRAFIA
EDIES, TRADUES E COMENTRIOS :
Fr. Fuhrmann (1972-1996), Plutarque, Oeuvres Morales IX
Propos de Table (3 vols.). Paris.
C. Hubert (1971), Plutharchus, Moralia IV. Leipzig.
Fr. Martn Garcia (1987), Plutarco. Obras Morales e de Cos-
trumbres (Moralia) IV Charlas de Sobremesa (Intro-
duccin, trad. y notas). Madrid.
ESTUDOS:
Z. Abramowiczwna (1962),Plutarchs Tischgesprche,
Altertum 8, 80-88.
R. H. Barrow (1967), Plutarch and his Times. London
H. Bolkestein (1946), Adversaria critica et exegetica ad Plu-
tarchi Quaestionum convivalium librum primum et
secundum. Amsterdam.
F. E. Brenk (1996), Lo scrittore silenzioso: Giudaismo e
Cristianismo in Plutarco, in Plutarco e la religione.
Atti del VI Convegno plutarceo. Naples, 239-262.
J. Ribeiro Ferreira (2007), Las palabras e la mirada de
Eros en la mesa. El tema del amor en las Quaestiones
convivales de Plutarco in J. M. Nieto Ibez e Ral
Lpez (edd.), El Amor en Plutarco. Universidad de
Len, Len, 169-177.
252 253
______________(2008
a
), Demotikos e Demokratikos na
Paideia de Plutarco, in C. Soares et alii, tica e Pai-
deia. Coimbra, 69-82.
_______________(2008
b
), O doce afago da Philanthropia,
in C. Soares et alii, tica e Paideia. Coimbra, 85-95.
_____________(2008
c
), Os valores de Plutarco e sua
actualidade, in C. Soares et alii, tica e Paideia.
Coimbra, 97-118.
M. R. Flacelire (1968), tat prsent des tudes sur Plu-
tarque, in Actes du VIIIe Congrs de lAssociation
Guillaume Bud. Paris, 483-506.
F. Frazier (1996), Histoire et morale dans les Vies Parallles
de Plutarque. Paris, 173-273.
Mara D. Gallardo (1972), Estado actual de los estudios
sobre los Simposios de Platn, Jenofonte y Plutarco,
Cuadernos de Filologa Clsica 3, 127-191.
C. Hubert (1911),Zur Entstehung der Tischgesprche Plu-
tarchs, Khrites fr Leo. Berlin, 170-187.
________ (1938), Zur indirekten berlieferung der
Tischgesprche Plutarchs, Hermes 73, 307-328.
J. Martin (1931), Symposion. Die Geschichte einer literarische
Form (Stud. zur Gesch. des Alt. XVII). Paderborn.
Fr. Martn Garca (1983), F. Las Cuestiones Convivales de
Plutarco: estructura, fuentes y fnalidad de la obra,
RCUCR 2, 109-134.
254 255
_____________ (1985), Analysis Estructural de los per-
sonajes en las Cuestiones Convivales de Plutarco,
CFRF 4, 129-220.
H. Martin Jr. (1961), Te concept of philanthropia in
Plutarchs Lives, AJPh 82, 164-175.
E. L. Minar et alii (1961-1969), Plutarchus Te Table
Talks (vols. VII e IX). Harvard.
C. Panagopoulos (1977), Vocabulaire et mentalit dans
les Moralia de Plutarque, DHA 3, 197-235.
A. E. Pinheiro (2004), Os Memorveis de Xenofonte: docu-
mento e obra literria. Lisboa.
J. de Romilly (1979), La douceur dans la pense grecque. Paris.
N. Simes Rodrigues (2005), Plutarco e o Judasmo, in
M. Jufresa (et alii, eds.), Plutarc a la seva poca: pai-
deia i societat. Actas dell VII Simposio Espaol sobre
Plutarco. Barcelona, 431-438.
G. Soury (1949), Les Questions de Table de Plutarque,
REG 62, 322-326.
Sven-Tage Teodorsson (1989-1996), A Commentary on
Plutarchs Table Talks. Acta Universitatis Gothobur-
gensis (3 vols.) Gteborg.
P. Volpe Cacciatore (1996), Su una prescrizione giudaica
in Plut. Quaest. Conv. 4.5, in Plutarco e la religione.
Atti del VI Convegno plutarceo. Naples, 263-267.
U. von Willamowitz-Moellendorf (1889), Commentario-
lum Grammaticum III. Gttingen.
254 255
K. Ziegler (1949), Plutarchos von Chaironeia. Stuttgart.
_______ (1951), Plutarchos, in Pauly-Wissowa, RE XXI.
1, cols. 636 sqq.
256 257
VOLUMES PUBLICADOS NA COLECO AUTORES
GREGOS E LATINOS SRIE TEXTOS
1. Delfm F. Leo e Maria do Cu Fialho: Plutarco. Vidas
Paralelas Teseu e Rmulo. Traduo do grego, intro-
duo e notas (Coimbra, CECH, 2008).
2. Delfm F. Leo: Plutarco. Obras Morais O banquete dos
Sete Sbios. Traduo do grego, introduo e notas
(Coimbra, CECH, 2008).
3. Ana Elias Pinheiro: Xenofonte: Banquete, Apologia de S-
crates. Traduo do grego, introduo e notas (Coim-
bra, CECH, 2008).
4. Carlos de Jesus, Jos Lus Brando, Martinho Soares,
Rodolfo Lopes: Plutarco: Obras Morais No Ban-
quete I Livros I-IV. Traduo do grego, introduo
e notas (Coimbra, CECH, 2008), coordenao de
Jos Ribeiro Ferreira.

Вам также может понравиться