Jos Lus Brando Martinho Soares Rodolfo Lopes Coordenao: Jos Ribeiro Ferreira Obras Morais No Banquete - I Livros I-IV Plutarco Coleco Autores Gregos e Latinos Srie Textos Volume integrado no projecto Plutarco e os fundamentos da identidade europeia e fnanciado pela Fundao para a Cincia e a Tecnologia. Investigador responsvel pelo projecto: Delfm Ferreira Leo. Plutarco Obras Morais No Banquete - I Livros I-IV Traduo do grego, introduo e notas de Carlos de Jesus Universidade de Coimbra Jos Lus Brando Universidade de Coimbra Martinho Soares Universidade de Coimbra Rodolfo Lopes Universidade de Coimbra Coordenao Jos Ribeiro Ferreira Universidade de Coimbra Autor: Plutarco Ttulo: Obras Morais. No Banquete Traduo do grego, introduo e notas: Carlos de Jesus, Jos Lus Brando, Martinho Soares, Rodolfo Lopes Editor: Centro de Estudos Clssicos e Humansticos Edio: 1 / 2008 Concepo Grfica: Rodolfo Lopes Obra realizada no mbito das actividades da UI&D Centro de Estudos Clssicos e Humansticos Universidade de Coimbra Faculdade de Letras Tel.: 239 859 981 | Fax: 239 836 733 3000-447 Coimbra ISBN: 978-989-8281-06-7 Depsito Legal: 282469/08 Obra Publicada com o Apoio de: POCI/2010 Classica Digitalia Vniversitatis Conimbrigensis ndice Prefcio 7 Introduo Geral 11 Fragmentos: edies e respectivas siglas 27 No BaNquete Livro I (Introduo, traduo e notas de Rodolfo Lopes) Introduo 33 Traduo 41 Livro II (Introduo, traduo e notas de Jos Lus Brando) Introduo 89 Traduo 97 Livro III (Introduo, traduo e notas de Martinho Soares) Introduo 145 Traduo 157 Livro IV (Introduo, traduo e notas de Carlos de Jesus) Introduo 201 Traduo 211 Bibliografia 253 PREFCIO O ttulo grego da obra de Plutarco Symposiak que em latim surge como Quaestiones Convivales aparece ver- tido, nesta traduo portuguesa, por No Banquete. Pens- mos em Conversas Mesa, mais prximo do ttulo latino, ou simplesmente Mesa; pensmos tambm em Questes de Banquete ou at Coisas de Banquete que mantinham o hbito luso de traduzir o termo Sympsion das obras de Plato e de Xenofonte naturalmente parte importante do ba cultural de Plutarco, ao compor o seu tratado. Aca- bmos, porm, por optar pelo simplifcado No Banquete, porque conciliava a referida tradio com uma formulao que nos parecia mais fel ou adequada ao ttulo neutro do tratado de Plutarco Symposiak. A traduo de No Banquete obra conjunta, com interveno de todos no texto defnitivo. No se esquece, evidente, o trabalho individual de cada colaborador, que teve o encargo de realizar a primeira verso de um ou mais Livros: I Rodolfo Lopes; II Jos Lus Brando; III Martinho Soares; IV e VI Carlos A. Martins de Jesus; V ndrea Seia; VII lia Rodrigues; VIII Jos Ribeiro Ferreira; IX Ana Elias Pinheiro. Serviu-nos de texto base para a traduo o da edio teubneriana, da autoria de C. Hubert (Plutarchus, Mora- lia IV, 1971), com raras excepes que vm indicadas nas notas de rodap. O texto das Quaestiones Convivales transmitido por treze manuscritos, de que arqutipo o Codex Vindobonensis Graecus 148 um cdice que tinha de incio trinta e oito cadernos, mas de que se perdeu o trinta e cinco, corres- pondente s Questes 6-12 do ltimo Livro, o IX. Da que essas Questes no tenham chegado at ns, com excepo do incio da 6 e do fnal da 12. Em 1509, Aldo Mancio e Demtrio Ducas deram estampa a editio princeps dos Moralia e portanto tambm das Quaestiones Convivales e, em 1542, uma nova ou se- gunda edio, realizada por Froben e sada em Basileia, que tinha em conta e incorporou correces dos humanistas do Renascimento. Parece ter sido nessa edio que Amyot se apoiou para proceder sua traduo, datada de 1572. A partir de ento as edies e tradues sucederam-se, mas delas no curarei aqui para me no alongar 1 . Esta traduo portuguesa de No Banquete que constar de dois volumes, o primeiro constitudo por uma introduo geral e pelos Livros I-IV e o segundo pelos res- tantes cinco Livros foi preparada de modo a fazer coin- cidir a sua publicao com o Congresso Internacional da Plutarchos International Society de 2008, que tem por tema Philanthropia e Symposion em Plutarco e se realiza em Coimbra de 23 a 27 de Setembro deste ano de 2008. Coimbra, Agosto de 2008 Jos Ribeiro Ferreira 1 Para mais informaes sobre a histria do texto de No Banquete vide F. Fuhrmann 1972: XXVII-XXXIV; Fr. Martn Garcia 1987: 36- 40. INtroduo Geral 10 11 INTRODUO GERAL As Quaestiones Convivales so a reproduo de uma srie de conversas, reais ou fctcias, tidas mesa, em banquetes, sobre os mais variados assuntos, fteis ou mesmo frvolos uns, mais srios outros. No Banquete in- tegra-se assim no vasto grupo de obras de tema convivial que desde o sculo V a.C. comearam a aparecer e todas se perderam, com excepo das de Plato e Xenofonte 1 . No tempo que medeia entre as obras de Plato e Xeno- fonte e a de Plutarco temos conhecimento de nmero signifcativo de autores e de composio de textos de literatura simposaca, como Aristxeno de Tarento, Per- seu, Ddimo, de que nos chegaram escassos fragmentos que, no entanto, parecem permitir-nos deduzir muitas coincidncias com a obra de Plutarco. No so poucos os que estabelecem mesmo uma dependncia de uma fonte concreta para No Banquete. Defendem uns a inspirao do Banquete de Xenofonte, como o caso de J. Martin: em sua opinio, haveria na obra de Plutarco duas sries de quatro livros corres- pondendo cada grupo de quatro aos dos Memorveis com o IX a exercer o papel do Banquete de Xenofonte. Outros, apesar de reconhecerem alguns pontos de con- tacto, sempre em aspectos formais e irrelevantes, no conseguem encontrar infuncia de Xenofonte, dada a diferena de estrutura de um e de outro: o de Xenofonte 1 Sobre o assunto vide A. E. Pinheiro 2004. Jos Ribeiro Ferreira 12 13 12 13 no constitudo por Questes, mas apresenta Scrates a fazer perguntas e a pr objeces. A composio de No Banquete parece ter antes relao mais estreita com o Banquete de Plato, o guia de Plutarco, tanto no aspecto formal, como no domnio conceptual e at mesmo no que respeita ordem de interveno das fguras e das suas falas, disposio da argumentao. 2 Talvez Plutarco tenha pretendido, com a com- posio de No Banquete obra da maturidade, possi- velmente das ltimas que escreveu , de certo modo imitar Plato, uma espcie de homenagem do fm da vida ao seu mestre da Academia. E precisamente em No Banquete encontramos doutrinas que foram da chancela de Plato ou encontraram acolhimento na sua obra, como a teoria dos contrrios ou dos pares antitticos. Considera Abramowiczwna que Plutarco re- fexo da opinio dos homens cultos da altura e que, na composio de No Banquete, segue Plato em questes puramente flosfcas, enquanto em assuntos cientfcos recorre a Aristteles 3 . No entanto, se Plutarco se baseia e inspira em Aristteles em aspectos que considera autnticos, sobre- tudo no que respeita aos temas, em muitos dos passos em que o menciona para o ampliar, para o contestar, muito raramente para lhe dar razo. afnal o disc- pulo de Plato e da Academia que se manifesta e de- fende o essencial das suas doutrinas e critica de forma 2 Vide Fr. Martn Garcia 1987: 17-19. 3 Z. Abramowiczwna 1962: 88. 12 13 INtroduo Geral 12 13 sistemtica as doutrinas de Epicuro, seguidor de Dem- crito, tambm alvo da crtica de Plato 4 . J para H. Bolkestein, Plutarco, ao compor as Quaestiones Convivales, pretendeu escrever um livro va- riado que, com coerncia, ensinasse e deleitasse 5 . Apesar da mais que natural homenagem de disc- pulo a Plato, apesar tambm das tentativas de aproxi- mao de Xenofonte e de Aristteles, no me parece de descurar a hiptese de que No Banquete possa ter como modelo algum dos tratados e dilogos da matria convi- vial ou at colhido os dados em vrios deles. Gnero li- terrio bem conhecido, Plutarco teria lido e manuseado de certeza essas obras. Infelizmente os fragmentos que delas chegaram at ns so escassos e exguos, o que no possibilita uma fliao segura. As conversas de No Banquete estendem-se por nove Livros, cada um deles com dez questes ou temas propostos para discusso e debatidos durante o conv- vio. Exceptuam-se o Livro IV, em que os quatro ltimos problemas (7-10) apenas aparecem enunciados, sem o subsequente e normal tratamento; e do Livro IX que se alonga por dezasseis questes, mas cinco delas, da sti- ma dcima primeira, apresentam apenas a indicao do ttulo e assunto, sem qualquer desenvolvimento. Formalmente, as conversas de No Banquete apre- sentam, todas elas, uma estrutura que lhes transmite uni- dade; muitas comeam com informaes sobre o lugar e 4 Vide Fr. Martn Garcia 1987: 28-33. 5 H. Bolkestein 1946: 43. Jos Ribeiro Ferreira 14 15 14 15 data do banquete em que se deu a discusso; o cenrio geralmente bem caracterizado 6 ; indicao das perso- nagens pela ordem em que intervm, a cada passo com especifcao da profsso e escola flosfca a que perten- cem. Apesar disso, h no seu desenvolvimento e no modo como decorrem certa heterogeneidade: umas decorrem em forma dialogada; outras so meros monlogos, por vezes longos; outras ainda apresentam estrutura mista. As personagens de No Banquete de Plutarco cujo nmero elevado, ao contrrio do que acontece em Pla- to, se bem que dentro da mesma Questo no utilize mais de trs ou quatro encontram-se de modo geral bem caracterizadas, com excepo das que pertencem ao grupo familiar ou crculo de amigos de Plutarco que, por sistema, no feita ou se encontra apenas esboada. E no raro encontrarmos estrangeiros entre essas per- sonagens (em trinta e nove das Questes). Observa Fr. Martn Garcia (1987: 12-14) que as intervenes das personagens podem suceder-se por uma ou mais sequncias: comea pela exposio de opi- nies comuns ou extremistas, por teorias cientfcas e flosfcas, por doutrinas defendidas por gramticos ou retores, por representantes de escolas flosfcas, pelo prprio Plutarco ou algum familiar e amigo. Se essa 6 H todavia algumas excepes ou lapsos. Por exemplo, nas Questes 9 e 10 do Livro VII parece haver ntida contradio, j que conversa decorre calma em 9 e no incio da Questo 10 se fala de dilogos ruidosos. Desconexo mais fagrante se verifca entre I. 2 em que o anftrio Tmon, neto de Lmprias e irmo de Plutarco e VI. 5, em que o mesmo Lmprias acusa o flho e no o neto de organizar um banquete sem ordem. 14 15 INtroduo Geral 14 15 primeira sequncia no resolve a Questo introduzida uma outra personagem de modo geral familiares de Plutarco ou com convices idnticas s suas para re- bater as doutrinas expostas. Por vezes recorre-se a tercei- ra e rara srie de intervenes, e esporadicamente ainda a uma quarta. As Questes versam os assuntos mais variados e parece no existir o plano de organizao dos Livros por temas ou assuntos relacionados. E digo parece, porque h um ou outro que d a impresso de privilegiar ma- trias que de algum modo se relacionam. o caso do I e do IX. Dou, a ttulo elucidativo, alguns exemplos de assuntos de Questes: A razo de a roupa se lavar melhor na gua do rio do que na do mar, que a ques- to 9 do Livro I (626E sqq.); Porque h mais apetite no Outono, questo 2 do Livro II (635A sqq.); Se foi a galinha ou o ovo a existir primeiro, questo 3 do Livro II (635E sqq.); Se o temperamento das mulhe- res mais frio ou mais quente do que o dos homens, discusso 4 do Livro III (650E sqq.); Sobre o momento mais adequado para as relaes sexuais, que constitui o debate 6 do Livro III (653B sqq.); Porque que o vinho doce no embriaga, discusso 7 do mesmo Livro (655E sqq.). Se vrias dessas Questes apresentam tema que consideramos ftil e que quase parecem ser mero exerc- cio retrico e terem por nico objectivo apenas entreter o tempo ou ento talvez uma via para criticar deter- minadas escolas e doutrinas flosfcas boa parte delas trata de assunto mais srio como Se se deve flosofar Jos Ribeiro Ferreira 16 17 16 17 durante o banquete (I.1), Que carcter deve ter o sim- posiarco? (I.4), Porque se diz que Eros ensina a ser poeta? (I.5). Bastam estas trs Questes do Livro I e algumas das que especifquei acima para mostrar a va- riedade dos assuntos tratados em No Banquete, a sua se- riedade e interesse da maioria deles. Podem versar temas de cincias naturais e medicina ocupam praticamente um tero das Questes. Podem abordar problemas de mbito gramatical e flolgico, matria relacionada com a Histria; falar de ainda assuntos astronmicos, psi- colgicos, poticos, mitolgicos, musicais; ou discutir mesmo a ordem e organizao dos banquetes. De qualquer modo, ao longo dessas noventa e seis conversas encontramos especifcados ou mesmo explici- tamente propostos muitos dos valores que informam o pensamento de Plutarco e so defendidos na sua obra: frugalidade, simplicidade, honestidade, diligncia, tem- perana, autodomnio, coragem, integridade, justia, amor ptria e amor liberdade. Este conjunto de qua- lidades pode ser agrupado nas seguintes quatro virtudes principais: coragem (andreia), inteligncia (phronesis), justia (dikaiosyne) e autodomnio (sophrosyne) 7 . J tratado o tema em outro estudo 8 , apenas pre- tendo sublinhar aqui que Plutarco, ao propor esse con- junto de virtudes cuja presena nos seus biografados 7 Apoia este nmero de quatro virtudes principais a recomenda- o de Plutarco no De audiendis poetis (30D) para que se ensine aos jovens a andreia, a sophrosyne, a dikaiosyne e a phronesis. Sobre esta ltima cita at a opinio de Homero que a considera a qualidade mais adequada a um deus e a um rei (32A). 8 Vide J. Ribeiro Ferreira 2008 c : 97-118. 16 17 INtroduo Geral 16 17 exalta e cuja falta critica , est a pensar num ideal grego ou melhor greco-romano, j que, homem integrado no imprio romano, tem conscincia de que Hlade e Roma formavam um todo cultural. Se defende ideal es- sencialmente grego e que transparece em muitos dos seus heris, atravs de virtudes por eles praticadas , os valores impregnaram profundamente a cultura roma- na, at construrem uma cultura homognea. E muitas vezes os biografados romanos suplantam os gregos no culto dessas virtudes. Plutarco via, e sentia, que o im- prio romano era o ambiente adequado, o garante dessa cultura greco-romana que se foi formando e expandin- do aos poucos. Alis ele prprio ajudou-a a cimentar defnitivamente, ao aproximar por sistema a biografa de um romano da de um grego, exaltando as qualidades e virtudes de um e de outro e denunciando os defeitos. conhecido o famoso passo das Epstolas (2.1. 156-157), em que Horcio reconhece explicitamen- te a influncia cultural da Hlade em Roma e que esta, conquistadora, recebeu muitos dos valores da primeira: A Grcia conquistada conquistou o fero vencedor e as artes / introduziu no rude Lcio. E tambm Plutarco corrobora e sublinha essa atraco sobre os Romanos, como sugere, entre outros exem- plos, o seguinte significativo passo da Vida de Marce- lo, onde, na apreciao das qualidades do estadista, a moderao e a humanidade se encontram ao mesmo nvel do domnio e interesse pela cultura e literatura gregas (1.3): Jos Ribeiro Ferreira 18 19 18 19 Era moderado (sphron), humano (philnthropos) e amante da cultura e literatura gregas, a ponto de honrar e admi- rar aqueles que as cultivavam com xito, mas ele prprio, devido s suas ocupaes, no as podia exercer e aprender quanto era seu desejo. E um dos traos mais salientes e mais exaltados dessa cultura reside na doura e humanidade a caracterstica doura grega que, virtude de sociabilidade, de tolerncia e de indulgncia, atinge o ponto mais alto precisamente com Plutarco, segundo J. de Romilly (1979: 278, 328) 9 . Qualidade e tendncia pessoal que se pode educar, a doura comanda tudo, pode dizer-se, intervm em todos os aspectos da vida do heri de Plutarco aparncia, comportamento, modo de vida ou aces e aparece como um ideal de vida essencialmente grego, que o prprio vocabulrio traduz: praotes mansido, doura; epieikeia (ou o adjecttivo epieikeios) que se aproxima de igualdade ou indulgncia; philanthropia ou philnthropos humanidade 10 . A philanthropia que, ao contrrio da praotes e da epieikeia (virtudes de carcter mais pessoal, impregnam o comportamento e manifestam conteno fsica), ex- prime uma qualidade que se volta para o exterior, para o convvio social, o contacto com os outros tema 9 A helenista francesa observa que essa doura se aproxima da clementia romana, mas que com ela se no confunde, por ser mais ampla. 10 Os termos praotes (contabilizando as palavras da famlia) e epieikeia (ou o adjecttivo epieikeios) aparecem mais de 100 vezes cada um; philanthropia e philnthropos so utilizados cerca de 50 vezes. 18 19 INtroduo Geral 18 19 que apresenta relevo notrio tambm em No Banque- te, como procurei mostrar em estudo apresentado no Encontro da Rede de Plutarco, realizado em Lovaina 11 . Cheguei concluso de que, nas Quaestiones Conviva- les, os termos philanthropia ou philnthropos, e outros que com estes se relacionam, signifcam humanidade, trato humano ou afvel 12 ; exprimem uma qualida- de que, virada para o exterior, para o convvio social, para o contacto com os outros, se dilata at abraar a humanidade inteira. Com ligao indissocivel civi- lizao e ao helenismo, traduz sociabilidade, um modo de viver agradvel e educado com os amigos, que tende no campo das relaes humanas para a philia (cf. Vida de Alcibades 1.3; Vida de Pompeu 22.2) 13 , e, segundo as circunstncias, pode tomar cores de amabilidade, de cortesia, de afabilidade, de gentileza, de hospitalidade, de bondade, de sociabilidade. Falhar no que respeita humanidade defeito que o adjectivo apnthropos, que encontramos em outros autores 14 , estigmatiza. As- sim Plutarco ope a apanthropia philanthropia: um passo da Vida de Don (7.5) refere que este, enfraque- cendo a tirania, f-la parecer humana (philnthropos), 11 Vide J. Ribeiro Ferreira 2008 b : 87-97. 12 esse o sentido geral das ocorrncias, se bem que, em passo relativo prescrio atribuda a Pitgoras que probe o acolhimento de andorinhas em casa, o termo philnthropos surja com signifca- do prximo do sentido etimolgico: Plutarco estranha a prescrio (VIII. 7, 727C), por repelir ave to inofensiva e humana ou amiga dos homens, colocando-a ao mesmo nvel das rapaces, selvagens e assassinas. 13 H. Martin Jr. 1961: 164-175. Na p. 174, considera que a philanthropia a virtude por excelncia do homem civilizado. 14 E. g. Dionsio de Halicarnasso 6. 81; Apiano 7. 5. 28. Jos Ribeiro Ferreira 20 21 20 21 retirando-lhe o que tinha de excessivamente inumano (lan apnthropon). Talvez seja por essa razo que, para Plutarco, o heri no um homem s, mas sempre um responsvel por outros, um chefe que deve velar pela salvao do exrcito e do estado, cuja prudncia protege e cuja reso- luo galvaniza os outros; que a philanthropia se apro- xima da dikaiosyne a virtude suprema nas Vidas mas tambm, como j mostrei em estudo anterior, do que exprimem adjectivos como demotiks e helleniks (de- mocrtico e helnico) e suas substantivaes ou seja cultura, afabilidade, humanidade, benevolncia, socia- bilidade 15 . Plutarco sensvel a tudo o que solidariedade hu- mana. Segundo J. de Romilly (1979: 276), o primeiro a usar o verbo synanthropo ser homem em conjunto: um passo dos Preceitos Polticos (Moralia 823B) informa que Hrmon nunca foi importuno com os serviais, nem sobressaa pelo luxo e sumptuosidade, mas procurava ser igual aos outros no modo de vestir, no gnero de vida, na educao dos flhos, na indumentria da mulher para ser igual aos outros ou ser homem com os outros (synan- thropein). Por outro lado, Plutarco, no tratado Acerca do amor fraterno (Moralia 479C), critica o carcter solit- rio (aphilnthopos): defende a necessidade de o homem procurar a amizade e a sociedade dos outros, j que, sem contrariar a natureza, ningum pode viver sem amigos, sem relaes de uns com os outros, solitrio 16 . 15 Vide J. Ribeiro Ferreira 2008 a : 69-82. 16 Cf. ainda Moralia 1098D onde aparece a mesma censura ao aphilnthropos. 20 21 INtroduo Geral 20 21 E a amizade e o amor so outro tema que Plutarco privilegia em No Banquete. Ao longo do tratado muitas so as referncias que lhe faz, quer esteja em causa a pura amizade, quer se trate do amor entre homem e mulher, quer do homoertico, quer se aluda a um sentimento mais platnico, quer a simples relaes sexuais. Penso ter mostrado em comunicao apresentada no Simpsio de Len sobre o amor em Plutarco que amor e amiza- de andam de mos dadas, nas conversas e discusses da Quaestiones Convivales, como seria alis natural. Com frequncia as aluses so passageiras e surgidas a prop- sito dos mais diversos e alheios assuntos; outras vezes, porm, temos abordagens mais extensas. E no raro que se diga que o banquete fomenta o amor e contribui para o surgir ou o fortalecer da amizade 17 . Podamos abordar tambm vrios outros assuntos que a cada passo se intrometem nas discusses de No Banquete, como as normas de etiqueta no banquete, a colocao dos comensais (I. 2), o nmero de convidados (V. 5) e admissibilidade dos penduras que estes possam trazer (VII. 6). Ou a unidade que alma e corpo formam, to estreita que quando algo atinge um deles tambm o outro fca afectado (III. 8, V. 7). Ou at a defesa de certo decoro e moderao nos banquetes, o que o leva a con- denar os bailes frenticos que afectam a parte racional da alma (VII. 5); a predileco por banquetes em que a conversa decorre de forma agradvel (V. 5 e 6, VII. 8) sobre assuntos variados, que podem incluir tambm os flosfcos (I. 1) e os polticos (VII. 10). 17 J. Ribeiro Ferreira 2007: 169-177. Jos Ribeiro Ferreira 22 23 22 23 Poderamos ainda abordar vrias doutrinas e teorias relativas a assuntos culturais e cientfcos: a sua teoria sobre a origem da lngua em que se afrma como essencialista, de acordo com Plato, e critica os relativistas 18 . A sua recusa ou at ridicularizao do saber vulgar: que no a rmora a causa da lentido da marcha de um barco, mas a danifcao da quilha (II. 7); que as trufas no so produzidas pelos troves, como pensar comum, mas pelas guas quentes que os acompanham (IV. 2). Ou a denncia das posies empiristas dos cientistas: darem a primeira explicao que lhes ocorre; explicar as coisas de forma retorcida e complicada (IX. 3, IX. 5), como por exemplo (IX. 2) a teoria do gramtico Protgenes sobre o a como primeira letra do alfabeto. Para Plutarco o cientista deve fornecer explicaes gerais 19 . No domnio da cincia, a Natureza marca as suas regras e podemos detectar em No Banquete dois princpios: 1) o semelhante no afecta negativamente o semelhante, a no ser que se abuse; 2) uma coisa afectada pelo seu oposto. Nestes como em outros temas e doutrinas, Plu- tarco apresenta de modo geral, como observa Fr. Martn Garcia, um corpo homogneo e coerente que procura explicar qualquer aspecto do saber humano 20 . No tarefa fcil talvez at problema insolvel saber se as noventa e seis conversas que perfazem No Banquete alguma vez aconteceram na realidade ou so 18 Vide Fr. Martn Garcia 1987: 19-20. 19 Vide idem, 21-26. 20 Vide idem, 27. 22 23 INtroduo Geral 22 23 fctcias, quer na totalidade, quer em parte. Prova disso so as opinies divergentes que sobre a matria tm sido propostas: uns defendem a sua historicidade, com base nos dados precisos sobre os locais, as datas e as perso- nagens que so fornecidos em muitos banquetes. Abra- mowiczwna e Ziegler vo ao ponto de afrmarem que essas informaes mostram que Plutarco foi tomando notas das conversas que depois utilizou na redaco de No Banquete. Parece abonar a favor desta opinio o que Plutarco afrma na Introduo do Livro II (629D): que vai reproduzir as conversas como cada uma lhe veio ideia 21 . Outros no concordam com essa posio e defen- dem que, em contradio com as indicaes precisas, deparamos com Questes em que no h qualquer alu- so a locais e pessoas. Consideram por isso que Plutar- co, para a composio dos Symposiak, se baseou fun- damentalmente em notas de leitura, se bem que no invalidem de todo a possibilidade de algumas dessas conversas ou discusses terem realmente acontecido 22 . E no esquecem de recordar a afrmao de Ccero na carta que remete a Varro a dizer-lhe que no estranhe aparecer como interlocutor num dilogo que nunca existiu, j que essa prtica da poca (Ad Familiares IX. 8). Fr. Martn Garca toma uma posio intermdia: reconhece que nem tudo autntico, mas no deixa de 21 Z. Abramowiczwna 1962: 85 e 88; K. Ziegler 1951: 887. 22 Defendem esta posio, entre outros, U. von Willamowitz- Moellendorf, 1889: 24; J. Martin 1931: 173 sqq.; H. Bolkestein 1946: 45-46; Fr. Fuhrmann 1972: VIII sqq. Jos Ribeiro Ferreira 24 25 24 25 dar algum crdito ao j citado passo da Introduo do Livro II. Observa que nos Symposiak se mistura, de forma indiscernvel, um pouco de tudo: se no est au- sente a recordao de autnticas disputas de escola cujo denominador comum a justifcao de uma vida de- dicada ao platonismo, reconhece tambm que as con- versaes, pela sua estrutura rgida, nunca tiveram lugar como Plutarco as transmite, mas foram submetidas a profunda reelaborao 23 . Alis Fuhrmann, depois de fazer rpida crtica interna obra, refere que essa anlise incapaz de for- necer a soluo do problema, a no ser acentuar o ca- rcter livresco das pretensas conversas de No Banquete: muitas citaes de variados autores que o antecederam por vezes mesmo longos passos e transcritos de forma textual parece contradizer a autenticidade, por exigir que os interlocutores possuam uma memria prodi- giosa. Em sua opinio, portanto, estamos em presena simplesmente de reminiscncias literrias, de notas de leituras 24 . Mais adiante Fuhrmann volta a sublinhar este carcter literrio, ao referir que Plutarco apenas se limi- tou a tomar notas do que considerava interessante com vista a utilizao futura e com base nesses apontamen- tos compe depois as Questes de No Banquete, a cada passo sem discutir a fundo os temas ou at sem lhes dar uma soluo 25 . Jos Ribeiro Ferreira 23 Fr. Martn Garcia 1987: 34-35. 24 Fr. Fuhrmann 1972: VII-XV. 25 Idem, XXII-XXV. FRAGMENTOS: EDIES E RESPECTIVAS SIGLAS Aristteles Rose: V. Rose (1863), Aristoteles Pseudepigraphus. Lipsiae. Calmaco Pfeifer: R. Pfeifer (1965), Fragmenta. Callimachus. vol. I. Oxonii. Comedigrafos gregos K-A: R. Kassel e C. Austin (1983), Poetae Comici Graeci. Berlin. Elegacos e Iambgrafos West: M. L. West ( 2 1989-1992), Iambi et Elegi Graeci ante Alexandrum cantata. 2 vols. Oxford. Epicuro Usener: H. Usener (1887), Epicurea. Leipzig. squilo Radt: D. Radt (1985), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 3 Aes- chylus. Gttingen. Eurpides Nauck 2 : A. Nauck ( 2 1889) , Tragicorum Graecorum Fragmenta. Leipzig. Esticos von Arnim: H. von Arnim, (1902-1905), Stoicorum Veterum Fragmen- ta. 3 vols. Leipzig. Hesodo M-W: R. Merkelbach e M. L. West (1967), Fragmenta Hesiodea. Oxford. Jernimo de Rodes Werhli: F. Wehrli (1944-1959), Die Schule des Aristoteles I-IX. Basel. Lricos, com excepo de Safo e Alceu Diehl 2 : Diehl (1936-1942), Anthologia Lyrica Graeca I-II. Lipsiae. Page: D. Page (1962), Poetae Melici Graeci. Oxford. Loggrafos e historiadores FGrHist.: F. Jacoby (1926-1958), Die Fragmente der griechischen Hi- storiker. Leiden. Pndaro Snell-Maehler: B. Snell et H. Maehler ( 4 1975), Pindarus. Pars II Fragmenta. Indices. Leipzig. Pitagricos D-K: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra- tiker. 3 vols. Berlin. Pr-Socrticos D-K: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra- tiker. 3 vols. Berlin. Provrbios Paroem. I.1.1: E. L. Leutsch e F. W. Schneidewin, edd. (1958), Corpus Paroemiographorum Graecorum. Hildesheim. Safo e Alceu Lobel-Page: E. Lobel e D. Page (1963), Poetarum Lesbiorum Fragmenta. Oxford. Sofstas Diels: H. Diels e W. Kranz (1951-1952), Die Fragmente der Vorsokra- tiker. 3 vols. Berlin. Sfocles Radt: D. Radt (1977), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 4 So- phocles. Gttingen. Trgicos menores Snell: B. Snell (1971), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 1 Di- dascaliae Tragicae, Catalogi Tragicorum et Tragoediarum Testimo- nia et Fragmenta Tragicorum Minorum. Gttingen. Kannicht-Snell: R. Kannicht e B. Snell (1981), Tragicorum Graecorum Fragmenta vol. 2 Fragmenta Adespota, Testimonia Volumini 1, Addenda, ndices ad Volumina 1 et 2. Gttingen. No BaNquete Livro I 32 33 lIvro I - INtroduo 32 33 INTRODUO O Livro I de No Banquete comea com um aspecto nuclear que defne e confgura toda a obra: a necessidade de se registar as conversas que se tem durante a segunda parte de um banquete 1 . Tero ou no essas conversas ocorrido na realidade, nem uma coisa nem outra podemos garantir, mas certo que ainda que tenham sido poeticamente forjadas, so elas que estruturam o texto e, sobretudo, constituem por si s a sua fnalidade. logo no Promio que Plutarco, ao dedicar a obra ao amigo Ssio Senecio, ao mesmo tempo que tambm a ele a justifca, refere que meritria a tarefa de registar as conversas tidas no banquete durante a bebida, semelhana de outros autores que antes dele o fzeram, como Plato ou Xenofonte, cuja autoridade, mais do que simples precedente, sufciente para tambm Plutarco empreender essa tarefa. Do ponto de vista temtico, o Livro I bastante diversifcado. A primeira de todas as questes, Se se deve flosofar durante a bebida, tem particular importncia, na medida em que, mais do que um simples tema, a discusso da aceitao ou no da Filosofa no banquete tem um carcter marcadamente metaliterrio, j que a prpria obra tem uma estrutura flosfca e fundamenta-se em pressupostos 1 Um banquete grego era dividido em duas partes distintas: na primeira o deipnon era servida a comida, enquanto que a segun- da o symposion estava reservada para as sobremesas e para o vi- nho que, misturado com gua, era bebido em conjunto (symposion signifca, em sentido mais literal, beber em conjunto). Rodolfo Lopes 34 35 34 35 e autoridades tambm eles flosfcos. Ao escolh- la para questo inaugural, Plutarco pretende desde logo clarificar o rumo que as discusses subsequentes ho-de tomar; que alm de a Filosofia poder ser tema de conversa, desde que se atenha a questes ligeiras (614 E) e no enverede pela fora das demonstraes (614 C), ela ser principalmente um instrumento para apurar os mais diversos dados, como refere Crton: considero despropositado e nada inteligente privar das melhores discusses um momento to frtil e manter afastada a Filosofia durante as alturas em que procuramos concluses sobre as questes relacionadas com os banquetes, e qual ser a virtude do conviva e que uso fazer do vinho (613 C). Quanto s restantes questes, os temas que nelas so abordados variam entre aspectos relacionados com a organizao do prprio banquete: questes 2 (Se o anftrio deve, ele prprio, acomodar os convidados ou deixar que eles mesmos o faam) e 4 (Que tipo de carcter deve ter o simposiarca); assuntos histricos e culturais: questes 3 (Por que motivo de entre os lu- gares o chamado consular obteve honra), 5 (Porque se diz que Eros ensina a ser poeta), 6 (Sobre os ex- cessos de Alexandre com a bebida) e 10 (Por que mo- tivo em Atenas nunca classifcavam em ltimo lugar o coro da tribo Entide); e, fnalmente, alguns aspec- tos relacionados com as cincias naturais, mas cujos pressupostos e metodologia muitas vezes se situam no mbito do folclore: questes 7 (Por que motivo os 34 35 lIvro I - INtroduo 34 35 ancios preferem vinho puro.), 8 (Por que motivo os mais velhos lem melhor ao longe.) e 9 (Por que motivo se lava melhor a roupa com gua doce do que com a do mar). Finalmente, cumpre fazer uma breve referncia aos intervenientes que participam no Livro I, que, ainda que possam ser considerados personagens de um enre- do fccional, tm um referente (sempre homnimo) na realidade histrica. Entre os vrios intervenientes, alm do prprio Plutarco (Questes 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 e 10) alguns pertencem ao seu crculo de amigos, sua famlia e h tambm alguns desconhecidos, como j foi referido na Introduo Geral. Amigos de Plutarco so Ssio Senecio (Ques- tes 1 e 5), a pessoa a quem a obra dedicada, que era amigo de Trajano e tambm desempenhou funes de cnsul; Ton (Questes 4 e 9), de quem pouco se diz; Filino (Questo 6), um amigo ntimo; colegas de estudos foram Temstocles (Questo 9) e o gramtico Marco (Questo 10); Filopapo (Questo 10), um prn- cipe srio que desempenhou funes polticas em Roma e na Grcia. Quanto aos parentes, so eles os irmos Tmon (Questes 2 e 3) e Lmprias 2 (Questes 2, 3 e 8); Cr- ton (Questes 1 e 4), que seria o genro de Plutarco (cf. infra 620A) e o pai (Questes 2 e 3), cujo nome no referido em lugar algum. 2 No confundir com o av de Plutarco, cujo nome era tambm Lmprias, que citado na Questo 5 deste livro, mas s participa como interveniente no Livro V (Questes 5, 6, 8 e 9). Rodolfo Lopes 36 37 36 37 Desconhecidos so Arston 3 (Questo 1); Mlon (Questo 10) e Glucias (Questo 10), um orador. Alm destes, aparece no incio de muitas questes a referncia a outros, o que indicia a participao de intervenien- tes que permanecem annimos. Rodolfo Lopes 3 Embora possa ser identifcado com um outro Arston (Moralia 965C) a quem o pai de Plutarco chama anepsios (primo ou sobri- nho), essa relao no passa de uma conjectura. Livro I 40 41 No BaNquete - lIvro I 40 41 d PROMIO H quem diga, Ssio Senecio 1 , que o provrbio odeio os brios de boa memria 2 se refere aos anftries que se tornam insuportavelmente desagradveis e inconvenientes na hora de beber. De facto, os Drios na Siclia, segundo se pensa, chamavam ao anftrio o de boa memria. H tambm quem pense que este provrbio aconselha a esquecer o que se diz e faz enquanto se bebe. por isso que as tradies ptrias 3
dedicam divindade ao mesmo tempo o esquecimento e o nrtex 4 , porque ou no se deve lembrar as asneiras cometidas durante a bebida ou ento so merecedoras apenas de uma advertncia ligeira e pueril. Visto que tambm tu consideras, de acordo com Eurpides 5 , que 1 Amigo de Plutarco a quem a obra No Banquete dedicada. 2 Fr. 84 Page. 3 Os Cultos Dionisacos. 4 Espcie de cana que tanto era usada nos cultos dionisacos como pelos pedagogos para advertir os discpulos; neste caso, Plu- tarco parece fundir os dois sentidos. 5 Vide Eurpides, Orestes 213. 612c Plutarco 42 43 42 43 e f 613a b sbio o esquecimento dos excessos, convm ter em conta que esquecer por completo o que acontece enquanto se bebe no s se ope ao dito de fazer amigos mesa, como tambm contradiz os testemunhos mais reputados dos flsofos, como Plato, Xenofonte, Aristteles, Espeusipo, Epicuro, Prtanis, Jernimo e Don 6 o da Academia , segundo os quais, meritria a tarefa de registar as conversas tidas no banquete durante a bebida, como tu consideraste ainda necessrio que ns compilssemos, de forma genrica, o essencial do que foi discutido a em Roma 7 entre vs, bem como aqui na Grcia entre ns, reunidos mesa e de copo na mo; por tal razo, envio-te j trs livrinhos contendo dez questes cada um, e em breve te enviarei tambm os restantes, se porventura os no achares de todo incompatveis com Dinisos e com as Musas. QUESTO 1 Se se deve flosofar durante a bebida. Intervenientes: Arston, Plutarco, Crton e Ssio Senecio. 1. A primeira de todas as questes tem que ver com o flosofar durante a bebida. Lembras-te certa- mente de que, quando em Atenas se gerou durante o jantar um debate sobre se era permitido ter discusses flosfcas enquanto se bebia vinho e que critrio de- viam seguir aqueles que as tinham, Arston, que estava 6 Autores de obras semelhantes a No Banquete de Plutarco. 7 H referncias ao longo do texto que indiciam que alguns banquetes decorreram em Roma. 42 43 No BaNquete - lIvro I 42 43 e f 613a b l, disse: Pelos deuses, ser que h algum que no d um lugar aos flsofos entre os que bebem vinho? Ento, eu respondi: Mas claro que h, meu amigo; e sem dvida, de forma ironicamente solene, dizem que, tal como as donas de casa, a Filosofa no deve tomar a palavra enquanto se bebe vinho; que os Per- sas e com razo, segundo eles no se embebedam nem danam com as suas mulheres, mas sim com as suas concubinas; e aconselham-nos precisamente a fa- zer a mesma coisa: introduzir nos banquetes a msica e a representao, mas no mexer na Filosofa, por- que nem apropriada para os nossos divertimentos, nem ns estamos sbrios nessas alturas. E referem que nem Iscrates, o sofsta, ainda que lhe pedissem, acei- tava falar enquanto bebia, seno isto: para aquilo em que sou entendido no este o momento oportuno; nas coisas em que o momento oportuno no sou eu entendido 8 . 2. Ento Crton disse aos gritos: E, se tinha in- teno de fazer discursos como aqueles com que quase exclua as Graas do banquete, ainda bem que jurou por Dinisos no falar. Mas acho que isso no a mesma coi- sa que excluir de um banquete o discurso de um orador e o de um flsofo; que o da Filosofa um caso parte, porque, sendo uma arte de viver 9 , natural que no se desligue de algum divertimento nem do prazer, de um passatempo, mas esteja entre todos ns para estabelecer 8 Pseudo-Plutarco, Vida de Iscrates 37. 9 Defnio de Filosofa segundo o Estoicismo. Plutarco 44 45 44 45 c d e f algumas regras e orientaes. Ou ento, assumamos que no se deve aceitar a temperana nem a justia enquan- to se bebe, por nesses momentos considerarmos a se- riedade ridcula. Com efeito, se, tal como aqueles que receberam Orestes no Tesmotetio 10 , quisermos comer e beber em silncio, seria um elogio ignorncia muito bem conseguido. Mas, se Dinisos o Libertador e o Salvador de tudo, e em especial solta os freios da lngua e d liberdade total fala, considero despropositado e nada inteligente privar das melhores discusses um mo- mento to frtil e manter afastada a Filosofa durante as alturas em que procuramos concluses sobre as questes relacionadas com os banquetes, e qual ser a virtude do conviva e que uso fazer do vinho, como se a Filosofa no tivesse a capacidade de confrmar aquilo que ensina pelo uso da palavra. 3. Dizendo tu que no valia a pena contradizer Crton sobre esse assunto, mas sim encontrar o limite e o carcter das questes flosfcas a tratar no banquete, de modo a afastar essa brincadeira que, de forma no sem graa, dirigida a pessoas confituosas e mal-inten- cionadas: Agora ide comer, para que nos reunamos com Ares 11 ; 10 Edifcio em Atenas em que os arcontes se reuniam, para onde Orestes ter ido depois de matar a me, Clitemnestra, onde o dei- xaram comer e beber em silncio (Vide Apolodoro 2 B 244 e Eur- pides, Ifgnia em Turis 940 sqq.). 11 Ilada 2. 381. 44 45 No BaNquete - lIvro I 44 45 c d e f e convidando-nos a falar, eu disse que, em minha opi- nio, a primeira questo a abordar era o carcter dos par- ticipantes. Se o banquete for composto por uma maio- ria de apaixonados pelos discursos, como o de gaton que tinha os Scrates, Fedros, Pausnias e Erixmacos, e como o de Clias com os Crmides, Antstenes, Herm- genes e outros parecidos com estes, permitiremos que eles discutam questes flosfcas, misturando Dinisos no menos com as Musas do que com as Ninfas: es- tas fazem-no entrar no corpo tranquila e suavemente, e aquelas na alma de forma doce e graciosa. E se estiverem presentes alguns ignorantes no meio de muitos instru- dos, envolvidos que esto como consoantes entre vo- gais, compartilharo um som no de todo desarticulado e confuente. Mas se houvesse grande nmero desses homens que preferem o som de qualquer pssaro ou de qualquer instrumento de cordas e de madeira a suportar do que a voz de um flsofo, ser til o exemplo de Pi- sstrato 12 : ele mantinha uma espcie de confito com os flhos e, como notava que os seus inimigos se alegravam, convocou uma assembleia e disse que, por ele, queria dissuadi-los, mas como estes se mantinham impertinen- tes, estava disposto a aceitar e a ceder. De igual modo, o flsofo entre simposiarcas que no aprovam as suas palavras, deve mudar de direco, para seguir e abraar a conversa deles, desde que no se ultrapasse os limi- tes da decncia, sabendo que os homens so oradores porque falam, mas so flsofos mesmo quando esto calados, quando contam piadas e, por Zeus, quando so 12 Vide Plutarco, Moralia 189B-D; 480D-E. Plutarco 46 47 46 47 614a b c d e gozados e quando gozam. , segundo Plato 13 , no s tremenda injustia parecer ser justo quando se no , como tambm de uma inteligncia extrema no parecer flosofar quando, na verdade, se flosofa, e ter atitudes dignas de gente sria em ambiente divertido. Tal como as Mnades em Eurpides 14 , desarmadas e sem espadas, batendo com os tirsos, agridem quem as ataca, assim as piadas e as gargalhadas dos verdadeiros flso- fos movem e, de certa forma, atraem os que no so de todo invulnerveis. 4. Quanto a mim, penso que h um tipo de temas de banquete, os quais no-los d a histria, enquanto que outros so fornecidos pelos assuntos que temos em mos, paradigmas de aces corajosas e magnnimes, muitos deles respeitantes Filosofa, muitos outros piedade, mas outros tambm conducentes emulao dos feitos nobres e flantrpicos. Se algum entretivesse os convi- vas fazendo uso desses temas e sem levantar suspeitas, eliminaria os piores defeitos da bebedeira. Certamente que os que deitam buglossa no vinho e aspergem o cho com uma mistura de verbena e avenca 15 , por acredita- rem que isso traz tranquilidade e amabilidade aos convi- vas, semelhana da Helena de Homero 16 que colocou um frmaco no vinho puro, no percebem que tambm 13 Vide Repblica 361a. 14 Vide Bacantes 734. 15 Buglossa, verbena e avenca so trs plantas cuja utilidade nes- te contexto referida tambm em Plnio, Histria Natural 25. 81; 107. 16 Vide Odisseia 4. 220 sqq. 46 47 No BaNquete - lIvro I 46 47 614a b c d e este mito, depois de percorrer um longo caminho do Egipto at aqui, converteu-se num tema de conversa conveniente e apropriado. que, enquanto eles bebiam, Helena contou-lhes o que se passou com Ulisses: que feitos praticou e suportou aquele homem forte / depois de seu prprio corpo com golpes horrveis ter ferido 17 . Era, segundo parece, um frmaco 18 relaxante e analg- sico um discurso oportuno que se adequava aos sofri- mentos e s circunstncias do momento. As pessoas de bom gosto, mesmo que flosofem abertamente, em tais situaes conduzem o discurso mais pela via da persu- aso do que pela fora das demonstraes. Na verdade, sabes que at Plato, quando no Banquete fala sobre o fm ltimo e sobre o primeiro bem e aborda a divindade em geral, no se alonga na demonstrao nem se enche de p 19 , de modo a que, como era costume, conseguisse uma pega frme e sem fuga; pelo contrrio, atraa os ho- mens com laos mais fuidos, como exemplos e mitos. 5. E mesmo as investigaes devem ser mais fui- das, as questes compreensveis e as perguntas adequadas e sem mesquinhez, para no se atormentar nem discri- minar os menos inteligentes. De facto, tal como costu- me mover os corpos dos convivas ao sabor de bailes e de danas, mas se os obrigarmos a porem-se de p para ma- nejar as armas ou lanar o disco, no s o banquete se tor- nar desagradvel como tambm prejudicial, do mesmo 17 Odisseia 4. 242; 244. 18 Odisseia 4. 221. 19 Era costume os lutadores encherem-se de p para agarrar o adversrio que tinha o corpo ungido com azeite. Plutarco 48 49 48 49 f 615a b c modo, as questes ligeiras animam os espritos de forma harmoniosa e benfca; segundo Demcrito, devemos evitar conversas prprias de litigantes e de intriguis- tas, que, ao estenderem-se por questes melindrosas e obscuras, enfastiam a assistncia. que, como o vinho, a conversa deve ser comum: algo de que todos tomem parte. Por outro lado, os que suscitam tais questes no seriam mais dotados para convivncia do que o grou e a raposa de Esopo: esta derramou uma sopa numa pedra lisa, mas a outra provocou o riso, porque a sopa, por ser lquida, escapava-lhe do bico muito delgado. Por sua vez, o grou retribuiu o convite e serviu-lhe o jantar numa garrafa com o gargalo alto e estreito, de forma a que facilmente conseguisse l enfar o bico e satisfazer- se, enquanto a raposa, por no ser capaz, teve a refeio que merecia 20 . De igual modo, sempre que os flsofos se debruam sobre questes delicadas e dialcticas du- rante a bebida, incomodam muitas pessoas que no os conseguem acompanhar; estas, por sua vez, entregam-se a determinados cnticos, estrias sem sentido e conver- sas vulgares e de circunstncia, e desaparece a fnalidade do encontro convival, sendo Dinisos ofendido. Pois, como se censurava Frnico e squilo com o dito que tem isto a ver com Dinisos?, por levarem a Tragdia para os mitos e as paixes, tambm a mim muitas vezes me ocorre dizer aos que arrastam o Dominante 21 para o 20 Embora esta fbula no conste no corpus de Esopo, referida, por exemplo, em La Fontaine 1. 18. 21 Silogismo formulado por Diodoro que tende a provar que s o real possvel, assentando principalmente na convico de que uma coisa possvel no pode dar origem a uma impossvel. 48 49 No BaNquete - lIvro I 48 49 f 615a b c banquete: homem, que tem isto a ver com Dinisos? De igual modo, no conveniente nem prprio de ban- quetes cantar as chamadas canes de mesa, depositado o krater 22 no centro da mesa e distribudas as coroas que a divindade nos ps para nos libertar. que se diz at no serem as canes de mesa um tipo de cntico que tenha sido composto de forma obscura 23 , mas afrma- se antes que, primeiro, cantavam todos em conjunto uma ode ao deus, entoando um pan em unssono, e, depois, passavam um ramo de murta por cada um de- les, a que chamavam saco porque, penso eu, quem a recebia comeava a cantar e, logo de seguida, faziam circular a lira: quem a sabia tocar pegava nela e cantava com o seu acompanhamento, mas os desconhecedores de msica no a aceitavam, e assim passou a chamar-se esclio (sklion) em virtude de no ser fcil nem acess- vel a todos. Outros, porm, dizem que o ramo de murta no andava de mo em mo, mas que ia passando, vez vez, de um leito para o outro: o primeiro, depois de ter cantado, passava-o para o primeiro do segundo leito e daquele ia para o primeiro do terceiro; em seguida, o segundo passava-o igualmente ao segundo. Foi, ao que parece, por causa das complicaes e tortuosidades 24 do percurso, que passou a chamar-se esclio (sklion). 22 Recipiente utilizado para misturar o vinho com gua antes de ser servido aos convivas. 23 Obscuro um dos sentidos do adjectivo skolis, palavra mui- to parecida com a que defne canes de mesa (sklion). 24 Um outro sentido de skolis tortuoso. Plutarco 50 51 50 51 f 616a b QUESTO 2 Se o anftrio deve, ele prprio, acomodar os convidados ou deixar que eles mesmos o faam. Intervenientes: Tmon, o pai de Plutarco, Plutarco, Lmprias e ou- tros. 1. O meu irmo Tmon, quando dava um ban- quete a muitas pessoas, pedia a cada um dos que entra- vam que se instalassem e acomodassem nos leitos como quisessem, pelo facto de haver convidados estrangeiros, concidados, amigos, familiares e pessoas de todos os tipos em geral. Quando j havia muita gente presente, um certo estrangeiro, semelhante a um personagem da comdia, com grande mau gosto na vestimenta extrava- gante e na comitiva de criados, chegou at s portas da sala, percorreu em crculo com os olhos os que estavam recostados, no quis entrar, deu meia volta e foi-se em- bora. E aos muitos que foram por ele, referiu que no era digno dele o stio que restava. Ento com grandes gargalhadas, os que estavam recostados pediam: acom- panhem-no at fora da casa com saudaes e votos de bons augrios 25 . que havia muitos que j tinham be- bido um bocado. 2. Mas quando o jantar estava no fm, o meu pai, dirigindo-se a mim que estava reclinado mais longe dele , disse: Tmon e eu nomemos-te juiz do nosso debate; que h j muito tempo que o venho a repreender por causa desse estrangeiro; se ele tivesse 25 Eurpides, fr. 449 Nauck 2 . d e 50 51 No BaNquete - lIvro I 50 51 f 616a b distribudo os leitos desde princpio, como eu lhe disse, no tnhamos de prestar contas por falta de organizao a um homem entendido em alinhar carros de cavalos e homens armados com escudos 26 . Contam tambm que o general Paulo Emlio, quando, vencido Perseu na Macednia 27 , fazia festins com uma decorao admirvel em tudo e com uma organizao extraordinria e dizia que cabia ao mesmo homem dar batalha a forma mais temvel e ao banquete a mais aprazvel, porque ambas as coisas dizem respeito organizao. Tambm o poeta costuma referir-se aos mais nobres e aos mais reais como condutores de povos 28 . Dizeis tambm vs que o grande deus converteu a desordem em ordem, graas a uma boa organizao, sem nada retirar do que existia nem acrescentar nada, mas que, ao dispor cada coisa no lugar adequado, transformou, no que respeita natureza, o mais informe na mais bela fgura. Mas estas coisas to insignes e grandiosas, foi convosco que as aprendemos. E tambm ns vemos que os gastos com jantares nada tm de agradvel nem de distinto, se disso no fzer parte a organizao. Por isso, ridculo que, por um lado, seja to importante para os cozinheiros e os empregados de mesa ver o que ho-de servir primeiro, em segundo, no meio ou no fm e, por Zeus, que haja um lugar e disposio para os perfumes, para as coroas 29 e para a citarista, se por acaso estiver presente e 26 Ilada 2. 554. 27 Batalha de Pidna que, em 168 a. C, ops Romanos (os ven- cedores) a Macednios. 28 Ilada 1. 16 sqq. 29 Antes do banquete, os convivas eram ungidos com fragrncias Plutarco 52 53 52 53 c d e que, por outro lado, depois de os reclinar ao acaso e de qualquer maneira, se sacie os convidados sem os alinhar, segundo critrios de idade, de cargo ou de qualquer outra prerrogativa, na posio adequada, em que honrado o de classe superior, se acostuma o de segundo plano, e o organizador pe em prtica a sua deciso e o discernimento do que apropriado. Pois no h um assento nem um stio para o melhor, quando no h lugar no leito. E quem convida no brindar a um antes do outro, mas ter em conta as distines nos lugares mesa, apresentando o banquete desde o incio, segundo o dito, como uma nica Mconos 30 . Em suma, esta era a causa que o meu pai defendia. 3. O meu irmo referiu que no era mais sbio do que Bias 31 , de tal forma que, como aquele se recu- sou a servir de rbitro entre dois amigos, ele prprio ser nomeado juiz de tantos familiares e tantos companhei- ros, no para decidir sobre bens materiais mas sobre pri- mazias, seria como se tivesse convidado os amigos no para os tratar com delicadeza mas para os importunar. Inconveniente e proverbial se tornou Menelau disse ele j que apareceu no conselho sem ser convidado 32 . Mais inconveniente ainda o organizador do banquete que se auto-intitula rbitro e juiz de pessoas que no o e eram distribudas coroas. 30 Paroem. I.122.445. Provrbio de mltiplas interpretaes que, de forma geral, representa uma mistura de elementos desi- guais. 31 Um dos Sete Sbios da Grcia tambm conhecido por ser um excelente juiz. Sobre esta estria, vide Digenes Larcio, 1. 5. 87. 32 Vide Ilada 2. 408. 52 53 No BaNquete - lIvro I 52 53 c d e escolheram para isso nem lhe delegaram essa tarefa de saber quem melhor ou pior do que outro. que as pessoas no esto a participar numa competio, mas apenas vieram a um jantar. E, nem sequer a deciso fcil de tomar, visto que uns se distinguem pela ida- de, outros pelo poder, outros pela convivncia e outros pelo parentesco. Seria necessrio, tal como quem pratica uma argumentao comparativa, ter mo os Tpicos 33
de Aristteles e os Dominantes 34 de Trasmaco, sem ob- ter com isso utilidade alguma, mas apenas se traz um prestgio vo da gora e dos teatros para o banquete e, enquanto se procura afastar as outras preocupaes por meio da convivncia, torna-se, porventura, a restaurar a altivez. Penso que conviria muito mais lavar as coisas da alma do que lavar a lama dos ps, de modo a conviver com os outros no banquete de nimo leve e simples. No momento em que tentamos eliminar dos convidados a inimizade causada por qualquer ressentimento ou outra circunstncia, de novo pela rivalidade a incendiamos e atiamos, ao rebaixar uns e enaltecer outros. Ora, se distribuio dos assentos se seguirem os brindes e sau- daes aos que esto prximos, e ainda as intimidades e cumprimentos, teremos sem dvida um banquete de s- trapas, no de amigos. Se, no que respeita s outras coi- sas, defendemos a igualdade entre os homens, porque no os habituamos, comeando logo por aqui, a recos- tarem-se uns com os outros de forma ordeira e calma, ao 33 Obra de Aristteles que consiste num conjunto de preceitos para elaborar uma argumentao convincente. 34 Obra desconhecida que, provavelmente, se situaria no mes- mo mbito que os Tpicos de Aristteles. Plutarco 54 55 54 55 f 617a b c verem que, passadas as portas, o jantar democrtico e no h lugar privilegiado, qual acrpole, em que o rico, a recostado, escarnea dos mais humildes? 4. Uma vez expressa tambm esta opinio e como os presentes reclamavam a deciso, eu declarei que, no- meado rbitro e no juiz, seguiria a via intermdia. Na verdade disse eu , quando os convidados so jovens, concidados e amigos, preciso, como diz Tmon, ha- bitu-los a ocupar o lugar que encontrarem, de forma calma e ordeira, considerando a boa disposio como caminho para a amizade. Mas quando flosofamos com estrangeiros, magistrados ou pessoas mais velhas, receio que parea estarmos a barrar a entrada desordem pela porta principal, para a deixarmos entrar pela porta late- ral com grande negligncia. Neste caso, devemos ceder ao costume e norma; ou ento, acabemos com os brin- des e com os cumprimentos, gestos com que nem hon- ramos quem encontramos por acaso nem sem discerni- mento, mas sim sobretudo como o costume determina: com lugares de honra, carnes e tambm com taas cheias 35 , conforme disse o rei dos Gregos, que coloca a ordem na mais elevada honra. Elogiamos tambm Alcnoo, por- que sentou o estrangeiro a seu lado fazendo levantar o flho, o amvel Laomedonte, que estava sentado junto a si e que amava mais que tudo 36 . 35 Ilada 8. 162; 12. 311. 36 Odisseia 7. 169-170. 54 55 No BaNquete - lIvro I 54 55 f 617a b c que sentar o suplicante no lugar de algum que se ama um acto de delicada cortesia e flantropia. Tam- bm para os deuses h uma distino desta natureza. Na verdade, Posidon, apesar de ter sido o ltimo a che- gar assembleia, naturalmente, ocupou um lugar ao centro 37 , porque esse lugar lhe pertencia. E Atena apa- rece num lugar privilegiado, sempre prximo de Zeus. Tambm o poeta sugere essa ideia, por causa do que diz sobre Ttis: ento, sentou-se junto de Zeus pai, pois Atenas cedera-lhe [o lugar 38 ; e Pndaro 39 , por seu lado, diz claramente Do raio que respira fogo muito perto est sentada. Todavia, dir Tmon que, no preciso retirar a honra aos outros para a atribuir a um s. Coisa que ele parece fazer melhor, porque retira-a quem torna comum o que privado (e privado o que por mrito pertence a cada um) e concede correria e pressa o primeiro lugar, que devido ao mrito, virtude, linhagem, ao cargo e a prerrogativas semelhantes 40 . E, ao julgar que evita dissabores aos convidados, mais os suscita contra si, j que desgosta todos os que privam da sua honra 37 Ilada 20. 15. 38 Ilada 24. 100. 39 Fr. 146 Snell-Maehler. 40 Vide Plato, Repblica 496a. Plutarco 56 57 56 57 d e f 618a b habitual. Quanto a mim, no penso que seja muito difcil decidir no que respeita a este assunto: primeiro, porque no fcil que apaream de uma s vez mui- tas pessoas que rivalizem em mritos; depois, como h muita abundncia de lugares de honra para distribuir, se houver bom senso, atribui-se a cada um dos que so dignos de considerao este lugar por ser o primei- ro, estoutro por ser central, aquele por estar ao lado de algum ou perto de algum amigo, familiar ou mestre; para os outros, reservar presentes e amabilidade, sossego de preferncia a honra. Mas, se os mritos forem difceis de ajuizar e os homens quezilentos, observa a artima- nha que eu aplico: se estiver presente o meu pai, levo-o para o lugar mais honroso e assento-o nele; mas se no estiver, ser o meu av, o meu sogro, o irmo do meu pai ou uma daquelas pessoas a quem devida uma re- conhecida e particular proeminncia de honra por parte de quem recebe preceito que tomei dos que foram estabelecidos por Homero. Tambm a, Aquiles, ao ver que Menelau e Antloco disputavam o segundo prmio na corrida de carros, receando que fossem longe demais com a irritao e desejo de vencer, decidiu entregar o trofu a outra pessoa, com o pretexto de compaixo e de honrar Eumelo, mas, na realidade, para eliminar a causa da disputa entre eles 41 . 5. Enquanto eu dizia isto, Lmprias, sentado num leito suplementar, perguntava aos presentes em altos gri- tos como era seu costume se lhe concediam advertir 41 Vide Ilada 23. 534 sqq. 56 57 No BaNquete - lIvro I 56 57 d e f 618a b um juiz que dizia disparates; como todos pediam que uzasse da franqueza e no tivesse contemplao, disse: Mas quem poderia ter pena de um flsofo que distri- bui lugares num banquete de acordo com a linhagem, riquezas e cargos, tal como num espectculo, ou d as proedrias dos Decretos Anfctinicos 42 , a ponto de nem na bebida escaparmos vaidade? que no de acordo com a reputao, mas sim com o que mais agrad- vel que deve ser feita a distribuio dos leitos, nem ter em conta o mrito de cada um, mas sim a afnidade e a harmonia entre uns e outros, como quaisquer outras coisas que se juntam em comunho. Na verdade, nem o arquitecto aplica a pedra tica ou a lacnica em vez da barbrica por ser mais nobre, nem o pintor atribui o lugar preferencial cor mais cara nem o construtor de barcos prefere o pinho stmico ou o cipreste de Creta, mas, conforme cada um se combina e adapta aos ou- tros, proporciona uma obra comum que seja slida, bela e funcional, assim sero distribudos. Vs que tambm a divindade, a que o nosso Pndaro 43 chamou sumo- arteso, no distribui o fogo na terra por toda a parte, de cima a baixo, mas conforme exijam as necessidades dos corpos: Isto nas conchas de pesadas costas, habitantes do mar, principalmente de bzios e de tartarugas de pele ptrea, 42 O Conselho Anfctinico era o organismo responsvel pelo Templo de Apolo em Delfos e pela organizao dos Jogos Pticos; uma das suas competncias consistia na atribuio das proedrias (lugares de honra). 43 Fr. 57 Snell-Maehler. Plutarco 58 59 58 59 c d e f 619a disse Empdocles 44 , ali vers a terra situada no ponto mais alto da superfcie, a ocupar no o lugar que a natureza lhe reservou, mas sim aquele que a disposio requer para um resultado comum. Em tudo, a desordem prejudicial, mas, se surge entre os homens, principalmente quando bebem, mostra ainda com mais clareza a sua prpria deprava- o, atravs da insolncia e de outros males inarrveis, que um homem engenhoso e talentoso pode prever e vigiar. 6. Ento, ns concordmos que ele falou correc- tamente e acrescentmos: Porque nos recusas s tuas ideias de ordem e de harmonia? No h recusa alguma disse , desde que vocs estejam dispostos a concordar que eu mude e reorganize o banquete, tal como Epaminondas fez com a falange 45 . Todos ns o deixmos proceder deste modo. Ele, de- pois de mandar que os criados se retirassem do centro e depois de olhar atentamente para cada um de ns, disse: Ouam como pretendo dispor-vos uns com os outros, pois quero diz-lo de antemo. que me parece que tambm o tebano Pmenes acusou Homero, no injustamente, de ser inexperiente em questes amoro- sas, porque juntou tribos com tribos e misturou fratrias 44 Fr. 76 D-K. 45 Epaminondas, um general da cidade de Tebas, revolucionou a estratgia militar ao introduzir a famosa ordem oblqua tctica de tal forma efcaz que perdurou at ao sculo XX. 58 59 No BaNquete - lIvro I 58 59 c d e f 619a com fratrias 46 , quando era preciso juntar o amante com o amado, para que a falange, com um vnculo vivo, seja um nico esprito. Tambm o mesmo eu quero fazer no nosso banquete: no vou recostar o rico com o rico, nem o jovem com o jovem, nem o magistrado com o magistrado, nem o amigo com o amigo, j que esta dis- posio esttica e incapaz de aumentar ou criar afecto; mas, adequando o que apropriado ao que tem falta dele, peo que se recoste o que gosta de saber com o que sabe, o moderado com o quezilento, o jovem que gosta de ouvir com o velho tagarela, o dissimulado com o ga- barola e o reservado com o irascvel. E, se vejo nalgum lado um rico magnnimo, levarei para junto dele um pobre honesto que arrancarei de um canto qualquer, de modo a haver uma trasfega 47 , como de uma taa cheia para uma vazia. Evito tambm que um sofsta se recoste junto de um sofsta e um poeta junto de um poeta: que o pobre inveja o pobre e o aedo inveja o aedo 48 . De facto, Ssicles e Modesto, aqui presentes, ao aporem palavra contra palavra, correm o to formoso risco de reanimar uma chama. Separo tambm os irre- quietos, os impertinentes e os irascveis, pondo no meio deles uma qualquer pessoa calma, qual almofada con- tra os golpes. Por outro lado, reno os que gostam de exerccio fsico, de caa e de agricultura. que destas semelhanas, uma blica, como a dos galos, e a outra 46 Uma fratria era a subdiviso de uma tribo. 47 Vide Plato, Banquete 175b. 48 Hesodo, Trabalhos e Dias 26. Plutarco 60 61 60 61 b d e apaziguadora, como a das gralhas. Junto tambm no mesmo local os que gostam da bebida e os inclinados ao amor, no s quantos sentem a mordedura do amor pelos jovens, como diria Sfocles 49 , mas tambm, os que so mordidos devido ao amor pelas mulheres e ra- parigas; que, abrasados pelo mesmo fogo, ajudar-se-o uns aos outros, como ferro fundido, a no ser que, por Zeus, calhassem a estar apaixonados pelo mesmo jovem ou pela mesma mulher. QUESTO 3 Por que motivo de entre os lugares o chamado consular obteve honra. Intervenientes: os mesmos da Questo 2. 1. Depois disto, a discusso recaiu sobre os luga- res. De facto, os lugares de honra so diferentes para os diferentes povos: para os Persas, o mais central onde se recosta o rei; para os Gregos, o primeiro; para os Ro- manos, o ltimo do leito central ao qual chamam con- sular; e, para alguns Gregos da zona do Ponto 50 , como os Heraclotas, , antes, o primeiro do leito central. Mas so- bretudo do chamado consular que temos mais incerte- zas. que, no nosso tempo, este tinha a primazia entre ns, mas no se conhece a razo por que considerado o primeiro, nem o do centro; e dessas caractersticas, algumas no diziam respeito exclusivamente a este e as outras no se mostravam merecedoras de preocupao alguma. Dos argumentos referidos, somente tivemos 49 Vide fr. 841 Radt. 50 Zona no Norte da sia Menor. c 60 61 No BaNquete - lIvro I 60 61 b d e trs: primeiro, porque os cnsules, ao deporem os reis e reorganizarem tudo de forma mais democrtica, aban- donaram os lugares do centro e da realeza e retiraram-se para outros mais baixos, para que esse privilgio de cargo e poder no fosse gravosa para os seus acompanhantes; segundo, porque, destinados dois leitos aos convidados, o terceiro e principalmente o seu primeiro lugar perten- ce ao organizador do banquete. a que, qual auriga ou timoneiro, ele alcana direita com os olhos a supervi- so da tripulao e no deixa de ser amvel e de conver- sar com os presentes. Mas, dos lugares mais prximos, o que est abaixo dele da mulher ou dos flhos e o que est por cima dele obviamente entregue ao mais hon- rado dos convidados, para que esteja perto do que orga- niza o banquete. O terceiro argumento reside no facto de esse lugar parecer particularmente adequado para questes prticas; que o cnsul dos Romanos no era como rquias, o polemarco 51 dos Tebanos, que, quan- do lhe chegavam cartas ou notcias dignas de ateno no decurso da refeio, gritava os problemas so para amanh e ignorava a mensagem para agarrar na taa. Era, pelo contrrio, extremamente ardente 52 e atento em tais momentos. De facto, no s a noite gera tor- mentos ao timoneiro sbio, segundo squilo 53 , como tambm qualquer hora de bebida e de repouso digna de ateno para um general e para um magistrado. Por- tanto, para que consiga ouvir, dar ordens e redigir o que 51 Na Grcia Arcaica, um polemarco era, em algumas cidades, o magistrado responsvel pelos assuntos militares. 52 Ilada 20. 468. 53 Suplicantes 770. Plutarco 62 63 62 63 f c d necessrio, tem este lugar destinado; no ponto em que o segundo leito se une ao terceiro, o canto, por provo- car um intervalo, graas a essa curvatura, possibilita ao escriba, ao assessor, ao guarda-costas e ao mensageiro do exrcito em campanha aproximar-se, dialogar e receber instrues sem perturbar ningum nem ser perturbado por nenhum dos convivas, enquanto ele tem a mo e a voz disposio sem restries. QUESTO 4 Que tipo de carcter deve ter o simposiarca 54 . Intervenientes: Plutarco, Crton e Ton. 1. Crton, o meu genro, e o nosso amigo Ton, por em certo banquete se terem tomado algumas bebe- deiras em seguida reprimidas, comearam uma conversa sobre a simposiarquia, considerando que eu, o portador da coroa, no devia permitir que um costume to an- tigo fosse totalmente esquecido, mas devia recuperar e estabelecer novamente a tradicional autoridade do cargo e a organizao nos banquetes. Esta hiptese tambm agradou aos restantes, de tal forma que se gerou, por parte de todos, aplauso e aprovao. Pois bem disse eu , visto que todos esto de acordo, elejo-me a mim como vosso simposiarca, neste banquete e exorto aos demais que bebam como quiserem agora, mas ordeno a Crton e Tmon, autores e legisladores deste parecer, que expliquem de forma breve, numa espcie de sinop- se, que qualidades deve ter o simposiarca a eleger, a que 54 Responsvel por dirigir o banquete. 620a b 62 63 No BaNquete - lIvro I 62 63 f c d objectivo se dedicar o que for eleito e como tratar dos assuntos relativos ao banquete. E concedo-lhes que usem vez da palavra. 2. E eles, todavia, mostraram-se um pouco re- ticentes perante o que lhes foi pedido; mas, visto que todos os exortavam a obedecer ao presidente e a fazer o que lhes tinha sido ordenado, Crton falou primei- ro e disse que o chefe dos guardies deve ser, segundo diz Plato 55 , o melhor guardio e tambm o melhor dos convivas. Assim , se no for presa fcil da embriaguez nem renitente a beber; mas como Ciro que dizia numa carta aos Lacedemnios que era mais digno de ser rei do que o irmo, alm de outras razes, por aguentar bem muito vinho puro. De facto, quem se embebeda inso- lente e grosseiro, mas quem de todo se abstm desagra- dvel e mais apropriado para ser pedagogo do que sim- posiarca. J Pricles, sempre que era nomeado general e retomava a clmide, antes de tudo costumava dizer para si prprio como advertncia: Ateno, Pricles; gover- nas homens livres, governas Gregos, governas Atenien- ses. Ento, diga tambm esse nosso simposiarca para si prprio: governas amigos para que no permita comportamentos imprprios nem proscreva os prazeres. O presidente dos que bebem deve tambm, enquanto se bebe, ser familiar da seriedade e no ser alheio diver- so; antes deve possuir uma mistura agradvel de ambas as coisas, todavia um pouco mais voltado para a austeri- dade de forma natural, tal como um vinho refnado. 55 Vide Repblica 412c. Plutarco 64 65 64 65 e f 621a b c que o vinho levar o seu carcter ao comedimento, por torn-lo mais gentil e amolec-lo. Tal como Xenofon- te 56 dizia que a rispidez e a rudeza de Clearco, de modo geral sombrio e agreste, se revelavam nos combates de modo aprazvel e deslumbrante, graas sua audcia, assim o que no cortante por natureza, mas respeitvel e austero, descontrai-se com a bebida e torna-se mais aprazvel e amvel. Alm disso, deve-se juntar algum que conhea perfeitamente cada um dos convivas, que alteraes se sofre com o vinho, os sentimentos para que se tem tendncia e como se aguenta o vinho puro (de facto, no h uma mistura especfca de vinho com uma determinada quantidade de gua, que os escanses reais, conhecedores, deitam umas vezes mais e outras menos e no h tambm uma unio particular do homem com o vinho que convenha ao simposiarca conhecer e, uma vez conhecida, observ-la, para que, como um msico, rete- sando um atravs da bebida e afrouxando e reprimindo o outro, leve as naturezas da discrepncia ao equilbrio e harmonia), de modo a no servir o mesmo em cotilas e em ciatos 57 , mas fornea a cada um o que apropriado em determinada medida e ocasio e resistncia do corpo. Se tal for difcil, cabe sem dvida ao simposiarca conhecer o que comum natureza e idade: o facto de os mais velhos se embriagarem mais depressa do que os novos, os exaltados mais do que os calmos, os melan- clicos e introspectivos mais do que os bem-dispostos e alegres, os que no levam a vida de forma destravada e 56 Vide Xenofonte, Anbase 2. 6. 11 sqq. 57 Trata-se de duas medidas volmicas; uma cotila equivale a cerca de 1/4 litro e um ciato a aproximadamente 1/2 litro. 64 65 No BaNquete - lIvro I 64 65 e f 621a b c destemperada mais do que os desregrados; quem souber isto poder dirigir melhor a decncia e a harmonia do banquete do que quem no souber. Tambm que deve o simposiarca tratar toda a gente de forma familiar e amigvel e no ser falso nem odioso com nenhum dos convidados coisa evidente para todos. que no ser tolervel ao dar ordens, nem imparcial ao servir, nem tampouco estar livre de censura nas suas piadas. Tal , Ton, disse ele , o presidente do banquete que eu te entrego, como que moldado pela cera das palavras. 3. E Ton disse Pois bem, aprovo o homem to bem trabalhado e convival. Se, porm, o vou usar de forma adequada e no envergonho a obra, isso j no sei. Parece-me, contudo, que, sendo como , manter o banquete equilibrado e no permitir que se torne ora numa assembleia democrtica, ora numa escola de sofs- tas, depois numa casa de jogo ou at talvez num teatro e num palco. Ou no vem que alguns procedem como demagogos e fazem julgamentos durante o jantar, outros declamam e lem alguns dos seus escritos e outros ainda dirigem mimos e danas? Alcibades e Teodoro transfor- maram o banquete de Poltion num local de iniciao, ao parodiarem as funes do portador da tocha e do hierofante 58 . Considero que nada disso deve ser permiti- do pelo chefe do convvio; pelo contrrio, deve atribuir 58 Alcibades e Teodoro teriam feito uma imitao dos Mistrios de Elusis num banquete em casa de Politio por estarem seria- mente embriagados (Plutarco, Alcibades 19-22). Nestes cultos, o hierofante era o sumo-sacerdote e o portador da tocha um dos seus assistentes. Plutarco 66 67 66 67 d e f 622a b lugar s s conversas, representaes e brincadeiras que estejam de acordo com a fnalidade do banquete: refor- ar ou dar origem amizade entre os convivas atravs do prazer, porque o banquete um passatempo com vinho que pelo encanto acaba em amizade. E j que o vinho puro absolutamente indigesto e quase sempre prejudi- cial, enquanto a mistura, nas aces em que aparece no momento oportuno e com medida, elimina o excesso com que se corrompe o prazer e se perturba o til, evi- dente que tambm o presidente oferecer aos convivas um passatempo de certa forma variado. Ao ouvir dizer a muitas pessoas que o passeio de barco junto terra e a caminhada junto ao mar so os mais aprazveis, de igual modo se por a brincadeira junto seriedade, para que os brincalhes tenham, de certa forma, alguma serieda- de e que, por outro lado, os sisudos se animem, como acontece com os navegantes quando avistam a terra j perto. Pois tambm do riso possvel tirar proveito para muitas coisas e garantir uma seriedade aprazvel assim como no meio de cardos e da spera unha-de-gato forescem delicadas violetas brancas 59 . E de quantas brincadeiras sem seriedade invadi- rem os banquetes, quem preside aconselhar com cui- dado os convivas a evitarem-nas, no vo elas introduzir socapa a insolncia, qual beleno 60 no vinho, e instalar o desrespeito com as conhecidas ordens como mandar 59 Versos de autoria desconhecida citados tambm por Ateneu em 97D. 60 Planta venenosa. 66 67 No BaNquete - lIvro I 66 67 d e f 622a b cantar os gagos, pentear os carecas ou danar os coxos. Assim, para humilhar Agapestor, o Acadmico, que ti- nha uma perna fraca e aleijada, os convivas ordenaram que todos esvaziassem o copo apoiados no p direito ou pagassem uma multa. Quando chegou a sua vez de pres- crever, ordenou que todos bebessem exactamente como o vissem fazer: depois de ter arranjado uma jarra vazia, meteu o p aleijado dentro dela e esvaziou o copo, en- quanto todos os outros que, apesar de tentarem, no conseguiram, como evidente pagaram a multa. De facto, Agapestor foi oportuno; deve-se tornar agradveis e divertidas as vinganas e criar o hbito de utilizar as ordens para prazer e proveito, mandando fazer coisas adequadas, possveis e respeitosas para quem as cumpre: aos cantores cantar, aos oradores falar, aos flsofos ultra- passar aporias, aos poetas declamar versos, pois cada um se deixa conduzir at a com prazer e de bom grado: para que uma pessoa consiga emular-se a si prpria 61 . O rei dos Assrios anunciou, por um arauto, um prmio para quem descobrisse um novo prazer 62 ; por sua vez, o rei de um banquete devia propor um prmio re- quintado e uma recompensa a quem introduzisse uma brincadeira sem desrespeito, um divertimento vantajoso e engraado que no companheiro da infmia nem da in- solncia, mas sim do encanto e da amabilidade. nestas coisas que a maior parte dos banquetes naufraga, porque 61 Eurpides, fr. 183 Nauck 2 . 62 Teria sido Dario ou Xerxes. Plutarco 68 69 68 69 c e f 623a no encontra um rumo certo. Mas compete aos homens sensatos protegerem-se do dio e do rancor provenientes da ganncia no mercado, da competio nos ginsios e nas palestras 63 , da rivalidade nas magistraturas e nas hon- ras e das brincadeiras na refeio e durante a bebida. QUESTO 5 Porque se diz que Eros ensina a ser poeta. Intervenientes: Ssio Senecio e outros. 1. Porque se diz que Eros ensina a ser poeta, mesmo quem no tinha o dom das Musas 64 era o que se investigava na casa de Ssio, depois de ouvirmos uns versos sfcos 65 , em que Filxeno 66 dizia que at o Ciclope com musas harmoniosas curava o amor. Disse-se que o amor perito em conceder cora- gem e inovao em tudo, de tal forma que Plato 67 lhe chamou audaz e ousado. que torna falador o cala- do, expedito o envergonhado e cuidadoso e trabalhador o descuidado e preguioso. Mas mais digno de admira- o que um homem avarento e mesquinho, quando cai 63 Locais onde se praticava a luta. 64 Eurpides, fr. 663 Nauck 2 . 65 Tipo de composio lrica cujo nome se deve poetisa Safo que, embora no se saiba se foi a sua criadora, o usou em muitos poemas. 66 Fr. 822 Page. 67 Banquete 203d; Timeu 69d. d 68 69 No BaNquete - lIvro I 68 69 c e f 623a no amor, como o ferro exposto e amolecido ao fogo, fca macio, brando e mais meigo, de tal forma que de modo algum parece ridculo aquele ditado engraado: a bol- sa dos apaixonados est atada com uma folha de alho- porro 68 . Tambm se diz que estar apaixonado seme- lhante embriaguez: torna as pessoas fervorosas, alegres e descontradas; quando fcam assim, deixam-se levar por cantos e especialmente por sons ritmados. Dizem at que squilo compunha as tragdias enquanto bebia e se abrasava. E o meu av Lmprias, quando bebia, era muito mais engenhoso e eloquente do que o normal. Costumava dizer que, do mesmo modo que o incenso, se evolava atravs do calor. Na verdade, ao olharem com muito prazer para as pessoas amadas, elogiam-nas no com menos prazer do que as olham, porque o amor, sempre eloquente em tudo, -o muito mais no que res- peita a elogios. Por estarem to convencidos, querem convencer toda a gente de que esto apaixonados por pessoas belas e bondosas. Foi este o motivo que levou o ldio Candaules a arrastar um escravo seu at casa para ver a prpria mulher 69 . que querem ter o testemunho dos outros. Por isso tambm os que escrevem elogios sobre os amados enfeitam-nos com cantos, versos e po- emas, como se adornassem esttuas com ouro, para que melhor seja escutado por todos e fque na memria. E se oferecerem um cavalo, um galo ou qualquer outra coisa pessoa amada, querem que o presente seja belo e enfeitado de forma excntrica e distinta; principalmente 68 Paroem., I.447, II.47. 69 Vide Herdoto, 1. 8 sqq. Plutarco 70 71 70 71 b c d quando apresentam um discurso adulador, pretendem que parea aprazvel, esplndido e distinto, tal como o discurso potico. 2. Todavia, Ssio, depois de os felicitar, disse que no seria pior se tentssemos partir do que afrmava Te- ofrasto em Sobre a Msica; que li o livro h pouco tempo afrmou. Afrma ele que so trs os princpios da msica: o sofrimento, o prazer e o xtase, porque cada um deles altera e desvia a voz do seu estado normal. Os sofrimentos provocam gemidos e lamentos propcios ao canto. Por isso vemos os oradores nos eplogos e os actores nos lamentos a forar suavemente a voz para a aproximar do canto. As alegrias desmedidas da alma dos de temperamento mais impulsivo no s excitam todo o corpo, como tambm o convidam a um movimento pleno de ritmo, enquanto saltam e batem palmas, se que no forem capazes de danar: delrios e gritos de gente excitada com agitao desenfreada, segundo Pndaro 70 . Por outro lado, as pessoas de bom gosto, quando se encontram neste estado emotivo, usam s a voz para cantar com ritmo e musicalidade. Acima de tudo, o xtase afasta e desvia o corpo e a voz do seu estado habitual e regular. por isso que os delrios b- quicos recorrem aos ritmos, que possvel aos inspira- dos anunciar orculos em verso, e dos enlouquecidos poucos so os que vemos a dizer disparates sem ritmo 70 Fr. 70B Snell-Maehler. 70 71 No BaNquete - lIvro I 70 71 b c d nem musicalidade. Assim sendo as coisas, se quiseres analisar e entender o amor, desdobrando-o sob plena claridade, descobrirs que no h outro sentimento que encerre sofrimentos mais pungentes, nem alegrias mais impetuosas, nem maiores perturbaes e delrios. An- tes, tal como a cidade de Sfocles 71 , a alma do homem apaixonado est cheia de incensos e, ao mesmo tempo, de pans e gemidos. Por isso, no descabido nem surpreendente que o amor, se encerra em si tantos quantos so os prin- cpios da msica sofrimento, prazer e xtase , seja, alm de barulhento e eloquente, vantajoso e adequado, como nenhum outro sentimento, para a composio de cantos e versos. QUESTO 6 Sobre os excessos de Alexandre com a bebida. Intervenientes: Filino, Plutarco e outros. 1. A conversa dizia respeito ao Rei Alexandre 72
que, embora no bebesse muito, passava muito tem- po a beber e a conversar com os amigos. Mas Filino demonstrou-lhes que estavam a dizer disparates com base nas Memrias Reais, onde aparece registado de for- ma contnua e recorrente que neste mesmo dia fcou a 71 Vide Rei dipo 4-5. 72 Alexandre, o Grande. e Plutarco 72 73 72 73 f 624a b c dormir por causa da bebida e s vezes tambm no dia seguinte. Por isso, era to frouxo nas relaes sexuais, mas intenso e apaixonado, tal como prprio do calor corporal. Diz-se at que emanava da pele um cheiro to aprazvel, que impregnava os mantos de uma fragrncia aromatizante, o que por si s parece acontecer tambm por causa do calor. Por isso, tambm os lugares mais se- cos e quentes do mundo produzem a canela e o incenso. Na verdade, Teofrasto 73 diz que a fragrncia se forma atravs de uma espcie de cozedura de substncias h- midas, sempre que pelo calor se retira o que prejudicial e desnecessrio. E parece que tambm Calstenes caiu na sua inimizade, porque lhe desagradava compartilhar a mesa por beber vinho puro; e quando lhe chegou a grande taa chamada de Alexandre, rejeitou-a dizendo que no queria, porque, se bebesse de Alexandre, pre- cisaria de Asclpio. Eis o que h sobre os excessos de Alexandre com a bebida. 2. Dizem que Mitridates 74 , o que combateu com os Romanos, determinou atribuir prmios nos certames para quem comesse e bebesse mais, mas ele vencia os dois e era quem de todos os homens bebia mais, tan- to que tinha a alcunha de Dinisos. No que respeita origem da alcunha, ns dizemos que uma daquelas coisas em que se acredita por acreditar. que, quando ele era pequeno, um raio queimou-lhe o cueiro, mas no lhe afectou o corpo: fcou apenas com uma marca 73 Vide Sobre a origem das plantas 6. 16-18. 74 Mitrdates VI, rei do Ponto (c. 120-163 a. C.). 72 73 No BaNquete - lIvro I 72 73 f 624a b c do fogo na testa que mantinha escondida por baixo do seu cabelo. J homem, quando caiu um raio na sua casa, novamente enquanto dormia, passou-lhe ao lado e atra- vessou a aljava, que estava pendurada por cima de si, incendiando as fechas. Foi por isso que os adivinhos declararam que a sua maior fonte de poder estaria nos arqueiros e na infantaria ligeira; o povo, porm, cha- mou-lhe Dinisos por causa dos raios que o atingiram em circunstncias semelhantes 75 . 3. Depois deste assunto, a conversa centrou-se nos que bebem muito. Entre eles puseram tambm o pugilista Heraclides, contemporneo dos nossos pais, a quem os Alexandrinos carinhosamente chamavam He- raclezinho. Este, como no tinha quem o acompanhasse a beber, convidava uns para o aperitivo, outros para o almoo, outros para o jantar e alguns que restassem para um festim: quando os primeiros se iam embora, vinham os segundos e depois, sucessivamente, os terceiros e os quartos. E ele, sem que fzesse nenhum intervalo, che- gava para todos eles e aguentava os quatro banquetes at ao fm. 4. E dos que viviam com Druso, flho de Csar Tibrio, um que era mdico e vencia toda a gente no beber, foi apanhado a tomar sempre cinco ou seis amn- doas amargas para no se embebedar. Impedido, porm, de as tomar e vigiado de perto, no aguentava quase 75 Enquanto Dinisos nascia, a sua me, Smele, foi atingida por um raio de Zeus. Plutarco 74 75 74 75 d e 625a nada. Alguns pensam que as amndoas tm proprieda- des pungentes e esfoliantes tais que retiram as sardas da cara. Quando so tomadas com antecedncia, atacam os poros com o amargor e fazem uma abertura pela qual extraem da cabea a humidade evaporada. Em nossa opinio, parece mais provvel que o poder do amargor seja secar e consumir os lquidos. Por isso que para o gosto, o amargor o mais desagradvel de todos os sabores (pois, segundo diz Plato 76 , como as veias da ln- gua so moles e mais frouxas, depois de os lquidos se terem consumido, distendem-se mais do que natural por causa da secura) e as feridas cicatrizam com os rem- dios amargos, como diz o poeta: E superfcie ps uma raiz amarga, calmante, depois de a triturar com as mos, que todas as dores susteve; a ferida secou-se e o sangue parou 77 . De facto, caracteriza correctamente o que tem o poder de secar e amargo para o gosto. Parece que tambm os ps das mulheres, aqueles com que expe- lem o suor, por serem amargos para o gosto e adstrin- gentes, secam pela fora da humidade. Assim sendo disse eu , natural que a amargura dessas amndo- as ajude contra o vinho puro, porque seca o interior do corpo e no deixa que as veias dilatem com cuja dilatao e alterao, dizem, sobrevm a embriaguez. E uma prova evidente do que digo o que se pas- sa com as raposas: se no bebem depois de comerem 76 Vide Timeu 65c. 77 Ilada 11. 846-848. f 74 75 No BaNquete - lIvro I 74 75 d e 625a amndoas amargas, morrem por fcarem totalmente privadas de lquidos. QUESTO 7 Por que motivo os ancios preferem vinho puro. Intervenientes: Plutarco e outros. 1. No que respeita aos ancios, investigava-se por que motivo preferem vinho mais puro. Sem dvida, quem achava que era por a sua essncia ser seca e difcil de aquecer, porque se adaptavam violncia da mistura, demonstravam uma opinio vulgar e simplista que no era sufciente para a sua explicao nem verdadeira. que acontece o mesmo com as outras sensaes, pois so lentos e avessos a compreender as propriedades das coi- sas, se no os atingirem de forma desmedida e violenta. A causa disto o enfraquecimento da sua essncia, visto que, por afrouxar e debilitar-se, gosta de emoes fortes. Por isso, no que respeita ao paladar, agrada-lhes mui- to mais os sabores picantes e o seu olfacto experimenta quase o mesmo, em relao aos odores, pois estimu- lado com mais agrado pelos mais puros e intensos. E o tacto insensvel no que respeita s feridas, tanto que por vezes sofrem golpes e no lhes di muito. O mesmo se passa com a audio, pois os msicos, medida que envelhecem, compem de um modo mais agudo e forte, como que estimulando a sensibilidade com a pancada de um som violento. O que a tmpera para o gume do ferro representa o alento no que respeita sensibilida- de. Mas, quando este cede e afrouxa, a sensibilidade b c Plutarco 76 77 76 77 f 626a deixa-se fcar paralisada e terrosa, a precisar de algo vio- lento e pungente, como o vinho puro. QUESTO 8 Por que motivo os mais velhos lem melhor ao longe. Intervenientes: Lmprias, Plutarco e outros. 1. Estas explicaes que ns descobrimos para a questo anterior parecia contradiz-las o que respeita vista. que os mais velhos lem afastando os escritos para longe dos olhos, porque ao perto no conseguem. Tambm o insinua squilo 78 quando diz: Tu, l-o ao longe, porque ao perto no conseguirs. Mesmo velho, torna-te num bom escriba. Mais claro foi Sfocles 79 ao dizer o mesmo sobre os ancios: Uma lenta investida de palavras a custo seguia pelo ouvido obstrudo, e ainda que ao longe veja, ao perto totalmente cego. Portanto, se os sentidos dos ancios reagem melhor s coisas intensas e violentas, como que no suportam o refexo da luz quando lem ao perto e, pelo contrrio, afastando o livro para mais longe, atenuam a luminosidade que se mistura com o ar, tal como o vinho com a gua? 78 Fr. 358 Radt. 79 Fr. 858 Radt. d e 76 77 No BaNquete - lIvro I 76 77 f 626a 2. No entanto, havia alguns que, sobre este as- sunto, diziam que afastavam o livro dos olhos no para tornar a luz mais fraca, mas sim para apanhar e recolher mais claridade e encher de ar brilhante o espao que est entre os olhos e o escrito. Outros, porm, tomavam o partido dos que fazem convergir os raios de luz: por- que, quando se estende de cada um dos olhos um cone que tem o vrtice no olho e cujos assento e base so abrangidos pelo objecto observado, natural que cada um dos cones se estenda isoladamente at um determi- nado ponto; mas, quando fcam mais longe e conver- gem entre si, produzem uma s luz; por isso, tambm cada uma das coisas observadas aparece como uma s e no como duas, mesmo se se manifestarem ao mesmo tempo a ambos os olhos. A causa disto reside no facto de a interseco e a convergncia dos cones no mesmo ponto produzir uma s viso a partir de duas. Sendo assim deste modo, os mais velhos, se aproximarem os escritos, como os raios ainda no se misturaram, mas tocam cada um deles separadamente, assimilam-nos de forma mais inconsistente; mas, se os afastarem para mais longe, como a luz j est misturada e existe em maior quantidade, distinguem-nos melhor, tal como aqueles que agarram com as duas mos ao mesmo tempo o que no conseguem s com uma. 3. Porm, o meu irmo Lmprias, que certamente no conhecia o livro de Jernimo 80 , mas nele foi parar por meio da sua inteligncia, disse que ns vemos atravs 80 Jernimo de Rodes, fr. 53 Wehrli. Plutarco 78 79 78 79 b c d e das imagens que so projectadas dos objectos para a vis- ta, que primeiro saem grandes e compactadas, pelo que incomodam os mais velhos ao perto, porque eles tm uma viso lenta e endurecida. Mas, se se projectarem para o ar e tomarem alguma distncia, os elementos terrosos desintegram-se e caem, enquanto que os ele- mentos fnos, ao aproximarem-se da vista, ajustam-se aos poros de forma indolor e equilibrada, de tal forma que, por incomodarem menos, recebem-nas melhor. Na verdade, tambm os cheiros das fores so mais perfu- mados quando nos atingem de longe, mas se te che- gas demasiado perto, no tm um aroma to lmpido e puro. A causa disto que muitos elementos terrosos e baos seguem juntamente com o odor e eliminam o perfume quando se assimila de perto; todavia, se for de longe, os elementos baos e terrosos evadem-se e caem, mas a pureza e o calor, graas sua fnura, conservam-se para a percepo. 4. Quanto a ns, tendo em conta o princpio pla- tnico 81 , dizamos que um fuxo de claridade que vem dos olhos se mistura com a luz que envolve o corpo e obtm homogeneidade, de tal forma que, a partir de dois, forma-se um s corpo em harmonia absoluta. Um mistura-se com o outro no que respeita simetria e quantidade; que no pode ser que um, dominado pelo outro, seja eliminado, mas sim que, a partir de duas coi- sas, consigam os dois unir-se num ponto mdio como uma s fora em harmonia e comunho. Como o que 81 Vide Timeu 45b-c. 78 79 No BaNquete - lIvro I 78 79 b c d e passa pela menina do olho das pessoas de idade con- vm que se chame corrente, fuxo de luz ou ento raio dbil e frgil, no se d uma unio com a luz que projectada do exterior nem uma mistura, mas sim uma destruio e confuso, a no ser que reduzam a claridade da luz ao colocarem os escritos a uma grande distncia dos olhos, de modo a que no se apresente diante dos olhos em grande quantidade nem pura, mas sim de for- ma harmoniosa e proporcional. Isto a causa do que acontece aos animais que se alimentam de noite, pois a sua viso, que fraca, inundada e dominada pela luz do dia, porque no consegue misturar-se em grande quantidade e com fora por causa de um princpio fra- co e escasso. Todavia, perante uma luz sombria e fraca como a de uma estrela, emite um raio sufciente e pro- porcional, de tal forma que, em conjunto, produzem a percepo. QUESTO 9 Por que motivo se lava melhor a roupa com gua doce do que com a do mar. Intervenientes: Ton, Temstocles e Plutarco. 1. Quando estvamos num banquete na casa de Mstrio Floro, o gramtico Ton confrontou Temsto- cles, o estico, com o facto de Crisipo 82 muitas vezes fazer observaes incoerentes e descabidas, como dizer que o peixe conservado com sal, se for embebido na salmoura, torna-se mais doce, que quem desmembra as mechas 82 Fr. 546 von Arnim. Plutarco 80 81 80 81 f 627a b c d de l com fora tem menos rendimento do que quem as desfa com delicadeza e que come-se com mais vagar quando se tem fome, do que quando j se comeu, sem que desse uma explicao de nenhuma delas. Depois de dizer que Crisispo propunha estas observaes somente como exemplo de quo fcil e irracionalmente nos dei- xamos levar pelo verosmil e, por outro lado, desconfa- mos do que est para alm do verosmil, Temstocles, voltando-se para ele, perguntou: Meu caro, mas que necessidade tens de levantar questes sobre este assunto? Se, em nosso favor, te tornaste investigador e observa- dor das causas, no montes o acampamento to longe do objecto de estudo, mas diz por que motivo Homero colocou Nauscaa a lavar junto ao rio e no ao p do mar, ainda que estivesse perto; sem dvida lgico que mais quente, mais lmpido e lava melhor. 2. E Ton disse: mas isso que nos ds a conhe- cer h muito tempo que Aristteles 83 o resolveu atravs dos elementos terrosos. que o espesso e o terroso esto dispersos pelo mar e esta mistura provoca a sali- nidade. graas a isto que o mar sustenta melhor os que nadam e aguenta as coisas pesadas, ao passo que a gua doce cede por causa da sua leveza e fraqueza, pois lmpida e no tem mistura. Logo, por causa da leve- za infltra-se e, ao passar pelo tecido, elimina melhor as ndoas. Ou no te parece que Aristteles disse isto com convico? 83 Vide Meteorolgicos 359d. 80 81 No BaNquete - lIvro I 80 81 f 627a b c d 3. Com convico, mas no com verdade disse eu; que vejo que tornam a gua mais espessa com cinza e soda e, se no tiverem disto por perto, muitas vezes fazem-no com p, porque conseguem la- var melhor a sujidade graas aspereza dos elementos terrosos, porque s a gua, por causa da leveza e da fraqueza, no faz isto da mesma forma. Portanto, a densidade da gua do mar no invalida que se faa isto, nem contribui menos para a purifcao por causa da aspereza. que esta, ao dilatar e abrir os poros, extrai a sujidade. Como todas as gorduras so difceis de lavar e fazem ndoas, bem como o mar gorduroso, esta seria a causa de no ser a melhor para lavar bem. Que gorduroso disse-o tambm o prprio Aristteles 84 . De facto, os sais tm gordura e fazem com que as lampari- nas ardam melhor, bem como a prpria gua do mar, se for salpicada sobre as chamas, cintila com elas, e de entre as guas, a do mar a que cintila mais; na mi- nha opinio, isto acontece porque a mais quente. Ou ento, dito de outra forma: como o arrefecimento a fnalidade da lavagem e o que fca seco mais depressa o que se apresenta mais lavado, foroso que o lquido que lava saia juntamente com a sujidade, tal como o helboro 85 com a doena. Desta forma, o sol tira facil- mente a gua doce por causa da leveza, ao passo que a salgada, por fcar retida nos poros em virtude da aspe- reza, difcil de secar. 84 Vide Problemas 432b; 933a. 85 Planta de sabor amargo utilizada na Antiguidade como pur- gante somtico e psicolgico. Plutarco 82 83 82 83 e b c 4. E Ton, tomando a palavra, disse: no afrmas nada de til, na medida em que Aristteles 86 diz nesse mes- mo livro que aqueles que se lavam no mar secam-se mais de- pressa do que os que usam gua doce, se estiverem ao sol. Foi o que eu disse respondi eu , mas pensava que acreditavas mais em Homero, que disse o contrrio. que Ulisses, depois do naufrgio, encontrou Nauscaa e apareceu horrvel, impregnado de sal 87 e disse s criadas Criadas, mantenham-se assim distncia, at que eu mesmo lave o sal dos ombros 88 . Descendo at ao rio, limpou da cabea a espuma do mar 89 e o poeta entendeu perfeitamente o que acon- teceu: sempre que aqueles que saem do mar se pem ao sol, o calor leva os elementos mais fnos e mais leves da humidade, enquanto que os salgados e speros continu- am agarrados e mantm-se no corpo como uma crosta salgada, at que a limpem com gua potvel e doce. QUESTO 10 Por que motivo em Atenas nunca classifcavam em ltimo lugar o coro da tribo Entide. Intervenientes: Marco, Mlon, Filopapo, Glucias, Plutarco e outros. 1. Durante a festa da vitria de Sarpion, quando lhe foi atribuda a vitria por dirigir o coro na tribo 86 Vide Problemas 932b. 87 Odisseia 6. 137. 88 Odisseia 6. 218-219. 89 Odisseia 6. 226. f 628a 82 83 No BaNquete - lIvro I 82 83 e b c Lentide, ns, que ramos convidados na qualidade de cidados da mesma tribo, conversvamos a respeito da solenidade do momento. O certame, dirigido de forma notvel e magnfca pelo rei Filopapo, que naquele tem- po era o corego de todas as tribos, mantinha um esprito de competio extremamente intenso. Acontecia que o anftrio tanto falava de coisas antigas como escutava o que ns dizamos por gentileza, mas no menos por gosto de aprender. 2. Uma questo desse gnero foi lanada por Mar- co, o gramtico. Dizia que Neantes de Czico afrmava nas lendas sobre a sua cidade que a tribo Entide tinha o dom de o seu coro no ser classifcado em ltimo lugar. certo disse , que o homem forjou a estria tendo em conta a demonstrao, mas, se no adulterou esta parte, que a investigao da sua causa seja submetida apreciao de todos ns. E quando o amigo Mlon referiu e se essa afrmao for mentira?, Filopapo res- pondeu no seria nada de terrvel, se tivermos a mesma f que o sbio Demcrito em relao erudio. que ele, segundo parece, quando comeu um pepino, como lhe pareceu ter sabor a mel, perguntou criada onde o tinha comprado; como ela disse ter sido num horto, levantou-se e ordenou-lhe que o levasse e lhe mostrasse o local; como a mulher se admirou e perguntou o que queria, ele disse: necessrio que eu descubra a causa da doura, e descobri-la-ei se observar o lugar. Ento, senta-te disse a mulher a rir , porque eu, sem que- rer, pus o pepino numa vasilha com mel. Mas ele, de Plutarco 84 85 84 85 d e f 629a b certa forma chateado, disse inquietaste-me, mas no me dedicarei menos ao assunto e investigarei a sua cau- sa, tal como se a doura estivesse relacionada e ligada ao pepino. Deste modo, no faamos da indiferena de Neantes em alguns pontos um pretexto para fugir questo, pois a conversa, se mais nada de til tiver, permitir praticarmos. 3. Ento, puseram-se todos por igual a elogiar a tribo, referindo tudo aquilo que lhe conferisse boa reputao. E Maratona, por ser um demo desta tribo, era posta no centro das atenes; declaravam que Har- mdio e os seus eram Entides, por, de facto, serem de Afdna, um dos demos. Glucias, o orador, disse que o fanco direito da formao tinha sido entregue aos En- tides, a fazer f nas elegias de squilo, que combateu de forma brilhante naquela batalha 90 . Mencionou ainda que Calmaco fora polemarco daquela tribo, ele que se mostrou um homem excelente e, a seguir a Milcades, foi o maior responsvel pela batalha, porque votou o mesmo que ele. Eu acrescentei a Glucias que tambm o decreto que levou os Atenienses para a batalha foi re- digido enquanto a tribo Entide exercia a pritania e que foi a tribo mais glorifcada na batalha de Plateias. por isso tambm que os Entides levaram a oferenda come- morativa da vitria ordenada pela Ptia para o Citron s Ninfas Esfragitidas, tendo sido a cidade que lhes for- neceu a vtima e o resto das coisas. Mas vs que tam- bm outras tribos tm muita fama disse eu e sabem 90 Fr. 2 West. 84 85 No BaNquete - lIvro I 84 85 d e f 629a b que a minha, a Lentide, a primeira e no fca atrs de nenhuma. Vejam se no mais fvel dizer que isto um estmulo e uma apologia do epnimo da tribo; que o Telamnio 91 no sofria uma derrota de nimo leve e era capaz de vexar toda a gente por causa da sua raiva e mau-perder; portanto, para que no fosse insuportvel e inexorvel, decidiu-se retirar-lhe a parte mais incmoda da derrota, no atirando nunca a sua tribo para o ltimo lugar. 91 jax de Tlamon. No BaNquete Livro II 88 89 lIvro II - INtroduo 88 89 INTRODUO Ao abrir o segundo livro das Quaestiones Convi- vales com um prooemium que, para alguns, ser mais um comentrio ao livro I que uma introduo ao se- guinte , Plutarco parece querer justifcar o teor avulso ou pouco pertinente de alguns dos temas propostos e a propor de futuro. Sublinha, por isso, que constituem, apesar de tudo, opes mais cativantes do que as exe- cues musicais, demonstrando, mais uma vez (cf. I.1) que, nos banquetes, considera preferveis estes debates queles entretenimentos. Trata-se, portanto, em mui- tos casos, da busca de erudio pela erudio. Salta aos olhos do leitor a diviso entre as estritas questes sobre o banquete (sympotik) e as mais genricas questes de banquete (symposiak) distino, tanto quanto sa- bemos, estabelecida pela primeira vez por Plutarco, mas que aponta para gneros j existentes. Questo estritamente relativa ao convvio ape- nas a ltima, sobre a distribuio da comida e da bebi- da nos banquetes, mas o fundo flosfco: pondo em confronto o servio por doses iguais e a partilha livre, de acordo com o desejo de cada um, Plutarco expe a ideia platnica da rejeio da igualdade aritmtica em favor da igualdade geomtrica, segundo as diferenas e mritos individuais. Esto, contudo, presentes em No banquete outros temas ligados de alguma maneira ao contexto do convvio; e, desde logo, o de abertura, sobre as perguntas e as graas Jos Lus Brando 90 91 90 91 que se devem dizer mesa. Na primeira parte, relativa s perguntas a que agrada responder, vislumbra -se o discurso estico contra o auto-elogio; na segunda, respeitante ao correcto emprego da troa, parece haver sobretudo inspirao peripattica, colhida eventualmente em Teofrasto. O autor procura compor, num longo monlogo, uma espcie de manual de boas maneiras e prope uma prtica retrica que preconiza a moderao, o tacto, o uso da razo e domnio das paixes, de modo a promover o so convvio e evitar agravos, nocivos no banquete. Trata-se de uma aplicao da afabilidade e sociabilidade que, como defende J. Ribeiro Ferreira na introduo geral, defnem a flantropia de Plutarco. Tambm relacionado com o banquete, embora no estritamente ligado sua organizao, o tema da questo segunda: a razo de haver mais apetite no Ou- tono. Um pormenor realista o facto de esta conversa partir da troa de que alvo o irmo do autor, pela sua voracidade becia. O facto de Plutarco transmitir a opinio de Lmprias um dos argumentos usados a fa- vor da existncia real de tais conversas. As questes 4 e 5, ligadas pelo tema da antiguidade da luta, esto associa- das ao contexto do banquete concreto em que surgem: o jantar comemorativo do triunfo de Ssicles de Corone, que tinha obtido a vitria da poesia nos jogos Pticos, bem como a proximidade do concurso gmnico. Mas o acontecimento serve de pretexto para uma ostentao de erudio flolgica e literria. No falta, contudo, a fantasia, mascarada de rea- lismo, em algumas das conversas. Tem constitudo um 90 91 lIvro II - INtroduo 90 91 argumento a favor dos que negam a historicidade dos dilogos de No banquete o facto de a questo sexta deste livro ter por cenrio e motivao uma srie de enxertos nas rvores dos jardins de Sclaro, considerados credveis na poca, mas que hoje sabemos serem impossveis. Fantasiosas so tambm muitas das etimologias, usadas como prova, na convico de que, de acordo com a teoria do Crtilo de Plato, os nomes no so ar- bitrrios, mas estabelecem uma relao necessria com a realidade. Tal procedimento visvel na questo quarta, cujo objectivo demonstrar que a luta a prova despor- tiva mais antiga, mas que se enreda e esgota num jogo erudito de etimologias duvidosas ou falsas. Mais do que a verdade, parece procurar-se, nestes debates, uma lgi- ca interna no encadeamento dos raciocnios (sublinhada pela expresso logon echei). Manifestaes de erudio ocorrem tambm na desmontagem de preconceitos do senso comum, ul- trapassando o empirismo com a busca de uma causa mais profunda, que se no descortina directamente no mundo sensvel, de acordo com a ideia platnica de que a verdade est para alm das aparncias, mas tambm com o mtodo aristotlico de, a partir da observao do acidental, abstrair as leis essenciais. Neste campo se situa a discusso, j referida na introduo geral, sobre a Rmora (II.7), que, ao contrrio do que parece, no a causa de o navio se tornar mais lento, mas um sinto- ma: a sua presena a consequncia do emaranhado de algas que se vai colando quilha e que trava o avano; e as consideraes sobre cavalos ditos likospades (II.8), Jos Lus Brando 92 93 92 93 que se mostram intrpidos no por terem sido mordi- dos pelos lobos, mas que escaparam com vida porque j eram corajosos. A erudio flosfca e a busca da causa primeira est presente no problema insolvel de saber quem teve a primazia: a galinha ou o ovo (II.3). Na discusso se imiscuem crenas rfco -pitagricas sobre o simbolismo do ovo e os postulados platnicos e aristotlicos sobre a perfeio e pr-existncia do universo e sobre a primei- ra origem dos seres a partir da terra. A verdade que a autognese, bastante ilustrada nesta questo, vigorou at aos tempos modernos. O dilogo ilustrado com diversos apontamentos sobre o mundo animal e princ- pios de causalidade colhidos sobretudo de Aristteles e dos peripatticos. Neste livro, aparecem ilustrados diversos princ- pios tambm alhures postulados pelo autor, como o da busca da harmonia na natureza, atravs do equilbrio entre slidos e lquidos, que faz com que, em resultado do elevado consumo dos ltimos, no Vero, devido ao calor, o apetite aumente no fnal da estao (II.2). Est aqui tambm patente a teoria aristotlica, exposta por Lmprias, de que o arrefecimento da superfcie leva concentrao do calor, responsvel pela digesto no In- verno. E a teoria peripattica do efeito metablico do calor do pneuma, capaz de digerir ossos duros, expli- ca o facto de se tornar mais saborosa a carne mordida pelo lobo; ou ento ser uma aplicao da crena no poder do bafo (II.9), propriedade que se estendia a v- rios animais, sobretudo carnvoros. Trata-se da pesquisa 92 93 lIvro II - INtroduo 92 93 sobre a natureza das coisas. A razo de as conferas no acolherem enxertos tem de buscar-se na sua natureza indomvel (II.6). Como se v, vrias questes revelam o interesse erudito pelo mundo natural: a zoologia, a botnica, a gestao, o funcionamento do corpo. De entre as vrias tendncias flosfcas gregas, que conheciam um especial renascimento na passagem do I para o II sculo, o especial tributo a Plato est, desde logo, patente no argumento com o qual Plutarco, ao salientar, no fecho do promio, o pendor didctico da obra, se escusa pelo facto de Ssio Senecio ser ao mesmo tempo destinatrio da obra e interveniente em alguns dilogos: a ideia de que aprender recordar, eco da teoria da anamnesis, exposta no Mnon. Jos Lus Brando Livro II 96 97 No BaNquete - lIvro II 96 97 629c d PROMIO 1. Dos preparativos que se fazem para os jantares e para os convvios, Ssio Senecio, uns tm o estatuto de necessrios, como o vinho, a comida, os acepipes, e, claro est, os leitos e as mesas; outros surgem como suplementares, por mero prazer, sem serem acompanha- dos de uma funo prtica, como o caso das audies e espectculos e um bobo tal qual Filipe no banquete de Clias 1 - elementos cuja presena encantadora, mas que, se esto ausentes, nem por isso se lhes sente a falta, nem se critica o evento, como se estivesse mais incom- pleto. O mesmo se passa com as conversas: os moderados acolhem umas em vista da sua utilidade nos banquetes, enquanto outras as aceitam por terem um tema cati- vante e mais conveniente para a ocasio do que o aulo 2
ou o brbito 3 . Dessas conversas j o nosso anterior livro continha exemplos misturados de um e outro gnero: 1 Xenofonte, Banquete 1.11 sqq. 2 Instrumento de sopro da Grcia Antiga que se assemelharia ao actual obo. 3 Grande lira grega de nove cordas. Plutarco 98 99 98 99 e f 630a b do primeiro a que diz respeito ao acto de flosofar du- rante a bebida e a que discute se o prprio anftrio a distribuir os lugares ou os deve deixar ao critrio dos convivas, e assuntos semelhantes; do segundo tipo so a que trata da propenso dos apaixonados para a poesia e a que respeita tribo dos Entides [Ao primeiro tipo] chamo conversas sobre o banquete propriamente ditas; ao segundo, chamo genericamente conversas de banquete. Mas aparecem escritas ao acaso, e no dis- criminadas, conforme cada qual me veio ideia. No devem, no entanto, os leitores fcar admirados se, ape- sar das conversas serem dedicadas a ti, algumas foram tambm por ti conduzidas. Pois, se o acto de aprender no garante a recordao, muitas vezes o aprender e o recordar situam-se no mesmo plano. QUESTO 1 Quais so as perguntas e as graas que Xenofonte diz serem mais agra- dveis de se fazerem enquanto se bebe e quais no. Intervenientes: Ssio Senecio e Plutarco. 1. Das dez questes atribudas a cada livro, est neste a primeira que, de certa maneira, Xenofonte, o discpulo de Scrates, nos colocou. Diz ele, de facto, que Gbrias 4 , enquanto jantava com Siro, admirava as par- ticularidades dos Persas e especialmente o facto de co- locarem uns aos outros questes sobre as quais era mais 4 Prncipe assrio que apoiou Ciro e desempenhou um papel importante na conquista da Babilnia em 539 a.C. Xenofonte, Ci- ropedia 4.6-5.2, 18. 98 99 No BaNquete - lIvro II 98 99 e f 630a b agradvel ser interrogado que no o ser e de gracejarem sobre assuntos de que era mais agradvel ser objecto de gracejo que no ser. Pois, se h pessoas que tantas vezes irritam e agastam com os seus elogios, como no havia de ser digno de admirao o amvel gracejar e a fneza de esprito daqueles cujos chistes davam grato prazer aos que eram objecto de gracejos? Ao receber-nos, ento, em Patras, disseste que aprenderias de bom grado qual era o gnero dessas tais perguntas e qual o seu modelo: no parte nada pequena do convvio social dizias tu o conhecimento e a observncia da justa medida nas perguntas e nas brincadeiras. 2. grande, evidentemente, disse eu , mas v l se no verdade que o prprio Xenofonte no ban- quete socrtico e nos banquetes persas apresenta o gne- ro. Se, no entanto, te parece bem que tambm ns nos debrucemos sobre este assunto, afgura -se -me, antes de mais, que agradvel ser interrogado sobre aquilo a que facilmente se pode responder, a saber, aquelas coisas das quais se tem experincia. Pois, no que toca ao que se desconhece, ou se cai na situao incmoda de no dizer nada, como se no se fosse capaz de dar o que pedido, ou se mete os ps pelas mos e se fca em maus lenis, ao responder com opinies e conjecturas hesitantes. Ora se a resposta implicar no s facilidade mas tambm al- guma especializao, torna-se mais agradvel para quem responde. Especializadas so as respostas daqueles que sabem o que no muitos conhecem ou ouviram, como a astrologia, a dialctica, quando se tem competncia em Plutarco 100 101 100 101 c d e tais matrias. Pois no s aco ou rotina diria que cada qual se entrega com prazer, mas tambm conver- sa, como diz Eurpides, para ter ocasio de se superar a si prprio 5 . E alegram-se com as questes os que, por domi- narem tais conhecimentos, no querem que estes fquem desconhecidos ou ocultos. por isso que os que fzeram viagens e os que atravessaram os mares tm mais prazer em que os interroguem sobre terras distantes e mares ex- ticos, bem como sobre costumes e leis dos brbaros, e pem -se a referir e a descrever com entusiasmo baas e lugares, na convico de que retiram alguma glria e con- solao das penas por que passaram. Geralmente, sobre os assuntos, de que ns prprios costumamos falar lon- gamente sem que ningum nos pergunte, que preferimos ser questionados, por julgarmos, desta forma, agradar queles cujo aborrecimento seria difcil de evitar. E este gnero de vcio desenvolve-se sobretudo nos marinheiros. Os mais cerimoniosos, porm, querem que lhes pergun- tem as coisas de que tm pudor de falar, apesar de o de- sejarem, e s quais poupam os presentes por exemplo, tudo o que, por acaso, levaram a cabo ou em que tiveram xito. Nisto, procedeu correctamente Nestor, que ao co- nhecer o desejo de glria de Ulisses, lhe disse: V, diz-me, famoso Ulisses, alta glria dos Aqueus, como que vocs os dois se apoderaram destes cavalos 6
5 Fr. 183 Nauck 2 . 6 Ilada 10. 544-545. 100 101 No BaNquete - lIvro II 100 101 c d e So, pois, incomodativos os que se auto- elogiam e se pem a desfiar os seus prprios xitos; a menos que algum outro lho pea, e falem, por assim dizer, forados. Tiram, sem dvida, prazer em ser interrogados sobre embaixadas e sobre poltica os que tenham, por acaso, feito algo de grandioso e brilhante. por isso que os invejosos e os de mau carcter fazem o menos possvel perguntas sobre estes assuntos; e, se um outro as faz, barram e desviam a conversa, de modo a no dar lugar narrativa nem consentir em oferecer ao que fala o meio de colher a honra das suas palavras. E, por conseguinte, agrada- -se aos que respondem, perguntando aquilo que se percebe que os inimigos e os malquerentes no querem ouvir. 3. Assim falou Ulisses a Alcnoo: O teu ntimo te levou a indagar das minhas amargas penas, para que assim me lamente com um pranto ainda maior 7 E dipo ao Coro: Terrvel despertar, estrangeiro, um mal h muito adormecido 8 . Eurpides, pelo contrrio: 7 Odisseia 9.12. 8 Sfocles, dipo em Colono 510 -511. Embora em Sfocles seja o coro a dirigir estas palavras a dipo. Plutarco 102 103 102 103 f 631a b Como agradvel, [uma vez a salvo, a lembrana 9 ] das [penas! 10
[] mas no o para os que andam ainda erran- tes e suportam desgraas. Pelo que so de evitar as per- guntas sobre desventuras, pois sentem-se incomodados os que contam processos judiciais desfavorveis para eles ou enterros de flhos ou determinados negcios que correram mal por terra ou por mar. Mas, no que toca a um dia bem -sucedido na tribuna ou ao facto de um rei lhes ter dirigido a palavra ou de terem escapado ao pe- rigo, enquanto outros pereceram devido a tempestades ou piratas, j gostam de ser questionados saciedade, e, como retiram das palavras uma espcie do prazer das aces, mostram-se imparveis a relatar e a recordar. E tambm fcam todos contentes se os interrogam acerca de amigos que esto bem na vida ou acerca do progresso dos flhos nos estudos ou na vida pblica ou na amizade dos reis. Mas as desonras, danos e condenaes com que os inimigos e opositores foram confundidos e arrasados so assuntos sobre os quais mais prazer lhes d serem in- terrogados e dissertam com maior vontade: s que eles, de moto prprio, no se atrevem, com receio de parecer que se alegram com as desgraas dos outros. Torna-se deveras agradvel fazer perguntas sobre ces a um fulano afcionado da caa, sobre provas gmnicas a um amante de atletismo, sobre gente linda a um pinga-amor. Quan- to ao devoto e dado aos ritos sagrados, com propenso 9 Para suprir a lacuna, os tradutores aceitam geralmente esta suposio, omitida na edio teubneriana. 10 Andrmeda, fr. 133 Nauck 2 . 102 103 No BaNquete - lIvro II 102 103 f 631a b para descrever sonhos e quantas coisas levou a bom ter- mo graas a pressgios ou a sacrifcio de vtimas ou ao favor dos deuses, tambm lhe agrada que o interroguem sobre estes mesmos assuntos. Agradam sobremaneira aos velhos, mesmo que o tema da conversa no tenha nada a ver com eles, os que lhes fazem perguntas e os espicaam, j que eles esto desejosos disso. Nestor, flho de Neleu, diz-me a verdade: como morreu o [Atrida? Onde estava Menelau? Por acaso no estava em Argos da [Acaia? 11
[] muitas perguntas ao mesmo tempo e de modo a oferecer pretexto para muitas palavras. No como alguns que, ao restringirem o assunto ao essen- cial e ao reduzir as respostas, retiram o mais agradvel ao entretm da velhice. Em suma, quem antes quer de- liciar que arreliar lana perguntas tais, cujas respostas acarretem junto de quem ouve no censura, mas elogio; no dio ou despeito, mas benevolncia e agrado. Tudo isto, portanto, no que toca s perguntas. 4. Quanto ao gracejo, quem se mostrar incapaz de o manusear de forma oportuna, com cautela e habilidade, deve abster-se completamente dele. Pois, tal como num lugar escorregadio, quem o toque, mesmo s de passagem, logo se estatela, assim tambm, no meio dos copos, sempre que haja ocasio de falar sem ponderao, 11 Odisseia 3.247 sqq. c Plutarco 104 105 104 105 d e f 632a nos encontramos numa situao resvaladia. que, por vezes, somos mais afectados pelo gracejo do que pelo insulto, pois enquanto este amide resultado de uma ira involuntria, aquele lanamo-lo no por fora do momento, mas por efeito da insolncia e mau carcter. E geralmente irritamo-nos mais com os que falam de forma ponderada do que com os que dizem o que lhes vem cabea, uma vez que, em geral, o gracejo se apresenta como um insulto premeditado de forma estudada 12 . Pois, quem te chama vendedor de conservas est a insultar sem mais, mas quem diz ainda nos lembramos de quando te assoavas com os braos est a fazer troa. Tambm Ccero a Octvio, que parecia ser Lbio, quando este lhe disse que no ouvia o que ele dizia, lhe respondeu: tens ento as orelhas furadas! 13 . E Melntio 14 , alvo da troa do comedigrafo, respondeu- -lhe: no me ests a pagar aquilo que me deves. De facto, as chalaas mordem mais da mesma forma que os dardos com farpas se fxam por mais tempo e o atractivo da argcia atormenta os visados, ao mesmo tempo que delicia os presentes, pois, deleitados com o dito, parecem fazer f em quem o profere e associar-se ao massacre. Tanto que, segundo Teofrasto, o gracejo uma transformao da censura de um erro: o que ouve, por si mesmo, acrescenta por conjectura o que fcou por dizer, como verosmil e credvel. que quem se ri e se diverte com uma resposta do gnero 12 Texto lacunar. 13 O que quer dizer que teria sido escravo. 14 Poeta trgico ridicularizado por Aristfanes. 104 105 No BaNquete - lIvro II 104 105 d e f 632a da de Tecrito 15 que, quando um fulano com fama de ladro lhe perguntou se ele ia a um jantar, disse que sim, mas que dormia l 16 faz o mesmo que confrmar a acusao. E, por isso, aquele que se pe a troar sem cautela est a infundir mau carcter nos presentes, uma vez que eles gozam com o mal e se juntam ao desaforo. Uma das artes que parecia bem na bela Lacedemnia era a de troar sem ofender e de suportar as troas recebidas. E se, por acaso, algum recusava ser objecto de troa, o trocista parava imediatamente. Como que ento no h-de ser difcil encontrar um gracejo agradvel para quem a recebe, se a chalaa no ofensiva at implica uma experincia e uma habilidade que no fruto do acaso? 5. No entanto, parece-me que as chalaas ofensi- vas para aqueles a quem se aplicam so as que, antes de mais, causam um grande prazer e agrado aos que esto livres da acusao. Assim Xenofonte introduz por brin- cadeira aquele superasqueroso e superpeludo, achinca- lhado como amante de Sambaulas 17 . E ests recordado do nosso Quieto 18 que, por se queixar, numa doena, de que tinha as mos frias, lhe respondeu Aufdio Mo- desto 19 : em contrapartida, trouxeste-as quentes da tua 15 Sofsta Tecrito de Quios, famoso pelos seus sarcasmos, que, inclusivamente, lhe custaram a vida. 16 Os ladres atacavam os convivas brios sada dos banque- tes. 17 Ciropedia 2.2.28. 18 Provavelmente Avdio Quieto, a quem so dedicados De fra- terno amore e De sera numinis vindicta. 19 Mencionado em Quaestiones Convivales 1.2 (618F). Plutarco 106 107 106 107 b c d e provncia. Isto para ele foi motivo de riso expansivo, enquanto que para um procnsul que se dedica extor- so seria uma injria e uma vergonha. Por isso tambm, quando Scrates desafou Critbulo, que era muito bem parecido, para um concurso de beleza, estava simples- mente a brincar, no a fazer troa dele 20 . Pelo contrrio, Alcibades fazia chacota de Scrates por causa do seu cime em relao a gaton 21 . E at os reis tm prazer em que lhes falem como a pobres e simples particulares, semelhana do parasita que, alvo da troa de Filipe, lhe respondeu: no sou eu que te alimento?! 22 . que a fa- lar dos defeitos ausentes se enfatiza as virtudes presentes. Mas conveniente que uma virtude esteja presente de forma consensual e segura, seno o dito, ao revs, acar- reta uma interpretao ambgua. Assim, dizer a quem muito rico que lhe vai trazer os credores; ou chamar esponja e borracho a quem s bebe gua e se mantm sbrio; ou apelidar de avarento e unhas-de-fome quem prdigo, generoso e benfeitor; ou ameaar de conde- nao na gora a um fulano que peixe grado nas leis e na poltica gera bom-ambiente e sorrisos. Do mesmo modo, Ciro, ao desafar os companheiros em campos em que lhes fcava atrs, tornava-se amvel e agradvel 23 . E j que Ismnias, quando acompanhava fauta um sa- crifcio, no conseguia obter auspcios favorveis, o que 20 Xenofonte, Banquete 4.19. 21 Plato, Banquete 213c. 22 Ateneu (248E) diz que a anedota se encontra nos Apomnemo- neumata (Memrias) de Linceu de Samos e que, segundo o peripa- ttico Stiro, o nome do parasita era Clsofo. 23 Xenofonte,Ciropedia 1.4.4. 106 107 No BaNquete - lIvro II 106 107 b c d e o contratara tirou -lhe o instrumento das mos e ps-se a toc-lo de forma ridcula; perante as censuras dos pre- sentes, disse: tocar fauta de forma agradvel coisa de deuses!. Porm Ismnias, a rir-se, retorquiu: mas enquanto eu tocava, os deuses estavam entretidos com o prazer de me ouvir; e com a pressa de se verem livres de ti acolheram o sacrifcio. 6. Mais ainda, os que designam as boas aces com termos injuriosos por brincadeira, desde que te- nham modos, alegram mais do que os que elogiam de forma directa. Pois tambm mordem mais os que insul- tam atravs de palavras favorveis, como chamar Aristi- des aos perversos e Aqules aos cobardes e o dipo de Sfocles 24 ao referir-se ao fel Creonte, amigo desde o princpio. No caso dos elogios, parece tratar-se, pois, de um gnero correspondente ironia, que tambm Scrates 25
usou ao apelidar de depravao e prostituio a capa- cidade de Antstenes de promover a amizade e a unio entre os homens. Tambm ao flsofo Crates, por ser recebido com honra e benevolncia em toda a casa onde entrava, chamavam o Abre-portas 26 . 7. Torna-se uma chalaa agradvel tambm por meio de uma censura que manifesta agradecimento, 24 Rei dipo 385. 25 Xenofonte, Banquete 4.61. 26 Digenes Larcio 6.86. Plutarco 108 109 108 109 f 633a b c como dizia Digenes a propsito de Antstenes: o que me cobriu de trapos e me obrigou a tornar-me mendigo e afastou de casa. Pois no teria sido to chamativo se dissesse o que me tornou sbio, autnomo e feliz. Assim tambm o lacedemnio, que, fngindo censurar o gimnasiarca de fornecer lenha que no fazia fumo, dizia: por causa dele nem sequer podemos chorar! e o que chamava trafcan- te de pessoas e tirano ao que o convidava para jantar, j que, por causa deste, durante muitos anos no vira a sua prpria mesa; e o que dizia ter perdido o sossego e o sono graas s maquinaes do rei, porque de pobre se tornara rico. E como se algum, em resposta graa, culpasse os Cabiros de squilo de terem feito com que o vinagre fosse raro na sua casa, tal como eles prprios, por brincadeira, ameaaram 27 . Tais ditos caem melhor, por terem uma graa mais fna, de modo a no ofender ou incomodar os que so elogiados. 8. Quem se prepara para, de modo adequado, fa- zer uso de uma chalaa convm tambm que conhea a diferena entre um vcio e uma inclinao: basta falar da avidez de dinheiro e de vinho face dedicao msica e caa. que quem alvo de brincadeiras em relao aos primeiros sente-se incomodado, mas no que respeita aos ltimos j fca agradado. No foi de modo algum 27 Fr. 97 Radt. O que quer dizer que o vinho seria abundante. 108 109 No BaNquete - lIvro II 108 109 f 633a b c desagradvel Demstenes de Mitilene 28 , quando, ao ba- ter porta de um devotado cantor e citarista e assim que este lhe respondeu e o convidou a entrar, disse: S se primeiro guardares a ctara!. J desagradvel foi a sada do parasita de Lismaco: certa vez este ltimo lhe lanou um escorpio de madeira no manto, assustou-se e deu uma salto; mas, ao compreender a brincadeira, replicou: tambm eu quero pregar-te um susto, rei: d-me um talento! 29 . 9. So idnticas as diferenas tambm no que concerne s variadas deformaes fsicas. Os que so alvo de chacota em relao ao nariz aquilino ou achatado riem-se, como o amigo de Cassandro que no se ofendeu com Teofrasto quando este lhe disse: Admira-me que os teus olhos no cantem, com essas trombetas a darem-lhes o tom!. E Ciro aconselhou um narigudo a casar com uma mulher de nariz achatado, de modo a encaixarem bem. Mas ofendem-se com as graolas acerca do mau hlito das narinas ou da boca 30 . De modo inverso, suportam de boa mente as que incidem sobre a calvcie e com desagrado as que respeitam perda dos olhos. Antgono 31 , apesar de brincar consigo prprio pelo facto de s ter um olho e de, certa vez, ao pegar numa petio 28 Personagem desconhecida. 29 A rplica ataca um vcio do rei, que segundo a explicao de Ateneu (246E), recolhida do historiador Aristodemo, era muito avaro. O nome do parasita era Bitis. 30 Associado pelos antigos prtica de sexo oral (cf. Marcial 12.85). 31 Trata-se do didoco Antgono I, chamado Monoftalmo e Ciclope. Plutarco 110 111 110 111 d e f 634a escrita em letras garrafais, ter dito isto est claro at para um cego!, mandou, por outro lado, matar Tecrito de Quios, porque este, a um fulano que lhe tinha dito se compareceres diante dos olhos do rei, estars salvo, respondeu: ora a est uma salvao que para mim impossvel! 32 . Leo de Bizncio 33 , quando Pasades lhe disse que ele sofria de oftalmia por sua culpa, respondeu: censuras-me uma doena do corpo sem veres que o teu flho carrega sobre os ombros um castigo divino! 34 . que Pasades tinha um flho corcunda. Irritou-se tambm Arquipo, o demagogo ateniense, por Melntio ter gracejado com a sua corcunda; pois Melntio disse no que ele estava colocado frente da cidade, mas antes que estava curvado para a frente. Alguns h, no entanto, que suportam calma e serenamente estas graas, como aquele amigo de Antgono, que, depois de ter pedido um talento e no o ter recebido, exigiu uma escolta e guardas, para no sofrer uma emboscada dizia ele j que parece que levo o talento ao ombro. Assim se comportam as pessoas em relao ao aspecto exterior em razo da sua diversidade: uns ofendem-se com umas coisas, outros com outras. [Epaminondas, ao comer com os colegas de governo, bebia vinagre e, quando lhe perguntaram se isso fazia bem sade, respondeu: no sei; mas de uma coisa tenho a certeza: 32 Texto corrupto, reconstitudo por C. Hubert com base em Macrbio. 33 Discpulo de Plato, designado como sofsta, motor da resis- tncia contra Filipe da Macednia. 34 Uma variante desta anedota fgura em Plutarco, Moralia 88F. 110 111 No BaNquete - lIvro II 110 111 d e f 634a bom para eu me recordar do gnero de vida que levo em casa.] 35 Por isso, conveniente que quem graceja faa uso de brincadeiras adequadas s diferentes naturezas e caracteres, esforando-se por tratar cada interlocutor sem o ofender e com cortesia. 10. Entre outras coisas, o amor muito complexo, e com as graas sobre ele h os que se ofendem e se irritam e os que se alegram. Convm saber quando oportuno; pois tal como o fogo que, de incio, o vento apaga por causa da sua fraqueza, mas que, depois de ele se atiar, j lhe d alento e fora assim tambm o amor: quando ainda est encoberto, aborrece-se e irrita-se com os que o descobrem, mas, depois que irradia e se revela, alimenta- -se e sorri com as piadas, que at o iro aumentar. E com maior agrado se acolhem as graas sobre o amor quando os amados esto presentes, mas no sobre outra coisa. E se, por acaso, alguns esto apaixonados pelas prprias esposas ou sentem um amor nobre por jovens honestos, fcam deveras radiantes e orgulhosos com as graas que sobre eles se dizem. Por isso, tambm Argesilau 36 , quando, na escola, lhe foi proposto por um dos enamorados esta questo, parece-me que nada toca nada, retorquiu ento tu tambm no tocas este?, indicando um belo jovem sentado ao lado dele. 11. E h que ter em ateno tambm os que es- to presentes. Pois as mesmas coisas de que se riem os 35 Passo considerado interpolado por C. Hubert, por no se enquadrar no contexto. 36 Mestre Platnico, da Academia Mdia. Plutarco 112 113 112 113 b c d e ouvintes entre amigos ou familiares acabam por aborre- cer, se so proferidas na presena das esposas, ou do pai, ou do professor, a no ser que algum dos ditos lhes seja agradvel: por exemplo, quando algum na presena de um flsofo alvo de brincadeiras sobre o facto de an- dar descalo ou de escrever de noite, ou diante do pai sobre a sua parcimnia, ou diante da esposa sobre o seu desinteresse pelas outras e seu carcter servil e devotado para com ela, como Tigranes que pergunta de Ciro e ento se a tua mulher ouvir dizer que tu carregas as bagagens?! respondeu mas no o ouvir; ela prpria estar l para ver! 37 . 12. Torna, porm, os gracejos mais inofensivos o facto de tambm se aplicarem a quem os diz, como quando o pobre fala de pobreza, ou o de origem humil- de fala da humildade de nascimento, ou o enamorado fala de amor; tal parece acarretar no insolncia, mas uma espcie de jogo da parte de pessoas da mesma con- dio. Caso contrrio, so ferroadas e agravos. o caso do liberto do rei, um novo rico que ostentava de modo grosseiro e arrogante a sua preponderncia em relao aos flsofos que com ele jantavam, e, por fm, lhes per- guntou como que de favas brancas e negras resultava da mesma forma pur verde: em resposta, perguntou- -lhe Aridices como que de correias brancas e negras resultavam verges vermelhos 38 , o que o fez levantar -se da mesa deveras enfurecido. Por seu turno, nfas de 37 Xenofonte, Ciropedia 3.1.43. 38 Uma aluso anterior condio de escravo do novo rico. 112 113 No BaNquete - lIvro II 112 113 b c d e Tarso, que, segundo parece, era flho de um jardineiro, ao meter-se com o amigo do governador a propsito da sua origem humilde, p -lo a rir, quando se interrompeu subitamente para acrescentar: mas tambm eu nasci da mesma semente. E teve esprito o tocador de harpa que salientou ao mesmo tempo a aprendizagem tardia de Filipe e a sua ingerncia, pois, presumindo Filipe refut- lo em matria de execuo e harmonia, respondeu-lhe ele: no te venha tal mal, rei, que saibas isto melhor do que eu! 39 . que, simulando troar de si mesmo, censurou-o sem o ofender. Por isso, alguns poetas cmi- cos parecem afastar o azedume virando a troa sobre si prprios, como fez Aristfanes a propsito da calvcie 40
e da partida de gaton; e Cratino, ao pr em cena A Garrafa 41 13. E no menos h que estar atento e velar para que a chalaa surja de modo fortuito, no seguimento de algumas perguntas ou em resultado de uma brincadeira, mas no como um entremez h muito preparado. Pois, tal como se suportam mais serenamente as exaltaes e disputas no contexto dos banquetes tanto que, se algum de fora se intromete com insultos e agitao, o consideram indesejvel e o abominam , assim tam- bm uma chalaa acha perdo e liberdade de expresso se tiver a sua origem na situao presente, surgindo de modo simples e franco; mas, se no vier ao caso e estiver 39 Cf. Plutarco Moralia 67F, 179B, 334C. 40 Cf. Cavaleiros 500; Paz 765. 41 Lacuna. Cratino ter exposto na pea o seu vcio do vinho, que Aristfanes lhe censurava. Plutarco 114 115 114 115 f 635a b c fora do contexto, assemelha-se a maquinao premedi- tada e pura insolncia. o caso do que disse Timgenes ao marido de uma fulana que estava a vomitar: Pois comeas mal, ao trazeres para casa tal musa! 42 e da pergunta feita ao flsofo Atenodoro sobre se o amor pelos flhos era natural 43 . Pois o que inoportuno e no vem a propsito acentua a insolncia e a animo- sidade. De facto, aqueles, segundo Plato 44 , pagaram a mais pesada pena pela mais ligeira aco: palavras. Mas os que sabem ter sentido de oportunidade e velam por isso testemunham em favor de Plato 45 que tarefa de quem bem-educado brincar com comedimento e graa. QUESTO 2 Porque que se tem mais apetite no Outono Intervenientes: Xnocles, Plutarco, Glucias, Lmprias. Em Elusis, depois dos mistrios, com o festival no seu ponto alto 46 , estvamos ns a jantar em casa de 42 Cf. Ateneu 616C. Segundo este autor, a graa foi dita por Telsforo a Lismaco, que, por isso, o condenou morte. A gra- a reside na diviso das palavras: thvndeaMousana(esta Musa) ou thvnd'aejmousana(a que est a vomitar). Trata-se da transformao burlesca de um verso trgico. 43 difcil precisar o sentido desta graa, apesar de haver v- rias hipteses. Os autores tendem a aceitar como mais provvel a hiptese de Amyot de que o visado seria suspeito de abusar da sua flha. 44 Leis 717d, 935a. 45 Idem, 654b. 46 Em fnais de Setembro. 114 115 No BaNquete - lIvro II 114 115 f 635a b c Glucias, o retor. Quando os outros acabaram de co- mer, Xnocles de Delfos ps-se, como era seu hbito, a fazer troa do meu irmo Lmprias pela sua voracidade becia. E eu, saindo em defesa dele, virei-me para Xno- cles, que era seguidor dos preceitos de Epicuro, e disse: que nem todos, meu caro, fazem da supresso da dor a demarcao e o termo do prazer. E Lmprias, que mais que o jardim honra o perpato e o Liceu, tem obrigao de testemunhar com as suas obras a favor de Aristteles. Pois diz o nosso homem que no fnal do Outono que cada um tem mais apetite; e at sugeriu a causa eu que no me lembro. ptimo! disse Glucias assim ns mesmos trataremos de a descobrir, quando acabarmos de jantar. Assim, quando se levantaram as mesas, Glucias e X- nocles responsabilizaram de forma diversa os frutos do outono: o primeiro, porque fazem evacuar o ventre e, com esvaziar o corpo, proporcionam continuamente re- novado apetite; Xnocles, por seu turno, disse que, por ter um paladar agradvel e cido, a maior parte dos frutos da estao estimula o estmago para a comida mais que qualquer outro alimento ou tempero; pois at os doentes com fastio, quando lhes levam frutos, recobram o apetite. Lmprias, por sua vez, defendeu que o natural calor inter- no, com o qual por natureza nos alimentamos, enquanto, no Vero, se foi dispersando e tornando mais dbil e rare- feito, no fm da estao, concentra-se e ganha novo vigor, escondendo -se no interior devido ao arrefecimento das extremidades e contraco do corpo. E eu, para no pare- cer que participava da conversa sem contribuir para ela, l Plutarco 116 117 116 117 d f 636a b disse que durante o vero nos tornamos mais sedentos e consumimos mais lquidos por causa do calor. Ento ago- ra a natureza, ao procurar na mudana o contrrio, como seu costume, torna-nos mais esfomeados e devolve os alimentos slidos composio do corpo. A verdade que no se pode dizer que os alimentos no tenham nada a ver com a causa, mas, como provm de frutos novos e frescos no s bolos de cevada, leguminosas, po e tri- go, mas tambm carnes de animais, nutridos com os fru- tos da estao , distinguem-se dos j passados no sabor e atraem mais os que deles se alimentam e tiram proveito. QUESTO 3 Que que nasceu primeiro a galinha ou o ovo? Intervenientes: Alexandre, Plutarco, Sula, Firmo, Ssio Senecio. 1. Desde que tive um certo sonho abstive-me de ovos por muito tempo, porque nele experimentava to- mar um ovo como um crio 47 , viso que me ocorria de modo claro e repetido. Tendo-nos convidado para jan- tar Ssio Senecio, logo dei azo suspeita de que seguia a doutrina rfca ou Pitagrica e de que, por considerar o ovo o princpio da vida tal como alguns o corao e o crebro , o evitava religiosamente. E Alexandre, o epicurista, recitou por brincadeira: o mesmo que comer as favas ou a cabea dos pais 48 . 47 Trata-se de uma expresso proverbial equivalente a cobaia. Da Cria provinha grande quantidade de escravos. 48 Citao interpretada de forma diversa por diversos autores. e 116 117 No BaNquete - lIvro II 116 117 d f 636a b E, como os homens se referem de forma enig- mtica aos ovos como favas por causa da gravidez 49 , concluem que em nada difere comer os ovos ou tirar o sustento dos animais que os pem. Mas a defesa contra a acusao tornava-se mais absurda do que a acusao em si: falar de um sonho a um epicurista. Pelo que no refutei a opinio, ao mesmo tempo que propunha uma brincadeira a Alexandre, pois era um tipo espirituoso e sufcientemente erudito. 2. A partir daqui, foi arrastado para o meio da conversa um caso insolvel e que muito trabalho tem dado aos investigadores, a questo do ovo e da galinha: saber qual dos dois existiu primeiro. E o meu amigo Sula 50 , alegando que com um pequeno problema, como com uma ferramenta, vasculhvamos de forma grave e profunda o da origem do universo, declinou o desafo. E, como Alexandre ridiculizou esta inquirio, por nada produzir de novo, o meu familiar Firmo disse: empres- ta-me ento, neste preciso momento, os teus tomos. Se se deve admitir que as coisas pequenas so os elementos componentes e os princpios das grandes, provvel que o ovo tenha existido antes da galinha 51 : que se trata de uma coisa simples, entre as coisas sensveis, ao passo que a galinha mais complexa e mesclada. De forma geral, Poder estar aqui presente um sentido anatmico de kuamos tes- tculo. 49 Por associao de kuamos fava a kuesis gravidez. 50 Sextio Sula, natural de Cartago, interveniente em vrios dilogos. 51 Cf. Aristteles, Sobre o Cu 286B 16. Plutarco 118 119 118 119 c d e f o princpio vem primeiro, e o princpio a semente; e o ovo maior que uma semente, mas menor que um animal 52 . Tal como parece que o aperfeioamento est no meio entre a boa natureza e a virtude, assim tambm o ovo uma espcie de aperfeioamento da natureza, no caminho que vai da semente ao ser animado 53 . Do mes- mo modo que se diz que do animal se formam primeiro as artrias e as veias, assim tambm lgico que o ovo exista primeiro que o animal, tal como o continente est para o contedo. Pois tambm as artes moldam primei- ro coisas indistintas e amorfas e s depois conformam cada qual com a sua imagem 54 . J dizia o escultor Poli- cleto que a obra se torna mais difcil quando o barro est na ponta da unha 55 . Por isso, tambm natural que, a princpio, a matria se submeta vagarosamente natu- reza que pouco a move, produzindo imagens amorfas e indefnidas, como o caso dos ovos, mas, quando estas ganham forma e se confguram, produz-se enfm o ani- mal. E tal como nasce primeiro uma lagarta, que, depois de endurecida pela secura e de rebentar por fora, deixa por si mesmo sair outro ser alado, chamado borboleta 56 , da mesma forma o ovo preexiste ento, enquanto ma- tria da criao; pois imperioso que, em toda a muta- o, antes do que resultou esteja aquilo a partir do qual 52 Cf. Aristteles, Grande Moral 1187A 33 e Partes dos Animais 653B 17; Plutarco, Moralia 780D. 53 Cf.Aristteles, Partes dos Animais 681A 12; Histria dos Ani- mais 588B 4; Sobre a Gerao dos Animais 737B 9. 54 Cf. Aristteles, Partes dos Animais 654B 29; Movimento dos Animais 191A 8 sqq. 55 Isto , nos aperfeioamentos fnais. 56 Cf. Aristteles, Histria dos Animais 551A 13 sqq. 118 119 No BaNquete - lIvro II 118 119 c d e f se mudou 57 . Mas repara que os vermes das rvores e o bicho da madeira se geram pela putrefaco ou fermen- tao da humidade. Ningum julgaria que no existisse coisa alguma antes destes nem que no fosse mais antigo na ordem natural o que os gerou. Pois a matria possui a relao de me para com as coisas geradas, como dizia Plato, e de ama 58 . E a matria tudo aquilo de que ob- tm substncia o que gerado. E alm disso, disse -lhes a rir: vou cantar para os que compreendem a narrativa rfca e sagrada, que no s mostra que o ovo mais antigo que a galinha, mas tambm que, em suma, lhe atribui ao mesmo tempo a total primazia em relao a todas as coisas. E, quanto ao resto, cala-te boca, como diz Herdoto 59 , j que se entra mais no campo dos mis- trios. E, se bem que o mundo abarca diversas raas de animais, nenhuma, por assim dizer, est excluda da concepo a partir do ovo, mas ele que produz mir- ades de animais alados, aquticos e terrestres, lagartos, anfbios e crocodilos; e bpedes, as aves; e sem patas, a serpente; e com vrias patas, o gafanhoto. Da que no sem razo que, nos mistrios de Dioniso, se consagra o ovo como representao do que tudo cria e tudo abarca em si mesmo. 3. Expostas estas ideias por Firmo, Senecio dis- se que a ltima das imagens era a primeira a virar-se contra ele prprio. Pois tu no te ds conta, Firmo 57 Cf. Aristteles, Fsica. 22A 1. 58 Timeu 52 a
e 52 d. 59 Cf. 2. 171. Plutarco 120 121 120 121 637a b c d asseverou ele , que, em lugar da porta do provrbio 60 , abriste o cosmos contra ti prprio. que o cosmos pre- existe a tudo, sendo a mxima perfeio: e tem lgica que o que perfeito exista na natureza antes do que imperfeito, como o completo antes do incompleto e o todo antes da parte. Porm no tem lgica que exista a parte, se parte de uma coisa que no foi criada. Da que ningum diga que o homem do esperma nem a galinha do ovo; mas j dizemos que o ovo da galinha e o esperma do homem; porque ovo e esperma vm de- pois da galinha e do homem e deles tomam a sua ori- gem e devolvem depois natureza o nascimento, como se de uma dvida se tratasse, pois carecem do que lhes prprio. Por isso, lhes est na natureza querer fazer outro ser semelhante quele do qual se separaram. O princpio seminal 61 defne-se como potencialidade de gerar que carece do acto da gerao. Ora nada carece do que no chegou a existir nem um ente. E no h dvida de que se v que os ovos tm, na sua natureza, a falta da solidez e da substncia dos animais, ou seja dos rgos e das veias. Da que tambm no se diga que o ovo nascido da terra; e at o ovo de Tndaro apareceu cado do cu dizem os poetas 62 . Mas, at ao presen- te, a terra produz animais autosufcientes e completos: ratos no Egipto 63 , serpentes em muitas paragens, rs e cigarras, em resultado do aparecimento do exterior de 60 Parece referir-se histria do Ldio Cadaules (Herdoto. 1.9.2 ss.). 61 Conceito estico. 62 Proveniente da lua: cf. Ateneu 57 F. 63 Cf. Diodoro Sculo 1.10.2. 120 121 No BaNquete - lIvro II 120 121 637a b c d um princpio e fora distintos. Na Siclia, por alturas da guerra dos escravos 64 , por causa do apodrecimento de muito sangue derramado e de cadveres deixados inse- pultos sobre a terra, surgiu uma praga de gafanhotos que destruiu o trigo, ao espalhar-se por toda a parte de um lado ao outro da ilha. Portanto, estes animais nascem e nutrem-se da terra e criam um resduo fecundador, pelo qual se buscam uns aos outros segundo o prazer, e , ao acoplarem-se aos pares, atravs da unio, uns geram por natureza ovos, outros crias de animais. E isto demonstra muitssimo bem que, tendo embora obtido a gnese a partir da terra, realizam depois a procriao de um ou- tro modo e uns com os outros. Em suma, o mesmo que dizer que antes da mu- lher apareceu o tero: pois o que o tero por natureza para os humanos, -o, por seu turno, o ovo para o pinto que nele concebido e se desenvolve. De modo que em nada difere o que coloca a dvida de como nasceu a galinha sem ter nascido o ovo daquele que se interro- ga como que nasceram homens e mulheres antes de aparecerem os genitais masculinos e os teros. De facto, a maioria das partes coexiste com o todo, e a potncia gera-se depois da parte, o acto depois da potncia, e o resultado depois do acto 65 . E o resultado gerador das partes genitais o esperma e o ovo, de forma que s aparecem depois da gnese do todo. E repara que, tal como no possvel existir digesto do alimento antes do aparecimento do animal, tambm da mesma forma 64 Em 136 a.C. Cf. Diodoro Sculo 34-35. 65 Cf. Aristteles, Sobre a Gerao dos Animais 716 A 23 sqq. Plutarco 122 123 122 123 e f 638a no pode existir nem ovo nem esperma, pois tambm estes parecem suceder a certas digestes e transforma- es; e no possvel que a natureza tenha um resduo de alimento de animal antes de existir o animal. No en- tanto, o esperma faz, de alguma maneira, as vezes de um certo princpio, enquanto o ovo nem sequer possui estatuto de princpio, j que no existe primeiro, nem a natureza do todo, pois que imperfeito. Da o no dizermos que o animal se gerou sem um princpio, mas que existe como capacidade de gerao de seres vivos, potncia pela qual a matria primeiro se transformou ao produzir aquela fuso e combinao fecunda; e o ovo , tal como o sangue e o leite, um produto do animal en- quanto consequncia da alimentao e da digesto. Pois no se est a ver que o ovo se constitua a partir do barro, mas que s no animal encontra a sua constituio e g- nese. H, porm, uma mirade de animais que se engen- dram por si mesmos. E para qu falar dos outros? Pois, no que se refere s enguias, por muitas que se apanhem, ningum viu uma que tivesse smen ou ovos; mas, mes- mo que se escoe a gua e se rape toda a lama, uma vez que afua a gua para esse lugar, produzem-se enguias 66 . foroso ento que aparea posteriormente aquele que precisa de outrem para a sua gnese, enquanto que aquele que, mesmo agora, separado do outro j comea a existir de outro modo, esse que tem a primazia no incio da criao. Pois dessa primazia que estamos a tratar. que as aves fazem os ninhos antes de porem 66 Cf. Idem, 762 B; 763 A; Histria dos Animais 569 A 6 sqq.; 570 A 3 sqq. 122 123 No BaNquete - lIvro II 122 123 e f 638a os ovos e as mulheres preparam os cueiros, mas no se dir que os ninhos nasceram antes dos ovos e os cueiros antes dos bebs. Pois diz Plato 67 que a terra no imita a mulher, mas que a mulher imita a terra, tal como o faz cada uma das outras fmeas. Por isso, natural que a primeira gerao, pela sua perfeio e por fora do seu princpio gerador, se tenha criado da terra de forma independente e autodeterminada, sem carecer daqueles rgos, abrigos e vasos, que a natureza produz e aprimo- ra nos que geram por causa da sua debilidade. QUESTO 4 Se a luta a mais antiga das competies. Intervenientes: Lismaco, Plutarco, Ssicles, Filino. 1. Estvamos num jantar comemorativo do triun- fo de Ssicles de Corone, que tinha obtido a vitria da poesia nos jogos Pticos. Mas, como estava prximo o concurso gmnico, a conversa versava na sua maior parte sobre as lutas, pois acontecia que tinham afudo muitos e celebrados concorrentes. Estando ento presente Lis- maco, um dos comissrios dos Anfcties, afrmou ter ouvido pouco antes um erudito demonstrar que a luta era a mais antiga das provas desportivas, como testemu- nhava at o seu nome. Pois as actividades mais recentes aproveitam amide os nomes estabelecidos para as mais antigas. Da mesma forma que, de certo modo, se diz que a fauta est afnada e se chama toque aos sons da fauta, se esto provavelmente a tomar as designaes a 67 Menexeno 238 A. b c Plutarco 124 125 124 125 d e f 639a partir da lira. Portanto, o lugar onde se exercitam todos os atletas chama -se palestra, porque a luta (pale) foi a primeira a tom-lo para si, emprestando-o depois aos que foram inventados mais tarde. Eu retorqui que essa prova no era decisiva, pois a palestra retira o nome de pale (luta), no por esta ser mais antiga que as outras modalidades, mas por ser a nica das formas de competio que necessita de argila, um areal e untura de leo e cera . que nem a corrida nem o pugilato se praticam na palestra, mas sim a luta e o pancrcio, por causa do contacto com o solo; j que evidente que o pancrcio um misto de pugilato e luta. Por outro lado continuei eu que lgica tem que a luta seja a mais tcnica e mais elaborada das provas desportivas e ao mesmo tempo a mais antiga? Pois as necessidades trazem consigo primeiro o que simples e rudimentar e conseguido mais pela fora do que pela percia. Ditas por mim estas palavras, Ssicles afrmou: dizes bem, e vou apresentar-te uma prova baseada no nome: que me parece que pale (luta) retira o nome de paleuein, que signifca precisamente enganar e derrubar pelo ardil 68 . E Filino acrescentou: a mim parece-me que vem antes de palaiste (palma) 69 , pois com esta parte das mos que os lutadores (palaiontes) trabalham, como os pugilistas (pukteuontes), por seu turno, com os punhos (pugme). por isso que a esta arte se chama pugilato (pugme) e quela luta (pale). 68 Falsa etimologia. 69 ao contrrio: palaiste que derivado. 124 125 No BaNquete - lIvro II 124 125 d e f 639a No entanto, como os poetas designam por palunai o acto de empoeirar-se e encher-se de terra, o que vemos que fazem sobretudo os lutadores, tambm por aqui se pode chegar ao sentido etimolgico do nome 70 . E repara ainda disse ele que af dos corredores avanar o mais possvel e ganhar considervel distncia, ao passo que os pugilistas, por mais que queiram, os rbitros no os deixam agarrar-se. E s aos lutadores os vemos enla- arem-se e agarrarem-se com os braos uns aos outros, e, na maior parte dos combates ataques frontais, ata- ques laterais, chaves frontais, chaves laterais juntam- -se e embrulham-se uns com os outros. Por isso, no descabido que em resultado da excessiva aproximao (plesiazein) e de estar junto (pelas) se tenha denominado pale (luta) 71 . QUESTO 5 Da razo por que, no que toca a provas desportivas, Homero coloca sem- pre em primeiro lugar o pugilato, depois a luta e, por ltimo, a corrida. Intervenientes: Lismaco, Tmon, Mencrates, Plutarco e outros. 1. Depois de ditas estas coisas e de ns termos elogiado Filino, falou de novo Lismaco: qual das com- peties se poderia ento dizer que apareceu primeiro? A corrida do estdio, como em Olmpia? () 72 E aqui entre ns introduzem os concorrentes prova por prova: 70 No verdade, porque palunein encher-se de farinha deriva de pale farinha. 71 Mais uma falsa etimologia. 72 Lacuna extensa do texto. Plutarco 126 127 126 127 b c d depois dos meninos lutadores, os homens lutadores e, segundo as mesmas categorias, pugilistas depois de pu- gilistas, e o mesmo se diga para os lutadores do pancr- cio. Ali, depois de os meninos acabarem as competies, ento que chamam os homens. Mas repara acrescentou ele se Homero no apresentar melhor a ordem cronolgica; pois, neste au- tor, o primeiro lugar das provas gmnicas sempre atribu- do ao pugilato, o segundo luta e o ltimo corrida. Admirado, Mencrates, o tesslio 73 , exclamou: Hrcules, quantas coisas nos escapam! Se tens mo al- guns dos versos, no te negues a record-los. Tmon disse por sua vez: Que as competies dos funerais de Ptroclo respeitam esta ordem, algo que, por assim dizer, ressoa aos ouvidos de todos. E o poeta segue rigorosamente esta distribuio quando faz Aquiles dizer a Nestor: Eu te dou este prmio da vitria mesma: pois no te baters no pugilato, nem na luta, nem entrars no lanamento do dardo, nem na corrida a p participars 74 . E o ancio respondeu, alargando-se na resposta prolixa maneira da velhice: Com os punhos venci Clitmedes, flho de nops, na luta, Anceu de Pluron; a fclo na corrida ultrapassei 75 . 73 nica referncia a esta personagem em toda a obra do autor. 74 Ilada 23.620-623. 75 Ilada 23.634-636. 126 127 No BaNquete - lIvro II 126 127 b c d E, por sua vez, Ulisses, desafando os Feaces: O pugilato ou a luta ou a corrida a p! 76
E Alcnoo, escusando-se: No somos peritos no pugilato, e to-pouco na luta, mas corremos com ps velozes 77 . Assim ele no se serve de uma ordem sorte, con- forme lhe vem ideia, ora uma ora outra, mas segue os costumes de ento e a forma de executar segundo a norma. E procedia-se assim enquanto se preservava a ordem primitiva. 2. Depois de o meu irmo terminar, eu afrmei que tinha dito a verdade, mas que no aprovava o mo- tivo dessa ordenao. Tambm a alguns outros no pa- recia convincente que o pugilato e a luta surgissem nos jogos e nas disputas primeiro que a corrida e desafaram- -me a levar mais alm o assunto. Eu disse de improviso que todas estas coisas me pareciam imitaes da guerra e treinos militares. Pois tambm ao hoplita o introduzem depois de todos, para atestar que este o fm dos exer- ccios fsicos e da competio. E o facto de se conceder aos vencedores, sua entrada triunfal na cidade, o corte e o abate uma parte da muralha tem este mesmo intui- to: mostrar que no tem grande necessidade de mura- lhas uma cidade detentora de vares capazes de lutar e 76 Odisseia 8.206. 77 Odisseia 8.246-247. e Plutarco 128 129 128 129 f 640a vencer. Na Lacedemnia, os vencedores dos jogos em que se outorgam coroas 78 tinham um lugar de relevo na formao de batalha o de alinharem em combate ao lado do prprio rei. E, de entre os animais, s ao cavalo dado participar das coroas e das competies, porque o nico dotado por natureza e treinado para prestar assistncia aos combatentes e lutar no meio deles. E, se isto no est mal discorrido, vejamos ento disse eu que o primeiro af dos combatentes atacar e defender-se e o segundo, quando se misturam e f- cam ao alcance das mos, tratar de empurrar e baldear uns aos outros, ao que, segundo dizem, os Espartanos, em Leuctros, foram deveras forados pelos nossos, que estavam habituados luta. Por isso, tambm em squi- lo, um dos combatentes se denomina pesado hoplita lutador 79 , e Sfocles disse algures acerca dos Troianos: amigos de cavalos e armados com arcos de corno; lutadores com escudo retumbante 80 . E, depois de tudo o mais, o terceiro af que fu- jam quando vencidos, ou persigam quando vencedores. natural, portanto, que ao pugilato fosse dada prima- zia, que a luta ocupasse o segundo lugar, e o ltimo a corrida, j que o pugilato imitao de ataque e defesa, a luta imitao do empurra-agarra e, atravs da corri- da, se treinam para a fuga e perseguio. 78 Os jogos sagrados. 79 Diehl I. 79. 80 Fr 859 Radt. 128 129 No BaNquete - lIvro II 128 129 f 640a QUESTO 6 Razo por que o abeto e o pinho nrdico 81 e outras rvores semelhantes a estas no se enxertam. Intervenientes: Crton, Flon e Sclaro. 1. Um dia em que nos convidou para jantar nos seus jardins, banhados pelo rio Cefso, Sclaro ps-se a mostrar-nos rvores transformadas de variadas formas pelos chamados garfos. E, de facto, de lentiscos vamos brotar oliveiras, e romzeiras de mirtos. E havia tambm carvalhos que davam boas pras e pltanos que recebe- ram garfos de macieiras, e fgueiras que os receberam de amoreiras, e outras combinaes de plantas domadas ao ponto de se tornarem frugferas. Ento, enquanto os outros gracejavam com Sclaro por este nutrir espcies e criaturas mais monstruosas que as esfnges e as quimeras dos poetas, Crton, por seu lado, lanou-nos a questo acerca do motivo pelo qual, de entre as plantas, s a natureza das resinosas no aceitava tais combinaes, j que no se v uma confera, seja cipreste, pinho nrdico ou abeto, a criar algo de outra espcie. 2. Tomando a palavra, disse ento Flon: Encon- tra-se uma explicao nos Sbios, Crton, confrmada pelos agricultores. que o leo dizem eles inimigo das plantas; e qualquer que seja a planta defnha ime- diatamente quando untada com leo tal e qual as abe- lhas. que as ditas rvores tm uma natureza gordurosa e mole, de modo que gotejam pez e resina; golpear uma 81 A traduo destes nomes incerta. b c d Plutarco 130 131 130 131 e f 641a delas faz afuir s feridas como que sangue do interior. A sua madeira resinosa deixa sair uma secreo oleosa em volta da qual brilha a viscosidade. Por isso, tal como o azeite, so difceis de misturar com outras espcies. Depois de Flon terminar, Crton alvitrou que a natureza da casca pode contribuir para isso: sendo fna e seca, no permite que os garfos peguem e rebentem da mesma forma que o fazem as que, por apresentarem casca fna e hmida e serem moles debaixo da casca, acolhem e integram as partes enxertadas 82 . 3. At o prprio Sclaro concordou que os argu- mentos no foram mal expostos e que preciso tambm que o hospedeiro de outra natureza se mostre sufciente- mente verstil, para que domado, seja assimilado e con- verta o sustento que em si existe em benefcio do garfo. Por isso, remexemos previamente a terra e a abranda- mos, para que, amanhada, se transforme e adapte ao que nela se planta, pois a terra compacta e dura con- trria mudana. E essas tais rvores, sendo brandas de madeira, no fazem mistura por no serem domveis nem transformveis. E mais disse ele , no nada improvvel que ao hospedeiro do garfo se deva aplicar a lgica da terra para o que plantado; e a terra deve ser frtil e criadora. Da que se seleccionam as plantas mais frutferas para a enxertia, do mesmo modo que se confa s mulheres que tm muito leite outros bebs. E no que respeita ao abeto, ao cipreste e a todas as rvores do g- nero, constatamos que so parcos ou estreis em frutos. 82 Texto corrompido. 130 131 No BaNquete - lIvro II 130 131 e f 641a Pois, da mesma forma que os avantajados de carnes e de peso no geram flhos (de facto, ao dispensarem o alimento ao corpanzil, no retiram dele a secreo de esperma), assim tambm as tais rvores, ao tirarem pro- veito de todo o alimento nelas consumido, so de por- te elevado e agigantam -se, umas sem dar fruto, outras dando frutos pequenos e de desenvolvimento retardado. De modo que no deve espantar que no cresa o que alheio onde at o que prprio se alimenta com dif- culdade. QUESTO 7 Sobre a rmora 83 . Interlocutores: Queremoniano, Plutarco e outros 1. Querimoniano de Trales 84 , certa vez que nos serviu pequenos peixes de toda a espcie, indicou-nos um de cabea aguada e alongada, dizendo que a rmo- ra se lhe assemelhava. Tinha -a avistado numa viagem pelo mar da Siclia e fcara admirado com a sua fora: que a rmora conseguiu reduzir signifcativamente a velocidade e retardar a viagem, at que o ofcial da proa a apanhou agarrada ao bojo do casco do navio. Houve, ento, quem fzesse troa de Querimoniano por admitir uma efabulao mtica e nada credvel, e houve tambm 83 Peixe da famlia dos equenedeos que possui uma espcie de ventosa oval, na parte superior da cabea, que lhe permite fxar-se a objectos, a grandes peixes, cetceos ou tartarugas. Na antiguidade, pensava-se que tinham a capacidade de segurar os barcos. 84 Na Cria. b Plutarco 132 133 132 133 c d e quem referisse o tpico das antipatias e muitas ou- tras coisas que era possvel escutar dos que as presen- ciaram: que um elefante enfurecido se acalma vista de um carneiro; que uma vbora se paralisa chegando-lhe um ramo de carvalho; que um touro bravo se detm e se amansa atado a uma fgueira; que o mbar tudo pe em movimento e atrai os corpos leves, excepo do manjerico e do que estiver besuntado de azeite; e que a pedra de man no atrai ferro untado com alho. De facto, apesar de estas afrmaes assentarem em provas manifestas, difcil se no de todo impossvel com- preender a causa. 2. Eu, pela minha parte, opinei que se estava a fugir pergunta, mais do que a explicar a causa. Re- paremos disse eu que muitas coisas com carcter fortuito tomam incorrectamente a aparncia de causa. o mesmo que acreditar que o forescimento do agno- casto faz amadurecer o fruto da videira, s porque existe o seguinte dito: O agnocasto est em for e amadurecem os cachos 85 ; ou que por causa do morro, que aparece nas lampa- rinas, que o tempo muda e se torna encoberto; ou que a curvatura das unhas a causa, mais que sintoma, de lcera nos intestinos. Ento, tal como cada um destes factos consequncia resultante das mesmas causas do fenmeno, assim disse eu uma s a causa que faz 85 Adesp., fr 396 Nauck 2 . 132 133 No BaNquete - lIvro II 132 133 c d e o navio avanar lentamente e atrair a rmora para ele. Pois, enquanto o navio est seco e no muito pesado pela humidade, natural que a quilha deslize com leve- za sobre o mar, ao cortar as ondas, dividindo-as e sepa- rando-as facilmente com o seu lenho limpo. Quando, porm, est muito hmida e ensopada, arrasta muitas algas e limos e tem mais embotado o gume do lenho; e as ondas ao baterem sobre a viscosidade no se libertam facilmente. Por isso se raspa a quilha, de modo a remo- ver da madeira os limos e as algas daqueles navios a que a rmora se atracou devido viscosidade; pois natural que se considere que a causa da lentido, em vez de uma consequncia da causa que provoca essa lentido. QUESTO 8 Por que se diz que os cavalos licspades so fogosos 86 . Intervenientes: pai de Plutarco, Plutarco e outros. Houve quem dissessse que os cavalos eram de- nominados licspades a partir do freio de dentes de lobo, pois assim se amansavam a sua fogosidade e difcil tratamento. Mas o meu pai, que de modo algum falava sem conhecimento de causa e que sempre tivera os me- lhores cavalos, explicou que, se os potros so atacados pelos lobos e conseguem escapar, saem cavalos bons e velozes, pelo que lhes chamam licspades. Mas esta explicao, que colhera a aprovao da maioria, colo- cava uma difculdade a de saber a razo pela qual este acidente torna os cavalos mais fogosos e mais ardentes. 86 Raa dos cavalos do sul da Itlia. f 642a Plutarco 134 135 134 135 b d e E a maioria dos presentes argumentava que a experin- cia infundia medo nos cavalos, e no arrojo; e, por se tornarem temerosos e assustadios por tudo e por nada, tinham os impulsos agressivos e velozes, como os ani- mais selvagens que escaparam de uma armadilha. Mas eu observei que era preciso ver se no seria o contrrio do que parecia, pois os potros no se tornavam mais rpidos quando escapavam ilesos aos ataques das feras, mas no escapariam se no fossem audazes e velozes. que no foi por ter fugido ao Ciclope que Ulisses se tornou arguto, mas, por j o ser, que fugiu. QUESTO 9 Razo pela qual a carne dos carneiros atacados pelos lobos mais deli- ciosa e a l cria piolhos. Interlocutores: Patrcleas, Plutarco e outros Depois deste assunto, a anlise voltou-se para os carneiros atacados pelos lobos: que se diz que apresen- tam uma carne bastante saborosa, mas uma l que cria pio- lhos 87 . Nada m nos pareceu a hiptese aventada pelo meu parente Patrcleas para explicar o sabor agradvel: que a dentada do animal tornava a carne tenra. E alegava que o bafo do lobo to quente e infamado, que amolece e liquefaz no estmago os ossos mais rijos. Por isso, o que mordido pelo lobo se corrompe mais rpido que o resto. Quanto l, estvamos na dvida; talvez ela no gerasse os parasitas, mas os fzesse sair, ao separar a carne 87 Cf. Aristteles, Histria dos Animais 596 B 8. c 134 135 No BaNquete - lIvro II 134 135 b d e devido a uma certa dureza dilaceradora e ao calor que lhe prprio. E esta tendncia vem ao de cima na l perante a mordedura do lobo e o seu bafo que chega at a modifcar o velo do animal degolado. E a observao abonava a favor desta argumentao. que, como sa- bemos, entre os caadores e cozinheiros h os que aba- tem os animais com um s golpe, de maneira que as vtimas tombam exnimes, e h outros que s a custo os matam, com muitos golpes e com muito trabalho. E o que mais espantoso que uns imprimem com o ferro uma fora tal no animal abatido, que este en- tra rapidamente em decomposio, sem aguentar um dia sequer; ao passo que outros, embora no abatam o animal mais devagar que os primeiros, nada daquilo acontece carne dos animais degolados, que se conser- va por mais tempo. Que as transformaes dos animais segundo o gnero do abate e da morte se estendem pele, ao plo e s unhas insinua-o tambm Homero, que, no seu modo de dizer a propsito das peles e das correias, se refere a uma correia de couro de boi abatido de forma violenta 88 . que a pele dos ani- mais que no morreram de doena ou velhice, mas que foram degolados, torna-se firme e espessa. Mas, quando so atacados por animais selvagens, os cas- cos ficam negros, o plo cai e a pele fica escamada e rompe -se aos pedaos. 88 Ilada 3. 375. Plutarco 136 137 136 137 c d QUESTO 10 Se melhor a forma antiga, de servir por doses, ou a de agora, de comer do bolo-comum. Interlocutores: Hgias, Lmprias e outros 1. Quando eu exercia o cargo de arconte epni- mo na minha terra, a maior parte das refeies eram banquetes repartidos, cabendo a cada um uma poro nos sacrifcios. Tal prtica agradava espantosamente a alguns, enquanto outros a censuravam como anti-social e nada dignifcante e consideravam que, no momento de retirar as coroas 89 , se deviam recolocar as mesas se- gundo o sistema habitual. No pelo prazer de comer e de beber disse Hgias , mas, em minha opinio, para partilhar a bebida e a comida que nos convidamos uns aos outros. Ora essa repartio da carne por doses, ao eliminar a comunho, multiplica as refeies e os convivas, sem que ningum partilhe a refeio com ningum, uma vez que cada um, depois de agarrar o seu quinho, como que da mesa de um talhante, o coloca diante de si. E a ver bem qual a diferena entre colocar para cada um uma taa e uma infusa cheia de vinho e uma mesa indi- vidual como se diz que os flhos de Demofonte fze- ram com Orestes e mand-lo beber sem fazer caso dos outros, e isto que aqui se passa agora, em que cada um, pespegado diante da carne e do po, se sacia como que numa manjedoura individual, salvo no nos ser imposta 89 Coroas que se colocavam para os sacrifcios e que se retiravam depois de estes se realizarem. f 643a b 136 137 No BaNquete - lIvro II 136 137 c d a obrigao do silncio, como queles que deram hospi- talidade a Orestes 90 ? Mas, at mesmo assim, aquilo que convoca os convivas para a comunho de todos desfrutarmos em comum da conversa e do canto; partilharmos de igual modo o prazer conjunto da tocadora de lira e de fau- ta; e ter o nosso cratr sem limites colocado ao centro, como fonte de alegria sem regateios e cuja nica medida para o desfrute o apetite de cada um. No como a fraco da carne e do po, que, com uma medida injusta trata por igual os que no so iguais. que isto, para o que necessita de pouco, demais; e, para quem necessita de mais, de menos. Portanto, meu amigo, da mesma forma que distribuir a diversos doentes os mesmos re- mdios, medidos e pesados a dedo, seria ridculo, assim tambm o juntar o anftrio no mesmo rol fulanos que no tm por igual nem a sede nem fome e trat-los a to- dos da mesma forma, ao fxar uma equidade aritmtica e no geomtrica 91 . Quando vamos taberna, usamos todos uma s medida, a ofcial, mas quando se vai para um jantar, cada um leva a sua prpria barriga, que no se enche com uma dose uniformizada, mas com uma dose que chegue. No preciso importar agora aquelas raes homricas das refeies dos soldados e dos acam- pamentos, mas antes emular a humanidade dos antigos 90 Referncia aos que, por piedade, receberam Orestes depois do assassnio de Clitemnestra. O nome dos anftries varia um pouco conforme as fontes: Demofonte, Pandon ou os Demofntidas. A refeio foi passada em silncio. 91 Cf. Plato, Repblica 558 C; Grgias 508 A; Leis 757 C. A distribuio aritmtica corresponde constituio democrtica, e a geomtrica constituio oligrquica, que Plutarco admira. Plutarco 138 139 138 139 e f 644a b que tinham como ponto de honra reverenciar todo o gnero de partilha - no s a do mesmo lar e do mesmo tecto, mas tambm a da mesma rao de trigo e da mes- ma mesa. Deixemos de lado esses banquetes de Home- ro, pois deixam fome e sede e tm a presidir a eles reis mais terrveis que os tasqueiros itlicos, ao ponto de, em batalha, quando os inimigos se encontram no corpo- a-corpo 92 , recordarem exactamente quanto bebeu cada um dos companheiros de copos. So incomparavelmen- te melhores os banquetes de Pndaro nos quais: Os heris com frequncia se agregavam volta da venervel [mesa 93
para partilhar tudo uns com os outros. Pois aquela que
era verdadeira aproximao e unio, ao passo que isto hoje desunio e dissenso entre aqueles que parecem ser os melhores amigos e nem sequer so capazes de par- tilhar o alimento. 2. Depois destas palavras, pelas quais Hgias foi aclamado, espicamos Lmprias a contrapor. De- clarou ele ento que nada de estranho se passava com Hgias por fcar incomodado com o facto de tomar uma dose igual - com uma barriga daquele tamanho! que tambm ele prprio era daqueles que gostavam de se empanturrarem, pois num peixe partilhado por 92 Parece referir-se a Ilada 4.261-263 e 345-346. Mas os passos no ilustram bem a discusso. 93 Fr. 185 Snell. 138 139 No BaNquete - lIvro II 138 139 e f 644a b todos no existe espinha, como diz Demcrito 94 . Mas sobretudo isto dizia ele que conduz a sorte alm da que nos foi destinada; pois a igualdade que, segun- do diz a velha de Eurpides, une cidades com cidades, aliados com aliados 95 a nada to indispensvel como partilha em volta da mesa, segundo a natureza e no a lei, e com uma funo necessria, no nova, nem intro- duzida pela moda. E para quem come muito do prato que partilhado constitu-se como inimigo 96 aquele que se atrasa e fca para trs, como no turbilho de uma trirreme que navega a todo o pano. Pois creio que no um comeo amistoso nem gerador de so convvio a desconfana, a pilhagem, a luta das mos e o apoio dos cotovelos, mas so coisas inconvenientes e prprias de ces e que acabam muitas vezes em insultos e raiva, no s uns contra os outros, mas tambm contra os que fa- zem o servio s mesas e contra os anftries. Ora, durante o tempo em que a Moira e Lque- sis 97 regiam com imparcialidade a partilha nas refeies e nos banquetes, no se via desalinho nem baixeza; mas tambm chamavam s refeies distribuio (daites), aos convidados benefcirios da distribuio (daitymo- nes) e aos serventes das mesas distribuidores (daitroi), pelo facto de dividirem e repartirem. E os Lacede- mnios tinham como distribuidores da carne no uns quaisquer, mas os primeiros entre os homens, de modo 94 Fr. 151 D-K. 95 Fencias 537. 96 Idem, 539. 97 Jogo de palavras com o nome das divindades que signifcam poro e sorte. Plutarco 140 141 140 141 c d que at Lisandro foi designado distribuidor da carne na sia pelo rei Agesilau. De facto, as distribuies de- caram quando o fausto invadiu os jantares, pois no era possvel, creio eu, dividir pastis, molho ldio e outras variedades de especiarias e de sucos de ervas e iguarias servidas ao mesmo tempo. Mas, vencidos pela gulodice provocada por elas e pelo desfrute, abandonaram a par- tilha equitativa. E uma prova do que digo que tam- bm agora os sacrifcios e os jantares pblicos se fazem por doses, devido simplicidade e pureza da comida, de modo que quem retomar a distribuio recupera ao mesmo tempo a frugalidade. Mas onde est o particular perde-se o comum: isso verdade, se, de facto, no existe igualdade. que no a posse da propriedade privada, mas a extorso do alheio e a cobia do que comum que gera a injus- tia e a desavena - situao que tambm as leis (nomoi) atalham, pondo limites e medida ao que privado, pelo que tomam o nome do princpio e potencialidade de distribuir (nemouses) equitativamente o que comum. A no ser que pretendas que o anftrio no distribua por cada um de ns uma coroa, um leito e um lugar; e que se, todavia, algum trouxer consigo uma amante ou citarista seja posto em comum o que dos amigos, para que todos os pertences estejam no mesmo mon- te, segundo dizia Anaxgoras 98 . Mas, se a distino individual destas coisas em nada perturba a comunho, por serem comuns as coisas mais elevadas e dignas da maior considerao, como as 98 Fr.B1 D-K. 140 141 No BaNquete - lIvro II 140 141 c d conversas, os brindes, a camaradagem, deixemos l de desonrar a Moira e o flho da fortuna, Clero 99 , como diz Eurpides 100 , que, no d a primazia nem ao dinheiro nem fama, mas, distribuindo a sorte aqui e ali, vai conferindo ao pobre e ao humilde a alegria e o orgu- lho de saborear alguma emancipao, enquanto que, ao acostumar o rico a no odiar a igualdade, o modera de forma incua. 99 Ou Lote. 100 Fr. 989 Nauck 2 . No BaNquete Livro III 144 145 lIvro III - INtroduo 144 145 INTRODUO sob o signo do poder desinibidor do vinho que Plutarco abre esta terceira srie de conversas mesa. O vinho impede o ignorante de esconder a sua ignorncia, pois tem o poder de soltar a lngua e de gerar momentos de convvio e de conhecimento mtuo entre os comen- sais. Segundo o nosso autor, os efeitos do vinho variam consoante a quantidade ingerida: os ligeiramente em- briagados cantam, riem-se e danam; os fortemente em- briagados falam muito e dizem coisas que era melhor no dizer, pois o vinho loquaz e produtor de muitas conversas (645A). Estes dois estados de embriaguez es- to documentados em versos da Odisseia, mas a relao entre o vinho e a loquacidade desencadeada antes por um episdio que tem como protagonistas Simnides e um estrangeiro. No promio, Plutarco conta que um dia o sbio poeta grego, ao ver um homem calado durante um banquete - momento propcio para a socializao - lhe diz: homem, se s nscio, ages sabiamente; mas se s sbio, ages nesciamente (644F). O assunto volta a ser tema de conversa na questo 3, onde se procura a causa de as mulheres serem mais re- sistentes ao vinho do que os idosos; na questo 5, se o vi- nho por natureza frio ou quente; na questo 7 discute- se a razo pela qual o vinho doce menos embriagante; na questo 8 porque que os fortemente embriagados fcam menos alterados do que os ligeiramente embriaga- dos; e, fnalmente, na questo 9 discorre-se sobre a pro- poro a adoptar na mistura do vinho com a gua. Martinho Soares 146 147 146 147 Sendo o tema principal de metade das questes, a sua hegemonia torna-se clara ao constatar-se que apenas na questo 10 no h referncia alguma ao vinho. Este desbloqueador de conversa acaba por ser uma espcie de fo condutor desta srie de dilogos mesa, sendo alvo das consideraes mais dspares. A primeira questo d-nos conta de uma discus- so acerca da pertinncia das coroas de fores nos ban- quetes. Sob este manto aparentemente ftil, escondem- se de facto meditaes de teor flosfco sobre o prazer, a arte e a esttica, e onde sobressaem duas correntes de pensamento antagnicas: uma mais austera, ligada doutrina platnica e estica, e outra mais hedonista, de acento epicurista. Amnio, para provocar a discusso, censura os foreados na msica e nos arranjos forais e todo o tipo de prazer acessrio ou dispensvel; Erato, o anftrio, defende para os sentidos a utilidade do deleite proveniente da cor e do aroma. O mdico Trfon, que- rendo demonstrar a utilidade das fores em geral e nos banquetes em particular, intervm para advogar o poder teraputico de algumas ervas e plantas e relembrar que Dinisos tem a reputao de ser um excelente mdico, no s por ter descoberto o poder farmacolgico do vi- nho, mas tambm da hera, a qual, por ser fria, anula o poder embriagante do suco das uvas, que quente. , justamente, este passo que vai dar matria para as ques- tes subsequentes, onde se disserta quer acerca de tem- peraturas quer acerca do vinho. Depois de corroborar com a etimologia as propriedades teraputicas das plan- tas, Trfon encerra esta primeira discusso discorrendo 146 147 lIvro III - INtroduo 146 147 sobre os efeitos contrrios das fores e do vinho. O calor exalado pelas fores quentes dilata os poros do corpo e facilita a evaporao da bebida, sendo um excelente an- tdoto contra a embriaguez. Mas as fores frias tambm cortam o seu efeito e aliviam as dores de cabea; outras, ainda, provocam sono aos embriagados e anulam o efei- to do lcool. O uso das coroas de fores nos banquetes, nomeadamente de rosas, fca assim justifcado pelo seu poder refrescante contra a aco do poderoso nctar de Baco. Dando continuidade discusso, Amnio retoma a interveno de Trfon e contesta a qualidade fria da hera bem como o seu poder mitigador dos efeitos do vinho. A conversa prossegue agora em torno da temperatura da planta e do motivo da sua utilizao por Dinisos. Depois de uma interveno fugaz na primeira questo, Plutarco assume agora maior protagonismo para rebater um a um os argumentos invocados por Amnio para provar que a hera uma planta extremamente quente. Ambos tentam conferir validade e credibilidade cient- fca sua argumentao recorrendo aos estudos de au- toridades como Teofrasto e Empdocles e experincia adquirida na observao de fenmenos naturais. Mas tambm Aristteles frequentemente mencionado ao longo deste terceiro livro. A terceira questo parte exactamente de uma citao retirada do seu tratado Acerca da embriaguez, onde escreveu que os velhos so mais facilmente sur- preendidos pela embriaguez do que as mulheres. Floro admira-se que o Estagirita tenha feito tal afrmao sem Martinho Soares 148 149 148 149 ter exposto a causa, por isso Sila apresenta como expli- cao as caractersticas morfolgicas opostas de ambos. Tal como Plutarco, na questo anterior, fechara a sua exposio com um dito anedtico acerca da razo pela qual a hera se recusara a adaptar aos terrenos e ao clima dos brbaros, tambm Sila conclui com uma observao jocosa: nada mais parecido com um velho do que um jovem embriagado (650E). Na questo 4, Apolnides, Atriito e Floro comen- tam a argumentao de Sila, reintroduzindo o tema da temperatura, desta feita no da hera mas do sexo femini- no. Apolnides diz que faltou a Sila referir a frieza fsica das mulheres, por causa da qual o vinho, que quente, se dissipa e perde a sua fora. Atriito - deixando para Plutarco a explicao sobre a temperatura do vinho discorda, porque acha que as mulheres so quentes por natureza e o vinho no quente, mas frio. E justifca-se com um conjunto de argumentos e exemplos tirados da boca de especialistas annimos, versados em soma- tologia feminina, ocasionando um momento de grande comicidade, devido ao carcter anedtico, inslito e at ridculo das explicaes, sobretudo, aos olhos de leitores do sculo XXI. Porm, momentos de humor inocente como este acabam por se tornar comuns nesta obra, e devem-se ao carcter fantasioso e ingnuo da maioria das explicaes que, por falta de meios tcnicos e de co- nhecimentos cientfcos, se apoiam no senso comum e na observao superfcial e quotidiana dos fenmenos. Ainda na sequncia desta discusso, Plutarco convidado a justifcar a sua convico de que o vinho 148 149 lIvro III - INtroduo 148 149 mais frio do que quente. O autor diz que essa no uma ideia sua, mas de Aristteles e de Epicuro. Peran- te a insistncia de Floro, Plutarco improvisa uma longa resposta com base em exemplos e comparaes, que vi- sam provar que o vinho frio por natureza. De todo este arrazoado ressalve-se, a ttulo de gracejo, o corolrio de que os que bebem vinho puro em excesso so mais frou- xos nas relaes sexuais, pois o frio da bebida enfraquece a ejaculao e corrompe o seu esperma (652D sqq.). A questo 6 inaugura uma discusso sem conti- nuidade espcio-temporal nem temtica com as ante- riores. Fala-se sobre o momento mais conveniente para o coito. O tema promete e o dilogo no defrauda as expectativas. Inicialmente, o problema prende-se com o local e a ocasio mais correcta para se falar de tais matrias e s depois se equaciona se o momento mais oportuno para as relaes sexuais antes ou depois da refeio. A fazer f em Epicuro, o sexo misturado com vinho pode ser muito prejudicial sade. Mas o acto sexual tambm no vai bem de barriga cheia, porque pode provocar congesto. Posto isto, aconselha o epicu- rista e o mdico, pela boca de Zpiro, que se pratique o acto sexual com segurana, ou seja, depois da digesto feita. Outra possibilidade, talvez de todas a mais segura, a sugerida pelo pitagrico Clnias pela boca de Olim- po: a abstinncia. Terminadas as intervenes dos cas- tos, Sclaro toma a palavra para defender os partidrios de Afrodite. Segundo este, a melhor altura para o acto sexual noite, porque distrai e adormece o instinto natural, uma vez que a falta de viso no permite que se Martinho Soares 150 151 150 151 intensifque a lbido. Tambm no encontra razes que impeam a relao sexual depois do jantar, desde que no se esteja embriagado ou empanturrado de comida. O que de todo desaconselhvel e perigoso faz-lo durante o dia, interrompendo a actividade profssional, pois demasiado violento para o corpo juntar ao cansa- o e s preocupaes do trabalho tambm as do coito, o que pode provocar uma quebra de rendimento. No caso de Epicuro, entende-se que isso no seja uma preocupa- o, pois o flsofo tinha uma vida muito repousada e isenta de fadigas. A questo 7 tambm no apresenta ligao esp- cio-temporal com as anteriores; porm volta ao tema do vinho, desta feita com o intuito de se averiguar a razo pela qual o vinho doce, comummente designado de mosto, embriaga menos que o vinho fermentado. A cena decorre em casa do pai de Plutarco durante a festa da abertura das talhas. O desafo colocado pelo pai de Plutarco aos jovens que estudavam flosofa com o flho. Hagias relembrou os presentes que tudo o que doce enjoativo e no necessariamente agradvel, logo, consumido em menor quantidade. O vinho torna-se agradvel quando amadurece e ganha um sabor acre. Aristneto de Niceia atribui doura do mosto a respon- sabilidade do facto de no embriagar. Plutarco, mesmo elogiando a originalidade destas explicaes, no fcou muito satisfeito e, convencido de que a resposta correc- ta estava nos escritos de Aristteles, cita uma complexa teoria de roupagem mais cientfca do que as anteriores, mas bem mais confusa e fantasiosa. 150 151 lIvro III - INtroduo 150 151 O pai de Plutarco, introduzindo uma nova ques- to, pede aos convivas que deixem Aristteles de parte e refictam acerca do motivo pelo qual os fortemente em- briagados fcam menos alterados do que os ligeiramente embriagados ou tocados. Plutarco o nico a respon- der. Comea por dizer que a explicao de Aristteles para este problema lhe parece satisfatria, mas j que se pede uma resposta pessoal e original, ele acha que tal diferena provm de questes somticas: nos tocados pelo vinho, s a mente afectada mas o corpo ainda responde; nos muito embriagados, o corpo sucumbe e deixa de reagir. imagem do que tinha acontecido em questes anteriores, tambm aqui Plutarco tenta justif- car, de modo muito pouco cientfco, o comportamento ou a aco de uma substncia neste caso o vinho - comparando-a com o comportamento de outras subs- tncias e fenmenos da natureza: o fogo e a argila, as febres na primavera, o elboro, os soporferos e at o efeito da msica sobre o esprito humano. A conversa prossegue agora em termos mate- mticos, mas o vinho continua a ser o motivo: qual a melhor proporo na mistura do vinho com a gua. As quantidades variam como os acordes musicais. Algumas propores so mais recomendveis do que outras; o que importa atinar com a medida correcta para no desafnar. A ltima questo versa sobre um tema bem dife- rente. Trata-se de encontrar uma explicao para o facto de a carne apodrecer mais rapidamente sob o efeito da lua que sob o efeito do sol. O tema surge a propsito Martinho Soares 152 153 152 153 de um jantar cujo prato principal javali. O anftrio conta aos seus convidados que um outro javali de maio- res propores do que o servido se deteriorou, quando era transportado, sob o efeito do luar, facto que o tinha deixado perplexo. Plutarco numa longa e elaborada res- posta explica que a luz da lua humedece e amolece todas as matrias orgnicas que a absorvem. Para explicar a Stiro e aos outros comensais a razo pela qual os ca- adores espetam um prego nas peas de caa de modo a evitar a sua putrefaco enquanto so transportadas, Plutarco encerra a conversa e este livro a falar do poder teraputico e adstringente do bronze. O reportrio de assuntos abordados nesta terceira srie de questes no , como pudemos ver, muito va- riado, havendo alguma uniformidade no s nos temas, mas, principalmente, no tipo de abordagem, que pode- mos situar no mbito das cincias naturais e da medici- na. Apesar de haver algumas questes em que predomina o monlogo, com respostas muito longas e detalhadas, todas elas contm dilogos, ainda que breves ou, por ve- zes, em discurso indirecto. Podemos tambm constatar que Plutarco, tal como Scrates no Banquete de Plato, tem a ltima palavra em todas as conversas excepto na 9 - onde intervm (2., 5., 7., 8., 10.); palavra esta que pretende ser a mais esclarecida e original, a defnitiva, a palavra do flsofo. Segundo Fr. Martn Garcia, 1 o seu propsito parece ser o de desmascarar o saber vulgar, o cientismo em voga na escola epicurista, o pedantismo e a falsa erudio, resultante da memorizao dos livros 1 Fr. Martn Garcia 1987: 18. 152 153 lIvro III - INtroduo 152 153 e no do pensamento original e inventivo. A tentativa forada de fazer corresponder os traos semnticos das palavras a caractersticas dos objectos por elas designa- dos bem uma marca da postura essencialista de Plutar- co, que se esfora nesta e noutras questes por imitar e prestar homenagem s doutrinas do seu mestre Plato. 2
Esta descrena na arbitrariedade e na convencionalidade da linguagem explica a abundncia de explicaes eti- molgicas fantasiosas. Em tudo o mais, este livro, tal como os restantes, no tendo qualquer relevncia cientfca nem sendo uma referncia literria por excelncia, acaba por ser um bom testemunho do seu tempo, do gnero simposaco e do esprito agnico e convivial dos gregos e dos romanos. Martinho Soares 2 Vide Idem, 19. Livro III 156 157 No BaNquete - lIvro III 156 157 644e PROMIO O poeta Simnides, meu caro Ssio Senecio, ao ver um estrangeiro reclinado, em silncio, durante um banquete e sem conversar com ningum, disse-lhe: ho- mem, se s nscio, ages sabiamente; mas se s sbio, ages nesciamente. Pois a ignorncia, como diz Heraclito 1 , melhor ocult-la, tarefa difcil no relaxamento e com o vinho, que leva at o homem srio a cantar f-lo rir de forma terna e levantar-se para danar, e incita-o a proferir palavras que seria melhor fcarem por [dizer. 2
Neste passo, o poeta mostrou, segundo me pare- ce, a diferena entre estar alegre e estar verdadeiramen- te embriagado. De facto, o canto, o riso e a dana apli- cam-se aos que beberam moderadamente. O tagarelar 1 Fr. 95, citado tambm em Plutarco, Moralia 43 D, 439 D. 2 Homero, Odisseia 14. 464 sqq. f 645a Plutarco 158 159 158 159 b c e o dizer coisas que era melhor calar so obra dos exces- sos da bebida e da embriaguez. 3 Por isso, Plato 4 cr que sob o efeito do vinho que melhor se observa o carcter de muitos homens; e Homero, ao dizer que nem mesa travaram mtuo conhecimento, 5 mostra, evidentemente, que sabia o quanto o vi- nho loquaz e produtor de muitas conversas. De fac- to, no possvel conhecer os que comem e bebem em silncio. Mas, porque o beber induz o tagarelar e na tagarelice se descobre e pe a nu muitas coisas que de outro modo fcariam escondidas, o beber em conjunto proporciona o conhecimento mtuo. De modo que no seria mal censurar Esopo: Porque buscas, caro amigo, aquelas janelas, atravs das quais um homem poder ob- servar os pensamentos do outro? Pois o vinho descobre- nos e revela-nos, no nos deixa fcar em silncio; pelo contrrio, retira-nos o disfarce e a compostura, afastan- do-nos da norma como a criana do pedagogo. Assim, Esopo ou Plato ou quem tenha necessidade de exami- nar o carcter de algum sirva-se para isso do vinho. Os que, pelo contrrio, no procuram saber nem desvendar nada dos outros, mas to somente relacionar-se afavel- mente, os encontros levam-nos a questes e a conver- sas de outro tipo, em que fcam ocultas as imperfeies 3 A propsito desta diferena estabelecida pelos esticos, vide von Arnim, fr. 644 e 713 e Plutarco, Moralia 503E-F. 4 Leis 649d ss. 5 Homero, Odisseia XXI 35. 158 159 No BaNquete - lIvro III 158 159 b c da alma, se reaviva o que melhor e mais harmonioso, como se fossem levados pela erudio para familiares pradarias e pastagens. 6 Assim, compusemos para ti esta terceira dezena de questes acerca do convvio mesa, sendo a primeira sobre coroas de fores. QUESTO 1 Se se deve usar coroas de fores num banquete. Intervenientes: Amnio, Plutarco, Erato e Trfon. 1. Em certa ocasio, surgiu uma discusso acerca de coroas de fores. Foi durante um banquete em Atenas, quando o hbil msico Erato, depois de um sacrifcio em honra das Musas, recebia mesa um grande nmero de convidados. Aps o jantar, distriburam-se coroas de todos os tipos, e Amnio 7 troou de ns por nos termos coroado com rosas em vez de louro; 8 por serem fores pueris, mais apropriadas para as brincadeiras das rapa- riguinhas e das senhoras do que para um convvio de homens sbios e cultos. Admira-me aqui o nosso amigo Erato que tem horror aos semitons nos cnticos e critica o belo gaton - que, segundo dizem, foi o primeiro a introduzir e a misturar na tragdia msica cromtica, quando representou os Msios - e agora, como vedes, o prprio enche o nosso banquete de vrias cores e fores; ou seja, a languidez e a lascvia que recusa aos nossos 6 Plato, Fedro 248b. 7 Amnio era um professor ateniense da escola platnica e foi mestre de Plutarco. 8 A coroa de rosas era consagrada a Dinisos e a de louro a Apolo. d e Plutarco 160 161 160 161 f 646a b c d ouvidos, introdu-la ele na nossa alma pelos olhos, pelo nariz ou por quaisquer outras portas e faz-nos uma co- roa por prazer, no por piedade. Sem dvida que o per- fume dela 9 espalha uma fragrncia mais preciosa que o das fores, que se perde nas mos dos que as entrelaam. No h, pois, lugar num banquete de homens sbios para o prazer que no se ligue a alguma necessidade e no seja acompanhado pelo princpio do desejo natural. Do mesmo modo que os levados a um jantar pelos ami- gos convidados encontram trato igual, graas s normas de cortesia, como sucedeu com Aristodemo, levado por Scrates a casa de gaton, 10 quando este ofereceu um jantar, enquanto, se algum vier por iniciativa prpria, deve fechar-se-lhe a porta, assim tambm os prazeres da comida e da bebida, porque convidados pela natureza e chamados pelo apetite, tm um lugar, mas para os ou- tros prazeres que no so convidados e so irracionais no h lugar. 2. Face a estas palavras, os jovens no acostuma- dos a Amnio, desconcertados pelo seu discurso, tran- quilamente deslaaram as suas coroas. Mas eu, sabendo que Amnio introduziu no meio de ns o assunto para exerccio e provocao, voltei-me para Trfon, o m- dico, e disse-lhe: Meu caro, justo que ou deponhas connosco a coroa resplandecente de clices de rosa, ou que nos digas, como ests acostumado a fazer em qualquer circunstncia, de quantos modos as coroas de fores nos ajudam a beber. Mas Erato, interrompeu e 9 Esta metfora empregada por Aristfanes nas Vespas 1050 ss., referindo-se virtude. 10 Facto narrado em Plato, Banquete 174a sqq. 160 161 No BaNquete - lIvro III 160 161 f 646a b c d disse: Acaso foi decretado recusar qualquer prazer que seja intil, e fcar descontente com os contentamentos, se no sentirmos neles proveito algum? O perfume e a prpura, naturalmente, por causa do seu excessivo fausto, causam-nos averso, como se fossem vestidos e perfumes falsos - para usar uma expresso estrangeira 11
, mas no possuem simplicidade e pureza as cores e os aromas da natureza, em nada diferindo de um fruto? De facto, no ridculo recolher e desfrutar os sabores que a natureza nos d e desprezar as cores e os aromas que as estaes produzem, por causa do prazer e do encanto que forescem nelas, se no oferecerem outro proveito externo que no esse. Pois eu, pelo contrrio, acredi- to que se a natureza no criou nada em vo, como vs continuamente afrmais, 12 gerou estas coisas por amor do prazer, no tendo nenhuma outra utilidade que no deleitar. Observa que as folhas crescem nas rvores para protegerem o seu fruto e temperadamente suportarem o calor e o frio que advm das mudanas do clima, e que no h qualquer utilidade na permanncia das fores, salvo se, ao servirmo-nos delas, nos oferecem algo agra- dvel ao olfacto e encantador para a vista, j que exalam um admirvel perfume e exibem uma paleta inigualvel de cores e tonalidades. Por conseguinte, quando se ar- rancam as folhas como se as plantas sofressem uma dor e uma mordedura, produz-se nelas um dano de ferida e 11 Aluso s respostas depreciativas do rei dos Etopes aos falsos embaixadores de Cambises, cuja verdadeira misso era a de espiar, de acordo com Herdoto, Histrias III, 22. 12 Teoria da fnalidade da Natureza, defendida por Plato, Aris- tteles e Teofrasto. Plutarco 162 163 162 163 e f 647a b c uma indigna nudez e no se deve somente, como me parece deduzir-se das palavras de Empdocles, manter em absoluto as folhas de loureiro, 13 mas tambm respei- tar todas as outras rvores e no se enfeitar com os seus adornos, extirpando com violncia as suas folhas contra a vontade da natureza. J a colheita de fores como as vindimas, no causa dano algum, antes pelo contrrio, se no forem colhidas no devido momento, murcham e caem. Tal como os brbaros se cobriam com as peles dos animais em vez de l, assim tambm os que entretecem coroas com folhas em vez de fores parecem-me servir-se das plantas de forma insensata. Este certamente o meu contributo s foristas. No sou, efectivamente, erudito ao ponto de me lembrar dos poemas nos quais lemos que os antigos vencedores dos jogos sagrados eram pre- miados com coroas de fores; mas, pelo menos, que a coroa de rosas era dedicada s Musas creio lembrar-me a partir do que disse Safo a uma mulher inculta e igno- rante: Morta jazers, pois no tiveste parte nas rosas da Piria 14 Mas se Trfon nos quiser dar algum testemunho como mdico, ouamo-lo. 3. Perante isto, Trfon tomou a palavra e disse que os antigos no descuraram nenhum destas questes, uma vez que a maior parte da sua medicina dependia das 13 Fr. 140 D-K. 14 Fr. 155 Lobel-Page. 162 163 No BaNquete - lIvro III 162 163 e f 647a b c plantas: Prova disso so as primcias que ainda hoje os Trios trazem ao Agenrida e os Magnsios a Quron, 15
os primeiros que segundo se conta exerceram medicina: so razes medicinais e ervas, com as quais tratavam os doentes. Tambm Dinisos foi considerado um excelen- te mdico, no s por ter descoberto o vinho, frmaco assaz poderoso e agradvel, mas tambm por ter confe- rido reputao hera, que tem a aco mais contraposta ao vinho, e por ter ensinado aos que celebram Baco a coroarem-se com ela para sofrerem menos os efeitos do vinho, pela frescura da hera que anula a embriaguez. Alm do mais, algumas denominaes demonstram o interesse dos antigos por estas matrias: a nogueira [ka- rua] foi assim chamada porque propala um bafo pesado e soporfero [karotikon], 16 que afige os que se deitam debaixo dela; e o narciso [narkissos] porque aplaca os nervos, ao provocar um pesado entorpecimento [narko- des]; por isso Sfocles lhe chamou a antiga coroa das grandes deidades, 17 isto , das deusas Ctnicas. Diz-se igualmente que a arruda [peganon] foi assim chamada devido sua propriedade: coagula [pegnusi] 18 o esper- ma com a secura do seu calor, e altamente prejudicial para as mulheres grvidas. Todavia, os que pensam que a erva ametista e a pedra preciosa com o mesmo nome so assim chamadas porque ajudam a curar a embria- guez enganam-se; na verdade, cada uma delas assim 15 Agenrida o flho de Agenor, rei da Sria e flho de Posdon, e Quron o mitolgico centauro que educou Aquiles. 16 Esta etimologia no correcta. 17 dipo em Colono 683. 18 Etimologia duvidosa. Plutarco 164 165 164 165 d e f 648a chamada por causa da colorao: a sua folha no da cor do vinho puro mas assemelha-se antes a uma mis- tura leve de gua com vinho. Efectivamente, possvel descobrir muitas outras plantas cujos nomes lhes foram fornecidos pelas suas propriedades; porm, bastam es- tas para dar uma ideia do estudo e da experincia dos antigos, de que se valeram na escolha de coroas para os banquetes. O vinho puro especialmente, quando sobe cabea e separa os corpos do controlo dos sentidos, dei- xa o homem perturbado. Os efvios de fores so um auxlio admirvel contra este tipo de situao, protegem a cabea da embriaguez como as muralhas protegem a acrpole: as fores quentes relaxam lentamente os poros, dando canais de evaporao ao vinho; e todas as que so ligeiramente frescas, ao aforarem levemente o vinho, retm a sua exalao, como a coroa de rosas e de viole- tas, pois ambas, com o seu perfume, restringem e redu- zem as dores de cabea. A for de Chipre, o aafro e o nardo induzem um sono tranquilo nos bebedores; pois emitem uma fragrncia agradvel e benfca que dissol- ve calmamente as anomalias e as agitaes do corpo dos embriagados, de modo que, depois de reposta a calma, atenua e anula o efeito do vinho. Os odores de algu- mas fores, ao difundirem-se para o alto at ao crebro, limpam os canais sensitivos e com o seu calor calma- mente esparzem e dissolvem as humidades sem dor nem agitao, e o crebro, que frio por natureza, aquece. Por isso, particularmente as fores que eram colocadas volta do pescoo eram designadas de hypothymidas 19
19 letra, o termo signifca sob o corao; o termo que surge 164 165 No BaNquete - lIvro III 164 165 d e f 648a e ungia-se o peito com o seu perfume. Alceu testemu- nha-o ao pedir derrama deste perfume sobre a minha cabea que tanto sofreu e sobre este encanecido peito. 20
Deste modo, os perfumes capturados pelo olfacto sob o efeito do calor, dirigem os seus dardos para o crebro. E um facto que no chamavam hypothymidas s coroas que se colocavam em torno do pescoo por julga- rem que o esprito acampa no corao (assim sendo, se- ria mais conveniente chamar-lhes epithymidas), mas, como digo, chamavam-lhes assim devido sua emana- o e fumigao [hypothymiasin]. No nos espantemos, pois, que as exalaes das coroas tenham tanto poder; na verdade, conta-se que inclusivamente a sombra do teixo provoca a morte dos homens que adormecem sob ele, sobretudo quando est cheio de seiva por causa da forao. E acontece aos que extraem o suco da papoila desmaiarem se no evitarem as exalaes que dela dima- nam; e os que somente tenham pegado com as mos na planta chamada amieiro e outros at que apenas tenham olhado para ela livram-se dos soluos; e diz-se que, se for plantada perto dos currais, boa para as cabras e para as ovelhas. Quanto rosa, tem seguramente este nome porque emite um intenso efvio [rheuma] 21 de perfume; por isso que murcha muito depressa. E no ilgico que a rosa seja refrescante em aco e ardente em aspecto; o suave calor expulso pela sua frescura interna assoma-lhe superfcie. mais abaixo, epithymidas, signifca, literalmente, volta do co- rao. 20 Fr. 50 Lobel-Page. 21 Etimologia incorrecta. Plutarco 166 167 166 167 e f QUESTO 2 Sobre se a hera fria ou quente por natureza. Intervenientes: Plutarco, Amnio, Erato, Trfon. 1. Perante os nossos elogios a Trfon, Amnio, com um sorriso, declarou que no seria justo destruir com argumentos contrrios um discurso assim matiza- do e forido como uma grinalda. S no compreendo como foi a hera relacionada com o frio e adquiriu a repu- tao de mitigar os efeitos do vinho; pois uma planta abrasadora, muitssimo quente e o seu fruto, misturado com vinho, infama-o e torna-o ainda mais embriagante e perturbador. E dizem que os seus ramos quando so arrancados retorcem-se como lenha no fogo. Por outro lado, a neve que permanece vrios dias seguidos sobre outras plantas, rapidamente se dissolve na hera, alm do mais, sua volta subitamente se funde por inteiro e desaparece sob a aco do seu calor. Mas o mais interessante narrado por Teofrasto: 22
quando Alexandre ordenou a Harpalo 23 que plantasse rvores gregas nos jardins da Babilnia e sobretudo que misturasse rvores de folha larga e frondosa com as plan- tas da uma vez que eram locais trridos e assolados pelo calor , aquele solo s no admitiu a hera; apesar de Harpalo muito se ter esforado e trabalhado, a hera secava e morria, porque, sendo ela prpria quente, foi posta num solo tambm quente que no aceitou a com- binao e rejeitou-a. Na verdade, os excessos destroem 22 Da origem das plantas 4. 4. 1. 23 Harpalo era governador da Babilnia. b c d 166 167 No BaNquete - lIvro III 166 167 e f as capacidades; por isso que estas tendem preferen- cialmente para os seus opostos, que o frio amigo do quente e o quente amigo do frio. Da que os locais montanhosos, expostos ao vento e neve, criem rvo- res resinosas e produtoras de pez, sobretudo pinheiros e abetos. Tirando isto, meu caro Trfon, as muito sensveis ao gelo e ao frio perdem as suas folhas, porque possuem uma pequena e dbil poro de calor que vai diminuin- do at abandonar totalmente a rvore. Ao contrrio, a propriedade oleosa e quente da oliveira, do loureiro e do cipreste como da hera ajuda-os a manterem-se sem- pre verdes. Assim, o nosso muito querido Dinisos no introduziu a hera como defesa contra a embriaguez ou como inimiga do vinho, ele que chamou ao vinho puro embriagante e a si prprio o deus da embriaguez; an- tes me parece que do mesmo modo que os amantes do vinho, se no o tm da vinha, recorrem cevada e s mas e outros fazem vinho com tmaras, assim tam- bm o deus, quando na estao do Inverno deseja com ardor uma coroa feita com folhas da videira e a v nua e sem folhas, contenta-se com a semelhana oferecida pela hera. E, de facto, a prpria sinuosidade do caule que vacila no seu caminho, a delicadez das folhas e a forma desordenada como brotam, e, acima de tudo, o prprio racimo parecido com uvas verdes, apertadas e enegrecidas, imita bem o aspecto da videira. Alm do mais, se a hera ajudasse contra a embriaguez, diramos que ela faz isso ou dilatando com o calor os poros do cor- po ou ajudando a absorver o vinho - para que tambm Plutarco 168 169 168 169 649a b c d e Dinisos mantenha, para teu gudio, meu caro Trfon, o seu ttulo de mdico. 2. Perante estas palavras, Trfon permanecia cala- do, pensando como havia de lhe replicar. Ento Erato, exortando cada um de ns, os jovens, solicitava que de- fendssemos Trfon ou depusssemos as coroas; Amnio disse que nos dava um salvo-conduto, pois no contra- diria o que dissssemos. Assim, uma vez que tambm Trfon nos encorajava a falar, eu disse que a demons- trao de que a hera fria no era obra minha, mas de Trfon; pois ele a usa muitas vezes quer como refrescante quer como adstringente. Mas a afrmao - continuei eu de que a hera misturada com vinho embriaga no verdade; e que no se pode chamar embriaguez ao efeito que ela produz nos que bebem, mas antes perturbao e delrio, tal como faz o meimendro e muitas outras plan- tas que alteram o estado psquico da mente. Por ou- tro lado, a contoro do caule no est bem explicada, pois esses efeitos antinaturais no provm de poderes naturais; tambm a madeira se contorce quando o fogo extrai dela, violentamente, a seiva, reduzindo-a a curvas e empenas; j o calor natural, pelo contrrio, tende a desenvolv-la e a aliment-la. Considera se a sinuosida- de e pendncia da hera no provm, antes de mais, de alguma debilidade e frieza do corpo, que se depara com imensos obstculos e resistncias, como viajante que por causa do cansao muitas vezes se senta no cho e depois se pe de novo em marcha. Por isso, precisa de um su- porte volta do qual se enrola, por ser incapaz de se er- guer e guiar a si prpria por causa da falta do calor cuja 168 169 No BaNquete - lIvro III 168 169 649a b c d e capacidade elevar. A neve escorre e derrete-se por causa da humidade da sua folha; efectivamente, a gua desfaz e corta a sua consistncia, por ser uma aglomerao de minsculas e abundantes gotas de gua; eis porque as neves no se fundem menos em locais muito hmidos e frios do que em locais expostos ao sol. A hera sempre verde e como diz Empdocles foli-perene 24 mas isso no se deve ao calor; nem a queda da folha se deve ao frio. Pelo menos o mirto e o adianto, que no perten- cem ao grupo das plantas quentes mas ao das frias, esto sempre verdes. Alguns pensam mesmo que a folhagem se mantm devido homogeneidade de temperatura; Empdocles, alm desta, acrescenta como causa uma certa simetria dos poros, que permitem a passagem or- denada e uniforme do alimento, para que este afua em quantidade sufciente. O mesmo no possvel para as rvores de folha caduca, porque os seus poros so lar- gos em cima e estreitos em baixo, logo, no permitem a passagem sufciente de alimento e no conservam mas perdem o pouco que receberam, como em certos canais no uniformes; pelo contrrio, as plantas que absorvem sempre alimento sufciente e equilibrado resistem e per- manecem jovens e verdes. Mas plantada na Babilnia, a hera no suportou a deslocao e sucumbiu; esta nobre planta fez bem porque, sendo vizinha e companheira do deus da Be- cia, no quis expatriar-se para junto dos brbaros nem imitou Alexandre, expatriado entre aqueles povos, mas com todas as foras evitou e lutou contra este desterro. 24 Fr. 77 e 78 D-K. Plutarco 170 171 170 171 f c d A causa no era o calor, mas antes o frio, que no su- portava a temperatura contrria. De facto, o que afm no destri, mas acolhe e alimenta, tal como a terra seca alimenta o tomilho, apesar de ser quente. Dizem que a Babilnia envolta por um ar de tal modo sufocante e pesado que muitos dos ricos enchem odres de gua e dormem frescos sobre eles. QUESTO 3 Por que razo as mulheres se embriagam menos e os velhos mais rapidamente. Intervenientes: Floro e Sila. Floro admirava-se que Aristteles, depois de ter escrito no seu livro Acerca da embriaguez 25 que os velhos so mais facilmente surpreendidos pela embria- guez do que as mulheres, no tenha procurado a causa, ele que tinha por hbito no omitir nada destas coisas; props, ento, aos presentes tratava-se, certamente, de um jantar de amigos - que se discutisse a questo entre todos. Assim, Sila disse que um facto iluminava o outro; se encontrssemos a causa correcta para as mulheres, j no seria preciso muito mais discusso para os velhos; as suas naturezas so as mais opostas em humidade e secura, doura e aspereza, ternura e dureza. O que digo em primeiro lugar - continuou ele acerca das mulhe- res que tm uma compleio hmida que, misturada 25 Fr. 108 Rose. Segundo Rose (fr. 107), Aristteles atribua a facilidade com que os ancios se embriagavam escassez de calor no corpo. 650a b 170 171 No BaNquete - lIvro III 170 171 f c d nelas, proporciona-lhes a delicadeza da carne, o brilho da suavidade e a menstruao. Ora o vinho, quando cai em tanta humidade, vencido, perde fora e torna-se completamente inconsistente e aguado. H tambm uma coisa que se pode tomar em considerao na obra do prprio Aristteles: diz ele que os que bebem tudo de uma vez sem respirar, que os antigos chamavam be- ber de um trago, mais difcilmente fcam embriagados; porque o vinho no fca retido no seu organismo, antes, arrastado pela impetuosidade, passa pelo corpo. E ns vemos que assim que as mulheres, normalmente, be- bem. natural que, devido ao corrimento constante de fuidos menstruais para o baixo-ventre, o corpo delas seja muito poroso e atravessado como que por canais e condutas, onde o vinho se introduz e rapidamente se espalha, sem se deter nos rgos principais, cuja pertur- bao leva embriaguez. Quanto aos velhos, o nome parece-me ser o pri- meiro a explicar porque tm falta de humidade no cor- po. Com efeito, eles so assim chamados no porque se inclinam para a terra [rheontes eis gen], mas por se- rem semelhantes terra [geodeis] ou terrenos [geeroi] de constituio; 26 e a sua rigidez, a sua dureza e, ainda, a sua rugosidade mostram a secura da sua compleio. Assim, quando bebem, natural que o vinho seja absor- vido, porque o seu corpo devido secura esponjoso, logo, o vinho que a fca retido provoca mal-estar e sen- sao de peso; pois tal como as guas correntes deslizam 26 Plutarco tenta justifcar a constituio fsica dos idosos atra- vs da relao etimolgica entre o termo geron, que signifca velho e ge, que signifca terra, porm, esta explicao incorrecta. Plutarco 172 173 172 173 e b c sobre solos compactos sem fazerem lama, e misturam-se mais nos porosos, assim tambm o vinho, atrado pela secura, permanece mais tempo no corpo dos velhos. Alm disso, pode ver-se que a natureza dos velhos tem em si prpria os sintomas da embriaguez; pois so sin- tomas claros de embriaguez os membros trmulos, a lngua entaramelada, o excesso de tagarelice, as cleras repentinas, os esquecimentos e os extravios da mente. Se muitos destes se encontram tambm nos velhos de boa sade, apenas precisam de um pouco de impulso e agitao para se produzirem; desse modo a embriaguez num velho supe no o aparecimento de sintomas pe- culiares, mas apenas a intensifcao dos habituais; pro- va disso o facto de no haver nada mais parecido com um velho do que um jovem embriagado. QUESTO 4 Se as mulheres em temperamento so mais quentes ou mais frias que os homens. Intervenientes: Apolnides, Atriito, Floro. 1. Efectivamente, foi isto que Sila disse. E o estra- tego Apolnides disse que aprovava o argumento acerca dos velhos; mas quanto s mulheres pareceu-lhe que se deixou de fora o argumento da sua frieza, por causa da qual o vinho quente se dissipa e perde a sua contun- dncia e fogosidade. Apesar desta observao parecer convincente, Atriito, o mdico tsio, acrescentou uma achega discusso e disse que existem alguns que defen- dem no serem as mulheres frias, mas at mais quentes f 651a 172 173 No BaNquete - lIvro III 172 173 e b c do que os homens, enquanto outros consideram que o vinho no quente, mas, inclusivamente, frio. 2. E como Floro fcasse admirado, Atriito disse, apontando para mim: Deixo-lhe a ele a explicao so- bre o vinho. E, de facto, aconteceu termos falado do assunto uns dias antes. E continuou: Eles julgam de- monstrar o calor das mulheres continuou ele -, em primeiro lugar, pela falta de plo, pois que pelo calor se consomem os resduos alimentares que, quando abun- dam, se transformam em plo; em segundo lugar, pela quantidade de sangue, que parece ser fonte do calor que h no corpo e que existe nas mulheres em quantidade tal que elas se queimariam e abrasariam se no lhes so- breviessem frequentes e rpidas purgaes; em terceiro lugar, as prticas fnebres demonstram que as mulhe- res so mais quentes do que os homens: diz-se que os que zelam por tais costumes dispem ao lado de cada dez cadveres de homens um de mulher e ateiam-lhe fogo, porque a sua carne possui algo resinoso e seboso, de modo que se torna um comburente para os outros. E ainda, se o que mais quente mais fecundo e as rapa- rigas se excitam e se agitam primeiro do que os rapazes para procriar, tambm esta no seria fraca demonstrao do seu calor. Mas um argumento ainda mais importan- te e mais convincente aguentarem bem os frios e os Invernos: a maioria delas sente menos frio do que os homens e, geralmente, precisam de pouca roupa. 3. Eu creio no entanto disse Floro que com es- ses mesmos argumentos se rebate a tua opinio. Em pri- meiro lugar, as mulheres resistem melhor ao frio porque Plutarco 174 175 174 175 d e frequentemente o semelhante mais difcilmente afectado pelo semelhante. Em segundo lugar, parece que o seu s- men no de modo algum fecundo para procriar - exacta- mente por causa da sua frialdade e apenas fornece matria e alimento ao smen masculino. Em seguida, deixam de gerar muito antes dos homens deixarem de fecundar. Ar- dem melhor por causa da gordura, substncia que parece ser a mais fria do seu corpo; pelo menos os jovens e os que fazem exerccio fsico so menos gordos. A menstruao mensal no se deve abundncia de sangue, mas sim sua corrupo e envilecimento; a matria no assimilada e residual, ao no encontrar no seu corpo estabilidade nem consistncia, evacuada por falta de vitalidade, tornando- se completamente dbil e turva devido escassez do calor. E o tiritar de frio durante a menstruao mostra tambm que o que posto em movimento e expulso do corpo frio e no foi assimilado. Relativamente ausncia de pe- nugem, quem poder dizer que consequncia do calor e no antes do frio, ao ver que as partes quentes do corpo so peludas? Precisamente, todas estas so afectadas pelo calor, que ofende e fende a pele, cuja macieza provm do facto de se tornar compacta com o frio. E que a sua pele mais compacta do que a dos homens, dir-te-o, meu caro Atriito, aqueles que ainda dormem com mulheres cober- tas de perfume e leo, 27 pois eles prprios, ao dormirem com elas, mesmo sem lhes tocarem e sem se aproximarem delas, impregnam-se da fragrncia que atrada pelo calor e pela menor densidade do seu corpo. 27 Aristfanes, Nuvens 49, parodia este costume feminino da uno com essncias aromticas. 174 175 No BaNquete - lIvro III 174 175 d e QUESTO 5 Se o vinho em aco mais frio. Intervenientes: Atriito, Plutarco, Floro. 1. No h mais a dizer - continuou ele - relativa- mente s mulheres e foi virilmente demonstrado tambm o ponto de vista contrrio. J, quanto ao vinho, estou ansioso por saber donde vos surgiu a ideia de que frio. - Pensas, de facto, que essa uma ideia minha? disse eu. - De quem mais? - perguntou ele. -Recordo-me, justamente - respondi eu - de ter encontrado tambm em Aristteles uma explicao para este problema, no h pouco, mas j h algum tempo. Mesmo Epicuro, no seu Banquete, apresentou vrias ex- plicaes, de que a principal, segundo me parece, a seguinte: afrma que o vinho no totalmente quente, mas que h nele alguns tomos produtores de calor e outros de frio. 28 Alguns deles, perde-os quando penetra no corpo e toma outros do prprio corpo quando se mistura em ns, de acordo com o nosso temperamento e natureza, de tal modo que, ao embriagarem-se, uns aquecem muito e outros sofrem o efeito contrrio. 2. Tais afrmaes - disse Floro - levam-nos di- rectamente a Pirro atravs de Protgoras; 29 pois evi- dente que quando falarmos tambm acerca do azeite, 28 Fr. 68-73 Usener. 29 O cepticismo de Pirro pode ser traado a partir de Prot- goras e outros sofstas. Sobre o cepticismo pirrnico cf. Digenes Larcio, 9. 104 sqq. e sobre o relativismo de Protgoras cf. Plato, Crtilo 385e-f. f 652a b Plutarco 176 177 176 177 c d e f do leite, do mel e de outros produtos similares, evitare- mos discutir qual a natureza de cada um em particular, afrmando que cada uma resulta da mescla ou da com- binao de uns com os outros. Mas tu, como vais provar que o vinho frio? - Do mesmo modo, - retorqui-lhe eu , como demonstrei antes, quando fui obrigado a faz-lo de improviso. Em primeiro lugar, veio-me cabea o pro- cedimento dos mdicos: aos que esto enfraquecidos e necessitam de algum tnico para as doenas do estma- go no lhes do nada quente, mas socorrem-nos dando- lhes vinho. E tambm com vinho que detm os fuxos e os suores abundantes, porque, de forma no menos efcaz que a neve, mas at mais, ele restabelece e robuste- ce o organismo afectado atravs da sua capacidade para refrescar e contrair. Porm, se este tivesse a natureza e a capacidade de aquecer, administrar vinho puro a um cardaco seria a mesma coisa que colocar fogo na neve. Em segundo lugar, a maior parte das pessoas diz que o sono se produz atravs de um arrefecimento e, na verda- de, a maioria das drogas soporferas, como a mandrgo- ra e o pio so refrescantes; mas a sua aco bloqueadora e entorpecedora abrupta e muito forte, enquanto o vinho, ao refrescar lentamente, detm e estagna o movi- mento com prazer, sendo a diferena entre o vinho e as drogas uma questo de mais ou menos potncia. E, por fm, o calor procriador, 30 pois, sob a sua aco, o fuido mantm um fuxo abundante e o esp- rito uma tenso e uma pujana libidinosa. Mas os que 30 Aristteles, Da gerao dos animais 2. 3. 11f. 176 177 No BaNquete - lIvro III 176 177 c d e f bebem muito vinho puro so mais frouxos nos encon- tros sexuais e no tm ejaculao de modo algum vi- gorosa nem efcaz para a procriao; pelo contrrio, as suas unies com as mulheres so inefcazes e defcientes devido inconsistncia e frieza do esperma. E, em boa verdade, tudo quanto padecem os homens por causa do frio tudo afecta os que se embriagam: tremuras, pesa- dume, palidez, agitao do sopro vital nos membros, embarao da lngua, presso e intumescncia dos ner- vos nas extremidades; para a maioria das pessoas a em- briaguez termina em desfalecimento, quando o vinho puro abate e extingue por completo o calor. Ora estes estragos no corpo daqueles que se embriagaram e se sen- tem toldados curam-se, segundo parece, pondo-os ime- diatamente na cama e cobrindo-os de roupa para que aqueam, e no dia seguinte com um banho, massagens e com aqueles alimentos que sem perturbar o organismo, simultaneamente, o faam recuperar o calor que o vinho tinha dissipado e expulsado do corpo. Do mesmo modo, continuei eu procuramos descobrir nos fenmenos propriedades e semelhanas desconhecidas. E preciso que ningum fque com d- vidas acerca de que espcie a embriaguez; pois, segun- do parece*** 31 , os alcolicos, como dissemos, so muito parecidos com os velhos. E por isso, os amigos do vinho envelhecem muito mais cedo; muitos deles fcam com calvcies prematuras e cabelos grisalhos ainda na for da idade; e parece que tudo isso acontece no homem devi- do insufcincia de calor. Alm do mais, certamente, 31 Lacuna de extenso desconhecida, observada por Hubert. Plutarco 178 179 178 179 653a b c d o vinagre possui a natureza e as capacidades de uma es- pcie de vinho; e nenhuma das coisas que extinguem o fogo o combate melhor do que o vinagre, mas de todos sobretudo ele que melhor domina e reduz a chama de- vido sua extrema frieza. Mesmo entre os outros frutos vemos os mdicos usarem mais, por serem refrescantes, os que possuem caractersticas do vinho, como as roms e as mas. E no h quem faa vinho misturando a prpria natureza do mel com gua da chuva e com neve, porque o frio, quando prevalece, destri o sabor doce por causa da sua familiaridade com o acre? E no foi por causa disso que os antigos dedicaram e consagraram a serpente entre os rpteis e a hera entre as plantas ao deus do vinho, por ser senhor de uma fora fria e glacial. E se as pessoas pensam que um sinal de calor o facto de a ingesto de uma grande quantidade de vinho puro pa- recer neutralizar os efeitos da cicuta, eu direi, ao invs, que esta droga misturada com vinho incurvel e mata, no momento, os que a ingerem; de modo que no pare- ce que ele seja mais quente por opor-se a ela ou mais frio por cooperar com ela, se, de facto, mais convincente que a cicuta mata os que a ingerem com a sua frieza e no com qualquer outra propriedade ou capacidade. QUESTO 6 Sobre o momento mais conveniente para o coito. Jovens intervenientes: Zpiro, Olmpico e Sclaro. Alguns jovens que frequentavam ainda no h muito tempo os escritos dos antigos atacavam Epicuro 178 179 No BaNquete - lIvro III 178 179 653a b c d por ter introduzido no Banquete um discurso nem belo nem necessrio acerca do momento mais conveniente para o coito; 32 pois um homem mais velho falar durante o jantar sobre os prazeres sexuais na presena de adoles- centes e questionar se se devem praticar antes ou depois da refeio de uma extrema impudncia. Como con- trapartida, alguns evocaram Xenofonte que, depois da refeio, mandava embora os seus convidados no a p, mas a cavalo, para se encontrarem com as suas mulhe- res. 33 Zpiro, o mdico, que estava bastante familiari- zado com os escritos de Epicuro, disse que esses jovens no tinham lido com ateno o Banquete do flsofo; pois o problema no foi introduzido com base num princpio ou pressuposto para depois se discorrer acerca dele, mas o flsofo levou os discpulos a passear depois do jantar para conversar com eles acerca de instruo moral e preveni-los contra as paixes, pois, sendo uma coisa sempre propensa ao dano, muito pior para os que dela se servem depois de se terem entregado comi- da e bebida. E continuou dizendo: Mas ainda que ele tivesse abordado este assunto como se de um tema fun- damental se tratasse, por acaso, no de modo algum vantajoso que o flsofo reficta acerca do momento e da hora oportuna para os encontros sexuais ou melhor que se ocupe de tais temas na ocasio prpria e com ju- zo, no sendo indecoroso refectir sobre esse momento noutra altura, mas vergonhoso num banquete e volta da mesa? A mim, pelo contrrio, desde j me parece que 32 Fr. 61 Usener. 33 Banquete IX 7. Plutarco 180 181 180 181 e f 654a b c se algum deve ser repreendido o flsofo que aborda o assunto em pleno dia, na sua aula, quando esto pre- sentes muitos homens de todas as provenincias; porm, com um copo na mo entre amigos e familiares, onde inclusivamente d jeito, no meio do vinho, contar uma histria mesmo que seja inspida e fria, como pode ser vergonhoso contar e ouvir algo til que se diga sobre a prtica do coito? Pois, para mim, pelo Co! - exclamou ele -, teria preferido que Zeno tivesse arrumado as suas aberturas de pernas 34 no contexto divertido de algum banquete em vez de o fazer numa obra que encerra tanta seriedade como a Repblica. 2. Atnitos com estas palavras, os jovens perma- neciam em silncio; ento, por os demais terem pedido a Zpiro que expusesse as ideias de Epicuro sobre esta matria, este respondeu-lhes que no se lembrava exac- tamente de cada pormenor, mas tinha a sensao de que o flsofo receava os estices provocados pelas relaes sexuais, por causa da palpitao dos corpos que, neste tipo de actividade, passam a um estado de rebulio e desordem. Pois, geralmente, o vinho puro que pertur- bador e causador de turbulncia, retira os corpos da sua estabilidade; e assim, se a tranquilidade e o sono no tomarem conta do nosso corpo quando estamos nes- te estado, mas nos deixarmos tomar por outras agita- es sexuais, ao serem oprimidas e deslocadas as foras que naturalmente do maior coeso e solidez ao corpo, corre-se o risco de ele sofrer uma derrocada, como uma casa arrancada das suas fundaes. E, nessa altura, nem 34 Fr. 252 von Arnim. 180 181 No BaNquete - lIvro III 180 181 e f 654a b c o smen fi como deve ser, porque, devido saturao, produz-se uma obstruo, mas solta-se com esforo e desordenado. Por conseguinte, o nosso homem decla- rou que se deve realizar este tipo de actividade quando o corpo tiver recuperado a calma e tiverem cessado a distribuio e a circulao da comida que o atravessa e o abandona, antes que novamente reclame por falta de alimento. A esta explicao de Epicuro pode-se acres- centar tambm a opinio do mdico: o momento do dia mais seguro depois da digesto estar concluda; e correr para o coito depois da refeio pode ser perigoso. Pode ser terrvel de facto se, no tendo a comida sido digerida, uma indigesto pode decorrer do rebulio e da agitao das relaes sexuais, de modo que o dano seria duplo. 3. Olmpico tomou a palavra e disse: a mim agra- da-me muito a opinio do pitagrico Clnias: conta-se que questionado acerca do melhor momento para nos chegarmos a uma mulher, respondeu de preferncia quando tiveres vontade de sofrer. 35 Logo, o que Zpi- ro acaba de dizer tem a sua lgica, mas vejo que outro momento qualquer trar outros inconvenientes e dif- culdades ao acto. Por exemplo, o sbio Tales, quando foi pressionado pelos rogos da me para que casasse, evitou muito bem as suas instncias e esquivou-se dizendo-lhe no incio ainda no o momento, me, e mais tar- de j no o momento, me. 36 Assim, e relativamen- te aos prazeres sexuais, o melhor ser que cada um se 35 Digenes Larcio, 8. 9, coloca esta sentena na boca de Pi- tgoras. 36 Digenes Larcio, 1. 26. Plutarco 182 183 182 183 d e f 655a comporte de maneira que ao deitar diga ainda no o momento e ao levantar j no o momento. 4. Isso so coisas de atletas, 37 Olmpico - dis- se Sclaro - que ainda cheiram por todos os lados ao jogo do ctabo e s carnes que consomem, mas no so oportunas aqui. Entre ns h jovens casados que devem consumar actos amorosos 38 e a ns ainda no abando- nou totalmente Afrodite, mas, por certo, imploramos o seu favor quando clamamos nos hinos aos deuses Adia, adia a nossa velhice, bela Afrodite. 39 Devemos, pois, examinar, se quiseres, se foi justa e convenientemente ou contra toda a justia que Epicu- ro separou Afrodite da noite que tem o maior poder entre os deuses, segundo Menandro, um homem versa- do no amor: a meu ver, de forma graciosa, aconselha ele que pratiquem tais coisas, estendendo as trevas como vu do prazer, e que no afastem dos nossos olhos o pu- dor, expondo-o luz do dia nem infundam na licencio- sidade audcia e vvidas recordaes, pois o concentrar- se nelas infama novamente as paixes. A viso a mais acutilante das sensaes que nos chegam atravs do cor- po, e, segundo Plato, 40 atravs de impresses recentes, desperta fortemente na alma, com imagens de prazer, uma paixo sempre nova e fresca. Todavia, a noite, ao 37 Estes deviam abster-se de relaes sexuais. 38 Homero, Odisseia 11. 246. 39 Fr. 872 Page. Fragmento atribudo a lcman. 40 Fedro 250d. 182 183 No BaNquete - lIvro III 182 183 d e f 655a esconder os actos mais insaciveis e apaixonados, dis- trai e adormece o instinto natural, que no encalha, por causa da viso, na luxria. E parte estas consideraes, que sentido faz que um homem que chegou radiante de um jantar, se tal acontecer, trazendo uma coroa e o corpo perfumado, se deite depois de se ter agasalhado bem, voltando as cos- tas mulher, e depois, de dia, no meio das ocupaes, a faa vir do gineceu para tal aco ou se envolva com ela logo de manh, como um galo? A noite, meu caro amigo, marca o fm dos trabalhos, a aurora o seu incio. Pela primeira velam, Dinisos Libertador, juntamente com Terpscore e Tlia, 41 a segunda levanta-nos para a laboriosa Atena e para o comerciante Hermes. 42 Por isso, cantos ocupam a noite, danas e himeneus cortejos e festins e o estrondoso concerto das fautas. 43 A manh, pelo contrrio, enchem-na o estrpito dos martelos e os gemidos das serras, os preges mati- nais dos publicanos e os apelos dos que convocam para o tribunal ou para o servio de alguns reis ou magistra- dos. Nessa altura, vo-se as actividades do prazer, cessa Cpris e os folguedos dos jovens no est j o tirso nem o tropel de Baco. 44 41 Terpscore a musa da dana e Tlia da comdia. 42 Hermes o patrono dos comerciantes. 43 Fr. 222 Pfeifer. 44 Adesp. Fr. 397 Nauck 2 . Plutarco 184 185 184 185 b c d Pois apertam as preocupaes. Depois tambm o poeta no deita durante o dia nenhum dos seus heris com a esposa nem com a concubina, salvo quando fez Pris esconder-se no regao da sua amada, depois de ter fugido da batalha, como se a intemperana diurna no fosse prpria de um marido, mas de um adltero enrai- vecido. 45 Por outro lado, o corpo no seria mais prejudi- cado pelo coito depois de jantar, como cr Epicuro, des- de que, claro, no se tenha relaes sexuais embriagado ou empanturrado, a rebentar de comida. Nesse caso , seguramente, uma aco perigosa e funesta. Mas se um homem se sentir satisfeito e moderadamente relaxado, estando o seu corpo sereno e a sua alma preparada, e pouco tempo depois tiver um encontro amoroso, no provocar grande distrbio no seu corpo*** 46 nem se produziro excitaes ou desestabilizao dos tomos, como diz Epicuro; mas, depois de ter satisfeito a sua na- tureza e de se ter serenado a si mesmo, restaurar as per- das, pois um novo afuxo vir ocupar as partes vazias. O que merece maior precauo o entregar-se aos prazeres do amor estando a meio dos trabalhos; no suceda que as preocupaes da alma, as difculdades e as fadigas relacionadas com o emprego se apoderem do corpo j excitado e agitado, e o exasperem abruptamen- te, por no ter sido concedido natureza um intervalo de tempo sufciente para se recompor. De facto, caro amigo, nem todos dispem do cio e do sossego de 45 Homero, Ilada 3. 428-447. 46 Adoptamos a sugesto de Usener, que prope para esta lacuna o termo sphyxis (excitao) em vez de psyxis (esfriamento) apresen- tado pelo manuscrito. 184 185 No BaNquete - lIvro III 184 185 b c d Epicuro, que lhe foi sempre copiosamente concedido pela razo e pela Filosofa; pois muitos combates aguar- dam cada um de ns ao longo do dia, exerccios para todos, por assim dizer, aos quais no conveniente nem vantajoso apresentar o corpo em tal estado, quebrado pela fria do coito. Pode o que feliz e incorruptvel 47
no se preocupar por si prprio com o que nos diz res- peito, mas ns, em obedincia lei da nossa cidade, te- mos de evitar entrar numa festa sagrada e dar incio aos sacrifcios, se pouco tempo antes estivemos envolvidos numa actividade sexual. Da que bom para ns termos pelo meio a noite e o sono, deixando um intervalo e um perodo de tempo sufciente para nos levantarmos novamente puros como no princpio, com novas ideias para o dia, como diz Demcrito. 48 QUESTO 7 A razo pela qual o mosto embriaga menos. Intervenientes: pai de Plutarco; Hagias, Aristneto, Plutarco e ou- tros. Em Atenas, consagravam o vinho novo no dcimo primeiro dia do ms de Antestrio, 49 dia a que davam o nome de Pithoigia. 50 E antigamente, ao que parece, faziam uma libao com o vinho antes de 47 Concepo epicurista da divindade. 48 Fr. B158 D-K. 49 Ms ateniense correspondente a fnais de Fevereiro e princpio de Maro. 50 O termo signifca letra abertura das talhas. e Plutarco 186 187 186 187 f 656a b beb-lo e suplicavam que o uso deste remdio lhes fosse inofensivo e salutar. Mas entre ns, 51 este ms designado de Prostatrio, 52 e no seu sexto dia h o costume, depois de sacrifcarmos ao Bom Gnio, 53 de se provar o vinho, aps a passagem do Zfro; pois, dos ventos, este o que mais afecta e altera a qualidade do vinho; e o que escapa sua aco parece que se aguenta inclume. Pois bem, certo dia, o meu pai, como era seu costume, cumpriu o sacrifcio e, depois do jantar, enquanto se elogiava o seu vinho, props aos jovens que estudavam flosofa comigo que explicassem a razo pela qual o mosto menos embriagante. A maior parte achou isso incrvel e at paradoxal; Hagias porm referiu que tudo o que muito doce provoca repugnncia e enjoativo. Por isso, tambm o vinho doce no algo que se beba facilmente em quantidade sufciente para provocar embriaguez, pois, uma vez satisfeita a sede, o nosso apetite rejeita-o ao ponto de sentir fastio. E que o agradvel difere do doce, tambm o Poeta o sabe dizer com queijo, doce mel e o agradvel vinho. 54 que o vinho no princpio doce, mas torna-se agradvel quando, envelhecido pela fermentao, ganha um sabor acre. 51 Plutarco era natural da Becia. 52 O nome do ms alude a divindades protectoras, como rte- mis (cf. squilo, Sete contra Tebas 449) ou Apolo (Sfocles, Electra 637). 53 Divindade ctnica, guardi do lar. 54 Homero, Odisseia 20. 69. 186 187 No BaNquete - lIvro III 186 187 f 656a b 2. Aristneto de Niceia disse recordar-se de ter lido nalguns livros que algo doce misturado com o vi- nho normal corta a embriaguez; e acrescentou que al- guns mdicos recomendam queles que tiverem bebido em excesso que vomitem, e depois, quando estiverem para se deitar, que comam po embebido em mel. Por- tanto, se as substncias doces atenuam o efeito do vi- nho, natural que o vinho novo no embriague antes que se altere a sua doura. 3. Pois bem, acolhemos muito favoravelmente a habilidade inventiva dos jovens, porque sem carem nas explicaes comuns, apresentaram as suas. Quanto s que esto mais mo e so mais fceis de aceitar so o peso do mosto que, de acordo com Aristteles, 55 pe- netra no estmago, e a grande quantidade de ar e gua que tem misturadas; destes dois, o ar imediatamente pressionado e sai fora, a gua, pela sua natureza, torna o vinho mais fraco; mas o envelhecimento aumenta a sua fora, medida que desaparece a aquosidade; o vi- nho torna-se mais fraco em volume, mas mais forte em potncia. QUESTO 8 A razo pela qual os fortemente embriagados fcam menos alterados do que os ditos tocados Intervenientes: Plutarco e seu pai. 1. Agora, que temos deixado Aristteles de par- te - disse o meu pai - procuremos tambm ns dizer 55 Fr. 220 Rose. c Plutarco 188 189 188 189 d e f 657a algo pessoal acerca dos chamados tocados? Na ver- dade, no me parece que o flsofo, ainda que muito perspicaz neste gnero de questes, tenha aprofunda- do sufcientemente a causa. Ele diz, creio eu, que a razo do homem sbrio distingue bem as coisas, que a percepo do homem demasiado embriagado se es- vai debilitada e que a imaginao do tocado ainda se mantm vigorosa mas o seu raciocnio j est alterado. Por isso ele discerne, s que discerne mal porque se- gue fantasias. Qual , pois perguntou ele , o vosso parecer acerca disto? 2. No que me respeita respondi-lhe eu - quando examinei por mim prprio a passagem de Aristteles, contentei-me com a sua explicao para a causa; mas se me pedes que apresente algo pessoal, considera em primeiro lugar se a mencionada diferen- a no deve ser transferida para o mbito do corpo. De facto, nos tocados s a mente perturbada, pois o seu corpo, antes que fique encharcado em lcool, capaz de obedecer aos seus impulsos; mas quando est derrubado e esgotado, rejeita e ignora os seus impulsos, pois j no consegue passar aco. Por outro lado, os tocados, por terem o corpo propenso ao erro, so acusados no de serem mais desatinados mas de terem mais fora. Se, porm, examinarmos a fora do vinho de outra perspectiva continuei eu no h nada que o impea de ter uma multiplicidade de efeitos que variam consoante a quantidade ingeri- da: assim como o fogo em relao argila, se usado com moderao, endurece-a e seca-a, mas se a atingir 188 189 No BaNquete - lIvro III 188 189 d e f 657a em excesso, derrete-a e desf-la. Por outro lado, a primeira estao do ano, 56 no incio, provoca as fe- bres e torna-as ardentes, mas, medida que avana, as febres descem e cessam. O que impede, pois, que tambm a mente, naturalmente alterada pelo vinho, depois de ter sido perturbada e excitada, sossegue e de novo se acalme, se o vinho for excessivo? Pelo menos, o elboro 57 tem como princpio da sua aco purgativa o transtornar a massa do corpo; porm, se a dose for inferior normal, perturba mas no puri- fica. E algumas pessoas, se tomarem uma quantidade de soporferos abaixo da normal, ficam mais agitadas e, se tomarem a mais, dormem. E certamente, tam- bm natural que esta agitao no tocado desaparea quando atinge o seu auge, e que o vinho contribua para isso: pois ao penetrar em grande quantidade no corpo, queima e consome o desvario do esprito. Tal como o treno 58 e a flauta fnebre no incio apelam ao sentimento e suscitam o choro, mas, medida que conduzem a alma compaixo, paulatinamente, re- movem e consomem a sua aflio, do mesmo modo podes ver que tambm o vinho, quando perturba e excita fortemente a sua resistncia e fogosidade, apla- cando e sossegando de novo a mente, tranquiliza-a por ter ido demasiado longe na embriaguez. 56 Primavera. 57 Planta usada no tratamento da loucura. 58 Cntico de lamentao. Plutarco 190 191 190 191 d e QUESTO 9 Sobre beber cinco ou trs, no quatro Intervenientes: Arstion, Plutarco e seu pai. 1. Ditas por mim tais palavras, Arstion disse, com voz alta, como era seu costume: Est vista o regresso aos banquetes da mais justa e democrtica das medidas, banida h muito tempo por uma conjuntura abstmia, como por um tirano. Pois, tal como os tericos das ques- tes relativas lira dizem que a proporo de trs para dois d um acorde de quinta, a de dois para um d uma oitava, e o de quarta, que o mais fraco, constitui-se na proporo de quatro para trs, assim tambm os harm- nicos em matria de Dinisos observaram trs acordes para a mistura do vinho com a gua, o de quinta, o de terceira e o de quarta, pois assim o dizem e cantam ou beber cinco ou trs, no quatro. 59 Efectivamente, cinco, est na proporo de trs para dois, pois misturam-se trs partes de gua com duas de vinho; trs est na proporo de dois para um, misturando-se duas partes de gua com uma de vi- nho; e quatro consiste em verter trs pores de gua numa de vinho, esta a proporo de quatro para trs, adequada a certos magistrados que tm o pensamento no Pritaneu ou a alguns dialcticos que franzem as sobrancelhas quando analisam os silogismos dos dis- cursos, uma mistura sbria e dbil. Das outras duas, 59 Adesp., fr. 604 Kock. Trata-se de um trmetro da comdia. b c 190 191 No BaNquete - lIvro III 190 191 d e a de dois para um conduz a esse tom perturbador e alegre da embriaguez que toca as cordas intocveis do esprito, 60 pois nem deixa fcar sbrio nem mergulha com- pletamente o insensato no vinho puro. A proporo de dois para trs a mais musical: plena provocadora de sono e tira-mgoas e, segundo a expresso de Hesodo, espanta males apaziguadora das crianas, 61 pois gera no mais fundo de ns a calma e tranquilidade nas nossas altivas e desordenadas paixes. 2. Perante estas palavras, ningum contradisse Arstion, pois era evidente que estava a brincar. Eu pedi- lhe, ento, que pegasse num copo, como se de uma lira se tratasse, e o afnasse de acordo com a mistura e o acor- de elogiados, e um escravo abeirou-se dele e apresentou- lhe o vinho puro. Ele, porm, recusou, alegando a rir-se que era um terico da msica e no um instrumentista. Ento, o meu pai apenas acrescentou ao que tinha sido dito que lhe parecia que os antigos deram duas amas a Zeus, Ida e Adrasteia; uma a Hera, Eubeia; e, claro, tambm duas a Apolo, Alcia e Coritlia. Mas a Dini- sos deram muitas mais, porque era preciso tornar este deus mais civilizado e ajuizado, por isso foi amansado e educado entre um nmero maior de ninfas. 62 60 Adesp., fr. 361 Nauck 2 . 61 Trabalhos e Dias 464. 62 O termo Ninfas, em grego, utiliza-se como sinnimo de gua. Plutarco 192 193 192 193 c d QUESTO 10 Por que motivo a carne apodrece mais ao luar do que ao sol Intervenientes: Eutidemo, Stiro, Mosquon e Plutarco. 1. Eutidemo de Snion, durante um jantar que nos oferecia, serviu-nos um javali de grande tamanho. E perante o espanto dos presentes, ele informou que outro muito maior, quando era transportado, tinha sido destrudo pelo luar e que naturalmente andava perplexo sobre a causa do sucedido; pois no verosmil que o sol no apodrecesse mais a carne, sendo mais quente do que a lua. Ento, Stiro acrescentou: No isso o que mais surpreenderia uma pessoa, mas antes o que feito pelos caadores: de cada vez que abatem um javali ou um cer- vo e de longe o enviam para a cidade, espetam-lhes um prego em bronze como ajuda contra a putrefaco. 2. Quando acabmos de jantar e Eutidemo men- cionou novamente a sua perplexidade, Mosquon, que mdico, explicou que a putrefaco se devia decom- posio e liquefaco da carne que se transforma em lquido pela corrupo e que, geralmente, as coisas apo- drecidas se transformam em lquido. Todo o calor, se for suave e moderado, remove e impede a humidade, mas se for abrasador, pelo contrrio, faz mirrar a carne. A partir destes pressupostos a explicao torna-se clara: a lua, como aquece lentamente, amolece os corpos; o sol, em contrapartida, suga mais a humidade dos corpos por causa do seu ardor. Por isso, tambm Arquloco referiu, de acordo com a natureza: f 658a b 192 193 No BaNquete - lIvro III 192 193 c d Espero, muitos destes Srio secar com seu penetrante brilho. 63 Mas ainda mais explcito foi Homero acerca de Heitor, sobre quem, quando jazia morto, Apolo fez vir uma nuvem sombria, para que antes a fora do sol no lhe mirasse a carne nos msculos e nos membros. 64 Por sua vez, a lua, projecta uns raios mais dbeis: pois o negro racimo no amadurece com eles de acordo com on. 65 3. Dito isto, eu afrmei: Tudo isso est bem dito; mas no se deve explicar todo o processo por uma maior ou menor quantidade de calor, j que vemos que o sol menos quente no Inverno, mas no Vero que apodrece mais os cadveres; e devia ser ao contrrio, se as putre- faces fossem causadas pela debilidade do calor. Mas, quanto mais intenso for o calor, mais rpido apodrece a carne. Por conseguinte, no por ausncia ou escassez de calor que a lua leva putrefaco dos corpos mortos, mas a causa deve antes atribuir-se a uma particularida- de do fuxo que dela emana; pois torna-se evidente, a 63 Fr. 61 Bergk. Srio alude ao sol de Vero. 64 Homero, Ilada 23. 190-191. 65 Fr. 57 Nauck 2 . on de Quos foi um homem muito rico e multifacetado, mas destacou-se pelas suas tragdias. Plutarco 194 195 194 195 e f 659a b partir das coisas mais comuns, que todo o calor no tem apenas uma nica qualidade e no difere apenas em mais ou menos grau, mas so variadas as potencia- lidades do fogo, que em nada se parecem umas com as outras. Efectivamente, os ourives trabalham o ouro com chama de palha; os mdicos, principalmente com a de sarmento, aquecem gradualmente as decoces dos frmacos; para o amolecimento e moldagem do vidro, a de tamariz parece ser adequada; e a de oliveira boa para os corpos nos banhos de vapor, porm ini- miga dos balnerios, pois ao arder por baixo danifca o seu tabuado e as suas fundaes. Da que os prudentes edis no permitam aos arrendatrios usar madeira de oliveira, nem to-pouco lanar joio no forno, pois as suas exalaes provocam dores de cabea e vertigens nos banhistas. Assim, pois, no nada estranho que tambm a lua seja diferente do sol, este emite raios que desidratam e ela raios que libertam e removem os lquidos que existem nos corpos. Por isso, as amas tm o cuidado de nunca expor os bebs lua; porque, es- tando cheios de lquidos, encolhem-se e retorcem-se como lenha verde. Vemos, efectivamente, que quem se deita sob o claro da lua tem difculdade em se levan- tar, como se estivesse com os sentidos atordoados e en- tumecidos; pois a humidade difundida pela lua torna os corpos pesados. Tambm se diz que contribui para um parto feliz, quando este acontece na lua cheia, pois remove as humidades, tornando as dores de parto mais suaves. Por isso, creio que se chamou a rtemis - que 194 195 No BaNquete - lIvro III 194 195 e f 659a b no outra seno a lua Loquia 66 e Eltia 67 . E Timteo abertamente diz: pela cerlea rbita dos astros e pela lua que apressa os partos. 68 E tambm nos corpos inanimados se torna evidente o poder da lua. Os carpinteiros recusam a madeira cortada nos plenilnios por ser tenra e por abolorecer rapidamente devido humidade, e os lavradores apressam-se, quando o ms acaba, a recolher os trigos da eira, para que endureci- dos pela seca durem mais tempo; j os que so recolhidos durante a lua cheia estragam-se mais por causa da humida- de e fcam moles. Dizem tambm que a farinha fermenta melhor nos plenilnios; pois fermentao pouco falta para ser putrefaco; e se ultrapassar o tempo certo, deixa a massa mais porosa e menos consistente, levando-a mesma degradao. As prprias carnes em decomposio no ex- perimentam nada diferente, quando o alento que as man- tm se transforma em humidade, tornam-se menos densas e liquefazem-se. E observamos que o mesmo acontece com o ar; pois sobretudo nos plenilnios que, dissolvido, es- parze o orvalho, tal como o sugeriu, creio eu, o lirista lc- man, ao dizer que o orvalho flho do ar e da lua o que alimenta Ersa, flha de Zeus e da divina Selene. 69
66 Signifca parteira. 67 Etimologia incerta. Tanto pode signifcar salvadora como bem-vinda. 68 Fr. 2 Bergk 4 . Timteo um poeta milsio. 69 Fr. 57 Page. Plutarco 196 197 196 197 c d Assim, em todo o lado, se atesta o poder que tem a luz da lua para humedecer e amolecer. O prego de bronze, se verdade que atravessando- as, como dizem, mantm as carnes mais livres de putrefac- o, bvio que tem em si algo de teraputico e adstrin- gente; pois os mdicos usam o azebre nos frmacos para este fns, e conta-se que benfco para os olhos dos ho- mens que passam a vida nas minas de cobre e faz renascer as pestanas dos que as perderam, pois a poeira que sai do cobre e que cai imperceptivelmente nas plpebras retm os fuidos e seca as lgrimas. Por isso, dizem, chamou o poeta ao bronze protector dos homens 70 e da vista. 71 Tambm Aristteles 72 refere que as feridas provocadas por lanas e espadas de bronze so menos dolorosas e mais fceis de curar que as provocadas pelo ferro, devido a uma qual- quer propriedade curativa que o bronze possui em si e que deposita imediatamente nas feridas. Ora, evidente que o que adstringente tem um poder oposto ao que apodrece e o que cura ao que corrompe; a no ser que algum diga que o prego ao perfurar atrai a si os lquidos, uma vez que sempre se produz um fuxo em direco parte afectada. por isso que tambm se diz que volta dessa mesma zona se v algo como uma mancha e uma ndoa negra, pois a partir do momento em que a infeco se concentra a, tem lgica que o resto da carne se mantenha intacto. 70 Homero, Odisseia 13. 19. 71 Homero, Ilada 2. 578; Odisseia 24. 467 e 500. 72 Pseudo-Aristteles, Problemas, 863 a 25-31. No BaNquete Livro IV 200 201 lIvro Iv - INtroduo 200 201 INTRODUO parte questes pontuais e da famosssima dis- cusso, prolongada por duas questes inteiras, sobre o Judasmo, praticamente todo o texto que conservamos do Livro IV das Quaestiones Convivales versa sobre o macro-tema da alimentao e da digesto, tomando-o, como veremos, de diversos prismas. A abrir o livro, tem lugar uma breve discusso, em jeito de prlogo, sobre os diferentes tipos de amizade e o tipo de amigos que deve esperar-se granjear quando num banquete, partindo do princpio muito flantrpico de que essas reunies tm inerentes a si outras funes que no apenas a satisfao do estmago. Baseando-se sobretudo na teoria aristotlica da amizade (tica a Ni- cmaco 1156a 11 1156b 7), desta noo se distinguem trs tipos: a que se baseia no valor (aret) dos homens, propriamente designada de philia, e duas outras, basea- das na necessidade (chreia) e no prazer (hedon), ambas sob a designao de eunoia. sobretudo esta ltima que pode esperar-se ocorrer num banquete, em especial pela partilha de conversas mesa, por efeito do vinho. A be- bida deve pois ser o blsamo que embala e humaniza (to philnthropon) a mente, predispondo os convivas para a simpatia, sempre observantes da mxima da moderao. Em Himpolis decorre a primeira e mais longa questo deste livro, sobre a qufalidade da alimentao, se a simples ou a variada mais facilmente digerida. Haveria, ao tempo de Plutarco, um interesse crescente pelo tema Carlos de Jesus 202 203 202 203 da dieta saudvel, decorrente ao certo do luxo e da glu- tonia imperiais 1 . Filino, austero adepto do Pitagorismo, defende o vegetarianismo e, como tal, assume-se o de- fensor da alimentao mais simples. Adoptando a teoria peripattica, segundo a qual o calor o responsvel pela digesto, conclui que natural que sejam os alimentos mais simples os que mais facilmente se deixam afectar pela digesto e se destroem no interior do organismo 2 . Mas o real argumento de Filino reside na transgresso, com os alimentos mais elaborados porque a sua pro- cura visa a satisfao de prazeres desmedidos dos prin- cipios da necessidade e da medida (to mtrion). Contra ele sai Mrcio 3 em defesa do argumento contrrio, das vantagens de uma alimentao variada e mais complexa. Defende, na comida como na vida, a conciliao entre o agradvel (to hedos) com o saudvel (to hugieins), aproximando-se assim mais das teorias epicuristas. E tambm ele se serve de Aristteles (Da gerao e da cor- rupo 323b 28), desta vez para demonstrar que so os elementos contrrios que, opondo-se, mais facilmente sofrem o efeito da digesto e se destroem. Finalmente, para no restarem dvidas no esprito do seu adversrio, recorre a outra autoridade flosfca para corroborar a sua teoria: Plato (Repblica 372C), que aos eleitos da sua cidade ideal oferece um repasto variado. 1 Cf. Plnio, Histria Natural 226. 43. 2 Parece Plutarco, pela boca desta personagem, seguir de perto, uma vez mais, Aristteles (Meteorolgicos 379b 12). 3 Interveniente apenas nesta questo. O seu nvel de linguagem levou os crticos a supor que, semelhana de Flon, o anftrio do banquete em causa, tambm ele fosse um mdico (iatros). 202 203 lIvro Iv - INtroduo 202 203 Muda-se o cenrio dramtico da questo segun- da, que decorre agora na lide, num banquete oferecido por Agmaco. Aqui se discute algo mais circunstancial: a crena popular de que as trufas nascem dos troves e, por arrasto, a razo pela qual os raios no atingem quem est a dormir. Para esta ltima, recorre-se noo de sopro vital (to pneuma), comum nos nove livros das Quaestiones Convivales para explicar diversos assuntos. Assim, o seu estado mais fraco nos que dormem que faz com que eles no sejam atingidos pelo raio, porque esto os seus corpos, nesse momento, menos densos e menos compactos. Da mesma maneira so atingidos o ferro, o ouro e os outros metais, porque so mais com- pactos e oferecem grande resistncia ao relmpago que com eles se depara. Frvolo talvez o adjectivo que melhor qualifca o assunto em causa na terceira questo, decorrida em Queroneia, no banquete nupcial de Autobulo, flho do prprio Plutarco. Discute-se, precisamente, por que ra- zo se convida muita gente para os casamentos, mais do que para qualquer outro tipo de banquete, e todos pare- cem concordar que a aparncia e outras razes de ordem social so a melhor explicao para esse facto. Na Eubeia, num jantar oferecido pelo sofsta Ca- lstrato, se passam as ltimas trs questes conservadas do Livro IV. Uma vez mais se fala de alimentao e da sua qualidade, opondo-se agora a carne ao peixe. O uso da lngua e uma srie de exemplos (prticos, histricos e mesmo litertios) do a vitria ao peixe. Smaco pro- cura no entanto o consenso na discusso, defendendo Carlos de Jesus 204 205 204 205 que toda a comida pode ser mais ou menos saborosa e apetecvel, dependendo dos condimentos usados. No fnal, Lmprias recorda como o seu av costumava brin- car com o hbito de os Judeus no comerem carne de porco. Assim, ao mesmo tempo que defende a teoria no mnimo irrisria de que os homens recorrem mais ao peixe para evitar a morte de animais que com eles convivem, os da terra, faz a transio para as duas questes eguintes. As questes quinta e sexta deste livro foram, de facto, as mais comentadas e as que o tornaram conhe- cido. Na primeira delas, discute-se ento o motivo pelo qual os Judeus se abstm de comer carne de porco 4 , os- cilando as opinies entre a venerao e a averso a esse animal. No captulo 11 do Levtico, Moiss transmite ao seu povo as prescries de Deus quanto aos animais que so puros e impuros. Quanto ao porco, inclui-se na curiosa categoria dos animais terrestres impuros que, tendo a unha dos ps dividida, no ruminam. Adoptan- do Plutarco uma perspectiva comparativista de anlise das religies, a teoria da venerao vai colher exemplos de animais sagrados noutras culturas, em especial a egpcia, para quem o porco era sagrado por ter ensinado os homens a lavrar a terra e, desse modo, a garantir a sua subsistncia. Os que defendem que por averso e repugnncia ao animal que os Judeus dele se abstm 4 A fonte plutarquiana desta questo pode ter sido Hecateu de Abdera, autor de um Aigyptiaka, no qual um captulo versaria sobre o Judasmo. Discutem este assunto F. E. Brenk 1996: 239-262 e P. Volpe Cacciatore 1996: 263-267. Sobre o Judasmo em Plutarco, no global, vide N. Simes Rodrigues 2005: 431-438. 204 205 lIvro Iv - INtroduo 204 205 aludem s manchas que o porco ostenta na pele, seme- lhantes a lepra, que o Levtico (13. 1-17) considera o sinal mais evidente do estado de impureza 5 . Lmprias quem, discutindo ainda a abstinncia deste povo, vem permitir a transio para a questo se- guinte. Identifcando o deus dos Judeus (Jahweh) com Adnis 6 termo que, desde logo, parece ser a verso he- lenizada do semita Adon (o Senhor) , alude ao mito da morte deste heri, dilacerado por um javali, animal com incrveis semelhanas ao porco, e sugere que po- deria ser essa a explicao buscada. Na ltima ques- to conservada do livro, a sexta, ao duplo sincretismo Jahweh-Adnis se acrescenta um terceiro elemento, o de Dinisos. E, a este respeito, ganham fora os argumen- tos ritualistas, mais do que os etimolgicos 7 . Quanto aos primeiros, parte-se de uma srie de coincidncias entre os rituais dionisacos e as festividades dos Judeus para provar que o deus desse povo s pode ser Dinisos. Plutarco e os seus intervenientes adoptam, cer- to, uma postura que, no mnimo, revela a no aceita- o da alteridade religiosa, desde logo pela busca da sua compreenso segundo os padres do eu grego. No entanto, pese embora a lacuna do manuscrito no nos permitir conhecer o desfecho da questo, o que temos basta para concluir um respeito relativo pela diferena 5 Tcito, Histrias 5. 3-4 considera mesmo que foi a lepra o motivo da expulso dos Judeus do Egipto. 6 Sv.-T. Teodorsson 1989- 1990: 118-121 considera ser este o pas- so mais antigo a fazer tal identifcao. No entanto, o mesmo sincre- tismo parece j estar anunciado em Ovdio, Arte de Amar 1.75 sqq. 7 Veja-se a sua anlise nas notas traduo. Carlos de Jesus 206 207 206 207 religiosa, algo que no encontramos, por exemplo, em autores como Tcito (Histrias, 5), que considerava o Cristianismo uma terrvel superstio e natural que, do Judasmo, tivesse semelhante opinio. De facto, o proseletismo e o universalismo da religio forescente, sobretudo na Palestina, estava a tornar-se uma ameaa real ao culto imperial. No que s questes perdidas diz respeito, das quais mais no conhecemos do que os ttulos, a sti- ma versava sobre astronomia, mais propriamente sobre a contagem dos dias e a posio do sol; as teorias pita- gricas marcariam, certamente, presena 8 . As restantes trs seriam especialmente circunstanciais, a avaliar uma vez mais pelos ttulos, e tratariam sobretudo de temas fsionmicos 9 . Carlos A. Martins de Jesus 8 Para a discusso das possibilidades de tratamento e fontes des- ta questo, vide Sv.-T. Teodorsson 1989- 1990: 134-136. 9 Vide idem, 136-137. Livro IV 210 211 No BaNquete - lIvro Iv 210 211 659e PROMIO Caro Ssio Senecio: quando Polbio aconselhou Cipio Africano 1 a jamais regressar de um passeio pela gora sem ter feito um amigo entre os cidados, no se deve entender amigo no sentido estrito, nem maneira dos sofstas, como algum fel e seguro, antes no senti- do comum de simpatia. Da mesma forma recomenda Dicearco 2 que convm a cada um garantir a simpatia de todos, mas tornar seus amigos apenas as pessoas de bem. Na verdade, a amizade apenas se conquista passado lon- go tempo e por obra da virtude, ao passo que a simpatia 1 Trata-se de Cipio-o-Jovem, tambm referido em Moralia 199F e por Estobeu 37.35. Eliano, Varia Historica 14.38 alude a este episdio como um conselho de Epaminondas a Pelpidas, pro- vavelmente confundindo ambos os Cipies, o Antigo e o Jovem. 2 FGrHist II. 268. Dicearco de Messene, discpulo de Aris- tteles, de quem conservamos apenas escassos fragmentos. Alude Plutarco distino aristotlica de trs tipos de amizade: a philia, baseada na virtude, e dois outros, sob a designao de eunoia, as- sentes na necessidade e no prazer. Inerente est tambm a noo de que a amizade apenas possvel entre gente de bem (agathoi). Vide Aristteles, tica a Nicmaco 1156a 11 1156b 7. f 660a Plutarco 212 213 212 213 b c nasce da necessidade, da conversa e dos divertimentos entre concidados, ocasies propcias persuaso be- nevolente e troca de favores. Quanto ao conselho de que falava, repara bem se ele no se aplica perfeitamente tanto gora como ao banquete, a ponto de no convir sair da mesa sem primeiro ter conseguido a simpatia ou a amizade de algum dos convivas e dos que esto pre- sentes. As pessoas acorrem gora para se ocuparem dos seus negcios ou para outros assuntos necessrios, mas vo a um banquete, se forem ajuizados, para fazer novos amigos e no menos para alegrar os que j o so. Como tal, seria vergonhoso e grosseiro procurar trazer c para fora quaisquer outras coisas, mas ao mesmo tempo agradvel e meritrio sair com um grande nmero de amigos. Pelo contrrio, quem quer que seja negligente a este respeito, torna o convvio desagradvel e infrutfero e vai-se embora tendo apenas sido comensal do estma- go e no do esprito 3. Na realidade, um conviva no vem apenas partilhar a carne, o vinho e a sobremesa, mas tambm as palavras 4 , o divertimento e a amabilidade que redunda em simpatia. As investidas e as pegas dos lutadores precisam de areia, mas no que toca s presas da amizade, conseguem a ligao o vinho misturado com conversa. Em verdade, por efeito do vinho, a conversa transporta e transmite do corpo para o esprito o que 3 A mesma censura aos que buscam no banquete alimento ape- nas para o estmago repetida no promio do Livro VII (697C). 4 Desde muito cedo que os Gregos entendiam que um ban- quete sem conversao no fazia sentido. Atestam-no Hesodo (cf. Ateneu 40F e 45D) e os mais antigos textos de ambiente simptico como os de Tegonis e Xenfanes. 212 213 No BaNquete - lIvro Iv 212 213 b c humaniza e molda o carcter; caso contrrio, circulando livremente pelo corpo, ele nada mais proporciona do que a plena satisfao dos seus apetites. Em consequn- cia, tal como o mrmore, ao esfriar o ferro fundido e retirar-lhe a sua liquidez e fuidez excessivas, consegue a resistncia necessria para o alisamento e a moldagem, assim a conversa mesa no consente que de todo sejam tomados pelo vinho os que bebem, antes os refreia e ao seu relaxamento mistura alegria, humanidade e simpa- tia, se algum se ajusta harmoniosamente, como pela chancela da amizade, j que se tornam moldveis e sua- ves por efeito do vinho. QUESTO 1 Se a alimentao variada mais facilmente digerida do que a simples. Intervenientes: Flon, Plutarco, Filino e Mrcio. 1. Neste quarto livro, a primeira das dez conver- sas de banquete versar sobre o que se investigou acerca da alimentao variada. Por altura das Elafebolias 5 , che- gvamos ns a Himpolis para a festa e recebia-nos em sua casa Flon, o mdico, com preparativos primeira vista adequados a jovens. Ao ver que o flho mais novo de Filino, que estava junto dele, tomava apenas po, sem necessidade de mais nada, disse eu: Por Hracles, isto como diz o ditado: 5 Celebrao da caa do veado (laphos) em honra de rtemis. Himpolis era uma regio da Fcida, situado a cerca de 20 km de Queroneia, a terra natal de Plutarco. d Plutarco 214 215 214 215 e 661a b entre pedras lutavam, mas nem uma pedra se conseguia [erguer 6 Levantou-se ento de um pice para lhes trazer algo que pudessem comer e, passado algum tempo, re- gressou com alguns fgos secos e queijo. Quando eu lhe disse que isso acontecia a quem, providenciando pre- parativos excessivos e caros, se esquecia das coisas in- dispensveis e mais teis, Flon respondeu: No me apercebi que Filino nos est a criar um verdadeiro Ssas- tro 7 , de quem dizem ter passado a vida sem tomar outra bebida ou comida que no fosse leite. Mesmo no caso dele, possvel que a sua dieta tenha tido origem numa mudana anterior na sua vida; e este Quron 8 , que ao contrrio do que fez a Aquiles, tem vindo a alimentar o nosso homem, desde o nascimento, com alimentos sem sangue e sem vida, no ele a prova provada de que possvel alimentar-se apenas de ar e orvalho, como di- zem acerca das cigaras? Ns, de facto disse Filino no sabamos que amos participar no banquete das Hecatomfnias, como no tempo de Aristmenes 9 ; nesse caso, teriamos 6 Ateneu 475B cita os quatro versos onde se integraria o que Plutarco transmitiu. Trata-se, no original, da narrao de um nau- frgio, seguido de combate entre os rochedos de uma praia. 7 Figura totalmente desconhecida, ao ponto de alguns editores preferirem ler Zoroastro. Seria, no entanto, um indivduo famoso pela sua parcimnia. 8 O centauro que teria sido encarregue de criar Aquiles. 9 Este ritual em honra de Zeus, celebrado entre os Messnios, ao que parece sempre que um nico cidado conseguia assassinar cem inimigos, era seguido de um farto banquete. Segundo Pausnias 4.19.3, no tempo de Aristmenes (sc. VII a.C.), tal teria ocorrido 214 215 No BaNquete - lIvro Iv 214 215 e 661a b chegado aqui com alimentos simples e saudveis no regao, como antdoto contra estas mesas to fartas e variadas. Para mais, muitas vezes te ouvimos j dizer que os alimentos simples so mais fceis de digerir e mais acessveis do que os variados. Disse ento Mrcio a Flon: Filino est a des- truir por completo os teus preparativos, repelindo e as- sustando os teus convidados; no entanto, se desejares, sairei em tua defesa perante eles em como a alimentao variada mais fcil de digerir do que a simples, de forma que desfrutem, com confana, do que lhes foi servido. E ento Flon pediu a Mrcio que assim fzesse. 2. Quando ns, terminado o jantar, convidmos Filino a tecer a sua acusao contra a comida variada, disse ele: A histria no minha 10 , antes aqui o F- lon que nos est sempre a dizer que, em primeiro lugar, os animais que ingerem alimentos de uma s espcie e simples so mais saudveis do que os seres humanos; ao invs, os que se engordam, fechados, tornam-se mais vulnerveis s doenas e facilmente esto sujeitos a in- digestes por ingerirem comida ao mesmo tempo mis- turada e mais apetecvel. Em segundo lugar, mdico al- gum to atrevido ou corajoso no que toca a inovaes ao ponto de prescrever uma alimentao variada a um paciente com febre; antes lhe receita uma dieta simples e livre de gorduras, por ser a que mais facilmente suporta a digesto. de facto preciso que o alimento sofra e se pelo menos trs vezes, no decurso da terceira guerra messnica. 10 Verso da tragdia euripidiana Melanipa (fr. 484 Nauck 2 ). Plutarco 216 217 216 217 c d e f deixe transformar pelas foras que h em ns, tem mais fora a tinta de cores e, nas drogas de perfumaria, o que mais depressa se mistura o azeite que tem menos odor. Do mesmo modo o alimento mais passvel de se trans- formar por efeito da digesto o puro e simples. Por sua vez, muitas e variadas qualidades, estando em confito e luta declarada, quando se encontram comeam por se destruir, tal como numa cidade uma multido de indi- vduos misturada e como que revolvida pelas ondas, e estes elementos no conseguem estabelecer unidade e manter uma ordem harmoniosa, antes cada um puxa para seu lado e no est disposto a chegar a acordo com a parte estranha. Uma prova clara -nos dada pelo vi- nho: aquilo a que chamamos alenias 11 embebeda muito mais rapidamente, e a bebedeira , sem dvida, uma es- pcie de indigesto, no que toca ao vinho. essa a razo por que quem bebe evita a mistura de vinho, e os que o misturam procuram escond-lo, feito conspiradores, pois a mudana coisa perturbadora e anmala. tam- bm por isso, sem dvida, que os msicos tocam com maior cautela os acordes complexos, o que no tem mal nenhum para alm da prpria combinao e da varieda- de. Quanto a mim, atrevo-me a dizer que mais fcil obter acordo e confana de argumentos contrrios do que uma digesto de alimentos distintos. No entanto, se pareo estar a brincar, ponho de parte estes argumentos e volto aos de Flon. Muitas vezes ouvimos dizer que da qualidade do alimento resulta ora 11 Ingesto de vinhos diferentes, numa mesma ocasio, causa de embriagus mais rpida. 216 217 No BaNquete - lIvro Iv 216 217 c d e f m [ora boa] digesto, ou que as grandes misturas so prejudiciais e provocam estados adversos, e que importa tomar da experincia o que afm, us-lo e apreci-lo. De outro modo, se por si mesmo nada indigesto, mas apenas a abundncia causa transtorno e faz mal, mais uma razo, estou em crer, para evitar essa multiplicidade e diversidade com que ainda h pouco o cozinheiro de Flon, como um rival na sua arte, tentou envenenar-nos, despertando pela novidade e pela mudana o nosso ape- tite, sem o acalmar, antes levando-o ao encontro de ou- tras coisas e fazendo, com tal variedade, com que trans- grida os limites da medida e da necessidade, tal como esse menino criado por Hipspile 12 que uma aps a outra colhendo, despoja de fores com corao alegre, insacivel criana que , e arranca a maior parte das fores do prado. Neste ponto h tambm que lembrar Scrates 13 , que aconse- lhava a guardar-se das iguarias que levam os que no tm fome a comer: recomendava to s que no nos absti- vssemos nem fugssemos de nenhum outro alimento, 12 Filha do rei Toas de Lemnos. Depois de raptada e feita escrava por Licurgo, monarca de Nemea, teve a seu cargo a educao de Ofeltes. Segundo a verso trgica do mito, foi no momento em que informava o exrcito liderado por Adrasto, que avanava contra Tebas, do local onde poderiam encontrar de beber que, deixando a criana sozinha, esta foi mordida por uma serpente e morreu. Os versos citados so da tragdia Hipspile de Eurpides (fr. 784 Nau- ck 2 ) e referir-se-iam precisamente ao quadro da criana abandona- da, imediatamente antes de ser mortalmente ferida. 13 Cf. Xenofonte, Memorveis 1.3.6. Plutarco 218 219 218 219 662a b c d e a menos que fosse diversifcado e misturado. Isso eleva o prazer muito alm da necessidade, em espectculos, em palestras, em prazeres sexuais, em todo o tipo de diverses e passatempos, arrastado pelo que suprfuo e tem um sem nmero de estmulos. Pelo contrrio, no que toca a prazeres simples e naturais, o seu encanto no transgride os limites da natureza. Em suma, parece-me que se suportaria bem melhor um msico a elogiar um instrumento de mltiplas cordas, ou um treinador uma massagem de perfumes, do que um mdico a alimenta- o variada; que os desvios e as mudanas afastam-nos do caminho da sade. 3. Tendo Filino assim falado, Mrcio disse que, em sua opinio, imprecao de Scrates estavam sujei- tos no s aqueles que separam o til do belo, mas tam- bm quantos distinguem o prazer da sade, com a ideia de que o primeiro se ope e combate a ltima, em vez de lhe prestar auxlio. Poucas vezes e contra vontade ia dizendo recorremos dor, j que a mais penosa das terapias; no entanto, de nenhuma outra, mesmo que quisesse, algum conseguiria eliminar o prazer: ele marca presena na comida, no sono, no banho, em perfumes e quando estamos reclinados a descansar; acolhe o que est cansado e faz de seu enfermeiro, destruindo o que nos estranho em benefcio do que nosso e conforme natureza. Afnal, que espcie de dor, que privao ou que tipo de veneno j nos livrou de uma doena to rapidamente e de forma to simples como um banho, tomado no momento certo, ou um vinho oferecido aos 218 219 No BaNquete - lIvro Iv 218 219 662a b c d e que dele necessitam? E uma refeio tomada com prazer logo nos liberta de todas as tristezas e restitui a natureza ao seu estado normal, como quando se estabelece a cal- ma e a bonana. Pelo contrrio, os remdios que causam dor s a muito custo e pouco a pouco so bem sucedi- dos, j que abrem a porta fora e atentam contra a natureza. Assim sendo, no pode Filino condenar-nos se no evitamos o prazer recusando iar outras velas, mas buscamos apenas conciliar o agradvel com o saudvel de forma mais harmoniosa do que fazem alguns flso- fos 14 quanto ao agradvel e ao belo. Posto isto, Filino, logo no primeiro dos teus argu- mentos me parece que erraste, ao supor que os animais tm necessidade de alimentos mais simples do que os homens e que gozam de maior sade. Nenhuma destas opinies, de facto, verdadeira. As cabras de upolis 15
testemunham contra a primeira, quando celebram com hinos o seu alimento, que era totalmente variado e mis- turado, e dizem qualquer coisa como isto: Pastamos em bosque variado, de abetos, carascas e medronhos delicados ramos a retouar, e alm destas outras mais: ctiso, a aromtica slvia e o frondoso teixo, oliveira silvestre, lentisco, freixo, [o branco lamo], pinheiro, [hera, urze, tamariz, aderno, verbasco, asfdelo, jarro, bolota, tomilho [e alecrim. 14 Parece referir-se aos Epicuristas. 15 Fr. 13 K-A. upolis foi um comedigrafo ateniense, contem- porneo de Aristfanes (sc. V a.C.). Plutarco 220 221 220 221 f 663a b c As plantas aqui enumeradas tm, sem dvida, mi- lhares de sabores, de aromas e de propriedades distintas. E mais do que as referidas, foram por certo as que fca- ram por referir. A tua segunda opinio, refuta-a Homero 16 , essen- cialmente pela experincia, ao demonstrar que as doenas contagiosas atingem em primeiro lugar os animais; e a brevidade da sua vida denuncia tambm quanto so sus- ceptveis morte e doena. De facto, nenhum deles, por assim dizer, vive durante muito tempo, excepo talvez do corvo e da gralha, que todos sabemos serem omnvo- ros e estarem acostumados a todo o tipo de alimento. Portanto, e no que toca dieta de quem est do- ente, fzeste bem em distinguir entre as comidas digestas e as indigestas: na verdade, o esforo, o exerccio fsico e a variedade na alimentao favorecem a digesto, mas j no so adequados a quem tem febre. Mas temias sem razo a luta e a diversidade da alimentao variada; que a natureza assimila o que lhe convm dos alimentos que lhe so conformes e, como tal, uma alimentao variada transmite ao organismo diversas qualidades, distribuin- do-as conforme convm a cada parte do corpo, de modo que ocorre o que diz Empdocles 17 : assim o doce arrebatava o doce, e sobre o amargo se lanava [o amargo, [o picante juntava-se ao picante, o salgado do salgado se [apoderava.] 16 Ilada 1. 8-52, no momento em que se narra a epidemia que se abatera sobre os Aqueus em Tria. 17 Fr. 90 D-K. 220 221 No BaNquete - lIvro Iv 220 221 f 663a b c E dado que tudo o resto aspira pelo que lhe con- veniente, ao dissolver-se a mistura por efeito do calor que h no sopro vital, cada um dos elementos vai com- binar-se com os que lhe so congneres; que faz senti- do que um corpo to mesclado e heterogneo, como o nosso, acumule os contributos de uma matria variada, em vez de simples, para assim satisfazer a sua complexi- dade. A ser assim, e posto que aquilo a que chamamos digesto transforma e altera, por natureza, a comida, isso h-de ocorrer mais rapidamente e melhor com uma dieta variada, uma vez que o semelhante no reage em face de um seu semelhante, antes pelo confronto e pela divergncia, pela mistura com o que lhe oposto, que certas qualidades so destrudas. Em concluso, Filino, se retiras todo o valor mistura e variedade, no deves censurar Flon, aqui presente, apenas por dessa forma nos ter preparado e servido uma refeio, mas acima de tudo por misturar esses remdios rgios e antitxicos a que Erasstrato chamava mos dos deuses 18 ; demons- tra a sua extravagncia e desperdcio ao concentrar, num s, elementos minerais, vegetais e animais, tanto da terra como do mar; seria bom, de facto, esquecer tudo isso e reduzir a medicina tisana, ventosa e ao azeite com gua. Mas tu afrmas, por Zeus, que a variedade enco- raja e fascina um apetite impossvel de controlar! Assim 18 Trata-se de Erasstrato de Ilis (c. 300-240 a.C.), um conhe- cido mdico helenstico, em especial pelas suas investigaes no campo da anatomia. As mos dos deuses parecem ser um un- guento composto por cinco ingredientes, mas muito pouca infor- mao sobre o indivduo e as suas teorias chegou at ns. Plutarco 222 223 222 223 d e f 664a tambm, meu caro, o que puro, apetitoso, aromti- co ou, numa palavra, muito agradvel, nos seduz e nos leva a comer e a beber mais. Ento, por que razo no amassamos papas de cevada em vez de trigo? Ou, em vez de espargos, no preparamos alhos-porros e cardos? Ou por que que, rejeitando este vinho com aroma de fo- res e suave, no bebemos da talha um outro mais spero, volta do qual zumbe um coro de mosquitos? Porque, dirias tu, uma dieta saudvel reside no na fuga e na recusa do prazer, antes na fruio moderada do prazer e numa norma que coloque o apetite na dependncia do que conveniente. Como os pilotos vencem o vento tempestuoso com recurso a muitas tcnicas, mas uma vez calmo e amainado ningum capaz de o reanimar e de novo o despoletar, do mesmo modo fazer frente ao apetite e controlar o seu excesso no tarefa complica- da, mas, se enfraquecido antes do tempo, debilitado e despojado do que lhe conveniente, muito difcil e trabalhoso, meu amigo, intensifc-lo e reacender a sua chama. por isso que uma alimentao variada prefe- rvel simples, detentora de uma monotonia fastidiosa, j que mais fcil pr travo natureza em movimento do que faz-la mover quando j estagnou. De resto, o que alguns afrmam, que o excesso mais de evitar do que a carncia, no verdade, muito pelo contrrio: se o excesso prejudicial sempre que provoca qualquer dano ou doena, j a carncia, mesmo que no cause nenhum outro mal, por si s contrria natureza. Aqui tens, por assim dizer, a minha resposta s tuas alegaes. Mas como vos fostes esquecer, vs, os dos feijes e 222 223 No BaNquete - lIvro Iv 222 223 d e f 664a do sal 19 , que a variedade mais agradvel, que o mais agrad- vel mais apetitoso e que o mais apetitoso mais saudvel, se lhe tiras o que est em excesso e demasia? que ele cresce com o corpo, que por ele anseia e o acolhe, e abre-lhe cami- nho o olhar. Pelo contrrio, o que no apetecvel, andando errante e extraviado, ou a natureza o expulsa por completo, ou acaba por absorv-lo, a muito custo, por necessidade. Guarda e lembra-te apenas disto, nada mais, que a varie- dade no se resume a pratos elaborados com especiarias e salsas da Ldia 20 . Isso so coisas suprfuas e sem sentido. A variedade, oferece-a mesmo Plato 21 a esses cidados nobres e de gema, ao servir-lhes cebolas, azeitonas, verduras, queijo, sopas de toda a espcie e, alm disso, no permitindo que, depois de jantar, fquem sem a sua dose de sobremesas. QUESTO 2 Por que razo se julga que as trufas nascem do trovo e por que se acre- dita que os que esto a dormir no so atingidos pelos raios. Intervenientes: Agmaco, Plutarco, Doroteu e outros. 1. Certa vez, num jantar na lide, Agmaco serviu-nos umas trufas muito grandes. Como todos os 19 O provrbio refere-se aos que apreciam os alimentos mais simples. No ponto 10 do Livro V das Quaestiones Convivales, Apo- lofanes discute ao pormenor o seu sentido. 20 Os molhos referidos no original so a abyrtak, feito de alhos porros, agrio e mostarda ou sementes de rom, o kandylos, prato originrio da Ldia que se acreditava ter poderes afrodisacos e a karkyk, da mesma origem que o anterior, feito no entanto de sangue e especiarias. 21 Repblica 372c. b Plutarco 224 225 224 225 c d e f presentes fcassem pasmados, disse um deles a rir: Sem dvida dignas dos troves que ainda agora se sentiram!, como que a troar de quantos afrmam que as trufas so produzidas pelo trovo 22 . Havia de facto quem dissesse que a terra, atingida por um raio, se abria, servindo-se do ar como uma estaca, e que depois os que vo colher trufas as encontram nas fendas; da ter surgido entre as gentes a opinio de que os troves geram as trufas, e no que apenas as pem vista, como se algum acreditasse que a chuva cria os caracis e no, pelo contrrio, que apenas os faz sair e vir luz. Agmaco, por seu lado, defendia essa histria e ia pedindo que no se conside- rasse inacreditvel o que nela havia de espantoso. que so muitos os efeitos espantosos do trovo, do raio e de outros fenmenos metereolgicos, cujas causas so muito difceis ou mesmo completamente impossveis de compreender. Por exemplo dizia esse bolbo que anda para a to ridicularizado e feito provrbio 23 , li- vra-se do raio no por ser pequeno, antes porque possui em si uma fora que lhe contrria, tal como a fgueira e a pele de foca, segundo consta, e ainda a da hiena, com as quais os armadores revestem as extremidades das velas dos navios. J os agricultores, afrmam e acreditam 22 Opinio relativamente comum, como prova o passo de Ate- neu 62B. 23 Os Gregos agrupavam sobre a designao de bolbos um vasto conjunto de plantas, entre as quais os jacintos, narcisos, cebolas, trufas e as razes comestveis. Acreditava-se que tinham poderes afrodisacos (cf. Plnio, Histria Natural 20.105). Julgam os co- mentadores que a planta em causa neste passo uma espcie de jacinto (cuja designao cientfca muscari comosum), descrita por Teofrasto (Histria das Plantas 7.13.8). 224 225 No BaNquete - lIvro Iv 224 225 c d e f que so frteis as chuvas que se fazem acompanhar de relmpagos. E tolice, no geral, admirar-se perante es- tas coisas, j que ns prprios podemos contemplar, di- rectamente, algo mais inacreditvel do que tudo isso, como sejam chamas a brotar das guas e rudos secos de nuvens calmas. Com esta conversa dizia estou ape- nas a incitar-vos busca das suas causas, no v depois parecer mesquinho da minha parte pedir-vos a contri- buio por estas trufas. 2. Ento eu acrescentei que Agmaco estava a dar, ele prprio, uma mozinha discusso. Na oca- sio, de facto, nada me parecia mais verosmil do que a ideia de que, com frequncia, cai gua frtil com os troves. A causa reside na sua mistura com o calor: na verdade, o que h de penetrante e puro no fogo dissol- ve-se e transforma-se em relmpago, enquanto os seus elementos pesados e vaporosos, envolvidos na nuvem e transformados com ela, lhe extraem o frio e, ao mes- mo tempo, absorvem a sua humidade; de forma que sobremaneira favorvel aos rebentos em que penetra, e logo os fortifca. E posto que derrama as propriedades da sua mistura e diferena de sabor na vegetao regada da mesma maneira que os orvalhos tornam a erva mais ape- tecvel para o gado, e as nuvens que fazem forir o arco- ris (iris) esto carregadas do doce perfume das rvores em que ele se apoia (elas so, na nossa zona, conhecidas como iriskepta, por se julgar, precisamente, que sobre elas se sustm o arco-iris 24 ) , muito natural que a terra seja 24 Em grego, episkeptein. Plutarco 226 227 226 227 665a b c d revolvida por essas chuvas acompanhadas de relmpa- gos, raios, ventos e altas temperaturas que se fundem nas suas profundezas, e que conserve tais misturas e po- rosidades, semelhante ao que acontece nos corpos, onde determinados calores e correntes sanguneas provocam feridas escrofulosas e glandulares. Ora, para comear, a trufa no semelhante a uma planta, embora no nas- a sem gua; no tem raiz nem rebentos e cresce solta, uma vez que retira, de forma muito particular, a sua vitalidade do solo, que de alguma maneira se modifca e transforma. E mesmo que a explicao conclu vos parea pouco convincente, assim so, na sua maioria, os efeitos causados pelos troves e pelos raios. Tambm por isso, precisamente, est ligada a estes fenmenos a ideia de que so divinos. 3. Disse ento Doroteu, um professor de retri- ca que ali estava: Falas bem! De facto, so dessa opinio no s muitos cidados comuns, mas tambm alguns flsofos. Eu prprio sei pelo menos de um homem que, tendo uma vez cado um raio na nossa terra, mesmo em sua casa, e provocado muitos assombros derramou, com efeito, o vinho de umas nforas, sem ter danifcado as vasilhas, e passou mesmo de raspo a esse homem en- quanto ele dormia, sem o atingir nem sequer lhe tocar as vestes, tendo no entanto desfeito e derretido as mo- edas de cobre que trazia na algibeira , foi junto de um flsofo pitagrico que estava na cidade e pediu-lhe uma opinio. Ele, no entanto, apenas se absteve de respon- der, por escrpulos religiosos, e disse-lhe que analisasse 226 227 No BaNquete - lIvro Iv 226 227 665a b c d a questo apenas no que estivesse ao seu alcance e di- rigisse preces aos deuses. Ouvi dizer tambm que, ao cair um raio junto de um soldado que vigiava um tem- plo em Roma, lhe chamuscou as correias das sandlias mas no lhe provocou nenhum outro ferimento; e que a umas lamparinas feitas de prata e envoltas em madeira desfez por completo, derretendo-lhe a prata, enquanto a madeira foi encontrada intacta e sem qualquer defeito. E nisto pode ou no acreditar-se, mas o mais impressio- nante de tudo, e que todos ns, por assim dizer, sabe- mos, que os corpos dos que morrem atingidos por um raio se conservam intactos; tanto que muita gente nem os queima nem os enterra, antes, adornados, os deixa vista, para que os cadveres sejam para sempre vistos incorruptos, testemunhando contra o Clmenes de Eu- rpides, que diz de Faetonte 25 : e que me querido, cadver por lavar, apodrece num barranco. Por isso, estou em crer que o enxofre (theion) recebe o seu nome da semelhana do seu odor com o cheiro pungente a fogo que libertado pelos objectos atingidos por um relmpago 26 ; assim se explica, segundo penso, que tanto os ces como as aves se afastem dos corpos feridos por Zeus. Da minha parte, com efeito, 25 Fr. 786 Nauck 2 . 26 No parece correcta a etimologia que relaciona o adjectivo theios (divino) com o substantivo theion (enxofre). Ela pretende, no entanto, explicar a origem divina que o senso-comum atribuia trovoada. Plutarco 228 229 228 229 e f 666a b oxal tenha mastigado bem, at este ponto, a causa do problema, como uma folha de loureiro 27 ; quanto ao resto disse , convoquemos para a discusso tambm esse que to bem falou sobre as trufas, para que no nos acontea como aconteceu a Andcides: na verda- de, quando pintou os peixes de Cila, o mais natural e o mais belo de tudo quanto desenhou, deu a entender que se deixou levar mais pela paixo do que pela tcnica, amante que era, por natureza, desse petisco 28 . Do mes- mo modo algum dir que ns, dissertando por prazer sobre as trufas, que tm, como vs, uma origem muito controversa, nos mostramos atrevidos, j que, em assun- tos deste tipo, por de trs da razo reside a vontade de nos convencermos que a sua explicao clara 29 . 4. E enquanto eu os aconselhava e lhes dizia que, como na comdia, estvamos a erguer a maquina- ria e a lanar uns troves, pelo que era o momento de falar, durante a bebida, sobre os relmpagos, deixaram de parte tudo o resto, pois estavam de acordo comigo, mas insistiram em querer ouvir-me dizer algo sobre aqueles que, enquanto dormem, no so atingidos pelos relmpagos. No entanto, no avancei mais nada sobre 27 Aluso tpica ao costume lendrio da sacerdotisa de Apolo em Delfos, que mastigaria folhas de loureiro para garantir a inspi- rao divina. 28 Andcides de Ccico foi um pintor contemporneo de Zuxis e Parrsio (1 metade do sc. IV a.C.). Plutarco refere-se a este mes- mo episdio adiante (668C). Ateneu 341A transmite como fonte desta histria o periegeta Plemon. 29 Texto muito lacunar, cujo sentido deve aproximar-se do que lhe demos em traduo. 228 229 No BaNquete - lIvro Iv 228 229 e f 666a b a origem do fenmeno, que tinha explicao comum; mas l fui dizendo que o fogo do relmpago espan- toso pela sua perfeio e subtileza, posto que tem a sua origem directa numa substncia pura e sem misturas, e que qualquer matria hmida ou trrea que lhe seja misturada expulsa e eliminada pela rapidez com que se move. Nada do que atingido por Zeus como afr- mou Demcrito 30 pode resistir ao fogo brilhante que vem dos cus. Com efeito, corpos compactos como o ferro, o bronze, a prata e o ouro oferecem resistncia, corrompem-se e so derretidos em consequncia da oposio e resistncia que manifestam; pelo contrrio, dos objectos pouco densos, muito porosos ou que esto desagregados, graas sua inconsistncia, passa-lhes ao lado, sem lhes tocar, como acontece com as vestes e a madeira seca. Quanto que est verde, queima-a, posto que a sua humidade se lhe ope e ateia o fogo 31 . Se de facto verdade que os que esto a dormir no so mor- tos pelos raios, nisso e em nenhum outro lugar h que buscar a explicao. Mais vigorosos, mais compactos e mais frmes so os corpos dos que esto despertos, pois esto preenchidos, em todas as partes, pelo sopro vital; tambm por ele, ao afnar e retesar os sentidos como a um instrumento musical, o ser vivo se torna bem ten- so, frme e compacto. Pelo contrrio, durante o sono, o corpo relaxa-se, inconsistente, desigual, solto e liberto e, quando enfraquece e o abandona o sopro vital, fcam abertos muitos poros, por onde passam, imperceptveis, 30 Fr. 152 D-K. 31 Que a humidade o grande combustvel do fogo vai discutir- se adiante, no Livro VI (687 A e C). Plutarco 230 231 230 231 c d sons e odores. Pois os elementos que se apresentam do exterior no encontram resistncia nem suportam efei- to de resistncia, em especial aos que o trespassam com subtileza e rapidez, como o caso do relmpago. Na verdade, a natureza defende-se do assalto dos menos fortes pela sua impassibilidade, aos quais ope dureza e densidade. Em contrapartida, em face dos que tm uma fora invencvel, sofrem menos os que cedem do que quantos lhes oferecem resistncia. Acrescenta a tudo isto disse eu o efeito de surpresa perante tais fenmenos, que no pequeno, para alm do medo e do terror, pelos quais muitos que no sofreram qualquer outro mal morreram pelo simples facto de recearem a morte. por isso que os pastores ensinam as suas ovelhas, quando h trovoada, a correr e a permanecer juntas, j que uma que fque abandonada acaba por abortar de medo. E as evidncias mostram que milhares de indivduos morreram devido a um trovo, sem terem sofrido qualquer ferida, golpe ou queimadura, mas apenas porque, devido ao medo, o esprito como que se lhes evolou do corpo, feito um pssaro, pois a muitos matou o sopro isento de sangue do trovo, como diz Eurpides 32 . E, sem dvida, de todos os sentidos a audio o mais sensvel, e por isso que a agitao e o terror produzidos pelo rudo so a causa das mais graves perturbaes. Aos que esto a dormir, 32 Fr. 982 Nauck 2 . 230 231 No BaNquete - lIvro Iv 230 231 c d a inconscincia se oferece como defesa. J os que esto despertos, no s so dominados pela apreenso, como o terror lhes amarra 33 , em boa verdade, o corpo, os aper- ta e reprime, fazendo com que o golpe seja mais grave por fora da sua resistncia. QUESTO 3 Por que razo, nos casamentos, se convida muita gente para o banquete. Intervenientes: Ssio Senecio, Ton e outros. 1. Presente em Queroneia para o casamento do meu flho Autobulo, Ssio Senecio celebrava-o con- nosco e, entre muitas outras conversas adequadas ocasio, suscitou a discusso sobre a razo por que se convida muito mais gente para os banquetes nupciais do que para os restantes. At porque, aqueles de entre os legisladores que com vigor combateram a extravagn- cia, limitaram sobretudo o nmero de pessoas a convi- dar para os casamentos 34 . Pois explicou de entre os flsofos antigos, quem falou sobre esta questo foi Hecateu de Abdera 35 e, ao que me parece, nada disse de convincente. Afrmou que os que contraem matrim- nio convidam muita gente para a festa para que sejam muitos a ver e a testemunhar que so de condio livre e 33 H, no original, um jogo de palavras impossvel de manter em traduo, entre terror (deous) e o particpio do verbo amarrar (suadeontos). 34 Cf. Plato, Leis 775a e Aristteles, tica a Nicmaco 1169b. 35 Filsofo da primeira metade do sc. III a.C., era cultor de uma narrativa que misturava a histria e a fantasia mitolgica. e Plutarco 232 233 232 233 f 667a b que, do mesmo modo, se casam com algum livre. Pelo contrrio, os poetas cmicos brincam com os que se ca- sam entre luxos e ostentao, com banquetes faustosos e aparatosos, como se o fzessem por falta de confana e esperana no futuro. Assim Menandro 36 , que disse sobre algum que havia ordenado que o seu casamento fosse abrilhantado com pratos: no atitude prpria de noiva aquela de que falas. 2. No entanto, para que no parea estarmos a acusar com leviandade os outros, ns prprios nada dizendo, comeo por afrmar continuava que no h outra ocasio to apropriada ou apregoada para uma festa como a do casamento. Quando oferecemos sacrif- cios aos deuses, quando hospedamos um amigo ou nos despedimos dele, pode isso passar despercebido a muitos dos nossos familiares; mas a festa nupcial tem a denun- ciar-nos o himeneu 37 , que grita bem alto, tem a tocha e o som da fauta, coisas que, segundo Homero 38 , tambm as mulheres apreciam e contemplam, especadas em frente s suas portas. Como tal, posto que ningum ignora que h recepo e convites, com medo de esquecer algum, convidam-se todos os que so ntimos e os familiares, quantos, de alguma forma, tm relaes com eles. 36 No possvel identifcar a comdia a que pertenceria este verso isolado. Tanto a citao como o texto que a antecede so la- cunares no manuscrito, pelo que tentmos exprimir em traduo o seu sentido aproximado. 37 Canto nupcial. 38 Ilada 18. 495-496. 232 233 No BaNquete - lIvro Iv 232 233 f 667a b 3. Tendo todos ns concordado, tomou a palavra Ton para dizer: Seja assim como dizes, pois no coisa inverosmil, e acrescenta ainda, se te aprouver, que tais banquetes no so apenas reunies entre amigos, mas tambm entre familiares, ao misturar com a famlia ou- tra casa. E, o que mais importante, quando duas casas se unem numa s, posto que tanto o que recebe como o que oferece sente que seu dever acolher com bondade os familiares e os amigos de uma e de outra parte, com isto se duplicam os convidados. Para alm disso, muitas ou pelo menos grande parte das cerimnias relacionadas com o casamento esto a cargo das mulheres, e onde h mulheres foroso que tambm os maridos delas sejam includos. QUESTO 4 Se o mar mais fecundo do que a terra. Intervenientes: Polcrates, Smaco, Lmprias e outros.
1. Edepso, na Eubeia 39 , cujas termas so um local cheio de condies propcias a prazeres saudveis, bem fornecida de edifcios e habitaes, transformou-se na residncia comum da Hlade. E muito embora ali se possa obter uma grande variedade de aves e de animais terrestres, o mar oferece um mercado nada menos farto, ao criar, em guas costeiras, claras e pouco profundas, 39 Situada na costa NW da Eubeia, esta pequena cidade, na An- tiguidade como nos nossos dias, era um conhecido resort de luxo, em especial pelas suas guas termais. c Plutarco 234 235 234 235 d e f 668a peixe de qualidade e em abundncia. E esse lugar brilha sobretudo na fora da Primavera; que muitos ali acor- rem no decurso dessa estao, fazem reunies uns com os outros com toda a liberalidade e gastam muito tem- po, por fora do cio, em conversas. Quando o sofsta Calstrato 40 andava por l, muito difcilmente jantava noutro stio, j que era irresistvel a sua afabilidade, e a facilidade com que juntava, na mesma reunio, todas as pessoas de bom trato tornava o momento muito agrad- vel. Muitas vezes, de facto, procedia como outrora C- mon 41 , j que dava de comer a muita gente de diferentes origens, mas sempre, por assim dizer, como Celeu 42 , de quem se conta que foi o primeiro a fundar uma reunio quotidiana de homens famosos e nobres, qual deu o nome de Pritaneu 43 . 2. A tinham lugar, desde logo, conversas sempre adequadas a uma reunio dessa natureza. Certa vez, a grande variedade de iguarias motivou-nos a discusso sobre os alimentos, se os da terra eram mais convenien- tes do que os do mar. E, quando todos proclamavam os da terra, por serem muitos, diversos e de classes e 40 Filho de Lon, um dos intervenientes do Livro VII onde um dos anfcties de Delfos , s neste ponto referido por Plutar- co como tratando-se de um sofsta. 41 Filho de Miltades, seria de uma generosidade que se tornou proverbial (Cf. Plutarco, Cmon 10.1-2). 42 Rei lendrio de Elusis, pela primeira vez referido no Hino Homrico a Demter (vv. 96 e 475). Nenhum outro testemunho, no entanto, pe em destaque a sua hospitalidade. 43 Nenhuma outra fonte atribui a Celeu a fundao do Prita- neu, instituio que que se tornaria comum na Grcia. 234 235 No BaNquete - lIvro Iv 234 235 d e f 668a variedades sem fm, disse Polcrates 44 , dirigindo-se a S- maco 45 : Ento tu, que s uma criatura do mar, criado em tantos mares, que por todos os lados cercam a vossa sagrada Nicpolis 46 , no tomas o partido de Posidon? mesmo esse o meu desejo, por Zeus disse Smaco , e peo a tua ajuda e colaborao, tu que colhes os melhores frutos do mar Aqueu. J que assim dis- se Polcrates , comecemos pelo uso corrente das pala- vras. Como na verdade, sendo muitos os poetas, ape- nas ao que, por mrito prprio, o melhor chamamos poeta 47 , tambm dos muitos manjares apenas o peixe, ou sobretudo ele, conseguiu ser chamado de manjar (opson), por superar muito todos os outros pela exce- lncia. Pois chamamos comedor de manjares (opso- phagous) e bom-garfo 48 no aos que apreciam carne de vaca, como Hracles que depois de carne comia fgos frescos 49 , nem ao que aprecia fgos, como Plato, nem mesmo ao que gosta de uvas, como Arcesilau 50 , mas aos que se entregam em todos os momentos ao comrcio de peixe e ouvem de imediato a trombeta. Tambm 44 Descendente de Arato de Scio, famoso estratego, Polcrates o indivduo a quem Plutarco dedica a biografa do primeiro in- divduo, seu pai. 45 Provavelmente um dos membros do Conselho dos Anfcties. A ele concedida a abertura da questo sexta deste livro. 46 Cidade vizinha de cio, fundada por Augusto no ano 30 da nossa era. 47 Homero, por diversas vezes referido apenas como o poeta. 48 letra, philopsous (amante de manjares). 49 Eurpides, fr. 907 Nauck 2 . Na poesia, Hracles recebia mes- mo os eptetos de bouphagos e bouthoines, ambos com o sentido de comedor de bois. 50 Natural de Prtane, foi, no ano de 268 a.C., director da Aca- demia platnica. Plutarco 236 237 236 237 b c d Demstenes 51 disse que Filcrates, com o ouro da sua traio, comprou prostitutas e peixes, para acusar o fulano de gula e libertinagem. E Ctesifonte 52 , no sem razo, aos gritos de um comilo no Conselho, replicou: De modo algum, meu caro, faas com que os peixes nos devorem! E o autor deste versito, vives de alcaparra, podendo viver de dourada, 53 que quer ele dizer? E que querem dizer todos esses, pe- los deuses, que afrmam, sempre que convidam algum para passar um bom bocado, hoje vamos praia? No estaro a dizer o que bem verdade, que a refeio na praia a mais agradvel? E no fca isso a dever-se s on- das e ao areal afnal, quem que vai para a praia comer pur de legumes ou alcaparras? , mas porque, na zona costeira, a mesa abundante em peixe fresco. Alm dis- so, tambm a comida que, contra a lgica, entre todas vendida mais cara a que vem do mar. Com efeito, Cato no exagerava, antes dizia a mais pura das verda- des, contra o luxo e a extravagncia da cidade, quando clamava em pblico que, em Roma, um peixe se vendia mais caro do que um boi inteiro, e que uma travessa de peixe salgado atingia o valor que no era sequer pedi- do por uma hecatombe 54 com o boi frente, depois de abatido. 51 Sobre a Falsa Embaixada 229. 52 Um dos membros da embaixada ateniense contra Filipe da Macednia. 53 Fragmento cmico adspota (733 K-A). 54 Cem animais. Cf. Plutarco, Cato 8.2. 236 237 No BaNquete - lIvro Iv 236 237 b c d Desde logo, como da qualidade dos remdios o mdico experiente o melhor juiz, e do valor das me- lodias o maior amante da msica, do mesmo modo da excelncia das comidas o melhor crtico o indivduo que melhor as aprecia. Portanto, no devemos recorrer a Pitgoras nem a Xencrates 55 como rbitros destas ques- tes, mas sim ao poeta Antgoras 56 , a Filxeno, flho de Erixis 57 e ao pintor Andcides 58 , de quem dizem que, quando pintou um retrato de Cila, desenhou peixes volta dela, de forma muito viva e apaixonada, graas ao seu apetite por esse manjar. Quanto a Antgoras, o rei Antgono, certa vez, foi dar com ele no acampamento, de avental posto, a cozinhar uma travessa de cogume- los, e disse-lhe: Julgas que Homero cantou os feitos de Agammnon enquanto cozinhava cogumelos? Res- pondeu-lhe o fulano, no sem razo: E tu julgas por acaso que Agammnon realizou todas aquelas proezas enquanto estava de olho em quem cozia cogumelos no acampamento? 59 E Polcrates concluiu: Eis o que te- nho para vos oferecer, a vs e aos pescadores, por Zeus, apoiado em testemunhos e no uso corrente da lngua. 55 Conta a tradio que eram, ambos, vegetarianos. Xencrates foi director da Academia platnica entre 339 e 314 a.C. O vegeta- rianismo ser tema de discusso no Livro VIII, questo 8. 56 Poeta pico do sc. III a.C., natural de Rodes, que escreveu, entre outras obras menores, uma Tebaida. 57 Discpulo de Anaxgoras, fcou conhecido pela sua glutonice e imoralidade, sendo um alvo comum dos poetas cmicos atenien- ses (e.g. Aristfanes, Nuvens 686 e Vespas 81-84). 58 Vide supra, nota 28. 59 O episdio tambm referido em Moralia 128 e por Ateneu 340F. Plutarco 238 239 238 239 e f 669a b 3. Pela minha parte disse Smaco , aborda- rei o assunto de forma mais profunda e dialctica. Se, de facto, o ingrediente que torna agradvel um ali- mento, o melhor ingrediente h-de ser o que consiga despertar mais o apetite por esse alimento. Ora, como esses flsofos chamados Elpsticos 60 , que dizem que ter esperana (elpizein) o bem que mais conforta nesta vida, mostrando como, quando a esperana falta e no nos conforta, a vida se torna insuportvel, tambm o suporte do apetite para o alimento aquele sem o qual toda a comida fca sem graa e intragvel. Ora, entre os alimentos da terra no encontrars nada disso; nos do mar, pelo contrrio, tens desde logo o sal, sem o qual, por assim dizer, nada comestvel. Alm disso, mistu- rado no po, melhora-lhe o sabor por isso se explica que Posidon partilhe o templo com Demter 61 , e dos demais condimentos o sal o mais agradvel. Os heris, por exemplo, habituados a uma dieta simples e modesta, como atletas que eram, eliminaram da comida todo e qualquer prazer suprfuo e que no fosse necessrio, ao ponto de prescindirem do peixe, mesmo que estivessem acampados junto do Helesponto, mas no suportaram comer carne sem sal, testemunhan- do desse modo que o sal o nico dos condimentos que 60 letra, os Esperanados (de elpis, esperana). No haven- do paralelo na literatura grega para esta designao, tudo indica que se trate de uma alcunha para os Epicuristas, que defendiam a esperana no bom da vida, parte fundamental da eudaimonia. 61 Parecem as duas divindades, neste ponto, ser referidas como deuses da vegetao e da fertilidade, sendo Demter associada ao trigo e Posidon ao sal que, juntos, so usados para fazer o po (que ser, ento, o dito templo). 238 239 No BaNquete - lIvro Iv 238 239 e f 669a b no pode dispensar-se 62 . Tal como as cores necessitam de luz, assim os sabores precisam do sal para estimu- lar os sentidos. Caso contrrio, afguram-se pesados ao paladar e negativos. So de facto os cadveres mais de rejeitar do que o esterco, segundo Heraclito 63 e toda a carne cadver ou parte de cadver. Mas o poder do sal, como alma que se lhe acrescenta, proporciona-lhe graa e prazer. tambm por isso que as pessoas servem, antes dos restantes alimentos, os mais picantes e salgados, e, em geral, os que tm mais sal, pois eles funcionam como fltros para o apetite pelos demais condimentos. Seduzido por eles o apetite, avana para os seguintes cheio de vigor e vontade. Pelo contrrio, se se comea pelos ltimos, em menos de nada o apetite se desvanece. De resto, o sal no apenas condimento para a comida, mas tambm para a bebida. Com efeito, aquele dizer homrico, cebola, condimento para a bebida 64 , era mais adequado a marinheiros e remadores do que a reis. Mas os pratos moderadamente salgados, por obra do seu paladar agradvel, fazem com que qualquer espcie de vinho caia a gosto e suave, e que qualquer tipo de gua seja agradvel e refrescante, sem uma rstia que seja da averso e do mal-estar que a cebola produz. 62 Referncia aos heris homricos, provavelmente ao passo de Ilada 9.360. Pormenor curioso, na poca homrica o consumo de peixe era muito reduzido. 63 Fr. 46 D-K, tambm citado por Estrabo 16.4.26. 64 Ilada 9.630. Plutarco 240 241 240 241 c d e Ao invs, dissolve os demais alimentos e oferece-os d- ceis e mais calmos digesto, posto que o sal contribui para o corpo com a graa de um condimento e o poder de um frmaco. Mais ainda, os restantes condimentos do mar, alm de serem os mais apetecveis, so tambm os mais inofensivos: na verdade, so em tudo semelhantes car- ne, no sendo apenas to pesados, de forma que rapida- mente so digeridos e assimilados. Valha-me o testemu- nho de Zeno, por Zeus, e de Crton 65 , aqui presentes, eles que, aos que esto doentes, recomendam acima de tudo peixe, por ser o mais ligeiro dos alimentos. E faz sentido que o mar os crie saudveis e adequados aos nos- sos corpos, j que, tambm a ns, nos oferece uma brisa revitalizante pela leveza e pureza que o caracterizam. 4. Falas bem disse Lmprias , mas acrescen- temos algo mais da nossa flosofa tua argumentao. O meu av costumava dizer, a toda a hora, fazendo tro- a dos Judeus, que eles no comem precisamente da me- lhor carne; e ns para aqui a dizer que a melhor iguaria a que vem do mar. Em defesa destes animais terrestres que temos na mesa, se no tivermos nenhuma outra ra- zo justa, ao menos eles consomem precisamente a mes- ma comida que ns e servem-se do mesmo ar, da mesma bebida e dos mesmos banhos, tal como ns; por essa razo as pessoas tm pudor em degol-los, por lanarem gritos agudos e porque, na sua maioria, os tinham feito 65 Zeno apenas conhecido por este ponto. Quanto a Crton, pode ser o mesmo indivduo referido em I.1.4 e I. 2.6. 240 241 No BaNquete - lIvro Iv 240 241 c d e participar nos seus costumes e na sua alimentao. Por outro lado, no que toca raa dos animais marinhos, so-nos completamente estranhos e indiferentes, como se tivessem nascido e vivido num mundo parte: no h olhar, grito ou servio prestado que nos impea de os capturar no pode, com efeito, servir-se destas manhas um animal que no tenha vivido connosco , nem h necessidade de lhes devotar qualquer afecto, seno que, para eles, semelhante ao Hades o lugar onde vivemos: mal c chegam, morrem de imediato.
QUESTO 5 Se por venerao ou por averso ao porco que os Judeus se abstm da sua carne. Intervenientes: Polcrates, Smaco, Lmprias e outros. 1. Depois de expostos estes argumentos, como alguns queriam apresentar o argumento contrrio, interrompeu-os Calstrato ao perguntar: E qual a vossa opinio acerca do que se disse dos Judeus, que se abstm de comer precisamente a melhor das carnes? coisa extraordinria disse Polcrates e, pela minha parte, pergunto-me ainda se esses ho- mens se abstm de a comer por alguma estima pelos porcos ou por terem averso a esse animal. que as coisas que se dizem entre eles mais parecem mitos, a menos que tenham determinadas razes de peso que no revelam. f Plutarco 242 243 242 243 670a b c d 2. Pois eu replicou Calstrato estou em crer que o bicho goza de certa estima entre esses indivduos. E se verdade que o porco feio e sujo, ele no no entanto de aspecto mais estranho ou temperamento mais desconcertante do que um escaravelho, uma toupeira, um crocodilo ou um gato, perante os quais todo e qualquer sacerdote egpcio se comporta como se fossem muito sagrados. Quanto ao porco, dizem que ele honrado por uma razo prtica: tendo sido o primeiro a revolver a terra com a ponta do focinho, segundo consta, deixou sinal de lavra e ensinou-lhes o trabalho do arado. Da que se diga tambm que o nome desta ferramenta (hynis) lhe vem do porco (hys). Alm disso, os Egpcios, que lavram os terrenos suaves e baixos da sua terra, no precisavam de todo de arados; em vez disso, sempre que o Nilo se retirava, depois de inundar os campos, apressavam-se a soltar os porcos que, pisando e cavando a toda a pressa, remexiam bem fundo o solo e enterravam as sementes 66 . E no de admirar se, por essa razo, h quem no coma carne de porco, quando outros animais, por razes triviais, outros mesmo por razes ridculas, so venerados entre os brbaros. Com efeito, diz-se que a toupeira foi deifcada pelos Egpcios por ser cega, posto que consideravam a escurido mais antiga do que a luz; julgavam ainda que ela nascia de ratos comuns a cada cinco geraes, no incio de cada ms, e que o seu fgado defnhava quando a lua desaparecia do cu. Quanto ao leo, associam-no 66 Herdoto 2.14 disso testemunho, referindo-se no entanto actuao dos rebanhos em geral e no aos porcos. 242 243 No BaNquete - lIvro Iv 242 243 670a b c d ao sol pois apenas ele, de entre os quadrpedes munidos de garras, gera crias que conseguem ver nascena, dorme por um curto espao de tempo e os seus olhos brilham mesmo durante o sono. E fontes lanam jorros de gua por bocas de leo, uma vez que o Nilo aporta gua nova aos campos egpcios quando o sol se cruza com a constelao do Leo 67 . Quanto ao bis, dizem que, no momento em que sai do ovo, pesa duas dracmas 68 , tanto quanto o corao de um recm-nascido, e que, com as patas estendidas, entre elas e o bico, apresenta a forma de um tringulo equiltero. Mas como pode algum censurar os Egpcios por tamanha insensatez, quando se diz por a que tambm os Pitagricos veneravam o galo branco e, dos seres marinhos, se abstinham em especial do salmonete e da anmona; e que os magos de Zoroastro 69 honravam acima de tudo o ourio terrestre mas detestavam os ratos de gua, ao ponto de considerarem amado dos deuses e bem-aventurado o que matasse um maior nmero deles? Assim sendo, julgo que tambm os Judeus, se odiassem o porco, haveriam de mat-lo, como esses magos matam os ratos; a questo que, para eles, com- los to proibido como mat-los. E talvez faa sentido que, como veneram o burro por lhes ter descoberto 67 Cf. Plutarco, Isis e Osris 336A. A inundao do Nilo, na Antiguidade, comearia por volta de 23 de Agosto, durando cerca de um ms. 68 Uma dracma corresponde a um peso entre trs e quatro gra- mas. O bis era a ave sagrada de Tot, deus egpcio da inteligncia e do corao. 69 Um mago lendrio, de quem nada em concreto se sabe. Cf. Plutarco, Isis e Osris 369E. Plutarco 244 245 244 245 e f 671a b uma fonte de gua, venerem o porco por ter sido seu mestre na sementeira e na lavra da terra. A no ser assim, por Zeus, algum dir que estes indivduos se abstm da lebre por a detestarem, julgando-a um animal abominvel e impuro 70 . 3. Claro que no interrompeu Lmprias , an- tes se abstm da lebre dada a sua incrvel parecena com o animal que eles tanto estimam. que a lebre, com efeito, tal e qual um burro, apenas inferior no tama- nho e no peso: a sua pele, as suas orelhas e o brilho e a vitalidade dos seus olhos so extraordinariamente pare- cidos, de tal modo que no h nada to pequeno que seja to semelhante, quanto forma, a algo grande. A menos, por Zeus, que procedendo como os Egpcios em face das suas qualidades, considerassem divinas a rapi- dez desse animal e a agilidade dos seus sentidos. De fac- to, o seu olhar incansvel, tanto que dorme de olhos abertos e, no que toca perspiccia de ouvido, parece no ter rival; os Egpcios, por admirarem essa caracters- tica, representam o ouvido, nos seus caracteres sagrados, pintando orelhas de lebre. Pelo contrrio, esses indivduos parecem detestar carne de porco, uma vez que os brbaros, acima de tudo, abominam as manchas brancas e a lepra e acreditam que pelo contgio que os seres humanos so consumidos por tais doenas; e ns bem vemos como todo e qualquer porco est coberto de uma espcie de lepra e erupes sarnentas na zona da barriga, males 70 Cf. Levtico 11.6 e Deuteronmio 14.7. 244 245 No BaNquete - lIvro Iv 244 245 e f 671a b que, quando se produz no corpo qualquer espcie de indisposio ou mal-estar, julgam ter-se pegado aos seus prprios corpos. Alm disso, tambm a imundice da dieta do animal produz algum desconforto: pois nunca se viu outra criatura to satisfeita no meio de um lamaal, em lugares sujos e nauseabundos, sem contar com quantos nascem e se criam em tais lugares 71 . Diz-se que tambm os olhos dos porcos tm a viso to turva e voltada para o solo que nunca captam nada de cima e nem sequer olham para o cu, a menos que, voltados de barriga para o ar, as meninas dos seus olhos tomem uma posio contrria sua natureza. tambm por isso que, sendo seu hbito roncar a maior parte do tempo, o animal se cala sempre que colocado nessa posio e se mantm em silncio, estupefacto que fca pela viso pouco familiar da vastido do cu e, porque vencido por um medo poderosssimo, reprime os seus roncos. Mas se ainda necessrio acrescentar relatos mticos, diz-se que Adnis 72 foi esquartejado por um javali, e h quem julgue que Adnis no outro seno Dinisos; muitas cerimnias realizadas em honra de cada um deles, nas suas festividades, corroboram esta 71 Referncia aos vermes que nascem e vivem entre o esterco, numa lgica de gerao espontnea. 72 Segundo a verso tradicional do mito, Adnis teria de facto sido morto por um javali (cf. Ovdio, Metamorfoses 710-716). Ad- nis aqui tomado como referindo-se ao deus dos Judeus, atravs da forma helenizada do termo semtico Adon (o Senhor). As cele- braes da morte prematura do heri a que vai referir-se Plutarco ocorreriam por todo o Mediterrneo, delas havendo notcia, em Atenas, apenas a partir do sc. V a.C. Plutarco 246 247 246 247 c d e interpretao. 73 Outros, pelo contrrio, acreditam que ele era amante de Dinisos; e Fnocles 74 , homem versado no amor, com acerto assim o descreveu: ou como, ao divino Adnis, Dinisos que percorre os montes o raptou, quando a sacrossanta Cpris visitava. QUESTO 6 Quem o deus dos Judeus. Intervenientes: Smaco, Mergenes e outros. 1. Ora Smaco, admirado pelo que tinha acabado de ser dito, declarou: Por acaso, Lmprias, ao teu deus ptrio, ao deus do evo, o que agita as mulheres e foresce entre honras delirantes, a Dinisos 75 , queres inscrev-lo e encerr-lo entre os ritos secretos dos Hebreus? Ou, de facto, h alguma razo que demonstre que ele se identi- fca com aqueloutro? 76 Mas Mergenes, tomando a palavra, replicou: Deixa-o l! Eu mesmo, que sou Ateniense, respondo 73 Apenas trs aspectos parecem aproximar as Adnias das Dio- nsias: um cortejo de carcter orgistico, a predominncia das mu- lheres entre os celebrantes e a realizao fnal de um ieros gamos (casamento sagrado). 74 Poeta elegaco, provavelmente do sc. III a.C., que escreveu um poema intitulado Amores ou Beldades, de que Estobeu 4.64.47 conservou vinte e oito linhas. Os versos citados integrariam esse poema. 75 Fragmento lrico de autor desconhecido. 76 Trata-se de provar a identifcao entre o Adnis dos Judeus (a partir do semtico Adon) com o Adnis-Dinisos dos Gregos. J Ovdio, Arte de Amar 1.75 sqq. referia esse sincretismo. 246 247 No BaNquete - lIvro Iv 246 247 c d e tua pergunta e digo-te que o deus no outro; a maior parte dos testemunhos a favor disso apenas se contam e ensinam aos que, entre ns, esto iniciados na celebra- o trienal dos Grandes Mistrios 77 . No entanto, o que no proibido contar a gente amiga em conversa, ainda para mais no momento do vinho, quando estamos em- bebidos nos dons do deus, se estes aqui mo pergunta- rem, estou disposto a cont-lo. 2. Uma vez que todos lhe pediam e o incentiva- vam a contar, disse: Em primeiro lugar, a altura e o carcter da festa maior e mais solene entre eles corres- pondem a Dinisos; na verdade, quando celebram o assim designado Jejum (nesteia), em plena vindima, armam mesas com toda a espcie de frutas, debaixo de tendas e cabanas entrelaadas essencialmente de videiras e heras, e chamam Tenda ao primeiro dia de festa 78 . Poucos dias depois, celebram outra festa, que j no denominada de forma enigmtica, antes directamen- te Festa de Baco 79 . Tambm entre eles a festa consiste 77 No original, as Panteleia. Plutarco e a esposa seriam inicia- dos nestes Mistrios em honra de Dinisos (cf. Consolao Esposa 611D), pelo que da posio do autor Mgares se assume, neste ponto, como interlocutor. Est em causa o secretismo a que estes rituais obrigavam os seus participantes. 78 Esta festa, que os Judeus designavam de Sukkoth, era cele- brada durante sete dias, entre os fnais de Setembro e os incios de Outubro. Cf. Levtico 23.34-43 e Nmeros 29.12-39. 79 Referncia provvel celebrao conclusiva do Sukkoth, o Shemeni Azeret, celebrado ao oitavo dia dos festejos, que teria um carcter bastante animado, compreendendo uma procisso de fo- lhas de palmeira e dana em redor de um altar, razes pelas quais, ao que parece, aqui associada ao culto de Baco. Plutarco 248 249 248 249 f 672a b c num cortejo de ramos e de tirsos, no decurso do qual entram no templo levando tirsos. No entanto, uma vez l dentro, o que a fazem no sabemos, mas provvel que se realize uma bacanal: que tambm eles, para in- vocar o deus, se servem de pequenas trompetas, como os Argivos nas Dionsias 80 , e outros avanam a tocar ctara, a quem eles chamam, na sua lngua, Levitas, seja devido a Lysios (Libertador) ou, mais provavelmente, a Evios (deus do choro) 81 . Estou em crer que tambm a festa dos Sbados no de todo impossvel de relacionar com Dinisos. Ainda hoje muitos so os que chamam Sabos aos Ba- cantes 82 , e esse o grito que proferem quando honram o deus com orgias, o que, sem dvida, se pode confrmar em Demstenes 83 e Menandro 84 , e no seria incorrecto afrmar que o seu nome devido a uma certa agitao (sobesis) que de sbito domina os que celebram Baco. E so eles prprios a confrmar esta teoria, quan- do guardam o Sbado, em especial convidando os ami- gos para beber e alegrar-se com o vinho; e quando o probe uma razo maior, tm por hbito, mesmo assim, 80 Aluso s celebraes de Dinisos bougenes em Lerna, na Ar- glida, tambm descritas por Plutarco (Isis e Osris 364F). 81 No correcta esta dupla etimologia. Quanto aos Levitas, sabemos que eram os responsveis por servir o templo, guardando os recipientes sagrados e preparando os animais para os sacrifcios. 82 Dinisos tinha sido identifcado com Sabos, divindade Tr- cia e Frgia, vulgarmente designado Sabsio. Cf. Aristfanes, Vespas 9-10, Lisstrata 388, Aves 874). A etimologia proposta no , por- tanto, plausvel. 83 Demstenes 18. 260, onde ataca squines por ter celebrado o culto orgistico de Sabsio na companhia da me, uma iniciada. 84 Fr. 377 K-A de uma pea no identifcada. 248 249 No BaNquete - lIvro Iv 248 249 f 672a b c tomar um gole de vinho puro. Poderia algum afrmar que isto apenas verosmil. No entanto, desde logo, re- futa com fora os adversrios deste argumento o prprio Sumo-Sacerdote deles, que lidera as festas envergando a mitra e envolto numa pele de carneiro bordada a ouro, com uma tnica longa e coturnos, sendo que da sua veste pendem inmeros sinetes que vo tilintando me- dida que caminha, tal como entre ns; depois, tambm se servem de barulhos nas festas nocturnas, e tocadoras de bronze o nome que do s sacerdotisas do deus. H ainda o tirso que se v talhado nas fachadas do templo e os tambores; tudo isso, com nenhum outro deus mais conforme do que com Dinisos. No entanto, no usam mel nos seus ritos sa- grados por acreditarem que estraga o vinho com que misturado; era a libao e o vinho deles antes da des- coberta da videira. Ainda nos dias que correm, os que de entre os brbaros no produzem vinho bebem hidro- mel, baixando a sua doura pela mistura de razes amar- gas com um travo semelhante ao vinho. Os Gregos, por seu lado, oferecem tambm estas libaes sem vinho e de mel, confantes de que o mel tem, em face do vinho, a natureza mais oposta. Um sinal nada pequeno de que os Judeus acreditam nisto dizerem que, dos muitos castigos que entre eles existem, um particularmente vergonhoso, o que probe o vinho aos que so consi- derados culpados, por quanto tempo determinar o juiz que estabelea a pena. Deste modo os condena 85
85 Aqui termina, no manuscrito, o texto do Livro IV. Os ttulos das restantes quatro questes, que traduzimos em seguida, foram preservados no ndice inicial. Plutarco 250 251 250 251 QUESTO 7 Por que razo se contam os dias, que tm o mesmo nome que os plane- tas, no segundo a ordem destes, mas sim ao contrrio. Onde se trata tambm da posio do sol. QUESTO 8 Por que razo se usam anis especialmente no dedo anelar 86 . QUESTO 9 Se se deve ter nos anis imagens de deuses ou de homens sbios. QUESTO 10 Por que razo as mulheres no comem os olhos das leitugas 87 . 86 Macrbio, Saturnalia 7.13.6-16 ter imitado esta questo. Discutir-se-iam dois argumentos essenciais: um, alegaria a existn- cia de um nervo que ligava o dedo anelar directamente ao corao; o outro, que nesse dedo, porque central, a jia estava mais preser- vada de sofrer danos. 87 A leituga era considerada um anti-afrodisaco que, nas mu- lheres, favorecia o aumento do leite e provocava as menstruaes. Alm disso, estava tambm relacionada com o mito de Adnis, pois que leitugas havia no leito verdejante em que Afrodite deitou o heri, acabado de morrer. BIBLIOGRAFIA EDIES, TRADUES E COMENTRIOS : Fr. Fuhrmann (1972-1996), Plutarque, Oeuvres Morales IX Propos de Table (3 vols.). Paris. C. Hubert (1971), Plutharchus, Moralia IV. Leipzig. Fr. Martn Garcia (1987), Plutarco. Obras Morales e de Cos- trumbres (Moralia) IV Charlas de Sobremesa (Intro- duccin, trad. y notas). Madrid. ESTUDOS: Z. Abramowiczwna (1962),Plutarchs Tischgesprche, Altertum 8, 80-88. R. H. Barrow (1967), Plutarch and his Times. London H. Bolkestein (1946), Adversaria critica et exegetica ad Plu- tarchi Quaestionum convivalium librum primum et secundum. Amsterdam. F. E. Brenk (1996), Lo scrittore silenzioso: Giudaismo e Cristianismo in Plutarco, in Plutarco e la religione. Atti del VI Convegno plutarceo. Naples, 239-262. J. Ribeiro Ferreira (2007), Las palabras e la mirada de Eros en la mesa. El tema del amor en las Quaestiones convivales de Plutarco in J. M. Nieto Ibez e Ral Lpez (edd.), El Amor en Plutarco. Universidad de Len, Len, 169-177. 252 253 ______________(2008 a ), Demotikos e Demokratikos na Paideia de Plutarco, in C. Soares et alii, tica e Pai- deia. Coimbra, 69-82. _______________(2008 b ), O doce afago da Philanthropia, in C. Soares et alii, tica e Paideia. Coimbra, 85-95. _____________(2008 c ), Os valores de Plutarco e sua actualidade, in C. Soares et alii, tica e Paideia. Coimbra, 97-118. M. R. Flacelire (1968), tat prsent des tudes sur Plu- tarque, in Actes du VIIIe Congrs de lAssociation Guillaume Bud. Paris, 483-506. F. Frazier (1996), Histoire et morale dans les Vies Parallles de Plutarque. Paris, 173-273. Mara D. Gallardo (1972), Estado actual de los estudios sobre los Simposios de Platn, Jenofonte y Plutarco, Cuadernos de Filologa Clsica 3, 127-191. C. Hubert (1911),Zur Entstehung der Tischgesprche Plu- tarchs, Khrites fr Leo. Berlin, 170-187. ________ (1938), Zur indirekten berlieferung der Tischgesprche Plutarchs, Hermes 73, 307-328. J. Martin (1931), Symposion. Die Geschichte einer literarische Form (Stud. zur Gesch. des Alt. XVII). Paderborn. Fr. Martn Garca (1983), F. Las Cuestiones Convivales de Plutarco: estructura, fuentes y fnalidad de la obra, RCUCR 2, 109-134. 254 255 _____________ (1985), Analysis Estructural de los per- sonajes en las Cuestiones Convivales de Plutarco, CFRF 4, 129-220. H. Martin Jr. (1961), Te concept of philanthropia in Plutarchs Lives, AJPh 82, 164-175. E. L. Minar et alii (1961-1969), Plutarchus Te Table Talks (vols. VII e IX). Harvard. C. Panagopoulos (1977), Vocabulaire et mentalit dans les Moralia de Plutarque, DHA 3, 197-235. A. E. Pinheiro (2004), Os Memorveis de Xenofonte: docu- mento e obra literria. Lisboa. J. de Romilly (1979), La douceur dans la pense grecque. Paris. N. Simes Rodrigues (2005), Plutarco e o Judasmo, in M. Jufresa (et alii, eds.), Plutarc a la seva poca: pai- deia i societat. Actas dell VII Simposio Espaol sobre Plutarco. Barcelona, 431-438. G. Soury (1949), Les Questions de Table de Plutarque, REG 62, 322-326. Sven-Tage Teodorsson (1989-1996), A Commentary on Plutarchs Table Talks. Acta Universitatis Gothobur- gensis (3 vols.) Gteborg. P. Volpe Cacciatore (1996), Su una prescrizione giudaica in Plut. Quaest. Conv. 4.5, in Plutarco e la religione. Atti del VI Convegno plutarceo. Naples, 263-267. U. von Willamowitz-Moellendorf (1889), Commentario- lum Grammaticum III. Gttingen. 254 255 K. Ziegler (1949), Plutarchos von Chaironeia. Stuttgart. _______ (1951), Plutarchos, in Pauly-Wissowa, RE XXI. 1, cols. 636 sqq. 256 257 VOLUMES PUBLICADOS NA COLECO AUTORES GREGOS E LATINOS SRIE TEXTOS 1. Delfm F. Leo e Maria do Cu Fialho: Plutarco. Vidas Paralelas Teseu e Rmulo. Traduo do grego, intro- duo e notas (Coimbra, CECH, 2008). 2. Delfm F. Leo: Plutarco. Obras Morais O banquete dos Sete Sbios. Traduo do grego, introduo e notas (Coimbra, CECH, 2008). 3. Ana Elias Pinheiro: Xenofonte: Banquete, Apologia de S- crates. Traduo do grego, introduo e notas (Coim- bra, CECH, 2008). 4. Carlos de Jesus, Jos Lus Brando, Martinho Soares, Rodolfo Lopes: Plutarco: Obras Morais No Ban- quete I Livros I-IV. Traduo do grego, introduo e notas (Coimbra, CECH, 2008), coordenao de Jos Ribeiro Ferreira.