Вы находитесь на странице: 1из 2

.. navagrahastotra (with meanings) ..

+1H.j-|
1|

H| |1 jL

|
|| H11|1+ m||- |1|
I pray to the Sun, the day-maker, destroyer of
all sins, the enemy of darkness, of great
brilliance, the descendent of KAshyapa, the
one who shines like the japA ower .
|

1|| T|||m1H1
+|| |+ H| |

1m >
I pray to the Moon who shines coolly like curds
or a white shell, who arose from the ocean
of milk, who has a hare on him, Soma, who
is the ornament of Shivas hair .
m|HH

|1L

||-H

| |+j- j m|j ;
I pray to Mars, born of Earth, who shines
with the same brilliance as lightning, the
young man who carries a spear .
|< H

||| -1 m|| 1


H| H|H

m|1 1

m|j <
I pray to Mercury, dark like the bud of millet,
of unequalled beauty, gentle and agreeable .
1|+| +1|m| H

|+H|+
1

|j

|| +|| 1

j-1| J
I pray to Jupiter, the teacher of gods and
rishis, intellect incarnate, lord of the
three worlds .
|j

m|| `|+| 1 H


H1|-1+| |H1 m|j -
I pray to Venus, the utimate preceptor of
demons, promulgator of all learning, he who
shines like the ber of snow-white jasmine .
+||+H||H |11

|H.
|||<H

+|| +`T o
I pray to Saturn, the slow moving, born of
Shade and Sun, the elder brother of Yama,
the ospring of Sun, he who has the

D
R
.
R
U
P
N
A
T
H
J
I
(

D
R
.
R
U
P
A
K

N
A
T
H

)

appearance of black collyrium .


~| j|1| - |||1+
|H|j|HH

|j

m|j c
I pray to Rahu, having half a body, of great
bravery, the eclipser of the Moon and the Sun,
born of SimhikA .
1|1

1H| ||H.j-
| | | |
m|j _
I pray to Ketu, who has the appearance of
PalAsha ower, the head of stars and planets,
erce and terrifying .
=| |H

|| : 1 H

H||j:
|1| 1| | 1| || |1+||-|1|
Those who read the song sung by VyAsa,
will be joyous, sovereign and powerful,
and will succeed in appeasing obstacles,
occurring by day or by night .
++||+

1|m| 1 z

:-1++|+
}+

1||| 1

|1+
Bad dreams of men, women and kings alike
will be destroyed and they will be endowed
with unparalleled riches, good health and
enhancing nourishment .
H

j+T|: 1|<|--||+H

1|:
|: H1|: ||- |H| 1.

+ H:
All the pain, devastation caused by
re, planets and stars will be of
the past, so spoke VyAsa, emphatically .
=| ||H|1| +1H.j-| H1

m
Thus ends the song of praise of the
nine planets composed by VyAsa .
Encoded NA
Translations Dr . Vidhyanath Rao and Dr . Srinivas Kalyanaraman .
D
R
.
R
U
P
N
A
T
H
J
I
(

D
R
.
R
U
P
A
K

N
A
T
H

)

Оценить