(1) En fait, la rpartition est beaucoup moins facile ir flxer que 1Ie semble l'mdiqller
ceUe liste. Dloolhfleld The Atharva-V., p. 41, constate que vers et prose sont a good
cleal mixed up " (c. d'aillems djir 'Vh. Index, p. 6) et il signale des versets Ol! prida
qui manquent dans la liste. Pom se faire une ide plus prcise de la Iigne de partage,
il faudrait commencer par connaitre les caracteres de la versification atharvanique,
entreprise ir laquelle personne ne s'est encore I'sqll; cf. les remarques d'Oldenberg
ZDMG. LX, p. 690. On verrait qu'il y a un f10ttement assez considrable et, pour Illieux
clire, un tat mixte entre vers et prose dans toute la portion du texte O nous dcelcins
la prsence de yajus " (sur ce terme, v. ci-apres 4). 'Vh.-La. signalent le fait incide m-
ment p. 267 ad V. 26. Mais ceci n'empeche pas que nous puissions dfinir avec une
approximation suffisante les conditions o se prsente la prose, en nous limitant aux
passages assurs, qui cOlncident ir peu de choses pres avec ceux que reconnalt ,VII.
(2) NombI'e de ces re ou avasrinarc sont diviss en prida d'aprcs l'analogie eles verso
On les affuble de dnominations mtriques compliqnes (qlli se retrouvent d'ailleurs
dans les parties versifles) ; on parle ainsi de tri?tubll (ou autres units mtriqnes) qui
sont rlrel, urijU?I, srlmnl, risurl, prrijripatYrl, bNlhml (c'est-ir-dire conformes, soit allX
modCles censment propres an RV., al! YV., au BY., soit de type purement atharv.) ;
on mentionne des anutu bh (ou autres) qui sont virrf\lqarbhc7 on uavamarlhuc7 ou
bllUri(jvi?amc7, eLc. N'importe quelle sqllence de prose est jllstiflable par ces dnomi-
nations(
Le nom d'avasc7na(rc) est limit aux hymnes dits paruc7ua on ir priodes" (d'o
l'expression pleine paruc7ycivasc7na), 'lui forment, comme nous ve1'rons, les s'eules
portions distinctives et massives de la prose, cf. ,VIL-La., p. CXXXIV. Lorsqu'il y a
refrain, les lments en prose s'appellent ga(ldvasrinarc (pp. CXXXI et 472) ou parfois
-72 -
2. Cespassages non mtriques prsentent un intret vident :
on peut penser a priori qu'ils sont les tmoignages les plus anciens
de la prose vdique. Certes il existe dans le YV. de nombreuses
formules non ou faiblement versifies, les yajus, qui
figurent tantt tantot en suites compactes (cf. notam-
ment Oldenberg Al. Prosa, p. 2 sqq., sur les caracteres gnraux
des yajus du Yv.). peuvent avoir t
de la pros:, malS sans doute ont-elles t, plus que
cette mfluences par les mantl'a versifis, a cot desquels
elles etalent employes dans la liturgie solennelle. Elles taient
pour !es besoins du alor8 que les yajus de l' AV.
(s 11 est ?e les app.eler amsl) sont sur le meme plan relati-
ven:ent lIbre, VOlre anarchlque, que le gros de la composition athar-
vamque. lIs ont pu etre protgs par leur isolement leur singularit
A '
lueme.
o D'autre part, on partie et meme prpon-
derante, des Sarphlta du Y V. contIent des dveloppements de
t.ype , explications du rituel ou ilIustrations mytholo-
glques. Cette prose ressemble tout a fait a celle des Brahmana
proprement dits : il n'y a guere de diffrence (sinon dans le dtail)
entre la prose de la TS. par exemple, qui est de niveau samhita
et celle de l'AB. ou du PB. ; il Y en a moins encore entr'e
meme prose et celle du TB. qui prolonge fidelement les habitudes
de la TS .. 01' il se aisment que toute une tranche des proses
appartIent galement au type . Sans
entrer lCl dans une comparaison systmatique avec les Br. (dont
nous supposerons connus les traits de langue principaux), nous
verrons que ces lments de l'AV. se situent a un
niveau assez lev d'anciennet, ou pour mieux dire, qu'ils ont
chance d'avoir inaugur la composition .
3. La majorit des portions en prose apparait dans ce que
Wh.-La. appellent les 2
e
et 3
e
grandes divisions de la Samh.
aux Livres VIII a XVIII. On y trouve les trois
de 1 :nsemble. des textes non versifis : ainsi le Livre XV, plutot
Il es.t vral, est tout entier en prose, XVI l'est en majeure parto
SI on lalsse de cot, comme on en a le droit, le Livre XIX, fait
da(lI!aka (p. 628). Le mot gU/;w pris isolment dsigne les parties constitutivs du
meme.sens on trouve encore vacana ({ nonc (p. cxxvrr), d'ou l'expression
vacanavasanal'c qlll coexiste avec les prcdentes. Ces complications attestent surtout.
l'embarras de la tradition devant des lments chappant a la structure habituelle ..
Les donnesdes. (en ce qui ?oncerne les divisions intrieures dans la prose') sont
souvent contradlCtOlres aux enselgnements thoriques ; parfois les unes ou les autres
ou les deux a la fois, s'opposent aux dductions flu'on peut tirer du sens (cf. 'VIL-La.:.
p.778).
.,
I
-73-
d'additions secondaires aux kiilp;la initiaux (Wh.-La., p. CXLI) - et
a plus forte raison XX qui n'est guere d'un bout a l'autre qu'uhe
suite d'emprunts littraux au RV,1 --:-, on voit qu'il demeure un
nombre tres rduit de fragments en prose ou en quasi-prose dans
la portion I-VII qui, a n'en pas douter, constituait le recueil
original, l'Ur-AV. C'est ainsi que le k. I n'en contient aucun : il
s'apparente de ce fait aux poemes magiques dissmins dans le RV.,
surtout au qui eux non plus ne se distinguaient nullement
par la forme de l'ensemble de l'hymnologie. On a donc l'impression
que la prose s'est dveloppe peu a peu, faisant son chemin a
mesure que la Sarph. s'largissait elle-:meme; qu'elle envahit le
formulaire propre au rituel domestique (les stances funraires du
Livre XVIII - alors que celles de XII. 3 en sont encore a peu
pres indemnes) 2, mais surtout le formulaire semi-sotrique propre
aux initiations spciales, soit anaryennes (rituel V l'atya , Livre XV),
soit mta-liturgiques comme on pourrait les appeler (Viraj VIII. 10,
Odana XI.3, BrahmagavI XII.5, etc.). Les hymnes spculatifs ou
soi-disant philosophiques gardent la forme versifie qui tait de
tradition depuis le RV. dans ce type de composition, et qui s'accr-
ditera jusque dans les Dp. en prose, des qu'on sort de la narration
ou de l' expos didactique. L' AV. prsente ainsi en raccourci tout
le chemin qui mene du RV. aux Dp., en juxtaposant les hymnes
l11.triques des provenances les plus diverses, les yajus, les
lments
Ces lments htrogenes sont relativement bien fondus. Sans
doute il ne manque pas d'indices attestant qu'un fragment pro-
sa'ique a t ajout secondairement
3
, et il arrive assez souvent que
la prose vienne au tenue d'un hymne ou dans un hy. qui lui-meme
marque le terme d'un Livre.
Dans l'ensemble la prose a t soumise aux memes conditions
gnrales de cIassement que le reste; elle possede les memes
caracteres linguistiques (du moins la portion yajus, cf. ci-apres
8) ou, lorsqu'elle differe (type 10), elle s'apparente
tout de meme a la phrasologie commune. Le rituel puise indistinc-
(1) Les hy. kunti'ipa, seule portion massive non emprunte, sont versifis en dpit
de leur contenu excentrique. Seul l'hy. 2 est donn comme prosa'ique.
(2) Le formulaire nuptial de XIV, tant emprunt presque en son entier au RV.,
demeure versifi.
(3) Ainsi VI. 83, '. vVh.-La., p. 343. Mais combien de fois n'a-t-on pas de rajouts
mtriques a des hy. galement mtriques ? Inversement IV. 39,9-10 est un supplment
versifi a un hy. ell prose. Si XVIII. 4, 27 est un bloc erratque qui a t annex a un
dveioppement en vers, au contraire XIX. 57, hy. mixte, montre comment prose et
vers s'appariaient en une composition unitaire : le mot dl/vpnya cst commun aux deux
lments. De meme XII. 2,43 se relie a 42; XII.5, 71 paracheve en prose le dveloppe-
ment 65-70 versifi ; V1.79, 3 reprend avec sU/[lsphiina le theme amorc str. 1.
---. ..
-74 -
tem_ent aux eleux fonds. Il n'y a plus aujourel'hui qu'un AV., et
les linguistes moelernes ont eu leur attention si peu attire vers ces
morceaux en prose que rarement ils signalent telle forme, tel
emploi, comme tant propre (ou, ce qui revient au meme : comme
tant tranger) a la prose. Il est pourtant essentiel ele marquer la
eliffrence, tout comme elans le YV. Noir on note avec precISlOn
si tel fait appartient aux mantra, aux yajus ou a la l)rOSe
).
4. Les yajus ele l'A V. sont semblables aux yajus ele la traelition
elu YV. Ils sont en majorit d'affectation rituelle ; entendons qu'ils
sont ou pourraient etre rcits au cours de laliturgie solennelle ou
prive, au meme titre que les yajus du domaine dhval'yava. Il est
inutile de citer des exemples; mieux vaudrait citer les yajus ))
de type purement atharvanique, c'est-a-dire ayant rapport a la
magie et introduits dans les portions magiques)) du Kausika.
On verrait que, dfalcation faite des formules rptes, ils sont
en nombre tres rduit. Dans l'ensemble, les yajlls sont rpanelus a
travers tout le recueil, soit en versets ou fragments isols, soit en
groupes allant jusqu'a 12 versets conscutifs ; ils ne forment d'hy.
entiers que dans les cas o il s'agit de morceaux brefs. Des que l'hy;
a quelque longueur, la versification rapparait, isole ou massive.
Les cOlncielences avec des yajus du YV. sont naturellement tres
nombreuses. Un ex. typique est XIX.51, 2 devsya tv savitJ:
pmsav 'svnOl' bcthbhyiil!1 hstiibhy/!1 pl'sta i rabhe
(( sur l'incitation du dieu Incitateur, a l'aide des bras des Asvin,
des mains de PUf;>an, moi, [ainsiJ incit, je te saisis))) : c'est la la
formule peut-etre la plus frquemment reproduite de toute la
littrature vdique. Elle n'a d'ailleurs rien a voir avec la
strophe)) 1, qui est galement un fragment en prose. Alors que
les mantra versifis que l' AV. possede en commun avec le YV. sont
en gnral ele provenance rgvdique, ces yajus peuvent avoir
appartenu a une *yajuJ:-sCl/?Ihitii primitive, qui aura aliment d'une
part le yv., de l'autre l'AV.
Ce sont des invocations, par lesquelles en particulier le suppliant
demande le bnfice d'une constatation (paridentification) qu'il
vient de faire, type jo 'sy jo me d(t II.17, 1 - formule suivie de
l' exclamation finale svih
1
La phrase ainsi nonce se rpete
(1) Cette interjection est djit atteste en plusieurs passag'es du RV., mais nulle
part sous forme d'un refrain terminal. Dans l' AV. elle se rencontre cla.ns quelques
passages d'allure semi-mtrique, mais il est sensible que la place normale en est a u
refrain des morceaux en pros e, comme une sorte de prolongement interjeclif accom-
pagnant quelque oblation. La praLique moderne met en relief, dans les rcitations
yajurvd., cette valeur de rsonance qu'a sudh.
-75-
avecmoelification du mot typique ou li/iga, le contexte restant le
meme. Ainsi, au passage qui nous occupe, on a successivement
sho 'si ... blam asi ... iylll' asi (etc.). On peut, pour la commodit,
appeler ce procd ilha)), d'un tenue qui dsigne en propre la
moelification que subit un mantra pour s'aelapter a des conclitions
rituelles nouvelles
1
La composition en ilha n'est qu'bauche elans le RV. ; elle n'y
joue aucun rol organique. Elle abonde elans la prose atharvanique
et n'est pas inconnue elans plusieurs passages que 'Vh.-La. consi-
derent tacitement comme mtriques, mais qui sont en fait tres
voisins de la prose, 1.3, 1-5 II.15, 1-6 V1.132, 1-5 XVIII. 2, 38-44
XIX.53-58 et plusieurs autres hymnes du Livre XIX. La forme
normale de ces ilha devait etre la prose ; la versification n'a t
adopte que la o la structure du liliga n'y contrevenait paso
Prenons l'hy. XVII1.4 : des qu'appara't l'ha, aux vers)) 16-25,
la mtrique tend a se dfaire ; cette rsolution se confirme vers
la fin du morceau, aux vers)) 71-74, puis 75-77 (75 n'tant
qu'accidentellement mtrique, d. "Vh.-La., p. 869), lmis 78-80,
enfin 81-85 et 86-87 : tous groupes a ha, que cloturent deux mantra
rgvdiques. Cf. encore l'hy. X.5, cit 7.
5. La rptition revet aussi d'autres formes : ainsi l'num-
ration pure et. simple ele noms au meme cas, comme V1.10, 1-3
prihivya tl'ya vnaspti bhyo 'gny 'dhipataye (avec la clausule
svih) a la tene, a l'oule, aux arbres, a Agni le souverain (etc.))) ;
analogue V.9 et (simple liste didactique eles noms eles metres)
XIX. 212. Un type d'numrations inusites envers est celui ele
noms relis par ca... ca ... , en squences plus ou moins longues
(le RV. prfrait nettement l'asyndete, et aussi l'AV. potique) :
ainsi XI1.5, 7-10 XII1.4, 14 et 22-25 (hy. final de Livre) ; le procel
a pntr ele la dans des portions annexes au (cf.
ci-apres 16 fin.). Tout l'hy. prcit (XIII. 4) est fait d'ailleurs
de petits groupes a rptition, meme dans les portions qui ont
l' apparence vaguement versifie. J e crois que la cOlncidence ele tel
ou tel pda avec une structure mtrique est un pUl' hasard (sauf
27-28 qui interrompent deux groupes). De meme au Livre XVI
(1) "Vil.-La., p. 503 citent un passage (VIlI.8, 2) ou, fort plausiblement, ils voient
une alternative d'alza figurant dans un seul et mome pada, par une sorte de resserre-
ment de formule. Cf. aussi "Vil.-La., p. 847 (ci-apres 6). Que l'AV. porte trace de
remaniements imposs par l'application rituelle, c'est ce que montre encore, par ex.,
l'usage des llpasarga ou .interpolations it 11. 5 (\VIl.-La., p. 43).
(2) numration numrique V.16, ainsi que V.15, hy. qui n'est mtrique que dans
la str. 1 donnant l'lan initial. II y a aussi des jeux numriques dans l' AV. potique -
ainsi VI.25, 1-3 XIX.47, 3-5 --, ventuellement meme dans le RV., mais ils n'ont pas
le meme aspect de, comptine)) rituelle que dans l'AV.-prose.
6
-76 -
entier, ou les rares manira sont d'origine ou d'imitation rgvdique.
La prsence de mots rares a pu aider, dans des cas favorables,
a maintenir la structure a-mtrique : ainsi, en fin d'un hy. (soi-
disant) versifi, la squence alasdliisi plll'va sildi'ijalasy ttal'aj
nllagalasdlii V1.16, 4 ou encore les vocatifs qui s'grenent le long
de II.24 sl'abhak srabha ... svfclhaka svfclha... ml'kdnU/111?oka.
sl'pdnusal'pa (etc.) ; aussi XV1.6, 7-9. Mais il ne faut pas presser
l'argument, cal' l'A V. fourmille en mots rares (allant jusqu'a la
cration instantane), qui n' entravent nullement la forme potique :
ainsi IV.15, 5 (s'il s'agit bien d'un vers ) ; 34, 5 ; ou des noms
propres, comme IV.29, 3-6.
6. Parmi ces litanies, revient avec insistance l'appel aux
quartiers du ciel, type formulaire inconnu du RV.l. La forme
versifie y est atteste galement (IV.14, 7-8 X1.6, 18 XI1.3, 8-11
et 24), mais c'est la prose seule qui droule un ensemble cohrent ;
IV,40 est plus proche de la prose que de la posie, bien que non
compris dans la liste de 'Vh . .La fin de XI1.3, insrant des allusions
aux orients en deux passages versifis, prsente une troisieme
allusion (55-60) a caractere nettement ha: ce troisieme passage
est en prose ; ou du moins la portion relative aux orients est en
prose, le refrain dprcatif tant versifi. De meme, dans l'hy.
XVII1.3, parmi des manim rgvd. ou manant de quelque s(l/!1hiW
funraire, apparait un hommage aux orients (25-37) qui entrairie
automatiquement la prose. : ce sont deux suites antiphonaJes
(Wh.-La., p. 847) OU seul le refrain, tranger a ce cadre, est plus
ou moins nettement mtrifi. La clausule (36-37) est de type
cholalique, clhal'tdsi 'si ... uclaplll' asi nwdlmpl' asi (etc.).
Dans les hy. XIX.17 et 18, des invocations analogues sont groupes
en sries jumeles, les pal'yaya-dvaya. Bref, il semble qu'il y avait
partout un emploi traditionnel de prose en contexte astrologique.
7. L'cholalie, que nous venons de noter, est naturellement
tres prononce dans la plupart de ces yajus . Notons par ex.
II1.29, 7, verset supplmentaire n'ayant rien a voir avec l'hy. et
qui se retrouve dans de nombreux textes rituels, k id/[1 ksma
aclat kdmaJ: kdmayacliitjkdmo clatd kdmaJ: praiigl'ahltd (etc.) qui
l'a donn a qui ? L'amour l'a donn al'amour; l'amour est le
(1) Le RV. se borne, en trois passages, a numrer dans un seul et meme verset
les quatre points cardinaux X.131, 1 ; analogue VIlI.4, 1 et 65, 1. Propre a l'AV. est,
d'une part, l'extension du nombre des orients)J, de l'autre leur protraction sur des
versets spars, soulignant en somme des affectations distinctes. Ceci rentre d'ailleurs
dans le pr'incipe de la composition tale ", typique de l'AV. D'autre part, la notation
des orients rappelle le got intense des Atharvan pour les valems temporelles et
spatiales. L'univers prend forme.
-=
-77 -
donneur, l'amour le rcepteur n. Ainsi se trouvent des formules en
et sdnti XIX.9, 14; des jeux de mots avec yva IX.2, 13,
avec aj IX.5, 16; des reprises mcaniques d'un meme terme
(yuia) XIX.51, 1; des crations spontanes comme bhl'as
11.16, 5 pasyata XII1.4, 48, et 55; bo?merang)
comme dil?ya dll?il' asi hetya heil' aSl me:1ya aS.l II.11, 1
(analogue V.6,. 9). Mais rien de cela est tout a faIt
ristique de la prose ; on trouveraIt des faIts en,
qui sont eux-memes l'exaspration de tendances eXIstant deja clans
le RV. C'est seulement le caractere insistant, presque obsdant,
de ces jeux verbaux, de ces rptitions, qui le )
ainsi dans l'hy. a verset unique VII.88, pehy l'lI' asy al'll' va
asijvi? vi?m apr1dM vi?m d vd aprkthaJ:fhil11 il!1
jahi va-t'en, tu es un ennemi ; tu es un ; tu as
mlang le poison dans le poison; le pOIson vraIment tu as
mlanO' ; va-t'en vers le serpent; tue-le! ).
L'h;. X.5 montre bien les conditions dans lesquelles s'effectue
le passage de la prose au vers (ou inversement). Le gros de l'hy.
est du type ha, et partant en prose, squences 1-6,
agnl' bllag silla 7-14, y va apa{l 15-21 ; un peu 10,m, Vl??OJ:
kl'mo 'si 25-35 et la srie en abhyavade 38-41. Les partIes etrangeres
a l'ezha sont en vers : ainsi la relative gnralisante (22) clont le
verbe est au parfait et qui note un serment (type frquent dans le
RV. et l' AV.) ; le verset clclamatoire (24) avec prverbe en. tmese
rpt, ]Jl' ... pl' ... pl')' la menace (42) comportant un aorIste de
ralisation anticipe. Aux versets 38-41 la forme rpte abhy-
dval'ie s'accroche a l'al1vdval'te du verset mtrique 37.
Deux pieces sont quelque peu aberrantes: a) l'hy. V.27, de
semi-mtrique (Wh.-La., p. 269), de contenu soi-disant apl'i: la
structure mtrique semble avoir prexist au modele originel de
cet hy. (qu' on retrouve dans toutes les Sarp.h. yajurvdiques),
les versions conserves l' ont partiellement efface, et l' AV. est alle
le plus loin dans la corruption ; .'
b) Le groupe XIX.22-23, qui donne succeSSlVes
des divisions de l'AV., montre en somme un emplOl de la prose
clans les intitul s ou tetes de chapitre, emploi que les Stra rituels
et grammaticaux dvelopperont. Ic encore l'AV. devance de loin
l'usage
1
(1) Par malheur ces hymnes sont obscurs. XIX.23 ne pose qu'un petit nombre de
problemes, ayant t lucid pour la plus grande part par "Vh.-La. ad loco et pp .. CL
et Cl.vn. Les strophes 1-20 rpondent aux Livres I-VII ; les str. 23-28) a la dernillIe
grande division (= XIII-XVIII; la str. 29 visant le Livre XIX), en sorte que les
str. 21 et 22, comportant respectivement les mots et ektinrc, doivent concernel'
la portion centrale, VIlI-Xn. 01', La. a reconnu que l'Anukram. dsigne du nom de
-78 -
8. La syntaxe est rudimentaire. Il ne s'agit pas de dcrire
mais de frapper, d'attirer l'attention. La phrase nominale domine:
hy., a.insi XIX.60 - faisant partie des hy. faiblement mtriques
qm XIX - se compose de couples de nominatifs et
10catIfs, me c7sn nasl; (etc.) la parole
dans ma bouche, le souffle dans mon nez, la vuedans mes yeux ...
Les formules dprcatives entrainent la prsence d'aoristes (a la
1
re
pers.) type prcatif, ainsi bhiiyasam (et -s1J1a) en plusieurs
J.vpasam, .. (et samO),
quelques formes comparables
daI:s des l?aSsages potiques, mais c'est la prose qui a
fixe 1 emplOl. On SaIt que dans le RV. les prcatifs se distinguent
pour le sens, de l'optatif. C'est la prose atharvanique qui
preCIse la valeur, sans s'opposer toutefois a la coi'ncidence ventuelle
d'un optatif avec un prcatifI.
Il y a peu d'archa'ismes : on citera l'emploi isol (et rpt) du
prverbe ld V. 9, 8 ; le parfait (exceptionnel) en breve vocation
mythologique III.29, 7 (<< Amour est entr dans l'ocan ) XVI.1, 8
(<< le feu qui est entr dans les eaux ))). Des formes telles que pl'dhait
II.24, 1 sqq. et meme bhaktivs VI. 79, 3 ont des paralleIes dans
les portions potiques. On notera plutt la forme vc7tilqta qui
le dbut d'un emploi productif (mais le nom correspondant
[B.loomfield Am. J. Ph. XII, p. 427J appartient aux
partIes potIques) ; l'emploi des expressions abstraites uasyobhyc7ya
k{iH1lra les Livres VIII-XI (est-ee paree que les matieres traites sont eomme rsolues
en groupements plus ou moins brefs?); done ekuntc dsignerait XII, pour une raison
mal dterminable. Ou bien, si k{ludr faIt allusion a la division en dearles , l'autre
terme. le sen s problmatique de "lment non versifi) pourrait s'appliquer a
la. dIvIslOn en paryuya, qui cOIncide dans une large mesure avec la squcnee de long's
elements pl'osalques (ef. XIX,22 Ol! pal'yuyi1c fait suite a k{iudl'). Il reste de toute
l.r:anier.e la difficult relative aux str. 16 et 17, ainsi que le mahalkuU(l (18), qui semble
VIser reeapitulativement I-VII.
Cet hymne est !impide au prix de XIX.22, qui dOlll1e au premie!' abord les noms
des vingt sectlOns de l'AV., pouvant rpondre aux vingt Livres, soit de la vulgate,
soit du paippaHlda. Mais, a part k{ludr et paryuyika str. 6 et 7, on ne sait que faire de
ces dnominations en partie sallgrenlles, qui remontent peut-etre a des sobriquets
cl'eole. La mention des Agiras rappelle sans doute le fait qu'une partie eles hy. est
le patronag'e de ces Sages. Celle des ga(l (mahuga(1, vidaga(1) voque-t-elle
la de certains hy. en prose (ci-clessus 1) ? auquel cas, I'expression ga(1
pourralt Vlser les ga(lUVaSUnarc, et mahugalJ les ga(1a de la thorie. Les deux milliers
pris sparment peuvent s'appliquer, tres approximativement, a la premiere grande
clvision, qui totalise 2030 str., et aux deux uel'l1ieres qU s'levent a 2402, meme en
laissant ele cot XIX et XX.
(_1) Ainsi udeyam XV!. 2, 2 a cot de 8ryusam 4; badheyam X.5, 15 a cot de
str?iya; a8lya XIX.61, 1. - Les formes sUvantes sont galement propres aux yajus:
ge?am et st!w?am (VS.), de{lma (ibid.), sthe{lllJ: (AV.-prose), j/1e?am (ibid.); seuls ge{lma
(AV.) et ye?am (RV.) sont potiques.
-70 -
XVI.9, 4 en vue de devenir meilleurs (011 : plus fl,eureux) ),
VI'Cln vittel; sCl/?lkalpdn XVI.6, 10 les YCBUX qui
ne se raliseront pas, les imaginations (relatives a des chQses) qU'Oll
n'obtiendra pas)); la squence temporelle
stamita XVII.23 (dans le RV. sta/11 ne forme pas compos ave<;
le verbe affrent). Enfin l'expression un tel )) tir e du pronom aml
(ads) dans so 'mm putl'm X.5, 36 et 44
un tel, descndant d'un tel, fils d'une telle)) est dfinitivement
prosa'ique; son apparition en fin de l'hy. IV.16 (,9) sullt a carter
l'interprtation mtrique dudit verseV.
9. Rares sont les passages 011 la composition ele type yajus
dpasse les cadres troits que nous avons dcrits. Au terme de
VIII.8 on a, en disconnexion complete avec ce qui prce!le, trois
identifiant les parties du char a divers lments du monde
ou rituel : c'est le .schma des corrlations qui se dvelopperont clans
les portions b1'lihmaJ,1a)) ( 16 fin.) et qu' on trouve dj a ici dans
une de ses formes favorites, l'image du chal'. Wh.-La., p. 502,
parlent de Brahmalfa style)); cependant, il s'agit encore de
style yajus )), et la str. final e contient significativement un svdhc7,
qui fait couple avec un fictif dUl'dhc7. D' autres identifications,
propres a la prose, se prsentent III.26, 1-6 et 27, 1-6 IV.39, 1-8
V.9, 7 IX.1, 21 et 10, 24. Elles sont fort rares dans l'AV. potique :
citons X.10, 30 et XIII.1, 52-53. .
Un type de formule qui semble s'etre dvelopp a la faveur de la
prose est le y 'smdn dv$ti yl[1 vayl?1 qu'on trouve (avec
de lgeres variantes) enmaints passages de l'AV. (<<celui qui nous
veut du mal, celui auquel nous voulons du mal ))) ; sous la forme
yl?l dvi$m ys ca no dv?ti XVI.6, 4, elle est comprise comme
pada mtrique, d'ailleurs dubitativement, par "Vh.-La., et, de fait,
deux passages du RV. III.53, 21 et X.164, 5 la prsentent en dispo-
sition dissocie, ce qui tendrait a faire croire a une provenance
mtrique : nous pensons cependant qu'il s'agit d'un vieux yajus
qui aura par accident revetu une apparence versifie.
Cherchant a noncer un jugement d'ensemble sur les yajus en
prose de l'AV., nous devons nous demander s'il s'agit de formules
qui, pour telle ou telle raison, n'ont pu accder a la structure
mtrique, qu'on aurait renQnc a hausser au nive.au potique ?
(1) L'numration XV!.l, 2, consistant en participes au nominalif (rujn parirujn
mf(ll pra11lf(ln), s'apparente aux cas cits sous le 5; mais l'usag libre du participe
annonce les tenclances de la prose bl'uhma(w ( 14), comme les annonce aussi l'emploi
ele l'imparfait dans des passages amorgant un theme eosmogonique, XIII.4, 29-39
(ef. 10) IV. 39,1 XIX.19,1-11. On est ici tout pres du ve1'S le style
bl'ulllna(lU.
-80-
S'agirait-il au contraire d'anciens versets dgrads, dforms par
des insertions et dplacements de mots, de telle sorte qu'ils ont
pris l'aspect de prose ? Il est certain, rptons-le, qu'il n'y a qu'une
barriere assez basse, dans l' AV., entre la prose et le vers ; la versi-
fication ne va pas, en bien des cas, au dela d'un simple dcompte
de syllabes, et nombre de pada se laissent rgulariser aisment par
une modification mineure dans l'ordre des mots ou dans la teneur
meme du passage considr. Ceci permettrait de croire que la
prose atharvanique est de la posie dfaite, secondairement mue
en squences a-mtriques : tel pourrait etre le cas d'un pada isol
comme IX.l, 14 mclhu jani?lya mcllm v ClI!1si? [ya, ou mieux encore,
de la str.)) 20 ibid., qui prsente les phrases breves, plus ou
moins disloques, slanayitns le vdk pmjapale Vt?cl S?I1WI!1 k?ipClSi
bhtimYcll!1 div/Mm pasvCl pa j[vanli sl've tno s?ClIn ill'jClIF
pipCll'ti ta voix est tonnerre, o Prajapati ; taureau, tu jettes ton
lan sur la terre, sur le ciel ; toutes les betes en vivent ; de cela il
emplit nourriture et vigueur )). Ceci marque la transition avec la
portion finale de l'hymne, qui est du type )).
Considrant que la base des yajus en prose de l' AV. est la compo-
sition de type tiha, c'est-a-dire la prsence de groupes a l'intrieur
desquels un seul mot est chang de phrase en phrase, nous concIu-
rons que la prose s'est installe d'abord dans ce type de compo-
sition, soit paree que la modification constante du [iliga entravait
la structure mtrique, soit paree que d'emble l'auteur renongait
a la versification. De la, la prose sera passe (en partie sous
l'influence du YV.?) a des passages d'autre structure, dont
certains peuvent avoir t des tiha )) avorts. Ce role modeste de
la prose, limit e a des types de phrase monotones, montre qu'il
s'agit bien d'un dbut, d'une tentative ; non point (sauf dans des
cas exceptionnels) d'un amnagement secondaire partant d'un
type versifi.
10. D'un tout autre caractere sont les portions )).
D'abord la prose apparalt ici en ensembles relativement massifs :
nous sommes en prsence de morceaux autonomes OU les lments
versifis, s'il y en a, sont noysdans la masse au lieu d'etre, comme
dans le type prcdemment tudi, les lments majeurs parmi
'lesquels la prose se trouve elle-meme noye.
Il s'agit au total de six morceaux, dans la portion centrale du
recueil, VIII.lO (Viraj) IX.6 (les Rotes) et 7 (le Bceuf) XI.3 (le
Gateau de riz) XII.5 (la Vache du brahmane) et XV (le Vratya)l.
(1) Isolment, il faut y ajouter la finale (22-24) de l'l1y. IX.l, 11ymne qui Il'est pas
du type parytiya (ef. ci-dessous) et Ol! 1'on peut prsumer que la pros8 bl'tih11lal)a i,
a eu son point de dpart, avant le temps Ol! elle a t asservie a la division priodique )).
- 81-
Ce ne sont pas les sujets qui a eux seuls dterminent le passage a
la prose, cal' les matieres traites dans ces hy. sont souvent reprises
dans les portions versifies, ainsi l'Odana se retrouve XLI, la
Viraj VIII.9, la BrahmagavI V.18 et 19
1
. C'est bien plutot la
maniere de les traiter. C'est aussi la forme extrieure : cal' tous
ces hy. en prose comportent la division en pal'yclya et les hymnes
ainsi diviss sont a peu pres tous en prose
2
Il semble done qu'il
y ait une colltlsion entre l'emploi de la prose et la forme prio-
dique )), ce qui nous rappelle les sectionnements souvent fort
articul s qu'on rencontre au cours des Brahmar;ta. Ce sont ces
pCll'yaya qui sont a l'origine, peut-etre, des divisions en
ou en dcoupant tant de textes ultrieurs. Il s'agit bien
d'une division organique, non point mcanique, comme le l11_ontre
amplement le changement de sujet ou de structure qu'on a d'une
section a l'autre.
11. Examinons les caracteres du atharvanique
(reconnu pour tel par Wh.-La., ainsi pp. CLV et 772), en prenant
pour exemple le premier hy. de la srie, VIII. 10. C'est un hy.
d'exaltation de la Viraj, situ en position finale du Livre. L'attaque
est celle qu'on retrouve si souvent dans les Br.-Up. en prose :
une esquisse de cosmogonie en vil'drj vd iclm gm asTt, OU presque
chaque mot est typique : la particule VCl en vrit ))3, le pronom
iclm ambigu entre l'emploi adjectival (( cet [univers] ))) et l'emploi
La earaetere brah11lw:za )) est moins vident pour 1'11y. IX. 5 (Offrande d'un boue et
de cinq odana), qui n'est que tres partiellement en prose et Ol! eirculent des lments
de yajus,' eet 11y. peuL reprsenter un Hat mixte, antrieur au type bl'ah11larta ))
pUl'. Il Y a aussi des traces de yajus dans deux des hy. que nous avons eompts eomme
de type brtihI1Wrta)), a savoir XII.5,7l-73 (fin ele 1'hy.) et VIII.lO, 11-17.
(1) L 'insistanee sur les donnes rituelles, que nous avons note pour les ajus (vers
et prose), est prsente ici : ainsi dans IX. 6, ave e le theme de la rception des hotes
assimile systmatiquement a un sacrifiee; de meme, la description du eorps 11umain
(ou animal) qui oecupe longuement les hy. versifis X.2 et XI.8 se retrouve dans la
prose de IX.7 et de XII.5, 67-71 ; eL ainsi de suite. Seul le thme du Vratya n'a pas
d'apparentement extrieur au Livre XV; le mot meme fait dfaut.
(2) Les exceptions sont a) 1'hy. unique Iormant le Livre XVI, qui, bien que pal'tiya,
est en prose yajus )) avee vers insrB-; il se distingue des auLres hy. a meme division
en ce que, n'ayant pas d'unit de sujet, il a pu iltre fabriqu de fragments mis bout a
bout; b) XIII. 4, galement en yajus, trmtot versifis, tantot non, Ol! la prsence
ancienne d'une prose bl'tih111arta)) (reconnaissable :3 l'imparfait ajtiyata 29-39 eL au
tour !}.l;z ... vda 15 et 24) aura t submerge par les appol'ts nouveaux.
(3) Va n'apparat guere dans le BV. que dans la 10cuUon vd et de maniere toute
sporadique; nulle part au sens ici requis, usuel dans les Bl'. Elle abonde au contraire ,
dans l'AV. potique : c'est un des signes vidents d'volution chronologicue entre
RV. etAV.
-82 -
adverbial
1
; 1'adverbe gl'e a l'origine ))2; l'imparfait de nuance
in illo tempore )), voisin de cet imparfait intemporel qu' on a
dans plusieurs passages de l' A V.-prose, soit en (ld
ahiimat et analogues VIII. 10, 2 et passim, amimta XI.3, 52,
asrjcda 53), soit en yajus)) (cf. ci-dessus 8 fin. et 10), partout
en contexte cosmogonique. Rappelons a ce propos que le parfait
est exclu de la prose )) d ' AV. ; si l' on admet que le, fait
a une valeur chronologique (ce qui a t contest), cette prose se
situerait des lors avant AB. et PB., avant meme les parties en
prose du YV. Noir.
Suit un bref discours direct (VIII. 1 0, 1), explicitant la crainte
qu' prouvent les cratures devant le Principe originel, ide bien
connue. Vient ensuite la reprise du sujet par s, tour typiquement
))3, en fin la proposition conclusive en y eVl?l vda.
Cette proposition signifie que le connaisseur)) regoit, du seul
fait qu'il cOlmalt, les bnfices de l' acte qui a t dcrit, il devient
possesseur de la chose dont il a t d'abord le tmoin. Le y evl'{1-
vda (eVl?l vidvtin, eva1!wcl) est la formule peut-etre la plus
typique du style )) ; on ne la trouve que dans les ceuvres
rdiges en ce style
4
Evm rsume la phrase prcdente, ajoutant
1'impression d'une connaissance inexprime, donc a tendance
transcendantale. Le y eVl?l vcla est pour ainsi dire un lment
organique des parties bl'iihmCll.w)) de 1'AV. Comme dans les Br.,
le verbe antcdent se place volontiers en tete de phrase (sauf si
c'est un mot banal comme bhavaii) ; s'il y a un prverbe, c'est le
prverbe - subrog du verbe - qui occupe cette position : ainsi
VIII. 10, 3 on a ynii en tete et 19 pl' ( ... jiiniiii). Il arrive que
evm soit remplac par des noms explicites, ail1si XV.lO, 9 (cf. 6-8)
et 11 (cf. 6-7) : seule la tmeSe)) (10) garantit que nous avons affaire
(1) Sur cet emploi, cf. Minard, Trois nigmes 1, index, s. v.
(2) gre surgit en ce sens dans l'hymne cosmogonique du RV. X.129, 3 et 4, juste-
ment it ploximit de l'imparfait asno Dans l'AV. potique, kdmas td gl'e ... i'islt XIX.
52, 1 mane du RV. et Jcl(l ... gre53, 10, bien qu'en flnale d'hy., amorce une cosmo-
gonic, comme le mOlltre la mention du dieu Prajapati.
(3) Meme emploi XV.1, 1; ibid. 2 se trouve s fonctionnant comme article dflni
(cf. aussi s mahimd ibid. 7, 1 ilia potestas) ; sad (( cette [vache] dont il est
question ,,) 'est galement un emploi tranger aux mantra. De meme la juxtaposition
hardie s pacami s dadami ... VI.123, 4 c'est moi qui cuis, moi qui donne (en prose
yajllS ) n'a pas, semble-t-il, d'analogue dans l:es passages potiques.
(4) C'est-it-dire, mItre les Br., dans les Up. en prose, surtout BAU. et ChU., mais
aussi KeU. et MaU. (in fln.), TU. II.8, 1, KauU. et MaiU. passim (et dans des Up.
post-vd. comme Subala IX.15), toujours dans le meme emp10i et g'nralement en fin
de section. On la dce1e it basse poquc dan s des passages de la KasyapasaIpl.l. (mdi-
cale) pastichant le style des Br.
- 83-
a la meme formule. Cf. encore IX.l, 22 Ol! yT:t ... vcla est authen-
tifi par y evJ?l vda 23-24
1
.
Des exemples analogues d'amorce de rcit cosmogonique (rapide-
ment dvi ou dissous) sont : aj vti idm gl'e vyakl'amcda IX.5, 20
le bouc en vrit parcourait cet (univers) a l' origine)) : suivent
des constatations-identificatrices, paracheves en une formule en
va I'un(cl)clhe, autre mot typique de cette prose, avoisinant les
phrases en y eVl?l vda 2.
De maniere moins directe, l'exaltation du Vratya au Livre XV
s'ouvre par des imparfaits (iisTi, sm ail'aycd, apasyai, fJl'tijanaycd .. .)
qui notent qu'on a affaire a un rcit cosmogonique : tout le dve-
loppement qui fait suite est sous le signe de l'imparfait intem-
porel )).
12. Du point de vue grammatical, les faits a relever ne sont
pas fort nombreux, vu la monotonie gnrale du style, mais ils
sont caractristiques.
Des dvandva, d'un type inusit dans le RV., SOl1t iil1janiibhyai'i-
janm IX.6, 11 ulkhalanwsaltini 15 Jwsipiipabal'hCll.lm 10 deva-
VIII. 10, 9 XIX.22, 3, mais l'AV.
potique contient galement nombre de dvanclva dbordant les
cadres anciens et annongant pour ainsi clire l'ampleur que cette
catgorie est destine a prendre : ainsi aghaSCll?lSadu1:tSW?lstibhyiim,
ukihiimacltini (en yajus), krtclkrim, kesasmaSrl, cittii-
kiiim, tcll1ll'Clclhml'tiT:t, dyviiprthivtbhycim et
vys (partiellement en yajus), pitclpull'al, bl'ahma-
(1) En posie on a les quiva1ents uijannt XII. 5, 17 bl'hma uidudn XI.5, 10 (qui
signile celui qui cOlmait le brhnw(l [se l'approprie] et non the whole of that he,
Imowing, malees b. for himself vVh.-La.), ou, de maniere plus proche, Ue euql uidUdl
X.10, 27 (qui serait pass une fois a un texte en prose si I'on admettait la lecture
uidydl IX.6, 25, mais un eu/l uidudn est beaucoup plus vraisemblalJle). Enfin !l
eu//l uda a pntr excepLionnellemellt en vel's, a savoir X.10, 32 (fin d'hy.) XII. 4, 22
(et 23) XIII.3, 1-25 : tous pass::tges snspects d'avoir t inlluencs par le style
([ bl'ahmG7.Ja ou d'iltre d'anciennes proses converties en versification. Au lien de y
eul!l uda, on a brhma y uda IV.ll, 11. Noter que eulll est un mot tranger au RV.,
sinon en un passage isol du mar:u;1. X oil il. est substitu a eu. La encore, I'AV. marque
un bond en avant avec sa quarantaine l' ex. de eulll (non compris les rptitions),
mais presque tous en bl'iihma(Ja. - Un rappel lointain de evar(zvd est l'pithte
bouddhique tathagata, litlralement ([ celui qui est arl'iv ainsi, c'est-a-dire ([ a un
tel degr de connaissance n, tatlla it nuance ([ transcendante n (cf. tatl/ata) tant le
successem' normal de eulll.
(1) On retro uve ua-rlldh- ((obtenir, gagner pOUI' soi n) dans plusleurs autres
passag'es de prose 1);::.6, 9 et 40-43 XV.U, 3 sqq.; 13, 1-5; en posie, seulement
XII.3, 41 et XIII. 2, 15. L'emploi est illconnu du RV. et des mantra en gnral.
-84-
I'iijanyabhyiim, bhadl'apiipsya et ptiJ:, bhaviinzdm et sal'va,
bhitabhavym, siihniitil'iitl'Cl/:zt.
La productivit des drivs a vrddhi (en dehors de la catgorie
des patronymiques) est galement un trait commun a l'AV.
potique et aux portions )). Dans ces dernieres, on releve
ciik$u$a XVL7, 7 nadiigha IX.5, 31 vtisateya VUL10, 4 siimity6
saul'yaval'cas 27 28 vaisiiley 29 et les noms des six
saisons XV.4, 1 sqq. (viisant, gl'a$111a, v til'$ ilw , siimd, haiman,
saisil'). Le type pl'iijiipaty (IX.6, 28), driv adjectival sur nom
de divinit, est aussi rare dans les mantm (RV. mtinda est de ce
type, mais avec un emploi smantique assez spcial) qu'il sera
frquent dans la prose des Br. ; il est vrai que l' AV. potique ou
semi-potique atteste galement les formes aincll', aincll'iign,
etc.
2