Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
FZ6-N
1B3-28199-P1
PAU26941
DECLARATION of CONFORMITY
DECLARAO de CONFORMIDADE
We Company: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Ns Empresa: MORIC CO., LTD. Endereo: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japo Declaramos pela presente que o produto: Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR Designao do tipo: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 e 5KS-10 est em conformidade com as seguintes normas ou documentos: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000) Directiva relativa aos veculos a motor de duas e trs rodas (97/24/CE: Captulo 8, CEM)
INTRODUO
PAU10100
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio da FZ6-N, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua FZ6-N. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!
As informaes particularmente importantes so distinguidas neste manual pelas notas seguintes: O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EM CAUSA A SUA SEGURANA! A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo. Uma nota de CUIDADO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos no motociclo. Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.
AVISO
PRECAUO: NOTA:
NOTA:
G Este manual dever ser considerado uma parte permanente do motociclo e dever permanecer junto a este, mesmo que o motociclo
nha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha.
PWA10030
AVISO
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
PAU10200
FZ6-N MANUAL DO UTILIZADOR 2004 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edio, junho 2004 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. esto expressamente proibidas. Impresso no Japo.
NDICE
INFORMAES RELATIVAS SEGURANA ....................................1-1 DESCRIO .....................................2-1 Vista esquerda.................................2-1 Vista direita......................................2-2 Controlos e instrumentos.................2-3 FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS ...............................3-1 Sistema imobilizador ......................3-1 Interruptor principal/bloqueio da direco .......................................3-2 Indicadores luminosos e luzes de advertncia ..................................3-4 Taqumetro LCD .............................3-5 Visor multifuncional ........................3-6 Alarme antifurto (opcional) .............3-8 Interruptores do guiador .................3-9 Alavanca da embraiagem .............3-10 Pedal de mudana de velocidades ...............................3-10 Alavanca do travo .......................3-11 Pedal do travo ............................3-11 Tampa do depsito de combustvel ...............................3-11 Combustvel ..................................3-12 Tubo de respirao do depsito de combustvel ..........................3-13 Conversor cataltico ......................3-13 Assento .........................................3-14 Compartimento de armazenagem ........................... 3-14 Ajuste do amortecedor ................. 3-15 Descanso lateral .......................... 3-16 Sistema de corte do circuito de ignio ...................................... 3-17 VERIFICAES PRVIAS VIAGEM ............................................. 4-1 Lista de verificao prvia viagem ........................................ 4-2 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO ...................................... 5-1 Colocao do motor em funcionamento ............................ 5-1 Mudana de velocidades ............... 5-2 Sugestes para a reduo do consumo de combustvel ............ 5-3 Rodagem do motor ........................ 5-3 Estacionamento ............................. 5-4 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES ............. 6-1 Jogo de ferramentas do proprietrio .................................. 6-1 Tabela de lubrificao e manuteno peridica ................ 6-2 Remoo e instalao do painel .... 6-6 Verificao das velas de ignio .... 6-6 leo do motor e cartucho do filtro de leo ........................................ 6-7 Refrigerante ................................. 6-10 Substituio do elemento do filtro de ar ......................................... 6-12 Ajuste da velocidade de ralenti do motor ........................................ 6-13 Ajuste da folga do cabo do acelerador ................................ 6-14 Ajuste da folga das vlvulas ........ 6-14 Pneus ........................................... 6-15 Rodas de liga ............................... 6-17 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ............................. 6-17 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro .......................... 6-18 Verificao das pastilhas dos traves da frente e de trs ....... 6-18 Verificao do nvel de lquido dos traves ............................... 6-19 Mudana do lquido dos traves ...................................... 6-20 Folga da corrente de transmisso .............................. 6-20 Lubrificao da corrente de transmisso .............................. 6-22 Verificao e lubrificao dos cabos ........................................ 6-22 Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador ................................ 6-23
NDICE
Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades ..........................6-23 Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem ..............................6-24 Verificao e lubrificao do descanso lateral ........................6-24 Lubrificao do pivs do brao oscilante ....................................6-25 Verificao da forquilha dianteira ....................................6-25 Verificao da direco ................6-26 Verificao dos rolamentos de roda ...........................................6-26 Bateria ..........................................6-26 Substituio dos fusveis ..............6-27 Substituio da lmpada do farol dianteiro ....................................6-28 Substituio da lmpada da luz do travo/farolim traseiro ...............6-30 Substituio de uma lmpada do sinal de mudana de direco ....................................6-30 Substituio da lmpada da luz da chapa de matrcula ..............6-31 Substituio de uma lmpada de mnimos ....................................6-32 Suporte do motociclo ....................6-32 Roda dianteira ..............................6-33 Roda traseira ................................6-34 Deteco e resoluo de problemas ................................. 6-36 Tabelas de deteco e resoluo de problemas ............................ 6-37 CUIDADOS E ARRUMAO DO MOTOCICLO ..................................... 7-1 Cuidados ........................................ 7-1 Armazenagem ............................... 7-3 ESPECIFICAES .......................... 8-1 INFORMAES PARA O CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificao .............. 9-1
OS MOTOCICLOS SO VECULOS DE DUAS RODAS. A SUA UTILIZAO E MANUSEAMENTO SEGUROS DEPENDEM DA ADOPO DE TCNICAS DE CONDUO ADEQUADAS, BEM COMO DA PERCIA DO CONDUTOR. TODOS OS CONDUTORES DEVERO TER CONHECIMENTO DOS SEGUINTES REQUISITOS ANTES DE CONDUZIR ESTE MOTOCICLO. ELE OU ELA DEVERO: G OBTER INSTRUES COMPLETAS DE UMA ENTIDADE COMPETENTE SOBRE TODOS OS ASPECTOS DA UTILIZAO DO MOTOCICLO. G OBSERVAR OS AVISOS E OS REQUISITOS DE MANUTENO APRESENTADOS NO MANUAL DO PROPRIETRIO. G OBTER FORMAO QUALIFICADA SOBRE AS TCNICAS DE CONDUO CORRECTAS E SEGURAS. G OBTER SERVIOS TCNICOS PROFISSIONAIS TAL COMO INDICADO NO MANUAL DO PROPRIETRIO E/OU SEMPRE QUE SE TORNE NECESSRIO DEVIDO A PROBLEMAS MECNICOS.
Conduo segura G Efectue sempre as verificaes prvias utilizao. As verificaes feitas com cuidado podero ajudar a evitar um acidente. G Este motociclo est concebido para transportar o condutor e um passageiro. G O facto dos automobilistas no detectarem nem reconhecerem os motociclos no trnsito a principal causa dos acidentes entre automveis e motociclos. Muitos acidentes so causados por automobilistas que no vem o motociclo, pelo que importante assegurar-se que seja visto para reduzir as hipteses de ocorrncia deste tipo de acidente. Por isso: Use um casaco de cor viva. Redobre a ateno ao aproximarse e ao passar por cruzamentos, uma vez que estes so os locais mais provveis para a ocorrncia de acidentes com motociclos. Conduza onde os outros condutores o possam ver. Evite estar no ponto morto de outro condutor.
res inexperientes. De facto, muitos condutores envolvidos em acidentes nem sequer tm carta de conduo de motociclos actual. importante que esteja qualificado para conduzir um motociclo e que s o empreste a outros condutores qualificados. Conhea as suas capacidades e as suas limitaes. No tentar exceder as suas limitaes um factor que pode ajud-lo a evitar um acidente. Recomendamos que pratique a conduo do seu motociclo em locais onde no haja trnsito, at que esteja bem familiarizado com o mesmo e com todos os seus mecanismos de controlo. G Muitos acidentes so causados por um erro cometido pelo condutor do motociclo. Um erro tipicamente cometido pelo condutor fazer uma curva fora-de-mo devido a VELOCIDADE EXCESSIVA ou a um ngulo de inclinao insuficiente em relao velocidade. Obedea sempre ao limite de velocidade e nunca ande mais depressa do que o permitido pelas condies da estrada e do trnsito.
1-1
duzidas ao mnimo indispensvel, devendo os mesmos ser colocados to chegados ao motociclo quanto possvel. Tente distribuir o peso o mais uniformemente possvel de ambos os lados do motociclo, a fim de minimizar o desequilbrio ou a instabilidade. G A deslocao dos pesos pode criar um desequilbrio sbito. Antes de conduzir, certifique-se de que os acessrios e a carga esto bem presos ao motociclo. Verifique com frequncia os suportes dos acessrios e os prendedores da carga. G Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, forquilha dianteira ou ao guarda-lamas dianteiro. Estes artigos, incluindo alguma carga, tal como sacos-cama, sacos grossos de l ou tendas, podem criar um manuseamento instvel ou uma fraca resposta da direco. Acessrios Os acessrios genunos da Yamaha foram especificamente concebidos para utilizao neste motociclo. Uma vez que a Yamaha no pode testar todos os acessrios que so disponibilizados no mercado, voc ser responsvel pela seleco, instalao e uti-
lizao adequadas dos acessrios de terceiros. Tenha muito cuidado ao seleccionar e instalar quaisquer acessrios. Quando montar acessrios, mantenha em mente as seguintes linhas de orientao, bem como as apresentadas na seco Carga. G Nunca instale acessrios nem transporte carga que possam prejudicar o desempenho do seu motociclo. Inspeccione cuidadosamente o acessrio antes de o utilizar, para se certificar de que este no vai, de modo algum, afectar a visibilidade para a estrada ou a visibilidade nas curvas, limitar o percurso da suspenso, o percurso da direco ou o funcionamento dos controlos, nem ocultar luzes ou reflectores. Os acessrios instalados na rea do guiador ou da forquilha dianteira podem criar instabilidade devido distribuio de peso inapropriada ou alteraes aerodinmicas. Se forem colocados acessrios na rea do guiador ou da forquilha dianteira, estes devem reduzidos ao nmero indispensvel e devem ser to leves quanto possvel.
Os acessrios volumosos ou grandes podem afectar seriamente a estabilidade do motociclo devido aos efeitos aerodinmicos. O vento pode fazer o motociclo levantar da estrada, ou este pode ficar instvel em zonas com ventos cruzados. Estes acessrios tambm podem causar instabilidade ao ultrapassar ou ao ser ultrapassado por veculos de grandes dimenses. Alguns acessrios podem deslocar o condutor da sua posio normal de conduo. Esta posio inapropriada limita a liberdade de movimentos do condutor e pode limitar a capacidade de controlo, pelo que tais acessrios no so recomendados. G Tenha cuidado ao acrescentar acessrios elctricos. Se os acessrios elctricos excederem a capacidade do sistema elctrico do motociclo pode ocorrer uma falha elctrica, a qual pode causar uma perda perigosa de potncia das luzes ou do motor.
1-3
1-4
DESCRIO
PAU10410
Vista esquerda
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Fusvel principal (pgina 6-27) Bateria (pgina 6-26) Elemento do filtro de ar (pgina 6-12) Parafuso ajustador do ralenti (pgina 6-13) Anel ajustador de pr-carga da mola do amortecedor (pgina 3-15) Jogo de ferramentas do proprietrio (pgina 6-1) Compartimento de armazenagem (pgina 3-14) Pedal de mudana de velocidades (pgina 3-10) 2-1
9. Cavilha de drenagem do leo do motor (pgina 6-7) 10.Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-7)
DESCRIO
PAU10420
Vista direita
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Caixa de fusveis (pgina 6-27) Reservatrio de lquido do travo traseiro (pgina 6-19) Tampa do reservatrio de refrigerante (pgina 6-10) Tampa de enchimento de leo do motor (pgina 6-7) Reservatrio de lquido do travo dianteiro (pgina 6-19) Vareta medidora de nvel (pgina 6-7) Pedal do travo (pgina 3-11)
2-2
DESCRIO
PAU10430
Controlos e instrumentos
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Alavanca da embraiagem (pgina 3-10) Interruptores do punho esquerdo do guiador (pgina 3-9) Taqumetro LCD (pgina 3-5) Visor multifuncional (pgina 3-6) Interruptores do punho direito do guiador (pgina 3-9) Alavanca do travo (pgina 3-11) Punho do acelerador (pgina 6-14) Interruptor principal/bloqueio da direccao (pagina 3-2) 2-3
Sistema imobilizador
imobilizador (Consulte a pgina 3-4.) A chave com o arco vermelho utilizada para registar cdigos em cada uma das chaves de srie. Dado que a reconfigurao um processo difcil, leve o veculo, bem como as trs chaves, a um concessionrio Yamaha, para que a sejam reconfiguradas. No use a chave com o arco vermelho para conduzir o veculo. Esta chave destina-se apenas a ser utilizada para a reconfigurao das chaves de srie. Use sempre uma chave de srie para a conduo do veculo.
PCA11820
G G G
G G
Este veculo est equipado com um sistema imobilizador para evitar o roubo atravs da reconfigurao de cdigos nas chave normais. Este sistema composto pelo seguinte: G uma chave de reconfigurao do cdigo (com um arco vermelho) G duas chaves de srie (com um arco preto) que podem ser reconfiguradas com novos cdigos G um transmissor-receptor (instalado na chave de reconfigurao do cdigo) G uma unidade imobilizadora G uma ECU (unidade de controlo electrnico)
PRECAUO:
G NO PERCA A CHAVE DE RECON-
FIGURAO DO CDIGO! CONTACTE IMEDIATAMENTE O SEU CONCESSIONRIO CASO A TENHA PERDIDO! Se perder esta chave, ser-lhe- impossvel configurar novos cdigos nas chaves normais. Poder continuar a utilizar as chaves normais para colocar o veculo em funcionamento. No entanto, caso seja necessrio reconfigurar o cdigo (ou seja, se for feita uma nova chave normal ou perder todas as chaves) ter de substituir todo o sistema imobiliza3-1
G G
dor. Por conseguinte, recomendamos vivamente que utilize uma das chaves normais e mantenha a chave de reconfigurao do cdigo num local seguro. No mergulhe as chaves em gua. No exponha as chaves a temperaturas excessivamente elevadas. No coloque as chaves prximo de mans (incluindo produtos como altifalantes, etc., mas sem se limitar a estes). No coloque objectos pesados sobre as chaves. No efectue qualquer tipo de polimento nem altere a forma das chaves. No desmonte a parte plstica das chaves. No coloque duas chaves de qualquer sistema imobilizador no mesmo porta-chaves. Mantenha as chaves normais, bem como chaves de outros sistemas imobilizadores afastadas da chave de reconfigurao do cdigo deste veculo.
mas imobilizadores afastadas do interruptor principal uma vez que podem provocar interferncia de sinais.
mos acendem-se, e o motor pode ser colocado em funcionamento. A chave no pode ser retirada.
NOTA:
O farol dianteiro acende-se automaticamente quando o motor colocado em funcionamento e permanece aceso at a chave ser rodada para OFF ou o descanso lateral deslocado para baixo.
PAU10660
O interruptor principal/bloqueio da direco controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para bloquear a direco.
DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
PAU10680
NOTA:
Certifique-se de que utiliza a chave normal (preta) para a conduo normal do veculo. Para minimizar o risco de perder a chave de reconfigurao do cdigo (vermelha), mantenha-a num local seguro e utilize-a apenas para reconfigurar cdigos.
PAU10560
BLOQUEIO (LOCK) A direco est bloqueada e todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
LIGADO (ON) Todos os circuitos elctricos so alimentados, as luzes dos contadores, do farolim traseiro, da chapa de matrcula e dos mni3-2
(Estacionamento) A direco est bloqueada e as luzes do farolim traseiro, da chapa de matrcula e dos mnimos esto acesas. A luz de perigo e as luzes de mudana de direco podem ser ligadas, mas todos os outros sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada. A direco tem de ser bloqueada antes da chave poder ser colocada em .
PCA11020
PRECAUO:
No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
1. Vire o guiador completamente para a esquerda. 2. Com a chave na posio OFF, empurre-a para dentro e rode-a para LOCK. 3. Retire a chave.
AVISO
Nunca rode a chave para OFF ou LOCK com o veculo em movimento, caso contrrio os sistemas elctricos sero desactivados, o que poder resultar na perda de controlo ou num acidente. Assegure-se de que o veculo est parado antes de rodar a chave para OFF ou LOCK.
3-3
Indicador luminoso de ponto morto Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.
PAU11080
Indicador luminoso de mximos Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.
PAU11250
1. Luz de advertncia do nvel de leo 2. Luz de advertncia de problema no motor 3. Indicador luminoso de ponto morto 4. Indicador luminoso de mximos 5. Indicador luminoso do sistema imobilizador 6. Indicadores luminosos de mudana de direco e
PAU11030
Luz de advertncia do nvel de leo Esta luz de advertncia acende-se quando o nvel do leo do motor est baixo. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado rodando a chave para ON. Se a luz de advertncia no se acender durante alguns segundos e depois apagar-se, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
com um dispositivo de auto-diagnstico para o circuito de deteco do nvel de leo. Se o circuito de deteco do nvel do leo estiver defeituoso, o ciclo seguinte ser repetido at que a avaria seja corrigida: A luz de advertncia do nvel do leo piscar dez vezes e depois apagar-se- durante 2.5 segundos. Se isto acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
PAU11530
NOTA:
G Mesmo que o nvel do leo seja sufici-
Indicadores luminosos de mudana de direco e O indicador luminoso correspondente fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.
ente, a luz de advertncia pode tremeluzir quando conduzir num declive ou durante uma acelerao ou desacelerao sbita, o que no significa uma avaria.
Luz de advertncia de problema no motor Esta luz de advertncia acende-se ou fica intermitente quando um circuito elctrico de superviso do motor apresenta problemas. Quando isto acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema de auto-diagnstico. (Consulte a pgina 3-6 para obter explicaes sobre o dispositivo de auto-diagnstico.) O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado rodando a chave para ON. Se a luz de advertncia no se acender durante alguns segundos e depois apagar-se, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador O circuito elctrico do indicador luminoso pode ser verificado rodando a chave para ON. Se o indicador luminoso no se acender durante alguns segundos e depois se apagar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico. Depois da chave ser rodada para OFF e terem passado 30 segundos, o indicador luminoso ficar intermitente indicando que o sistema imobilizador est activado. Passadas 24 horas, o indicador luminoso pra de piscar, mas o sistema imobilizador continua activado.
Taqumetro LCD
PRECAUO:
No utilize o motor na zona vermelha do taqumetro. Zona vermelha: 14000 rpm e acima
NOTA:
Este modelo est tambm equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para o sistema imobilizador. Se o sistema imobilizador apresentar uma avaria, o indicador comear a piscar e o visor multifuncional exibir um cdigo de erro quando a chave for rodada para ON. (Consulte a seco Dispositivo de auto-diagnstico na pgina 3-6 para obter detalhes.)
O taqumetro LCD permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mant-la dentro da gama de potncia ideal. Quando a chave rodada para ON, todos os segmentos do visor do taqumetro LCD aparecero um aps o outro na gama das rpm e depois desaparecero, de forma a testar o circuito elctrico.
NOTA:
O primeiro segmento do taqumetro ficar intermitente durante o ralenti ou a conduo at que a temperatura do refrigerante tenha atingido 60 C (140 F), pelo que no se trata de uma avaria.
3-5
Visor multifuncional
PWA12311
AVISO
Certifique-se de que pra o veculo antes de fazer quaisquer ajustes ao visor multifuncional.
G G G G G
Velocmetro Indicador de combustvel Indicador da temperatura do refrigerante Tecla SELECT Tecla RESET Relgio/visor da temperatura da entrada de ar 7. Conta-quilmetros/contadores de percurso/taqumetro digital
1. 2. 3. 4. 5. 6.
(que mostre as rpm do motor) um conta-quilmetros (que exibe a distncia total percorrida) dois contadores de percurso (que exibem a distncia percorrida desde que foram colocados a zero pela ltima vez) um contador de percurso de reserva de combustvel (que indica a distncia percorrida desde que o segmento inferior do contador de combustvel ficou intermitente) um relgio um visor da temperatura da entrada de ar um indicador de combustvel um indicador da temperatura do refrigerante um dispositivo de auto-diagnstico
NOTA:
G Certifique-se de que roda a chave
O visor multifuncional est equipado com o seguinte: G um velocmetro (que exibe a velocidade a que se conduz)
para ON antes de utilizar as teclas SELECT e RESET. G Apenas para o R.U.: Para alternar os visores do velocmetro e conta-quilmetros/contador de percurso entre quilmetros e milhas, prima a tecla SELECT durante pelo menos dois segundos.
3-6
Modos de conta-quilmetros, contador de percurso e taqumetro digital A presso na tecla SELECT muda o visor entre o modo de conta-quilmetros ODO e os modos de contador de percurso TRIP 1 e TRIP 2 (TRIP F) e o taqumetro E pela seguinte ordem: ODO TRIP 1 TRIP 2 (TRIP F) E ODO Quando a quantidade de combustvel no depsito reduzir para 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal), o segmento inferior do contador de combustvel ficar intermitente e o visor do conta-quilmetros mudar automaticamente para o modo de contador de percurso de reserva de combustvel TRIP F e comear a contar a distncia percorrida a partir desse ponto. Nesse caso, a presso da tecla SELECT muda o visor entre os diversos modos de contador de percurso e conta-quilmetros pela ordem seguinte: TRIP F E ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F Para reiniciar um contador de percurso, seleccione-o premindo a tecla SELECT, e prima depois a tecla RESET durante pelo menos um segundo. Se no reiniciar o contador de percurso da reserva de combustvel manualmente, este reiniciar-se-
NOTA:
O relgio exibido automaticamente quando a chave rodada para OFF. Para acertar o relgio: 1. Prima a tecla SELECT e a tecla RESET em simultneo durante pelo menos dois segundos. 2. Quando os dgitos da hora ficarem intermitentes, prima a tecla RESET para acertar a hora. 3. Prima a tecla SELECT e os dgitos dos minutos ficaro intermitentes. 4. Prima a tecla RESET para acertar os minutos. 5. Prima a tecla SELECT e depois solte-a para colocar o relgio em funcionamento.
PRECAUO:
No utilize o motor se este estiver demasiado quente. Dispositivos de auto-diagnstico Este modelo est equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para vrios circuitos elctricos. Se algum desses circuitos estiver defeituoso, a luz de advertncia de problema no motor acender-se- e o visor multifuncional indicar um cdigo de erro de dois dgitos (ex.: 12, 13, 14). Este modelo est tambm equipado com um dispositivo de auto-diagnstico para o sistema imobilizador.
NOTA:
Este indicador de combustvel est equipado com um sistema de auto-diagnstico. Se o circuito elctrico apresentar alguma falha, comearo a piscar os segmentos do visor. Se isto acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
3-7
NOTA:
Certifique-se de que no existem quaisquer outras chaves do imobilizador prximas do interruptor principal, e no guarde mais do que uma chave deste tipo no mesmo portachaves! As chaves do sistema imobilizador podem provocar interferncia, o que poder impedir o motor de funcionar. 2. Se o motor funcionar, desligue-o e tente coloc-lo em funcionamento com as chaves normais. 3. Se uma das chaves normais ou ambas no colocarem o motor em funcionamento, leve o veculo, a chave de reconfigurao do cdigo e as duas chaves normais a um concessionrio Yamaha para reconfigurar as chaves normais. Se o visor multifuncional exibir um cdigo de erro, anote o nmero do cdigo e, de seguida, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
PCA11590
NOTA: 3
Se o visor multifuncional indicar um cdigo de erro 52 (todos os segmentos do indicador da temperatura do refrigerante acender-se-o excepto o segmento superior, que comear a piscar), poder haver interferncia de um transmissor-receptor. Se visualizar este erro, tente o seguinte:
PRECAUO:
Quando o visor exibe um cdigo de erro, o veculo dever ser verificado logo que possvel de modo a evitar danos no motor.
3-8
Interruptores do guiador
Esquerda
Direita
interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.
PAU12500
1. Interruptor de paragem do motor 2. Interruptor de arranque 1. Interruptor de ultrapassagem 2. Interruptor de farol alto/baixo / 3. Interruptor do sinal de mudana de direco / 4. Interruptor da buzina 5. Interruptor de perigo
PAU12350
Interruptor de ultrapassagem Prima este interruptor para acender e apagar o farol dianteiro.
PAU12400
Interruptor de paragem do motor / Coloque este interruptor em antes de colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o veculo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU12710
Interruptor de farol alto/baixo Regule este interruptor para acender os mximos e para acender os mdios.
/ para para
Interruptor de arranque Prima este interruptor para pr o motor a trabalhar com o motor de arranque.
PCA10050
PRECAUO:
PAU12460
Interruptor do sinal de mudana de direco / Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para . Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para . Assim que libertado, o
3-9
Consulte a pgina 5-1 para obter instrues relativas ao arranque, antes de colocar o motor em funcionamento.
Interruptor de perigo Com a chave na posio ON ou , utilize este interruptor para acender a luz de perigo (intermitncia simultnea de todos os sinais de mudana de direco). A luz de perigo utilizada em caso de emergncia ou para avisar outros condutores quando o seu veculo est parado e possa representar um perigo para o trnsito.
PCA10060
Alavanca da embraiagem
PRECAUO:
No utilize a luz de perigo durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.
1. Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem situa-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente, para obter uma utilizao suave da mesma. A alavanca da embraiagem est equipada com um interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte a pgina 3-17.)
O pedal de mudana de velocidades situase no lado esquerdo do motor e utilizado em conjunto com a alavanca da embraiagem para mudar as velocidades na caixa de transmisso contnua de 6-velocidades instalada neste motociclo.
3-10
Alavanca do travo
A alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.
Pedal do travo
1. Pedal do travo
1. Alavanca do travo 2. Disco ajustador da posio da alavanca do travo 3. Marca 4. Distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador
O pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.
A alavanca do travo est equipada com um disco ajustador da posio. Para ajustar a distncia entre a alavanca do travo e o punho do guiador, rode o disco ajustador enquanto segura a alavanca afastada do punho do guiador. Certifique-se de que o ponto de afinao adequado no disco ajustador est alinhado com a marca na alavanca do travo.
3-11
Abertura da tampa do depsito de combustvel Abra a cobertura da fechadura da tampa do depsito de combustvel, introduza a chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. A fechadura desbloquear-se- e a tampa do depsito de combustvel pode ser aberta. Fecho da tampa do depsito de combustvel 1. Coloque a tampa do depsito de combustvel, empurrando-a com a chave inserida na fechadura.
Combustvel
PRECAUO:
Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas.
PAU13320
NOTA:
A tampa do depsito de combustvel no poder ser fechada, a no ser que a chave esteja na respectiva fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada.
PWA11090
AVISO
Certifique-se de que a tampa do depsito de combustvel est devidamente fechada antes de conduzir o motociclo.
Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ateste o depsito de combustvel at ao fundo do tubo de enchimento, conforme ilustrado.
PWA10880
Combustvel recomendado: APENAS GASOLINA SEM CHUMBO NORMAL Capacidade do depsito de combustvel: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) Quantidade da reserva de combustvel: 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
PCA11400
AVISO
G No encha demasiado o depsito
PRECAUO:
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo provocar danos graves nas peas internas do motor como, por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape, etc.
de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. G Evite derramar combustvel no motor quente.
3-12
Conversor cataltico
Este modelo est equipado com um conversor cataltico na cmara de escape.
PWA10860
AVISO
O sistema de escape fica quente depois da utilizao do motociclo. Certifique-se de que o sistema de escape tenha arrefecido antes de efectuar qualquer trabalho de manuteno.
PCA10700
PRECAUO:
1. Tubo de respirao do depsito de combustvel 2. Marca branca
Antes de utilizar o motociclo: G Verifique a ligao do tubo de respirao do depsito de combustvel. G Verifique se existem fendas ou danos no tubo de respirao do depsito de combustvel e substitua-o, caso esteja danificado. G Certifique-se de que a extremidade do tubo de respirao do depsito de combustvel no est bloqueada e limpe-a, se necessrio.
Para evitar um risco de incndio ou outros danos, devero ser observadas as seguintes precaues: G Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo causar danos irreparveis no conversor cataltico. G Nunca estacione o veculo junto de materiais que possam causar riscos de incndio, tais como erva ou outros materiais que ardam facilmente. G No permita que o motor fique demasiado tempo ao ralenti.
3-13
Assento
Remoo do assento 1. Introduza a chave na fechadura do assento e rode-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio.
Compartimento de armazenagem
3
1. Prolongamento 2. Suporte do assento
2. Empurre a parte traseira do assento para baixo para o encaixar. 3. Retire a chave.
1. Fechadura do assento 2. Desbloquear.
NOTA:
Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo.
2. Enquanto mantm a chave nessa posio, levante a parte posterior do assento e puxe-o para fora. Instalao do assento 1. Introduza o prolongamento da parte da frente do assento no suporte do assento conforme ilustrado.
Este compartimento de armazenagem foi concebido para levar um cadeado em U genuno da Yamaha. (Outros tipos de cadeados podero no servir.) Quando colocar um cadeado em U no compartimento de armazenagem, prenda-o bem com as correias. Quando o cadeado em U no se encontrar no compartimento de armazenagem, certifique-se de que prende as correias para que no as perca.
3-14
AVISO
G No exceda o limite de carga de 3
Ajuste do amortecedor
Para reduzir a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode o anel ajustador na direco (b).
kg (7 lb)no compartimento de armazenagem. G No exceda a carga mxima de 196 kg (432 lb) no veculo.
NOTA:
Alinhe o entalhe adequado do anel ajustador com o indicador de posio no amortecedor. Ponto de afinao da pr-carga da mola: Mnima (suave): 1 Normal: 3 Mxima (dura): 7 3. Instale o assento.
PWA10220
PRECAUO:
Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo. Ajuste a pr-carga da mola como se segue: 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-14.) 2. Para aumentar a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode o anel ajustador na direco (a).
AVISO
Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de choques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado.
3-15
de gs. G No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. G No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. G Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha.
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o veculo direito.
NOTA:
O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
PWA10240
AVISO
O veculo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo
3-16
AVISO
Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo.
3-17
NOTA: Esta verificao mais fivel se for efectuada com o motor quente.
SIM
NO
Com o motor ainda a trabalhar: 6. Mova o descanso lateral para cima. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 8. Engrene uma velocidade. 9. Mova o descanso lateral para baixo. O motor pra?
O interruptor de ponto morto pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
SIM
NO
Depois de o motor ter parado: 10. Mova o descanso lateral para cima. 11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada. 12. Prima o interruptor de arranque. O motor comea a trabalhar?
O interruptor do descanso lateral pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
SIM
NO
O interruptor da embraiagem pode estar com problemas. O motociclo no dever ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
3-18
O estado de um veculo da responsabilidade do proprietrio. Os componentes vitais podem comear a deteriorar-se rpida e inesperadamente, mesmo que o veculo no esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposio aos elementos). Qualquer dano, fuga de lquido ou perda da presso de ar dos pneus poder ter consequncias graves. Por conseguinte, muito importante, para alm de uma inspeco visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.
NOTA:
As verificaes prvias viagem devem ser efectuadas sempre que o veculo utilizado. Essa inspeco pode ser efectuada rapidamente; e a segurana acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realizao da mesma.
PWA11150
AVISO
Se algum dos itens da lista de verificao prvia ao funcionamento no estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspeco e reparao antes de utilizar o veculo.
4-1
leo do motor
6-7
Refrigerante
6-10
Travo dianteiro
6-18, 6-19
Travo traseiro
6-18, 6-19
Embraiagem
6-17
Punho do acelerador
6-14, 6-23
Cabos de controlo
6-22
Corrente de transmisso
6-20, 6-22
4
6-15, 6-17
Rodas e pneus
Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao dos pedais. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. Certifique-se de que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrifique o piv. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente alinhados. Se necessrio, aperte-os. Verifique o funcionamento. Se necessrio, corrija. Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
3-16
4-3
AVISO
G Familiarize-se bem com todos os
motor luminoso do sistema imobilizador Se uma luz de advertncia ou um indicador luminoso no se apagar, consulte a pgina 3-4 para obter instrues quanto verificao do circuito da luz de advertncia e indicador luminoso correspondente. 2. Mude a transmisso para ponto morto.
G Indicador
controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. G Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. G Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo.
AVISO
G Antes de colocar o motor em funci-
NOTA:
Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico. 3. Coloque o motor em funcionamento, premindo o interruptor de arranque.
onamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-17. G Nunca conduza com o descanso lateral para baixo. 1. Rode a chave para ON e certifiquese de que o interruptor de paragem do motor est regulado para .
PCA12741
NOTA:
Se o motor no arrancar, solte o interruptor de arranque, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa de arranque deve ser o mais pequena possvel para preservar a bateria. No tente fazer o motor arrancar durante mais de 10 segundos por tentativa.
PRECAUO:
As seguintes luzes de advertncia e indicador luminoso devero acender-se durante alguns segundos e depois apagarse. G Luz de advertncia do nvel de leo
5-1
PRECAUO:
Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio!
Mudana de velocidades
PRECAUO:
G Mesmo com a transmisso em pon-
NOTA:
O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador.
A mudana de velocidades permite-lhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.
to morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. G Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso e no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.
NOTA:
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, suba-o ligeiramente.
5-2
Rodagem do motor
Nunca existe um perodo to importante na vida til do motor do seu veculo como o perodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi). Por esse motivo, dever ler cuidadosamente o seguinte material. Uma vez que o motor completamente novo, no o sobrecarregue demasiado nos primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes peas do motor desgastam-se e obtm um polimento por si prprias at que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. Durante este perodo, deve-se evitar o funcionamento prolongado em acelerao mxima ou qualquer condio que possa resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17091
PRECAUO:
Aps ter percorrido 1000 km (600 mi), o leo do motor dever ser mudado e o cartucho ou elemento do filtro de leo substitudo. 1600 km (1000 mi) e mais O veculo pode agora ser utilizado normalmente.
PCA10310
PRECAUO:
G No permita que a velocidade do
01000 km (0600 mi) Evite o funcionamento prolongado acima de 7000 rpm. 10001600 km (6001000 mi) Evite o funcionamento prolongado acima de 8400 rpm.
motor atinja a zona vermelha do taqumetro. G Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
5-3
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a chave do interruptor principal.
PWA10310
AVISO
G Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. G No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o veculo pode tombar.
PCA10380
PRECAUO:
Nunca estacione num local onde existam perigos de incndio, tais como erva ou outros materiais inflamveis.
5-4
A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.
PWA10320
NOTA:
Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si.
PWA10350
AVISO
As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes.
AVISO
Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno, solicite a um concessionrio Yamaha que o efectue.
O jogo de ferramentas do proprietrio encontra-se dentro do compartimento de armazenagem, por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-14.) As informaes relativas assistncia includas neste manual e as ferramentas fornecidas no jogo de ferramentas do proprietrio destinam-se a ajud-lo na realizao da manuteno preventiva e de pequenas reparaes. No entanto, podero ser necessrias ferramentas adicionais, tal como uma chave de binrio, para realizar correctamente determinados trabalhos de manuteno.
6-1
quilmetros percorridos.
G A partir dos 50000 km, repita os intervalos de manuteno, comeando a partir dos 10000 km. G Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionrio Yamaha na medida em que so necessrias
N.
ITEM
2 * Velas de ignio
6 * Travo dianteiro
6-2
De 4 em 4 anos
10 * Pneus
11 * Rolamentos de roda
12 * Brao oscilante
14 *
A cada 20000 km
18 * Forquilha dianteira
Sistema electrnico de 20 * injeco de combustvel 21 leo do motor Cartucho do filtro de leo do motor Sistema de refrigerao
22
23 *
De 3 em 3 anos
Lubrifique. Verifique o funcionamento e a folga. Se necessrio, ajuste da folga do cabo do acelerador. Lubrifique o compartimento do punho do acelerador e o cabo. Verifique se a vlvula de corte de ar, a vlvula por diapaso e o tubo possuem danos. Se necessrio, substitua todo o sistema de induo de ar. Verifique se o grampo de parafuso est solto.
Compartimento do pu26 * nho do acelerador e cabo Sistema de induo de ar Silencioso e tubo de escape
27 *
28 *
6-4
NOTA:
G O fitro de ar exige uma assistncia mais frequente se conduzir o veculo em reas invulgarmente hmidas ou poeirentas. G Assistncia do travo hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel de lquidos do traves. Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas do travo, e mude o lquido dos traves de dois em dois anos. Substitua os tubos do traves de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
6-5
1. Painel A 2. Cavilha
Painel A Remoo do painel 1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-14.) 2. Retire a cavilha e, de seguida, puxe o painel para fora conforme ilustrado. 2. Instale o assento.
6-6
NOTA:
Se no houver uma chave de binrio disponvel quando pretender instalar uma vela de ignio, uma boa estimativa do binrio correcto 1/41/2 de volta alm do aperto manual. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel.
PCA10840
PRECAUO: 6
No utilize ferramentas para retirar ou instalar a tampa da vela de ignio, caso contrrio o acoplador da bobina de ignio pode ser danificado. Poder ser difcil retirar a tampa da vela de ignio, uma vez que o vedante de borracha do rebordo da tampa encaixa firmemente. Para retirar a tampa da vela de ignio, basta rod-la para a frente e para trs enquando puxa a mesma para fora; para a instalar, rode-a para a frente e para trs enquanto a empurra para dentro.
NOTA:
Durante a verificao do nvel do leo, certifique-se de que o veculo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura. 2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 3. Aguarde alguns minutos, at o leo assentar. 4. Retire a vareta medidora do nvel de leo do motor e limpe-a; introduza-a novamente no orifcio (sem a atarraxar) e, depois, retire-a novamente, para verificar o nvel do leo.
Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0.60.7 mm (0.0240.028 in) Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, e depois limpe quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela.
6-7
NOTA:
O leo do motor dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo. 5. Caso o nvel de leo do motor se situe na marca de nvel mnimo ou abaixo desta, retire a tampa de enchimento de leo e adicione leo suficiente do tipo recomendado para rectificar o nvel.
6. Insira e aperte a vareta medidora do nvel de leo do motor e, de seguida, instale e aperte a tampa de enchimento de leo. Mudana do leo do motor (com ou sem substituio do cartucho do filtro de leo) 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 2. Coloque um tabuleiro de recolha do leo por baixo do motor para recolher o leo usado. 3. Retire a tampa de enchimento de leo e a cavilha de drenagem para drenar o leo do crter.
NOTA:
Ignore os passos 46 se no desejar substituir o cartucho do filtro de leo. 4. Retire o cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo.
6-8
1. Chave de binrio
PRECAUO: 6
1. Anel de vedao em O
7. Instale a cavilha de drenagem de leo do motor e aperte-a em conformidade com o binrio especificado.
NOTA: NOTA:
Certifique-se de que o anel de vedao em O est bem encaixado. 6. Instale o novo cartucho do filtro de leo com uma chave inglesa do filtro de leo e aperte-o em conformidade com o binrio especificado, utilizando uma chave de binrio. Verifique se existem danos na anilha e, se necessrio, substitua-a. Binrio de aperto: Cavilha de drenagem do leo do motor: 43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf)
gem (uma vez que o leo do motor tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos. No utilize leos com a especificao para diesel de CD nem leos de qualidade superior especificada. Para alm disso, no utilize leos denominados ENERGY CONSERVING II ou superiores. G Certifique-se de que no entra nenhum material estranho no crter. 9. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fu-
6-9
Refrigerante
O nvel do refrigerante deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o refrigerante deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.
PAU34352
NOTA:
Depois de ligar o motor, a luz de advertncia do nvel de leo do motor dever desligar-se se o nvel de leo for suficiente.
PCA10400
PRECAUO:
Se a luz de advertncia do nvel de leo tremeluzir ou permanecer acesa, desligue imediatamente o motor e solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo. 10. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e, se necessrio, corrija-o.
Verificao do nvel de lquido refrigerante 1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
NOTA:
G O nvel de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que este varia consoante a temperatura do motor. G Durante a verificao do nvel de refrigerante, certifique-se de que o veculo est totalmente na vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura. 2. Verifique o nvel de refrigerante no reservatrio de refrigerante.
3. Se o refrigerante se encontra na marca de nvel mnimo ou abaixo desta, retire o assento. (Consulte a pgina 3-14.) 4. Retire as cavilhas do depsito de combustvel e levante o depsito de combustvel, afastando-o da tampa do reservatrio de refrigerante. (Consulte a pgina 6-12.) 5. Abra a tampa do reservatrio de refrigerante.
NOTA:
O refrigerante dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo.
6-10
PRECAUO:
G Caso no tenha lquido refrigerante,
NOTA:
G A ventoinha do radiador automatica-
6. Adicione lquido refrigerante ou gua destilada para atestar o refrigerante at ao nvel especificado, feche a tampa do reservatrio de refrigerante e, de seguida, coloque o depsito de combustvel na posio original e instale as cavilhas. 7. Instale o assento. Capacidade do reservatrio de refrigerante (at marca de nvel mximo): 0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt)
utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada, pois pode danificar o motor. G Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substitua-a por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra congelamento e corroso. G Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
PWA10380
mente activada ou desactivada em conformidade com a temperatura do refrigerante no radiador. G Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-37 para obter mais instrues.
PAU33030
Mudana do refrigerante
PWA10380
AVISO
Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. O refrigerante deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Solicite a um concessionrio Yamaha que mude o refrigerante.
AVISO
Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente.
6-11
PRECAUO:
G Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. G O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio o(s) pisto(es) e/ou cilindro(s) podero desgastar-se demasiado. 6. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, colocando os respectivos parafusos. 7. Coloque o depsito de combustvel na posio original e instale as cavilhas.
PWA12461
AVISO
G Antes de colocar o depsito de
1. Cavilha
combustvel na posio original, certifique-se de que o tubo de combustvel no se encontra danificado. Se o tubo de combustvel estiver danificado, no coloque o motor em funcionamento e solicite a um concessionrio Yamaha que substitua o tubo, caso contrrio o combustvel pode derramar.
6-12
NOTA:
O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, se necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso ajustador do ralenti. Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco (a). Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco (b).
8. Instale o assento.
AVISO
Assegure-se de que os tubos so colocados na respectiva posio original, conforme ilustrado.
6-13
NOTA:
Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste.
A folga do cabo do acelerador dever medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) no punho do acelerador. Verifique periodicamente a folga do cabo do acelerador e, se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que a ajuste.
6-14
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar dos pneus A presso de ar dos pneus dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.
PWA10500
AVISO
G A presso de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). G A presso de ar dos pneus tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo.
Presso de ar dos pneus (medida com os pneus frios): 090 kg (0198 lb): Frente: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) Trs: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) 90196 kg (198432 lb): Frente: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Trs: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Conduo a alta velocidade: Frente: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm) Trs: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Carga mxima*: 196 kg (432 lb) * Peso total com condutor, passageiro, carga e acessrios
PWA11020
de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do motociclo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados. Ajuste a suspenso e a presso de ar dos pneus em conformidade com a carga. Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem.
AVISO
Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu motociclo, dever manter em mente as seguintes precaues: G NUNCA SOBRECARREGUE O MOTOCICLO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda
6-15
NOTA:
Os limites de profundidade do piso dos pneus podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais.
PWA10470
pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Co., Ltd. G Certifique-se sempre de que as tampas das vlvulas esto bem instaladas para evitar a fuga de presso de ar. G Utilize apenas as vlvulas para pneus e os ncleos de vlvula indicados na lista abaixo para evitar o esvaziamento dos pneus durante a conduo a alta velocidade. Pneu da frente: Tamanho: 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT020F GG DUNLOP/D252F Pneu de trs: Tamanho: 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT020R GG DUNLOP/D252 DIANTEIRO e TRASEIRO: Vlvula de ar do pneu: TR412 Ncleo de vlvula: #9000A (de origem)
AVISO
G Solicite
a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o veculo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. G A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um conces-
1. Vlvula de ar do pneu 2. Ncleo da vlvula de ar do pneu 3. Tampa da vlvula de ar do pneu com vedante
Este motociclo est equipado com rodas de liga e pneus sem cmara de ar com vlvulas.
PWA10480
AVISO
G Os pneus dianteiro e traseiro de-
vem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do motociclo no podem ser garantidas.
6-16
AVISO
Este motociclo est equipado com pneus para velocidade super alta. Verifique os pontos seguintes de modo a tirar o mximo partido da eficincia destes pneus. G Utilize apenas os pneus sobresselentes especificados. Outro tipo de pneus poder rebentar a velocidades super altas. G Os pneus completamente novos podem ter uma aderncia relativamente fraca em certas superfcies de estrada at terem sido moldados. Portanto, depois de instalar um pneu novo, aconselhvel conduzir moderadamente durante aproximadamente 100 km (60 mi) antes de fazer qualquer viagem a alta velocidade. G Os pneus tm de ser aquecidos antes de uma viagem a alta velocidade. G Ajuste sempre a presso de ar dos pneus em conformidade com as condies de utilizao.
Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu veculo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos s rodas especificadas. G Antes de cada viagem, dever verificar se os aros da roda apresentam fendas, dobras ou deformaes. Caso encontre qualquer tipo de danos, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua a roda. No tente fazer qualquer tipo de reparao na roda, por pequena que seja. Uma roda que esteja deformada ou rachada dever ser substituda. G A roda deve ser equilibrada sempre que o pneu ou a roda sejam trocados ou substitudos. Uma roda desequilibrada pode resultar num fraco desempenho, caractersticas de manuseamento adversas e uma vida reduzida do pneu. G Aps a substituio de um pneu, conduza a velocidades moderadas, uma vez que a superfcie do pneu dever primeiro ser rodada para que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.
A folga da alavanca da embraiagem dever medir 10.015.0 mm (0.390.59 in) como ilustrado. Verifique periodicamente a folga da alavanca da embraiagem e, se necessrio, ajuste como se segue. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco (a). Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a cavilha ajustadora na direco (b).
NOTA:
Caso a folga especificada no possa ser obtida conforme descrito acima ou caso a embraiagem no funcione correctamente,
6-17
1. Interruptor da luz do travo traseiro 2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travo traseiro
O interruptor da luz do travo traseiro, accionado pelo pedal do travo, est correctamente ajustado quando a luz do travo se acende imediatamente antes da travagem se concluir. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o interruptor da luz do travo.
Cada uma das pastilhas do travo da frente est equipada com uma ranhura indicadora de desgaste, que lhe permite verificar o respectivo desgaste sem ter de desmontar o travo. Para verificar o nvel de desgaste da pastilha do travo, verifique a ranhura indicadora de desgaste. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que a ranhura indicadora de desgaste tenha
6-18
Antes de conduzir, verifique se o lquido dos traves se encontra acima da marca do nvel mnimo e reabastea se necessrio. Um nvel reduzido de lquido dos traves poder indicar que as pastilhas do travo esto gastas e/ou fuga no sistema de travagem. Caso o nvel de lquido dos traves esteja baixo, no se esquea de verificar se as pastilhas do travo esto gastas e se existem fugas no sistema de travagem.
NOTA:
O reservatrio de lquido do travo traseiro encontra-se por baixo do depsito de combustvel. (Consulte a pgina 6-12.) Cumpra as seguintes precaues: G Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido dos traves est equilibrado. G Utilize apenas lquido dos traves da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem. Lquido dos traves recomendado: DOT 4
1. Espessura do revestimento
Travo traseiro
Verifique se existem danos em cada uma das pastilhas do travo traseiro e mea a espessura do revestimento. Se uma das pastilhas do travo estiver danificada ou se a espessura do revestimento for inferior a 1.0 mm (0.04 in), solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas como um conjunto.
1. Marca do nvel mnimo
Um nvel insuficiente de lquido dos traves poder permitir a entrada de ar no sistema de travagem, podendo torn-lo ineficaz.
6-19
quido de traves. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem. G Durante o reabastecimento, tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio de lquido dos traves. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. G O lquido dos traves poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado. G medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido dos traves desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido dos traves descer repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique qual a causa.
Verificao da folga da corrente de transmisso 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
NOTA:
Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, o motociclo deve ser posicionado numa posio vertical e no dever ser colocado nenhum peso sobre o mesmo. 2. Mude a transmisso para ponto morto. 3. Mova a roda traseira empurrando o motociclo de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga desta corrente conforme ilustrado. Folga da corrente de transmisso: 45.055.0 mm (1.772.17 in)
6-20
PAU34361
Ajuste da folga da corrente de transmisso 1. Desaperte a porca do eixo, depois desaperte a contraporca em ambos os lados do brao oscilante. 2. Para apertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em ambas as extremidades do brao oscilante na direco (a). Para desapertar a corrente de transmisso, rode a porca ajustadora em ambas as extremidades do brao oscilante na direco (b) e, de seguida, empurre a roda de trs para a frente.
1. Porca do eixo 2. Porca ajustadora da folga da corrente de transmisso 3. Contraporca 4. Marcas de alinhamento
PCA10570
PRECAUO:
Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor, assim como outras peas vitais do motociclo, e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto
6-21
PRECAUO:
No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O.
PRECAUO:
A corrente de transmisso dever ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva. 1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e uma pequena escova macia.
PCA11120
AVISO
Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocaro o aparecimento de ferrugem no cabo interior. Substitua um cabo danificado assim que possvel para evitar situaes de insegurana.
PRECAUO:
Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados. 2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.
6-22
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento dos pedais do travo e de mudana de velocidades e, se necessrio, dever lubrificar os pivs dos pedais.
6-23
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
PAU23200
Alavanca da embraiagem
Antes de cada viagem, dever verificar o funcionamento do descanso lateral e, se necessrio, dever lubrificar o piv do descanso lateral e as superfcies de contacto de metal com metal.
PWA10730
AVISO
Caso o descanso lateral no se desloque suavemente para cima e para baixo, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou repare. Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
Antes de cada viagem dever verificar o funcionamento das alavancas do travo e da embraiagem e, se necessrio, dever lubrificar os pivs da alavanca.
6-24
AVISO
Apoie bem o veculo para evitar o perigo deste tombar. Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem leo em excesso.
PCA10590
PRECAUO:
Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.
Verificao do funcionamento 1. Coloque o veculo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 2. Com o travo dianteiro accionado, empurre vrias vezes o guiador com fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua suavemente.
6-25
Verificao da direco
Os rolamentos da direco gastos ou soltos podem provocar situaes de perigo. Portanto, o funcionamento da direco dever ser verificado do modo que se segue e nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda dianteira do cho.
PWA10750
Bateria
AVISO
Apoie bem o veculo para evitar o perigo deste tombar. 2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente desloc-las para a frente e para trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare a direco.
A bateria encontra-se por baixo do depsito de combustvel. (Consulte a pgina 6-12.) Este modelo est equipado com uma bateria blindada (MF) que no exige qualquer tipo de manuteno. No necessrio verificar o electrlito nem acrescentar gua destilada. Carregamento da bateria Solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a bateria o mais rapidamente possvel se lhe parecer descarregada. No se esquea de que a bateria tende a descarregar mais rapidamente se o veculo estiver equipado com acessrios elctricos opcionais.
6-26
AVISO
G O electrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico, o qual provoca queimaduras graves. Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vesturio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efectue os seguintes PRIMEIROS SOCORROS. EXTERNOS: Lave com gua abundante. INTERNOS: Beba grandes quantidades de gua ou leite e chame imediatamente um mdico. OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure imediatamente cuidados mdicos. G As baterias produzem hidrognio explosivo. Por conseguinte, mantenha a bateria afastada de fascas, chamas, cigarros, etc. e assegure ventilao suficiente quando a estiver a carregar num espao fechado. G MANTENHA TODAS AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANAS.
Acondicionamento da bateria 1. Caso no pretenda conduzir o veculo durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a num local fresco e seco. 2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por ms e, se necessrio, carregue-a totalmente. 3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. 4. Aps a instalao, certifique-se de que os fios para bateria esto devidamente ligados aos terminais de bateria.
PCA10630
PAU32842
PRECAUO:
G Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descarregada poder provocar danos permanentes na bateria. G Para carregar uma bateria blindada (MF), necessrio um carregador de baterias especial (tenso constante). A utilizao de um carregador de baterias convencional danificar a bateria. Caso no tenha acesso a um carregador de baterias blindadas (MF), solicite a um concessionrio Yamaha que carregue a sua bateria.
6-27
1. Caixa de fusveis
1. 2. 3. 4. 5.
Fusvel do farol dianteiro Fusvel do sistema de sinalizao Fusvel da ignio Fusvel da ventoinha do radiador Fusvel de reserva (para o conta-quilmetros, o relgio e o sistema imobilizador) 6. Fusvel do sistema electrnico de injeco de combustvel 7. Fusvel de substituio 8. Fusvel da luz de estacionamento
PRECAUO:
No utilize um fusvel com uma amperagem superior recomendada, para evitar provocar grandes danos no sistema elctrico e possivelmente um incndio. 3. Rode a chave para ON e ligue o circuito elctrico em questo para verificar se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusvel se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema elctrico.
6-28
1. Cavilha
Se um fusvel estiver queimado, substitua-o do modo seguinte: 1. Rode a chave para OFF e desligue o circuito elctrico em questo. 2. Retire o fusvel queimado e instale um novo fusvel com a amperagem especificada.
AVISO
As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido. 4. Coloque uma nova lmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo suporte.
PCA10660
PRECAUO:
No toque na parte em vidro da lmpada do farol dianteiro para evitar que se suje com leo, caso contrrio a transparncia do vidro, a luminosidade da lmpada e o seu tempo de durao sero adversamente afectados. Limpe minuciosamente quaisquer vestgios de sujidade e de marcas de dedos, utilizando um pano humedecido com lcool ou diluente.
5. Instale a cobertura da lmpada do farol dianteiro e ligue o acoplador. 6. Instale a unidade do farol dianteiro, colocando as respectivas cavilhas. 7. Solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste o feixe do farol dianteiro, caso necessrio.
6-29
4. Introduza uma lmpada nova no receptculo, empurre-a para dentro e rode-a no sentido dos ponteiros do relgio at que pare. 5. Instale o receptculo (em conjunto com a lmpada), rodando-o no sentido dos ponteiros do relgio. 6. Instale o assento.
PAU24201
AVISO
No toque no suporte do silencioso at que o sistema de escape tenha arrefecido. 3. Retire a lmpada defeituosa, empurrando-a para dentro e rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio.
6-30
2. Retire a lmpada defeituosa, empurrando-a para dentro e rodando-a no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. 3. Introduza uma lmpada nova no receptculo, empurre-a para dentro e rode-a no sentido dos ponteiros do relgio at que pare. 4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso.
PRECAUO:
No aperte demasiado o parafuso pois a lente poder partir.
3. Retire a lmpada defeituosa, puxando-a para fora. 4. Introduza uma nova lmpada no receptculo. 5. Instale o receptculo (em conjunto com a lmpada), empurrando-o para dentro. 6. Instale a unidade da luz da chapa de matrcula, instalando os respectivos parafusos.
6-31
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo no est equipado com um descanso central, tenha em considerao as seguintes precaues quando remover a roda dianteira e a roda traseira ou quando efectuar outro tipo de manuteno para a qual seja necessrio colocar o motociclo na posio vertical. Assegure-se de que o motociclo se encontra numa posio estvel e nivelada, antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter uma maior estabilidade, pode ser colocada uma caixa robusta em madeira por baixo do motor. Realizao de servios na roda dianteira 1. Estabilize a traseira do motociclo atravs da utilizao de um cavalete para motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco por baixo do chassis frente da roda traseira. 2. Levante a roda dianteira do cho, utilizando um cavalete de motociclo. Realizao de servios na roda traseira Levante a roda traseira do cho atravs da utilizao de um cavalete de motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco, quer por
6-32
baixo de cada um dos lados do chassis frente da roda traseira, quer por baixo de cada um dos lados do brao oscilante.
3. Retire a lmpada defeituosa, puxando-a para fora. 4. Introduza uma nova lmpada no receptculo. 5. Instale o receptculo dos mnimos (em conjunto com o acoplador), empurrando-o para dentro e rodando-o no sentido dos ponteiros do relgio.
Roda dianteira
PAU34390
3. Retire o prendedor do tubo do travo de cada lado, retirando as respectivas cavilhas. 4. Retire a pina do travo de cada lado, retirando as respectivas cavilhas.
PAU24860
AVISO
G aconselhvel ser um concessio-
nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar. 1. Levante a roda da frente do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-32. 2. Desaperte a cavilha de aperto do eixo da roda da frente, seguida do eixo da roda e das cavilhas da pina do travo.
Instalao da roda dianteira 1. Levante a roda entre as pernas da forquilha. 2. Introduza o eixo da roda. 3. Desa a roda dianteira de modo a que fique apoiada no solo. 4. Instale as pinas do travo, colocando as respectivas cavilhas.
NOTA:
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar as pinas nos discos do travo. 5. Instale os prendedores do tubo do travo, colocando as respectivas cavilhas. 6. Aperte o eixo da roda, a cavilha de aperto do eixo da roda dianteira e, finalmente, as cavilhas da pina do travo em conformidade com os binrios especificados. Binrios de aperto: Eixo da roda: 72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf) Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira: 19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf) Cavilha da pina do travo: 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf)
1. 2. 3. 4.
PRECAUO:
No accione o travo depois de retirar as pinas do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar. 5. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
Roda traseira
PAU34411
AVISO
G aconselhvel ser um concessio-
nrio Yamaha a fazer a manuteno roda. G Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar. 1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda de trs do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-32. 3. Retire a porca do eixo. 4. Desaperte a contraporca e a porca ajustadora da corrente de transmisso em ambos os lados do brao oscilante.
6-34
NOTA:
Para retirar o eixo da roda, pode ser til um martelo de borracha. 7. Retire a roda.
PCA11070
transmisso, retire primeiro o eixo da roda e levante a roda o suficiente para retirar a corrente de transmisso do carreto traseiro. G No possvel retirar a corrente de transmisso. 6. Enquanto segura na pina do travo e levanta ligeiramente a roda, puxe o eixo da roda para fora.
PRECAUO:
No accione o travo depois de a roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
PAU34430
1. Retentor 2. Fenda
Instalao da roda de trs 1. Instale a roda e o brao da pina do travo, inserindo o eixo da roda pelo lado direito.
NOTA:
G Certifique-se de que insere o retentor
1. Eixo da roda 2. Porca ajustadora da folga da corrente de transmisso 3. Contraporca 4. Brao da pina do travo 5. Pina do travo
no brao oscilante na fenda no brao da pina do travo. G Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de instalar a roda.
2. Instale a corrente de transmisso no carreto traseiro. 3. Instale a porca do eixo e, de seguida, desa a roda de trs at esta assentar no cho. 4. Ajuste a folga da corrente de transmisso. (Consulte a pgina 6-20.) 5. Aperte a porca do eixo em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Porca do eixo: 120 Nm (12.0 mkgf, 87 ftlbf)
6-35
6-36
AVISO
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e no fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustvel.
1. Combustvel
Verifique o nvel de combustvel no respectivo depsito. H combustvel suficiente. Verifique a compresso. O motor no arranca. Verifique a compresso.
No h combustvel.
2. Compresso
H compresso. Verifique a ignio. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
3. Ignio
Hmida Retire as velas de ignio e verifique os elctrodos. Seca
Limpe com um pano seco e corrija as distncias dos elctrodos das velas de ignio ou substitua as velas de ignio.
Accione o acelerador at meio e accione o motor de arranque elctrico. O motor no arranca. Verifique a bateria.
4. Bateria
O motor roda rapidamente. Accione o motor de arranque elctrico. O motor roda lentamente. A bateria est em boas condies. Verifique as ligaes dos fios da bateria e, se necessrio, carregue-a. O motor no arranca. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
6-37
AVISO
G No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. No se esquea de aguardar at que o motor tenha arrefecido. G Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedao de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at esta parar para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e, de seguida, retire a tampa.
O nvel de refrigerante est baixo. Verifique se o sistema de refrigerao tem fugas. Aguarde que o motor arrefea. Verifique o nvel de refrigerante no reservatrio e no radiador.
H fuga.
No h fuga.
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a sobreaquecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique e repare o sistema de refrigerao.
NOTA:
Caso no tenha lquido refrigerante, pode utilizar temporariamente gua da torneira, desde que seja substituda pelo lquido refrigerante recomendado logo que possvel.
6-38
Cuidados
Embora a concepo aberta de um motociclo revele o encanto da tecnologia, torna-o tambm mais vulnervel. Poder desenvolver-se ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape enferrujado possa passar despercebido num carro, este influencia negativamente o aspecto geral de um motociclo. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto do seu motociclo, aumentando o tempo de vida e optimizando o desempenho. Antes da limpeza 1. Cubra as sadas do silencioso com sacos de plstico depois de o motor ter arrefecido. 2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os acopladores e conectores elctricos, incluindo as tampas da vela de ignio, esto bem fixos. 3. Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo leo queimado no crter, com um desengordurante e uma escova, mas nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, corrente
de transmisso e eixos da roda. Enxague sempre a sujidade e o desengordurante com gua. Limpeza
PCA10770
PRECAUO:
G Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado cidos, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difcil remoo, no deixe o agente de limpeza sobre a rea afectada durante mais tempo do que o recomendado. Alm disso, enxague minuciosamente a rea com gua, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corroso. G Uma limpeza inadequada poder danificar os pra-ventos, carenagens, painis e outras peas plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa com um detergente suave e gua para limpar os plsticos. G No utilize nenhum produto qumico forte nas peas em plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contacto com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti7-1
ferrugem ou de remoo da ferrugem, lquido do travo, anti-congelante ou electrlito. G No utilize sistemas de lavagem a alta presso ou dispositivos de limpeza a jacto de vapor, uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao nas seguintes zonas: vedantes (dos rolamentos da roda e do brao oscilante, forquilha e traves), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respirao e respiradouros. G Para os motociclos equipados com pra-vento: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que podem causar perda de cor ou riscos. Alguns compostos de limpeza para plsticos podem deixar riscos no pra-vento. Teste o produto numa pequena parte oculta do pra-vento, para se assegurar de que no deixa ficar marcas. Se o pra-vento ficar riscado, utilize um composto de polimento de qualidade para plstico aps a lavagem.
PRECAUO:
No utilize gua morna, pois esta aumenta a aco corrosiva do sal. 2. Depois de secar o motociclo, aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas, para evitar a corroso. Aps a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camura ou um pano absorvente. 2. Seque imediatamente a corrente de transmisso e lubrifique-a para evitar que enferruje. 3. Utilize um produto de polir crmio para dar brilho a peas de crmio, alumnio e ao inoxidvel, incluindo o sistema de escape. (Mesmo a descolorao dos sistemas de escape em ao inoxidvel induzida termicamente pode ser removida atravs de polimento.) 4. Para evitar a corroso, recomendada a aplicao de um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas. 5. Utilize um leo em spray como produto de limpeza universal para remover qualquer sujidade remanescente.
7-2
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc. 7. Encere todas as superfcies pintadas. 8. Deixe o motociclo secar completamente antes de o guardar ou tapar.
PWA10930
AVISO
G Certifique-se de que no existe leo
ou cera nos traves ou nos pneus. Caso necessrio, limpe os discos do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. G Antes de conduzir o motociclo teste o desempenho dos traves e o comportamento nas curvas.
PCA10800
PRECAUO:
G Aplique leo em spray ou cera com
NOTA:
O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at Primavera. 1. Limpe o motociclo com gua fria e um detergente suave, depois do motor ter arrefecido.
moderao e certifique-se de que limpa qualquer excesso. G Nunca aplique leo nem cera em peas de borracha e plstico, trateas com um produto de tratamento adequado. G Evite utilizar compostos de polimento abrasivos, pois estes desgastam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionrio Yamaha para obter conselhos sobre quais os produtos a utilizar.
Armazenagem
Curto prazo Guarde sempre o seu motociclo num local fresco e seco e, se necessrio, utilize uma cobertura porosa para o proteger do p.
PCA10810
PRECAUO:
G Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilao ou tap-lo com um oleado, enquanto este se encontra ainda molhado, permitir a infiltrao de gua e humidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem. G Para prevenir a corroso, evite caves hmidas, estbulos (devido presena de amnia) e reas onde estejam armazenados qumicos fortes. Longo prazo Antes de guardar o seu motociclo durante vrios meses: 1. Siga todas as instrues da seco Cuidados deste captulo.
2. Encha o depsito de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o depsito enferruje e que o combustvel se deteriore. 3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anis do pisto, etc. da corroso. a. Retire as tampas das velas de ignio e as velas. b. Verta uma colher de ch de leo do motor na cavidade de cada uma das velas de ignio. c. Coloque as tampas das velas de ignio nas respectivas velas, e coloque as velas na cabea de cilindros de modo a que os elctrodos fiquem ligados terra. (Isto limitar a produo de fascas durante o passo seguinte.) d. Coloque vrias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor de arranque. (Esta aco revestir as paredes do cilindro com leo.) e. Retire as tampas das velas de ignio e, de seguida, instale as velas de ignio e as respectivas tampas.
7-3
AVISO
Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifique-se de que liga os elctrodos da vela de ignio terra enquanto liga o motor. 4. Lubrifique todos os cabos de controlo e pontos articulados de todas as alavancas e pedais, assim como do descanso lateral/descanso central. 5. Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar dos pneus, e finalmente levante o motociclo de modo a que ambas as rodas fiquem afastadas do cho. Como alternativa, rode um pouco as rodas todos os meses para evitar que os pneus se degradem num determinado ponto. 6. Cubra as sadas do silencioso com sacos de plstico para impedir a entrada de humidade nas mesmas. 7. Retire a bateria e carregue-a totalmente. Guarde-a num local fresco e seco e carregue-a uma vez por ms. No guarde a bateria num local excessivamente frio ou quente [temperatura inferior a 0 C (30 F) ou superior a 30 C (90 F)]. Para obter mais informaes relativamente ao acondicionamento da bateria, consulte a pgina 6-26.
NOTA:
Antes de guardar o motociclo, dever fazer todas as reparaes necessrias.
7-4
ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total: 2095 mm (82.5 in) Largura total: 755 mm (29.7 in) Altura total: 1085 mm (42.7 in) Altura do assento: 795 mm (31.3 in) Distncia entre os eixos: 1440 mm (56.7 in) Distncia mnima do cho: 145 mm (5.71 in) Raio de viragem mnimo: 2800 mm (110.2 in) Sistema de lubrificao: Crter hmido
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar: Elemento de papel revestido a leo
leo de motor:
Tipo: SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 ou SAE20W40 ou SAE20W50
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
Combustvel:
Combustvel recomendado: Apenas gasolina sem chumbo normal Capacidade do depsito de combustvel: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) Volume da reserva de combustvel: 3.6 L (0.95 US gal) (0.79 Imp.gal)
SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50
Peso:
Com leo e combustvel: 201.0 kg (443 lb)
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo: NGK/CR9EK Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0.60.7 mm (0.0240.028 in)
Motor:
Tipo: Arrefecido por circulao de lquido a quatro tempos, dois veios de excntricos em cada cabea (DOHC) Disposio do cilindro: 4 cilindros paralelos inclinados para a frente Cilindrada: 600.0 cm (36.61 cu.in) Dimetro curso: 65.5 44.5 mm (2.58 1.75 in) Relao de compresso: 12.20 :1 Sistema de arranque: Arrancador elctrico
Grau recomendado do leo de motor: Tipo SE, SF, SG de Servio API ou superior Quantidade de leo de motor: Sem substituio do cartucho do filtro de leo: 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) Com substituio do cartucho do filtro de leo: 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem: Em leo, multi-disco
Transmisso:
Sistema primrio de reduo: Engrenagem de dentes direitos Relao primria de reduo: 86/44 (1.955) Sistema secundrio de reduo: Transmisso por corrente Relao secundria de reduo: 46/16 (2.875)
Sistema de refrigerao:
Capacidade do reservatrio de refrigerante (at marca de nvel mximo): 0.27 L (0.29 US qt) (0.24 Imp.qt) Capacidade do radiador (incluindo todas as vias): 2.00 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt) 8-1
ESPECIFICAES
Tipo de transmisso: Permanentemente engrenada, 6 velocidades Operao: Accionamento com o p esquerdo Relao das velocidades: 1.: 37/13 (2.846) 2.: 37/19 (1.947) 3.: 28/18 (1.556) 4.: 32/24 (1.333) 5.: 25/21 (1.190) 6.: 26/24 (1.083)
Pneu traseiro:
Tipo: Sem cmara de ar Dimenso: 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT020R GG Fabricante/modelo: DUNLOP/D252
Roda dianteira:
Tipo de roda: Roda de liga Dimenso do aro: 17M/C x MT3.50
Roda traseira:
Tipo de roda: Roda de liga Dimenso do aro: 17M/C x MT5.50
Carga:
Carga mxima: 196 kg (432 lb) (Peso total com condutor, passageiro, carga e acessrios)
Travo dianteiro:
Tipo: Travo de disco duplo Operao: Accionamento com a mo direita Lquido recomendado: DOT 4
Quadro:
Tipo de quadro: Diamond ngulo de avano: 25.00 Cauda: 97.5 mm (3.84 in)
Travo traseiro:
Tipo: Travo de disco Operao: Accionamento com o p direito Lquido recomendado: DOT 4
Pneu dianteiro:
Tipo: Sem cmara de ar Dimenso: 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT020F GG Fabricante/modelo: DUNLOP/D252F
Suspenso dianteira:
Tipo: Forquilha telescpica Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a leo/mola helicoidal Curso da roda: 130.0 mm (5.12 in)
Suspenso traseira:
Tipo: Brao oscilante (monocruzado)
8-2
ESPECIFICAES
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a leo de gs/mola helicoidal Curso da roda: 130.0 mm (5.12 in) Indicador luminoso de ponto morto: LED Indicador luminoso de mximos: LED Luz de advertncia do nvel de leo: LED Indicador luminoso de mudana de direco: LED Luz de advertncia de problema no motor: LED Indicador luminoso do sistema imobilizador: LED
Sistema elctrico:
Sistema de ignio: Ignio por bobina transistorizada (digital) Sistema de carregamento: Magneto de C.A.
Bateria:
Modelo: GT12B-4 Voltagem, capacidade: 12 V, 10.0 Ah
Fusveis:
Fusvel principal: 30.0 A Fusvel do farol dianteiro: 20.0 A Fusvel do sistema de sinalizao: 10.0 A Fusvel da ignio: 10.0 A Fusvel da luz de estacionamento: 10.0 A Fusvel da ventoinha do radiador: 20.0 A Fusvel do sistema electrnico de injeco de combustvel: 10.0 A Fusvel de reserva: 10.0 A
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada: Lmpada de halognio
8-3
Nmeros de identificao
Registe o nmero de identificao da chave, o nmero de identificao do veculo e a informao da etiqueta do modelo nos espaos fornecidos a seguir, para que sirvam de auxiliares sempre que encomende peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha ou para referncia, caso o veculo seja roubado. NMERO DE IDENTIFICAO DA CHAVE:
1. Nmero de identificao da chave 2. Chave de reconfigurao do cdigo (vermelha) 3. Chaves standard (pretas)
O nmero de identificao da chave est gravado na respectiva etiqueta. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual e utilize-o como referncia, para quando encomendar uma nova chave.
O nmero de identificao do veculo est gravado no tubo dianteiro da direco. Registe este nmero no espao fornecido para esse efeito neste manual.
NOTA:
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea.
9-1
Etiqueta do modelo
1. Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo est colocada no chassis, por baixo do assento. (Consulte a pgina 3-14.) Registe a informao constante nesta etiqueta no espao providenciado para esse efeito neste manual. Esta informao ser necessria para encomendar peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha.
9-2
NDICE REMISSIVO
A
Alarme antifurto (opcional) ..................... 3-8 Alavanca da embraiagem ..................... 3-10 Alavanca do travo............................... 3-11 Alavancas do travo e da embraiagem, verificao e lubrificao .................... 6-24 Amortecedor, ajuste ............................. 3-15 Armazenagem ........................................ 7-3 Assento................................................. 3-14
F
Folga da alavanca da embraiagem, ajuste ..................................................6-17 Folga da corrente de transmisso.........6-20 Folga das vlvulas, ajuste.....................6-14 Folga do cabo do acelerador, ajuste.....6-14 Forquilha dianteira, verificao .............6-25 Fusveis, substituio............................6-27
L
Lmpada da luz da chapa de matrcula, substituio........................ 6-31 Lmpada da luz do travo/farolim traseiro, substituio........................... 6-30 Lmpada de mnimos, substituio ...... 6-32 Lmpada do farol dianteiro, substituio......................................... 6-28 Lmpada do sinal de mudana de direco, substituio ......................... 6-30 Lquido dos traves, mudana.............. 6-20 Lista de verificao prvia viagem....... 4-2 Localizaes das peas.......................... 2-1 Luz de advertncia de problema no motor .................................................... 3-4 Luz de advertncia do nvel de leo ....... 3-4
I
Indicadores luminosos de mudana de direco ...........................................3-4 Indicadores luminosos e luzes de advertncia ...........................................3-4 Indicador luminoso de mximos..............3-4 Indicador luminoso de ponto morto.........3-4 Indicador luminoso do sistema imobilizador...........................................3-5 Informaes relativas segurana .........1-1 Interruptor da buzina ...............................3-9 Interruptor da luz do travo traseiro, ajuste ..................................................6-18 Interruptor de arranque ...........................3-9 Interruptor de farol alto/baixo ..................3-9 Interruptor de paragem do motor ............3-9 Interruptor de perigo..............................3-10 Interruptor de ultrapassagem ..................3-9 Interruptor do sinal de mudana de direco ................................................3-9 Interruptores do guiador..........................3-9 Interruptor principal/bloqueio da direco ................................................3-2
B
Bateria .................................................. 6-26
C
Cabos, verificao e lubrificao.......... 6-22 Colocao do motor em funcionamento...................................... 5-1 Combustvel.......................................... 3-12 Compartimento de armazenagem ........ 3-14 Consumo de combustvel, sugestes para a reduo ..................................... 5-3 Conversor cataltico.............................. 3-13 Corrente de transmisso, lubrificao ......................................... 6-22 Cuidados ................................................ 7-1
M
Mudana de velocidades ........................ 5-2
N
Nvel de lquido dos traves, verificao .......................................... 6-19 Nmero de identificao da chave ......... 9-1 Nmero de identificao do veculo........ 9-1 Nmeros de identificao ....................... 9-1
D
Descanso lateral................................... 3-16 Descanso lateral, verificao e lubrificao ......................................... 6-24 Deteco e resoluo de problemas .... 6-36 Direco, verificao ............................ 6-26
O
leo do motor e cartucho do filtro de leo....................................................... 6-7
P
Painel, remoo e instalao.................. 6-6 Pastilhas dos traves da frente e de trs, verificao .................................. 6-18 Pedais do travo e de mudana de velocidades, verificao e lubrificao ......................................... 6-23
E
Elemento do filtro de ar, substituio ... 6-12 Especificaes........................................ 8-1 Estacionamento...................................... 5-4 Etiqueta do modelo................................. 9-2
J
Jogo de ferramentas ...............................6-1
NDICE REMISSIVO
Pedal de mudana de velocidades ....... 3-10 Pedal do travo..................................... 3-11 Pivs do brao oscilante, lubrificao... 6-25 Pneus.................................................... 6-15 Punho e cabo do acelerador, verificao e lubrificao .................... 6-23
R
Refrigerante .......................................... 6-10 Roda (dianteira) .................................... 6-33 Rodagem do motor ................................. 5-3 Rodas.................................................... 6-17 Roda (traseira) ...................................... 6-34 Rolamentos de roda, verificao .......... 6-26
S
Sistema de corte do circuito de ignio ................................................ 3-17 Sistema imobilizador............................... 3-1 Suporte do motociclo ............................ 6-32
T
Tabela de lubrificao e manuteno peridica ............................................... 6-2 Tabelas de deteco e resoluo de problemas........................................... 6-37 Tampa do depsito de combustvel ...... 3-11 Taqumetro LCD ..................................... 3-5 Tubo de respirao do depsito de combustvel ........................................ 3-13
V
Velas de ignio, verificao .................. 6-6 Velocidade de ralenti do motor ............. 6-13 Visor multifuncional................................. 3-6