Вы находитесь на странице: 1из 2

English-language translations of the Qur'an

Most translations from the Arabic currently in print in the UK or USA are listed, together with a few others of historical importance. Translations of Urdu translations are not included. The date on the left is that of the first edition. For a more complete list (with some inaccuracies) up to i98o, see the bibliography by J. D. Pearson.

(a) By non-Muslims
1649 Alexander Ross, The Alcoran ofMahomet Translated out ofArabique into

French by the Sieur Du Ryer, Lord ofMalezair, and Resident for the King of France at Alexandria and newly Englished for the satisfaction ofall that desire to look into the Turkish vanities, London i649 1734 George Sale, The Koran: Commonly called the Alkoran of Mohammed. Translated into English from the Original Arabic. With explanatory notes taken from the most approved commentators, London: Frederick Warne and Co. nd i861 Rev. J. M. Rodwell, The Koran Translated From The Arabic, London: J. M. Dent, Everyman I909 (recently reprinted) i88o E. H. Palmer, The Qur'an (2 vols), Oxford: Clarendon Press i88o (recently reprinted) 1937 Richard Bell, The Qur'an, translated with a critical re-arrangement of the surahs (2 vols), Edinburgh: T. & T. Clark 1937 1955 Arthur J. Arberry, The Koran Interpreted, Oxford: Oxford University
Press 1964 1956 N.J. Dawood, The Koran (5th revised ed.), Harmondsworth: Penguin Books 199o, further revised 1995

(b) By Ahmadiyya
1917 Muhammad Ali, The Holy Qur-an, containing the Arabic text with English translation and commentary, Woking: Islamic Review Office 1917 197i Muhammad Zafrulla Khan, The Quran: Arabic Text, English Translation

(3rd ed.), London: Curzon i981

(c) By Muslims
1930 Marmaduke Pickthall, The Meaning of the Glorious Koran, New York: Dorset Press, nd 1934 Abdullah Yusuf Ali, The Holy Qur'an: Translation and Commentary, Leicester: Islamic Foundation 1978 (recently revised and corrected
independently by two other Muslim organizations) 1964 S. V. Mir Ahmed Ali, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary, New York: Tahrike Tarsile Qur'an Inc. 1988 1970 M. H. Shakir, The Qur'an, New York: Tahrike Tarsile Qur'an Inc. 1988 1974 Dr. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hil~li and Dr Muhammad Muhsin Khan, Interpretation of the Meanings of the Noble Qur'in in the English Language, Maktaba Dar-us-Salam: Riyadh i994 I98O Muhammad Asad, The Message of the Qur'an, Gibraltar: Dar alAndalus ig8o 1984 Ahmed Ali, Al-Qur'an: A Contemporary Translation (revised definitive edition, third printing with corrections), Princeton: Princeton University Press 199o I99o Dr M. Khatib, The Bounteous Qur'an, London: Macmillan 199o I99i Dr Ahmad Zidan and Mrs Diana Zidan, Translation of the Glorious Qur'an, London: Ta-Ha Publishers 1991

1992 Dr

Thomas B. Irving, The Noble Qur'an, Amana Books: Vermont, USA 1992

Вам также может понравиться