Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
Resistencias para calentamiento de lquidos
CALENTAMIENTO PARA GRANDES POTENCIAS ELECTRIC HEATING FOR HIGH POWER 5. Calentamiento para grandes potencias. ...................................................................................................23 Electrical heating for high power. 5.1 Resistencias tipo caldera para agua y lquidos en general. ...........................................................................23 Boiler heating elements for water and other liquids. 5.2 Calentadores de paso para agua o fuel-oil. .............................................................................................24 Circulation heaters for water or fuel-oil. RESISTENCIAS ATEX ATEX HEATERS 6.Resistencias y termostatos EExd adecuadas para emplazamientos con riesgo de explosin. .....................................25 Explosion-proof heaters and EExd thermostats. 6.1 Zonas que se consideran ATEX. ............................................................................................................25 Type facilities that are considered ATEX. 6.2 Cmo se clasifican las zonas. ..............................................................................................................26 Zone classification. 6.3 Cmo se relacionan las zonas de riesgo con lo equipos ATEX. ........................................................................27 How are related areas of risk with the ATEX equipments. 6.4 Cmo se clasifican los equipos instalados en atmsferas explosivas ................................................................28 How are classified the equipments that are installed in explosive atmospheres. 6.5 Que modos de proteccin existen para los equipos ATEX. ............................................................................31 What protection ways exists for the ATEX equipments? ACCESORIOS ACCESSORIES 7.Accesorios. ......................................................................................................................................32 Accessories. 7.1 Terminales normalizados. .................................................................................................................32 Standard terminals. 7.2 Lubricantes. ..................................................................................................................................32 Lubricants. 7.3 Regulacin. ...................................................................................................................................32 Regulation. Termostatos .......................................................................................................................................33 Thermostats. Sondas..............................................................................................................................................33 Sensors. Reguladores de temperatura y de potencia. .................................................................................................33 Temperature and power controllers. Cajas de aluminio. ...............................................................................................................................34 Aluminium terminal housing IP-65. Vainas. .............................................................................................................................................34 Thermowells. 7.4 Juntas y tuercas. ............................................................................................................................34 Joints and nuts. 7.5 Cables de conexin. .........................................................................................................................35 Connection wiring. Condiciones generales de venta. ..............................................................................................................36 Standard conditions of sale.
W/cm2 6,34 6,26 5,76 7,99 5,62 6,83 6,08 8,00 8,08
Long.mm(L) Rosca/Thread 200 3/4 200 1 300 1 300 3/4 ducha 400 1 500 1 700 1 800 1 800 1 1/4
Tipo 2 horquillas / 2 Hairpins heater Ref. W W total W/cm2 320H 2x500 1000 6,26 321H 2x750 1500 5,75 322H 2x1000 2000 5,54 323H 2x1500 3000 6,50 324H 2x2000 4000 6,08 1036H 2x3000 6000 7,86
V Long. mm (L) Rosca/Thread 230 200 1 1/2 230 300 1 1/2 230 400 1 1/2 230 500 1 1/2 230 700 1 1/2 230 800 1 1/2
Tipo 3 horquillas 230/400V trifsico/ 3 Hairpins heater Ref. W W total W/cm2 V Long. mm (L) Rosca/Thread 325H 3x 500 1500 6,26 230/400 200 2 3325H 3x 500 1500 6,28 230/400 200 1 1/2 326H 3x 750 2250 5,76 230/400 300 2 3326H 3x 750 2250 5,83 230/400 300 1 1/2 327H 3x1000 3000 5,54 230/400 400 2 3327H 3x1000 3000 5,54 230/400 400 1 1/2 328H 3x1500 4500 6,50 230/400 500 2 3328H 3x1500 4500 6,83 230/400 500 1 1/2 329H 3x2000 6000 6,04 230/400 700 2 3329H 3x2000 6000 6,04 230/400 700 1 1/2 1037H 3x3000 9000 7,86 230/400 800 2 3330H 3x3000 9000 7,84 230/400 800 1 1/2 www.resistenciastope.com
CONEXIONADO/CONNECTION Y
230 V III
400 V III
Resistencias Tope fabrica y suministra las resistencias a las medidas solicitadas por el cliente. Tope manufactures and supplies any heating element you need.
Tipo tirabuzn/Coil type Ref. W V 335H 500 230 336H 750 230 337H 1000 230 338H 1500 230 339H 2000 230 283H 3000 230 581H 4000 230
Long. mm (L) Rosca/Thread 100 1 1/4 120 1 1/4 140 1 1/4 170 1 1/4 210 1 1/4 300 1 1/4 500 1 1/4
Tipo1 horqilla doble espira/Hairpin three bent Ref. W V W/cm2 Long. mm (L) 705H 500 230 6,20 120 706H 750 230 5,89 170 707H 1000 230 5,60 220 708H 1500 230 6,55 270 709H 2000 230 6,13 370 1038H 3000 230 8,02 470 Cajas de aluminio IP65/ IP65 Aluminium terminal housing REF. D-3810 D-3809 medidas/measures 93x98x85 107x113x112
Adaptadores de rosca/Thread adapters Ref. M186182001 D-3686 M186184003 M186185004 M186186005 Hembra" gas Thread fitted Nut B.S.P 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 1 1/4" Macho "gas Pin B.S.P 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 2"
www.resistenciastope.com
1.1.1 Resistencias de inmersin con termostato incorporado para agua. Resistencias especialmente estudiadas para el calentamiento de agua con termostato incorporado en el mismo cabezal. Permiten un fcil control de la temperatura deseada, as como una simple instalacin, al no necesitar ms que un slo taladro roscado para su colocacin.
Materiales: Cobre niquelado de 8 mm con racor de latn y termostato. 500 W Longitud/Length 310 mm Ref. W V G516H 500 230 750 W Longitud/Length 260 mm Ref. W V G502H 750 230
W/cm2 6,36
Rosca/Thread 1 1/4
W/cm2 7,89
Rosca/Thread 1 1/4
1.000 W Longitud/Length 310 mm Ref. W V W/cm2 G506H 1000 230 8,10 1.250 W Longitud/Length 310 mm Ref. W V W/cm2 G518H 1250 230 7,34 1.500 W Longitud/Length 310 mm Ref. W V G545H 1500 230
Rosca/Thread 1 1/4
Rosca/Thread 1 1/4
W/cm2 6,38
Rosca/Thread 1 1/4
Rosca/Thread 1 1/4
3.000 W Longitud tipo tirabuzn 310 mm/Length 310 mm coil type Ref. W V W/cm2 Rosca/Thread Long. mm (L) G620H 3000 230 6,64 1 1/4 310
Estas resistecnias pueden servirse con o sin termostato. Resistencias Tope fabrica y suministra las resistencias a las medidas solicitadas por el cliente. These heaters can be dispatched with or without thermostat Tope manufactures and supplies any special heater you need.
Accesorios/Accessories Termostato/Thermostat Ref. Capacidad de ruptura Long. vaina mm mm Switch rating Thermowell length M163473008 15A-250V 280 6
C 30-90
Caperuza de neopreno 1 1/4" gas Rubber head cap protection. 1 1/4" B.S.P Junta trica de 1 1/4 gas. Torus joint 1 1/4 B.S.P. Junta klingerit de 1 1/4 gas. Klingerit joint 1 1/4 B.S.P. Tuerca latn de 1 1/4 gas 6/c. Brass nut B.S.P. 6/c.
www.resistenciastope.com
1.2. Resistencia de inmersin para aceites minerales Resistencias para calentar todo tipo de bidones, depsitos, calentadores, as como mltiples diferentes aplicaciones. Nuestro departamento tcnico puede asesorarles convenientemente sobre las resistencias a utilizar en funcin de la aplicacin. Materiales: Acero inox 321 de 8 mm, racor de latn. Con pote proteccin bornes IP 40 y puente conexin latn.
TIPO 1 HORQUILLA/1 HAIRPIN HEATER Ref. W V W/cm2 115-O 500 230 2,79 116-O 750 230 2,68 117-O 1000 230 2,58 118-O 1500 230 2,82 119-O 2000 230 2,03 552-O 3000 230 3,58 TIPO 2 HORQUILLAS/2 HAIRPINS HEATER Ref. W W total V 2410-O 2x 500 1000 230 2411-O 2x 750 1500 230 2412-O 2x1000 2000 230 2413-O 2x1500 3000 230 2414-O 2x2000 4000 230 683-O 2x3000 6000 230 2415-O 2x3000 6000 230
Rosca/Thread 1 1 1 1 1 1
W/cm2 Long. mm(L) Rosca/Thread 2,70 400 1 1/4 2,67 600 1 1/4 2,62 800 1 1/4 2,79 1100 1 1/4 2,71 1500 1 1/4 6,83 1700 1 1/2 3,58 1700 2
TIPO 3 HORQUILLAS 230/400V trifsico/3 HAIRPINS HEATER Ref. 125-O 2425-O 126-O 2426-O 127-O 2427-O W 3x500 3x500 3x750 3x750 3x1000 3x1000 W total 1500 1500 2250 2250 3000 3000 V 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 W/cm2 2,77 2,77 2,66 2,67 2,62 2,62 Long. mm (L) Rosca/Thread 400 2 400 1 1/2 600 2 600 1 1/2 800 2 800 1 1/2
Y
TIPO 3 HORQUILLAS DOBLE ESPIRA 230/400V III 3 HAIRPINS HEATER 230/400V III Ref. W W total V W/cm2 2670-O 3x1000 3000 230/400 2,67 2689-O 3x1500 4500 230/400 2,85 2671-O 3x2000 6000 230/400 2,80 2672-O 3x3000 9000 230/400 3,95
230 V III
400 V III
Cajas de aluminio IP65 IP65 Aluminium terminal housing Adaptadores de rosca/Thread adapters Ref. M186182001 D-3686 M186184003 M186185004 M186186005 Hembra" gas Thread fitted Nut B.S.P 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 1 1/4" Macho "gas Pin B.S.P 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 2" Ref. D-3810 D-3809 medidas/measures 93x98x85 107x113x112
www.resistenciastope.com
500 W Longitud/Length 300 mm Ref. W V G305-O 500 230 750 W Longitud/Length 300 mm Ref. W V G306-O 750 230
W/cm2 2,96
Rosca/Thread 1 1/4
W/cm2 3,15
Rosca/Thread 1 1/4
1.000 W Longitud/Length 330 mm Ref. W V W/cm2 G307-O 1000 230 3,87 1.250 W Longitud/Length 365 mm Ref. W V W/cm2 G308-O 1250 230 3,55 1.500 W Longitud/Length 400 mm Ref. W V W/cm2 G309-O 1500 230 4,55 2.000 W Longitud/Length 430 mm Ref. W V W/cm2 G336-O 2000 230 5,57
Rosca/Thread 1 1/4
Rosca/Thread 1 1/4
Rosca/Thread 1 1/4
Rosca/Thread 1 1/4
3.000 W Longitud tipo tirabuzn 310 mm/Length 310 mm coil type Ref. W V W/cm2 Rosca/Thread Long. mm (L) G559-O 3000 230 3.86 1 1/4 500
Estas resistecnias pueden servirse con o sin termostato. Resistencias Tope fabrica y suministra las resistencias a las medidas solicitadas por el cliente. These heaters can be dispatched with or without thermostat Tope manufactures and supplies any special heater you need.
Accesorios/Accessories Termostato/Thermostat Ref. Capacidad de ruptura Long. vaina mm mm Switch rating Thermowell length M163473008 15A-250V 280 6
C 30-90
Caperuza de neopreno 1 1/4" gas Rubber head cap protection. 1 1/4" B.S.P Junta trica de 1 1/4 gas. Torus joint 1 1/4 B.S.P. Junta klingerit de 1 1/4 gas. Klingerit joint 1 1/4 B.S.P. Tuerca latn de 1 1/4 gas 6/c. Brass nut B.S.P. 6/c.
www.resistenciastope.com
V W/cm2 long.mm (L) 230 2,62 150 230 2,62 200 230 2,03 300 230 2,29 400 230 2,59 500 230 3,53 420 230 3,74 600 230 4,72 800
V W/cm2 230 2,97 230 2,66 230 2,62 230 2,89 230 2,77 230 3,95
long.mm (L) Rosca/Thread 220 1 1/4" 320 1 1/4" 420 1 1/4" 570 1 1/4" 770 1 1/4" 820 1 1/4"
*VAINA-Sin pote.
1.2.2 Resistencias de inmersin tipo fondo de tanque para fuel-oil Resistencias especialmente estudiadas para fluidificar fuel o cualquier aceite mineral cuando por motivos de bajas temperaturas sea difcil vehicular el producto. Igualmente, es aconsejable para sustancias en estado pastoso a temperatura ambiente, estas resistencias son para sumergir incluso con la caperuza. Aplicaciones: Tanques de fuel-oil, bidones, depsitos nodriza. Materiales: Acero inox 321 de 8 mm, 10 mm, caperuza de acero fundido. Se debe acoplar un tubo de 1/2 en la rosca de la caja a necesidad del cliente para la salida de cables.
RESISTENCIA TIPO TF/TF HEATER Con caperuza de acero fundido/With carbon steel cover Ref. 15-O 14-O 185-O 368-O W 1000 2x1000 3x1000 3x2000 W total 1000 2000 3000 6000 V 230 230 230/400 230/400 W/cm2 3,59 3,59 3,59 4,57 Rosca/Thread 1/2 1/2 1/2 1/2 caja 85 85 135 135 LT mm 150 170 240 240
RESISTENCIA TIPO TIRABUZN/COIL TYPE HEATER Con caperuza de acero fundido/With carbon steel cover Ref. 698-O 317-O 318-O 319-O 699-O 679-O Ref. Recta 698-O/V1 317-O/V1 318-O/V1 319-O/V1 699-O/V1 679-O/V1 W 1000 1500 2000 2500 3000 4000 V 230 230 230 230 230 230 W/cm2 Rosca/Thread 2,92 1/2 2,90 1/2 2,90 1/2 2,90 1/2 3,32 1/2 4,44 1/2 A 160 160 160 160 160 160 caja 85 85 85 85 85 85 65 65 65 65 65 65 Long. mm (L) 250 300 395 480 480 480
*
www.resistenciastope.com
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
de
Las resistencias estndar para calentar agua y aceite, estn fabricadas con racores de latn. Las medidas normalizadas son 3/4, 1, 1 1/4, 1 1/2, 2 y 2 1/2 gas. Debido a la gran variedad de aplicaciones y normativas legales, los racores pueden ser suministrados y fabricados a medida con el material ms adecuado para su aplicacin. Como por ejemplo: latn, inox 321, inox 316, titanio, acero, etc. En la siguiente tabla se indican los diseos ms utilizados. Nuestro departamento tcnico puede asesorarles convenientemente.
Relacin de nmero de horquillas por racor segn el dimetro del tubo y las pulgadas de los rcores. Relation between the heaters hairpin number that fit in a screw plug according to the tube diameter and the thread.
3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" 2-1/2" 26mm 33mm 41mm 47mm 59mm 75mm 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 3 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 3 3
8 10 12 14 16 18
Horquilla doble espira /double bent h.
6 8 10
1 0 0
1 1 0
1 1 1
3 3 3
3 3 3
3 3 3
www.resistenciastope.com
10
www.resistenciastope.com
11
Ref.
Cobertura Sheath Inox.316 Inox.316 Inox.316 Inox.316 Inox.316 Inox.316 Tefln Tefln Tefln Tefln Tefln Titanio Titanio Titanio Titanio Titanio Titanio 10 10 10 10 10 10
W/cm2 Long. mm (L) Length (L) 5,07 4,46 4,21 4,18 4,54 4,73 1,98 1,98 1,85 1,84 1,83 3,98 4,46 4,25 4,18 4,56 4,57 380 580 780 1040 1320 1620 690 1130 1580 2020 2900 380 580 780 1040 1330 1630
Zona inactiva mm (Z) Cold area (Z) mm 150 150 160 200 200 200 150 150 160 200 200 150 150 160 200 200 200
1260H 1262H 1263H 1264H 1266H 1366H 3300H 3301H 3302H 3303H 3304H 1250H 1252H 1253H 1254H 1256H 1388H
500 1000 1500 2000 3000 4000 500 1000 1500 2000 3000 500 1000 1500 2000 3000 4000
230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
12 12 12 12 12 10 10 10 10 10 10
BLINDAJE INCOLOY 825 / INCOLOY 825. Suministro especial. Fabricacin bajo pedido. Special supply, only manufactured on request.
3.1.2 Tipo3 horquillas con mango IP65 de resina Resistencias especialmente diseadas para sustituir las clsicas resistencias fabricadas con refractarios y vainas metlicas o cermicas. Se fabrican a medida y con diferentes calidades de tubo. Materiales: Acero inox 321, inox 316, Incoloy 800, Incoloy 825, titanio y tefln.
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need. Resistencias Tope, S.A. no se responsabiliza de los fallos de las resistencias elctricas calefactoras que se puedan atribuir a la corrosin debido a la gran cantidad de factores que influyen en su control. Resistencias Tope, S.A. cannot be responsible for any electric immersion heater failure that can be attributed to corrosion because so many factors are beyond our power to control.
www.resistenciastope.com
12
3.2 Resistencias porttiles de inmersin para agua Son ideales para el calentamiento de lquidos, en especial para agua. Su mango puede ser de sujecin fija si es deseable. Tiene una gran durabilidad si se mantiene siempre en inmersin. Lleva adaptada la toma de tierra. Aplicaciones: Para sumergir en pequeos depsitos, cubos de agua u otras disoluciones no agresivas. Materiales: Acero inox 321 de 8 mm, Incoloy 800 de 8 mm, con 1 m de cable conexin.
W/cm2 5 5 5 5
A 20 30 100 160
Long.mm(L) Long.activa mm(La) Heated length 330 100 330 100 370 100 500 100
3.3 Resistencias de inmersin para uso vincola Resistencias especialmente estudiadas para calentamiento de vino. Elemento fabricado totalmente en inoxidable para ser sumergido por completo. Aplicaciones: Calentamiento de cubas de vino. Material: Aisi 316L10 mm electropulido, con 5 m de cable sumergible.
13
3.4 Resistencias porttiles de inmersin para aceites minerales y fluidos orgnicos Calentadores porttiles adecuados para fluidificar productos industriales, solidificables a temperatura ambiente. Su mango puede ser de sujecin fija si es deseable. Tiene una gran durabilidad si se mantiene siempre en inmersin. Medidas adecuadas para bidones de 200 l. Aplicaciones: Para sumergir en depsitos de fuel-oil, grasa, etc. Materiales: Acero inox 321 de 8 mm.
3.4 Portable immersion heaters for mineral oils and organic fluids
Portable heaters designed to reduce viscosity of industrial products that could solidify at air ambient temperature. Manufactured with steady handle if required. Constant immersion contributes to the long life of the element. Suitable for 200 liter drums. Applications: For drums for fuel-oil, grease etc. Materials: 321 stainless steel of 8 mm.
W 1000 1500
W/cm2 4 5
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
3.5 Resistencias especiales de inmersin para productos comestibles Calentadores especiales para productos orgnicos comestibles, construida con baja densidad de carga para una correcta transmisin de calor. Con caja de conexiones y control de temperatura con piloto indicador de funcionamiento y cable conector con toma de tierra. Aplicaciones: Para ceras, grasas animales y vegetales, miel, etc. Materiales: Acero inox 321 de 8 mm, inox 316 de 10 mm, con termostato. Ref. 2372-O 2373-O W 1000 1500
V 230 230
Long.inactiva mm long. activa mm() Unheated Lenght Heated lenght 975 315 975 490
*
www.resistenciastope.com
Accesorio/Accessory Termostato tipo TR2 de 0-90C. Con vaina y bulbo/Thermostat TR2, 0-90C with thermowell Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
14
FREIDORA PARA HOSTELERA/HOTEL FRYING MACHINES Material: Acero inox 304 de 10 electropulido, con pote IP40. Materials: 304 stainless steel 10 electropolishing, with IP40 housing. Ref. D-4064 D-4289 W 2x3000 2x3000 W total 6000 6000 V 230 380 medidas mm measures mm 350x400 350x400
*
www.resistenciastope.com
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
15
4.External heating
Heating bases in aluminium plate allowing to heat all type of industrial products inside metallic containers, when their manipulation or decanting is difficult in regular conditions. Their rugged construction also prevents corrosion caused by chemical products. Very easy to install, thanks to their direct heat transfer system. Applications: Fats, paint, bitumen, varnish and waxes melting. Materials: Tubular heaters in 321 stainless steel embedded in aluminium.
4.1Cinturones calefactores para bidones metlicos de 200 litros ref.M7702T: Los cinturones flexibles de silicona permiten el calentamiento ms adecuado para toda clase de productos industriales contenidos en depsitos metlicos que a temperatura ambiente presentan un aumento de viscosidad, lo que hace muy difcil su manipulacin o trasiego. Por otro lado, estos cinturones son extremadamente resistentes a los agentes qumicos ms agresivos. Pueden ser montados y desmontados con gran sencillez y rapidez para su uso en el momento adecuado. Especificaciones tcnicas: Carga superficial 0,87 W/cm2, 1000W 230V. Temperatura mxima de trabajo 180C. 545-495 mm ,ancho 110 mm, longitud 1765 mm, con termostato de 0-120y salida cable de 1 metro.
www.resistenciastope.com
16
4.2 Resistencias flexibles para bidones. Aplicacin: Es una simple y efectiva solucin para calentar todo tipo de bidones. Particularmente contenedores de plstico que contengan todo tipo de lquidos, grasas o productos alimentarios. El cinturn se ajusta al bidn con unos cierrres de muy fcil manejo y la temperatura se ajusta a travs de un termostato hasta los 90C . Para los cinturones de mayor potencia se pueden instalar termostatos hasta los 120C siempre que los bidones sean metlicos.
Datos tcnicos/Technical data: Rango/Rating (2 circuitos) 110V 230V Temp. control 0-40C 0-90C Medidas/size: 1000mmx4400mm (3900 mm activos/heated lenght) Rendimiento/Performance: Este tanque puede pasar de 15C a 80C en 56 horas siendo el producto agua y estando protegido por el correspondiente aislamiento. Water temparature with insulation lid goes from 15C to 80C in 56 hours.
www.resistenciastope.com
17
de silicona y
4.3 Silicone rubber insolated heater and rubber preformed heater with assemblies.
Ventajas: Estas resistencias son adecuadas para una aplicacin precisa del calor. Debido a su fino espesor las resistencias de silicona tienen una baja inercia trmica y por ello tienen una rpida respuesta ante el control de temperatura siendo adems aplicables desde los 60C hasta los 230C. Aplicaciones: Tienen infinitas aplicaciones incluyendo catering, calentamiento de bateras, control del medioambiente (particularmente telecomunicaciones como por ejemplo derretir nieve en las antenas parablicas), componentes para la reparacin de la industria aeronutica, instrumentacin para laboratorio y un largo etctera ya que este tipo de resistencias son tiles para cualquier aplicacin donde la temperatura no supere los 230. Instalacin y fijacin: Si las resistencias van a estar ubicadas en un mismo lugar pueden ser sujetas por un adhesivo , si la misma resistencia puede colocarse en diferentes lugares se puede fabricar con diferentes anclajes como ganchos, velcro, imanes, etc, segn las necesidades del cliente. Control trmico: Una amplia gama de sistemas de control de temperatura se puede aplicar a este tipo de resistencias, sondas, termostatos o sensores de platino. Resistencias Tope disea y suministra cualquier tipo de forma y medida en 7-9 das laborables.
Advantages: These heaters are suitable for applications where precise and intimate heating is requested. Being thin and lightweight, silicone heater mats have a low thermal mass and hence have rapid heat up characteristics with fast response to tempertaure control. Silicone's wide temperture range tolerance of -60C to 230C and superb electrical properties give it a distinct advantage over other forms of heating. Applications: Silicone's heater have multitude of applications including industrial catering, battery warming, environmental control or electronics particularly telecommunications, composite repair of aircraift, laboratory equipment, etc... The uses for silicone heater mats are infinite as they can suit any application requiring surface heating up to 230C. Installation and fixing: The self adhesive option is a quick and simple fixing method which provides superb bonding results in many surfaces including low energy materials. Where removal the heating in necessary alternative fixings are available such as hooks and straps as well as velcro and magnetic backed options. Most mechanical fixing methods can be accommodated. Thermal Control: An extensive range of thermal control devices can be incorporated into the heaters, these include thermocouples, platinium sensonrs and limit switches.Providing the full design service Resistencias Tope can provide any shape and size heater couples with short delivery times 7-9 working days.
www.resistenciastope.com
18
4.4. Resistencias metlicas rectas de tres metros. La finalidad de la instalacin de resistencias de acompaamiento de tuberas es mantener en el interior del conducto principal una temperatura que evite la solidificacin, o un fuerte aumento de la viscosidad del fluido. Se adapta fcilmente a mano sobre cualquier tubera. Su temperatura mxima de trabajo es de 250C. Se aconseja aplicar una proteccin exterior de aislamiento para no perder energa calorfica. Aplicaciones: Para acompaamiento de tuberas de fuel-oil, vaselinas, chocolates, etc. Si la resistencia trabaja en ambientes corrosivos o con riesgo de explosin, indquelo a nuestro departamento tcnico. Material: Tubo de cobre recocido de 8 mm y accesorios.
Ref.
638A 517A
W/totales
150 300
V
230 230
Long.mm
3000 3000
mm
8 8
W/m
50 100
W/cm2
0,2 0,4 Calorifugado/Insulation material Sujecin resist.- tubera/ Fasting heater Tubera/Tube Fluido/Fluid
* *
Estas resistencias necesitan de los accesorios abajo indicados para su funcionamiento. These heaters need the accessories listed below to operate
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
Resistencia/ Heater
48
Accesorios/Accesories Ref. M11439001 Descripcin/Description Capuchn de silicona, fastons y bridas. Silicone covers, faston and brackets
83
Ref. M163477002
C 0-90
8 12
95
www.resistenciastope.com
19
4.5. Resistencias flexibles de silicona La finalidad de la instalacin de resistencias de acompaamiento de tuberas es mantener en el interior del conducto principal una temperatura que evite la solidificacin, o un fuerte aumento de la viscosidad del fluido. Estas resistencias no pueden superar los 180C. Se aconseja aplicar una proteccin exterior de aislamiento para no perder energa calorfica. Aplicaciones: Para tuberas, depsitos, desages, vitrinas, frigorficos, etc. Si la resistencia trabaja en ambientes corrosivos o con riesgo de explosin, indquelo a nuestro departamento tcnico. Material: Aislamiento de cobertura de silicona. Hilo Ni-Cr y conexin por faston. Nota: Estas resistencias tienen una longitud fija y no se pueden cortar.
W/m 25 25 25 25 25
Long. m 3 5 7 10 15
mm 4 4 4 4 4
Accesorios / Accessories M312358007 :Cinta de aluminio 50 mmx50 m /Special aluminium tape for fixing cable. Ref. Termostatos: BRC oTR2 (ver pg. de accesorios/see accessories pag.) 4.6. Cable calefactor tipo paralelo de potencia constante Protegen contra las bajas temperaturas ambientales. Los cables tipo paralelo tienen una potencia constante por metro lineal, incluso al cortarlos a medida para su adaptacin. Al presentar mltiples aplicaciones, nuestro departamento tcnico les aconsejar convenientemente, segn su uso, el aislamiento ms adecuado. Aplicaciones: Para acompaamiento de tuberas de fuel-oil, vaselinas, chocolates, etc. Si la resistencia trabaja en ambientes corrosivos o con riesgo de explosin, indquelo a nuestro departamento tcnico. Material: Aislamiento de silicona con malla metlica (toma de tierra, evita cortes) e hilo Ni-Cr.
Resistencias Tope fabrica y suministra las resistencias a las medidas solicitadas por el cliente. Tope manufactures and supplies any special dimension you need. www.resistenciastope.com
20
Long. mx. circuito(m) Max.circuit lenght (m) M602480001 10 150 M602483004 25 100 M602482003 35 80 M602481002 30 60 Para empalmes, utilizar cajas de conexiones. Use junction boxes to connect. Accesorios/Accessories:
Ref.
W/m
Temp.mx.de la tubera Seccin (mm) Max.temp. pipe Section (mm) 160C 7x9,5 115C 7x9,5 70C 7x9,5 55C 4,5x7 venta en mltiplos de 25m order multiple of 25 m
Ref. M512340460 Tubo sillicona alta temperatuta para kit/Hight temperature silicone tube for kit Ref. M512341091 Kit final-conexin/End-seal kit . Ref. M312358007 Cinta de aluminio 50mmx50m /Special aluminium tape for fixing cable. Ref. Termostatos/thermostats:BRC / TR2 (ver pg. de accesorios/see accessories pag.)
Cable con aislamiento de silicona, cubierta de malla y protegido con tefln Se aconseja utilizar este tipo de cable para mantener tempertauras en instalaciones con ambientes muy corrosivos y en zonas clasificadas como atmosferas potencialmente explosivas. Ideales para tuberas de plstico, depsitos, tuberas pintadas con mala conductividad y tuberas con rebabas (posibilidad de corte). Si la resistencia trabaja en ambientes corrosivos o con riesgo de explosin, indquelo a nuestro departamento tcnico. Conformidad a Norma Europea EN50019: L.O.M. n. 97 D.2008x para zonas 1 y 2.
Silicon rubber insula t ion bra ided met a l shea t h protection with fluorpolymer protection
Usual aplications are to maintain temperature pipes, tanks, etc. for freeze protection of cold. Especially for use in areas exposed to chemicals and corrosives in tanks and plastic pipes, and in flameproof areas.
Consult our technical department if you need a heater for corrosive environments or explosion-hazardous areas. Approved to European Standard EN50019: L.O.M. n.97 D.2008x for areas 1 and 2.
Clase de temperatura Temperature class Temperatura superficial mxima del material Maximum surface temperature
T1
T2
T3
T4
T5
T6
450C
300C
200C
135C
100C
85C
www.resistenciastope.com
21
Ref. W/m (+-7%) V Long.max.circuito (m) Maximum.circuit lenght (m) Seccin (mm) Section (mm) Radio mnimo de curvatura a 40C(mm) Minimum bending radius at 40C (mm) Distancia entre contactos (mm) Distance between contacts (mm) Temp. mx. exposicin Pipe maximum temperature. T6 T5 T4 T3 T2 Para empalmes utilizar caja de conexiones Accesorios/Accesories:
M512341096 10 230 154 10,3x7,4 20 1000 200C 50C 70C 113C 185C 190C /Use
M512341971 15 230 126 10,3x7,4 20 1000 200C 90C 97C 179C 185C
Ref. M512340861: Kit conexin y final cable / connection kit and ending cable Ref. M312358007: Cinta de aluminio 50mmx50m/ aluminium type 50mmx50m Consultar termostatos y cajas antideflagrantes homologadas Consult thermostats and boxes explotion-proof
4.7. Cable calefactor tipo autorregulante Son aplicables en el calentamiento y mantenimiento de tubos y superficies. Protegen contra bajas temperaturas ambientales, no pudiendo superar los 65C. Pueden cortarse y aplicarse a cualquier medida. Si la resistencia trabaja en ambientes corrosivos o con riesgo de explosin, indquelo a nuestro departamento tcnico.
Consult our technical department if you need a heater for corrosive environments or explosion-hazardous areas.
Ref. M512341426
W/m 25
V 230
www.resistenciastope.com
22
www.resistenciastope.com
23
5.2. Calentadores de paso para agua o fuel-oil Estos calentadores estn compuestos principalmente por un cuerpo-depsito, soportes sujecin y resistencias con control de temperatura regulable tipo ZGR, por lo que hace innecesaria la conexin mediante contactores. Aplicaciones: Para circuitos de agua sobrecalentada, calefaccin central, aceites y fuel-oil, etc. Materiales: Segn necesidades.
Calentador de paso CP-1/Circulation heater CP-1 Ref. D-1863A D-1863B D-1863C D-1863D D-1863E D-1863F kW 6 9 12 15 18 21 n. res. 2 3 4 5 6 7 A 120 120 120 160 160 160 B 270 270 270 350 350 350 R 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 mm 180 180 180 260 260 260 L. mm 600 600 600 600 600 600 Cap. (l) 15 15 15 30 30 30
Calentador de paso CP-2 a 230/400V/Circulation heater CP-2 Ref. D-1868A D-1868B D-1868C D-1868D D-1868E D-1868F D-1868G kW 27 33 39 42 54 60 72 n. res. 9 11 13 14 18 20 24 A 160 160 160 160 240 240 240 B 350 350 350 350 420 420 420 R 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1 1 mm 260 260 260 260 390 390 390 L. mm 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 Cap. (l) 55 55 55 55 125 125 125
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
www.resistenciastope.com
24
Desde julio de 2003, todo los equipos que se pongan en marcha en atmsferas explosivas deben cumplir la directiva ATEX 100 o 94/9 CE (equipos y sistemas de proteccin previstos para su uso en atmsferas potencialmente explosivas). Por tanto, en reas donde la atmsfera es potencialmente explosiva se deben instalar grupos calefactores antideflagrantes. Estas reas pueden ser zonas de trabajo, manipulacin y almacenamiento de las industrias alimentarias, qumicas petroqumicas y farmacuticas.
Se consideran ATEX los emplazamientos con gases, vapores o nieblas en cantidad suficiente para producir atmsferas explosivas o inflamables que estn definidas por norma como -20C a +40C, presin 0.8 a 1.1 bar. 6.1 Zonas que se consideran ATEX: Lugares donde se trasvasen lquidos voltiles inflamables de un recipiente a otro. Garajes y talleres de reparacin de vehculos, excepto privados. Interior de cabinas de pintura con pistolas de pulverizacin y su entorno cercano. Secadores de material con disolventes inflamables. Locales con depsitos de lquidos inflamables abiertos que se puedan abrir. Zonas de lavanderas y tintoreras con lquidos inflamables. Instalaciones donde se produzcan, manipulen, almacenen o consuman gases inflamables. Interiores de refrigeradores y congeladores con materias inflamables. Interiores refrigeradores y congeladores don materias inflamables en recipientes abiertos o poco consistentes.
Technological developments and safety regulations makes it almost possible to avoid the danger of explosions. The term explosive atmosphere is defined as a mixture of inflammable solids - in the form of gases, vapour, fog or dust - with air under atmospheric conditions causing the combustion to spread to the entire unburned mixture after ignition.Atmospheric conditions are normally defined as 20C to +40C, pressure 0.8 to 1.1 bar.
www.resistenciastope.com
25
Se consideran ATEX los emplazamientos con polvos y fibras (cereales, grano y derivados, almidn, heno y fertilizantes, azcar, cacao, leche y huevo en polvo, especias y harinas, carbn y coque., azufre, productos metlicos, rayn y otra fibras sintticas, algodn, etc) En cantidad suficiente para producir atmsferas explosivas o inflamables. Por ejemplo: Zonas de trabajo, manipulacin y almacenamiento de las industrias alimentarias, qumicas y farmacuticas. Emplazamientos de pulverizacin de carbn y de su utilizacin subsiguiente Plantas de coquizacin Plantas de produccin y manipulacin de azufre. Zonas en las que se producen, procesan, manipulan o empaquetan polvos metlicos de materiales ligeros (Al, Mg, etc.) Almacenes y sacos de expedicin (sacos o contenedores) Zonas de tratamiento de textiles, como algodn. Plantas de fabricacin t procesos de fibras. Plantas de desmontadores de algodn Plantas de procesado de lino Talleres de confeccin Industrias de procesado de madera tales como carpinteras. 6.2. Cmo se clasifican las zonas: El empresario deber clasificar en zonas las reas en las que se pueden formarse atmsferas explosivas (1). Se considerarn zonas sin riesgo aquellas en las que no cabe esperar la formacin de atmsferas explosivas. Para las zonas con riesgo se establecen tres niveles de probabilidad de formacin de atmsfera explosiva: Zona 0 (gases)- Zona 20 (polvos): Atmsfera explosiva presente frecuentemente. Zona 1 (gases) - Zona 21 (polvos): Formacin ocasional. Zona 2 (gases) - Zona 22 (polvos): Condiciones anormales, slo breve tiempo.
They are considered ATEX the locations with powders and fibres (cereals, grain and derived, starch, hay and fertilizers, sugar, cocoa, milk and powdered egg, spices and flours, coal and coke., sulphur, metallic products, rayon and another synthetic fibres, cotton, etc) In enough quantity to produce explosive or inflammable atmospheres. For example: Work areas, manipulation and storage of the alimentary, chemical industries and pharmacists. Locations of pulverization of coal and of their subsequent use Coque plants Production plants and manipulation of sulphur. Areas in those that take place, process, they manipulate or they pack metallic powders of slight materials ( Al, Mg, etc.) Store and expedition sacks (sacks or containers) Treatment areas of textile, as cotton. Plants of production processes of fibres. Plants of cotton dismantle Plants processing linen Industries processing wooden such as carpentries.
6.2.Zone classification:
Hazardous areas include places, environments, premises and operational circumstances where explosive atmospheres can be present. To indicate the probability of explosion in the above mentioned hazardous areas, these are divided into zones; 3 zones for gases and 3 zones for dust depending on how often the danger of explosion is present Zone 0 (gases) or zone 20 (dust): are areas where danger of explosion is always or very often present Zone 0 (gases) - Zone 20 (dust): Areas where danger of explosion is always or very often present Zone 1 (gases)- Zone 21 (dust): Areas where danger of explosion is occasionally present under normal operating conditions. Zone 2 (gases) or zone 22 (dust): Areas where danger of explosion is rarely or only shortly present.
www.resistenciastope.com
26
Las zonas se clasifican en funcin de las fuentes de escape, que son puntos o localizaciones por donde la sustancia combustible puede escapar y formar una mezcla explosiva con el aire. Segn la frecuencia de escape se clasifican en:
The areas are classified in function of the escape sources that are points or localizations from where the combustible substance may escape and form an explosive mixture with the air. According to the escape frequency they are classified in: Grade of continuous escape: escape source that it originates an explosive atmosphere that can exist continually, or it can be expected to remain during long periods or during short periods but very frequent. Grade of secondary escape: unexpected source during the normal operation, and if it generates escape, it is probable that it makes it infrequently or for short periods of time. Presence of atmosphere explosive Permanent, or frequent Occasional under normal conditions Rarely and in this case, shortly Not expected
Grado de escape continuo: Fuente de escape que origina una atmsfera explosiva que puede existir continuamente, o puede esperarse que permanezca durante largos perodos o durante cortos periodos pero muy frecuentes. Grado de escape secundario: Fuente inesperada durante el funcionamiento normal, y si genera escape, es probable que lo haga infrecuentemente o por cortos periodos de tiempo. Presencia de atmsfera explosiva Permanente, prolongada o frecuente Ocasional en condiciones normales Anormalmente y en dicho caso, brevemente No esperable
Sin riesgo
Without risk
6.3 Cmo se relacionan las zonas de riesgo con los equipos ATEX El objetivo es que las zonas donde la probabilidad de atmsfera explosiva es ms elevada, resulte menor la probabilidad de que se active una fuente de ignicin. El siguiente cuadro la relacin entre zonas y equipos.
6.3 How are related the areas of risk with the ATEX equipments
The objective is that the areas where the probability of explosive atmosphere is higher, the smaller may be the probability of an ignition source is activated. The following table show the relationship between areas and equipments.
ATEX 100 (fabricante vende) Niveles de proteccin MUY ALTO ALTO NORMAL Categora 1 2 3
ATEX 137 (usuario define) Existencia de atmsfera explosiva reas de trabajo con atmsfera explosiva persistente Probable de forma ocasional No es probable o poco duradera Categora 0 20 1 21 2 22
ATEX 100 (manufacturer sells) Levels of protection VERY HIGH HIGH NORMAL Category 1 2 3
ATEX 137 (user defines) Explosive atmosphere Workspaces with persistent explosive atmosphere Probable or occasionally Not probable or short lasting Category 0 20 1 21 2 22
www.resistenciastope.com
27
6.4.Como se clasifican los equipos instalados en atmsferas explosivas. Los equipos y sistemas de proteccin para atmsferas explosivas, se clasifican segn diferentes criterios. Estas clasificaciones, al ir marcadas sobre los materiales, permiten una indicacin ms clara al usuario para su empleo seguro. Por el estado de la sustancia combustible, en clases. Clase I: la sustancia combustible se presenta en forma de gas, vapor o niebla. Clase II: La sustancia combustible se presenta en forma de polvo combustible. Por el ambiente industrial en que est prevista su instalacin, en Grupos. Grupo I: corresponde a aparatos y sistemas de proteccin para minera subterrnea o zonas superficiales de las minas en as que se pueden presentar mezclas explosivas de gases y polvos. Grupo II: equipos destinados al resto de instalaciones con presencia de atmsfera explosiva. Al contrario que con anterioridad, ahora se establecen categoras de material en relacin con las zonas de ubicacin de los aparatos y de los sistemas de proteccin o de su nivel de seguridad. Por la sensibilidad de la sustancia a la iniciacin de la explosin por arco elctrico o por llama, y de la EMI (energa mnima de Ignicin) como una medida de la sensibilidad al arco elctrico, el Grupo II de subdivide es Subgrupos:
www.resistenciastope.com
28
Por la sensibilidad de la sustancia a la iniciacin de la explosin por contacto con uns superficie caliente, en Clases Trmicas. En la tabla se recoge la clasificacin aplicable a la Case I, Grupo II, considerndose una temperatura ambiente de 40C Clase de temperatura T1 T2 T3 T4 T5 T6 Temperatura superficial mxima 450C 300C 200C 135C 100C 85C
For the sensibility of the substance to the initiation of the explosion for contact with a hot surface, in Temperature Classes. The chart shows the applicable classification ,Class I, Group II, being considered an ambient temperature of 40C Temperature classes T1 T2 T3 T4 T5 T6 Max. admissible surface temp. 450C 300C 200C 135C 100C 85C
A estos efectos para el caso de minas con gris (Grupo I), se admite una temperatura superficial mxima de 450C si slo se considera el metano, pero que se reduce a 150C si puede formarse una capa de polco de carbn sobre la superficie del equipo. CLASES DE TEMPERATURA Las temperaturas de la superficie admisibles ms altas son aplicadas para la temperatura T1; el ms bajo para la temperatura T6. Un calentador elctrico que cumpla los requisitos de clase de temperatura T4, automticamente cumple las normas de T1, T2 y T3. CLASE DE TEMPERATURA T1 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >450C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 450C. T1 incluye por ejemplo: propano, monxido de carbono, amoniaco, acetona, benceno, metano, hidrgeno. CLASE DE TEMPERATURA T2 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >300C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 300C. T2 incluye por ejemplo: butano, alcohol butlico, etanol, isopentano. CLASE DE TEMPERATURA T3 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >200C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 200C. T3 incluye por ejemplo: petrleo, gasolina, derivados del petrleo, industrias petroqumicas. CLASE DE TEMPERATURA T4 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >135C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 135C. T4 incluye por ejemplo: ter etlico. CLASE DE TEMPERATURA T5 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >100C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 100C. T5 se aplica en el procesado de sulfuro de carbono y en la produccin de fibras textiles. CLASE DE TEMPERATURA T6 Para gases o mezclas de vapor con una temperatura de ignicin >85C y una temperatura de superficie del elemento mxima admisible de 85C. T6 es aplicable solamente al procesado de Nitrito de etilo.
To these effects for the case of mines with firedamp (Group I), a temperature superficial maxim of 450C is admitted if it is only considered the methane, but that it decreases to 150C if it can be formed a layer of dust of coal on the surface of the team. TEMPERATURE CLASSES The highest admissible surface temperatures are applied for temperature group T1; the lowest for temperature group T6. An electrical heater which fulfils the requirements of temperature class T4 automatically meets the standards of T1, T2 and T3. TEMPERATURE CLASS T1 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >450C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 450C. T1 includes e.g.: propane, carbon monoxide, ammonia, acetone, benzene, methane, hydrogen. TEMPERATURE CLASS T2 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >300C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 300C. T2 includes e.g.: butane, butyl acetate, ethanol, isopentane. TEMPERATURE CLASS T3 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >200C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 200C. T3 includes e.g.: petrol, oil derivatives, in principal petrochemical industry. TEMPERATURE CLASS T4 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >135C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 135C. TEMPERATURE CLASS T5 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >100C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 100C. T5 derives its practical meaning in the processing of carbon disulphide and the production of textile fibres. TEMPERATURE CLASS T6 Gas or vapour mixtures with an ignition temperature >85C and a maximum admissible surface temperature of the electrical device of 85C. T6 is based only on the processing of ethyl nitrite.The environmental temperature in the calculations is 40C. An environmental temperature which deviates from the above mentioned 40C is admissible. In this case the chosen temperature must be mentioned explicitly on the device.
www.resistenciastope.com
29
Por la probabilidad de que los equipos aporten una fuente de energa que desencadene la explosin, en Categoras: En funcin del nivel de seguridad se establecen dos categoras para el Grupo I (M1 y M2) y tres categoras para el Grupo II (1, 2 y 3) Categora M1 y 1. Comprende los aparatos diseados y, si es necesario, equipados con medios de proteccin especiales, de manera que puedan funcionar dentro de los parmetros operativos especificados por el fabricante y asegurar un nivel de proteccin muy alto. Los paratos de esta categora deben estar previstos para utilizarse en ambientes en los que se produzcan de forma constante., duradera o frecuente mezclas explosivas de gases, vapores, nieblas o polvos. Los aparatos de categora M1 estn normalmente destinados a funcionar de forma continua an con la presencia de atmsferas explosivas. Esto aparatos deben asegurar el nivel de proteccin aun en el caso de avera infrecuente de forma que: En caso de fallo de uno de los medios de proteccin, al menos un segundo medio independiente asegure el nivel de proteccin requerido. En caso de que se produzcan dos fallos independientes, est asegurado el nivel de proteccin requerido. Categora M2 y 2. Comprende los aparatos diseados para poder funcionar en las condiciones prcticas fijadas por el fabricante y basado en un alto nivel de proteccin. Los aparatos de esta categora estn destinados a utilizarse en un ambiente en el que sea probable la presencia de una atmsfera explosiva y asegurarn el nivel de proteccin requerido, an en el caso de avera frecuente o de los fallos de funcionamiento que habitualmente se tienen en cuenta. Los aparatos de categora M Son normalmente aquellos que, en caso de deteccin de una atmsfera explosiva (por encima del nivel de concentracin fijado reglamentariamente), deber poder cortarse su alimentacin energtica. Categora 3. Comprende los aparatos diseados para poder funcionar en las condiciones prcticas fijadas por el fabricante y asegurar un nivel e proteccin normal. Los aparatos de esta categora estn destinados a utilizarse en un ambiente en el que sea poco probable e infrecuente la formacin de mezclas explosivas, y cuando ocurre su presencia es de corta duracin.
For the probability that the equipment contributes an energy source that causes the explosion, in Categories: In function of the level of security two categories are settle,for the Group I (M1 and M2) and three categories for the Group II (1, 2 and 3) Category M1 and 1. Includes the designed equipments and, if it is necessary, equipped with special protection means, so that they can work inside the operative parameters specified by the manufacturer and to assure a very high protection level. The equipments of this category should be foreseen to be used in atmospheres in those that take place in a constant way., durable or frequent explosive mixtures of gases, vapours, fog or dust. The equipments of category M1 are usually dedicated to work in a continuous way with the presence of explosive atmospheres. These equipments should even assure the protection level in the case of uncommon trouble so that: In the event of failure of one of the protection means, at least a second independent element assures the required protection level. In case two independent damages take place, the required protection level is assured. Category M2 and 2. Includes the equipments designed to be able to work under the practical conditions fixed by the manufacturer and based on a high protection level. The equipments of this category are dedicated to be used in an atmosphere in which is probable the presence of an explosive atmosphere and they will assure the required protection level, still in the case of frequent damage .The equipments of category M are usually those that, in the event of detection of an explosive atmosphere (above the level of concentration fixed regulation), it will be able to cut the electric power. Category 3. Includes the equipments designed to be able to work under the practical conditions fixed by the manufacturer and to assure a level of normal protection. The equipments of this category are dedicated to be used in an atmosphere in which is not very probable and uncommon the formation of explosive mixtures, and when it happens their presence it is of short duration.
www.resistenciastope.com
30
6.5. Qu modos de proteccin existen para los equipos ATEX? Para los equipos elctricos pueden emplearse los siguientes modos de proteccin:
METODO/METHODE Confinar la explosin Dampening effect Separar la atmsfera explosiva de la fuente energtica Separate the explosive atmosphere of the energy source Reducir la energa o impedir chispas o arcos Preventing sparks and arcing in the inner and outer parts of the electrical device
MODO DE PROTECCIN SAFETY MODE Envolvente antideflagrante Flameprood enclosure Presurizacin Presurizacin Encapsulado Encapsulated Relleno pulverulento Powdery filled Inmersin en aceite Oil immersion Seguridad aumentada Increased safety Seguridad intrnseca (equipos) Intrinsic safety (equipments) Seguridad intrnseca (sistemas) Intrinsic safety (systems) Simplificado Simplified Especial Special Reglas Generales General rules
CATEGORA CATEGORY cat.M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M2, 2, 3 cat. M1,M2, 2, 3 cat. 3 cat. M2, 2, 3 -
NORMA NORME UNE-EN 50.018 UNE-EN 50.016 UNE-EN 50.028 UNE-EN 50.017 UNE-EN 50.015 UNE-EN 50.019 UNE-EN 20.020 UNE-EN 50.039 UNE-EN 50.021 UNE-EN 50.014
www.resistenciastope.com
31
7.2. Lubricantes/Lubricants Ref. Descripcin/Description M291471001 Bote lubricante Never-Seez 150 ml/Lubricant can Never-Seez 150 ml M291472002 Bote lubricante Never-Seez 400 ml/Lubricant can Never-Seez 400 ml 7.3. Regulacin/Regulation Termostatos/Thermostats Ref. M163477002 BRC M163471056 MGR M163472057 MGR M163476001 TA2 M163472049 TR2 M163472031 TR2 M163476035 TR2 M163476051 TR2 M163471048 TR2 M163476043 www.resistenciastope.com Descripcin/Description Contacto para tuberas de 12 A, trabaja 20-90C Special for pipes 12 A. Temperatures 20-90C 2 bornes conexin por faston, trabaja 20-80C -15 A caa diam. 6x180 mm 2 born, quick connects 15 A. Temperatures 20-80C. Shaft diam 6x180 mm 2 bornes conexin por faston, trabaja 0-120C -15 A caa diam. 6x280 mm 2 born quick connects 15 A Temperatures 0-120C Shaft diam. 6x280 mm. Ambiente de trabajo 10-30C 15 A Room thermostats 10-30C 15 A 30 a +35C 1 m capilar. Con botn y cartula. Bulbo dim. 6x215 mm Temp. 30 to +35C Capillary length 1 meter. Manual knob and dial.- diam. bulb 6x215 mm 0 a +40C 1 m capilar. Con botn y cartula. Bulbo dim. 6,5x210 mm Temp. 0 to +40C Capillary length 1 meter. Manual knob and dial.- diam. Bulb 6.5x210 mm 0 a +90C 3 m capilar. Con botn y cartula. Bulbo dim. 6,5x95 mm Temp. 0 to +90C Capillary length 3 meters. Manual knob and dial.- diam. Bulb 6.5x95 mm 0 a +120C 1 m capilar. Con botn y cartula. Bulbo dim. 6,5x95 mm Temp. 0 to +120C Capillary length 1 meter. Manual knob and dial.- diam. Bulb 6.5x95 mm 0 a +300C 1 m capilar. Con botn y cartula. Bulbo dim. 3,5x195 mm Temp. 0 to +300C Capillary length 1 meter. Manual knob and dial diam. bulb 3.3x195 mm Termostato klixon seguridad 120C Safty Klixon Thermostat to 120C
32
Esquema conexin TR2/Wiring skjetch TR2 Masa/Ground Comn/Joint Contacto-Conexin/ Connection contact Contacto-Desconexin/ Disconnection contact Normas Los termostatos TA2 son conformes a la normativa EN 60730 A1/92 A11/91 y la EN 60730-2-9 y la EN 55014 feb 87. Los termostatos y TR2 son conformes a la normativa EN 60730 A1/92 A11/94 A12/95 Y EN 60730-2-9/95. Regulations TA2 thermostats are according to standards EN 60730 A1/92 A11/91, EN 60730-2-9 and EN 55014 feb 87. TR2 thermostats are according to standard EN 60730 A1/92 A11/94 A12/95 and EN 60730-2-9/95.
accesorios/ a ccessories
Sondas/Sensors Ref. Tipo J Tipo K Tipo PT100 Descripcin/Description Sonda tipo J. Preguntar por lista sondas generales con rango terico de trabajo de 200 +760C J thermocouple (Consult for models) Temperatures 200C to +760C Sonda tipo K. Preguntar por lista sondas generales con rango terico de trabajo de 270 +1360C K thermocouple (Consult for models) Temperatures 270C to +1.360C Sonda tipo PT100. Preguntar por lista sondas generales con rango terico de trabajo de 270 +1360C Standard RTD (Consult for models) Temperatures 270C to +1.360C
Normas Las termorresistencias tipo PT100 son conformes a la normativa IEC 60751.2. Las sondas y termopares tipo J, K, T son conformes a la normativa IEC 60581.2. Regulations PT100 thermoresistances are according to standard IEC 60751.2. Thermocouples type J, K, T are according to standard IEC 60581.2.
Reguladores de temperatura y de potencia Temperature controllers and power Ref. M152287005 Descripcin/Description Regulador de potencia con carluta 0-100 de control suave hasta 1300W-230V max.A6,6. Fusible proteccin. Power control with dial Continuous regulation percentage from 0 - 100.Max. 1.300 W 230 V. 6.6 A. Regulador de potencia compuesto por potencimetro, rel y radiador, 24-380 VAC 25A/250V. Power control with powermeter, relay and radiator. Regulador de temperatura modelo ATR243 doble display y 4 dgitos (temperatura de trabajo y punto de consignas) Entrada J, K, S, R ,Pt100, (0...10V 0-4 20MA) . Clula de carga. Salida:2 rel o seleccionable (SSR,4...20MA). Algoritmo: para control de vlvula motorizada, programa de procesos de 3 segmentos .Rango de trabajo 999/+1999C. Temperature control ATR243 with dual four-digit display. Temperature range 999/+ 1999C.
M152281025 M512342538
Tijo J, k, S, R, Pt100
www.resistenciastope.com
33
accesorios/ a ccessories
Cajas de aluminio IP-65/ Aluminium terminal housing IP-65 Ref. D-3809 Descripcin/Description Caja de aluminio IP-65 de 102x112mm Aluminium terminal housing IP-65 of 102X11mm Caja de aluminio IP-65 de 87x85mm Aluminium terminal housing IP-65 of 87x85mm
Para rcores desde 1" hasta 2 1/2" gas Use for screws plugs: 1" to 2 1/2"gas Para rcores desde 3/4" hasta 2" gas Use for screws plugs: 3/4" to 2" gas
D-3810
D-3809
D-3810
Vainas/Thermowells Ref. Descripcin/Description D-3595 Vaina proteccin acero inox ext. = 9 mm / int. = 7 mm, con racor latn de 1/2 gas de 140 Stainless steel thermowell 7x9 mm bronze fitting threaded 1/2 B.S.P. length 140 mm D-3619 Vaina proteccin acero inox ext. = 9 mm / int. = 7 mm, con racor latn de 1/2 gas de 300 Stainless steel thermowell 7x9 mm bronze fitting threaded 1/2 B.S.P. length 300 mm D-3607 Vaina proteccin latn ext. = 11 mm / int. = 10 mm, con racor latn de 1/2 gas de 280 Stainless steel thermowell 10x11 mm bronze fitting threaded 1/2 B.S.P. length 280 mm mm mm mm
Tope, al ser fabricante, puede suministrar cualquier resistencia especial. Tope manufactures and supplies any special heating element you need.
7.4 Juntas y tuercas/Joints and nuts Ref. M130305012 M130302001 M130303002 M130304003 M130305004 M130321006 M130322007 M512340118 M130323008 M130320005 M130324009 Descripcin/Description Junta Klingerit M14/ Klingerit joint M14 Junta Klingerit 1/ Klingerit joint 1 Junta Klingerit 1 1/4/ Klingerit joint 1 1/4 Junta Klingerit 1 1/2/ Klingerit joint 1 1/2 Junta Klingerit 2/Klingerit joint 2 Junta trica M-12/ Torus joint M-12 Junta trica M-14/ Torus joint M-14 Junta trica 1/ Torus joint 1 Junta trica 1 1/4/ Torus joint 1 1/4 Junta trica 1 1/2/ Torus joint 11/2 Junta trica 2/ Torus joint 2 Ref. M167182046 M167188034 M512340023 M167182038 D-1848 M167187041 Descripcin/Description Tuerca latn 3/4 gas 6/c Brass nut B.S.P 6/c Tuerca latn 1 gas Brass nut B.S.P 6/c Tuerca latn 1 1/4 gas Brass nut B.S.P 6/c Tuerca latn 1 1/2 gas Brass nut B.S.P 6/c Tuerca latn 2 gas Brass nut B.S.P 6/c Tuerca latn 2 1/2 gas Brass nut B.S.P 6/c
www.resistenciastope.com
34
accesorios/ a ccessories
7.5 Cables de conexin / Connection wiring Cable de nquel con fibra de vidrio Cable de nquel aislado con tres capas de fibra de vidrio. Temperatura de trabajo 60C a 350C. (Color blanco) Especificaciones tcnicas: Ncleo flexible de nquel: tipo 200, conforme a normas DIN 17753, DIN 17740 y ASTM B160. Tensin de empleo: 300/500V. Tensin de ensayo: 2000V. Ref. M110207001 M110203023 M110201021 M110200012 M110201013 M110202014 M110204024 M110209011 Secc. mm2 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2,5 4 6
Nickel cable with fiberglass Nickel wire insulated with three fiberglass sleeves. Work temperature from 60C to +350 C. (White color) Technical specifications: Flexible nickel core: type 200, according standard DIN 17753, DIN 17740 and ASTM B160. Voltage: 300/500V. Test Voltage: 2000V.
I. mx. a 350C (A) 1,5 3 4,1 4,7 6,2 8,3 10,9 14,5
Cable de nquel teflonado Cable de nquel aislado con tefln PFA. Mejor resistencia al envejecimiento, a la humedad y a los ambientes corrosivos. Temperatura de trabajo 90C a 250C. (Color naranja) Especificaciones tcnicas: Ncleo de nquel puro ref NPFA. Conforme a normas NF C93-524 y VDE 0250/106. Tensin de empleo: 450/750V. Tensin de ensayo: 2500V. Ref. M110203015 M110204016 M110206018 M110205017 M110207019 M110200020 Secc. mm2 0,25 0,5 0,75 1 1,5 2,5
Teflon protected Nickel cable Nickel wire insulated with Teflon (PFA). Best resistance to age hardening, moisture and corrosive atmospheres. (Orange color) Technical specifications: Nickel core ref NPFA. According standard NF C93-524 and VDE 0250/106. Voltage: 450/750V. Test Voltage: 2500V.
I. mx. a 250C (A) 1,5 2,9 3,5 4,3 5,9 7,1
Cable de cobre con silicona Temperatura de trabajo 60C a 180C. Cable de cobre aislado con silicona. (Color rojo) Especificaciones tcnicas: Ncleo de cobre electroltico desnudo (clase V). Tensin de empleo: 500V. Tensin de ensayo: 2000V.
Silicone protected copper cable Copper wire insulated with silicone. Work temperature 60C to +180C. (Red color) Technical specifications: Electrolytic copper core (class V). Voltage: 500V. Test Voltage: 2000V.
www.resistenciastope.com
35
www.resistenciastope.com
36
RESPONSABILIDAD La responsabilidad total por cualquier reclamacin tendr como lmite el precio del producto o servicio que ha ocasionado la reclamacin. En ningn caso ser responsable de consecuencia de accidentes o incidentes (accidentes a personas, daos a otros bienes, consecuencias econmicas o financieras). FUERO Cualquier controversia ser sometida a los Jueces y Tribunales de Barcelona, con renuncia expresa a cualquier fuero.
GENERAL DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF IMMERSION HEATERS. 1. The installation of the heater should be done by an authorized installer. 2. Make sure that the heater is connected to the appropriate voltage. 3. In compliance with UNE 21301-91 regulations, standard heaters are fitted with a 230/400V mains connection. 4. The heating zone of the heater should always be immersed in liquid. An horizontal positioning installation is recommended. 5.Do not clean the heater with any type of abrasive products. 6. It is advisable to clean the container or tank before installing the heater. 7.In case that heater burns, do not make any fitting or patching up. 8.Be careful not to cause any damage to the heater while installing it. 9.To avoid damages, do not hold the heater from the cable. 10. It is recommended to install a temperature and liquid level control system. 11. It is important to take into account the safety rate of the protective housing (IP) to avoid dampening of the connections area. 12. In some cases it is advisable the installation of voltage stabilizer systems, so the heater will last longer. 13. If connecting cable is used, rated current and exposure temperature should be considered to choose the appropriate cable cross-section and protective device rating. 14. ATTENTION: SUPPLIER SHOULD BE WARN IN THE CASE OF CLASSIFIED AREA Ex
RECOMENDACIONES GENERALES PARA USO Y MANTENIMIENTO DE RESISTENCIAS DE INMERSIN 1. La instalacin de la resistencia la debe realizar un instalador acreditado. 2. Asegrese de conectar la resistencia a la tensin indicada. 3. Segn la normativa UNE 21301-91, las resistencias normalizadas se fabricarn a tensin de 230/400V. 4. La zona activa de la resistencia debe estar siempre sumergida en lquido. Se recomienda una instalacin en posicin horizontal. 5. La resistencia no se puede lavar con ningn tipo de componente agresivo al tubo. 6. Se recomienda que se realice una limpieza del depsito o contenedor donde se va a instalar la resistencia. 7. En caso de que se queme la resistencia, nunca haga remiendos o adaptaciones. 8. En el proceso de instalacin de la resistencia, vaya con cuidado de no deteriorarla. 9. No se debe coger la resistencia por el cable, podra daarla. 10. Es aconsejable instalar un sistema de regulacin de temperatura y de nivel de lquido. 11. Se debe tener en cuenta el nivel de proteccin de la envolvente (IP), para impedir el paso de humedad a la zona de conexiones. 12. En determinados casos, es aconsejable la instalacin de sistemas estabilizadores de la tensin de entrada de la resistencia, a fin de aumentar la vida de la resistencia. 13. En caso de utilizar cable de conexin, se debe tener en cuenta la intensidad nominal y de temperatura de exposicin para seleccionar la seccin y la proteccin de cable adecuado. 14. IMPORTANTE: SE DEBE ADVERTIR AL SUMINISTRADOR SI SE TRATA DE ZONA CLASIFICADA Ex
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
RESISTENCIAS TOPE, S.A. declara que los elementos calefactores estn fabricados cumpliendo los requisitos especificados en la Directiva Comunitaria 73/23 de Baja Tensin e incorporan el correspondiente marcado CE y son conformes a la norma UNE 60.335. Control de calidad El sistema de calidad de RESISTENCIAS TOPE, S.A est certificado por la norma ISO 9001. Los elementos calefactores estn fabricados de acuerdo con la norma tcnica EN-UNE 60335 (captulos. 10, 13 y 16). Todos los productos pasan varios controles de calidad durante el proceso productivo. Adems, al final de este proceso productivo, se realizan los siguientes controles: Control dimensional (segn tolerancias establecidas en la ficha tcnica). Pruebas elctricas: * Rigidez (la prueba se hace a 2 veces la tensin nominal + 1000V). Las fugas de corriente deben estar por debajo de 0,75mA/kW entre partes activas y blindaje. * Aislamiento (se mide el aislamiento aplicando 500V CC). * Valor hmico (5% y +10% del valor nominal de la resistencia). Inspeccin visual. A peticin del cliente los productos suministrados se pueden entregar junto con un certificado con los datos obtenidos de las pruebas realizadas. Resistencias Tope, S.A no se responsabiliza de los fallos de las resistencias elctricas calefactoras que se puedan atribuir a la corrosin debido a la gran cantidad de factores que influyen en su control.
DECLARATION OF CONFORMITY
RESISTENCIAS TOPE, S.A declares that the heating elements are manufactured according to completing the requirements specified in the Directive 73/23 of low voltage, and that they incorporate the corresponding CE mark and are checked to standard UNE 60.335. Quality control certifications The quality system of RESISTENCIAS TOPE, S.A has ISO 9001 certification. The heating elements are manufactured according to standard EN-UNE 60335 (chapters 10, 13 and 16). All the products pass several controls of quality during the productive process. Also, at the end of this productive process, they pass the following controls: Dimensional control (according to tolerances established in the technical data sheet). Electrical inspections: * Dielectric insulation (tested at twice the nominal voltage + 1000V. The leakage current should be below 0,75mA/kW between active parts and the earth. * Isolation (the isolation is measured applying 500V DC.) * Tolerance allowed (5% and +10% of the nominal resistance value). Visual inspection. All the products can be supplied with an inspection report showing the measurement and test values. Resistencias Tope, S.A. cannot be responsible for any electric immersion heater failure that can be attribuited to corrosion because so many factors are beyond our power to control.
www.resistenciastope.com
37
Distribuidor autorizado:
Resistencias Tope, S.A. Pol. Ind. La Clota C/Josep Ros i Ros 57 08740 Sant Andreu de la BArca Barcelona SPAIN Tel. 0034 932 656 228 Fax.0034 932 463 071 admin@resistenciastope.com