Вы находитесь на странице: 1из 16

Le discours rapport comme effet de montage

du discours citant et du segment citationnel.


Contribution ltude du discours journalistique
1

Elbieta Biardzka
Universit de Wrocaw
ebiardzka@wp.pl

1 Cadre thorique, objectifs et mthode de travail
Le dcalage entre le nombre toujours modeste des formes (patterns) de discours rapport consacres par
la vulgate et la diversit des pratiques discursives du discours rapport (dsormais DR) reste toujours
aussi surprenant quinexplicable, mme si lon en appelle la conception largie du rapport de la parole
dautrui
2
.
Dans cette tude, nous nous proposons un retour aux donnes empiriques qui nous permettra de reprer
et de dcrire un dispositif smantico-nonciatif et grammatical qui est, daprs nous, lorigine de la
prolifration de pratiques du DR (codifies et non codifies ) particulirement rpandues dans la presse
crite. Ceux qui lancent les opinions que la presse en gnral, y compris la presse crite, est un rservoir
dexemples dviants et, dans ce sens, moins intressants scientifiquement, ne sont pas rares du tout
(cf. ce propos Rosier, 2002 : 27-28 et Hausmann, 2000 : 199, 207). Franz Josef Hausmann (2000 : 199)
parle dun extraordinaire thtre de libert langagire qui se joue dans la presse dont les emplois
chappent souvent aux modles linguistiques formaliss. Ainsi, le langage de presse est mpris et
boud aussi souvent quinjustement
3
. Nous ne partageons pas ce point de vue, par contre nous
souscrivons entirement lopinion de ceux qui soulignent que la presse crite renferme des emplois qui
sont tout d'abord lgitimes
4
, ensuite rcurrents, et surtout diffuss tous les jours des milliers
dexemplaires (Rosier, 2002 : 27-28). Le discours journalistique, quon le veuille ou non, institue de
nouveaux modes dexpression et participe activement les faire passer dans lusage courant. Ainsi, loin
de se rvler inutile ou scientifiquement secondaire, fonder une recherche sur un corpus de presse nous
semble entirement justifi et prometteur. Qui plus est, la presse vhicule souvent, et peut-tre mme
avant tout, des reprsentations de ce quon appelle le discours de lAutre. A lorigine, le journaliste se
trouve dj en prsence dun discours. Il na pas daccs direct aux vnements, il ne dcrit pas ce quil a
vu mais plutt ce quil a entendu dire soit propos de lvnement mme, soit propos des discours dj
tenus. Ncessairement, le journaliste affronte sans cesse des discours sur quelque chose pour produire un
discours ce propos pour les lecteurs. Les discours rapports ne sont que leffet de la position du
rapporteur dans une situation de communication particulire. Attirs par ces aspects de lcriture
journalistique, nous navons pas hsit calculer nos rsultats de recherche sur lanalyse dun corpus d
peu prs 1500 exemples tirs des journaux Le Monde, Libration et Le Figaro
5
.
Conformment lapproche communment admise dans la recherche actuelle
6
, nous considrons le DR
comme une squence textuelle binaire, embrassant deux segments distincts: le discours citant (dsormais
DC) qui verbalise les donnes situationnelles de lnonciation primaire et le segment citationnel (Cit)
qui reprsente les paroles. Compris de la sorte, le DR peut se figurer sous lquation suivante : DR = DC
+ Cit.
Nous envisageons le DC et la Cit comme des sortes de briques, mettons comme des Lego, qui entrent
dans plusieurs combinaisons possibles pour donner naissance aux squences du DR
7
. Pour tudier le
mcanisme qui les engendre, il faut inventorier et dcrire les proprits formelles et smantico-
nonciatives des segments DC et ensuite des segments Cit. Faute de place, nous omettons ici la
description des critres qui nous ont servi identifier et dlimiter les deux segments qui composent le
DR
8
.





4 1 1
Article available at http://www.shs-conferences.org or http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100158
Linventaire des formes grammaticales que peut revtir le DC embrasse dans notre corpus 6 cas de
figures : la phrase introductive
9
(non autonome, non complte, elle est soit indpendante, soit rgissante),
la phrase autonome (complte), lincise, linterrogation, les syntagmes en selon A , ensuite dautres
syntagmes, comme les syntagmes nominaux, adjectivaux (avec adjectif souvent adverbial), reprsentant
diffrents cas d incompltudes formelles et de rductions.
La Citation, terme gnrique dans notre tude, recouvre trois types d'occurrences suivant lattitude que le
rapporteur prend par rapport lnonc original. Les Citations reproductions (citations fidles )
prsentent les propos voqus dans un acte dnonciation rapporte comme reproduits sans aucune
intervention dans la textualit/matrialit du message. Les Citations reformulations racontent un acte
de parole autre, traitent le message plus ou moins librement, rsument certains lments jusqu
supprimer toute indication sur la matrialit du message et signaler seulement quil y a eu un acte de
parole. Les Citations mixtes empruntent certains traits aux Citations reproductions, certains autres traits
aux Citations reformulations.
Les relations syntaxiques entre les deux segments du DR dpendent de la forme de DC et se dfinissent
par deux cas de figure. Soit le journaliste rapporte les paroles de diffrentes personnes sans les assimiler
la syntaxe de son propre nonc, soit il les intgre dans son discours conformment aux rgles de la
syntaxe. Dans le premier cas, nous avons affaire une combinatoire libre, dans le second cas, il sagit
dune combinatoire contrainte.
Dans la combinatoire libre, le DC et la Cit sont syntaxiquement (et typographiquement) spars. La
squence du DR se caractrise par une rupture syntaxique
10
: le DC est en quelque sorte ajout la
Cit qui ne semble pas limite par les formes linguistiques que peut revtir celui-ci. La combinatoire libre
va au del des limites de la phrase. Le rapporteur journaliste est libre de choisir lemplacement des DC :
leur position par rapport aux Cit nest pas syntaxiquement contrainte
11
. Pour dcrire ce type de
fonctionnement du DR, on peut parler de DC transphrastique.
Dans la combinatoire contrainte, le DC et la Cit sont syntaxiquement lis. La squence du DR qui rsulte
de la combinatoire contrainte est homogne du point de vue smiotique et syntaxique, mais elle est
hybride du point de vue nonciatif : elle abrite des contenus provenant de deux locuteurs distincts
12.
Ainsi,
cest seulement le segment DC qui contient les propos propres au rapporteur-journaliste. La jonction des
DC et des Cit se fait lintrieur de la phrase qui est grammaticalement finie et autonome. Le DC est
alors intra-phrastique parce quil est syntaxiquement soud la Cit et non pas ajout , comme dans la
combinatoire libre.

2 Combinatoire libre
Les squences libres du DR releves dans notre corpus se laissent rpertorier dabord selon quatre
positions principales que peut prendre le DC par rapport la Cit : DC antpos (DC+Cit), DC postpos
13

(Cit + DC), DC intercal dans la Cit (Cit + DC + Cit) et DC encadrant la Cit (DC + Cit + DC).
Dans le cadre de chacun de ces schmas distributionnels, on peut essayer de montrer comment les types
grammaticaux des segments DC se combinent avec les types de segments Cit pour souvrir aux
squences du DR respectives. Puisquil nest pas possible dtudier ici tous les cas, prenons comme
exemple dabord le premier schma DR = DC + Cit.
Les DC antposs prennent la forme dune phrase introductive, en loccurrence d'une phrase complte
qui peut parfois prendre la modalit interrogative. Ces DC peuvent se figurer aussi en syntagmes du type
selon A . Parmi les types grammaticalement possibles de DC journalistiques, seule lincise semble
exclue de la position initiale dans la combinatoire des squences du DR
14.
Les DC libres ouvrants se
combinent dans les articles de journaux aussi bien avec des Cit reproductions quavec des Cit
reformulations et Cit mixtes.
Un simple calcul nous indique que la combinatoire de cinq types grammaticaux de DC avec trois types de
Citations aboutit quinze diffrentes pratiques discursives, dont la majorit, quelques exceptions prs,





4 1 2
sont attestes dans notre corpus. Certaines dentre elles, peu nombreuses, ont acquis le statut de formes du
DR enregistres dans les grammaires. Dautres emplois, bien attests et intervenant rgulirement dans
notre corpus sont ignors par la vulgate, et leur statut parat donc ambigu. La combinatoire que nous
nous sommes propose de dcrire se visualise comme suit :

PHRASE INTRODUCTIVE CIT REPRODUCTION
PHRASE COMPLETE + CIT REFORMULATION
INTERROGATION CIT MIXTE
SELON A / AUTRES FORMES


Le schma distributionnel libre du type DC + Cit est reprsent dans le corpus par le montage de la
phrase introductive ou complte avec les trois types de Cit : reproduction, reformulation et Cit mixte :


CIT REPRODUCTION
PHRASE INTRODUCTIVE / COMPLETE/INTERROGATION + CIT REFORMULATION
CIT MIXTE


Comme nous lavons remarqu supra, lordre des segments du DR dans la combinatoire libre nest pas
fig. Ainsi, dans cette tude, nous nous choisi dexaminer galement les assemblages du DR dont
louverture est assure par la Cit suivie dun DC incarn par une incise :


CIT REPRODUCTION
CIT REFORMULATION + INCISE
CIT MIXTE

2.1 Phrase introductive/complte + Citation reproduction
Nombre de squences du corpus illustrent bien lune des formes consacres par les grammaires : celle du
discours direct (DD) :
(1) Une femme, qui sest arrte, sindigne : Jai honte pour vous. Nimporte qui a
le droit de construire un lieu de prire nimporte o, mme ici . (Libration, samedi
11/ dimanche 12 septembre 10 /4)

Parmi les modes de reprsentation du discours autre dans un discours, les formes du DD sont prsentes
dans les grammaires comme syntaxiquement simples et fidles sur le plan smantico-nonciatif : le DD
citerait dune manire formellement simple la matrialit textuelle du discours autre selon la formule

: Il
dit : abc . Cependant, au plan smantique et nonciatif, le DD est htrogne et dichotomique. Il
juxtapose en effet deux nonciations: nonciation pour ainsi dire rapportante et nonciation rapporte. Les
modalits dnonciation se juxtaposent donc aussi: la squence au DD peut renfermer par exemple la
fois une assertion et une interrogation. Les dictiques du segment DC et ceux de la Cit sinterprtent en
fonction de deux situations dnonciation distinctes et diffrentes: le je du DC renvoie au locuteur
tandis que dans la Cit, la rfrence de ce dictique se calcule en fonction de lnonciation rapporte :
ainsi, dans une mme phrase, un dictique peut avoir plusieurs valeurs. Rappelons de mme la rupture
smiotique propre au DD. Dans le segment DC, le rapporteur journaliste fait usage de ses mots lui





4 1 3
pour dcrire la situation dnonciation, mais dans la seconde partie, dans la Cit reproduction, il montre,
dune faon suppose fidle, la parole dautrui : il fait mention des mots du message quil rapporte
(Authier-Revuz, 1992 : 39-40). Ainsi, comme le remarque Authier-Revuz (1992 : cf. surtout 38 ; 1993), la
syntaxe du DD nest ni rgulire, ni simple, ni normale . Elle se caractrise au contraire par une
rupture marque entre les deux segments dsigns dans cette tude comme DC et Cit. Si on se propose
donc de considrer le DD comme une structure syntaxique, il nest quune juxtaposition de deux
constructions quasiment indpendantes: la structure grammaticale de la partie cite (Cit) nest limite par
aucune contrainte venant du ct de la partie citante (DC). De ce point de vue, le DD est une squence
prototypique du DR en combinatoire libre.
Les frontires syntaxiques qui sparent la Cit du DC sont tranches et potentiellement
infranchissables comme le dirait Bakhtine (1977 : 167-168). Les paroles dautrui peuvent donc tre
protges dune infiltration de la part du locuteur qui les cite. Ce potentiel dindpendance entre les
segments du DD nest gure exploit dans la pratique discursive des journaux : la Cit reproduction est
souvent prcde dans la squence par une phrase complte, et non pas par une structure introductive
(donc incomplte) quelconque comme le prvoit le discours des grammaires. Le journaliste fournit en
fait au lecteur un rsum, sinon une interprtation, des paroles voques, avant mme den arriver leur
reproduction. Dans certains autres contextes, la Cit reproduction est prcde par un DC-question dont
lnonciateur est rarement explicite. En voici un exemple:
(2) Jean-Franois Rey, prsident du principal syndicat de spcialistes libraux
(UMESPE-CSMF), reconnat que les patients vont devoir payer : Laccord du 10
janvier nest pas satisfaisant mais dans la mesure o lassurance maladie na pas les
moyens financiers de rmunrer notre temps et notre valeur il faut des espaces de
libert tarifaire pour 30 % 40 % des actes des mdecins. Tous les Franais ont un
portable, ils peuvent bien payer un peu plus leurs soins. (Le Monde, vendredi, 21
fvrier 03/7)
Le journaliste-rapporteur, convoqu par le contrat de communication, se concentre sur diffrents aspects
de lnonc rapport : il montre les propos et sefforce de guider leur lecture. Avant de les citer dans sa
matrialit, il les reformule souvent dans le DC sous forme du discours narrativis ou mme du discours
indirect (2).
Cela veut dire que le journaliste ne se limite pas rapporter textuellement les paroles : tantt il rsume,
tantt il complte, tantt il confirme, tantt il dsavoue les noncs cits. A ce propos, Bakhtine
expliquerait certainement que le journaliste-rapporteur manifeste une apprhension active par rapport
lnonc quil cite car celui qui apprhende lnonciation dautrui nest pas un tre muet, priv de la
parole (1977 :165). Au contraire, cest un tre rempli de paroles intrieures , orient activement
envers la parole dautrui. La parole va la parole : le discours intrieur et le discours apprhend de
lextrieur effectuent une jonction et donnent fruit au niveau digtique des squences du DR. Nous
dirions plutt pour notre part que les rapporteurs du Monde semblent sintresser moins aux vnements
quaux discours tenus sur ces vnements.

2.2 Phrase introductive/complte + Citation reformulation
Cependant, nous avons repr dans notre corpus des occurrences du DR o la phrase introductive
caractristique du DD, dote dun verbe de parole (ou de son quivalent) et termine par les deux-points
introduit la Cit que nous avons qualifie de reformulation car elle nest pas typographie. Les verbes de
parole (VP) ou leurs quivalents nominaux (nomina dicendi) ont un sens de rsums dopinions ou de
dires, ou tout au moins, signalent que les propos sont voqus en substance . La phrase introductive est
parfois remplace, comme en (3), par une phrase complte simplement termine par un point. En voici
quelques exemples (les DC sont souligns, les VP/leurs quivalents sont en italique) :
(3) Pour calmer les esprits, le premier secrtaire du parti, Franois Hollande, a alors
dfini la ligne de conduite tenir : lInternationale socialiste lamiti ne compte





4 1 4
pas par rapport aux principes tels que la dfense des droits de lhomme. (Le Monde,
vendredi, 7 mars 03 /4)
(4) Nigel Roberts, le directeur de la Banque mondiale pour Gaza et la Cisjordanie a
prsent, mercredi 5 mars Jrusalem, les conclusions du rapport dtape soumis aux
donateurs Londres, en fvrier. Rien ne semble pouvoir arrter la destruction de
lconomie palestinienne, qui compte dsormais plus de 50% de chmeurs, alors que
plus de 60% des Palestiniens (2 millions de personnes) vivent sous le seuil de
pauvret fix 2 dollars (environ autant deuros) par jour et par personne. (Le Monde,
vendredi, 7 mars 03/3)
Lexamen des ajustements dictiques entre les deux segments du DR, nous a conduite distinguer non un
seul, mais trois cas de figures. Dans le premier, le cadre nonciatif de la Cit nest pas adapt celui du
DC. La rupture syntaxique va donc de pair avec la rupture nonciative, comme en (5) o le pass
compos du DC sassocie au prsent et, surtout, au futur (soulign) du segment Cit:
(5) Tout en se refusant rpondre des questions hypothtiques sur lattitude
de lAllemagne au Conseil de scurit en cas de vote sur dventuelles sanctions
militaires contre Saddam Hussein ; il a rpt les trois principes qui fondent la
position de son gouvernement : premirement ; la rsolution 1441 doit tre strictement
applique ; deuximement, tout doit tre fait pour empcher la guerre ; troisimement,
lAllemagne ne participera pas une intervention arme. (Le Monde, mercredi, 15
janvier 03/2)

Dans le second cas, les ajustements temporels et ceux dautres dictiques (pronoms personnels,
adverbes) entre la phrase introductive et la Cit reformulation sont neutraliss: les pronoms personnels
qui interviennent dans les contextes retenus appartiennent la troisime personne grammaticale, les
adverbes sont absents et le temps qui domine est le prsent. Par consquent, linsertion d'une Cit dans
nimporte laquelle de ces squences semble particulirement facile :
(6) Ariel Sharon le rpte : la guerre qui se prpare contre lIrak ne concerne pas
directement lIsral. (Le Monde , vendredi, 21 fvrier 03/1)

Le troisime cas de figure est reprsent par des squences dont la Cit sadapte au cadre nonciatif du
DC, par exemple :
(7) Le ministre avait annonc ses intentions ds juillet 2002 : la France allait procder
des retours forcs collectifs et se disait prte les organiser avec dautres pays
europens dans le cadre de la lutte contre limmigration clandestine. (Le Monde,
vendredi 7 mars 03/6)

Le premier emploi, comportant une Cit non typographie, mais intervenant dans la squence sans
transpositions de dictiques, comme en (5), nous a sembl au premier abord avoir trait au modle du
DD interprtatif, ou plus prcisment au discours direct libre ( DDL) puisquil semble imiter certaines de
ses caractristiques : phrase introductive, deux-points, indpendance nonciative de la Cit. Dans la
conception globalisante du DR, le DDL, pris au sens de sans mention de verbe dclaratif
15
ne
sadapte pas aux occurrences releves dans notre corpus prsentant comme DC une phrase introductive
type. Mais si on comprend le discours direct libre au sens de sans marqueurs typographiques de la
reproduction mais aussi au sens de qui garde son cadre nonciatif
16
, apparemment, on est plus prs
du modle. Apparemment, car notre sens, on nest certainement pas dans le modle du DDL : pris
ensemble, labsence de guillemets-italiques et le signal de la rsomption du dire (ou de son rapport
approximatif) dans le DC ne collent pas avec limage du direct. Par ces traits, la squence analyse
actualise deux signaux trs forts de la reformulation : formel (absence de typographie)
17
et smantique
(verbes de parole/ses quivalents). Sur le fond, on peut admettre que ces squences du DR se rangent
parmi les reformulations et que la non transposition des dictiques nest quun jeu nonciatif. Les propos
reformuls (parfois valeur nettement illocutoire) sont saisis non pas par rapport au point de repre
fourni par le DC, donc celui du rapporteur, mais par rapport au moment de la lecture. Le dire cit fait
ds lors partie de lactualit du lecteur. Du coup, les espaces temporels de lEC et des lecteurs





4 1 5
concident. Nanmoins, la squence entire renferme, paradoxalement du point de vue de la vulgate, une
reformulation non homogne. Lordre des niveaux nonciatifs du DR est brouill. La squence volue
entre le modle du direct (DD) lui empruntant de faibles marques de reproduction (non transposition de
cadre nonciatif) et celui de lindirect (DI) dont elle tire les traits smantiques (signal de la rsomption du
dire) et formels (absence de la typographie) de la reformulation. Daprs ces constatations, nous pensons
quil est judicieux de parler dans ce cas de discours mixtes du DR, au sens dune sorte de mosaque
de traits propres aux DD/DI. Serait-ce une sorte de discours indirect libre (dsormais DIL) basculant vers
le DD ?
Dans le second contexte examin (6), en quelque sorte intermdiaire par rapport aux deux prcdents,
les segments Cit, annulant pour ainsi dire les ajustements dictiques, rapprochent les squences du DR
dont elles font partie des types d'emplois que Marnette appelle discours neutraliss (par opposition au
discours direct et indirect qui sinscrivent dans la dichotomie sans /avec ajustements ) (2004 : 56).
Salignant sur la mme logique de neutralisation, Komur propose de parler darchiformes du DR (2004b :
71-72 et 2004a : 56). Nos squences neutralises correspondraient-elles au cas du DIL dont les indices
se diluent dans le contexte selon lexpression de Bally (infra)?
En examinant les DR illustrs par le dernier groupe de squences (7), nous avons pens les associer aux
formes du DIL. Le DIL est dhabitude
18
considr comme un cas particulier de DI se caractrisant par
lellipse du verbe de parole et de la conjonction de subordination que . Ce discours est donc libre car
non subordonn un verbe de parole, et il est indirect car il garde les transpositions grammaticales des
personnes et des temps. Charles Bally, lun des premiers traiter du DIL en linguistique, la plac en
grammaire ct du duo consacr DD et DI. Bally reconnat pourtant quil arrive que les indices
grammaticaux se diluent dans le contexte narratif et que le style indirect ne ressorte que de la
situation (1912 : 456-457). Cest de ce point de vue que le DIL est souvent prsent comme une
intrusion de la parole dans le rcit et comme une forme trs ambigu, parfois trop opaque pour pouvoir
tre classe parmi les objets de recherche de la linguistique. Allant lencontre des ces tendances,
Vuillaume (2000) ou Mellet ( 2000), entre autres, insistent sur la signalisation ou les marqueurs du
DIL, comme, titre dexemple, les temps grammaticaux en -ait , le pronom on dans certains de
ses emplois, des fragments dnotant une activit langagire (associables pour nous aux VP des DC), etc.
Dautres chercheurs, comme par exemple Vetters soulignent la transparence de lnorme majorit des
emplois du DIL (1989 : 67). Pour nous, on peut placer les occurrences analyses dans ce paragraphe
parmi ce type demplois. Nous pensons donc que le DIL, comme toute autre forme du DR, peut tre
considr comme une squence textuelle bisegmentale, contenant le DC et la Cit
19
. Le DC de nos
squences de DIL (7) est relativement univoque : il contient un VP ou son quivalent, il identifie
lnonciateur cit et se termine par une marque typographique - par les deux-points qui signalent le
passage la Cit au mme degr que la typographie de la phrase introductive typique du DD
20
. Une telle
variante du DIL se caractriserait, dune manire univoque, et par les transpositions dictiques, et par
labsence de subordination conjonctive.

2.3 Phrase introductive/complte + Citation mixte
Les squences de ce contexte distributionnel ne diffrent pas beaucoup, en apparence, de celles de la
combinatoire prcdente : leurs DC contiennent souvent un VP dont le sens se ramne une sorte de
rsum des dires ou signalent le rapport approximatif ( en substance ) des propos. Ensuite, cest le
segment Cit mixte qui intervient, soit aprs les deux points (8), soit aprs un point final qui ouvre sur une
nouvelle phrase (9) :
(8) Ephram Halvy, ancien directeur du Mossad, a t le premier thoriser tout
haut ce qui se dit tout bas au sein du Planning militaire isralien: un renversement du
rgime irakien aura ncessairement un effet de dominos sur lensemble de la
rgion. (Le Monde, vendredi, 21 fvrier 03/2)
(9) M. Chadelat a prsent aux partenaires sociaux, fin dcembre 2002, les grandes
lignes dun nouveau systme de remboursement des soins trois tages qui fait
davantage appel au priv. LEtat sengagerait assurer le meilleur accs aux soins





4 1 6
tous les Franais par le biais dune couverture maladie gnralise assure
la fois par la Scu et une assurance-maladie complmentaire de base . Ce
deuxime tage facultatif serait en partie financ par lEtat travers un chque
sant dgressif suivant les revenus des assurs (environ 8 % des Franais nont pas de
complmentaire). ( Le Monde, vendredi, 21 fvrier 03/7)
(10) Pour Washington, les choses paraissent entendues : la guerre est invitable,
sauf si Saddam Hussein dsarme ou sen va . (Le Monde, vendredi, 7 mars 03 /1)

Pour interprter les squences (8-10) , nous nous proposons de rester dans la logique des distinctions
appliques supra. Les occurrences releves soit dissocient les cadres nonciatifs entre le DC et la Cit
(8), soit les ajustent (9) ou les neutralisent (10).
Abstraction faite pour linstant des lots textuels, la squence (8) sapparente, notre sens, aux discours
libres mixtes, la squence (9) au DIL et lexemple (10), tant neutralis, peut tre associ un DIL
dilu , donc aux archiformes. Les lots textuels qui sinterposent dans les Cit reclassent ces squences
en variantes appeles par Bakhtine verbalo-analytiques (1977 : 179) et par Authier, quasi-
textuelles (1978 : 73) : variantes illustrant lattitude spcifique du rapporteur qui, reformulant les propos
des autres, en garde certaines expressions intactes. En bref, les squences entires relveraient du DIL
verbalo-analytique , ou du discours libre mixte verbalo-analytique .
Pour dcrire certains emplois des lots textuels, Maingueneau (1994 : 133) propose le terme et le concept
de rsum avec citations : pour lui, cest une forme de DR employe aussi bien dans la presse que dans
les crits acadmiques et qui consiste en une reformulation condense qui restitue en principe le point de
vue du locuteur cit. Les paroles cites sont mises la fois entre guillemets et en italiques comme dans
lexemple suivant :
(11) X a tenu une confrence de presse hier. La France "ne se dsintresse pas de la
situation" mais veut "prendre ses distances avec ses allis". Elle est ouverte "aux
nouvelles propositions" de ses partenaires. ( Charaudeau, Maingueneau 2002 : 193).

A nos yeux, lexemple (11) est associable aux squences du DR recueillies dans ce paragraphe. Il peut
tre analys en tant queffet de montage du DC (soulign) qui contient un signal de prise de parole
quivalent du VP, cest--dire un nomina dicendi qui est un condens nominal gnrique ( une
confrence de presse ). Le segment Cit mixte arrive aprs le point et embrasse deux phrases. Puisque
loccurrence relve des cadres nonciatifs dissocis, elle ne serait pour nous quune version verbalo-
analytique du discours libre mixte (cf. Biardzka, 2009). La dmarche de Maingueneau est diffrente :
pour lui, le critre prioritaire dans lanalyse de ces squences est lintrusion des lots textuels dans les
Cit.
On voit bien daprs ces exemples que la nature mme des squences reprsentant la parole dautrui dans
la presse est quelles sont, toujours, ou presque toujours, l'effet dune rduction, dun choix. En fait, la
diffusion de lintgralit des discours, mme si elle est souhaitable, est gnralement impossible cause
du budget-temps-espace et du budget-attention rduits des journalistes et, aussi, du public.

2.4 Cit reproduction + incise
Lagencement de la Cit reproduction avec incise postpose est une variante du DD qui nest pas oublie
des grammaires. Souvent mentionne
21
par la vulgate, elle apparat rgulirement dans notre corpus :
(12) Sgolne Royal a compris quelle ne pourrait rien faire sans le parti et eux
ont compris quils ne peuvent pas gagner sans elle , estime un proche. (Le Figaro,
samedi11-dimanche 12 septembre 10 /3)
(13) Pourquoi les femmes sont-elles exclues de certains mtiers, comme
lartisanat ? , dit-elle. (Le Monde, mercredi, 5 mars 03/11)






4 1 7
2.5 Cit reformulation + incise
Les emplois de lincise, qui sintgre facilement dans nombre de contextes libres du DR, ont
beaucoup attir lattention des chercheurs (cf. Rosier, 1999 : 247 et plus particulirement 257-266 ; Lips,
1926 : 48-56 ; Banfield, 1973 ; Komur, 2004b : 71-72). Nous venons daborder supra ses occurrences
classiques au DD. Selon lopinion de beaucoup de chercheurs, surtout Bally (1912 : 598) et Lips
(1926 : 48-56), les emplois de lincise avec transpositions dictiques relvent du D(S)IL
22
. Comme le
signale Rosier (1999 : 258), dautres encore, comme Banfield (1973), Cornulier (1978) et Rey-Debove
(1983) reclassent ce type demplois en D(S)IL.
Paradoxalement, notre corpus ne contient pas ce type doccurrences, amplement dcrites par la thorie
grammaticale. Ceci confirmerait la thse de Rosier sur la thorisation par excellence littraire ( partir
des emplois littraires) du DIL, qui associe un usage particulier de limparfait conjoint au pass
simple dans la construction du rcit (1999 : 281). En fait, les squences que nous avons recueillies
dans le corpus semblent sloigner du modle consacr de Bally, cependant, sans le contredire du tout.
Elles sinscrivent dans certaines des rgularits demplois que nous avons dj analyss. Amplement
reprsentes dans le corpus, les squences de DR avec incise finale ne contiennent pas dajustements
dictiques : la Cit garde son propre cadre nonciatif et ce sont surtout les temps grammaticaux qui le
signalent.
Ce type de squences tend vers les discours libres mixtes: les marques du rapport en substance , sont
nettes, mme si elles sont souvent contextuelles. Nous pensons surtout lexemple (14) o le pluriel
attribu au substantif dsignant lnonciateur cit prvaut sur le caractre rsomptif de la Cit : non
typographie, elle reprsente un certain rsum du scoop et subsume les missions des tlvisions du
monde entier. En fait, tous les emplois que nous avons reprs proviennent des sources du desk
23
: ce
sont surtout des filets. Le journaliste du desk essaie toujours de faonner , rcrire une nouvelle brute, il
peut procder aussi une mouture dinformation : la construire partir de plusieurs sources. En voici
des exemples :
(14) Caracas. Le prsident de Fedecmaras, la fdration vnzulienne, Carlos
Fernndez, lun des principaux opposants au prsident Hugo Chvez, a t arrt
dans la nuit du mercredi 19 au jeudi 20 fvrier par la police politique (Disip), ont
annonc les tlvisions. (Le Monde, vendredi 21 fvrier 03/4)
(15) Omc : Washington a renonc porter devant lOrganisation mondiale du
commerce son diffrend avec lUnion europenne sur les organismes gntiquement
modifis (OGM), dont les 15 refusent limportation, a annonc jeudi 20 fvrier, un
porte-parole de lambassade amricaine Londres. (Le Monde, vendredi 21 fvrier
03/4)
(16) Alors que les pays donateurs daide alimentaire dbattent de leffet dissuasif de
ltranglement de la Core du Nord, ce sont 6 8 millions de personnes dont la vie est
en danger, a dclar la semaine dernire Pkin Maurice Strong, envoy du secrtaire
gnral de lONU, de retour de Pyongyang. ( Le Monde, jeudi, 23 janvier 03 /4).


2.6 Cit mixte + incise
A ct de la Cit reproduction et de la Cit reformulation, la Cit mixte se combine aussi rgulirement
avec lincise finale. Remarquons loccurrence de dixit , en (17), qui, comme lobserve Rosier,
oscille entre une pese critique de lordre de prtendre et un usage argumentatif, affirmatif (1999 :
213)
24
. Le dixit sassocie toujours la Cit reproduction, quelle soit intgrale ou partielle :
(17) De leur ct, le PS, le PCF et la LCR refusent de servir de marchepied M.
Bayrou , dixit Bruno Le Roux, secrtaire national du PS charg des lections. (Le
Monde, jeudi, 6 fvrier 03/9)
(18) Laccord avec lUnion nationale signifie que le prochain gouvernement
[isralien] sera incapable dadopter une politique quilibre sur le processus de paix.
Il ne laissera plus aucune chance la paix , a assur lun des principaux





4 1 8
ngociateurs palestiniens, Sab Erakat, qui a mme prdit une roccupation prochaine
de la bande de Gaza. ( Le Monde, jeudi, 27 fvrier 03/3)25
(19) Il nest pas question de jouer cache-cache , a dclar M. Bush devant
des responsables du Parti rpublicain runis White Sulphur Springs, une station
thermale de Virginie occidentale. (Le Monde, mardi, 11 fvrier 03/)
(20) Sur le fond, le bilan est lourd et la machine pnale encore malade ,
constate le procureur gnral Favara : huit crimes ou dlits sur dix restent impunis.
(Le Monde, mercredi, 15 janvier 03/5)
(21) Nous pensons que, la fin du mois, il sera largement prouv que lIrak ne
coopre pas comme le requiert la rsolution 1441 des Nations Unis, a affirm le
secrtaire dEtat amricain, Colin Powell, dans un entretien accord cinq
journalistes de pays qui viennent dentrer au Conseil de scurit des Nations unies en
tant que membres non permanents. (Le Monde, dimanche, 19/ lundi, 20 03/2)
Lors de lanalyse de ces squences de DR, nous avons t particulirement attire par les proprits
nonciatives des Cit mixtes relevant de leur combinatoire avec le segment DC-incise. La mixit est
dhabitude dcrite comme lintrusion d'lots textuels dans un segment reformul (cf. ce propos Authier,
1978 : 73-74, Rosier, 1999 : 233-237). Par consquent, les expressions guillemetes soit sadaptent au
cadre nonciatif du rapporteur (emploi considr comme rgulier en modalisation autonymique), soit
gardent leur propre cadre (cas de lhybridation citationnelle ). A nos yeux, un sens inverse de
linsertion est possible. Dans le contexte du DR avec incise, on aurait parfois affaire lintrusion de
segments reformuls dans les reproductions. Ainsi, les Cit reproductions mixtes consisteraient intgrer
des Cit reformulations dans la Cit reproduction. Leurs dictiques sont ajusts au cadre nonciatif de
lnonciateur cit et non pas celui du rapporteur et on ne peut pas parler, cette occasion, dune
hybridation quelconque. Dans ce cas, le rapporteur journaliste rend compte du discours autre en
reproduisant la matrialit des propos dorigine tout en y mlant des reformuls, comme dans les
exemples suivants
26
:
(22) Pour le moment, il est clair, pour moi, quil ne dsarme pas , a rpt M.
Bush. ( Le Monde, jeudi, 23 janvier 03/4)
(23) Nous voulons croire quil est possible dadopter une position commune
contre une action unilatrale lencontre de lIrak lors de la runion des
ministres des affaires trangres de lUE prvue lundi et mardi, a dclar M. de
Villepin lors dun point de presse (...) ( Le Monde, jeudi, 23 janvier 03/4)

A ce quil nous semble, ces squences entires peuvent s'interprter en termes de DD pseudo-textuel (ou
DDL): le segment Cit a un caractre manifestement pseudo-textuel : il runit les reproductions en les
parsemant de reformuls.

Le dit authentique , marqu par les guillemets et les italiques fonctionne souvent comme preuve
destine cautionner diffrentes reformulations et augmenter la fiabilit du titre. Cependant, au moyen de
ces mmes signes typographiques, les journaux se distancient par rapport au dit rapport et renforcent
souvent cette distance par les incises. Ils construisent sa fiabilit et son prestige en plaant les nouvelles
dactualit au centre de son discours pour assurer la rapidit et la fracheur de la diffusion de
linformation.



3 Combinatoire contrainte
La squence du DR contraint est smiotiquement et syntaxiquement homogne. Cependant, du point
de vue nonciatif, elle est hybride : cest seulement le segment DC qui contient les propos propres au
rapporteur-journaliste. Dans le segment Cit, ce mme journaliste rapporte un contenu qui ne vient pas de
lui. Distinguons dabord les types principaux de constellations du DC et des Cit :





4 1 9


PHRASE INTRODUCTIVE LIEE QUE / DE CITATION REPRODUCTION
PHRASE NON COMPLETE
27
+ CITATION REFORMULATION
SELON A /AUTRES FORMES CITATION MIXTE



La phrase introductive peut tre lie grammaticalement la Cit laide de deux rgissants: laide de la
conjonction que ou de prpositions comme de et . Les DC lis ouvrants ainsi reprsents
grammaticalement se combinent dans les articles journalistiques aussi bien avec des Citations
reproductions quavec des Citations reformulations et Citations mixtes.
Nous avons choisi de montrer comment la phrase avec que se combine rgulirement la
reformulation, la reproduction et la Cit mixte selon le schma suivant :



CITATION REFORMULATION
PHRASE INTRODUCTIVE LIEE /QUE + CITATION REPRODUCTION
CITATION MIXTE

3.1 Phrase que + Citation reformulation
Avec les squences phrase que + Cit reformulation , nous abordons une forme de DR reconnue et
consacre, largement dcrite par les grammaires: le discours indirect (DI), considr comme lun des
principaux schmas franais de la transmission de la parole dautrui. Pour Authier-Revuz, le que ,
signe quasiment prototypique du DI, signale une reformulation-traduction des propos cits (1992 : 63-
64) :
(24) Elle explique que sa ville doit se dvelopper et a besoin dargent pour prserver
ses monuments. (Le Figaro, samedi 11 et dimanche 12 septembre 2010 /2)
La majorit des squences du DR inventories dans ce point illustrent parfaitement ce schma.
Cependant, nous avons repr quelques cas (exemple 25) o les dictiques (temps grammaticaux) de la
Cit navaient pas t ajusts au cadre nonciatif du DC. Dans ces cas, les propos reformuls seraient
saisis non pas par rapport au cadre nonciatif du rapporteur mais par rapport au moment de la lecture.
En outre, dans beaucoup de squences, les ajustements sont en fait neutraliss (le prsent, la troisime
personne grammaticale). Lindirect prototypique montrerait-t-il en discours une facette de mixit
en plus, ou nous retrouvons-nous ici plutt devant une simple dviance grammaticale ? En voil un
exemple :
(25) M. Powell a indiqu, aussi, que depuis son expos du 5 fvrier au Conseil de
scurit, dautres informations recueillies par les services de renseignement ont appris
au gouvernement que les Irakiens ont dplac des agents chimiques et biologiques,
fin janvier, de Bagdad vers les rgions frontalires de la Syrie et de la Turquie. (Le
Monde, vendredi, 7 mars 03/2)

En fait, profondment centrs sur lactualit, les journaux utilisent abondamment les temps
dictiques , le pass compos et surtout le prsent. Mme s'ils reformulent, ils brouillent les cadres
nonciatifs, oublient les transpositions dictiques et mettent en marche lillusion du dit rapport (donc
pass), pourtant contemporain au moment de la lecture, palpable et proche du lecteur.





4 2 0
Par rapport au DD, le DI, pris souvent au sens gnrique de reformulation , prte une oreille
diffrente au discours dautrui , comme le souligne Bakhtine (1977 : 178). Selon le chercheur russe, le
DI nest pas un driv du DD, il est une faon part de la transmettre les paroles dautrui. Si le DD, par
dfinition, permet de considrer lnonciation dautrui comme un tout compact : inanalysable,
immuable, (...) impntrable et inerte (Bakhtine, 1977 : 176), le discours indirect se caractrise par une
transmission analytique du discours dautrui : lanalyse est lme du discours indirect .

3.2 Phrase que + Citation reproduction
Dans une certaine mesure, les squences qui combinent la phrase avec conjonction que la Cit
reproduction semblent paradoxales. Le que est en fait une marque de reformulation par excellence
alors que la Cit reproduction sassocie lide de la littralit, mme si elle est souvent approximative.
A nos yeux, le paradoxe est apparent. Certes, la conjonction que est toujours un signe de
reformulation-traduction ou, comme le dirait Bakhtine, un signal danalyse. Nous pensons que les
squences examines, rgies par que , reprsentent simplement un degr minimum de
reformulation-traduction . Le que explicite ici un choix des propos cits, lanalyse ne consiste pas
reformuler au sens littral, mais trier des propos citer. En dernire analyse, dclarer quon
effectue un choix parmi diffrents propos citer ( laide de que ) ne revient-il pas avouer une
certaine reformulation de lnonciation rapporte ? Leffet discursif de ces dmarches se marque
dailleurs nettement par la typographie: les Cit reproductions qui suivent le que commencent par une
minuscule, et le point final se place hors des guillemets. En bref, ces squences contiennent une Cit
reproduction prsente comme partielle, comme un fragment d'un nonc plus ample. Les dictiques de
ces squences sajustent, dans la plupart des cas, au cadre impos par le DC. Dans beaucoup de
contextes, les propos voqus sont neutraliss. Les squences relvent de la modalisation autonymique et
sont un cas extrme de DI quasi-textuel (cf. Authier, 1978 : 73-74), car la reformulation des propos
dorigine est minime :
(26) A linverse, Me Merchat, pour les deux policiers suspects, rpte qu aucun
fait ntablit de faute disciplinaire ou pnale commise par quelque fonctionnaire que
ce soit . (Libration, samedi 11 et dimanche 12 septembre 2010)

Dans certains cas, on peut parler de vritables Cit hybrides
28
, postposes aux phrases avec que ,
juste comme dans la squence (27), contenant une Cit reproduction dont les dictiques restent intacts et
qui reprsentent simplement un degr de reformulation ultra-minimal :
(27) Interrog par CNN, lancien prsident Bill Clinton a estim que sur le plan
militaire, nous pouvons battre Saddam Hussein facilement et rapidement . (Le
Monde, vendredi, 14 fvrier 03 /2)
La raison dtre de l' hybridation a t amplement discute par Komur (2003 : 131-145 et 2004b : 70).
Rappelons que dans le cas des Citations hybrides
29,
les dictiques se calculent par rapport deux cadres
nonciatifs bien distincts : le premier est celui du journaliste, le second celui de lnonciateur cit. A juste
titre, Komur remarque surtout que lajustement dictique est souvent bloqu par le pronom nous (et
sa srie : nos, notre )
30
. En fait, dans un discours reformulant, lquivalent possible de ce dictique na
pas toujours le mme sens que la forme dans le discours dorigine. Le rapporteur journaliste le laisse donc
intact. Ainsi, en (27) les transpositions automatiques relevant de la reformulation-traduction fabriquent
soit une inadquation de sens, soit directement un contresens par rapport loriginal. La rfrence de
ils dans la partie reformule est ambigu : elle peut tre prise soit au sens inclusif , soit au sens
exclusif
31
alors que lemploi de nous lve toute ambigut .
Dans la pratique du discours journalistique, le que introduisant la Cit reproduction peut tre extrieur
cette Cit mme et appartenir sans quivoque au DC. Cest le cas dans la majorit des emplois
enregistrs dans le corpus (cf. supra). Dans certains autres cas, le que peut tre intgr la Cit et, par
l, exclu du DC comme dans loccurrence (28) :





4 2 1
(28) En rponse, le professeur Henrion a estim, vendredi, quil serait logique
quun violeur conscient de sa sropositivit soit sanctionn par des peines plus
lourdes . (Le Monde, dimanche, 19/ lundi 20, janvier 03/8)
Il est vrai que, dans ce cas, les squences de DR deviennent plus proches du DD. Ainsi, Rosier (1999 :
217-221) considre que ces types de DR, par leurs marques diffrentes, sapprochent tantt du DD (non
ajustements dictiques possibles, traits de l oralit gards lcrit, le que extrieur au DC et
absorb par la Cit, etc.), tantt du DI (ajustements dictiques effectus, traits de loralit effacs, le
que extrieur la Cit, etc.) au point quon puisse parler de DD avec que
32
ou de DI avec
marques typographiques (Rosier, 1999 : 245). Puisque les diffrences entre les deux ne sont pas
toujours faciles discerner (ni mme parfois discernables), elle opte pour la dnomination de mixtes .

3.3 Phrase que + Citation mixte
La phrase avec que est, dans le DR journalistique, rgulirement suivie de Cit mixtes. Ces segments
Cit, en partie prsents comme reformuls, contiennent des lots textuels, intgrs dans la syntaxe du
segment. Les guillemets encadrent souvent les mots isols comme en (31) ou des syntagmes trs peu
dvelopps, comme en (30). Dans ces cas, on a limpression que la typographie intervient alatoirement
et n'a pas de contenu rellement pertinent, mais vise plutt atteindre un effet crdible et authentique de
nouvelles dactualits :
(29) Dans son fameux discours du Caire, en juin 2009, Barack Obama avait dj
prvenu que le cycle de mfiance et de discorde entre lAmrique et lIslam ne
serait pas simple briser . (Libration, samedi 11 et 12 dimanche 2010/2)
(30) Mme Touraine nous a prcis quelle navait pas revendu [ses] actions .
( Le Monde, samedi, 25 janvier 03/ 19)
(31) Le gnral Myers a assur que des efforts extraordinaires seront faits pour
pargner les civils, mais il na pas cach que des gens vont mourir . ( Le Monde,
vendredi , 7 mars 03 /2)

Comme nous lavons tabli, les Cit mixtes consistent ici cumuler la Cit reformulation et la Cit
reproduction. Dans le contexte distributionnel prsent, le rapporteur journaliste rend compte du discours
autre en reformulant le propos dorigine tout en y mlant des mots, des expressions ou mme des
propositions entires quil prsente comme rellement prononces par lnonciateur cit. Rappelons que
cette tendance du rapport des paroles dautrui, dcrite encore par Bakhtine (1977 : 179) et qualifie de
variante verbalo-analytique du DI runit, selon le chercheur russe, une dcomposition analytique du
sens objectif et une indication de lexpression qui laisse intacts certains mots et certaines tournures du
discours dautrui. Pour sa part, comme nous lavons mentionn supra, Authier parle de DI quasi
textuel (1978 : 73).
Certaines transpositions dictiques lintrieur des segments Cit attirent une attention particulire. Ainsi,
en (30), les sous-marins nonciatifs ([ses]), pour reprendre le terme pittoresque de Rosier (2002 : 31),
eux-mmes intgrs dans la syntaxe de la Cit reproduction partielle, ont pour fonction dadapter le cadre
nonciatif de lEC celui du rapporteur. Comme nous lavons dj vu, en discours, la reproduction et la
reformulation ont toutes deux un caractre graduel. Certaines Cit reproductions sont prsentes comme
intactes, certaines autres subissent des modifications flagrantes. L'exemple (31) prsente un degr de
quasi-textualit particulirement dvelopp et intressant. Le que sy associe au segment Cit mixte
qui garde le cadre temporel de lEC: aussi bien par rapport sa partie reformule ( seront faits )
que par rapport sa partie reproduite ( vont mourir ).
En fait, la tche du rapporteur ne consiste pas sadapter aux modles canoniques du rapport de la
parole dautrui. Le journaliste sadapte plutt la ralit crue et aux besoins du contrat de
communication. De la sorte, il peut recrer une parole la place de mots quil na pu retenir par
coeur (cf. Authier, 1978 : 76), ou arranger un peu des propos quil croit rptitifs ou lassants .
Conformment aux prescriptions rdactionnelles du journal, ds quil trouve que ce quil a construit





4 2 2
comme segment textuel Cit est trs proche du discours dorigine, il peut le marquer par les guillemets.
Ds quil estime que sa Cit sloigne de loriginal, il les limine. La reproduction et la reformulation ont
donc, en discours, un caractre graduel et valuatif. Ce nest pas au grammairien de dcider des proprits
(littral/reformul) des segments textuels. Cest le rapporteur qui en dcide.

4 CONCLUSION
Le discours grammatical dresse depuis toujours un inventaire autant que possible exhaustif de structures
gnrales, de formes et de paradigmes abstraits dont, depuis de Saussure, nous avons pris lhabitude de
dire quils font partie du systme de telle ou telle langue naturelle et quil est possible ensuite de les
retrouver ou de les utiliser comme incarnations concrtes dans lorganisation de tel texte ou type de texte
particuliers. Ce ne sont que des (proto)-types, des paradigmes exhibant ce quil y a de gnral, de trans-
individuel dans une forme. Compris de la sorte, le terme de discours rapport ne renvoie pas au champ
empirique large des squences textuelles rapportant certains vnements nonciatifs . Ainsi, notre
dmarche de voir le DR comme effet du montage de deux segments DC + Cit, montre une diversit
demplois assez rgulire qui se matrialise en discours. Ainsi, quelques exceptions prs, les DC, que
ce soit en combinatoire libre ou contrainte, se prsentent systmatiquement avec tous les trois types de Cit
de base (reproductions, reformulations et mixtes). Cest de l que vient le nombre croissant de DR. La
tendance est augmente par les possibilits grammaticales videntes des modifications de lordre des
segments DC et Cit (DC+ Cit mais aussi Cit + DC), ainsi que par leur multiplication dans le discours (par
exemple du type DC + Cit + DC qui augmente le nombre de segments DC, ou du type Cit + DC + Cit qui
rpte les segments Cit). En fait, dans chacune des occurrences, diffrentes marques (smantico-
nonciatives, pragmatiques et, aussi, formelles) sactualisent et mergent ou bien seffacent et
disparaissent. Dans un inventaire comme celui que nous avons entrepris de dresser, nous avons essay de
tenir compte dune part dune quantit importante de variantes du rapport du dit dans un discours analys,
et dautre part, de leur ventuelle gradualit dynamique, dun certain continuum. Ainsi conu, linventaire
permet de spcifier les tendances du discours journalistique dans la dynamique de la reprsentation du
discours autre.

Rfrences bibliographiques

Authier, J . (1978). Les formes du discours rapport. Remarques syntaxiques et smantiques partir des traitements
proposs. DRLAV 17, 1-87.
Authier-Revuz, J. (1992). Repres dans le champ du discours rapport. Linformation grammaticale,55, 38-42.
Authier-Revuz, J. (1993). Repres dans le champ du discours rapport (suite). Linformation grammaticale, 56, 10-
15.
Authier, J. (2004). La Reprsentation du discours autre : un champ multiplement htrogne. In Lopez Muoz J.M.,
Marnette S. et L. Rosier L. (ds), Le discours rapport dans tous ses tats. Paris : LHarmattan, 35-53.
Bakhtine, M . (1977). Le marxisme et la philosophie du langage, traduit du russe par Marina Yaguello, Paris :
Minuit. Premire dition russe publie sous la signature V.N. Volochinov (1929), Marksizm i filozofiya yazyka,
Leningrad.
Banfield, A. (1973). Le style narratif et la grammaire des discours directs et indirects. Change, 16-17, 190-226.
Bally, Ch. (1912). Le style indirect libre en franais moderne. Germanisch-Romanische Monatsschrift 4, 549-556,
597-606.
Bally, Ch. (1914). Figures de pense et formes linguistiques. Germanisch-Romanische Monatsschrift 6, 405-422,
456-470.
Bally, Ch. (1944). Linguistique gnrale et linguistique franaise. Paris : PUF.





4 2 3
Biardzka, E. (2009). Les chos du Monde . Pratiques du discours rapport dans un journal de la presse crite.
Wrocaw : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocawskiego.
Biardzka E . (2010). Diffrentes facettes de la mixit des discours rapports, In Neveu F., Muni Toke V., Durand J.,
Klingler T., Mondada L., Prvost S., Paris, 2
e
Congrs Mondial de Linguistique Franaise, La Nouvelle-Orlans,
12-15 juillet 2010, Institut de Linguistique Franaise, accs en ligne :
http://www.linguistiquefrancaise.org/index.php , consult le 20.12.2010.
Brua Cuevas, M. (1996). Le discours direct introduit par Que. Le Franais Moderne LXIV, 1 , 28-50.
Charaudeau, P., Maingueneau, D. (2002). Dictionnaire danalyse du discours. Paris : Seuil.
Cornulier, B. de (1978). Lincise, les parenthtiques et le signe mimique. Cahiers de linguistique 8, Presses de
lUniversit de Qubec, Montral, 53-95.
Cunha, D. A.C. (1992), Discours rapport et circulation de la parole. Louvain-la Neuve : Peeters.
Greilsamer, L. (rd.) (2004), Le style du Monde . dit par la Socit ditrice du Monde (SAS).
Hausmann, F. J. (2000), La langue de la presse , In Antoine G., Cerquiligni B. (rd.) Histoire de langue franaise
1945-2000, Paris : CNRS 199-210.
Komur, G. (2003), Quelques rflexions autour des formes hybrides dans la presse franaise contemporaine.
Roczniki Humanistyczne, tom LI, 131-145.
Komur, G. (2004a). Llot textuel et la prise de distance par le locuteur dans le genre journalistique . In Lopez-
Muoz J.-M, Marnette S. et Rosier L.(ds), Le discours rapport dans tous ses tats. Paris : LHarmattan, 54-
63.
Komur, G. (2004b). Les modes du discours rapport dans la presse et leurs enjeux polyphoniques . Pratiques 123-
124, 57-74.
Lips, M. (1926). Le style indirect libre. Paris : Payot.
Maingueneau, D. (1994). Lnonciation en linguistique franaise. Paris : Hachette.
Marnette, S. (2004). Leffacement nonciatif dans la presse contemporaine . Langages 156, 51-64.
Mellet, S. (2000). A propos de deux marqueurs de bivocalit . In Mellet S. et Vuillaume M. , Le Style indirect libre
et ses contextes. Amsterdam Atlanta, GA : Rodopi, 91-106.
Meteva, E. (2002). La Citation journalistique avec ou sans guillemets, Faits de Langues 19 , 117-125.
Perret , M. (1994). Lnonciation en grammaire du texte. Paris : Hatier.
Rey-Debove, J. (1983). Le mtalangage dans le langage parl , Recherches sur le franais parl. Cahiers du Gars 5,
211-226.
Riegel, M., Pellat, J.-C., Rioul, R. (1994). Grammaire mthodique du franais. Paris : PUF.
Rosier, L. (1999). Le discours rapport. Histoire, thorie, pratiques. Paris, Bruxelles : Duculot.
Rosier L. (2002), La presse et les modalits du discours rapport : leffet dhyperralisme du discours direct
surmarqu , Linformation grammaticale 94, 27-32.
Simonin, J. (1984). Les plans dnonciation dans Berlin Alexanderplatz de Dobln ou de la polyphonie textuelle .
Langages 73, 30-56.
Strauch, G. (1974). De quelques interprtations rcentes du style indirect libre . RANAM. Recherches anglaises et
amricaines VII, revue annuelle, 40-73.
Strauch, G. (1984). De la "littralit" du discours rapport . RANAM. Recherches anglaises et amricaines XVII ,
revue annuelle, 159-181.
Vetters, C. (1989). Le Style Indirect Libre . In Vetters C., Temps et Discours, Anvers : Universiteit Antwerpen
(=Antwerp Papers in Linguistics 59), 30-70.
Vuillaume, M. (2000). La signalisation du style indirect libre, In Mellet S. et Vuillaume M. Le style indirect libre
et ses contextes, Amsterdam Atlanta, GA : Rodopi, 107-130.





4 2 4
Wilmet, M. (1998). Grammaire critique du franais, IIme dition, revue et corrige. Paris-Bruxelles :
Hachette/Duculot.


1
La prsente tude est ralise dans le cadre du projet de recherche n 4498 /PB/IFR/11 subventionn par le
Narodowe Centrum Nauki (Centre National de Recherche) en Pologne. Niniejszy tekst zosta opracowany w ramach
prac naukowych finansowanych ze rodkw budetowych na nauk w latach 2011-2014 jako projekt badawczy Nr
4498 /PB/IFR/11.
2
La prolifration des termes et des concepts en DR est surtout critique par Authier-Revuz (2004 : 35) qui plaide
pour la simplification classificatoire des formes du DR. De la sorte, elle propose de traiter le discours narrativis non
pas comme un modle du DR part, mais tout au plus comme une variante discursive du discours indirect. Pour
Strauch (1984 : 173) et pour Perret (1994 : 101) cette forme nappartient pas au champ du DR. De mme Cunha de
Arruda (1992 : 66) souligne la fluidit des critres de la dlimitation du discours narrativis. Pour Wilmet (1998 :
446), par exemple le discours direct libre est une forme qui sinstalle assez mal parmi les modles du DR et peut tre
associe au discours indirect libre dans une catgorie commune. Pour Authier, elle nest quune variante non marque
du discours direct (2004 : 36).
3
Haussmann souligne pour sa part que les journalistes se battent et ce alors quils sont constamment dans
lurgence sur le front dun crit que la socit non professionnelle a de plus en plus de mal matriser . Mpriser
leur travail est, selon lui, un jeu trop facile. Il avoue quil considre les journalistes comme dextraordinaires
artisans parfois artistes de lcrit et comme de prcieux documentalistes de loral (2000: 207-208).

4
Cest peut-tre le bon moment pour rappeler le principe de lattitude descriptive en linguistique: cest lusage qui est
le matre et le souverain de toute langue.

5
La localisation dans le journal sera donne entre parenthses la fin de chaque exemple. Elle contiendra la date de
parution du numro dpouill ainsi que la page, suivant le modle: ( Le Figaro, mercredi, 5 mars 03/8).
6
Cf. ce propos Maingueneau (1994) et Rosier (1999) qui emploient galement le terme discours citant.
7
Lanalyse que nous prsentons dans cette tude dveloppe et remanie les ides contenues dans Biardzka (2009).
8
Nous avons essay de dcrire ces critres dans Biardzka (2009).
9
Evidemment, le terme nest pas nouveau : il est utilis dans les grammaires comme, pour ne citer quelle, celle de
Riegel, Pellat et Rioul (1994 : 598). Cependant, une remarque reste faire : nous ne prenons pas ce terme au sens
gnrique comme le fait ce manuel en indiquant : Cette phrase peut occuper trois positions : avant (...), lintrieur
ou aprs le fragment du discours direct (...) (1994 : 598). Pour nous, ce terme se rattache une forme grammaticale
prcise et concrte.
10
Abstraction faite pour linstant de la rupture smiotique et nonciative.
11
Toutefois, il convient de remarquer que la syntaxe interne des DC transphrastiques dpend de leur position par
rapport la Cit : dans les cas de postposition et dinsertion, linversion du sujet est obligatoire.
12
Sauf dans le cas du locuteur autodigtique, difficilement trouvable dans le discours journalistique, qui cite ses
propres dires.
13
Appele souvent proposition incidente ou incise terminale.
14
A une exception prs, cite par Rosier : si on classe les structures du type comme (le) dit X comme incises,
celles-ci peuvent bien apparatre en position initiale du DR (cf. 1999 : 250-251).
15
Comme chez Bally (1944 : 50-51), ou chez Strauch (1974 : 424, 1984 : 176-177). Voir aussi ce propos Rosier
1999 : 266-270).
16
Comme chez Simonin (1984 : 32) ou Meteva (2002 : 118).





4 2 5

17
Dans une squence prise comme reformule, les deux points sont interprtables aussi comme signe dexplication
( c'est--dire ) et non de citation ( je cite ).
18
Cest ainsi que Bally dfinit le discours indirect libre (quil appelle style indirect moderne) (1912 : 553). Cette
dfinition est retenue, entre autres, par Authier (1978 : 77).
19
Si cette forme du rapport de la parole dautrui est souvent considre comme vague, cest parce que la dlimitation
des segments qui la composent est parfois particulirement difficile faute de marqueurs spcifiques.
20
Le rle des deux points est trs important dans les emplois interprtatifs du DR.
21
Rfrons-nous encore une fois au manuel de Riegel, Pellat et Rioul (1994 : 598) qui numre trois positions de la
phrase introductive .
22
Lips utilise le terme original de Bally.
23
Rappelons que le desk est un atelier de traitement de linformation o arrivent les informations provenant des
agences de presse ou dautres sources (par exemple des institutions publiques, des associations qui publient leurs
communiqus).
24
La forme dixit sapparente au morphme sic . Ce dernier, absent de notre corpus, accentue la mise distance
par rapport au propos cit, insiste sur la dimension critique et, en tant que tel, est un marqueur critique de
littralit (Rosier, 1999 : 214).

26
Nous avons trat ce sujet dans un article part (Biardzka, 2010).
27
En combinatoire contrainte, la phrase non complte introduit par exemple de diffrentes Cit qui sont condenss de
parole.
28
A propos de tels emplois, le guide du Monde crit ceci: Proscrire des formulations telles que : Le premier ministre
affirme que nous avons pris la dcision... . (Greilsamer, 2004 : 17).
29
Komur nemploie pas le terme citation hybride , elle tudie les formes du DR en entier.
30
La quasi-totalit des occurrences que nous avons enregistres dans notre corpus contiennent justement le pronom
en question .
31
Elle est alors en contresens flagrant par rapport au discours dorigine.
32

Le DD avec que a fait lobjet du travail de Brua-Cuevas (1996) qui prconise de reconnatre ces emplois
comme forme lgitime du DR, ct des autres formes consacres du rapport des paroles dautrui.





4 2 6

Вам также может понравиться