Вы находитесь на странице: 1из 80

Les articles illustrs dans ce catalogue sont couverts par des brevets, modles et marques dposs.

Toute reproduction lidentique ou partielle sera considre comme contrefaon en violation des droits de proprit industrielle et intellectuelle et donnera lieu des poursuites civiles et pnales. Toute dtention ou installation de matriel copi sur le domaine public ou priv sera poursuivi au titre du recel de contrefaon. The articles shown in the current catalogue are covered by an industrial patent and registered brand. Every identical reproduction or equivalent will automatically be considered as plagiarism or forgery and every incautious purchaser of an equal or similar prototype to the articles in the current catalogue will be liable to charge and will be followed up under the conditions of law.

Sur la place Mazzini Jesolo Lido, il est facile et naturel de rencontrer des personnes et dentendre parler toutes les langues du monde. Culture et histoire daujourdhui se rencontreront sur le Plus grand banc du monde . In Piazza Mazzini in Jesolo Lido, it is commonplace to meet people and to hear languages from all over the world. From now on cultures and stories that will cross over each other on the biggest combined bench in the world. Metalco 2007 d.c. designers: Carlos Ferrater et Gustavo Adolfo Carabajal

Metalco: recherche design, fomations. Ides contemporaines pour notre vie de demain.
Le centre technique, les bureaux commerciaux, lunit de production de Castelminio di Resana (TV). Metalco cest une nouvelle gnration de produits et de services reconnus pour leur design, leur aptitude la fonction, leur niveau de prix, conus en collaboration avec les meilleurs designers de notre poque.

Metalco: research, design, training. Ideas today for our lives tomorrow.
The technical centre, the commercial office sand the production plant in Castelminio di Resana (TV). Metalco today signifies a new generation of products, proposals and services, alluring throught heir design, functionality, economy and quality developed in partnership with the best designers.

www.metalco.fr

INSCRIVEZ VOUS votre ESPACE PRO

SUBSCRIBE to our PRIVATE AREA

Accessible 24h sur 24h, notre site a t ralis spcialement pour les concepteurs dquipements publics, qui peuvent accder tout moment toute linformation sur les produits mtalco. Photos, plans techniques, tarifs, informations techniques. Ralisez vos devis en ligne... Accessible 24 hours a day, our web-site is a useful tool for all those professionals willing to find all the information about Metalco products that they need to carry out their projects.

Un showroom virtuel / A virtual showroom

Une vitrine de plus de 3000 articles, mobilier urbain , clture, galerie, mise jour en permanence des fiches techniques, des modles de CCTP, des informations. Et mme la possibilit de raliser vos devis en ligne. A showroom with more than 3000 items of street furniture. It is always updated with the latest news regarding our most original products.

Un Espace Pro / A Private Area

9
Un Espace Pro rserv aux architectes et techniciens avec toute linformation en temps rel. A show-case enabling all the professionals to have a quick access to all the information about our products (pictures, technical specifications, standard sheets etc.).

E-News

Une publication online Metalco, afin dinformer les professionels de toutes les nouveauts et volutions de gamme. A Metalco on-line publication aiming at informing / training the professionals of furniture, through a continuous updating.

bancs / seating breck bull campus harris lucky ravel volo corbeilles/ litter bins spencer tulip vedo

18 - 19 / 73 20 - 21 / 72 22 - 25 / 72 10 - 13 / 72 28 - 29 / 72 26 - 27 / 72 14 - 17 / 73 32 - 33 / 73 34 - 35 / 73 30 - 31 / 73

bicyparcs / bike racks move 52 - 53 / 74 reset 48 - 49 / 74 jardinires / planters aster bamb dahlia pitocca 39 / 74 36 - 37 / 74 38 / 74 40 - 41 / 74

fontaines / drinking fountain fuente-e 42 - 43 / 74 fuente-r 44 - 45 / 74 grilles darbre / tree guards flora 46 - 47 / 74 bornes et barrires / bollards and barriers caf 50 - 51 / 75 cube 60 - 61 / 75 delinea 58 - 59 / 75 hesperia 62 - 63 / 75 ics 54 - 55 / 75 moka 56 - 57 / 75 vision 64 - 65 / 75 word 66 - 67 / 75 affichages / display boards icaro 68 - 69 / 75 abribus / bus shelters tramway 70 - 71 / 75

Lacier corten est un paradoxe esthtique, mais cest justement ce paradoxe qui le rend particulirement intressant. La tonalit chromatique intense et changeante de sa couche supercielle, lui donne un ct chaud et naturel et par ailleurs un ct sobre minimaliste. Cette insolite lgance ne de la corrosion supercielle, on dit du corten quil sagit dun acier auto patinable, confre ce matriau une rsistance exceptionnelle au vieillissement, aux agents atmosphriques et au vandalisme. Il ne ncessite en consquence aucune opration de maintenance. Chaque jour un peu plus les espaces urbains deviennent plus communicants et porteurs de messages, les objets disposs sur le domaine publics sont porteurs de codes dclencheurs dattitudes voire de rexes, qui vont de la dance laccaparement. Cest pour cela que nous avons souhait intgrer ce matriau nos fabrications, an de faire proter les villes des messages de chaleur, de rsistance, de sobrit et de prennit que porte ce matriau si particulier.

Corten steel is an aesthetical paradox, but it is precisely this paradox that makes it so interesting. The intense and iridescent chromatic tonality of its surface is warm and natural on one hand, but severe and purist on the other hand. The same unusual elegance, emphasized by the rust, makes corten steel naturally resistant to aging, atmospheric attacks and vandalistic acts, and therefore it does not require any special maintenance. Today, urban areas are becoming ever more communicative launching a message, and for this reason Metalco has decided to exploit the multiple advantages oered by this singular material, dedicating a new productive expression entirely to the realization of a whole, rened and innovative range of Corten steel.

design: sjit

metalcoharris

La banquette HARRIS est constitue de deux ou trois supports en tle d'acier Corten p. 8 mm avec platine prvue pour la xation au sol avec chevilles (en option) et dune assise de trois lames de bois exotique rainur de section. 140x38 mm ray avec des faces primtriques du mme type, x aux supports laide de vis inox et renforce avec des querres mtalliques. Tous les composants en Corten sont sabls et traits selon le cycle d'oxydation mis au point par METALCO. Les dimensions du banc sont 2076 ou 3076x656 mm avec hauteur dassise 420 mm

12 72

The HARRIS bench is made up of two or three 8mm thick, corten steel sheet with base plate prepared for ground xing with bolts (not supplied) and a seat of three garapa exotic wood slats, each 140x38mm, fluted with a band of the same type around the edge, xed to the supports with chip-board screws and reinforced with squared metal. All corten components are sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Dimensions of the bench are 2076 or 3076x510mm, with the seat 420mm high.

13

14

design: sjit

Le banc HARRIS avec dossier est constitu de deux ou trois supports en tle dacier Corten p. 8 mm avec platine prvue pour la xation au sol par chevilles (en option) et dune assise de trois lames de bois exotique rainur de section 140x38 mm avec des faces primtriques du mme type. Lassise est xe aux supports avec des vis inox et renforce avec des querres mtalliques. Le dossier est constitu de deux lames du mme type que lassise xes sur deux supports en acier p. 8 mm. Tous les composants en Corten sont sabls et traits selon le cycle doxydation mis au point par METALCO. Les dimensions du banc sont 2076 ou 3076x656 mm avec hauteur dassise 420 mm et hauteur de dossier 787 mm.

The HARRIS seat with backrest is made up of two or three 8mm thick, corten steel sheet with base plate prepared for ground xing with bolts (not supplied) and a seat of three garapa exotic wood slats, each 140x38mm, fluted with a band of the same type around the edge, xed to the supports with chip-board screws and reinforced with squared metal. The backrest is made up of two slats, as per the seat, xed onto two 8mm thick supports. All corten components are sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Dimensions of the bench are 2076 or 3076x656mm, with the seat 420mm high and backrest 787mm high.

metalcoharris
15 72

design: alessandro lenarda

metalcovolo

Le banc VOLO avec dossier, est disponible en deux versions, longueur 900 e1800 mm, Il est tir dune unique tle dacier Corten p. 8 mm pour lassise et 6 mm pour le dossier dcoupe par technologie laser, et cintre , La tle Corten est sable et traite selon le cycle doxydation mis au point par METALCO. Lassise et le dossier sont assembls avec des vis et des distanceurs cylindriques en acier inox. Le banc est dot de deux accoudoirs en fonte daluminium thermolaque la poudre polyester et xs par des pinces tournes en acier avec vis adaptes. Hauteur dassise 435 mm, hauteur de dossier 778 mm, profondeur 615 mm.

16 73

The VOLO seat with backrest, proposed in two length options, either 900 or 1800mm long, is made from one single 8mm thick, laser cut piece of corten steel sheet for the seat and 6mm thick for the backrest, suitably shaped, sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. The seat and backrest are assembled with screws and cylindrical stainless steel spacers. The seat comes with a pair of cast aluminium armrests, polyester powder coated and xed with turned steel bushes with suitable screws. Seat height: 435mm, 778mm seat height, 615mm deep.

design: alessandro lenarda

La banquette VOLO, est disponible en deux versions de longueur 900 et 1800 mm il est tir dune unique tle dacier Corten p. 8 mm dcoupe par technologie laser et cintre, puis sable et traite selon le cycle doxydation mis point par METALCO. Hauteur dassise 435 mm, profondeur 615 mm.

The VOLO bench, proposed in two length options, either 900 or 1800mm long, is made from one single 8mm thick, laser cut piece of corten steel sheet, sutiable shaped, sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Seat height: 435mm, 615mm deep.

metalcovolo
19 73

design: alessandro lenarda

metalcobreck

Lassise monoplace BRECK est tire dune unique tle dacier Corten p. 8 mm dcoupe au laser, cintre, puis sable et traite selon le cycle doxydation mis au point par METALCO. Les dimensions sont 370x306 mm avec hauteur 467mm. Lassise est pourvue de platine de base pour la xation au sol par cheville ou dune prolongation de 160 mm pour le scellement dans le support. The single BRECK seat is made from one single 8mm thick, laser cut piece of corten steel sheet, suitably shaped, sand blasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Dimensions are 370x306mm, 467mm high. The seat is supplied with base plate prepared for ground xing with bolts (not supplied) or with 160mm extensions for installing into concrete foundations.

20 73

design: sjit

metalcobull

Le banc BULL est constitu de deux montants latraux en acier corten p.8 mm, sabl et tait par un cycle accclr doxydation mis au point par Metalco. Ces montants sont quips daccoudoirs en bois fixs sans aucune vis apparente. Lassise est constitue de trois lames de bois en pin trait autoclave ou bois exotique selon option, dimensions 150x55x2000 mm. La fixation au sol est assure par quatre supports distanceurs en acier inox satin avec tire fonds ou chevilles expansion. Visserie en inox. Dimensions maximum L=2000 mm, Hauteur assise=440 mm. Poids 55 kg.

22 72

The BULL bench is made up of two solid supports in corten steel th.8 mm that are sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, shaped according to the design and completed with wooden armrests fixed with screws that are not visible. The seat is composed of 3 boards of autoclaved pine or exotic wood measuring 150x55x2000 mm. It is fixed to the ground with 4 spacers in satin finished stainless steel by set screws or plugs (not included). All of the screws are in stainless steel. Maximum measurements L=2000 mm, H seat=440 mm. Weight 55 kg.

23

24

design: metalcodesign

Le banc CAMPUS est disponible en version avec ou sans dossier. Il est compos de deux montants latraux en acier corten p.8 mm, sabl et tait par un cycle acclr doxydation mis au point par Metalco. Ces supports sont quips de platines permettant la fixation au sol par chevilles expansion et la fixation des lames de bois dassise par vis inox ttes fraises. Les lames de bois sont livrables selon option en pin autoclave ou en bois exotique de section 150x55x2000 mm. Visserie inox. Dimensions maxi.=2000 mm; Ht dossier=777 mm; Ht. assise 435 mm. Poids 86 ou 75 kg.

The CAMPUS seat, available both with or without a backrest, is made up of 2 sturdy supports in corten steel th.8 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, shaped according to design. They are provided with upperand lower plates of the same thickness for their anchorage to the ground with steel plugs (not included) and screws with counter sunkheads for fixing the seating. The seat and back rest, where applicable, are made out of boards of autoclaved pine or exotic wood measuring 150x55x2000 mm. All of the screws are in stainless steel. Maximum measurements L=2000 mm; H backrest=777 mm, H seat 435 mm. Weight 86 or 75 kg.

metalcocampus
25 72

design: metalcodesign

metalcocampus

Le banc CAMPUS est disponible en version avec ou sans dossier. Il est compos de deux montants latraux en acier corten p.8 mm, sabl et tait par un cycle acclr doxydation mis au point par Metalco. Ces supports sont quips de platines permettant la fixation au sol par chevilles expansion et la fixation des lames de bois dassise par vis inox ttes fraises. Les lames de bois sont livrables selon option en pin autoclave ou en bois exotique de section 150x55x2000 mm. Visserie inox. Dimensions maxi.=2000 mm; Ht dossier=777 mm; Ht. assise 435 mm. Poids 86 ou 75 kg.

26 72

The CAMPUS seat, available both with or without a backrest, is made up of two sturdy supports in corten steel th.8 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, shaped according to design. They are provided with upperand lower plates of the same thickness for their anchorage to the ground with steel plugs (not included) and screws with counter sunkheads for fixing the seating. The seat and back rest, where applicable, are made out of boards of autoclaved pine or exotic wood measuring 150x55x2000 mm. All of the screws are in stainless steel. Maximum measurements L=2000 mm; H ackrest=777 mm; H seat 435 mm. Weight 86 or 75 kg.

27

design: metalcodesign

Le banc RAVEL est compos de robustes montants latraux dcoups au laser dans une tle de corten p.8 mm avec bordure en plat 8 mm et dune assise et dun dossier en lames de bois exotique de section carre 40x40 mm. Lacier corten est sabl et trait selon un cycle doxydation acclre mis au point par Metalco. Toute la visserie est en inox. Les dimensions du banc sont L=1800 ou 2400 mm; Ht. dossier=818 mm, Ht. assise=423 mm. Poids 93 ou 156 Kg selon version.

The RAVEL seat is composed of solid supports shaped by laser in corten steel sheets of 8 mm thickness with flat borders th.8 mm, and by a seat and backrest entirely made out of staves of exotic wood 40x40 mm square section. The corten steel is sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. All of the screws are in stainless steel. The measurements of the bench are L=1800 or 2400 mm; H. backrest=818 mm; H. seat=423 mm. Weight 93 or 156 Kg.

metalcoravel
29 72

design: sjit

metalcolucky

Le banc LUCKY WOOD est compos de deux supports en acier corten p.8 mm, sabl et trait selon un cycle doxydation acclre mis au point par Metalco, sur lesquels sont visses des lames de pin trait par autoclave et lasur teinte acajou, ou de bois exotique de section 43x50 mm. Le banc peut recevoir en option une paire daccoudoirs en fonte daluminium poli. Visserie en inox. Dimensions maximum L=1953 mm; Ht. dossier=797 mm; Ht. assise=425 mm. Poids 75 kg.

30 72

The LUCKY WOOD seat is made up of two supports in corten steel th.8 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. The seat and back rests are fixed to the supports, made out of strips of autoclaved pine, varnished in mahogany or exotic wood tonalities sect. 43x50 mm. The bench can be completed with a pair of armrests in polished cast aluminium. All of the screws are in stainless steel. Maximum measurements L=1953 mm; H. back rest=797 mm; H. seat=425 mm. Weight 75 kg.

31

design: valrie windeck

metalcovedo

La corbeille VIGIPIRATE VEDO est entirement fabrique en tle d'acier Corten p. 2 mm dcoupe par technologie laser, sable et traite selon le cycle d'oxydation mis point par METALCO. Les deux cts de la structure de la corbeille sont ajours avec des dcorations de feuilles stylises. Les deux cts ouverts permettent un accs direct l'anneau porte sac de diamtre 365 mm et de hauteur 100 mm. La partie suprieure, de mme paisseur que le corps, et incline comporte un pictogramme en relief. La base permet, par deux trous, de xer la corbeille au sol par cheville. Dimensions : 400x400 mm et hauteur 1100 mm.

32 73

The VEDO litter bin is made up entirely of 2mm laser cut corten steel sheet, sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. The two sides of the bin stucture are cut with stylised leaf decorations. On the two open sides, instead, gives access to the 365mm diameter, 100mm high, waste sack holder. The upper part, in the same thickness as the body, is sloped and embossed with the pictogram of the man throwing away rubbish and the cigarette butt. The base gives the opportunity, with two screws, to x to the ground (screws not included). Dimensions: 400x400mm and 1100mm high

design: valrie windeck

metalcovedo
33 73

34

design: alfredo tasca

La corbeille SPENCER est compose dune structure cylindrique en tle dacier corten p.25/10 mm, 390 mm et hauteur 740 mm. Le couvercle 395 mm en tle dacier corten p.8 mm prsente un orifice central 172 mm pour lintroduction des dchets. La corbeille peut tre livre avec un cendrier semi circulaire. Le couvercle est quip dune serrure automatique brevete, il souvre par basculement grce une charnire intrieure masque. La corbeille est quipe dun anneau porte sac basculant en trfil dacier inox 8 mm. La base 219 mm p.3 mm, en acier inox satin est fixe au corps par deux vis en inox M8x30. La corbeille peut en option tre quipe de pictogrammes en acier inox satin avec logo ou symboles divers. La corbeille est sable et traite selon un cycle spcifique doxydation acclre mis au point par Mtalco. Fixation au sol par chevilles expansion. Visserie inox. Capacit totale 80 litres; Ht. totale 803 mm. Poids 28 kg.

The SPENCER litter bin has a cylindrical structure made out of corten steel sheets th.25/10 mm, 390 mm and height 740 mm. The lid 395 mm is made out of corten sheets th.8 mm with a central opening of 172 mm for introducing the rubbish. The bin can be supplied with a semi circular ashtray. The lid, with a spring lock patented by Metalco, has a spring opening activated by a special hinge inside the basket. Inside the container there is a ring made out of stainless steel wire 8 mm, for fixing the bag for containing the rubbish. The base 219 mm, th. 3 mm, is made out up of satin-finished stainless steel, and is fixed to the basket by 2 M8x30 screws. At a surcharge, the basket can be provided on request with a plate in satin finished stainless steel containing a logo or pictogram of the system of use. The entire structure is sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. It is fixed to the ground with the relevant steel plugs (not included). All of the screws are in stainless steel. Total capacity 80 litres. Total height 803 mm. Weight 28 kg.

metalcospencer
35 73

design: sabrina tubia

metalcotulip

La corbeille TULIP est ralise par assemblage de 18 ptales en corten p.4 mm. La base, en acier inox 219 p.3 mm, est fixe au corps par deux vis M8x30. La corbeille est quipe dun anneau porte sac basculant, en trfil dacier inox 8 mm. Toute la structure est sable et traite selon un cycle spcifique doxydation acclre mis au point par Mtalco. Fixation au sol par chevilles expansion. Toute la visserie est en inox. Capacit totale 80 litres. Diamtre suprieur 650 mm; Ht. 860 mm. Poids 31 kg.

36 73

The TULIP litter bin is made up of 18 assembled petals in corten steel th 4 mm. The base, in stainless steel 219 th.3 mm, is fixed to the basket by 2 M8x30 screws. Inside the container there is a ring, made out of stainless steel wire 8 mm, for fixing the bag for containing the rubbish. The entire structure is sandblasted and treate dwith a special oxidation cycle developed by Metalco. The fixture to the ground is performed with the relevant steel plugs (not included). All of the screws are in stainless steel. Total capacity 80 litres. Upper diameter 650 mm with a height of 860 mm. Weight 31 kg .

37

design: metalcodesign

metalcobanb
38 74

design: metalcodesign

longueur 960 et de 1460 mm, avec base 370 mm et hauteur 545 mm, est ralise en tle dacier Corten p. 2.5 mm sable et traite selon le cycle doxydation mis point par METALCO. Les jardinires sont dotes dun socle en acier inox satin p. 5 mm avec vis appropries pour la rgulation de linclinaison. Chaque jardinire peut tre accessoirise, sur demande, avec deux ou quatre supports en tle dacier inox p. 15/10 mm permettant la personnalisation par impression numrique.

Configuration non standard

Non standard configuration

The rectangular BAMB planter, available in two length options, either 960mm and 1460mm, with 370 base and 545mm high, is made from 2.5mm thick corten steel sheet, sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. The planters have a 5mm thick, brushed stainless steel base with suitable xings for slope adjustment. Every planter can be accessorised, on request, with two or four, 15/10mm thick stainless steel sheet tiles which can be used as supports for plaques or labels.

metalcobanb
39 74

La jardinire rectangulaire BAMBOU, disponible en deux versions de

40

design: metalcodesign

La jardinire ASTER, de forme cylindrique est propose en deux tailles, elle est ralise entirement en acier corten p.25/10 sabl et trait par un cycle spcifique doxydation acclre mis au point par Metalco. Le socle est constitu dune cercle en acier inox satin p.6 mm, avec vrins permettant la mise niveau sur sols en pente. Chaque jardinire est quipe de deux supports carrs en tle dacier inox p.15/10 mm qui peuvent tre utiliss comme supports pour pictogrammes et logos. Dimensions 600 mm, Ht=700 mm ou 600 mm, Ht=550 mm.

The DAHLIA planter, of a simple cubical form is presented in two differents heights, and is totally made out of corten steel plate th.25/10 mm, sand blasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, with a square base support on the bottom made out of satin finished stainless steel th.6 mm with screws provided for regulating the inclination. The flower-boxes are provided with two plates in stainless steel sheets th.15/10 mm that can be used as a support for name-plates or labels. The measurements are 750x750 mm with height 700 or 550 mm. The ASTER planter, of a simple cylindrical form is presented in two differents heights, and is totally made out of corten steel plate th.25/10 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. It has a circular bottom base support made out of satin finished stainless steel th.6 mm with screws provided for regulating the inclination. The flower-boxes are provided with two plates in stainless steel sheets th.15/10 mm that can be used as a support for name-plates or labels. The measurements are 750 mm with height 700 or 600 mm with height 550 mm.

metalcodalhia-aster
41 74

La jardinire DAHLIA, de forme cubique est propose en deux tailles, elle est ralise entirement en acier corten p.25/10 sabl et trait par un cycle spcifique doxydation acclre mis au point par Mtalco. Le socle est constitu dun cadre en acier inox satin p.6 mm, avec vrins permettant la mise niveau sur sols en pente. Chaque jardinire est quipe de deux supports carrs en tle dacier inox p.15/10 mm qui peuvent tre utiliss comme supports pour pictogrammes et logos. Dimensions 750x750 mm Ht=700 ou 500 mm.

design: sjit
La jardinire PITOCCA, de forme classique tronconique est propose en deux tailles. Elle est ralise entirement en tle dacier corten p.25/10 mm avec bord suprieur p.80 mm. Elle est sable et traite par un cycle spcifique doxydation mis au point par Metalco. Elle est dote dun socle circulaire en acier inox satin p.6 mm avec verins de rglage du niveau pour pose sur sols en pente. Chaque jardinire est quipe de deux plaques dacier inox E. 1 mm qui permettent la pose de logos ou pictogrammes. Les dimensions sont 1000 mm; Ht=635 mm ou 910 mm; Ht=340 mm. The PITOCCA planter, in a classical conical-trunk form comes in two different heights, and is totally made out of corten steel plate th.25/10 mm with a 80 mm upper border, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. It has a circular bottom base support made out of satin finished stainless steel th.6 mm with screws provided for regulating the inclination. The flower-boxes are provided with two plates in stainless steel sheets th. 1 mm that can be used as a support for nameplates or labels. The measurements are 1000 mm with H.=635 mm, or 910 mm with H.=340 mm.

metalcopitocca
42 74

43

design: raffaele lazzari

metalcofuente-e

Les fontaines de la srie FUENTE sont constitues dune structure dacier corten, sabl et trait par un cycle spcifique doxydation et de passivation mis au point par Metalco, disponibles au choix, en section rectangulaire ou lliptique 100x200 mm, Ht=990 mm avec socle rectangulaire 290x140x6 mm et capot suprieur en tle soude. Le robinet en laiton nickel est du type poussoir avec retour automatique avec raccord de 1/2.

44 74

La fontaine se fixe par quatre vis inox sur le socle de la vasque en tle zingue chaud et thermolaque de dimensions 296x890 mm, p. 102 mm, quip dun tube trop plein 40 mm. Les raccords de conduction et dvacuation ne sont pas fournis. Poids 22, 26 ou 28 Kg.

45

46

design: raffaele lazzari

The fountains of the FUENTE series are made out of a structure of stainless steel corten tube, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, available in either rectangular or elliptical sections 100x200 mm, height 990mm with a rectangular base plate 290x140x6 mm and upper cap in sheet metal. The nickel coated brass tap is of the push button type and has a spring return that is normally closed. It is screwed to a 1/2 coupling and connected to a stainless steel tube with a threaded terminal for connecting it to the water system. The structure is fixed by four screws to the base of the tank, which is made out of hot galvanized stainless steel sheets, and varnished with P.P. powders. Measurements 296x890 mm and depth 102 mm. It has an outlet and overfill tube of 40 mm. On the back of the tank thereis a slit for connecting the supply tube. The trap door, which can be removed for cleaning the tank, measures 740x290 mm and th.5 mm, and is made out of satin finished stainless steel. Weight 22, 28 or 26 kg.

metalcofuente-e
47 74

design: raffaele lazzari

metalcoflora

Les grilles darbre de cette srie sont ralises en tle dacier corten p. 4 ou 6 mm dcoupes au laser afin dobtenir quatre types de dcors: avec lettres majuscules (LITTERA); avec dcor feuilles (FLORA); avec dcors gomtriques quadrangulaires (STELO et GEMMA). Chaque grille est compose de deux moitis renforces par un cadre primtrique soud en plat dacier corten p.4 mm, avec systme de raccordement. Les grilles sont livres en option avec un cadre en L dacier zingu 40x30x4 mm avec pattes de scellement. Les grilles sont sables puis traites selon un cycle spcifique doxydation mis au point par Metalco. Elles sont disponibles dans les tailles 735x735 mm (trou =320 mm); 990x990 mm (trou =500 mm); 1190x1190 mm (trou =500 ou 800 mm); 1440x1440 mm (trou =800 mm) et 1990x1990 mm (trou =800 mm). Poids 22, 36, 45, 47, 72 ou 138 kg.

48 74

The treeguards grills of this series are made up of corten steel sheets th. 4 or 6 mm processed by laser, in order to obtain four kinds of decoration: capital letters (LITTERA), leaf elements (FLORA), and quadrangular geometrical elements (STELO and GEMMA). The grills are composed of two halves, reinforced by a perimeter in flat corten steel 4 mm, and are predisposed for adjacent fixtures with screws. They also have a special counter frame in L shaped profiles of galvanized steel 40x30x4 mm with frames for cementing them. The grills are sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, and they come in the following measurements 735x735 mm (with opening =320 mm); 990x990 mm (with opening =500 mm); 1190x1190 mm (with opening =500 or 800 mm); 1440x1440 mm (with opening =800 mm) and 1990x1990 mm (with opening =800 mm). Weight 22, 36, 45, 47, 72 or 138 kg.

49

50

design: sjit

Le bicyparc RESET est ralis par enroulement rgulier en spirale dun tube acier 40 x 2mm, les deux extrmits verticales sont quipes de socles de scellement en fonte daluminium. Lemsemble est peint la poudre polyester teinte corten selon le cycle de traitement METALCO.

Configuration non standard

Non standard configuration

The RESET bike rack is constructed from a spiral structure, made from 40x2mm, galvanised steel tube, which rests on the ground with two cast aluminium feet, all polyester powder coated, corten colour. Dimensions: 420x1230mm, height: 560 mm. Weight 35 kgs.

metalcoreset
51 74

52

design: sjit

Bicyparc CAFE, constitu de deux demi cercles accols en tle dacier corten p.8 mm, avec platine de fixation au sol pr perce pour scellement par chevilles expansion. Finition: sablage, puis traitement spcifique doxydation acclre mis au point par Mtalco. Dimensions 650x80 mm, Ht=1004 mm.

The CAFE bike rack, with a particular design with two connected semi-circles, is made up of a structure of corten steel sheets th.8 mm with a plate base predisposed for fixture to the ground with plugs (notincluded). The stand is sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. Measurements 650x80 mm, H=1004 mm.

metalcocaf
53 75

design: sjit

metalcomove

Bicyparc mono place MOVE constitu dune tle paisse (p.6 mm) dcoupe au laser puis cintre. Traitement par sablage, puis cycle spcifique doxydation passivante acclre mise au point par Metalco. Fixation au sol par chevilles expansion. Dimensions 564x170 mm, Ht=42 mm. Poids 3,3 kg.

54 75

MOVE, a one-place bike rack is made up from a calendered plate, shaped by laser in corten steel sheets th.6 mm sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. Measuring 564x170 mm, H=242 mm. It can be fixed to the ground with the relevant plugs in stainless steel. Weight 3,3 kg.

55

design: sjit

metalcoics

La barrire ICS est ralise par dcoupe au laser de tle en acier Corten p. 8 mm sur une largeur de 80 mm, elle est cintre et emboutie avec soudure au centre. Une lisse suprieure en acier inox satin p.8 mm semboite dans les dcoupes des pices en Corten avec des soudures invisibles. La barrire se scelle directement dans le support grce des prolongations de 200 mm ; les modules peuvent galement tre juxtaposs et visss entre eux pour compositions modulaires en continu. Tous les composants en acier Corten sont sabls et traits selon le cycle doxydation mis au point par METALCO. Dimensions 960 mm de largeur et 1000 mm de hauteur. The ICS barrier is made of an 8mm thick, 80mm wide, laser cut corten steel sheet, suitably shaped with presswork and welded in the centre, the upper part matches an inlay in 8mm thick brushed stainless steel with

56 75

concealed welding. The barrier is with a 200mm extension for installing into concrete foundations and an eyelet to attach additional modules with screws to make a continuous stretch. All corten components are sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Dimensions: 960mm wide and 1000mm high.

design: sjit

metalcoics
57 75

design: sjit

metalcomoka
58 75

design: sjit

platine de base 250x250 mm prvue pour la fixation au sol par des chevilles. Elle est sable et traite selon le cycle doxydation mis point par METALCO. Dimensions 80x80 mm, hauteur 1004 mm.

The MOKA bollard is made up of an 8mm thick corten steel sheet structure with 250x250mm base plate, prepared for ground fixing with suitable bolts (not supplied), sandblased and treated with Metalcos particular oxidisation process. Dimensions: 80x80mm, 1004mm high.

metalcomoka
59 75

La borne MOKA est constitue dune structure en tle dacier Corten p. 8 mm avec

design: sjit

metalcomoka
60 75

design: sjit
La barrire modulaire en acier inox et Corten DLINE est compose de poteaux doubles en plat dacier Corten p. 8 mm dcoups au laser et souds avec des distanceurs horizontaux galement de 8 mm. Un socle infrieur, permet la fixation au support. En partie suprieure une lisse en acier inox diamtre 80x2 mm avec des bouchons tourns aux extrmits est raccords aux montants verticaux par des platines en acier inox dpaisseur 8 mm. Tous les composants en corten sont sabls et traits par un cycle doxydation mis point par Metalco. Dimensions platines de scellement 150x150 mm, hauteur 1000 mm

The modular stainless steel and corten DELINEA barrier is made up of uprights in 8mm thick, double plate corten steel, laser cut and welded always to 8mm thickness, to a bolting plate on the lower part, and to an 8mm thick, stainless steel support on the upper part fixed to the uprights with screws and countersunk bolts with appropriate connection tube through the uprights and the 80x2 mm diameter brushed stainless steelhandrail with turned caps at the ends. All the corten components are sandblasted and treated with Metalcos particular oxidisation process. Plate dimensions: 150x150mm, 1000mm high.

metalcomoka
61 75

62

design: sjit

La borne CUBE est fabrique entirement en acier corten 25/10 mm, sabl et trait selon un cycle doxydation acclre mis au point par Mtalco. Elle repose sur un socle de fixation en acier inox satin p.6 mm. La forme et les dimensions de cette borne la rendent utilisable comme sige. Toute la visserie est en inox. Les dimensions sont: 400x400 mm; Ht. 400 mm.

The CUBE bollard is made entirely out of corten steel sheets th.25/10 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco, and provided on the bottom with a square supporting base in satin finished stainless steel th.6 mm. The shapeand measurements of the dissuader also make it usable as a seat. All of the screws are in stainless steel. Measurements 400x400 mm; H. 400 mm.

metalcocube
63 75

64

design: ing. piero mezzapelle / comune di san donato milanese

La borne HESPERIA est ralise entirement en tle dacier corten p.25/10 mm. La fixation au sol se fait par chevilles expansion ou par scellement direct dans un massif bton au moyen dun manchon prolongateur de 250 mm. La borne est sable puis traite par un cycle spcifique doxydation acclre et de passivation mise au point par Metalco. Les dimensions sont: 200x200 mm ave socle 300x300 mm, Ht=800 mm.

The HESPERIA bollard is made entirely out of corten steel sheets th.25/10 mm. It can be fixed to the ground with the relative steel plugs (not included), or by dipping the poled end of the dissuader directly in concrete for a depth of 250 mm. The entire structure is sandblasted and treated witha special oxidation cycle developed by Metalco. The measurements of the dissuader are 200x200 mm with base 300x300 mm and height 800 mm.

metalcohesperia
65 75

design: sjit
La borne VISION est ralise entirement en tle dacier corten p.25/10 mm plie et soude. La fixation au sol se fait par chevilles expansion sur platine, ou par ajout dun manchon de 250 mm pour scellement direct dans un massif bton. Toute la structure est sable puis traite par un cycle spcifique doxydation et de passivation mis au point par Metalco. La fentre rectangulaire prsente au centre de la borne est quipe de plaques de polycarbonate compact opalin et dun clairage par lampe incandescence de 80 W. Toute la visserie est en acier inox. La borne est disponible en 2 tailles: 200x200 mm ou 200x100 mm, toujours avec base 300x300 mm et Ht=1000 mm.

metalcovision
66 75

The VISION bollard is entirely made out of press-folded corten steel sheets th.25/10 mm. It can be fixed to the ground with the relative steel plugs (not included), or by dipping the poled end of the dissuader directly in the concrete for a depth of 250 mm. The entire structure is sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. The rectangular window in the centre of the dissuader body, with sheets in opal compact polycarbonate, isilluminated by an incandescent 80 W light bulb made especially to measure. All of the screws are in stainless steel. The dissuader comes in two versions, 200x200 mm or 200x100 mm, both with a base 300x300 mm and height 1000 mm.

67

68

design: sjit

Borne de dlimitation ou support bicyclette modle WORD raliss en tle dacier corten plie et soude p.5/10 mm. La fixation au sol s fait par lintermdiaire dune platine pr perce avec chevilles expansion ou par scellement direct dans le sol par un manchon spcifique de 250 mm. Toute la structure est sable puis traite par un cycle spcifique doxydation et de passivation mis au point par Metalco. En option, la fentre de la borne peut tre quipe dun clairage de balisage. Visserie en inox. Dimensions 200x50 mm, Ht=1000 mm, poids 9Kg ou 300x100 mm, Ht=1000 mm, poids 15 kg.

The bollard/bike rack of the WORD model is made out of press-folded corten steel sheets th.25/10 mm. It can be fixed to the ground with the relative steel plugs (not included), or by dipping the poled end of the dissuader directly into concrete for a depth of 250 mm. The entire structure is sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. On request, for a surcharge, the window can be illuminated or provided with a refractive film. All of the screws are in stainless steel. Measurements of the dissuaders2 00x50 mm with height 1000 mm and weight 9 kg or 300x100 mm with height 1000 mm and weight 15 kg.

metalcoword
69 75

design: sjit

metalcoicaro

Le totem bi-face ICARO est ralis entirement en tle dacier corten p.25/10 mm, sable et traite par un cycle spcifique doxydation acclre et de passivation mis au point par Mtalco. La fixation au sol se fait par un socle adapt ralis en acier inox satin p.6 mm avec platine permettant la fixation au support par chevilles expansion. La surface utile daffichage est de 700x1000 mm, elle sera utilise en srigraphiant directement le panneau de polycarbonate compact p.7 mm livr en srie, ou en appliquant un film adhsif srigraphi rsistant aux UV, sur sa face interne. Le totem est quip dune barre frontale gouttire en tube carr dinox satin. Visserie en inox. Dimensions 800x100 mm, Ht=2050 mm.

70 75

The ICARO two sided display board is made entirely out of corten steel sheets th.25/10 mm, sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. It can be fixed to the ground with a special base block in satin finished stainless steel th.6 mm provided with a plate predisposed for mounting the relevant plugs (not included). The expositive surface, measuring 700x1000 mm, is obtained by directly printing onto the panel, made out of compact polycarbonate th.7 mm, or by applying a UV resistant adhesive support onto the inner side of the panel. The totem is complete with front panel/drip channel in square satin finished stainless steel tube. All of the screws are in stainless steel. Measurements 800x100 mm, Height 2050 mm.

71

design: Italo Rota Alessandro Pedretti

metalcotramway
72 75

design: Italo Rota Alessandro Pedretti

rectangulaire dacier 140x70x3 mm et 50x40x2 mm, revtu dune tle en aciercorten p.5 mm, et dun auvent monobloc avec une forme courbe originale, compos dune armature interne en tube dacier carr 50x50x2mm avec renforts en profils dacier p.12 mm, lensemble carross apr une tle dacier corten p.25/10 mm en faade et 6 mm sur les cots. Compte tenu de sa configuration monolytique, labribus sera pos sur une platine spcifique en acier p.7 mm, quipe de tire fonds M12 sceller pendant la phase de ralisation du massif bton, laquelle est quipe dun systme de rglage de niveau. En option labribus peut tre livr avec un banc dont lassise est ralise en bois exotique, de dimensions 1650x400x60 mm, avec structure en tle dacier corten p.25/10. A lintrieur du banc prennent place les ventuels composants lectriques ncessaires lclairage optionnel de labribus, la rampe dclairage est situe soit dans le socle (clairage par le bas), soit en toiture avec dans ce cas pose dun profil en aluminium extrud thermolaqu. En option labribus peut galement tre quip de parois latrales avec socle similaire celui de labribus et plaques de verre scurit 10+10 mm de largeur 1453 mm ou 593 mm. Toutes les parties en acier corten sont sables et traites par un cycle spcifique doxydation acclr et passivation mis au point par Metalco. Dimensions maximum: 2 modules 1753x2962 mm, Ht=2555 mm; 3 modules 1753x4446 mm Ht=2555 mm. The TRAMWAY bus shelter is made up of a foundation with a structure in rectangular steel tube 140x70x3 mm and 50x40x2 mm covered by corten steel sheets th.5 mm, and by a main body that has an original curved shape, with an internal structure in square tubular steel 50x50x2 mm with sheet metal reinforcements th.12 mm, also covered in corten steel sheets th.25/10 mm (on thefronts) and 6 mm (on the sides). For its special monolithic shape, the bus shelter is placed and fixed on special steel plates th.7 mm with M12 set screws, to be cemented in the construction phase of the foundation, using suitable lifting equipment. On request, the bus shelter can be equipped with a bench with seating in exotic wood 1650x400x60 mm, structure in corten steel sheet th.25/10 mm, as well as sign post elements in aluminium. The electrical components are placed inside the bench for lighting up the bus shelter, available for the back of the shelter, with light bulbs lodged inside the foundation, or for the upper back, with the lights lodged inside a special profile of aluminium extrusion varnished with P.P. powders. On request the bus shelter can be equipped with a side wall with a foundation similar to the one used for the main structure and plates made out of coupled tempered glass 10+10 mm in length 1453 mm or 953 mm. All of the parts in corten steel are sandblasted and treated with a special oxidation cycle developed by Metalco. Maximum measurements: 1753x2962 mm (2 modules) or 1753x4446 mm (3 modules), height 2555 mm.

metalcotramway
73 75

Labribus TRAMWAY est compos dun socle avec structure en tube

74

75

76

77

Lacier corten est un acier dit auto-patinable, il tire son nom du principe de protection contre la corrosion que procure la formation dune fine couche doxyde impermable couleur brunrouille qui se forme lorsque le mtal est expos nu aux intempries. Ce phnomne est obtenu grce laddition lacier dun trs faible pourcentage de cuivre, de nickel et de chrome. La prsence du cuivre amliore galement les proprits mcaniques de lacier en levant sa limite dlasticit. La teinte des objets en corten volue donc avec le temps en fonction des conditions climatiques du lieu dexposition, jusqu ce que sa surface devienne passive cest dire quelle nvolue plus. Cet tat stable est atteint entre 12 et 18 mois. Metalco conseille, dans le cas ou le mobilier est pos sur des sols sensibles aux taches tels que le marbre blanc, ou dans le cas de mobilier dassise, le choix de loption traitement anti dlavement que nous avons mis au point. With time, corten steel can change in tonality and shades, varying according to the position in which the object is installed and to the cycles of sun/rain that it is subjected to. Thenatural oxidization of corten steel is considered stable when it takes on its definitive dark brown colour, typical of oxidized corten, and it no longer releases rust powder. The averageperiod of this oxidization phase is approximately 12/18 months. When the furniture is placed on particularly sensitive floors (white marble,etc.), Metalco advises an anti-washout treatment that has been especially developed by the company. Note: When natural products in oxidized corten steel are chosen, i.e. NOT treated with the anti-washout treatment, Metalco will not guarantee their products against the releasingof rust in the areas underneath the furniture during the necessary stabilization period of oxidization (12/18 months).

Acier corten avec oxydation naturelle / Corten steel with natural oxidization

1) Aspect/teinte du produit en corten oxyd naturellement au moment de la livraison (environ 2 mois doxydation naturelle). 1) Aspect/shade of the naturally oxidized productat the moment of consignment (approximately 2months of natural oxidization).

2) Aspect/teinte du produit en corten oxyd naturellement, quatre six mois environ aprs la date dinstallation. 2) Aspect/shade of the naturally oxidized productafter approximately 4/6 months from installation.

3) Aspect/teinte du produit en corten oxyd naturellement, douze dix huit mois environ aprs la date dinstallation. 3) Aspect/shade of the product at the end of theperiod of oxidization after approximately 12/18 months from installation.

Acier corten avec traitement Metalco spcial anti-dlavement Corten steel with special Metalco anti-washout treatment

4) Aspect/teinte du produit en corten oxyd au moment de la livraison avec le traitement anti-dlavement. Pas dvolution dans le temps.

4) Aspect/shade of the product at the moment of the delivery and unchanged in the passing of time with special anti-washout treatment.

N.B.: La reproduction des teintes sur le papier est infidle et purement indicative, en cas de doute ou dexigences particulires, demander une plaque chantillon / NOTE: The reproduction of the tonalities on paper is purely indicative. Please request the sample cards.

Photos Urnato.it Archivio Metalco Layout grafico esecutivo Marigraf communications / Cedi conception Edition Lineagrafica Coordination Sabrina Tubia marketing Metalco / Laure Bourachot Cedi conception Tous droits rservs. Toute reproduction mme partielle des images, plans et textes est interdite. All rigts reserved. The reproduction of images, drawings and texts, even if partial, is fobidden. METALCO Mobil Concepts parc Horizon Sud -Avenue dAigues 34110 FRONTIGNAN (FR) Impression Octobre 2007 premire edition Metalco se rserve le droit dapporter ses produits toutes modifications juges utile leur amlioration qualitative, esthtique et technique. Les photos et plans techniques sont non contractuels. Metalco S.p.A. reserves the right to modify the dimensions and structure of its produtcs at any time without prior notice in order to improve quality and durability. Photos, drawings and texts are not contractual. Pour toute modification ou mise jour se reporter au site web: www.metalco.fr For possible modifications or up dates, please refer to the web site: www.metalco.fr

METALCO Mobil Concepts Pa r c H o r i z o n S u d Avenue dAigues 34110 FRONTIGNAN tel. 04.67.80.70.70 fax. 04.67.80.70.80 contact@metalco.fr

www.metalco.fr

Вам также может понравиться