Вы находитесь на странице: 1из 53

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:28

Seite 1

DER GIPFEL
DES KREATIVEN
STERREICH
CREATIVE
FORCES
OF AUSTRIA

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:28

Seite 2

,
!

AUSTRIA
DAVAJ!
DER GIPFEL
DES KREATIVEN
STERREICH
CREATIVE
FORCES
OF AUSTRIA
HERAUSGEGEBEN VON EDITED BY
- MARTINA KANDELER-FRITSCH
IRINA KOROBINA
SIMON MRAZ

MIT BEITRGEN VON


WITH CONTRIBUTIONS BY
- MARTINA KANDELER-FRITSCH
IRINA KOROBINA
ANNA MATVEEVA
MARKUS MITTRINGER
SIMON MRAZ

MAK, , . ..
B EINE KOOPERATION DES MAK WIEN, SCHUSEV STATE
MUSEUM OF ARCHITECTURE MOSCOW UND DES STERREICHISCHEN KULTURFORUMS MOSKAU A COOPERATION
OF MAK VIENNA, SCHUSEV STATE MUSEUM OF ARCHITECTURE MOSCOW AND AUSTRIAN CULTURAL FORUM MOSCOW

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 4

INHALT CONTENTS

GRUSSWORTE GREETINGS
HEINZ FISCHER ................................................................................................................................................................. 7
MICHAEL SPINDELEGGER ................................................................................................................... 8
ALEXANDER AVDEEV ......................................................................................................................................... 9
CLAUDIA SCHMIED ..................................................................................................................................................... 10
PAVEL GURIN ...................................................................................................................................................................... 11

/ , ! ...................................................................................... 14
IRINA KOROBINA / AUSTRIA DAVAJ! EIN AUFRUF ............................................................................................................................... 15
IRINA KOROBINA / AUSTRIA DAVAJ! A CALL TO ACTION .................................................................................................................... 16
A - / ......................................................................................................... 17
MARTINA KANDELER-FRITSCH / KOMET KUNST .................................................................................................................................. 18
MARTINA KANDELER-FRITSCH / COMET ART ......................................................................................................................................... 19
/ , ! ................................................................. 20
SIMON MRAZ / ZUR GENESE VON AUSTRIA DAVAJ!! ......................................................................................................................... 21
SIMON MRAZ / ON THE GENESIS OF AUSTRIA DAVAJ!! ....................................................................................................................... 22

/ DAVAJ! ....................................................................................................................... 26
ANNA MATVEEVA / DAVAJ! DIE SCHWIERIGKEITEN DES BERSETZENS .................................................................................. 28
ANNA MATVEEVA / DAVAJ! THE DIFFICULTY OF TRANSLATION ........................................................................................................ 30
/ .................................................................................................. 34
SIMON MRAZ / KUNST IST DIE BESSERE RAKETE .............................................................................................................................. 36
SIMON MRAZ / ART IS THE BETTER OF TWO ROCKETS ..................................................................................................................... 38
/ DAVAJ! ( , !)
............................................................................................................................................... 42
MARKUS MITTRINGER / DAVAJ! (REISSTS EUCH ZSAMM!)
DER GIPFEL DES KREATIVEN STERREICH ......................................................................................................................................... 46
MARKUS MITTRINGER / DAVAJ! (GET YOUR ACT TOGETHER!)
THE HEIGHT OF CREATIVE AUSTRIA ......................................................................................................................................................... 50

JOHANNA BRAUN ...................................................................................................................................................... 53


MANFRED WAKOLBINGER ............................................................................................................... 56
FRANZ WEST ........................................................................................................................................................................ 58
ERWIN WURM ...................................................................................................................................................................... 62
HEIDULF GERNGROSS ............................................................................................................................... 64
FRANZ GRAF ........................................................................................................................................................................ 66
NILBAR GRES ........................................................................................................................................................... 68
CAROLA DERTNIG ................................................................................................................................................... 70
GNTHER DOMENIG ............................................................................................................................................. 72
/ GEORG DRIENDL / driendl*architects ............................................................................................................... 75
STEFAN SAGMEISTER .................................................................................................................................. 78
TAMUNA SIRBILADZE ................................................................................................................................... 81
BRIGITTE KOWANZ .............................................................................................................................................. 84
ZENITA KOMAD ............................................................................................................................................................. 86
HELMUT LANG ................................................................................................................................................................ 89
OTTO MUEHL ......................................................................................................................................................................... 92
WALKING-CHAIR ..................................................................................................................................................... 95

KNSTLERBIOGRAFIEN ARTISTS BIOGRAPHIES ........................................................................ 98


LISTE DER AUSGESTELLTEN
UND ABGEBILDETEN WERKE LIST OF ILLUSTRATED OBJECTS ON DISPLAY ............................................................................... 100

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 6

,
, ,
. .. . , ! , Davaj! Russian Art Now, 2002/2003.
,
, . -
, ,
, .
, , ,
,
.
!

HEINZ FISCHER

Bundesprsident der Republik sterreich

BER ALLEN GIPFELN IST ZUMINDEST IN STERREICH NICHT RUH


Von der regen Aktivitt der zeitgenssischen Kunstszene im Land der Berge knnen sich nunmehr zum ersten Mal die Besucherinnen und Besucher des Schusev State Museum of Architecture Moscow berzeugen. Austria Davaj! ist das weiterfhrende Gegenstck zur MAK-Ausstellung Davaj! Russian Art Now, die 2002/2003 auf Tour ging. Sie setzt wahrscheinlich
auch dank der sehr gelungenen und fruchtbaren Zusammenarbeit mit den verantwortlichen Museen und Kulturforen neue
Mastbe im internationalen Wettbewerb. Die teilnehmenden Knstlerinnen und Knstler, die ein auergewhnlich breites
Spektrum im Kunst- und Kulturbereich abdecken, nhern sich mit ihren Arbeiten den zeitgenssischen Diskursen in Architektur,
Design und bildender Kunst auf innovative Art. Den sehr unterschiedlichen Exponaten und knstlerischen Perspektiven ist
indes eines gemeinsam: der Mut, traditionelle Grenzen der Kunst zu berschreiten, neue Wege der darstellerischen Form
auszuloten um eben den Gipfel des kreativen sterreichs zu erklimmen.
Ich wnsche dieser Ausstellung eine gute Aufnahme und viel Erfolg.

HEINZ FISCHER

Federal President of the Republic of Austria

IN AUSTRIA AT LEAST, PEACE DOES NOT REIGN ABOVE THE MOUNTAIN TOPS
Now, for the first time ever, visitors to the Schusev State Museum of Architecture Moscow can see for themselves the outpour of
contemporary art in the land of mountains. Austria Davaj! constitutes a follow-up and counterpart to the MAK exhibition Davaj!
Russian Art Now, that went on tour in 2002/2003. A successful and fruitful cooperation with the responsible museums and cultural
forums has made it possible for the exhibition to set new standards for international competition. The works shown here cover an
exceptionally wide range of artistic and cultural expression, reflecting the artists innovative approach to contemporary discourse
in architecture, design and visual arts. Yet different as these exhibits and artistic perspectives may be they all have something in
common: their courage to transcend traditional boundaries in art, to tread new paths in presentation and ultimately to climb the
height of creative Austria.
May this exhibition be as well received and successful as it deserves.

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 8

, ,
. , ,
. . -
, , , , , , , ,
.
,
,
,
. .

. ,
.
,
; ( , , , )
( - ), . , !,
,
.

MICHAEL SPINDELEGGER
Bundesminister fr europische und internationale Angelegenheiten der Republik sterreich

Russland und sterreich verbindet nicht nur eine lange gemeinsame schicksalhafte Geschichte, sondern damit einhergehend
auch ein beide Lnder prgender kultureller Austausch. Gerade die jngere Geschichte hat beide Lnder tiefgreifenden politischen, gesellschaftlichen und kulturellen Wandlungen unterworfen und war stets vom Zusammentreffen verschiedener
Kulturen im jeweils eigenen Land gekennzeichnet beides Faktoren, die gerade auch im knstlerischen Bereich bis heute
eine wesentliche Rolle spielen. Kulturelles Schaffen, sei es in den Bereichen Musik, Literatur oder bildende Kunst, gehrt zu
den tragenden Sulen des Selbstverstndnisses Russlands wie auch sterreichs und die mannigfachen Beziehungen unserer
Lnder grnden nicht zuletzt im wechselseitigen Interesse unseres jeweiligen Kulturschaffens.
Die sterreichische Auenpolitik ist sich der Bedeutung gerade auch des kulturellen Austausches als wesentlichem Element
zwischenstaatlicher Beziehungen bewusst, wobei unser Augenmerk im Besonderen auf das zeitgenssische Kunstschaffen
gerichtet ist, das wir ber unser weltweites Netz von Kulturforen zu untersttzen suchen. Denn wer knnte den kulturellen
Dialog besser formulieren als der in der Gegenwart schaffende Knstler? Dabei knnen die Auseinandersetzung mit dem Originalwerk und die persnliche Begegnung von Knstlern auch in unserer mannigfaltig virtuell und elektronisch vernetzten
Welt durch nichts ersetzt werden. Vor diesem Hintergrund freut es mich besonders, dass es gelungen ist mit einer reprsentativen Auswahl einiger der wichtigsten Knstlerpersnlichkeiten unseres Landes die bislang umfangreichste Ausstellung
sterreichischer Gegenwartskunst in Russland zu organisieren.
Ich mchte nicht verabsumen, die engagierte ressortbergreifende Zusammenarbeit des BMeiA und des bm:ukk besonders
zu erwhnen und allen institutionellen Partnern wie dem MAK Wien und dem Schusev State Museum of Architecture Moscow
sowie Sponsoren, etwa der Raiffeisenbank als Generalsponsor und dem Dorotheum, meinen ganz persnlichen Dank auszusprechen, ohne die dieses ambitionierte Projekt nicht umsetzbar gewesen wre. Ich wnsche der Ausstellung Austria Davaj!,
dass sie fr die Zeit ihrer Dauer einen Ort der Begegnung von Knstlerinnen und Knstlern sowie Kunstinteressierten darstellt
und Anlass zu einer fr beide Lnder fruchtbringenden knstlerischen Auseinandersetzung sein mge.

, .
, ! , ,
- ..
, .
, , ,
, . ,

, .

.

ALEXANDER AVDEEV

Minister fr Kultur der Russischen Fderation

sterreichische Kunst, Architektur und Design haben es verdient, im Blickpunkt des internationalen Interesses zu stehen.
Das ist auch der Grund fr die Ausstellung Austria Davaj! in Moskau, die durch die konstruktive Zusammenarbeit zwischen
dem Schusev State Museum of Architecture Moscow und dem MAK sterreichisches Museum fr angewandte Kunst /
Gegenwartskunst, Wien ermglicht wurde.
Ich bin davon berzeugt, dass diese Ausstellung groes Interesse sowohl in Kunstkreisen als auch bei den Besuchern, die
sich fr die neuesten Strmungen in der modernen Kunst, Architektur und Design interessieren, hervorrufen wird. Das
Besondere dabei ist, dass ein berblick ber die neuesten Strmungen und Entwicklungen der zeitgenssischen
sterreichischen Kunst erstmals in diesem Ausma und Umfang dem russischen Publikum zugnglich gemacht wird.
Diese beispielhafte internationale Zusammenarbeit erfllt mich mit groem Optimismus und ich betrachte diese Ausstellung
als Meilenstein in der Entwicklung des kulturellen Dialogs zwischen Russland und sterreich.

ALEXANDER AVDEEV

Minister of Culture of the Russian Federation

Austrian art, architecture and design deserve to be in the limelight of international interest. The exhibition Austria Davaj! was organized
by the Schusev State Museum of Architecture Moscow in cooperation with the MAK Austrian Museum of Applied Arts /
Contemporary Art, Vienna for this very purpose.
I am convinced that the exhibition will stir enormous interest among both professionals and visitors with a keen eye on the latest
trends in modern art, architecture and design. This is indeed a very special event, as it is the first time such an extensive overview
of the latest trends and developments in contemporary Austrian art is shown to the Russian public.
I am confident that this international cooperation and the exhibition will set an example and a milestone in the development of a
cultural dialogue between Russia and Austria.

MICHAEL SPINDELEGGER
Federal Minister for European and International Affairs of the Republic of Austria

Russia and Austria share a long and fateful history and a cultural exchange which has left its mark on both alike. Both countries, in
their more recent past, have been subjected to far-reaching political, social and cultural changes, both have seen different cultures
come together in one place, two aspects which art in particular draws on to this day. Cultural creativity in music, literature and
visual arts constitutes a bearing element in the identity both Russia and Austria have built for themselves and the manifold relations
the two countries enjoy ultimately rely on the mutual interest each has in the cultural life of the other.
Austrian foreign policy recognizes the significance of cultural exchange as a major constituent of relations between countries,
special emphasis being placed on contemporary art and the support we award it through our international network of cultural
forums. Who better than contemporary artists to conduct cultural dialogue? Of course, in this virtually and electronically networked
world of ours there is still nothing to replace an artists need for studying original works and gathering among their kind. Mindful of
these givens I am particularly pleased to see a representative selection of some of our countrys most prominent artists joined in
the most extensive show of Austrian contemporary art in Russia yet.
I do not want to let this opportunity go by without making particular mention of the dedication and joint efforts demonstrated by
the Federal Ministry for European and International Affairs and the Federal Ministry for Education, Arts and Culture, or without extending my personal thanks to all partners, the MAK Vienna and the Schusev State Museum of Architecture Moscow, as well as
the sponsors, Raiffeisenbank as the general sponsor, and Dorotheum who made this ambitious project possible in the first place.
I sincerely hope that the exhibition Austria Davaj! will be a meeting place for artists and friends of the arts and will give rise to fruitful
artistic dialogue in the interest of both countries.
8

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 10

, . ,
,
.
, , ,
. ,
.
, ! ,
, , . ..
. , ,
.
, , . ,
,
. ,
,
.
, ,
, ! .

CLAUDIA SCHMIED

Bundesministerin fr Unterricht, Kunst und Kultur der Republik sterreich

Zeitgenssische Kunst, Architektur und Design sind ein Spiegelbild der Gesellschaft. Die reflektiven und produktiven Krfte,
die von ihnen immer wieder frei gesetzt werden, tragen wesentlich zum Verstndnis der Kultur und ihrer Weiterentwicklung
bei.
Wie kaum in einem anderen Bereich sind es Kunstschaffende, die heute international aktiv sind und zum Kulturaustausch
beitragen. Das Wichtigste aber, was die Kunst braucht, ist die Flche, auf der sie sich prsentieren kann, ist der Ort, wo die
Auseinandersetzung und der Dialog beginnen knnen. Daher begre ich die Initiative zur Ausstellung Austria Davaj! Der
Gipfel des kreativen sterreich, eine Kooperation des MAK sterreichisches Museum fr angewandte Kunst / Gegenwartskunst, Wien gemeinsam mit dem Schusev State Museum of Architecture Moscow und dem sterreichischem Kulturforum
Moskau. Sie bietet dem Publikum in Moskau die Mglichkeit zeitgenssische sterreichische Positionen in den genannten
Bereichen nher zu erfahren und das gegenwrtige kreative Potential sterreichs anhand ausgewhlter Positionen kennen zu
lernen.
Beide Lnder, Russland wie sterreich, sind in ihrer Hinwendung zur Kunst verbunden. Immer wieder wird ihre berzeugung
sichtbar, dass die Gre einer Kultur vom Schaffen der Knstlerinnen und Knstler mageblich beeinflusst ist und eine stete
Entwicklung nur durch Kreativitt und Innovation gewhrleistet werden kann. In Verbindung mit ihrer reichen kulturellen Vergangenheit widmen sich beide Nationen ebenso stark gegenwrtigen Entwicklungen und zeigen so ihr Selbstverstndnis als
aktives Kulturland.
Ich freue mich ber die Zusammenarbeit unserer beiden Lnder auf dem Gebiet der zeitgenssischen Kunst, der Architektur
und des Designs und wnsche der Ausstellung Austria Davaj! viele interessierte Besucherinnen und Besucher.

CLAUDIA SCHMIED

!

. ,
.
, ,
- . 15
, .
, . 2011
.
. .. , MAK
. ,

.

PAVEL GURIN

CEO der ZAO Raiffeisenbank

LIEBE FREUNDE!
Seit der Erffnung ihrer Niederlassung in Russland setzt sich die Raiffeisenbank sehr stark fr die Popularisierung der europischen Kunst und Kultur in unserem Land ein. Unser Anliegen ist es, dem russischen Publikum die Werke der europischen
Kultur nherzubringen, aber auch besonders herausragende russische Projekte als Sponsor zu untersttzen.
Als Vertreter einer sterreichischen Bankengruppe verstehen wir uns als Vermittler europischer Philosophie, Ideen und
Geschftsmodelle in Russland. In den vergangenen 15 Jahren ist es uns gelungen, die westlichen Standards im Wirtschaftsleben
und in der Gesprchskultur mit unseren Partnern und Klienten hochzuhalten. Ein wichtiger Aspekt dabei ist auch die
Mitwirkung an der humanitren Kooperation zwischen Russland, den europischen Staaten und vor allem sterreich.
2011 findet in Moskau die erste groe Ausstellung zeitgenssischer sterreichischer Kunst statt. Sie wird vom Schusev State
Museum of Architecture Moscow, dem renommierten MAK Wien sowie unserem langjhrigen Partner, dem sterreichischen
Kulturforum Moskau, veranstaltet.
Dieses lange erwartete Ereignis haben wir besonders gerne untersttzt, denn damit sind wir an der Schaffung eines gemeinsamen Kulturraums fr Russland und Europa beteiligt ganz in der Tradition der Raiffeisenbank.

PAVEL GURIN

CEO at ZAO Raiffeisenbank

DEAR FRIENDS,
Raiffeisenbank has been committed to popularizing European art and culture in Russia since the day it opened its first branch here.
Our aim is to generate a Russian audience for European works of art and culture but also to sponsor outstanding Russian projects
in this field.
As representatives of an Austrian banking group we consider ourselves brokers of European philosophy, ideas and business
models in Russia. In the past fifteen years we have successfully held up western standards in business life and in our dialogue with
partners and clients. One important aspect in this is promoting humanitarian cooperation between Russia, the European countries
and, of course, Austria.

Federal Minister for Education, Arts and Culture of the Republic of Austria

Contemporary art, architecture and design are a mirror of society. The reflective and productive forces continuously released by
them are instrumental in comprehending culture and its further development.
Artists have taken to the international stage like few others, performing as key actors in cultural enhancement and exchange. Art
above all requires the space to present itself in, a place where discourse and dialogue can take shape. The exhibition Austria
Davaj! Creative Forces of Austria is just that, an exhibition organized in cooperation with the MAK Austrian Museum of Applied
Arts / Contemporary Art, Vienna, the Schusev State Museum of Architecture Moscow and the Austrian Cultural Forum Moscow, a
place where visitors are given the opportunity to view selected contemporary Austrian perspectives from close up and become
familiar with Austrias current creative potential.

In 2011, the first exhibition of contemporary Austrian art is to be staged in Moscow in cooperation with the Schusev State Museum
of Architecture Moscow, the renowned MAK Austrian Museum of Applied Arts / Contemporary Art, Vienna and our longstanding
partner, the Austrian Cultural Forum Moscow.
We gladly supported this much-awaited event since it places us at the core of creating a common cultural area for Russia and
Europein keeping with Raiffeisenbanks tradition.

Russia and Austria share a devotion to art. Time and again they remind us of their belief that a cultures significance largely
depends on its artists creations and steady development only comes about through creativity and innovation. Mindful of their rich
cultural heritage the two nations nevertheless dedicate themselves to current developments to ascertain their role in the pursuance
of living culture.
I greatly welcome our two countries cooperation in contemporary art, architecture and design and look forward to a great many
visitors to the exhibition Austria Davaj!.

10

11

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

12

09.05.2011

17:29

Seite 12

13

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 14

, !

AUSTRIA DAVAJ! EIN AUFRUF

. ..

IRINA KOROBINA Direktorin Schusev State Museum of Architecture Moscow

p
, ! . ,
, ,
.
,
, ,
.
. , ,
. , ,
, ,
.
, ,
. ,
.
.
, , ,
, , .
, , , ,
, ,
, ( ). ,
. .. , . , ,
,
20 ,
, ,
.

.
-
. , 18 ,
. ,
-

.
,
14

p

.

- .
, ,
, ,
.
.
, !
,
9 . ,
,
.
, !, 20-
,
2003 . , ,
- ,
, -
, . ,
, ,
. ,
, ,
. ,
() ,
" ". ,
, , ,
,
.


, ,
,
!. ,
, ,
, ,
,
, . ,
, ,
, -.
. ,
,
.
.
, (!) ,
!. ...

Austria Davaj! ein Aufruf, der fr sterreichische Ohren etwas gewhnungsbedrftig klingt. In diesem Land mit seiner
groen k.u.k. Vergangenheit, seinen unverrckbaren Traditionen, seinem hohen Lebensstandard und seinen bestndigen brgerlichen Werten ist es blich, sich in aller Form per
Sie anzusprechen. Die sterreicher stehen zgellosen Experimenten uerst misstrauisch gegenber und bevorzugen
Gediegenes, Bestndiges, lange Bewhrtes. Es stellt sich
dabei die groe Frage, was die sterreichische Avantgarde
eigentlich ist? Die Architektur des Adolf Loos, die Experimente Hundertwassers und der frhe Hans Hollein wurden
zu ihrer Zeit als revolutionr empfunden. In einem historischen Rckblick wird jedoch klar, dass weder sie noch der
furchtlose Wiener Aktionismus, der einen blutigen Konflikt
mit dem konformistischen Umfeld zur Folge hatte, in den
ersten Reihen der avantgardistischen Bewegung zu finden
waren.
Im heutigen sterreichischen Knstlermilieu Avantgardisten
finden zu wollen, ist eine mutige und riskante Idee. Eine Idee,
die von einem der mutigsten sterreicher stammt, dessen
glnzender internationaler Ruf und Leben in der Kunstszene
des letzten Vierteljahrhunderts grtenteils auf riskante Konfrontation von Traditionen aufgebaut ist. Peter Noever dieser
Name ist nicht nur in sterreich bekannt. Er verwandelte
das Wiener Museum fr angewandte Kunst, das nur Mittelmigkeit bot und kaum bekannt war, in das legendre MAK
ein internationales Zentrum der zeitgenssischen bildnerischen Kultur, in dem das Neueste aus Kunst, Design und
Architektur gezeigt wird.
Als ich Peters Einladung annahm, die russische Kuratorin
der Ausstellung zu sein, die wie sich herausstellte sein finales Projekt als Direktor des MAK sein sollte, stellte ich mir
die Aufgabe, einen Dialog zwischen den von Peter eingeladenen sterreichischen Knstlern und Architekten und dem
russischen kulturellen Kontext sowie dem erstaunlichen
Raum des zentralen Gebudes des Talysin-Anwesens (Architekt: Matvey Kazakov) herzustellen. Dieses Gebude, der
Hauptteil des Schusev State Museum of Architecture, wartet
auf den Beginn einer fachgerechten Restaurierung. Aus seinen festlichen Rumlichkeiten, die dem sterreichischen Projekt zur Verfgung gestellt werden, wurde alles entfernt, das
an die Ausstellungen der letzten 20 Jahre erinnert; sie werden
ganz ohne Kosmetik in ihrem natrlichen, vom Staub der
Zeit geprgten und dennoch wundervoll edlem Erscheinungsbild auftreten.
Jedem und jeder der geladenen Knstler wird ein Stck der
Enfilade zugeteilt und sie bzw. er erschafft dafr ein eigenes
Werk. Dieses Experiment ermglicht uns einen frischen Blick
auf die Rumlichkeiten des alten Gutshofs. Dieser an das
18. Jahrhundert erinnernde Raum, den sich die zeitgenssischen Knstlerinnen und Knstler sowie Architektinnen und
Architekten zu Eigen machen, wird fr die Zeit der Ausstellung in ein Gesamtkunstwerk verwandelt. Ich glaube, dass
eine derartige Energiezufuhr durch die hervorragendsten
Meister der sterreichischen Kunstszene zur erforderlichen
Vorbereitung auf die Weiterentwicklung zu neuer Qualitt
wird nach der Restaurierung wird dort die stndige Sammlung des Schusev State Museum of Architecture ausgestellt
werden. Das sterreichische Projekt ist dabei der erste
Schritt, ein Versuchsballon, auf dem schwierigen Weg,

dieses auergewhnliche Architekturdenkmal des russischen


Klassizismus in neuer Qualitt wieder erstehen zu lassen. Er
trgt dazu bei, die richtige Form des Dialogs zwischen dem
historischen Erbe und dem modernen architektonisch-knstlerischen Denken zu finden.
Wir, die Kuratoren, haben das Experiment in seiner Reinform
im Zuge des Prozesses gedanklich verarbeitet und gleichzeitig dirigiert. Die Definition des Entwicklungsvektors war
dabei von grundlegender Bedeutung. In vielerlei Hinsicht
war er durch die Ausstellung Davaj! Russian Art Now, die
Peter Noever vor nahezu zehn Jahren im MAK entwickelt
und umgesetzt hatte, vorgegeben. Die Ausstellung zeigte
Knstler, die sich vllig kompromisslos in der zeitgenssischen russischen Kunst prsentieren, und entdeckte auch
etliche neue Namen.
Die sterreichische Ausstellung Austria Davaj!, die hnlich
klingt wie unser vergessenes Dajosh, das in den Zwanzigerjahren des vorigen Jahrhunderts so populr war, ist eine
Art Antwort auf die Einladung der Russen nach Wien im Jahr
2003. Genau wie das russische Projekt hat auch diese Ausstellung zum Ziel, den Avantgardegedanken zu entdecken
und der Welt zu enthllen, dieses Mal jenen der zeitgenssischen sterreichischen Kultur, doch mit einem grundlegenden Unterschied: ohne berzeugung, dass es auch erreicht
wird. Mglicherweise soll das Projekt in erster Linie provozieren, herausfordern ein Versuch sein, den Avantgardegedanken anzuregen. Genau dafr braucht es wahrscheinlich
den kulturellen Energieaustausch mit Russland, das weniger
wohlhabend als sterreich, aber Neuem und Experimentellen
gegenber immer aufgeschlossen ist. Es ist kein Zufall, dass
sich das Schusev State Museum of Architecture und das
MAK als Museumspartner, sogar als Blutsbrder sehen.
Auf diese Weise entsteht ein multidimensionales, vielschichtiges und absolut auergewhnliches Projekt, das sich zwar
auf die frhere Erfahrung sttzt, aber auf die Zukunft ausgerichtet ist und sie khn beeinflussen will.
In diesem Sinn ist auch das vorzeitige Ausscheiden Peter
Noevers aus seinem Amt als Direktor des MAK eine weitere
Aktion, eine Art Performance im Rahmen des Projekts Austria
Davaj!, nach meinem persnlichen Verstndnis als Kuratorin.
Dieser Aufruf des Helden, der sein ganzes Leben in all seinen
Projekten, in allem, was er in sterreich und im Ausland gemacht hat, in all seinen Ausstellungen und bei allen seinen
Aktionen im MAK selbst und an anderen Orten zu hren war,
fand immer ein Echo und rief die Kreativsten der Kultur- und
vor allem Kunstwelt auf den Plan. Man kann sagen, dass Peter
einen eigenen Kulturraum geschaffen hat, eine Parallelwelt
mit eigenstndiger Kunstpolitik und einer genau ausgewogenen, wirksamen Strategie zu ihrer Durchsetzung, mit eigenen Helden und Anti-Helden. Das MAK war Herz und Intellekt dieses Gebildes. Von auen betrachtet, zum Beispiel
von Russland aus, stellt das MAK einen vitalen Wesenszug
der nationalen Identitt des Staates sterreich dar. Und das
ist eine objektive historische Tatsache. Der Schpfer und
rechtmige Herrscher ber diesen Raum verlsst nun sein
Reich, und ruft in Moskau (!) zum Abschied Austria Davaj!.
Die russische und internationale Kulturwelt sind voller Erwartung

15

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 16

AUSTRIA DAVAJ! A CALL TO ACTION

IRINA KOROBINA Director Schusev State Museum of Architecture Moscow

A - .. ,

p
Austria Davaj!here is a request that will take some getting
used to in Austria. In a country like this with such a long imperial
and royal past to look back on, such unshakable traditions,
such a high quality of life and steady middle-class values it is
common practice to address each other formally. Austrians are
extremely suspicious of unbridled experiments, they would
rather have the dignified, the solid, the tried and tested. One
tends to wonder who the Austrian avant-garde really was?
Adolf Looss architecture, Hundertwassers experiments and
the early works of Hans Hollein were considered revolutionary
at their time. Yet a gIance into the past reveals that neither they
nor the fearless Viennese actionists, who triggered a bloody
conflict with the conformist establishment, ranked in the first
row of the avant-garde movement.
Looking for avant-gardists among Austrian artists today is a
courageous and risky endeavor; an idea born by one of the
most courageous Austrians whose brilliant international reputation and life in the arts scene over the past twenty-five years
is largely built on a risky confrontation of traditions. Peter
Noeverthe name rings a bell in Austria and beyond. He turned
the Vienna Museum of Applied Arts, little known then and full
of mediocrity, into the legendary MAK, an international center
of contemporary fine art exhibiting the latest in art, design and
architecture.
When I accepted Peters invitation to become the Russian curator for his exhibition, which as it turned out was to be his final
project in his capacity as MAK director, I set myself the task of
establishing a dialogue between the Austrian artists and architects Peter had invited, the Russian cultural context and the
remarkable space offered by the Talysin estate (architect: Matvey
Kazakov). The building constitutes the main part of the Schusev
State Museum of Architecture and yet awaits its professional
restoration. From the festival rooms made available for the Austrian project, everything to do with the exhibition rooms they
served as during the past twenty years will be removed, leaving
them without cosmetics in their natural state marked by the
dust of time yet wonderfully noble all the same.
Each of the artists invited will be allocated a piece of the enfilade
and will make their special contribution for the occasion. The
experiment will grant a fresh view of the rooms in this old manor.
The rooms contemporary artists and architects will be appropriating themselves of, with a hint of the 18th century, will be
turned into a synthesis of the arts for the time of the exhibition.
I believe that energy supply like this, awarded by the most outstanding masters of the Austrian art scene, provides the right
foundation for developing new qualityonce restored, the
rooms will house the permanent collection of the Schusev State
Museum of Architecture. The Austrian project is only a first

16

p
step, a test balloon on the rocky road to reincarnating this exceptional architectural monument of Russian classicism with a
new quality. It is a contribution towards finding the right dialogue
between cultural heritage and modern architectural and artistic
thinking.
We, the curators, will process and at the same time direct the
experiment in its pure form as it develops. Defining a development vector is essential in this context. In many ways it is
already defined by the exhibition Davaj! Russian Art Now prepared and staged by Peter Noever at the MAK ten years ago.
The exhibition showed artists who performed in contemporary
Russian art without compromise, and introduced several new
names as well.
The Austrian exhibition Austria Davaj!, which sounds similar to
our long forgotten Dajosh so popular in the 1920ies, is a kind
of response to an invitation Vienna issued to the Russians in
2003. Like the Russian project before, this exhibition aspires to
discover and unveil to the world the avant-garde idea, this time
through contemporary Austrian art the fundamental difference
being that it does so without the conviction of actually succeeding. Possibly the projects main aim is to provoke, to challenge, as an attempt to stimulate the avant-garde idea. This is
probably why it takes the cultural exchange of energy with
Russia which is less affluent than Austria but always open for
new ideas and experiments. It is not by chance that the Schusev
State Museum of Architecture and the MAK consider themselves museum partners and even blood brothers. They were
creating a multidimensional, multi-layered and truly exceptional
project founded on past experience yet geared towards the future which it intends to daringly influence.
Thus, Peter Noevers early departure from his office as MAK
director, to my mind as a curator, constitutes yet another action,
a kind of performance forming part of the project Austria Davaj!.
This call of the hero, which rang out all his life, in all his projects,
in everything he did in Austria and abroad, in all his exhibitions
and actions at the MAK and in other places, always found an
echo and got the most creative in the world of culture and arts
out in full force. It is fair to say that Peter created new cultural
space, a parallel world with its own arts policy and a well calculated effective strategy of implementation, its own heroes
and anti-heroes. The MAK became the heart and brain of this
formation. Seen from outside, from Russia for example, the
MAK has become a vital feature of national identity for the
State of Austria. This is an objective historical fact. The creator
and true sovereign of this space now leaves his realm and in
Moscow (!) bids farewell Austria Davaj!. The cultural world in
Russia and elsewhere is poised in anticipation

, !
, . , , . ..
, , 17 , .
, ,
,
. , , ,
,
. ,
,

. ,
,
, ,
. , , . .. ,
. ,
,
,
.
, ! ,
, ,
, , .
, ! , ,
. ..
. 15
(
, 2011 ),
(
. .. ).
, , , ,

, , ,
.


, (2001)
. ..
.
(2005) , . , !
, Davaj. Russian Art Now.
,
. 2002
, 2003 , .
,
, ,
.
, , , , ,
,
.

.
, - ,
,
.
, , !
, .
, ,
.
,
,
,
.
,
. .. ,
. ,
.
, , , ,

, !.
,
.

17

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 18

KOMET KUNST

COMET ART

MARTINA KANDELER-FRITSCH Interimistische Geschftsfhrerin MAK Wien

MARTINA KANDELER-FRITSCH Acting Director MAK Vienna

p
Mit Austria Davaj! Der Gipfel des kreativen sterreich ist erstmalig eine Ausstellung dieses Umfangs zu zeitgenssischer
Kunst, Architektur und Design aus sterreich in Russland
zu sehen. Sie entstand in Kooperation des MAK Wien gemeinsam mit dem Schusev State Museum of Architecture
Moscow sowie dem sterreichischen Kulturforum in Moskau
und wirft in 17 ausgewhlten Positionen Licht auf sterreichische Kreativitt abseits kurzlebiger Trends. Knstler, Architekten und Designer, teils am Beginn ihrer Laufbahn, teils
bereits international arriviert, die in ihrem Bereich immer wieder magebende Impulse gesetzt haben, wurden zu dieser
groangelegten Prsentation eingeladen. Allen gemeinsam
ist ihr jeweils unkonventioneller Konzeptansatz und ein Werk,
das sich groteils ber tradierte Kategorisierung hinwegsetzt.
In ihrer Vielschichtigkeit reprsentiert die Schau nicht nur
das kreative Potential sterreichs, sondern behandelt auch
das Thema Reprsentanz auf wechselnden Ebenen und in
differenzierter Weise. Die Werke, von denen viele speziell fr
diese Ausstellung geschaffen wurden, nhern sich diesem
Themenfeld mannigfach und erlauben somit unterschiedliche
Zugnge und erffnen neue Perspektiven und Visionen. So
bildet auch der Rahmen fr diese Prsentation ein altes, ehrwrdiges Palais im Zentrum der russischen Hauptstadt, das
Schusev State Museum of Architecture. In ihrer Reaktion auf
die Einladung zu einer Ausstellung dieser Art und Bezug
nehmend auf diesen Ort mit seinen rumlichen Gegebenheiten, bedienten sich viele der Teilnehmer ungewhnlicher,
oft auch ironischer Mittel.

p
In Kooperation der beiden Huser entstanden bereits gemeinsame Ausstellungen wie Heavens Gift (2001) im Schusev State Museum oder Aleksander Rodtschenko. Raumkonstruktionen (2005) in der MAK-Galerie in Wien. Austria
Davaj! ist gewissermaen die Umkehrung und gleichzeitig
logische Fortsetzung der MAK-Ausstellung Davaj! Russian
Art Now. Aus dem Laboratorium der freien Knste in Russland, in der Arbeiten junger Knstler aus allen Teilen Russlands gezeigt wurden. Sie war 2002 in Berlin und 2003 in
Wien und Tscheboksary, Tschuwaschien, zu sehen.
Die Zusammenarbeit der beiden Huser trgt wesentlich
zum Lnder und Grenzen bergreifenden Kulturaustausch
bei, der im MAK an vorderster Stelle steht. Das MAK ist
daher auf vielen Ebenen international aktiv; mit der Schaffung
einer breiten diskursiven, internationalen Plattform fr Knstler, Architekten, Designer und Theoretiker, entwickelt das
MAK globale Perspektiven und offene Zonen fr Denk- und
Kunstrume, die sich auf unterschiedlichen Ebenen formieren. Ebenso trgt es mit seinen Exposituren dazu bei, den
internationalen Kulturaustausch zu forcieren; so verstrkt es
mit dem MAK Center in Los Angeles die Kommunikation
zwischen Wien und der Westkste der USA und gemeinsam
mit der Mhrischen Galerie in Brno, Tschechische Republik,
betreibt es das Josef Hoffmann Museum, Brtnice, wodurch
der interkulturelle Austausch Mitteleuropas gefrdert wird.

Mit Austria Davaj! wird ein weiterer Vorsto unternommen,


die Grenzbereiche von angewandter Kunst, Architektur, Design und bildender Kunst, an deren Schnittstelle die Museumsarbeit des MAK liegt, sichtbar zu machen, sie auszuloten
und dabei offen zu legen.

Ein Vorhaben wie Austria Davaj! lsst sich nur mit groem
Einsatz und Engagement aller Beteiligten realisieren. So gilt
mein Dank in erster Linie den Knstlern, Architekten und Designern, die daran teilnehmen, und besonders auch Peter
Noever, der mit seiner Idee und dem Percept die Grundlage
fr die Ausstellung gelegt, die dafr notwendigen Kooperationen abgeschlossen und die Auswahl der Mitwirkenden
und der meisten Objekte vorgenommen hat.

Austria Davaj! davaj bedeutet auf Russisch so viel wie


Auf gehts!, los! ist eine weitere Manifestation der Zusammenarbeit zwischen dem MAK und dem Schusev State
Museum of Architecture. Entstanden auf Initiative von Peter
Noever, Direktor des MAK bis Februar 2011, und David Sarkysian, dem frheren Direktor des Schusev State Museum
of Architecture, besteht unsere Kooperation bereits seit zirka
15 Jahren. Stets dem Experimentellen verpflichtet, verknpfen beide Museen in ihrer Programmatik ihr reiches historisches Erbe und ihre umfangreichen Sammlungen mit zeitgenssischen Entwicklungen, wodurch sich immer wieder
auergewhnliche Blickwinkel erffnen und neue, ungekannte Zusammenhnge sichtbar werden.

Irina Korobina, Direktorin des Schusev State Museum of


Architecture Moscow, und Simon Mraz, Direktor des sterreichischen Kulturforums in Moskau, mchte ich fr die freudvolle und fruchtbare Zusammenarbeit danken. Andreas
Kritof danke ich fr die Produktionsleitung, Christiane Bauermeister und Simon Mraz fr die Projektleitung sowie Dunja
Gottweis und Alice Bagdonayte fr die Koordination. Ebenso
sei allen Autoren dieses Katalogs, die in und fr ihre Texte
genauso wie die Ausstellungsteilnehmer einen ungewhnlichen Zugang gewhlt haben und so zustzliche Facetten
zu Austria Davaj! beigetragen haben, gedankt. Ganz besonders mchte ich allen Untersttzern und Sponsoren danken,
ohne die Projekte wie diese nicht realisiert werden knnten.

18

Austria Davaj! Creative Forces of Austria is the first exhibition in


Russia to show contemporary art, architecture and design from
Austria on this scale. Staged in cooperation with the MAK
Vienna, the Schusev State Museum of Architecture Moscow
and the Austrian Cultural Forum in Moscow, the show sheds
light on Austrian creativity off the beaten track of short-lived
trends from 17 different perspectives. Artists, architects and
designers were invited to participate in this grand presentation,
some just starting out, some well established internationally,
having created important momentum for their genre on many
occasions already. What they all have in common is an unconventional concept approach and an oeuvre unlikely to be
squeezed into traditional categories. The exhibition in its complexity represents Austrias creative potential, and beyond that,
looks at representation at various levels and in a nuanced
fashion. The works, many of them created especially for the exhibition, address the subject from diverse angles, allowing different approaches in doing so while opening new perspectives
and visions at the same time. This is also reflected in the setting
for the presentation, a time-honored palace at the heart of the
Russian capital, now Schusev State Museum of Architecture.
Participants in the exhibition, in accepting the invitation, have
taken up on this site and its spatial characteristics, availing
themselves of unusual and frequently ironic methods to express
themselves.
Austria Davaj! constitutes yet another attempt to make visible
the thresholds between applied arts, architecture, design and
visual arts, which is where MAK performs as a museum, to
sound them out and lay them open.
Austria Davaj!davaj is Russian for get your act together!,
lets go!manifests once again the cooperation between
MAK and the Schusev State Museum of Architecture. Established upon the initiative of Peter Noever, MAK director until
February 2011, and David Sarkysian, former director of the
Schusev State Museum of Architecture, this cooperation of
ours has been thriving for approximately 15 years. True to the
experimental at all times both museums in their programs combine their rich historical heritage and extensive collections with
contemporary developments to reveal unusual perspectives
and uncover new correlations previously unknown.

In the past already the cooperation between the two museums


has brought forth several joint exhibitions, such as Heavens
Gift (2001) at the Schusev State Museum of Architecture in
Moscow or Alexandr Rodchenko: Spatial Constructions (2005)
at the MAK Gallery in Vienna. Austria Davaj! in a sense represents the reversal and at the same time the logical continuation
of the MAK exhibition Davaj. Russian Art Now. From the Laboratory of Free Arts in Russia, which captured the works of
young artists from all parts of Russia. The exhibition was staged
in Berlin in 2002 and in 2003 travelled to Vienna and Cheboksary, Chuvashia.
This cooperation has also proved a supporting pillar for cultural
exchange across borders, an element of primary importance
for the MAK Austrian Museum of Applied Arts / Contemporary
Art. The MAK has become active at many levels internationally
in pursuit of this endeavor; it has built a wide and discursive international platform for artists, architects, designers, and theoreticians to develop global perspectives and open space for
creative thought and art in various contexts. Its exhibitions, too,
have done much to further cultural exchange internationally; the
MAK Center in Los Angeles has boosted communication between Vienna and the American West Coast, and the Josef
Hoffmann Museum in Brtnice, in the Czech Republic, established together with the Moravian Gallery in Brno has strengthened intercultural exchange in Central Europe.
Projects like Austria Davaj! only come about when everyone
pulls their weight. My thanks, above all, go to the participating
artists, architects and designers, as well as to Peter Noever
whose idea and percept provided the basis for the exhibition,
who established all the cooperation required, selected the participants and chose most of the exhibits.
I would also like to thank Irina Korobina, director of the Schusev
State Museum of Architecture Moscow, and Simon Mraz,
director of the Austrian Cultural Forum in Moscow, for their fruitful cooperation which was a true pleasure for all. My thanks to
Andreas Kritof for production management, Christiane Bauermeister and Simon Mraz for project management and to Dunja
Gottweis and Alice Bagdonayte for coordination. I thank the authors of this catalogue who, like the participants in the exhibition, chose quite unusual approaches for their contributions,
adding to the many facets of Austria Davaj!. Finally, I would like
to thank all the supporters and sponsors without whom projects like this would not be possible.

19

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 20


, !

ZUR GENESE VON


AUSTRIA DAVAJ!!

SIMON MRAZ Direktor des sterreichischen Kulturforums Moskau

p
, ! ,
, . , , ,
.
,
, , , ,
,

. ,

, ! .

2009 .
. ,
, .
,
,
, ,
. ..
.
, , ,
.

. ..
.
.

20

ZUGLEICH EIN DANK

p

, !. ,
- ,

.
,
, ;
.
,
. .. ,
.
, , ,
.
-
, . ,
, -,
, .
, , !
,
, , .
,
, ,
, , .

Mit Austria Davaj! realisiert das Kulturforum Moskau gemeinsam mit seinen russischen und sterreichischen Partnern
nicht nur die grte Schau sterreichischer zeitgenssischer
Kunst, die bislang in der Russischen Fderation stattgefunden hat, sondern auch sein bisher grtes Kulturprojekt in
Russland. Austria Davaj! ist aus Sicht des Kulturforums ein
Bekenntnis zu seiner inhaltlichen Schwerpunktsetzung im
Bereich der zeitgenssischen Kunst.
Austria Davaj! ist in verschiedener Hinsicht ein Ausnahmeprojekt. Es ist das Ergebnis eines Engagements von Menschen, die sich ohne Wenn und Aber zur Kunst bekennen
und bereit sind, sich fr Kunst zu engagieren, jeder in seinem
Bereich das Maximum zu geben, von Menschen, die ich
durch das Projekt kennenlernen durfte und deren Freundschaft durch unser Projekt entstandene Freundschaft mir
eine Ehre und Freude ist. Es ist mir ein besonderes Anliegen,
an dieser Stelle einige Worte zur Genese von Austria Davaj!
zu schreiben und zugleich meinen Dank auszusprechen.
Mit meinem Dienstantritt am Kulturforum im Frhjahr 2009
hatte ich die Idee, in Moskau eine groe berblicksausstellung sterreichischer Gegenwartskunst zu organisieren. Das
MAK sterreichisches Museum fr angewandte Kunst /
Gegenwartskunst, Wien, das am meisten international vernetzte Museum zeitgenssischer Kunst in sterreich und
darber hinaus ber viele Jahre in Russland aktiv, bot sich
als idealer Partner an. Der damalige Leiter des Museums,
Peter Noever, und dessen langjhrige Wegbegleiterin und
ausgewiesene Russland Kennerin, Tina Bauermeister, erklrten sich schon bei unserem ersten Treffen bereit, ein solches
Ausstellungsprojekt in Kooperation mit dem langjhren MAKPartner, dem Schusev State Museum of Architecture in Moskau, in Angriff zu nehmen.
Peter Noever erarbeitete das gesamte Ausstellungkonzept,
stellte die Gruppe der Knstler zusammen, die die Qualitt
dieser Ausstellung ausmachen, und untersttzte dieses Projekt bis zu dessen Realisierung. Tina Bauermeister mit ihren
alten und groartigen Freundschaften in Moskau schmiedete
die Bande mit der neuen Direktorin des Schusev State

Museum, Irina Korobina. Das Kulturforum machte sich auf


die Suche nach Finanzierungspartnern. Meine Vorgesetzten
im Auenministerium gaben grnes Licht, einen erheblichen
Teil des operativen Jahresbudgets des Kulturforums Moskau
fr Austria Davaj! verwenden zu drfen. In weiterer Folge
empfing mich der Generalsekretr des sterreichischen Kulturministeriums, Hanspeter Huber, zu einem Gesprch und
erklrte sich zu einer wesentlichen Untersttzung unseres
Ausstellungsprojekts bereit, und zwar in gleicher finanzieller
Hhe wie das Kulturforum. Aber es bedurfte eines weiteren
Partners zur Realisierung: Wir fanden diesen in der Raiffeisen
Bank International AG als Hauptsponsor. Das sterreichische
Auktionshaus Dorotheum erklrte sich bereit, das Erffnungsfest zu finanzieren. Im Schusev State Museum unter der Leitung von Irina Korobina haben wir einen aufgeschlossenen
und engagierten Partner. Gemeinsam mit einem groartigen
Team von Tina Bauermeister, dem Produktionsleiter der Ausstellung Andreas Kritof, Dunja Gottweis vom MAK, sowie
meinen Mitarbeiterinnen Marjeta Jernej und Elena Antropova
ist es gelungen, diese Ausstellung zu verwirklichen.
Besonderer Dank gilt meinen Vorgesetzten, Botschafterin
Margot Klestil-Lffler und Botschafter Martin Eichtinger, die
mich zu jeder Zeit in meinem Vorhaben gestrkt haben.
Schlielich bin ich der nunmehrigen interimistischen Geschftsfhrerin des MAK, Martina Kandeler-Fritsch, zu groem Dank verpflichtet, ebenso wie allen anderen genannten
Partnern, dass sie auch in kritischen Zeiten an dieses Ausstellungsprojekt geglaubt und so dessen Realisierung mglich gemacht haben.
Ich bin fest davon berzeugt, dass Austria Davaj! eine groe
Chance birgt: zunchst fr die teilnehmenden sterreichischen Knstler so berhmt und erfahren sie auch sein
mgen, in die verwandte und doch fremde knstlerische
Welt Russlands einzutauchen, und umgekehrt fr das russischen Publikum, sich auseinanderzusetzen mit dem, was an
sterreichischer Kunst in Moskau im Rahmen von Austria
Davaj! erfahrbar und in gleichem Mae fruchtbar ist.

21

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 22

ON THE GENESIS
OF AUSTRIA DAVAJ!!

AND A WORD OF THANKS

SIMON MRAZ Director of the Cultural Forum Moscow

p
Austria Davaj!, an exhibition staged by the Austrian Cultural
Forum in cooperation with its Russian and Austrian partners, is
not just the biggest show of Austrian contemporary artists in
the Russian Federation to date, it is the forums most extensive
cultural project in Russia yet. Austria Davaj!, in our view, is testament to the priorities we have set in contemporary art.
Austria Davaj! is a one-off project in many ways. It was built on
the dedication of people who commit themselves to art wholeheartedly and who are willing to pull their weight, to give their
utmost each in their own field. These are people I had the
privilege to meet in the course of the project and whose friendship I have come to honor and relish. I would like to take this
opportunity to say a few words about the genesis of Austria
Davaj! and to express my sincere thanks to all involved.
When I began my work at the Austrian Cultural Forum in spring
2009 I had the idea to stage a comprehensive exhibition of
Austrian contemporary art in Moscow. The MAK Austrian
Museum of Applied Arts / Contemporary Art in Vienna, the internationally most networked museum for contemporary art in
Austria and well known for its activities in Russia throughout
the years, seemed the most obvious partner for this endeavor.
Peter Noever, director of the museum at the time, and Tina
Bauermeister, his long-term companion and acknowledged
Russia expert, agreed at our first meeting to tackle an exhibition
project to this effect in cooperation with their longstanding partner, the Schusev State Museum of Architecture in Moscow.
Peter Noever prepared the entire exhibition concept, he selected
the artists who were to vouchsafe the quality of the show and
supported the project throughout. Tina Bauermeister looked
up her great old friends in Moscow and tied up with Irina

22

Korobina, the new director of the Schusev State Museum. The


cultural forum set out in search of financing partners. My superiors at the foreign ministry gave us the go-ahead to use a
large part of the cultural forums operational annual budget for
Austria Davaj!. Hanspeter Huber, general secretary at the Austrian cultural ministry, called me in for a meeting and agreed to
support our exhibition project with the same amount the cultural
forum had made available. We then approached Raiffeisen International AG and convinced them to become our general
sponsors. Dorotheum, the Austrian auction house, agreed to
finance the opening event. The Schusev State Museum and its
director Irina Korobina proved an open and committed partner
in the entire undertaking. It is the joint efforts of Tina Bauermeister, Andreas Kritof, the exhibitions production manager,
Dunja Gottweis from the MAK, as well as my colleagues Marjeta
Jernej and Elena Antropowa, which have made the exhibition
come about.
My special thanks go to her Excellency Ambassador Margot
Klestil-Lffler and his Excellency Ambassador Martin Eichtinger
who supported me in my undertaking at all times. I am also
greatly indebted to Martina Kandeler-Fritsch, acting director at
the MAK, as well as to all of the above-mentioned partners
who believed in the exhibition project when the going got tough
and actually made it happen.
I am convinced that Austria Davaj! is a huge opportunity for all:
for participating Austrian artists to plunge into a world of art
both familiar and foreign to them, famous and experienced as
they may be, and for the Russian audience to witness first
hand the fruits of Austrian art as presented in Moscow.

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

24

09.05.2011

17:29

Seite 24

25

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 26

DAVAJ!

p
,
,
Davaj! . , ,

. ,
, -,
, ,

, . ,
, -
, : .
.
.
.
.

, , . ,
: , , , ,
, . Davaj! 2002-
, ,
.
( ), , ,
. , ,
.
, ,
, . ,
, (

),
-
, ,
. , ,
.
, ,
, 26


.
, .
, , ,
, .
, , . , ,
,

;
, ,
- , .
Davaj! ,

, ,
.
, , .
,
.
, , ,
. ,
,
.
, .
,

, ,

. .
Davaj!
,
Austria Davaj!,
. .

;
,
,
,
Davaj! Russian Art Now.
, ,
. Davaj! , :
, . ,
Davaj!

: ,
, ,
.
,
.
, .
, 2011
2002 .
, , ( ), . , , .

,
; ( ) : ,
, , . (
-

; ).
,

- (
). , ,
Davaj! Russian Art Now 2002

Davaj! (,
,
).
.

.
,
.
,
.
.
( )
, , .
( ) , , ,

.
, .
, ,
;
.
.
, , , . ,
,
.
Austria Davaj! . : , , .
, .

-
. . , ,
, .

, , .
, .

.
Austria Davaj!,
,
, . : , , ( ),
. .
, ,
27

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 28

DAVAJ! DIE SCHWIERIGKEITEN


DES BERSETZENS
ANNA MATVEEVA

p
Wir, ein Team russischer Kuratoren, das von Peter Noever,
dem Direktor des MAK, der Projektkoordinatorin Christiane
Bauermeister und der Berliner Kuratorin Bettina Busse zusammengestellt und geleitet wurde, haben vor fast zehn
Jahren die erste Ausstellung Davaj! mit dem Untertitel Russian Art Now nach Wien und Berlin gebracht. Unsere Aufgabe war es, alles und zwar gleich zu zeigen, was sich zu
einer echten kuratorischen Grotat entwickeln sollte, da wir,
die Kuratoren, dazu ganz Russland von Kaliningrad im Westen bis Wladiwostok im Osten bereisten. Whrend der Vorbereitung der Ausstellung lernte Peter Noever, wie es
scheint, Russisch, Christiane wurde zu einer engen Vertrauten dutzender Knstler im ganzen Lande und die heldenhafte
Bettina Busse durchstreifte den russischen Luftraum mit
ihrer neugeborenen Tochter auf dem Arm, sodass diese zum
Zeitpunkt der Ausstellungserffnung bereits wesentlich mehr
Zeit in Russland verbracht hatte, als in ihrer Heimat. Die
geografische Herkunft der Knstler dieser Ausstellung, die
aus allen Ecken des grten Staats der Welt kamen, oder
ihre Zugehrigkeit zu einer bestimmten Generation hatten
keine Bedeutung: wir schufen einen Querschnitt durch die
Zeit. Zweieinhalb Dutzend Knstler, die alle vllig unterschiedlich waren. Von den romantischen Installationen mit
Kleidchen der Gruppe Fabrik der gefundenen Kleider bis
zum sozialen Absurdismus der Gruppe Radek. Von der frhlich-punkigen Ausgelassenheit der Blauen Nasen bis zur
terroristischen Lautpoesie des Dmitrij Bulatov. Vom retrograden Solipsismus des Oleg Chwostow mit seiner Million
Selbstportrts bis zu den skandalsen Performances der
Elena Kovylina. Unsere Aufgabe war es, Russland zu helfen,
seine Sprache zu finden und sie in die neue ra zu tragen,
die auf jene folgt, deren Schicksal Boris Groys mit seinem
klassischen Artikel Russland als Unterbewusstsein des Westens (2011) bestimmte. Laut Groys trat Russland in der
Kunstszene wie ein Bndel ungestmer Emotionen und nicht
reflektierter Gedanken auf: wie eine Art von Urgewalt, die
durch den westlichen Intellekt verdrngt wurde, wie etwas,
das nicht spricht, sondern heult und beit. Davaj! 2002
musste das Russische noch als ungehemmte, jedoch verstndliche und artikulierte Sprache vorstellen, die von konkreten Positionen ausging und sich zu konkreten Aussagen
zusammenschichtete. Von nicht geringerem (oder vielleicht
sogar grerem) Interesse als die Ausstellung selbst ist die
Art und Weise, wie sie in sterreich und Deutschland sowie
in Russland selbst aufgenommen wurde. Letzteres war dabei
vielleicht am Aufschlussreichsten.
Wie es sich herausstellte, stand die russische Kunstffentlichkeit dem Versuch der sterreichischen und deutschen
Kuratoren, ein Bild Russlands zu schaffen, wesentlich emotionsgeladener gegenber, als diese selbst.
Der Ausstellung wurde vorgeworfen, ein reiner Exportartikel
zu sein, das Image des wilden Russlands mit Matrjoschkas,
Bren und Balalaikas (das Umschlagfoto des Katalogs, auf
dem Slawa Muzin von den Blauen Nasen als sibirischer Landbewohner Pelzmtze mit Ohrenklappen auf dem Kopf und
Beil in der Hand zu sehen ist, hat diesen Eindruck nicht
gerade abgeschwcht) zu missbrauchen, das gewohnte Klischee des Mtterchen Russland und der russischen Volkskunst zu bedienen und Russland insgesamt sowie seine
zeitgenssische Kunst im Besonderen zu etwas Exotischem
zu machen, obwohl sich diese zu jener Zeit aus Leibeskrften
bemhte, die internationale Sprache der Kunst zu beherr28

schen und weltweit gleichberechtigt aufzutreten. Kurz gesagt


wurde die Ausstellung all dessen beschuldigt, was sie eigentlich vermeiden wollte.
Bei einer Analyse der berraschend einhelligen Rezensionen
kam ich zum Schluss, dass dieses Echo unausweichlich gewesen war: Es spielte dabei weder der Inhalt der Ausstellung
noch die Tatsache, ob sie wirklich aus Kolonialkunst bestand
oder aus absolut sterilen Werken ohne den kleinsten Hinweis
auf ihre Herkunft, eine Rolle. Wir stieen dabei auf einen wesentlich tiefer liegenden, interessanten Mechanismus, der
nichts mehr mit Kunst zu tun hatte, sondern gesellschaftspsychologischer Art war. Jede beliebige Aussage ber dieses
oder jenes Land, Volk oder soziale Gruppe, die von auen
kommt, wird von dieser Gruppe anders aufgefasst, als wenn
dieselbe Aussage von einem der ihren gemacht wird. Die
Russen knnen sich selbst und das Land, in dem sie leben,
auf das unfltigste beschimpfen, aber wenn von anderen
Vlkern Kritik gegen sie vorgebracht wird, gehen sie auf die
Barrikaden. Genauso knnen sich Frauen bereinander lustig
machen, doch die gleichen Sptteleien von Mnnern werden
als sexistische Angriffe aufgefasst; ethnische Gruppen oder
bestimmte Berufsgruppen mgen untereinander Witze ber
die eigenen Schwchen reien, doch sobald ein derartiger
Witz von einem Auenstehenden kommt, wird er als beleidigend empfunden. Wre der leitende Kurator von Davaj! ein
Russe gewesen, so htte man die gleiche Auswahl an Arbeiten mit anderen Augen betrachtet und das haben auch
die Reaktionen auf die Ausstellung wunderbar gezeigt: Das
Spiel mit der Sprache lag klar auf der Hand und seine Regeln
besagen, dass es einen Unterschied gibt zwischen dem, wie
sich Russland selbst prsentiert, und wie es sich einem Blick
von auen darstellt. Das Recht auf kritische Aussagen ber
eine bestimmte Gruppe haben nur die Mitglieder dieser
Gruppe selbst; das Entflammen patriotischer Emprung ist
nur Lackmuspapier und zeigt auf, wie dieser Mechanismus
funktioniert.
Dabei bemht sich die Kunst ja eigentlich als Gegenmittel
zu derartigen Situationen aufzutreten. Diese Instanz der Kritik
ist es nmlich, die es der Gesellschaft ermglicht, sich selbst
gleichzeitig von innen und von auen zu betrachten, etwas
Neues ber sich zu erfahren und das ber sich zu begreifen,
was ihr nicht bewusst war. Sie zeigt das Innere des Sozius
und jedes einzelnen Menschen auf, wobei ihre Bildsprache
wiederum ein Faktor der Verfremdung ist. Der Inhalt ist einzigartig und besonders, die Sprache der Kunst ist universell.
Wenn eine Ausstellung so angekndigt wird, dass sie das
Land reprsentiert, dann reprsentiert sie die Kunst dieses
Landes nur soweit, als es die Grenzen ihrer Wahrnehmung
und die Bereitschaft zum bersetzen in die Sprache des
Gesprchspartners und die Grenzen des Mglichen bei einer
derartigen bersetzung erlauben. Sie schafft eine frher nicht
wahrgenommene sichtbare Grenze zwischen dem Eigenen
und dem Fremden, bietet aber gleichzeitig die Mglichkeit,
diese Grenze durchlssig zu machen. Dafr haben wir die
Ausstellung Davaj! zusammengestellt!
Zehn Jahre spter hat sich nun der gleiche leitende Kurator,
Peter Noever, mit der Ausstellung Austria Davaj! eine Gegenveranstaltung ausgedacht, in der die Werke von siebzehn
sterreichischen Knstlern im Schusev State Museum of Architecture in Moskau zu sehen sein werden. Mein sterreichischer Kollege hat bereits ausfhrlich ber die Idee zur

Ausstellung und den Inhalt des Projekts geschrieben: Ich


mchte etwas genauer untersuchen, wie eine derartige Ausstellung zu ihrer Zeit und an dem Ort, an dem sie gezeigt
wird, wirkt unter Bercksichtigung dessen, was uns die
Reaktion auf Davaj! Russian Art Now vor zehn Jahren gelehrt
hat.
Die Intrige beginnt natrlich bereits mit ihrem Namen. Davaj!
nimmt auf unsere Ausstellung vor zehn Jahren Bezug, obwohl
dafr berhaupt kein Grund besteht: Eine Ausstellung sterreichischer Knstler dieser Gre und Qualitt wrde in jedem Fall als eigenstndiges und zeitgemes Statement und
nicht als Antwort auf ein vorangegangenes Ereignis betrachtet werden. Auerdem war der Titel Davaj! fr eine Ausstellung russischer Kunst recht authentisch: eine russische Ausstellung ein russisches Wort, wenn auch mit lateinischen
Buchstaben geschrieben, und gleichzeitig eines der wenigen
russischen Wrter, die das deutschsprachige Publikum mittlerweile kennt. Fr eine Ausstellung sterreichischer Kunst
klingt dieses Wort eindeutig fremdartig und es erklrt frei
heraus, dass die sterreichischen Knstler dieses Mal auswrts spielen. Gleichzeitig prsentieren sie sich aber nicht
nur, sondern fhren eine alte Geschichte weiter. Es ist klar,
dass der Kontext, in dem die sterreichische Kunst 2011 in
Russland betrachtet wird, sich stark vom Wahrnehmungskontext der russischen Kunst in sterreich und Deutschland
im Jahr 2002 unterscheidet. Russland war damals fr Europa
das riesige, unverstndliche, wenig erforschte (und so weiter
Unterbewusstsein des Westens), das von heftigen Vernderungen erschttert wurde. sterreich ist fr Russland ein
europischer Europer stabil, blhend und ziemlich hermetisch. Vor zehn Jahren war die russische Kunst fr das
sterreichische Publikum exotisch und wurde in erster Linie
durch das Prisma der Exotik des Landes erfasst; die sterreichische (wie berhaupt die gesamte europische) Kunst
ist fr das russische Publikum vermutlich so etwas wie ein
Vergleichsmuster: So schafft man zeitgenssische Kunst
dort, wo ihre Geschichte wesentlich weiter zurckreicht, die
Infrastruktur wesentlich besser und effektiver ist und viel
mehr Mglichkeiten vorhanden sind.
(Ein nicht unwesentlicher Teil des russischen Publikums betrachtet russische Kunst immer noch als Entlehnung westlicher, also europischer und amerikanischer, Praktiken; die
Geschichte der zeitgenssischen Kunst Russlands als Weiterfhrung der russischen Kunstgeschichte wird erst geschrieben werden mssen).
Anders gesagt wird das Verhltnis zwischen europischer
und russischer zeitgenssischer Kunst immer noch so gesehen wie zwischen Mutterland und Kolonie (und das hat
auch seine Grnde). Das Risiko jedoch, dass die Ausstellung
Davaj! Russian Art Now im Jahr 2002 einging nmlich den
Vorwurf zu riskieren, das Image des Landes als Exotikum zu
missbrauchen droht dem neuen Projekt Davaj! nicht (oder
besser gesagt nur in dem Ma, in dem in unserer globalisierten Welt die Zusammenstellung einer Ausstellung von
Knstlern mit derselben Staatsbrgerschaft als Kolonialdenken gilt). Sie wird aus anderen Blickwinkeln und mit anderen
Begriffen bewertet werden.

Details und betrachtet den Westen nicht mehr als unerreichbaren Himmel der Kunst, sondern als Arbeitspartner. Mit Gewissheit kennt sie die Mehrheit der auf der Ausstellung vertretenen Knstler und orientiert sich dabei nicht an moderner
sterreichischer Kunst fr Sammler, sondern an konkreten
Namen. Sie sucht nicht mehr nach dem Neuen, sondern
nach Berhrungspunkten.
Die Russen haben die Sprache der zeitgenssischen Kunst
wie eine Fremdsprache gelernt und nun mchten sie in dieser
Sprache reden und ihrem Gesprchspartner zuhren.
Wie auch jede andere groe internationale Ausstellung dient
auch Austria Davaj! in Russland dazu, diese Sprachkenntnisse zu berprfen und dabei gemeinsame Themen zu entdecken. Das ist eine Art soziologisches Experiment: Was
von dem, worber die europischen Knstler sprechen, trifft
die wunden Punkte der russischen Betrachter (oder irgendwelcher Betrachter auf der Welt) und was findet im lokalen
Kontext kein entsprechendes Echo. Man knnte noch vor
der Ausstellung Vorhersagen treffen. Der Neoexpressionismus des Otto Muehl ist jedem, der die Sprache der Kunst
des 20. Jahrhunderts beherrscht, verstndlich. Die Arbeiten
von Zenita Komad bedrfen keiner bersetzung sie appellieren an das Persnliche, an die Intimsphre jedes Einzelnen, ohne dass der Geburtsort dabei eine Rolle spielen
wrde. Die Architekturprojekte von Georg Driendl / driendl*architects oder Gnther Domenig hingegen sind wesentlich
strker in der spezifisch sterreichischen Situation und dem
europischen stdtebaulichen Umfeld verwurzelt. Die Arbeiten von Nilbar Gres sind (wie auch die Knstlerin selbst)
absolut international sie sind auf jener grundlegenden Massenkultur begrndet, die praktisch der gesamten heutigen
Welt gemein ist, und erzhlen von dieser Uniformitt.
Nach langjhrigen Bemhungen der Knstler, Kritiker, Kuratoren, Galeristen und Museumsmitarbeiter hat die zeitgenssische russische Kunst (und ihr Publikum) die Fertigkeiten
der internationalen Kunstkommunikation erlernt. Gerade dadurch kann sie jetzt die Besonderheiten der europischen
Kunst ebenso erkennen wie die der eigenen. Viele Schlsselaspekte der westlichen Kunst finden in Russland keinen
breiten Anklang; stattdessen werden die eigenen Prioritten
ins Rampenlicht gerckt. Die grundlegende Dimension der
weltweiten zeitgenssischen Kunst, nmlich die politische,
wartet immer noch darauf ins Russische bersetzt zu werden. Die Hinwendung zur reinen Form findet ebenfalls nur
schwer Anhnger hier, obwohl es sie natrlich gibt. Der Literaturzentrismus der russischen Kultur, die beinahe unausweichliche Erzhlkraft eines jeden Werks und seine Perzeption sind ein rein lokales Phnomen, das unsere Kunst
genauso durchdringt, wie die Art und Weise, wie wir sie verstehen. In diesem Koordinatensystem tritt die Ausstellung
Austria Davaj! als Prellbock fr zwei Arten des Kunstverstndnisses an. Diese Stellung ist durchaus sehr vorteilhaft:
es tritt klar zutage, wo unsere Gemeinsamkeiten liegen und
worin wir uns unterscheiden. Das bietet uns die Chance, sowohl das Eine als auch das Andere zu verstehen und zu bewerten.

In den vergangenen zehn Jahren ist es in der sterreichischen


Kunstszene wohl kaum zu nennenswerten qualitativen Vernderungen gekommen. In der russischen Kunstszene waren
sie kolossal. Sie ist riesig geworden, hat mehr Blick fr die
29

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 30

DAVAJ! THE DIFFICULTY OF TRANSLATION


ANNA MATVEEVA

p
Our team of curators, assembled and guided by MAK director
Peter Noever, project coordinator Christiane Bauermeister and
Berlin curator Bettina Busse, brought the first Davaj! exhibition,
Russian Art Now, to Vienna and Berlin almost ten years ago.
Our task was to show everything and show it right away, which
proved to be a veritable feat from the curators point of view,
seeing as we had to travel through all of Russia from Kaliningrad
in the west to Vladivostok in the east. In the run-up to the exhibition Peter Noever seems to have learnt Russian, Christiane
became a close confidant for dozens of artists in the country
and heroic Bettina Busse roamed Russian airspace, her newborn daughter in her arm, who by the time the exhibition was
opened had spent more time in Russia than in her home country. Neither the geographic origins of the artists who had come
from all corners of the worlds largest sovereign state nor their
affiliation with a particular generation were of relevance: we
had created a profile of time. Two and a half dozen artists,
each with their own idiosyncrasies. Romantic installations with
little dresses by the group Fabrik der gefundenen Kleider [Factory of Found Clothing], as well as the social absurdism proposed by the group Radek. Happy punk frolic from the Blue
Noses and Dmitrij Bulatovs terrorist sound poetry. Retrograde
solipsist Oleg Chwostow in his million self-portraits or Elena
Kovylina with her scandalous performances. Our mandate was
to help Russia find its own language and carry it across into a
new era which follows the one whose fate was defined by
Boris Groys in his famous article Russia the Subconscious of
the West (2011). According to Groys Russia entered the art
scene like a bundle of impulsive emotions and thoughts without
further reflection: an elemental force displaced by western intellect, something that does not speak, but it howls, it yelps
and it bites. In 2002 Davaj! still had to present Russian as an
uninhibited, albeit comprehensible and articulated language, a
language which started out with concrete positions and then
layered itself into concrete statements. Equally interesting (perhaps even more so than the exhibition itself) is the way it was
received in Austria, Germany and Russia, reception in the latter
possibly being the most revealing of all.
As it turned out the Russian art public viewed the Austrian and
German curators attempt to create a picture of Russia far
more emotionally than the curators themselves.
They accused the exhibition of being an export article only, of
abusing Russias image as a wild country with matryoshkas,
bears and balalaikas (the catalogues cover photo depicting
Blue Noses Slawa Muzin as a Siberian land dweller, donning a
fur hat with ear flaps and an axe in his hand, did not exactly
tone down this impression), of resorting to the usual Mother
Russia and Russian folk art clich, lending Russia in general
and its contemporary art in particular an air of exoticism,
notwithstanding the fact that the latter at the time was trying
with all its might to command the international language of art
and be on a par with others internationally. In a nutshell, the
exhibition was accused of everything it had tried to avoid.
Analyzing the surprisingly unanimous reviews I came to the
conclusion that the echo had been inescapable: both the contents of the exhibition and the question of whether it really consisted of colonial art or perfectly sterile works without any reference whatsoever to their origin were immaterial. We detected
a much deeper lying mechanism which had nothing to do with
art any more but was of a psycho-social nature. Whatever the
statement on a country, a nation or social group, as soon as it
30

comes from outside, the group will view it differently than if


one of theirs had made the statement. Russians will revile
themselves and the country they live in with all the offensiveness
they are capable of, but no sooner other nations criticize them
than they will be up in arms. Just as women make fun of themselves but interpret the same railleries as sexist when uttered
by men; ethnic groups or individual professions will make jokes
about their own weaknesses among themselves, but the same
jokes made by an outsider are considered an insult. Had
Davaj!s head curator been a Russian, the same selection of
works would have been seen with different eyesthe reactions
to the exhibition are wonderful evidence to this: the game with
language was clear for all to see, its rules are that there is a difference between how Russia presents itself and how it is viewed
from outside. Critical comments about a specific group shall
be made by members of that group only, patriotic indignation
flares up as if on litmus to indicate how the mechanism works.
In all this, arts endeavor has always been to act as an antidote
for such events. The very presence of criticism allows society
to simultaneously see itself from within and from outside, to
find out more about itself and comprehend the newly revealed.
Art shows up the innermost of an individual or social group, its
pictorial language constituting a factor of alienation. Its content
is unique and exceptional, the language of art is universal. An
exhibition announced as representing the country can only
represent that countrys art to the extent that the limits of its
perception, its willingness to translate to the interlocutors language and the limits of what is possible in translation allow it to
do so. It creates a visible boundary previously not perceived
between ones own and the foreign, one that can be made
permeable if we want it to. This is what we arranged the exhibition Davaj! Russian Art Now for!
Ten years on, the same head curator Peter Noever has arranged
for the counter-exhibition Austria Davaj!, which is to show the
works of seventeen Austrian artists at the Schusev State Museum of Architecture in Moscow. My Austrian counterpart has
already written at great length about the idea behind the exhibition and the contents of the project; I would like to look a little
bit more in detail at what effect an exhibition like this has at its
time and in the place it is shown in, taking into account the lessons we drew from the reactions to Davaj! ten years ago.
The initial intrigue of course lies in its name. Davaj! makes reference to our exhibition ten years ago although there is no reason to do so: any exhibition of Austrian artists the size and
quality of ours will come across as an independent and timely
statement and not as an answer to a previous event. Besides,
the title Davaj! for an exhibition of Russian art was quite authentic: a Russian exhibition, a Russian word, albeit spelt in
Latin letters, meanwhile one of the few Russian words known
to a German speaking audience. For an exhibition of Austrian
art the word sounds decidedly strange and immediately explains
that this time the Austrian artists are playing away from home.
At the same time, however, they are not just presenting themselves but they are carrying on an old story. Clearly the context
Austrian art is seen in in Russia in 2011 differs widely from the
context Russian art was perceived in in Austria and Germany
in 2002. In those days Russia was to Europeans the huge, the
incomprehensible, the poorly explored (and so on, Subconscious of the West) shaken by violent changes. Austria to
Russians is a European Europeanstable, flourishing and hermetic. Ten years ago Russian art seemed exotic for an Austrian

audience and was primarily perceived through the prism of the


countrys foreignness; Austrian art (as all European art) to a
Russian audience is very likely a comparative standard: this is
how you create art in places with a longer history to look back
on, a more sophisticated and effective infrastructure to call
their own and a wider range of opportunities at hand.
(A significant part of the Russian audience still considers Russian
art a loan from western, i.e. European and American, practices;
the story of contemporary art in Russia as a sequel to Russian
history of art has yet to be written).

inevitable power of narration inherent in every work of art, and


its perception are a purely local phenomenon, which permeates
our art the same way we perceive and understand art. In this
system of coordinates the exhibition Austria Davaj! becomes a
buffer for two types of art perception. This position has its advantages: it shows up clearly what we have in common and
where we differ. It gives us the chance to understand and rate
the one and the other.

In other words, the relationship between European and Russian


contemporary art is still compared to that between the mother
country and its colony (which has its reasons). Yet the risk the
exhibition Davaj! Russian Art Now took in 2002, that of being
accused of abusing the countrys image as something exotic,
is not one the new Davaj! will be taking (at least only to the extent that in our globalized world preparing an exhibition of artists
of the same nationality is considered colonial thinking). It will
be rated from different perspectives using different terms.
In the past ten years few qualitative changes worth noting have
occurred in the Austrian art scene. Those in the Russian art
scene have been dramatic by comparison. The scene has
grown enormously with greater view to detail and no longer
considers the West an unattainable heaven of art, but rather a
working partner. Without doubt its members will know the majority of the artists exhibited, not focusing on modern Austrian
art for collectors but instead on specific names. They no longer
look for the novel but for points of contact.
Russians have learnt the language of contemporary art like a
foreign language and now they want to speak it and listen to
their partners in conversation.
Like all big international exhibitions Austria Davaj! in Russia
also serves the purpose of testing these language skills and
finding common topics in doing so. It is a kind of sociological
experiment: which of the issues European artists are talking
about are a sore point to the Russian beholder (or any beholder
for that matter) and which of them will find no relevant reaction
in the local context? One could make predictions ahead of the
exhibition. Anyone familiar with the language of art in the 20th
century will understand the neo-expressionism exhibited by
Otto Muehl. Zenita Komads works require no translation
they appeal to the personal, the intimate, birthplaces being irrelevant. The architecture projects proposed by Georg Driendl
/ driendl*architects and Gnther Domenig, on the other hand,
are more deeply rooted in the specific Austrian situation and
the European urban environment. Nilbar Gres works, like the
artist herself, are truly internationalthey are founded on a
basic mass culture common to virtually all the world today and
they speak about this uniformity.
Years of commitment from artists, critics, curators, gallery owners and museum staff have made it possible for contemporary
Russian art, and its audience, to learn the skills of international
art communication. With these in hand it is capable of recognizing the special features of European art, as well as its own.
Many key aspects of western art find little reception in Russia;
its own priorities are pushed to the fore instead. The fundamental dimension of global contemporary art, that is the political
one, is still waiting to be translated into Russian. Concentration
on pure form has few advocates here, although it does exist,
of course. The literature-centrism of Russian culture, the almost
31

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

32

09.05.2011

17:29

Seite 32

33

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 34

p
1980-
, , :
,
50 , . , , , ,
, , .
, ,
. . , ,
,
.
.
(
,
), ,
,
.
,
, ,
.
.
, - . , , .
.
, ,
. ,
. , ,
,
. ,

, , ,
( ) , . ,
, , ,
. ,
, .
, ,
.

, , , .
, ,
.
34

,

.

. , ..
.
, ,
, , ,
.
,
.

, . ,

,
, . - ,
. .
, ,
. - ,
, , , .
, , , . ,
, , , , .

, ,
.
,
, . .
, :
. .
, .
, Art, No Compromises (, )
.

,
. , ? , ,
. , , ,
.
, ,
,
.
,
, , ,
. ,
.
, , ,
,
,
,
. ,
, ,
,
.
,
, ,
, .
, ,
,
.

, , ,
, , ,
. , ,
, .
, , , , ,
, .

, , , , , .
, !
, , .

, .
,
. ,
, , , ,
, - , .

,
.

(,
, ).
,
.

35

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 36

KUNST IST DIE BESSERE RAKETE


SIMON MRAZ

p
Im Leben eines einfachen sterreichischen Schulkindes der
spten 1980er Jahre begegnetem einem zumindest zweierlei
Raketen: Die spektakulrste war jene, die Yuri Gagarin genau
vor 50 Jahren als ersten Menschen in den Weltraum brachte.
Lernte man davon, stellte man sich fast unweigerlich vor,
selbst vom All aus die Welt sehen zu wollen, teilte den Traum
von der unbegrenzten Mglichkeit des Menschen, von der
Erforschung unendlicher Weiten und der Entdeckung vielleicht fremden Lebens das nachmittglich im Fernsehen
ausgestrahlte Raumschiff Enterprise hatte natrlich einen
ebenfalls nicht zu unterschtzenden Anteil an derlei kindlichen Luftschlssern, und dabei war es ja keineswegs nur
eine Trumerei des Kindes. Die Geschichte vom Menschen
im All fesselte ganze Generationen, im Westen wie Osten
war die Raumfahrt Ausdruck einer neuen Welt und eines vermeintlich neuen Kapitels der Menschheit.
Die zweite Art Rakete ist in der Erinnerung ganz und gar
nicht positiv besetzt. Wir kannten sie aus den Erzhlungen
der Eltern vom Krieg (sie sagten nur der Krieg, wenn sie
den Zweiten Weltkrieg meinten), dann vom kalten Krieg,
dessen Eskalation die Menschen in Europa gefrchtet hatten,
der sie wieder bringen konnte, die Raketen mit ihrer tdlichen
Ladung. In unseren Kpfen erzielten die letzteren Raketen
ihre grte Wirkung zum Glck nicht durch die Realitt,
sondern als Trger groer Trume und groer ngste.
Die Zeiten haben sich gendert; es gibt sie noch, die todbringenden Raketen, aber gefhlt weit weg. Die Kriege, die
uns betrafen, sind Unterrichtsstoff, Abteilung Geschichte;
die Raumfahrt hat allerdings auch an Faszination eingebt,
die Themen die uns heute beschftigen, sind andere geworden.
Heute scheint es, als htten sich bei uns im Westen sowohl
die groen Trume als auch die ngste zerstreut. Wir leben
in einer sehr pragmatisch-khlen Welt, in der es um Erreichung oder Erhaltung von wohl definierten Formen des Wohlstandes geht. Jeder will sein Fleckchen unter der Sonne erhalten, sich Eigenheim und Auto, Urlaub in angemessenem
Luxus, den Gang ins Restaurant, ein gut bestcktes Beautyset leisten. Ein bisschen wohldosierte Aufmpfigkeit gehrt
da freilich auch dazu, aber bitte nicht zu viel, und eine entsprechend zurechtgeschliffene internationale sthetik, die
sich auf Kunstmessen (fr eine Minderheit) oder in den uniformen Gesichtern der Fernseh-, Unterhaltungs- und Politwelt widerspiegelt. Ein selten langweiliges und ambitionsloses Gesellschaftskonzept, das seinen Brgern Freiheit
gewhrt und sie dabei doch wiederum von diesem vermeintlich hchsten Ziel, dem persnlichen Wohlstand, abhngig
gemacht hat. Man ist vielleicht wirklich mde geworden im
Westen und selbstzufrieden, will das Wohlerworbene genieen. Aber leider, es brselt und brckelt, und wir sind gefordert, uns neue Perspektiven zu erarbeiten.
Die Auseinandersetzung des kreativen Menschen mit sich
selbst und der ihn umgebenden Welt ist vielleicht der Sauerteig, der seine Wirkung tut. Ich bin fest davon berzeugt,
dass wir den Knstler und seine Visionen gerade in der orientierungslosen Betubtheit unserer Gegenwart brauchen
wie selten zuvor in der jngeren Geschichte. Nicht in den
Weltraum mit der Schubkraft der Rakete, sondern in die Zukunft einer globalisierten und vernetzten Welt, mit den uns
allen bekannten Herausforderungen.

36

Der Dialog verschiedener Kulturkreise spielt seit jeher eine


zentrale Rolle bei der Findung neuer knstlerischer Entwicklungen. Dies hat sich in der international vernetzten Welt
nicht verndert, denn das Internet kann das persnliche Kennenlernen von Knstlern und die Auseinandersetzung mit
originalen Werken aus der Sicht ihres individuellen Kontextes
niemals ersetzen. Es ist nicht neu, fhrenden Knstler eines
Landes in ein anderes zu bringen, um dort ein knstlerisches
Statement zu formulieren, und trotzdem ist es jedes Mal ein
Experiment, und Russland und sterreich eignen sich dazu
aus mehreren Grnden ganz besonders, gerade wegen der
grundverschiedenen Rahmenbedingungen kreativen Schaffens.
In Russland stellt sich die Situation zeitgenssischen Kunstschaffens auf den ersten, wohl auch auf den zweiten Blick
als unbersichtlich dar. Was ins Auge fllt, ist die Absenz
staatlicher Frderprogramme und entsprechender Institutionen, aber auch eines funktionierenden Galeriewesens, das
die Entwicklung junger Kunst zu untersttzen imstande wre.
Der russische Kunstmarkt war bzw. ist darauf fokussiert,
einer winzigen Gruppe wohlhabender Kunden etwas zu mglichst hohen Preisen zu verkaufen, was durchaus gelingt,
allerdings die mhselige Arbeit des lngerfristigen Aufbaus
eines Knstlers wenig attraktiv macht. Aufgrund der Fokussierung auf eine kleine Schicht sehr wohlhabender Leute
und wegen der berteuerten Preise glaubt kaum jemand an
eine an Kunst interessierte Mittelschicht, wie sie eine tragende Sule des westlichen Kunstmarktes ist. Der Staat
selbst verfgt zumindest derzeit ber keine Mechanismen
zur Frderung junger Talente. Ein weiteres Charakteristikum
der hiesigen Verhltnisse ist die Diskrepanz des Verstndnisses von zeitgenssischer Kunst, vereinfacht gesagt, zwischen dem, was an den Akademien unter zeitgenssischer
Kunst verstanden wird und dem, was sich auerhalb derselben abspielt, zumeist in kleinen Wohnungsateliers.
Wesentlich unterscheidet sich dabei die Situation in den russischen Regionen von jener in der Hauptstadt Moskau, auch
wenn es dort groe Vernderungen gibt. Es gibt zunehmend
Biennalen, private Stiftungen und internationale Sammler,
die sich fr russische zeitgenssische Kunst interessieren,
und das zurecht.
Trotz allem, der russische Knstler ist zumeist auf sich gestellt, ohne die Frderungen und Mglichkeiten, die es bei
uns gibt. Das ist kein leichtes Leben, umso mehr beeindrucken die Kraft und die Kompromisslosigkeit, mit der Knstler
dieses Landes ihren knstlerischen Weg gehen. Wenn ich
das MAK-Motto Kunst statt Kompromiss hre, hier ist es
in umfangreichem Mae Realitt. Oft wird neidisch darauf
verwiesen, welch groartiges Leben Knstler im Westen
fhrten, wobei nicht selten die Frage auftaucht, inwieweit
das Frdern den Knstler trge werden liee. Ich denke, das
ist keine unwesentliche Frage und zugleich eine nicht zu beantwortende. Hunger, auch wenn er ein Motor der Kreativitt
ist, ist niemandem zu wnschen, bersttigung, wohlbehtete bersttigung, aber auch nicht.
Abseits dieser ueren Umstnde werden bei nherer Betrachtung ein grundverschiedenes Selbstverstndnis des
russischen Knstlers und damit zusammenhngend eine
ebenso unterschiedliche Rolle des Knstlers in der Gesellschaft offenbar.

Beginnen wir mit letzterem: Der Knstler in Europa hat seinen


festen Platz im gesellschaftlichen Gefge, sei es als die Idylle
hinterfragender Strer oder manchmal auch nur als Feigenblatt der Spieigkeit. Der Besuch von Ausstellungen, das
Besprechen von Kunst sind Teil des gesellschaftlichen und
medialen Lebens. Viele der russischen Knstler, vor allem
der jngeren haben dagegen das Gefhl berflssig zu sein,
in seinem Schaffen wenig Untersttzung zu finden oder nur
allzu oft missverstndlich und der knstlerischen Aussage
zuwiderlaufend ins Eck politisierender Kunst gedrngt zu
werden. Vielfach streben sie ins westliche Ausland, vielfach
auf der Suche nach der Erfahrung einer anderen Welt, aber
auch im Wissen, dass das heutige Russland dennoch eine
kaum mit einem anderen Ort der Welt vergleichbare reiche
Quelle knstlerischer Inspiration ist: als Land unendlicher
Weiten und vor allem als Land in welchem die groen Trume,
Lebenskonzepte, Katastrophen der jngeren Geschichte und
Gegenwart in einer kompromissloseren Weise erlebt und
berstanden wurden als vielfach im Westen. Die russische
Gegenwart, sei es die gesellschaftliche, sei es die knstlerische entwickelt sich aus diesem bis heute allgegenwrtig
nachwirkenden Konzentrat an Erfahrungen und stellt gerade
fr den Knstler den heimischen aber auch den beispielsweise sterreichischen Gast eine ungeheure Herausforderung dar.

Genau diese jungen Initiativen sind vor allem auch ein Auftrag
an die europischen Partner, seien es Museen, Festivals,
Galerien oder auch die Kulturinstitute wie das sterreichische
Kulturforum Moskau.
Davaj, Austria und Russia, im Schusev State Museum of
Architecture Moscow und darber hinaus gemeinsam unterwegs, wir haben uns viel zu sagen.

Schlielich ist vielleicht auch das Selbstverstndnis der russischen und des westlich-europischen Knstlers ein verschiedenes. Der russische Knstler hat einen ganz anderen
Stellenwert in der Gesellschaft, und dies nicht nur etwa erst
in der heutigen Zeit, sondern durchaus auch historisch gesehen. Es ist sicherlich vereinfacht, die europische Renaissance zu bemhen, aber dennoch beansprucht der Knstler
aus dieser historischen Tradition heraus nicht nur irgendeinen
Platz in der Gesellschaft, sondern auch den eines Genies,
whrend der Knstler in Russland vielleicht ein solches sein
kann oder sich vielleicht auch blo fr ein solches halten
mag, aber jedenfalls keinen der westeuropischen Kunsttradition entsprechenden Platz fr sich in Anspruch zu nehmen vermag. Viel zu sehr war der Knstler in der russischen
Kunstgeschichte bis in die jngere Vergangenheit instrumentalisiert (freilich stets mit dagegen Stellung beziehenden Positionen wie die russische Avantgarde oder die Moskauer
Konzeptionalisten die sich aber wohlgemerkt stets in Opposition einer offiziellen Kunstauffassung entwickelt haben).
Daraus folgen vielfach eine Verletzlichkeit und eine Fragilitt,
die ein nicht zu bersehendes Moment ausmachen.
Und trotz oder vielleicht gerade wegen dieser gar nicht einfachen Umstnde bernimmt in ganz Russland eine neue
Generation von jungen Knstlern, Intellektuellen, Kuratoren,
Galeristen das Ruder. Es sind junge Leute, die sich mutig
und ambitioniert ans Werk machen, genau wissen, wo auf
der Welt das Beste und Interessanteste zu finden sind, und
die das in Russland noch ein Stck besser machen mchten.
Es entstehen Kunstzentren, Laboratorien, Biennalen, kurz es
wird eine Infrastruktur gebaut, die die russische Kunstszene
international transparent machen wird und der zeitgenssischen russischen Kunst international jenen Rang einrumen
wird, den sie verdient.

37

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 38

ART IS THE BETTER OF TWO ROCKETS


SIMON MRAZ

p
In the life of a simple Austrian school child during the late
1980ies there were at least two rockets: the more spectacular
among these was the one which sent the first human being,
Yuri Gagarin, into orbit precisely 50 years ago. When you heard
about it you invariably wanted to see the world from space
yourself, you shared the dream of humankinds endless opportunities, of discovering infinite space and possibly a different
life out there of course Star Trek as afternoon TV entertainment did much to feed these childish castles in the air, which
incidentally were shared by grown-ups too. Entire generations
were drawn to the story of human beings in space, travel in
space for west and east alike hailed in a new world, a supposedly new chapter for humanity.
The second kind of rocket in our memory has no positive connotations at all. We came across it in the stories our parents
told about the war (the war to them was always the Second
World War), later on we encountered it in the cold war, whose
escalation people in Europe feared, and which could easily
bring back these rockets and their lethal charge. In our minds
the latter, fortunately, achieved their greatest effect not because
they were real but because they bore the greatest dreams and
the greatest fears at the same time.
Times have changed; they still exist, these deadly rockets, but
they seem far, far away. The wars which concerned us have
become subject matter for the department of history; space
travel too has lost some of its fascination, these days we are
preoccupied with other issues.
Today it looks as though here in the west the big dreams and
the fears too have been dispelled. Ours is a pragmatic and a
cold world where all that matters is to achieve and to hold precisely defined forms of wealth. We all want to keep our patch
under the sun, to afford our own home, our car, vacations befittingly luxurious, our trips to the restaurant, a well-stocked
beauty set. Of course, a healthy dose of rebelliousness is part
of the package, not too much mind you, plus a suitable cut of
international aesthetics reflected in art fairs (for a few only), the
uniform faces on TV, in entertainment and politics. What a tedious and unambitious vision of society, one that grants freedom
to its members and at the same time has made them dependent on their personal wealth, on that which they believe to be
their ultimate goal. We may well have become weary and complacent here in the west, driven to enjoy what we rightly acquired. But alas, it is cracking and crumbling and we are called
upon to build new perspectives.
Maybe the way creative individuals express themselves and
their surroundings is like a sourdough fermenting and rising. I
truly believe that in a world like ours, numbed and without direction, artists and their visions are more needed than ever before in our recent past. It is not space we are aiming for with
the thrust of a rocket, but the future of a globalized and networked world with all its familiar challenges.
Dialogue among different societies has always been instrumental to finding new developments in art. This is still true in our
fully networked world, because the internet will never replace
the need to meet artists in person and to study original works
from their own, individual perspective. There is nothing new
about bringing a countrys leading artists to another country
so that they can make their artistic statement there, yet time
38

and again it turns out to be an experiment, one which Russia


and Austria are particularly suited to for several reasons, not
least because of the settings artists become creative in, which
are so entirely different in the two countries.
In Russia the situation for contemporary artists is quite confusing
at first glance, and incidentally at second glance too. What is
immediately striking is the lack of government funding programs
or relevant institutions, along with a lack of functioning galleries
capable of supporting young artists. The art market in Russia
to date has been intent on selling its products to a minuscule
group of wealthy customers at the highest possible price, a
feat distinctly possible albeit a dampener to the arduous task
of building up an artists existence. This focus on a small elite
of wealthy people and the exaggerated prices have fed the
belief that there is no middle class interested in art comparable
the one which so strongly supports the western art market.
The state at present has no mechanisms available to promote young talents. Another feature of the situation here is the
discrepancy in the perception of contemporary art, to put it
simply, between what is taught as contemporary art at the
academies and what happens outside, in the studios and
artists apartments.
There is also a stark difference between the capital Moscow
and the regions, although much is happening there. Biennales,
private foundations and international collectors rightly interested
in contemporary Russian art are steadily gaining ground.
Still, Russian artists usually have to rely on themselves without
the funding and opportunities available in the west. This is not
an easy undertaking and thus all the more impressive is the
uncompromising vigor artists here muster up to tread their
path. The MAK motto Art, Not Compromise to me is very
much the reality here. People here often enviously eye the great
life artists in the west enjoy, frequently wondering whether
too much funding might slow down an artists activities. Significant as this aspect may be there is no answer to it. Hunger
may spur a persons creativity but shouldnt be wished upon
anyone. Neither should oversaturation, well-fed oversaturation.

Ultimately, Russian and western, European artists also entertain


different ways of perceiving themselves. Russian artists have a
different status in society, not just from todays perspective but
historically too. It would be far too easy to fall back on European
renaissance, but artists for this very tradition claim their particular
place in society, their status as geniuses, while artists in Russia
may well be geniuses or fancy themselves geniuses, yet they
can never claim the place western European art tradition would
afford them. Artists in the Russian history of art up until recently
have been exploited far too much (admittedly through positions
which took a stand against this tradition, such as the Russian
avant-garde or the Moscow conceptionalists who, mind you,
always developed in opposition to the official perception of art).
This brought in its wake much vulnerability and fragility which
are not to be dismissed offhandedly.
And despite or because of these complex circumstances a
new generation of young artists, intellectuals, curators and
gallery owners is gaining hold in Russia. Here are young people
setting to work courageously and ambitiously, who know exactly
where to find the best and most interesting pieces worldwide
and who want to make Russia just that little bit better. They are
establishing art centers, laboratories and biennales, in short,
they are building the infrastructure to make the Russian art
scene transparent internationally and to award contemporary
Russian art the place it deserves internationally.
It is with these very initiatives that the likes of European museums, festivals, galleries and cultural institutes such as the Austrian cultural forum in Moscow have a mission to accomplish.
Davaj, Austria and Russia, on the road together at the Schusev
State Museum of Architecture and beyond, we have much to
talk about.

Aside from these external circumstances Russian artists, on


closer inspection, have an entirely different perception of themselves and hence their role in society is very different from ours.
Last things first: artists in Europe have an established role to
play in the social fabric, be it as scrutinizing troublemakers or
simply as the fig leaves of parochialism. Visiting exhibitions and
talking about art are part of social and medial life. Many Russian
artists, and especially the young ones, by comparison, feel
they are not needed or supported in their work, they often find
that mistakenly and contrary to their own artistic message they
are filed in the section politicizing art. Oftentimes they head for
the west in search of a different world, knowing full well that
Russia today is a rich source of artistic inspiration like no other
in this world: a country of endless immensity and above all a
country where the big dreams, the life concepts and the disasters of the more recent past and present have been witnessed
and overcome more uncompromisingly than perhaps in the
west. The Russian present, in the social and the artistic sense,
is built on the omnipresent concentrate of experiences which
have lost none of their effect, posing a huge challenge for local
and foreign artists, such as those visiting from Austria.
39

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

40

09.05.2011

17:29

Seite 40

41

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 42

DAVAJ! ( ,
!)

p
!

: , , ,
, .
-, ,
. ,
, , ,
, ,
. , , .
,
, , ,
,
. ,
. , . , .
.
, , .
.
. :
, ,
, - ,
, , . ,
, , Microsoft!
, ?
,
. ,
, ,
. .
, !
, : ! !, , !

. , ,
, , , ,
,
, ,
,
:
,
, , 42

.

, , , , ,
,
- .
,
,
.

, . ,
, .
,
, ,
.
. , , ,
,
. ,
, : . ,
, , . . ,
,
.
, -
:
.

. .
:
: . : , , , ,
,
. 80- 90-,

,
:
- ,
,
. , , . , . . The artist who swallowed the world
.
, ,
.
,
. , . .
,
.


, , . ,
, . , ,

. ,
,
, ,

. , ,
.

,
.

,
, .
:
,
, (,
,
.) ,
. :
,
, ,
, , . .
.
, , 1853 ,
.
,
.
, : ! , , . ,
. ,
.
,
,
, - ,

, ,
, , , ,
, . ,
,
, .

.
, , , ,
, ,
. -

,
. ,
( ). , 1970
120 2
. - ( ) ,

. ,
1976 , , , .
, , : . , , . ,
, , , ,
,

. , ,
, . ,
, ,


.
(
,
, ;
? ) :
, ? , ,
?
,
, ?
, ,
, ?
, ? :
,
, , ,
.
, , ,
.
.

. , ,
, ,
,

.
43

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 44

(
).
, .

, , .
, ,
, , 55.
,
, . ( , , , ,
, , ). ,
, .
, ,
. , .
,
Zenita Universe:
,
. ,
, . , , , ,
, - , .
- , -
,
, .

.
, .
, , ,
, ,
, (happiness makes up in height for
what it lacks in lenght). , , ,
. - :
, ,
, , , .

,
. , ,
, ,
, . .
, , , .
. ,
44

, , . ,
, . ,
, , .
, , .
? , , ?
,
. , , -,


, . , , .
, , Zenita-City . ( ,
,
).
.
.
. , .

, , .
. ,
, . . , .
, ,
, , ,
. love my dreams
, love my dreams !
, , ,
, , ,
. ,
? ?
, , , ?
, ? ,
, : final song first. .
. , . ,
, , ,
.

:

. . ,
.
!
!
,
,
.
. .
. ,
.
.
- Oswald &
Kalb, . :
--,
,

,
- .
.
. .
.
, . ,
.

, , .
, ,
. Walking-Chair
,

.
!
!
, !

, , .
, -
facebook ,
.
.
. . ,
. . . .
.
. . . .
, , . . . . , ,
.
. , , ,
45

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 46

DAVAJ! (REISSTS
EUCH ZSAMM!)

DER GIPFEL DES KREATIVEN STERREICH

MARKUS MITTRINGER

p
liebe moskauerinnen und moskauer,
einer unserer nationaldichter hat zu ende seines lebens hin
festgestellt: er stets das trieb was ihn anzog, nicht ohne
eifer, aber das brige vernachlssigte. angesprochen war
damit kein geringerer als er selbst, franz grillparzer. und da
kann man dann um jetzt in einer sterreichischen tradition
zu bleiben schon an einen denken, der mde zurckblieb,
weil ihm die zeit zu schnell voraneilte, dann aber entdeckt
hat, dass die vorhut frher oder spter immer wieder auf die
nachhut trifft. an einen, der die neugier verloren hat.
natrlich kommt es bei all den mit der zeit hereinbrechenden
vorwrfen, den bildern, objekten und wortfetzen, zu wiederholungen, aber subversive unschrfen unterminieren notorisch das berschreiten der zielgeraden. die grenze zieht
sich im moment der annherung so sanft wie bestimmt zurck. bilder beweisen nichts, sie zeitigen folgen. das glck
besteht darin, die auch auszubaden. hinter dem kalkuliert
gelfteten vorhang findet sich nichts. letztlich bleibt das malen ber, das zeichnen, bildhauern und entwerfen. den diskurs darber fhren ohnehin meist dritte. ber die zustnde
zu lamentieren ist auch keine lsung. ross bleckner bemerkte:
knstler sollten nicht klagen, manchmal macht man etwas
gutes, manchmal nicht, manchmal passen dinge in die zeit,
manchmal nicht, manchmal geht etwas rasch, manchmal
langsam. wer das nicht mag, sollte nicht knstler sein, sondern fr microsoft arbeiten!
jedenfalls aber ist die frage wer mit wem? in sterreich
weit mehr denn eine kuratorische sie ist die frage, die allen
anderen fragen vorauseilt; in allen lebensbereichen; immer.
insofern gengt es vllig, eine auswahl zu treffen, und eine
diskussion geht los, die sterreichische standard diskussion,
ein zermrbendes verfahren des je nachdem vorauseilenden oder rckwirkenden zunichtemachens. jurieren ist
menschlich.
austria davaj! kann daher gar nicht energisch genug ausgesprochen werden: auf gehts!, los gehts!, reits euch zamm!
diesmal ist euer moskau das ausflugsziel eines schrill besetzten klassenzimmers unbestimmter schulstufe. eine feine
elite ist das, ruhmreich trifft auf vielversprechend, jung und
alt teilen eine bank, zeichner sind von architekten nicht zu
trennen, die wiederum zeigen sich souvern in der bildhauerschule, eigenstndige abschreiber inspirieren strategisch
geschulte einsager, die lehrer sitzen mitten unter schlern
auf den bnken, katheder ist keiner auszumachen, nur franz
west dachte einst an ein pult und den gegenstand antike:
und wenn franz west an stand- und spielbein denkt, und
ihm dabei ein gaul in den sinn kommt, dann kann es sich
nur um einen geilen gaul handeln um ein selbstportrt, um
seine interpretation einer renaissance-figur. der geile franz
steht dann erhaben vor den uffizien in florenz, und harrt der
reisenden bewunderer, die da kommen mgen, um das erigierte knstler-selbstbewusstsein auch ausgiebig zu bewundern, abzulichten, zumindest einen katalog mit dem abbild
der nachgerade klassischen figur zu erwerben. der west wei
mittlerweile, dass es einfach dazugehrt zum berhmtwerden neben der seele auch das gemcht heraushngen
zu lassen. auch wenn er selbst lngst dazu bergegangen
ist, sinnierend den platz am fauteuil einzunehmen, und anderen den jngeren das podest zu berlassen. natrlich
nur metaphorisch, natrlich nur als installation.
46

und ebenso natrlich auch hat er sein podest entworfen,


den sockel fr das denkmal, das sich da selbst ermchtigt
aufzuzeigen. er hat es seiner erfahrung gem geschnitzt.
und also ist es so geworden, dass merkt, wer sich ber die
bugreling der titanik beugt, nicht unbedingt ein gepolstertes
kissen wie kate winslet ihm die perspektive des aufgefangen-werdens anbietet. das westsche rednerpult ist ganz
der meister hinterhltig: es steht krumm und vllig labil da,
wer versucht sich aufzusttzen taumelt, wer versucht, das
nicht zu tun, auch. das stck passt einfach nicht. soviel zum
thema lehrer und eine von wests aufnahmearbeiten in die
vorhut.
von dort aus hat er einen anderen gerufen, mit dem knstlerarchitekten heidulf gerngro eine sule aus mistkbeln
untadelig vertikal errigiert: die gerngrosule, ein unauffllig
aufflliges stadtmbel.
der gipfel des kreativen sterreich kann aber auch auf dem
krzesten weg zur skulptur erklommen werden. in minutenschnelle. in einer minute: der weg zum selbstverstndnis beginnt immer mit einem akt der aneignung: erwin wurm hat
die welt verschluckt. dazu ein exkurs: lucio fontana gehrt
mit adorno, brancusi, der art basel, dem guggenheim und
ludwig wittgenstein in die reihe jener, die einem gewaltig auf
die nerven gehen knnen. weil die 80er-jahre gehen in die
90er-jahre ber, der begriff karriere verfestigt sich als notwendigkeit in allen schichten aller lager, und kuratoren sind
auch schon lngst den bibliotheksschluchten hin zum licht
entwachsen: die alle haben etwas nicht widerlegbares, etwas
unbedingt richtiges, etwas unmittelbar gewisses, etwas logisch total notwendiges behauptet. und also ist auch erwin
wurm zwangslufig auf die modalittslogik gekommen, hat
sich die apodiktik zu eigen gemacht. und hat gesehen, dass
es gut war. sogar sehr gut. the artist who swallowed the
world hat sich endlich entpuppt. abgefallen ist pltzlich
jeder nationale wille zur expression aus der sicht des unmittelbar beteiligten, weggelegt jedes rabiate kommentarbedrfnis, berwunden der zwang zum mitsuhlen im leid des
jeweils nchsten. pltzlich hat auch erwin wurm diese bersicht, mit einem mal steht er zum geschehen auf distanz.
und damit steht ihm, der fortan keinen bersetzer mehr beschftigten muss, die welt offen. wurm und wie er die welt
sah ist noch lange nicht wegzudenken, die welttournee des
sicher entwaffnendsten der zeitgenssischen moralisten luft.
seiner beweiskraft erliegen global die menschen, fgen sich
fr minuten zu skulpturen, wachsen am erlebnis, fr momente
nur begehrtes objekt zu sein. selbst porsches finden neuerdings zu ihrer mitte, vergessen kurz aufs six-pack und zeigen
gelassen ihre schwarten. wurstsemmeln klappen treppen
aus, um die brger ins gelobte land zu laden, spargelspitzen
finden endlich in die nasenlcher, und gepriesen sei der
hund, der briefksten verschluckt und dennoch das tgliche
leben nicht infrage stellt. erwin wurm zeigt, was wir uns so
zumuten, welche angebote wir bereit sind, freudig anzunehmen. aus dem gebastelten witz ist lngst ein handwerklich
einwandfrei gefertigtes kompendium geworden, ein endlosband mit handlungsanweisungen fr alle flle.
schon zum wiederholten male in dieser klasse und damit
altvorderster weiter aufzusteigen ist unmglich, ein abschluss nicht vorgesehen otto muehl, der wichtelschreck.
das kam so:

der einzige, von dem sich otto muehl selbst htte ficken lassen, wre van gogh gewesen (ok, vielleicht auch von picasso,
aber von dem htte sich so gut wie jeder knstler der generation ottos besteigen lassen.) vincent also, musste es sein.
wir erinnern uns: zuerst hat die eigene cousine seine liebe
nicht erwidert, und dann hat sich auch noch der vielleicht
einzige freund als einer erwiesen, der nicht mit durch dick
und dnn geht und also gar keiner war. nicht erhrt durch
die verwandtschaft und allein gelassen von paul gauguin,
stand der 1853 geborene vincent willem van gogh pltzlich
vor dem nichts. der karriereweg hatte sich genau vor ihm
entschlossen, eine verwirrend vielzinkige gabel auszubilden,
und die phantomschmerzen am ohr waren auch nicht eben
ohne. hubschraubereinsatz gab es noch keinen, und also
erkannte vincent: da hilft nur noch eines: nervenheilanstalt!
die utopie der kommune, in der die liebe frei und jede brgerlichkeit verboten sein sollte, stand noch nicht im angebot.
da musste erst otto kommen, jahrzehnte spter. otto muehl,
dem vincent womglich erstmals in technicolor erschienen
ist: vincent van gogh ein leben in leidenschaft (vincente
minnelli, kirk douglas und anthony quinn ) schrieb den pfarrerssohn aus zundert auf dauer so ins kollektive gedchtnis,
wie alle welt einen knstler eben sehen wollte: seinstaumelnd
im schaffensrausch, voller kraft und saft und leidenschaft
und zweifel. als einen, der imstande ist, sich selbst das
ohr zu nehmen. jenes in der stunde hchster dramatik angeblich abgeschnittene ohr, das in wirklichkeit ja doch nur
ein lppchen war. aber egal. vincent war nun einmal heiliggesprochen, und also erbrigen sich alle zweifel.
otto muehl drften vorrangig saft und kraft interessiert haben,
die er zunchst zum einsatz brachte, um brachial an der
berwindung des tafelbildes zu arbeiten. bis er soweit war,
van-gogh-paraphrasen anzulegen, wollten germpelplastiken
angehuft, und wollte vor allem die reibung am sozialkrper
sterreich (der welt der wichtel) geprobt und perfektioniert
werden. muehls soziale utopie, der kommune, wurde ab
1970 in seiner 120-m2-wohnung in der wiener praterstrae
als alternative lebensform entwickelt. seine aa-(aktionsanalyse-)parabeln zeigen, welche anleitungen er den kommunarden zur selbstanalyse anbot, eine serie von siebdrucken
aus 1976 schildert illustrierten hausordnungen gleich und
dementsprechend spieig in sprache und darstellung das
regelwerk. anstatt der zehn gebote aus der welt der wichtel
verhngte muehl deren zwlf, etwa: du sollst nicht eiferschtig sein. und der meister, tankte lob und verehrung. bis
zum platzen, bis zum grenwahn. nutzte er die gattung
portrt vorgeblich um die groen und mchtigen, der reprsentanten der wichtelgesellschaft, moshe dayan, charles
de gaulle, ho chi minh zu enttarnen, erscheint er letztlich immer fter auch selbst, bewaffnet mit den fetten zigarren der
produzenten und groen fhrer in den heldenrunden. das
ende der kommunen geschichte ist euch moskauerinnen
und moskauern bekannt. entscheidend ist: otto muehl malt,
erschrickt die wichtel weiterhin mit van goghs landschaften
als folie fr sodomie und lustmord.
mit meister otto im a-zug (die reihenfolge der kommenden
nennungen ist, ebenso wie die lnge der je beigefgten anmerkungen, von keinerlei tieferem sinn erfllt, sollte also
siehe wer mit wem? allerheftigste debatten nach sich
ziehen.) manfred wakolbinger und die frage: wieso soll immer
und berall eine skulptur stehen; und wozu? und wieso soll
skulptur immer fr die ewigkeit bestimmt sein, wo doch

sub specie aeternitatis ohnehin alles der lcherlichkeit anheim


fllt? und wieso sollen skulpturen nicht auch reisen, wieso
sollen nicht auch skulpturen all die orte erleben drfen, die
gemeinhin oder auch nur aus jeweils hchst subjektiven erwgungen heraus fr aufmerksamkeit sorgen?
und wer sagt, dass die zeit der skulpturen abgelaufen ist,
dass die gattung den zug verpasst htte, dass skulpturen
modernisierungsverlierer wren? wer sagt, dass selbst die
skulptur nach der letzten skulptur schon irgendwo stehen
wrde? eben: auch skulpturen knnen surfen, knnen durch
archive streifen, x-beliebige adressen aufsuchen, orte betreten, die nie zuvor eine skulptur betreten hat. skulpturen
sind ebenso mobil geworden, wie die so genannte gesellschaft, die sie wie eh und je spiegeln, der sie sich wie eh
und je als vorwurf entgegen stellen, und die zugleich wie
eh und je an ihnen abprallt. nur weil skulpturen gelernt haben mit dem photoshop zu leben, sind sie um keinen deut
weniger autonom als frher.
also hat manfred wakolbinger einige seiner skulpturen immer
dabei. und wenn er dann etwa in rom ist, und ihm ein prchen
auffllt, das den ewigkeitsanspruch seiner eben feierlich besiegelten beziehung mit dem kolosseum als hintergrund zu
untermauern sucht, dann gesellt er eine skulptur dazu und
macht sich selbst und uns ein bild davon.
womit der einsatz der skulptur nicht dem verweis auf die
manifeste situation dient, das zeichen nicht auf dauer abgestellt wurde (um frher oder spter doch in das gesamtbild
integriert zu werden und dadurch seiner eigentlichen funktion
verlustig zu gehen), sondern den speziellen moment, selbst
eine hchst flchtige begebenheit erst sichtbar macht.
manfred wakolbingers gebilde verleiten stets zum gebrauch,
zum hinlegen, niedersetzen und anlehnen sie werden vom
betrachter als kompatibel wahrgenommen, als ebenso nachgebend und zugleich stabil, wie ein freischwinger etwa
marcel breuers modell b55. so gesehen sind es skulpturen
ohne hinterbeine, krag- oder cantileverplastiken, statisch
jedenfalls bemerkenswert. (das geht soweit, dass die skulpturen, kaum dass sie eine ballettschule besuchen etwa
jene in havanna durchaus auch hpfen, vom boden abheben, und in schwebe verharren knnen) selbstverstndlich
knnen manfred wakolbingers skulpturen auch auf dauer im
museum abgestellt werden, zum beispiel als wchter. hat
man deren potenzial auch nur ansatzweise erkannt, braucht
man sie gar nicht immer dabei zu haben. man geht einfach
vor die tr, projiziert einen wakolbinger aus dem gedchtnis
ins geschehen, und schon kommt alles ins wanken.
etwa so, wie die meisten aller stze, kaum dass sie in zenita
universe ausgesprochen werden:
ist den buchstaben langweilig und nur dann spielen sie
malkasten. sie stellen sich brav in einer reihe auf, vorne das
a, ganz hinten das z, von wei ber gelb, rot, grn, blau
bis zum schwarz. sie machen das in der hoffnung, dass jemand sie aufmischen wird, durcheinanderwirbeln. wenn den
buchstaben einmal nicht danach zumute ist, sinn zu stiften,
dritter gedanken darzustellen, oder sich in hexameter pressen
zu lassen, dann ruhen sie lieber als wilder haufen, oder gehen
in die suppe schwimmen, anstatt, geordnet wie die buntstifte,
im setzkasten zu schlafen. zenita komad kennt die buchstaben und die farben und die sandkrner. sie wei um deren
verwandtschaft, um die schnur, die alle an den nabel bindet,
47

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 48

um deren lust zu interagieren, um deren potenzial alles auszusprechen (happiness makes up in height for what it lacks
in lenght). sie wei, dass die bilder bilder gebren, worte,
worte nach sich ziehen, und taten und einflle. bisher ist immerhin schon folgendes geschehen:
die monochromie hat seltsame kinder geboren: kinder, die
wurzeln schlugen, raum griffen, form annahmen, die endlich
genug hatten von der eintnigkeit und begannen orgien zu
feieren. die monochromie forderte in den vorspielen zu dieser
messe endlich auch eine handlung fr sich ein, fhrte freudentnze vor und wste feste. endlich entfesselt, begannen
ihre kinder sich gegenseitig zu verschlingen, stachelten sich
zu massenhaften zeugungsakten an, wurden nicht mde,
den lustgewinn einzufahren und ihre umgebung damit anzustecken. uns, den mesokosmonauten, denen nichts anderes
brig blieb als teilzuhaben.
vollstndig. denn: wer sich entzieht, sieht nichts, wer einen
teil verweigert, verliert alles. betrachter gibt es nicht, beteiligung wird eingefordert, risiko. denn vielleicht ja sind das
hchst agile wurzeln, die von einer anderen seite her, vom
jenseits der leinwand, aus einem anderen himmel, zu uns
vordringen; auf der suche nach nahrung, nach symbionten,
nach uns. wurzelt da die kunstgeschichte in den so gegenwrtigen leinwnden oder ist die leinwand, ist der uns bekannte himmel ja doch kein limit? der weg zur klrung des
dahinter fhrt direkt hinein ins gewhl, mitten durch. und
dort finden sich wer wei vielleicht jene strahlenden zauberwesen, die sich von den mitgebrachten erwartungen abwenden, die primaballerinen, die locker die laokoon-gruppe
stemmen, und so das ganze alte heldentum vom bann der
schwermut erlsen in einer sphre des sensationsreichen
einklangs von wort, bild und ton, dort, wo nicht ngstlich
abgewogen, gegenseitig ausgeschlossen, wechselseitig verdammt wird. fad jedenfalls darf man sich den frieden in zenita-city nicht vorstellen. (es gibt da unter anderem auch
vollbusige bilder, die leben spenden).
franz graf und zenita komad haben einander als lehrer und
schlerin an der wiener akademie kennengelernt ein verhltnis das so fr beide undenkbar war und ist. beiden gleich
eigen ist ein intensives leben und erleben als ausgangspunkt
ihrer jeweiligen arbeiten. obsession und askese schlieen
einander ebenso wenig aus wie gegenstndlichkeit und abstraktion oder text und bild. in der jeweiligen biografie angelegtes berlagert sich in vielen schichten mit angeeignetem
und sehnschten, mit wnschen und den strategien zu deren
erfllung. bisweilen berschneiden einander die reisewege
von franz graf und zenita komad. das kann zu festen fhren
oder krisen, zu wissenstransfer oder formal inniger nhe. ab
und an wurde auch tatschlich gemeinsam gereist. welchen
ziels ist ebenso uninteressant, wie alle anderen nheren umstnde. beide jedenfalls haben am weg gezeichnet, festgehalten, was geschah, geschehen htte knnen, so nie stattgefunden hat. love my dreams ist von beiden seiten kein
angebot, love my dreams ist eine forderung!
wo, stellt franz graf immer wieder die frage, treffen einander
die klassik und das leben, wo ist der ort, an dem die stilisierte
form mit jenen wunden zusammenfllt, welche das konkrete,
das jeweils erwhlte gegenber zufgt? und ist ein anderer
denn der obsessive weg dorthin denkbar? und was ist paranormal? und beginnt sinnlichkeit nicht erst dort, wo alle mitspieler endlich davon lassen, einverstndnis vorzutuschen?
48

und kann man natur in einer nicht pervertierten form berhaupt ertragen? jedenfalls gilt: final song first. klang- und
andere krper gegen den strich streicheln, das mentale atelier
immer wieder einmal voll- und gleich danach wieder leerrumen. und: aufzeichnen, was das leben so hergibt, aus
wrtern buchstaben extrahieren, brsseler spitzen auf ihre
grndenden muster reduzieren, grafit auf transparentpapier
auftragen, die idylle im vollumfassenden misstrauen lieben,
querverweisen.
der gipfel des kreativen sterreich ist jedenfalls ein hochplateau: gnther domenig hat darauf ein wunderbares steinhaus
zum wachsen gebracht, nur dort war es mglich, dass stefan
sagmeister lou reed mitten ins gesicht schreiben konnte,
und euch jetzt einen thron schickt. brigitte kowanz wird die
unendlichkeit auch unter euren fen sichtbar machen und
georg driendl modelle fr das ffentliche und private einschreiben.

kommen. wien treibt schne blten wie johanna braun, nilbar


gres oder tamuna sirbiladze. walking-chair lassen mit der
verkreisung des tischtennistisches aufzeigen und helmut
lang beglckt uns mit herrlichen objekten von den hamptons
aus.
schn!
liebe moskauerinnen und moskauer,
umarmung, gro!
mm

moskauerinnen und moskauer, man muss die kunst der


stunde nutzen! zeit also, dass ich mich recht an ein fernes
wien erinnere: die telefonanschlsse waren in viertel gespalten, pro meter kabel potenzierten sich die gebhren. anrufbeantworter waren ausnahmslos genehmigungspflichtig. das
faxen spielte sich formulartrchtig auf der post ab. besuche
kamen noch unangemeldet vorbei. genetzwerkt wurde ohne
vorankndigung in wenigen unhinterfragt verrauchten htten.
das internet kannte in wien nur peter weibel. heiner mller
sorgte mit zigarren und whiskey im oswald & kalb fr alles
mgliche nur nicht vor. mein ich wollte ein anderer sein: ein
punk im walter-pichler-tweed erfllt von mlheimer freiheit,
genhrt von x-fachen stolichnayas aus dem familienbetrieb,
dem ich als berzeugter kommunist zaristisch vorstand. langfristige kundenbindungsmodelle der bank-austria ermglichten meinen frhen gestenreichtum. vorlesungen begannen
nach einbruch der dunkelheit. tagsber wurde der aufriss
von gestern erforscht. der naschmarkt war relativ unterhaltungsfrei. genhrt von leicht angegrauten eminenzen habe
ich wien entdeckt. sie haben mich das hngenbleiben gelehrt,
den durst und die stete zweifelhaftigkeit der zwillinge ausland
und erfolg. meiner zeit im stahlwerk folgte trunkenes schiffen
in der bckerstrae.
viele kumpanen von damals sind tot, arriviert, oder hobbybauern mit facebook im waldviertel, das bilden einer szene
wird an jeder kunstuniversitt unterrichtet. der aufbruch ist
zur tglichen pflicht geworden. trostlos vermehrt sich rapide
das wissen. freudlos wchst wien trotzdem. nachrichten werden lesergerecht zugeschnitten. dicke kinder besttigen massiv die norm. erbanlagen werden als sicher vermittelt. der
frhlichen impotenz steht die hoffnung pussygewinn im
weg. die konzeptkunst hat zur geborgenheit in sich selbst
gefunden. der herrgott pudert stellvertretergesttzt immer
noch von oben herab. der wrthersee ist gemein unzugnglich. krntenkenner werden in wiener ehrengrbern zentral
ruhiggestellt. in der kunst haben viele ihr wurmloch gefunden.
restituiert wird vorsorglich immer erst ein paar generationen
nachher. das wegschauen im jetzt sichert der enkel einkommen. alle sind flexibel. zwangsgemeinschaft schafft werte.
liebe auch, das ist aber kompliziert, kaum zu berechnen, immer noch nicht in den festen griff zu bekommen. die stadt
lebt. die szene ist voller neuer figuren, die grimmigen grovtern und eingesessenen glucken zum trotz, neue modelle
entwickeln, kollektive formieren, um der missgunst zu ent49

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 50

DAVAJ! (GET YOUR ACT


TOGETHER!)

THE HEIGHT OF CREATIVE AUSTRIA

MARKUS MITTRINGER

p
dear muscovites,
one of our national poets towards the end of his life concluded:
he always pursued what attracted him, not without zeal, but
neglected all else. it was none other than himself, franz grillparzer, he alluded to. and to carry on the austrian tradition one
is tempted to imagine someone who had already fallen behind
because they were tired, because time was getting ahead of
them, and then realized that sooner or later the vanguard always
ran into the rear guard. someone who has lost all curiosity.
of course with all the subjects, images, objects and scraps of
words that befall us from time to time there is no lack of repetitions, but subversive fuzziness notoriously undermines the
crossing of the finishing straight. the borderline disappears gently but firmly the moment you approach it. pictures prove nothing, they trigger consequences. happiness consists in paying
for these consequences as well. behind the carefully lifted curtain there is nothing. what remains ultimately is painting, drawing, sculpturing and designing. it is usually the others who will
debate on this anyway. lamenting the status quo is no solution.
as ross bleckner said: artists shouldnt complain, some things
turn out well, others dont, sometimes they fit the times, sometimes they dont, some happen quickly, others take time. if you
dont like it, dont be an artist, go work for microsoft!
the question of who with whom? in austria is more than a curatorial one at any rateit is a question which anticipates all
others; in all walks of life; at all times. all it takes is to make a
selection, and off goes the discussion, the standard austrian
discussion, a grueling procedure of anticipating or retroactive
destruction as the case may be. judging is all too human.
so the call for austria davaj! cant be pronounced enough:
come on lets go!, get your act together!
this time your moscow is the destination for a jarring mix of
students of undetermined age. what a great elite, glorious
meets promising, young and old share a bench, illustrators
and architects go hand in hand and the latter show up confidently in the sculpturing classes, independent copiers inspire
strategically trained prompters, teachers sit on school benches
amidst their students, no teachers desk to be seen, only franz
west once upon a time thought of a desk and the subject antiquity: when franz west thinks of supporting leg and leg in motion and an old horse springs to mind it cant possibly be anything but a horny old horsea self-portrait, his interpretation
of a renaissance-figure. horny franz raised loftily next to the
uffizi in florence, awaiting the travelling admirers who happen
to come by and duly admire the erect artists ego, take pictures
of it or at least purchase a catalogue with a picture of the
almost classical figure. west meanwhile knows that this is part
of itpart of becoming famousto have your privates dangling
out along with your soul. even though he has long since moved
on to musingly seat himself in the armchair and leave the
pedestal to othersthe younger ones. naturally metaphorically
only, naturally as an installation only.
and just as naturally he designed his pedestal, the base for the
monument which has empowered itself to point the finger. he
carved it from his experience. and thus it turned out as it is,
and you realize that when you bend over the bow rail of the titanic, there is not necessarily a soft cushion like kate winslet to
offer you the perspective of being caught as you fall. wests
pedestaljust like the masteris perfidious: it stands crooked
and unstable, try to lean upon it and you will stumble, if you
50

dont you will stumble all the same. it just doesnt fit. so much
for teachers and one of wests works that got him accepted in
the vanguard.
from there he called upon another, the artist architect heidulf
gerngro and together they erected a perfectly vertical pillar of
rubbish bins: the gerngro pillar, an inconspicuously conspicuous urban piece.
you can also climb the height of creative austria by taking the
shortest route to sculpture. in a matter of minutes. in one
minute: the road to self-perception always starts with an act of
appropriation: erwin wurm has swallowed the world. this calls
for a digression: lucio fontana along with adorno, brancusi, art
basel, guggenheim and ludwig wittgenstein are among a number of others who can really get on ones nerves. because
the 80ies become the 90ies, the term career settles as a necessity across the entire spectrum, curators have long escaped
the library dungeons to reach for the light: all of the above have
claimed something undisputable, necessarily true, instantly true
and logically necessary. erwin wurm inevitably also found the
logic of modality, appropriated himself of apodictics. and he
saw that it turned out well, very well indeed. the artist who
swallowed the world finally eclosed. gone all national will for
expression from the perspective of the directly involved, put
aside all furious need to comment, overcome the compulsion
to wallow along in the misfortune of ones neighbor. all of a
sudden erwin wurm too has gained perspective, all at once he
distances himself from the events. and thus the world is open
to him, and no translator required henceforth. wurm and how
he saw the world is here for a while yet, this contemporary
moralistssurely the most disarmingworld tour is in full
swing. people around the world succumb to his conclusiveness,
assemble to form sculptures for a few minutes, they swell with
the experience to be the object of desire for a matter of moments. even porsches as of late are finding themselves, forget
about their six-pack for a short while and unperturbedly show
their crackle. Bread rolls filled with cold meat fold out stairs,
inviting citizens to visit the promised land, asparagus tips finally
target nostrils, and praised be the dog that swallows letter
boxes yet does not question daily life. erwin wurm shows us
what we saddle ourselves with, which offers we are prepared
to accept with relish. the tinkered joke has long turned into
perfectly crafted compendium, an endless tape with instructions
just in case.
in the classroom for the umpteenth time and a true frontman
moving up is impossible and graduation not part of the plan otto muehl, the scaregnome. this is what happened:
otto muehl would not have had anyone fuck him but van gogh
(ok, maybe picasso too, but just about anyone in ottos generation would have had picasso hump them.) so it had to be vincent. let us recap: first his own cousin did not return his love,
and then his only real friend turned out not to be one after all.
not heard by his relative and abandoned by paul gauguin, vincent willem van gogh, born in 1853, was suddenly left with
nothing. the road to success had decided right in front of him
to form a confusingly multi-tipped fork, and the phantom pains
in the ears were not exactly negligible. helicopters were not the
hype then so vincent concluded: there is only one way out: a
mental home! the idea of a community where free love existed
and bourgeoisie was banned had not been born. it took otto
to come along, decades later. otto muehl, to whom vincent
had probably first appeared in technicolor: through vincent

van goghlust for life (vincente minnelli, kirk douglas and anthony quinn) the vicars son from zundert has become engraved
in our collective memory the way everyone wanted to see an
artist: staggering through life and intoxicated by his work, full
of vigour and sap and passion anddoubt. a man capable of
removing his own ear. the ear supposedly cut off in a moment
reeking of drama, which in fact was only a lobe, but who cares.
vincent had been declared a saint so forget your doubts.
otto muehl seems to have been interested primarily in the sap
and vigour which to begin with he employed to overcome panel
paintings by brute force. before he was ready to apply van gogh
paraphrases sculptures made of junk had to be accumulated,
friction with the social body called austria (the world of gnomes)
had to be tested and perfected. in 1970 muehl began to develop
his social utopia, in his 120 sqm apartment on praterstrae in
vienna as an alternative form of life. his aa (action analysis) parables show the kind of instructions he gave the communards to
analyze themselves, a series of screen prints done in 1976 illustrates the set of rulesakin to illustrated house rules and
equally bourgeois in words and pictures. instead of the ten
commandments known to the world of gnomes muehl imposed twelve thereof, such as: thou shalt not be jealous. and
the master, soaked up praise and admiration. to the verge of
bursting, of megalomania. while he ostensibly resorted to portraits to unmask the great and the powerful, the representatives
of the gnome society, moshe dayan, charles de gaulle, ho chi
minh, ultimately he increasingly appears in the round of heroes
himself, armed with the fat cigars producers and big leaders
are known for. you muscovites are familiar with the end of the
commune story. what matters is: otto muehl continues to paint
and scare the gnomeswith van goghs landscapes as a background for sodomy, rape and murder.
along with master otto in the top class is manfred wakolbinger
(the order of the following nominations has no deeper sense
and neither has the length of comments attached which ought
to entail a series of hefty discussions, see who with whom? )
and with him the question: why sculptures everywhere and always; and for what purpose? and why should sculptures always be intended for eternity, seeing as sub specie aeternitatis
everything falls prey to ridicule eventually? and why shouldnt
sculptures be allowed to travel and visit all the places which
generally or even for subjective considerations only attract attention?
and who says that time is up for sculptures, that they have
missed the boat, have lost out on modernization? who says
that the sculpture after the last sculpture has already been created? so there: sculptures too can surf, roam through archives,
visit random addresses, enter places no other sculpture has
entered before. sculptures have become as mobile as what
we call society, mirroring it as ever before, getting in its way as
ever before as they turn into accusations, while ignoring it as
ever before. just because sculptures have learnt to live with
photoshop does not mean they are any less autonomous than
before.
so manfred wakolbinger always takes a few of his sculptures
along with him. say, he happens to be in rome and comes
across a couple seeking to reinforce their solemnly sealed relationships aspiration to eternity with the coliseum as a background, he deftly places a sculpture next to themand gets
an impression for himself and for us.

the sculpture in this case does not serve the purpose of pointing
out the manifest situation, the sign has not been placed here
permanently (so as to be integrated into the overall picture
sooner or later and thus forfeit its original function), but of making visible the special moment, albeit a fleeting encounter.
manfred wakolbingers formations always cry out to be used
for lying, sitting, leaning onthey are seen as compatible by
the beholder, as yielding and stable at the same time, as cantileverslike marcel breuers model b55. thus they are sculptures without hind legs, cantilever sculptures, quite remarkable
from the statics point of view. (up to the point where sculptures,
the minute they visit a ballet schoolas in havanaeven begin
to hop, take off from the ground, and remain suspended) of
course it is possible to install manfred wakolbingers sculptures
permanently in a museum, as guards for example. once you
have begun to recognize their potential, you dont have to
bring them along every time. you simply walk outside, project
a wakolbinger into the scene from memory to get things shaking.
like most sentences the minute they are uttered in zenita universe:
letters when they get bored, and only then, begin to play paintbox. they line up nicely in a row, a first, z last, starting with
white, yellow, red, green, blue and finally black. they do so in
the hope that someone will stir them up, whirl them around.
should the letters not feel like making sense, presenting the
thoughts of others, or being pressed into hexameters, they
prefer to rest in a messy pile, or go for a swim in the soup instead of sleeping in their letter case organized like color pencils.
zenita komad knows the letters and the colors and the grains
of sand. she knows about their relationship, about the coil that
ties them all to the umbilicus, about their desire to interact,
about their potential to express everything (happiness makes
up in height for what it lacks in length). she knows that pictures
bring forth pictures, words entail words, and deeds and ideas.
this much has happened so far:
monochromy has brought forth strange offspring: children, who
struck root, took space and form, who had finally had enough
of the monotony and began to have orgies. monochromy in
the prologues to this mass finally requested a plot for itself too,
performed dances of joy and havoc and mayhem. its children,
finally unleashed, began to devour each other, trigger boundless
acts of copulation, they never tired of reaping the gain of lust
and infecting their surroundings with it. us the meso-cosmonauts who had no choice but to participate.
fully and totally. because if you balk you wont see anything, if
you refuse only part you will lose everything. there is no audience, participation is called for, risk. because quite possibly
these are highly agile roots which are moving in on us from another side, from beyond the canvas, from another sky; looking
for food, for symbionts, for us. is it the history of art which
roots in these canvases or is the canvas, the sky we know no
limit after all? the road to clarifying what is behind takes us directly to the tumult, right through the thick. and there perhaps,
who knows, we find those radiating magical beings who turn
away from the expectations brought along, the prima ballerinas
who easily lift the laocoon group, relieving old heroism from the
spell of melancholyin a sphere of sensational harmony of
words, pictures and sound, where no-one fearfully weighs, noone excludes or condemns the other. one thing is for sure,
51

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 52


JOHANNA BRAUN
p
peace in zenita-city is anything but boring. (there are full-busted
pictures giving life, amongst others).
franz graf and zenita komad met at the vienna academy as
teacher and student respectivelya relationship which was
and is unthinkable for both. they both enjoy intensive life and
experience as the starting point for their works. obsession and
asceticism do not exclude each other, neither do concreteness
and abstraction or text and image. elements entered in a biography from the very start are superimposed with layers of acquired elements and yearnings, desires and strategies for their
fulfillment. franz grafs and zenita komads travel routes cross
from time to time, causing celebrations or crises, knowledge
transfer or formally heartfelt closeness. occasionally they would
travel together. the destination being as irrelevant as all other
details. both drew, captured what happened, might have happened, or never happened that way. love my dreams is not
an offer for either side, love my dreams is what they demand!
where, franz graf repeatedly asks himself, do classicism and
life meet, where is it that stylized form coincides with the wounds
inflicted by the concrete, the selected opponent? is there any
other way to get there but the obsessive? what is paranormal?
is it not true that sensuality only begins when all players stop
pretending agreement? is it possible at all to bear nature in a
non-perverted form? one thing is true at any rate: final song
first. stroke acoustic and other bodies against the grain, fill the
mental studio from time to time to empty it right away. and:
record what life has to offer, extract letters from words, reduce
lace from brussels to its underlying patterns, draw graphite on
transparent paper, love the idyll of fully comprehensive distrust,
cross reference.

the scene. a fresh start has become the daily duty. knowledge
increases rapidly and bleakly. vienna continues to grow, albeit
listlessly. news are cut for easy reading. overweight children
massively prove the norm. genes are said to be safe. merry impotence is hindered by the hope of pussy gain. conceptual
art has found security in itself. the lord still screws around with
the help of his representatives. wrthersee lake is unfairly inaccessible. experts on carinthia are centrally sedated in viennese
graves of honor. in art many have found their wormhole. restitutions are made several generations later, just in case. looking
away today secures your grandchildrens income. everyone is
flexible. being thrown together creates values. so does love
but that is complicated, difficult to calculate, still hard to get a
grip on. the city is alive. the scene full of new characters who
develop new models to spite their grim grandfathers and institutionalized overprotective mothers, forming collectives to escape envy. vienna produces wonderful blossoms, like johanna
braun, nilbar gres or tamuna sirbiladze. walking-chair are turning out circular ping-pong tables and helmut lang delights us
with beautiful objects from the hamptons.
great!
dear muscovites,
embraces, big embraces!
mm

the height of creative austria in any case is a plateau: gnther


domenig got a wonderful stone house to grow on it, it was the
only place that stefan sagmeister could write lou reed right in
the face and now sends you a throne. brigitte kowanz will make
visible the infinity under your feet and georg driendl will register
models for the public and the private.
muscovites, seize the art of the moment! time for me to recall
a faraway vienna: telephone connections were shared by four,
rates mounted with each additional meter of cable. answering
machines were subject to authorization without exception. faxing required forms and took place at the post office. visitors
came round without prior notice. networking happened unannounced in a few shacks whose smokiness was not questioned. the only one to know the internet in vienna was peter
weibel. at oswald & kalb heiner mller took care of everything
but his future, doused in cigars and whiskey. my self wanted to
be someone else: a punk dressed in walter-pichler tweeds filled
with mlheim freedom, fed with countless stolichnayas from
the family business, which i the staunch communist presided
over like a tsar. long-term bank-austria customer loyalty models
enabled my early wealth of gestures. university lectures began
at dusk. days were used to investigate into last nights hookup. the naschmarkt was virtually entertainment free. fed by
graying eminences i discovered vienna. they taught me how to
get stuck, about thirst and the perennial dubious nature of the
twins called abroad and success. my times at the steel works
were followed by drunken pissing in bckerstrae.
many buddies from back when are dead, well established or
have become hobby farmers with facebook connections in the
waldviertel, every arts university teaches you how to be part of
52

,
. , ,
.
Johanna Brauns malerische Arbeiten sind immer raumgreifend und fungieren als Bhnensettings, in denen die Knstlerin performativ auftritt. In ihren auf historischen Vorbildern basierenden Malereien ist sie regelmig selbst Bildmotiv und arbeitet
damit an ihrer eigenen Mythologisierung.
Johanna Brauns paintings are always expansive and serve as stage settings which she uses for her performances. In her paintings
based on historical examples, she regularly paints herself, creating her own myth in doing so.
53

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 54

JOHANNA BRAUN
, ! , 2011
Austria Davaj! Johanna Braun will never let you down, 2011
54

55

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 56


MANFRED WAKOLBINGER
p

, 2010
, 2010
, 2010
Resting force, 2010
Acting force, 2010
Stretching force, 2010
, 2010
Acting force, 2010

. , ,
,
.
Manfred Wakolbingers knstlerische Arbeit ist eine konsequente, jahrelange Beschftigung mit dem Verhltnis von Volumen
und Raum. Dass Skulptur unausweichlich zu ihrem Umraum in Beziehung tritt und als Einschreibung im Raum zugleich in
sich selbst Raum bildet, wird vom Knstler skulpturimanent verhandelt.
Manfred Wakolbingers artistic oeuvre is built on consistent and year-long scrutiny of the ratio of volume and space. Sculptures
inevitably enter into a relationship with their environment and as they are included in space create space within themselves; a fact
the artist treats in a sculpturally imminent way.
56

57

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 58


FRANZ WEST
p

, 2011
Inventar mit Moskauer Wrfel, 2011


.
. .
Franz West, einer der bedeutendsten Protagonisten der sterreichischen und internationalen Kunstszene, enthierarchisiert
durch seine an der Schnittstelle von bildender und angewandter Kunst angesiedelten Objekte den Raum zwischen Werk und
Betrachter und trgt durch die Betonung der Gegenwrtigkeit wesentlich zu einer Neukonzeption des knstlerischen Aktionsfeldes bei.
Franz West is one of the most significant protagonists of Austrian and international cultural life. With his objects at the crossroads
of fine and applied art he dismantles the hierarchy of the space between works and their beholder; emphasizing the presence he
significantly contributes towards a new concept of the artistic range of action.
58

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 60

FRANZ WEST
, 2011
Inventar mit Moskauer Wrfel, 2011
60

61

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:29

Seite 62


ERWIN WURM
p

, 2007
Anger bump, 2007

. , ,
, .
Erwin Wurm sprengt in seinem Werk den tradierten Begriff von Skulptur. Durch gezielte knstlerische Interventionen thematisiert
er Elementares und Alltgliches, hinterfragt das Ideal medial geprgter, sthetischer Krper und deren Rezeption in der Gesellschaft.
Erwin Wurms oeuvre goes far beyond the traditional concept of sculpture. In his clear artistic interventions Wurm focuses on
elementary and everyday themes, he challenges the ideal of aesthetic bodies as conveyed by the media, as well as their reception
in society.
62

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 64


HEIDULF GERNGROSS
p

Fotos: Peter Korrak

Goldener Archiquanttisch

Nr. 27/ Frhling 2011

Printmedium Wien Berlin

ST/A/R
Hochkultur / Mittelma / Schund

NEU

AUSTRIA DAVAJ
MOSKAU 2011
MUAR





Foto : Elfi Semotan

=03EE9HUODJVSRVWDPW:LHQ$GUHVVH:LHQ*XPSHQGRUIHUVWUDVVHRIILFH#VWDUZLHQDW(XURSD1U



Stdteplanung / Architektur / Religion

www.neuwohnen.at

4,50 Euro

 
   



ST/A/R-PRAVDA / 27
Cover ST/A/R-PRAVDA / Nr. 27

, ,
, . .
ST/A/R, , .
Heidulf Gerngross, einer der unkonventionellsten Protagonisten der Wiener Szene, definiert das Feld der Architektur im unmittelbaren Kontext zu bildender Kunst, Musik und Literatur. Gerngross verwendet dabei bewusst die Analogie zum Orchester
und zum Dirigenten als Dramaturgen. U.a. fungiert er als Initiator und Herausgeber der Zeitschrift ST/A/R, die den Themen
Architektur, Kunst und Religion gewidmet ist.
Heidulf Gerngross, one of the most unconventional protagonists of the Viennese Scene, defines architecture in a direct context
with fine arts, music and literature. Gerngross purposefully uses the analogy of the orchestra and the conductor as its dramaturge.
Amongst others, he is the founder and publisher of the ST/A/R magazine, which is dedicated to architecture, art and religion.
64

C-, 2011
Archiquanttisch, 2011
65

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 66


FRANZ GRAF
p

( ), 2006 + , 1 , MAK
Untitled (Floor ornament), 2006 + Hermann Czech, 1 Sessel, MAK-Caf-Inventar 1 chair, MAK coffeehouse inventory

, , , .
, ,
.
.
Franz Grafs primres knstlerisches Konzept basiert auf einer Verkettung unterschiedlicher, oft entgegen gesetzter Medien,
wie Zeichnung, Fotografie und Installation. Aspekte seiner Arbeitsweise sind der Rckgriff auf sein Archiv von Dokumenten,
Zeichnungen und Fotografien sowie die Auseinandersetzung mit Sprache und Literatur. Grafische Elemente werden dabei bis
zum uersten ausgereizt und unkonventionell eingesetzt. Er selbst spricht von einer Emblematik seiner Zeichen.
Franz Grafs primary artistic concept is based on a concatenation of different, often antipodal media such as drawings, photography
and installations. In his approach he uses documents, drawings and photographs from his archives as well as language and
literature. Graphical elements are carried to the extreme and used in an unconventional way. The artist himself refers to his signs
as emblematic.
66

, 2011
Teil der Nacht, 2011

67

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 68


NILBAR GRES
p

; , 2009
Unknown Sports; Indoor Exercises, 2009

.
. , . , ,
.
Nilbar Gres ist in vielen Medien zuhause, stellt die klassischen Zuordnungen knstlerischer Techniken in Frage, zeigt sich
selbst als Modell und Protagonistin. Sie arbeitet bevorzugt als Zeichnerin, Performerin oder Filmemacherin. Ihre Themen kreisen hufig um Migration und Rassismus sowie um genderspezifische Sujets.
Nilbar Gres is au fait with many media. She questions the classical categorization of art techniques and presents herself both as
a model and a protagonist. She prefers to work as a graphic artist, performer and film-maker, often focusing on topics such as
migration, racism and gender-based subjects.
68

69

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 70


CAROLA DERTNIG
p

,
( , , )
, .
Carola Dertnigs knstlerische Arbeit handelt von dokumentarischen Referenzsystemen in denen sie mediale Versatzstcke
(historische Dokumente, Fotografien, Zeichnungen und Textfragmente) zu neuen Geschichtsbildern montiert, deren Potential
sich zwischen Archiv- und Bhnenarrangements bewegt.
Carola Dertnigs artistic work is about documentary reference systems, inside which she mounts pieces of media (historical documents, photographs, drawings and text fragments) to create new views of history, the potential of which is somewhere between
archive and stage arrangements.
70

,12 / 12 , 2011
Paravent, 12 Knstlerinnen / 12 Collagen, 2011
Screen, 12 artists / 12 collages, 2011
71

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 72


GNTHER DOMENIG
p

, - . 60- .
.
.
Gnther Domenigs Werk ist von einer expressiven, organisch skulpturalen Interpretation von Architektur geprgt. Bereits in
den 1960er Jahren beginnt sich Domenig vom rationalen Baustil wegzuentwickeln. In seinem privaten Wohnbau, dem Steinhaus, findet sich sein architektonisches Verstndnis, seine Suche nach individuellem Ausdruck am konsequentesten formuliert.
Gnther Domenigs work is colored by an expressive, organic-sculptural interpretation of architecture. Back in the 1960ies Domenig
began to move away from the rational construction style. His own residential home called Steinhaus (eng.: stone house) reflects
his perception of architecture and his search for individual expression most consistently.
72

, 1986
Steinhaus, 1986

73

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:30

Seite 74

/
GEORG DRIENDL /
driendl*architects
p

GNTHER DOMENIG
, 1986
Steinhaus, 1986

, .
.
Georg Driendl, einer der unkonventionellsten und einer der meistbeachteten Architekten sterreichs, lsst seine architektonischen Arbeiten bewusst zwischen freier gestalterischer Form und zur Schau gestellter Funktionalitt changieren und erreicht
dadurch immer wieder ungewhnliche und innovative Wirkungen.
Georg Driendl, one of the least conventional and most acclaimed architects in Austria, places his architectural works purposefully
between creative form and exhibitionist functionality, thus repeatedly turning out unusual and innovative effects.
74

75

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 76

/ GEORG DRIENDL / driendl*architects


. . , 2011
Wrfel, Tetraeder, Kugel, 2011
Cube. Tetrahedron. Sphere, 2011

17
:
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
XYZ, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
9, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
, 2011
17 Perspektiven am Horizont
bestehend aus consisting of:
Erde in der Luft, 2011
Zufu oder schneller, 2011
Abgehngtes Vertrauen, 2011
Eiertanzgeschichte, 2011
Parallel eingeklemmt, 2011
Ursprung XYZ, 2011
Stadtaufbruch, 2011
Geschlossener Kreis, 2011
Sichere Landung, 2011
Glitzernder Empfang, 2011
9, 2011
Die Kurve und der Bogen, 2011
Stromlinienstreit, 2011
Kalte Opposition, 2011
Leichtes Spiel, 2011
Kristalliner Wildwuchs, 2011
Groer Bruder, 2011

76

77

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 78


STEFAN SAGMEISTER
p

. ,
.
.
Design muss funktionieren. Kunst nicht, zitiert der Designer Stefan Sagmeister gerne den Knstler Donald Judd. Mit seinen
wie mageschneidert wirkenden Arbeiten stemmt sich der Designer immer wieder erfolgreich gegen die Uniformierung des
durchschnittlich guten Geschmacks und entzieht sich geschickt Kategorisierungsversuchen.
Design has to function, art need not, the designer Stefan Sagmeister likes to quote the artist Donald Judd. In his seemingly
tailor-made work the designer frequently and successfully battles against the standardization of average good taste and skilfully
escapes all attempts at categorization.
78

, 2011
TRYING TO LOOK GOOD LIMITS MY LIFE, 2011
79

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 80


TAMUNA SIRBILADZE
p

STEFAN SAGMEISTER
, 2009
Dogchair, 2009

,
. .
, .
Tamuna Sirbiladzes malerische Arbeiten sind durch ihren expressiven Gestus charakterisiert der auf einer ihr ganz eigenen
Mal-Geschwindigkeit basiert. Ihre Bildmotive bewegen sich zwischen figrlicher Abbildung und Abstraktion. Dabei verwendet
die Knstlerin Farbe zeichnerisch, als ob sie grozgige Skizzen zu spteren Gemlden anlegen wrde.
Tamuna Sirbiladzes paintings are characterized by an expressivity drawn from her very own speed of painting. Her visual motifs
range from figurative depiction to abstraction. The artist uses color in a graphic way, as if to make generous sketches for future
canvases.
81

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 82

A TAMUNA SIRBILADZE
- , 2010
Black and White Square, 2010
82

83

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 84


BRIGITTE KOWANZ
p

, 1998
MORSEALPHABET, 1998

. ,
, , , . , .
Brigitte Kowanz thematisiert die unterschiedlichen Erscheinungsformen des Lichts. Neben der Sprache dient das Licht als
Gestaltungsmedium, das in Behltnissen eingefangen, auf Flchen zerstreut oder in fest gefgte Formationen gezwungen
wird. Licht wird dabei zum Material, gewinnt stets neue Gestalt und wird zur Metapher bei der Suche nach neuen Formen der
Darstellung der sichtbaren Wirklichkeit.
Brigitte Kowanz focuses on the different manifestations of light. Apart from language, she uses light as a creative medium caught
in receptacles, dispersed on surfaces or forced into fixed formations. Light becomes material, continuously changing shape and
searching for new ways to depict the visible reality it turns into a metaphor.
84

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 86


ZENITA KOMAD
p

,
. , , , , ,
, .
Zentrales Thema fr Zenita Komad ist die Frage nach identittstiftenden gesellschaftlichen Bildern. In ihren multimedialen
Arbeiten lsst sie einen eigenen Kosmos entstehen, der Begriffe wie Ego, Sprache, Seele, Liebe, Wurzeln, Familie und
Spiritualitt mit einbezieht.
Zenita Komads central theme is about social pictures that generate identity. In her multi-media work she creates her own universe
including terms such as ego, language, soul, love, roots, family and spirituality.
86

, 2011
After Leap into the Void, 2011
87

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 88


HELMUT LANG
p

ZENITA KOMAD
, 2011
After Leap into the Void, 2011
88

. , , , : . ,
.
Helmut Langs skulpturale Arbeiten gestalten sich gleichsam als Schnittmengen von Kunst und Leben. Whrend sich Lang in
seinen Modeentwrfen mit der Hlle und zeichenhafter Oberflche, dem Krper als kulturelle Apparatur, auseinandersetzte,
findet in seinen Skulpturen eine Umkehrung der Herangehensweise statt: Inhalt und Kontext werden durch unterschiedliche
Formen der Vermittlung ausgelotet. Somit schreiben sich Helmut Langs Objekte vor der Folie eines mediengeleiteten Zeitgeists
in unser kollektives Gedchtnis ein.
Helmut Langs sculptural work may be considered the greatest common subset of art and life. While in his fashion designs Lang
deals with the shell and with the symbolic inherent in the surface, with the body as an apparatus of culture, his approach to sculpture
is the exact opposite. Content and context are sounded out in different ways of conveyance. Thus, Helmut Langs objects enter
our collective memory against the backdrop of a media-guided zeitgeist.
89

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 90

HELMUT LANG
, 2008
Life forms, 2008
90

91

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 92


OTTO MUEHL
p

, , - ,
, , .
.
Das bildnerische Schaffen Otto Muehls, eines wesentlichen Wegbereiters und zugleich eines der radikalsten sowie umstrittensten Vertreter des Wiener Aktionismus, reicht von konzeptuell strukturierten Materialbildern ber extrem gestische
Malerei bis hin zu flchiger Grafik, in welcher Farbe das beherrschende Ausdrucksmittel ist. Sein Werk zeugt nach wie vor
von immenser Kraft und Expressivitt.
The artistic work of Otto Muehl, one of the trailblazers and at the same time the most radical and controversial representative of
Viennese Actionism ranges from conceptually structured material images and extremely gestural painting to flat-spaced graphics
where color ranges as the predominant means of expression. His work continues to bear witness to unusual power and expressivity.
92

, 2009
ohne titel, 2009
93

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 94


WALKING-CHAIR
p

OTTO MUEHL
, 2009
ohne titel, 2009
94

Walking-Chair . - Walking Chair


-, .
Bei Walking-Chair potenziert sich die international gefragte grafische Kompetenz von Fidel Peugot mit Karl Emilio Pirchers
handwerklichem Knnen. Walking-Chair-Designprodukte und -Ideen verblffen bisweilen durch originellen Einsatz scheinbar
trashiger Bestandteile, knnen aber dennoch ihre Funktionalitt und Objektprsens in bester Symbiose behaupten.
In Walking-Chair Fidel Peugots internationally sought after graphical competence and Karl Emilio Pirchers craftsmanship propel
each other to new heights. Walking-Chair design products and ideas are sometimes baffling with their inventive use of seemingly
trashy elements. Yet they hold their own in a perfect symbiosis of the objects functionality and presence.
95

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:31

Seite 96

WALKING-CHAIR
Sister Blister, 2010

WALKING-CHAIR
/ , 2009
/ , 2009
Animal Farm/Amplifier Dog, 2009
Animal Farm/Guitar Bird, 2009
96

WALKING-CHAIR
/ , 2011
Animal Farm/Piano Table, 2011
97

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:32

Seite 98


KNSTLERBIOGRAFIEN
ARTISTS BIOGRAPHIES


JOHANNA BRAUN
1987 . , .
. * 1987 in
Wien, sterreich. Lebt und arbeitet in
Wien. * 1987 in Vienna, Austria. Lives and
works in Vienna.


MANFRED WAKOLBINGER
1952 . ,
. .
* 1952 in Mitterkirchen, sterreich.
Lebt und arbeitet in Wien. * 1952 in
Mitterkirchen, Austria. Lives and works in
Vienna.


FRANZ WEST
1947 . , .
. * 1947 in
Wien, sterreich. Lebt und arbeitet in
Wien. * 1947 in Vienna, Austria. Lives and
works in Vienna.


ERWIN WURM
1954 . . --,
. .
* 1954 in Bruck an der Mur, sterreich.
Lebt und arbeitet in Wien. * 1954 in
Bruck an der Mur, Austria. Lives and
works in Vienna.


HEIDULF GERNGROSS
1939 . , .
. * 1939 in
Ktschach, sterreich. Lebt und arbeitet
in Wien. * 1939 in Ktschach, Austria.
Lives and works in Vienna.


FRANZ GRAF
1954 . , .
. * 1954 in
Tulln, sterreich. Lebt und arbeitet in
Wien. * 1954 in Tulln, Austria. Lives and
works in Vienna.


NILBAR GRES
1977 . , .
. * 1977 in
Istanbul, Trkei. Lebt und arbeitet Wien.
* 1977 in Istanbul, Turkey. Lives and works
in Vienna.


CAROLA DERTNIG
1963 . ,
.
-. * 1963 in Innsbruck,
sterreich. Lebt und arbeitet in Wien und
New York. * 1963 in Innsbruck, Austria.
Lives and works in Vienna and New York.


GNTHER DOMENIG
1934 . ,
. ,
. * 1934 in
Klagenfurt, sterreich. Lebt und arbeitet
in Graz, Klagenfurt und Wien. * 1934 in
Klagenfurt, Austria. Lives and works in
Graz, Klagenfurt and Vienna.

/ GEORG DRIENDL /
driendl*architects
1956 . , .
. * 1956 in
Innsbruck, sterreich. Lebt und arbeitet
in Wien. * 1956 in Innsbruck, Austria.
Lives and works in Vienna.


STEFAN SAGMEISTER
1962 . ,
.
-. * 1962 in Bregenz,
sterreich. Lebt und arbeitet in
New York. * 1962 in Bregenz, Austria.
Lives and works in New York.


TAMUNA SIRBILADZE
1971 . , .
. * 1971 in
Tbilisi, Georgien. Lebt und arbeitet in
Wien. * 1971 in Tbilisi, Georgia.
Lives and works in Vienna.


BRIGITTE KOWANZ
1957 . , .
. * 1957 in
Wien, sterreich. Lebt und arbeitet in
Wien. * 1957 in Vienna, Austria.
Lives and works in Vienna.


ZENITA KOMAD
1980 . ,
. .
* 1980 in Klagenfurt, sterreich. Lebt
und arbeitet in Wien. * 1980 in Klagenfurt,
Austria. Lives and works in Vienna.


HELMUT LANG
1956 . , .
- * 1956
in Wien, sterreich. Lebt und arbeitet in
New York. * 1956 in Vienna, Austria.
Lives and works in New York.


OTTO MUEHL
1925 .
(), .
. * 1925 in
Grodnau (Mariasdorf), sterreich.
Lebt und arbeitet in Portugal.
* 1925 in Grodnau (Mariasdorf), Austria.
Lives and works in Portugal.

WALKING-CHAIR
> KARL EMILIO PIRCHER
1963 . , . . * 1963 in Bozen,
Italien. Lebt und arbeitet in Wien. * 1963 in Bolzano, Italy. Lives and works in Vienna.
> FIDEL PEUGEOT
1963 . , . . * 1963 in Basel,
Schweiz. Lebt und arbeitet in Wien. * 1963 in Basel, Switzerland. Lives and works in Vienna.

98

99

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:32

Seite 100


LISTE DER AUSGESTELLTEN UND ABGEBILDETEN WERKE
LIST OF ILLUSTRATED OBJECTS ON DISPLAY

HEIDULF GERNGROSS

FRANZ GRAF

, !
, 2011

100 x 162

, 2011
: , ,
, , 200 () 100 200
: , , , .
, 93 () 232 53
: 4 , -,
, . ,
74 () 210 74

Projekt Melk, 2011


Holz, Leder, Metall, Architekturmodell 1:50,
230 x 160 x 70 cm

Untitled (Floor ornament), 2006


iron, 150 cm, 3 mm
+
Hermann Czech
1 chair, MAK coffeehouse inventory
wood, 45 x 90 x 40 cm

,12 / 12 , 2011
, , ,
60 x10 x 205 , 60 x 15 x 205 ,
60 x 15 x 205 , 115 x 10 x 205 ,
115 x 10 x 205

MAK/

JOHANNA BRAUN
Austria Davaj! Johanna Braun
will never let you down, 2011
Digital Print
100 x 162 cm
Foto MAK/Georg Mayer

JOHANNA BRAUN
Austria Davaj! Johanna Braun
will never let you down, 2011
digital print
100 x 162 cm
Photo MAK/Georg Mayer
_______________________


, 2010
, 200 x 70 x 160

, 2010
, 200 x 70 x 160

, 2010
, 200 x 70 x 160

FRANZ WEST

Archiquantbild, 2011
Acryl auf Leinwand, 265 x 168 cm

Foto Sebastian Schrder,


Courtesy Galerie fr zeitgenssische Kunst Leipzig

1250

FRANZ WEST

Projekt Melk, 2011


wood, leather, metal, architecture model 1:50,
230 x 160 x 70 cm

, 2011
, , , 110 x 152

Photo Heidulf Gerngross

MAK/

screen, 12 artists / 12 collages, 2011


collage, watercolor, photo, wood
60 x10 x 205 cm, 60 x 15 x 205 cm,
60 x 15 x 205 cm, 115 x 10 x 205 cm,
115 x 10 x 205 cm

Cover ST/A/R-PRAVDA / Nr. 27


publisher: Heidulf Gerngross, co-publishers:
Patrick Arlati and Christian Denker
chief editor: Wladimir Jaremenko Tolstoj, 2011
number of copies: 10,000

, 2011
, , , 110 x 152

Photo Sebastian Schrder,


Courtesy Galerie fr zeitgenssische Kunst Leipzig
_______________________

Inventar mit Moskauer Wrfel, 2011


sculpture: wood, cardboard, gauze, emulsion
200 (h) x 100 x 200 cm
sideboard: Makore, steel, plywood, various
woods, 93 (h) x 232 x 53 cm
table: 4 piano casters, sipo mahogany, steel,
various woods, 74 (h) x 210 x 74 cm
Photos Octavian Trauttmansdorff
_______________________

Photo Elfie Semotan

HERBERT BRANDL

ERWIN WURM
Anger bump, 2007
Acryl, Stoff, 155 x 80 x 47 cm

Acting force, 2010


Kupfer, 200 x 70 x 160 cm

Foto Studio Wurm

Foto Manfred Wakolbinger

ERWIN WURM
Anger bump, 2007
acrylic, cloth, 155 x 80 x 47 cm
Photo Studio Wurm
_______________________

MANFRED WAKOLBINGER

, 2011
, , ,
1:50, 230 x 160 x 70

Acting force, 2010


copper, 200 x 70 x 160 cm

Photo Manfred Wakolbinger

ST/A/R-PRAVDA / 27
: ,
:

:
, 2011
: 10 000 .

Archiquantbild, 2011
acrylic on canvas, 265 x 168 cm
(exhibition view p. 32)
_______________________


( ), 2006
, 150 , 3
+

1 , MAK
, 45 x 90 x 40

, 2011
, ,
60 , 80 , : 400

, 1986
, , , 28 x 123 x 42
, GK 9

NILBAR GRES

GNTHER DOMENIG

Unknown Sports; Indoor Exercises, 2009


Video, 1250

Steinhaus, 1986
Beton, Plastik, Metall, 28 x 123 x 42 cm
MAK Wien GK 9

Den Ball treffen, 2011


Collage, Papier, Acryl, 110 x 152 cm

Untitled (Floor ornament), 2006


Eisen, 150 cm, 3 mm
+
Hermann Czech
1 Sessel, MAK-Caf-Inventar
Holz, 45 x 90 x 40 cm
Foto Franz Graf

Foto Franz Graf

Foto Wolfgang Woessner/MAK

Photo MAK/Georg Mayer

GNTHER DOMENIG

Der Flirt, 2011


Collage, Papier, Acryl, 110 x 152 cm

Steinhaus, 1986
concrete, plastic, metal, 28 x 123 x 42 cm
MAK Vienna GK 9

Photo MAK/Georg Mayer

Unknown Sports; Komposit, 2009


3 C-Prints, gerahmt, 1 (118 x 177cm),
2 (118 x 118 cm)
Foto Nilbar Gres

NILBAR GRES

( p. 32)

; ,
2009
3 , ,
1 (118 x 177), 2 (118 x 118 )

FRANZ GRAF

CAROLA DERTNIG

MAK/

Teil der Nacht, 2011


Aluminium, Glas, Kette, 60 cm, 80 cm,
Kette: 400 cm

, 2011
, , 265 x 168

100

HERBERT BRANDL

HEIDULF GERNGROSS

Foto Manfred Wakolbinger

Photo Manfred Wakolbinger


_______________________

Photo Franz Graf


_______________________

Paravent, 12 Knstlerinnen /
12 Collagen, 2011
Collage, Aquarell, Foto, Holz, 60 x10 x 205 cm,
60 x 15 x 205 cm, 60 x 15 x 205 cm,
115 x 10 x 205 cm, 115 x 10 x 205 cm

Fotos Octavian Trauttmansdorff

Resting force, 2010


Kupfer, 200 x 70 x 160 cm

Stretching force, 2010


copper, 200 x 70 x 160 cm

CAROLA DERTNIG

;
, 2009

Photo Manfred Wakolbinger

Teil der Nacht, 2011


aluminium, glass, chain, 60 cm, 80 cm,
chain: 400 cm

,
Courtesy GfZK

(Ausstellungsansicht S. 32)

MANFRED WAKOLBINGER

Resting force, 2010


copper, 200 x 70 x 160 cm

Photo Franz Graf

Foto Elfie Semotan

, 2007
, , 155 x 80 x 47

Foto Manfred Wakolbinger

Coverseite ST/A/R-PRAVDA / Nr. 27


Herausgeber: Heidulf Gerngross, Mitherausgeber: Patrick Arlati und Christian Denker
Chefredakteur: Wladimir Jaremenko
Tolstoj, 2011
Auflage: 10.000 Stck

Inventar mit Moskauer Wrfel, 2011


Skulptur: Holz, Karton, Mullbinde, Dispersion
200 (H) x 100 x 200 cm
Anrichte: Makorholz, Stahl, Sperrholz,
div. Holz, 93 (H) x 232 x 53 cm
Tisch: 4 Klavierrollen, Mahagoni Sipo, Stahl,
div. Holz, 74 (H) x 210 x 74 cm

Stretching force, 2010


Kupfer, 200 x 70 x 160 cm

Foto Heidulf Gerngross

Unknown Sports; Indoor Exercises, 2009


video, 1250
Den Ball treffen, 2011
collage, paper, acrylic, 110 x 152 cm

Photo Wolfgang Woessner/MAK


_______________________

/ driendl*architects
. . , 2011

: , : , ,
:
: 100 x 100 x 100 , : :
200 , : 120

Photo MAK/Georg Mayer

17
:

Der Flirt, 2011


collage, paper, acrylic, 110 x 152 cm

, 2011
, , 20 x 20 x 5,5

Photo MAK/Georg Mayer

Unknown Sports; composite, 2009


3 C-prints, framed, 1 (118 x 177cm),
2 (118 x 118 cm)
Photo Nilbar Gres
_______________________

, 2011
, ,
36,7 x 4 x 6,3
, 2011
, ,
, 15 x 3,3 x 5,4
, 2011
, ,
ZnA14Cu3, 0,9 x 7,5 x 10

, 2011
, , ,
14,2 x 5 x 6
XYZ, 2011
, , ,
16,8 x 13,8 x 7
, 2011
, ,
, , ZnA14Cu3,
21 x 18 x 2,5
, 2011
, , ,
16,7 x 10 x 2
, 2011
, ,
17 x 10,5 x 6,5
, 2011
, , ,
20,3 x 16 x 8,2
9, 2011
, , ,
16 x 15,5 x 21,5
, 2011
, ,
ZnA14Cu3, 36,7 x 4 x 6,3
, 2011
, , ,
17,5 x 9,8 x 6
, 2011
, , ,
13 x 6,4 x 14,5
, 2011
, ZnA14Cu3,
, 20 x 20 x 12
, 2011
, ZnA14Cu3
13 x 10 x 6
, 2011
, , ZnA14Cu3,
, 14,5 x 11 x 4,5
driendl*architects

GEORG DRIENDL / driendl*architects


Wrfel, Tetraeder, Kugel, 2011
Kombinationsobjekt
Wrfel: Stahl, 100 x 100 x 100 cm
Tetraeder: Holz, Spiegel, L: 200 cm
Kugel: Gummi, 120 cm
17 Perspektiven am Horizont
bestehend aus:
Erde in der Luft, 2011
Holz, Stahl, 20 x 20 x 5,5 cm
Zufu oder schneller, 2011
Stahl, rostfreier Stahl, 36,7 x 4 x 6,3 cm
Abgehngtes Vertrauen, 2011
Stahl, rostfreier Stahl, Plexiglas,
15 x 3,3 x 5,4 cm
Eiertanzgeschichte, 2011
Plexiglas, Holz, Abguss ZnA14Cu3,
0,9 x 7,5 x 10 cm
Parallel eingeklemmt, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, 14,2 x 5 x 6 cm
Ursprung XYZ, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, 16,8 x 13,8 x 7 cm
101

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:32

Stadtaufbruch, 2011
Plexiglas, Stahl, rostfreier Stahl, Messing,
acrylic glass, steel, stainless steel, brass,
Abguss ZnA14Cu3, 21 x 18 x 2,5 cm
Geschlossener Kreis, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, 16,7 x 10 x 2 cm
Sichere Landung, 2011
Plexiglas, Holz, 17 x 10,5 x 6,5 cm
Glitzernder Empfang, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, 20,3 x 16 x 8,2 cm
9, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, 16 x 15,5 x 21,5 cm
Die Kurve und der Bogen, 2011
Plexiglas, Stahl, Holz, Abguss ZnA14Cu3,
36,7 x 4 x 6,3 cm

Seite 102

9, 2011
acrylic glass, steel, wood, 16 x 15,5 x 21,5 cm
Die Kurve und der Bogen, 2011
acrylic glass, steel, wood, cast ZnA14Cu3,
36,7 x 4 x 6,3 cm
Stromlinienstreit, 2011
acrylic glass, steel, 17,5 x 9,8 x 6 cm
Kalte Opposition, 2011
acrylic glass, steel, wood, 13 x 6,4 x 14,5 cm
Leichtes Spiel, 2011
steel, cast ZnA14Cu3, acrylic glass,
20 x 20 x 12 cm
Kristalliner Wildwuchs, 2011
acrylic glass, cast ZnA14Cu3, 13 x 10 x 6 cm

Stromlinienstreit, 2011
Plexiglas, Stahl, 17,5 x 9,8 x 6 cm

Groer Bruder, 2011


steel, brass, cast ZnA14Cu3, acrylic glass,
14,5 x 11 x 4,5 cm

Kalte Opposition, 2011


Plexiglas, Stahl, Holz, 13 x 6,4 x 14,5 cm

Photos driendl*architects
_______________________

Leichtes Spiel, 2011


Stahl, Abguss ZnA14Cu3, Plexiglas,
20 x 20 x 12 cm
Kristalliner Wildwuchs, 2011
Plexiglas, Abguss ZnA14Cu3,
13 x 10 x 6 cm
Groer Bruder, 2011
Stahl, Messing, Abguss ZnA14Cu3,
Plexiglas, 14,5 x 11 x 4,5 cm
Fotos driendl*architects

GEORG DRIENDL / driendl*architects


Cube. Tetrahedron. Sphere, 2011
combined object
cube: steel, 100 x 100 x 100 cm
tetrahedron: wood, mirror, 200 cm (l)
sphere: rubber, 120 cm
17 Perspektiven am Horizont
consisting of:
Erde in der Luft, 2011
wood, steel, 20 x 20 x 5,5 cm
Zufu oder schneller, 2011
steel, stainless steel, 36,7 x 4 x 6,3 cm
Abgehngtes Vertrauen, 2011
steel, stainless steel, acrylic glass
15 x 3,3 x 5,4 cm
Eiertanzgeschichte, 2011
acrylic glass, wood, cast ZnA14Cu3
0,9 x 7,5 x 10 cm
Parallel eingeklemmt, 2011
acrylic glass, steel, wood, 14,2 x 5 x 6 cm


, 2009
(, , )
127 x 84 x 96


, 2011

330 x 400

STEFAN SAGMEISTER
Dogchair, 2009
Holzschnitzer (Teak, Holz, Leder),
127 x 84 x 96 cm
Foto Studio Sagmeister

TRYING TO LOOK GOOD LIMITS


MY LIFE, 2011
Tapete, 330 x 400 cm
Foto Studio Sagmeister

STEFAN SAGMEISTER
Dogchair, 2009
wood carver (teak, wood, leather),
127 x 84 x 96 cm
Photo Studio Sagmeister

TRYING TO LOOK GOOD LIMITS


MY LIFE, 2011
wallpaper, 330 x 400 cm
Photo Studio Sagmeister
_______________________

Geschlossener Kreis, 2011


acrylic glass, steel, wood, 16,7 x 10 x 2 cm
Sichere Landung, 2011
acrylic glass, wood, 17 x 10,5 x 6,5 cm
Glitzernder Empfang, 2011
acrylic glass, steel, wood, 20,3 x 16 x 8,2 cm

HELMUT LANG

Black and White Square, 2010


Leinwand, Acryl
Installation aus 7 Teilen:
1x (70 x 70 cm), 2x (80 x 80 cm),
3x (100 x 100 cm), 1x (200 x 150 cm)

Life forms, 2008


Eiche, Schafsfell, Teer, Farbe, Metall,
2 Objects (je 282 x 231 x 15 cm)

Foto MAK/Georg Mayer

HELMUT LANG

TAMUNA SIRBILADZE

Life forms, 2008


oak, sheepskin, tar, paint, metal,
2 objects (282 x 231 x 15 cm, each)

Black and White Square, 2010


canvas, acryl
Installation consisting of 7 pieces:
1x (70 x 70 cm), 2x (80 x 80 cm),
3x (100 x 100 cm), 1x (200 x 150 cm)
Photo MAK/Georg Mayer
_______________________


, 1998
, ,
230 , : 10

Haeusler
Contemporary, /
Krobath, /
RUZICSKA,


, 2009
,
140 x 100
/adagp

, 2009
,
140 x 140
/adagp

, 2011
230
OTTO MUEHL

MORSEALPHABET, 1998
Neonlicht, Plexiglasrhren, Kabel,
230 cm, H: 10 cm

ohne titel, 2009


Acryl auf Leinwand
140 x 100 cm

Foto Studio Kowanz


Courtesy Husler Contemporary, Mnchen/Zrich
Galerie Krobath, Wien/Berlin
RUZICSKA, Salzburg

Foto Otto Muehl/adagp

Photo Studio Kowanz


Courtesy Husler Contemporary, Munich/Zurich
Galerie Krobath, Vienna/Berlin
RUZICSKA, Salzburg
_______________________


, 2011
,
64 (30 x 40 , )

Animal Farm/Amplifier Dog, 2009


Holz, Metall, Plastik
129 x 129 x 27 cm
Foto WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

4 Doku-Sthle, 19972003
Stahl, Holz, Schaum, Leinen, Baumwolle,
je ca. 84 x 45 x 54 cm

Animal Farm/Guitar Bird, 2009


Holz, Metall, Plastik
175 x 203 x 90 cm

Untitled, 1999
4 Tische (je 60 x 60 x 40 cm)

HEIMO ZOBERNIG

Foto WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

WALKING-CHAIR
Animal Farm/Piano Table, 2011
Holz, Metall, Plastik
400 x 120 x 85 cm
Foto WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

Sister Blister, 2010


Plastik, 7 Objekte je 60 x 60 x 60 cm
Foto WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

WALKING-CHAIR
Animal Farm/Amplifier Dog, 2009
wood, metal, plastic
129 x 129 x 27 cm

HI.TEC LO.TEC Furniture Ensemble, 2010


bestehend aus 1 Tisch und 4 Sthlen
Holz, Metall, Plastik
Tisch ( 120 cm, H: 75 cm)
Sthle (50 x 50 x 85 cm, each)
Animal Farm/WELLCOME Desk, 2010
Holz, Metall, Plastik, 180 x 80 x 110 cm
VIENNESE CAF
consisting of:
FRANZ WEST

Photo WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

12 Diwans, 1996
metal, bolt of fabric, 92 x 203 x 80 cm

Animal Farm/Guitar Bird, 2009


wood, metal, plastic
175 x 203 x 90 cm

4 Doku-Sthle, 19972003
steel, wood, foam, linen, cotton
approx. 84 x 45 x 54 cm (each)
HEIMO ZOBERNIG

Photo WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

WALKING-CHAIR

OTTO MUEHL

Sister Blister, 2010


plastic, 7 objects 60 x 60 x 60 cm (each)

untitled, 2009
acrylic on canvas, 140 x 100 cm

Photo WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH


_______________________

untitled, 2009
acrylic on canvas, 140 x 140 cm
Photo Otto Muehl/adagp

Die Teufelin, 2011


video, 230

WALKING-CHAIR

WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

- , 2010
,
7 :
1x (70 x 70 ), 2x (80 x 80 ),
3x (100 x 100 ), 1x (200 x 150 )

After Leap into the Void, 2011


acryl on paper, 64 drawings (30 x 40 cm, each)

/ , 2009
, ,
175 x 203 x 90
WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

/ , 2011
, ,
400 x 120 x 85
WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

HI.TEC LO.TEC Furniture Ensemble, 2010


consisting of 1 table and 4 chairs
wood, metal, plastic, table ( 120 cm,
H: 75 cm), chairs (50 x 50 x 85 cm, each)
Animal Farm/WELLCOME Desk, 2010
wood, metal, plastic, 180 x 80 x 110 cm

Photo Otto Muehl/adagp

ZENITA KOMAD

, 2008
, , , ,
2 (282 x 231 x 15 , )

12 Diwane, 1996
Metall, Stoffballen, 92 x 203 x 80 cm

Die Teufelin, 2011


Video, 230

WALKING-CHAIR

Photo Otto Muehl/adagp

Foto Zenita Komad

MAK/

FRANZ WEST

Untitled, 1999
4 tables (60 x 60 x 40 cm, each)

_______________________

Photo Zenita Komad


_______________________

WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

Animal Farm/Piano Table, 2011


wood, metal, plastic
400 x 120 x 85 cm

ZENITA KOMAD
After Leap into the Void, 2011
Acryl auf Papier, 64 Zeichnungen
(je 30 x 40 cm)

EIN WIENER KAFFEEHAUS


bestehend aus:

Photo WALKING-CHAIR DESIGN STUDIO GmbH

ohne titel, 2009


Acryl auf Leinwand, 140 x 140 cm

BRIGITTE KOWANZ

102

Photo Elfie Semotan


_______________________

BRIGITTE KOWANZ

MORSEALPHABET, 1998
neon, acrylic tubes, cable, 230 cm, H: 10 cm

Sister Blister, 2010

7 60 x 60 x 60 ()

Foto Elfie Semotan

/ , 2009
, ,
129 x 129 x 27

Ursprung XYZ, 2011


acrylic glass, steel, wood, 16,8 x 13,8 x 7 cm
Stadtaufbruch, 2011
acrylic glass, steel, stainless steel, brass, cast
ZnA14Cu3, 21 x 18 x 2,5 cm

TAMUNA SIRBILADZE


:

12 , 1996
,
92 x 203 x 80
4 -, 19972003
, , , ,
84 x 45 x 54 ()

, 1999
4 (60 x 60 x 40 , )
WALKING-CHAIR
HI.TEC LO.TEC
, 2010
1 4
, ,
( 120 , : 75 )
(50 x 50 x 85 )
/
, 2010
, , , 180 x 80 x 110

103

__KAT_DAVAJ_A:Layout 1

09.05.2011

17:36

Seite 104


, !
Dieser Katalog erschien anlsslich der Ausstellung
AUSTRIA DAVAJ! DER GIPFEL DES KREATIVEN STERREICH
This catalogue was published on the occasion of the exhibition
AUSTRIA DAVAJ! CREATIVE FORCES OF AUSTRIA
. ..
Schusev State Museum of Architecture Moscow
21.5. 28.8.2011

Herausgegeben von Edited by

-, ,
Martina Kandeler-Fritsch, Irina Korobina, Simon Mraz
Katalogredaktion Catalogue editing

Andreas Kritof
Lektorat Copy editing

Anna Mirfattahi, Elena Antropova,


Nadjeschda Morawec
bersetzungen Translations

DDA ,
DDA DieDolmetschAgentur Wien, Natalia Pestova
Cover und Grafik Cover and graphic design

MAK, ,
. .. Eine Kooperation
des MAK Wien, Schusev State Museum of Architecture Moscow und des sterreichischen
Kulturforums Moskau A cooperation of MAK Vienna, Schusev State Museum of
Architecture Moscow and Austrian Cultural Forum Moscow

- Maria-Anna Friedl
Produktion Production

Holzhausen Druck, a Wien Vienna


2011 der Texte bei den Autoren
Essays by their respective authors

Percept

Peter Noever
Kuratorinnen Curators

- Martina Kandeler-Fritsch, MAK, und


and Irina Korobina,
. .. Schusev State Museum of Architecture Moscow

2011 Ausstellungsansichten Exhibition views


Dmitry Zolotarev, . S. p. 4, 12/13, 23, 24/25, 32/33, 40/41
Studio Kowanz . S. p. 6
. . Alle anderen
Fotonachweise siehe S. For all other photo credits see pp. 100 ff.

- Produktionsleitung Production management

Andreas Kritof
Projektleitung Project management

Christiane Bauermeister, MAK, und


and Simon Mraz,
sterreichisches Kulturforum Moskau Austrian Cultural Forum Moscow
Projektkoordination Project oordination

Dunja Gottweis, MAK, ,


Alisa Bagdonayte, . ..
Schusev State Museum of Architecture Moscow und and
Marjeta Jernej, AKFMO
Ausstellungsorganisation Exhibition management

Sabrina Handler, MAK,


Registrar

Susanne Schneeweiss, MAK,

. ..
Schusev State Museum of Architecture Moscow
, . 5 Vozdvizhenka Str. 5, 119019 ,
Moskau, Russische Fderation Moscow, Russian Federation
. Tel./ Fax (+7-495) 691-21-09
MUAR.ru

MAK
Stubenring 5, 1010 Wien Vienna, Austria
Tel. (+43-1) 711 36-0, Fax (+43-1) 713 10 26, E-Mail: office@MAK.at
MAK.at

Technische Koordination Technical coordination

Sergey Bunin

Powered by


Hauptsponsor
General Sponsor

Partner Partners

Ministerium fr Kultur und Massenkommunikation der Russischen Fderation
Ministry of Culture and Mass Communications of the Russian Federation
go international ,

go international Eine Initiative von BMWFJ und WKO An initiative of the Federal
Ministry of Economy, Family and Youth and the Austrian Federal Economic Chamber
Hotel Baltschug Kempinski
Red Red Espresso Bar
DOROTHEUM Auction House

Medienpartner Media Partners


ORF
sterreichischer Rundfunk Austrian Broadcasting
The Moscow Times The Moscow Times
- General Radio partner:
Business FM Radio Business FM
Itar Tass Newsagency -
- General profile partner:
Artchronika
WinzavodArtReview
Artguide
- The Village The Village
- livejournal.com
Afisha Magazine
LOfficiel Fashion magazine LOfficiel
Expert magazine
ARTMANAGEMENT


sterreichisches Kulturforum Moskau Austrian Cultural Forum Moscow
1 Starokonjuschennij per. 1,
119034 , Moskau, Russische Fderation
Moscow, Russian Federation
. Tel. (+7-495) 780 60 66, Fax (+7-495) 937 42 69
E-Mail: moskau-kf@bmeia.gv.at
AKFMO.org
2011 , / . ..
/ /
MAK Wien / Schusev State Museum of
Architecture Moscow / sterreichisches Kulturforum Moskau / Verlag fr moderne
Kunst Nrnberg MAK Vienna / Schusev State Museum of Architecture Moscow /
Austrian Cultural Forum Moscow / Verlag fr moderne Kunst Nrnberg
ISBN 978-3-86984-221-9
Alle Rechte vorbehalten All rights reserved
Printed in Austria
Verlag fr moderne Kunst Nrnberg
Luitpoldstrae 5, D-90402 Nrnberg
www.vfmk.de
Bibliografische Information Die Deutschen Bibliothek
Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen
Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet ber
http://dnb.ddb.de abrufbar.
Bibliographic information published by Die Deutsche Bibliothek
Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche
Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available on the
Internet at http://dnb.ddb.de.
Distributed in the United Kingdom
Cornerhouse Publications
70 Oxford Street, Manchester M1 5 NH, UK
phone +44-161-200 15 03, fax +44-161-200 15 04
Distributed outside Europe
D.A.P. Distributed Art Publishers, Inc.
155 Sixth Avenue, 2nd Floor, New York, NY 10013, USA
phone +1-212-627 19 99, fax +1-212-627 94 84

Вам также может понравиться