Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
pu
I
15
tm .4
I3 I1 I2
90%
STR 58 U
.3
Im = (H2) I (H1) 2 2
5x
Ir
m ax off
Im
50%
00A In = 20
tr Ir Io xIn xIo Im xIo I
T
5 4 6 3 8 2 10 1.5
.3 .2 .1
.2 .1 0
20%
Ir at 1.5 tm
I
xIn th
R
t Ih
8 6 4
12
17 22 off
test
tr 120 Ir Io
0.63 0.5 0.8 1 .9 .88 .85 .92 5 60 .9 30 .98 .8 4 1 5 15
240 480
tm
15
Im
tm .4 Im
4 3 2 1.5 5 6 8 10 .3 .2
.3
0A 720 Im = 0A ; 144 = ; Ir 00A 0A = 20 200 : In ex. 1 .8 0 3 0A 1 0.6 In 160 0.5 0.98 ge : la 0.95 g 0.92 0 prr .9 Io A .88 0 0 0 4 5 0.8 = 14 0.8 x In 0 0.72 Ir 8 1 Ir = 6 5 4 3 2 0A 1.5 720 Im Ir = 5x Im =
.2 .1 0
Max
1 In 0,4 Ir 10 Ir 1,5 Im I ax 2m ff 2o
m ax off
0A 144 ; Ir = 00A 0A = 20 200 . : In ; Im = 72 00A
.1
0A
2 (H2) I (H1) 2
ex
5Ir
In Io
I
T
th
R
In
8 6 4
12
17 22 off
. Max
Ir Io
to push reset
.9
.92
0.63 0.5
0.8 1
.88 .85
.8 4
tr
240 480
tm
15
Im
tm .4
I3 I1 I2
90%
STR 58 U
.3
1 0.8 0A 1 0.63 160 0.5 0.98 ge : 0.95 gla 0.92 0 p r r .9 A .88 0 0 0 4 5 4 0.8 =1 0.8 x In 0 0.72 Ir 8 1 Ir = 6 5 4 3 2 A 0 1.5 720 Im Ir = 5x Im = (H2) I (H1) 2 2
m ax off
Im
50%
00A In = 20
tr Ir Io xIn xIo Im xIo I
T
5 4 6 3 8 2 10 1.5
.3 .2 .1
.2 .1 0
20%
Ir at 1.5 tm
I
xIn th
R
t Ih
8 6 4
12
17 22 off
ax.
test
m 26 m
ex.
: In
= 20
00A
; Ir
4 = 14 200
0A ;
Im =
720
0A
0A
Ir
In
Ir Io
0.63 0.5 0.8 1
.9 .88 .85
Im
15
tm .4
I2 I3
STR 58 U
.3
1 0.8 00A 0.63 8 1 : 16 0.5 e 5 0.9 g gla 2 0.9 r .9 0 0 pr .9 Io 0 0.88 40A 0.85 = 14 0.8 x In 0 0.72 Ir = 8 1 Ir 6 5 4 3 2 0A 1.5 720 Im Ir = 5x = Im 2 (H2) I 2 (H1)
1 In 0,4
10 Ir 1,5 Im I
max off
Im
In = 2
%
000A
5Ir at 1. tm
5 4 6 3 8 2 10 1.5
.3 .2 .1
.2 .1 0
Merlin Gerin
contents
discovering Masterpact
troubles ?
2
Merlin Gerin
Inhaltsverzeichnis
Masterpact - Steckbrief
Betriebsvorbereitung
c c c c c c Erhhte Sicherheit und Betriebskontinuitt durch Einschubtechnik ................. Schaltfunktion berprfen ................................................................................. Bedienung und Funktionsweise der Verriegelungen ........................................ Erweiterter Funktionsumfang durch Zusatzausrstungen ................................ Installation berprfen ...................................................................................... Hauptstromkreis an Spannung legen ............................................................... 42 48 50 58 78 78
Merlin Gerin
MERLIN GERIN
masterpact M25 H2
rated insulation voltage Nennisolationsspannung type of breaker Schalter Typ rated frequency Nennfrequenz rated operational voltage Nennbetriebsspannung
Ui Ue
1000V ~ 50/60Hz 380/440V 480/690V 100kA 100kA 75kA 1s IEC 947-2 85kA 85kA
Icu Ics
Icw
Merlin Gerin
performance Schaltleistungskennung
order Best.-Nr
drawout (D) or fixed (F) Schalter in Einschubtechnik (D) oder fr Festeinbau (F)
serie
standard (S) special (Z) Standard (S) Special (Z) lower connection Anschlsse unten
IN
size Baugre
neutral position Lage des Mp. Leiters G : left / Links D : right / Rechts
DIAGRAM 685 353 MCH 200/240 AC XF 200/220 DC - 200/250 AC MX1 200/220 DC - 200/250 AC MX2 MN MNR STU
F O SDE OF T2 F
2 2 1 4
Merlin Gerin
E43374
IG
LI LIG G off
push to reset
reset V
I LG L
MERLIN GERIN
masterpact
1000V
I
I1
90%
I2
I3
O
push OFF
I
push ON
STR 58 UE
50%
20%
Io 90 %Ir 105
0.5 0.63
discharged
Ir
0.8 .88 .85 1 .8 .9 .92 .95 60 .98 30 1
tr
120
240
O OFF
00000
xIn Im
3 2 1.5 4
xIo
5 6 .3 8 10 .2
tm.4
xIo
12 17 22
.1 2 on I t
I t
Ir fault
8 6 4 2
Ir : Im : th :
Im fault tm I
off
xIn
tr
Ih
400
500
Ih fault th
600 800
th .4
.3
T
.4 .3 .2 .1 off
A
.93 .95
.1 2 on I t
i +S test T + F
Ic1 .9
.86 .85 .8
Ic2.8
.7 .6 .5 xIr .98
R
.85 .9 .95 1
1 xIr
test
E32696
IG
LI LIG G off
push to reset
reset V
I LG L
I1
90%
I2
I3
O
push OFF
STR 58 UE
I
push ON
MERLIN GERIN
masterpact
1000V M32 H1 Ui 50/60Hz 480/690V 85kA 85kA
50%
20%
Io 90 %Ir 105
0.5 1 0.63 0.8
Ir
.88 .85
.9
tr
240
O OFF
discharged
IEC 947-2
00000
.8
xIn Im
3 2 1.5 4
xIo tm
5 6 .3 8 10 .2
xIo
12 17 22
.1 on I2t
I t
Ir fault
8 6 4 2
Ir : Im : th :
Im fault tm I
off
tr Ih fault th
xIn Ih
400 320 250
th
600 800 .3
500
.4
.4 .3 .2 .1 off
1000 .2
1200
.1 on I2t
i +S
Ic1
.86
Ic2
.9 .93 .95 .98 .8 1 xIr .7 .6
R
.85 .9 .95
.8
test T+ F
.85
.5 xIr
test
E43375
IG
LI LIG G off
push to reset
reset V
I LG L
MERLIN GERIN
masterpact
1000V
I
I1
90%
I2
I3
O
push OFF
I
push ON
STR 58 UE
50%
20%
Io 90 %Ir 105
0.5 0.63
discharged
Ir
0.8 .88 .85 1 .8 .9 .92 .95 60 .98 30 1
tr
120
240
O OFF
00000
xIn Im
3 2 1.5 4
xIo
5 6 .3 8 10 .2
tm.4
xIo
12 17 22
.1 2 on I t
I t
Ir fault
8 6 4 2
Ir : Im : th :
Im fault tm I
off
xIn
tr
Ih
400
500
Ih fault th
600 800
th .4
.3
T
.4 .3
A
.93 .95
.2 .1 .1 2 on I t off
i +S test T + F
Ic1 .9
.86 .85 .8
Ic2.8
.7 .6 .5 xIr .98
R
.85 .9 .95 1
1 xIr
test
Merlin Gerin
Merlin Gerin
E32265
Merlin Gerin
10
chassis Einschubkassette
E32266
circuit-breaker Leistungsschalter
terminal shield Klemmenabdeckung
E32267
closing release Einschaltspule "open" position key lock Verriegelung der "AUS"-Stellung mittels Zylinderschlo arc chute Lichtbogen-lschkammer 4 auxiliary switches 4 Hilfskontakte
auxiliaries and control unit connection block Anschluklemmen fr Zubehr und berstromauslsesystem
ready-to-close contact Kontakt "Einschaltbereit" PF stored energy mechanism charging handle Handgriff "Spannen von Hand"
padlocking facilities for "connected" or "disconnected" position Vorhngeschlo-verriegelung der Schalterposition "Betriebsstellung" bzw. "Trennstellung"
motor for electrical charging of stored energy mechanism Motorantrieb mit Getriebe
pull-out handgrip Griff zum Herausziehen des Schalters keylocks for "connected" or "disconnected" positions Zylinderschloverriegelung der Schalterposition "Betriebsstellun" bzw. "Trennstellung" racking handle Handkurbel functional position indicator "connected", "test" and "disconnected" Schalter-Positionsanzeige ("Beitriebsstellung", "Test", "Trennstellung")
fixing braket (for fixed version) Winkelblech bei Festeinbau control unit berstromauslsesystem closing push-button EIN-Taster
supports Auflagesttzen
11
12
Merlin Gerin
E32268
13
14
Merlin Gerin
keep the qualities of Masterpact when not installed Richtige Handhabung vor dem Einbau
Merlin Gerin
15
connected disconnected
disconnect the breaker (see page 46) Schalter in Trennstellung bringen (s S. 46)
extract the breaker (see page 47) Den Schalter herausziehen (s S. 47)
4000A x 3
put another wooden battledore and turn back the breaker (never on the front cover) Schalter mit der Rckseite (niemals mit der Vorderseite) nach unten auf eine zweite Palette legen
chassis alone with or without shutters Einschubkassette mit oder ohne Berhrungsschutzklappen
E30011 E32275
unscrew the 4 fixing screws 4 Befestigungschrauben entfernen put another wooden battledore, turn front the breaker and remove the plastic ties Eine zweite Palette unterlegen, das gert nach vorne drehen und die Transportsicherungen entfernen
4000A x 4
16
Merlin Gerin
handling Handhabung
s
4000A x 3
table of weights in kg (max) Gewichtsangaben in kg (max.) rating Schalter-typ nr of Poles Polzahl circuit breaker Leitungschalter chassis Einschubkassette 800 - 1250 N/H/L 3 43 22 4 54 26 1600 N/H 3 46 23 4 58 27 2000 - 2500 N/H 1600 L 3 55 27 4 69 33 3200 H 2000 - 2500 L 3 80 50 4 90 60 4000 H 3 76 76
breaker Leitungschalter
E32278 E32279
E32277
chassis or circuit breaker : 2 of you to lift it Schalter und Einschubkassette:stets zu zweit tragen
before handling, remove the circuit breaker from its chassis (see page 46) Vor jedem Weitertransport Schalter aus der Einschubkassette herausnehmen (siehe S. 46)
E32276
Merlin Gerin
E32280
17
handling Handhabung
chassis alone without arc chute cover Einschubkassette ohne Lschkammerabdeckung
sling Schlaufen
E32282 E32281 E32283 E32286
4000A x 4
table of weights in kg (maxi) Gewichtsangaben in kg (maxi) rating Schalter-typ nr of Poles Polzahl circuit breaker Leitungschalter chassis Einschubkassette 4000 H 4 90 110 5000 H 3 95 120 4 100 130 6300 H 3 105 140 4 115 150
Take care : handle breaker and chassis 4000A x 4 separately Achtung: Schalter und Einschubkassette 4000A sind getrennt zu hand haben
18
Merlin Gerin
breaker Schalter
E32287
Risk to damage the chassis escutcheon if the forks stick out. Gefahr der Beschdigung des Flansches der Einschubkassette wenn die Gabel zu weit hervorragt.
E32289
E32290
E32288
with special hooks (*) and compensation bar Mit speziellen Haken und Hebebalken
E32291
E32292
E32293
E32294
800 mm mini
Merlin Gerin
19
handling Handhabung
chassis alone Einschubkassette einzeln
E32295
50 30
To avoid the chassis to capsize, put a 50 x 30 mm chock. Remove it as soon as the ends of forks lean on the cubicle floor. Damit die Einschubkassette nicht kippt, ist ein 50 x 30 mm Kantholz zu benutzen. Dieses Kantholz ist zu entfernen, sobald die Gabel der Hebevorrichtung auf dem Boden der Zelle ruht
chassis alone without arc chute cover Einschubkassette einzeln ohne Abdeckung der Lichtbogenlhschkammern
E32297 E32298 E32299
with special hooks (*) and compensation bar Mit speziellen Haken (*) und Hebebalken
E32300 E32282
E32296
sling Schlaufen
800 mm mini
800 mm mini
with special hooks (*) and slings Mit speziellen Haken (*) und Schlaufen
chassis alone with arc chute cover Einschubkassette einzeln mit Abdeckung der Lichtbogenlhschkammern
E32302 E32303 E32304
with special hooks (*) and compensation bar Mit speziellen Haken (*) und Hebebalken
20
E32285
E32305
E32306
800 mm mini
800 mm mini
with special hooks (*) and slings Mit speziellen Haken (*) und Schlaufen
(*) these special hooks can be provided in option - see page 77 (*) Die speziellen Transporthaken knnen auf Wunsch geliefert werden - Siehe Seite 77
storing Lagerung
E32307
notice
masterpact
cover Schutzhlle
E32308
4000A
E32310 E32309
notice
masterpact
cover Schutzhlle
E508531
E50852
100C max.
It is not recommended to store the breakers in corrosive or salt- laden environment Schalter mglichst nicht in korrosiver oder salzhaltiger Umgebung lagern
50C min.
open Aus discharged Entspannt
Merlin Gerin
E32311
21
4000A x 3
conn disc
ecte
te s t
cted
onne
chassis alone with or without shutters Einschubkassette einzeln mit oder ohne Berhrungsschutzklappen
E32313
s 4000A x 4 chassis alone with or without shutters only Einschubkassette einzeln mit oder ohne Berhrungsschutzklappen nur
E32313
22
Merlin Gerin
Merlin Gerin
23
fixing in cubicle and connecting to main circuits Einbau im Schaltschrank und Anschlu des Hauptstromkreises
Use the installation and connection drawing provided with the breaker Bitte die mit dem Schalter mitgelieferten Installations - und Anschluplne benutzen For fixing, use M10 bolts, class 8.8. For connection, use H M10 screws with contact washer and nut, class 8.8. Zur Befestigung ausschlielich M10 - Schrauben verwenden. Fr smtliche Anschlsse HM10 - Schrauben mit Kontaktscheibe und Mutter, Festigkeitsklasse 8,8 verwenden
tightening torque : 50 mN
Anzugsmonment : 50 Nm
fix Befestigung
connect Anschlu
fixed breaker with front connector 3200A Schalter fr Festeinbau mit vorderseitigem Anschlu 3200A
E32318 E32317 E32319 E32320
on the edge of a table or in the cubicle Schalter auf eine Tischkante stellen oder im die Anlage einsetzen
position and fix the breaker, slide the screen Schalter in Position bringen und befestigen, Abdeckung einschieben
connect Anschlu
fixed breaker 4000A et 5000A tri Schalter fr Festeinbau 4000A und 5000A tri
position the breaker in the switchboard Schalter in die Schaltanlage einbauen
E32321 E32322 E32323
fix Befestigung
connect Anschlu
24
Merlin Gerin
fix Befestigung
connect Anschlu
X6
fix Befestigung connect Anschlu
drawout breaker with front connector up to 2500A Einschubschalter mit frontseitigen Anschlssen bis 2500A
position the chassis in the switchboard Einschubkasette in die Schaltanlage einbauen
E32324 E32330 E32331
fix Befestigung
connect Anschlu
3200A drawout breaker with front connector Einschubschalter mit frontseitigen Anschlssen (3200A)
E32332 E32333 E32324 E32334
2 3 4
fix 4 (M6 screws) torque : 13 m.N class 8.8 Befestigung 4 (Schrauben M6) Anzugmoment : 13 Nm Festigkeitsklasse 8,8 adapt the screen (see A) then position and fix the chassis Abdeckung anbringen (seihe A) Einschubkassette positionieren und befestigen
on the edge of table, assemble 1-2-3-4 Masterpact auf Tischkante stellen, zusammenbau 1-2-3-4
connect Anschlu
Earthing connection of the chassis : 2 holes 10 mm, on each side of the chassis, located by : Erdungsanschlu der Einschubkassette : 2 Bohrungen 10 mm auf jeder Seite der Kassette, kennzeichnung durch :
Merlin Gerin
25
fast frontal connection of auxiliaries, accessories, control unit Schneller Anschlu vom Hilfsstrimbreis, Zubehr und berstromauslsesystem
fixed breaker Schalter fr Festeinbau
E32335 E32336
1
E32337
connect Einsetzen
E32339
min.
E32338
C2
262
44 41 42
34 31 32
24 21 22
14 11 12
D4
A4
B4 B1
D1 254
A1 251
C1 252
S : 0,6 mm2
max.
S : 2,5 mm2
9 mm
determine the terminals of the part to be connected Kennzeichnung der Anschluklemmen fr Hilfsstromkreise
E32341
E32340
1 3
1 2 3
E32342
E32343
26
Merlin Gerin
Possibility to remove the front plate B (2 screws) to facilitate the connection Die Anschluklemmen sind bequem zugnglich wenn die Frontplatte B entfernt wird (2 Schrauben)
cross-section of wires Leiterquerschnitt
E30050
E32347
min.
S : 0,6 mm2
3
E32348
3 1
max.
S : 2,5 mm2
9 mm
2
E32349
E30053
Do not run the wires over the arc chutes or near the leakage of the arc chute cover. Anschludrhte nicht ber die Lichtbogenlschkammer oder an dem Lftungsschlitzen der Lschkammerabdeckung vorbeifhren
drawout breaker with fixed connectors (same as fixed breaker) Einschubschalter mit Klemmleiste (seihe Schalter fr Festeinbau) additional terminal block for extra connections, (see page 72) Zustzlicher klemmblock fr anderen Anschlu - mglichkeiten, (siehe Seite 72)
Merlin Gerin
27
CHSSIS AUXILIARIES
CN 1 - CN
CONTROL UNIT
BREAKER AUXILIARIES
+
Fu (1)
AT
BPO
connected
disconnected
fault
closed
open
314 312 324 322 334 332 344 342 352 354 362 364 372 374
82
84
212 222
234 244
12
14
22
24
32
34
42
44
D4
C12
C2
CE ou or M MX MX OF F SDE F O O CH XF
MN or MNR
processing unit
PF
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
81
211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11
C1
A1
251
B1
Fu (1)
CN2
- CN
fuse emergency off open pushbutton close pushbutton "connected" position contact (10A/240V AC) M : spring charging motor (180VA) XF : closing release (20VA) MX : shunt release (20VA) MN : undervoltage release (20VA) MNR : time delayed undervoltage release (20VA) OF : auxiliary changeover contacts (10A/240V AC)
Fu AT BPO BPF CE
: : : : :
: 2 auxiliary NO contacts (10A/240V AC) F : 2 auxiliary NC contacts (10A/240V AC) SDE : fault trip indication contact (10A/240V AC)(exept STR 08) CH : "spring charged" contact (10A/240V AC) PF : ready to close contact (10A/240V AC) (closing possible if breaker is open, not locked and operating mechanism charged) CD : "disconnected" position contact (10A/240V AC) CT : "test" position contact (10A/240V AC)
E30718
D4 MNR D1
254
262
Use the terminal 262 ("spring charged contact") and 254 (normally open contact of the PF)
(1) to determine according to the auxiliary consumptions. Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses are not supplied with the circuit breaker Diagram shown with circuits de-energized, all devices open and relays in normal position, MN or MNR energized.
28
E30721
ZUBEHR EINSCHUBKASSETTE
CN 1 - CN
BERSTROMAUSLSESYSTEM
ZUBEHR LEISTUNGSSCHALTER
+
Fu (1)
AT
Betriebsstellung
Trennstellung
Fehler
EIN
AUS Gespannt
314 312 324 322 334 332 344 342 352 354 362 364 372 374
82
84
212 222
234 244
12
14
22
24
32
34
42
44
D4
C12
C2
CE oder M MX MX OF F SDE F O O CH XF
MN oder MNR
Signalverarbeitung
PF
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
81
211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11
C1
A1
251
B1
Fu (1)
CN2
- CN
Fu AT BPO BPF CE
Steuersicherung NOT-Ausschaltung AUS-Taster EIN-Taster Positionskontakt "Betriebsstellung" (10A/240V WS) M : Motorantrieb (180VA) XF : Einschaltspule (20VA) MX : Arbeitsstromauslser (20VA) MN : Unterspannungsauslser (20VA) MNR : Abfallverzgerter Unterspannungsauslser (20VA) OF : Hilfskontakte/Wechsler (10A/240V WS)
: : : : :
: Hilfskontakte/Schliesser (10A/240V WS) F : Hilfskontakte/ffner (10A/240V WS) SDE : Fehlermeldekontakt/berstrom (10A/240V WS) (ausser STR 08) CH : Endlagekontakt fr "Speicher spannen" (10A/240V WS) PF : Meldekontakt "Einschaltbereit" (10A/240V WS) (Einschalten mglich, wenn Schalter in AUSStellung, nicht verriegeit und Antrieb gespannt) CD : Positionskontakt "Trennstellung" (10A/240V WS) CT : Positionskontakt "test" (10A/240V WS)
E30718
D4 MNR D1
254
262
Es sind die Klemmen 262 ("Federkraftspeicher Gespannt") und 254 (Wechslers PF zu benutzen)
(1) Im zusammenhang mit Zubehren leistungen zu kalkulieren. Zubehrteile wie Taster, Meldelampen und Sicherungen gehren nicht zum Lieferumfang des Leistungsschalters. Darstellung in stromlosem Zustand, Schalter "AUS", in Betriebsstellung, Speicher gespannt und Relais in Ruhestellung, MN oder MNR an Spannung.
Merlin Gerin
29
ground fault protection (T/W) load monotoring (R) local indicator (F) ammeter (I) selected fault(s) trip indicator (FV) data transmission (C) overrun current contact alarm (ALR)
FRAME AUXILIARIES
CN 1 - CN
CONTROL UNIT
BREAKER AUXILIARIES
+
Fu (6)
BPO
(4) LR alarm fault Ic1 Ic2 T2 T1 V2 R1 R2 e+ e 82 (5) 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 closed open
Z11 Z12
LR2
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
Z21 (3)
Z22
LR1
V1
81 211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11 C1
A1
251
B1
Fu (6)
CN2
- CN
fuse emergency off open pushbutton close pushbutton "connected" position contact (10A/240V AC) M : spring charging motor (180VA) R : load monitoring and control opto-decoupled outputs (0.1A/240V AC) XF : closing release (20VA) T : earth fault protection MX : shunt release (20VA) MN : undervoltage release (20VA) MNR : time delayed undervoltage release (20VA) OF : auxiliary changeover contacts (10A/240V AC) O : 2 auxiliary NO contacts (10A/240V AC)
Fu AT BPO BPF CE
: : : : :
: 2 auxiliary NC contacts (10A/240V AC) SDE : fault trip indication contact (10A/240V AC) V : selected fault trip indication contact (5A/240V AC) CH : "spring charged" contact (10A/240V AC) F : fault trip local indicator PF : ready to close contact (10A/240V AC) (closing possible if breaker is open, not locked and operating mechanism charged) CD : "disconnected" position contact (10A/240V AC) CT : "test" position contact (10A/240V AC) C : data transmission ALR : overrun current contact alarm opto-decoupled outputs (0.1A/240V AC)
D4 MNR D1
254
262
Use the terminal 262 ("spring charged contact") and 254 (normally open contact of the PF)
V
CN2/CN V1
MX
C1
Selective locking needs : external power supply (F1, F2) an additional terminal (BS) automatic reset option (RAR)
(1) power supply terminals for I, T, F, R or C options (AD module). (2) zone selective interlocking with line side breaker. (3) zone selective interlocking with load side breaker (remove jumper). (4) DC power supply : contacts reset request wiring of an external contact. (5) with Z and/or C options, terminal 84 is not available. (6) to determine according to the auxiliary consumptions. Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses are not supplied with the circuit breaker Diagram shown with circuits de-energized, all devices open and relays in normal position, MN or MNR energized.
30
Erdschluschutz (T/W) oder Lastberwachung (R) Meldung vor Ort (F) Amperemeter (I) selektive Fehlermeldung (V) datenaustausch (C) voralarmkontackte berlastschutz (ALR)
ZUBEHR LEISTUNGSSCHALTER
ZUBEHR EINSCHUBKASSETTE
CN 1 - CN
BERSTROMAUSLSESYSTEM
+
Fu (6)
N P1 P2 S1 AT S2 Betriebsstellung Trennstellung (2) Meldung berlast LR (4) Ic1 Ic2 LR2 T2 T1 V2 R1 R2 e+ e 82 (5) 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 BPO Einschaltbereit Fehler EIN AUS BPF Gespannt A4 252 254 262 B4
(4)
362 364
372
344
314
312
324
322
342
334
332
352
354
374
Z1 Z12 1
CE oder M MX MX OF F F V SDE
Amperemeter
MN oder MNR
XF
O CH
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
Z21 (3)
Z22
LR1
F2 F1
V1
81 211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11 C1
A1
251
B1
Versorgungsspannung (1)
Fu (6)
CN2
- CN
Fu AT BPO BPF CE
Steuersicherung NOT-Ausschaltung AUS-Taster EIN-Taster Positionskontakt "Betriebsstellung" (10A/240V WS) M : Motorantrieb (180VA) R : Lastberwachung, Optokoppler (0,1A/240V WS) XF : Einschaltspule (20VA) T : Erdschluschutz (EZ und SZ : Eingang bzw. Ausgang fr logische selektivitt) MX : Arbeitsstromauslser (20VA) MN : Unterspannungsauslser (20VA) MNR : Abfallverzgerter Unterspannungsauslser (20VA) OF : Hilfskontakte/Wechsler (10A/240V WS) O : Hilfskontakte/Schliesser (10A/240V WS)
: : : : :
F : Hilfskontakte/ffner (10A/240V WS) SDE : Fehlermeldekontakt/berstrom (10A/240V WS) V : selektive Fehlermeldung (5A/240V WS) CH : Endlagekontakt fr "Speicher spannen" (10A/240V WS) F : Ausgelst - Meldung vor Ort PF : Meldekontakt "Einschaltbereit" (10A/240V WS) (Einschalten mglich, wenn Schalter in AUSStellung, nicht verriegeit und Antrieb gespannt) CD : Positionskontakt "Trennstellung" (10A/240V WS) CT : Positionskontakt "test" (10A/240V WS) C : datenaustausch ALR : Voralarmkontackte berlastschutz, Optokoppler (0,1A/240V WS)
D4 MNR D1
254
262
Es sind die Klemmen 262 ("Federkraftspeicher Gespannt") und 254 (Wechslers PF zu benutzen)
schaltung der Fehlermeldung V zur Verriegelung des Schalters je nach gewhlter Auslsung
CN1/CN + BPO V2 C2
V
CN2/CN V1
MX
C1
(1) Versorgungsspannung der Optionen I, T, F, R oder C (Modul AD, Speicherung mit Modul BAT). (2) Logische Selektivitt mit dem vorgeschalteten Schalter. (3) Logische Selektivitt mit dem nachgeschalteten Leistungsschlater (Brcke entfernen). (4) Bei Gleichstrom wird zum Quittieren ein externer Kontakt bentigt (gehrt nicht zum Lieferumfang). (5) Mit Option Z und / oder C ist die Klemme 84 nicht vorhanden. (6) Im zusammenhang mit Zubehren leistungen zu kalkulieren.
Merlin Gerin
Zbehrteile wie Taster ; Meldelampen und Sicherungen gehren nicht zum Lieferumfang des Leistungsschalters. Darstellung in stromlosem Zustand, Schalter "AUS", in Betriebsstellung, Speicher gespannt und Relais in Ruhestellung, MN oder MNR an Spannung.
Fr die Verriegelung werden bentigt: eine gesicherte Versorgungsspannung (F1, F2) eine zustzliche Klemme (BS) die automatische Rckstellung (Option RAR)
31
wiring diagrams
CHSSIS AUXILIARIES
CN 1 - CN
CONTROL UNIT
BREAKER AUXILIARIES
+
Fu (6)
N P1 P2 S1 AT S2 connected disconnected (5) closed open BPF BPO ready to closed springs charged
334
332
352 354
344
342
362 364
312
324
322
314
372
374
T2 T1(3)
T21
T22
82 212 222
234 244
12
14
22
24
32
34
42
44
D4
C12
C2
PF
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
F1 F2 F12 F11 512 522 532 542 552 562 + power supply (2)
81
211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11
C1
A1
251
B1
E51
E52
E53
E54
E55
411 412 414 421 422 424 431 432 434 441 442 444 451 452 454 461 462 464
Fu (6)
CN2
- CN
: : : : : : : : : : : : :
fuse emergency off open pushbutton close pushbutton "connected" position contact (10A/240V AC) spring charging motor (180VA) closing release (20VA) shunt release (20VA) undervoltage release (20VA) time delayed undervoltage release (20VA) auxiliary changeover contacts (10A/240V AC) 2 auxiliary NO contacts (10A/240V AC) 2 auxiliary NC contacts (10A/240V AC)
SDE : fault trip indication contact (10A/240V AC) CH : "spring charged" contact (10A/240V AC) M01 : optional remote signalisation to providing 6 opto-decoupled outputs M16 (0.2A/24V DC) according to table choice page 33 (EZ : input for ground fault protection zone selective interlocking) PF : ready to close contact (10A/240V AC) (closing possible if breaker is open, not locked and operating mechanism charged) CD : "disconnected" position contact (10A/240V AC) CT : "test" position contact (10A/240V AC) MR6 : relay module with 6 changeover contacts (3A/24V DC)
E56
E2
MR6
D4 MNR D1
254
262
Use the terminal 262 ("spring charged contact") and 254 (normally open contact of the PF)
81
(1) power supply for processing unit : see catalogue or instruction notice. (2) power supply for option (M) and module (MR6) by module (AD). (3) terminals T1 and T2 must be imperatively short circuited when the external CT is not connected. (4) the zone selective interlocking output is provided by one output of module M01 to M32. (5) zone selective interlocking with load side breaker (remove the jumper). (6) to determine according to the auxiliary consumptions.
Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses are not supplied with the circuit breaker Diagram shown with circuits de-energized, all devices open and relays in normal position, MN or MNR energized.
32
module 512 basic version M01 other versions M02 M03 M04 M05 M06 M07 M08 M09 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M16 (*) M17 M18 M19 M20 M21 M22 M23 M24 M25 M26 M27 M28 M29 M30 M31 M32 Ir Ir Ir Ir Ic2 Ir Ir Ir Ir Ir Ic 2 Ir Ic 1 Ic 1 Z Ir 512 Im/I Im/I Ih Ih Ih Z Z Z Ih Im/I Im/I Ic 2 max. Ic 2 recon. Ic 2 max. Ic 1 522 Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im/I Im 522 Ir AS Im/I AS Z AS Ic 1 max. Ic 1 max. Ic 1 Ic 1 max. Ic 1 Ic 1 max. Ic 1 max. Ic 1 AS
terminals number 532 542 Ic 1 Ic 1 Ic 1 Ic 1 Ic 1 Ih Ih Ih Ih Ih Ih Ih Ih Ih I 532 AS Ic2 Ic2 AS AS AS Ic1 AS AS Z Ic1 Z AS Z AS AS 542
552 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 max.Ic 1 Ih 552
562 max. Ic2 recon. Ic2 max. Ic2 max. Ic2 recon. Ic2 max. Ic2 Z max. Ic2 max. Ic2 max. Ic2 recon. Ic2 max. Ic2 max. Ic2 recon. Ic2 562
protection Ir Im/I Ih Z
6 RELAY OUTPUTS
recon. Ic 2
indication of Ic 1 threshold overrun indication of Ic 2 threshold overrun load monitoring command according to Ic 1 setting load monitoring command according to Ic 2 setting load reconnection command according to Ic 2 setting indication on control unit fault or over temperature
self-monitoring AS
e+ output
r input
(*) The DEMAND current function is not available with the M16 module.
T2
T1
T21
T22
processing unit
M17 to M32
datatransmission
e+
r+
F1
F2
F12
F11
512
522
532
542
552
562
(5)
2 (3)
(1) communication interface for RS 485-9600 bit/s network. (2) power supply for M option and ET 44 interface (AD module).
Merlin Gerin
(3) provided connectors, not provided cable. (4) remote controlled relay outputs (10A/220V AC). (5) JBUS - RS 485-9600 bit/s network.
33
wiring diagrams
with datatransmission :
T2 T1 T21 T22
P module
1 3 2 1 3 2
H1
r r+ 4 e 3 e+ 2 1 S1 S2 4 5 8 9 RD TD RD+ TD+
H2
H3
H4
Sub D 9 connector
(6)
H1
H2
ET 44
BAT
processing unit M17 to M32 (4)
e + e r +r
H4
H3
(1)
P module
F1 (5) F2 F12 F11 512 522 (7) (7) (7) N L1 L2 L3 CN CN H1 H2 H3 H4 1 2 (3)
CAUTION The P module power supply must garantee an insulation level class II category IV in accordance with IEC 664 standards. In case of direct connection on the busbars, use an insulation transformer N1073795C.
without datatransmission :
P module
F1
(5)
F2 N L1 L2 L3 CN1 CN2 H1 H2 H3 H4
(3) + power supply (2)
(1) provided cable - length 1,5m (connected to chassis). (2) available supply sources : 24-48V DC, 125V DC or 100-240V AC. (3) save the trip unit information with BAT module (remove jumpers). (4) provided cable.
(5) voltage connection (recommed on load side). 3 or 4 poles available. (6) JBUS - RS 485-9600 bit/s network. (7) MR6 module wiring. source : 685 355-3
Merlin Gerin
34
Schaltplan
ZUBEHR EINSCHUBKASSETTE
CN 1 - CN
BERSTROMAUSLSESYSTEM
ZUBEHR LEISTUNGSSCHALTER
+
Fu (6)
N P1 P2 S1 AT S2 Betriebsstellung Trennstellung (5) EIN AUS BPF Gespannt 334 332 352 354 344 342 314 312 324 322 362 364 372 374 T2 T1(3) T21 T22 82 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4 BPO Einschaltbereit
PF
CD
CT
311
321
331
341
351
361
371
F1 F2
81
211 221
231 241
11
21
31
41
D1
C11
C1
A1
251
B1
E51
E52
E53
E54
E55
411 412 414 421 422 424 431 432 434 441 442 444 451 452 454 461 462 464
Fu (6)
CN2
- CN
Fu AT BPO BPF CE
: Steuersicherung (2A) : NOT-Ausschaltung : AUS-Taster : EIN-Taster : Positionskontakt "Betriebsstellung" (10A/240V WS) M : Motorantrieb (180VA) XF : Einschaltspule (20VA) MX : Arbeitsstromauslser (20VA) MN : Unterspannungsauslser (20VA) MNR : Abfallverzgerter Unterspannungsauslser (20VA) OF : Hilfskontakte/Wechsler (10A/240V WS) O : Hilfskontakte/Schliesser (10A/240V WS)
SDE : Fehlermeldekontakt/berstrom (10A/240V WS) CH : Endlagekontakt fr "Speicher spannen" (10A/240V WS) M01 : Anzelgemodul mit 6 Optokopplern bis (0,2A/24V GS), programmierbar M16 gem Tabelle auf Seite 36. (EZ : Eingang fr logische Selektivitt bei Erdschluschutz) PF : Meldekontakt "Einschaltbereit" (10A/240V WS) (Einschalten mglich, wenn Schalter in AUSStellung, nicht verriegeit und Antrieb gespannt) CD : Positionskontakt "Trennstellung" (10A/240V WS) CT : Positionskontakt "test" (10A/240V WS) MR6 : Relaismodul mit 6 Hilfskontakten/ Wechslern (3A/24V GS)
E56
E2
MR6
D4 MNR D1
254
262
Es sind die Klemmen 262 ("Federkraftspeicher Gespannt") und 254 (Wechslers PF zu benutzen)
(1) Versorgungsspannung fr Signalverarbeitungseinheit : siehe Katalog oder Bedienunganweisung. (2) Versorgungsspannung Ausfhrung (M) und Modul (MR6) ber Modul AD. (3) T1 und T2 unbedingt kurzschlieen wenn kein externer Wandler angeschloen ist. (4) Der Ausgang logische Selektivitt wird ber einen Ausgang des Moduls M01 bis M32 realisiert. (5) Logische Selektivitt mit dem nachgeschalteten Leistungsschalter (Brcke entfernen). (6) Im zusammenhang mit Zubehren leistungen zu kalkulieren.
Merlin Gerin
Zbehrteile wie Taster; Meldelampen und Sicherungen gehren nicht zum Lieferumfang des Leistungsschalters. Darstellung in stromlosem Zustand, Schalter "AUS", in Betriebsstellung, Speicher gespannt und Relais in Ruhestellung, MN oder MNR an Spannung.
81
35
Schaltplan
Nummer der Anschluklemmen 522 532 542 552 lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm/l lm 522 IR AS lm/l AS Z AS
Ansprechwert Ic1 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic1 Ansprechwert Ic1 Begrenzung Ic1
562
IR IR IR IR
Ansprechwert Ic2
AS
M02 M03 M04 M05 M06 M07 M08 M09 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M16 (*) M17 M18 M19 M20 M21 M22 M23 M24 M25 M26 M27 M28 M29 M30 M31 M32
Ansprechwert Ic1 Ansprechwert Ic2 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Ansprechwert Ic1 Ansprechwert Ic2 Begrenzung Ic1 Wiederaufnahme Ic2 Ansprechwert Ic1 Ansprechwert Ic1 Ansprechwert Ic1
6 RELAISAUGNGE
IR IR IR IR IR
Ansprechwert Ic2
AS AS AS AS AS Z Z AS Z AS AS 542
Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Wiederaufnahme Ic2
IR
Ansprechwert Ic1 Ansprechwert Ic1
T T T T T T T T T l 532
Schutzfunktionen Ir Ausgelst - Meldung "berlast" (stromabhngig, langzeitverzgert) Im/l Ausgelst - Meldung "Kurschlu" (kurzzeitverzgert oder unverzgert) Ih Ausgelst - Meldung "Erdschlu" Z Ausgang logische Selektivitt Lastberwachung Ic1 Meldung "Ansprechwert 1 berschritten" Ic2 Meldung "Ansprechwert 2 berschritten" Lastbegren Lastabwurf entsprechend zung Ic1 Ansprechwert 1 Lastbegren Lastabwurf entsprechend zung Ic2 Ansprechwert 2 Lastwiederauf Lastwiederaufnahme nahme Ic2 entsprechend Ansprechwert 2 Selbstberwachung AS Anzeige eines Fehlers im berstromauslsesystem (Watch-Dog) oder einer unzulssigen Temperaturerhhung im Leistungsschalter
seuil 1
Ansprechwert Ic1 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Wiederaufnahme Ic2 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Wiederaufnahme Ic2
T 552
562
RELAISAUGNGE FERNBERTRAGUNG
+ 2 RELAISAUGNGE
Ansprechwert Ic2 Ansprechwert Ic1 Begrenzung Ic2 Begrenzung Ic1 Wiederaufnahme Ic2 Begrenzung Ic1 Begrenzung Ic2
AS
T2
Signalverarbeitung
Fernbertragungseriel e+ e r+ r
F1
F2
F12
F11
512
522
532
542
552
562
(5)
2 (3)
(1) Schnittstelle fr Datenbertragung mit RS485 mit 9600 Baud. (2) Stromversorgung fr Modul M und Schnittstelle ET 44 ber Modul AD.
(3) Stecker gehren zum Lieferumfang. (4) Relaisausgang 10A/220V WS, fernsteuerbar. (5) JBUS-Netz - Verbindung RS485 - 9600 Baud.
source : 685 352-2
Merlin Gerin
36
mit Datenfernbertragung :
T2 T1 T21 T22
module P
1 3 2 1 3 2
r r+ 4 e 3 e+ 2 1
S1
S2
ET 44
4 5 8 9
RD TD RD+ TD+
H1
H2
H3
H4
Stecker Sub D 9
(6)
H1
H2
BAT
Signalverarbeitung M17 bis M32 (4)
e + e r +r
H4
H3
(1)
Modul P
F1 (5) F2 F12 F11 512 522 (7) (7) (7) N L L L 1 2 3 C C H1 H2 H3 H4 N1 N2 (3)
ACHTUNG Die Stromversorgung des P-Moduls mu ein Isolationsniveau Klasse II, Kategorie IV gemu IEC 664 aufweisen.
Versorgungsspannung (2)
ohne Datenfernbertragung :
Modul P
F1 (5)
(1) nur bei Einschubtechnik. (2) 1,5m Verbindungskabel fest verdrahtet. (3) Mgliche Versorgungsspannung : 24-48V GS, 125V GS oder 100-240V WS. (4) Speicherung der Meldungen am Auslsesystem mit Batterie (Modul BAT) (Brcken entfernen).
Merlin Gerin
(5) Verbindungskabel gehrt zum Lieferumgang. (6) Darstellung mit abgansseitiger Spannungsabgriff - Einspeiseseitiger Abgriff ebenfalls mglich. Spannungsabgriff 3 oder 4 polig. (7) JBUS-Netz - Verbindung RS485 - 9600 baud.
source : 685 352-3
37
terminals attribution for auxiliaries and control unit Klemmenbelegung fr Zubehr und Auslsesystem
drawout Einschubtechnik
fixed Festeinbau
211 212 221 222 241 244 231 234 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 84 84
211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 T1 T2 V1
LR1 LR2
84 84 V2 84 84
MNRI MNR
254 262 D4 D1
R
STR 68 M/TM P
F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82
MX XF MN
T1 T2 T21T22 F11 F12 512 522
C12 C11
2nd 2e MX
PF
MCH
OF1
OF2
OF3
OF4
options
Z11Z12Z21Z22 e- e+
* If SDE normaly open contact, 84 to replace 82 * Mit SDE als Schlieer, 84 statt 82 (1) if "C+Z" or "C" or "Z", no "84" (1) Mit "C+Z" oder "C" oder "Z", kein "84"
38
14 11 12 24 21 22 34 31 32 44 41 42
operating diagrams for the different switches Funktions diagramme der Kontakte
breaker Leitstungschalter
fully closed komplett EIN fully open komplett AUS
F O
open Aus closed Ein open Aus closed Ein open Aus
closed Ein
OF
OFSUP
chassis Einschubkassette
open / Aus
main circuits disconnection Hauptstromkreise getrennt auxiliary circuits disconnection Hilfsstromkreise getrennt test position Teststellung
ON OFF
Aus
closed
Ein
open / Aus closed / Ein open / Aus closed / Ein closed / Ein open / Aus CE
d >> 1" d >> 25,4mm
CD
CE = connected position carriage switches Meldekontakte "Betriebsstellung" CD = disconnected position carriage switches Meldekontakte "Trennsstellung" CT = "test" position carriage switches Meldekontakte "Teststellung" 39
Merlin Gerin
40
Merlin Gerin
Merlin Gerin
41
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service Erhhte Sicherheit und Betriebskontinuitt durch Einschubtechnik
the different positions of Masterpact Schalter-Einstellungen in der Einschubkassette
connected position Betriebsstellung test position Teststellung disconnected position Trennstellung
26 mm
d e c te c o n n te s t te d nnec disco
co n n disc
d e c te te s t c te d onne
co n n disc
d e c te te s t c te d onne
42
Merlin Gerin
To connect or to disconnect Masterpact, the insertion of the racking handle is indispensable. The padlock and key- locks for connected or disconnected position and the racking interlock prevent any insertion of the racking handle. Der Schalter wird unter Verwendung der Handkurbel in die Betriebs-bzw. Trennstellung gebracht. Hierzu mssen zunchst die Vorhnge-bzw. Zylinderschloverriegelungen sowie die EIN-/AUS- Verriegelung gelst werden.
A
racking interlock EinschubA Verriegelung bei geffneter Tr
1
ected conn test ted nnec disco ected conn test ted nnec disco
B
padlock or key- lock for connected or disconnected position (+ racking interlock) Vorhngeschlo bzw. Zylinderschloverriegelung der Betriebs-oder Trennstellung (+ Einschub- Verriegelung bei geffneter Tr)
2
conn test disco nnec ted ected
1 2
1
conn test disco ted nnec ected
close the door Tr Schlieen insert the key, or the 2 keys, or remove the padlock Einen oder beide Schlssel einfhren oder Vorhngeschlo entfernen
turn the key (or just one of the 2 keys) Einen oder beide Schlssel drehen keeping the key turned, insert the racking handle Schlssel anschlieend festhalten und Handkurbel einfhren
Merlin Gerin
43
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service Erhhte Sicherheit und Betriebskontinuitt durch Einschubtechnik
to connect Masterpact Masterpact in Betriebstellung bringen
C if the breaker is already in its chassis, go to Befindet sich der Leistungsschalter bereits in der Einschubkassette : siehe C
1
connec test discon nected ted connec test discon nected ted
conn disc
2 1 5 4
A racking handle remained inserted or chassis not completely in disconnected position prevents the extraction of the right hand side rail. Bei Eingefhrter Handkurbel oder nicht vollstndig in Trennstellung gebrachte Leistungsschalter kann die rechte Laufschiene nicht herausgezogen werden.
Before connecting Masterpact, check that the chassis corresponds to the breaker.
Bevor der Masterpact in die Betriebsstellung gebracht wird, ist zu berprfen ob Einschubkassette und Leistungsschalter zueinander passen.
make sure the breaker lies on the 4 supports Der Leistungsschalter mu auf alle Auflagepunkte
open the breaker. Otherwise it will open automatically during connection. Masterpact ausschalten. Sonst wird automatisch beim Einfahren Schalters ausgeschaltet.
If impossible, check the fouling-plate (see page 69) or remove eventually an inserted racking handle. Lt sich der Schalter nicht einfhren, sind die Unverweschsel-Barkeitsplatten (siehe 69) zu berprfen oder ggf. die Handkurbel herauszuziehen.
do not press on the control unit Nicht auf das berstromauslsesystem drcken
44
Merlin Gerin
C
1
connec test discon nected ted
2 1
If impossible, check the racking interlock, the padlock, the key-locks. Lt sich die Handkurbel nicht einfhren, sind die Einschub-Verriegelung bei geffneter Tr sowie die Vorhngeschlobzw. Zylinderschloverriegelung zu berprfen.
1
connec test discon nected ted
In test position you can check your auxiliaries with the main circuits "de-energized", in full safety. In der Teststellung sind die Hauptstrombahnen spannungfrei, die Hilfseinrichtungen knnen jetzt ohne Risiko berprft werden.
1
connec test discon nected ted
1
ted connec test nected discon
1 2
until / Bis
Caution : at end of racking, the force on the racking handle becomes important, due to the connection of the breaker's terminals into the clusters. ( the torque can reach 25 mN) Achtung : Das einfhren der Anschluschienen in die Haupteinschubkontakte verursacht gegen Ende des Einfahrvorgangs einen greren Widerstand bei der Drehung der Handkurbel (bis zu 25 mN)
In connected position, main and auxiliary circuits are connected for energizing (see page 78) In der Betriebsstellung sind die Haupt-und Hilfsstromkreise angeschlossen und knnen an Spannung gelegt werden (siehe S. 78)
Merlin Gerin
45
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service Erhhte Sicherheit und Betriebskontinuitt durch Einschubtechnik
to disconnect Masterpact Masterpact in Trennstellung bringen
1
ted connec test nected discon
open the breaker. Otherwise it will open automatically during disconnection. Schalter auschalten, Sonst wird automatisch beim Ausfahren des Schalters ausgeschaltet.
1
connec test discon nected ted
1
connec test discon nected ted
1 2
46
Merlin Gerin
O OFF h s u p OFF
ON
OFF
caution : for drawout breaker with fixed connectors, first disconnect them Hinweis : Bei Einschubschaltern mit festen Zubehr-Klemmleisten sind diese zuvor zu entfernen
If the breaker is equipped with extraction locking when breaker is charged. Schalter mit Ausfahr- Verriegelung bei gespanntem Federkraftspeicher.
Possibility to extract the breaker (see above) Der Schalter kann ausgefahren werden (siehe oben)
OFF
ON
OFF
The main and auxiliary circuits are disconnected, you can work in safety on your breaker. All the following lockings are possible: safety shutters lock, key- locks and padlock for disconnected position. Haupt-und Hilfsstromkreise sind abgeklemmt, smliche Eingriffe am Leistungsschalter knnen ohne Risiko durchgefhrt werden. Folgende Verriegelungen sind mglich : verriegelung der Berhrungsschutzklappen, Verriegelung mit Vorhnge-oder Zylinderschlo in Trennstellung.
Merlin Gerin
47
I O FF sh O push ON
I O FF sh O push
char
ON
pu
OFF
ed harg disc
pu
ged
O OFF h s pu
I ON push
ed harg disc
I O FF sh O push ON
pu
ged char
O FF
ON
ON
to charge Masterpact (energy storage necessary for closing) Spannen des Masterpact (Spannen des Energiespeichers fr die Einschaltung erforderlich)
manually Spannen von Hand automatically after each closing Automatisches Spannen nach jeden Einschaltvorgang indicator states Schaltsstellungsanzeige
I O FF h s O O push
char ged
pu
48
Merlin Gerin
O OFF push ON
I ON h pus
ged
ch ar
XF By pressing the push ON button Durch Bettigung des EIN - Tasters Impossible closing : see page 150 Einschaltvorgang nicht mglich : siehe S.153
By the closing release XF (0.85 to 1.1 Un) Note : s the breaker can be closed only if it is opened, charged and if no tripping is ordered. s the XF withstands a continuous power supply, providing antipumping function. If the breaker is not ready to close when the closing order is intended, inhibit it and try again as soon as the breaker is ready to close. s wired in serie with the ready-to-close contact PF (inhibition of the antipumping function), a closing order can be transmitted only if the breaker is ready to close. (Terminals 251-252) Durch Einschaltspule XF (0,85 bis 1,1 Un) Hinweis : s Das Einschalten des Leistungsschalters ist nur mglich, wenn er sich in Schaltstellung "AUS" befindet, der Antrieb gespannt ist und kein Ausschaltbefehl vorliegt. s Die Einschaltspule ist fr Dauerbetrieb ausgelegt und stellt eine Pumpverhinderung dar. Ist der Schalter bei erfolgtem Einschaltbefehl nicht Einschaltbereit, so ist der Befehl zurckzunehmen und zu wiederholen, sobald der Schalter einschaltbereit ist. s Ist der Meldekontakt "Einschaltbereit" (PF) in Reihe mit der Einschaltspule geschaltet, so wird der Einschaltbefehl erst dann an den Leistungsschalter weitergegeben, wenn dieser einschaltbereit ist (Unterdrcken der Pumpverhinderung).
O OFF h pus ON
I ON h pus
char ged
MX By pressing the push OFF button Bettigung des AUS - Tasters Impossible opening : see page 151 Ausschaltvorgang nicht mglich : siehe S.154
MN
By : s either a shunt release MX (0.7 to 1.1Un) s or an undervoltage release MN or delayed undervoltage release MNR. (Tripping between 0.35 and 0.7 Un) (for the MNR, delay adjustable to 0.5 - 0.9 - 1.5 - 3 seconds, front cover removed)
Ausschaltung durch: s Arbeitsstromauslser MX (0,7 bis 1,1 Un) s Unterspannungsauslser MN oder MNR (abfallverzgert) (Ansprechwert zwischen 0,35 und 0,7 Un, Verzgerung bei Ausfhrung MNR einstellbar auf 0,5 -, 0,9 - 1,5 oder 3 Sekunden, Frontabdeckung entfernt)
49
Merlin Gerin
lockings : mastered handling and operations Verriegelungen von Bedienungselementen und Funktionen
to prevent any local and remote closing Verhinderung der Einschaltung vor Ort und Extern
OFF push-button (O) lock Verriegelung des AUS Tasters (O)
OFF
unlock Entriegelung
press on "O" and turn key Taster "O" bettigen und Schlssel drehen
RONIS
PROFALUX
CASTELL
KIRK
50
Merlin Gerin
to prevent local closing and opening of Masterpact Verhinderung des Einschaft-oder Ausschaltvorgangs vor Ort
Prevent access to push ON and push OFF buttons. Zugangssperre fr EIN - und AUS - Tasters.
unlocked position fit the padlock or the sealing wire remove the padlock or sealing wire Vorhngeschlo bzw. Vorhngeschlo bzw. Plombendraht entfernen Entriegelungsstellung Plombendraht durchfhren lift / Anheben
tilt / Herunterklappen
To interlock one push-button only, carry out these operations on one shutter only Soll nur ein Taster geschtzt werden, so ist der gleiche Vorgang mit nur einer Verschluklappe durchzufhren
to prevent connection with 1 key-lock Verhinderung des Einfahrens in Betriebsstellung durch 1 Zylinderschlo
Prevents racking handle insertion Handkurbel kann nicht eingefhrt werden
Merlin Gerin
51
lockings : mastered handling and operations Verriegelungen von Bedienungselementen und Funktionen
to prevent connection with 2 key-locks (medium voltage interlock for example) Verhinderung des Einfahrens in Betriebsstellung durch 2 Zylinderschlsser
prevents racking handle insertion Handkurbel kann nicht eingefhrt werden
unlock Entriegelung
ted
nected
Note : connection or disconnection can be prevented by 1 or 2 optional key-locks (Ronis or Profalux) Hinweis : Verriegelung mit 1 oder 2 Zylinderschlssern zur Verhinderung des Ein-bzw. Ausfahrens des Schalters ist als Option lieferbar
5 possible types 5 verschiedene Schlotypen
PROFALUX
RONIS
CASTELL
KIRK
TRAYVOU
52
Merlin Gerin
unlock Entriegelung
Note : connection and disconnection can be prevented by optional padlock Hinweis : Verriegelung mit Vorhngeschlo/-schlsser zur Verhinderung des Ein-bzw. Ausfahrens ist als Option lieferbar
to prevent any connection or disconnection when the door of the cubicle is open Verhinderung des Ein-bzw. Ausfahrens bei geffneter Schaltschranktr
door closed : insertion of the racking handle possible. Schaltschranktr geschlossen : Handkurbel kann eingefhrt werden.
door open : insertion impossible. Schaltschranktr geffnet : Handkurbel kann nicht eingefhrt werden.
Merlin Gerin
53
lockings : mastered handling and operations Verriegelungen von Bedienungselementen und Funktionen
to enable the insertion of the racking handle Aufhebung der Verriegelung
ted
nected
to prevent the door to be opened when Masterpact is connected or in test position Trverriegelung in Betriebsstellung
Door locked by hook (On the right or the left side of the chassis) Verriegelung durch Haken (rechts oder links an der Einschubkassette) When Masterpact is connected or in test position, the door is locked and the hook down Steht der Masterpact in Trennstellung, ist die Tr entriegelt und der Haken befindet sich in der oberen Position When Masterpact is disconnected the door is unlocked and the hook up Steht der Masterpact in Betriebsstellung, ist die Tr verriegelt und der Haken befindet sich in der unteren Position
detail Ausschnitt
1
connec test discon nected ted
ted connec test nected discon
connect Masterpact, the door is locked Masterpact in Betriebsstellung bringen, Schaltschranktr ist verriegelt
disconnect Masterpact, the door is unlocked Masterpact in Trennstellung bringen, Schaltschranktr ist entriegelt
54
Merlin Gerin
to prevent any extraction when the breaker is charged (in disconnected position) Ausfahr-Verriegelung bei gespanntem Federkraftspeicher (in Trennstellung)
When the breaker is charged, it is maintained in its chassis by a hook Bei gespanntem Federkraftspeicher ist der Schalter in der Einschubkassette fest verankert
unlock Entriegeln Possibility to extract the breaker Der Schalter kann ausgefahren werden
OFF
ON
OFF
Merlin Gerin
55
lockings : mastered handling and operations Verriegelungen von Bedienungselementen und Funktionen
to prevent any access to energized main circuits Berhrungsschutz fr stromfhrende Haupstromkreise
fit the slide in the central guide Sperre auf die mittiere Fhrung spannen
4000A x 4
With a second slide ( 4000A x 3) or a second pair of slides ( 4000A x 4), you can obtain all possible combinations. Mit einem zweiten Schuh ( 4000A x 3) oder einem zweiten Paar ( 4000A x 4), knnen alle Kombinationen realisiert werden.
56
Merlin Gerin
to prevent any modification of control unit settings Verstellschutz der Einsstellwerte des berstromauslsesystems
reset
push to reset
N 1
3 Hz Cos kW MWh
I1 I2 I3
90%
STR 68 UE
STR 38 SE
50%
685 812 A
20%
KA
Io xIn
Ir
test 1 2 3 max
xIo Im xIo tm
s fault
I
tr
xIn Ih xIn th
T
tm th Ih Ir Im I A
i test
F
2 % maintenance
trip test no trip
1 2
load monitoring + 24 VDC adjustments
test
MEM
STR 18 to/bis 58
STR 68
STR 18 to / bis 58
t
push to reset
I
push to reset
xIn Ih xIn
I1 I2 I3
90%
th
I1 I2 I3
90%
i test
STR 38 SE
STR 38 SE
50%
50%
F
20%
test
Ir xIn Im xIo xIo tm
Io
I xIn Ih xIn th
T
i test
F
2
t
20%
Io xIn
+
F
Ih xIn
th
i test
test
STR 68
reset N 1 V 2 3 Hz Cos kW MWh
test
insert sealing wire 1 mm maxi Plombierdraht durch die Schraube fhren ( max. 1 mm)
fault s
2 % maintenance
trip no trip test
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
tr
MEM
STR 68 UE
tm th Ih Ir Im I A
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
fault s
tr
tm th Ih Ir Im I A
% maintenance
trip test no trip
MEM
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
insert sealing wire 1 mm maxi Plombierdraht durch die Schraube fhren ( max. 1 mm)
The sealing plate is provided as standard for STR 68 Die Plombierplatte gehrt zum Lieferumfang der Grundversion STR 68
Merlin Gerin
57
spring charged contact Meldekontakt "Federn gespannt" fouling plate Unverwechselbarkeitsplatte ready to closed contact Meldekontakt "einschaltbereit"
chassis Einschubkassette
partitioning fixture Schottung
safety shutters Berhrungsschutzklappen mechanical interlock for two circuit-breakers Gegenseitige mechanische Verriegelung fr 2 bereinander angeordnete Schalter
58
Merlin Gerin
234
244
Supplies remote indication of the closing of the breaker. Externe EIN - Meldung.
Standard breaking capacity : 240V AC : 10A 480V AC : 6A 125V DC : 0.5A 250V DC : 0.25A Standard fitting Schaltvermgen: 240V WS : 10A 480V WS : 6A 125V GS : 0,5A 250V GS : 0,25A Standardausfhrung
231
2 opening contacts "F" 2 ffner
241 222
Supplies remote indication of the opening of the breaker. Externe AUS - Meldung. Standard breaking capacity : 240V AC : 10A 480V AC : 6A 125V DC : 0.5A 250V DC : 0.25A Standard fitting Schaltvermgen: 240V WS : 10A 480V WS : 6A 125V GS : 0,5A 250V GS : 0,25A Standardausfhrung
212
211
fault trip indication contact "SDE" Fehlermeldekontakt
221 84
Supplies remote indication of the opening of the breaker due to electrical fault. Does not exist on switch version Externe Fehlermeldung bei Auslsung durch berstrom. Nicht vorhanden bei Leistungstrennern. Standard breaking capacity : 240V AC : 10A 380V AC : 5A 125V DC : 0.3A 250V DC : 0.15A Standard fitting Schaltvermgen: 240V WS : 10A 380V WS : 5A 125V GS : 0,3A 250V GS : 0,15A Standardausfhrung
82
81
springs charged contact "CH" Meldekontakt "Federn gespannt"
262
B4
Indicates that breaker is charged. Standard breaking capacity : Meldekontakte zur Anzeige des 240V AC : 10A Speicherzustandes. 480V AC : 6A 125V DC : 0.5A 250V DC : 0.25A Standard fitting Schaltvermgen: 240V WS : 10A 480V WS : 6A 125V GS : 0,5A 250V GS : 0,25A Standardausfhrung
B1
Merlin Gerin
59
Mechanische Verriegelung fr 3 Schalter in Festeinbau : s 2 x Normalnetz + 1 x Netzersatz VM31FT s 2 x Einspeisung + 1 x Kupplung VM32FT s 3 x Einspeisung VM33FT s Berhrungsschutzklappe VO s Verriegelung fr Berhrungsschutzklappe VVC s Unverwechselbarkeitsplatte VDC s Einschubschalter mit Zubehranschlssen fest DP s Verriegelung fr Schalterposition "Trennstellung" s Abschliebarkeit aller Schalterstellungen s Trverriegelung VPEC s Einschub- Verriegelung bei geffneter Tr VPOC s Ausfahr- Verriegelung bei gespanntem Federkraftspeicher VEAA s Abdeckung der Lichtbogenlschkammern CC s Abdeckung der Zubehranschluklemmen CB s Schottung AC
s
Mechanische Verriegelung fr 2 Schalter in Einschubtechnik : s bereinander VM2CT s Nebeneinander VM2CC s Mechanische Verriegelung fr 3 Schalter in Einschubtechnik : s 2 x Normalnetz + 1 Netzersatz VM31CT s 2 x Einspeisung + 1 x Kupplung VM32CT s 3 x Einspeisung VM33CT s Automatische Netzumschaltung AIS s Zustzliche Anreihklemmen BS s Trdichtungsrahmen CDP s Durchsichtige Abdeckung CCP s Externer Stromwandler CT s Versorgungsmodul AD s Batteriemodul BAT s Modul MR6 s Datenbertragungs-Schnittstelle ET 44 s Testgert BU s Testkoffer ME s Plombierplatte PBD s Bedienungs-Anweisung s Spezieller Transporthaken
s
All these accessories can easily be fitted once you are in possession of your Masterpact. Fitting instructions will be provided with each accessory. Smtliche Zusatzausrstungen knnen problemlos montiert werden. Eine Montageanleitung wird mitgeliefert.
60
Merlin Gerin
operating threshold : user : Anwender 0.35 to 0.7Un s closing : 0.85Un consumption : 20VA / 15W possible number per unit : s 1 MN ou MNR only s impossible if 2 MX s Ausschalt-Ansprechwert : 0,35 bis 0,7 Un s EinschaltAnsprechwert : 0,85 Un Leistungsaufnahme : 20VA / 15W Bestckungsmglichkeit pro Schalter :
685684c
same as the undervoltage release but a time delay avoids untimely trips when fleeting voltage dips occur. Siehe MN, die Verzgerung verhindert ein ungewolltes Auslsen bei vorbergehendem Spannungsabfall
operating threshold and consumption as for MN. Time delay : 0.5 - 0.9 - 1.5 - 3s possible number per unit : idem MN Siehe MN. Verzgerungszeit : 0,5 - 0,9 - 1,5 - 3s Bestckungsmglichkeit : Siehe MN
user Anwender
time delayed undervoltage release instantaneous on voluntary order MNRI Abfallverzgerter Unterspannungsauslser mit unverzgertem AUS Befehl MNRI
same as MN but the same as MNR delay can be cancelled Wie MNR on voluntary order Wie MN jedoch Abfallverzgerung abschaltbar bei AUS - Befehl
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
61
685659c
causes closing of the breaker when energized if the breaker is charged Bewirkt bei gespanntem Antrieb das Einschalten des Leistungsschalters, sobald Spannung anliegt
685659c
operating threshold : user 0.85 to 1.1Un Anwender consumption : 20VA / 15W possible number per unit : 1 only permanently supplied, performs the antipumping function Ansprechwert : 0,85 bis 1,1 Un Leistungsaufnahme : 20VA / 15W. Bestckungs-mglichkeit pro Schalter : 1 XF Ausgelegt fr Dauerbetrieb, Pumpverhinderung
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
62
Merlin Gerin
designation Bezeichnung electrical charging of storage energy mechanism MCH Motorantrieb MCH
representation Abbildung
function Funktion performs charging and automatic recharging of the storage energy spring. Bewirkt das Spannen und automatische Wiederspannen des Kraftspeicherantriebs
features Kenndaten
685760c 685761c 100/127 685762c 200/240 685763c 250/277 685759c 380 685764c 415 685767c 440 685768c 480 685769c 100/125 685765c 200/250 685766c
operating threshold : user 0.85 to 1.1Un Anwender consumption : 180VA / 180W charging time : 3 to 4s Ansprechwert : 0,85 bis 1,1 Un Leistungsaufnahme: 180VA / 180W Dauer des Spannvorganges : 3 bis 4s
685725c
indicate the breaker open or closed position Meldet die EIN bzw. AUS - Stellung des Leistungsschalters
type : changeover user Wechsler Anwender breaking capacity : Schaltvermgen: 110V AC/V WS : 15A 240 / 480V AC/V WS : 10A 125 / 250V DC/V GS : 3A 500V DC/V GS : 0.5A possible number per unit : 1 block of 4 per breaker Bestckungsmglichkeit pro Schalter : 1 Block mit 4 wechsler type : changeover user Wechsler Anwender breaking capacity : Schaltvermgen: 110V AC/V WS : 15A 240V AC/V WS : 10A 380 / 480V AC/V WS : 6A
(10A with 2 contacts in serie) (10A mit 2 Kontakten in Reihe)
685724c
indicate the breaker open or closed position Meldet die EIN bzw. AUS - Stellung des Leistungsschalters
500V DC/V GS : 0.5A (with 2 contacts in serie) (mit 2 Kontakten in Reihe) incompatible with mechanical interlock and with fixed breaker Nicht zusammen mit mechanischer Verriegelung und Schalter in Festeinbau Installed on chassis for ratings 3200 A 3P befestigt am Chassis wenn 3200 A, 3P installed on cell for ratings > 4000 A and 4P befestigt in der Zelle wenn 4P oder > 4000 A, 3P
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
63
type changeover. user Breaking capacity: Anwender 240V AC: 10A 380V AC: 5A 125V DC: 0.3A 250V DC: 0.15A possible number per unit: 1 wired in serie with closing release, it inhibits anti-pumping. Wechsler (ffner oder Schlieer) Schaltvermgen : 240V WS : 10A 380V WS : 5A 125V GS : 0,3A 250V GS : 0,15A Bestckungsmglichkeit pro Schalter : 1 Pumpverhinderung durch Reihenschaltung mit der Einschaltspule type changeover. user Breaking capacity : Anwender 4V AC/DC: 1mA 20V AC/DC: 2A possible number per unit: 1 Wechsler (ffner oder Schlieer) Schaltvermgen : 4V WS/GS : 1mA 20V WS/GS : 2A Bestckungsmglichkeit pro Schalter : 1 Pumpverhinderung
low level ready to close contact PFCD Kontact PFCD vergoldet fr schwache Signale
690886c
indicates simultaneously that: s the circuit breaker is open s the storage energy springs are charged s no opening order has been given. Meldet da : s der Leistungsschalter ausgeschaltet ist s der Federkraftspeicher gespannt ist s kein Ausschaltbefehl vorliegt
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
64
Merlin Gerin
type : changeover user breaking capacity : Anwender As for "PF" possible number : 1 block of 4 per chassis incompatible with drawout breaker with fixed connectors. Connection by 6.35mm clips Kontakttype : Wechsler Ausschaltvermgen: siehe PF. Bestckungsmglichkeit : ein Block mit 4 Wechslern pro Einschubkassette Anschlu ber Flachstecker (6,35 mm) type : changeover user breaking capacity : Anwender as for "PF" possible number : 1 block of 2 per chassis incompatible with drawout breaker with fixed connectors. Connection by 6.35mm clips Kontakttype : Wechsler Ausschaltvermgen : siehe PF. Bestckungsmglichkeit : ein Block mit 2 Wechslern pro Einschubkassette Anschlu ber Flachstecker (6,35 mm) type : changeover user breaking capacity : Anwender as for "PF" possible number : 1 per chassis incompatible with drawout breaker with fixed connectors. Connection by 6.35mm clips Kontakttype : Wechsler Ausschaltvermgen : siehe PF. Bestckungsmglichkeit : 1 Kontakt pro Einschubkassette Anschlu ber Flachstecker (6,35 mm)
685978c
688789c
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
65
user Anwender
685730c
685731c 685732c 685737c prevents any local or remote closing and enables interlocking Verhindert jegliches Einschalten des Leistungsschalters vor Ort oder extern und ermglicht verriegelung displays the total number of operating cycles of the breaker Zeigt die Gesamtzahl der erfolgten Schaltspiele an
lock-not provided Schlo nicht mitgeliefert VSPA1 or VSRA1 + 2nd lock provided separately with identical key VSPA1 oder VSRA1 + 2. Schlo wird getrennt mit gleicher Schlieart geliefert
user Anwender
685738c
685733c
1 per unit. can only be fitted on a circuit breaker with charging mechanism 1 Zhler pro Schalter Bestckung nur bei Leistungsschaltern mit Motorantrieb mglich
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
66
Merlin Gerin
designation Bezeichnung mechanical interlock for two circuit breakers (fixed version) VM2FT or VM2FC Gegenseitige mechanische Verriegelung fr 2 fest eingebaute Schalter VM2FT oder VM2FC
representation Abbildung
function Funktion perform mechanical interlocking of two fixed circuit breakers mounted one above the other (VM2FT) or side by side (VM2FC) Bewirkt die gegenseitige mechanische Verriegelung von 2 bereinander oder nebereinander angeordneten fest eingebauten Leistungsschaltern
features Kenndaten
s s
1 per 2 breakers user the breakers must Anwender be equipped with XF, PF, MX, OF and MCH incompatible with 24 supplementary auxiliary contacts OFSUP s 1 Verriegelung fr je 2 Schalter sDer Schalter mu ausgerstet sein mit XP, PF, MX, OF und MCH nicht zusammen mit OFSUP (24 Hilfskontakte) 1 per 3 breakers the breakers must be equipped with XF, PF, MX, OF and MCH incompatible with 24 supplementary auxiliary contacts OFSUP s 1 verriegelung fr je 3 Schalter sDer Schalter mu ausgerstet sein mit XP, PF, MX, OF und MCH nicht zusammen mit OFSUP (24 Hilfskontakte)
s s
mechanical interlock for 3 breakers (fixed version) VM31FT : 2 normal + 1 emergency VM32FT : 2 inputs + 1 coupling VM33FT : 3 inputs Mechanische Verriegelung fr 3 Schalter (Festeinbau) VM31FT : 2 x Normalnetz + 1 x Netzersatz VM32FT : 2 x Einspeisung + 1 x Kupplung VM33FT : 3 x Einspeisung
perform mechanical interlocking of 3 fixed breakers mounted one above the other Bewirkt die gegenseitige mechanische Verriegelung von 3 bereinander angeordneten fest eingebauten Leistungsschaltern
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
67
function Funktion
features Kenndaten
automatically blank 1 per chassis user off access to the main 1 pro Einschubkassette Anwender circuits in disconnected and test positions : IP20 with partitioning fixture (AC) IP30 with arc chute cover (CC) Automatischer Berhrungsschutz der Hauptstromkreise in Schalterposition "Trennstellung" und "Test" : IP20 mit Schottung AC IP30 mit Abdeckung Lichtbogenlschkammen CC
688532c 3 pole 4000A : 3 polig 4000A : 685950c 4 pole 4000A : 4 polig 4000A : left side neutral :
N links :
685952c 3 pole 5000A : 3 polig 5000A : 684480c 4 pole 5000A : 4 polig 5000A : left side neutral :
N links :
684481c 3 pole 6300A : 3 polig 6300A : 684483c 4 pole 6300A : 4 polig 6300A : left side neutral :
N links :
684485c
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
68
Merlin Gerin
designation Bezeichnung safety shutters lockable slide VVC Verriegelung fr Berhrungsschutzklappe VVC
representation Abbildung
function Funktion prevents or provides access to the energized main circuits (line side or load side) Ermglicht oder verhindert den Zugang zu den an Spannung liegenden Hauptstromkreisen (einspeise - oder abgangsseitig)
features Kenndaten
to prevent access to user the line and load side Anwender circuits at the same time it's necessary to have : 2 slides (4000 x 3) 4 slides (4000 x 4) Mitgeliefert bei Einschubkassette mit Berhrungsschutzklappe. Zum gleichseitigen Schutz der einspeiseund abgangsseitigen. Hauptstromkreise ist eine zweite Sperre erforderlich 1 per breaker Einsatz mit 2 Platten pro Einschubkassette user Anwender
685974c
enables chassis and circuit breaker to be matched up Ermglicht die Zuordnung des Leitungsschalters zu der Einschubkassette
685941c
enables transformation of a drawout breaker into a breaker with fixed connectors Ermglicht bei Einschubtechnik feste Zubehranschlsse
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
69
RONIS
RONIS VSRC1
685969c
the options VSPC, user VSRC can be doubled, Anwender and are fully intercompatible Die Schlotypen VSPC und VSRC knnen paarweise verwendet werden und sind austauschbar
TRAYVOU
TRAYVOU VSTC
685972c
CASTELL
CASTELL
685970c
KIRK
KIRK
685971c
CASTELL and KIRK locks can not be doubled s lock not provided s CASTELL und KIRK knnen nicht 2-fach eingesetzt werden s Schlo nicht mitgeliefert
s
2 x PROFALUX
PROFALUX VSPC2
685739c
2 x RONIS
RONIS VSRC2
685740c
prevents any connection by 1 key lock and enables interlocking Verhindert das Einfahren des Schalters durch 1 Zylinderschlo, ermglicht Verriegelung
VSPC1 or VSRC1 + 2nd lock provided separately with identical key VSPC1 oder VSRC1 und 2. Schlo wird getrennt mit gleicher Schlieart geliefert.
user Anwender
padlock or key-lock for all positions (connected - test disconnected) PROFALUX Abschliebarkeit aller Schalterstellungen (Betriebs - Test Trennstellung) RONIS
prevents any disconnection or connection by 1 or 2 key-locks Verhindert jedes Ein - oder Ausfahren mit 1 oder 2 Schlssern
only VSEPC and VSERC can be doubled and are intercompatible Nur VSEPC und VSERC knnen 2-fach oder gemischt eingesetzt werden
user Anwender
RONIS VSERC
685969c
CASTELL
CASTELL
685970c
KIRK
KIRK
685971c
CASTELL and KIRK locks can not be doubled s lock not provided s CASTELL und KIRK knnen nicht 2-fach eingesetzt werden s Schlo nicht mitgeliefert
s
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
70
Merlin Gerin
representation Abbildung
function Funktion prevents the cubicle door being opened when the circuit breaker is connected or in test position Verhindert das ffnen der Schaltschranktr in Schalterposition "Betriebsstellung" prevents any connection or disconnection when the cubicle door is open Verhindert das Ein-bzw. Ausfahren des Schalters bei geffneter Schaltschranktr prevents any extraction when the breaker is charged (in disconnected position) Verhindert das Ausfahren solange der Federkraftspeicher gespannt ist (Schalterposition Trennstellung)
features Kenndaten can be fitted on the right or the left of the chassis Montage links oder rechts an der Einschubkassette
685967c
1 per chassis. Available only on the right side 1 Schlo pro Einschubkassette. Montage nur auf der rechten Seite
user Anwender
extraction locking when breaker is charged VEAA Ausfahr- Verriegelung bei gespanntem Federkraftspeicher VEAA
685857c
3 pole up to 3200A : 3 polig bis 3200A : 685960c 4 pole up to 3200A and 3 pole 4000A : 4 polig bis 3200A und 3 polig 4000A : 685961c 3 pole 5000A and 4 pole 4000A : 3 polig bis 5000A und 4 polig 4000A : 685962c 6300A and 4 pole 5000A : 6300A und 4 polig 5000A : 685963C
cancels the safety clearance above the chassis (IP30 with safety shutters) Erbrigt die Einhaltung des Sicherheitsabstandes ber der Einschubkassette
1 per chassis user incompatible with Anwender upper front connectors and partitioning fixture AC 1 Abdeckung pro Einschubkassette Montage bei frontseitigen Anschluklemmen und der Einschubkassette nicht mglich
3 pole up to 3200A : 3 polig bis 3200A : 690300c 4 pole up to 3200A and 3 pole 4000A : 4 polig bis 3200A und 3 polig 4000A : 690301c 3 pole 5000A and 4 pole 4000A : 3 polig bis 5000A und 4 polig 4000A : 690302c
cancels the safety clearance above the breaker Erbrigt die Einhaltung des Sicherheitsabstandes ber den Schalter
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
71
function Funktion prevents access to the electrical auxiliaries connection terminals Verhindert den Zugang zu den Zubehranschluklemmen
features Kenndaten 1 per chassis incompatible with drawout breaker with fixed connectors DP 1 Abdeckung pro Einschubkassette Nicht zusammen mit Einschubschalter mit DP-Anschlssen zu verwenden
user Anwender
3 pole up to 3200A : 3 polig bis 3200A : 685278c 4 pole up to 3200A and 3 pole 4000A : 4 polig bis 3200A und 3 polig 4000A : 685279c 3 pole 5000A and 4 pole 4000A : 3 polig 5000A und 4 polig 4000A : 685280c 6300A and 4 pole 5000A : 6300A und 4 polig 5000A : 685281c
enables the circuit breaker compartment to be partitioned from the bus bar compartment (IP20 with safety shutters) Abschottung des Schaltergehuses vom Anschluteil (IP20)
1 set per chassis incompatible with upper or lower front connectors and arc chute cover CC 1 Schottungsatz pro Schalter. Montage bei Anschluklemmen an der Einschubkassette nicht mglich
685994c
completes the user connection terminal block. Enables multiples connections on this terminal block Ergnzung der Kundenanschlsse. Erlaubt Mehrfachanschlsse
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
72
Merlin Gerin
designation Bezeichnung mechanical interlock for two circuit breakers (drawout version) VM2CT or VM2CC Gegenseitige mechanische Verriegelung fr 2 Einschubschalter VM2CT und VM2CC
representation Abbildung
function Funktion 685975c perform mechanical interlocking of two 685959c drawout circuit breakers mounted one above the other (VM2CT) or side by side (VM2CC) Ermglicht die gegenseitige mechanische Verriegelung von 2 bereinander (VM2CT) oder nebeneinander angeordneten Leistungsschaltern
features Kenndaten
s s
1 per 2 breakers user the breakers must Anwender be equipped with XF, PF, MX, OF and MCH incompatible with 24 supplementary auxiliary contacts OFSUP s 1 Verriegelung fr je 2 Schalter. sDer Schalter mu ausgerstet sein mit XF, PF, MX, OF, und MCH nicht zusammen mit OFSUP (24 Hilfskontakte) 1 per 3 breakers the breakers must be equipped with XF, PF, MX, OF and MCH incompatible with 24 supplementary auxiliary contacts OFSUP s 1 Verriegelung fr je 3 Schalter. s Der Shalter mu ausgerstet sein mit XF, PF, MX, OF und MCH nicht zusammen mit OFSUP (24 Hilfskontakte)
s s
mechanical interlock for 3 breakers (drawout version) VM31CT : 2 normal + 1 emergency VM32CT : 2 inputs + 1 coupling VM33CT : 3 inputs Mechanische Verriegelung fr 3 Schalter (Einschubtechnik) VM31CT : 2 x Normalnetz + 1 x Netzersatz VM32CT : 2 x Einspeisung + 1 x Kupplung VM33CT : 3 x Einspeisung automatic power source changeover equipment UA/BA Automatische Netzumschaltung UA/BA
684499c perform mechanical interlocking of 684498c 3 drawout breakers mounted one above 684497c the other Ermglicht die gegenseitige mechanische Verriegelung von 3 bereinander angeordneten Leistungsschaltern
user Anwender
GERIN MERLIN
multi P25M 9
0 . OFF
IN GERIN MERL
GERIN MERLIN
multi P25M 660V AC3-IEC292-1 9
0 . OFF
660V AC3-IEC292-1
N R N
UN ON / ON / OFF I /O fault fault
stop manu
UN =
V AC V WS
0,5s
UR
I /O
0,5s
Test
OFF
UN =
Test
test
R N
IN GERIN MERL
N R
UR
O UN =
stop manu
test
STOP
genera
tor
R N
ACP + UA 220/240 29472 220/240 BatiBUS 29474 380/415-440 60 Hz 29473 380/415-440 60 Hz BatiBUS 29475 ACP + BA 220/240 29470 380/415-440 60 Hz 29471 UA 220/240 29478 220/240 BatiBUS 29479 380/415-440 60 Hz 29480 380/415-440 60 Hz BatiBUS 29481 BA 220/240 29476 380/415-440 60 Hz 29477 IVE 48/415-440 60 Hz 29352 ACP 220/240 29363 380/415-440 60 Hz 29364 Adapterkit UA/BA 54655
perform mechanical s provided with user powers source transfers instruction notice Anwender between 2 breakers. s 3 breakers, For a complete consult us automatic changeover s geliefert mit power source Bedienungsanleitung equipment, please s Fr 3 Schalter auf Anfrage order: 1 UA or BA + 1 IVE + 1 ACP + 1 kit adaptation UA/BA Bewirkt die automatische Umschaltung zwischen 2 Schaltern. Kompletter Netzumschalter : 1 UA oder BA + 1 IVE + 1 ACP + 1 Adapterkit UA/BA.
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
B US
73
685981c
achieves an ingress of protection IP 549 (fixed or drawout) Ermglicht Schutzart IP 549 (Festeinbau oder Einschubschalter)
user Anwender
C.U. rating U.C. Nennstrom STR 18 200A 685511c to/bis 250A 685512c STR 58 320A 685513c 400A 685514c 500A 685515c 600A 685516c 630A 685517c 800A 685518c 1000A 685519c 1200A 685522c 1250A 685523c 1600A 685524c 2000A 685525c 2500A 685526c 3000A 685527c 3200A 685528c 4000A 685521c 5000A 685673c 6300A 685674c STR 68 4000A >4000A 685529c 685547c
enables to performs the neutral and / or earth fault protection in installation with non switched neutral Ermglicht Schutz des N-Leiters und/oder Erdschluschutz mit 3-poligen Schaltern
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
74
Merlin Gerin
685832c
breaking capacity: 220V AC: 10A 24V DC: 3A Ausschaltvermgen : 220V WS : 10A 24V GS: 3A
user Anwender
1073215c
enables STR 68 to communicate on RS 485 - 9600 bit/s network Schnittstelle des STR 68 zum RS 485 9600 Bit/s
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
75
representation Abbildung
function Funktion enables circuit breaker tripping with CU STR 18-28-38-58 (10In on short circuit) s Funktionsprfung der Auslsesysteme STR 18 - 28 - 38 - 58 (Kurzschlo 10xIn)
s
features Kenndaten power supply : 5 x 9V batteries operating temperature : 10 to + 50C Versorgung : 5 Batterien zu je 9V Betriebstemperatur : 10 bis + 50C
34547
+ 1
2
power auxilliary
supply
SDE
+ 24V
S + ready
MERL
IN GERI
2 0 0 0 S
0 0
test kit
+
2 0 0 0 mA
allows to check all points of the tripping curve, and all signalisations. s enables adjustment to be made on STR 68, CU de-energized berprfung der Kompletten Auslsekennlinie und Meldefunktionen s ermglicht die Einstellungen bei STR 68 ohne Versorgngsspannng
power supply : user 100/127- 210/240 V AC Anwender 50/60 Hz Versorgung : 100/127- 210/240 V WS 50/60 Hz
1072766c
prevents control unit settings being modified Verhindert ein Verstellen der Ansprechwerte des berstromauslsesystems STR wiring card + old style ME test kit notice (55651) Anschlukabel fr STR + Handbuch Testkoffer ME, alte Ausfhrung (55651)
user Anwender
55390
user Anwender
n io ct ce u ti str t ac No'in rp d te
Ma
(S)
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
76
Merlin Gerin
accessories Zusatzausrstung
designation Bezeichnung instruction notice Bedienungsanweisung representation Abbildung
n io ct ce u ti str t ac No'in rp d te
reference Bestellnummer English / French Englisch / Franzsisch 689990C English / German Englisch / Deutsch 689991C English / Spanish Englisch / Spanisch 689992C English / Italian Englisch / Italienisch 689993C
function Funktion
features Kenndaten
Ma
UN
=O
UN
=1
UR
GERIN
ON
OFF
MERLIN
fault
auto
test
UN
ON
OFF
/O
/I
fault
STOP
/O
/I
generator
lifter Hebevorrichtung
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
BU S
ce our e s er r BA pow ove ur d A/ tic ange rse oma ch inve t U Aut ource mate ac in s uto rp er A
ste n G Ma erli M
user Anwender
3U 14321
user Anwender
user Anwender
77
Dielectric test : comply with the instructions on the label attached to the handle Isolationsprfung : siehe Hinweisschild am Handgriff
1
connec test discon nected ted
I O O FF h pus ON O push N
ged char
connect Schalter in "Betriebsstellung" bringen
78
Merlin Gerin
ensure the efficient protection and management of your network Wirksamer Einsatz fr Netzschutz - und - berwachung
Merlin Gerin
79
STR 18 M
STR 18 M
xIn
push to reset
STR 28 D
I3
I
I1
90%
I2
"distribution" protection "Anlagenschutz" options : I : ammeter / Amperemeter ALR: overrun current contact alarm Voralarmkontakte berlastchutz
STR 28 D
50%
20%
Io Ir
xIn Im
xIo
xIo
push to reset
STR 38 S
I3
I
I1
90%
I2
STR 38 SE
50%
20%
Io Ir
xIn Im
xIo tm
"selective" protection "Selektivschutz" options : I : ammeter /Amperemeter F : fault indicator / Fehlermeldung T/W : earth fault protection / Erdschluschutz ALR: overrun current contact alarm Voralarmkontakte berlastchutz
xIo I
on I2t
off
xIo Ih th
xIn
push to reset
STR 58 U
universal protection Universalschutz options : I : ammeter / Amperemeter F : fault indicator / Fehlermeldung FV : remote selected fault trip indicator / Selektive Fehlermeldung T/W : earth fault protection / Erdschluschutz Z : zone selective interlocking / Logische Selektivitt R : load monitoring / Lastkontrolle C : data transmission / Datenbertragung ALR : overrun current contact alarm Voralarmkontakte berlastchutz
I1
90%
I2
I3
STR 58 UE
50%
20%
Io Ir tr
xIn Im
xIo tm
at 1.5Ir
xIo I
xIn Ih th
xIr F
xIr
reset N V 1 2 3
STR 68 U
universal protection Selektivschutz options : M : module indication and control / Modul Meldung und Steuerung T : earth fault protection / Erdschluschutz P : power measurement Leistungsmessung
STR 68 UE
fault s
tr
tm th Ih Ir Im I A
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
trip test
no trip
MEM
80
Merlin Gerin
Masterpact's protection facilities Schutzfunktionen des Masterpact settings Einstellwerte Ir long time setting (overload) berlastschutz (langzeitverzgert) long time delay Trgheitsgrad short-time setting (short circuit) Kurschluschutz (kurzzeitverzgert) short-time delay Verzgerungszeit I2t on or off I2t Ein oder Aus I instantaneous pick-up (short-circuit) Kurzschluschutz (unverzgert) c v control units berstromauslsesystem 18 M 28 D c
38 S c
58 U c
68 U c
tr
Im
tm
optional functions settings Zustzliche Funktionen (Option) settings Einstellwerte Ih earth fault protection Erdschluschutz earth fault delay Erdschluschutz (kurzzeitverzgert) load limit threshold Ansprechwert / Lastbegrenzung load limit threshold Ansprechwert / Lastbegrenzung or / oder reconnection pick-up Lastwiederaufnahme
v fixed settings Fest eingestellte Werte
th
Ic1
Ic2
81
push to reset
ME
STR 18 M
I
8 4
12
14 19 22
xIn
max
+ test
4 5
82
Merlin Gerin
O OFF push
I ON push
ed harg disc
OFF
d ecte conn t cted onne disc
O OFF push
I ON push
ON
d ecte conn t cted onne disc
tes
tes
In 2000A
(ex.)
STR 18 M
In = 2000A
I
6 4
12 17 22 max.
max
2max
BU
I xIn
ME
With the complete test kit you can check all points of the tripping curve. Mit dem Testkoffer knnen sie alle Punkte der Auslsekennlinie berprfen.
STR 18 M
test
I xIn
GERIN MERLIN
test
Merlin Gerin
83
push to reset
1 11
2
3 look on the rate of load (%Ir) Lastanzeige (%Ir) I
I1
90%
I2
I3
3
STR 28 D
50%
5 set your protection rating (Io) Grobeinstellung von (Io) (berlastschutz) 6 adjust Ir (long time setting) Einstellung von Ir (berlastschutz)
20%
Io 90 %Ir 105
0.5 1 .85 .8 1 .98 0.63 0.8
11
Ir
.88 .9 .92 .95
5 6
xIn Im
3 2 1.5 4
xIo
5 6 8 10
xIr t
Ir
Ir : Im :
8 9
ME
Im
i + test
10
11
84
Merlin Gerin
push
O OFF
I ON push
ed harg disc
OFF
d ecte conn t cted onne disc
O OFF push
I ON push
ON
d ecte conn t cted onne disc
tes
tes
I1 I2 I3
90%
Io
0.63
STR 28 D
Ir
0.8 1 .88 .85
50%
0.5
In = 2000A
20%
Io
prrglage : 1600A Ir 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1 Ir = 0.72 x In = 1440A
Ir 0,41In
Im
Io xIn
Ir xIo Im xIo
Im
i test
4 3 2 1.5
5 6 8 10
Im 1.5
10
Im = 5 x Ir = 7200A
Im
1,510 Ir
BU
t
xIo
ME
With the complete test kit you can check all points of the tripping curve and all signalisations. Mit dem Testkoffer knnen sie alle Punkte der Auslsekennlinie und Anzeigen berprfen.
option
I1 I2 I3
90%
option ALR
STR 28 D
50%
+ test
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
i test
GERIN MERLIN
Merlin Gerin
85
STR 38 S : adjust protection and manage your network STR 38 S : Einstellen der Schutzfunktionen und Netzberwachung
1 fault trip indicator reset button prevents reclosing breaker after fault until reset Mechanische Anzeige/Rckstellknopf ; Ausgelst-Meldung bei Fehler. Erlaubt das Einschalten des Leistungsschalters nach erfolgter Rckstellung 2 measure the current Amperemeter I
push to reset
1 16
I1
90%
I2
I3
5 overload indicator berlastanzeige 6 set your protection rating (Io) Grobeinstellung von (Io) (berlastschutz)
STR 38 S
50%
4 16
7 adjust Ir (long time setting) Einstellung von Ir (berlastschutz) 8 adjust Im (short time setting) Einstellung von Im (kurzzeitverzgert) 9 adjust tm (short time delay) Einstellung von tm (Verzgerungszeit) 10 note your setting values Eingestellte Werte notieren 11 switch on or off the instantaneous protection (N1 / H1 type only) Unverzgerter Kurzschluschutz Ein oder Ausschalten (nur N1 / H1) 12 adjust Ih (earth protection) Einstellung von Ih (Erdschluschutz) T W
20%
5
Io 90 %Ir 105
0.5 1 .85 .8 1 .98 0.63 0.8
Ir
.88
.9
.92 .95
6 7 8
tm
.4 .3 .2
xIn Im
3 2 1.5 4
xIo
5
6 .3 8 10 .2
xIr t
Ir fault
.1 .1 0 2 on I t off
Ir : Im :
10 11
max. off
tr Ih fault th
th : Ih
Im fault tm I 400 320 250 500
xIn
600 800
12
th
.3 .4 .4 .3
13
T W 13 adjust th (earth protection delay) Einstellung von th (Verzgerungszeit) 14 fault trip indicator Fehlermeldung F
i
overcurrent
14 15
15 test the control unit BU Funktionstest des berstromauslsesystems ME
test F test
ground
16
16 lock your settings PBD Befestigungspunkte fr Abdeckplatte 17 save fault trip indicator Fehleranzeige sichern PIL
17
18 19
18 clear fault trip indicator F + PIL and or check battery level Fehlermeldung quittieren und/oder Batterietest 19 look for the latest fault F trip indicator Letzte Fehlermeldung abrufen
+ PIL
86
Merlin Gerin
O OFF push
I ON push
ed harg disc
OFF
d ecte conn t cted onne disc
O OFF h s u p
I ON h s u p
ON
d ecte conn t cted onne disc
tes
tes
ex. : In = 2000A ; Ir = 1440A ; Im = 7200A In Io 2000A 0.5 0.63 0.8 1 prrglage : 1600A 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1 Ir = 0.72 x In = 1440A
15
Io
0.63 0.5
I1 I2 I3
90%
Ir
0.8 1 .88 .85
Ir
tm
Im
STR 38 S
50%
Ir
0,41 In
In = 2000A
20%
0.5
Io xIn
Ir xIo Im xIo tm
Im
4 3 2 1.5
5 6 8 10
tm
.3 .2
.4
.3 .2 .1
Im 1.5
10
Im 1,510 Ir
.1
I xIn Ih xIn th
T
Im = 5 x Ir = 7200A
I
Max. off xIn
off
i test
F
test
I max
tm
.4 .3 .2 .1 0
I1 I2 I3
90%
I2t off
STR 38 S
tm I2t off
00,4 s
50%
Io
0.63 0.8 1 0.5
Ir
.88 .85
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo tm
Im
I xIn Ih xIn th
T
4 3 2 1.5
tm
.3 .2
.4
.3 .2 .1
.1
0,10,3 s
tm
.3 .2 .1
i test
F
test
on I2t
tm on I2t
BU
I xIn Ih th xIn
overcurrent
T
ME
With the complete test kit you can check all points of the tripping curve and all signalisations. Mit dem Testkoffer knnen sie alle Punkte der Auslsekennlinie und Anzeigen berprfen.
option
I F T W ALR
see page : 91 siehe S. : 91 see page : 92 siehe S. : 92 see page : 93 siehe S. : 93 see page : 93 siehe S. : 93 see page : 90 siehe S. : 90 87
I1 I2 I3
90%
option
STR 38 S
50%
test
ground
F
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo tm
option
test
I xIn Ih xIn th
T
option
GERIN MERLIN
i test
F
option
with the mini test kit Mit Testgert
test
Merlin Gerin
STR 58 U : adjust protection and manage your network STR 58 U : Einstellen der Schutzfunktionen und Netzberwachung
V
1
push to reset
I+T L+I L+I+T T L off
reset V
I L+T
1 fault trip indicator reset button prevents reclosing breaker after fault until reset Mechanische Anzeige/Rckstellknopf ; Ausgelst-Meldung bei Fehler. Erlaubt das Einschalten des Leistungsschalters nach erfolgter Rckstellung 2 select the remote indicated fault trip Wahl der externen Fehlermeldung 3 measure the current Amperemeter FV
21
I I
I1
90%
I2
I3
5 maximum protection rating Nennstrom des Auslsesystems (max.) 6 overload indicator berlastanzeige ALR
4
STR 58 U
7 set your protection rating (Io) Grobeinstellung von (Io) (berlastschutz) 8 adjust Ir (long time setting) Einstellung von Ir (berlastschutz)
50%
5 6
9 adjust tr (long time delay) Einstellung von tr (Trgheitsgrad) 10 adjust Im (short time setting) Einstellung von Im (kurzzeitverzgert) 11 adjust tm (short time delay) Einstellung von tm (kurzzeitverzgert) 12 decrease thermal memory after tripping Begrenzung des thermischen Gedchtnisses nach Auslsung 13 adjust I (instantaneous) Einstellung von I (langzeitverzgert)
20%
Io 90 %Ir 105
0.5 1 .85 .8 1 .98 30 480 15 at 1.5Ir 0.63 0.8
21
Ir
.88
.9
tr
240
7 8 9 10
xIn Im
3 4
xIo
5
tm
6 .3 8 .2
.4
.3 .2 .1
11 12
tr
t
norm min. I Ir :
Ir fault
2 1.5
10
xIr
12 8 4 2 14 19 22 Max.
.1 0 on I2t off
13 14
.4 .3 .4 .3
15 adjust th T W (earth protection delay) Einstellung von th (Verzgerungszeit) 16 note your setting values Eingestellte Werte notieren 17 adjust Ic2 (load monitoring) Einstellung von Ic2 (Lastkontrolle) R R ME
Im :
tr Ih fault th Im fault tm I
th :
500 400 320 250
15 16
R
18 adjust Ic1 (load monitoring) Einstellung von Ic1 (Lastkontrolle) 19 test the control unit BU Funktionstest des berstromauslsesystems 20 save fault trip indicator Fehleranzeige sichern 21 lock your settings Befestigungspunkte fr Abdeckplatte PIL PBD
i
overcurrent
Ic1
.86 .85
+ test
.9
Ic2
.8 .7 .6 .5
.85 .9 .95 1
17 18 19 20
ground
.8
xIr
xIr
F test
22 clear fault trip indicator F + PIL and or check battery level Fehlermeldung quittieren und/oder Batterietest 23 look for the latest fault F trip indicator Letzte Fehlermeldung abrufen 24 fault trip indicator Fehlermeldung F
21 22 23 24
+ PIL
88
Merlin Gerin
O OFF push
I ON push
ed harg disc
O OFF h s u p
OFF
d ecte conn t cted onne disc
ON
d ecte conn t cted onne disc
tes
tes
2000A 0.5 0.63 0.8 1 prrglage : 1600A 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1 Ir = 0.72 x In = 1440A
Ir 0,41 In
Io
0.63 0.5 0.8 1
Ir
.88 .85
Io Ir
I1 I2 I3
90%
Im
STR 58 U
tm
15
50%
In = 2000A
20%
0.5
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
Im
4 3 2 1.5
5 6 8 10
tm
.3 .2
.4
.3 .2 .1
Im 1.5
10
Im 1,510 Ir
.1
Im = 5 x Ir = 7200A
th
T
i Ic1 test
F
I
6 4
test
12 17 22 off
I
2 Max.
(H2) 2 I (H1) 2
max
I
off
2max 2off
15480 s
Io
0.63 0.5
I1 I2 I3
90%
Ir
0.8 1 .88 .85
tr
tr tm
.4 .3 .2 .1 0
Im
STR 58 U
50%
20%
4 3 2 1.5
tm
.3 .2
tm I2t off
00,4 s
.4
.3 .2 .1
.1
I2t off
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
Io
0.63 0.5 0.8 1
Ir
.88 .85
tr
th
Im
i Ic1 test
F
4 3 2 1.5
tm
.3 .2
.4
.3 .2 .1
0,10,3 s
tm
.3 .2 .1
.1
test
on I2t
tm on I2t
BU
I xIn Ih xIn
overcurrent Ic1
ME
th
T
I1 I2 I3
90%
STR 58 U
50%
test
ground
F
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
test
With the complete test kit you can check all points of the tripping curve and all signalisations. Mit dem Testkoffer knnen sie alle Punkte der Auslsekennlinie und der Anzeigen berprfen.
c thermal memory limitation function see page : 90 s Begrenzung des thermischen Gedchtnisses, siehe Seite : 90 option option option option option I F FV T W R Z C ALR see p. / seihe S. : 91 see p. / seihe S. : 92 see p. / seihe S. : 93 see p. / seihe S. : 93 see p. / seihe S. : 93 see p. / seihe S. : 93 see p. / seihe S. : 126 see p. / seihe S. : 94 see p. / seihe S. : 90
th
GERIN MERLIN
option option
i Ic1 test
F
test
option option
Merlin Gerin
89
STR 28/38/58 : adjust protection and manage your network STR 28/38/58 : Einstellen der Schutzfunktionen und Netzberwachung
STR 28/38/58 : local and remote overload indication STR 28/38/58 : Vor Ort und Fernanzeige berlustschutz
standard in local / vor Ort Standard
STR 28 D
90 %Ir 105
0.63 0.5
Io
0.8 1
Ir
.88 .85
xIn
.9
LR1
push to reset
Im 4
5 3 6 2 8 1.5 10 xIr
LR2
I1 I2 I3
90%
STR 58 U
50%
STR 38 S
90 %Ir 105
LR1
0.8 1 .92 .88 .95 .85 .98 .8 1 xIo
20%
0.63 0.5
Io
Ir
.9
90 %Ir 105
.3 .2 .2 .1 .1 2 0 on I t off .3
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
xIn
Im 4
3 6 2 8 1.5 10 xIr
tm .4
+
LR2 LR1
i test
STR 58 U
90 %Ir 105
0.63 0.5
Io
0.8 1
xIn
120 240 .92 .88 .95 60 .85 .98 30 480 .8 1 15 xIo at 1.5Ir
Ir
.9
tr
LR2
Im 4
5 3 6 2 8 1.5 10 xIr
tm .4
.3 .3 .2 .2 .1 .1 2 0 on I t off
tr
push to reset
tr
norm.
max
tr
norm
tr
I1 I2 I3
90%
tr I Ir
tx tx = f(ACB) tx < Tr
STR 58 U
50%
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
th
T
min.
max
tr
tr
min.
i Ic1 test
F
tr
t tr I Ir tr
test
tr
90
Merlin Gerin
STR 28/38/58 : measure the current level in each phase STR 28/38/58 : Strommessung in jeder Phase
push to reset push to reset push to reset
option I
push to reset
IM
I1 I2 I3
90%
I
I1
I1 I2 I3
90%
I
I2
I1 I2 I3
90%
I
I3
I1 I2 I3
90%
I
STR 38 S
STR 38 S
STR 38 S
STR 38 S
50%
50%
50%
50%
20%
20%
20%
20%
IN
I1 I2 I3
90%
I
Ih
I1 I2 I3
90%
I
Im
I1 I2 I3
90%
I
STR 38 S
STR 38 S
50%
50%
Im
load < 0.2In with external supply Last < 0.2 In mit externer Versorgung
20%
20%
load < 0.2In w/o external supply Last < 0.2 In ohne externer Versorgung
push to reset
push to reset
push to reset
max
I1 I2 I3
90%
I
max
I1 I2 I3
90%
I
to reset the maximeter push during 4 sec. Rckstellung der maximal-Anzeige : 4 sec. gedrckt halten
max
I1 I2 I3
90%
I
STR 38 S
STR 38 S
STR 38 S
50%
50%
50%
20%
20%
20%
I1, I2, I3 Im
: phase current Strom in jeder Phase : maximum instantaneous current max. Strom unverzgert : maxi current stored since the last reset max. Storm gespeichter seit der letzen Rckstellung
In Ih
max
Merlin Gerin
91
STR 38/58 : adjust protection and manage your network STR 38/58 : Einstellen der Schutzfunktionen und Netzberwachung
STR 38/58 : locate the origin of the fault in your network STR 38/58 : Bestimmung der Fehlerursache im Netz
overload berlast
option F
push to reset
Ir :
Ir :
t
Ir fault
Ir : Im :
tr Ih fault th Im fault tm I
Ir fault
tr Ih
STR 58 U
Im : th :
Im fault tm I
I1 I2 I3
90%
fault th
50%
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr
i
at 1.5Ir tm
test
th
T
turns off after 2 mn (if internal battery power supply). Erlischt nach 2 Min. (wenn Versorgung ber interne Batterie).
Ir fault
tr Ih fault th
tm :
th :
Im fault tm I
th :
then dann
i
test
test
i Ic1 test
F
F test
F test
test
reset it Quittieren
STR 38/58 : save the fault trip indicator STR 38/58 : Ausgelst-Meldung sichern
option F
F Test
push to reset
I1 I2 I3
90%
STR 58 U
50%
F Test
lithium battery / Lithium-Batterie size / gre 1.2AA 3.6V - 850mA/h type / Typ SAFT LS3 SONNENSCHEIN TEL-S
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
th
i Ic1 test
F
test
Test
led
F Test
92
Merlin Gerin
STR 58 : select remote fault trip indicator(s) STR 58 : Wahl der externen Fehlermeldung
state of contact V (relay contact 5A / 240 V AC) Kontaktstellung V (Kontakt 5A / 240 V AC) selector switch Wahlschalter
push to reset
option FV
V =0 V
L
I1 I2 I3
90%
1 1 0 0 1 1 0 0
L+T
STR 58 U
50%
I
Ir xIn Im xIo xIo tr at 1.5Ir tm
20%
Io
=1 V
th
i Ic1 test
F
T off
test
V
I+T L+I L+I+T T L off
test
then dann
reset V
I L+T
STR 38/58 : adjust the network earth fault protection STR 38/58 : Einstellen des Erdschluschutzes
push to reset
option T or / oder W
Ih 1200A Max
500 400
I1 I2 I3
90%
th
.4 .3 .2 .1 on I2t .1 off .4 .3 .2
Ih
320 250
STR 58 U
0,10,4 s
50%
I2t on
T
20%
Io
xIn
Ir
xIo
tr
at 1.5Ir tm
Ih 1200A Max
500 600 800 1000 1200 400 320
th
.4 .3 .2 .1 on I2t .1 off .4 .3 .2
th
Im
xIo t
I
xIn
Ih
xIn
th
250
A
i Ic1 test xIr
F
0,10,4 s
Ic2
xIr
I2t off
test
for pick-up setting printed in red, on the trip unit, please use an external supply (AD) Ansprech werde rot hinterlegt, bitte benutzen sie das Versorgungsmodul (AD)
th
option R
Ic1
.9 .86 .85
I1 I2 I3
90%
Ic2
.93 .95 .98 .8 .7 .6 .5 1 .85 .9 .95
Ic1
0,81 Ir
.8
xIr
STR 58 U
xIr
50%
20%
Io xIn
Ir xIo Im xIo
tr at 1.5Ir tm
Ic1
th
T
Ic2
.93 .95 .98 .8 .7 .6 .5 1 .85 .9 .95
.9 .86
Ic2
0,51 Ir
i Ic1 test
F
.85 .8 1
xIr
xIr
test
Merlin Gerin
93
STR 28/38/58 : adjust protection and manage your network STR 28/38/58 : Einstellen der Schutzfunktionen und Netzberwachung
STR 58 : transmit data given by trip unit STR 58 : Datenbertragung
MODBUS/JBUS network MODBUS/JBUS Netzwerk
option C
DC 150
94
Merlin Gerin
Merlin Gerin
95
STR 68 U : programme protection, management, analysis and display physical sizes of your network STR 68 U : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung - und Diagnoseparameter
1 fault trip indicator reset button prevents reclosing breaker after fault until reset Mechanische Anzeige/Rckstellknopf ; Ausgelst-Meldung bei Fehler : Erlaubt das Einschalten des Leistungsschalters nach erfolgter Rcktellung
reset
1
N 1 V 2 3 Hz Cos kW
2 measure physics parameters of your network Messung der Kenngren des Netzes
2
MWh
3 measure the current or the interrupted current value (flashing) Amperemeter ; Messung der Phasenstrme oder Anzeige des abgeschalteten Stromes (blinkend)
STR 68 U
4 local fault indicator and reset Fehlermeldung vor Ort und Rckstellung
685812
A KA S test 1 2 3 max
5 select and display the value(s) to be adjusted Wahl bzw. Anzeige der einzelnen Parameter
6 select and display your load monitoring adjustment values Wahl bzw. Anzeige der Lastberwachungsparameter
fault s
7 adjust and store your settings Einstellung und Speicherung der Parameterwerte
tr
tm th Ih Ir Im I A
ME
5 11
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
6 7 9
trip test
no trip
MEM
11 display the wear ratio of the main contacts Anzeige des Abnutzungsgrades der Hauptkontakte
8 10
96
Merlin Gerin
some advice before using your STR 68 Hinweise vor der Inbetriebnahme des STR 68
During all programming, checking or test operations, when Masterpact is energized, protection of your network remains ensured. Whrend smtlicher Programmier-, berprfungs-und Testarbeiten bleibt der Schutz des Netzes gewhrleistet, solange der Masterpact an Spannung liegt. when first programming, or if you wish, for all operations, you can proceed as follows : Bei der Erstprogrammierung bzw., wenn gewnscht, auch bei jeder weiteren Einstellung kann wie folgt vorgegangen werden :
with auxiliary power supply Mit zustzlicher Spannungsversorgung without auxiliary power supply or when not installed Ohne zustzliche Spannungsversorgung
1 2 % ce enan maint
no trip trip test oring monit load + C 24 VD ts tmen adjus
O OFF push
I ON push
ed harg disc
MEM
100V
+ 1
2
power auxilliary
supply
SDE
+ 24V
S + ready
OFF
d ecte conn t cted onne disc
test 1 2 3 max
IN GERIN MERL
test kit
2 0 0 0 S
0 0
2 0 0 0 mA
tes
A kA S
A kA S test 1 2 3 max
A kA S test 1 2 3 max
drawout Einschubschalter
fixed Festeinbau
"standard" ex-works programming Programmierung ab Werk gem "Standard" standard / Standard Ir = Tr = Im = Tm= I = I2t = M = d = In 120 s 6 In 0,2 s max (H2) or / oder OFF (H1) on on (thermal memory / thermisches Gedchtnis) 13 mn (current demand time constant / Zeitkonstante)
Note: Those settings may be undesirable to protect your network. Adjust them before energizing. Nota: Diese Einstellungen sind mglicherweise zum Schutz ihres Netzes nicht geeignet. Bitte Einstellungen vor Lubetriebname prfen.
Merlin Gerin
97
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung und Diagnoseparameter
programme protection of your network Programmierung der Schutzfunktionen
display, adjust then store each parameter Anzeige, Einstellung und Speicherung jedes einzelnen Parameters
A KA S test 1 2 3 max
s
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
fault
fault s s
fault
fault s
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tr
2 % maintenance 1
load monitoring trip test no trip MEM + 24 VDC adjustments
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
tm th Ih Ir Im I A
MEM
MEM
display Anzeige
adjust Einstellung
store Speicherung
A
KA
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
KA S test 1 2 3 max
s
S test 1 2 3 max
fault s
fault
fault s
fault s
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tr
2 % maintenance 1
load monitoring trip test no trip MEM + 24 VDC adjustments trip test no trip MEM
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
tm th Ih Ir Im I A
MEM
display Anzeige
adjust Einstellung
store Speicherung
here, for example : tr Hier z. B. : tr All the parameters can be adjusted in the same way : Ir, tr, Im, tm, I, Ih, th Smtliche Parameter knnen auf die gleiche Weise eingestellt werden : Ir, tr, Im, tm, I, Ih, th
Ih = 0,2 1 In tm = 0,1 0,4 s th = 0,1 0,4 s I2t OFF I = 1,6 75 kA or / oder "OFF" Ir = 0,4 1 In
tr = 15 480 s Im = 0,4 15 In
No key being pressed for 60 s leads to automatic return to the ammeter function. Lock your settings by means of the sealing plate. Erfolgt ber 60 s keine erneute Bettigung einer Taste, so schaltet das System automatisch in die Amperemeter-Funktion zurck. Mit Hilfe der Plombierplatte knnen die Einstellwerte gesichert werden.
98
Merlin Gerin
cancel the "thermal memory" (overload : 30mn) Thermisches Gedchtnis abschalten (berlast 30Min.)
A KA S test 1 2 3 max test 1 2 3 max A KA S
+ 24 VDC
A KA S
adjustments
test 1 2 3 max
fault s s
fault
tr
tr
or/oder
tm th Ih Ir Im I A tm th Ih Ir Im I A
3 sec.
trip test no trip MEM + 24 VDC adjustments
A KA S
trip no trip test MEM + 24 VDC adjustments
test
max
note: the "thermal memory" in short circuit and earth fault = 10 mn - cannot be cancelled nota: das "thermische Gedchtnis" bei Kunzschlu und Erdschlu = 10 min - kann nicht abgeschaltet werden
A KA S
+ 24 VDC
A KA S
adjustments
test 1 2 3 max
test
max
fault s
tr
or/oder or/oder
A KA
trip no trip test MEM + 24 VDC adjustments tm th Ih Ir Im I A
S test 1 2 3 max
modify nderung
store Speicherung
A KA S
+ 24 VDC
A KA S
adjustments
test 1 2 3 max
test
max
or/oder
A KA
tr s
fault
S test 1 2 3 max
or/oder
tm th Ih Ir Im I A
or/oder
A KA S
or/oder
+ 24 VDC
test
max
modify nderung
adjustments
A KA S test 1 2 3 max
test
max
Merlin Gerin
99
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung und Diagnoseparameter
programme management of your network Programmierung der berwachungsfunktionen
display, adjust then store each parameter Anzeige, Einstellung und Speicherung jedes einzelnen Parameters
A KA S test 1 2 3 max
test 1 2 3 max
A KA S
test 1 2 3 max
A KA S
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
MEM
MEM
display Ic 1 / Anzeige Ic 1
remove the sealing plate. Adjust. Einstellung nach Entfernen der Plombierplatte.
store / Speicherung
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
test 1 2 3 max
A KA S
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
MEM
MEM
display Ic 2 / Anzeige Ic 2
adjust / Einstellung
store / Speicherung
Ic2 = 0,2 1 In
Ic2 = 0,2 1 In Ic1 = 0,2 1 In
Ic1 = 0,2 1 In
No key being pressed for 60 s leads to automatic return to the ammeter function. Lock your settings by means of the sealing plate. Erfolgt ber 60 s keine erneute Battigung einer Taste, so schaltet das System automatisch in die Amperemeter-Funktion zurck. Mit Hilfe der Plombierplatte knnen die Einstellwerte gesichert werden.
M 03-06-12-15-30 curve page : 136 and 137 Auslsekennlinie Seihe Seite :136 und 137
100
Merlin Gerin
fault s
s
fault
fault s
fault
or / oder
tr
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
setting Einstellwerte
A KA S test 1 2 3 max
test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
fault s
s
fault
fault s s
fault
tr
tr
tr
or / oder
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
pick-up Ansprechwert
All the parameters can be checked in the same way : Ir, tr, Im, tm, I Ih, th, Ic1, Ic2 No button being pressed for 60 s leads to automatic return to the ammeter function Smtliche Parameter knnen auf die gleiche Weise eingestellt werden : Erfolgt ber 60 s keine erneute Bettigung einer Taste, so schaltet das System automatisch in die Amperemeter-Funktion zurck
Merlin Gerin
101
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung und Diagnoseparameter
test protection of your network (except for earth protection) Test der Schutzfunktionen (auer Erdschluschutz)
display the required test current value Anzeige des gewnschten Teststroms
A KA S test 1 2 3 max A KA S test 1 2 3 max test 1 2 3 max A KA S
fault s
fault s s
fault
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
MEM
MEM
display test current > 65kA : use "I" key (H2 only) Anzeige Teststrom > 65kA : "I" - Taste benutzen (nur H2)
adjust Einstellen
A KA S test 1 2 3 max
Don't forget to reset the fault trip indicator reset button to reclose the breaker. Nach Abschlu des Tests Rckstellknopf bettigen, um Schalter erneut einzuschalten.
A KA S test 1 2 3 max
fault s
fault s
s
fault
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
trip test
no trip
trip test
no trip
at the end of the test / display : - fault indicator - tripping time If test with tripping, breaker opens. Nach dem Test erfolgt : - Anzeige des Fehlers - Anzeige der Ausschaltzeit Bei Test mit Auslsung Ausschalten des Leistungsschalters.
102
Merlin Gerin
test the earth fault protection of your network Test des Erdschluschutzes
display the required test current value Anzeige des gewnschten Teststroms
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
fault s s
fault s
fault
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments trip test no trip
2 % maintenance
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
MEM
MEM
display Anzeige
adjust Einstellung
A KA S test 1 2 3 max
Don't forget to reset the fault trip indicator reset button to reclose the breaker. Nach Abschlu des Tests Rckstellknopf bettigen, um Schalter erneut einzuschalten.
A KA S test 1 2 3 max
fault
s
fault s
s
fault
tr
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
trip
no trip
trip
no trip
test
test
at the end of the test / display : - fault indicator - tripping time If test with tripping, breaker opens. Nach dem Test erfolgt : - Anzeige des Fehlers - Anzeige der Ausschaltzeit Bei Test mit Auslsung Ausschalten des Leistungsschalters.
Merlin Gerin
103
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung - und Diagnoseparameter
check that your circuit breaker is in prefect operating condition by means of the maintenance indicator berprfung der Betriebsbereitschaft des Leistungsschalters mit Hilfe der Wartungsanzeige
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
fault s
tr
tm th Ih Ir Im I A
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
Ih
Ir
Im
% maintenance
trip no trip test
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
MEM
2 % maintenance
load m
When the indicator reaches 100 : check the main contacts (see page 142) When replacing the contacts, note the indicator value and renew the operation when the indicator will be increased of 100. Erreicht die Anzeige den Wert 100, sind die Hauptkontakte zu berprfen (siehe S. 142) Werden die Hauptkontakte gewechselt, so ist der Stand der Anzeige zu notieren und eine erneute Wartung durchzufhren, wenn die Anzeige um 100 grer ist.
determine the origin of the fault which caused your breaker to trip Fehlerbestimmung bei Auslsung des Leistungsschalters
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
fault s
fault
tr
tm th Ih Ir Im I A
- the read-out indicates the interrupted current value - the fault indicator indicates the fault which caused your Masterpact to trip. - In der Anzeige erscheint der Wert des abgeschalteten Stroms - Die Fehlermeldung zeigt die Art des Fehlers an, der zum Ausschalten des Masterpact gefhrt hat.
A KA S test 1 2 3 max
fault s
tr
tr
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
tm th Ih Ir Im I A
MEM
before reclosing the breaker, cancel the fault indication Vor Wiedereinschalten des Leistungsschalters ist die Fehlermeldung zu quittieren
Meldet bertemperatur oder Programmfehler (Rckstellung durch Bettigung der Taste des Netzes
104
Merlin Gerin
measure the current intensity flowing in each phase Messung der Phasenstrme
A KA S test 1 2 3 max
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
fault s
tr
3 sec.
Ih Ir Im I A
3 sec.
3 sec.
tm th
2 % maintenance
trip test no trip
1
load monitoring + 24 VDC adjustments
MEM
measurement of the current in each phase by pressing the button successively Messung der einzelnen Phasenstrme durch wiederholte Bettigung des Tasters
measure the current demand flowing in each phase (see time constant setting on page 99) Messung des Strombedarfs in jeder Phase (siehe Einstellung der Zeitkonstante auf Seite 99)
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
3 sec.
3 sec.
3 sec.
or/oder
or/oder
or/oder
measurement of the current demand in each phase by pressing the button successively Messung des Strombedarfs in jeder Phase nacheinander durch Bettigung der Taste
measure the maximum current demand that flowed in each phase (function maximeter) Messung des maximalen Strombedarfs in jeder Phase (Funktion Maximeter)
A KA S test 1 2 3 max
A KA S
3 sec. 3 sec.
3 sec.
3 sec.
or/oder
or/oder
or/oder
measurement of the current maximum demand in each phase by pressing the button successively Messung des maximalen Strombedarfs in jeder Phase nacheinander durch Bettigung der Taste
Merlin Gerin
105
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung und Diagnoseparameter
reset the 4 maximeter Zurcksetzen des 4 Maximeter
A KA S test 1 2 3 max test 1 2 3 max A KA S test 1 2 3 max A KA S test 1 2 3 max A KA S
fault
fault s s
fault
tr
3 sec.
tr
tr
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
tm th Ih Ir Im I A
note: the 4 maximeters can be reset by the datatransmission, through ET 44 nota: die 4 Maximeter knnen per Datenbestragung ber ET 44 zurckgesetzt werden
DEMAND function: calculated on each phase Strombedarf : Kalkuliert in jeder Phase example : Beispiel :
A
current Strom
I 0,8I 0,6I
DEMAND current Strombedarf
t (mn) d(*) 5d
(*) d = 7;13 or/oder 27
d 11d
example : Beispiel :
A 5 Ir
current Strom
Ir
DEMAND current Strombedarf
t (mn) 5d
The DEMAND function has no effect on the protection of your network Die Berechnung des Strombedarfs hat keinen Einflu auf den Schutz ihres Netzes
106
Merlin Gerin
measure the physics parameters of your network Messung der physikalischen Gren des Netzes
measure the voltage values Messung der Netzspannung
reset V N 1 2 3 Hz Cos kW MWh N 1 2 V 3 Hz Cos kW MWh N 1 reset
option P
STR 68 U
STR 68 U
STR 68 U
measure the frequency, power factor, power and energy values Messung der Frequenz, des Leistungsfaktors, der Leistung und der Arbeit
reset N 1 V 2 V 3 Hz Cos kW MWh N 1 2 3 Hz Cos kW MWh N 1 2 reset V 3 Hz Cos kW MWh reset
x2
STR 68 U
STR 68 U
STR 68 U
Merlin Gerin
107
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network STR 68 : Programmierung der Schutzfunktionen, berwachung und Diagnoseparameter
make use of "P module" Benutzung des "Moduls P"
connect the equipment Das Gert anschlieen option P
or oder
+
(*) 125V DC SUB D15 CN1 CN2
5V 12 C D
position line
H1 H2
H3
H4
BAT
position load
H3
H3
H4
H4
Input DC 220V
BAT 24
H2
t Outpu DC 220V
H1
I
108
H2
H1
Merlin Gerin
P module
345
Module P
20
150 0,5
200 +2 0
75 0,5
325 1
115 1
Module MR6
Mit Hilfe dieses Moduls knnen die Signale der digitalen Ausgnge der Module M01 bis M32 verstrkt werden
s
60
E51 E5 2 E53 E2 4 411 412 41 422 42
4 421
432 43
4 431
73
E56 E5 5E54
MR6
4 461 462 46 45
451 2 454
442 44
4 441
112 150
To supply the module M01 to M16 and MR6, use a power module AD or P module Versorgung des Module M01 bis M16 und MR6 mit Stromversorgungsmodul AD oder Modul P
Merlin Gerin
109
In Verbindung mit den Optionen M17 bis M32 und/oder P ermglicht die Schnittstelle ET 44 folgende Verbindungen : s RS 485 s Kapazitat : 32 Verbindungen s verdillte und abgeschirmte Leitung 2 adrig, charakteristiche Impedanz 150 mit max. Lnge : 1200m s Protokoll JBUS (Master / Slave) s Format 8 bit + 1 Stat + 1 Stop c kein Parittsbit s bertragung 9600 Bit/s s interface RS 485 / RS 232 Empfiehlung : - WESTERMO MA-44 - MG.ACE 909 n50786
CN1 - CN+
S1
BPO
BPF
S2
MX CN2 - CN
XF
Es stehen ebenfalls 2 fernsteuerbare Ausgnge S1 und S2 zur Verfgung. Diese knnen zum Ein-und Ausschalten benutzt werden : RS 485 interconnection / RS 485 Anschlu
As a standard Merlin Gerin's devices are designed for a four wires RS 485 topology. Standardmig wird eine Verbindung RS 485 4-adrig geliefert.
0V (2) RP
RC (1)
RD TD 4 5 9
RC (1)
master master
slave n1 slave n1
slave nn slave nn
(1) RC: provided (2/ET44) im Lieferumfang enthalten (2/ET44) (2) RP: not provided nicht im Lieferumfang enthalten
RD+ TD+
RS 485 connection must be polarized (RP = 470) and adapted (RC = 150) Die RS 485-Verbindung mu polarisiert (RP = 470 ) und angepat (RC = 150) sein.
110
Standard slave outlet, without polarisation RP and without adaptation RC. Standard-Steckerohne Polaritt RP oder Anpassung RC.
Merlin Gerin
ET 44 Interface
151
MERLIN GE
ET44 S1
RIN
S2
72
2 3 1 2 3
JBUS
3 5 7 9 A D C B
trans
3 1 0 F E
5 7 9 A 0 F
4 5 9
3 8
2 7
1 6
D C B
n 1
n 2
89
144
RIN MERLIN GE
ET44 S1 S2
possible addresses : 01 to FF (00 forbiden) Mgliche Adressen : 01 bis FF (00 nicht zulig)
3 3 5 7 9 A D C B 0 F E 1
3
5 7 9 A
JBUS
3 5 7 9 A D C B
trans
3 1 0 F E
5 7 9 A 0 F
4 5 9
3 8
2 7
1 6
0 F E
D C B
D C B
n1
1 2 3 4
n2
n1
n2
Two ACB's on the same network must'nt have the same address. Zwei Schalter im selben Netz drfen nicht dieselbe Adresse haben.
Merlin Gerin
111
4 F11 F12
MERLIN GE
ET44 S1
RIN
S2
or/oder
not provided cable (1) provided connector Kabel nicht im Lieferumfang enthalten (1) mit Steckern im Lieferumfang enthalten
JBUS
3 5 7 9 A D C B
trans
3 1 0 F E
5 7 9 A 0 F
4 5 9
3 8
2 7
1 6
D C B
or/oder
n1
1 2 3 4
n2
or/oder
4 TD (5) RD (4)
RD+(8) TD+(9)
(1) twisted pair, cross section 0,6 mm2 to 2,5 mm2 length : 1,5 m. verdrillte Doppelleitung, Querschnitt 0,6 mm2 bis 2,5 mm2, Lnge : 1,5 m.
112
Merlin Gerin
MERLIN GE
ET44 S1
O I
RIN
S2
JBUS
3 5 7 9 A D C B
trans
3 1 0 F E
5 7 9 A 0 F
4 5 9
3 8
2 7
1 6
D C B
n1
1 2 3 4
n2
e+ e
r+ r
or/oder
TD (5) RD (4)
P option Connected to P module (measures option), ET 44 interface allows data transmission of all the physics of the network : c voltage between phases (or phase / neutral) c frequency c power factor (marked) c active and reactive power c active and reactive energy
Option P
In Verbindung mit dem Modul P (Messungen) ermglicht die Schnittstelle ET 44 die bertragung smtlicher Netzdaten : s Spannung zwischen Phasen und Ph/ Neutralleiter s frequenz s Leistungsfaktor s Wirk-und Blindleistung s Wirk-und Blindarbeit
5V 12 D C
RD+(8) TD+(9)
Merlin Gerin
113
slave n(1 byte) 01 to FF Slave Nr. 1 (1 Byte) 01 bis FF function code (1 byte) Funktionscode (1 Byte)
slave n(1 byte) 01 to FF Slave Nr. 1 (1 Byte) 01 bis FF function code (1 byte) Funktionscode (1 Byte)
information area (see pages : 116, 117) Informationsblock (Siehe Seite: 116, 117) data area Datenblock
test area: CRC 16 least significant byte Kontrolle: CRC 16 LSB test area: CRC 16 most significant byte Kontrolle: CRC16 MSB test area: CRC 16 least significant byte Kontrolle: CRC 16 LSB test area: CRC 16 most significant byte Kontrolle: CRC16 MSB
CRC 16
OCTET
CRC 16
n=0
no nein
yes ya
CRC 16
poly
CRC 16
n=n+1
no nein
n>7
yes ja
no nein
yes ya
END / ENDE
114
Merlin Gerin
slave n(1 byte) 01 to FF Slave Nr. 1 (1 Byte) 01 bis FF function code (1 byte) Funktionscode (1 Byte)
slave n(1 byte) 01 to FF Slave Nr. 1 (1 Byte) 01 bis FF function code + $80 (1 byte) Funktionscode + $80 (1 Byte) error code (see here under) Fehlercode (siehe oben)
test area: CRC 16 least significant byte Kontrolle: CRC 16 LSB test area: CRC 16 most significant byte Kontrolle: CRC 16 MSB
test area: CRC 16 least significant byte Kontrolle: CRC 16 LSB test area: CRC 16 most significant byte Kontrolle: CRC 16 MSB
error codes Fehlercode : $ 01 $ 02 $ 03 $ 04 $ 08 : illegal function code Nicht zulssige Funktion : illegal address (of word or bit) Nicht zulssige Adresse (Wort o. Bit) : illegal data Nicht zulssige Daten : slave not ready Slave nicht bereit : writing fault Schreibfehler
status and control table (2 bytes) Status-und Kontroll-Tabelle (2 bytes) analogical table (98 bytes) Analog-Tabelle (98 Bytes)
Merlin Gerin
115
01 or/oder 02
CRC 16 Is / Wb MS / MB
1 byte 1 Byte
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
reply : Antwort :
01 or/oder 02
CRC 16 Is / Wb MS / MB
1 byte 1 Byte
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
request : Anfrage :
03 or/oder 04
CRC 16
1 byte 1 Byte
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
reply : Antwort :
03 or/oder 04
CRC 16
1 byte 1 Byte
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
116
Merlin Gerin
function 5 funktion 5
05
1 byte 1 Byte
00
CRC 16
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
05
1 byte 1 Byte
00
CRC 16
1 byte 1 Byte
2 bytes 2 Bytes
2 bytes 2 Bytes
Merlin Gerin
117
data tables contents ($ means "hexadecimal value") Inhalt der Daten-Tabellen ($ = hexadezimal)
status control table (2 bytes) Status-und Kontroll-Tabelle (2 Bytes)
access : reading or writing of bits (functions 1, 2, 5) Zugang : Lesen oder Schreiben der bits (Funktionen 1, 2, 5) word address : $0000 Adresse Wort : $0000
n bit
bit address : Adresse Bit :
15 14 13 12 11 10 9
bit 0 $ 0000 $ 0001 $ 0002 $ 0003 $ 0004 $ 0005 $ 0006 $ 0007 $ 0008 $ 0009 $ 000A $ 000B $ 000C $ 000D $ 000E $ 000F
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2nd read byte (if function 1, 2) 2. Byte gelesen (wenn Funktionen 1, 2) 1st read byte (if function 1, 2) 1. Byte gelesen (wenn Funktionen 1, 2)
= 1 if bad command (S1/S2) (1) wenn Befehlsfehler (S1/S2) (1) = 1 if / wenn I > IC1 = 1 if / wenn I > IC2 = 1 if / wenn DEL1 = ON = 1 if / wenn DEL2 = ON = 1 if / wenn REL2 = ON = 1 if / wenn test "trip" 0 if / wenn test "no trip" = 1 if test in progress (2) wenn Test in Ausfhrung (2) = 1 if self monitoring fault wenn Selbsberwachungsfehler = 1 Ih fault / Fehler
bit 10 = 1 Ir fault / Fehler bit 11 = 1 Im fault / Fehler bit 12 = 1 I fault / Fehler bit 13 = 1 if breaker open wenn Schalter AUS bit 14 = 1 turns S2 ON Setzt S2 auf 1 bit 15 = 1 turns S1 ON Setzt S1 auf 1
(1) bit 0 : example for the scheme p. 108, bit 0 = 1 if bit 14 = 1 and bit 13 = 1 or if bit 15 = 1 and bit 13 = 0 bit 0 : must be resetted before to do a new command. (1) bit 0 : Beispiel fr Schema S.108, bit 0 = 1 wenn bit 14 = 1 und bit 13 = 1 oder wenn bit 15 = 1 und bit 13 = 0 bit 0 : Rckstellung auf Null vor einem neuen Befehl. (2) bit 7 = 0 after a power supply out. (2) bit 7 = 0 nach Unterbrechung Versorgungsspannung. 118
Merlin Gerin
data tables contents ($ means "hexadecimal value") Inhalt der Daten-Tabellen ($ = hexadezimal)
status control table (2 bytes) Status-und Kontroll-Tabelle (2 Bytes)
access : reading or writing of bits (functions 1, 2, 5) Zugang : Lesen oder schreiben der bits (funktionen 1, 2, 5)
n bit
bit address : Adresse Bit :
15 14 13 12 11 10 9
$ 0030
bit 0
n bit
bit address : Adresse Bit :
15 14 13 12 11 10 9
0 1 2 3 4
1st read byte (if function 1, 2) 1. Byte gelesen (wenn Funktionen 1, 2)
= 1 if short time I2t ON wenn I2t kurzzeitverzgerung EIN = 1 if thermal memory ON wenn thermisches Gedchts nis EIN = not available Nicht vorhanden = 1 if / wenn type N1/H1 = 0 if / wenn type H2/L1 = 1 if tripping order bei Auslsebefehl
(1) bit 0: this bit is reset after a validation of the STR68 (1) Bit 0: dieses Bit ist zurckgesetzt nach einer Besttigung des STR68U
Merlin Gerin
119
data tables contents ($ means "hexadecimal value") Inhalt der Daten-Tabellen ($ = hexadezimal)
analogical table (88 bytes) Analog-Tabelle (88 Bytes)
network measurements Netzmessungen access : reading of N words (functions 3, 4) Zugang : Nach Lesen von wrtern (Funktionen 3, 4) address : Adresse : $ 0020 $ 0021 $ 0022 $ 0023 $ 0024 $ 0025 $ 0026 $ 0027 $ 0028 $ 0029 $ 002A $ 002B $ 002C $ 002D $ 002E $ 002F
15 14 13 12 11 10 9
$ of phase 1 current (A) $ des Stromes Ph 1 (A) $ of phase 2 current (A) $ des Stromes Ph 2 (A) $ of phase 3 current (A) $ des Stromes Ph 3 (A) $ of max. current (A) $ des Stromes max. (A) $ of phases 1 - 2 voltage (V) $ der Spannung Ph 1 - 2 (V) $ of phases 2 - 3 voltage (V) $ der Spannung Ph 2 - 3 (V) $ of phases 3 - 1 voltage (V) $ der Spannung Ph 3 - 1 (V) $ of phase 1 to neutral voltage (V) $ der Spannung Ph 1 - N (V) $ of phase 2 to neutral voltage (V) $ der Spannung Ph 2 - N (V) $ of phase 3 to neutral voltage (V) $ der Spannung Ph 3 - N (V) $ of frequency (Hz) (1) $ der Frequenz (Hz) (1) $ of active power (kW) (2) $ der Wirkleistung (kW) (2) $ of reactive power (kVAR) (2) $ der Blindleistung (kVAR) (2) $ of power factor (3) $ des Leistungsfaktors (3) $ of active energy (MW / h) (4) $ der Wirkarbeit (MW / h) (4) $ of reactive energy (MVAR / h) (4) $ der Blindarbeit (MVAR / xh) (4)
(1) F (hz) : dec ($) / 10 (2) P (kW / kVAR) = dec ($) 16383 (3) cos = [dec ($) 100] / 100 (4) E (MWh / MVARh) = dec ($) / 4 120
Merlin Gerin
15 14 13 12 11 10 9
$ Ir setting (A) $ Einstellung Ir (A) $ Im pick up (A) $ Einstellung Im (A) $ instantaneous pick up (I) (A) (5) $ Einstellung Kurzschluchutz (I) (A) (5) $ Ih pick up (A) $ Einstellung Ih (A) $ long time delay (at 1.5 x Ir) (S) $ Trgheitsgrad (bei 1,5 x Ir) (S) $ short time delay (ms) (6) $ Kurzzeitverzgerung (ms) (6) $ ground fault delay (ms) (6) $ Verzgerung Erdschluschutz (ms) (6) $ IC1 setting (A) $ Einstellung IC1 (A) $ IC2 setting (A) $ Einstellung IC2 (A) $ interrupted current (A) $ geschalteter Strom (A) $ contacts wear (0 to 655) $ Kontakt-Verschlei (0 bis 655) $ bimetal temperature (0 to 100%) $ Bimetall-Temperatur (0 bis 100%) $ protection rating IN (A) $ berlastschutz IN (A)
121
data tables contents ($ means "hexadecimal value") Inhalt der Daten-Tabellen ($ = hexadezimal)
network measurements Netzmessungen access : reading of N words (functions 3, 4) Zugang : Nach Lesen von wrtern (Funktionen 3, 4) address : Adresse : $ 0040 $ 0041 $ 0042 $ 0043 $ 0044 $ 0045 $ 0046 $ 0047 $ 0048 $ 0049 $ 004A $ 004B $ FC86 $ FC86 $ FC87 $ FC8A $ FC8B
15 14 13 12 11 10 9
$ of phase 1 current demand (A) $ Wert des Strombedarfs (A) Phase 1 $ of phase 2 current demand (A) $ Wert des Strombedarfs (A) Phase 2 $ of phase 3 current demand (A) $ Wert des Strombedarfs (A) Phase 3 $ of phase max. current demand (A) $ Maximaler Strombedarf (A) $ of phase 1 max. current demand (A) $ Maximaler Strombedarf (A) Phase 1 $ of phase 2 max. current demand (A) $ Maximaler Strombedarf (A) Phase 2 $ of phase 3 max. current demand (A) $ Maximaler Strombedarf (A) Phase 3 $ of phase max., max. current demand (A) $ Maximaler Strombedarf (A) maximaler Phase $ of STR68 software version $ Wert des Software, Version des STR68U $ of neutral or earth current (A) $ Wert des Neutralleiterstroms (A) $ of neutral or earth current demand (A) $ des Strombedarfs in N oder T (A) $ of current demand time constant (mn) $ der Zeit Konstante des Strombedarfs (MN)
15 14 13 12 11 10 9
8 7 6 5 4 3 2 1 0
$ 01 manufacturer reference $ 01 Hersteller Referenz $ 10 equipment reference most significant byte $ 10 Identifizierung MSB $ 603F equipment reference least significant byte $ 603F Identifizierung LSB $ 1061 software reference most significant byte $ 1061 Software Version MSB $ 2C43 software reference least significant byte $ 2C43 Software Version LSB
122
Merlin Gerin
Merlin Gerin
123
60
60
L4 L3
20V AD 2
Input AC 220V t Outpu C 24VD
73
G1
+
G2
112 75
Batterie (BAT)
Jedes Modul erlaubt bei gleichzeitigem Ausfall der Haupt-und Zusatzversorgung die Speicherung : s der Anzeigewerte des berstromauslsesystems s des Signalzustands der Modulausgnge Die Batterie kann nur in Verbindung mit einem AD-Modul verwendet werden. berbrckungszeit : s 12 h. bei STR 38/58 s 1h 30 bei STR 68
60
60
H3 H4
Input C 24VD t Outpu C 24VD
24V BAT
+
H1
73
H2
112 75
124
Merlin Gerin
L3 _ G3
L4 G4 +
AD
L3 _ G3
L4 G4 +
_
H3
+
H4
AD
G2
AD
G2
STR 28/38/58/68 : F1
F2
or oder
1 G _
1 G _
1 H _
H2
STR 68 : 110/220/380V AC STR 28/38/58 : c external power supply specifications : v AD module or : v 24V DC v 5W v ondulation ratio < 10% v class 2 (insulation) c Technische Daten der externen Versorgunspannung : v Modul AD oder : v 24V GS v 5W v Restwelligkeit < 10% v Isolationsklasse 2
1 F_
F2
1 F _
F2
F1
F2
STR 28/38/58/68 :
F1
F2
STR 28/38/58 :
supply diagram for STR 68 UM and UTM with or without relay module MR 6 Anschluplan fr STR 68 UM und UTM mit oder ohne MR6 Modul
reliable or backed-up auxiliary supply Bei sicherer oder gepufferter Zusatzversorgung STR 68
load Last
or oder
L3 _ G3
L4 G4 +
+
L3 _ G3 1 G _
L4 G4 + E E E E 55 56 E E 54 E2 2 53 51 5
AD
1 G _ G2
AD
+
G2
MR6
F1
F2
1 F_
F2
+
11 F_ F12
512
532 522
552 542
562
Merlin Gerin
125
s funktion : Ermglicht volle Selektivitt bei Erdschlu (STR 68) oder Erdschlu und Kurzschlu (STR 58).
Fehler B : v Schalter schaltet mit der krzesten Ausschaltzeit ab und gibt eine Meldung an Schalter der dann gem der eingestellten Kurzzeitverzgerung th oder tm arbeitet. v Bleibt Schalter geschlossen (Funktionsfehler), Schaltet ab nach Abauf der Kurzzeitverzgerung th oder tm. c available choice for control units equipped with ZSI v STR 58 with Z option. v STR 68 UTM with module 08 / 10 12 / 14 / 15 / 21 / 22 / 23 / 24 c Auslser mit ZSI-Funktion v STR 58 mit Option Z. v STR 68 UTM mit Modul 08 / 10 12 / 14 / 15 / 21 / 22 / 23 / 24
Fehler B : v Schalter bekommt von keine Meldung. Deshalb ffnet mit der krzesten Abschaltzeit und sendet eine Meldung zu dem eventuell noch vorgeschalteten Gert, das dann gem gewhlter Kurzzeitverzgerung th oder tm arbeitet. c v v v v c v v v v wiring : cable size : 18 to 14 AWG max length : 1000 feet twisted in pairs don't ground Verdrahtung : Querschnitt : 0,8 bis 2,5mm2 Max. Lnge : 300m Verdrilltes Paar Nicht erden
c advice : don't set the time delay th or tm of a breaker which can receive a ZSI order on the shorter delay, otherwise the selectivity will be lost.
s
Hinweis : Die Kurzzeitverzgerung th oder tm eines Schalters, der eine ZSI-Meldung bekommen kann, darf nicht auf min. gestellt werden, da dann keine Selektivitt mglich ist.
STR 58 : connect zone selective interlocking between circuit breakers STR 58 : Verdrahtung der ZSI-Funktion zwischen Schaltern
also available with STR 68 trip unit and compact MCCBs Auch mglich zwischen STR 68 und Compact-Leistungsschaltern 126
Merlin Gerin
Z21
Z11
Z12
Z11
Z12
Z11
Z12
downstream Abgangsseitig
Z11
Z12
T11
T12
STR 58
ST 308 (*)
T21 412
Z E51 Z F12 downstream Abgangsseitig STR 68 or / oder ST 608 (*) T21 T22 F11 24V 0V F12 STR 68 or / oder ST 608 (*) T21 T22 F11 24V 0V E2 Z F12 STR 68 or / oder ST 608 (*) T21 T22 F11 24V 0V E51 E2
T11
T12
Z11
Z12
Z F12 24V 0V
upstream Einspeiseseitig
ST 308 (*)
STR 58
F11
T21
T22
Z21
T11
T12
T11
T12
T11
T12
downstream Abgangsseitig
127
STR 18 M
200 100 50
20
I = 2 x In Max (*)
10 5
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
x In
Max* rating / Nennstrom In (A) Max = In x ... 630/800/1000 28 1200/1600 24 2000 20 2500 14 3000/3200 12 4000/5000/6300 10
128
Merlin Gerin
STR 28 D
10000 5000
Ir = 0,4 1 x In
200 100 50
20 10 5
t(s)
Im = 1,5 10 x Ir
1 .5
Inst (*)
.2 .1 .05
.002 .001
.5 .6
.8
5 6
10
20
5 6
10
20
30
x Ir
x In
129
STR 38 S
Ir = 0,4 1 x In
200 100 50
20 10 5
t(s)
2 1 .5
I2t ON Im = 1,5 10 x Ir
Inst (*)
.2 .1 .05
.02
0
.01 .005
.002 .001
.5 .6
.8
5 6
10
20
5 6
8 10
20
30
x Ir
x Ir
630 28 14
800/1000 28 10
1200/1600 24 8
2000 20 6
2500 14 6
3000/3200 12
4000/5000/6300 10
130
Merlin Gerin
STR 58 U
10000 5000
Ir = 0,4 1 x In tr = 15480s
200 100 50
20 10 5
Im = 1,5 10 x Ir I2t ON
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
0,1
0 I = 2 x InMax (*)
.002 .001 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 3 4 5 6 8 10 20 30
x Ir
x In
630 28 14
800/1000 28 10
1200/1600 24 8
2000 20 6
2500 14 6
3000/3200 12
4000/5000/6300 10
131
200 100 50
20 10 5
I2t ON
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
.08 .1
.2
.3
.4
.5 .6
.8
10
20
30
x In
132
Merlin Gerin
STR 58
load monitoring Lastberwachung
10000 5000
200
tr2 = tr / 4
100 50
20 10 5
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
.08 .1
.2
.3
.4
.5 .6
.8
5 6
10
20
30
x Ir
133
STR 68 U
Ir = 0,4 1 x In tr = 15480s
200 100 50
20 10 5
t(s)
2 1 .5
I2t ON
Im = 0,4 15 x In
.2 .1 .05
x Ir
kA
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
4000
5000
6300
134
Merlin Gerin
STR 68 UT
earth fault protection Erdschluschutz
10000 5000
200 100 50
20 10 5
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
.08 .1
.2
.3
.4
.5 .6
.8
5 6
10
20
30
x In
135
STR 68 UM/UTM
load monitoring (1 limit - 1 reconnection) Lastberwachung (1 Ansprechwert/Lastbegrenzung)
(1 Ansprechwert/Wiedraufnahme)
200
tr1 = tr / 2
100 50
20
tr2 = 60s
10 5
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
.08 .1
.2
.3
.4
.5 .6
.8
5 6
10
20
30
x Ir
136
Merlin Gerin
STR 68 UM/UTM
load monitoring (2 limits) Lastberwachung (2 Ansprechwerte)
10000 5000
2000 1000
500
tr = 15480s
200
tr1 = tr / 2
100
tr2 = tr / 4
50
20 10 5
t(s)
2 1 .5
.2 .1 .05
.08
.1
.2
.3
.4
.5 .6
.8
8 10
20
30
x Ir
137
138
Merlin Gerin
Merlin Gerin
139
1,8 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1,8 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5
5 C und 60 C c Normale Atmosphre c Masterpact ist wartungsfrei. Sollten sie auf besonderer Umweltbedinguzen um Reinizung wnschen, nehmen sie bitte Kontact mit uns auf, um eine Beschdigung des Leistungsschalters durch ungeeignete Produkte zu vermeiden.
check Zu berprfende Funktionen c c c c condition of arc chutes. condition of contacts. tightness of connections. condition of clusters. c see page 142 c see page 142 c see page 24
c Umgebungstemperatur zwischen
s s s s
Zustand der Lichtbogenlschkammern. Zustand der Kontakte. Fester Sitz der Anschlsse. Zustand der Einfahrkontakte.
s s s
replacement of arc chutes and main contacts. Austausch der Lichtbogenlschkammern und Hauptkontakte.
replacement of the electrical charging mechanism, the main contacts, the 2 toggle's return springs, mechanical interlocking. Austausch des Motorantriebes, der Hauptkontakte, Federn des Speichers, mechanische Verriegelung. c open and close the breaker, locally and remotely, using the different auxiliaries successively. c test the order channels. c test operation of the control unit with the mini test kit or the complete test kit. s Leistungsschalter durch aufeinanderfolgende Bettigung der einzelnen Hilfseinrichtungen vor Ort und extern ein-und ausschalten. s berprfung der Befehlsketten. s Funktionstest des berstromauslsesystems mit Hilfe des Testgerts bzw. -koffers.
After Sales
Kundendienst
to be carried out, on our recommendations, every year. Mglichst in Abstnden von einem Jahr.
c see page 48
siehe Seite 48
s s
140
Routine inspection every year, or 1000 operations, or after every short-circuit (Routine inspection described on the previous page) Regelmige berprfung in Abstnden von einem Jahr, nach 1000 Schaltspielen oder nach jedem Auslsen infolge eines Kurzschlusses (siehe Seite 132)
conditions Bedingungen ambient temperature around the circuit breaker : < - 5 or > 60C or > 50C outside a ventilated cubicle. Umgegungstemperatur in unmittelbarer Nhe des Schalters: < -5C oder > 60C oder > 50C auerhalb des belfteten Schaltschrankes. environnent : salt-laden or corrosive. s very dusty. Umgebung: s Salzhaltig oder korrosiv. s Sehr staubig.
s
Fr ausreichende Belftung sorgen. Zustand der Kontakte berprfen. s berdimensionieren oder Belastung begrenzen.
s s
c risk of contacts and connections oxidyzing. c mechanism foul up. s Gefahr der Oxidation von Kontakten und Anschlssen. s Schwergngige Mechanik
c due to its insulated case, Masterpact is protected ; however in very dusty environments it is recommended to install it in a tight enclosure with control panel under a transparent cover. s for very harsh conditions consult us. s Dank seines Isolierstoffgehuses ist der Masterpact geschtzt. In sehr staubiger Umgebung empfiehlt es sich dennoch, den Leistungsschalter in einem dichten Schaltschrank mit durchsichtiger Abdeckung einzubauen. s Umgebungsbedingungen bitte rckfragen. c proceed with frequent maintenance inspections (see previous page). s use the maintenance indicator regularly (STR 68). s Wartungsintervalle verkrzen (siehe vorhergehende Seite). s Wartungsanzeige (STR 68) regelmig abfragen.
c contacts wear. mechanisms wear. s Abnutzung der Kontakte. s Abnutzung der mechanischen Teile.
s
Merlin Gerin
141
4000A x 4
If your contacts are worn, have the pole involved replaced by our services center (see inside cover). Abgenutzte Kontakte sind durch unseren Kundendienst auszuwechseln (siehe Umschlagseite).
142
Merlin Gerin
representation Abbildung
function Funktion
features Kenndaten
escutcheon Frontabdeckung
3 pole up to 3200A 3 polig bis 3200A 4000A x 4 5000A x 3 685710c 4 pole up to 3200A 4 polig bis 3200A 4000A x 3 5000A x 4 6300A 685711c left side escutcheon linksseitige Frontabdeckung 3 pole : 684450c 4 pole : 684451c
precise the type of the breaker to order Schaltertyp bei Bestellung angeben
user Anwender
685712c
user Anwender
685713c
user Anwender
c for securing fixed up to 5000A x 3 units in the cubicle Bis 5000A x 3 s necessary to convert a drawout unit into a fixed unit s Erlaubt die Befestigung des Leistungsschalters im Schaltschrank. s Erlaubt den Umbau eines Einschubschalters zum Schalter fr Festeinbau.
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
143
front termination for fixed version Vorderseitige Anschluschiene fr fest eingebauten Schalter
user Anwender
horizontal terminations for fixed 3200A 4000A - 5000A Flachkantanschlsse fr Festeinbauschalter 4000A - 5000A horizontal terminations for drawout 3200 - 6300A (pads fixed on breaker) Flachkantanschlsse fr Einschubschalter 3200A - 6300A (Anschluschienen am Leistungsschalter montiert)
user Anwender
5000A x 3(3p) 685924c 5000A x 4(4p) 685925c 6300A x 3(3p) 684491c 6300A x 4(4p) 684492c
in addition our services center can replace on site : c the control unit c the current transformers c the line-side poles and the load-side poles c lower case of the breaker c certain parts of the mechanism
Darberhinaus kann unser Kundendienst vor Ort folgende Teile austauschen : c Das berstromauslsesystem c Die Stromwandler c Die festen und beweglichen Kontakte c Das untere Gehuse des Leistungsschalters c Und mechanische Teile
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
144
Merlin Gerin
user Anwender
685868c
user Anwender
685871c
user Anwender
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
Merlin Gerin
145
for rating 3200A user (and 2000 - 2500A L1). Anwender Possible by our After Sales Service. Fr Nennstrme 3200A (und 2000 - 2500A L1). Mglich durch Kundendienst
vertical terminations for drawout version ( 3200A) Senkrechte Anschlsse fr Einschubtechnik ( 3200A)
for rating 3200A user (and 2000 - 2500A L1). Anwender Possible by our After Sales Service Fr Nennstrme 3200A (und 2000 - 2500A L1). Mglich durch Kundendienst
685918c - 919c screen user obligatory for upper Anwender terminations. 685918c - 919c Abschirmung fr Anschlu oben zwingend vorgeschrieben upper front termination incompatible with AC and CC plages suprieures incompatibles avec AC et CC
in addition our services center can replace on site : c the chassis escutcheon c the connection pads for chassis 3200A and 2000A L1 and 2500A L1 c certain parts of the chassis
Darberhinaus kann unser Kundendienst vor Ort folgende Teile austauschen : c den Flansch der Einschubkassette c die Anschlsse der Einschubkassette 3200A und 2000A L1 und 2500A L1 c Teile der Einschubkassette
Use the sample order page 147 Siehe Bestellbeispiel auf Seite 147
146
Merlin Gerin
sample order for new adaptations or spare parts Bestellbeispiel fr Schalterergnzungen oder Ersatzteile
to improve the treatment of your orders, photocopy this sheet and enclose it with your order form. Fill in this label.
Um eine bessere Bearbeitung zu gewhrleisten, kann das vorliegende Blatt photokopiert werden und der Bestellung beigefgt werden. Nachstehendes Typenschild-Muster ausfllen.
serie
MERLIN GERIN
In
N=
fill this table in after consulting pages 60 to 77 and 143 to 146 Nebenstehende Tabelle unter Beachtung der Hinweise auf Seite 60 bis 77 und 143 bis 146 ausfllen.
quantity Menge
Merlin Gerin
147
148
Merlin Gerin
Merlin Gerin
149
troubles?
The table bellow should enable you to determine the causes and take corrective action. If in spite of everything, the fault persists, contact our services center who will be able to advise you or put the trouble right.
malfunctions the breaker opens (indication by fault trip indicator-button). probable causes c overload trip ("FAULT IR" indication lit) corrective actions v check the interrupted current value on the ammeter (STR 68). Reclose the breaker (on STR 68 with auxiliary power supply, wait for half an hour because of the thermal memory). v check if the indication ("ALARM" for STR 38 / 58, or "FAULT" for STR 68) flashes. v with an ammeter, you can also check if the current in the most heavily loaded phase exceeds 1.05 IR. If overload : - either analyse or modify your network. - or modify your control unit settings. c short-circuit trip ("FAULT IM" indication lit) v check the interrupted current value on the ammeter (STR 68). Locate and clear the fault. Check your control unit settings. Check breaker condition before putting back into operation. v check the interrupted current value on the ammeter (STR 68). Locate and clear the fault. Check your control unit settings v check the voltage. Re-establish it.
c undervoltage release (instantaneous : MN, delayed : MNR) supply voltage too low or zero. c MN or MNR releases out of service. c load-shedding order from another circuit breaker.
v replace the faulty release. v check your network load. if necessary, modify the settings of your network breakers. v locate the causes of this release order.
c voltage spuriously present at shunt release (MX) terminals. "ERR" display or remote self-check indication lit (STR 68). Trip if control unit without continuity of service. c abnormal temperature rise.
v locate the causes of the temperature rise. Ventilate your switchboard. v check your control unit with the complete test kit. Contact our services center if the fault persists. v clear the fault. Check the circuit breaker condition before putting back into operation. v modify your network or your control unit settings. Check the circuit breaker condition before putting back into operation. v clear the fault.
the circuit breaker opens straight away each time closing is attempted. (indication by fault trip indicator button).
c closing on short-circuit.
150
Merlin Gerin
malfunctions circuit breaker cannot be opened remotely (but can be opened locally).
probable causes c by the MX : shunt release MX supply voltage too low (less than 0.7 Un). c MX electrical circuit faulty.
corrective actions v check the supply voltage. Apply a voltage > 0.7 Un. v remove the front cover, press the MX mobile core, with the circuit breaker closed. If the circuit breaker opens, MX is faulty, replace it. If MX selfbreaking, check condition of selfbreaking micro-contact. v cut the MN power supply completely, the circuit breaker should open. If not, reclose the circuit breaker after supplying the MN. Check, by decreasing the voltage slowly, that the circuit breaker opens between 0.35 and 0.7 Un. If there is a problem, change the MN. v remove the locking. v contact our services center.
v clear the fault. Check circuit breaker condition before putting back into operation. v reset fault trip indicator button.
c fault trip indicator-button not reset (only if no automatic reset). c circuit breaker not fully connected. c anti-pumping function.
v connect circuit breaker fully. v cut the closing release XF power supply, then resupply the XF. v check the geared motor power supply (U > 0.85 Un). Check the power supply circuit. Attempt a manual recharging. Replace the geared motor if necessary. v cut the closing release XF power supply and try again to close the breaker only if it is ready to close. v clear the fault. v locate the causes of this power supply. Cut the MX power supply, then try to close with the XF. v supply the MN at U > 0.85 Un, then try to close with the XF. If impossible, check with the escutcheon removed, that the MN is drawing properly. If not, replace it. v remove the locking. v check whether this refusal to close is not normal.
Merlin Gerin
151
troubles?
malfunctions circuit breaker cannot be closed locally (but can be closed remotely). circuit breaker cannot be closed remotely (but can be closed locally).
probable causes c opening and/or closing push-button(s) locked. c closing release XF insufficiently supplied or faulty.
v check its power supply (U > 0.85 Un). Remove the escutcheon, press the XF mobile core, with the circuit breaker open and charged. If the circuit breaker closes, change the XF. v apply a voltage U < 0.85 Un. Check the geared motor electrical circuit. Attempt to recharge manually. If problem : mechanism faulty. Contact our Services Center. If OK : geared motor faulty. Replace it. v remove disabling.
it's impossible to insert the racking handle to connect or to disconnect the circuit breaker.
c there is a padlock or a key-lock for connected or disconnected position. There is a racking interlock. c the extraction rails or the breaker is not completely pushed.
v push the rails or the breaker completely. v remove the racking handle and put it in its storage. v disconnect the breaker.
it's impossible to extract the right side rail (on chassis alone) or the breaker.
c the breaker is not completely disconnected. c there is a padlock or a key-lock for connected or disconnected position. There is a racking interlock. it's impossible to extract the circuit breaker whenever it is charged. c there is an extraction locking when breaker is charged
v remove disabling.
v discharge the circuit breaker (open, close then open again the circuit breaker). v if the circuit breaker is equipped with MN or MNR or MNRI : - cut the supply of MCH. - come back in test position. - supply the MN (or if it is impossible, remove the front cover and the release MN). - close the circuit breaker. - draw out the circuit breaker.
v fit fouling- plate on your chassis and breakers to avoid new mistakes. v remove the plastic ties.
c the plastic ties which hold clusters during transport are not removed. c the clusters positions are not correct. c there is a safety shutters locking.
152
Merlin Gerin
Die nachstehende bersicht soll die Fehlersuche und-behebung erleichtern. Ist mit Hilfe der gegebenen Hinweise der Fehler nicht zu beseitigen, so steht der Kundendienst fr Ratschlge und Reparaturen jederzeit zur Verfgung.
Art des Fehlers
Der Leistungschalter lst aus (Anzeige durch Ausgelst-Meldung Rckstellknopf).
Mgliche Ursache
c Ansprechen des berlastschutzes (LED "FAULT IR" leuchtet auf).
Behebungsvorschlag
v Wert des abgeschalteten Stromes mit Amperemeter (STR 68) berprfen. Leistungsschalter erneut schlieen (bei STR 68 mit getrennter Versorgungsspannung), 30 min warten wegen des thermischen Gedchtnisses). v Blinken der Meldeleuchte berprfen ("ALARM" bei STR 38 / 58 oder "FAULT" bei STR 68). v Mit Hilfe des Amperemeters kann ebenfalls berprft werden, ob hchste Phasenstrom 1,05 Ir berschreitet. Bei berlast sind : - Entweder die Netzparameter zu berprfen bzw. zu verndern oder. - Die Einstellwerte des berstromauslsesystems zu verndern.
v Wert des abgeschalteten Stromes mit Amperemeter berprfen (STR 68). Fehler auffinden und beseitigen. Einstellwerte des berstromauslsesystems berprfen. Zustand des Leistungsschalters vor Wiederaufnahme des Betriebs berprfen. v Wert des abgeschalteten Stromes mit Amperemeter berprfen (STR 68). Fehler auffinden und beseitigen. Einstellwerte des berstromauslsesystems berprfen. v Spannung berprfen. Richtigen Wert einstellen.
c Versorgungsspannung des Unterspannungsauslsers MN (unverzgert) bzw. MNR (abfall verzgert) zu gering oder null c Auslser MN bzw. MNR defekt. c Befehl zum Lastabwurf durch einen anderen Leistungsschalter.
v Defekten Auslser ersetzen. v Last berprfen Ggf. Einstellwerte der Leistungsschalter ndern. v Ursache dieses Auslsebefehls feststellen. v Ursache der berhitzung feststellen. Schaltanlage zwangsbelften v berstromauslsesystem mit Hilfe des Testgertes berprfen. Bei Fortbestand des Fehlers bitte MG-Kundendienst konsultieren.
c Spannung an den Klemmen des Arbeitsstromauslsers MX. "ERR-Anzeige" oder externe Watch-DogMeldung (STR 68) Auslsung ohne ersichtlichen Grund. c Ungewhnlicher Temperaturanstieg.
c berstromauslsesystem defekt.
Merlin Gerin
153
Mgliche Ursache
c Zuschaltung auf bestehenden Kurzschlu.
Behebungsvorschlag
v Fehler beseitigen. Zustand des Leistungsschalters vor Wiederaufnahme des Betriebs berprfen. v Netzparameter oder Einstellwerte des berstromauslsesystems verndern Zustand des Leistungsschalters vor Wiederaufnahme des Betriebs berprfen. v Vor dem zweiten Einschaltversuch 30 min (langzeitverzgerte Auslsung) bzw. 10 min (kurzzeitverzgerte Auslsung) warten. v Versorgungsspannung berprfen. Spannung > 0,7 Un anlegen.
c Zu hohe Einschaltstromspitze.
Fernbettigtes Ausschalten des Leistungsschalters nicht mglich (Ausschalten vor Ort mglich).
c MX-Stomkreis defekt.
v Frontabdeckung entfernen und Tauchkern des MX bei geschlossenem Leistungsschalter von Hand bettigen. ffnet der Leistungsschalter, MX austauschen. Bei MX mit Absteuerkontakt Zustand des Absteuerkontakts berprfen. v Versorgungsspannung des MN unterbrechen, der Leistungsschalter Mu ffnen. Andernfalls MN bzw. MNR auswechseln. ffnet der Leistungsschalters, MN an Spannung Legen und Schalter wieder schlieen. Durch langsames Absenken der Spannung berprfen, ob der Leistungsschalter zwischen 0,35 und 0,7 Un ffnet. Andernfalls MN auswechseln. v Taster entriegeln. v MG-Kundendienst konsultieren.
c Durch MN oder MNR : Spannungseinbruch an den Klemmen des Unterspannungsauslsers. (verzgert oder unverzgert).
v Fehler beseitigen. Zustand des Leistungsschalters vor Wiederaufnahme des Betriebs berprfen. v Rckstellknopf bettigen.
c Ausgelst-Meldung/Rckstellknopf nicht zurckgesetzt (entfllt bei automatischer Rckstellung). c Schalter nicht vollstndig eingefahren. c Pumpverhinderung.
v Schalter vollstndig einfahren. v Versorgungsspannung der Einschaltspule XF unterbrechen und anschlieend wieder anlegen. v Versorgungsspannung des Motorantriebs berprfen (U > 0,85 Un). Versorgungsstromkreis berprfen. Versuchen den Leistungsschalter von Hand zu spannen. Motorantrieb ggf. ersetzen.
154
Merlin Gerin
Mgliche Ursache
c Einschaltspule XF liegt dauernd an Spannung.
Behebungsvorschlag
v Versorgungsspannung unterbrechen und Einschaltbefehl ber XF wiederholen, wenn der Leistungsschalter einschaltbereit ist. v Vor dem nchstem Einschaltvorgang 30 min (langzeitverzgerte Auslsung) bzw. 10 min (kurzzeitverzgerte Auslsung) warten. v Ursache des Aus-Befehls feststellen. Spannungsversorgung des MX unterbrechen und abschlieend erneuten Einschaltversuch ber XF vornehmen. v MN an Spannung legen (U > 0,85 Un) und anschlieend Leistungsschalter ber XF einschalten. Wenn mglich, bei entfernter Frontabdeckung berprfen, ob der MN anspricht. Andernfalls Auslser ersetzen.
v Verriegelung aufheben.
c EIN und/oder AUS-Taste verriegelt. Einschalten des Leistungsschalters vor Ort nicht mglich (externes Einschalten mglich). Externes Einschalten des Leistungsschalters nicht mglich (Einschalten vor Ort mglich) c EIN-und/oder AUS-Taster verriegelt.
v Taster entriegeln.
v Versorgungsspannung berprfen (U > 0,85 Un). Frontabdeckung entfernen und bei geffnetem und gespanntem Leistungsschalter Tauchkern der Einschaltspule von Hand bettigen schalter, Einschaltspule XF austauschen. v Spannung > 0,85 Un anlegen. Versorgungsstromkreis des Motorantriebs berprfen. Versuchen den Leistungs Schalter von Hand zu spannen. Lt sich der Spannvorgang nicht durchfhren, ist der Spannmechanismus defekt. MG-Kundendienst konsultieren. Lt sich der Spannvorgang durchfhren, ist der Motorantrieb defekt und auszutauschen. v Verriegelung aufheben.
c Verriegelung des Schalters Betriebsstellung oder Teststellung durch Vorhnge-bzw. Zylinderschlo oder ein-/ausVerriegelung bei geffneter Tr. c Laufschienen oder Leistungsschalter nicht vollstndig eingeschoben
v Laufschienen oder Leistungsschalter bis zum Anschlag einschieben. v Handkurbel entfernen und in das Aufbewahrungsfach einfhren. v Leistungsschalter vollstndig in Trennstellung bringen. v Verriegelung aufheben.
Ausfahren der rechten Laufschiene (nur Einschubkassette) bzw. des Leistungsschalters nicht mglich.
c Leistungsschalter nicht vollstndig in Trennstellung. c Schlo fr Betriebs-oder Trennstellung vorhanden. Kurbel vorhanden.
Merlin Gerin
155
Mgliche Ursache
c Es ist eine Ausfahrverriegelung bei gespanntem Federkraftspeicher eingebaut.
Behebungsvorschlag
v Federkraftspeicher entspannen (ausschalten, einschalten + erneut ausschalten). v Ist der LS bestckt mit MN oder MNR oder MNRI : - Versorgungsspannung des Motorantriebs abklemmen. - Schalter in Teststellung bringen - MN an Spannung legen (oder wenn mglich, MN ausbauen) - Schalter einschalten - Schalter ausfahren.
c Einschubkassette nicht passend zum. Schalter. c Transportsicherungen an den Einschubzangen. c Die Einschubzangen sind falsch montiert wurden nicht entfernt. c Die Shutter sind verriegelt.
v Verwechselungsschutz montieren
v Transportsicherung entfernen.
v Verriegelung entfernen.
156
Merlin Gerin
notes Notitzen
Merlin Gerin
157
notes Notitzen
158
Merlin Gerin
notes Notitzen
Merlin Gerin
159
notes Notitzen
160
Merlin Gerin
note or stamp below the address of our nearest services center Anschrift der nchsten MG-Kundendienststelle in untenstehendes Kstchen eintragen
if necessary, apply to our central services center in France : Falls erforderlich, kann der zentrale MG-Kundendienst in Frankreich konsultiert werde :
24h./24
Schneider Electric SA
As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication. Technische nderungen vorbehalten.
This document has been printed on ecological paper. Dieses Handbuch wurde aus Umweltpapier hergestellt.