Вы находитесь на странице: 1из 3

O Espelho e a Mscara Travada a batalha de Clontarf, em que o Noruegus foi humilhado, o Alto Rei falou com o poeta e disse-lhe:

- As proezas mais claras perdem o brilho se no forem cunhadas em palavras. Quero que cantes a minha vitria e o meu louvor. Serei Eneias e tu o meu Virglio. Julgas-te capaz de deitar mos a esta empresa que a ns dois far imortais? - Julgo que sim, Rei - disse o poeta. - Sou o Ollan. Durante doze Invernos cursei as disciplinas da mtrica. De memria sei as trezentas e sessenta fbulas que so a base da verdadeira poesia. Os ciclos de Ulster e Munster esto nas cordas da minha harpa. As leis autorizam-me a prodigalizar as vozes mais arcaicas do idioma, e as mais complicadas metforas. Domino a escrita secreta que defende a nossa arte do exame indiscreto do vulgo. Posso celebrar os amores, os roubos de gado, as navegaes, as guerras. Conheo as linhagens mitolgicas de todas as casas reais da Irlanda. Domino as virtudes das ervas, a astrologia judiciria, as matemticas e o direito cannico. Num certame pblico derrotei os meus rivais. Adestrei-me na stira que produz enfermidades na pele, incluindo a lepra. Sei manejar a espada, como provei na tua batalha. S uma coisa ignoro: a forma de agradecer a honra que me ds. O Rei, que facilmente se cansava com discursos compridos e alheios, disse aliviado: - Estou farto de saber essas coisas. Acabam de afirmar-me que o rouxinol j cantou na Inglaterra. Quando passarem as chuvas e neves, quando o rouxinol regressar das suas terras do Sul, hs-de recitar o teu louvor perante a corte e o Colgio dos poetas. Dou-te um ano inteiro. Vais limar cada letra e cada palavra. A recompensa, j sabes, no ser indigna da minha tradio real nem das tuas inspiradas viglias. - Rei, a melhor recompensa ver o teu rosto - disse o poeta que tambm era um corteso. Fez as suas reverncias e saiu a entrever, j, alguns versos. Cumprido o prazo, que foi de epidemias e rebelies, apresentou o panegrico. Declarou-o com segurana lenta, sem deitar uma olhadela, sequer, ao manuscrito. O Rei ia aprovando com a cabea. Todos lhe imitavam o gesto, mesmo os que se aglomeravam nas portas e nem uma palavra decifravam. Por fim o Rei falou. - Aceito o teu trabalho. outra vitria. Usaste cada vocbulo na sua acepo genuna e cada substantivo segundo o epteto que os primeiros poetas lhe deram. Em todo o louvor no h uma nica imagem que os clssicos no tenham usado. A guerra o formoso tecido de homens e a gua da espada o sangue. O mar tem um deus prprio e as nuvens predizem o porvir. Manejaste com destreza a rima, a assonncia, as quantidades, os artifcios da douta retrica, a sbia alterao da mtrica. Se a literatura da Irlanda se perdesse toda - omen absit - permitiria a tua ode clssica reconstitu-la sem nenhuma falta. Trinta escribas vo transcrev-la doze vezes. Fez-se um silncio e prosseguiu: - Tudo est bem, apesar de no ter acontecido nada. O sangue no corre mais depressa nos pulsos. As mos no se agarraram aos arcos. Ningum empalideceu. Ningum deu um grito de guerra ou exps o seu peito aos Vikings. No prazo de um ano, poeta,

havemos de aplaudir outro louvor. Em sinal da nossa aprovao toma este espelho, que de prata. - Dou graas e compreendo - disse o poeta. As estrelas do cu retomaram o seu claro curso. Nos matagais saxnicos o rouxinol cantou de novo e o poeta voltou com o seu cdice, menos comprido do que o anterior. No o repetiu de memria; leu-o com visvel insegurana, omitindo certas passagens como se no entendesse nada delas, ou no quisesse profan-las. A pgina era estranha. No se tratava de uma descrio da batalha, era a batalha. Na sua desordem blica agitava-se o Deus que Trs e Um, os numes pagos da Irlanda e os que iriam guerrear, centenas de anos depois, no princpio da Edda maior. A forma no era menos curiosa. Um substantivo singular podia concordar com um verbo no plural. As preposies eram alheias s normas comuns. A aspereza alternava com a doura. As metforas eram arbitrrias, ou assim pareciam. Trocando o Rei algumas palavras com os homens de letras que o rodeavam, falou desta forma: - Do teu primeiro louvor pude afirmar que era um feliz resumo de tudo o que a Irlanda j cantara. Este supera o que ficou para trs e tambm o aniquila. Suspende, maravilha e deslumbra. No vo merec-lo os ignaros mas sim os doutos, os raros. A custdia do exemplar nico ser um cofre de marfim. Da pena que produziu obra to eminente podemos, todavia, esperar outra mais alta.Com um sorriso acrescentou: - Somos figuras de uma fbula e justo recordar que nas fbulas domina o nmero trs. O poeta atreveu-se a murmurar: - As trs graas dos feiticeiros, as trades e a indubitvel Trindade. Prosseguiu o Rei: - Como prmio da nossa aprovao, toma l esta mscara de ouro. - Dou graas e compreendo - disse o poeta. Mais um aniversrio passou e as sentinelas do palcio avisaram que o poeta aparecia sem nenhum manuscrito. Com algum espanto, o Rei olhou para ele; era quase outro. Qualquer coisa que no o tempo sulcara-lhe e transformara-lhe as feies. Os seus olhos pareciam ver muito longe, ou ter cegado. O poeta pediu para trocar com ele algumas palavras. Os escravos abandonaram a cmara. - No fizeste a ode? - perguntou o Rei. - Fiz - disse com tristeza o poeta. - Oxal Cristo Nosso Senhor mo tivesse proibido. - Podes repeti-la? - No me atrevo. - Dou-te a quantia que precisas - declarou o Rei. O poeta disse o poema. Era de uma s linha. Sem conseguir pronunci-lo em voz alta, o poeta e o seu Rei saborearam-no como uma orao secreta, ou uma blasfmia. O Rei no estava menos maravilhado e atribulado do que o outro. Olharam-se, muito plidos.

- Nos anos da minha juventude - disse o Rei - pus-me a navegar rumo ao ocaso. Numa ilha vi lebrus de prata que matavam javalis de ouro. Noutra alimentmo-nos com o aroma de mas mgicas. Noutra vi muralhas de fogo. Na mais afastada de todas sulcava o cu um rio em abbada e declive cujas guas abundavam de peixes e barcos. Isto so maravilhas mas no se comparam com o teu poema que as contm todas, pode dizer-se. Que feitio to concedeu? - Acordei de madrugada a proferir palavras que ao princpio no compreendi - disse o poeta. - Essas palavras eram um poema. Senti que tinha cometido um pecado, talvez aquele que o Esprito no perdoa. - Aquele que compartilhamos agora - murmurou o Rei. - O de termos conhecido a Beleza, que um dom vedado aos homens. Cabe-nos expilo. Dei-te um espelho e uma mscara de ouro; tenho aqui a terceira prenda, que a ltima. Na mo direita ps-lhe uma adaga. Do poeta sabemos que se matou, quando saiu do palcio; do Rei que mendigo e corre os caminhos da Irlanda, seu reino de outrora, sem ter voltado a repetir o poema.

Вам также может понравиться