Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
J. Daniel Contreras
La palabra Guatemala, como designacin de un pas determinado, apareci escrita por primera vez en un documento castellano, precisamente en la carta que Pedro de Alvarado envi a Hernn Corts, desde Utatln, el 11 de abril de 1524. En ella el Adelantado narraba las peripecias de su viaje de Soconusco a Utatln, la ciudad quich (k'iche') que destruy, y all escribi dos veces el nombre Guatemala. Deca, en efecto, que haba pedido gente de guerra a la 'ciudad de Guatemala que est a diez leguas de sta...', y despus informaba: '...yo me parto para la ciudad de Guatemala lunes once de abril donde pienso detenerme poco a causa del pueblo que est asentado en el agua que se dice Atitln est de guerra y me ha muerto cuatro mensajeros'. En una segunda carta enviada a Corts, fechada el 27 de julio de aquel mismo ao, escribi Alvarado: '...esta ciudad de Guatemala donde fui muy bien recibido...' En esta otra misiva hizo relacin de sus andanzas por tierras tzutujiles (tz'utujiles), de la Costa Sur y de Cuscatln, y al mencionar su retorno a la capital cakchiquel (kaqchikel), asent: '...hice y edifiqu en nombre de su majestad una ciudad de espaoles que se dice la ciudad del seor Santiago porque desde aqu est en el rin de toda la tierra...' Corts tambin se refiri a la 'ciudad' de Guatemala en una carta dirigida a Carlos V y fechada en la ciudad de Mxico el 15 de octubre del citado ao 1524: ...unas ciudades de que muchos das haba que yo tengo noticias que se llaman Ucacln [Utatln] y Guatemala, y estn de estas provincias de Soconusco otras sesenta leguas, con las cuales dichos espaoles vinieron hasta cien personas de los naturales de aquellas ciudades, por mandato de los seores de ellos, ofrecindose por vasallos y sbditos de vuestra Cesrea Majestad... En los tres documentos citados, el nombre Guatemala se escribe igual que en la actualidad; se trata, sin duda, de la forma castellanizada de Quauhtemallan, nombre con que los mexicanos que acompaaron a Alvarado y a Corts designaban a la 'capital' cakchiquel. El nombre Quauhtemallan aparece en la Lmina 81 del Lienzo de Tlaxcala (Ilustracin 24), en la que se hace referencia a la conquista de Iximch. En aquellos aos del siglo XVI, aparentemente no hubo problemas para escribir el nombre Guatemala con esta grafa. Slo en algunas actas del Cabildo de Santiago, recogidas en el Libro Viejo, se cambia Guatemala por Guatimala.
Aos ms tarde, ante la dificultad de hallar el significado etimolgico de la palabra Guatemala, algunos historiadores y lingistas sugirieron algunos cambios en la grafa del vocablo indgena original. Cuando Alvarado decidi fundar en Iximch la ciudad de Santiago, centro poltico del nuevo territorio de la Corona espaola que se estaba ganando a los indios, se inici el proceso de cambio del sentido geogrfico del vocablo Guatemala. Ya no fue, entonces, el nombre de una ciudad o de un pueblo indgena sino el de una nueva provincia, y como 'Provincia de Guatemala' apareci en el Libro Primero de Cabildo o Libro Viejo. As la llam Alvarado, en enero de 1526, en su exposicin al Cabildo, a cuyos miembros recordaba que l haba venido a conquistar estas tierras y que fund la ciudad de Santiago. De igual manera la llam Sancho de Barahona, Procurador de la ciudad en 1527, al presentar su requerimiento en contra de los diezmos; y cuando Jorge de Alvarado asent la ciudad en Almolonga declar que este 'sitio es trmino de la provincia de Guatemala'. Cuando Carlos V nombr a Pedro de Alvarado Gobernador y Capitn General, la provincia adquiri una dimensin ms amplia y oficial: ...es nuestra merced y voluntad que agora, y de aqu adelante cuando nuestra voluntad fuere, vos el dicho Pedro de Alvarado seais nuestro Gobernador y Capitn General de la dicha tierra y provincia de Guatemala en la ciudad de Guatemala, que se dice agora Santiago, con la tierra de Chiapa, y Cinacantn, y Tequepampo, y Omatn, el de Alcal y de todas las dems a ella anexa et perteneciente. De all en adelante el nombre Guatemala design no slo a la ciudad o a la provincia, sino a la Audiencia y Cancillera Real, la Capitana General o Reino de Guatemala, que se extenda desde Chiapas hasta Costa Rica. Tal designacin se mantuvo hasta el 1 de julio de 1823, cuando las antiguas provincias decidieron cambiar el nombre enraizado en su historia desde los albores de la poca colonial, por el de Amrica Central. Desde 1847, Guatemala design slo a la repblica de este nombre.
Explicaciones Etimolgicas
Como se dijo antes, en los aos iniciales no hubo problemas con el nombre Guatemala. Para los habitantes de entonces, designaba a la ciudad y a la provincia de los cakchiqueles, que eran los 'guatemaltecos' por derecho propio. El idioma de stos, asimismo, se conoca como guatemalteco. Con el paso de los aos los historiadores y lingistas comenzaron a preocuparse por averiguar el origen del nombre y asignarle un significado etimolgico. Fuentes y Guzmn dijo que el nombre derivaba de Jiutemal o Juitemal, un legendario rey
cakchiquel; o bien que podra venir de la palabra indgena Coctemallan, que quiere decir palo de leche. Para Francisco Ximnez, el vocablo original fue Cuahuitimal, que quiere decir fuente de donde se extrae el betn amarillo. Jorge Luis Arriola recogi stas y otras etimologas de la voz Guatemala, presentadas durante muchos aos por diversos investigadores, y resumi la siguiente informacin: para Domingo Juarros el nombre se deriva de Quautemalli, que significa palo podrido; Francisco de Paula Garca Pelez lo hizo derivar de Guhatezmalh, o cerro de agua; Manuel Garca Elgueta lo relaciona con Quauhtlimalln que quiere decir guila cautiva; Walter Krickeberg indic que el nombre se origina de Cuahtemallan, que significa entre montones de madera. Arriola, como lo crey tambin Adrin Recinos, despus de analizar stas y otras explicaciones lleg a la conclusin de que la geonimia significa, interpretada en una forma ms libre, lugar de bosques o sitio boscoso. Recinos asign el mismo significado a la palabra 'quich', es decir, tierra de muchos rboles, y agreg que 'el mismo significado tiene la palabra nhuatl Quauhtlemallan'.
reino hasta la provincia de Guatimala, que hay de esta ciudad de distancia trescientas leguas, no contentndose hasta los ltimos trminos de la tierra que cae al mar del sur'. Francisco Javier Clavijero ampli la informacin y escribi lo siguiente en relacin con el 'general mexicano' Tliltototl ...termin la primera de estas campaas, llev sus armas victoriosas hasta Quauhtemallan o Guatemala, a ms de novecientas millas al sudeste de Mxico, en cuya expedicin hizo, segn los historiadores, prodigios de valor; pero ninguno da pormenores sobre sus hazaas, ni sabemos tampoco que aquel territorio quedase sujeto a la corona de Mxico. Si la invasin a la que se refera Clavijero se hubiera efectivamente realizado, los autores del Memorial de Solol quizs no la hubieran olvidado. En todo caso, aun cuando no fuera cierto que ejrcitos mexicanos llegaron hasta Guatemala, el mismo Clavijero afirm que s invadieron Soconusco y que sometieron este territorio al reino de Ahuitzotl y que desde all pudieron llegar las avanzadas de comerciantes mexicanos hasta el Altiplano central de la actual Guatemala, siguiendo el procedimiento que, segn Hernando Alvarado Tezozomoc, se utilizaron para conquistar territorios situados en el sur del Valle de Mxico. De acuerdo con este cronista, en efecto, los comerciantes eran la avanzada de los reyes mexicanos en la conquista de nuevas tierras: ...juntronse como entre ellos era uso y costumbre los tratantes, mercaderes y arrieros nombrados otzoemca de Mxico Tenuchtitalan, Aculhuacan... todos mercaderes para hacer viaje y camino largo... Y en grupos llegaban a los pueblos que no estaban bajo el dominio de los reyes mexicanos, y si eran mal recibidos o muertos siempre haba alguno que lograba escapar para llevar la noticia a Tenochtitln, y entonces los reyes ordenaban la invasin para castigar a los que haban osado maltratar a sus comerciantes. As narra Tezozomoc la conquista de Tecuantepec y lugares vecinos, y as tambin la de Xoconuschco, Xolotla, Mazatecatl y Ayotlan, pueblos situados en los linderos del territorio habitado por quichs y cakchiqueles o utatlecos y guatemaltecos, como hubieran dicho los mexicanos. No tendra nada de extrao que grupos de aquellos tratantes o mercaderes, como los llama Tezozomoc, hubieran visitado muchas veces las ciudades indgenas que, por conveniencia, identificaban con nombres mexicanos. Estos, en la mayora de los casos, eran simples traducciones de los nombres locales expresados en las lenguas vernculas. Fueron precisamente estos nombres los que aprendieron los conquistadores castellanos de sus auxiliares mexicanos. Slo as se explica que Corts afirmara que haca das tena noticias de Utatln y Guatemala, y que Alvarado, a su vez, haya nombrado a estas mismas ciudades, a Quetzaltenango y a Zapotitln, ignorando sus nombres verdaderos.
Arriola, en su Libro de las Geonimias de Guatemala, se refiere a varios casos de ciudades con nombres de origen mexicano para las cuales se conocen tambin los nombres antiguos de origen mayense. En estos casos el nombre mexicano tiene casi siempre una etimologa muy semejante a la quich o cakchiquel, como en los siguientes ejemplos: Almolonga significa donde mana agua; el nombre original era Bulbuxy, manantial de agua; Chichicastenango, lugar de las ortigas o chichicastes, se llamaba Chugil o Chil, que son palabras que tienen el mismo significado; Chimaltenango, muralla de escudos o rodelas, era Bocob o Boc, que significa escudo o rodela; Mazatenango, lugar de venados, se llamaba Cakolquiej, que tiene tambin un significado equivalente; Totonicapn, en el lugar del agua caliente, se llam Chuimekenh, lugar sobre el agua caliente; y Zapotitln, lugar de zapotes, era Xetulul, lugar al pie de los zapotes. Los anteriores fueron asentamientos contemporneos al de Guatemala y lo que ocurri con sus nombres debi ocurrir tambin con el nombre Guatemala y, por consiguiente, se podra resolver el caso del significado etimolgico de este ltimo, si se le aplica el mismo patrn y se traduce el nombre cakchiquel de donde se obtuvo el nombre Cuauhtemallan. No es difcil identificar este vocablo, pues slo hay dos que pueden ser equivalentes a Guatemala: Iximch, la ciudad que sirvi de asiento a Santiago, y cakchiquel, el nombre de la nacin indgena o pas que tuvo a Iximch por capital. Simn Otzoy sugiri que el nombre Guatemala deriva de 'ChiIximch (lugar del rbol de maz), que al ser traducido por los aztecas en su propio idioma, dio por resultado la versin Cuahuitlmalan; cuahuitl, en nhuatl, rbol; mal, en tolteca maz; y an, un sufijo locativo tolteca'. No convence la explicacin de Otzoy porque cae en el mismo juego de otros lingistas de modificar la grafa original de Guatemala, agravado en este caso por el uso de races de dos idiomas diferentes para crear su palabra clave, y porque como l mismo reconoce en su trabajo, la palabra Iximch, que puede traducirse literalmente rbol de maz, no es el nombre de la planta de maz o milpa sino el de un rbol conocido con el nombre de ramn, cuyas hojas, escribi Recinos, 'sirven de forraje para el ganado y de cuyo fruto se alimentan los habitantes cuando escasea el maz. De aqu su nombre de iximche, literalmente rbol de maz'. El lienzo de Tlaxcala no ayuda a solucionar el problema. En las lminas dedicadas a la conquista de Guatemala se identifican con ciertos dibujos o jeroglficos los nombres de algunos pueblos. Por ejemplo, hay un rbol, presumiblemente de zapotes, en la lmina de Zapotitln; unas largas plumas (de quetzal?) en la de Quetzaltenango; y la figura de un perro en la de Ytzcuintepec. En la correspondiente a Quauhtemallan (Ilustracin 24) el jeroglfico es la cabeza de una ave rapaz, posiblemente un guila. Si Quauhtemallan fuera la traduccin de Iximch, el jeroglfico debera ser un rbol de ramn, o en todo caso una
milpa o una mazorca y no una guila. Por este jeroglfico Garca Elgueta, citado por Arriola, propuso para Quauhtemallan el significado de Aguila Cautiva, pues guila en nhuatl es Quauhtli. Para otros autores la cabeza del guila es el jeroglfico de la primera slaba de Quauhtemallan.
capitn se llamaba ocelotl, que quiere decir tigre en lengua castellana... Y por esta causa se llam desde entonces la cabecera desta tierra Cuauhtemala, ...(por que generalmente su capitn usaba)... esta insignia del guila, se llama esta tierra provincia de Cuauhtemala... En la primera parte de su respuesta los Principales de Santiago Atitln fueron precisos en responder que Guatemala es la traduccin de cakchiquel, y despus explicaron indirectamente el significado del jeroglfico del guila que aparece en la grfica de Guatemala en el lienzo de Tlaxcala: no se trata de la primera slaba del nombre del lugar sino de la identificacin del seor o capitn de los cakchiqueles. En resumen, los Principales de Santiago Atitln confirmaron el hecho de que durante los primeros aos de la dominacin castellana, Guatemala y cakchiquel significaban lo mismo para los espaoles y para los indios y, por consiguiente, el significado etimolgico de ambas palabras debe ser igual o equivalente. Del significado del vocablo cakchiquel no hay duda, ya que est bien claro en los textos indgenas clsicos, como el Popol Vuh y el Memorial de Solol. En el primero se dice: 'En seguida dieron su nombre a los Cakchiqueles, Gagchequelab fue su nombre', es decir, los del rbol rojo o de fuego. Una versin semejante se lee en el Memorial de Solol: 'Cuando llegamos a las puertas de Tuln fuimos a recibir un palo rojo que era nuestro bculo, y por eso se nos dio el nombre de Cakchiqueles oh hijos nuestros! dijeron Gacavitz y Zactecauh'. Es decir que la palabra Cuauhtemalan, castellanizada como Guatemala, es la versin mexicana de cakchiquel que quiere decir rbol o palo de fuego o rojo. Parece ms aceptable la primera versin, la del rbol de fuego porque, segn el Popol Vuh: Uno de los capitanes se llamaba quauhtli, que en lengua castellana se dice guila, este capitn se armaba y vesta sobre las armas o escaopil la insignia del guila, y el segundo capitn se llamaba ocelotl, que quiere decir tigre en lengua castellana... Y por esta causa se llam desde entonces la cabecera desta tierra Cuauhtemala, ...(por que generalmente su capitn usaba)... esta insignia del guila, se llama esta tierra provincia de Cuauhtemala... En la primera parte de su respuesta los Principales de Santiago Atitln fueron precisos en responder que Guatemala es la traduccin de cakchiquel, y despus explicaron indirectamente el significado del jeroglfico del guila que aparece en la grfica de Guatemala en el lienzo de Tlaxcala: no se trata de la primera slaba del nombre del lugar sino de la identificacin del seor o capitn de los cakchiqueles. En resumen, los Principales de Santiago Atitln confirmaron el hecho de que durante los primeros aos de la dominacin castellana, Guatemala y cakchiquel significaban lo mismo
para los espaoles y para los indios y, por consiguiente, el significado etimolgico de ambas palabras debe ser igual o equivalente. Del significado del vocablo cakchiquel no hay duda, ya que est bien claro en los textos indgenas clsicos, como el Popol Vuh y el Memorial de Solol. En el primero se dice: 'En seguida dieron su nombre a los Cakchiqueles, Gagchequelab fue su nombre', es decir, los del rbol rojo o de fuego. Una versin semejante se lee en el Memorial de Solol: 'Cuando llegamos a las puertas de Tuln fuimos a recibir un palo rojo que era nuestro bculo, y por eso se nos dio el nombre de Cakchiqueles oh hijos nuestros! dijeron Gacavitz y Zactecauh'. Es decir que la palabra Cuauhtemalan, castellanizada como Guatemala, es la versin mexicana de cakchiquel que quiere decir rbol o palo de fuego o rojo. Parece ms aceptable la primera versin, la del rbol de fuego porque, segn el Popol Vuh: Hubo, sin embargo, una tribu que hurt el fuego entre el humo. Y fueron los de la casa de Zotzil... No pidieron el fuego los Cakchiqueles porque no quisieron entregarse como vencidos, de la manera como fueron vencidos las dems tribus cuando ofrecieron su pecho y su sobaco [a Tohil]...