Вы находитесь на странице: 1из 119

IM1094 10/2004 Rev.

LINC FEED 37 & 38


OPERATORS MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSUGI

LINCOLN ELECTRIC FRANCE Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France www.lincolnelectriceurope.com

Declaration of conformity Dichiarazione di conformit Konformittserklrung Declaracin de conformidad Dclaration de conformit Samsvars erklring Verklaring van overeenstemming Frskran om verensstmmelse Deklaracja zgodnoci

LINCOLN ELECTRIC FRANCE


Declares that the welding machine: Dichiara che Il generatore per saldatura tipo: Erklrt, da die Bauart der Maschine: Declara que el equipo de soldadura: Dclare que le poste de soudage: Bekrefter at denne sveisemaskin: Verklaart dat de volgende lasmachine: Frskrar att svetsomriktaren: Deklaruje, e spawalnicze rdo energii:

LINC FEED 37 & 38


conforms to the following directives: conforme alle seguenti direttive: den folgenden Bestimmungen entspricht: es conforme con las siguientes directivas: Est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med flgende direktiver: Overeenkomt conform de volgende richtlijnen: verensstmmer med fljande direktiv: spenia nastpujce wytyczne:

73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 92/31/CEE


and has been designed in conformance with the following norms: ed stato progettato in conformit alle seguenti norme: und in bereinstimmung mit den nachstehenden Normen hergestellt wurde: y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes normas: et qu'il a t conu en conformit avec les normes: og er produsert og testet iht. flgende standarder: en is ontworpen conform de volgende normen: och att den konstruerats i verensstmmelse med fljande standarder: i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastpujcych norm:

EN 50199, EN 60974-1 EN 60974-5

Dario Gatti European Engineering Manager LINCOLN ELECTRIC France, Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France
10/04

II

10/04

THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table at the end of this page your equipment identification information: Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate. GRAZIE! Per aver scelto la QUALITA dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella a pi pagina con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich fr ein QUALITTSPRODUCKT von Lincoln Electric entschieden haben. Bitte berprfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschdigungen. Transportschden mssen sofort dem Hndler gemeldet werden. Damit Sie Ihre Gertedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein. Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gertes. GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daos. La reclamacin del material daado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuacin encontrar la informacin que identifica a su equipo: Modelo, Code y Nmero de Serie los cuales pueden ser localizados en la placa de caractersticas de su equipo. MERCI! Pour avoir choisi la qualit Lincoln Electric. Vrifiez que lquipement ainsi que son emballage ne sont pas endommags. Toute rclamation pour matriel endommag doit tre immdiatement notifie votre revendeur. Notez ci-dessous toutes les informations ncessaires lidentification de votre quipement : Le nom du modle ainsi que les numros de code et srie figurent sur la plaque signaltique de la machine. TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader m umiddelbart rapporteres dit du har kjpt din maskin. For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet: Modell navn, kode & serie nummer finner du p den tekniske platen p maskinen. BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleert u de Verpakking en Apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln electric gemeld worden. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code & Serieal Nummer staan op het typeplaatje van de machine. TACK! Fr att ni har valt en KVALITETSPRODUKT frn Lincoln Electric. Vnligen kontrollera frpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador mste omedelbart anmlas till terfrsljaren eller transportren. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen lngst ner p denna sida. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni p maskinens mrkplt. DZIKUJEMY! Za dokonanie wyboru JASKOCI produktw Lincoln Electric. Prosz sprawdzi czy opakownie i sprzt nie s uszkodzone. Reklamacje uszkodze powstaych podczas transportu musz by natychmiast zgoszone do dostawcy (dystrybutora). Dla uatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobw: Nazwa modelu, kod i numer seryjny, ktre moecie Pastwo znale na tabliczce znamionowej wyrobu.

Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning, Nazwa modelu: .. Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Nmero de Serie, Numros de code et srie, Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och serienummer, Kod i numer seryjny: .. Date & Where Purchased, Data e Luogo dacquisto, Kaufdatum und Hndler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu et date dacquisition, Kjps dato og sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inkpsdatum och inkpsstlle, Data i miejsce zakupu: ..

III

ENGLISH INDEX
Safety .......................................................................................................................................................................... A-1 Installation and Operator Instructions .......................................................................................................................... A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) .........................................................................................................................A-11 Technical Specifications .............................................................................................................................................A-12

INDICE ITALIANO
Sicurezza..................................................................................................................................................................... B-1 Installazione e Istruzioni Operative.............................................................................................................................. B-2 Compatibilit Elettromagnetica (EMC)........................................................................................................................B-11 Specifiche Tecniche....................................................................................................................................................B-12

INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH
Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz ........................................................................................................................ C-1 Installation und Bedienungshinweise........................................................................................................................... C-2 Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC) ................................................................................................................ C-11 Technische Daten...................................................................................................................................................... C-12

INDICE ESPAOL
Seguridad .................................................................................................................................................................... D-1 Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento ........................................................................................................... D-2 Compatibilidad Electromagntica (EMC) ................................................................................................................... D-11 Especificaciones Tcnicas......................................................................................................................................... D-12

INDEX FRANAIS
Scurit ....................................................................................................................................................................... E-1 Installation et Instructions d'Utilisation ......................................................................................................................... E-2 Compatibilit Electromagntique (CEM).....................................................................................................................E-11 Caractristiques Techniques ......................................................................................................................................E-12

NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsregler............................................................................................................................................................F-1 Installasjon og Brukerinstruksjon ..................................................................................................................................F-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ......................................................................................................................F-11 Tekniske Spesifikasjoner ............................................................................................................................................F-12

NEDERLANDSE INDEX
Veiligheid ..................................................................................................................................................................... G-1 Installatie en Bediening................................................................................................................................................ G-2 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) ................................................................................................................ G-11 Technische Specificaties ........................................................................................................................................... G-12

SVENSK INNEHLLSFRTECKNING
Skerhetsanvisningar .................................................................................................................................................. H-1 Instruktioner fr Installation och Handhavande............................................................................................................ H-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ..................................................................................................................... H-11 Tekniska Specifikationer............................................................................................................................................ H-12

SKOROWIDZ POLSKI
Bezpieczestwo Uytkowania ....................................................................................................................................... I-1 Instrukcja Instalacji i Eksploatacji .................................................................................................................................. I-2 Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)............................................................................................................... I-11 Dane Techniczne......................................................................................................................................................... I-12

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych.................................................................................................... 1 Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny ............................................................ 5 Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria ............... 7

IV

Safety
08/03

WARNING
This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified individuals. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation. WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or death. READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operating this equipment. Arc welding can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Welding equipment generates high voltages. Do not touch the electrode, work clamp, or connected work pieces when this equipment is on. Insulate yourself from the electrode, work clamp, and connected work pieces. FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous to health. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator must use enough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing zone. ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protect you skin and that of your helpers. Protect other nearby personnel with suitable, non-flammable screening and warn them not to watch the arc nor expose themselves to the arc. WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present. Never operate this equipment when flammable gases, vapors or liquid combustibles are present. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electrical regulations. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Regularly inspect the input, electrode, and work clamp cables. If any insulation damage exists replace the cable immediately. Do not place the electrode holder directly on the welding table or any other surface in contact with the work clamp to avoid the risk of accidental arc ignition. ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through any conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker should consult their physician before operating this equipment. WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving materials in the work area. CE COMPLIANCE: This equipment complies to the European Communities directives.

SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock.

A-1

CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the electrode, electrode holder, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylinders must be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the welding process including sparks and heat sources.

Installation and Operator Instructions


Read this entire section before installation or operation of the machine. regulator. Once a gas cylinder with a flow regulator has been securely installed, connect the gas hose from the regulator to the machine gas inlet connector. Refer to point 8 of the images below. The wire feeder supports all suitable shielding gases including carbon dioxide, argon and helium at a maximum pressure of 5,0 bar. The Linc Feed also includes an internal gas flow regulator, showed at point 11 of the images below.

Location and Environment


This machine will operate in harsh environments. However, it is important that simple preventative measures are followed to assure long life and reliable operation. Do not place or operate this machine on a surface with an incline greater than 15 from horizontal. This machine must be located where there is free circulation of clean air without restrictions for air movement to and from the air vents. Do not cover the machine with paper, cloth or rags when switched on. Dirt and dust that can be drawn into the machine should be kept to a minimum. This machine has a protection rating of IP23. Keep it dry when possible and do not place it on wet ground or in puddles. Locate the machine away from radio controlled machinery. Normal operation may adversely affect the operation of nearby radio controlled machinery, which may result in injury or equipment damage. Read the section on electromagnetic compatibility in this manual. Do not operate in areas with an ambient temperature greater than 40C.

Output Connections
Refer to item 3 of the images below.

Controls and Operational Features

Duty cycle
The duty cycle of a welding machine is the percentage of time in a 10 minute cycle at which the welder can operate the machine at rated welding current. Example: 60% duty cycle: 1. Water Connectors: Connections for water cooled torches. Warm water from torch. Welding for 6 minutes. Break for 4 minutes. Cool water to torch. 2. Remote Control Receptacle: If a remote control is used, it will be connected to the remote receptacle. Euroconnector: Connect welding torches. Digital Display Interface: Control of welding parameters including Wire Feed Speed, Voltage, and Memory Recall. See sections A-G for further details. Refer to the Technical Specification section for more information about the machine rated duty cycles.

Input Supply Connection


Check the input voltage, phase, and frequency of the power source that will be connected to this wire feeder. The allowable input voltage of the power source is indicated on the rating plate of the wire feeder. Verify the connection of grounding wires from the power source to the input source.

3. 4.

Gas Connection
A gas cylinder must to be installed with a proper flow A-2

5. 6. 7.

Amphenol Connection: 8-Pin connection to power source. Fast-Mate Adapter: Input power connection. Water Connectors: If water cooled torches are used, connect water lines from water cooler here. Refer to torch and water cooler guidelines for recommended cooling liquid and flow rates. Gas Connector: Connection for gas line.

8.

9.

Wire Drive: 4-Roll wire drive compatible with 37mm drive rolls.

10. Cold Inch / Gas Purge Control: This switch allows gas flow or wire feeding without turning on output voltage. 11. Gas Flow Regulator: Regulate flow between 0-25 LPM (liter/min.). 12. Wire Spool Support: Maximum 15kg spools. Accepts plastic, steel and fiber spools onto 51mm spindle. Also accepts Readi-Reel type spools onto included spindle adapter. WARNING: The Linc Feed wire feeders must be used with the door completely closed during welding.

A-3

A. Non Synergic Welding Mode (CV Mode)


Description:
During Non Synergic (CV Mode) welding, the pre-setting of the welding parameters (Wire Feed Speed and Voltage) are independent from one another.

Set-Up:
LF 37: This machine is always in Non-Synergic Welding Mode LF 38: While pressing the Prog button, rotate the left knob until NON SYNERGIC appears on the display.

Before Welding (Pre-Set):

Pre-Set Wire Feed Speed (Meters/Minute) Adjust with left knob.

Pre-Set Welding Voltage (Volts) Adjust with right knob.

During Welding (Actual):


These actual values are displayed for 5 seconds after the weld has stopped. Press ENTER (LF 38 Only) to recall these values.

Actual Welding Current (Amps)

Actual Welding Voltage (Volts)

A-4

B. Synergic Welding Mode (LF 38 only)


Description:
During Synergic welding, the wire feeder determines the optimal voltage characteristics based upon the selected wire type and diameter. Only the wire feed speed needs to be regulated by the user. The user can then adjust the height of the arc using the right knob. Once the arc height has been established, it will remain at the same level regardless of any variation in the wire feed speed.

Set-Up:
While pressing the Prog button, rotate the Left knob and select from the following: Steel 80/20 Stainless 98/2 Metal Cored 98/2 Flux Cored 80/20 Flux Cored CO2 AlMg 100% Arg AlSi 100% Arg Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M While pressing the Prog button, rotate the Right knob and select the appropriate wire diameter: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Before welding (Pre-Set):

Pre-Set Relative Arc Height Pre-Set Wire Feed Speed (Meters/Minute) Adjust with left knob. 100% is the baseline. This value is often referred to as Trim. Adjust with the Right knob to increase/decrease arc height.

During welding (Actual):


These actual values are displayed for 5 seconds after the weld has stopped. Press ENTER (LF 38 Only) to recall these values.

Actual Welding Current (Amps)

Actual Welding Voltage (Volts)

A-5

C. Selecting Welding Parameter


Description:
The following options can be regulated using the Select button and the procedure below: 2/4 Step Trigger, Burnback, Run-In, Crater, Hot/Soft Start, Pre-Flow and Post-Flow.
Press SELECT button

KNOB 1: Turn Right () or Left ()

KNOB 2: Turn Right() or Left ()

Trigger Mode

2 strokes / 4 strokes Default Value: 2 strokes

2 strokes: Keep trigger pushed during welding. See crater sequence below. 4 strokes: You can release the trigger while welding. See Hot/Soft start and crater sequence below.

Burnback

0 to 1 second by step of 0,05s Default Value: 0,1s

Keeps the arc ignited for a short time while the wire stops. Prevents the wire from sticking in the weld puddle. Speed of the wire before arc ignition.

Run in

% of WFS (Wire Feed Speed) Default Value: 60%

NO

Crater ? YES 4 Strokes 2 Strokes Crater Duration (sec) 0 to 5 sec

Allows to set lower or higher welding parameters to improve the bead shape at the end of the weld. 2 strokes: The crater sequence starts when the trigger is released and stops when the crater duration is over. 4 Strokes: The crater sequence starts on the third action of the trigger and will last until the trigger is released. When the trigger is released, the arc stops.

Crater WFS

Welding WFS (m/min) Welding Voltage (Volts)

Crater Voltage 2 4 Strokes

Hot/Soft Start is available only in 4 strokes mode. Hot/Soft Start ? YES Allows to set higher or lower welding parameters to improve the bead shape at the start of the weld. In 4 strokes mode only: The Hot/Soft Start sequence starts when the arc is ignited and will stop when the trigger is released. Then the weld starts with the main welding parameters.

NO

Hot/Soft Start WFS

Welding WFS (m/min)

Hot/Soft Start Voltage

Welding Voltage (Volts)

Pre-flow Post-flow

0 to 2,5 seconds by steps of 0,5 s Default Value: 0 s 0 to 10 seconds by steps of 0,5 s Default Value: 2 s YES or NO YES or NO

Improve the protection of the bead before arc ignition. Improve the protection of the bead after arc extinction. Improves Innershield welding performance. Improves Innershield welding performance with V350PRO generator.

Innershield Innershield V350PRO

Release the "SELECT" button to exit this menu on any step.

A-6

D. Memory Function - Saving, Reading and Erasing (LF 38 Only)


Description:
The Memory function can be used to recall up to 10 specific sets of welding parameters defined by the user. Once the welding parameters have been defined, the following steps can be taken to write these parameters to memory.
Press the MEM button

KNOB 1: Turn Right() or Left ()

Button "ENTER"

Button "ENTER"

Status "Free" Select Memory # (status): - Used - Free From 1 to 10


WRITE ? Save the welding parameters into the selected memory #.

YES WRITE into memory: The status of the memory becomes "Used".

NO

READ ? You can read the welding parameters allready saved into the selected memory.

YES READ memory

NO ERASE memory: If you confirm ERASE by pushing the "ENTER" button, then all the welding parameters will be deleted and the memory status will become "Free".

ERASE ? Delete the welding parameters allready saved into the selected memory

YES

NO

Save the welding parameters into the selected memory #.

YES

WRITE memory: You will overwrite the new welding parameters in the choosen memory #.

Release "MEM" button to exit.

A-7

E. Memory Function - Recalling Memory (LF 38 Only)


Description:
The saved Memory configurations can be recalled.

Set-Up:
While pressing the Prog button, rotate the left knob until RECALL MEMORY appears on the display.

Selection:
Release the Prog button, then rotate the left knob to scroll through the saved memory configurations. Only the memory locations that have been used will be available. Once selected, begin welding.

Welding:
While welding in Memory Mode, the Non-Synergic Voltage or the Synergic Trim values can be varied approximately 5% using the right knob. This allows for fine adjustment of the welding characteristics.

To Exit:
To return to Non-Synergic or Synergic welding, press the Prog button and rotate the left knob until the proper parameter appears. See sections A and B for further details.

Memory Screen Example:

A-8

F. Memory Function - Locking / Unlocking Memory (LF 38 Only)


Description:
The Memory values can be locked / unlocked with a 4-digit code. Press Mem & Enter

Knob 2: Turn Right () or Left ()

Button Enter

Lock Or Unlock

NO YES

Confirm NO to Exit this menu Confirm YES to Enter the menu: Lock Or Unlock

Select 1st Digit of your code Select 3rd Digit of your code Select 4th Digit of your code

Confirm 1st Digit

Select 2nd Digit of your code

Confirm 2nd Digit

Confirm 3rd Digit

Confirm 4th Digit

Exit to: Locked Memory Mode Or Unlocked Memory Mode

A-9

G. Configuration Menu
Description:
This hidden menu allows you to change the Machine Configuration. To enter the set-up menu, press the Select pushbutton and at the same time Switch ON the machine. Knob 1: Turn right or left Knob 2: Turn right or left

Choice of the configuration LANGUAGE English Italian German

Choice Spanish French Norwegian

Dutch Swedish Polish

Function Select the language you want to use.

ACCELERATION PRODUCT TYPE SN MAINTENANCE CALIBRATION PROGRAM LEVEL

From 1 to 3 Standard value: 2 Not used Not used YES / NO YES / NO Not used

RESET

YES / NO

EXIT

YES / NO

Value used to determine the acceleration of the wire between the "Cold inch WFS" and the "Welding WFS". Shows Product Type LF 37 or LF 38. Shows Product Serial Number. Answer NO or contact Lincoln representative. Answer NO. Shows Program level of the Wire Feeder. If YES, you will: Erase all the memories and their status will become "empty". Unlock the Recall memory mode if it was locked. Restore all the parameters to their DEFAULT values. If YES, Press Select to Exit and save the changes above.

A-10

Error messages:
Message Unstable Welding Voltage Description The generator is unable to deliver the pre-set value (voltage) requested by the wire feeder. It can appears: 1. During welding: Misadjustment(s) Corrective Action

Check that welding pre-set parameters (WFS and Voltage) matches the application (wire diameter, thickness, gas). Check the polarity switch position of the generator correspond to the polarity of the wire feeder connection. Check the remote control switch of the generator set on Remote position.

Adjust parameters.

Correct polarity switch position and wire feeder polarity connection.

Select remote position.

Wire Feed Jam

Motor is at maximum power and is not able to maintain the pre-set WFS value. The wire feeder has detected: No water flow. Too low water flow (less than 0.7 liter/min). The wire feeder has detected water flow while the setting in select menu is water cooler no.

Check if pre-set parameters are not above the specified limit of the generator. Verify wire can move freely in cable. Verify spool brake is not set too high. Check if the water cooler is on and filled up with coolant. Check the water circuit including water cooled torch connection. The setting of water cooler is wrong in the select menu.

Reduce the parameters or use an higher rating generator. Clean or replace the liner. Adjust spool brake. Fill up and switch on water cooler. Remove blockage in water circuit. Select the correct setting of the water cooler in select menu.

Water Flow Too Low

Water Flow Detected

Note: In this case, flow meter protection is not used.

Electromagnetic Compatibility (EMC)


02/02

This machine has been designed in accordance with all relative directives and norms. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine. This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it is necessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances. Consider the following. Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the work area and the machine. Radio and/or television transmitters and receivers. Computers or computer controlled equipment. Safety and control equipment for industrial processes. Equipment for calibration and measurement. A-11

Personal medical devices like pacemakers and hearing aids. Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The operator must be sure that all equipment in the area is compatible. This may require additional protection measures. The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and other activities that are taking place.

Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine. Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take additional precautions such as filtering the input supply. The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together. If possible connect the work piece to ground in order to reduce the electromagnetic emissions. The operator must check that connecting the work piece to ground does not cause problems or unsafe operating conditions for personnel and equipment. Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications.

Technical Specifications
LINC FEED 37 & 38:
INPUT VOLTAGE 42 Vac RATED OUTPUT AT 40C Duty Cycle
(based on a 10 min. period)

WIRE FEED SPEED 1.5-20 m/min Output Current 320 A 400 A OUTPUT RANGE Maximum Open Circuit Voltage 113 Vdc or Vac peak WIRE SIZES (mm) Cored wires 1.0 to 2.0 PHYSICAL DIMENSIONS Width 188 mm Length 534 mm Storage Temperature -25C to +55C Aluminium wires 1.0 to 1.6 Weight 16 Kg

100% 60% Welding Current Range 5-500 A Solid wires 0.6 to 1.6 Height 356 mm

Operating Temperature 10C to +40C

For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service center or Lincoln Electric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the manufacturers warranty.

A-12

Sicurezza
08/03

AVVERTENZA
Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilit per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dalla possibilit di seri infortuni anche mortali. LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima di far funzionare la macchina. La saldatura ad arco pu presentare dei rischi. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni alla macchina. LA FOLGORAZIONE ELETTRICA E MORTALE: Le macchine per saldatura generano tensioni elevate. Non toccate lelettrodo, il morsetto di massa o pezzi da saldare collegati alla macchina quando la macchina accesa. Mantenetevi isolati elettricamente da elettrodo, morsetto e pezzi collegati a questo. FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI: La saldatura pu produrre fumi e gas dannosi alla salute. Evitate di respirare questi fumi e gas. Per evitare il pericolo loperatore deve disporre di una ventilazione o di un'estrazione di fumi e gas che li allontanino dalla zona in cui respira. I RAGGI EMESSI DALLARCO BRUCIANO: Usate una maschera con schermatura adatta a proteggervi gli occhi da spruzzi e raggi emessi dallarco mentre saldate o osservate la saldatura. Indossare indumenti adatti in materiale resistente alla fiamma per proteggere il corpo, sia vostro che dei vostri aiutanti. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono essere protette da schermature adatte, non infiammabili, e devono essere avvertite di non guardare larco e di non esporvisi. GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto pu prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilit eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine. Non saldare su serbatoi, bidoni, contenitori o altri materiali fino a che non si sia fatto tutto il necessario per assicurarsi dell'assenza di vapori infiammabili o nocivi. Non impiegare mai questa macchina se vi presenza di gas e/o vapori infiammabili o combustibili liquidi. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere lalimentazione con linterruttore ai fusibili prima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normative vigenti. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Ispezionare periodicamente i cavi di alimentazione, allelettrodo e al pezzo. Se si riscontrano danni allisolamento sostituire immediatamente il cavo. Non posare la pinza portaelettrodo direttamente sul banco di saldatura o qualsiasi altra superficie in contatto con il morsetto di massa per evitare un innesco involontario dellarco. I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di corrente elettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcuni cardiostimolatori (pacemaker) e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medico su possibili rischi prima di impiegare questa macchina. I MATERIALI SALDATI BRUCIANO: Il processo di saldatura produce moltissimo calore. Ci si pu bruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di saldatura. Impiegare guanti e pinze per toccare o muovere materiali nella zona di saldatura. CONFORMIT CE: Questa macchina conforme alle Direttive Europee.

B-1

LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre in posizione verticale e assicurate con catena ad un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza il loro cappello di protezione. Evitate qualsiasi contatto dellelettrodo, della sua pinza, del morsetto di massa o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocate lontane dalle zone dove possano restare danneggiate dal processo di saldatura con relativi spruzzi e da fonti di calore.

Installazione e Istruzioni Operative


Leggere tutta questa sezione prima di installare e impiegare la macchina. fonte di alimentazione.

Collocazione e ambiente
Questa macchina in grado di funzionare in ambienti difficili. E comunque importante seguire delle semplici misure di prevenzione per garantirne una lunga durata e un funzionamento affidabile. Non collocare o impiegare la macchina su superfici inclinate pi di 15 rispetto allorizzontale. La macchina va collocata ove vi sia una circolazione di aria pulita senza impedimenti al suo movimento in entrata e uscita dalle feritoie. Non coprire la macchina con fogli di carta, panni o stracci quando accesa. Tenere al minimo polvere e sporco che possano entrare nella macchina. Questa macchina ha una protezione di grado IP23. Tenetela pi asciutta possibile e non posatela su suolo bagnato o dentro pozzanghere. Disponete la macchina lontana da macchinari controllati via radio. Il suo funzionamento normale pu interferire negativamente sul funzionamento di macchine controllate via radio poste nelle vicinanze, con conseguenze di infortuni o danni materiali. Leggete la sezione sulla compatibilit elettromagnetica di questo manuale. Non impiegate la macchina in zone ove la temperatura ambiente supera i 40C.

Collegamento del gas


Installare una bombola gas munita di regolatore di flusso adeguato. Una volta fissato bene in posto bombola e regolatore di flusso, collegare il tubo gas dal regolatore al connettore di ingresso gas sulla macchina. Far riferimento al punto 8 dei disegni sottostanti. Questo trainafilo supporta tutti i tipi di gas di protezione, inclusi CO2, argon ed elio ad una pressione massima di 5.0 bar. Il Linc Feed dispone inoltre al suo interno di un regolatore di flusso del gas, mostrato al punto 11 dei disegni sottostanti.

Collegamenti in uscita
Far riferimento al punto 3 dei disegni sottostanti.

Comandi e caratteristiche operative

Fattore dintermittenza
Il fattore dintermittenza di una macchina per saldatura la percentuale di tempo su un periodo di 10 minuti durante la quale la macchina pu esser fatta funzionare alla corrente nominale. Esempio: fattore di intermittenza del 60%

6 minuti di saldatura.

4 minuti di interruzione.

1.

Connettori acqua: Collegamenti per torce raffreddate ad acqua. Acqua calda dalla torcia. Acqua fredda verso la torcia.

Ulteriori informazioni sui fattori di intermittenza nominali della macchina si trovano nella sezione Specifiche Tecniche.

Collegamento allalimentazione
Controllare tensione, numero di fasi e frequenza del generatore che verr collegato al trainafilo. La tensione ammissibile per lalimentazione dal generatore indicata sulla targhetta dati del trainafilo. Verificare il collegamento del cavo di terra dal generatore alla sua B-2 2.

Presa per comando a distanza: Se si impiega un comando a distanza va collegato a questa presa.

3. 4.

Connettore tipo Euro: Collegamento per le torce di saldatura. Interfaccia per il display digitale: Controllo dei parametri di saldatura compresi Velocit filo, Tensione, e Richiamo dalla Memoria. Vedere altri dettagli nelle Sezioni A-G.

11. Regolatore di flusso del gas: Regolazione flusso fra 0 e 25 litri al minuto. 12. Sostegno porta-bobine: Per bobine di peso massimo 15 kg. Accetta porta-bobine di plastica, acciaio e fibra su un aspo portabobine da 51mm. Accetta inoltre porta-bobine tipo Readi-Reel con un adattatore incluso. ATTENZIONE: Il trainafilo Linc Feed deve essere utilizzato con lo sportello completamente chiuso durante la saldatura.

5. 6. 7.

Collegamento Amphenol: Collegamento a 8 pin con il generatore. Adattatore Fast-Mate: Collegamento dellalimentazione elettrica. Attacchi acqua: Quando si impiegano torce raffreddate ad acqua, le linee dellacqua dal gruppo di raffreddamento vanno collegate qui. Fare riferimento ai manuali della torcia e dellunit di raffreddamento per il tipo di liquido di raffreddamento e valori di flusso raccomandati. Attacco gas: Collegamento per la linea del gas.

8.

9.

Gruppo Trainafilo: Gruppo per 4 rulli motori adatto a rulli da 37 mm.

10. Comando Filo Freddo/Spurgo Gas: Questo commutatore permette di avere flusso di gas o avanzamento filo senza dare tensione in uscita.

B-3

A. Modo di saldatura non sinergico (Modo CV)


Descrizione:
Durante la saldatura in modo non sinergico (Modo CV) i parametri di saldatura (Velocit filo e Tensione) sono preimpostabili indipendentemente luna dallaltra.

Impostazione:
LF 37: Questa macchina sempre in modo di saldatura non sinergico LF 38: Tenendo premuto il tasto Prog, ruotare la manopola di sinistra fino a che non compare sul display la scritta NON SYNERGIC

Prima della saldatura (Pre-impostazione):

Velocit filo preimpostata (Metri/Minuto) Regolazione con la manopola sinistra.

Saldatura preimpostata (Volt) Regolazione con la manopola destra.

Durante la saldatura (valori effettivi):


Questi valori effettivi restano visibili sul display per 5 secondi dopo lo spegnimento dellarco. Per richiamare questi valori (solo sullLF 38) premere il tasto ENTER.

Corrente effettiva di saldatura (A)

Tensione effettiva di saldatura (V)

B-4

B. Modo di saldatura sinergico (solo con LF 38)


Descrizione:
Durante la saldatura in modo sinergico il trainafilo determina le caratteristiche ottimali per la tensione sulla base del tipo e diametro di filo in uso. Loperatore deve solo regolare la velocit del filo. Pu inoltre regolare la lunghezza dellarco con la manopola destra. La lunghezza dellarco, una volta fissata, rimarr su quel livello indipendentemente da eventuali variazioni nella velocit filo.

Impostazione:
Tenendo premuto il tasto Prog, ruotare la manopola Sinistra e selezionare una delle seguenti scelte: Acciaio 80/20 Inossidabile 98/2 Animato alto rendimento 98/2 Animato con flusso 80/20 Animato con flusso CO2 Al Mg 100% Argon Al Si 100% Argon Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Tenendo premuto il tasto Prog, ruotare la manopola Destra e selezionare il diametro adatto del filo: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Prima della saldatura (Pre-impostazione):


Lunghezza darco preimpostata (Valori percentuali) Valore di base 100%. Questo valore viene spesso definito come Trim. Regolazione con la manopola destra per laumento/diminuzione della lunghezza dellarco.

Velocit filo preimpostata (Metri/Minuto) Regolazione con la manopola sinistra.

Durante la saldatura (valori effettivi):


Questi valori effettivi restano visibili sul display per 5 secondi dopo lo spegnimento dellarco. Per richiamare questi valori (solo sullLF 38) premere il tasto ENTER.

Corrente effettiva di saldatura (A)

Tensione effettiva di saldatura (V)

B-5

C. Selezione dei parametri di saldatura


Descrizione:
Premendo il tasto Select e seguendo la procedura indicata qui di seguito si possono attivare e regolare le seguenti opzioni: Pulsante torcia a 2/4 tempi, Bruciatura filo, Run-in, Cratere, Hot/Soft Start, Pre-gas e Post-gas.
Premere il tasto SELECT

MANOPOLA 1: Girare a dx () o sx ()

MANOPOLA 2: Girare a dx () o sx () 2 tempi: Tenere il pulsante premuto durante la saldatura. Vedere sotto la sequenza Cratere. - 4 tempi: Si pu rilasciare il pulsante durante la saldatura. Vedere sotto le sequenze di Hot/Start e Cratere. Mantiene larco acceso per un po quando il filo si arresta a fine saldatura. Evita lincollaggio del filo nel bagno. Velocit del filo prima dellinnesco dellarco.

Modo pulsante

2 tempi / 4 tempi Valore di default: 2 tempi

Bruciatura filo

da 0 a 1 secondi a passi di 0,05s Valore di default: 0,1s

Run in

in % della velocit WFS Valore di default: 60 %

NO

Cratere ? SI 4 Tempi 2 Tempi Tempo di cratere (s) da 0 a 5s

Permette di impostare parametri pi alti (o pi bassi) per migliorare laspetto del cordone a fine saldatura. 2 tempi: la sequenza cratere inizia al rilascio del pulsante e termina alla fine del tempo cratere fissato. 4 tempi: la sequenza cratere inizia col terzo azionamento del pulsante e dura finch il pulsante rimane premuto. Al rilascio del pulsante larco si spegne.

WFS nel tempo di cratere

WFS di saldatura (m/min) Tensione di saldatura (Volt)

Tensione nel tempo di cratere

4 Tempi

Lo Hot/Soft Start disponibile solo nel modo 4 tempi. Hot/Soft Start ? SI Permette di impostare parametri di saldatura pi alti (o pi bassi) per migliorare laspetto del cordone a inizio saldatura. Solo nel modo 4 tempi: La sequenza di Hot/Soft Start inizia con laccensione dellarco e termina al rilascio del pulsante. Quindi inizia la saldatura con i parametri prefissati.

NO

WFS di Hot/Soft Start

WFS di saldatura (m/min)

Tensione di Hot/Soft Start

Tensione di saldatura (Volt)

Tempo di pre-gas Tempo di post-gas

0 2,5 secondi a passi di 0,5s Valore di Default: 0s 0 10 secondi a passi di 0,5s Valore di Default: 2 s SI o NO SI o NO

Migliore protezione del cordone prima dellaccensione dellarco. Migliore protezione del cordone dopo lo spegnimento dellarco. Migliora le prestazioni in saldatura con filo Innershield. Con il generatore V350PRO, migliora le prestazioni in saldatura con filo Innershield.

Innershield Innershield V350PRO

Rilasciare il tasto "SELECT" per uscire in qualsiasi punto da questo men.

B-6

D. Funzione Memoria - Registrazione, lettura e cancellazione (solo con LF 38)


Descrizione:
Si pu usare la funzione Memoria per richiamare fino a 10 impostazioni particolari per i parametri di saldatura, scelte dallutente. Una volta che i parametri sono stati stabiliti, si possono seguire i passi qui indicati per registrare nella memoria i parametri in questione.
Premere il pulsante MEM

MANOPOLA 1:
Girare a destra()o sinistra ()

Tasto "ENTER"

Tasto "ENTER"

Stato vuota Selezionare Memoria n (stato) - (piena) - (vuota) Da 1 a 10


SCRIVERE ? Registra i parametri nella memoria n selezionata.

SI Registrazione nella memoria: Lo stato della memoria passa a piena.

NO

LEGGERE ? Lettura del contenuto della memoria selezionata.

SI Lettura della memoria

NO Cancellazione memoria: Confermando con ENTER la Cancellazione della memoria n.(piena) si cancellano i valori registrativi in precedenza. Lo stato della memoria cambia in vuota.

CANCELLARE ? Elimina il contenuto della memoria selezionata.

SI

NO

SCRIVERE ? Registra i parametri nella memoria n selezionata.

SI

Registrazione nella memoria: Si inseriscono i nuovi parametri nella memoria n. selezionata

Rilasciare il tasto MEM per uscire.

B-7

E. Funzione Memoria - Richiamo dalla Memoria (solo con LF 38)


Descrizione:
Si possono richiamare le configurazioni registrate in memoria.

Impostazione:
Tenendo premuto il tasto Prog ruotare la manopola sinistra fino a che sul display appare RECALL MEMORY.

Selezione:
Rilasciare il tasto Prog, poi ruotare la manopola sinistra per far scorrere le configurazioni di memoria registrate. Saranno disponibili solo le configurazioni utilizzate. Una volta effettuata la selezione, iniziare a saldare.

Saldatura:
Saldando in Modo Memoria possibile variare di un 5% circa i valori di Tensione Non Sinergica o di Trim Sinergico mediante la manopola destra. Si pu cos ottenere una regolazione fine delle caratteristiche di saldatura.

Per uscire:
Per tornare alla saldatura Non Sinergica o Sinergica premere il tasto Prog e ruotare la manopola sinistra fino allapparizione del parametro richiesto. Vedere ulteriori dettagli nelle Sezioni A e B.

Esempio di schermata di memoria:

B-8

F. Funzione Memoria - Blocco/sblocco della memoria (solo con LF38)


Descrizione:
I valori di memoria possono essere bloccati/sbloccati con un codice a 4 cifre. Premere MEM & ENTER

Manopola 2: Girare a destra () o sinistra ()

Tasto Enter

Blocco o Sblocco

NO YES

Confermare NO per Uscire da questo men Confermare SI per Accedere al men: Blocco O Sblocco

Scegliere la 1a cifra del codice Scegliere la 3a cifra del codice Scegliere la 4a cifra del codice

Confermare la 1a cifra

Scegliere la 2a cifra del codice

Confermare la 2a cifra

Confermare la 3a cifra

Confermare la 4a cifra

Uscita su: Modo a Memoria Bloccata O Modo a Memoria Sbloccata

B-9

G. Menu di configurazione
Descrizione:
Questo Menu nascosto permette di variare la configurazione della macchina. Per accedere al Menu di configurazione, premere il tasto Select e contemporaneamente accendere la macchina (interruttore generale su ON). Manopola 1: Ruotare a destra o a sinistra Manopola 2: Ruotare a destra o a sinistra

Elemento della configurazione LINGUA ACCELERAZIONE TIPO DI PRODOTTO SN MANUTENZIONE CALIBRAZIONE LIVELLO DEL PROGRAMMA Inglese Italiano Tedesco

Scelta possibile Spagnolo Olandese Francese Svedese Norvegese Polacco

Funzione Selezionare la lingua che si preferisce impiegare Il valore determina laccelerazione fra velocit filo freddo e velocit del filo in saldatura. Indica prodotto tipo LF 37 o LF 38. Indica il n. di matricola. Rispondere NO o contattare lorganizzazione Lincoln. Rispondere NO. Indica il livello di Programma installato. Rispondendo SI: Si cancellano tutte le memorie, che risulteranno vuote. Si sblocca il modo richiamo dalla memoria se era bloccato. Si riportano tutti i parametri al valore standard. Per SI, premere il tasto SELECT per uscire salvando tutte le modifiche apportate.

da 1 a 3 Valore standard : 2 Non utilizzato Non utilizzato SI / NO SI / NO Non utilizzato

RESET

SI / NO

USCITA

SI / NO

B-10

Messaggi di errore:
Messaggio Tensione di Saldatura Instabile Descrizione Il generatore non in grado di fornire la tensione preimpostata richiesta dal trainafilo. Pu accadere: 1. Durante la saldatura: Malfunzionamento Soluzione

Verificare che i parametri di saldatura preimpostati (Velocit del filo (WFS) e Tensione (V)) siano compatibili con lapplicazione (diametro del filo, spessore, gas). Verificare che la polarit impostata sul generatore corrisponda a a quella impostata sul trainafilo. Verificare che il selettore del controllo remoto sia in posizione Remote.

Regolare i parametri.

Correggere le impostazioni di polarit e la connessione al trainafilo. Selezionare la posizione REMOTE. Ridurre i parametri o utilizzare un generatore con caratteristiche superiori. Pulire o sostituire la guaina della torcia. Regolare la frizione della bobina. Riempire e accendere il gruppo di raffreddamento.

Verificare che i parametri preimpostati non eccedano i limiti del generatore. Verificare che il filo si muova liberamente nella torcia. Verificare che la frizione della bobina non sia tarata troppo alta. Verificare se il gruppo di raffreddamento acceso e pieno di liquido di raffreddamento. Verificare il circuito del liquido comprendendo anche le connessioni con la torcia. Le impostazioni del gruppo di raffreddamento nel menu Select sono errate.

Avanzamento Instabile del Filo

Il Motore alla massima potenza e non in grado di mantenere la Velocita del filo (WFS) preimpostata.

Flusso dAcqua Molto Basso

Il trainafilo ha rilevato: Mancanza di flusso dacqua. Flusso dacqua troppo basso (minore di 0.7 litri/min).

Rimuovere lostruzione dal circuito del liquido. Selezionare nel menu Select le corrette impostazioni per il gruppo di raffreddamento.

Rilevato Flusso dAcqua

Il trainafilo ha rilevato un flusso dacqua mentre le impostazioni del menu Select indicano lassenza del gruppo di raffreddamento.

Nota: In questo caso il flussometro di protezione non usato.

Compatibilit Elettromagnetica (EMC)


06/02

Questa macchina stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia pu generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina. La macchina stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambienti domestici richiede particolari precauzioni per leliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici loperatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dellassistenza della Lincoln Electric.

B-11

Prima di installare la macchina, controllate se nellarea di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nellarea di lavoro, presso la macchina o nelle adiacenze di questa. Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer. Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione. Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici. Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nellarea di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nellarea siano compatibili. A questo scopo pu essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive. Lampiezza dellarea di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dellarea e dalle altre attivit che vi si svolgono. Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida. Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, pu essere necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sullalimentazione. I cavi in uscita vanno tenuti pi corti possibile e luno accanto allaltro. Se possibile mettere a terra il pezzo per ridurre le emissioni elettromagnetiche. Loperatore deve controllare che questa messa a terra non provochi problemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature. Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nellarea di lavoro. Per impieghi particolari questo pu diventare necessario.

Specifiche Tecniche
LINC FEED 37 & 38:
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 42 Vac USCITA NOMINALE A 40C Fattore di Intermittenza
(su base di un periodo di 10 min.)

VELOCITA FILO 1.5-20 m/min Corrente in uscita 320 A 400 A

100% 60% GAMME VALORI IN USCITA Gamma Corrente di saldatura 5-500 A DIAMETRO FILI (mm) Fili pieni 0,6 - 1.6 Altezza 356 mm Larghezza 188 mm Fili animati 1.0 2.0 DIMENSIONI, PESO E DATI FISICI Lunghezza 534 mm

Massima Tensione a vuoto 113 Vdc o Vac di picco Alluminio 1.0 - 1.6 Peso 16 Kg

Temperatura di funzionamento Da -10C a +40C

Temperatura di immagazzinamento Da -25C a +55C

Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al pi vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.

B-12

Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz
08/03

ACHTUNG
Diese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schlieen Sie dieses Gert nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich fr Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gertes entstehen. ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden mssen, um gefhrliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert zu verhindern. Schtzen Sie sich und andere vor gefhrlichen Verletzungen oder dem Tode. BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert in Betrieb nehmen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen. STROMSCHLGE KNNEN TDLICH SEIN: Schweigerte erzeugen hohe Stromstrken. Berhren Sie keine stromfhrenden Teile oder die Elektrode mit der Haut oder nasser Kleidung. Schtzen Sie beim Schweien Ihren Krper durch geeignete isolierende Kleidung und Handschuhe. RAUCH UND GASE KNNEN GEFHRLICH SEIN: Schweien erzeugt Rauch und Gase, die gesundheitsschdlich sein knnen. Vermeiden Sie das Einatmen dieser Metalldmpfe. Benutzen Sie eine Schweirauchabsaugung, um die Dmpfe abzusaugen. LICHTBGEN KNNEN VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN: Tragen Sie geeignete Schutzkleidungen und Schutzmasken fr Augen, Ohren und Krper, um sich vor Spritzern und Strahlungen zu schtzen. Warnen Sie auch in der Umgebung befindliche Personen vor den Gefahren des Lichtbogens. Lassen Sie keinen ungeschtzt den Lichtbogen beobachten. SCHWEISSPRITZER KNNEN FEUER ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN: Entfernen Sie feuergefhrliche Gegenstnde vom Schweiplatz und halten Sie einen Feuerlscher bereit. Schweien Sie keine Behlter, die brennbare oder giftige Stoffe enthalten, bis diese vollstndig geleert und gesubert sind. Schweien Sie niemals an Orten, an denen brennbare Gase, Stoffe oder Flssigkeiten vorhanden sind. ELEKTRISCHE GERTE: Schalten Sie die Netzspannung am Sicherungskasten aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Arbeiten an der Maschine ausgefhrt werden. Erden Sie die Maschine gem den geltenden elektrischen Bestimmungen. ELEKTRISCHE GERTE: Achten Sie regelmig darauf, dass Netz-, Werkstck- und Elektrodenkabel in einwandfreiem Zustand sind und tauschen Sie diese bei Beschdigung aus. Legen Sie den Elektrodenhalter niemals auf den Schweiarbeitsplatz, damit es zu keinem ungewollten Lichtbogen kommt. ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER BERGEN GEFAHREN: Elektrischer Strom, der durch ein Kabel fliet erzeugt, ein elektrisches und magnetisches Feld (EMF). EMF Felder knnen Herzschrittmacher beeinflussen. Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, bevor Sie dieses Gert benutzen. GESCHWEISSTE MATERIALIEN KNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN: Schweien verursacht hohe Temperaturen. Heie Materialien knnen somit ernsthafte Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie Handschuhe und Zangen, wenn Sie geschweite Materialien berhren oder bewegen. CE Konformitt: Dieses Gert erfllt die CE-Normen.

S-ZEICHEN: Dieses Gert darf Schweistrom in Umgebungen mit erhhter elektrischer Gefhrdung liefern.

C-1

DEFEKTE GASFLASCHEN KNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem fr den Schweiprozess geeigneten Gas und ordnungsgemen Druckreglern, die fr dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berhren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromfhrenden Teil. Gasflaschen drfen nicht an Pltzen aufgestellt werden, an denen sie beschdigt werden knnen, inklusive Schweispritzern und Wrmequellen.

Installation und Bedienungshinweise


Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gert installieren oder benutzen. Gasflasche. Vergleichen Sie die Nr. 8 ( nchste Seite) auf der abgebildeten Zeichnung. Der Drahtvorschub arbeitet mit allen gngigen Schutzgasen (CO2, Ar, He) bis zu einem max. Vordruck von 5,0 bar. Der Linc Feed Drahtvorschub ist mit einem eingebauten Gasdruckminderer ausgestattet, siehe Punkt 11 (nchste Seite).

Standort und Umgebung


Diese Maschine ist fr den Einsatz in rauher Umgebung ausgelegt. Dennoch sollten die folgenden Punkte fr eine lange Lebensdauer beachtet werden. Stellen Sie das Gert nicht auf Ebenen mit mehr als 15 horizontaler Neigung. Die Maschine mu an einem Ort installiert werden, an dem eine freie und saubere Luftzirkulation gewhrleistet ist. Bedecken Sie die Maschine nicht mit Papier, Stoff oder Plane, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Dreck und Staub, der in die Maschine gelangen kann, sollte auf ein Minimum reduziert werden. Diese Maschine ist nach IP23 geschtzt. Halten Sie die Maschine trocken und stellen Sie diese nicht auf nassen Untergrund oder in Wasserpftzen. Halten Sie die Maschine von ferngeregelten Anlagen fern. Normaler Betrieb kann zu Strungen der Anlagen fhren. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel Elektromagnetische Vertrglichkeit. Betreiben Sie die Maschine nicht bei Temperaturen hher als 40C.

Ausgangs-Anschluss
Beachten Sie die Nr. 3 auf der unten abgebildeten Zeichnung.

Schalter und Anschlsse

Einschaltdauer
Die Einschaltdauer ist die Zeit in Prozent von 10 Min.,bei der mit der eingestellten Stromstrke ununter-brochen geschweit werden kann. Beispiel: 60% Einschaltdauer:

1. 6 Minuten Schweien. 4 Minuten Unterbrechung. Fr weitere Informationen bezglich der Einschaltdauer lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.

Wasser-Anschlsse: Anschlsse fr wassergekhlte Brenner. Erwrmtes Wasser vom Brenner. Kaltes Wasser zum Brenner.

Anschluss an das Stromnetz


Prfen Sie bitte sorgfltig die Eingangsspannung, Phase und Frequenz der Stromquelle, an der dieses Drahtvorschubgert angeschlossen werden soll. Die zugelassene Eingangsspannung der Stromquelle ist auf dem Typenschild des Drahtvorschubgertes angegeben. Kontrollieren Sie die Verbindung der Massekabel von der Stromquelle zum Stromanschluss. 2.

Anschluss fr Fernregler: Wenn bentigt, wird der Fernregler hier angeschlossen. Eurozentralanschluss: Anschluss fr Schweibrenner. Digitale Anzeige: Kontrolle der Schweiparameter wie Drahtvorschubgeschwindigkeit, Spannung und Speicher. Sehen Sie Abschnitt A-G fr weitere Informationen.

3. 4.

Gasanschluss
Nach der sicheren Befestigung der Gasflasche auf der hierzu vorgesehenen Plattform, verbinden Sie den Schutzgasschlauch mit dem Druckminderer an der C-2

5. 6. 7.

Amphenol-Stecker: 8-poliger-Stecker zur Stromquelle. Dinse-Schnellkupplungsstecker: Verbindung fr Eingangsstrom. Wasser-Anschluss: Wenn wassergekhlte Brenner benutzt werden, verbinden Sie hier die Schluche des Khlgertes. Angaben ber Durchflussmenge und Khlflssigkeit von Brenner und Wasserkhler entnehmen Sie bitte den jeweiligen Datenblttern. Gasanschluss: Anschluss fr Gasschlauch.

8.

9.

Drahtvorschub: 4-Rollen-Drahtvorschub, geeignet fr 37 mm Vorschubrollen.

10. Schalter fr stromloses Drahteinfdeln + GasSplen: Dieser Schalter erlaubt Gasdurchfluss oder Drahteinfdeln ohne Ausgangsstom. 11. Gasdruckminderer: Regelt den Durchfluss zwischen 0-25 LPM (Liter/min.). 12. Drahtspulenachse: Fr Korb- und Plastikspulen D300, max. 15 Kg ACHTUNG: Whrend des Schweiens muss die Abdeckung des Linc Feed immer geschlossen sein.

C-3

A. Non Synergic Mode (Schweien im Nicht-Synergischen-Modus)


Beschreibung:
In diesem Nicht-Synergic Schwei-Modus (CV) sind die voreinstellbaren Schweiparamer (Drahtvorschubgeschwindigkeit und Schweispannung) unabhngig voneinander vernderbar.

Einstellung:
LF 37: Dieses Gert arbeitet immer im Nicht-SynergischenModus. LF 38: Drcken sie den Prog- Knopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopf bis NON SYNERGIC auf der Anzeige erscheint.

Vor dem Schweien (Pre-Set):

Pre-Set Drahtvorschubgeschwindigkeit (Meter/Minute) Mit linkem Drehknopf einstellen.

Pre-Set Schweispannung (Volt) Mit rechtem Drehknopf einstellen.

Whrend des Schweiens (Aktuell):


Die aktuellen Werte sind auf dem Display bis 5 Sekunden nach dem Schweissen sichtbar. Drcken Sie ENTER (nur LF 38 ) um diese Werte wieder aufzurufen.

Aktueller Schweistrom (Ampere)

Aktuelle Schweispannung (Volt)

C-4

B. Synergisches Schweissen (nur LF 38)


Beschreibung:
Whrend des synergischen Schweissens bestimmt das Drahtvorschubgert die optimalen Spannungskennlinien, basierend auf den gewhlten Draht (Typ und Durchmesser). Der Benutzer regelt nur die Drahtvorschubgeschwindigkeit. Der Benutzer kann die Lnge des Lichtbogens mit dem rechten Drehknopf einstellen. Ist die Lnge des Lichtbogens eingestellt, bleibt sie auf demselben Niveau, ungeachtet Schwankungen in der Drahtvorschubgeschwindigkeit.

Einstellungen:
Drcken Sie den ProgKnopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopf. Whlen Sie aus den nachfolgend aufgefhrten Daten: Steel 80/20 (unlegierter Stahl 80/20) Stainless 98/2 (hochlegierter Stahl 98/2) Metal cored 98/2 (Metall-Pulver-Flldraht 98/2) Flux cored 80/20 (Flldraht 80/20) Flux cored CO2 (Flldraht CO2) Al Mg 100% Ar (AlMg 100% Ar) AlSi 100% Ar (AlSi 100% Ar) (selbstschtzend) Innershield NR-211MP (selbstschtzend) Innershield NR-232 (selbstschtzend) Innershield NR-400 (selbstschtzend) Innershield NS-3M Drcken Sie den Prog-Knopf und drehen Sie gleichzeitig den rechten Drehknopf. Whlen Sie den richtigen Drahtdurchmesser: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Vor dem Schweien (Pre-Set):

Pre-Set Drahtvorschubgeschwindigkeit (Meter/Minute) Mit dem linken Drehknopf einstellen.

Pre-Set Relative Lichtbogenlnge Korrektur der Lichtbogenlnge. Standard ist 100%. Mit dem rechten Drehknopf einstellen.

Whrend des Schweiens (Aktuell):


Die aktuellen Werte sind auf dem Display sichtbar bis 5 Sekunden nach dem Schweien. Drcken Sie ENTER (nur LF 38) um diese Werte wieder aufzurufen.

Aktueller Schweistrom (Ampere)

Aktuelle Schweispannung (Volt)

C-5

C. Whlen der Schweiparameter


Beschreibung:
Folgende Optionen knnen mit dem Select-Schalter und der untenstehenden Prozedur gewhlt werden. 2- / 4-TaktSchalter, Rckbrand, Einschleichen, Krater, Hot/Soft-Start, Gasvor- und Gasnachstrmen.
SELECT - Taster drcken

KNOPF 1: (Drehung) rechts () oder links ()

KNOPF 2: (Drehung) rechts () oder links ()

-2-Takt: Brennertaster whrend des


Schweiens gedrckt halten. Siehe auch "Endkraterfllen" unten. -4-Takt: Brennertaster kann whrend des Schweiens wieder gelst werden. Siehe auch "Hot-/Soft-Start" und "Endkraterfllen" unten.

Trigger-Modus

2-strokes(Takt)/4-strokes(Takt) Grundeinstellung: 2-Takt

Drahtrckbrand

0-1 Sek. in Schritten von 0,05s Grundeinstellung: 0,1s

Nach Stillstand des Drahtes brennt der Lichtbogen fr eine kurze Zeit weiter.

Einschleichen

% Drahtfrdergeschwindigkeit Grundeinstellung: 60 %

Drahtfrdergeschwindigkeit (DFG) vor dem Znden.

Nein

Krater ? Ja

Ermglicht das Schweien des Nahtendes mit angepassten Parametern.

4 Takt

2 Takt Kraterflldauer (s) 0 - 5s

DFG zum Endkraterfllen

Drahtvorschubgeschwindigkeit (m/min)

2-Takt: Die Phase des Endkraterfllens beginnt nach Lsen des Brennertasters und wird nach Ablauf der voreingestellten Dauer beendet. 4-Takt: Die Phase des Endkraterfllens beginnt nach dem erneuten Drcken des Brennertasters und wird nach Ablauf der voreingestellten Dauer beendet.

Spannung Endkraterfllen 2 4 Takt

Schweispannung (Volt) Hot-/Soft-Start ist nur im Viertaktbetrieb verfgbar.

Nein

Hot/Soft Start ? Ja Hot-/Soft-Start DFG


Drahtvorschubgeschwindigkeit (m/min)

Ermglicht das Schweien des Nahtanfangs mit angepassten Parametern. Fr den 4-Takt-Betrieb gilt: Die Phase des Hot-/Soft-Starts beginnt, wenn der Lichtbogen gezndet wird. Nach dem Lsen des Brennertasters endet diese Anfangsphase und die Schweiung wird mit den Hauptschweiparametern fortgesetzt.

Hot-/Soft-Start-Spannung

Schweispannung (Volt)

Gas-Vorstrmen Gas-Nachstrmen

0 - 2,5s in Schritten von 0,5s (Grundeinstellung: 0s) 0 -10s in Schritten von 0,5s (Grundeinstellung : 2s) YES (Ja) oder NO (Nein) YES (Ja) oder NO (Nein)

Sorgt fr sicheren Gasschutz bereits vor dem Znden des Lichtbogens. Sorgt fr sicheren Gasschutz auch nach Erlschen des Lichtbogens. Verbessert die Innershield Verschweissbarkeit. Verbessert die Innershield Verschweissbarkeit mit der V350Pro.

Innershield Innershield V350PRO

Lsen Sie den "SELECT"-Taster um dieses Men zu jedem beliebigen Zeitpunkt zu verlassen

C-6

D. Speicher-Funktion- Speichern, Lesen und Lschen (nur LF 38)


Beschreibung:
Mit der Speicher-Funktion knnen bis zu 10 vom Benutzer definierte Parameter abgespeichert werden. Sobald die Parameter festgelegt wurden knnen sie in folgenden Schritten abgespeichert werden.
MEM Taster drcken

Knopf 1: (Drehung) rechts() oder links ()

Taster "ENTER"

Taster "ENTER"

Status " frei"


Auswahl der Speicherpltze nach Status: - Used (belegt) - Free (frei) von 1 bis 10 WRITE ? Abspeichern der Parameter im ausgewhlten Speicherplatz.

JA Abspeichern: Der Speicherplatz ndert seinen Status nun von "frei" auf "belegt".

NEIN

READ ? Abruf der im ausgewhlten Speicher hinterlegten Parameter ?

JA Speicher wird abgerufen

NEIN Speicher wird gelscht : Wenn Sie durch Drcken des "ENTER"-Tasters das Lschen des Speichers besttigen, werden alle auf diesem Speicherplatz hinterlegten Parameter gelscht, und der Status des Speicherplatzes lautet nun "frei".

ERASE ? Lschen der im ausgewhlten Speicher hinterlegten Parameter ?

JA

NEIN

WRITE ? Abspeichern der Parameter im ausgewhlten Speicherplatz ?

JA

Parameter werden gespeichert : Der ausgewhlte Speicher wird mit den neuen Parametern berschrieben.

Lsen Sie den "MEM"-Taster zum Verlassen des Mens.

C-7

E. Speicher-Funktion Speicher aufrufen (nur LF 38)


Beschreibung:
Die gespeicherten Daten knnen aufgerufen werden.

Auswahl:
Drcken Sie den Prog-Knopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopf bis RECALL MEMORY auf dem Display erscheint.

Whlen:
Lassen Sie den Prog-Knopf los und scrollen (blttern) Sie durch die gespeicherten Daten. Nur gepeicherte Daten sind verfgbar. Sobald gewhlt wurde, kann man mit dem Schweien beginnen.

Schweien:
Beim Schweien im Memory-Modus kann die absolute Spannung (Nicht Synergic) bzw. Lichtbogenlngen-Korrektur (Synergic) um etwa 5% gendert werden mit dem rechten Drehknopf. So kann man die Schweikennlinien sehr fein einstellen.

Abschalten:
Zurck zum Nicht-Synergischen-Modus oder Synergischen-Modus: Drcken Sie den Prog-Knopf und drehen Sie den linken Drehknopf bis der richtige Parameter erscheint. Lesen Sie Abschnitt A und B fr weitere Informationen.

Beispiel: Anzeige der Speicherfunktion

C-8

F. Speicher-Funktion: Sperren / Freigabe Speicher (nur LF 38)


Beschreibung:
Der Zugriff auf die Speicher-Werte kann mit einem 4-Zahlen-Code (Sperrcode) gesperrt oder freigegeben werden, um unautorisierten Zugriff zu verhindern. Drcken Sie "MEM" & "ENTER"

Knopf 2: (Drehung) rechts() oder links ()

Taster "ENTER"

LOCK oder UNLOCK

NO (Nein) YES (Ja)

Besttigen Sie "NO" um dieses Men zu verlassen Besttigen Sie "YES" um in das Men LOCK oder UNLOCK zu gelangen.

Whlen Sie die 1. Ziffer Ihres Geheimcodes. Besttigen Sie die 1. Ziffer Whlen Sie die 2. Ziffer Ihres Geheimcodes. Besttigen Sie die 2. Ziffer Whlen Sie die 3. Ziffer Ihres Geheimcodes. Besttigen Sie die 3. Ziffer Whlen Sie die 4. Ziffer Ihres Geheimcodes. Besttigen Sie die 4. Ziffer Ausgang zum: LOCKED Memory Mode oder UNLOCKED Memory Mode

C-9

G. Konfiguration Men
Beschreibung:
Mit diesem verborgenen Men knnen Sie die Konfiguration der Maschine ndern. Ins Einstellungsmen gelangt man durch whlen des Select Druckknopfes und durch gleichzeitiges Einschalten (Schalter auf ON) der Maschine. Knopf 1: (Drehung) rechts() oder links () Knopf 2: (Drehung) rechts() oder links ()

Konfiguration: LANGUAGE
Englisch Italienisch Deutsch

Auswahl:
Spanisch Franzsisch Norwegisch Hollndisch Schwedisch Polnisch

Funktion: Auswahl der gewnschten Sprache Einstellwert zur Festlegung der Anstiegsgeschwindigkeit, mit der der Draht beim Starten des Schweiprozesses auf den Wert der voreingestellten Drahtvorschubgeschwindigkeit beschleunigt wird. zeigt die Typenbezeichnung des Vorschubgertes. zeigt die Seriennummer des Vorschubgertes. Antworten Sie mit NO oder kontaktieren Sie Ihre Lincoln-Vertretung. Antworten Sie mit NO zeigt die Version des im Vorschubgert abgespeicherten Programmes. Wenn Sie YES whlen, werden Sie: Alle Speicher lschen; Ihr Status wird empty (leer). Den Recall-Speicher-Modus freigeben, wenn dieser gesperrt war. Alle Parameter wieder auf Default Werte (Werkseinstellung) einstellen. Bei Auswahl YES drcken Sie SELECT um das Men zu verlassen und die vorgenommenen nderungen abzuspeichern.

ACCELERATION

Von 1 bis 3 Standard-Wert: 2

PRODUCT TYPE SN MAINTENANCE CALIBRATION PROGRAM LEVEL

Not used - Nicht belegt Not used - Nicht belegt YES / NO YES / NO Not used - Nicht belegt

RESET

YES / NO

EXIT

YES / NO

C-10

Fehlermeldungen im Display:
Anzeige Schwankende Schweispannung Beschreibung Die Stromquelle ist nicht in der Lage, die eingestellten (preset) Werte (Spannung) zu erreichen. Das kann vorkommen: 1. Whrend des Schweiens: Einstellungen Korrekturmglichkeit

Kontrollieren Sie, ob die eingestellten Schweiparameter (Spannung, Drahtgeschwindigkeit) mit der Anwendung (Drahtdurchmesser, Blechdicke, Gas usw.) bereinstimmen.

Schweiparameter anpassen.

Kontrollieren Sie den Stand des Polarittsschalters fr die Messleitung an der Stromquelle. Der Schalter mu in derselben Stellung stehen, wie die Polaritt am Drahtvorschub. Prfen Sie, ob der Schalter der Fernbedienung in der richtigen Position steht. Kontrollieren Sie, ob die eingestellten Parameter nicht oberhalb des Einstellbereiches der Maschine liegen. Kontrollieren Sie, ob sich der Draht im Brenner bewegen lt. Kontrollieren Sie, ob die Drahtspulenbremse nicht zu stramm steht. Kontrollieren Sie, ob der Wasserkhler eingeschaltet ist und ob gengend Khlflssigkeit eingefllt wurde. Wasserkreislauf kontrollieren einschlielich Brenneranschluss. Die Einstellung des Wasserkhlers im Auswahlmen ist falsch.

Korrigieren Sie den Polarittsschalter.

Schalter in die richtige Position bringen.

Schweiparameter senken oder eine Stromquelle mit hherer Leistung einsetzen. Reinigen Sie die Drahtfhrung oder setzen Sie diese korrekt wieder ein. Bremse neu einstellen. Wenn ntig Khler fllen und einschalten.

Drahtfrderprobleme

Motor leistet max. Drehzahl und kann trotzdem die eingestellte Drahtgeschwindigkeit nicht erreichen.

Fehlermeldung Wasserkhler Der LF-Drahtvorschub hat folgendes angezeigt: Kein WasserDurchfluss. Zu wenig WasserDurchfluss (unter 0.7 l / min). Vom Drahtvorschub wurde ein Wasserdurchfluss erkannt, obwohl im Auswahlmen kein Wasserkhler angezeigt wird.

Eventuelle Verstopfungen entfernen. Whlen Sie die korrekte Einstellung des Wasserkhlers im Auswahlmen.

Fehler Wasserdurchfluss

Achtung: Der Wasserdurchfluss-wchter ist dann nicht in Betrieb.

Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC)


08/02

Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehrigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umstnden zu elektromagnetischen Strungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw. ) kommen. Diese Strungen knnen im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme C-11

fhren. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Strungen zu reduzieren oder ganz zu vermeiden. Diese Maschine ist fr den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in Wohngebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Strungen durch elektromagnetische Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Strungen auftreten, mssen geeignete Gegenmanahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Smitweld GmbH. Technische nderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Schweigertes, dass sich keine fr elektromagnetische Strungen empfnglichen Gerte und Anlagen im mglichen Einflussbereich befinden. Dies gilt besonders fr: Steuerleitungen, Datenkabel und Telefonleitungen, Radio und Televisions-Sender oder -Empfnger sowie deren Kabelverbindungen, Computer oder computergesteuerte Anlagen, elektronische Sicherheitseinrichtungen und Steuereinheiten fr industrielle Anlagen, elektronische Mess- und Kalibriereinrichtungen, medizinische Apparate und Gerte, Hrgerte oder persnliche Implantate wie Herzschrittmacher usw. Achtung! Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme der Anlage in der Nhe von Kliniken und Krankenhusern ber die hierzu gltigen Vorschriften, und sorgen Sie fr die exakte Einhaltung aller erforderlichen Sicherheitsmanahmen! Prfen Sie grundstzlich die elektromagnetische Vertrglichkeit von Gerten, die sich im Einflussbereich der Schweianlage befinden. Dieser Einflussbereich kann in Abhngigkeit der physikalischen Umstnde in seiner rumlichen Ausdehnung stark variieren. Befolgen Sie zustzlich die folgenden Richtlinien um elektromagnetische Abstrahlungen zu reduzieren: Schlieen Sie die Maschine stets nur wie beschrieben an. Falls dennoch Strungen auftreten, muss eventuell ein zustzlicher Netzfilter eingebaut werden. Halten Sie die Lnge der Schweikabel mglichst auf ein erforderliches Mindestma begrenzt. Wenn mglich, sollte das Werkstck separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Manahmen, dass hierdurch keinerlei Gefhrdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird.

Technische Daten
LINC FEED 37 & 38:
Eingangsspannung 42 Vac Nominelle Leistung bei 40C Einschaltdauer
(basierend auf einer Periode von 10 Min.)

Drahtvorschubgeschwindigkeit 1.5-20 m/min Ausgangsstrom 320 A 400 A Ausgangsleistung Max. Leerlaufspannung 113 V DC oder V AC (Spitzenspannung) Drahtdurchmesser (mm) Flldrhte 1.0 bis 2.0 Abmessungen Breite 188 mm Lnge 534 mm Lagertemperatur -25C bis +55C Aluminium-Draht 1.0 bis 1.6 Gewicht 16 Kg

100% 60% Ausgangsstrombereich 5-500 A Massiv-Draht 0.6 bis 1.6 Hhe 356 mm Arbeitstemperatur 10C bis +40C

Fr Wartung und Reparatur des Gertes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhndler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgem durchgefhrte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person fhrt zum Erlschen der Garantie.

C-12

Seguridad
08/03

ATENCION
Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegrese de que todos los procedimientos de instalacin, funcionamiento, mantenimiento y reparacin son realizados nicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte o daos a este equipo. Lea y comprenda las explicaciones de los smbolos de advertencia, que se muestran a continuacin. Lincoln Electric no se hace responsable de los daos producidos por una instalacin incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado. PELIGRO!: Este smbolo indica qu medidas de seguridad se deben tomar para evitar lesiones personales de diferente gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. Protjase usted y a los dems contra posibles lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte. LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES: Asimile el contenido de este manual de instrucciones antes de trabajar con el equipo. La soldadura al arco puede ser peligrosa. NO seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE MATAR: Los equipos de soldadura generan voltajes elevados. No toque el electrodo, la pinza de masa, o las piezas a soldar cuando el equipo est en marcha. Aslese del electrodo, la pinza de masa, o las piezas en contacto cuando el equipo est en marcha. LOS HUMOS Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS: La soldadura puede producir humos y gases peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Utilice la suficiente ventilacin y/o extraccin de humos para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiracin. LA LUZ DEL ARCO PUEDE QUEMAR: Utilice una pantalla de proteccin con el filtro adecuado para proteger sus ojos de la luz y de las chispas del arco cuando se suelde o se observe una soldadura por arco abierto. Use ropa adecuada de material ignfugo para proteger la piel de las radiaciones del arco. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco y/o advirtales que no miren directamente al arco ni se expongan a su luz o sus proyecciones. LAS PROYECCIONES DE SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio. Tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fcilmente por aberturas pequeas. No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado las medidas necesarias para asegurar que tales procedimientos no van a producir vapores inflamables o txicos. No utilice nunca este equipo cuando haya presente gases inflamables, vapores o lquidos combustibles. EQUIPOS ELCTRICOS: Desconecte la alimentacin del equipo desde el interruptor de red o desde la caja de fusibles antes de reparar o manipular el interior de este equipo. Conecte el tierra de este equipo de acuerdo con el reglamento elctrico local. EQUIPOS ELCTRICOS: Inspeccione con regularidad los cables de red, electrodo y masa. Si hay algn dao en el aislamiento sustituya dicho cable inmediatamente. No coloque directamente la pinza portaelectrodos sobre la mesa de soldadura o sobre cualquier otra superficie que est en contacto con la pinza de masa para evitar el riesgo de un cebado accidental del arco. LOS CAMPOS ELCTRICOS Y MAGNTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS: La corriente elctrica que circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (EMF) localizados. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos, las personas que utilicen estos dispositivos deben consultar a su mdico antes de acercarse a una mquina de soldar. LA SOLDADURA PUEDE QUEMAR: La soldadura genera una gran cantidad de calor. Las superficies calientes y los materiales en el rea de trabajo pueden provocar quemaduras graves. Utilice guantes y pinzas para tocar o mover los materiales que haya en el rea de trabajo. CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE.

MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones de soldadura efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga elctrica.

D-1

LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAADA: Emplee nicamente botellas que contengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseados para el tipo de gas y la presin utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posicin vertical y encadenadas a un soporte fijo. No mueva o transporte botellas de gas que no lleven colocado el capuchn de proteccin. No deje que el electrodo, la pinza portaelectrodo, la pinza de masa o cualquier otra pieza con tensin elctrica toque la botella de gas. Las botellas de gas deben estar colocadas lejos de las reas donde puedan ser golpeadas o ser objeto de dao fsico, o a una distancia de seguridad de las operaciones de soldadura.

Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento


Lea esta seccin antes de la instalacin y puesta en marcha de la mquina.

Conexin del gas


La botella de gas debe instalarse con un regulador de gas apropiado. Una vez que la botella con el regulador ha sido instalada correctamente, conecte el tubo de gas del regulador al rcor de entrada de gas de la mquina. Ver punto 8. El devanador puede usar todos los gases de proteccin incluyendo dixido de carbono, argn y helio a una presin mxima de 5,0 bar. El Linc Feed incluye tambin un flotmetro interno, tal como se indica en el punto 11.

Emplazamiento y Entorno
Esta fuente de corriente puede trabajar en ambientes agresivos. Sin embargo, es importante tener una serie de precauciones de manera que aseguren un funcionamiento duradero y fiable. No coloque ni haga funcionar la mquina sobre una superficie que tenga un ngulo de inclinacin mayor de 15 desde la horizontal. Esta mquina debe colocarse en un lugar donde haya una buena circulacin de aire limpio, sin restricciones. No tape las rendijas de ventilacin cuando la mquina est en funcionamiento. Se debe restringir al mnimo la entrada de polvo y suciedad en el interior de la mquina. Esta mquina tiene un grado de proteccin IP23. Mantngala seca y no la coloque sobre suelo hmedo o en charcos. Coloque la mquina alejada de maquinaria por radio control. El normal funcionamiento del equipo podra afectar negativamente a dichos equipos, provocando averas y daos en los mismos. Ver la seccin compatibilidad electromagntica en este manual. No trabaje en zonas donde la temperatura ambiente supere los 40 C.

Conexiones de salida
Ver punto 3 de las imgenes.

Controles y Caractersticas de funcionamiento

Factor Marcha
El factor marcha de la mquina es el porcentaje de tiempo en ciclos de 10 minutos, durante el cual el operario puede hacer funcionar la mquina al valor nominal de la corriente Ejemplo: 60% Factor Marcha:

1. Soldando durante 6 min. Parar durante 4 minutos.

Conectores de agua: Conexiones para pistolas refrigeradas por agua. Retorno agua caliente desde la pistola. Entrada agua fra a la pistola.

Ver la seccin de especificaciones tcnicas para ms informacin sobre el factor marcha de la mquina.

Conexin a la red
Comprobar la entrada de voltaje, fase y frecuencia suministrada a la mquina antes de conectarla al devanador. El voltaje de entrada permitido de la fuente de corriente est indicado en la placa de caractersticas del devanador. Verificar la conexin de los cables de tierra desde la toma de entrada a la fuente de corriente. 2.

Zcalo Control Remoto: Si se utiliza un control remoto, ste deber conectarse al zcalo control remoto. Euroconector: Conecta la pistola de soldar.

3.

D-2

4.

Display Digital Interface: Controla los parmetros de soldadura incluyendo la Velocidad de Alimentacin del Hilo, Voltaje, y Llamadas de Memoria. Ver secciones A-G para ms detalles.

12. Eje Soporte bobina: Mximo bobinas de 15 kgs. En el eje de 51 mm se pueden cargar bobinas de plstico, acero y fibra. Tambin permite el tipo de bobina Readi-Reel con el eje adaptador includo. PRECAUCIN: Los devanadores Linc Feed deben utilizarse con la puerta completamente cerrada durante la soldadura.

5. 6. 7.

Conexin Anfenol: Conexin de 8 pins a la fuente de corriente. Zcalo Macho 1/4 vuelta: Conexin entrada de corriente. Conectores de agua: Si las pistolas que se estn utilizando son refrigeradas por agua, conecte aqu los tubos de agua de la refrigeracin. Pautas a seguir sobre el lquido refrigerante y el caudal en las pistolas refrigeradas por agua. Conector de Gas: Conexin para el gas.

8.

9.

Arrastre del hilo: Sistema de arrastre de 4 rodillos compatible con rodillos de 37 mm.

10. Control Hilo Fro / Purga de Gas: Este conmutador permite el flujo del gas o alimentacin del hilo sin conectar el voltaje de salida. 11. Flotmetro: Regula el caudal entre 0-25 LPM (litros/min.).

D-3

A. Modo Soldadura No sinrgico (Modo CV)


Descripcin:
En el modo de soldadura No Sinrgico (Modo CV), el preajuste de los parmetros de soldadura (Velocidad Alimentacin del Hilo y Tensin) son independientes el uno del otro.

Funcionamiento:
LF 37: Esta mquina est siempre en Modo de Soldadura No Sinrgico. LF 38: Mientras est presionando el botn Prog, gire el mando izquierdo hasta que aparezca en el display NON SYNERGIC.

Antes de la Soldadura (Preajuste):

Preajuste la Velocidad de la Alimentacin del Hilo (Metros/Minuto) Ajustar con el mando izquierdo.

Preajuste el Voltaje de Soldadura (Voltios) Ajustar con el mando derecho.

Durante la soldadura (Actual):


Una vez acabada la soldadura permanecen durante 5 seg. en los displays los parmetros reales. Presione ENTER (slo LF 38) para llamar estos valores.

Corriente Real de Soldadura (Amp.)

Voltaje Real de Soldadura (Voltios)

D-4

B. Modo Soldadura Sinrgico (slo LF 38)


Descripcin:
Durante el modo de soldadura Sinrgico, la alimentacin del hilo determina las caractersticas de voltaje ptimas en funcin del tipo y dimetro del hilo seleccionado. El operario slo necesita regular la velocidad de la alimentacin del hilo. Entonces, el operario puede ajustar la longitud del arco utilizando el mando derecho. Una vez se ha establecido la longitud del arco, ste permanecer al mismo nivel aunque se vare la velocidad de la alimentacin del hilo.

Funcionamiento:
Mientras presiona el botn Prog, gire el mando izquierdo y seleccione lo siguiente: Acero 80/20 Inoxidable 98/2 Metal cored 98/2 Tubular con gas 80/20 Tubular con gas CO2 AlMg 100% Ar AlSi 100% Ar Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Mientras presiona el botn Prog, gire el mando derecho hasta el dimetro apropiado: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Antes de la soldaura (Preajuste):

Preajuste la Velocidad de la Alimentacin del Hilo (Metros/Minuto) Ajustar con el mando izquierdo.

Preajuste la longitud del Arco relativa La base es 100%. Este valor se indica a menudo como Trim. Ajustar con el mando derecho para aumentar o disminuir la longitud del arco.

Durante la soldadura (Actual):


Una vez acabada la soldadura permanecen durante 5 seg. en los displays los parmetros reales. Presione ENTER (slo LF 38) para llamar estos valores.

Corriente Real de Soldadura (Amp)

Voltaje Real de Soldadura (Voltios)

D-5

C. Seleccin Parmetros de Soldadura


Descripcin:
Las siguientes opciones pueden regularse utilizando el botn Select y el procedimiento indicado a continuacin: 2/4 Tiempos, Burnback, Velocidad de aproximacin, Crter, Inicio Hot/Soft (Caliente/Suave), Pregas y Postgas.
Presionar botn SELECT

POTENCIMETRO 1: Girar derecha () o Izquier.()

POTENCIMETRO 2: Girar derecha () o Izquier.()

Modo pulsador

2 tiempos / 4 tiempos Valor por defecto: 2 tiempos

2 tiempos: Mantener el pulsador.apretado durante la soldadura.Ver secuencia crter. 4 tiempos: Puede soltar el pulsador mientras suelda. Ver inicio Fuerte/Suave y secuencia crter.

Burnback

0 a 1 seg en pasos de 0,05s Valor por defecto: 0,1s

Mantiene el arco poco tiempo despus que el hilo se pare. Evita que el hilo se pegue al bao de fusin.
Velocidad de aproximacin del hilo antes del cebado del arco.

Velocidad de aproximacin

% de WFS (Velocidad hilo) Valor por defecto: 60 %

NO

Crater ? SI 4 Tiempos 2 Tiempos 0 to 5 seg

Permite ajustar los parmetros de soldadura (mayores o menores) para mejorar el aspecto del cordn al final de la soldadura. 2 Tiempos: Inicia la secuencia de crter cuando el pulsador es liberado y parar al finalizar el tiempo de crter. 4 Tiempos: La secuencia del crter se inicia en el tercer tiempo del pulsador y durar mientras que el pulsador est apretado. Cuando se libere (cuarto tiempo), el arco se extinguir.

Tiempo de Crter (seg)

Velocidad de crter

Velocidad de hilo (WFS) (m/min) Tensin de soldadura (Voltios)

Tensin de crter 2 4 Tiempos

Cebado Fuerte/Suave est disponible slo en Modo 4 tiempos. Permite ajustar los parmetros de soldadura (mayores o menores) para mejorar el aspecto del cordn al inicio de la soldadura. Slo en modo 4 tiempos: La secuencia de inicio Fuerte/Suave empieza cuando el arco se ceba y parar cuando el pulsador se libere (segundo tiempo). Entonces la soldadura prosigue con los parmetros principales de la soldadura.

NO

Cebado Fuerte/Suave

SI Velocidad de cebado Velocidad de hilo (WFS) (m/min) Tensin en soldadura (Voltios)

Tensin de cebado

Pregas Postgas

0 a 2,5 seg en pasos de 0,5s Valor por defecto: 0s 0 a 10 seg en pasos de 0,5s Valor por defecto: 2s SI o NO SI o NO

Mejora la proteccin del arco al cebar.

Mejora la proteccin del cordn despus de la extincin del arco. El hilo Innershield mejora el rendimiento de la soldadura. Utilizando el generador V350 PRO el hilo Innnershield mejora el rendimiento de la soldadura.

Innershield Innershield V350PRO

Liberar el botn CONFIGURACIN para salir del men en cualquier paso de la secuencia.

D-6

D. Funcin de Memoria - Grabar, Leer y Borrar (slo LF 38)


Descripcin:
La funcin Memoria puede ser utilizada para llamar hasta 10 memorias especficas de parmetros de soldadura definidos por el operario. Una vez se han definido los ajustes, el paso siguiente es grabarlos en la memoria.
Presionar el botn MEM

POTENCIMETRO 1: Girar derecha() o izq. ()

Botn "ENTER"

Botn "ENTER"

Libre Seleccionar nmero de memoria del 1 al 10 (situacin): - (Utilizada) - (Libre) SI ESCRIBIR en la memoria: La situacin de la memoria pasa a ser "usada".

GRABAR ? Graba los parmetros de soldadura seleccionados.

NO

LEER ? Puede leer los parmetros de soldadura grabados.

SI LEER memoria

NO BORRAR memoria: Si confirma BORRAR pulsando "ENTER" todos los parmetros se borrarn y la memoria volver a estar "Libre".

BORRAR ? Borra los parmetros de soldadura grabados.

SI

NO

WRITE ? GRABAR ? Mantiene los parmetros de soldadura grabados en la memoria.

SI

GRABAR memoria: Grabar los nuevos parmetros de soldadura en el nmero de memoria seleccionada.

Liberar el botn MEM para salir.

D-7

E. Funcin Memoria - Llamada Memoria (slo LF 38)


Descripcin:
Se pueden llamar las configuraciones de memoria grabadas.

Funcionamiento:
Mientras presione el botn Prog, gire el mando izquierdo hasta que aparezca en el display RECALL MEMORY.

Seleccin:
Libere el botn Prog, gire el mando izquierdo a travs de las configuraciones de memorias grabadas. Slo estarn disponibles las localizaciones de memoria que se han utilizado. Una vez seleccionado puede empezar a soldar.

Soldando:
Mientras se est soldando en el Modo Memoria, los valores de Voltaje No Synrgico o Trim Synrgico se pueden variar un 5% aprox. utilizando el mando derecho. Esto permite un ajuste fino de la soldadura.

Salir:
Para volver a la soldadura Synrgica o No Synrgica, presione el botn Prog y gire el mando izquierdo hasta que aparezca el siguiente parmetro. Ver secciones A y B para ms detalles.

Ejemplo Pantalla de Memoria:

D-8

F. Funcin Memoria - Bloqueo / Desbloqueo Memoria (slo LF 38)


Descripcin:
Los valores de la memoria pueden ser bloqueados / desbloqueados con un cdigo de 4 dgitos. Presionar "MEM" y "ENTER"

POTENCIMETRO 2: Girar derecha() o izq. ()

Botn "ENTER"

BLOQUEO o DESBLOQUEO

NO SI

Confirme NO para salir de este men Confirme SI para entrar almen BLOQUEO o DESBLOQUEO

Seleccionar el 1 dgito de su cdigo Confirmar 1 Dgito Seleccionar el 2 dgito de su cdigo Confirmar 2 Dgito Seleccionar el 3 dgito de su cdigo Confirmar 3 Dgito Seleccionar el 4 dgito de su cdigo Confirmar 4 Dgito SALIDA a: Modo memoria BLOQUEADA o Modo memoria DESBLOQUEADA

D-9

G. Men Configuracin
Descripcin:
Este men oculto le permite cambiar la configuracin de la mquina. Para entrar en el men de configuracin, mantener presionado el botn Select y encender la fuente de corriente con el Conmutador ON. Potencimetro 1: Girar derecha o izquierda Potencimetro 2: Girar derecha o izquierda

Escoger la configuracin IDIOMA ACELERACIN TIPO PRODUCTO SN (Nmero de Serie) MANTENIMIENTO CALIBRACIN VERSIN DE PROGRAMA Ingls Italiano Alemn

Seleccionar Espaol Holands Francs Sueco Noruego Polaco

Funcin Seleccionar el idioma que va a utilizar en los mens. Valor que determina la aceleracin del hilo entre la velocidad de aproximacin y la velocidad de soldadura. Muestra el tipo de devanador LF. Muestra el nmero de serie de la unidad. Responda NO o contacte servicio Lincoln. Responda NO. Muestra la versin de programa grabado en la unidad. Si es SI: Borrar todos los datos grabados en las memorias. Liberar el bloqueo de modificacin de parmetros al llamar memorias. Restaurar todos los parmetros a su valor estndar. Si es SI, presionar el botn CONFIGURACIN para salir y salvar los cambios.

Desde 1 a 3 Valor estndard: 2 No utilizado No utilizado SI / NO SI / NO No utilizado

REAJUSTE

SI / NO

SALIDA

SI / NO

D-10

Mensajes de error:
Mensaje Tensin de soldadura inestable Descripcin La fuente de corriente no es capaz de entregar el valor de tensin preseleccionado desde el devanador Puede aparecer: 1. Durante la soldadura: Desajuste (s) Solucin

Verificar que los valores preajustados (Velocidad de hilo y Tensin) son los adecuados a la aplicacin (dimetro del hilo, espesor de chapa, gas de proteccin, etc.) Verificar que el conmutador de polaridad de la fuente de corriente corresponde a la polaridad utilizada en la conexin de la potencia de soldadura al devanador. Verificar que el conmutador de local/remoto de la fuente de corriente est en remote (si lo lleva).

Ajustar los parmetros.

Corregir la posicin del conmutador y/o la conexin de la potencia de soldadura al devanador.

Seleccionar la posicin remote (si lleva conmutador).

Atasco en el devanador

El motor de alimentacin est funcionando al lmite de su potencia y no es capaz de mantener el valor de velocidad hilo preajustado.

Verificar que los preajustes de soldadura no estn por encima de los lmites de la fuente de corriente. Verificar que el hilo se desliza suavemente por todo su recorrido. Verificar que el freno de la bobina no est excesivamente apretado. Verificar que el refrigerador est conectado (posicin ON) y que contiene suficiente refrigerante. Verificar el circuito de circulacin de agua includa la pistola y sus conexiones. La seleccin de refrigerador en el men de configuracin es errnea.

Reducir los parmetros o usar una fuente de corriente mayor. Limpiar o sustituir los elementos que obstruyan el paso del hilo. Ajustar el freno de la bobina. Rellene el depsito del agua y ponga en marcha el refrigerador. Repare las fugas u obstrucciones que se encuentre. Seleccionar en el men de configuracin la opcin adecuada.

Caudal de agua insuficiente

El devanador ha detectado: Sin caudal de agua. Caudal de agua insuficiente (menos de 0.7 litros/min).

Presencia circulacin de agua

El devanador ha detectado presencia de agua y en el men de configuracin se ha seleccionado que no hay refrigerador.

Nota: En este caso la parada de proteccin por falta de agua no se producir.

Compatibilidad Electromagntica (EMC)


06/02

Esta mquina ha sido diseada de conformidad con todas las directivas y normas relativas a la compatibilidad electromagntica. Sin embargo, todava podra generar interferencias electromagnticas que pueden afectar a otros sistemas como son telecomunicaciones (telfono, radio y televisin) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados. Lea y comprenda esta seccin para eliminar o al D-11

menos reducir los efectos de las interferencias electromagnticas generadas por esta mquina. Esta mquina ha sido diseada para trabajar en zonas industriales. Para operar en una zona no industrial es necesario tomar una serie de precauciones para eliminar las posibles interferencias electromagnticas. El operario debe instalar y trabajar con este equipo tal como se indica en este manual de instrucciones. Si se detectara alguna interferencia electromagntica el operario deber poner en prctica acciones correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deber hacer una evaluacin de los problemas de interferencias electromagnticas que se puedan presentar en el rea circundante. Se deber tener en cuenta lo siguiente: Cables de entrada y salida, cables de control, y cables de telfono que estn en, o sean adyacentes al rea de trabajo y a la mquina. Emisores y receptores de radio y/o televisin. Ordenadores o equipos controlados por ordenador. Equipos de control y seguridad para procesos industriales. Aparatos para calibracin y medida. Dispositivos mdicos como marcapasos o equipos para sordera. Compruebe la inmunidad de los equipos que funcionen en o cerca del rea de trabajo. El operario debe estar seguro de que todos los equipos en la zona sean compatibles. Esto puede requerir medidas de proteccin adicionales. El tamao de la zona que se debe considerar depender de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse ms all de los lmites previamente considerados. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para reducir las emisiones electromagnticas de la mquina. Los equipos de soldadura deben ser conectados a la red segn este manual. Si se produce una interferencia, puede que sea necesario tomar precauciones adicionales, como filtrar la corriente de alimentacin. Los cables de soldadura deben ser lo ms cortos posible y se deben colocar juntos y a nivel del suelo. Si es posible conecte a tierra la pieza a soldar para reducir las emisiones electromagnticas. El operario debe verificar que la conexin a tierra de la pieza a soldar no causa problemas de seguridad a las personas ni al equipo. La proteccin de los cables en el rea de trabajo puede reducir las emisiones electromagnticas. Esto puede ser necesario en aplicaciones especiales.

Especificaciones Tcnicas
LINC FEED 37 & 38:
TENSIN DE ALIMENTACIN 42 Vac FACTOR MARCHA A 40C Factor Marcha
(basado en un perodo de 10 min.)

RANGO VELOCIDAD HILO 1.5-20 m/min Corriente de salida 320 A 400 A

100% 60% RANGO CORRIENTE DE SALIDA Rango Corriente 5-500 A DIMETROS DE HILO (mm) Hilos macizos 0.6 a 1.6 Alto 356 mm Ancho 188 mm Hilos tubulares 1.0 a 2.0 DIMENSIONES FSICAS Largo 534 mm

Tensin en vaco mxima 113 Vdc o Vac de pico Hilos de aluminio 1.0 a 1.6 Peso 16 Kg

Temperatura de funcionamiento 10C a +40C

Temperatura de almacenamiento -25C a +55C

Para cualquier tipo de trabajo de reparacin o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia tcnica autorizado ms cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparacin o mantenimiento realizados por el personal o por servicios tcnicos no autorizados anularn la garanta del fabricante.

D-12

Scurit
08/03

ATTENTION
L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent tre effectues que par des personnes qualifies. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet quipement. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves : dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. Lisez attentivement la signification des symboles de scurit ci-dessous. Lincoln Electric dcline toute responsabilit en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectues de manire non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de scurit doivent tre respectes pour viter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste. Protgez-vous et protgez les autres

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'quipement. Le soudage peut tre dangereux. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves : dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Les quipements de soudage gnrent de la haute tension. Ne touchez jamais aux pices sous tension (lectrode, pince de masse) et isolez-vous.

FUMEES ET GAZ PEUVENT ETRE DANGEREUX: Le soudage peut produire des fumes et des gaz dangereux pour la sant. Evitez de les respirer et utilisez une ventilation ou un systme d'aspiration pour vacuer les fumes et les gaz de la zone de respiration. LES RAYONNEMENTS DE L'ARC PEUVENT BRULER: Utilisez un masque avec un filtre appropri pour protger vos yeux contre les projections et les rayonnements de l'arc lorsque vous soudez ou regardez souder. Portez des vtements appropris fabriqus avec des matriaux rsistant durablement au feu afin de protger votre peau et celle des autres personnes. Protgez les personnes qui se trouvent proximit de l'arc l'aide d'crans ininflammables et en les avertissant de ne pas regarder l'arc pendant le soudage. LES ETINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION: Eloignez toute matire inflammable de la zone de soudage et assurez-vous qu'un extincteur est disponible proximit. Les tincelles et les projections peuvent aisment s'engouffrer dans les ouvertures les plus troites telles que des fissures. Ne soudez pas de rservoirs, fts, containersavant de vous tre assur que cette opration ne provoquera pas de vapeurs inflammables ou toxiques. N'utilisez jamais cet quipement de soudage dans un environnement o sont prsents des gaz inflammables, des vapeurs ou liquides combustibles. EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Coupez l'alimentation du poste l'aide du disjoncteur du coffret fusibles avant toute intervention sur la machine. Effectuez l'installation lectrique conformment la rglementation en vigueur. MISE A LA TERRE: Pour votre scurit et pour un bon fonctionnement, le cble d'alimentation doit tre imprativement connect une prise de courant avec une bonne prise de terre. EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Vrifiez rgulirement l'tat des cbles lectrode, d'alimentation et de masse. S'ils semblent en mauvais tat, remplacez-les Immdiatement. Ne posez pas le porte-lectrode directement sur la table de soudage ou sur une surface en contact avec la pince de masse afin d'viter tout risque d'incendie. CHAMPS ELECTRIQUES ET MAGNETIQUES PEUVENT ETRE DANGEREUX: Tout courant lectrique passant par tout conducteur gnre des champs lectriques et magntiques (EMF). Ceuxci peuvent produire des interfrences avec les pacemakers. Il est donc recommand aux soudeurs porteurs de pacemakers de consulter leur mdecin avant d'utiliser cet quipement. LES MATERIAUX SOUDES SONT BRULANTS: Le soudage gnre de la trs haute chaleur. Les surfaces chaudes et les matriaux dans les aires de travail peuvent tre l'origine de srieuses brlures. Utilisez des gants et des pinces pour toucher ou dplacer les matriaux. COMPATIBILITE CE: Cet quipement est conforme aux Directives Europennes.

E-1

SECURITE: Cet quipement peut fournir de l'lectricit pour des oprations de soudage menes dans des environnements haut risque de choc lectrique.

UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprim contenant le gaz de protection adapt l'application de soudage et des dtendeurs correctement installs correspondant au gaz et la pression utiliss. Les bouteilles doivent tre utilises en position verticale et maintenues par une chane de scurit un support fixe. Ne dplacez pas les bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais l'lectrode, le porte-lectrode, la pince de masse ou tout autre lment sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent tre stockes loin de zones " risque" : source de chaleur, tincelles

Installation et Instructions d'Utilisation


Lisez attentivement la totalit de ce chapitre avant d'installer ou d'utiliser ce matriel. est indique sur la plaque signaltique du dvidoir. Vrifier la connexion des fils de terre de la source de puissance la source d'entre.

Emplacement et Environnement
Cette machine peut fonctionner dans des environnements difficiles. Il est cependant impratif de respecter les mesures ci-dessous pour lui garantir une longue vie et un fonctionnement durable. Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur une surface incline plus de 15 par rapport l'horizontale. Stockez la machine dans un lieu permettant la libre circulation de l'air dans les arations du poste. Ne la couvrez pas avec du papier, des vtements ou tissus lorsqu'elle est en marche. Rduisez au maximum la quantit d'impurets l'intrieur de la machine. La machine possde un indice de protection IP23. Veillez ce qu'elle ne soit pas mouille, ne la placez pas sur un sol humide ou dtremp. Placez la machine loin d'quipements radiocommands. Son utilisation normale pourrait en affecter le bon fonctionnement et entraner des dommages matriels ou corporels. Reportez-vous au chapitre "Compatibilit Electromagntique" de ce manuel. N'utilisez pas le poste sous des tempratures suprieures 40C.

Connexion gaz
La bouteille de gaz doit tre installe avec un rgulateur de dbit appropri. Une fois celle-ci correctement installe, connecter le tuyau de gaz du rgulateur au connecteur d'entre de gaz de la machine. Se reporter au point 8 des images ci-dessous. Le dvidoir peut tre utilis avec tous les gazs de protection adquats incluant le dioxyde de carbone, l'argon et l'hlium une pression maximum de 5,0 bar. Le Linc Feed inclus galement un rgulateur de dbit de gaz interne, indiqu au point 11 des images ci-dessous.

Connexions de sortie
Se reporter au repre 3 des images ci-dessous.

Contrles et Fonctions Oprationnelles

Facteur de marche
Le facteur de marche d'une machine de soudage est le pourcentage de temps, dans un cycle de 10 minutes, pendant lequel le soudeur peut utitliser la machine un courant de soudage nominal. Exemple: 60% de facteur de marche:

Soudage de 6 minutes.

Interruption de 4 minutes. 1. Connecteurs eau: Connexions pour les torches refroidies par eau. Eau chaude venant de la torche. Eau froide allant la torche.

Se reporter la section Spcification Technique pour plus d'informations sur les facteurs de marche nominaux de la machine.

Connexion alimentation d'entre


Contrler les tension d'entre, phase, et frquence de la source de puissance qui sera connect au dvidoir. La tension d'entre admissible de la source de puissance E-2

2.

Prise de commande distance: Si une commande distance est utilise, elle sera connecte cette prise. Euroconnecteur: Connexion des torches de soudage. Interface affichage digital: Contrle des paramtres de soudage incluant la vitesse de dvidage, la tension et le rappel de mmoire. Voir les sections A-G pour plus de dtails.

10. Avance froid / Contrle purge de gaz: Cet interrupteur le dbit du gaz ou le dvidage du fil sans brancher la tension de sortie. 11. Rgulateur dbit de gaz: Rgle le dbit entre 0 et 25 litres par minutes. 12. Support bobine de fil: Bobine de 15kgs maximum. Accepte bobines plastique, acier et fibre sur un axe de 51mm. Accepte aussi des bobines type ReadiReel sur un axe adaptateur inclus. ATTENTION: Le dvidoir Linc Feed doit tre utilis avec la porte compltement ferme pendant le soudage.

3. 4.

5. 6. 7.

Connexion prise Amphenol: Connexion 8 broches la source de puissance. Adaptateur rapide mle: Connexion de la puissance d'entre. Connecteurs eau: En cas d'utilisation de torches refroidies par eau, connecter les tuyaux d'eau du refroidisseur ici. Se rfrer aux indications des torche et refroidisseur pour le liquide de refroidissement recommend et dbits. Connecteur gaz: Connexion pour tuyau de gaz.

8.

9.

Ensemble de dvidage: Motorducteur 4 galets compatible avec des galets de 37mm.

E-3

A. Mode de soudage "Non Synergique" (Mode CV)


Description:
Pendant le mode de soudage "Non Synergique" (Mode CV), le prrglage des paramtres de soudage (Vitesse de dvidage et Tension) sont indpendants l'un de l'autre.

Rglage:
LF 37: Cette machine est toujours en mode de soudage "NonSynergique". LF 38: Tout en pressant la touche Prog, tourner le bouton Gauche jusqu' ce que NON SYNERGIQUE apparaisse sur l'afficheur.

Avant le soudage (Prrglage):

Prrglage de la vitesse de dvidage du fil (Mtres/Minute) Ajuster avec le bouton gauche.

Prrglage de la tension de soudage (Volts) Ajuster avec le bouton droit.

Pendant le soudage (Valeurs relles):


Ces valeurs relles restent affiches pendant 5 secondes aprs l'arrt du soudage. Presser ENTER (LF 38 Seul) pour rappeler ces valeurs.

Courant de soudage rel (Amps)

Tension de soudage relle (Volts)

E-4

B. Mode de soudage "Synergique" (LF 38 Seul)


Description:
Pendant le mode de soudage "Synergique", le dvidoir dtermine les caractristiques de tension optimales bases sur le type de fil slectionn et le diamtre. Seule la vitesse de dvidage a besoin d'tre rgle par l'utilisateur. Celui-ci peut ensuite ajuster la hauteur de l'arc en utilisant le bouton droit. Une fois que la hauteur de l'arc a t tablie, elle restera au mme niveau sans se soucier de n'importe quelle variation de la vitesse de dvidage.

Rglage:
Tout en pressant la touche Prog, tourner le bouton Gauche et slectionner un lment dans la liste suivante: Acier 80/20 Inoxydable 98/2 Poudre mtallique 98/2 Fourr gaz 80/20 Fourr gaz CO2 Alu / Mg 100% arg Alu Si 100% arg Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Tout en pressant la touche Prog, tourner le bouton Droit et selectionner le diamtre de fil appropri: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Avant le soudage (Prrglage):

Prrglage de la vitesse de dvidage du fil (Mtres/Minute) Ajuster avec le bouton gauche.

Prrglage de la hauteur d'arc relative 100% est la base. Cette valeur se rfre souvent Trim. Ajuster avec le bouton droit les augmentation/diminution de la hauteur d'arc.

Pendant le soudage (Valeurs relles):


Ces valeurs relles restent affiches pendant 5 secondes aprs l'arrt du soudage. Presser ENTER (LF 38 Seul) pour rappeler ces valeurs.

Courant de soudage rel (Amps)

Tension de soudage relle (Volts)

E-5

C. Selection des Paramtres de soudage


Description:
Les options suivantes peuvent tre rgles en utilisant la touche Select et la procdure ci-dessous: 2/4 temps, Gchette, Anticollage, Vitesse d'approche du fil, Cratre, Dmarrage, Dures Pr-gaz et Post-gaz.
Presser la touche SELECT

BOUTON 1:
Tourner droite () ou gauche ()

BOUTON 2:
Tourner droite () ou gauche ()

Mode gchette

2 temps / 4 temps Valeur par dfaut: 2 temps

-2 temps: Maintenir la gchette de la torche appuye pendant le soudage. Voir squence Cratre ci-dessous. -4 temps: Possibilit de relcher la gchette pendant le soudage. Voir squence Amorage et Cratre ci-dessous. Maintient l'arc allum pendant le freinage du fil en fin de soudure. Evite le collage du fil.

Burnback

0 1 seconde par pas de 0,05s Valeur par dfaut: 0,1s

Run in

% de la vitesse fil Valeur par dfaut: 60 %

Vitesse approche du fil avant amorage de l'arc.

NON

Cratre ? OUI

Permet d'avoir un rglage spcifique en fin de soudure pour peaufiner l'aspect du cordon l'extinction de l'arc. 2 temps: La squence cratre dbute lors du relchement de la gchette, en fin de soudure. Les paramtres cratres (Vfc" et "Uc" seront utiliss pendant un temps donn "Tc". 4 temps: La squence cratre dbute lorsqu'on actionne la gchette et se termine lors du relchement de celle-ci. Puis l'arc s'teint.

4 temps

2 temps Dure cratre (sec) 0 5 sec

Vitesse de fil cratre

Vitesse fil soudage (m/min) Tension de soudage (Volt)

Tension cratre 2 4 temps

Disponible en mode 4 temps uniquement.

NON

Dmarrage ? OUI Vitesse fil dmarrage Vitesse de fil (m/min)

Permet d'avoir un rglage spcifique l'amorage pour peaufiner l'aspect sur les premiers centimtres du cordon. En 4 temps uniquement : La squence amorage dbute lorsqu'on actionne la gchette au dpart, et se termine lors du relchement de celleci. Puis commence la squence soudage.

Tension dmarrage

Tension de soudage (Volt)

Dure pr-gaz Dure post-gaz

0 2,5 secondes par pas de 0,5s Valeur par dfaut: 0s 0 10 secondes par pas de 0,5s Valeur par dfaut: 2s OUI Ou NON OUI Ou NON

Cre une atmosphre protectrice avant l'amorage de l'arc. Amliore la protection gazeuse en fin de soudure.
Amliore la performance en soudage Innershield Amliore la performance en soudage Innershield en utilisant le gnrateur V350PRO.

Innershield Innershield V350PRO Relcher la touche "SELECT" pour sortir du menu.

E-6

D. Fonction Mmoire- Sauvegarde, Lecture and Effacement (LF 38 Seul)


Description:
La fonction Mmoire peut tre utilise pour rappeler 10 ensembles spcifiques de paramtres de soudage dfinis par l'utilisateur. Une fois que ces paramtres de soudage ont t dfinis, les tapes suivantes peuvent tre prises pour crire ces paramtres en mmoire.
Presser la touche MEM

BOUTON 1:
Tourner droite () ou gauche ()

Bouton "ENTER"

Bouton "ENTER"

Statut "libre" Selection Memoire # (statut): - (utilise) - (libre) De 1 10


ECRIRE ? Sauvegarde les paramtres dans le N de mmoire slectionn #.

OUI Ecriture mmoire: Le statut de la mmoire devient "Utilise".

NON

LIRE ? Lecture des statut et contenu des mmoires slectionnes.

OUI Lecture mmoire

NON Effacement mmoire: Si vous validez l'effacement "SAVE" sur un N de mmoire (pleine), vous effacerez les valeurs prcdemment enregistres. La mmoire change de statut et devient (libre).

EFFACER ? Supprime le contenu de la mmoire slectionne.

OUI

NON

ECRIRE ? Sauvegarde les paramtres dans le N de mmoire slectionn #.

OUI

Ecriture mmoire: Vous crasez les nouveaux paramtres dans le n de mmoire slectionn #.

Relcher la touche "MEM" pour sortir.

E-7

E. Fonction Mmoire- Rappel Mmoire (LF 38 Seul)


Description:
Les configurations de mmoire sauvegardes peuvent tre rappels.

Rglages:
Tout en pressant la touche Prog, tourner le bouton gauche jusqu' ce que RAPPEL MEMOIRE apparaisse sur l'afficheur.

Slection:
Relcher la touche Prog, tourner ensuite le bouton gauche pour parcourir les configurations de mmoire sauvegardes. Seuls les emplacements de mmoire qui ont t utiliss seront disponibles. Une fois slectionn, commence le soudage.

Soudage:
Pendant le soudage en Mode Mmoire, les valeurs de Tension Non-Synergique ou de Trim Synergique peuvent varier approximativement de 5% en utilisant le bouton droit. Ceci permet un ajustement fin des caractristiques de soudage.

Pour Sortir:
Pour retourner en soudage Non-Synergique ou Synergique, presser la touche Prog et tourner le bouton gauche jusqu' ce que le bon paramtre apparaisse. Voir les sections A et B pour plus de dtails.

Exemple d'un affichage de Mmoire:

E-8

F. Fonction Mmoire- Verrouillage / Dverrouillage Mmoire (LF 38 Seul)


Description:
Les valeurs de Mmoire peuvent tre verrouilles / dverrouilles avec un code 4 chiffres. Appuyer sur "MEM" & "ENTER"

BOUTON 2: Tourner droite () ou gauche ()

Bouton "ENTER"

VERROUILLER ou DEVERROUILLER

NON OUI

Confirmer NON pour sortir du menu Confirmer OUI pour entrer dans le menu: VERROUILLER ou DEVERROUILLER

Slectionner le 1er chiffre du code Slectionner le 3me chiffre du code Slectionner le 4me chiffre du code

Confirmer 1er chiffre

Slectionner le 2me chiffre du code

Confirmer 2me chiffre

Confirmer 3me chiffre

Confirmer 4me chiffre

Sortie du: Mode "verrouillage mmoire" ou Mode "dverrouillage mmoire"

E-9

G. Menu Configuration
Description:
Ce menu cach permet de modifier la Configuration de la machine. Pour entrer dans le menu de rglage, presser en mme temps la touche Select et mettre la machine (gnrateur) en marche (ON). Bouton 1:
Tourner droite () ou gauche ()

Bouton 2:
Tourner droite () ou gauche ()

Choix de la configuration LANGAGE ACCELERATION TYPE PRODUIT SN MAINTENANCE CALIBRATION NIVEAU PROGRAMME

Anglais Italien Allemand

Choix Espagnol Hollandais Franais Sudois Norvgien Polonais De 1 3 Valeur Standard: 2 Non utilis Non utilis OUI / NON OUI / NON Non utilis

Fonction Slectionner le langage dsir. La valeur dtermine l'acclration du fil entre"Cold inch WFS" et "welding WFS". Type = LF 37 ou LF 38 Affiche n de srie du poste. Rpondre NON ou contacter votre reprsentant Lincoln. Rpondre NON. Affiche la version du Programme. Si OUI, appuyez sur la touche SELECT pour: craserez toutes les mmoires et leur statut deviendra "libre". Dverrouillerez le mode rappel de mmoire si celui-ci tait verrouill. Restaurerez tous les paramtres leur valeurs par dfaut. Si OUI, appuyez sur la touche SELECT pour sortir et sauvegardez les paramtres.

RESET

OUI / NON

SORTIE

OUI / NON

E-10

Messages d'erreur:
Message Tension soudage instable Description Le gnrateur ne parvient pas dlivrer la tension prrgle demande par le dvidoir. Cela se produit: 1. Pendant le soudage: Dysfonctionnement Action Corrective

Vrifier que les paramtres de soudage prrgls (Vitesse de fil et tension) sont compatibles avec l'application (diamtre de fil, paisseur, gaz). Vrifier que la polarit sur le gnrateur correspond bien celle du dvidoir. Vrifier que le slecteur de commande distance du gnrateur est bien en position Remote.

Rgler les paramtres.

Rectifier la position du slecteur de polarit et la connexion au dvidoir. Mettre le slecteur sur "REMOTE".

Bourrage Fil Le moteur est la puissance maximale et ne parvient pas conserver la valeur de vitesse de dvidage de fil prrgle. Le dvidoir a dtect: Absence de circuit d'eau. Un dbit trop faible (moins de 0.7l/min).

Vrifier que les paramtres prrgls n'excdent pas les limites du gnrateur. Vrifier que le fil n'est pas coinc dans le cble. Vrifier que le frein bobine n'est pas trop serr. Vrifier que le refroidisseur est sous tension ainsi que le niveau de liquide de refroidissement. Vrifier le circuit d'eau y compris le raccordement eau de la torche. Mauvais paramtrage du refroidisseur dans le menu "select".

Rduire les paramtres ou utiliser un gnrateur plus puissant. Nettoyer ou remplacer le flexible. Rgler le frein. Remplir le rservoir et mettre le refroidisseur en marche. Supprimer l'obstruction dans le circuit d'eau. Revoir les paramtrages du refroidisseur dans le menu "select".

Debit eau insuffissant

Presence circulation eau

Le dvidoir a dtect la prsence d'un circuit d'eau alors que le rglage dans le menu "select" inqique qu'aucun refroidisseur n'est connect.

Note: Dans ce cas, la protection du dbitlitre n'a pas lieu.

Compatibilit Electromagntique (CEM)


02/02

Ce produit a t conu conformment aux normes et directives relatives la compatibilit lectromagntique des appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il gnre des perturbations lectromagntiques qui pourraient affecter le bon fonctionnement d'autres quipements (tlphone, radio, et tlvision ou systmes de scurit par exemple). Ces perturbations peuvent nuire aux dispositifs de scurit internes des appareils. Lisez attentivement ce qui suit afin de rduire voire d'liminer les perturbations lectromagntiques gnres par cette machine. Cette machine a t conue pour fonctionner dans un environnement industriel. Pour une utilisation en environnement domestique, des mesures particulires doivent tre observes. L'oprateur doit installer et utiliser le poste conformment aux instructions de ce manuel. Si des interfrences se produisent, l'oprateur doit mettre en place des mesures visant les liminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'oprateur doit vrifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connatre des problmes de fonctionnement en raison de perturbations lectromagntiques. Exemples: Cbles d'alimentation et de soudage, cbles de commandes et tlphoniques qui se trouvent dans ou proximit de la zone de travail et de la machine. Emetteurs et rcepteurs radio et/ou tlvision. Ordinateurs ou appareils commands par microprocesseurs. E-11

Dispositifs de scurit. Appareils de mesure. Appareils mdicaux tels que pacemakers ou prothses auditives. L'oprateur doit s'assurer que les quipements environnants ne gnrent pas de perturbations lectromagntiques et qu'ils sont tous compatibles. Des mesures supplmentaires peuvent s'avrer ncessaires. La taille de la zone de travail prendre en considration dpend de la structure de la construction et des activits qui s'y pratiquent.

Comment rduire les missions? Connecter la machine au secteur selon les instructions de ce manuel. Si des perturbations ont lieu, il peut s'avrer ncessaire de prendre des mesures comme l'installation d'un filtre de circuit par exemple. Les cbles de soudage doivent tre aussi courts que possibles et attachs ensemble. Relier la pice souder la terre si possible. S'assurer cependant que cette opration soit sans danger pour les personnes et les quipements. Le fait d'utiliser des cbles protgs dans la zone de travail peut rduire les missions lectromagntiques. Cela est ncessaire pour certaines applications. S'assurer que la machine est connecte une bonne prise de terre.

Caractristiques Techniques
LINC FEED 37 & 38:
TENSION D'ENTREE 42 Vac VITESSE DE DEVIDAGE 1.5-20 m/min

VALEUR NOMINAL DU COURANT DE SORTIE A 40C Facteur de marche Courant de sortie


(bas sur une priode de 10 minutes)

100% 60% GAMME DE COURANT ET DE TENSION Gamme de courant de soudage 5-500 A Fils Pleins 0.6 to 1.6 Hauteur 356 mm Largeur 188 mm Fils Fourrs 1.0 to 2.0 DIMENSIONS Longueur 534 mm

320 A 400 A Tension de circuit ouvert maximum 113 Vdc ou pointe Vac DIAMETRES DE FILS (mm) Fils Alu 1.0 to 1.6 Poids 16 Kg

Temprature de fonctionnement 10C to +40C

Temprature de stockage -25C to +55C

Nous vous recommandons de contacter notre service aprs-vente pour toute opration d'entretien ou rparation. Toute intervention sur le poste effectue par des personnes non autorises invalidera la garantie du fabricant.

E-12

Sikkerhetsregler
08/03

ADVARSEL
Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utfrt av kvalifisert personell. Les og forst denne bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret. Les og forst de flgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forrsaket av: feil installasjon, drlig vedlikehold eller unormal bruk. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen m flges for unng alvorlige personskader, dd eller skade p utstyret. Beskytt deg selv og andre fra personskade eller dd.

LES OG FORST BRUKSANVISNINGEN: Les og forst bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Elektrisk buesveising kan vre farlig. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret ELEKTRISK STT KAN DREPE: Elektroden og arbeidstrykket (gods) str under spenning nr maskinen er sltt p. Ikke berr disse deler med bar hud eller fuktige klr. Bruk hansker uten hull. For unng fysisk kontakt til arbeidsstykket og gods/jord skal hele kroppsoverflaten vre isolert ved bruk av trre klr. Ved halvautomatisk eller automatisk trdsveising er trden, matehjul, sveisehode og kontaktrr, under spenning. Srg for at godskabelen har god kontakt til arbeidsstykket. Tilkoblingen skal vre s nr sveisestedet som mulig. Hold elektrodeholderen, godsklemme, sveisekabel og sveisemaskin i god operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre mot fall som flge av elektriske stt. RYK OG GASS KAN VRE FARLIG: Ved sveising kan det dannes helsefarlig ryk og gass. Unng puste inn denne ryken og gassen. Bruk god ventilasjon og /eller punktavsug for holde ryken og gassen borte fra pustesonen. Nr det sveises med elektroder som krever spesiell ventilasjon, f.eks. rustfrie- og pleggselektroder, eller p bly -, sink- eller kadmiumbelagte stl og andre metaller som avgir giftig ryk, er det srdeles viktig benytte effektive avsug for holde forurensninger under tillatt grenseverdi (TLV-indeks) I sm eller trange rom eller ved sveising p srlig farlig materiale, kan det vre aktuelt med gassmaske. Sveis ikke i omrder nr klorert hydrokarbondamp som kommer fra avfetting, rense- eller spryteoperasjoner. Varmen og strler fra lysbuen kan reagere med lsningsdamper og danne fosgen (en svrt giftig gass), og andre irriterende forbindelser. Beskyttelsesgass som brukes til sveising kan fortrenge luft og forrsake ulykker eller dd. Bruk alltid nok ventilasjon, spesielt i avgrenset omrde, slik at pusteluften er sikker. Flg arbeidsgiverens sikkerhetspraksis. STRLING FRA BUEN KAN SKADE: Strling fra buen kan skade ynene og forrsake hudskade. Benytt sveisemaske/hjelm med tilstrekkelig lysfiltergrad. Br tilsvare EURO standard. Bruk vrneutstyr/klr av ikke brennbart materiale. Vr forsikret om at andre i arbeidsomrder er beskyttet mot strling, sprut og varmt metall. SVEISESPRUT KAN FORRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i omrdet tildekkes for hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising gr lett igjennom sm sprekker og pninger. Unng sveising nr hydraulikkrr. Ha brannslokningsapparat klart. Flg bruksanvisningen og sikkerhetsregler fr bruk av gassbeholdere for unng farlige situasjoner. Vr sikker p at ingen deler av elektrodekretsen berrer arbeidsstykket eller jord nr det ikke sveises. Tilfeldig kontakt kan vre rsaken til overoppheting og brannfare. Ved oppvarming, sveising eller skjring p tanker o.l., m man vre sikker p at dette ikke fremkaller giftige eller antennbare damper. Eksplosjon kan oppst selv om tankene er renset. Ventiler hult stpegods eller beholdere fr oppvarming, ved sveising eller skjring kan de eksplodere. Sprut slynges ut fra buen, bruk oljefri vernekledning slik som skinnhansker, solid forkle, bukser uten oppbrett, hye sko og lue over hret. Bruk repropper ved sveising i stilling eller trange rom. Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse. Godskabelen tilkobles arbeidsstykket s nr sveisestedet som mulig. Hvis godskabelen tilkobles metalldeler utenom sveisestedet, ker faren for overoppheting/antennelse og skade p utstyret. ELEKTRISK UTSTYR: Husk alltid sl av maskinen og koble fra nettspenningen nr det skal utfres arbeid p sveisemaskinen. Jording skal vre iht. gjeldende regler.

ELEKTRISK UTSTYR: Hold elektrodeholderen, godsklemme, sveisekabel og sveisemaskin i god operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre mot fall som flge av elektriske stt.

F-1

ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VRE FARLIG: Elektrisk strm som flyter gjennom en leder forrsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere br bruke flgende prosedyre for redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel. Godskabelen tilkobles s nr sveisestedet som mulig. Ikke arbeid nr sveisestrmkilder. SVEISTE MATERIALER KAN GI BRANNSKADE: Sveising genererer hy temperatur. Varme materialer og overflater kan gi alvorlige brannskader. Bruk egnet verkty og hansker nr du skal arbeide med varmt materiale. CE GODKJENNING: Dette produktet er godkjent iht. Europeiske direktiver.

SIKKERHETS MERKE: Dette utstyret er tilpasset for bruk i omgivelser hvor man har kt fare for elektrisk stt.

GASSFLASKER KAN EKSPLODERE HVIS DE ER SKADET: Sjekk at beskyttelsesgassen og gassregulatoren er riktig for sveiseprosessen. Alle slanger, fittings, etc. M passe for utstyret og vre i god stand. Ha alltid gassflaskene i oppreist stilling og sikkert festet til en vogn, eller annen stdig festeanordning. Gassflaskene skal vre plassert vekk fra omrder hvor de kan bli utsatt for slag og i sikker avstand fra skjre-/sveisebue, gnister eller pen flamme. Berr aldri gassflasken med elektrodeholderen eller med annen gjenstand som str under spenning. Hold kroppen vekk fra ventilutlpet nr ventilen pnes. Les og flg instruksjonene p gassflasken og tilhrende utstyr.

Installasjon og Brukerinstruksjon
Brukeren er ansvarlig for at installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner. Eksempel: 60% intermittens:

Plassering og omgivelser
Denne maskinen kan brukes under de fleste forhold, men det er viktig at enkle forholdsregler flges for sikre lang levetid og plitelig drift. Ikke plasser eller bruk denne maskinen p underlag som heller 15 eller mer fra horisontalplanet. Maskinen m plasseres der det er fri sirkulasjon av ren luft, slik at luftstrmmen fra baksiden og ut p fronten ikke hindres. Dekk ikke maskinen med papir, kluter eller filler nr den er i bruk. Stv og skitt som kan trekkes inn i maskinen br holdes p et minimum. Denne maskinen har beskyttelsesklasse IP23. Hold maskinen trr og beskyttet mot regn og sn, Plasser den aldri p et vt underlag eller i en dam. Plasser maskinen vekk fra utstyr som er elektromagnetisk flsomt. Normal bruk kan pvirke og skade elektronisk utstyr i umiddelbar nrhet. Les avsnittet om Elektromagnetisk kompatibilitet. Maskinen br ikke brukes i omgivelser med temperatur hyere en 40C. Sveising i 6 minutter. Pause i 4 minutter.

Viser ogs til avsnittet: Tenkinske spesifikasjoner for mer informasjon om strmkildens intermittens.

Nettilkobling
Kontroller at styrespenningen fra den aktuelle strmkilden har rett volt, fase og frekvens fr trdmateren tas i bruk. Den anbefalte nettspenningen for strmkilden er angitt i avsnittet med: Tekniske spesifikasjoner, og p den tekniske platen p makinen. Kontroller ogs at nettstpsel og kontakt er tilkoblet jord.

Dekkgass og tilkobling
En gassflaske med rett type dekkgass og gassregulator m monteres og festes til strmkilden. Nr flasken er montert kobles gasslangen fra gassregulatoren til gassventilen bak p mateverket. Viser til figur 8 nedenfor. Mateverket tar alle typer dekkgasser slik som: CO2, Argon og Helium med maks trykk p 5,0 bar. Alle Linc Feed mateverkene leveres standard med en intern gassregulator vist med pos. 11 p tegningene nedenfor.

Intermittens
Intermittensen p en sveisemaskine er mlt i prosent av tid,i en 10 minutters periode. Dette er tiden og amperen man kan sveise med maskinen fr den trenger en pause.

Tilkobling av sveiseutstyr
Viser til figur 3 nedenfor.

F-2

Frontpanel og brytere

7.

Vanntilkobling: Hvis det skal benyttes en vannkjlt sveisepistol kobles slangene fra kjleaggregatet til trdmateren her. Se ogs avsnittet om pistoler og kjleaggregat for mer informasjon. Gassventil: For tilkobling av gasslangen fra regulatoren.

8.

1.

Hurtigkobling vann: For tilkobling av vannkjlt sveisepistol. Varmt vann fra pistolen. Kaldt vann fra pistolen. 9. Mateverk: 4-hjuls mateverk med 37mm matehjul.

2.

Kontakt for fjernkontroll: Hvis det skal benyttes en fjernkontroll, skal denne kobles til her. Eurokobling: For tilkobling av sveisepistol. Digitalt Display: Viser sveiseparametere slik som: trdmatehastighet (WFS) og buespenning (Volt), samt lagrede program. Se avsnittet A-G for mer informasjon.

10. Kaldmating / Gasspyling: Denne bryteren tillater kaldmating av trd eller gjennomspyling av dekkgass uten at det str spenning p maskinkontaktene. 11. Gassregulator: Regulerer dekkgassforbruket fra 025 LPM (liter/min.). 12. Spindel: Maks. 15kg spoler. Aksepterer bde stl plastik og glassfiber spoler fra 51mm og oppover. Aksepterer ogs Readi-Reel spoler. ADVARSEL: Linc Feed mateverkene skal alltid ha dren lukket under bruk.

3. 4.

5. 6.

Amphenol kontakt: 8-Pins kontakt for styrestrm fra strmkilden. Maskinkontakt: For sveisestrm og polaritet.

F-3

A. Ikke Synergisk sveising (CV Mode)


Beskrivelse:
Ved ikke synergisk sveising (CV Mode) kan forhndsinnstillingen av sveiseparameterne trdhastighet (WFS) og buespenning (Volt) stilles individuellt.

Innstilling:
LF 37: Denne trdmateren har ALLTID- ikke Synergisk styring. LF 38: Trykk inn Prog knappen, og vri p det venstre potmeteret til NON SYNERGIC vises i displayet.

Fr sveising (Forhndsinnstilling):

Forhndsinnstilling av trdhastighet (WFS) (Meter/Minutt) Justeres med venstre potmeter.

Forhndsinnstilling av buespenning (Volt) Justeres med hyre potmeter.

Under sveising (Faktiske parametere):


Disse faktiske sveiseparameterne vil vises i 5 sekunder etter at sveisingen er avsluttet. Trykk inn ENTER knappen (kun LF 38) for f frem igjen de siste faktiske sveiseparameterne.

Faktisk sveisestrm (Ampere)

Faktisk buespenning (Volt)

F-4

B. Synergisk sveising (Kun LF 38)


Beskrivelse:
Ved synergisk sveising vil trdmateren velge en buespenning basert p den valgte trdtypen og diameter. Det er kun trdhastigheten som trengs reguleres av sveiseren. Hyre potmeter vil n kun regulere lysbuelengden. Nr lysbuelengden er regulert, vil den forbli lik uansett vilken trdhastighet som velges.

Innstilling:
Trykk inn og hold Prog knappen inne, vri p venstre potmeter og velg mellom flgende program: Steel 80/20 (stl/ dekkgass) Stainless 98/2 (Rustfritt) Metal cored 98/2 (Rrtrd mp) Flux cored 80/20 (Rrtrd) Flux cored CO2 (Rrtrd) Al. / Mg 100% arg (Aluminium) Al. Si 100% arg (Aluminium) Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Trykk inn og hold Prog knappen inne, vri p hyre potmeter og velg nsket trddiameter: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Fr sveising (Forhndsinnstilling):

Forhndsinnstilling av trdhastighet (Meter/Minutt) Justeres med venstre potmeter.

Forhndsinnstilling av lysbuelengden 100% er synergilinja. Denne innstillingen kalles Trim. Juster med hyre potmeter for lengre eller kortere lysbue.

Under sveising (Faktiske parametere):


Disse faktiske sveiseparameterne vil vises i 5 sekunder etter at sveisingen er avsluttet. Trykk inn ENTER knappen (kun LF 38) for f frem igjen de siste faktiske sveiseparameterne etter denne perioden.

Faktisk sveisestrm (Ampere)

Faktisk buespenning (Volt)

F-5

C. Oppsett av trdmateren
Beskrivelse:
Flgende innstillinger kan velges ved trykke inn og holde Select knappen: 2/4-takt bryterbetjening, Burnback, Run-In, Kraterfyll, Hot/Soft Start, forstrmming av dekkgass og etterstrmming av dekkgass.
Trykk inn SELECT knappen og hold KNAPP 1: Vri til hyre () eller venstre () KNAPP 2: Vri til hyre () eller venstre () -2-takt: Hold pistolbryteren inne under hele sveiseforlpet. Se ogs kraterfylling avsnittet under. -4-takt: Trykk og slipp pistolbryteren for starte/stoppe sveisingen. Se ogs Hot/Soft start og Kraterfylling avsnittet nedenfor. Forholdet mellom lysbuen og trdmatingen. Gjr slik at trden ikke brenner seg fast i kontaktrret. Trdhastighet fr buen tennes.

Trigger Mode

2-takt / 4-takt Fabrikkinnstilling: 2-takt

Burnback

0 til 1 sekund. Kan justeres 0,05s Fabrikkinnstilling: 0,1s

Run in

% av WFS (trdhastigheten) Fabrikkinnstilling: 60 %

NO

Crater ? YES 4 Takt 2 Takt Kraterfyllingstid (sek) 0 til 5 sek

Kan justeres hyere (eller lavere) en sveiseparameterne, for unng sveisefeil nr sveisingen avsluttes. -takt: Kraterfyllingen starter idet pistolbryteren slippes, og stopper etter den angitte tiden. 4-takt: Kraterfyllingen starter etter den 3takten takten, (nr pistolbryteren klemmes inn igjen) og varer s lenge bryteren holdes inne. Avstuttes ved slippe pistolbryteren (4-takt).

Kraterfylling WFS

Trdhastighet WFS (m/min) Sveise spenning (Volt)

Kraterfylling Volt 2 4 Takt

Hot/Soft Start er kun mulig med 4-takt.

NO

Hot/Soft Start ? YES Hot/Soft Start WFS Trdhastighet WFS (m/min) Sveise spenning (Volt)

Kan justeres hyere (eller lavere) en sveiseparameterne for bedre sveiseegenskapene i starten. Kun 4-takt: Hot/Soft Start innstillingen starter idet pistolbruteren klemmes inn og lysbuen tennes, og stopper nr pistolbryteren slippes. Lysbuen gr da over til de innstillte sveiseparameterne.

Hot/Soft Start Voltage

Pre-flow Post-flow

0 til 2,5 sek. Kan justeres 0,5s Fabrikkinnstilling: 0s 0 til 10 sek. Kan justeres 0,5s Fabrikkinnstilling: 2s YES or NO (Ja eller Nei) YES or NO (Ja eller Nei)

Dekkgass bestytter sveisen idet sveisingen starter. Dekkgass beskytter sveisen etter at sveisingen er avsluttet. Forbedrer sveiseegenskapene med innershield. Forbedrer sveiseegenskapene ved innershield med V350PRO som strmkilde.

Innershield Innershield V350PRO

Slipp "SELECT" knappen nr som helst for avslutte programmeringen.

F-6

D. Minnebank - Lagre, se p, eller slette program (Saving/Reading/Erase) (Kun LF 38)


Beskrivelse:
I minnebanken kan det lagres og hentes frem, opp til 10 plasser som sveiseren nsker benytte. Nr man har funnet perfekte parameter som man vil benytte senere, kan disse lagres p flgende mte:
Trykk inn og hold MEM knappen inne KNAPP 1:
Vri til hyre() eller venstre ()

Knappen "ENTER"

Knappen "ENTER"

Status "Free" Select Memory # : Velg nsket programnr. - (Brukte) - (Ledige) Fra 1 til 10
WRITE ? LAGRE ? Lagre de nskede parameterne p nr.

YES WRITE into memory: Lagre p minneplass: Statusen p minneplassen blir "Used" ("brukt").

NO

READ ? LESE ? Her kan du se de lagrede parameter p minneplassen.

YES READ memory/ (SE prog.)

NO ERASE memory: SLETTE minneplass: Hvis du bekrefter ERASE/SLETT ved trykke p "ENTER" knappen, vil alle parameterne fra denne plassen slettes, og statusen p mineplassen blir "Free" "Ledig".

ERASE ? SLETTE ? Slette et lagret program fra minneplass.

YES

NO

WRITE ? LAGRE ? Lagre nye sveiseparamet -ere p en minneplass.

YES

WRITE memory : LAGRE p minneplass: Du vil n lagre de nye parameterne over de gamle p samme minneplass.

Slipp "MEM" knappen for g ut av menyen.

F-7

E. Minnebank - hente program fra minnet (Recalling Memory) (Kun LF 38)


Beskrivelse:
Hente sveiseparameter fra en lagret minneplass.

Innstilling:
Trykk inn og hold Prog knappen inne, vri p venstre potmeter til RECALL MEMORY vises i displayet.

Valg:
Slipp opp Prog knappen, vri s p venstre potmeter for bla igjennom de lagrede programmene i minnebanken. Kun de programmer som brukeren selv har lagret vil vre tilgjengelig. Nr rett program er funnet, begynn sveis.

Sveising:
Nr man sveiser med et program fra minnebanken vil det kun vre mulig trimme lysbuen +/- 5% med det hyre potmeteret. Dette er kun for finjustere lysbuen.

G ut av minnebanken:
For g tilbake til ikke Synergisk eller et Synergisk sveiseprogram, trykk inn og hold Prog knappen inne, vri p venstre potmeter til nsket program. Se ogs avsnitt A og B for flere detaljer.

Eksempel p et lagret program:

F-8

F. Minnebanken- lsing eller fri - (Locking / Unlocking Memory) (Kun LF 38)


Beskrivelse:
Minnebanken kan lses eller lses opp med en 4-siffret kode. TRYKK "MEM" & "ENTER"

KNAPP 2: Vri til hyre() eller venstre ()

Knappen "ENTER"

LSE eller LSE OPP

NO YES

Bekreft med NO for g ut av menyen Bekreft med YES for g ut av menyen: LSE eller LSE OPP

Velg frste tall i din kode Bekreft frste tall Velg andre tall i koden Bekreft andre tall Velg tredje tall i koden Bekreft tredje tall Velg fjerde tall i koden Bekreft fjerde tall Ut av menyen til: LST minnebank eller PEN minnebank

F-9

G. Maskinoppsett
Beskrivelse:
Denne "gjemte" menyen tillater deg sette opp mateverket slik du vil ha det. For f tilgang til set-up menyen, trykk inn og hold Select knappen inntrykket, skru s P den gjeldende strmkilden. Knapp 1: Vri til hyre eller venstre Knapp 2: Vri til hyre eller venstre

Valg av maskinoppsett SPRK AKSELERASJON TYPE SN VEDLIKE HOLD KALIBRERING PROGRAM LEVEL
Engelsk Italiensk Tysk

Muligheter
Spansk Fransk Norsk Nederlandsk Velg sprk. Svensk Polsk

Funksjoner

Fra 1 til 3 Fabrikkinnstilling: 2 Ikke i bruk Ikke i bruk JA / NEI JA / NEI Ikke i bruk

Bestemmer trdhastigheten frem til lysbuen tenner. Viser produkttype LF 37 eller LF 38. Viser Serie Nummer. Svar NEI (NO)eller kontakt Lincoln serviceavd. Svar NEI (NO). Viser hvilke programvare trdmateren er flashet med. Hvis JA (YES), vil du: Slette alle minneplassene og statusen p disse vil bli ledig. Lse opp Recall memory hvis det var lst. Gjennopprette fabrikkinnstillingene p alle parametere/ maskinoppsett. Hvis JA (YES), trykk SELECT for avslutte og lagre endringen over.

FABRIKKINNSTILLING

JA/NEI

AVSLUTT

JA / NEI

F-10

Feilmeldinger:
Melding Ustabil buespenning Beskrivelse Strmkilden klarer ikke levere den forhnds-innstilte buespenningen (volt) som trdmateren krever. Kan oppst: 1. Under sveising: Kontroller Korrigerende tilltak

Sjekk at det er samsvar mellom de innstilte parametere (WFS og Volt, trddiameter, applikasjon. Sjekk at polariteten p bryteren p strmkilden stemmer overens med polariteten som trdmateren er koblet opp mot. Sjekk at bryteren for fjernkontroll p strmkilden str i posisjon Remote.

Juster sveiseparametere.

Korriger posisjonen p polaritetsbryteren, eller bytt polaritet p trdmateren.

Velg posisjonen remote.

Mateproblem

Matemotoren gr for fullt uten oppn den forhndsinnstilte trdmatingshastigheten (WFS).

Sjekk at ikke forhnds innstilte sveiseparametere overskrider kapasiteten p strmkilden. Kontroller at sveisetrden kan gli lett igjennom trdlineren. Sjekk at spolebremsen ikke er dratt til for hardt. Kontroller at kjleaggreg- atet er P., og at det er fylt opp med kjleveske. Sjekk vannsirkulasjonen i vannslanger. Kontroller ogs hurtigkoblingene p trd-materen for vannkjlt sveise-pistol. Oppsettet i select menyen er feil, og m rettes opp.

Reduser parameterne eller bruk en strre strmkilde.

Rengjr eller bytt trdlineren. Juster spolebremsen. Fyll opp kjleaggregatet med kjleveske, og skru dette P. Fjern eventuelle hindringer/ blokkeringer i vann sirkulasjonen. Velg riktig oppsett i select menyen.

Vanngjennomstrmmingen er for lav

Trdmateren har oppdaget:: ingen vanngjennomstrming. For lav vanngjennomstrming (mindre enn 0.7l/min).

Vanngjennomstrmming er oppdaget

Trdmateren har oppdaget vanngjennonstrming mens det i Select menyen er valgt: (water cooler no). Vannkjling nei.

NB: Hvis dette skjer, vil ikke vanngjennomstrmingsvernet fungere.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


02/02

Dette produktet er i samsvar med EU-direktiv 89/336EEC og EN50199 produktstandard for Elektromagnetisk Kompatibilitet EMC, krav for utstyr til lysbuesveising og plasmaskjring. Elektromagnetisk strling kan pvirke mange elektroniske utstyr; annet nrliggende sveiseutstyr, radio- og TV- mottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Nr strlingen blir mottatt av annet utstyr, kan denne strlingen forstyrre utstyret. Les og forst dette avsnittet for redusere eller eliminere elektromagnetiske strlinger forrsaket av dette utstyret. Denne maskinen har blitt laget for bruk i et Industrielt milj. Vr oppmerksom p at det kan oppst forstyrrelser fra sveise- eller skjrestrmkilden og ekstra tiltak kan bli ndvendige nr strmkilden brukes i privathus o.l. Brukeren er ansvarlig for installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for lse F-11

problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Fr installasjon av sveiseutstyret , skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nrliggende omrder. Vurder flgende: Andre tilfrselskabler, kontrollkabler, signaler- og telefonkabler; over, under og i nrheten av sveisestrmkilden. Radio, TV sender og mottaker. Datamaskiner og kontrollutstyr. Kritisk sikkerhetsutstyr, dvs. Sikring av industri. Utstyr for kalibrering av mleinstrumenter. Helsen til folk omkring; dvs. Brukere av pacemaker; hreapparater. Immuniteten til andre apparater i omrdet. Brukeren skal forsikre seg om at sveiseutstyret kan samkjres (er kompatibelt) med annet utstyr i omrdet. Det kan da vre ndvendig med ekstra sikkerhetstiltak. Tid p dagen som sveisingen eller andre aktiviteter, skal foreg. Strrelsen av omliggende omrde avhenger av utfrelsen av bygningen og andre aktiviteter som finner sted der omliggende omrde kan stekke seg utenfor avgrensningen av lokalitetene. Metoder for redusering av elektromagnetisk strling fra maskinen. Sveiseutstyret skal kobles til nettet iht. produsentens anbefalinger. Hvis forstyrrelser oppstr kan det vre ndvendig med ekstra tiltak, f.eks. installering av nettfilter. Det br overveies skjerme nettledningen i metallfolie o.l. for permanent installert utstyr. Kablene skal holdes s korte som mulig, og legges s nr hverandre, og s nr gulvet som mulig. En sammenkobling til jord kan redusere strling i noen tilfeller, men ikke bestandig. En br prve unng jording av arbeidsstykket, da jordingen vil ke risikoen for uhell for operatren, eller deleggelse av annet utstyr. Selektiv skjerming og beskyttelse av andre kabler og utstyr i omkringliggende omrder kan redusere problemer med forstyrrelser. Dette kan vre ndvendig ved spesielle applikasjoner.

Tekniske Spesifikasjoner
LINC FEED 37 & 38:
STYRESPENNING 42 Vac KAPASITET VED 40C INTERMITTENS
(basert p en 10 min. periode)

TRDHASTIGHET (WFS) 1.5-20 m/min Sveisestrm 320 A 400 A STRMOMRDE Maksimal tomgangsspenning 113 Vdc eller Vac topper TRDDIAMETER (mm) Rrtrder 1.0 til 2.0 DIMENSJONER Bredde 188 mm Lengde 534 mm Lagringstemperatur -25C til +55C Aluminiumtrder 1.0 til 1.6 Vekt 16 Kg

100% 60% Strmomrde 5-500 A Kompakttrd 0.6 til 1.6 Hyde 356 mm Driftstemperatur 10C til +40C

For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utfres av ikke autorisert personale eller verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.

F-12

Veiligheid
08/03

WAARSCHUWING
Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen. WAARSCHUWING: Dit symbool geeft aan dat alle navolgende instructies uitgevoerd moeten worden om letsel, dood of schade aan de apparatuur te voorkomen. Bescherm jezelf en anderen tegen letsel.

LEES EN BEGRIJP DE INSTRUCTIES: Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken. Elektrisch lassen kan gevaarlijk zijn. Het niet volgen van de instructies uit deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben. ELEKTRISCHE STROOM KAN DODELIJK ZIJN: Lasapparatuur genereert hoge spanning. Raak daarom de elektrode, werkstukklem en aangesloten werkstuk niet aan. Isoleer jezelf van elektrode, werkstukklem en aangesloten werkstukken. ROOK EN GASSEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Lassen produceert rook en gassen die gevaarlijk voor de gezondheid kunnen zijn. Voorkom inademing van rook of gassen. Om deze gevaren te voorkomen moet er voldoende ventilatie of een afzuigsysteem zijn om de rook en gassen bij de lasser vandaan te houden. BOOGSTRALING KAN VERBRANDING VEROORZAKEN: Gebruik een lasscherm met de juiste lasglazen om de ogen te beschermen tegen straling en spatten. Draag geschikte kleding van een vlamvertragend materiaal om de huid te beschermen. Bescherm anderen in de omgeving door afscherming van de lasboog en vertel dat men niet in de lasboog moet kijken. LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIE VEROORZAKEN: Verwijder brandbare stoffen uit de omgeving en houdt een geschikte brandblusser paraat.

ELEKTRISCHE APPARATUUR: Schakel de voedingsspanning af m.b.v. de schakelaar aan de zekeringkast als u aan de machine gaat werken. Aard de machine conform de nationaal (lokaal) geldende normen. ELEKTRISCHE APPARATUUR: Controleer regelmatig de aansluit-, de las- en de werkstukkabel. Vervang kabels waarvan de isolatie beschadigd is. Leg de elektrodehouder niet op het werkstuk of een ander oppervlak dat in verbinding met de werkstukklem staat om ongewenst ontsteken van de boog te voorkomen. ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Elektrische stroom, vloeiend door een geleider, veroorzaakt een lokaal elektrisch- en magnetisch veld (EMF). EMFvelden kunnen de werking van pacemakers benvloeden. Personen met een pacemaker dienen hun arts te raadplegen alvorens met lassen te beginnen. AAN GELASTE MATERIALEN KUNT U ZICH BRANDEN: Lassen genereert een hoop warmte. Aan hete oppervlakken en materialen in de werkomgeving kunt u zich lelijk branden. Gebruik handschoenen en tangen om werkstukken en materialen in de werkomgeving vast te pakken of te verplaatsen. CE OVEREENSTEMMING: Deze machine voldoet aan de Europese richtlijnen.

VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom in omgevingen met een verhoogd risico en kans op elektrische aanraking.

G-1

GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles. Plaats flessen zodanig dat geen kans bestaat op omverrijden of blootstelling aan andere materile beschadiging en een veilige afstand tot las- of snijdwerkzaamheden en andere warmtebronnen, vonken of spatten gewaarborgd is.

Installatie en Bediening
Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert en in gebruik neemt. correct met de aarde verbonden is.

Plaats en omgeving
Deze machine is geschikt voor gebruik in een industrile omgeving. Het is echter belangrijk om eenvoudige preventieve maatregelen te nemen om goed functioneren en lange levensduur zeker te stellen. Plaats de machine niet op een oppervlak met een hoek groter dan 15 ten opzichte van het horizontale vlak. Plaats de machine zodanig dat schone koellucht vrij kan circuleren door de ventilatieopeningen. Dek de machine niet af met papier, kleding of doeken als deze aanstaat. Beperk de hoeveelheid stof en vuil dat naar binnen gezogen wordt. De machine heeft beschermingsgraad IP23. Houdt de machine, indien mogelijk droog en plaats de machine niet op natte bodem of in plassen. Zet de machine niet in de buurt van radiografisch bestuurde apparatuur. De werking van deze machine kan invloed hebben op de bediening van radiografische bestuurde apparatuur in de omgeving. Dit kan leiden tot ongevallen en schade. Lees de paragraaf elektromagnetische comptabiliteit in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik de machine niet op plaatsen met een omgevingstemperatuur van meer dan 40C.

Gas Aansluiting
Een gascilinder moet voorzien zijn van een juist reduceerventiel. Zodra een gascilinder voorzien van educeertoestel is aangesloten, verbindt men de gasslang met de draadaanvoerunit zoals aangegeven bij positie 8 bij de afbeeldingen hieronder. Deze draadaanvoerkoffer kan met alle gebruikelijke beschermgassen gebruikt worden inclusief koolzuur, argon en helium met een maximale druk van 5,0 bar. De Linc Feed is voorzien van een interne gas flow meter, zoals afgebeeld bij punt 11 van de afbeelding hieronder.

Aansluiting Lastoorts
Zie positie 3 van de onderstaande afbeelding.

Bedienelement en functies

Inschakelduur
De inschakelduur van een machine bestaat uit een gegeven percentage tijd gedurende een 10 minuten cyclus waarbinnen de lasser met een bepaalde lasstroom kan lassen. Voorbeeld: 60% inschakelduur:

6 minuten lassen.

4 minuten rust.

1.

Water Connectors: Voor aansluiting van watergekoelde toortsen. Warm water van de toorts. Koud water naar de toorts.

Zie ook de Technische Specificaties sectie voor meer informatie over de voor deze machine geldende inschakelduur.

Aansluiten primaire voedingsspanning


Controleer voltage, fase en frequentie van de voeding die aangesloten wordt op deze draadaanvoerunit. De maximaal toelaatbare voedingsspanning staat aangegeven op het typeplaatje van de draadaanvoerunit. Verzeker u ervan dat de machine G-2 2.

Stekkerdoos afstandbediening: Wanneer een afstandbediening gebruikt wordt, moet deze op deze stekkerdoos aangesloten worden.

3. 4.

Euroconnector: Voor aansluiting lastoorts. Digital Display: Voor controle van lasparameters inclusief draadsnelheid, voltage en geheugenfuncties. Sie sectie A -G voor verdere details.

11. Gas Flow Meter: Regelt de gasstroom tussen 0-25 LPM (liter/min.). 12. Haspeldrager: Maximum 15kg spoelen. Hierop passen plastic, stalen en fiber spoelen op de 51mm spindel. De Readi-Reel type spoelen passen ook op deze spindel adapter. WAARSCHUWING: De Linc Feed draadaanvoerkoffer mag alleen gebruikt worden met een compleet gesloten deur.

5. 6. 7.

Amphenol Connector: 8-Pin connector naar stroombron. Fast-Mate Adapter: Aansluitng Lasstroom, (Dinse connector). Water Connectors: Waneer watergekoelde toortsen gebruikt worden sluit men hier de leidingen van het slangenpakket op aan. Refereer naar de toorts en waterkoeler handleiding voor de juiste koelmiddel en waterdoorstroming. Gas Connector: Connector voor gasslang.

8.

9.

Draadaanvoersysteem: 4-Rolls draadaanvoersysteem, compatible met 37mm draadaanvoerrollen.

10. Koude draadaanvoer/ Gas spoelen: Deze schakelaar beid de mogelijkheid gas te speolen of draad aan te voeren zonder dat de lasspanning ingeschakeld wordt.

G-3

A. Niet Synergisch Lasmodus (CV Mode)


Omschrijving:
Gedurende het Niet Synergisch (CV Mode) lassen, is de pre-setting van de lasparameters onafhankelijk van elkaar in te stellen (draadsnelheid en spanning).

Setup:
LF 37: Deze machine kan alleen niet-synergisch lassen. LF 38: Door de Prog knop in te drukken en gelijktijdig de linker knop te draaien totdat de boodschap NON SYNERGIC ophet display verschijnt.

Voor het lassen (Preset):

Preset Draadsnelheid (Meters/Minuut) Regel met linker knop.

Preset lasspanning (Volt) Regel met rechterknop.

Tijdens het lassen (Werkelijke waarde):


Deze werkelijke waarden zijn 5 seconds zichtbaar nadat men stopt met lassen. Druk op ENTER (alleen LF 38) om deze waarden op te roepen.

Werkelijke Lasstroom (Ampre)

Werkelijke Lasspanning (Volt)

G-4

B. Synergische Lasmodus (alleen LF 38)


Omschrijving:
Gedurende het Synergisch lassen, bepaald de draadaanvoerunit de optimale spannings karakteristieken op basis van de ingestelde draadsoort en draaddiameter. Alleen de draadsnelheid hoeft nu nog ingesteld te worden. De gebruiker kan de booglengte instellen met behulp van de rechterknop. Is de booglengte eenmaal ingesteld, dan blijft deze gelijk ongeacht veranderingen in de draadaanvoersnelheid.

Setup:
Draai aan de Linker knop terwijl de Prog knop ingedrukt wordt gehouden en selecteer vervolgens: Staal 85/15 Roestvaststaal 98/2 Metal Core 85/15 Gevulde draad 85/15 Gevulde draad CO2 Al /Mg 100% Ar Al / Si 100% Ar Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Draai aan de Rechter knop, terwijl de Prog knop ingedrukt wordt gehouden, en slecteer de juiste draaddiameter: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Voor het Lassen (Preset):

Preset Relatieve booglengte Preset draadsnelheid (Meters/Minuut) Regel met linker knop. 100% is de basisinstelling. Deze waarde wordt normaal met Trim aangeduid. Regel met de Rechter knop de gewenste booglengte.

Tijdens het lassen (Werkelijke waarde):


Deze werkelijke waarden zijn 5 seconds zichtbaar nadat men stopt met lassen. Druk op ENTER (alleen LF 38) om deze waarden op te roepen.

Werkelijke Lasstroom (Ampre)

Werkelijke Lasspanning (Volt)

G-5

C. Lasparameters Selecteren
Omschrijving:
De volgende opties kunnen ingesteld worden met behulp van de Select knop en de procedure hieronder: 2/4 takt, Afbrandvertraging, Startsnelheid, Krater, Hot/Soft Start, Gasvoorstroom eb gasnastroom.
Druk SELECT knop

KNOP 1: Rechtsom () of Linksom ()

KNOP 2: Rechtsom() of Linksom ()

Schakelfunctie

2 takt / 4 takt Standinstelling: 2 takt

2 takt: Schakel ingedrukt houden tijdens lassen. Zie kratervuller hieronder. 4 takt: Tijdens lassen schakelaar niet indrukken. Zie Hot/Soft start en krater- vullen hieronder.

Afbrandvertraging

0-1 sec. in stappen van 0,05sec. Standinstelling: 0,1sec.

Boog blijft nog even in stand nadat de draad is gestopt. Voorkom vastvriezen.

Startsnelheid draad NEE


Kratervuller ?

% van draadsnelheid Standinstelling : 60 %

Snelheid van de draad vr het ontsteken van de boog.

Mogelijkheid voor het instellen van hogere of lagere lasparameter om het uiterlijk te verbeteren aan het eind van de las. 2 takt: Kratervullen start bij loslaten van de pistoolschakelaar en stopt na afloop van de ingestelde tijd. 4 takt: Kratervullen start bij opnieuw indrukken van de pistoolschakelaar en stopt de de bij loslaten van de schakelaar (3 en 4 takt).

JA 4 takt 2 takt Krater vultijd (sec) 0 - 5 sec

Krater draadaanvoersnelheid

Draadsnelheid (WFS) (m/min) Lasspanning (Volt)

Krater Vulspanning 2 4 takt

Hot/Soft start alleen in 4 takt.

NEE

Hot/Soft Start ? JA

Hot/Soft start draadaanvoersnelheid

Draadsnelheid (WFS) (m/min)

Mogelijkheid voor het instellen van hogere of lagere lasparameters om het uiterlijk te verbeteren aan het eind van de las. Alleen in 4 takt: hot of soft start begint bij het ontsteken van de boog en stopt bij het de loslaten van de schakelaar (2 takt) en begint het lassen met de ingestelde lasparameters.

Hot/Soft Start spanning

Lasspanning (Volt)

Gasvrstroom Gasnastroom

0-2,5 sec. in stappen van 0,5sec. Standinstelling: 0sec. 0-10 sec. in stappen van 0,5 sec. Standinstelling : 2 sec. JA of NEE JA of NEE

Beschermt het lasbad bij het ontsteken van de boog. Beschermt het lasbad en draadeinde bij het stoppen van het lassen Verbeterd Innershield laseigenschappen. Verbeterd Innershield laseigenschappen in combinatie met de V350 Pro stroombron.

Innershield Innershield V350PRO

Laat "KEUZE" schakelaar los om het menu op elk gewenst moment te verlaten.

G-6

D. Geheugen Functies - Opslaan, Uitlezen en Wissen (alleen LF 38)


Omschrijving:
De geheugen functie kan hgebruikt worden om tot op 10 werkpunten op te slaan. Wanneer de lasparameters eenmaal goed ingesteld staan, kunnen de volgende stappen ondernomen worden om deze naar het geheugen op te slaan.
Druk de MEM knop

KNOP 1: Rechtsom () of Linksom ()

Toets "ENTER"

Toets "ENTER"

Status "Vrij" Selecteer geheugennr.: - (gebruikt) - (vrij) Van 1 tot 10


SCHRIJVEN ? Sla de parameters op in het gekozen geheugennr.

JA SCHRIJF in het geheugen: De status van het geheugen is nu "gebruikt".

NEE

LEZEN ? Reeds opgeslagen parameters kunnen gelezen worden.

JA LEES geheugen

NEE Geheugen WISSEN: Bevestiging met "ENTER" wist de parameters en de geheugenstatus wordt "Vrij".

WISSEN ? Reeds opgeslagen parameters verwijderen.

JA

NEE

SCHRIJVEN ? Bewaar de lasparameters in het gekozen geheugen.

JA

SCHRIJF geheugen: De nieuwe parameters worden opgeslagen in gekozen geheugen.

Laat "geheugen" toets los om dit menu te verlaten.

G-7

E. Geheugen Functie - Opvragen Geheugenplaats (Alleen LF 38)


Omschrijving:
De in het geheugen opgeslagen werkpunten kunnen worden opgevraagd.

Setup:
Druk op de Prog knop en houdt deze ingedruk en draai aan de Linker knop totdat er RECALL MEMORY verschijnt op het display.

Selectie:
Laat de Prog knop los en gebruik de linker knop om een opgeslagen werkpunt opte zoeken. Alleen gebruikte geheugenplaatsen zijn zichtbaar. Begin te lassen wanneer het werkpunt is gevonden.

Lassen:
Tijdens het lassen in de geheugen modus kunnen de Niet-Synergische Voltage of de Synergische Trim waarden maximaal 5 % veranderd worden met de rechter knop. Hierdoor is een fijnafstelling van de lasparameters mogelijk.

Uitschakelen Geheugenfunctie:
Om terug te gaan naar de Niet- Synergisch of Synergische lasmodus: houdt de Prog knop ingedrukt en draai de linker knop totdat de juiste parameters verschijnen. Zie secties A en B voor verdere details.

Voorbeeld geheugen beeld:

G-8

F. Geheugen Functie - Blokkeren / Deblokkeren (Alleen LF 38)


Omschrijving:
De geheugenwaardes kunnen geblokkerd of gedeblokkerd worden met een 4-cijferige code. Druk "MEM" & "ENTER"

KNOP 2: Rechtsom() of Linksom ()

Toets "ENTER"

vastleggen of vrijgeven

NEE JA

Bevestig NEE om dit menu te verlaten Bevestig JA om in het menu te komen: VASTLEGGEN of VRIJGEVEN

Kies 1st cijfer Kies 3de cijfer Kies 4de cijfer

Bevestig 1st cijfer

Kies 2de cijfer

Bevestig 2de cijfer

Bevestig 3de cijfer

Bevestig 4de cijfer

Verlaat: - Menu VASTLEGGEN of - Menu VRIJGEVEN

G-9

G. Configuratie Menu
Omschrijving:
Dit verborgen menu biedt de mogelijkheid de machine configuratie te wijzigen. Houdt de Select knop ingedrukt en schakel gelijktijdig de machine in, om in het menu te komen. Knop 1: Rechtsom of linksom Knop 2: Rechtsom of linksom

Mogelijkheden TAAL ACCELERATIE PRODUCT TYPE SN ONDERHOUD CALIBRATIE PROGRAMMA VERSIE

Engels Italiaans Duits

Keuze Spaans Nederlands Frans Zweeds Noors Pools van 1 tot 3 Standaardinstelling: 2 Geen Geen JA / NEE JA / NEE Geen

Functie Selecteer de taal die u wenst te gebruiken. Bepaal de versnelling van "inch" snelheid naar lassnelheid van de draad. Type LF 37 / LF 38. Serienummer. Wordt gebruikt voor flashen van software. Nee. Laat programma versie zien van LF 37 / LF 38. Indien JA: alle parameters gaan terug naar de standaard instellingen: Wis alle geheugens en de status wordt "leeg" Verwijder de beveiliging van de Recall memory mode als deze was beveiligd. alle parameters gaan terug naar de standaard instellingen. Indien JA: druk keuze in en leg bovenstaande uitvoering vast.

RESET

JA / NEE

EXIT

JA / NEE

G-10

Storings Codes:
Bericht / text Onstabiele lasspanning Omschrijving De stroombron is niet in staat de ingestelde (preset) waarde (Voltage) te halen. Dit kan voor komen: 1. Tijdens Lassen: Controleer of de preset lasparameters (Voltage en draadsnelheid) en kijk of deze overeen komen met de applicatie (draaddiameter, plaatdikte gas etc). Pas de lasparameters aan. Instellingen Aktie

Controleer de stand van de polariteitsschakelaar op de stroombron. De schakelaar moet in dezelfde positie staan als de aansluiting van de draadaanvoerkoffer. Controleer of de ingestelde lasparameters niet boven het lasbereik van de machine liggen. Controleer of de lasdraad vrij in de toorts kan bewegen. Controleer of de rem van de haspeldrager niet te vast staat. Controleer of de water koeler aan staat en er voldoende koelvloeistof in zit. Controleer het water circuit inclusief toortsaansluitingen. De instelling van de water koeler is fout in het select menu.

Zet de schakelaar in de juiste positie.

Draadstoring

De Motor draait op maximum vermogen en is niet in staat de Preset draadsnelheid te halen.

Reduceer de lasparameters of gebruik een stroombron met een hogere belastbaarheid. Vervang Control board. Vervang de Liner of de gehele toorts. Stel de rem af. Vervang Control board.

Te weining waterstroming De LF draadkoffer heeft het volgende gedetecteerd: Geen doorstroming. Te weining doorstroming (Minder dan 0.7l/min).

Vul de koeler wanneer nodig en schakel hem in. Verwijder de verstopping. Vervang Control board. Keis de juiste instelling van de waterkoeler in het select menu.

Water stroming gedetecteerded

De draadaanvoerkoffer heeft een waterstroming gedetecteerd, terwijl de instelling in het select menu op water koeler uit Let op: In dit geval is de staat. bescherming door de doorstroomsensor niet actief.

Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)


06/02

Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem. Lees en begrijp deze paragraaf om elektromagnetische interferentie (storing), opgewekt door deze machine, te elimineren of te beperken. Deze installatie is ontworpen om in een industrile omgeving gebruikt te worden. Het is belangrijk om voor gebruik in een huiselijke omgeving aanvullende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke elektromagnetische interferentie te elimineren. De gebruiker dient deze machine te installeren en te gebruiken zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien elektromagnetische interferentie voorkomt, dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie G-11

vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine genstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v. interferentie slecht functioneren. Let hierbij op: Primaire- en secundaire kabels, stuurstroomkabels en telefoonkabels in de directe en nabije omgeving van de werkplek en de machine Radio en/of televisie zenders en ontvangers. Computers of computergestuurde apparatuur. Beveiligen en besturingen van industrile processen. Meet en ijkgereedschap. Persoonlijke medische apparatuur zoals pacemakers en gehoorapparaten. Controleer de elektromagnetische immuniteit van apparatuur op of nabij de werkplek. De gebruiker dient er zeker van te zijn dat alle apparatuur in de omgeving immuun is. Dit kan betekenen dat er aanvullende maatregelen genomen moeten worden. De dimensies van het gebied waarvoor dit geldt hangen af van de constructie en andere activiteiten die plaatsvinden. Neem de volgende richtlijnen in acht om elektromagnetische emissie van de machine te beperken. Sluit de machine op het net aan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien storing optreedt, kan het nodig zijn aanvullende maatregelen te nemen zoals bijvoorbeeld het filteren van de primaire spanning. Las en werkstukkabels dienen zo kort mogelijk naast elkaar te liggen. Leg, indien mogelijk, het werkstuk aan aarde om elektromagnetische emissie te beperken. De gebruiker moet controleren of het aan aarde leggen van het werkstuk gevolgen heeft voor het functioneren van apparatuur en de veiligheid van personen. Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn.

Technische Specificaties
LINC FEED 37 & 38:
VOEDINGSSPANNING 42 Vac NOMINALE CAPACITEIT BIJ 40C Inschakelduur
(Op basis van een 10 min. periode)

DRAADAANVOERSNELHEID 1.5-20 m/min Secundaire stroom 320 A 400 A SECUNDAIRE ZIJDE Maximum Open Spanning 113 Vdc of Vac piek DRAADDIAMETER (mm) Gevulde draad 1.0 to 2.0 PHYSIEKE AFMETINGEN Aluminium draden 1.0 to 1.6 Lengte 534 mm Opslag Temperatuur -25C tot +55C Gewicht 16 Kg

100% 60% Stroombereik 5-500 A Massieve draden 0.6 to 1.6 Hoogte 356 mm Werk Temperatuur 10C tot +40C Breedte 188 mm

Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.

G-12

Skerhetsanvisningar
08/03

VARNING
Denna utrusning fr endast anvndas av behrig personal. Var noga med att enbart lta behrig personal utfra installation, drift, underhll och reparationer. Ls igenom bruksanvisningen fr full frstelse innan utrustningen tas i drift. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen. Det r viktigt att lsa, och frst, frklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric iklder sig inget ansvar fr skador som r orsakade av felaktig installation, eftersatt underhll eller onormala driftfrhllanden. VARNING: Symbolen innebr att instruktionerna mste fljas fr att allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen skall kunna undvikas. Skydda Er sjlv och andra mot allvarliga skador eller ddsfall. LS OCH FRST INSTRUKTIONERNA: Ls igenom, och frst, den hr bruksavisningen innan utrustningen tas i drift. Ljusbgsvetsning kan vara farligt. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen. ELEKTRISK STT KAN DDA: En svetsutrustning skapar hga spnningar. Rr drfr aldrig vid elektroden, jordklmman eller anslutna arbetsstycken nr utrustningen r aktiv. Isolera Er frn elektroden, jordklmman och anslutna arbetsstycken. NGOR OCH GASER KAN VARA FARLIGA: Vid svetsning kan det bildas hlsovdliga ngor och gaser. Undvik att andas in dessa ngor och gaser. Fr att undvika dessa risker mste operatren ha tillgng till tillrcklig ventilation eller utsug fr att hlla ngorna och gaserna borta frn andningszonen. STRLNING FRN LJUSBGEN KAN GE BRNNSKADOR: Anvnd en skrm eller svetshjlm med ett, fr uppgiften, lmpligt filter fr att skydda gonen mot sprut och strlning frn ljusbgen under svetsningen och nr ljusbgen betraktas. Anvnd en lmplig kldsel av flamskyddat material fr att skydda Din och Dina medhjlpares hud. Skydda personal i nrheten med en lmplig skrm av icke brnnbart material och varna dem s att de inte tittar p ljusbgen eller exponerar sig fr ljusbgens strlning. SVETSSPRUT KAN ORSAKA BRNDER ELLER EXPLOSION: Avlgsna brnnbara freml frn svetsomrdet och ha alltid en eldslckare till hands. Svetssprut och heta partiklar frn svetsprocessen kan ltt passera genom sm springor eller ppningar in till omkringliggande omrden. Svetsa aldrig p tankar, fat, containers eller andra freml innan Du har frvissat Dig om att det inte finns ngra brnnbara eller giftiga ngor nrvarande. Anvnd aldrig utrustningen i nrheten av brnnbara gaser, ngor eller vtskor. ELEKTRISK UTRUSTNING: Stng av matningsspnningen med hjlp av strmstllaren p skringsboxen innan ngot arbete utfrs p utrustningen. Jorda utrustningen i enlighet med lokala elektriska freskrifter. ELEKTRISK UTRUSTNING: Kontrollera regelbundet spnningsmatningen och kablarna till elektroden och jordklmman. Byt omedelbart ut kablar med skadad isolering. Fr att undvika att det oavsiktligt uppstr en ljusbge fr man aldrig placera elektrodhllaren direkt p svetsbordet eller p ngon annan yta som r i kontakt med jordklmman. ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FLT KAN VARA FARLIGA: En elektrisk strm som flyter genom en ledare ger upphov till elektriska och magnetiska flt. Dessa kan stra vissa pacemakers och svetsare som har pacemaker mste konsultera sin lkare innan de anvnder den hr utrustningen. SVETSAT MATERIAL KAN ORSAKA BRNNSKADOR: Svetsning genererar mycket vrme. Heta ytor och material i arbetsomrdet kan orsaka allvarliga brnnskador. Anvnd handskar och en tng fr att flytta eller hantera material inom arbetsomrdet. CE - MRKNING: Denna utrustning r tillverkad i enlighet med relevanta EU direktiv.

SKERHETSMRKNING: Denna utrustning r lmplig att anvnda fr svetsning i en milj dr det freligger en frhjd risk fr elektrisk stt.

H-1

GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE R SKADADE: Anvnd enbart freskrivna gasflaskor med en skyddsgas som r avpassad fr den aktuella processen. Var noga med att enbart anvnda en tryckregulator som r avsedd fr den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket. Frvara alltid gasflaskor stende upprtt och frankrade till ett fast freml. Flytta eller transportera aldrig gasflaskor utan att frst montera skyddshatten. Lt aldrig elektroden, elektrodhllaren, jordklmman eller ngon annan del som r spnningssatt komma i kontakt med gasflaskan. Gasflaskor skall frvaras p ett sdant stt att de inte utstts fr fysisk verkan eller fr sprut och vrmestrlning frn svetsprocessen.

Instruktioner fr Installation och Handhavande


Ls hela detta avsnitt innan maskinen installeras eller tas i drift. fldesregulatorn till matarverkets gasinlopp enligt punkt 8 i bilderna nedan. Matarverket gr att anvnda med alla skyddsgaser inkl. koldioxid, argon och helium med ett maximalt tryck av 5,0 bar. Matarverket har ocks en invndig gasfldesregulator, enl. punkt 11 i bilderna nedan.

Placering och Arbetsmilj


Maskinen r konstruerad fr att arbeta under besvrliga frhllanden. Det r emellertid viktigt att vidta vissa enkla frsiktighetstgrder fr att skerstlla lng livslngd och tillfrlitlig drift. Placera aldrig maskinen p en yta som lutar mer n 15 frn horisontalplanet. Maskinen mste placeras s att den fria strmningen av ren luft till och frn ventilationsppningarna inte hindras. Tck aldrig ver maskinen med papper, trasor eller annat som kan hindra luftstrmningen. Smuts och damm mste frhindras att sugas in i maskinen s lngt det t mjligt. Maskinen hller skyddsklass IP23. Hll maskinen torr s lngt det r praktiskt mjligt. Placera den inte p vt mark eller i vattenplar. Placera inte maskinen i nrheten av radiostyrd utrustning. ven vid normal anvndning kan funktionen hos radiostyrd utrustning stras allvarligt vilket kan leda till olyckor eller skada p utrustningen. Ls avsnittet om elektromagnetisk kompabilitet i denna manual. Anvnd inte maskinen om omgivningstemperaturen verstiger 40C.

Inkoppling av svetskablar
Se punkt 3 i bilderna nedan.

Reglage, anslutningar och funktioner

Intermittens
En svetsmaskins intermittens r andelen tid i procent av ett tiominutersintervall som svetsaren kan anvnda svetsmaskinen vid mrkstrm. 60% intermittens: 1. Vatteninlopp: Inlopp fr vattenkylda svetspistoler. Vatten frn svetspistolen. Vatten till svetspistolen. 6 minuters belastning. 4 minuters uppehll. 2. Uttag fr fjrrkontroll (hona): Vid anvndning av fjrrkontroll kopplas den in i detta uttag. EURO-kontakt: Fr inkoppling av svetspistol. Digital display: Visar aktuella svetsdata som trdmatningshastighet, svetsspnning och minnesfunktioner. Se avsnitt A-G fr mer information.

Se avsnittet om Tekniska data fr mer information om maskinens intermittensomrde.

Inkoppling av matningsspnning
Kontrollera matingspnning, fas och frekvens inkopplat till matarverket innan det stts p. Tillten matningsspnning str p matarverkets mrkplt. Kontrollera ven att matarverket r korrekt jordat.

3. 4.

Inkoppling av gas
Gasflaskan mste vara utrustad med lmplig fldesregulator. Koppla gasslangen frn H-2

5. 6. 7.

Amphenolkontakt: 8-stifts kontakt till strmklla. Snabbkoppling (Fast-Mate): Inkoppling av matningsspnning. Vatteninlopp: Om vattenkylda svetspistoler anvnds ska slangarna frn kylaren kopplas in hr. Se rekommendationerna fr svetspistol och kylaggregat fr lmplig kylvtska och ndvndigt flde. Gasinlopp: Inlopp fr gasslang.

8.

9.

Trdmatare: 4-hjuls trdmatare kompatible med 37mm drivhjul.

10. Kallmatning / Gasstrmningsknapp: Denna knapp mjliggr gasstrmning eller trdmatning utan att maskinen stts p. 11. Gasfldesregulator: Reglerar gasfldet mellan 0-25 LPM (liter/min.). 12. Bobinaxel: Fr 15kg:s standardbobiner. Fr plast-, stl- och fiberbobiner med 51 mm axelhl. ven fr Readi-Reel korgbobiner p den medfljande adaptern. VARNING: Matarverkets lucka mste vara helt stngd under svetsning.

H-3

A. Icke synergisk svetsning (CV-lge)


Beskrivning:
I CV-lge r svetsparameterarna (trdmatningshastighet och svetsspnning) oberoende av varandra.

Instllningar:
LF 37: Denna maskin r alltid i CV-lge. LF 38: Medans Prog-knappen hlls intryckt, vrid vnster ratt tills NON SYNERGIC visas p displayen.

Innan svetsning (frinstllning):

Frinstllning av trdmatningshastighet (meter/minut) Justeras med vnster ratt.

Frinstllning av svetsspnning (Volt) Justeras med hger ratt.

Under svetsning (Verklig):


Dessa verkliga vrden visas 5 sekunder efter svetsningen avslutats. Tryck p ENTER (endast LF 38) fr att terkalla dessa vrden.

Verklig svetsstrm (Ampere)

Verklig svetsspnning (Volt)

H-4

B. Synergisk svetsning (endast LF 38)


Beskrivning:
Under synergisk svetning avgr matarverket optimal svetsspnning baserat p trdtyp och diameter. Anvndaren behver endast stlla in trdmatningshastigheten och kan d anvnda hger ratt till att stlla in hjden p setsbgen. Nr vl bghjden r instlld kommer den vara p samma niv oavsett variationer av trdmatninghastigheten.

Instllningar:
Medans Prog-knappen hlls intryckt, vrid vnster ratt och vlj mellan fljande: Stl 80/20 Rostfritt 98/2 Metallpulverfylld rrtrd 98/2 Fluxfylld rrtrd 80/20 Fluxfylld rrtrd CO2 Al Mg 100% Ar Al Si 100% Ar Innershield NR-211MP Innershield NR-232 Innershield NR-400 Innershield NS-3M Medans Prog-knappen hlls intryckt, vrid hger ratt och vlj passande trddiameter: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Innan svetsning (frinstllning):

Frinstllning av trdmatningshastighet (meter/minut) Justeras med vnster ratt.

Frinstllning av relativ bghjd 100% r basnivn, ofta kallad Trim. Justera bgens hjd med hger knapp.

Under svetsning (Verklig):


Dessa verkliga vrden visas 5 sekunder efter svetsningen avslutats. Tryck p ENTER (endast LF 38) fr att terkalla dessa vrden.

Verklig svetsstrm (Ampere)

Verklig svetsspnning (Volt)

H-5

C. Stlla in svetsparametrar
Beskrivning:
Fljande funktioner kan stllas in med Select-knappen och nedanstende instruktioner: 2-takt / 4-takt avtryckarfunktion, burnback/trdavbrnning, trdmatningsacceleration, kraterfyllnad, Hot/Soft Start, gasfrstrmning och gasefterstrmning.
Select-knappen intryckt

RATT 1: Vrid hger () el. vnster ()

RATT 1: Vrid hger () el. vnster ()

Avtryckarfunktion

2-takt / 4-takt Frinstllt: 2-takt

2-takt: Avtryckaren hlls intryckt under svetsning. Se ang. kraterfyllnad nedan. 4-takt: Avtryckaren kan slppas under svetsning. Se Hot/Soft start och kraterfyllnad nedan.

Burnback/Trdavbrnning

0 till 1 sekund i steg om 0,05s Frinstllt: 0,1s

Svetsstrm ligger kvar en kort tid efter trdmatningen fr att undvika att trden fastnar i smltan.
Trdmatn.hastighet innan ljusbgen etablerats.

Trdmatn.acceleration NEJ Kraterfyllnad? JA 4-takt 2-takt Kraterfyllnadstid (s)

% av WFS (Trdmatn.hastighet) Frinstllt: 60 %

Mjliggr att anvnda lgre (eller hgre) parametrar fr att frbttra utseendet p svetsstrngens avslut. 2-takt: Kraterfyllnadssekvensen startar nr avtryckaren slpps och pgr den instllda tiden (0-5 s) varefter gasefterstrmningen tar vid. 4-takt: Kraterfyllnadssekvensen startar nr avtryckaren trycks in (takt 3) och pgr tills avtryckaren slpps (takt 4) varefter gasefterstrmningen tar vid.

0-5s

Krater trdmatn. WFS

Trdmatningshastighet (WFS. m/min) Svetsspnning (Volt)

Krater spnning 2 4 takt

Hot/Soft Start r endast tillgnglig i 4taktslge. Hot/Soft Start ? JA Hot/Soft Start WFS Trdmatningshastighet (WFS. m/min) Mjliggr att anvnda lgre (eller hgre) parametrar fr att frbttra utseendet p svetsstrngens avslut. Endast i 4-taktslge: Hot/Soft startsekvensen startar nr ljusbgen tnds och upphr nr avtryckaren slpps (takt 2). D startar den egentliga svetsningen med de instllda parametrarna.

NEJ

Hot/Soft Start spnning

Svetsspnning (Volt)

Gasfrstrmning Gasefterstrmning

0-2,5 sek. i steg om 0,5 sek. Frinstllt vrde: 0sek. 0-10 sek. i steg om 0,5sek. Frinstllt vrde: 2sek. JA eller NEJ JA eller NEJ

Frbttrat gasskydd i startgonblicket.

Frbttrat gasskydd av den heta svetstrngen vid avslut.


Frbttrar svetsegenskaperna med Innershield. Frbttrar svetsegenskaperna med Innershield tillsammans med V350PRO strmklla.

Innershield Innershield V350PRO Slpp "SELECT" knappen fr att lmna denna meny.

H-6

D. Minnesfunktioner - Spara, lsa och radera (endast LF 38)


Beskrivning:
Minnesfunktionerna kan anvndas fr att skapa och spara upp till tio olika satser svetsparameterar. Nr instllningarna vl r gjorda kan fljande steg anvndas fr att spara dem i minnet.
MEM-knappen intryckt

Ratt 1: Vrid hger()el. vnster()

"ENTER" knapp

"ENTER" knapp

Status "Free" Vlj minne # (status): - Anvnt ("Used") - Ledigt ("Free") Frn 1 till 10
WRITE ? Spara svetspara- metrarna i det valda minnet.

JA Parametrarna sparas: Minnets status ndras till "Used".

NEJ

READ ? Du kan lsa svetsparametrarna som redan sparats i det valda minnet.

JA Sparade parametrar visas

NEJ "ERASE memory": Om du bekrftar "ERASE" genom att trycka p "ENTER" knappen, kommer alla svets- parametrar att raderas och minnets status ndras till "Free".

ERASE ? Du kan radera svetsparametrarna som redan sparats i det valda minnet.

JA

NEJ

WRITE ? Spara svetspara- metrarna i det valda minnet.

JA

"WRITE memory": Befintliga parametrar skrivs ver med de nya i det valda minnet.

Slpp "MEM" knappen fr att lmna menyn.

H-7

E. Minnesfunktion - terkalla instllningar ur minnet (endast LF 38)


Beskrivning:
De sparade minnesinstllningarna kan terkallas p fljande stt.

Instllningar:
Medans Prog-knappen hlls intryckt, vrid vnster ratt tills RECALL MEMORY visas p displayen.

Vlja instllning:
Slpp upp Prog-knappen, vrid sedan vnster fr att blddra genom de sparade instllningarna. Endast de minnesplatser som anvnt kommer vara tillgngliga. Svetsning kan pbrjas direkt efter val av instllning.

Svetsning:
Under svetsning i minneslge kan antingen den icke synergiska spnningen eller synergisk Trim justeras cirka 5 % med hger ratt. Detta ger mjlighet att finjustera svetsegenskaperna.

Avsluta:
Fr att terg till icke syergisk eller synergisk svetsning, slpp upp Prog-knappen och vrid vnster ratt tills rtt instllningar visas. Se avsnitt A och B fr mer information.

Exempel p minnesinstllningar:

H-8

F. Minnesfunktion - Lsa / Lsa upp minnet (endast LF 38)


Beskrivning:
Minnet kan lsas och lsas upp med en fyrsiffrig kod. Tryck p "MEM" & "ENTER"

Ratt 2: Vrid hger()el. vnster()

"ENTER" knapp

LST (LOCK) eller OLST (UNLOCK)

NEJ JA

Bekrfta NEJ fr att lmna menyn Bekrfta JA fr att g till menyn: LST (LOCK) eller OLST (UNLOCK)

Vlj 1:a siffran i din kod Bekrfta 1:a siffran Vlj 2:a siffran i din kod Bekrfta 2:a siffran Vlj 3:e siffran i din kod Bekrfta 3:e siffran Vlj 4:e siffran i din kod Bekrfta 4:e siffran Lmna menyn till lge: LST Minne eller OLST Minne

H-9

G. Konfigurationsmeny
Beskrivning:
I denna gmda meny kan du ndra maskinens konfiguration. Fr att komma t konfigurationsmenyn hll Select-knappen intryckt samtidigt som maskinen stts p. Ratt 1: Vrid hger eller vnster Ratt 2: Vrid hger eller vnster

Konfiguration SPRK Engelska Italienska Tyska

Val Spanska Franska Norska

ACCELERATION PRODUKTTYP SN UNDERHLL KALIBRERING PROGRAMNIV

Frn 1 till 3 Standardvrde: Anvnds inte Anvnds inte YES / NO YES / NO Anvnds inte

TERSTLL

YES / NO

EXIT

YES / NO

Funktion Hollndska Vlj det sprk du vill anvnda. Svenska Polska Vrde fr att stlla in accelerationen av trdmatningen frn kallmatning "Cold 2 inch WFS" till svetstrdmatning "Welding WFS". Visar produkttyp LF 37 / LF 38. Visar serienumret. Vlj NO eller kontakta Lincoln representant. Vlj NO. Visar programnivn som ligger i matarverket. Om du vljer YES: Alla minnen raderas och deras status blir Free. Lsfunktionen fr att komma t minnena upphvs om den var i bruk. Alla parametrar terstlls till sina standardvrden. Om du vill lmna menyn, vlj YES. Tryck p SELECT fr att lmna menyn och spara ndringarna gjorda ovan.

H-10

Felmeddelanden:
Meddelande Ostabil svetsspnning Beskrivning Generatorn kan inte frse matarverket med den frinstllda spnningen. Kan ske: 1. Under svetsning: Feljustering(ar) tgrd

Kontrollera att frinstllda svetsparametrar (trdmatningshastighet och spnning) verensstmmer med anvndningsomrdet (trddiameter, tjocklek, gas). Kontrollera att polaritetsinstllningen verensstmmer med matarverkets polaritet.

Justera parametrarna.

Korrigera polariteten s att de stammer verens.

Kontrollera att fjrrkontrollsinstllningen p generatorn r instlld p Remote. Kontrollera att de frinstllda parametrarna inte verskrider generatorns grnsvrden. Kontrollera att svetstrden lper fritt I kabeln. Kontrollera att bromsen inte r fr hrt instlld. Kontrollera att vattenkylaren r pslagen och att kylvtska r pfyllt. Kontrollera vattenkretsen inklusive den vattenkylda kopplingen till svetspistolen. Instllningen r felaktig i instllningsmenyn.

Vlj Remoteinstllningen.

Vlj lgre svetsparametrar eller anvnd en kraftigare generator. Rengr eller erstt cylinderfodret. Justera bromsen. Fyll p kylmedium och sl p maskinen. Ta bort stopp I vattenkretsen. Vlj rtt instllning i instllningsmenyn.

Stopp I trdmatning.

Fr lgt vattenflde

Motorn gr p maxvarv och klarar inte uppehlla den frinstllda trdmatningshastigheten (WFS). Matarverket har upptckt: Inget vattenflde. Fr lgt vattenflde (mindre n 0.7 liter/min).

Vattenflde upptckt

Matarverket har upptckt vattenflde trots att den inte skall anvndas.

Obs: I detta fall anvnds inte fldesskydd.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


02/02

Den hr maskinen r tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska strningar som kan pverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra skerhetssystem. Dessa strningar kan ge upphov till skerhetsproblem i de pverkade systemen. Ls det hr avsnittet fr att f en bttre kunskap om hur man eliminerar eller minskar de elektromagnetiska strningar som maskinen ger upphov till. Maskinen r konstruerad fr att anvndas i industriell milj. Om den skall anvndas i hemmilj r det ndvndigt att vidta srskilda frsiktighetstgrder fr att undanrja de elektromagnetsiska strningar som kan tnkas upptrda. Utrustningen mste installeras och manvreras p det stt som beskrivs i den hr bruksanvisningen. Om elektromagnetiska strningar upptcks under drift mste man vidta lmpliga tgrder fr att eliminera dessa. Om det r ndvndigt kan detta ske med hjlp frn Lincoln Electric. Det r inte tilltet att genomfra frndringar eller modifieringar p maskinen utan skriftligt tillstnd frn Lincoln Electric. Innan maskinen installeras mste man kontrollera arbetsomrdet s att dr inte finns ngra maskiner, apparater eller annan utrustning vars funktion kan stras av elektromagnetiska strningar. Beakta srskilt fljande: H-11

Ntkablar, svetskablar, manverkablar och telefonkablar som befinner sig inom eller i nrheten av maskinens arbetsomrde. Radio och/eller televisionssndare eller mottagare. Datorer och datorstyrd utrustning. Skerhets- och vervakningssystem fr industriella processer. Utrustning fr mtning och kalibrering. Medicinska hjlpmedel fr personligt bruk som t.ex. pacemaker och hrapparater. Kontrollera den elektromagnetiska strknsligheten fr utrustning som skall arbeta i arbetsomrdet eller i dess nrhet. Operatren mste frvissa sig om att all utrustning inom omrdet r kompatibel i detta avseende vilket kan krva ytterligare skyddstgrder. Arbetsomrdets storlek r beroende av omrdets utformning och de vriga aktiviteter som kan frekomma dr.

Beakta fljande riktlinjer fr att reducera maskinens elektromagnetiska strlning. Koppla in maskinen till spnningsfrsrjningen enligt anvisningarna i den hr bruksanvisningen. Om strningar uppstr kan det bli ndvndigt att installera ett filter p primrsidan. Svetskablarna skall hllas s korta som mjligt och de skall placeras intill varandra. Jorda arbetsstycket, om det r mjligt, fr att p s stt minska den elektromagnetiska strlningen. Man mste emellertid kontrollera att jordningen inte medfr andra problem eller medfr risker fr utrustning och personal. Att anvnda skrmade kablar inom arbetsomrdet kan reducera den elektromagnetiska strlningen. Detta kan bli ndvndigt fr vissa speciella tillmpningar.

Tekniska Specifikationer
LINC FEED 37 & 38:
MATNINGSSPNNING 42 Vac SVETSDATA VID 40C Intermittens
(baserat p 10-minuters intervall)

TRDMATNINGSHASTIGHET 1.5-20 m/min Svetsstrm 320 A 400 A STRMOMRDE Max. tomgngsspnning 113 Vdc eller Vac toppvrde TRDTJOCKLEKAR (mm) Fyllda svetstrdar 1.0 till 2.0 STORLEK Aluminiumtrdar 1.0 till 1.6 Lngd 534 mm Frvaringstemperatur -25C till +55C Vikt 16 Kg

100% 60% Svetsstrmomrde 5-500 A Solida svetstrdar 0.6 till 1.6 Hjd 356 mm Bredd 188 mm

Omgivningstemp. vid anvndning 10C till +40C

Kontakta nrmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, fr tgrder nr det gller service och underhll eller reparationer. Underhll och reparationer som genomfrs av icke auktoriserade verkstder eller personer upphver tillverkarens garantitagande och gr detta ogiltigt.

H-12

Bezpieczestwo Uytkowania
08/03

OSTRZEENIE
Urzdzenie to moe by uywane tylko przez wykwalifikowany personel. Naley by pewnym, e instalacja, obsuga, przegldy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urzdzenia mona dokona tylko po dokadnym zapoznaniu si z t instrukcj obsugi. Nieprzestrzeganie zalece zawartych w tej instrukcji moe narazi uytkownika na powane obraenie ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. Lincoln Electric nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia spowodowane niewaciw instalacj, niewaciw konserwacj lub nienormaln obsug. OSTRZEENIE: Symbol ten wskazuje, e bezwzgldnie musz by przestrzegane instrukcje dla uniknicia powanego obraenia ciaa, mierci lub uszkodzenia samego urzdzenia. Chro siebie i innych przed moliwym powanym obraeniem ciaa lub mierci. CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJ: Przed rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia przeczytaj niniejsz instrukcj ze zrozumieniem. uk spawalniczy moe by niebezpieczny. Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moe spowodowa powane obraenia ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. PORAENIE ELEKTRYCZNE MOE ZABI: Urzdzenie spawalnicze wytwarza wysokie napicie. Nie dotyka elektrody, uchwytu spawalniczego, lub podczonego materiau spawanego, gdy urzdzenie jest zaczone do sieci. Odizolowa siebie od elektrody, uchwytu spawalniczego i podczonego materiau spawanego. OPARY I GAZY MOG BY NIEBEZPIECZNE: W procesie spawania mog powstawa opary i gazy niebezpieczne dla zdrowia. Unika wdychania tych oparw i gazw. Dla uniknicia takiego ryzyka musi by zastosowana odpowiednia wentylacja lub wycig usuwajcy opary i gazy ze strefy oddychania. PROMIENIE UKU MOG POPARZY: Stosowa mask ochronn z odpowiednim filtrem i osony dla zabezpieczenia oczu przed promieniami uku podczas spawania lub jego nadzoru. Dla ochrony skry stosowa odpowiedni odzie wykonan z wytrzymaego i niepalnego materiau. Chroni personel postronny, znajdujcy si w pobliu, przy pomocy odpowiednich, niepalnych ekranw lub ostrzega ich przed patrzeniem na uk lub wystawianiem si na jego oddziaywanie. ISKRY MOG SPOWODOWA POAR LUB WYBUCH: Usuwa wszelkie zagroenie poarem z obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny by odpowiednie rodki ganicze. Iskry i rozgrzany materia pochodzce od procesu spawania atwo przenikaj przez mae szczeliny i otwory do przylegego obszaru. Nie spawa adnych pojemnikw, bbnw, zbiornikw lub materiau dopki nie zostan przedsiwzite odpowiednie kroki zabezpieczajce przed pojawieniem si atwopalnych lub toksycznych gazw. Nigdy nie uywa tego urzdzenia w obecnoci atwopalnych gazw, oparw lub atwopalnych cieczy. URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy tym urzdzeniu odczy jego zasilanie sieciowe. Urzdzenie to powinno by zainstalowane i uziemione zgodnie z zaleceniami producenta i obowizujcymi przepisami. URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Regularnie sprawdza kable zasilajcy i spawalnicze z uchwytem spawalniczym i zaciskiem uziemiajcym. Jeeli zostanie zauwaone jakiekolwiek uszkodzenie izolacji, natychmiast wymieni kabel. Dla uniknicia ryzyka przypadkowego zaponu nie ka uchwytu spawalniczego bezporednio na st spawalniczy lub na inn powierzchni majc kontakt z zaciskiem uziemiajcym. POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOE BY NIEBEZPIECZNE: Prd elektryczny pyncy przez jakikolwiek przewodnik wytwarza wok niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne moe zakca prac rozrusznikw serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed podjciem pracy z tym urzdzeniem powinni skonsultowa si ze swoim lekarzem. SPAWANY MATERIA MOE POPARZY: Proces spawania wytwarza du ilo ciepa. Rozgrzane powierzchnie i materia w polu pracy mog spowodowa powane poparzenia. Stosowa rkawice I szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy spawany materia w polu pracy. ZGODNO Z CE: Urzdzenie to spenia zalecenia Europejskiego Komitetu CE.

ZNAK BEZPIECZESTWA: Urzdzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w rodowisku o podwyszonym ryzyku poraenia elektrycznego.

I-1

BUTLA MOE WYBUCHN JELI JEST USZKODZONA: Stosowa tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie dziaajcymi regulatorami cinienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i cinienia. Zawsze utrzymywa butl w pionowym pooeniu, zabezpieczajc j acuchem przed wywrceniem si. Nie przemieszcza i nie transportowa butli z gazem ze zdjtym kopakiem zabezpieczajcym. Nigdy nie dotyka elektrody, uchwytu spawalnicze-go, zacisku uziemiajcego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzcego prd do butli z gazem. Butle z gazem musz by umieszczane z dala od miejsca gdzie mogyby ulec uszkodzeniu lub gdzie byyby naraone na dziaanie iskier lub rozgrzanej powierzchni.

Instrukcja Instalacji i Eksploatacji


Przed instalacj i rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia naley przeczyta cay ten rozdzia. drutu. Skontrolowa poczenia przewodw uziemiajcych od rda do sieci zasilajcej.

Lokalizacja i rodowisko
Urzdzenie to przeznaczone jest do pracy w cikich warunkach. Zastosowanie poniszych prostych rodkw zapobiegawczych, zapewni mu dug ywotno i niezawodn prac: Nie umieszcza i nie uytkowa tego urzdzenia na powierzchni o pochyoci wikszej ni 15. Urzdzenie to musi by umieszczone w miejscu gdzie wystpuje swobodna cyrkulacja czystego powietrza bez ogranicze przepywu powietrza do i od wentylatora. Gdy urzdzenie jest zaczone do sieci, niczym go nie przykrywa np. papierem lub cierk. Ograniczy do minimum brud i kurz, ktre mog przedosta si do urzdzenia. Urzdzenie to posiada stopie ochrony obudowy IP23. Utrzymywa je suchym o ile to moliwe i nie umieszcza na mokrym podou lub w kauy. Urzdzenie to powinno by umieszczone z dal od urzdze sterownych drog radiow. Jego normalna praca moe niekorzystnie wpyn na ulokowane w pobliu urzdzenia sterowane radiowo, co moe doprowadzi do obraenia ciaa lub uszkodzenia urzdzenia. Przeczytaj rozdzia o kompatybilnoci elektromagnetycznej w tej instrukcji. Nie uywa tego urzdzenia w temperaturach otoczenia wyszych ni 40C.

Podczenie gazu
Na butli z gazem musi by zainstalowany odpowiedni reduktor gazu. Po starannym zainstalowaniu reduktora na butli naley podczy w gazowy od reduktora przepywu do wejcia zasilania gazu w urzdzeniu punkt 8 na poniszych rysunkach. Podajnik umoliwia stosowanie wszystkich gazw i mieszanek osonowych wliczajc w to dwutlenek wgla, argon i hel o maksymalnym cinieniu 5,0 bar. Linc Feed jest wyposaony w wewntrzny regulator przepywu gazu osonowego (patrz punkt 11 poniej).

Podczenie uchwytu spawalniczego


Punkt 3 na poniszych rysunkach.

Opis elementw sterowania i obsugi

Cykl pracy
Cykl pracy urzdzenia spawalniczego jest procentowym podziaem okresu 10 minut na: czas, przez ktry urzdzenie moe pracowa ze znamionow wartoci prdu spawania oraz konieczny czas przerwy. np. 60% cykl pracy:

1. 6 minut spawania. 4 minuty przerwy.

Szybkozczki ukadu chodzenia: Do podczenia uchwytw chodzonych ciecz. Wejcie (ciecz chodzca ciepa). Wyjcie (ciecz chodzca zimna).

Wicej informacji na temat cyklw pracy mona znale w rozdziale Dane Techniczne.

Podczenie napicia zasilania


Sprawdzi napicie zasilania, ilo faz i czstotliwo rda prdu przed podczeniem do niego podajnika drutu. Dopuszczalna warto napicia zasilania rda prdu podana jest na tabliczce znamionowej podajnika I-2

2.

Gniazdo zdalnego sterowania: Jeli jest stosowana jednostka zdalnego sterowania, powinna by podczona do tego gniazda.

9. 3. 4. Gniazdo Euro: Do podczenia uchwytu spawalniczego. Panel wywietlacza cyfrowego: Do ustawiania parametrw procesu spawania takich jak prdko podawania drutu, napicie spawania i do wywoywania nastaw parametrw procesu z pamici. Dalsze szczegy mona znale w rozdziaach A G.

Mechanizm podajnika drutu: 4-rolkowy podajnik drutu kompatybilny z 37 mm rolkami napdowymi.

10. Przecznik testu drutu / testu gazu: Przecznik ten pozwala na przepyw gazu i podawanie drutu bez zaczenia napicia wyjciowego. 11. Regulator przepywu gazu osonowego: Reguluje przepyw gazu w zakresie 0-25 l/min. 12. Tuleja na szpul z drutem: Dla szpul z drutem o ciarze maksymalnym 15kg. Mona stosowa druty nawinite na szpulach z tworzywa lub z drutu umoliwiajce monta na tulei o rednicy 51mm. Mona rwnie stosowa druty na szpuli typu Readi-Reel zamontowane na odpowiednim adapterze. UWAGA: Podajnik drutu Linc Feed moe by uywany wycznie z zamknit klap.

5.

Gniazdo sterowania: 8-nkowe gniazdo do podczenia przewodu sterujcego podajnik rdo prdu. Gniazdo prdowe: Do podczenia przewodu prdowego. Szybkozczki ukadu chodzenia: Jeli stosowane s uchwyty spawalnicze chodzone ciecz, do tych gniazd podcza si przewody od chodnicy. Dla zapewnienia bezawaryjnej pracy i odpowiedniego natenia przepywu cieczy chodzcej stosuj wycznie pyn ktry jest zalecany przez producenta uchwytu. Gniazdo do podczenia gazu: Suy do podczenia przewodu gazowego.

6. 7.

8.

I-3

A. Niesynergiczny proces spawania (CV)


Opis:
Podczas spawania w trybie niesynergicznym (CV), wstpne nastawy parametrw procesu spawania (prdko podawania drutu i napicie spawania) nie s wzajemnie od siebie zalene.

Ustawienia:
Podajnik LF 37: Spawanie tylko w trybie niesynergicznym. Podajnik LF 38: Przy przycinitym przycisku Prog, obraca pokrtem po lewej stronie a na wywietlaczu pojawi si napis NON SYNERGIC.

Przed rozpoczciem procesu spawania (nastawy wstpne):

Wstpna nastawa prdkoci podawania drutu (m/min) Regulowa za pomoc pokrta po lewej stronie.

Wstpna nastawa napicia spawania (V) Regulowa za pomoc pokrta po prawej stronie.

W trakcie procesu spawania (nastawy rzeczywiste):


Wartoci te s pokazywane przez 5 sekund po zakoczeniu procesu spawania. Dla przywoania tych wartoci naley nacisn przycisk ENTER (tylko dla podajnika LF 38).

Rzeczywista warto prdu spawania (A)

Rzeczywista warto napicia spawania (V)

I-4

B. Synergiczny proces spawania (tylko dla LF 38)


Opis:
Podczas synergicznego procesu spawania, korzysta si z gotowych programw spawalniczych przygotowanych dla rnych gatunkw i rednic drutu spawalniczego. Po wybraniu odpowiedniego programu spawacz reguluje jedynie prdko podawania drutu spawalniczego (pokrto po lewej stronie). Napicie dopasowuje si automatycznie. Pokrtem po prawej stronie operator ma moliwo regulacji dugoci uku. Po ustawieniu dugoci uku, pozostaje ona na tym samym poziomie niezalenie od zmian prdkoci podawania drutu.

Ustawienia:
Przy przycinitym przycisku Prog, obracajc pokrtem po lewej stronie mona wybra: Drut niestopowy 80/20 Drut stopowy 98/2 Drut z rdzeniem metalicznym 98/2 Drut z rdzeniem rutylowym 80/20 Drut z rdzeniem rutylowym CO2 Drut Al. / Mg 100% Ar Drut Al. / Mg 100% Ar Drut Innershield NR-211MP Drut Innershield NR-232 Drut Innershield NR-400 Drut Innershield NS-3M Przy przycinitym przycisku Prog, obracajc pokrtem po prawej stronie mona wybra odpowiedni rednic drutu: 0.8, 1.0, 1.2 mm 0.8, 1.0, 1.2 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.2, 1.6 mm 1.7, 2.0 mm 1.8, 2.0 mm 2.0 mm 2.0 mm

Przed rozpoczciem procesu spawania (nastawy wstpne):

Wstpna nastawa prdkoci podawania drutu (m/min) Regulowa za pomoc pokrta po lewej stronie.

Wstpna nastawa relatywnej dugoci uku Odczyt 100% jest wartoci domyln. Regulujc pokrtem po prawej stronie mona zwiksza / zmniejsza dugo uku. Jest to tak zwany Trim.

W trakcie procesu spawania (wartoci rzeczywiste):


Wartoci te s pokazywane przez 5 sekund po zakoczeniu procesu spawania. Dla przywoania tych wartoci naley nacisn przycisk ENTER (tylko dla LF 38).

Warto rzeczywista prdu spawania (A)

Warto rzeczywista napicia spawania (V)

I-5

C. Wybr i regulacja parametrw menu Select


Opis:
Za pomoc menu Select moemy regulowa nastpujce funkcje: tryb pracy uchwytu spawalniczego - 2/4 takt, Burnback (wolny wylot drutu), Run-In (pdk. dochodzenia), Crater (wypenienie krateru), Hot/Soft Start, Pre-Flow i PostFlow.
Nacisn przycisk SELECT POKRETO 1:
Obrt w prawo () lub w lewo ()

POKRETO 2:
Obrt w prawo () lub w lewo ()

Tryb pracy uchwytu

2-takt / 4-takt Domylnie: 2-takt

2-takt: Trzyma przycisk przycinity podczas spawania. Patrz sekwencja krateru poniej. 4-takt: Mona zwolni przycisk podczas spawania. Patrz sekwencja Hot/Soft staru i krateru poniej. Utrzymuje zapalony uk przez chwil podczas zatrzymania drutu. Zapobiega klejeniu si drutu. Zwolnienie podawania drutu przed zapaleniem uku. Pozwala ustawi nisze i wysze parametry przy zakoczeniu spawania, brak krateru na kocu spoiny.

Upalanie

0 do 1 sek z krokiem 0,05s Domylnie: 0,1 s

Dochodzenie

% WFS (Prdko podawania drutu)

Domylnie: 60 % NIE

Krater ? TAK 4 takt 2 takt Trwanie krateru (sek) 0 do 5sek

Prdko WFS krateru

Prdko podawania drutu (m/min) Napicie uku (V)

2-takt: Sekwencja krateru rozpoczyna si gdy przycisk zostaje zwolniony i koczy si gdy czas trwania krateru zakoczy si. 4-takt: Sekwencja krateru rozpoczyna si po trzecim zadziaaniu przycisku i bdzie trwaa dopki przycisk nie zostanie zwolniony. Gdy przycisk zostaje zwolniony uk ganie.

Napicie krateru 2 4 takt

Hot/Soft Start jest dostpny tylko dla 4-taktu.

NIE

Hot/Soft Start ? TAK Prdko Hot/Soft Startu Prdko podawania drutu (m/min)

Pozwala na ustawienie wyszych lub niszych parametrw spawania na pocztku spawania. Tylko dla 4-taktu: Sekwencja Hot/Soft Startu rozpoczyna si gdy uk sie zapala i koczy po zwolnieniu przycisku. Nastpnie rozpoczyna si proces spawanie z gwnymi parametrami spawania.

Napicie Hot/Soft Startu

Napicie uku (V)

Wstpny wypyw gazu


Wypyw gazu po zganiciu uku

0 do 2,5 sek z krokiem 0,5s Domylnie: 0s 0 do 10 sek z krokiem 0,5s Domylnie: 2s TAK lub NIE TAK lub NIE

Lepsza ochrona spoiny przed zapaleniem uku. Lepsza ochrona spoiny po zganiciu uku. Poprawia wasnoci spawalnicze podczas spawania drutami Innershield. Poprawia wasnoci spawalnicze podczas spawania drutami Innershield przy uyciu rda V350PRO.

Innershield Innershield V350PRO Aby wyj z menu "SELECT" naley zwolni przycisk.

I-6

D. Pami zapamitywanie, odczyt i kasowanie parametrw spawania (tylko dla LF 38)


Opis:
Funkcja umoliwia zapamitanie do 10 wasnorcznie dobranych przez uytkownika parametrw spawania. Po zdefiniowaniu, dla ich zapisania, naley wykona nastpujce kroki:
Nacisn przycisk MEM

POKRTO 1:
Obrt w prawo() lub w lewo ()

Przycisk "ENTER"

Przycisk "ENTER"

Status "Wolna" Wybra Memory # (status): - (Uyta) - (Wolna) Od 1 do 10


WPISA ? Zapamitaj parametry spawania w wybranej # pamici.

TAK WPISUJE do pamici: Status pamici staje si "Uyta".

NIE

CZYTA ? Mona odczyta parametry spawania wczeniej zapisane w wybranej # pamici.

TAK CZYTA pami

NIE KASUJE pami: Mona potwierdzi kasowanie przez naciniecie przycisku "ENTER", nastpnie wszystkie parametry spawania zostan skasowane a status pamici stanie si "Wolna".

SKASOWA ? Kasuje parametry spawania wczeniej zapamitane w wybranej # pamici.

TAK

NIE

WPISA ? Zapamituje parametry spawania w wybranej # pamici.

TAK

WPISUJE do pamici: Mona nadpisa nowe parametry spawalnicze w wybran # pamici.

Aby wyj z menu "MEM" naley zwolni przycisk.

I-7

E. Pami - wywoywanie wprowadzonych parametrw (tylko dla LF 38)


Opis:
Zapamitane w pamici parametry spawania mog by wywoane w dowolnym momencie.

Ustawienia:
Przy przycinitym przycisku Prog, obraca pokrtem po lewej stronie a na wywietlaczu pojawi si napis RECALL MEMORY (wywoanie z pamici).

Wybr:
Zwolni przycisk Prog, a nastpnie za pomoc pokrta po lewej stronie przewin na wywietlaczu zapamitane konfiguracje nastaw. Dostpne s jedynie zapamitane zestawy parametrw. Po wyborze odpowiedniej konfiguracji mona rozpocz proces spawania.

Proces spawania:
Podczas spawania w trybie pracy z pamici, wartoci napicia niesynergicznego lub Synergic Trim mog by zmieniane w zakresie okoo 5% pokrtem po prawej stronie. Pozwala to na dokadniejsze ustawienie parametrw procesu spawania.

Wyjcie z trybu:
eby wrci do procesu spawania niesynergicznego lub synergicznego, naley nacisn przycisk Prog i obraca pokrtem po lewej stronie a do pokazania si na wywietlaczu nazwy odpowiedniego parametru. Dalsze szczegy na ten temat mona znale w rozdziale A i B.

Przykadowy obraz ekranu pamici:

I-8

F. Pami - Zablokowanie / Odblokowanie Pamici (tylko dla LF 38)


Opis:
Zapamitane wartoci nastaw procesu spawania mog by zablokowane / odblokowane za pomoc 4 cyfrowego kodu. Nacisn "MEM" & "ENTER"

POKRTO 2: Obrt w prawo() lub w lewo ()

Przycisk "ENTER" (wejcie)

ZABLOKOWANA lub DOSTPNA

NO (nie) YES (tak)

Potwierd NO (nie) by WYJ z menu Potwierd YES (tak) by wej do menu: ZABLOKOWANA lub DOSTPNA

Wybierz 1-sz cyfr swojego kodu Potwierd 1-sza cyfr Wybierz 2-g cyfr swojego kodu Potwierd 2-g cyfr Wybierz 3- cyfr swojego kodu Potwierd 3- cyfr Wybierz 4-t cyfr swojego kodu Potwierd 4-t cyfr WEJ do: trybu pamici ZABLOKOWANEJ lub trybu pamici DOSTPNEJ

I-9

G. Menu Konfiguracja
Opis:
Ukryte menu pozwala na zmian konfiguracji urzdzenia. Do wejcia do menu ustawianie, naley nacisn przycisk Select /wybr/ i w tym samym czasie wczy zasilanie urzdzenia. Pokrto 1: Obrt w prawo lub lewo Pokrto 2: Obrt w prawo lub lewo

Wybr konfiguracji JZYK Angielski Woski Niemiecki

Wybr Hiszpaski Francuski Norweski

Holender. Szwedzki Polski

Funkcja Wybr jzyka komunikacji.

PRZYSPIESZENIE TYP WYROBU NUMER SERYJNY OBSUGA OKKRESOWA KALIBRACJA

Od 1 do 3 Warto standardowa: 2 Nie uywa si Nie uywa si YES / NO (tak/nie) YES / NO (tak/nie) Nie uywa si

Wielko stosowana do okrelenia zmiany prdkoci podawania od prdkoci przy tecie drutu do prdkoci WFS podczas spawania. Pokazuje typ wyrobu: LF 37 lub LF 38. Pokazuje numer seryjny wyrobu. Odpowiedz NO (nie) lub skontaktuj si z przedstawicielem Lincolna. Odpowiedz NO (nie). Pokazuje poziom programu podajnika drutu. Jeli YES (tak), powinno si: Wymaza ca pami, aby jej status by pusty. Odblokowa wywoywan pami, jeli bya zablokowana. Zresetowa wszystkie parametry do ich "standardowych wartoci". Jeli YES (tak), nacisn SELECT do wyjcia z menu i zachowania wczeniejszych zmian.

POZIOM PROGRAMU

RESET

YES / NO (tak/nie)

WYJCIE

YES / NO (tak/nie)

I-10

Komunikaty bdu:
Komunikat Bd wartoci napicia Opis Generator nie jest w stanie dostarczy napicia o wartoci wstpnie ustawionej, wymaganej przez podajnik drutu. Moe si pojawi: 1. Podczas procesu spawania. Ustawienie nieprawidowe Dziaanie naprawcze

Sprawdzi czy wstpnie ustawione parametry (prdko podawania drutu WFS i napicie spawania) s dopasowane do aplikacji (rednica drutu, grubo materiau, gaz...). Sprawdzi czy pooenie prze-cznika polaryzacji generatora ko-responduje z polaryzacj pod-czenia podajnika drutu. Sprawdzi czy przecznik zdal-nego sterowania generatora jest w pooeniu Remote (zdalne). Sprawdzi czy wstpnie usta-wione wartoci parametrw nie s poza zakresem generatora. Sprawdzi czy drut przemie-szcza sie swobodnie w pancerzu.

Ustawi parametry.

Ustawi poprawnie pooenie przecznika polaryzacji i podczenie podajnika drutu. Wybra pooenie Remote (zdalne).

Drut zablokowany

Silnik pracuje z maksymalna moc i nie jest w stanie.

Zmniejszy wartoci parame-trw lub zastosowa generator o wyszych parametrach. Wyczyci lub wymieni pancerz. Ustawic hamulec szpuli. Napeni chodnic i wczy jej zasilanie.

Przepyw za maly Podajnik wykry: Brak przepywu wody. Zbyt may przepyw wody (mniejszy ni 0,7l/min).

Sprawdzi czy hamulec szpuli nie jest ustawiony na zbyt du warto. Sprawdzi czy zasilanie chodnicy jest wczone i czy jest napenina medium chodzcym. Sprawdzi ukad chodzenia zawierajacy podczony uchwyt wod chodzony. Ze ustawienie chodnicy w me-nu wyboru.

Usun blokad w ukadzie chodzenia. Wybra prawidowe ustawie-nie chodnicy w menu wyboru.

Wykryto przeplyw cieczy

Podajnik drutu wykry przepyw podczas gdy w menu wyboru jest wybrany tryb "brak chodnicy".

Uwaga: W takim przypadku zabezpieczenie miernika przepy-wu nie ma zastosowania.

Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)


06/02

Urzdzenie to zostao zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnonymi zaleceniami i normami. Jednake moe ono wytwarza zakcenia elektromagnetyczne, ktre mog oddziaywa na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpiecze. Zakcenia te mog powodowa problemy z zachowaniem wymogw bezpieczestwa w odnonych systemach. Dla wyeliminowania lub zmniejszenia wpywu zakce elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urzdzenie naley dokadnie zapozna si zaleceniami tego rozdziau.

I-11

Urzdzenie to zostao zaprojektowane do pracy w obszarze przemysowym. Aeby uywa go w gospodarstwie domowym niezbdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpiecze koniecznych do wyeliminowania moliwych zakce elektromagnetycznych. Urzdzenie to musi by zainstalowane i obsugiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. Jeeli stwierdzi si wystpienie jakiekolwiek zakce elektromagnetycznych obsugujcy musi podj odpowiednie dziaania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzysta z pomocy Lincoln Electric. Nie dokonywa adnych zmian tego urzdzenia bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urzdzenia, obsugujcy musi sprawdzi miejsce pracy czy nie znajduj si tam jakie urzdzenia, ktre mogyby dziaa niepoprawnie z powodu zakce elektromagnetycznych. Naley wzi pod uwag: Kable wejciowe i wyjciowe, przewody sterujce i przewody telefoniczne, ktre znajduj si w, lub poblia miejsca pracy i urzdzenia. Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urzdzenia komputerowo sterowane. Urzdzenia systemw bezpieczestwa i sterujce stosowanych w przemyle. Sprzt sucy do pomiarw i kalibracji. Osobiste urzdzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urzdzenia wspomagajce such. Sprawdzi odporno elektromagnetyczn sprztu pracujcego w, lub w miejscu pracy. Obsugujcy musi by pewien, e cay sprzt w obszarze pracy jest kompatybilny. Moe to wymaga dodatkowych pomiarw. Wymiary miejsca pracy, ktre naley bra pod uwag bd zaleay od konfiguracji miejsca pracy i innych czynnikw, ktre mog mie miejsce. Aeby zmniejszy emisj promieniowania elektromagnetycznego urzdzenia naley wzi pod uwag nastpujce wskazwki: Podczy urzdzenie do sieci zasilajcej zgodnie ze wskazwkami tej instrukcji. Jeli mimo to pojawi si zakcenia, moe zaistnie potrzeba przedsiwzicia dodatkowych zabezpiecze takich np. jak filtrowanie napicia zasilania. Kable wyjciowe powinny by moliwie krtkie i uoonym razem, jak najbliej siebie. Dla zmniejszenia promieniowania elektromagnetycznego, jeli to moliwe naley uziemia miejsce pracy. Obsugujcy musi sprawdzi czy poczenie miejsca pracy z ziemi nie powoduje adnych problemw lub nie pogarsza warunkw bezpieczestwa dla obsugi i urzdzenia. Ekranowanie kabli w miejscu pracy moe zmniejszy promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych zastosowa moe to okaza si niezbdne.

Dane Techniczne
LINC FEED 37 & 38:
NAPICIE ZASILANIA 42 Vac PRDKO PODAWANIA DRUTU 1.5-20 m/min

ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJCIOWE PRZY 40C Cykl pracy Prd wyjciowy


(oparty o 10 minutowy okres)

100% 60% ZAKRES PARAMETRW WYJCIOWYCH Zakres prdu spawania 5-500 A Druty stalowe 0.6 to 1.6 Wysoko 356 mm Temperatura pracy 10C to +40C Szeroko 188 mm Druty proszkowe 1.0 to 2.0 WYMIARY Dugo 534 mm

320 A 400 A Maksymalne napicie stanu jaowego 113 Vdc lub Vac w szczycie WYMIARY DRUTW (mm) Druty aluminiowe 1.0 to 1.6 Ciar 16 Kg

Temperatura skadowania -25C to +55C

Zalecamy wykonywanie wszelkich napraw i czynnoci konserwacyjnych w najbliszym serwisie lub w firmie Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nie posiadajce autoryzacji spowoduje utrat praw gwarancyjnych.

I-12

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych
07/03

Part List reading instructions


Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine. Use only the the parts marked "x" in the column under the heading number called for in the assembly page (# indicate a change in this printing). Non utilizzare questa lista se il code della macchina non indicato. Contattare lAssistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso. Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte situata per il code della vostra macchina. Usare solo le parti indicate con "x" nella colonna sotto il numero richiamato nella pagina assembly (# indica un cambio in questa revisione). Verwenden Sie diese Ersatzteilliste nicht fr Gerte, nach deren code number diese Liste nicht gltig ist. Kontaktieren Sie in diesem Fall die Ihnen bekannte Lincoln Service Station. Bestimmen Sie mit Hilfe der assembly page, der Stckliste und der code number Ihres Gerts, an welcher Stelle sich das jeweilige Ersatzteil befindet. Ermitteln Sie zunchst mit Hilfe der assembly page die fr die code number Ihres Gerts gltige Index-Spaltennummer, und whlen Sie anschlieend nur die Ersatzteile aus, die in dieser Spalte mit einem X markiert sind (das Zeichen # weist auf eine nderung hin). No utilizar esta lista de piezas de recambio, si el nmero de code no est indicado. Contacte con el Dpto. de Servicio de Lincoln Electric para cualquier nmero de code no indicado. Utilice el dibujo de la pgina de ensamblaje (assembly page) y la tabla para determinar donde est localizado el nmero de code de su mquina. Utilice slo los recambios marcados con x de la columna con nmeros segn pgina de ensamblaje (# indica un cambio en esta revisin). Cette liste de pices dtaches ne vaut que pour les machines dont le numro de code est list ci-dessous. Dans le cas contraire, contacter le Dpartement Pices de Rechange. Utiliser la vue clate (assembly page) et le tableau de rfrences des pices ci-dessous pour dterminer l'emplacement de la pice en fonction du numro de code prcis de la machine. Ne tenir compte que des pices marques d'un "x" dans la colonne de cette vue clate (# Indique un changement). Ikke bruk denne delelisten hvis code nummeret for maskinen ikke str p listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med code utenfor listen. Bruk sprengskissen og pos. nr. p assembly page nedenfor for finne de riktige delene til din maskin. Bruk kun de delene som er merket med "x" i den kolonnen som det henvises til p siden med assembly page (# indikerer endring). Gebruik deze onderdelenlijst niet voor machines waarvan de code niet in deze lijst voorkomt. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln dealer wanneer het code nummer niet vermeld is. Gebruik de afbeelding van de assembly page en de tabel daaronder om de juiste onderdelen te selecteren in combinatie met de gebruikte code. Gebruik alleen de onderdelen die met een "x" gemerkt zijn in de kolom onder het model type op de assembly page (# betekent een wijziging in het drukwerk). Anvnd inte denna lista fr en maskin vars Code No inte r angivet i listan. Kontakta Lincoln Electrics serviceavdelning fr Code No som inte finns i listan. Anvnd sprngskisserna p Assembly Page och tillhrande reservdelslista fr att hitta delar till din maskin. Anvnd endast delar markerade med "x" i kolumnen under den siffra som anges fr aktuellt Code No p sidan med Assembly Page (# Indikerar en ndring i denna utgva). Nie uywa tej czci wykazu dla maszyn, ktrych kodu (code) nie ma na licie. Skontaktuj si z serwisem jeeli numeru kodu nie ma na licie. Uyj ilustracji montau (assembly page) i tabeli poniej aby okresli pooenie czci dla urzdzenia z konkretnym kodem (code). Uyj tylko czci z oznaczeniem x w kolumnie pod numerem gwnym przywoujcym stron (assembly page) z indeksem modelu (# znajd zmiany na rysunku).

Parti di Ricambio:instruzioni per la lettura

Hinweise zur Verwendung der Ersatzteillisten

Lista de piezas de recambio: instrucciones


Comment lire cette liste de pices dtaches

Instruksjon for deleliste

Leessinstructie Onderdelenlijst

Instruktion fr reservdelslistan

Wykaz czci dotyczcych instrukcji

SP54035/54036 Rev. 0
07/03

LINC FEED 37 & 38


Wire Drive Assembly B 1 1 Figure A Machine Assembly A 1 2

ASSEMBLY PAGE NAME

CODE NO.: 54035 54036

FIGURE NO.: LINC FEED 37 LINC FEED 38

Figure A: Machine Assembly


Item 1 2 3 4 4A 4B 5 6 7 8 9 Description Case Door latch Insulated latch nut Command harness including: Amphenol plug Bracket plug Gas solenoid Solenoid filter Female gas connector (female) Internal hose nipple (male) 1/4 turn plug (male) Fast water connector (female) Water connection nameplate Handle Handle insulator Spindle Retaining collar Friction washer Spindle shaft Spring Keyed washer Tumb screw Lower internal panel Rectifier bridge Upper internal panel Toggle switch (gas purge / cold inch) Flowmeter Internal hose nipple Door Hinge Hinge insulation Insulated screw LF 37 decal LF 38 decal Front panel PC Board protection LF 37 nameplate LF 38 nameplate Fast water connector (female) Rubber button cover (LF37 ) Rubber button cover (LF38 ) Remote harness including: Amphenol plug PC Board harness link Control knob Felt washer PC Board Display, including: Multi-turn potentiometer Soldered push button PC Board - Control LF 37 PC Board - Control LF 38 Part Number G4709 S18137 T15090 M51650 S12021-43 S52115 M51206 S20829 S51623 S51632 S51880-1 S19664 S19648 S18170 T15104 M14560 M14587-1 S17435 S18138 T11862-14 T12965 T14813-A M51645 T13637-1 M51649 T10800-49 S52119 S51632 L7370-1 T8755-BT S20196 T15088 L50825 L50826 M51648 M51636 L50823 L50824 S19664 S23055 S23055 S52127 S12021-11 S52128 T10491 T14034-10 M51524-2 S52099 S52125 M51523-2 / 3700 M51523-2 / 3800 QTY 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 1 1 2 2 1 2 4 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X y X X X y X X y X X X X X X X X X y 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X y X X X y X X y X X X X X X X X X y X 3 4 5 6

10 11 12 13

14

15

16 16

Figure B

Figure B: Wire Drive Assembly


Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Description Wire drive assembly including: Euro-connector assembly Drive gear - keyed for motor shaft Idle gear - central Drive gear Milled screw Wire drive bracket Motor Hall effect switch cover Ring magnet Hall effect switch Shunt Shunt bracket Part Number M51651-PR M51607-2 S51888-1 S51889-3 S51889-2 M51651-B M51642 M51518 S51887 S18088-1 S18012-PR S51776-1 T51155 QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 6

Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny
LF 37 code 54035 & LF-38 code 54036 Wiring diagram

LF 37 code 54035 & LF-38 code 54036 Connection diagram

Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria


K10347-PG-xM Source wire/feeder cable (gas). Available in 5, 10,15, 20, 25 or 30m. Cavo di collegamento trainafilo con tubazione gas. Disponibile in 5, 10,15, 20, 25 o 30m. Schwei- und Steuerkabel (fr gasgekhlten Betrieb), erhltlich in folgenden Lngen: 5m / 10m / 15m / 20m / 25m / 30m. Manguera de gas. Disponible en 5, 10,15, 20, 25 o 30m. Faisceau d'alimentation avec tuyau gaz. Existent en 5, 10,15, 20, 25 ou 30m. Kabelpakker (gasskjlt). Tilgjengelig i 5, 10,15, 20, 25 eller 30m. Luchtgekoeld tussenpakket, beschikbare lengtes 5, 10,15, 20, 25 of 30 meter. Mellankabel (gas). Finns i 5, 10,15, 20, 25 or 30m lngd. Kabel rdo-podajnik (gaz). Dostpne dugoci: 5, 10,15, 20, 25 lub 30m. Source wire/feeder cable (gas and water). Available in 5, 10,15, 20, 25 or 30m. Cavo di collegamento trainafilo con tubi acqua e gas. Disponibile in 5, 10,15, 20, 25 o 30m. Schwei- und Steuerkabel (fr wassergekhlten Betrieb), erhltlich in folgenden Lngen: 5m / 10m / 15m / 20m / 25m / 30m. Manguera de gas y agua. Disponible en 5, 10,15, 20, 25 o 30. Faisceau d'alimentation avec tuyaux eau et gaz. Existent en 5, 10,15, 20, 25 ou 30m. Kabelpakker (vannkjlt). Tilgjengelig i 5, 10,15, 20, 25 eller 30m. Watergekoeld tussenpakket, beschikbare lengtes 5, 10,15, 20, 25 of 30 meter. Mellankabel (gas och vatten). Finns i 5, 10,15, 20, 25 or 30m lngd. Kabel rdo-podajnik (gaz i woda). Dostepne dugoci: 5, 10,15, 20, 25 lub 30m. Plastic adaptor for 15-kg coils (delivered as standard). Adattatore di plastica per bobine da 15kg. Adapter fr 15-kg-Korbspulen K300 (im Standardlieferumfang enthalten). Adaptador de plstico para bobinas de 15 kgs. Adaptateur plastique pour bobine de 15kg. Plastikkadapter for 15-kg spoler (Leveres med som standard). Kunststof adapter voor 15 kg. Spoelen (= standaard). Plastadapter fr 15kg korgbobin (ingr som standard). Plastykowy adapter do 15-kg zwojw (dostarczany standardowo). Innershield torch adaptor. Adattatore per torcia Innershield. Innershield-Brenneradapter. Conversor de euroconector a zcalo pistola Innershield. Adaptateur euroconnecteur torche Innershield. Adapter for Innershieldpistol. Adapter voor Innershield pistool. Adapter fr Innershiaeld svetspistol. Adapter uchwytu do procesu Innershield. Remote control box for LF30/31/37/38 with cable. Comando a distanza manuale con cavo per LF30/31/37/38. Fernregler fr LF30/31/37/38. Control remoto con cable para LF30/31/37/38. Commande distance de tension et vitesse de fil. Fjernkontroll med kabel for LF30/31/37/38. Afstandsbediening met kabel voor LF30/31/37/38. Fjrrkontroll fr LF30/31/37/38. Jednostka zdalnego sterowania dla LF30/31/37/38 z kablem.

K10347-PGW-xM

K10158

K10343

K10353-1

Drive rolls and guide tubes 2 driven rolls / Rullini motori & guidafilo - Kit per 2 rulli motori / Antriebsrollenstze 2 angetriebene Rollen (inklusive der Fhrungsrhrchen) / Kit de rodillos y guas hilo / Galets d'entrainement de fil & guide-fils 2 galets moteur / 4 hjuls mateverk med 2 drivhjul / Draadaanvoerrollen en geleiders 2 drivhjul / Drivhjulsatser 2 drivna hjul / Rolki napdowe i prowadnice do napdu 2 rolkowego Solid wires / Fili pieni / Massivdrahtelektroden / Hilos macizos / Fils pleins / Kompakttrd / Massieve draad / Homogentrd / Druty stalowe KP10344-0.8 0,6-0,8mm 0,8-1,0mm KP10344-1.0 KP10344-1.2 1,0-1,2mm KP10344-1.6 1,2-1,6mm Cored wires / Fili animati / Flldrahtelektroden / Hilos tubulares / Fils fourrs / Rrtrd / Gevulde draad / Rrtrd / Druty proszkowe: KP10344-1.6C 1.0-1.6mm KP10344-2.4C 1.6-2.4mm Aluminum wires / Fili in alluminio / Aluminiumdrahtelektroden / Hilos de aluminio / Fils aluminium / Aluminium / Aluminium draad / Aluminiumtrd / Druty aluminiowe: KP10344-1.2A 1,0-1,2mm KP10344-1.6A 1,2-1,6mm

Похожие интересы