Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
dot
Ortografía de la lengua de
española
DOCUMENTO2
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
ÍNDICE
MOTIVACIÓN........................................................................................ 5
PROPÓSITOS ....................................................................................... 6
PREPARACIÓN PARA LA UNIDAD ........................................................... 7
1. ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. REGLAS ORTOGRÁFICAS ...... 9
2. USO DE LAS LETRAS O GRAFEMAS .................................................. 10
2.1. LETRAS B, V, W ....................................................................... 10
2.1.1. La letra b ....................................................................................... 11
2.1.2. La letra v ....................................................................................... 12
2.1.3. Letra w .......................................................................................... 13
2.2. LETRAS C, K, Q, Z .................................................................... 13
2.2.1. El grupo -cc- ................................................................................. 14
2.2.2. La letra k ....................................................................................... 15
2.2.3. Dígrafo qu ..................................................................................... 15
2.2.4. La letra z ....................................................................................... 16
2.2.5. Dígrafo ch ..................................................................................... 16
2.3. LETRAS G, J............................................................................ 16
2.3.1. La letra g ....................................................................................... 16
2.3.2. La letra j ........................................................................................ 17
2.4. LA LETRA H............................................................................. 17
2.5. LETRAS Y, I, LL........................................................................ 18
2.5.1. La letra y ....................................................................................... 18
2.5.2. La letra i ........................................................................................ 18
2.5.3. El dígrafo ll .................................................................................... 19
2.6. LA LETRA M ............................................................................ 19
2.7. LA LETRA R Y EL DÍGRAFO RR................................................... 19
1
2.8. LA LETRA X ............................................................................. 20
3. USO DE LA TILDE, DE LOS SIGNOS ORTOGRÁFICOS Y DE LAS
LETRAS MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS ............................................. 22
3.1. USO DE LA TILDE ..................................................................... 22
3.1.1. Palabras agudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas.................. 23
3.1.2. La acentuación de palabras que cuentan con un diptongo, un
triptongo o un hiato....................................................................... 24
3.1.2.1. Diptongos y triptongos ........................................................... 24
3.1.2.2. Hiatos..................................................................................... 25
3.1.3. La tilde diacrítica ........................................................................... 26
3.1.4. Acentuación de los monosílabos................................................... 27
3.1.5. Palabras interrogativas y exclamativas ......................................... 28
3.1.6. La tilde en los demostrativos......................................................... 29
3.1.7. La tilde en los adverbios terminados en -mente............................ 30
3.1.8. Acentuación de formas verbales con pronombres enclíticos ........ 31
3.1.9. Las palabras compuestas ............................................................. 32
3.1.10. Acentuación de voces y expresiones latinas ................................. 33
3.1.11. Acentuación de palabras y voces de otras lenguas ...................... 33
3.1.12. Acentuación de las letras mayúsculas .......................................... 34
3.2. USO DE LOS SIGNOS ORTOGRÁFICO.......................................... 34
3.2.1. El punto......................................................................................... 34
3.2.2. La coma ........................................................................................ 35
3.2.3. El punto y coma ............................................................................ 36
3.2.4. Los dos puntos ............................................................................. 38
3.2.5. Los puntos suspensivos................................................................ 39
3.2.6. Los signos de interrogación .......................................................... 40
3.2.7. Los signos de admiración ............................................................. 40
3.2.8. Las comillas .................................................................................. 41
3.2.9. Los paréntesis............................................................................... 42
3.2.10. Los corchetes ............................................................................... 43
3.2.11. La raya .......................................................................................... 44
3.2.12. El guión ......................................................................................... 45
3.2.13. La diéresis..................................................................................... 46
3.3. USO DE LAS LETRAS MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS..................... 46
3.3.1. Siempre con mayúsculas .............................................................. 47
3.3.2. Signos de puntuación ................................................................... 47
3.3.3. Nombres propios .......................................................................... 48
3.3.4. Conceptos religiosos .................................................................... 48
3.3.5. Otros ............................................................................................. 49
4. REPRESANTACIÓN GRÁFICA DE LAS UNIDADES LÉXICAS ................... 51
4.1. MONEMAS: MORFEMAS Y LEXEMAS .......................................... 51
2
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
3
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
MOTIVACIÓN
¿Cuántas veces has visto una falta de ortografía que te ha llamado la atención?
Seguro que más de una vez, ¿y qué impresión te ha producido?
Nuestro modo de escribir puede indicar mucho acerca de nosotros, una escritu-
ra descuidada llena de errores y faltas de ortografía puede dar una mala imagen
de nuestra personalidad. Puede denotar que una persona es desordenada, des-
organizada y que no le importa la precisión ni la corrección.
En esta unidad vamos a aprender cómo escribir con una correcta ortografía.
Muchas cosas ya las sabrás, pero en caso de que tengas alguna laguna, espe-
ramos ayudarte a solucionarla.
5
PROPÓSITOS
6
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
En esta unidad didáctica vamos a establecer las reglas básicas que nos ayuden
a no errar en la escritura. Existen reglas fijas que nos indican cuándo y cómo
utilizar cada letra correctamente. Evitarás las dudas que se tienen al escribir
determinadas palabras si conoces las reglas de ortografía, y aprenderás dónde
consultar si continuas teniendo problemas.
7
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Nuestra lengua escrita, o escritura, representa mediante las letras y otros signos
gráficos la lengua hablada.
Cada lengua natural tiene unos fonemas y unos grafemas. Es decir, cada lengua
natural tiene un conjunto de fonemas y un conjunto de grafemas. ¿Qué son los
fonemas? Son unidades mínimas abstractas, cuyo valor diferencial permite dis-
tinguir significados.
9
2. USO DE LAS LETRAS O GRAFEMAS
Según los expertos son sinónimos el grafema y la letra, les basta con mencionar
sus cualidades de elementalidad, distintividad y secuencialidad.
2.1. LETRAS B, V, W
10
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Las dudas en la escritura son aún mayores en el caso de las palabras homófo-
nas (que suenan igual) porque en ellas el empleo de una u otra letra diferencia
significados: vello y bello. En los nombres propios a veces se usan arbitraria-
mente, como resto del trueque de esas letras en siglos pasados: Tobar y Tovar.
2.1.1. LA LETRA B
11
Verbos terminados en -bir: escribir, prohibir, recibir, etc. Excepciones:
hervir, servir y vivir y sus compuestos o derivados, como convivir.
Verbos terminados en -buir: contribuir, retribuir, etc.
Las terminaciones del pretérito imperfecto de indicativo de los verbos
de la primera conjugación del tipo cantaba, cantabas, cantábamos, can-
tabais, cantaban.
El pretérito imperfecto de ir: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.
2.1.2. LA LETRA V
Se escriben con v:
Las palabras en las que las sílabas ad-, sub- y ob- preceden a la v: ad-
vertencia, subvencionado, obviedad, etc.
Las palabras que empiezan por eva-, evi-, evo- y eve-: evasión, evitar,
evolución, eventual. Execepción: ébano y sus derivados.
Las que empiezan por vice-, viz-, vi-: viceconsejero, vizconde, virrey, etc.
Los adjetivos llanos terminados en -avo, -ava, -evo, -eve, -eva, -ivo, -
iva: octavo, longeva, nuevo, aleve, activa, decisivo, etc. Excepciones:
suabo y mancebo.
Las voces llanas de uso general acabadas en -viro, -vira y las esdrújulas
acabadas en -ívoro, -ívora: triunviro, Elvira, carnívoro.
Los verbos acabados en -olver: volver, absolver.
Los presentes de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ir: va,
voy, vaya, ve.
El pretérito perfecto simple de indicativo y el imperfecto, y el futuro de
subjuntivo de los verbos estar, andar y tener, y sus compuestos: estuve,
anduve, tuve, estuviera, anduviera, tuviera, estuviere…
12
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
2.1.3. LETRA W
2.2. LETRAS C, K, Q, Z
13
C: - Ante a/o/u.
- Ante consonante.
- Al final de sílaba y palabra:
Carta, colegio, actor, vivac.
K: -Ante consonante.
- Ante cualquier vocal.
- En posición final de palabra.
Kárate, kilo, anorak.
Q: -Con qu ante e/i.
Queso, quiero.
Z: - Ante a/o/u.
- En posición final de sílaba y palabra.
Con z en posición final de sílaba y de palabra.
Zarza, zócalo, zueco, diezmo, pez.
C: - Ante e / i:
Cima, censo.
Por regla general, se escribe -cc- cuando en alguna palabra de la familia léxica
aparezca -ct-: adicción/adicto.
14
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Otras se escriben igualmente con -cc- sin darse esta circunstancia: succión,
cocción, confección.
Otras muchas palabras de este grupo, que no tienen -ct- sino -t- en sus familias
léxicas, se escriben con -c-: discreción/discreto.
2.2.2. LA LETRA K
2.2.3. DÍGRAFO QU
15
2.2.4. LA LETRA Z
Representa el fonema fricativo interdental sordo ante las vocales a, o, u, y en
posición final de sílaba o de palabra. Además, en algunos casos puede preceder
a e, i: zéjel, zigzag.
Se escriben con z final las palabras cuyos plurales acaban en -ces: feliz/felices.
2.2.5. DÍGRAFO CH
Representa el fonema africado palatal sordo: cheque, hacha.
2.3. LETRAS G, J
2.3.1. LA LETRA G
Representa el fonema velar sonoro ante a, o, u y ante consonante, y otro velar
sordo ante las vocales e, i.
16
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
2.3.2. LA LETRA J
Representa el fonema fricativo velar sordo ante cualquier vocal o en final de pa-
labra:
Palabras derivadas que tienen j ante las vocales a, o, u: lisonjear (de li-
sonja), cojear (de cojo).
Voces que terminan en -aje, -eje: garaje, hereje.
Las que acaban en -jería: extranjería.
Las formas verbales de los infinitivos en -jar, -jer y -jir: trabajar (trabaje),
tejer (tejí), crujir (cruje).
Los verbos terminados en -jear: ojear, homenajear, con la excepción de
aspergear.
Pretérito perfecto simple, pretérito imperfecto y futuro de subjuntivo de
los verbos traer, decir y sus derivados, y los verbos terminados en
-ducir: trajiste, dijera, conduje, adujeren.
2.4. LA LETRA H
Esta letra puede preceder a todas las vocales y no produce ningún sonido. Es
un verdadero fósil dentro de nuestro alfabeto, puesto que no representa ningún
fonema. Su existencia actual obedece a razones históricas e incluso arbitrarias.
17
Se escribe h intercalada en las palabras que llevan el diptongo ue pre-
cedido de vocal: vihuela.
Las palabras que empiezan por hecto-, helio-, hetero, homo-, hemi-,
hemato-, hidra-, homeo-, holo-, hema-, etc., siendo todos ellos elemen-
tos compositivos: hectolitro, heliocentrismo, heterogéno, homosexual,
hemisferio, hematocrito, hidráulico, homeopatía, holograma, hematíes,
etc.
Algunas interjecciones: hala, bah, eh.
Las que empiezan por histo, hosp-, hum-, horm-, herm-, hern-, holg- y
hog-: histograma, hospicio, humus, hormiguero, hermafrodita, hernia,
holgado, hogar.
También las formas de los verbos haber, hallar, hacer y habitar, hablar.
Los compuestos mantienen la h, como en gentilhombre.
2.5. LETRAS Y, I, LL
2.5.1. LA LETRA Y
2.5.2. LA LETRA I
Representa el fonema vocálico cerrado y anterior: idea, diario, caiga, vacío, etc.
18
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
2.5.3. EL DÍGRAFO LL
2.6. LA LETRA M
Se escriben con r:
19
Las palabras que tienen el sonido vibrante múltiple a principio de pala-
bra: raso, roto, recuerdo, rebaño, etc.
Las que tengan el sonido vibrante múltiple después de cualquier otra
consonante que pertenezca a sílaba distinta: Israel, alrededores, honra-
do, etc.
2.8. LA LETRA X
Se escriben con x:
20
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
21
3. USO DE LA TILDE, DE LOS SIGNOS
ORTOGRÁFICOS Y DE LAS LETRAS MAYÚSCULAS Y
MINÚSCULAS
El acento prosódico puede tener valor distintivo según la sílaba en la que recae:
hábito, habito, habitó.
Para señalar la sílaba tónica, el español recurre al acento gráfico o tilde, signo
que se coloca sobre ella según unas reglas que explicaremos a continuación,
basándonos en la norma establecida por la Real Academia Española.
22
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Podemos clasificar las palabras dependiendo del lugar que ocupe en ellas la
sílaba tónica:
Son agudas las palabras que tienen el acento prosódico en la última sí-
laba: pared, reloj, saber, baúl, etc.
Llanas o graves: su sílaba tónica es la penúltima, como en ramaje, res-
piran, hábil, crecen, etc. La gran mayoría de las palabras españolas son
llanas o graves.
Las palabras que llevan el acento prosódico sobre la antepenúltima sí-
laba reciben el nombre de esdrújulas: lúgubre, cámara, mágico, ráfaga,
cáustico, Penélope. Estas siempre llevan la tilde.
Hay pocas palabras sobreesdrújulas en español. Se llama así a las pa-
labras cuyo acento prosódico recae sobre una sílaba anterior a la ante-
penúltima: devuélvemelo, rompiéndosela, piénseselo, etc.
Si, por el contrario, acaba en una vocal, en una -n o en una -s, solo puede ser
llana: cantes, mata, relojes, arcabuces, pelo, vienen, racimo, tribu...
23
Clasifica las siguientes palabras en agudas, llanas y esdrújulas y acen-
túa las que lo necesiten:
calentador - mecedora -camion - agujerear - musica - catalan -
busqueda - arbol - cogelo -helado - alrededor - unico -magico -
angel - cartel.
RESPONDE Agudas con acento:
Agudas sin acento:
Llanas con acento:
Llanas sin acento:
Esdrújulas con acento:
Solución:
Agudas con acento:
Camión, catalán.
Agudas sin acento:
Calentador, agujerear, alrededor, cartel.
Llanas con acento:
Árbol, ángel.
Llanas sin acento:
Mecedora, helado.
Esdrújulas con acento:
Música, búsqueda, cójelo, único, mágico.
24
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
En ocasiones, de una misma vocal fuerte se “cuelgan” dos vocales débiles, una
por cada lado, como sucede en limpiéis. A esta combinación de vocales (dé-
bil+fuerte+débil) la llamamos triptongo. Hay triptongo en guau, miau, Uruguay,
etc.
Volvamos ahora sobre las vocales débiles. Está claro que en muchas ocasiones
forman sílaba por sí mismas, como pasa en piso y rudo. No obstante, tenemos
también diptongos formados por la combinación de una i con una u, como en
cuidado o en viuda.
3.1.2.2. Hiatos
Si dos vocales fuertes están en contacto, serán siempre parte de dos sílabas
diferentes: león, aéreo, Bilbao, héroe, etc.
Hay que tener en cuenta que solo pueden llevar el acento (sea solo
prosódico o también ortográfico) las vocales que actúan como
centro de sílaba.
Una vocal débil acentuada es, pues, equivalente a una fuerte en su comporta-
miento. Palabras como frío, Gandía, actúa, Raúl, ríen, etc., cuentan con una vo-
cal débil acentuada que crea su propia sílaba sin unirse a la vocal que tiene al
lado: a pesar de que haya una i o una u en estas palabras, no hay diptongo, sino
hiato.
25
Las palabras que tienen un hiato formado por dos vocales fuertes, siguen en
todo las reglas generales, por lo que no se diferencian en nada del resto de las
palabras.
Las palabras en las que aparece un hiato formado por una i o una u y cualquier
otra vocal deberán llevar tilde sobre la i o la u, incluso en contra de las reglas
generales. Por eso llevaban tilde las vocales débiles en frío, Gandía, actúa, Raúl,
ríen, a pesar de que todas ellas son llanas terminadas en vocal, n o s.
Diacrítico quiere decir díferenciador. Así pues, tilde diacrítica es aquella cuya
función es exclusivamente diferenciadora entre dos palabras que sin ella se
escribirían de igual forma, lo que podría dar lugar a confusiones o
ambigüedades.
A continuación tenemos una lista de términos de uso habitual que requieren de tilde
diacrítica para diferenciarse:
té (infusión) te (pronombre
personal)
más (adv. de cantidad) mas (conj. adversativa, =
pero)
sólo (solo)* (adv., solamente) solo (adj. masc. de sola,
solos)
aún* (adv. todavía) aun* (conj. = incluso)
dé (del verbo dar) de (preposición)
sé (verbos ser o se (pronombre
saber) reflexivo)
él (pronombre el (artículo)
personal)
tú (pronombre tu (adj. posesivo)
personal)
mí (pronombre mi (adj. posesivo)
personal)
sí (pron. personal y si (conjunción
adv. de condicional)
afirmación)
26
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Los monosílabos, es decir, las palabras de una sola sílaba, por regla general no
se acentúan. Ejemplos: pie, fue, a, lar, sed, tren, luz, res, can, sol, tez, mus.
Constituyen una excepción a esta regla los monosílabos con tilde diacrítica co-
mo los que vimos en el apartado anterior.
27
Algunas palabras que normalmente se consideran bisílabas fié (del
verbo fiar), riáis (del verbo reír), guión, etc., por tradición, se puede
considerar que no existe hiato sino diptongo o triptongo y que, por
tanto, a efectos ortográficos, son monosílabas. Los ejemplos ante-
riores quedarían: fie, riais, guion, etc.
Puedes encontralas escritas así, pero no es aconsejable.
28
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
29
Pueden aparecer acompañando a un nombre explícito, en cuyo caso son adjeti-
vos demostrativos, o puede no aparecer el nombre, siendo pronombres demos-
trativos.
Estos últimos, los pronombres demostrativos, pueden aparecer con tilde cuan-
do sea necesario para evitar ambigüedades.
Además, hay que tener en cuenta que los demostrativos neutros esto, eso,
aquello no pueden acompañar nunca a un sustantivo porque no hay sustantivos
neutros en español. Por ello, no hay ambigüedad posible y, en consecuencia,
nunca se deben acentuar.
Pues bien, a la hora de acentuar estos nuevos adverbios, hay que tener en
cuenta este origen: los adverbios en -mente se acentúan igual que su adjetivo-
30
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
-raíz: cortésmente lleva tilde porque cortés la tiene; fríamente, porque frío lo lle-
va; largamente no se acentúa porque largo no lleva acento, etc.
Los pronombres personales que como me, te, se, nos, os, le, la, lo, los, las
pueden escribirse unidos por detrás a un verbo, reciben el nombre de enclí-
ticos.
Cuando a una forma verbal que no lleva tilde se le añade uno o más de estos
enclíticos, se puede convertir en esdrújula o sobreesdrújula y debe llevar tilde
siguiendo las reglas estudiadas:
31
Utiliza el tarjetón para ocultar la respuesta y realiza el siguiente ejer-
cicio.
Coloca la tilde en las palabras que lo necesiten.
1. No se si podré darte mas.
2. Tu habla por ti, no por mi.
RESPONDE
3. A ti y a mi nos dijeron que si, pero a el le dijeron que no podía to-
mar te.
4. El contesta por si mismo, no por los demás.
5. Me lo dieron para mi.
6. Tu verás lo que haces con tu dinero.
7. Tengo mi entrada en el bolsillo.
8. Lo guardó para el gato.
9. Si vas a venir, dímelo.
10. ¡Que tiempo hace!
Solución:
No sé si podré darte más.
Tú habla por tí, no por mí.
A ti y a mí nos dijeron que sí, pero a él le dijeron que no podía tomar té.
Él contesta por sí mismo, no por los demás.
Me lo dieron para mí.
Tú verás lo que haces con tu dinero.
Tengo mi entrada en el bolsillo.
Lo guardó para el gato.
Si vas a venir, dímelo.
¡Qué tiempo hace!
La existencia del guión obedece a que los términos conservan cierta autonomía
o contraposición de significados:
32
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
El arte hispanoamericano.
Se refiere al arte de Hispanoamérica, entendida esta última como
una unidad en la que se funden lo español y lo americano.
La guerra hispano-americana.
Se refiere a la guerra entre España y los EE UU (1898).
Pues bien, cuando las palabras que entran en composición van separadas por
un guión, cada uno de sus miembros se acentuará independientemente: físico-
químico; cuando los componentes se escriben juntos, se acentuarán como una
palabra simple: decimoséptimo.
33
En cambio, se pone tilde cuando se trata de voces asimiladas y adap-
tadas al uso del español, aplicando nuestras reglas ortográficas: Tá-
mesis, Ámsterdam, búnker, París, etc.
Llevan tilde si lo exigen las reglas dadas: ANTONIO SÁNCHEZ, África, BOGO-
TÁ, etc.
3.2.1. EL PUNTO
34
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
3.2.2. LA COMA
La coma (,) corresponde a una pequeña pausa que se hace al hablar y que viene
determinada por el sentido de la frase.
35
momentáneamente la oración: Juan Carlos I, rey de España, presenció
el juramento del Presidente del Gobierno.
Se usa la coma antes de algunas oraciones adversativas (mas, pero,
aunque) si la proposición introducida por ellas es corta: No hubieras
aprobado con ese profesor, aunque quisieras.
Algunas conjunciones, como pues, y algunas expresiones como esto
es, es decir, sin embargo, en efecto, efectivamente, por último, siempre
van entre comas, por ejemplo: Por último, hablaré en este estudio de
las razones del cambio climático.
En las oraciones en que el verbo se omite por sobreentenderse, se
debe usar una coma para indicar la supresión. Por ejemplo: Primavera
nubla y lluviosa, nuestra alianza.
El punto y coma (;) representa una pausa más intensa que la coma y menos in-
tensa que el punto. Se utiliza el punto y coma en los siguientes casos:
36
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
37
A continuación tienes unos ejemplos presentados en el mismo orden de la ex-
plicación:
Los dos puntos (:) representan una pausa menor que la del punto. Tienen la fina-
lidad de llamar la atención sobre lo que se escribe a continuación.
Busca cualquiera de los múltiples ejemplos que en este curso hay del
uso de los dos puntos.
38
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Los puntos suspensivos señalan algo que se deja por expresar, bien porque no
se sabe o bien porque se prefiere callar.
39
Para señalar que una enumeración podría continuarse si se quisiera.
Cuando, al citar un texto, se suprime algún pasaje; en lugar de este se
ponen puntos suspensivos entre paréntesis o corchetes: (…), […].
Cuando se cita un texto incompleto.
Antes de citar algunas palabras de un párrafo largo.
En las oraciones en que solo una parte tiene sentido interrogativo, se emplean
los signos de interrogación para encuadrar solo esa parte.
Cuando las preguntas son cortas y seguidas, solo se escribe con ma-
yúscula la primera de ellas. Las restantes se escriben con minúscula.
40
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
41
fre.
3 - Era estupendo y atractivo, pero caro.
4 - La señal era mala y su voz se interrumpía, era algo así como: “yo
n uedo ir al trab rque toy muy fermo”.
5 - ¿Has leído “Retrato”?
Solución:
1
(…) alta, guapa e inteligente.
2
(…) de elementos: hierro, (…).
3
(…) y atractivo; pero caro.
4
“yo n… …uedo ir al trab… …rque… toy muy …fermo”.
5
¿Has leído “Retrato”?
“En los textos impresos, los títulos de los libros, sin embargo, suelen
escribirse con letra cursiva; en los textos manuscritos o mecanogra-
fiados es frecuente subrayarlos” (RAE).
En las aclaraciones:
Para enmarcar con ellas el título de las obras literarias o artísticas en
general (cuadros, esculturas, filmes, etc.).
Para encerrar los datos que complementan un texto, como número de la
página del libro donde se encuentra, fechas de nacimiento y muerte de
personas o personajes, provincia a la que pertenece un pueblo, etcétera:
La coma (apartado 2.2 de esta unidad) sirve para realizar una pequeña
pausa.
En la correspondencia comercial u oficial cuando se añade, a la canti-
dad en letras, la cantidad en números:
Cien mil (100.000) euros.
En la traducción de palabras extranjeras o que necesitan aclaración:
Su familia era de Guadalajara (México).
Se emplea un solo paréntesis para indicar las distintas partes de una
relación, que se señalan con una letra o un número. Por ejemplo: A), B),
etc.; 1), 2), etc.:
No es necesario ningún ejemplo.
42
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
43
En estos dos últimos casos también pueden usarse los paréntesis.
3.2.11. LA RAYA
44
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Las rayas se usan en ocasiones para sustituir a los paréntesis, cuando un co-
mentario o aclaración se efectúa dentro de un comentario más amplio que a su
vez está dentro de otro mayor. En estos casos, la estructura del texto viene a
ser así: A [B (C —D— C) B] A. Pero las rayas tienen, además, funciones especí-
ficas. Son las siguientes:
3.2.12. EL GUIÓN
Se emplea el guión:
45
En palabras compuestas formadas por dos adjetivos, el primero de los
cuales conserva su terminación masculina singular, mientras que el se-
gundo concuerda en género y número con el nombre correspondiente:
La enorme gema brillaba con una luz blanco-azulada.
Para señalar el principio y el fin de un lapso de tiempo.
Para unir la negación con un sustantivo.
3.2.13. LA DIÉRESIS
La diéresis se aplica sobre la vocal u de las sílabas gue y gui cuando la u debe
ser pronunciada.
Desagüe.
Pingüino.
Lingüística.
46
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
47
3.3.3. NOMBRES PROPIOS
48
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
3.3.5. OTROS
La primera palabra del título de una obra: El árbol de la ciencia, Las se-
ñoritas de Avignon, Historia de una escalera.
Nombres de disciplinas científicas, como tales: Soy licenciado en
Psicología.
No así usos particulares, como: Hay que tomarse el fallo con filosofía.
49
En las palabras con dígrafo solo se escribe con mayúscula la
letra inicial: Llave, Charo.
La i y la j mayúsculas se escriben sin punto: Inés, Jamaica.
50
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Los monemas son las unidades más pequeñas dotadas de significado, que re-
sultan de descomponer una palabra en los elementos que la forman.
51
Pero no debemos olvidar las palabras que solo se pueden descompo-
ner en fonemas, como flor, sol, o azul, se llaman monemas.
En otras ocasiones puede indicar las relaciones entre varias palabras, su nexo y función.
52
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
53
Sufijos: si van detrás del lexema.
Las desinencias son morfemas flexivos que se añaden al lexema para indicar el género y
el número. Los morfemas flexivos en los verbos señalan el tiempo, el aspecto y la persona.
54
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
55
4.6. PREFIJOS APRECIATIVOS Y SIGNIFICATIVOS
Los prefijos apreciativos dan sentido de estima hacia lo tratado. Los prefijos em-
pleados son super-, archi- y requete-.
Las siglas son las palabras que se forman con las iniciales de un conjunto de
palabras. Las siglas se escriben sin puntos. Se leen tal y como se escriben, a
excepción de casos en los que sea imposible como DVD, FBI.
No hay que olvidar, que las siglas no se pueden poner en plural añadiendo –s. Se
indica la referencia en plural por medio de determinantes o verbos que así lo indi-
quen. Por ejemplo, los DVD son discos para almacenar información.
Las siglas pueden acabar siendo utilizadas como palabras en el lenguaje; estos
casos se denominan acrónimos. Los acrónimos son palabras formadas por siglas
o iniciales. Es un fenómeno muy extendido que cada vez gana más interés.
56
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
57
5. ORTOGRAFÍA DE LAS EXPRESIONES
PROCEDENTES DE OTRAS LENGUAS, DE NOMBRES
PROPIOS Y EXPRESIONES NUMÉRICAS
Los préstamos léxicos son las nuevas palabras incorporadas, de otros idiomas.
Son consecuencia de otros pueblos. Los préstamos son primero extranjerismos, y
del influjo acaban adaptándose a la fonética y a la ortografía de la lengua receptora.
Empleados con su forma original por los hablantes. Tienen formas impro-
pias del idioma receptor.
Los adaptados a la fonética y morfología del español. Con diferentes
grados de adaptación:
Tienen ligeras modificaciones en el significante.
58
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
59
5.1.2. PROBLEMAS EN EL USO DE LOS PRÉSTAMOS
Récord / récords.
Lord / lores.
Club / clubes.
Déficit / déficits.
60
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
61
Guadalquivir, alcalde, laúd, almohada, berenjena, jarra, tarima, alqui-
ler…
62
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
63
Vasquismos. Son procedentes de la zona del País Vasco.
Los nombres propios son expresiones que se utilizan para designar a seres,
entidades u objetos únicos e individualizados. La característica ortográfica más
importante es que la inicial se escribe con mayúscula.
Antropónimos:
Antropónimos: nombres de persona.
Topónimos: nombre de lugar.
5.2.1. ANTROPÓNIMOS
64
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
Al igual que sucede con los nombres de pila, los apellidos españoles tiene fijada
una forma canónica que no puede ser modificada a voluntad por los hablantes.
Esta estabilidad formal se revela más sólida en aquellos apellidos que coinciden
con un término del léxico común, como Herrero, Iglesias, Vega.
5.2.2. TOPÓNIMOS
Topónimos hispánicos:
hispánicos: los topónimos que aluden a un lugar que se en-
cuentra en territorio de habla hispana, al igual que el resto de las pala-
bras de nuestra lengua, deben someterse a las normas ortográficas del
español. La mayor parte de estos topónimos presentan una única for-
ma asentada; más raros, aunque no inexistentes, son aquellos con más
de una variante ortográfica admitida: Cusco o Cuzco, Xiloá o JiJiloá.
loá.
Topónimos Extranjeros: la forma propia con que una comunidad de
hablantes nombra un lugar que se encuentra fuera del ámbito de in-
fluencia de su lengua se conoce como exónimo, frente a la forma local
con que los hablantes del lugar nombrado se refieren a este en la len-
gua autóctona, que se denomina endónimo.
Números romános:
romános:
Se escriben en la forma mayúscula que corresponde a las letras
capitales romanas de las que derivan. Los números romanos se
65
escriben e interpretan de izquierda a derecha, en sentido decre-
ciente, esto es, de los millares a las unidades: MDCCLVI (1756)
No debe repetirse más de tres veces consecutivas un mismo sig-
no; así, el número 333 se escribe en romanos CCCXXXIII, mien-
tras que el número 444 debe escribirse CDXLIV, y no
CCCXXXXIIII.
Nunca debe repetirse dos veces un signo si existe otro que por sí
solo representa ese valor, así, debe escribirse X (10) y no VV (5+5)
Cuándo un signo va seguido de otro de valor igual o inferior, se
suman sus valores: VI (6).
Cuando los signos V,L y D van seguidos de otro de mayor valor,
se les resta a este último el valor de aquellos: IV (4)
El valor de los números queda multiplicado por mil tantas veces
como rayas horizontales se tracen encima: así , L (50.000)
Números arábicos: para configurar correctamente un número arábigo,
debe tenerse en cuenta que las posiciones se escriben en orden decre-
ciente en el sentido de la escritura, de forma que las unidades son las
que se representan en último lugar; así, en el número 567, el 5 repre-
senta las centenas, el 6 las decenas y el 7 las unidades. Si la cifra con-
tiene una parte entera y una parte decimal, a partir del signo que separa
ambas partes, el orden se invierte; así, en el número 0,567, el 5 repre-
senta las décimas, el 6 las centésimas y el 7 las milésimas.
Números cardinales: expresan cantidad en relación con la serie de los
números naturales, incluido el cero, que representa la ausencia de can-
tidad. Normalmente funcionan como adjetivos, aunque también pueden
funcionar como pronombres.
Números ordinales:
ordinales: expresan orden o sucesión en relación con los nú-
meros naturales. Por lo tanto, no cuantifican al sustantivo, como los
cardinales, sino que indican el lugar que su referente ocupa dentro de
un conjunto ordenado de elementos de la misma clase. Generalmente
son adjetivos, y pueden ir antepuestos o pospuestos al sustantivo, aun-
que suele ser más frecuente la anteposición, pero también pueden ser
adverbios.
66
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
67
CONCLUSIONES
¿No es cierto que en este tema hay algunas cosas que te han sor-
prendido? Si no es así mucho mejor, pero si has descubierto algo
nuevo seguro que te ayudará.
68
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
RECAPITULACIÓN
La lengua es un acuerdo entre muchos para hablar de una misma forma, pero
este acuerdo afecta también a la representación gráfica de esa lengua. La escri-
tura obliga a la existencia de la ortografía.
Los préstamos léxicos son las nuevas palabras incorporadas, de otros idiomas.
Son consecuencia de otros pueblos. Los préstamos son primero extranjerismos, y
del influjo acaban adaptándose a la fonética y a la ortografía de la lengua receptora.
Son las consonantes las letras que más dificultades plantean en la ortografía, así
como el uso de las mayúsculas.
Los nombres propios son expresiones que se utilizan para designar a seres,
entidades u objetos únicos e individualizados. La característica ortográfica más
importante es que la inicial se escribe con mayúscula.
69
Queremos recordarte una vez más la importancia de tener una co-
rrecta ortografía.
Nada de lo que escribas se valorará en su justa medida si aparecen
faltas de ortografía.
70
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
AUTOCOMPROBACIÓN
2. ¿Qué signo ortográfico señala que algo se deja por expresar, bien por-
que no se sabe o bien porque se prefiere callar.
a) Punto y coma.
b) Los dos puntos.
c) Los puntos suspensivos.
d) Los corchetes.
71
3. Las palabras que llevan el acento prosódico sobre la antepenúltima
sílaba reciben el nombre:
a) Sobreesdrújulas
b) Esdrújulas.
c) Llanas.
d) Agudas.
a) Son dos vocales fuertes que están en contacto, y así forman siempre
parte de dos sílabas diferentes.
b) Nombres de lugares.
c) Es una pequeña pausa que se hace al hablar y que viene determinada
por el sentido de la frase.
d) Nombre de personas.
a) Restrictiva.
b) Diferenciadora.
c) Taxativa
d) Limitativa.
a) Galicismos.
b) Lusismos.
c) Latinismos.
d) Helenismos.
72
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
8. La letra H:
a) Generales o particulares.
b) Dependientes e independientes.
c) Definidos o indefinidos.
d) Limitados o ilimitados.
73
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
SOLUCIONARIO
1. a 2. c 3. b 4. d 5. b
6. b 7. d 8. c 9. a 10. b
75
PROPUESTAS DE AMPLIACIÓN
Creemos que la mejor recomendación que te podemos ofrecer para ampliar tus
conocimientos, que en este caso significa escribir con corrección, es la siguiente:
76
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA DE ESPAÑOLA
BIBLIOGRAFÍA
77