Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
69. 70. The subjunctive-definition of the subjunctive mood and the formation of the present tense form Past subjunctive-the formation of the past tenseform of strong, weak, and irregular verbs The present and past tense forms of the modals and the verbs wissen, haben, sein, and werden The subjunctive-formation ofthe compound tenses
71.
72.
69.
The subjunctive-definition of the subjunctive mood and the formation of the present tense form
1. All verb conjugations which have been presented up to this point have been in the indicative mood, that is, the mood of reality:
ACTIVE VOICE:
PASSIVE VOICE:
2. The subjunctive is the mood of unreality, of doubt. The conjugation of the subjunctive and indicative are identical in the present tense for the ich, wil', and sie (Sie) forms (except for the modals and wissen). The subjunctive is distinguished from the indicative in the other persons by the following endings or marks:
WEAK VERBS INDICATIVE SUBJUNCTIVE STRONG VERBS INDICATIVE SUBJUNCTIVE
69
WEAK VERBS INDICATIVE SUBJUNCTIVE
THE SUBJUNCTIVE
383
ich kenne wir kennen sie kennen Sie kennen du kennst er kennt ihr kennt
ich kenne wir kennen sie kennen Sie kennen du kennest er kenne ihr kennet
3. Since most subjunctive forms have disappeared from English, both the German subjunctive and indicative forms are translated by the English indicative or by verb forms with would as an auxiliary:
Er sagt, seine Freundin habe einen guten Aufbau. Wenn er nicht so ein richtiger Windbeutel gewesell wiire, hiitte er liingst heiratell kallllell. Sie ware verriickt, wenn sie mit ihm ausgillge.
He says his girlfriend has a good figure.
if she
4.
Subjunctive forms are used in: (a) expressions contrary to fact (see chapter 22) (b) indirect discourse (see chapter 23) (c) wishes, commands, expressions of doubt or conjecture, and polite requests (see chapters 22 through 24)
Decide whether the verb is in the indicative 01' subjunctive form. Do not worry about the meaning of the verb. It will be explained in the subsequent chapter.
1. 1.
indicative He doesn't believe me. 2.
384
PAST SUBJUNCTIVE
70
2.
subjunctive He said he believed. subjunctive Long live the king! (May the king live long!) indicative The king is still living. subjunctive Lucy asked Charlie once again whether he knew a blockhead. indicative She knows a blockhead. indicative Are you looking at Wendelin? subjunctive He deserves that you don't look at him any more. indicative What are you saying? subjunctive Bianca believed you spoke (were speaking) with Max.
3.
3.
4.
4.
5.
Luzie fragte Charlie noch einmal, ob er einen Dummkopf kenne (kennte). Sie kennt einen Dummkopf.
5.
6.
6.
7.
7.
8.
Er verdient, daB ihr ihn nicht mehr ansehet (ansiihet). Was sprichst du da?
8.
9.
9.
10.
10.
70
PAST SUBJUNCTIVE SUBJUNCTIVE INDICATIVE STRONG VERBS ich gab gabe du gabst gabest er, sie, es gab gabe
385
IRREGULAR WEAK VERBS INDICATIVE SUBJUNCTIVE ich kannte kennte kanntest kenntest du er, sie, es kannte kennte
wir
ihr
sie Sie
2.
In the past tense of regular weak verbs, the two moods are identical:
WEAK VERBS INDICATIVE sagte ich sagtest du er, sie, es sagte
Decide whether the verb is in the indicative or subjunctive form. Again, observe the translation, but do not fret about the meaning of the verb.
1. 1.
subjunctive He said we would see him later. 2.
386
71
2. indicative
We saw him later. 3. subjunctive If only he would write me a letter! indicative He wrote she was a blockhead. (Sei and ware are, of course, SUbjunctive forms.) indicative You didn't say any more about it. subjunctive If you would only speak to me! indicative You called him a blockhead? Poor Charlie!
3.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
7.
Ihr nanntet ihn einen Dummkopf? Armer Charlie! Linus sagte, ihr nenntet (nennet) Charlie immer einen Dummkopf.
7.
8.
8. subjunctive
Linus said you always called Charlie a blockhead.
9.
9.
indicative Ifelt only sympathy for him. subjunctive Would I feel sympathy for him?
10.
71. The present and past tense/arms of the madals and the
verbs wissen, hahen, sein, and werden
1. The present and past subjunctive of the modals and wissen follow pat-
terns similar to the strong verbs and the irregular weak verbs:
PRESENT TENSE INDlCATIVE darf darfst SUBJUNCTIVE diirfe dUrfest dUrfe INDlCATIVE kann kannst kann SUBJUNCTIVE konne konnest konne INDlCATIVE mag magst mag SUBJUNCTIVE moge mogest moge
ich du er
darf
71
PRESENT AND PAST TENSE FORMS OF MODALS AND VERBS PRESENT TENSE INDICSUBATIVE JUNCTIVE
387
SUBJUNCTIVE
INDICATIVE
SUBJUNCTIVE
INDICATIVE
dUrfen dUrft dUrfen dUrfen mu8 mu8t mu8 mUssen mU8t mUssen mUssen
INDICATIVE
dUrfen dUrfet dUrfen dUrfen mUsse mUssest mUsse mUssen mUsset mUssen mUssen
SUBJUNCTIVE
kiinnen kiinnt kiinnen kiinnen soli sollst soli sollen sollt sollen sollen
kiinnen konnet konnen kiinnen solie soli est solie sollen sollet sollen sollen
miigen miigt miigen miigen will willst will wollen wollt wollen wollen
miigen miiget miigen miigen wolle wollest wolle wollen wollet wollen wollen
durfte durftest durfte dnrften durftet durften durften munte mn8test mu8te mu8ten
dUrfte dUrftest dUrfte dUrften diirftet dUrften dUrften mU8te mU8test mii8te mii8ten
konnte konntest konnte konnten konntet konnten konnten sollte soIltest sollte sollten
kiinnte kiinntest kiinnte kiinnten konntet kiinnten kiinnten sollte soJltest sollte sollten
mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten mochten wollte wolltest wollte woIlten
miichte mochtest miichte miichten miichtet miichten miichten wollte wolltest wollte wollten
388
PRESENT AND PAST TENSE FORMS OF MODALS AND VERBS PAST TENSE SUBJUNCTIVE
71
SUBJUNCTIVE
INDIC. ATIVE
SUBJUNCTIVE
INDICATIVE
INDICATIVE
muOtet muOten muOten wuDte wuOtest wuDte wuDten wuOtet wuOten wuOten
miiOtet miiOten miiDten wiiOte wiiDtest wiiDte wiiDten wiiOtet wiiDten wiiOten
Note that the past subjunctive of sollen and wollen takes no umlaut.
2.
The present and past subjunctive of haben and sein are irregular:
PRESENT INDIC- SUBATIVE JUNCT. INDICATIVE PAST SUB" JUNCT. PRESENT INDIC- SUBATIVE JUNCT. PAST INDIC- SUBATIVE JUNCT.
71
389
Give both the mood and the tense of the indicated verbs.
1. 1.
2.
2.
3. ihr konntet
-4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. ihr konntet wir mochten wirmogen ihr sollt er solie er sollte er miinte er muOte ermuO er miisse er habe du habest du hast ihr seid ihr seiet er ware sie wiiOte sie wuOte sie weiB
3. past subjunctive
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. past indicative past subjunctive present indicative or present subjunctive present indicative present sUbjunctive past indicative or past subjunctive past subjunctive
16. present indicative 17. 18. 19. 20. 21. present indicative present sUbjunctive past subjunctive past subjunctive past indicative
390
72
sie wisse ihr wi8t ihr wisset ihr wuHtet ihr wiiHtet
present subjunctive
72.
SUBJUNCTIVE
ich werde gesagt haben etc. ich werde gegangen sein etc.
SUBJUNCTIVE ich werde gesagt haben etc. ich werde gegangen sein etc.
72
391
Give the mood and tense of the following. Again, do not disquiet yourself about the meaning of the sentences. For the moment, concentraie on the verb forms.
1.
1.
Caruso gab ZU, er babe das Lied gesungen. Er sagte, er batte das Lied gesungen.
present perfect subjunctive Caruso admitted he had sung the song. past perfect subjunctive He said he had sung the song. Future subjunctive Caruso stated that he would sing the song.
2.
2.
3.
Caruso erklarte, daB er das Lied singen werde. Er erkliirte, er werde morgen in der Oper die schonste Arie schon gesungen baben, bevor der Konig ankiime (ankomme) .
...
3.
4.
4.
Future perfect subjunctive He explained that he would already have sung the most beautiful aria in the opera tomorrow by the time (before) the King arrived. Present perfect indicative I went to town. Past perfect subjunctive I would have gone to town if ... Future subjunctive Hilde said she would go to town. Future perfect indicative She probably went to town, didn't she? (Note here the verb is expressing past probability.) past perfect subjunctive He asked if it had been she. past perfect subjunctive She asked whether he had had it. past perfect subjunctive I wonder whether she would have become sick if ...
5.
5.
6.
6.
7.
7.
8.
9.
10.
10.
11.
11.
12.
392
72
PROGRESS TEST
Choose the subjunctive form from the given possibilities. See if you can give the tense as well.
1. glauben (a) er glaubt (b) du glaubst (c) sie glaube (d) ihr glaubt 2. wissen (a) er wtiBte (b) ich wuBte (c) ihr wiBt (d) sie wuBten 3. sprechen (a) ich sprach (b) wir sprachen (c) ihr sprecht (d) sie spricht 4. wollen (a) er will (b) du willst (c) ihr wollt (d) ihr wolltet 5. mogen (a) ich mag (b) er mochte (c) ihr mogt (d) wir mochten 6. sein (a) ich war (b) er wird gewesen sein (c) wir seien gewesen (d) ihr seid gewesen 7. haben (a) du hattest gehabt (b) er hat gehabt (c) sie hatte (d) ihr hattet gehabt 8. werden (a) du bist geworden (b) ich wurde (c) er werde (d) ihr wart geworden 9. grtiBen (a) du grtiBt (b) er wird grtiBen (c) sie werde grtiBen (d) ihr habt gegrtiBt 10. lieben (a) er liebt (b) sie hatte geliebt (c) sie liebten (d) du wirst geliebt haben Answer key; 1. (c, present); 2. (a, past); 3. (b, past); 4. (d, past); 5. (d, past); 6. (c, present perfect); 7. (a, past perfect); 8. (c, present); 9. (c, future); 10. (c, past).
READING PREPARATION
Remember that vocabulary building requires frequent review of new words in context. When you finish this set of exercises, go back over the words you have circled, and then go to the reading passage.
1.
Wir lesen jetzt, was Heinrich Heine tiber Immanuel Kant zu sagen hat. Heine schreibt, daB die Lebensgeschichte des Immanuel Kant schwer zu beschreiben ist ... (write/describe)
1. We are now going to read what Heinrich Heine has to say about Immanuel Kant.
2.
72
393
2.
Heine writes that the life history of Immanuel Kant is difficult to describe . .. . . . for Kant had neither a life nor a history.
life of a bachelor
3.
. . . denn Kant hatte weder Leben noch Geschichte . der Hagestolz = bachelor das Hagestolzenleben = geordnet = ordered Er lebte ein mechanisch geordnetes, fast abstraktes Hagestolzenleben. die Gasse = (narrow) street das Ga6chen = lane Er lebte in einem GiiBchen in Konigsberg. abgelegen = remote In einem stillen, abgelegenen GiiBchen zu Konigsberg lebte del' groBe Philosoph. DamaIs war Konigsberg eine alte Stadt an del' nordostlichen Grenze Deutschlands. ziemlich = fairly Heute ist Konigsberg eine ziemlich abgelegene Stadt in RuBiand. verwalten = to administrate die Verwaltung = administration Das heiBt, del' Teil PreuBens, in dem Konigsberg liegt, istjetzt unter russischer Verwaltung. (the/whom/which)
3.
4.
4.
5.
5.
6.
6.
7.
7.
8.
8.
At the time Konigsberg was an old city on the northeast border of Germany.
9.
9.
10.
10.
That is, the part of Prussia in which Konigsberg is located is now under Russian administration.
394
72
12. dispassionate
113.
die Regel = rule regelmaOig regular(ly) Kants Leben war genau so leidenschaftslos und regelmiil3ig wie das Leben dieset Uhr. vollbringen = accomplish Die grol3e Uhr der dortigen Kathedrale vollbrachte ihr Tagewerk leidenschaftslos und regeimiil3ig.
13.
Kant's life was as dispassionate and regular as the life of this clock.
14.
14. The large clock of the cathedral in that city accomplished its daily work dispassionately and regularly.
15. auHeres = exterior Leidenschaftsloser und regelmiiOiger wie ihr Landsmann Immanuel Kant vollbrachte diese Uhr ihr iiuBeres Tagewerk nicht. 16. Was muBte Kant immer tun?
15. This clock did not accomplish its exterior work more dispassionately and more regularly than its compatriot Immanuel Kant. (Normally one would expect als rather than wie in the above sentence.) 16. What did Kant always have to do?
17. spazieren = to take a walk gehen = to go spazierengehen = 18. das Kolleg = course of lectures Kollegien lesen = to give lectures Kant hat unglaublich schwierige Kollegien gelesen. 19.
Aufstehen, Kaffeetrinken, Schreiben, Kollegienlesen, Essen, Spazierengehen, alles hatte seine bestimmte Zeit. Es war immer halb vier, wenn Kant aus seinem Haus trat.
(3 :30/4 :30) 21.
17.
to go for a walk
18.
19.
Getting up, drinking coffee, writing, giving lectures, eating, going for a walk, everything had its ~pecific time.
It was always 3: 30 (half of four) when Kant stepped out of his house.
20.
20.
72
.-
395
21.
22.
die Glocke = bell Die Nachbarn wuBten genau, daB die Gleicke halb vier sei, wenn Kant aus seinelj Hausttire trat.
(was/had)
22.
The neighbors knew exactly that it was 3: 30 ("that the bell was 3: 30") when Kant stepped out of the door of his house.
23.
der Leib = body der Rock = coat (for men), skirt der Leibrock = dress coat Er trug fast immer einen grauen Leibrock ... das Rohr = cane (also: reed, tube, pipe) das Rohrchen = (small) cane ... in der Hand das spanische Rohrchen. Wenn Kant in seinem grauen Leibrock, das spanische Rohrchen in der Hand, aus seiner Hausttire trat ... die Linde = linden tree die Allee = drive, avenue die Lindenallee =
23.
24.
24.
25.
25.
Whenever Kant stepped from the door of his house (wearing) his gray dress coat (and carrying) the Spanish cane in his hand ...
,
linden drive, linden avenue
26.
26.
27.
27.
28.
Die Nachbarn wuBten genau, daB die Glocke halb vier sei, wenn Kant nach der kleinen Lindenallee wandelte. der Gang = walk Seinetwegen nennt man diese Lindenallee den Philosophengang. Noch jetzt nennt man seinetwegen diese Lindenallee den Philosophengang. auf und ab = back andforth Achtmal spazierte Kant auf dem Philosophengang auf und abo
(eight times/slowly)
28.
The neighbors knew precisely that it was 3 :30 whenever Kant walked to the small linden avenue.
Because of him one calls this linden avenue the philosopher's walk.
29.
29.
30.
30.
Because of him one even now calls this linden drive the philosopher's walk.
31.
396
31.
72
Kant walked eight times back and forth on the philosopher's walk. There he walked eight times back and forth, in every season.
32.
In jeder Jahreszeit spazierte er achtmal dort auf und abo triibe = gloomy Wenn das Wetter trtibe war, wandelte sein Diener hinter ihm. verkiindigen = to forecast Wenn das Wetter trti be war odeI' die grauen Wolken einen Regen verktindigten ... (Wolken probably means .) drein = darein = along . .. sah man seinen Diener immer hinter ihm drein wandeln. die Angst = anxiety, dread iingstlich = besorgt = anxious Del' Diener, del' Lampe hie13, wandelte angstlich besorgt hinter ihm drein. Del' Diener trug einen langen Regenschirm unter dem Arm, wenn das Wetter trtibe war ... . . . odeI' wenn die grauen Wolken einen Regen verktindigten.
32.
33.
33.
Whenever the weather was gloomy, his servant walked behind him.
34.
34.
Whenever the weather was gloomy or the gray clouds forecast rain ...
35.
35.
... one always saw his servant walking along behind him.
anxious, uneasy, distressed, nervous, timid
36.
36.
37.
37.
The servant, whose name was Lampe, walked anxiously along behind him.
38.
38.
The servant carried a long umbrella under his arm, whenever the weather was gloomy ... ... or whenever the gray clouds forecast rain.
providence
39.
39.
40.
vorsehen = to provide for die Vorsehung = Wenn del' Diener angstlich besorgt hinter ihm drein wandelte, sah er aus wie ein Bild del' Vorsehung. Del' Diener, mit einem langen Regenschirm unter dem Arm, sah aus wie ein Bild del' Vorsehung. zermalmen = to crush zermalmend = crushing Kant hatte weltzermalmende Gedanken.
40.
41.
41.
Whenever the servant walked anxiously along behind him, he looked like a picture of providence. The servant, with a long umbrella under his arm, looked like a picture of providence.
42.
42.
43.
72
397
43.
44.
sonderbar = strange, singular Sonderbarer Kontrast zwischen aul3eren Leben des Mannes ... (a strange/a stranger)
dem
44.
45.
zerstOren = to destroy, to demolish zerstOrend = destructive . . und seinen zerstOrenden, weltzermahnenden Gedanken! grauenhaft = dreadful die Scheu = respect, shyness Die BUrger haben eine grauenhafte Scheu empfunden. (fe/t/'j'ound) ahnen = to sense Wahrlich, hatten die BUrger von Konigsberg die ganze Bedeutung dieses Gedankens geahnt ... (have sensed/had sensed) .. hatten sie VOl' jenem Manne eine weit grauenhaftere Scheu empfunden ... (would havefeltfwillfeel) der Scharfrichter = executioner .. als VOl' einem Scharfrichter, del' nur Menschen hinrichtet. (saves/executes) Wenn Kant zur bestimmten Stunde vorbeiwandelte ... (appointed/unappointed) grimen = to greet .. grU13ten sie freundlich ... richten = to set . . und richteten etwa nach ihm ihre Taschenuhr. (perhaps/never)
45.
46.
46.
47.
47.
Truly, had the citizens of Konigsberg sensed the full meaning of this thought ...
48.
48.
.. they would havefelt in the presence of that man (before that man) a far more dreadful respect ...
49.
49.
50.
50.
Whenever Kant walked by at the appoin.ted hour (at a certain hour) ... .. they greeted him in a friendly way ...
51.
51.
52.
52.
398
72
PROGRESS TEST
Choose the sentence which most closely approximates the meaning of the given sentence.
Ein fast abstraktes Hagestolzenleben in einer stillen, abgelegenen Uhr lebte leidenschaftslos und regelmaBig Kants alter Diener. (a) Kant, together with his servant, lived on a small quiet street. His life was less passionate than it was monotonous. (b) Old' philosophers and their servants always live dispassionate and monotonous lives. (c) Kant's servant lived a quiet life in a remote clock. (d) A clock could not be more dispassionate and monotonous than that old bachelor Kant. 2. Seinetwegen nennt man die kleine Lindenallee den Philosophengang. (a) Groups of philosophers wandered through the linden alley. (b) He is responsible for the fact that philosophers live on Linden Street. (c) The linden drive and the philosopher's walk are one and the same. (d) Linden Street is now called Kant Street. 3. Ein Scharfrichter hat weniger Bedeutung als die zerstorenden, weltzermalmenden Gedanken, die Kants Nachbarn damals nicht ahnten. (a) Kant and his neighbors thought devastating thoughts. (b) Kant's thoughts meant nothing to his neighbors nor to the judge. (c) An executioner has more importance than the thoughts which Kant's neighbors thought. (d) The destructive thoughts which Kant's neighbors did not sense have more meaning than an executioner. 4. In jeder lahreszeit wandelte del' alte, angstliche Lampe hinter dem mit einem langen Regenschirm unter dem Arm spazierenden Philosophen. (a) Old Lampe was afraid to offer an umbrella to the philosopher. (b) The walking philosopher was followed by a man named Lampe. (c) In every season of the year an umbrella accompan(ed by a frightened servant followed the philosopher. (d) The philosopher took an umbrella and an old lamp with him whenever he took a walk.
1.
2. (c);
3. (d);
4. (b).
READING PREPARATION
Kant's most influential work was his lengthy Kritik de/'reillell Vel'llUlift (Critique of Pure Reason). The spirit of his life and work is expressed in a short work BeallflVortllllg del' Frage: Was 1st AIIfkllil'll1lg?, from which the following vocabulary is extracted.
72
399
2.
3.
3.
For Kant the motto of the Age of Enlightenment is: Sapere aude (Dare to know)!
the faculty of reason, understanding
4.
4.
5.
sich bedienen = to make use of Man sollte sich seines eigenen Verstandes bedienen. der Mut = courage Habe Mut, sagt Kant, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
5.
One should make use of one's own reason. (Notice that sich bedienen takes a genitive object.)
~ant says to have the courage to use your own understanding.
6.
6.
7.
Das ist also der Wahlspruch der AufkUirung. unmiindig = immature die Unmiindigkeit = verschulden = to be the cause of selbstverschuldet = selj:imposed Die Unmiindigkeit ist oft selbstverschuldet. Die UnmUndigkeit eines Menschen kann entweder selbstverschuldet sein oder nicht. der Eingang = entrance der Ausgang = Aufkliirung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten UnmUndigkeit.
8.
9.
9.
10.
11.
11. exit
12.
400
12.
72
13. inability
Unmtindigkeit ist das Unvermogen, mich meines eigenen Verstandes zu bedienen. die Leitung = guidance, direction Unmtindigkeit ist das Unvermogen eines Menschen, sich seines Verstandes ohne die Leitung eines anderen zu bedienen. Warum ist diese Unmtindigkeit selbstverschuldet?
14.
15.
15.
Immaturity is the inability of a person to make use of his reasoning powers without the guidance of another. Why is this immaturity self-imposed?
16.
16.
17.
die Ursache = cause, reason Die Ursache der Unmtindigkeit liegt nicht am Mangel des Verstandes, ... (mangel/lack) sich entschlie6en = to decide, to resolve die Entschlie6ung = resolution, determination .. sondern die Ursache liegt am Mangel del' Entschliel3ung und des Mutes, ... . . sich des Verstandes ohne Leitung eines andern zu bedienen. derselben = for it, of it Selbstverschuldet ist diese Unmtindigkeit, wenn die Ursache derselben ... .. nicht am Mangel des Verstandes, sondern del' Entschlie6ung und des Mutes liegt. seiner = ofit sich seiner zu bedienen = to make use ofit Die Ursache der Unmtindigkeit liegt nicht am Mangel des Verstandes, sondern del' Entschliel3ung und des Mutes, sich seiner ohne Leitung eines and ern zu bedienen.
17.
The reason for this immaturity lies not in the lack of understanding ...
18.
18.
. . rather the cause lies in the lack of determination and courage ... .. to make use of one's understanding without the direction of another (person).
19.
19.
20.
20.
21.
21.
.. lies not in the lack of understanding but rather in the lack of courage and resolution
22.
72
401
22.
The cause of immaturity lies not in the lack of understanding but rather in the lack of resolution and courage to use it without the direction of another.
23.
23. 24.
24. 25.
Faulheit und Feigheit sind Ursachen ... zeitlebens = for life ... wa~um ein so groBer Teil der Menschen gerne zeitlebens unmtindig bleiben . der Vormund = guardian Andere werden ihre Vormlinder. sich aufwerfen = to set oneself up Es wird anderen leicht, sich zu Vormtindem aufzuwerfen. (light/easy) Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum es anderen so leicht wird, sich zu deren Vormtindern aufzuwerfen. (their/her) Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so groBer Teil der Menschen gerne zeitlebens unmtindig bleiben ... . . . und warum es anderen so leicht wird, sich zu deren Vormtindern aufzuwerfen.
25.
. . . why such a large number of people like to remain immature all their lives. Others become their guardians.
26.
26.
27.
27.
It becomes easy for others to set themselves up as guardians. (Note that leicht requires a dative object.)
28.
28.
Laziness and cowardliness are the reasons why it becomes so easy for others to set themselves up as their guardians. Laziness and cowardliness are the reasons why such a great number of people like to remain immature for life ... . . . and why it becomes so easy for others to set themselves up as their guardians. It is so comfortable to be immature.
29.
29.
30.
30.
31.
Es ist so bequem, unmtindig zu sein . (comfortable/uncomfortable) Habe ich ein Buch, das flir mich Verstand hat ... die Seele = soul sorgen fUr = to carefor, to look after der SeeIsorger =
31.
32.
32.
IfI have a book which supplies me understanding ("has understanding for me") ... (Note that wenn is understood in the sentence and that its place is taken by the verb.)
33.
402
33.
72
the pastor
34.
Habe ich einen Seelsorger, del' fUr mich Gewissen hat ... (knowledge/conscience) beurteilen = to judge Habe ich einen Arzt, del' fUr mich die Diat beul'teilt ... (who/which/the) Habe ich ein Buch, das fUr mich Verstand hat, einen Seelsorger, del' fUr mieh Gewissen hat, einen Arzt, del' fUr mich die Diat beurteilt, usw .... die MUhe = trouble, pains sich bemUhen =
34.
35.
35.
36.
36.
If! have a book which supplies me understanding, a pastor who supplies me a conscience, a doctor who judges a diet for me, etc ....
37.
37.
38.
. .. so brauehe icll mich ja nieht selbst zu bemUhen. (so/then) notig = necessmy Ich habe nieht notig zu denken. bezahlen = to pay Wenn ich nur bezahlen kann, habe ieh nicht notig zu denken. verdrie8lich = annoying, vexing Das Denken ist mil' verdriel3lich. das Geschiift = business Andere werden das verdriel3liehe Geschaft Ubernehmen. (overcome/ take over) schon = no doubt, surely Andere werden das verdriel3liehe Geschaft schon fUr mieh iibernehmen.
38.
39.
39.
40.
40.
When I can simply pay, it is not necessary for me to think. Thinking is annoying for me. (Note that verdrie8lich calls for a dative object.)
41.
41.
42.
42.
43.
43.
Others will surely take over this vexing business for me.
72
403
PROGRESS TEST
Choose the correct meaning for the indicated words.
1.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
to.
Aufkliirung is del' Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten UnmUndigkeit. (a) beginning (b) end (c) exit (d) entrance Das Unvermogen, sich seines eigenen Verstandes zu bedienen, ist UnmUndigkeit. (a) inability (b) possibility (c) capability (d) misapplication Diesel' Mangel des Verstandes ist selbstverschuldet. (a) mangling (b) achievement (c) wretchedness (d) lack Die Ursache liegt am Mangel del' EntschlieBung und des Mutes. (a) opening (b) resolution (c) unlocking (d) disentanglement Del' Wahlspruch del' Aufkliirung ist sapere aude! (a) motto (b) findings (c) decision (d) resolution Faulheit und Feigheit sind die Ursaehen, warum so viele Menschen unmUndig sind. (a) laziness (b) anxiety (e) fear (d) cowardliness 1st es wirklich bequem, unmUndig zu sein? (a) worthwhile (b) comfortable (e) easy (d) difficult Ein Seelsorger hat Gewissen fUr mich. (a) pastor (b) seeker of souls (c) doctor (d) seeker of truth Die meisten Menschen wollen zeitlebens unmUndig bleiben. (a) lively (b) all their lives (c) live and let live (d) time to live Er ist der Vormund dessen, del' seine Diiit nicht selbst beurteilen will. (a) finder (b) helper (e) guardian (d) preserver 2. (a): 3. (d): 4. (b): 5. (a): 6. (d): 7. (b); 8. (a); 9. (b):
to. (e).
Before proceeding to the reading passage review all the words which you circled.
404
72
10
15
20
72
405
10
15
Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so groBer Teil der Menschen ... gerne zeitlebens unmilndig bleiben; und warum es Anderen so leicht wird, sich zu deren Vormilndern aufzuwerfen. Es ist so bequem, unmilndig zu sein. Habe ich ein Buch, das filr mich Verstand hat, einen Seelsorger, der fUr mich Gewissen hat, einen Arzt, der filr mich die Di~it beurteilt, u.s.w., so brauche ich mich ja nicht selbst zu bemilhen. Ich habe nicht notig zu denken, wenn ich nur bezahlen kann; andere werden das verdrieBliche Geschaft schon fUr mich ilbernehmen.