Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Jp
Li-ion
English
The EN-EL9a is a rechargeable battery for use with D5000, D3000, D60, D40, and D40X digital cameras. Camera A rmware version 1.12 or later is required when using the EN-EL9a with the D40, version 1.01 or later when using it with the D40X. The latest version of the camera rmware is available from the following websites: U. S. A.: http://www.nikonusa.com/ Europe/Africa: http://www.europe-nikon.com/support Asia/Oceania/Middle East: http://www.nikon-asia.com/ The EN-EL9a can be recharged repeatedly using an MH-23 Quick Charger. When using this product, be sure to read the documentation provided with your digital camera.
Deutsch
Der Akku EN-EL9a ist fr die Verwendung mit den Digitalkameras D5000, D3000, D60, D40 und D40X bestimmt. Die Kamera A-Firmware-Version 1.12 oder jnger wird fr die Verwendung des EN-EL9a mit der D40 bentigt, Version 1.01 oder jnger fr die Verwendung mit der D40X. Die jngste Version der Kamera-Firmware ist auf den folgenden Webseiten erhltlich: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Asien/Ozeanien/Naher Osten: http://www.nikon-asia.com/ Der EN-EL9a kann wiederholt mit dem Schnellladegert MH-23 aufgeladen werden. Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses Produkts die mit Ihrer Digitalkamera bereitgestellte Dokumentation durch.
Franais
Laccumulateur EN-EL9a est un accumulateur rechargeable destin aux appareils photo numriques D5000, D3000, D60, D40 et D40X. La version 1.12 ou suprieure du rmware de lappareil photo A est requise lorsque vous utilisez laccumulateur EN-EL9a avec le modle D40, et la version 1.01 ou suprieure lorsque vous lutilisez avec le modle D40X. La dernire version du rmware de lappareil photo est disponible sur les sites Web suivants : tats-Unis : http://www.nikonusa.com/ Europe/Afrique : http://www.europe-nikon.com/support Asie/Ocanie/Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Laccumulateur EN-EL9a est rechargeable un grand nombre de fois grce au chargeur rapide MH-23. Lorsque vous utilisez ce produit, assurez-vous de lire la documentation fournie avec votre appareil photo numrique.
Espaol
La EN-EL9a es una batera recargable para utilizarla con las cmaras digitales D5000, D3000, D60, D40, y D40X. Se requiere la versin de rmware 1.12 o posterior de la cmara A cuando se utilice la EN-EL9a con la D40, versin 1.01 o posterior cuando se utilice con la D40X. La ltima versin del rmware de la cmara est disponible en los siguientes sitios web: EE. UU.: http://www.nikonusa.com/ Europa/frica: http://www.europe-nikon.com/support Asia/Oceana/Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/ La EN-EL9a se puede cargar repetidamente con el Cargador rpido MH-23. Cuando utilice este producto, asegrese de leer la documentacin que se proporciona con la cmara digital.
Norsk
EN-EL9a er et oppladbart batteri som brukes sammen med digitalkameraene D5000, D3000, D60, D40, og D40X. Kamerafastvareversjon "A" 1.12 eller senere kreves ved bruk av EN-EL9a sammen med D40, samt versjon 1.01 eller senere nr det brukes med D40X. Den siste versjonen av kamerafastvaren er tilgjengelig fra flgende webomrder: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Asia/Oseania/Midtsten: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a kan lades opp gjentatte gager ved hjelp av MH-23 Hurtiglader. Nr dette produktet brukes, srg for lese dokumentasjonen som flger med kameraet.
Svenska
EN-EL9a r ett laddningsbart batteri som ska anvndas med digitalkamerorna D5000, D3000, D60, D40 och D40X. Kamera A fasta programversion 1.12 eller senare versioner krvs fr att anvnda EN-EL9a med D40, och 1.01 eller senare versioner krvs fr D40X. Den senaste versionen av kamerans fasta program nns att kpa p fljande webbplatser: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Asien/Oceanien/Mellanstern: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a kan laddas upprepade gnger med snabbladdaren MH-23. Ls dokumentationen till digitalkameran vid anvndning av produkten.
Suomi
EN-EL9a on ladattava akku, joka on tarkoitettu kytettvksi ainoastaan D5000-, D3000-, D60-, D40- ja D40X-digitaalikameroissa. Kameran A laiteohjelmaversion tulee olla vhintn 1.12 kytettess EN-EL9a-akkua D40-kamerassa, ja vhintn 1.01 D40X-kamerassa. Kameran uusimman laiteohjelmaversion voi ladata seuraavista sivustoista: Yhdysvallat: http://www.nikonusa.com/ Eurooppa/Afrikka: http://www.europe-nikon.com/support Aasia/Oseania/Lhi-It: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a voidaan ladata uudelleen MH-23pikalaturilla. Kun kytt tt tuotetta, lue digitaalikameran mukana tulleet kyttohjeet.
- EN-EL9a D5000, D3000, D60, D40 D40X. EN-EL9a D40 D40X A 1.12 1.01 . web-: : http://www.nikonusa.com/ /: http://www.europe-nikon.com/support // : http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a MH-23. , .
Dansk
EN-EL9a er et genopladeligt batteri til brug med D5000-, D3000-, D60-, D40- og D40X-digitalkameraer. Kameraets rmwareversion A 1.12 eller senere er krvet, nr du anvender EN-EL9a med D40, version 1.01 eller senere, eller nr du bruger det med D40X. Den seneste version af kamerarmware er tilgngelig p flgende websider: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Asien/Oceanien/Mellemsten: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a kan genoplades igen og igen ved hjlp af en MH-23 batterilader. Nr produktet anvendes, skal du srge for at lse dokumentationen, der flger med dit digitale kamera.
Nederlands
De EN-EL9a is een oplaadbare batterij die bestemd is voor gebruik in de D5000, D3000, D60, D40, en D40X digitale cameras. Camera A rmware versie 1.12 of nieuwer is nodig om de EN-EL9a met de D40, en versie 1.01 of nieuwer is nodig om het met de D40X te gebruiken. De nieuwste rmware voor de camera kunt u op de volgende websites vinden: VS: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Azi/Oceani/Midden-Oosten: http://www.nikon-asia.com/ De EN-EL9a kan herhaaldelijk opgeladen worden met een MH-23 Snellader. Lees voordat u dit product gebruikt de handleiding van uw digitale camera.
Portugus
A bateria recarregvel EN-EL9a destina-se a utilizao nas cmaras digitais D5000, D3000, D60, D40, e D40X. necessria uma verso de rmware 1.12 ou posterior da cmara A quando utilizar a EN-EL9a com a D40, e quando a utilizar com a D40X necessria a verso 1.01 ou posterior. A ltima verso do rmware da cmara est disponvel nas seguintes pginas web: E.U.A.: http://www.nikonusa.com/ Europa/frica: http://www.europe-nikon.com/support sia/Ocenia/Mdio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ A EN-EL9a pode ser recarregada repetidamente utilizando um Carregador rpido MH-23. Quando utilizar este produto, certique-se de que l a documentao fornecida com a cmara digital.
Italiano
La batteria EN-EL9a un accumulatore ricaricabile destinato allutilizzo con le fotocamere digitali D5000, D3000, D60, D40 e D40X. Viene richiesto il rmware della fotocamera A versione 1.12 o successiva, quando si utilizza la batteria EN-EL9a con la D40, versione 1.01 o successiva con la D40X. Lultima versione del rmware per la fotocamera disponibile al seguente sito internet: Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ Europa/Africa: http://www.europe-nikon.com/support Asia/Oceania/Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ possibile caricare pi volte la batteria EN-EL9a utilizzando il Caricabatterie Rapido MH-23. Prima dellimpiego leggere attentamente la documentazione in dotazione con la fotocamera digitale.
EN-EL9a D5000, D3000, D60, D40 D40X. EN-EL9a D40, 1.01 , D40X, A, 1.12 , . : ...: http://www.nikonusa.com/ /: http://www.europe-nikon.com/support // : http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a MH-23. , .
De Lithium-Ionen-Akku
Benutzerhandbuch
EN-EL9a
Fi Litium-ioniakku Ru -
Brugervejledning
Pt
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use the product.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch an einem Ort auf, auf den alle Personen Zugri haben, die dieses Produkt verwenden.
Sikkerhetsforanstaltninger
For sikre riktig betjening m du lese denne bruksanvisningen grundig fr du bruker produktet. Nr du har lest den, m du oppbevare den et sted der den kan leses av alle som bruker produktet.
Skerhetsfreskrifter
Fr att produkten ska fungera p rtt stt ska du lsa igenom den hr handboken noggrant innan du brjar anvnda produkten. Nr du har lst handboken frvarar du den ltttkomlig fr alla som ska anvnda produkten.
Turvallisuusohjeet
Asianmukaisen kytn varmistamiseksi lue tm ksikirja ennen laitteen kyttmist. Silyt ksikirjaa sellaisessa paikassa, ett se on kaikkien tuotteen kyttjien luettavissa.
. , .
Veiligheidsmaatregelen
Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te nemen voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die bekend is bij iedereen die het product gebruikt.
Precaues de segurana
Para assegurar o seu bom funcionamento, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Aps a leitura, guarde-o num local acessvel a todos os utilizadores do produto.
, , . , .
Precauciones de seguridad
Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea completamente este manual antes de utilizar el producto. Despus de leerlo, gurdelo donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto.
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du lse denne brugsanvisning grundigt, fr produktet tages i brug. Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den vil blive lst af alle dem, der bruger produktet.
Mesures de prcaution
An de garantir le bon fonctionnement de lappareil, lisez attentivement ce manuel avant dutiliser le produit. Aprs en avoir pris connaissance, placez-le dans un endroit o il pourra tre consult par toutes les personnes qui utilisent le produit.
Pl
Akumulator litowo-jonowy
WARNINGS
The EN-EL9a is a rechargeable battery for use only with Nikon digital cameras. When recharging the EN-EL9a, use only the MH-23 Quick Charger. Do not expose the battery to heat or ame. Do not attempt to disassemble or modify the battery. Do not short the positive and negative battery terminals with a metal object such as a necklace or keys. Failure to follow these instructions could cause the battery to leak corrosive liquids, overheat, explode, or cause other damage to the battery.
Warnhinweise
Der Akku EN-EL9a ist ausschlielich fr die Verwendung mit Nikon-Digitalkameras bestimmt. Verwenden Sie fr das Auaden des EN-EL9a nur das Schnellladegert MH-23. Setzen Sie den Akku keiner Hitze oder oenem Feuer aus. Versuchen Sie nicht, den Akku zu nen oder zu verndern. Achten Sie darauf, dass Sie den Plusund den Minuspol des Akkus nicht mit einem Metallobjekt, wie einer Kette oder einem Schlssel, kurzschlieen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann den Austritt von Batteriesure, berhitzung oder sonstige Beschdigungen des Akkus verursachen.
ADVARSLER
EN-EL9a er et oppladbart batteri som kan brukes kun i Nikon digitalkameraer. Nr EN-EL9a lades opp skal kun MH-23 hurtiglader brukes. Ikke utsett batteriet for pen ild eller sterk varme. Ikke prv demontere eller modisere batteriet. Ikke kortslutt de positive og negative batteripolene med metallgjenstander slik som halskjeder eller nkler. Hvis disse instruksjonene ikke flges, kan batteriet lekke etsende vsker, bli overopphetet, eksplodere eller bli skadet p annen mte.
VAROITUKSET!
EN-EL9a on ladattava akku, joka on tarkoitettu kytettvksi ainoastaan Nikonin digitaalikameroissa. Lataa EN-EL9a ainoastaan MH-23pikalaturilla. l altista akkua kuumuudelle tai avotulelle. l yrit purkaa akkua tai muuttaa sen rakennetta. l oikosulje akun napoja metalliesineell, kuten kaulaketjulla tai avaimilla. Niden ohjeiden noudattamatta jttmisen seurauksena akusta voi valua syvyttvi nesteit tai akku voi ylikuumentua, rjht tai vaurioitua muulla tavalla.
!
EN-EL9a Nikon. EN-EL9a MH-23. . . , . , , .
WAARSCHUWINGEN
De EN-EL9a is een oplaadbare batterij die uitsluitend bestemd is voor digitale cameras van Nikon. Laad de EN-EL9a alleen op met de MH-23 Snellader. Stel batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Probeer de batterij niet uit elkaar te halen of te wijzigen. Sluit de plus- en minpolen van de batterij niet kort met een metalen voorwerp, zoals een halsketting of sleutels. Als u zich niet aan deze instructies houdt, kan de batterij bijtende vloeistoen lekken, oververhit raken of ontploen of kan er andere schade aan de batterij ontstaan.
AVISOS
A EN-EL9a uma bateria recarregvel apenas para utilizao com cmaras digitais Nikon. Para recarregar a EN-EL9a, utilize apenas o Carregador rpido MH-23. No exponha a bateria a calor ou chamas. No tente desmontar nem modicar a bateria. No provoque um curto-circuito nos terminais positivo e negativo das baterias com objectos metlicos, tais como, um colar ou chaves. A no observao destas instrues poder provocar a fuga de lquidos corrosivos, o sobreaquecimento, a exploso ou outros danos na bateria.
VARNING!
EN-EL9a r ett laddningsbart batteri som endast ska anvndas med Nikons digitalkameror. Anvnd endast snabbladdaren MH-23 nr du laddar EN-EL9a. Utstt inte batteriet fr hg vrme eller eld. Montera aldrig isr eller modiera batteriet. Kortslut aldrig batteriets plus- och minuspoler med ngot metallfreml, som ett halsband eller nycklar. Underltenhet att flja dessa anvisningar kan leda till lckage av frtande vtskor, verhettning, explosion eller andra skador p batteriet.
ADVERTENCIAS
La EN-EL9a es una batera recargable para usar exclusivamente con las cmaras digitales Nikon. Para recargar la EN-EL9a, utilice nicamente el Cargador rpido MH-23. No exponga la batera al fuego ni al calor. No intente desmontar o modicar la batera. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito al poner en contacto el terminal positivo y negativo de la batera con un objeto metlico, como un collar o unas llaves. No seguir estas instrucciones podra provocar la fuga de lquidos corrosivos de la batera, su sobrecalentamiento o explosin y otros daos a la batera.
ADVARSLER
EN-EL9a er et genopladeligt batteri til brug udelukkende i Nikon digitale kameraer. Ved genopladning af EN-EL9a, br du kun anvende en MH-23 batterilader. Batteriet m ikke udsttes for ben ild eller hj varme. Forsg ikke at adskille eller ndre batteriet. Undg at kortslutte plus- og minuspolerne med metalgenstande som f.eks. en halskde eller ngler. Hvis disse anvisninger ikke flges, kan batteriet lkke tsende vske, blive overophedet eller eksplodere, eller der kan opst anden form for beskadigelse af batteriet.
AVVERTENZE
La batteria EN-EL9a un accumulatore ricaricabile destinato esclusivamente allutilizzo con le fotocamere digitali Nikon. Per ricaricare la batteria EN-EL9a, utilizzate solo il Caricabatterie Rapido MH-23. Non esponete la batteria a amme libere o a calore eccessivo. Non disassemblate o modicate la batteria. Non cortocircuitate i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici, ad esempio con una chiave o una collana. La mancata osservanza di queste precauzioni pu causare fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento, esplosione o danneggiare la batteria in altri modi.
AVERTISSEMENTS
Laccumulateur EN-EL9a est un accumulateur rechargeable destin exclusivement aux appareils photo numriques Nikon. Lors de la charge de laccumulateur EN-EL9a, utilisez uniquement le chargeur rapide MH-23. Ne lexposez pas la chaleur ou aux ammes. Nessayez pas de le dmonter ou de le modier. Ne court-circuitez pas les contacts positif et ngatif de laccumulateur avec un objet mtallique tel quun collier ou des clefs. Le non-respect de ces consignes peut entraner une fuite de liquides corrosifs, une surchaue, une explosion de laccumulateur ou tout autre type de dommage.
Ck Ch Kr
Li-ion
Gebrauchshinweise WICHTIG
Setzen Sie stets die im Lieferumfang des EN-EL9a enthaltene Schutzkappe an den Akku an, wenn Sie ihn zur Lagerung oder fr den Transport aus der Kamera entnehmen. Ein versehentliches Kurzschlieen des Akkus kann den Austritt von Batteriesure, einen Brand, eine Explosion oder sonstige Beschdigungen des Akkus verursachen.
Verwenden Sie den EN-EL9a nur mit kompatiblen Gerten. Lesen Sie sich in der mit dem Akkuladegert bereitgestellten Dokumentation die Informationen zum Auaden des Produkts sowie die weiteren Warnhinweise durch, die beim Auaden zu beachten sind. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn erstmals verwenden oder wenn Sie ihn lngere Zeit nicht mehr verwendet haben. Die Raumtemperatur sollte whrend des Auadens der Batterie zwischen 0 bis 40 C liegen, da sich die Batterie sonst nicht vollstndig audt oder nicht ordnungsgem funktioniert. In geschlossenen Rumen bei Temperaturen zwischen 5 und 35 C auaden. Die Batterie ldt nicht, wenn die Temperatur unter 0 C oder ber 60 C liegt. Versuchen Sie nicht, einen vollstndig geladenen Akku weiter aufzuladen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmanahme kann die Akkuleistung beeintrchtigt werden. Akkus erwrmen sich beim Betrieb und beim Laden. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Bei niedrigen Temperaturen muss der Akku mglicherweise trotz vollstndiger Auadung nach relativ kurzer Zeit erneut aufgeladen werden. Wenn Sie Bilder bei niedrigen Temperaturen aufnehmen, sollten Sie einen vollstndig aufgeladenen Ersatzakku bereithalten, um den Akku gegebenenfalls austauschen zu knnen. Wenn bei einem vollstndig aufgeladenen Akku ein ungewhnlich schneller Kapazittsverlust festzustellen ist und dieser Kapazittsverlust wiederholt bei normaler Raumtemperatur auftritt, ist die Lebensdauer des Akkus erschpft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhndler und tauschen Sie den verbrauchten Akku gegen einen neuen EN-EL9a aus. Wenn der Akku einige Zeit lang nicht verwendet werden soll, legen Sie ihn in die Kamera ein, entladen Sie ihn vollstndig und nehmen Sie ihn danach zur Lagerung heraus. Der Akku sollte an einem khlen Ort mit einer Umgebungstemperatur von 15 C bis 25 C gelagert werden. Bewahren Sie den Akku nicht an sehr warmen oder sehr kalten Orten auf. Whrend der Lagerung des Akkus muss er mindestens einmal alle sechs Monate aufgeladen und dann mit der Kamera wieder vollstndig entladen werden, bevor er wieder an einem khlen Ort eingelagert wird. Entfernen Sie den Akku bei Nichtverwendung immer aus der Kamera oder aus dem Ladegert. Andernfalls wird auch in diesem Zustand eine geringe Menge Strom verbraucht, und der Akku kann sich bis zur Funktionsunfhigkeit entladen. Nachdem Sie den Akku aus der Kamera oder dem Akkuladegert genommen haben, nehmen Sie die Akku-Schutzkappe ab und bewahren Sie den Akku an einem khlen Ort auf. Verunreinigungen auf den Kontakten des Akkus verhindern mglicherweise eine ausreichende elektrische Leitfhigkeit. Reinigen Sie die Kontakte mit einem sauberen, trockenen Tuch, bevor Sie den Akku einsetzen. Trennen Sie das Akkuladegert bei vom Akkuladegert ausgehender Rauch- oder ungewhnlicher Geruchsentwicklung sofort vom Stromnetz. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden. Wenden Sie sich zur berprfung des Gerts an Ihren Fachhndler oder an den Nikon-Kundendienst. Akkus knnen umweltgefhrdende Stoe enthalten. Bitte fhren Sie nicht mehr verwendbare Akkus dem in Ihrem Land blichen Recycling zu.
, EN-EL9a. , . EN-EL9a . . . 0 C 40 C. . 5 35 C. 0 C 60 C. . . , . . , . . , , . EN-EL9a. , . 15 25 C. . , . . , , . , . , , . , , . Nikon . . .
Frsiktighetstgrder VIKTIGT
Nr du har tagit ut batteriet ur kameran fr att frvara eller ytta det mste du alltid stta tillbaka terminalskyddet som medfljde EN-EL9a. Kortslutning av batteriet kan leda till lckage, brand, explosion eller andra skador p batteriet. EN-EL9a fr endast anvndas tillsammans med kompatibla enheter. Ls dokumentationen som fljer med batteriladdaren om du vill ha information om hur du laddar batterierna. Dokumentationen innehller ocks ytterligare rd och varningar som mste iakttas vid laddning. Ladda batteriet innan du anvnder det frsta gngen, eller innan du anvnder batteriet nr det inte har anvnts p lnge. Vid laddning av batteriet br omgivningstemperaturen vara mellan 0 till 40 C. I annat fall kan det hnda att batteriet inte laddas helt eller inte fungerar p rtt stt. Ladda inomhus p en plats dr den omgivande temperaturen r mellan 5 C och 35 C. Batteriet laddas inte om temperaturen r under 0 C eller ver 60 C. Frsk aldrig ladda ett fulladdat batteri. Om du gr det kan batteriets prestanda frsmras. Det kan hnda att batteriet blir varmt efter laddning eller anvndning. Detta r helt normalt och inget fel. Under kalla frhllanden kan batteriet behva laddas oftare, ven om det r fulladdat. Du rekommenderas att frvara ett fulladdat reservbatteri p ett varmt stlle och byta efter behov nr du tar bilder i kallt vder. Om batteriet pltsligt ger smre driftstid i rumstemperatur betyder det att det mste bytas ut. Kp ett nytt EN-EL9abatteri. Om batteriet inte ska anvnds under en lngre tid, ska du stta det i kameran och kra det tomt innan du lgger undan det. Batteriet br frvaras p en sval plats med en temperatur p 15 till 25 C. Frvara inte batteriet p mycket varma eller kalla platser. Om batteriet ska frvaras under en lngre period laddar du upp det och kr det sedan tomt i kameran minst en gng varje halvr innan du lgger undan det p en sval plats. Ta alltid ut batteriet ur kameran eller batteriladdaren nr det inte anvnds. Om du lter batteriet sitta i kan sm strmmar da genom det ven nr det inte anvnds vilket kan leda till att det sakta laddas ur fr att slutligen inte fungera. Stt tillbaka kontaktskyddet och frvara batteriet p en sval plats nr du tagit ut det ur kameran eller batteriladdaren. Om batteriets poler blir smutsiga torkar du av dem med ett rent, torrt tygstycke innan du anvnder batteriet. Om laddaren skulle brja ryka eller lukta konstigt ska du genast koppla ur den. Var frsiktig s att du inte brnner dig. Ta med laddaren till en Nikon-representant och f den underskt. Frbrukade batterier r en vrdefull resurs. tervinn frbrukade batterier i enlighet med lokala bestmmelser.
!
, EN-EL9a. , .
EN-EL9a . , , , . , . . 0 C 40 C. . 5 35 C. , 0 C 60 C. . . , . . , . . . EN-EL9a. , , . 15 25 C. , . , . , . , . . , . , . , , , , . , , Nikon . . .
Forholdsregler VIGTIGT!
Nr batteriet tages ud af kameraet i forbindelse med opbevaring eller transport, skal du srge for at montere det poldksel, der flger med EN-EL9a. Kortslutning af batteriet kan medfre lkage, brand, eksplosion eller anden form for beskadigelse af batteriet.
EN-EL9a er udelukkende til brug med kompatible apparater. Se dokumentationen, der fulgte med batteriladeren, for oplysninger om genopladning af produktet samt yderligere forholdsregler og advarsler, der br bemrkes under genopladning. Oplad batteriet ved hjlp af produktet fr produktet anvendes frste gang, eller fr produktet anvendes efter en lngere periode uden brug. Batteriet m ikke bruges ved temperaturer under 0 C eller over 40 C, da det kan medfre skade p batteriet eller reducere dets ydeevne. Oplad indendrs ved rumtemperaturer mellem 5 og 35 C. Batteriet oplades ikke, hvis temperaturen er under 0 C eller over 60 C. Forsg ikke at genoplade et fuldt opladet batteri, da det kan reducere batteriets ydeevne. Batteriet kan vre varmt umiddelbart efter brug eller genopladning dette er ikke en funktionsfejl. I kolde omgivelser skal batteriet muligvis oplades oftere, ogs selvom det er fuldt opladet. Det anbefales, at du gemmer et fuldt opladet ekstra batteri et varmt sted og skifter efter behov, nr du fotograferer i koldt vejr. Hvis der sker et kraftigt fald i det tidsrum, et fuldt opladet batteri bevarer sin opladning, skal batteriet udskiftes. Kb et nyt EN-EL9a-batteri. Hvis batteriet ikke skal bruges i lngere tid, skal du stte det i kameraet og aade det, fr det lgges vk til opbevaring. Batteriet skal opbevares et svalt sted med en omgivende temperatur p 15 til 25 C. Batteriet m ikke opbevares p varme eller meget kolde steder. Hvis batteriet opbevares i lngere tid, skal du oplade det helt og derefter bruge kameraet til at aade det helt mindst n gang hvert halvr inden det lgges p opbevaring igen p en sval plads. Tag altid batteriet ud af kameraet eller batteriladeren, nr det ikke er i brug. Hvis du lader batteriet sidde i, vil der lbe ganske sm mngder strm igennem det, selvom det ikke bliver brugt, og det kan betyde, at batteriet bliver helt aadet og holder op med at virke. Nr du tager batteriet ud af kameraet eller batteriladeren, skal du anbringe det i terminaldkslet og opbevare det et kligt sted. Hvis batteripolerne bliver snavsede, skal de trres af med en ren, tr klud, fr de tages i brug. Hvis der kommer rg eller en usdvanlig lugt fra batteriladeren, skal du tage stikket ud og passe p ikke at brnde dig. Indlevr batteriladeren til eftersyn hos en Nikon-forhandler. Brugte batterier er en vrdifuld ressource og skal bortskaes i henhold til dansk lovgivning.
Contact ngatif/Terminal negativo/ Minuspol/Negativ kontakt/Miinusliitin/ /Minusterminal/ Minpool/Terminal negativo/ Terminale negativo/
EN-EL9a 0 40 5 35 060 EN-EL9a * 15 25 * *
/Terminal cover/Akku-Schutzkappe/
Holographic seal: Identies this device as an authentic Nikon product. Echtheitshologramm: Weist dieses Produkt als OriginalNikon-Produkt aus. Sceau holographique : Identie cet appareil en tant que produit Nikon authentique. Sello hologrco: identica este dispositivo como un producto genuino de Nikon. Hologrask segl: Identiserer apparatet som et autentisk Nikon-produkt. Holograskt sigill: Identierar enheten som en autentisk Nikon-produkt. Hologrammitarra: ilmaisee, ett tm laite on aito Nikon-tuote. : , Nikon. Hologrask godkendelsesmrke: Identicerer dette produkt som et autentisk Nikon-produkt. Holograsch zegel: Dit geeft aan dat het een origineel Nikon-product betreft. Selo hologrco: Identica o dispositivo como um produto Nikon autntico. Sigillo con ologramma: identica questo dispositivo come prodotto Nikon originale. : Nikon.
Spesikasjoner
Type: Nominell kapasitet: Brukstemperatur: Dimensjoner (B H D): Vekt: Oppladbart litiumionbatteri 7,2 V, 1080 mAh 0 til 40 C Ca. 36 14 56 mm Ca. 51 g, uten batteripoldeksel
Li-ion EN-EL9a MH-23 EN-EL9a D5000D3000D60 D40 D40X D40 D40X D40 AVer.1.12 D40X A Ver.1.01 URL
http://www.nikon-image.com/support/
Tekniset tiedot
Tyyppi: Nimellisteho: Kyttlmptila: Mitat (l k s): Paino: Nikonin ladattava litiumioniakku 7.2 V, 1080 mAh 0 40 C Noin. 36 14 56 mm Noin. 51 g, ilman napasuojusta
Specicaties
Type: Nominaal vermogen: Werkingstemperatuur: Afmetingen (B H D): Gewicht: Oplaadbare lithium-ion batterij 7,2 V, 1080 mAh 0 tot 40 C circa 36 14 56 mm circa 51 g, exclusief batterijdeksel
Specications
Type: Rated capacity: Operating temperature: Dimensions (W H D): Weight: Rechargeable lithium-ion battery 7.2 V, 1080 mAh 0 to 40 C (32 to 104 F) Approx. 36 14 56 mm (1.4 0.6 2.2 in.) Approx. 51 g (1.8 oz), excluding terminal cover
Caractristiques
Type : Capacit : Temprature de fonctionnement : Dimensions (L H P) : Poids : Accumulateur Li-ion rechargeable 7,2 V, 1080 mAh 0 40 C Environ 36 14 56 mm Environ 51 g, sans le cache-contacts
Especicaciones
Tipo: Capacidad nominal: Temperatura de funcionamiento: Dimensiones (an al pr): Peso: Batera recargable de ion de Litio 7,2 V, 1080 mAh de 0 a 40 C Aprx. 36 14 56 mm Aprx. 51 g, excluyendo la cubierta de terminales
Specikationer
Type: Nominel ydelse: Driftstemperatur: Ml (B H D): Vgt: Genopladeligt Li-ion-batteri 7,2 V, 1080 mAh 0 til 40 C Ca. 36 14 56 mm Ca. 51 g, uden poldksel
Technische Daten
Typ: Nennleistung: Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Akku 7,2 V, 1080 mAh
Specikationer
Typ: Eekt: Drifttemperatur: Vikt: Uppladdningsbart litiumjonbatteri 7,2 V, 1080 mAh 0 till 40 C cirka 51 g, utan kontaktlock
Thn tuotteeseen tehdyt parannukset saattavat aiheuttaa ennalta ilmoittamattomia muutoksia tuotteen teknisiin tietoihin ja sen ulkonkn.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Tm symboli akussa osoittaa, ett akku tulee kert talteen erikseen. Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia kyttji: Kaikki akut, olipa niiss tm symboli tai ei, on vietv erikseen niille tarkoitettuun keryspisteeseen. l hvit niit tavallisen kotitalousjtteen mukana. Listietoja saat myyjlt tai jtehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
: - : 7,2 , 1080 : 0 40 C ( ): . 36 14 56 : . 51 ( ) .
, . : , , , . . , .
Especicaes
Tipo: Bateria de ies de ltio recarregvel 7,2 V, 1080 mAh de 0 a 40 C
Verbeteringen in het product kunnen leiden tot onaangekondigde wijzigingen in specicaties en uiterlijk.
Caratteristiche
Tipo: Capacit dichiarata: Temperature di utilizzo: Dimensioni (L A P):
Peso:
Improvements to this product may result in unannounced changes to specications and external appearance.
Notice for customers in Europe This symbol on the battery indicates that the battery is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: All batteries, whether marked with this symbol or not, are designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Ce produit peut faire lobjet damliorations pouvant rsulter de modications des caractristiques et de lapparence externe du produit, et ce sans avis pralable de la part du fabricant. Avis pour les clients en Europe Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit tre collecte sparment. Les mentions suivantes sappliquent uniquement aux utilisateurs situs dans les pays europens : Toutes les batteries, quelles portent ce symbole ou non, doivent tre recueillies sparment dans un point de collecte appropri. Elles ne doivent pas tre jetes avec les dchets mnagers. Pour plus dinformations, contactez votre revendeur ou les autorits locales charges de la gestion des dchets.
Las mejoras que se hagan del producto quizs generen cambios no anunciados en las especicaciones y en su apariencia externa.
Aviso para los clientes en Europa Este smbolo en la batera indica que sta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde nicamente a los usuarios de los pases europeos: Todas las bateras, lleven este smbolo o no, se han diseado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura domstica. Para obtener ms informacin, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestin de residuos.
Forbedringer af dette produkt kan medfre ndringer af specikationerne og produktets design uden varsel.
Bemrkning til kunder i Europa Dette symbol p batteriet indikerer, at batteriet skal bortskaes separat. Flgende glder kun for brugere i europiske lande: Alle batterier, hvad enten de er mrket med dette symbol eller ej, er beregnet til separat indsamling ved et passende indsamlingspunkt. Smid ikke batteriet ud sammen med husholdningsaald. Hvis du nsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aaldshndtering.
NL
Potncia nominal: Temperatura de funcionamento: Dimenses (L A P): Aprox. 36 14 56 mm Peso: Aprox. 51 g, sem a tampa do terminal
O melhoramento deste produto poder implicar alteraes no anunciadas nas especicaes e na sua aparncia externa.
Aviso para clientes na Europa Este smbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente. As informaes seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em pases da Europa: Todas as baterias, quer tenham este smbolo ou no, so designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. No as junte ao lixo domstico. Para obter mais informaes, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsveis pela gesto de resduos.
Batteria ricaricabile Li-ion 7,2 V, 1080 mAh da 0 a 40 C Circa 36 14 56 mm Circa 51 g, senza copri-terminali
7.2 V1080 mAh 0 40 WHD 36 14 56 mm 51 g
Frbttringar av denna produkt kan leda till oannonserade ndringar av specikationer och utseende.
Meddelande till kunder i Europa Denna symbol anger att batteriet inte fr slngas bland vrigt avfall. Fljande gller endast anvndare i europeiska lnder: Alla batterier, oavsett om de r mrkta med denna tervinningssymbol eller inte, mste sopsorteras och lmnas in fr tervinning. Det fr inte slngas bland hushllssoporna. Mer information fr du frn terfrsljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar fr avfallshanteringen dr du bor.
Mededeling voor Europese klanten Dit symbool op de batterij duidt aan dat de batterij afzonderlijk moet ingezameld worden. Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen: Alle batterijen, al dan niet voorzien van dit symbool, moeten afzonderlijk worden ingezameld op een geschikt inzamelpunt. Gooi niet samen met het huishoudelijk afval weg. Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Eventuali migliorie apportate a questo prodotto potrebbero comportare modiche non annunciate alle speciche e allaspetto del prodotto.
Avviso per gli utenti europei Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di riuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nellapposito contenitore di riuti. Non smaltire insieme ai riuti domestici. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorit locali responsabili dello smaltimento dei riuti.
Polski
Akumulator EN-EL9a jest przeznaczony do uycia wycznie w aparatach cyfrowych D5000, D3000, D60, D40 i D40X. Aby uywa akumulatora EN-EL9a w aparacie D40, jest wymagane oprogramowanie wewntrzne Camera A w wersji 1.12 lub nowszej. Aby uywa akumulatora EN-EL9a w aparacie D40X, jest wymagane oprogramowanie wewntrzne w wersji 1.01 lub nowszej. Najnowsz wersj oprogramowania wewntrznego aparatu mona pobra z nastpujcych witryn WWW: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afryka: http://www.europe-nikon.com/support Azja/Oceania/Bliski Wschd: http://www.nikon-asia.com/ Akumulator EN-EL9a mona ponownie adowa przy uyciu szybkiej adowarki MH-23. Przed uyciem tego produktu naley przeczyta dokumentacj dostarczon wraz z aparatem cyfrowym.
esk verze
EN-EL9a je dobjec baterie uren pro pouit v digitlnch fotoapartech D5000, D3000, D60, D40 a D40X. Pro pouvan baterie EN-EL9a ve fotoapartu D40 je nevyhnutn rmware A verze 1.12 nebo vy; a verze 1.01 nebo vy pro D40X. Nejnovj verze rmware je dostupn na nasledovnch strnkach: USA: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Asie/Ocenie/Stedn vchod: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a lze opakovan dobjet pomoc rychlonabjeky MH-23. Ped pouvnm tohoto produktu si pette dokumentaci dodanou s digitlnm fotoapartem
Magyar
Az EN-EL9a egy akkumultor a D5000, D3000, D60, D40 s D40X digitlis fnykpezgpekben val hasznlatra. Az EN-EL9a D40-el val hasznlatakor 1.12 vagy jabb verzij A kamera rmware szksges, D40X esetben 1.01 vagy jabb verzi. A legfrissebb verzija a kamera rmware-eknek letlthet a kvetkez webhelyekrl: Amerikai Egyeslt llamok: http://www.nikonusa.com/ Eurpa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support zsia/cenia/Kzp-Kelet: http://www.nikon-asia.com/ Az EN-EL9a ismtelten feltlthet az MH-23 gyorstlt segtsgvel. A termk hasznlatakor felttlenl olvassa el a digitlis fnykpezgphez mellkelt dokumentcit.
Slovenina
EN-EL9a je nabjaten batria uren na pouvanie s digitlnymi fotoapartmi D5000, D3000, D60, D40 a D40X. Pre pouvanie batrie EN-EL9a vo fotoaparte D40 je nevyhnutn rmware A verzie 1.12 alebo vy; a verzie 1.01 alebo vy pre D40X. Najnovia verzia rmware je dostupn na nasledujcich strnkach: USA: http://www.nikonusa.com/ Eurpa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support zia/Ocenia/Stredn vchod: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a me by opakovane nabit rchlonabjakou MH-23. Pred pouvanm tohto produktu si pretajte dokumentciu dodan s vam digitlnym fotoapartom.
Slovenina
EN-EL9a je baterija za ponovno polnjenje, ki je primerna za uporabo z digitalnimi fotoaparati D5000, D3000, D60, D40, in D40X. Za uporabo baterije EN-EL9a v fotoaparatu D40 je obvezna programska oprema fotoaparata A razliice 1.12 ali noveja, za uporabo baterije v fotoaparatu D40X pa razliica 1.01 ali noveja. Najnoveja razliica strojne programske opreme za fotoaparat je na voljo na naslednjih spletnih straneh: ZDA: http://www.nikonusa.com/ Evropa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Azija/Oceanija/Blinji vzhod: http://www.nikon-asia.com/ Baterijo EN-EL9a lahko ponovno napolnite s hitrim polnilcem MH-23. Ob uporabi tega izdelka natanno preberite dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj z digitalnim fotoaparatom.
Eesti
EN-EL9a on taaslaetav aku, mis on meldud kasutamiseks D5000, D3000, D60, D40 ja D40X digitaalkaameratega. Kui kasutate EN-EL9a koos D40 mudeliga, on vajalik kaamera A psivara versioon 1.12 vi hilisem vi versioon 1.01 vi hilisem, kui kasutate koos D40X mudeliga. Kaamera psivara viimane versioon on saadaval jrgnevatel veebilehtedel: Ameerika hendriigid: http://www.nikonusa.com/ Euroopa/Aafrika: http://www.europe-nikon.com/support Aasia/Okeaania/Lhis-Ida: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a saab laadida eraldi kasutades MH-23 kiirlaadijat. Kui kasutate seda toodet, veenduge, et loeksite oma digitaalkaameraga kaasasolevat dokumentatsiooni.
Latvieu
EN-EL9a ir uzldjams akumulators, kas paredzts izmantoanai ar digitlo kameru modeiem D5000, D3000, D60, D40 un D40X. Izmantojot EN-EL9a ar modeli D40, nepiecieama kameras A programmaparatras versija 1.12 vai jaunka, bet, izmantojot to ar modeli D40X, nepiecieama versija 1.01 vai jaunka. Kameras programmaparatras jaunk versija ir pieejama ds tmeka vietns: ASV: http://www.nikonusa.com/ Eiropa/frika: http://www.europe-nikon.com/support zija/Okenija/Tuvie Austrumi: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a ir iespjams atkrtoti uzldt, izmantojot tras darbbas ldtju MH-23. Pirms izstrdjuma lietoanas noteikti izlasiet digitlajai kamerai pievienoto instrukciju.
Lietuvi
EN-EL9a yra kraunamas akumuliatorius, skirtas naudoti skaitmeniniuose fotoaparatuose D5000, D3000, D60, D40 ir D40X. Fotoaparato A technins rangos versijos 1.12 arba naujesns reikia, kai EN-EL9a naudojamas su D40, 1.01 versija, ar naujesns, kai naudojama su D40X. Naujausi fotoaparato technins rangos versij galima sigyti iose svetainse: JAV: http://www.nikonusa.com/ Europa/Afrika: http://www.europe-nikon.com/support Azija/Okeanija/Vidurio Rytai: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a galima daug kart krauti naudojant MH-23 spartj krovikl. Naudodami gamin, btinai perskaitykite kartu su skaitmeniniu fotoaparatu pateikiamus dokumentus.
sland
EN-EL9a er endurhlaanleg rafhlaa fyrir stafrnar myndavlar af gerinni D5000, D3000, D60, D40 og D40X. Nota skal fastbna tgfu 1.12 ea sari tgfum fyrir A myndavlar egar EN-EL9a er notu me D40, en tgfu 1.01 ea sari tgfur egar hn er notu me D40X. Nlgast m njustu tgfur fastbnaar fyrir myndavlina eftirfarandi vefslum: Bandarkin: http://www.nikonusa.com/ Evrpa/Afrka: http://www.europe-nikon.com/support Asa/Eyjalfa/Mi-Austurlnd: http://www.nikon-asia.com/ Hgt er a endurhlaa EN-EL9a rafhluna treka me MH-23 hrahleslutki. egar varan er notu skal gta ess a lesa bklingana sem fylgja me stafrnu myndavlinni.
Romnia
EN-EL9a este un acumulator rencrcabil pentru utilizare cu camerele D5000, D3000, D60, D40 i D40X. La utilizarea EN-EL9a cu D40, este nevoie de rmware de camer A versiunea 1.12 sau mai nou, iar la utilizarea cu D40X versiunea 1.01 sau mai nou. Ultima versiune a rmware-ului de camer se poate descrca de pe urmtoarele pagini: S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ Europa/Africa: http://www.europe-nikon.com/support Asia/Oceania/Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/ EN-EL9a poate ncrcat n repetate rnduri, utiliznd un ncrctor rapid MH-23. La utilizarea acestui produs, avei grij s consultai documentaia furnizat mpreun cu camera dvs. digital.
EN-EL9a D5000D3000D60D40 D40X EN-EL9a D40 A 1.12 D40X 1.01 http://www.nikon.com.cn/ http://www.nikonusa.com/ http://www.europe-nikon.com/ support http://www.nikon-asia.com/ MH-23 EN-EL9a
Li-ion EN-EL9a . . MH-23 . . EN-EL9a D5000, D3000, D60, D40 D40X . D40 D40X D40 A: Ver.1.12 , D40X A:Ver.1.01 . URL . : http://www.nikon-image.co.kr/ : http://www.nikonusa.com/ / : http://www.europe-nikon.com/support / / : http://www.nikon-asia.com/
Biegun dodatni/Kladn kontakt/Pozitv rintkez/ Kladn pl/Pozitivni prikljuek/Positiivne klemm/ Pozitvais gala kontakts/Teigiamas kontaktas/ Jkv snerta/Born pozitiv///+ Styk sygnau/Signlov kontakt/Jelrintkez/ Kontakt na prenos signlov/Signalni kontakt/ Signaalkontakt/Signla kontakts/ Signalo kontaktas/Merkjasnerta/ Semnal contact/// Biegun ujemny/Zporn kontakt/ Negatv rintkez/Zporn pl/ Negativni prikljuek/Negatiivne klemm/ Negatvais gala kontakts/ Neigiamas kontaktas/Neikv snerta/ Born negativ///
EN-EL9a D5000 D3000D60D40 D40X EN-EL9a D40 A 1.12 D40X 1.01 http://www.nikonusa.com/ http://www.europe-nikon.com/support http://www.nikon-asia.com/ MH-23 EN-EL9a
Bezpenostn upozornn
Abyste zajistili sprvn provoz, pette si ped pouitm produktu peliv tento nvod k obsluze. Po peten ulote nvod na mst dostupnm vem potencilnm uivatelm produktu.
Precauii de siguran
Pentru a asigura funcionarea adecvat, consultai temeinic acest manual nainte de a utiliza produsul. Dup lectura acestuia, avei grij s l pstrai ntr-un loc n care s poat citit de ctre toi utilizatorii produsului.
Bezpenostn upozornenia
Pre zabezpeenie sprvnej prevdzky si pred pouvanm tohto produktu pozorne pretajte tto uvatesk prruku. Po jej pretani odlote uvatesk prruku na mieste dostupnom vetkm potencilnym pouvateom tohto produktu.
Biztonsgi elrsok
A megfelel mkds biztostshoz a termk hasznlata eltt alaposan olvassa el ezt a kziknyvet. Olvass utn tartsa kziknyvet ott, ahol a termket hasznlk mindegyike elolvashatja.
Ettevaatusabinud
ige kasutamise tagamiseks lugege enne selle toote kasutamist phjalikult kesolevat kasutusjuhendit. Peale lugemist hoidke seda seal, kus seda saaksid lugeda ka teised, kes toodet kasutavad.
Saugos spjimai
Tam, kad taisas veikt tinkamai, prie naudodami gamin atidiai perskaitykite vadov. Perskait laikykite vadov vietoje, kur j gals perskaityti visi, kurie naudojasi gaminiu.
Zasady bezpieczestwa
Aby zapewni prawidowe dziaanie urzdzenia, przed rozpoczciem uytkowania naley dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Po przeczytaniu naley umieci j w miejscu dostpnym dla wszystkich osb, ktre korzystaj z tego produktu.
Varnostni ukrepi
Za zagotovitev pravilnega delovanja pred uporabo natanno preberite navodila. Ko jih boste prebrali, jih shranite, tako da jih bodo lahko prebrali vsi, ki bodo uporabljali izdelek.
ryggisrstafanir
Til a tryggja rtta virkni, skal lesa essa handbk vandlega ur en essi vara er notu. A lestri loknum, skal handbkin geymd ar sem allir eir sem nota vruna geta lesi hana.
Drobas paskumi
Lai vartu piencgi lietot o izstrdjumu, pirms lietoanas rpgi izlasiet o rokasgrmatu. Pc izlasanas glabjiet rokasgrmatu visiem izstrdjuma lietotjiem pieejam viet.
. .
VAROVN
EN-EL9a je dobjec baterie uren pro pouit pouze s digitlnmi fotoaparty Nikon. Baterii EN-EL9a dobjejte pouze rychlonabjekou MH-23. Baterii nevystavujte psoben vysokch teplot a otevenho ohn. Nepokouejte se baterii demontovat ani modikovat. Nezkratujte kladn a zporn pl baterie kovovmi pedmty, jako jsou kle nebo etzky na krk. Nebudete-li dbt tohoto upozornn, me dojt k vyteen korozvnho elektrolytu z baterie, k peht nebo explozi baterie, ppadn k jinmu pokozen baterie.
AVERTISMENTE
EN-EL9a este un acumulator pentru utilizare exclusiv cu camerele digitale Nikon. Pentru ncrcarea EN-EL9a, utilizai numai ncrctorul rapid MH-23. Nu expunei acumulatorul la cldur sau am. Nu ncercai s demontai ori s modicai acumulatorul. Nu scurtcircuitai bornele pozitiv i negativ ale acumulatorului cu un obiect metalic, de exemplu un lnic sau chei. Nerespectarea acestor instruciuni ar putea provoca acumulatorului scurgeri de lichide corozive, supranclzire, explozie sau alte daune.
FIGYELMEZTETSEK
Az EN-EL9a egy akkumultor csak Nikon digitlis fnykpezgpekkel val hasznlatra. Az EN-EL9a tltsekor csak az MH-23 gyorstltt hasznlja. Ne tegye ki az akkumultort hnek vagy lngnak. Ne ksrelje meg sztszerelni vagy mdostani az akkumultort. Ne zrja rvidre a pozitv s negatv rintkezket fmtrggyal, pldul nyaklnccak vagy kulcsokkal. Ezen utastsok kvetsnek elmulasztsakor az akkumultor korrozv folyadkokat ereszthet, tlmelegedhet, felrobbanhat vagy ms mdon krosodhat.
VSTRAHY
EN-EL9a je nabjaten batria uren na pouvanie vhradne s digitlnymi fotoapartmi Nikon. Pre nabjanie batrie EN-EL9a pouvajte vhradne rchlonabjaku MH-23. Batriu nevystavujte psobeniu vysokej teploty alebo otvorenho oha. Neskajte batriu rozobra ani modikova. Neskratujte kladn a zporn pl batrie kovovmi predmetmi ako retiazka na krk alebo ke. Nedodranie tchto pokynov me spsobi vyteenie korozvneho elektrolitu z batrie, prehriatie, vbuch, alebo in pokodenie batrie.
SPJIMAI
EN-EL9a yra kraunamas akumuliatorius, skirtas naudoti tik Nikon skaitmeniniuose fotoaparatuose. kraudami EN-EL9a naudokite tik MH-23 spartj krovikl. Nelaikykite akumuliatoriaus vietose, kur j galt pasiekti kartis arba liepsna. Nemginkite akumuliatoriaus ardyti ar keisti jo konstrukcijos. Nelieskite teigiamo ir neigiamo akumuliatoriaus kontakt prie metalinio daikto, pvz., karoli ar rakt. Nesilaikant i instrukcij i akumuliatoriaus gali itekti sdinantys skysiai, jis gali perkaisti, sprogti ar atsirasti kiti akumuliatoriaus paeidimai.
OPOZORILA
Baterija EN-EL9a se uporablja za polnjenje izkljuno digitalnih fotoaparatov Nikon. Za polnjenje EN-EL9a uporabljajte samo hitri polnilec MH-23. Baterije ne izpostavljajte vroini ali ognju. Baterije ne poskuajte razstavljati ali spreminjati. Ne povzroajte kratkega stika s kovinskimi predmeti, npr. z ogrlico ali s kljui, med pozitivnimi in negativnimi prikljuki baterije. Neupotevanje teh opozoril lahko povzroi, da iz baterije kaplja korozivna tekoina, da se baterija pregreje, eksplodira, ali se kakorkoli drugae pokoduje.
HOIATUSED
EN-EL9a on taaslaetav aku, mis on meldud kasutamiseks ainult koos Nikoni digitaalkaameratega. EN-EL9a laadimiseks kasutage ainult MH-23 kiirlaadijat. rge asetage akut soojusallikate ega leekide lhedusse. rge ritage akut demonteerida ega mber ehitada. rge lhistage aku positiivset ja negatiivset klemmi metallesemega, nagu kaelakee vi vtmed. Nende juhiste eiramine vib phjustada korrodeerivate vedelike lekkimist akust, lekuumenemist, lhkemist vi muid kahjustusi akule.
VARNAROR
EN-EL9a er endurhlaanleg rafhlaa sem eingngu er tlu til notkunar me stafrnum Nikon myndavlum. egar EN-EL9a rafhlaan er endurhlain, skal eingngu nota MH-23 jtvirkt hleslutki. Lti rafhluna ekki koma nrri hita ea eldi. Ekki reyna a taka rafhluna sundur ea breyta henni. Ekki valda skammhlaupi jkvu og neikvu snertum rafhlunnar me mlmhlutum svo sem hlsfestum ea lyklum. S essum leibeiningum ekki fylgt, getur a valdi v a tandi vkvi leki r rafhlunni ea a hn ofhitni, springi ea skemmist annan htt.
EN-EL9a EN-EL9a MH-23
OSTRZEENIA
Osona stykw/Krytka kontakt/rintkezfedl/ Kryt konektorov/Pokrov prikljuka/Klemmi kate/ Kontakta vks/Kontakt dangtelis/Hlf tengjunum/ Capac terminal///
BRDINJUMI
EN-EL9a uzldjamais akumulators ir paredzts lietoanai tikai ar Nikon digitlm kamerm. EN-EL9a uzldanai izmantojiet tikai MH-23 tras darbbas ldtju. Nepakaujiet akumulatoru karstuma vai atkltas liesmas iedarbbai. Neminiet akumulatoru izjaukt vai prveidot. Nesavienojiet pozitvo un negatvo akumulatora gala kontaktu ar metla priekmetu, piemram, ar kaklarotu vai atslgm. Instrukciju neievroanas gadjum no akumulatora var skt skties korodjos idrums, tas var prkarst, uzsprgt vai tikt citdi bojts.
EN-EL9a EN-EL9a 0 C 40 C 5 C 35 C 0 C 60 C EN-EL9a 15 C 25 C
, , .
( ) , , , , , 2 , , C 60
Znak holograczny: Identykuje urzdzenie jako oryginalny produkt rmy Nikon. Holograck ttek: Identikace autenticity produktu Nikon. Hologramos matrica: Valdi Nikon termknek jelli ezt a kszlket. Holograck pea: Dokazuje e toto zariadenie je skutone vrobkom rmy Nikon. Holografska nalepka: Napravo prepozna kot avtentien izdelek Nikon. Holograaline mrk: Kinnitab, et see seade on autentne Nikoni toode. Hologrsk plomba: Norda, ka ierce ir autentisks Nikon izstrdjums. Hologranis antspaudas: Identikuoja prietais kaip autentik Nikon gamin. Heilmyndarinnsigli: Aukennir ennan bna sem svikna Nikon vru. Sigiliu holograc: Identic acest dispozitiv drept produs original Nikon.
: ; : .
Akumulator EN-EL9a jest przeznaczony do uycia wycznie w cyfrowych aparatach rmy Nikon. Do adowania akumulatora EN-EL9a naley uywa wycznie szybkiej adowarki MH-23. Nie wolno naraa akumulatora na dziaanie ciepa ani pomieni. Nie wolno prbowa rozmontowywa akumulatora ani go modykowa. Nie wolno zwiera biegunw dodatniego i ujemnego metalowymi obiektami, takimi jak naszyjniki lub klucze. Nieprzestrzeganie tych zalece moe doprowadzi do wycieku rcych pynw z akumulatora, przegrzania go, eksplozji lub spowodowa inne uszkodzenie akumulatora.
EN-EL9a EN-EL9a 0 C 40 C 5 C 35 C 0 C 60 C EN-EL9a 15 C 25 C
MIKILVGT
Eftir a hafa fjarlgt rafhluna r myndavlinni til geymslu ea vegna utninga, skal festa tengjahlna sem fylgdi me EN-EL9a rafhlunni. Skammhlaup rafhlunni gti valdi leka, eldsprengingum ea annars konar skemmdum rafhlunni.
EN-EL9a rafhluna skal eingngu nota me samhfum bnai. Sj leibeiningabklinga sem fylgja me hleslutkinu fyrir frekari upplsingar um hvernig a hlaa vruna, samt frekari varnarorum og vivrunum sem arf a fylgja vi hleslu. a skal endurhlaa rafhluna ur en varan er notu fyrsta sinn ea ur en varan er notu eftir a hafa ekki veri notu langan tma. Rafhluna skal ekki nota vi umhvershita undir 0 C ea yr 40 C. S essum vararrstfunum ekki fylgt, getur a skemmt rafhluna ea dregi r afkstum hennar. Rafhluna skal hlaa innandyra vi umhvershita bilinu 5 til 35 C. Rafhlaan mun ekki hlaast s hitastigi undir 0 C ea yr 60 C. a skal ekki reyna a endurhlaa fullhlana rafhlu. S essum vararrstfunum ekki fylgt getur a dregi r afkstum rafhlunnar. a m vera a rafhlaan veri heit stuttu eftir notkun ea endurhleslu; etta arf ekki a vera vottur um bilun. Vi kaldar astur getur veri a rafhlaan arfnist trar endurhleslu, jafnvel egar hn er fullhlain. Mlt er me a fullhlain rafhlaa s geymd hljum sta og a skipt s um eftir rfum egar teknar eru myndir kldu veri. Ef vart verur vi a a dragi greinilega r hleslutmanum mean rafhlaan er notu vi stofuhita, gti urft a skipta henni t. Kauptu nja EN-EL9a rafhlu. Ef s er fram a rafhlaan veri ekki notu nokkurn tma, skal stinga henni myndavlina og nota hana ar til hn tmist ur en hn er fjarlg og ltin geymslu. Rafhluna skal geyma svlum sta me umhvershita bilinu 15 til 25 C. a skal ekki geyma rafhluna vi heitar ea mjg kaldar astur. egar rafhlaan er geymslu, skal hlaa hana a minnsta kosti einu sinni sex mnaa fresti og san nota myndavlina ar til rafhlaan tmist ur en hn er sett geymslu svlum sta. Alltaf skal fjarlgja rafhluna r myndavlinni ea hleslutkinu egar hn er ekki notkun. S rafhlaan skilin eftir , getur smvgilegt straumhlaup, jafnvel mean hn er ekki notkun, valdi v a hn tmist hega og htti a virka. Eftir a rafhlaan hefur veri fjarlg r myndavlinni ea hleslutkinu, skal festa tengjahlna aftur og geyma hana svlum sta. Skyldu rafhlutengin vera sktug, skal urrka af eim me hreinum, urrum klt ur en au eru notu. Skyldir vera var/vr vi a reykur ea venjuleg lykt komi fr hleslutkinu, skaltu taka a r sambandi en varast a brenna ig ekki. skalt fara me hleslutki til Nikon fulltra til skounar. Notaar rafhlur eru vermt aulind. Vi bijum vinsamlegast um a rafhlur su endurnttar samrmi vi landslg.
. , , , . EN-EL9a . . . C 0 ~40 . EN-EL9a . C 5 ~ 35 . C , 60 C 0 . . . , . . . . EN-EL9a . . * 15~25 C . * . . * 1 . . . . .
EN-EL9a EN-EL9a
Specikace
Typ: Vstupn napt: Provozn teplota: Rozmry ( V H): Hmotnost: Dobjec lithium-iontov baterie 7,2 V, 1080 mAh 0 a 40 C Cca 36 14 56 mm Cca 51 g (bez krytky kontakt)
(Pb) (Hg) k (Cd) k (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) k k k
, , . . .
Specikcijas
Veids: Uzldjams litija jonu akumulators Nominlais spriegums: 7,2 V, 1080 mAh Darbbas temperatra: No 0 ldz 40 C Izmri (W H D): Apm. 36 14 56 mm Svars: Apm. 51 g, neskaitot kontakta vku
izstrdjuma prveidoana var izraist specikciju un rj izskata izmaias.
Paziojums klientiem Eiropas valsts is simbols uz baterijas norda, ka baterija ir jsavc atsevii. Tlk tekst mintais attiecas tikai uz lietotjiem Eiropas valsts: Baterijas ar vai bez simbola ir paredztas atseviai savkanai piemrot savkanas punkt. No tm nedrkst atbrvoties k no mjsaimniecbas atkritumiem. Lai noskaidrotu papildu informciju, sazinieties ar mazumtirgotju vai vietjm iestdm, kas atbild par atkritumu apsaimniekoanu.
Dane techniczne
Typ: Pojemno znamionowa: Temperatura pracy: Wymiary (szer./wys./gb.): Masa: Akumulator litowo-jonowy 7,2 V, 1080 mAh Od 0 do 40 C Okoo 36 14 56 mm Okoo 51 g, bez osony stykw
Inovace tohoto produktu mohou vystit v neoznmen zmny specikace a vnjho vzhledu zazen.
Upozornn pro zkaznky v Evrop Tento symbol na baterii zna, e baterie nepat do komunlnho odpadu. Nsledujc informace jsou ureny pouze uivatelm v evropskch zemch: Likvidace vekerch bateri, bez ohledu na to, zda jsou oznaeny tmto symbolem i nikoli, se provd v rmci tdnho odpadu na pslunm sbrnm mst. Nelikvidujte s bnm komunlnm odpadem. Dal informace ohledn nakldn s odpadnmi produkty Vm poskytne dodavatel nebo mstn ad.
Mszaki adatok
Tpus: jratlthet ltium-ion akkumultor Nvleges kapacits: 7,2 V, 1080 mAh Mkdsi hmrsklet: 0 - 40 C Mretek (Sz Ma M): Kb. 36 14 56 mm Sly: Kb. 51 g, az rintkezfedl nlkl
A termk fejlesztsei be nem jelentett vltoztatsokat eredmnyezhetnek a mszaki adatokban s a kls megjelensben.
Figyelmeztets Eurpban lv vevknek Ez a jel az akkumultoron azt jelzi, hogy az akkumultort kln kell begyjteni. Az albbi informci kizrlag az eurpai vsrlkra vonatkozik: Minden akkumultort akr meg van jellve ezzel a jellel, akr nem megfelel begyjtsi ponton val kln begyjtsre jelltk ki. Ne dobja ki hztartsi hulladkknt. Amennyiben bvebb informcit szeretne kapni, lpjen kapcsolatba a viszonteladval, vagy a hulladkkezelsrt felels helyi szervekkel.
Spetsikatsioonid
Tp: Nimivimsus: Ttemperatuur: Mtmed (P K S): Kaal: Laetav liitium-ioonaku 7,2 V, 1080 mAh 0 kuni 40 C Umbes. 36 14 56 mm Umbes. 51 g, vlja arvatud klemmi kate
Techniniai duomenys
Tipas: kraunamas liio jon akumuliatorius Nominalioji galia: 7,2 V, 1080 mAh Darbo temperatra: nuo 0 iki 40 C Matmenys (P A S): Madaug 36 14 56 mm Svoris: Madaug 51 g, be kontakt dangtelio
Tobulinant gamin galimi i anksto nenurodyti technini duomen ir iorinio vaizdo pasikeitimai.
Praneimas klientams Europoje is simbolis ant baterijos nurodo, kad baterija turi bti surenkama atskirai. Tai taikoma tik vartotojams Europos alyse: Visos baterijos, nepriklausomai nuo to, ar jos paymtos iuo simboliu, ar ne, sukurtos atskirai surinkti tinkamame surinkimo punkte. Nemeskite su buitinmis atliekomis. Daugiau informacijos galite gauti i pardavjo ar vietini kompetenting specialist, atsaking u atliek tvarkym.
Specicaii
Tip: Capacitate nominal: Temperatur de funcionare: Dimensiuni (L A): Greutate: Acumulator litiu-ion 7,2 V, 1080 mAh 0-40 C Aprox. 36 14 56 mm Aprox. 51 g, fr capacul terminal
pecikcie
Typ: Menovit kapacita: Prevdzkov teplota: Rozmery ( V D): Hmotnos: Nabjaten ltium-inov batria 7,2 V, 1080 mAh Od 0 do 40 C Pribline 36 14 56 mm Pribline 51 g, bez krytu konektorov
Forskriftir
Tegund: Metin afkst: Ganghiti: Str (B H D): yngd: Endurhlaanleg litumrafhlaa 7,2 V, 1080 mAh 0 til 40 C U..b. 36 14 56 mm U..b. 51 g, a frtldum tengjahlfum
Specikacije
Tip: Litij-ionska baterija za polnjenje Nominalna kapaciteta: 7,2 V, 1080 mAh Operativna temperatura: od 0 do 40 C Dimenzije (d v ): ca. 36 14 56 mm Tea: ca. 51 g, brez pokrova prikljuka
Izpopolnitve izdelka lahko povzroijo nenapovedane spremembe specikacij in zunanjega videza.
Obvestilo za stranke v Evropi Ta simbol na bateriji kae, da je treba baterijo odstraniti loeno. Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike: Vse baterije, ne glede na to, ali so s simbolom oznaene, ali ne, so doloene za loeno odstranjevanje na ustreznem zbiraliu. Ne odstranjujte jih kot gospodinjski odpadek. Ve informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolenih za ravnanje z odpadki.
Li-ion 7.2 V, 1080 mAh 0 ~ 40 C ( ) 36 14 56 mm 51 g ( ) .
Udoskonalenia tego produktu mog powodowa niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wygldu zewntrznego. Uwaga dla klientw w Europie Ten symbol umieszczony na akumulatorze wskazuje, e akumulator powinien by wyrzucany do mieci osobno. Ponisze informacje dotycz tylko uytkownikw w krajach europejskich: Wszelkie akumulatory, niezalenie od tego, czy s oznaczone tym symbolem, czy te nie, naley wyrzuca do mieci osobno w odpowiednich punktach zbirki odpadw. Nie naley ich wyrzuca razem z odpadami z gospodarstw domowych. Wicej informacji mona uzyska u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych wadz zajmujcym si utylizacj odpadw.
Selle toote arendust kigus vivad toote spetsikatsioonid ja vljangemine etteteatamata muutuda.
Teade Euroopa klientidele See akul olev smbol osutab, et aku tuleb koguda eraldi. Jrgnev kehtib ksnes Euroopa maade kasutajatele: Kik akud, olenemata sellest, kas nad on mrgitud selle smboliga vi mitte, tuleb kogumiseks viia eraldi sobivasse kogumispunkti. rge visake majapidamisjtmete hulka. Edasise informatsiooni saamiseks vtke hendust mja vi vastava kohaliku ametkonnaga, kes vastutab prgimajanduse eest.
Endurbtur essari vru geta orsaka vntar breytingar forskriftum og ytra tliti.
Upplsingar fyrir viskiptavini Evrpu Me essu tkni rafhlunni er ge til kynna a farga skuli henni srstaklega. Eftirfarandi einungis vi um notendur Evrpulndum: Allar rafhlur, hvort sem r eru merktar essu tkni ea ekki, verur a fara me vieigandi sfnunarst. Ekki m farga rafhlunni me heimilissorpi. Nnari upplsingar m f hj umbosaila ea staaryrvldum sem sj um rvinnslu sorps.
mbuntirile aduse acestui produs pot avea ca rezultat modicri neanunate ale specicaiilor i aspectului exterior.
Not pentru utilizatorii din Europa Acest simbol de pe baterie indic faptul c bateria trebuie colectat separat. Urmtoarele vizeaz doar utilizatori din rile europene: Toate bateriile, e c sunt marcate cu acest simbol sau nu, sunt proiectate pentru colectarea separat la un centru adecvat de colectare. Nu aruncai la un loc cu deeurile menajere. Pentru mai multe informaii, contactai distribuitorul sau autoritile locale responsabile cu gestionarea deeurilor.
: 268 50 01-04 200001 :4008-201-665 9:0018:00 http://www.nikon.com.cn/ http://www.nikon.com. cn/servicecentres.php 4008-201-665 2010 8 1