Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
16
00:02:22,138 --> 00:02:22,958
You can all go now
17
00:02:23,039 --> 00:02:24,159
I'll go now
18
00:02:25,080 --> 00:02:26,900
Gentleman wait
19
00:02:54,744 --> 00:02:56,164
Get the vehicle
20
00:02:56,576 --> 00:02:57,976
Are you Mr Dhillon?
21
00:02:58,020 --> 00:02:58,340
Why?
22
00:02:58,415 --> 00:02:59,415
Should I tattoo my name here?
23
00:02:59,415 --> 00:03:00,115
Take the car out quickly
24
00:03:00,133 --> 00:03:00,953
OK, Sir. Come Sir
25
00:03:02,526 --> 00:03:03,926
Should I take you to the hotel Sir?
26
00:03:04,006 --> 00:03:05,226
Yes, Yes. We will go to the hotel
27
00:03:05,310 --> 00:03:07,130
But Take me there via Vasant Vihar
28
00:03:08,748 --> 00:03:10,168
Put your foot on the pedal Kid
29
00:03:22,390 --> 00:03:23,710
Yes, Farhan, what's up?
30
00:03:23,804 --> 00:03:26,504
Come outside quickly
74
00:05:57,855 --> 00:06:00,455
5th September, todays date
What else, man?
75
00:06:16,682 --> 00:06:20,702
Come on let's bet
Let's bet that after 10 years we will come back
76
00:06:20,791 --> 00:06:22,891
Over here, on this same date
77
00:06:22,961 --> 00:06:26,661
And we will see who is the most successful?
78
00:06:26,741 --> 00:06:31,541
Do you have the courage?
Tell me, will you come? Will you come?
79
00:06:31,546 --> 00:06:34,146
Remember something now?
80
00:06:34,167 --> 00:06:37,367
I made a bet here with that idiot
81
00:06:37,451 --> 00:06:39,271
I kept my promise
82
00:06:39,353 --> 00:06:40,473
I'm back
83
00:06:40,559 --> 00:06:41,679
Idiot
84
00:06:41,738 --> 00:06:43,358
I left my flight and came
85
00:06:43,720 --> 00:06:46,350
He left his trousers just to come and meet Rancho
For the last five years we have been looking for him;
86
00:06:46,371 --> 00:06:51,271
We don't know if he is dead or alive
Do you really think he would come here for your stupid bet?
87
00:06:51,390 --> 00:06:55,690
He won't come
I knew he would not come
88
00:06:55,938 --> 00:06:58,738
What? Will you break his teeth or should I do it?
One moment Farhan, One moment
89
00:06:59,028 --> 00:07:00,948
Then why did you call us here?
90
00:07:00,993 --> 00:07:02,393
To meet Rancho
91
00:07:02,926 --> 00:07:06,326
To come and see how I have left him behind
To see how far ahead I have gone
92
00:07:06,334 --> 00:07:09,134
That means that you know where Rancho is?
93
00:07:09,703 --> 00:07:10,823
Yes
94
00:07:11,675 --> 00:07:13,495
Where is Rancho?
95
00:07:14,413 --> 00:07:16,833
He is in Shimla
96
00:07:21,828 --> 00:07:26,828
#He was like a fleeting wind#
97
00:07:28,796 --> 00:07:33,996
#Like a fluttering kite#
98
00:07:35,507 --> 00:07:40,907
#Where did he go? Let's find him#
99
00:07:55,635 --> 00:08:00,255
#He was like a fleeting wind#
100
00:08:00,518 --> 00:08:04,538
#Like a fluttering kite#
101
00:08:05,634 --> 00:08:09,754
131
00:10:12,165 --> 00:10:15,185
And my fate was sealed
132
00:10:15,532 --> 00:10:19,432
What had I wanted to become?
Nobody even bothered asking me
133
00:10:39,602 --> 00:10:41,002
Raju Rastogi
134
00:10:41,911 --> 00:10:43,731
Ranchoddas Chanchad
135
00:10:44,260 --> 00:10:46,080
Tell me your room number
136
00:10:47,736 --> 00:10:48,856
D26
137
00:10:50,771 --> 00:10:51,671
Follow me
138
00:10:51,743 --> 00:10:52,543
I'm Manmohan
139
00:10:52,934 --> 00:10:54,054
MM
140
00:10:54,151 --> 00:10:55,271
All these engineers call me millimetre
141
00:10:55,776 --> 00:11:00,096
Buying milk, eggs or bread; washing and ironing your clothes
Filling your journals, copying assignments
142
00:11:00,138 --> 00:11:03,538
It does not matter what the task is,
I have a fixed rate, no bargaining
143
00:11:03,705 --> 00:11:05,725
One minute, One minute, take this, hold it
144
00:11:07,893 --> 00:11:09,213
This is Kilobyte
145
174
00:12:48,066 --> 00:12:50,466
Fresh meat, fresh, fresh, fresh
175
00:12:50,643 --> 00:12:51,763
Namastey, Sir
(Hello in Hindi)
176
00:12:52,040 --> 00:12:54,140
Remove your trousers and get branded
177
00:12:54,238 --> 00:12:54,958
Tell me, whats your name?
178
00:12:55,048 --> 00:12:56,448
Ranchhoddas Shamaldas Chanchad
179
00:12:56,520 --> 00:12:57,440
180
00:12:57,977 --> 00:13:01,477
Listen brothers. Memorise it by heart
It will roll off your tongue by the final year
181
00:13:01,850 --> 00:13:03,950
Take off your trousers
Take them off
182
00:13:04,628 --> 00:13:08,128
Oh, so you wont listen like this?
183
00:13:11,839 --> 00:13:13,759
You shouldn't wear wet trousers son.
Its bad manners
184
00:13:13,809 --> 00:13:15,229
Come, take them off
185
00:13:15,974 --> 00:13:18,374
"Aal iz well, Aal iz well"
186
00:13:19,069 --> 00:13:20,789
What is he saying?
187
00:13:20,846 --> 00:13:22,346
Someone make him understand
188
00:13:22,388 --> 00:13:25,388
Hey James Bond, make him understand
189
00:13:25,703 --> 00:13:28,303
Take off your trousers or they are going to piss on you
190
00:13:28,329 --> 00:13:30,329
Hey Englishman
Do you feel ashamed of speaking in Hindi?
191
00:13:30,465 --> 00:13:33,965
Sorry Sir
I was born in Uganda, and studied in Pondicherry
192
00:13:34,128 --> 00:13:35,728
So I am a little slow in Hindi
193
00:13:35,820 --> 00:13:39,320
So make him understand slowly, who is in a hurry here?
194
00:13:41,112 --> 00:13:42,432
You have worn them again?
195
00:13:43,414 --> 00:13:50,414
[In pure Hindi]
Take off your trousers or they will pass urine on you
196
00:13:50,797 --> 00:13:53,597
He is calling pissing, passing urine?
197
00:13:53,688 --> 00:13:56,708
Come out, you Pundit (Scholar) learning engineering
198
00:14:01,944 --> 00:14:03,364
Hey, come out you idiot
199
00:14:03,756 --> 00:14:05,256
Come out
200
00:14:10,480 --> 00:14:16,800
Come out or else I'll pass urine on your door
201
00:14:24,802 --> 00:14:26,202
I will count to 10
202
246
00:18:34,878 --> 00:18:39,198
And these are those eggs that you kicked out and reached I.C.E.
247
00:18:39,278 --> 00:18:40,778
Don't forget
248
00:18:40,842 --> 00:18:44,262
Because every year, 4 Lakh (400,000) applications are submitted to ICE
249
00:18:44,278 --> 00:18:47,378
Among them only 200 will be selected
250
00:18:47,900 --> 00:18:49,020
You
251
00:18:49,111 --> 00:18:50,311
And these
252
00:18:50,318 --> 00:18:51,718
Finished
253
00:18:52,267 --> 00:18:53,967
Broken eggs
254
00:18:55,508 --> 00:18:58,708
My own son applied for 3 years
255
00:19:00,232 --> 00:19:01,432
Rejected
256
00:19:01,487 --> 00:19:02,887
Every time
257
00:19:04,399 --> 00:19:06,919
Remember life is a race
258
00:19:07,350 --> 00:19:10,670
If you don't run fast someone will overtake you and beat you
259
00:19:10,746 --> 00:19:13,146
Let me tell you a very interesting story
260
00:19:14,940 --> 00:19:17,040
This is an astronaut's pen
261
00:19:17,124 --> 00:19:19,924
In space a fountain pen or a ball pen cannot be used
262
00:19:21,005 --> 00:19:22,925
So after spending millions of dollars
263
00:19:22,966 --> 00:19:25,066
Scientists invented this pen
264
00:19:25,463 --> 00:19:29,463
Using this you can write at any angle,
In any temperature, and zero gravity
265
00:19:29,824 --> 00:19:33,344
One day, when I was a student the institute director called me
266
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
He said "Viru Sahastrabudhhe"
I replied "Yes Sir"
267
00:19:35,813 --> 00:19:37,633
"Come here" he said, I got scared
268
00:19:38,763 --> 00:19:40,383
He showed me this pen
269
00:19:41,368 --> 00:19:44,168
He said, This is a symbol of excellence"
270
00:19:44,975 --> 00:19:46,375
"I give it to you"
271
00:19:47,329 --> 00:19:51,729
"And the day when you find an extraordinary student like yourself"
272
00:19:52,350 --> 00:19:54,050
"Pass this pen on to him"
273
00:19:54,464 --> 00:19:59,584
For the last 32 yearsViru Sahastrabudhhe
Has been waiting for the next Viru Sahastrabudhhe
274
00:20:02,588 --> 00:20:05,088
Is there anyone here in this batch that deserves it?
275
290
00:21:04,598 --> 00:21:05,718
Hey stop. Raju, what are you doing?
291
00:21:05,859 --> 00:21:07,259
Listen
292
00:21:07,338 --> 00:21:09,738
No fee is required for schooling
A uniform is required, just a uniform
293
00:21:10,074 --> 00:21:12,974
Whichever school you like, go get the uniform of that school
294
00:21:13,634 --> 00:21:15,454
Go sit in the classes
295
00:21:15,508 --> 00:21:17,408
Who will find you among such a huge population?
296
00:21:17,468 --> 00:21:19,088
What if I get caught?
297
00:21:19,164 --> 00:21:21,164
If they catch you, then change your uniforms and your school
298
00:21:21,197 --> 00:21:23,017
There was really something special about him,
299
00:21:23,114 --> 00:21:26,614
He always used to challenge everything in the world.
Each and every thing
300
00:21:26,657 --> 00:21:29,657
He was the only free bird in Virus's nest
301
00:21:29,695 --> 00:21:33,195
We all were just robots operated by the professors' remote control
302
00:21:33,204 --> 00:21:35,304
He was the only one
303
00:21:35,386 --> 00:21:37,486
Who was not a machine
304
318
00:22:24,689 --> 00:22:26,789
Actually we are dependent in this world upon machines Sir
319
00:22:26,882 --> 00:22:29,982
From a Pen nib to a trousers zip
They are all machines Sir
320
00:22:30,044 --> 00:22:32,844
One second up, one second down
Up, down, up, down, up
321
00:22:34,179 --> 00:22:36,199
What is the definition?
322
00:22:36,516 --> 00:22:38,616
Sir thats what I am telling you
323
00:22:39,347 --> 00:22:41,347
Will you write all this in the exams?
324
00:22:41,373 --> 00:22:43,873
This is a machine up, down, up, down, up
325
00:22:43,966 --> 00:22:45,366
Idiot
326
00:22:45,382 --> 00:22:47,202
Anybody else?
327
00:22:48,803 --> 00:22:50,623
Sir, machines are any combination of bodies so connected that
328
00:22:51,201 --> 00:22:53,021
Their relative motions are constrained
329
00:22:53,056 --> 00:22:54,176
And by which means force and motion
Maybe transmitted and modified
330
00:22:55,062 --> 00:22:58,682
Such as the screw in its nut or a lever range
Turn about a fulcrum or a pulley by its pivot etc.
331
00:22:59,898 --> 00:23:02,598
Especially a construction more or less complex consisting of
332
00:23:02,747 --> 00:23:05,347
A combination of moving parts
333
00:23:05,410 --> 00:23:07,030
Or simple mechanical elements as wheels, levers, cams etc
334
00:23:07,762 --> 00:23:09,462
Wow, great, perfect
335
00:23:09,749 --> 00:23:10,769
Great, please sit down
336
00:23:11,231 --> 00:23:13,051
Thank you, Thank you
337
00:23:13,147 --> 00:23:16,447
But Sir I said the same in laymans terms
338
00:23:16,513 --> 00:23:20,013
If you like simple language
You can go join some other Arts and Commerce college
339
00:23:20,058 --> 00:23:22,358
But Sir, we should understand it at least
340
00:23:22,371 --> 00:23:25,471
Like this way learning by rote from the book, what the use Sir?
341
00:23:25,504 --> 00:23:27,524
Oh, so you know more than the books?
342
00:23:27,897 --> 00:23:32,097
The books have the same definition
And if you want to pass, you'll write as such
343
00:23:32,107 --> 00:23:33,807
But Sir, there are other books also
344
00:23:33,885 --> 00:23:35,285
Get out
345
00:23:35,378 --> 00:23:36,478
But why?
346
00:23:36,656 --> 00:23:39,656
In simple language
Please go outside
347
00:23:47,671 --> 00:23:48,791
Idiot
348
00:23:50,777 --> 00:23:53,577
So, we were discussing about machines
349
00:23:53,764 --> 00:23:55,784
Why have you come back?
350
00:23:55,927 --> 00:23:57,747
I forgot something Sir
351
00:23:58,622 --> 00:23:59,742
What?
352
00:23:59,809 --> 00:24:03,729
Instruments that record, analyse, summarise,
Organize, debate and explain information
353
00:24:03,735 --> 00:24:07,335
Which are illustrative, non-illustrative,
Hardbound, paperback, jacketed, non-jacketed
354
00:24:07,343 --> 00:24:10,343
With a forward, introduction, table of contents, index
That are intended for the enlightenment, understanding
355
00:24:10,357 --> 00:24:15,077
Enrichment, enhancement and education of the human brain
Through the sensory root of vision... sometimes touch
356
00:24:20,020 --> 00:24:21,840
What do you wish to say?
357
00:24:22,062 --> 00:24:23,882
Books, Sir
Books
358
00:24:24,816 --> 00:24:26,916
I forgot my books Sir. Can I take them?
359
00:24:26,959 --> 00:24:28,659
373
00:25:15,313 --> 00:25:17,133
Sir, excuse me Sir
374
00:25:17,956 --> 00:25:19,356
Mr. Joy Lobo
375
00:25:19,654 --> 00:25:22,454
Sir if you mind letting me know about the convocation dates...
376
00:25:22,459 --> 00:25:23,379
Why?
377
00:25:23,437 --> 00:25:25,437
Actually Father wanted to make a reservation
378
00:25:25,463 --> 00:25:28,763
I'm the first engineer in my village Sir
All my relatives wanted to come on the convocation day
379
00:25:28,912 --> 00:25:32,112
In that case please make a phone call to your father
380
00:25:32,119 --> 00:25:34,539
Son please, please dont waste my time
Hurry
381
00:25:40,086 --> 00:25:41,206
Hello
382
00:25:41,216 --> 00:25:44,536
Dad, the college director wants to speak to you
383
00:25:44,947 --> 00:25:46,067
Joy?
384
00:25:46,080 --> 00:25:48,880
Mr. Lobo your son will not graduate this year
385
00:25:48,924 --> 00:25:50,044
What has happened Sir?
386
00:25:50,522 --> 00:25:52,622
He has missed all the deadlines
With an unrealistic Mr. Lobo
387
414
00:28:28,229 --> 00:28:30,249
Hey, you worry far too much dude
415
00:28:31,129 --> 00:28:33,829
Put your hand on your heart and say,
416
00:28:33,922 --> 00:28:35,442
"Aal iz well, Aal iz well"
417
00:28:35,506 --> 00:28:36,906
"All is well"
418
00:28:36,966 --> 00:28:37,866
Aal iz well
419
00:28:37,963 --> 00:28:40,563
Our sage Baba Ranchoddas
Has introduced something new now
420
00:28:40,978 --> 00:28:48,398
In our village there was a watchman
He used to yell at night, Aal iz well
421
00:28:48,445 --> 00:28:50,545
And we used to sleep comfortably
422
00:28:50,877 --> 00:28:54,377
One night there was a robbery in our village,
And we discovered he was blind.
423
00:28:54,413 --> 00:28:56,913
He just yelled "Aal iz well, Aal iz well"
424
00:28:57,009 --> 00:28:59,109
And we used to sleep like fools
425
00:28:59,800 --> 00:29:01,900
That day I realised a fact of life
426
00:29:01,931 --> 00:29:04,551
That our heart is a big coward
427
00:29:04,991 --> 00:29:07,711
Fool your heart
428
443
00:33:58,237 --> 00:34:05,137
#Give me another chance. I want to grow up once again#
444
00:34:05,281 --> 00:34:07,101
I have good news for you Sir
445
00:34:07,272 --> 00:34:08,892
Neither the police found out
446
00:34:09,481 --> 00:34:11,301
Nor Joy's father
447
00:34:11,961 --> 00:34:14,061
Everyone will think it's a suicide, Sir
448
00:34:15,623 --> 00:34:18,043
The cause of death in the post-mortem report is
449
00:34:18,233 --> 00:34:21,733
Intense pressure on wind pipe resulting in choking
450
00:34:23,191 --> 00:34:25,111
These fools believe that
451
00:34:25,166 --> 00:34:27,286
He died because of the pressure here
452
00:34:27,971 --> 00:34:31,371
But what about the pressure built over here for the last 4 years?
What about that?
453
00:34:31,379 --> 00:34:34,179
There is no mention of it in the report Sir,
454
00:34:35,021 --> 00:34:37,621
These engineers are such fools
455
00:34:38,143 --> 00:34:42,843
They have not invented a machine
That could reduce the pressure over here
456
00:34:44,007 --> 00:34:49,007
If they had, we would have realised this is not a suicide
It's a murder,
457
00:34:52,048 --> 00:34:56,168
Are you blaming me for the suicide of Joy?
458
00:34:56,179 --> 00:34:59,399
If one student cannot handle pressure
Why am I the one responsible?
459
00:34:59,482 --> 00:35:01,402
So much pressure will come later in your life
460
00:35:01,472 --> 00:35:03,372
Will you blame others every time for that too?
461
00:35:03,452 --> 00:35:05,752
Sir, I'm not blaming you
462
00:35:05,754 --> 00:35:07,854
Actually I'm blaming the system
463
00:35:07,877 --> 00:35:10,177
Sir, I have got some statistics
464
00:35:10,521 --> 00:35:12,621
In the world India has the highest number of suicides
India is number 1, Sir
465
00:35:12,703 --> 00:35:15,923
Sir, every 90 minutes, a student somewhere attempts suicide
466
00:35:17,056 --> 00:35:20,876
Students die less from sickness and more from suicides here
467
00:35:20,881 --> 00:35:22,381
Isn't something going wrong here, Sir?
468
00:35:22,434 --> 00:35:26,834
I cannot talk about other colleges
But this is one of the finest colleges in the country
469
00:35:27,059 --> 00:35:29,859
I have been running this college for 32 years
470
00:35:29,955 --> 00:35:32,975
I brought this college from being ranked 28th to number 1
471
515
00:39:42,859 --> 00:39:45,659
And I believe that one day you will definitely learn this
516
00:39:46,130 --> 00:39:48,750
Because I never leave my weaker students behind
517
00:39:49,323 --> 00:39:50,443
Busted
518
00:39:52,775 --> 00:39:53,895
Quiet
519
00:39:55,363 --> 00:39:56,763
Quiet, I said
520
00:39:59,651 --> 00:40:05,851
I regret to inform you that your son Farhan/Raju is following the wrong path
521
00:40:06,028 --> 00:40:09,328
If you do not take any action
Their future will be ruined
522
00:40:09,673 --> 00:40:13,493
Virus's letters fell down in our homes like an atom bomb
523
00:40:13,565 --> 00:40:16,065
They mourned as the survivors had in Hiroshima and Nagasaki
524
00:40:16,475 --> 00:40:19,975
And we were invited to our homes to get thrashed
525
00:40:20,596 --> 00:40:22,416
Come, come on inside
526
00:40:24,264 --> 00:40:26,064
Look over there
527
00:40:26,797 --> 00:40:29,597
We could only afford one A.C (Air Conditioner)
528
00:40:31,002 --> 00:40:34,702
We did not keep it in our bedroom
We kept it in Farhans bedroom so he could study in peace
529
544
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Why are you making him into an engineer?
You should make him into a wild life photographer
545
00:41:29,599 --> 00:41:33,599
I'm begging you
546
00:41:33,653 --> 00:41:36,053
Please dont spoil my son's future
547
00:41:37,183 --> 00:41:38,303
Children
548
00:41:38,312 --> 00:41:40,132
Come, let's eat something
549
00:41:43,030 --> 00:41:47,050
When you come next time
Please make sure you eat before you leave
550
00:41:49,374 --> 00:41:51,394
Father gave us no food
551
00:41:51,418 --> 00:41:55,638
So to fill our hungry stomachs
And be told off
552
00:41:55,642 --> 00:41:57,462
We headed to Raju's home
553
00:41:58,072 --> 00:42:02,092
Raju's home reminded me of a 1950's black and white film
554
00:42:02,853 --> 00:42:05,653
One small bed on which his paralysed father lay
555
00:42:05,953 --> 00:42:07,773
One coughing mother
556
00:42:07,828 --> 00:42:10,028
One sister waiting to get married
557
00:42:10,171 --> 00:42:11,771
Sofas with their springs hanging out
558
00:42:11,806 --> 00:42:14,706
And water dripping 24 hours from the roof
559
00:42:14,750 --> 00:42:18,550
His Mother had retired from school
But was still tired nearly all the time
560
00:42:19,010 --> 00:42:21,310
His father used to be a postmaster
561
00:42:21,509 --> 00:42:25,209
He had lost half his body to paralysis
And all his salary
562
00:42:25,228 --> 00:42:26,428
563
00:42:26,695 --> 00:42:28,215
His sister Kammo is 28 now
564
00:42:28,291 --> 00:42:30,391
The grooms family are asking for a Maruti 800 (Motorcycle) as dowry
565
00:42:30,479 --> 00:42:32,979
If you don't study, how will she get married?
566
00:42:33,024 --> 00:42:34,744
- Have some ladyfinger curry
- Thank you, Aunty
567
00:42:34,800 --> 00:42:37,600
Do you know that ladyfingers are now 12 Rupees/kg
568
00:42:37,901 --> 00:42:39,201
And cauliflower 10 rupees
569
00:42:39,264 --> 00:42:40,784
It's nothing but daylight robbery
570
00:42:40,852 --> 00:42:44,052
And to make matters worse
I receive these letters from your college
571
00:42:44,150 --> 00:42:45,470
Tell me how will we survive?
572
00:42:47,075 --> 00:42:48,475
Do you want cheese?
573
00:42:48,525 --> 00:42:52,025
Someday you will have to buy cheese in a Goldsmith's shop
574
00:42:52,029 --> 00:42:53,129
Should I give you cheese?
575
00:42:53,169 --> 00:42:54,569
No, it's enough
576
00:42:54,668 --> 00:42:56,768
Mother, just leave it please
577
00:42:57,224 --> 00:42:59,044
OK, OK I will keep quiet
578
00:43:01,101 --> 00:43:06,421
Earn for your children, work like a servant
And after all I have done you want me to keep my mouth shut?
579
00:43:07,559 --> 00:43:12,159
If I cannot discuss the families problems with my son,
Then who should I discuss them with, his friends?
580
00:43:16,729 --> 00:43:18,129
Hey Raju
581
00:43:19,074 --> 00:43:25,474
We were confused; should we control our friend
Or wipe his mother's tears
582
00:43:25,555 --> 00:43:28,955
Then we thought; let it be and
Lets concentrate on the peas and cheese for now
583
00:43:40,245 --> 00:43:43,045
Even his eczema cream costs 55 Rupees now
584
00:43:46,065 --> 00:43:47,465
Eurgh
585
00:43:47,755 --> 00:43:49,375
Do you want more bread son?
586
00:43:49,427 --> 00:43:51,927
- No, I'm done
- I'm full Aunty
587
00:43:59,570 --> 00:44:02,690
Ladyfingers are 12 Rupees/Kg and cauliflower 10 Rupees/Kg
588
00:44:05,162 --> 00:44:08,962
At least we offered you some food unlike your miser father
589
00:44:09,029 --> 00:44:10,429
Hitler Qureshi
590
00:44:10,459 --> 00:44:13,459
Yes and your mother is Mother Theresa right?
She was serving us infected bread
591
00:44:13,464 --> 00:44:15,564
Don't make fun of my mother
592
00:44:15,605 --> 00:44:18,405
Hey leave it, why are you both fighting? I'm feeling hungry
Come lets go have some food from outside
593
00:44:18,421 --> 00:44:21,521
This is the end of the month who will give us the money?
His mother, mother Teresa?
594
00:44:21,599 --> 00:44:25,099
You don't need to have money to get food.
All you require is a uniform
595
00:44:25,659 --> 00:44:27,059
Look over there
596
00:44:28,620 --> 00:44:29,740
Come
597
00:44:29,962 --> 00:44:31,082
Come
598
00:44:32,464 --> 00:44:34,284
Namastey Sir, Namastey
599
00:44:34,304 --> 00:44:35,704
Uncle
600
00:44:39,678 --> 00:44:41,978
Hey, listen get us 3 glasses of vodka
601
00:44:42,068 --> 00:44:43,888
Half soda, half water
602
00:44:44,071 --> 00:44:45,871
What are the starters?
603
00:44:45,936 --> 00:44:47,436
Actually it doesn't matter, just bring two plates of each
604
00:44:47,471 --> 00:44:48,791
You can leave this here
605
00:44:48,874 --> 00:44:50,294
And change the music. Put some classical or something else on
606
00:44:50,669 --> 00:44:52,589
Pia, what the hell is this?
607
00:44:52,655 --> 00:44:53,775
What have you worn?
608
00:44:53,870 --> 00:44:55,970
Bloody eighteenth century watch?
609
00:44:55,981 --> 00:44:58,701
What will everybody say?
610
00:44:58,811 --> 00:45:01,431
Look at Suhas's fiancee; she is going to become a doctor
611
00:45:01,447 --> 00:45:03,647
And yet she's wearing a watch just costing 200 Rupees?
612
00:45:03,816 --> 00:45:04,936
Please take it off, thank you
613
00:45:05,643 --> 00:45:06,843
Hi, handsome
614
00:45:06,864 --> 00:45:08,264
Hey, Aunty
615
00:45:08,268 --> 00:45:09,688
Youre looking good
616
00:45:09,760 --> 00:45:10,980
Didn't you see my set darling?
617
00:45:11,312 --> 00:45:12,132
Rubies?
618
00:45:12,211 --> 00:45:13,231
From Mendelaves
619
00:45:13,301 --> 00:45:15,121
Mendelave, wow
620
00:45:15,144 --> 00:45:17,944
- Hey lets go meet David
- Of course, of course
621
00:45:21,133 --> 00:45:22,533
Excuse me
622
00:45:23,743 --> 00:45:24,863
Yes?
623
00:45:24,962 --> 00:45:26,362
Ermm... flowers
624
00:45:27,316 --> 00:45:29,416
May I take this glass?
625
00:45:29,625 --> 00:45:30,645
Why?
626
00:45:30,733 --> 00:45:33,533
Because you may break my head with that glass?
627
00:45:33,539 --> 00:45:35,139
Why would I do that?
628
00:45:35,184 --> 00:45:37,984
Because I am going to give you some free advice
629
00:45:38,575 --> 00:45:39,695
What?
630
00:45:39,702 --> 00:45:41,802
Don't ever marry that donkey
631
00:45:42,439 --> 00:45:43,239
Excuse me?
632
00:45:43,340 --> 00:45:44,940
He is not a human; he is just a price tag
633
00:45:45,034 --> 00:45:48,134
He will embarrass you by always telling you the price of everything
634
00:45:48,423 --> 00:45:51,243
Your life will be spoiled and your future will be ruined
635
00:45:51,447 --> 00:45:53,267
Should I give you a demonstration?
636
00:45:54,403 --> 00:45:56,803
Should I find out what's the price of his shoes?
637
00:45:57,221 --> 00:46:00,721
I'm not going to ask him, he will say it himself.
Just a second
638
00:46:08,059 --> 00:46:09,179
Oh my god
639
00:46:09,704 --> 00:46:10,824
640
00:46:10,868 --> 00:46:12,688
What have you done?
641
00:46:12,717 --> 00:46:14,137
These are 300 dollar shoes
642
00:46:14,207 --> 00:46:17,007
You dropped mint chutney on my 300 dollar shoes
643
00:46:17,093 --> 00:46:20,193
Run away, it's free advice, take it or leave it
644
659
00:47:05,047 --> 00:47:06,867
You explain everything so wonderfully
660
00:47:07,164 --> 00:47:09,184
It would be great, if you could give him a demonstration too
661
00:47:09,226 --> 00:47:10,846
Yes sure, why not? I will give a demo
662
00:47:10,930 --> 00:47:12,250
Raju, get me chutney
663
00:47:12,476 --> 00:47:14,296
You are really sweet
664
00:47:14,448 --> 00:47:16,248
Where is your father?
665
00:47:16,296 --> 00:47:17,916
Right behind you
666
00:47:18,056 --> 00:47:19,176
Oh
667
00:47:22,840 --> 00:47:23,860
"Aal iz well, Aal iz well"
668
00:47:25,423 --> 00:47:30,123
Run away, it's free advice. Take it or leave it
669
00:47:30,322 --> 00:47:32,142
What are you doing here?
670
00:47:32,362 --> 00:47:35,662
Sir we were going to go to the stage
And give this envelope for the couple
671
00:47:36,147 --> 00:47:37,547
Give it to me
672
00:47:37,547 --> 00:47:39,447
This is my sister's marriage
673
00:47:39,467 --> 00:47:41,287
Sis... sister?
674
00:47:42,678 --> 00:47:45,478
How many daughters do you have, Sir?
675
00:47:46,489 --> 00:47:47,809
It's empty
676
00:47:49,795 --> 00:47:51,895
As I thought; we didn't invite you
677
00:47:52,113 --> 00:47:54,913
All of you must be from the groom's side, right?
678
00:47:55,337 --> 00:47:58,137
No Sir, actually we're from science's side
679
00:47:58,529 --> 00:47:59,549
How?
680
00:47:59,738 --> 00:48:00,758
Can you explain?
681
00:48:00,935 --> 00:48:03,035
Father, he is really good at explaining things
682
00:48:03,047 --> 00:48:05,147
He will give you a demonstration, go on
683
00:48:05,572 --> 00:48:09,892
Sir in Delhi,
There are frequent power blackouts Sir
684
00:48:10,387 --> 00:48:15,087
And this really affects weddings too
So I thought I would create an inverter
685
00:48:15,135 --> 00:48:17,135
That can generate power from all cars that come to the wedding
686
00:48:17,157 --> 00:48:18,077
Oh
687
00:48:19,048 --> 00:48:20,168
Wow
688
00:48:20,444 --> 00:48:22,544
And did you make the inverter?
689
00:48:22,581 --> 00:48:24,681
Sir, the design is ready
690
00:48:26,808 --> 00:48:28,628
Where is the design Farhan?
691
00:48:28,792 --> 00:48:30,492
I did give you the design didn't I?
692
00:48:30,904 --> 00:48:32,124
Sorry, I gave it to Raju,
693
00:48:32,157 --> 00:48:33,557
Raju, the design?
694
00:48:35,924 --> 00:48:39,824
Sir, don't worry about the design
I will just make the inverter and show it to you
695
00:48:39,858 --> 00:48:43,858
You can only make fools of us, not an inverter
696
00:48:43,924 --> 00:48:46,744
No Sir, I'll definitely make the inverter, I promise
697
00:48:46,758 --> 00:48:49,558
And I will name it after you
698
00:48:49,620 --> 00:48:54,020
After all I thought of it during your daughter's marriage
So it will be an honour,
699
00:48:54,074 --> 00:49:00,074
Farhan, Raju
I wish to meet both of you in my office tomorrow
700
00:49:05,604 --> 00:49:08,304
Sir, what was your cost per plate
701
00:49:08,390 --> 00:49:09,510
We will pay you, Sir
702
717
00:50:08,785 --> 00:50:11,685
But if one more zero is subtracted,
718
00:50:14,079 --> 00:50:15,699
I would worry a little
719
00:50:16,101 --> 00:50:19,701
This is your father's monthly income, Mr. Farhan
720
00:50:20,941 --> 00:50:22,341
- Yes
- Yes, Sir
721
00:50:23,599 --> 00:50:26,899
And now if you subtract one more zero,
722
00:50:28,368 --> 00:50:31,968
This is your families income Mr. Raju Rastogi
723
00:50:32,783 --> 00:50:35,103
A big reason to worry
724
00:50:38,566 --> 00:50:43,366
Follow Viru Sahastrabudhhe's suggestion, change your rooms
725
00:50:43,465 --> 00:50:46,265
And move in with Chathur Ramalingam
726
00:50:46,345 --> 00:50:49,345
The exams are coming closer, and if you stay with that Chanchad,
727
00:50:49,392 --> 00:50:51,192
You will never pass your exams
728
00:51:04,812 --> 00:51:06,912
729
00:51:11,250 --> 00:51:12,650
Do you want to have a shave?
730
00:51:12,781 --> 00:51:13,681
No, Sir
731
00:51:13,717 --> 00:51:15,417
Then get lost
732
00:51:25,211 --> 00:51:26,911
Raju, try to understand,
733
00:51:26,993 --> 00:51:30,013
Virus is playing games between us
He is trying to divide and rule
734
00:51:30,033 --> 00:51:31,153
Dont get scared
735
00:51:31,251 --> 00:51:32,571
I have to be scared
736
00:51:32,631 --> 00:51:36,031
To get a good job, I need good grades
And he controls all the grades here
737
00:51:36,038 --> 00:51:39,758
I don't have a rich father like you
Whose money, I can live off for the rest of my life
738
00:51:39,841 --> 00:51:41,341
Raju, what nonsense are you saying?
739
00:51:41,351 --> 00:51:44,851
Should we do whatever he says?
Aal iz well, Aal iz well?
740
00:51:44,929 --> 00:51:45,829
You can be his pet if you want to, I won't
741
00:51:46,870 --> 00:51:47,970
Now you're crossing the line,
742
00:51:48,019 --> 00:51:52,019
No I am drawing a line between us, because I have to support my family
743
00:51:53,389 --> 00:51:56,909
Half of mother's salary is spent on dad's medicines,
744
00:51:57,103 --> 00:51:59,103
My sister is unable to get married
745
00:51:59,145 --> 00:52:02,645
As the groom wants a Maruti 800,
746
00:52:04,536 --> 00:52:06,356
Mum has not even bought one sari
747
00:52:06,492 --> 00:52:09,292
For the past 5 years
748
00:52:11,261 --> 00:52:14,461
If you bring your mothers sari into the matter, what can I say?
749
00:52:14,575 --> 00:52:17,895
So how many saris should a woman buy in a year?
750
00:52:18,159 --> 00:52:20,259
Don't make fun of my mother
751
00:52:20,490 --> 00:52:22,810
Don't worry Raju we will study
We will study with complete dedication
752
00:52:22,834 --> 00:52:24,734
However not just to pass our exams,
753
00:52:25,095 --> 00:52:29,295
A great scholar has said,
"Never study to be successful, strive for excellence"
754
00:52:29,945 --> 00:52:31,365
Don't run behind success,
755
00:52:31,476 --> 00:52:32,176
Excellence
756
00:52:32,364 --> 00:52:33,384
Strive for excellence
757
00:52:33,444 --> 00:52:35,444
Success will follow you itself
758
00:52:36,185 --> 00:52:37,785
Which great scholar said this?
759
00:52:37,924 --> 00:52:39,744
Baba Ranchoddas?
760
775
00:53:06,651 --> 00:53:07,551
SUFFER
776
00:53:07,634 --> 00:53:09,054
Everyone calls Chathur "Silencer"
777
00:53:09,058 --> 00:53:11,058
To make his mind even more sharper,
778
00:53:11,155 --> 00:53:14,355
He used to eat some Bengali Baba's Paan
(Betel leaf served with different condiments, sometimes tobacco)
779
00:53:14,454 --> 00:53:16,654
And break wind
780
00:53:18,027 --> 00:53:19,427
I did not do it
781
00:53:19,482 --> 00:53:20,882
Raju....
782
00:53:20,973 --> 00:53:24,173
And would always blame others
783
00:53:24,228 --> 00:53:27,228
Silencer used to study for 18 hours a day
784
00:53:27,241 --> 00:53:30,561
And during the night, he used to distract others from studying
785
00:53:30,682 --> 00:53:33,702
Oh baby, come on baby yeah
786
00:53:34,003 --> 00:53:37,603
He believed their were only two ways of topping the exams
787
00:53:37,635 --> 00:53:43,635
One is to get the marks by studying hard yourself
The second is to try reducing everyone elses marks
788
00:53:44,204 --> 00:53:50,204
Rancho made a combined plan to teach both Silencer a lesson,
And to help Raju
789
818
00:55:18,805 --> 00:55:20,205
Who are you?
819
00:55:20,213 --> 00:55:22,033
Dubey, the librarian
820
00:55:23,252 --> 00:55:25,072
I am a permanent employee, Sir
821
00:55:25,649 --> 00:55:26,869
Congratulations
822
00:55:27,645 --> 00:55:28,565
One moment please
823
00:55:28,664 --> 00:55:30,384
The commissioner is calling, hold on,
824
00:55:30,466 --> 00:55:32,286
Excuse me Sir, Sir
825
00:55:37,604 --> 00:55:39,424
Take the phone, take it
What should I say?
826
00:55:40,860 --> 00:55:43,280
Yes, where was I?
827
00:55:43,403 --> 00:55:45,603
You were saying, outside the gate, I face certain death
828
00:55:46,310 --> 00:55:51,330
When you exit the gate, you will see a signal in front of you
829
00:55:51,374 --> 00:55:53,694
Traffic signal OK, OK
830
00:55:54,499 --> 00:55:57,399
When that signal becomes red
831
00:55:57,918 --> 00:56:00,038
All the vehicles will stop
832
00:56:00,102 --> 00:56:01,502
OK, OK, then?
833
00:56:01,553 --> 00:56:03,653
Then you cross the road carefully
834
00:56:03,943 --> 00:56:06,743
Because son there is lots of traffic on the roads now
835
00:56:06,791 --> 00:56:09,811
So if any vehicle was to hit you, you might die,
836
00:56:10,982 --> 00:56:13,082
What nonsense is this? I know that
837
00:56:13,257 --> 00:56:16,457
Oh you know that? Very good son. Then you are safe,
Well done, well done.
838
00:56:16,515 --> 00:56:18,615
#Fooled him#
839
00:56:22,684 --> 00:56:24,904
Silencer, Dubey has given you this
840
00:56:24,936 --> 00:56:27,736
Don't call me that Chanchad
841
00:56:28,586 --> 00:56:29,706
Chanchad
842
00:56:31,920 --> 00:56:34,720
The director said that he had not called me
843
00:56:34,818 --> 00:56:37,818
I did not say that he had called you;
I said that that he had remembered you
844
00:56:38,837 --> 00:56:40,237
Rascals
845
00:56:47,327 --> 00:56:49,527
Respected teachers,
846
00:56:51,563 --> 00:56:55,863
Our Chief Guest
Minister Shri R.D. Tripati Jee,
847
00:56:56,457 --> 00:57:00,857
Students and my dear friends
848
00:57:01,655 --> 00:57:06,755
Today if I.C.E. is reaching for the sky's high limits
849
00:57:07,332 --> 00:57:11,532
Then the credit goes to only one man
850
00:57:11,845 --> 00:57:14,145
Shri Viru Sahastrabudhhe
851
00:57:14,232 --> 00:57:15,352
Give him a hand,
852
00:57:15,360 --> 00:57:17,780
Sir, he is saying it
853
00:57:17,818 --> 00:57:19,838
But every word is mine
854
00:57:20,017 --> 00:57:22,117
He is a great guy, really you are
855
00:57:23,645 --> 00:57:26,765
For the past 32 years he has continuously
856
00:57:27,190 --> 00:57:28,790
In this college,
857
00:57:28,797 --> 00:57:31,697
Committed rapes upon rapes
858
00:57:33,881 --> 00:57:36,381
That means, miracles upon miracles
859
00:57:36,417 --> 00:57:39,317
I hope he continues to do so
860
00:57:41,627 --> 00:57:43,347
We have often wondered
861
00:57:43,578 --> 00:57:48,778
How can a person commit so many rapes in his lifetime?
862
00:57:52,065 --> 00:57:54,165
With his extreme self discipline
863
00:57:54,393 --> 00:57:57,693
He has managed to make himself this capable
864
00:58:00,601 --> 00:58:02,621
The optimum use of his time
865
00:58:02,809 --> 00:58:05,809
Complete utilisation of the "Bell"
866
00:58:05,876 --> 00:58:07,896
Somebody, should learn from him,
867
00:58:09,490 --> 00:58:11,490
Learn from him, learn from him
868
00:58:11,525 --> 00:58:13,345
Sit down, sit down
869
00:58:14,943 --> 00:58:17,543
Today, all us students are here
870
00:58:18,106 --> 00:58:21,106
Tomorrow, we will spread across so many countries
871
00:58:21,158 --> 00:58:22,978
I promise you all
872
00:58:23,017 --> 00:58:27,217
Whichever country we are in - there we will rape
873
00:58:30,677 --> 00:58:33,777
We will enlighten the name of I.C.E.
874
00:58:39,180 --> 00:58:41,000
We will show everyone,
875
00:58:41,377 --> 00:58:46,777
The capability us students have to perform rape
876
00:58:47,039 --> 00:58:50,159
No other students in the world have it
877
00:58:52,510 --> 00:58:55,310
No other students, no other students
878
00:58:57,343 --> 00:58:59,163
Respected minister
879
00:58:59,212 --> 00:59:00,612
Namaskar (Greetings)
880
00:59:00,695 --> 00:59:04,195
You have given that thing to this institution
881
00:59:04,517 --> 00:59:07,817
That we needed the most
882
00:59:08,322 --> 00:59:09,422
Money, Money
883
00:59:09,581 --> 00:59:10,901
T**s
884
00:59:14,053 --> 00:59:16,653
Not that, that means t**s
885
00:59:16,860 --> 00:59:18,880
What kind of insulting things is this boy saying?
886
00:59:19,169 --> 00:59:21,769
Everyone has t**s
887
00:59:22,279 --> 00:59:24,379
Everyone keeps them hidden
888
00:59:25,586 --> 00:59:27,686
Nobody ever shows them
889
00:59:30,562 --> 00:59:31,162
What?
890
00:59:31,242 --> 00:59:32,162
This guy is too vulgar
891
00:59:32,190 --> 00:59:37,910
You have given your t**s in the hands of this rapist
892
00:59:39,794 --> 00:59:41,414
Now let us see,
893
00:59:41,511 --> 00:59:44,431
How he makes use of them
894
00:59:44,527 --> 00:59:47,327
Sahastrabudhhe, don't you have any brains?
895
00:59:47,667 --> 00:59:49,067
Indecent guy
896
00:59:55,793 --> 00:59:58,913
On this wonderful occasion,
I would like to recite a stanza of poetry
897
00:59:59,066 --> 01:00:02,566
Listen carefully
Now he will explain his farting strength in Sanskrit
898
01:00:02,635 --> 01:00:05,055
The loudest fart is like a motor vehicle
899
01:00:05,342 --> 01:00:07,162
Fart? Oh, Silencer
900
01:00:08,024 --> 01:00:11,524
The middle fart is like the sound of a train
901
01:00:13,129 --> 01:00:17,629
The smallest fart
902
01:00:19,343 --> 01:00:24,643
Is a silent killer
903
01:00:34,355 --> 01:00:37,155
See, what happens if you cram things without understanding
Look and learn
904
01:00:37,239 --> 01:00:40,939
By cramming, you can save your honour
For the 4 years of your college life
905
01:00:41,158 --> 01:00:44,758
But for the next 40 years of your life
You will keep go on being raped
906
01:00:45,250 --> 01:00:49,550
Oh man, we tried so hard to make him understand
But he still hasnt understood
907
01:00:54,158 --> 01:00:56,258
The middle fart is like the sound of a train
908
01:00:57,340 --> 01:00:59,160
Unbelievable dude
909
01:00:59,168 --> 01:01:00,288
You did the right thing Rancho
910
01:01:02,456 --> 01:01:04,276
That was hilarious
911
01:01:04,344 --> 01:01:07,144
Poor fellow didn't have an idea
912
01:01:07,256 --> 01:01:08,656
Hey you. Hey
913
01:01:08,748 --> 01:01:09,948
You swines
914
01:01:09,997 --> 01:01:11,817
In what way have I ever harmed you?
915
01:01:11,910 --> 01:01:13,310
916
01:01:13,838 --> 01:01:16,638
Sorry dude, don't take it personally
917
01:01:16,723 --> 01:01:18,343
I will take it personally
918
01:01:18,424 --> 01:01:21,724
Chathur Ramalingam is not going to forget this insult
919
01:01:21,780 --> 01:01:25,380
I will think of it every minute
Every second of my life
920
01:01:25,568 --> 01:01:29,068
935
01:02:13,998 --> 01:02:15,418
On this same date,
936
01:02:15,428 --> 01:02:18,428
And we will see who is more successful
937
01:02:19,291 --> 01:02:20,411
You?
938
01:02:20,744 --> 01:02:22,164
Or me?
939
01:02:22,184 --> 01:02:23,584
Do you have the courage?
940
01:02:23,926 --> 01:02:25,246
Do you dare?
941
01:02:25,470 --> 01:02:27,270
Then lets bet...
Tell me
942
01:02:27,283 --> 01:02:27,983
Will you come?
943
01:02:28,014 --> 01:02:28,714
Will you come?
944
01:02:28,894 --> 01:02:30,594
Will you come?
945
01:02:31,135 --> 01:02:33,155
What are you doing dude?
946
01:02:33,174 --> 01:02:35,274
What has happened to him?
947
01:02:38,194 --> 01:02:40,014
What is he writing?
948
01:02:46,204 --> 01:02:50,224
Don't forget this date
949
01:02:56,609 --> 01:02:59,409
1022
01:06:50,813 --> 01:06:52,633
Aunty, where is Raju?
1023
01:06:52,669 --> 01:06:54,869
He's gone to get a taxi. We called for an ambulance two hours ago
1024
01:06:54,889 --> 01:06:58,589
Our country is so weird;
It guarantees pizza delivery in 30 minutes, but not an ambulance
1025
01:06:58,770 --> 01:07:00,870
He must be hospitalised urgently
1026
01:07:13,980 --> 01:07:15,380
Hey, stop
1027
01:07:17,120 --> 01:07:19,640
Move, move, move, move
1028
01:07:23,594 --> 01:07:25,414
Move, move, move, move
1029
01:07:28,365 --> 01:07:31,165
Doctor, Doctor it's an emergency
1030
01:07:31,928 --> 01:07:33,348
Patient
1031
01:07:38,556 --> 01:07:40,376
Keep this with you
1032
01:07:40,700 --> 01:07:41,600
Hey Raju
1033
01:07:41,602 --> 01:07:43,702
You idiot, you brought father on a scooter?
1034
01:07:44,350 --> 01:07:46,650
Should I have sent him through speed post instead?
1035
01:07:46,718 --> 01:07:48,518
Don't bring my father's profession into this.
1036
01:07:48,579 --> 01:07:50,399
Where is father?
1037
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
Ask the doctor
1038
01:07:52,736 --> 01:07:53,736
This was a close call Pia
1039
01:07:53,827 --> 01:07:55,847
If you had come a couple of hours later, then we would have lost him
1040
01:07:55,862 --> 01:08:01,262
It was good that you brought him on a scooter,
I'll go now, if there is any problem, call me OK?
1041
01:08:08,834 --> 01:08:10,654
Rancho
1042
01:08:10,666 --> 01:08:12,066
Thank you dude
1043
01:08:13,332 --> 01:08:15,032
Idiot, are you saying thank you to a friend?
1044
01:08:15,065 --> 01:08:17,865
Has Silencer started teaching you manners too?
1045
01:08:17,898 --> 01:08:21,398
Hasn't he told you?
Friendship is the biggest "Asset" of a human
1046
01:08:22,938 --> 01:08:25,738
Go, go, now go. You guys have an exam tomorrow, right?
1047
01:08:25,818 --> 01:08:29,318
There are a lot of exams, but only one father
1048
01:08:29,376 --> 01:08:32,876
We will only leave when we can take the post master with us
1049
01:08:40,612 --> 01:08:45,032
Rancho forgive me, I was frightened
1050
01:08:45,070 --> 01:08:47,170
Enough, enough, be quiet
1051
01:08:49,661 --> 01:08:51,661
Forgive me, brother
1052
01:08:54,260 --> 01:08:55,660
It's OK
1053
01:08:58,547 --> 01:08:59,947
Come on, don't worry
1054
01:09:00,368 --> 01:09:04,868
Go, meet your father
And dont go with such a gloomy face
1055
01:09:06,574 --> 01:09:07,694
Go
1056
01:09:09,942 --> 01:09:11,342
Thanks, dude
1057
01:09:11,425 --> 01:09:12,545
Go
1058
01:09:16,411 --> 01:09:19,411
#He was our friend#
1059
01:09:21,750 --> 01:09:25,250
Your scooter saved a life today.
It's nice
1060
01:09:25,482 --> 01:09:26,802
How much is it for?
1061
01:09:26,848 --> 01:09:29,148
Put chutney on it and see
Maybe it will tell
1062
01:09:29,218 --> 01:09:30,338
OK...
1063
01:09:31,964 --> 01:09:33,964
Hey, happy Independence Day
1064
01:09:33,989 --> 01:09:35,689
But today is not the 15th of August
1065
1079
01:12:01,899 --> 01:12:03,599
This chutney is very useful
1080
01:12:03,662 --> 01:12:07,162
Not just for eating
But it also helps you understand people too
1081
01:12:07,608 --> 01:12:10,328
Now the bad times have gone for you
1082
01:12:10,365 --> 01:12:12,965
Now you can forgot about donkeys and start loving humans
1083
01:12:13,034 --> 01:12:15,834
It's the perfect time to fall in love
1084
01:12:19,120 --> 01:12:22,440
The temperature is constant, and the climate is clear and clean
1085
01:12:22,466 --> 01:12:25,966
However if you are in love with someone
It's surely going to rain on you
1086
01:14:32,336 --> 01:14:34,156
Hello, wake up
1087
01:14:35,451 --> 01:14:37,051
What? Whats happened? Has Uncle passed away?
1088
01:14:37,062 --> 01:14:38,462
No, you fool
1089
01:14:38,700 --> 01:14:41,700
It's already 8:30 and at 9:00 the exam starts.
Do you want to go or not?
1090
01:14:41,898 --> 01:14:44,398
How can we leave him alone here and go
1091
01:14:44,580 --> 01:14:47,180
I'm here, the doctors are here, and besides it's only 3 hours
1092
01:14:47,190 --> 01:14:50,190
Come on, take my scooter and go
Now come on go, it's getting late
1093
01:14:50,208 --> 01:14:51,328
Hey
1094
01:14:54,926 --> 01:14:57,426
Why have you worn an old watch?
1095
01:15:02,912 --> 01:15:04,032
Go
1096
01:15:21,260 --> 01:15:24,060
Sorry Sir, we were late
There was an emergency
1097
01:15:29,193 --> 01:15:31,013
Settle down there
1098
01:15:34,745 --> 01:15:36,845
Sir, they are still writing
1099
01:15:37,353 --> 01:15:39,173
Hello, time's up
1100
01:15:39,842 --> 01:15:43,842
Sir, 5 minutes please. We were half-an hour late;
It was an emergency Sir, please please
1101
01:15:43,918 --> 01:15:47,918
The examiner looked at us like we asked for both his kidneys
1102
01:15:48,443 --> 01:15:50,543
But we still continued to write
1103
01:15:50,741 --> 01:15:54,241
While he was busy arranging papers according to the roll numbers
1104
01:16:02,004 --> 01:16:03,404
We finished, Sir
1105
01:16:03,491 --> 01:16:06,591
You are late. I cannot accept your papers
1106
01:16:06,972 --> 01:16:08,372
Sir, please Sir
1107
1121
01:17:00,506 --> 01:17:05,506
God, I willll treat Malati and Sangeeta like my sisters
Please grant me success
1122
01:17:05,523 --> 01:17:09,523
God, God I'll offer 100 rupees per month
I will surely do so, I promise
1123
01:17:09,608 --> 01:17:15,008
Nowadays, even traffic constables dont accept 100 rupees
As if God would have fallen for it
1124
01:17:15,482 --> 01:17:18,282
Check, check, check from the bottom
Check in reverse order
1125
01:17:18,520 --> 01:17:20,820
It's yours dude, last
1126
01:17:22,210 --> 01:17:23,610
And yours?
1127
01:17:25,438 --> 01:17:27,338
Second last
1128
01:17:27,849 --> 01:17:29,649
And Rancho?
1129
01:17:33,558 --> 01:17:35,578
His name isn't there dude
1130
01:17:35,656 --> 01:17:37,056
My heart sank
1131
01:17:37,416 --> 01:17:42,016
Not because we were last but because our friend had failed
1132
01:17:42,280 --> 01:17:42,980
That's impossible
1133
01:17:43,072 --> 01:17:43,492
Its fine, Chatur
1134
01:17:43,577 --> 01:17:46,377
There is a mistake; its not possible
1135
01:17:46,385 --> 01:17:49,185
This is injustice. Oh, God
1136
01:17:51,192 --> 01:17:54,192
Why is this idiot Silencer shouting so much?
1137
01:17:54,732 --> 01:17:55,852
He has come second
1138
01:17:56,112 --> 01:17:59,232
Who's first then?
1139
01:18:00,235 --> 01:18:01,355
Rancho
1140
01:18:04,433 --> 01:18:06,933
Rancho? That idiot
1141
01:18:07,670 --> 01:18:09,490
Move, out of the way
1142
01:18:12,793 --> 01:18:15,893
We learnt something about human behaviour that day
1143
01:18:15,961 --> 01:18:17,881
When your friend flops, you feel bad.
1144
01:18:17,922 --> 01:18:21,422
When he tops, you feel even worse
1145
01:18:21,464 --> 01:18:22,664
On that day we were sad
1146
01:18:22,664 --> 01:18:26,564
But there were two more people who were sadder than us
1147
01:18:26,644 --> 01:18:30,144
Ranchoddas Chanchad, first row, right of the director
1148
01:18:30,774 --> 01:18:33,574
Uday Sinha, second row, third seat
1149
01:18:34,412 --> 01:18:38,012
Alok Mittal, second row, fifth seat
Hey
1150
01:18:41,932 --> 01:18:45,232
Sir, is it compulsory to sit according to our exam ranking?
1151
01:18:45,283 --> 01:18:46,783
Why, do you have a problem with it?
1152
01:18:46,867 --> 01:18:49,367
Sir, I have problem with the entire grading system
1153
01:18:49,443 --> 01:18:54,043
It's like the caste-system, Sir
The A grade students are kings, the C grade students are slaves
1154
01:18:54,076 --> 01:18:55,496
It's not fair Sir
1155
01:18:55,667 --> 01:18:57,767
Do you have a better idea than this?
1156
01:18:57,774 --> 01:18:59,594
Yes Sir, I do
1157
01:18:59,652 --> 01:19:02,652
The results should not be put up on a notice board
1158
01:19:02,673 --> 01:19:06,573
Why should we exhibit someones weakness publicly?
1159
01:19:06,591 --> 01:19:10,091
Now Sir, if in your blood test, the haemoglobin count is low
1160
01:19:10,098 --> 01:19:13,598
Will the doctor give you medicine or show your report on TV?
1161
01:19:14,036 --> 01:19:15,436
You see Sir
1162
01:19:15,524 --> 01:19:21,824
So you are suggesting I should go to everybodys room
One-by-one and whisper their results to them?
1163
01:19:22,880 --> 01:19:26,680
You've come first, you've come second
And Im so sorry, you failed
1164
01:19:29,470 --> 01:19:31,570
No Sir, I didn't mean that way
1165
01:19:31,608 --> 01:19:34,408
But the thing is, grades creates division; division
1166
01:19:35,668 --> 01:19:37,568
Now see, Ive come first so I'm sitting with you
1167
01:19:37,643 --> 01:19:40,243
Whereas my friends have come last
So they are seated in the last row, in a corner
1168
01:19:40,273 --> 01:19:44,773
At least they are in the corner now, if they continue being with you,
Next year they will be out of the photo itself
1169
01:19:44,802 --> 01:19:47,802
Neither will they pass nor will any company employ them
1170
01:19:47,850 --> 01:19:49,670
Sir, they'll find a job somehow
1171
01:19:49,684 --> 01:19:53,884
There will be at least a few companies
Which hire people and not machines for work
1172
01:19:55,014 --> 01:19:58,514
It's not like that Sir
They will find a job I guarantee it
1173
01:19:59,176 --> 01:20:01,976
Oh? You guarantee it? You guarantee it?
1174
01:20:01,998 --> 01:20:03,398
Would you like to bet Sir? Bet?
1175
01:20:06,800 --> 01:20:08,600
Govind
1176
01:20:11,865 --> 01:20:15,765
If any of those two gets a job in the campus interviews
1177
01:20:16,212 --> 01:20:18,232
Then shave my moustache
1178
01:20:18,384 --> 01:20:19,784
OK, Sir
1179
01:20:21,262 --> 01:20:22,382
Happy?
1180
01:20:24,800 --> 01:20:26,200
Happy Sir
1181
01:20:29,927 --> 01:20:31,447
1182
01:20:31,536 --> 01:20:34,336
Idiot, do you want to hide your farting
By using the car's horn?
1183
01:20:34,386 --> 01:20:37,186
Idiot, Septic tank did you use the peptic again?
1184
01:20:37,223 --> 01:20:38,243
I didn't do it
1185
01:20:38,256 --> 01:20:39,656
Raju
1186
01:20:39,693 --> 01:20:41,513
We've been used to your farts from college days
1187
01:20:41,533 --> 01:20:45,033
This idiot is responsible for global warming
Oh, I can't take it
1188
01:21:08,288 --> 01:21:11,588
Give me your wallet.
I'll go and buy some trousers
1189
01:21:11,597 --> 01:21:14,697
Leave it dude, wear this
Chathur Ramaalingam's suit trousers
1190
01:21:14,785 --> 01:21:16,885
Hey don't you dare touch my suit
1191
01:21:16,922 --> 01:21:19,022
Leave it dude,
Rancho will recognise you even without your trousers
1192
01:21:19,098 --> 01:21:20,598
Excuse me where is this address?
1193
01:21:20,683 --> 01:21:23,183
Brother, if I was educated would I be selling chickpeas?
1194
01:21:23,201 --> 01:21:24,421
He doesn't know how to read
1195
01:21:24,481 --> 01:21:25,981
But he knows how to speak
1196
01:21:26,019 --> 01:21:29,519
Excuse me, is there any Ranchoddas Chanchad here in Shimla?
1197
01:21:29,543 --> 01:21:32,143
Yes, yes, he lives over there
1198
01:21:32,237 --> 01:21:36,137
#He was like the fleeting wind#
1199
01:21:36,170 --> 01:21:37,570
Let's go
1200
01:21:38,759 --> 01:21:43,359
#Like a fluttering kite#
1201
01:21:46,067 --> 01:21:50,467
#Where did he go? Lets find him#
1202
01:21:50,540 --> 01:21:51,840
Chatur. Here's your bottle of peptic
1203
01:21:51,866 --> 01:21:52,966
Oh thanks, where did you find it?
1204
01:21:53,064 --> 01:21:53,884
It was in the pocket
1205
01:21:53,960 --> 01:21:55,160
Hey, how dare you? Those are my trousers
1206
01:21:55,388 --> 01:21:57,388
What mine? What yours? It's written in the Gita (Hindu scriptures)
1207
01:21:57,475 --> 01:21:58,675
Shut up, Take off the trousers
1208
01:21:58,686 --> 01:22:01,486
What are you doing? Everyone will misunderstand
Mad Idiot
1209
01:22:01,646 --> 01:22:02,346
Hey leave
1210
01:22:02,404 --> 01:22:03,524
Hey, I want it now
1211
01:22:18,028 --> 01:22:19,428
What happened?
1212
01:22:21,202 --> 01:22:22,602
Rancho's father
1213
01:22:25,564 --> 01:22:28,564
Brother, where can I find Ranchoddas?
1214
01:22:28,651 --> 01:22:30,651
He's sitting over there
1215
01:22:30,671 --> 01:22:32,071
Thank you
1216
01:22:53,527 --> 01:22:54,647
Rancho
1217
01:22:55,901 --> 01:22:56,621
Yes?
1218
01:22:57,029 --> 01:23:01,029
Oh sorry, we wish to meet Ranchoddas
1219
01:23:01,451 --> 01:23:03,551
I am Ranchoddas, what is it?
1220
01:23:03,607 --> 01:23:07,207
No... Ranchoddas Shamaldas Chanchad
1221
01:23:08,292 --> 01:23:11,592
1236
01:24:50,175 --> 01:24:54,675
Wangdu, Wangdu 'W', 'W' Phunsukh Wangdu
1237
01:24:54,720 --> 01:24:55,940
Do you know who that is?
1238
01:24:56,107 --> 01:24:59,807
He is a great scientist, he has 400 patents to his name
The world wants him
1239
01:25:00,513 --> 01:25:04,913
I have been chasing him for the past year
And only now has the meeting been fixed
1240
01:25:04,980 --> 01:25:09,980
You know once he signs a deal with my company
I will be huge. Huge
1241
01:25:10,511 --> 01:25:14,711
Now stop praising this Wangdu and
Tell us how did you find Rancho's address?
1242
01:25:14,779 --> 01:25:18,979
You should be thanking Phunsukh Wangdu
It's because of him, that I found a clue
1243
01:25:19,178 --> 01:25:26,278
See this, my secretary Tracey was here last month
To arrange a meeting with Phunsukh Wangdu
1244
01:25:26,949 --> 01:25:31,049
Tracey could not get an appointment
But I got Rancho
1245
01:25:31,135 --> 01:25:36,735
I checked Shimla's phone directory
And I found the name Chanchad Ranchoddas
1246
01:25:36,809 --> 01:25:41,709
But how did his appearance change?
He heard you were coming and had plastic surgery?
1247
01:25:44,201 --> 01:25:46,301
Only one man can answer this
1248
01:25:47,052 --> 01:25:49,352
1346
01:31:24,736 --> 01:31:27,536
School teacher... Master Jee
(Honorific title of a teacher)
1347
01:31:28,381 --> 01:31:31,181
I am the vice-president of Rockledge Corporation
1348
01:31:31,200 --> 01:31:34,000
And he is teaching
A for apple, B for ball
1349
01:31:34,303 --> 01:31:35,903
D for donkey
1350
01:31:35,993 --> 01:31:40,993
Next week, I will be signing a multi million
Dollar deal with Phunsukh Wangdu
1351
01:31:40,995 --> 01:31:43,595
And him
A for apple, B for ball
1352
01:31:47,509 --> 01:31:50,509
Today, my respect for that idiot Rancho
Grew even more
1353
01:31:50,992 --> 01:31:53,612
We all went to college just to get a degree
We thought
1354
01:31:53,654 --> 01:31:55,474
"If we dont have a degree, we won't have a job
1355
01:31:55,537 --> 01:31:57,837
If we won't have a job,
No father will give his daughter's hand
1356
01:31:57,891 --> 01:32:00,691
The bank won't give us a credit card
And the world will never respect us"
1357
01:32:01,043 --> 01:32:04,443
But that idiot came to college, Not for the degree
Only to quench his thirst for knowledge
1358
1386
01:33:54,852 --> 01:33:57,652
Because they are not going to get any jobs
1387
01:33:57,678 --> 01:33:59,078
I guarantee it
1388
01:33:59,808 --> 01:34:02,608
Their names will be written in gold
1389
01:34:02,660 --> 01:34:05,460
"Farhanitrate" and "Prerajulisation"
1390
01:34:05,531 --> 01:34:08,331
Give them a big hand please, everybody
1391
01:34:15,458 --> 01:34:17,558
The brute, he tore us to shreds
He Raped us
1392
01:34:18,261 --> 01:34:21,761
Gang rape you know, in front of everyone
1393
01:34:23,098 --> 01:34:28,298
God, I'll stop eating meat,
I'll light thousands of incense sticks
1394
01:34:28,390 --> 01:34:30,210
Do only one thing for me please
1395
01:34:30,248 --> 01:34:32,348
Take Virus away from this world
1396
01:34:34,154 --> 01:34:35,974
Burn him in hell
1397
01:34:37,341 --> 01:34:41,141
Oh Lord. make hot pakoras of him in blistering oil
1398
01:34:41,490 --> 01:34:42,610
1399
01:34:42,978 --> 01:34:44,978
Are you trying to hire God as a hitman?
1400
1415
01:35:18,572 --> 01:35:20,692
Go and post this letter
1416
01:35:20,772 --> 01:35:22,172
But what is it?
1417
01:35:24,167 --> 01:35:28,667
5 years ago, he had written this letter
To his favourite wild life photographer
1418
01:35:28,710 --> 01:35:30,310
Andre Estefan?
1419
01:35:30,927 --> 01:35:32,327
Yes, Estefan
1420
01:35:32,410 --> 01:35:35,910
He wanted to go to him,
Go to Hungary and work with and learn from him
1421
01:35:36,711 --> 01:35:40,911
But fearing his father Hitler Qureshi
He never posted the letter
1422
01:35:41,690 --> 01:35:45,490
Quit Engineering and become a wild life photographer
1423
01:35:46,217 --> 01:35:49,017
Work in the field that you are talented in
1424
01:35:51,156 --> 01:35:55,156
If Lata Mangeshkar's father (A famous singer)
Had told her to become a fast bowler
1425
01:35:55,630 --> 01:35:59,130
Or Sachin Tendulkar's father (A famous cricketer)
Had told him to be a singer
1426
01:35:59,640 --> 01:36:02,440
Then where do you think they would be today?
1427
01:36:03,239 --> 01:36:06,039
Do you understand what I'm saying?
1428
01:36:09,083 --> 01:36:11,883
1442
01:36:55,527 --> 01:36:57,647
You are afraid and die in pining too
1443
01:36:57,694 --> 01:36:58,914
I am not afraid
1444
01:36:59,212 --> 01:37:00,612
Listen
1445
01:37:00,783 --> 01:37:03,883
He can't live without Pia
But is afraid to say it
1446
01:37:04,084 --> 01:37:05,704
1447
01:37:06,132 --> 01:37:07,952
Go, go, and get lost
1448
01:37:08,766 --> 01:37:12,766
It's easy to give free advice
But difficult to follow it
1449
01:37:12,827 --> 01:37:15,647
If you have any guts
Then go and tell Pia you love her
1450
01:37:16,117 --> 01:37:18,717
Hey how are you guys managing
To connect all these things?
1451
01:37:18,760 --> 01:37:20,560
They are already connected, dude
1452
01:37:20,601 --> 01:37:22,121
Listen to me, listen to me
1453
01:37:22,191 --> 01:37:25,891
What I propose is,
If you go and tell Pia how you feel
1454
01:37:25,938 --> 01:37:30,138
Then I will go and tell my father
That I want to be a photographer, not an engineer
1455
1469
01:38:24,620 --> 01:38:26,640
Virus you old fool
1470
01:38:44,742 --> 01:38:45,862
Hey
1471
01:38:45,943 --> 01:38:47,343
Shall I play some background music?
1472
01:38:47,398 --> 01:38:48,118
Pia?
1473
01:38:48,139 --> 01:38:51,639
Sshhhhh... Dont shout
1474
01:38:52,571 --> 01:38:54,671
I'm Ranchoddas Chanchad
1475
01:38:56,000 --> 01:38:59,600
Just listen to me for a couple of minutes
Then I will go away
1476
01:39:00,081 --> 01:39:02,101
#Don't say anything, nothing at all#
(A famous Indian love song)
1477
01:39:02,116 --> 01:39:04,116
Pia,
1478
01:39:04,932 --> 01:39:08,632
The 22 minutes that I spent with you on your scooter
1479
01:39:09,057 --> 01:39:14,057
Those were the most beautiful 22 minutes of my life
1480
01:39:18,218 --> 01:39:23,238
I can spend the rest of my life on a scooter with you
1481
01:39:23,583 --> 01:39:24,703
Wow
1482
01:39:25,731 --> 01:39:27,831
#Everything is still#
1483
01:39:29,497 --> 01:39:36,497
Who is this?
1498
01:40:22,111 --> 01:40:23,231
My sister
1499
01:40:23,455 --> 01:40:24,855
Who are you?
1500
01:40:33,811 --> 01:40:37,311
Do you know, when you were speaking
He kicked for the first time
1501
01:40:37,579 --> 01:40:41,479
He? How do you know if it's a he or she?
1502
01:40:41,552 --> 01:40:42,752
Father had asked the astrologer
1503
01:40:43,049 --> 01:40:46,049
He wanted to know if an engineer
Or Doctor was coming to our house?
1504
01:40:46,478 --> 01:40:47,398
What does that mean?
1505
01:40:47,685 --> 01:40:50,885
That means if it's a boy, then it's an engineer
And if it's a girl, then it's a doctor
1506
01:40:50,912 --> 01:40:56,212
Hey champ you stay inside
Outside there's a circus
1507
01:40:56,952 --> 01:41:02,452
And the circus's ringmaster,
Your grandfather will crack the whip and say,
1508
01:41:03,083 --> 01:41:06,083
"Run, life is a race, run, become an engineer"
1509
01:41:06,925 --> 01:41:10,325
But you become whatever your heart tells you
1510
01:41:10,863 --> 01:41:12,683
If he scares you too much
1511
Present Sir
1540
01:43:16,741 --> 01:43:18,561
Hello, everybody is here
1541
01:43:20,291 --> 01:43:22,111
Good morning Sir
1542
01:43:22,142 --> 01:43:23,662
Where were you last night?
1543
01:43:23,757 --> 01:43:27,257
Sir, he was studying Sir
He was studying for the whole night Sir
1544
01:43:27,313 --> 01:43:28,233
Really?
1545
01:43:28,333 --> 01:43:30,933
He hasn't slept for two nights
That's why he looks like this Sir
1546
01:43:31,022 --> 01:43:31,842
What are you saying?
1547
01:43:31,901 --> 01:43:33,421
What were you studying?
1548
01:43:33,494 --> 01:43:34,414
Err...
1549
01:43:34,451 --> 01:43:38,651
Induction motors Sir,
He studied everything there is to know about them
1550
01:43:39,271 --> 01:43:41,291
In that case, Mr. Raju Rastogi
1551
01:43:41,302 --> 01:43:42,622
Yes Sir?
1552
01:43:42,715 --> 01:43:45,515
Can you tell me how an induction motor starts?
1553
01:43:45,599 --> 01:43:46,599
1554
01:43:46,733 --> 01:43:49,853
1555
01:43:49,924 --> 01:43:52,544
1556
01:43:52,568 --> 01:43:53,268
Stop it
1557
01:43:53,301 --> 01:43:56,301
1558
01:44:01,062 --> 01:44:03,382
Sir.. Rum
1559
01:44:04,804 --> 01:44:08,604
Mr. Rastogi, let's have a cup of tea in my office
1560
01:44:14,379 --> 01:44:15,499
Sir
1561
01:44:16,519 --> 01:44:17,919
Close the door
1562
01:44:22,531 --> 01:44:24,351
Do you know how to type?
1563
01:44:24,713 --> 01:44:25,833
Yes Sir
1564
01:44:25,860 --> 01:44:27,960
Can you type a letter for me?
1565
01:44:28,771 --> 01:44:30,171
Definitely Sir
1566
01:44:30,511 --> 01:44:31,911
Come, sit
1567
01:44:31,980 --> 01:44:33,800
Sir, I'm sorry Sir
1568
01:44:35,545 --> 01:44:36,945
Please type
1569
01:44:37,853 --> 01:44:39,253
Dear Sir,
1570
01:44:39,425 --> 01:44:46,425
It is my painful duty to inform you
That your son has been expelled
1571
01:44:47,222 --> 01:44:50,022
No, no sorry
Delete it, delete it, go back
1572
01:44:50,358 --> 01:44:54,558
Your son Mr. Raju Rastogi
1573
01:44:55,511 --> 01:44:59,511
Is expelled from the Imperial College of Engineering
1574
01:45:00,101 --> 01:45:02,201
Come on, type it, go on
1575
01:45:08,719 --> 01:45:10,339
My father will die, Sir
1576
01:45:10,443 --> 01:45:11,143
Please type
1577
01:45:11,197 --> 01:45:12,597
Sir, please Sir
1578
01:45:12,678 --> 01:45:15,978
My decision is final and irrevocable
1579
01:45:17,992 --> 01:45:22,992
He's living only in the hope
To see me become an engineer Sir
1580
01:45:23,492 --> 01:45:27,492
You should have thought of that
Before you pissed on my door step
1581
01:45:27,538 --> 01:45:30,938
Sir, give me one more chance
Please Just one chance
1582
01:45:31,008 --> 01:45:32,408
1626
01:49:50,733 --> 01:49:51,853
Hey, Raju
1627
01:49:52,078 --> 01:49:54,878
Raju tell me, how do I look?
1628
01:50:26,556 --> 01:50:27,956
Hey, Kammo
1629
01:50:28,734 --> 01:50:31,534
Have you heard about Kammo?
1630
01:50:31,681 --> 01:50:34,481
Kammo's marriage has been arranged
1631
01:50:34,986 --> 01:50:37,086
And that too without a dowry
1632
01:50:37,590 --> 01:50:40,990
The bridegroom doesn't even want a Maruti 800
1633
01:50:40,996 --> 01:50:44,796
He doesn't want a thing
He only wants Kammo, only Kammo
1634
01:50:44,825 --> 01:50:45,945
1635
01:50:46,783 --> 01:50:48,383
And do you know who the bridegroom is?
1636
01:50:48,613 --> 01:50:49,233
Yes?
1637
01:50:49,331 --> 01:50:50,351
Who's the bridegroom?
1638
01:50:50,351 --> 01:50:51,051
Guess it
1639
01:50:51,053 --> 01:50:52,373
You know him very well
1640
01:50:52,379 --> 01:50:53,199
1641
01:50:53,259 --> 01:50:54,179
He loves animals a lot
1642
01:50:54,251 --> 01:50:55,151
1643
01:50:55,689 --> 01:50:57,289
And, and he's going to be a wild life photographer
1644
01:50:57,309 --> 01:50:58,909
Hey keep quiet, keep quiet
1645
01:50:58,983 --> 01:50:59,983
You couldnt guess?
1646
01:51:00,073 --> 01:51:02,173
It's our Farhan
1647
01:51:03,390 --> 01:51:06,590
As if Farhan would take dowry from your family
1648
01:51:07,370 --> 01:51:11,470
Our Farhan will marry your sister
1649
01:51:12,821 --> 01:51:15,821
And that too for free.
Did you hear that for free?
1650
01:51:17,993 --> 01:51:19,813
Hey, hey
1651
01:51:20,893 --> 01:51:22,293
Hey, hey Raju
1652
01:51:24,435 --> 01:51:25,555
Raju
1653
01:51:25,578 --> 01:51:28,178
If we had given a kilo of ladyfingers
Or half a kg cheese to that idiot for free
1654
01:51:28,277 --> 01:51:30,097
Even then he would have got up
1655
1684
01:53:44,089 --> 01:53:45,909
Father won't allow me to
1685
01:53:47,667 --> 01:53:50,667
Go to him and make him understand lovingly
1686
01:53:51,759 --> 01:53:53,579
Don't be afraid today Farhan
1687
01:53:53,675 --> 01:53:57,175
Otherwise after 50 years when you'll be old
And lying in the hospital
1688
01:53:57,330 --> 01:53:58,650
Waiting to die
1689
01:53:58,982 --> 01:54:02,682
You will think that I had this letter in my hand;
The taxi was waiting at the gate
1690
01:54:03,096 --> 01:54:06,596
If I had dared to act,
My life would have been different
1691
01:54:12,595 --> 01:54:15,095
What do you think, will he like it?
1692
01:54:15,141 --> 01:54:17,941
What was the need to get such an expensive one?
1693
01:54:18,407 --> 01:54:20,607
Today, our son is getting a job
1694
01:54:22,046 --> 01:54:26,246
The days for us to hold our heads up high with pride
Have arrived and you are being stingy?
1695
01:54:27,677 --> 01:54:29,077
Farhan?
1696
01:54:32,018 --> 01:54:36,018
Farhan, you had your interview today, right?
1697
01:54:37,142 --> 01:54:38,542
I did not go
1698
01:54:40,952 --> 01:54:43,052
I don't want to be an engineer father
1699
01:54:46,450 --> 01:54:49,250
What happened, you had an accident?
1700
01:54:49,306 --> 01:54:51,306
Sir,
1701
01:54:52,269 --> 01:54:54,369
That building over there...
1702
01:54:55,264 --> 01:54:58,064
I jumped off its third floor
1703
01:54:59,494 --> 01:55:00,614
Why?
1704
01:55:01,049 --> 01:55:03,149
Because I had been expelled
1705
01:55:05,651 --> 01:55:06,771
Why?
1706
01:55:06,854 --> 01:55:11,554
I had urinated on the director's doorstep while I was drunk
1707
01:55:14,152 --> 01:55:17,652
That devil Rancho is still playing with your brain?
1708
01:55:17,726 --> 01:55:21,926
I don't understand engineering, even if I become one
I will be a very bad one father
1709
01:55:23,403 --> 01:55:25,503
Rancho says a very simple thing
1710
01:55:25,586 --> 01:55:27,686
Whatever you enjoy doing, work as that
1711
01:55:27,716 --> 01:55:29,716
Then work won't seem like a chore, but a game
1712
01:55:29,785 --> 01:55:31,785
1727
01:56:19,180 --> 01:56:21,280
I care about what you think; that matters to me
1728
01:56:22,139 --> 01:56:25,139
What Mr. Kapoor thinks, doesn't matter to me
1729
01:56:25,363 --> 01:56:27,363
I don't even know his first name
1730
01:56:27,364 --> 01:56:30,364
Have you watched a film and come here
Are you acting on a set here?
1731
01:56:30,376 --> 01:56:32,476
Stop it please, the poor child is stressed
1732
01:56:33,808 --> 01:56:36,608
God forbid, if he does something like Raju
1733
01:56:36,640 --> 01:56:38,440
Then their is nothing to discuss is there?
1734
01:56:38,512 --> 01:56:42,012
Don't say anything to your son
Or he will jump from the roof
1735
01:56:45,400 --> 01:56:48,700
No father, I won't commit suicide
1736
01:56:49,606 --> 01:56:51,006
I promise
1737
01:56:52,211 --> 01:56:53,711
That Rancho
1738
01:56:53,794 --> 01:56:55,614
Who you call a devil
1739
01:56:56,190 --> 01:56:59,690
Forced me put to your and mothers photo here
1740
01:57:00,833 --> 01:57:04,353
He said, "Promise me that if such stupid thoughts come to your mind
1741
1769
01:59:17,920 --> 01:59:21,420
I just raised my hands and said, "Thank you for this life"
1770
01:59:22,764 --> 01:59:26,264
Even if you reject me today, I will not have any regrets
1771
01:59:26,280 --> 01:59:31,280
Because I believe I will somehow
Do something worthy with my life Sir
1772
01:59:31,358 --> 01:59:36,658
Look, this frank behaviour of yours
Is not good for our company
1773
01:59:36,798 --> 01:59:40,798
We need a diplomatic person to handle our clients
1774
01:59:40,861 --> 01:59:43,961
And you are far too abrupt and undiplomatic
1775
01:59:44,835 --> 01:59:53,035
But if you assure us
That you can change this attitude of yours
1776
01:59:53,044 --> 01:59:56,344
Then, maybe we can come to some understanding
1777
01:59:56,364 --> 01:59:57,484
Sure
1778
01:59:59,617 --> 02:00:03,117
After breaking both my legs
I learnt how to stand up on my feet Sir,
1779
02:00:03,952 --> 02:00:09,652
I sacrificed a lot to get this attitude
It won't; it cant happen Sir
1780
02:00:11,096 --> 02:00:16,096
You keep your job, I'll keep my attitude
1781
02:00:16,173 --> 02:00:18,273
I'm sorry, don't mind Sir
1782
02:00:21,629 --> 02:00:22,749
Stop
1783
02:00:24,475 --> 02:00:28,545
I've been recruiting for the past 25 years;
I've conducted a lot of interviews
1784
02:00:28,640 --> 02:00:31,240
To get a job, people go along with eveything we say
1785
02:00:31,853 --> 02:00:33,953
Where have you come from?
1786
02:00:34,026 --> 02:00:35,726
Sir, I?
1787
02:00:35,825 --> 02:00:39,325
How much salary do you want? Let's negotiate
1788
02:00:45,507 --> 02:00:47,327
Thank you Sir
1789
02:00:49,822 --> 02:00:50,942
Thank you
1790
02:01:17,805 --> 02:01:19,205
Oh, Emperor
1791
02:01:20,471 --> 02:01:21,871
You are great
1792
02:01:23,732 --> 02:01:25,552
Please accept out gift
1793
02:01:59,262 --> 02:02:02,662
Govind
1794
02:02:03,847 --> 02:02:08,847
Sir, you said if either of them get a job
I should shave your moustache
1795
02:02:14,461 --> 02:02:15,761
What have you done?
1796
02:02:16,549 --> 02:02:18,369
1797
02:02:19,717 --> 02:02:23,017
I'm feeling like someone undressed me
1798
02:02:25,096 --> 02:02:26,916
Humiliated me
1799
02:02:28,192 --> 02:02:31,912
I will not let you win, Rastogi
1800
02:02:33,253 --> 02:02:36,753
You can only get the job when you pass the final exam
1801
02:02:37,388 --> 02:02:41,388
But this time I'm going to set the paper for the exam
1802
02:02:44,195 --> 02:02:45,315
Dad
1803
02:02:46,200 --> 02:02:47,600
That's not fair
1804
02:02:49,918 --> 02:02:52,938
Everything is fair in love and war
1805
02:02:52,959 --> 02:02:57,379
And this is World War 3
1806
02:02:57,478 --> 02:02:59,578
Rastogi, you're a goner
1807
02:03:04,154 --> 02:03:05,554
1808
02:03:06,204 --> 02:03:08,024
What are you doing here?
1809
02:03:10,305 --> 02:03:11,705
Easy, easy
1810
02:03:16,118 --> 02:03:17,818
You're drunk?
1811
02:03:18,820 --> 02:03:20,920
I drunk two, four shots
1812
02:03:20,966 --> 02:03:21,966
Two, four?
1813
02:03:22,050 --> 02:03:23,450
Two or four?
1814
02:03:23,536 --> 02:03:24,536
I needed some courage
1815
02:03:24,610 --> 02:03:26,010
For what?
1816
02:03:26,235 --> 02:03:27,555
To steal this
1817
02:03:27,646 --> 02:03:29,046
What is this?
1818
02:03:29,251 --> 02:03:32,851
A duplicate key of Virus's office
1819
02:03:32,903 --> 02:03:34,723
1820
02:03:34,854 --> 02:03:37,274
The question papers are in the red sealed envelope
1821
02:03:38,032 --> 02:03:40,132
Dad set them himself
1822
02:03:40,667 --> 02:03:42,487
To fail Raju in the exam
1823
02:03:42,494 --> 02:03:43,894
Take it out
1824
02:03:44,515 --> 02:03:45,915
Are you mad or what?
1825
02:03:46,029 --> 02:03:47,849
This is cheating, no
1826
02:03:51,292 --> 02:03:54,492
Everything is fair in love and war
1827
02:03:54,507 --> 02:03:55,907
1828
02:03:55,925 --> 02:03:57,825
OK, just tell me one thing
1829
02:03:58,914 --> 02:04:00,734
Do you really believe
1830
02:04:01,683 --> 02:04:07,783
Your nose comes in between if you kiss?
1831
02:04:09,979 --> 02:04:11,099
Hmmm
1832
02:04:13,787 --> 02:04:14,907
Hey have this Dhokla, hold this,
1833
02:04:17,681 --> 02:04:24,181
You Gujarati people are too cute
But why does your food sound so dangerous?
1834
02:04:25,338 --> 02:04:30,438
Dhokla, Phaphda, Handhwa, Thepla, Kakkrah
1835
02:04:31,145 --> 02:04:33,745
It seems as though they are some missiles
1836
02:04:33,772 --> 02:04:34,772
Come, sit down
1837
02:04:34,829 --> 02:04:40,329
Tonight Bush dropped two Dhoklas;
400 people were killed, 200 injured
1838
02:04:40,504 --> 02:04:41,904
Come on
1839
02:04:45,158 --> 02:04:46,278
Hey
1840
02:04:47,611 --> 02:04:49,711
I can put up with Khakrah, Phaphda
1841
02:04:50,427 --> 02:04:52,247
Whats wrong?
1857
02:05:33,410 --> 02:05:35,310
We haven't informed Pia at all
1858
02:05:35,317 --> 02:05:37,237
Oh stop now, my bladder's bursting
1859
02:05:37,295 --> 02:05:38,315
Oh shut up
1860
02:05:38,402 --> 02:05:39,422
Are you in touch with her?
1861
02:05:39,440 --> 02:05:40,260
No
1862
02:05:40,349 --> 02:05:41,649
But I have her landline number
1863
02:05:41,703 --> 02:05:42,603
Then dial it, I'll stop
1864
02:05:42,648 --> 02:05:43,768
Yeah stop, stop, stop
1865
02:05:48,401 --> 02:05:49,221
Hello
1866
02:05:49,235 --> 02:05:51,335
Is there no place to piss in this country?
1867
02:05:51,424 --> 02:05:54,444
Hello, is Pia there?
1868
02:05:54,499 --> 02:05:55,019
She's not here Sir
1869
02:05:55,156 --> 02:05:57,156
OK, where can I reach her? In the hospital?
1870
02:05:57,175 --> 02:05:59,775
Sir, why will she be at the hospital today?
It's her wedding today
1871
1900
02:08:10,501 --> 02:08:12,601
Quick, quick, iron my Sherwani
1901
02:08:12,653 --> 02:08:15,273
More, more, amore
1902
02:08:15,785 --> 02:08:19,285
We found Rancho, will you still marry this donkey?
1903
02:08:19,797 --> 02:08:21,617
You're mad, Farhan
1904
02:08:22,049 --> 02:08:23,269
Don't fool yourself Pia
1905
02:08:23,275 --> 02:08:26,875
You still love Rancho and eat Dhoklas to remember him
1906
02:08:26,985 --> 02:08:28,705
More, more, amore
1907
02:08:44,585 --> 02:08:48,385
He's like a dog's tail, you can freeze it for years
But when you thaw it, it will still be bent
1908
02:08:48,429 --> 02:08:51,229
Shut up Farhan, Suhas is a changed man
1909
02:08:51,249 --> 02:08:53,649
Now he never talks about brands and prices
1910
02:08:53,673 --> 02:08:55,773
My 1.5 Lakh (150,000) Sherwani
1911
02:08:56,803 --> 02:08:58,903
Why do you people eat chutney?
1912
02:08:58,914 --> 02:09:00,114
Sir I'll sort it out
1913
02:09:00,182 --> 02:09:01,402
What will you do?
1914
02:09:01,498 --> 02:09:03,898
Sir, we clean such badly soiled clothes everyday
1915
02:09:03,925 --> 02:09:05,225
I'll clean it within 2 minutes Sir
1916
02:09:05,225 --> 02:09:07,045
In one minute Sir
1917
02:09:10,900 --> 02:09:12,300
Bring it quickly
1918
02:09:13,046 --> 02:09:14,746
But its too late now, Farhan
1919
02:09:14,799 --> 02:09:18,199
Pia, come, it's getting late. Come on
1920
02:09:28,869 --> 02:09:31,669
Pia, I'm Raju, don't shout, the guests will kill me
1921
02:09:36,772 --> 02:09:37,792
Where is Suhas?
1922
02:09:37,862 --> 02:09:41,362
He came from house-keeping
He took my sherwani
1923
02:09:41,565 --> 02:09:43,385
Go inside and send Suhas
1924
02:09:43,392 --> 02:09:47,392
The hymns are going on Pia
If I get up and go then it will look rude
1925
02:09:56,960 --> 02:09:57,780
Yes Farhan, tell me
1926
02:09:57,856 --> 02:09:59,176
The car is ready at the gate
1927
02:09:59,238 --> 02:10:00,038
Listen to me, take Pia and run
1928
02:10:00,048 --> 02:10:02,068
Hey, don't move
1929
1987
02:13:33,834 --> 02:13:35,234
Carefully
1988
02:13:56,084 --> 02:13:57,204
Where have you been?
1989
02:13:58,772 --> 02:13:59,892
1990
02:14:02,205 --> 02:14:03,205
Take this
1991
02:14:03,222 --> 02:14:04,222
What is it?
1992
02:14:04,264 --> 02:14:05,384
Enjoy
1993
02:14:05,896 --> 02:14:07,716
Exam paper
1994
02:14:07,832 --> 02:14:11,632
Virus had set it by himself to make you fail the exam
1995
02:14:16,833 --> 02:14:18,933
I've got Weird friends
1996
02:14:19,248 --> 02:14:21,848
First they teach me how to live with my head raised
1997
02:14:21,919 --> 02:14:24,919
Then tell me do things that will bow my head in shame
1998
02:14:25,691 --> 02:14:28,591
No, not today
1999
02:14:28,805 --> 02:14:31,605
If I pass, it will be on my own ability
2000
02:14:33,266 --> 02:14:35,366
Otherwise it's OK if I fail
2001
02:14:50,812 --> 02:14:51,932
Idiot
2002
02:14:51,995 --> 02:14:55,995
The idiot won my heart
I felt like making him my brother-in-law
2003
02:14:56,073 --> 02:14:58,873
Then I controlled my emotions
2004
02:15:17,006 --> 02:15:18,406
Go, go
2005
02:15:18,456 --> 02:15:20,276
No sir, no Sir please
2006
02:15:22,863 --> 02:15:24,383
You had come to change the system
2007
02:15:26,153 --> 02:15:27,973
You'll piss on my door
2008
02:15:30,205 --> 02:15:31,605
Bloody rascals
2009
02:15:32,233 --> 02:15:33,633
Sorry Sir
2010
02:15:34,675 --> 02:15:40,475
You are expelled, if you arent gone by the morning
I will call the police
2011
02:15:40,496 --> 02:15:42,316
I will call the police
2012
02:15:43,875 --> 02:15:46,975
Rascals, Rascals all of you
2013
02:15:50,663 --> 02:15:52,763
How did he get my office key?
2014
02:15:53,824 --> 02:15:55,644
I gave him the keys Dad
2015
02:15:56,220 --> 02:15:59,020
I wish I had given them to brother
2016
02:15:59,119 --> 02:16:00,219
2031
02:16:41,734 --> 02:16:43,834
For how long will I hide it sister?
2032
02:16:46,582 --> 02:16:47,702
Once, just once
2033
02:16:48,842 --> 02:16:50,942
If you had only told him once
2034
02:16:51,363 --> 02:16:54,363
If you can't do engineering then quit it
2035
02:16:54,450 --> 02:16:56,270
Do whatever you like
2036
02:16:56,865 --> 02:16:59,665
Then today he would have been alive, dad
2037
02:17:06,708 --> 02:17:08,528
He did not commit suicide
2038
02:17:08,818 --> 02:17:12,918
You're right dad, it wasnt suicide
2039
02:17:14,592 --> 02:17:16,512
It was murder
2040
02:17:30,901 --> 02:17:36,101
In many areas, the roads are flooded
Traffic has come to a complete standstill
2041
02:17:49,216 --> 02:17:51,036
Dad,
2042
02:17:52,716 --> 02:17:53,836
Dad
2043
02:17:53,976 --> 02:17:55,096
Mona
2044
02:17:59,075 --> 02:18:02,075
I told you to go back didn't I?
Then why are you following us?
2045
2074
02:19:25,403 --> 02:19:26,623
How dare you?
2075
02:19:26,790 --> 02:19:28,610
What are you guys doing?
2076
02:19:28,628 --> 02:19:31,228
Dad, don't interfere
Please stay out of this, OK?
2077
02:19:31,319 --> 02:19:33,119
Farhan, get some towels and scissors
2078
02:19:33,133 --> 02:19:35,433
Millimetre, get a cloth, drying clip, and hot water
2079
02:19:35,439 --> 02:19:37,439
Rancho you cover her
2080
02:19:44,651 --> 02:19:46,051
Sister, push
2081
02:19:46,325 --> 02:19:48,345
Push, push, and come on
2082
02:19:49,166 --> 02:19:50,366
Push
2083
02:19:50,603 --> 02:19:52,503
Stop it, I'm trying to push
2084
02:19:52,731 --> 02:19:55,131
Rancho, check if crowning is happening?
2085
02:19:55,246 --> 02:19:57,066
Crowning means what?
2086
02:19:57,407 --> 02:19:59,227
Go get that diagram
2087
02:20:01,158 --> 02:20:03,958
Rancho, see if the head is coming out
2088
02:20:06,137 --> 02:20:07,957
Come on Rancho, quickly
2089
02:20:08,063 --> 02:20:09,463
Go
2090
02:20:09,502 --> 02:20:12,102
Go, Rancho go. Come on
2091
02:20:19,070 --> 02:20:21,370
No, no crowning.
It's not coming
2092
02:20:21,406 --> 02:20:23,226
Sister, please push
2093
02:20:25,804 --> 02:20:27,204
Mona
2094
02:20:27,533 --> 02:20:28,653
Mona
2095
02:20:29,428 --> 02:20:30,848
She's tired Pia
2096
02:20:30,918 --> 02:20:32,118
Wake her up
2097
02:20:32,118 --> 02:20:34,718
If she doesn't push, then we have a problem
2098
02:20:34,726 --> 02:20:36,826
We will have to use a Vacuum cup, Pia
2099
02:20:36,869 --> 02:20:38,669
Where will they find a vacuum cup over there?
2100
02:20:38,696 --> 02:20:41,696
What is a vacuum cup? How does it look?
What is it used for?
2101
02:20:41,754 --> 02:20:43,154
I'll show you
2102
02:20:45,419 --> 02:20:49,619
If the mother gets tired and is unable to push
Then this cup is put on the baby's head
2103
02:20:49,664 --> 02:20:53,164
The suction pump creates a vacuum
And this cup sticks on the baby's head
2104
02:20:53,922 --> 02:20:56,022
Then the baby is pulled out
2105
02:20:56,467 --> 02:20:58,167
I can make this, I can make it
2106
02:20:58,177 --> 02:20:58,997
How?
2107
02:20:59,016 --> 02:21:00,036
A Vacuum cleaner, Sir
2108
02:21:00,091 --> 02:21:00,711
Vacuum cleaner?
2109
02:21:00,750 --> 02:21:01,670
Yes Sir, a vacuum cleaner
2110
02:21:01,746 --> 02:21:04,046
But a vacuum cleaner's pressure is too much
2111
02:21:04,090 --> 02:21:04,990
I'll control the pressure
2112
02:21:05,034 --> 02:21:06,134
Do you have a vacuum cleaner there?
2113
02:21:06,162 --> 02:21:07,682
I have one in my office
2114
02:21:07,694 --> 02:21:09,994
Farhan go and get it from quickly
2115
02:21:10,017 --> 02:21:11,417
Take the key
2116
02:21:15,911 --> 02:21:18,011
Mona, push Mona, come on push
2117
02:21:20,392 --> 02:21:21,792
What happened?
2118
02:21:22,223 --> 02:21:23,623
What happened?
2119
02:21:27,320 --> 02:21:28,240
Yeah Pia
2120
02:21:28,278 --> 02:21:29,298
Hello, Raju what happened?
2121
02:21:29,346 --> 02:21:30,366
There is a power blackout
2122
02:21:30,456 --> 02:21:32,456
Oh God, how will the vacuum cleaner work now?
2123
02:21:32,518 --> 02:21:35,018
Farhan, you get the vacuum cleaner
I'll sort the power out
2124
02:21:35,096 --> 02:21:36,216
How?
2125
02:21:36,775 --> 02:21:38,875
Millimetre, take Virus out
Quickly hurry, hurry
2126
02:21:39,419 --> 02:21:41,219
Come Virus, get out, get out
2127
02:21:41,688 --> 02:21:45,188
Not this Virus
My Virus, the inverter that I had made
2128
02:21:45,607 --> 02:21:45,827
That?
2129
02:21:45,879 --> 02:21:46,699
Go get it quickly
2130
02:21:46,811 --> 02:21:47,811
Oh OK, that one, I understand
2131
02:21:47,868 --> 02:21:49,968
Raju, wake everyone in the hostel
2132
02:21:49,993 --> 02:21:54,193
And tell them that we want car batteries
Wires, tool kits and a vacuum gauge, come on
2133
02:21:55,911 --> 02:21:59,311
Come out, there's an emergency in the common room
2134
02:22:27,576 --> 02:22:28,596
Where is Rancho?
2135
02:22:28,611 --> 02:22:30,031
Sir, Sir, Sir, here Sir
2136
02:22:30,044 --> 02:22:32,244
Everyone put the batteries over here, hurry
2137
02:22:32,252 --> 02:22:33,652
And the wires
2138
02:22:34,245 --> 02:22:37,245
Raju, turn off all the switches
And connect this inverter to the mains
2139
02:22:37,326 --> 02:22:38,726
Take this
2140
02:22:41,931 --> 02:22:44,031
Rancho, vacuum cleaner
2141
02:22:44,590 --> 02:22:47,490
Farhan, that camera cleaning thing, what do you call it?
2142
02:22:47,523 --> 02:22:49,623
- Plower
- Go and get it quickly
2143
02:22:51,379 --> 02:22:52,499
Rancho, here is the plower
2144
02:22:52,976 --> 02:22:55,776
Put it on the vacuums pipe
2145
02:23:19,714 --> 02:23:21,534
Rancho, it's done
2146
2176
02:25:30,762 --> 02:25:32,162
Farhan, get two clips quickly
2177
02:25:32,180 --> 02:25:34,580
Put it on the umbilical chord and get some scissors
2178
02:25:34,653 --> 02:25:36,473
Careful, careful
2179
02:25:37,329 --> 02:25:39,149
Bring the towel
2180
02:25:41,569 --> 02:25:44,569
Pia why isn't it crying?
2181
02:25:44,676 --> 02:25:45,796
2182
02:25:48,240 --> 02:25:49,640
Hey
2183
02:25:50,058 --> 02:25:51,458
Hey "Champ"
2184
02:25:51,844 --> 02:25:55,264
Rancho, rub its back
2185
02:25:56,502 --> 02:25:57,902
Hey "Champ"
2186
02:26:00,325 --> 02:26:02,425
Nothing is happening
2187
02:26:02,432 --> 02:26:04,532
Blow air into its mouth
2188
02:26:08,056 --> 02:26:09,456
Come on
2189
02:26:10,352 --> 02:26:11,752
Come on "Champ"
2190
02:26:16,760 --> 02:26:18,580
Nothing is happening
2191
02:26:40,798 --> 02:26:42,118
Calm down, Mona
2192
02:26:42,204 --> 02:26:44,304
Say "All iz well", say Aal iz well
2193
02:26:49,144 --> 02:26:51,244
It kicked
2194
02:26:51,529 --> 02:26:52,649
What?
2195
02:26:53,372 --> 02:26:55,172
It kicked
2196
02:26:57,963 --> 02:27:00,063
Say "All iz well, Aal iz well"
2197
02:27:00,130 --> 02:27:01,230
Aal iz well
2198
02:27:01,264 --> 02:27:01,664
Aal iz well
2199
02:27:01,684 --> 02:27:02,484
Aal iz well
2200
02:27:02,533 --> 02:27:02,433
Aal iz well
2201
02:27:02,687 --> 02:27:03,287
Aal iz well
2202
02:27:03,903 --> 02:27:05,303
Aal iz well
2203
02:27:05,593 --> 02:27:06,893
Aal iz well
2204
02:27:11,411 --> 02:27:13,311
Yeah
2205
02:27:46,983 --> 02:27:51,983
If Virus had told his grandson then to become an engineer
2220
02:28:51,398 --> 02:28:55,598
This was a very important invention, you understand?
2221
02:28:56,973 --> 02:28:58,093
Yes Sir
2222
02:28:59,385 --> 02:29:01,985
My director had told me
2223
02:29:03,192 --> 02:29:09,692
When any extraordinary student comes
2224
02:29:26,339 --> 02:29:30,839
Go, go, go and study
Pass the exams and go away from here
2225
02:29:39,120 --> 02:29:43,720
And now student of the year:
Ranchoddas Shamaldas Chanchad
2226
02:30:00,645 --> 02:30:02,465
Sir, one photo Sir
2227
02:30:18,218 --> 02:30:21,718
I wanted to capture all these memories
In my camera and take them with me
2228
02:30:23,782 --> 02:30:27,982
On that day, everyone was hugging each other
Getting emotional and making promises
2229
02:30:28,133 --> 02:30:31,633
That we would stay in touch
We will surely meet up once a year
2230
02:30:31,783 --> 02:30:36,783
Who knew that we were seeing Rancho for the last time?
2231
02:31:06,557 --> 02:31:08,377
Untie him
2232
02:31:10,095 --> 02:31:12,895
I'll sue you all in an American court
2233
02:31:26,090 --> 02:31:27,210
Raju
2234
02:31:45,326 --> 02:31:47,726
This kind of a school
Could only have been made by that idiot Rancho
2235
02:31:47,789 --> 02:31:49,609
But where is he?
2236
02:31:52,982 --> 02:31:54,382
Look over there
2237
02:31:55,176 --> 02:31:56,996
Go in creatures, go
2238
02:31:57,077 --> 02:31:58,797
Don't pee over here
2239
02:31:58,934 --> 02:32:00,754
You want a beating, huh?
2240
02:32:11,719 --> 02:32:14,439
2241
02:32:15,922 --> 02:32:17,022
2242
02:32:17,058 --> 02:32:20,558
We found him.
That idiot is around here somewhere, come on
2243
02:32:30,319 --> 02:32:32,519
Brother, where will we find Ranchoddas?
2244
02:32:32,579 --> 02:32:33,679
Is his name Ranchoddas?
2245
02:32:33,720 --> 02:32:34,140
Rancho
2246
02:32:34,165 --> 02:32:35,685
Chhote, Chhote, Chhote
2247
02:32:35,749 --> 02:32:36,749
What was his name in the end?
2248
02:32:36,799 --> 02:32:38,699
Cool down, cool down
2249
02:32:38,740 --> 02:32:40,140
Come with me
2250
02:32:41,862 --> 02:32:43,682
Where is Rancho?
2251
02:32:43,734 --> 02:32:45,134
Rancho, Rancho
2252
02:32:49,675 --> 02:32:55,675
Farhan, do you know, he has read every book written by you
Look at this
2253
02:32:58,680 --> 02:33:01,680
Raju, he reads your blogs everyday
2254
02:33:01,764 --> 02:33:05,264
He tells the children about your research with pride
2255
02:33:07,956 --> 02:33:10,256
Do you remember your helmet, sister Pia?
2256
02:33:10,295 --> 02:33:12,115
It was stolen right?
2257
02:33:13,046 --> 02:33:16,446
Who are you? How do you know all our names?
2258
02:33:16,471 --> 02:33:18,291
Don't you recognise me?
2259
02:33:18,337 --> 02:33:19,457
No
2260
02:33:19,515 --> 02:33:23,915
How could you recognise me
Now that millimetre has become centimetre?
2261
02:33:27,045 --> 02:33:32,045
Idiot you are not a centimetre,
You have become a kilometre
2262
2306
02:36:50,288 --> 02:36:52,288
Hey, hi Chathur
2307
02:36:52,772 --> 02:36:55,572
Ranchoddas Chanchad
2308
02:36:55,619 --> 02:36:57,439
Namastey (Greetings) Master Jee
2309
02:36:57,455 --> 02:37:01,955
Where have you reached?
You have become a teacher in the village, eh?
2310
02:37:02,064 --> 02:37:04,384
A for apple, B for ball
2311
02:37:06,256 --> 02:37:08,356
We boarded the train together right
2312
02:37:08,470 --> 02:37:11,270
But your train went in reverse
2313
02:37:11,287 --> 02:37:14,087
Straight to a primary teacher from engineering
2314
02:37:14,453 --> 02:37:15,853
2315
02:37:15,979 --> 02:37:18,779
What is your salary Chanchad? Tell me, 5000 rupees?
2316
02:37:19,411 --> 02:37:21,511
For me, that's like 100 dollars
2317
02:37:21,610 --> 02:37:24,810
My son's pocket money is more than your salary
2318
02:37:24,823 --> 02:37:26,243
Hey, stop this nonsense
2319
02:37:26,329 --> 02:37:29,829
He used to speak utter nonsense
He said he wanted to change the education system
2320
02:37:29,889 --> 02:37:32,489
He wanted to change the world
2321
02:37:32,706 --> 02:37:35,506
Now he changes childrens diapers
2322
02:37:35,552 --> 02:37:37,352
Will you break his teeth or shall I break them?
2323
02:37:37,390 --> 02:37:38,390
Hey let it be
2324
02:37:38,464 --> 02:37:40,564
Do you remember, I had told you
2325
02:37:40,621 --> 02:37:43,821
One day you'll cry and I'll laugh
2326
02:37:43,899 --> 02:37:45,299
2327
02:37:46,116 --> 02:37:52,316
Sign over here, accept that you lost and I won
2328
02:37:53,114 --> 02:37:56,614
A declaration of defeat;
Unbelievable, Chathur, unbelievable
2329
02:38:00,059 --> 02:38:01,879
Hey, is that Virus's pen?
2330
02:38:01,917 --> 02:38:04,017
How did you get it? You stole it?
2331
02:38:04,443 --> 02:38:06,543
Now what can I say?
2332
02:38:06,574 --> 02:38:10,274
This is for winners, not losers
2333
02:38:11,098 --> 02:38:16,098
No problem, if you have any difficulty in your school
And need a donation
2334
02:38:16,530 --> 02:38:18,530
Call my assistant, OK?
2335
2350
02:38:49,382 --> 02:38:50,382
That means you are Chathur's Wangdu?
2351
02:38:50,472 --> 02:38:52,572
Are the Japanese looking for you?
2352
02:38:52,978 --> 02:38:54,778
- I don't like Wangdu
- I think so...
2353
02:38:54,782 --> 02:38:56,982
Just tell me one thing, are you a scientist or a teacher?
2354
02:38:56,985 --> 02:38:59,185
I'm a scientist but I also teach children
2355
02:38:59,212 --> 02:39:01,212
That means you are "The" Phunsukh Wangdu?
2356
02:39:01,233 --> 02:39:02,633
Yes man, yes
2357
02:39:03,307 --> 02:39:06,107
- Hey, Silencer
- Hey Chathur come back
2358
02:39:06,118 --> 02:39:07,418
Stop, stop, stop
2359
02:39:07,510 --> 02:39:08,910
Take that?
2360
02:39:09,898 --> 02:39:12,698
He won't stop that way. I'll stop him
2361
02:39:19,703 --> 02:39:22,503
Mr. Wangdu, I can't believe you called
2362
02:39:23,515 --> 02:39:27,415
I'm sorry Mr. Chathur but I can't sign a deal with your company
2363
02:39:27,429 --> 02:39:29,529
What Sir, what has happened Sir?
2364
2379
02:40:11,605 --> 02:40:15,005
Hey Chathur, over here, here
2380
02:40:15,115 --> 02:40:20,915
I was just joking;
I knew in my heart that you will achieve something in life
2381
02:40:21,024 --> 02:40:24,344
No, you're lying?
2382
02:40:24,557 --> 02:40:26,357
No, I'm telling the truth, I swear
2383
02:40:26,443 --> 02:40:28,263
Rancho 100
Chathur 0
2384
02:40:28,316 --> 02:40:31,116
You win, I lose
You don't believe me
2385
02:40:32,354 --> 02:40:33,754
Oh, dude
2386
02:40:33,804 --> 02:40:37,404
Oh Emperor, you are great
Accept this gift
2387
02:40:37,680 --> 02:40:40,480
I'll give you a free bit of advice Mr Wangdu
Run
2388
02:40:41,742 --> 02:40:42,942
Run, Run
2389
02:40:43,384 --> 02:40:46,884
Hey Rancho. I'll lose my job man
I have young children
2390
02:40:48,220 --> 02:40:51,020
Baba Ranchhoddas used to say correctly
2391
02:40:51,247 --> 02:40:53,147
Children, Strive for excellence, excellence
2392
02:40:53,233 --> 02:40:55,333