Вы находитесь на странице: 1из 7

Fuentes de Historiografa de la Edad Antigua 1- TRADICIN GRECIA Herdoto (ca. 495425 a.C.).

"Esta es la exposicin del resultado de las investigaciones de Herdoto de Halicarnaso para evitar que, con el tiempo, los hechos humanos queden en el olvido y que las notables y singulares empresas realizadas, respectivamente, por griegos y brbaros y, en especial, el motivo de su mutuo enfrentamiento- queden sin realce. [...] Yo, por mi parte, no voy a decir al respecto que fuese de una u otra manera, simplemente voy a indicar quin fue el primero, que yo sepa, en iniciar actos injustos contra los griegos; y seguir adelante mi relato ocupndome por igual de las pequeas y de las grandes ciudades de los diferentes pueblos, ya que las que antao eran grandes, en su mayora son ahora pequeas; y las que en mis das eran grandes, fueron antes pequeas. En la certeza, pues, de que el bienestar humano nunca es permanente, har mencin de unas y otras por igual." Herdoto. Historia, libro I, Proemio. [Edicin: Herdoto. Historia, vol. I. Madrid: Gredos, 1977, p. 85. Traduccin de Carlos Schrader. En F. Snchez Marcos. Invitacin a la historia. Barcelona: Labor, 1993, pp. 44-45]. Tucdides (ca. 471400 a.C.). "He aqu la historia antigua de Grecia tal como he podido reconstruirla, tarea difcil ya que no es posible, sin ms, conceder autenticidad indistintamente a cualquier testimonio, porque los hombres aceptan sin fiscalizacin alguna las tradiciones del pasado, aunque se trata de su propio pas. [...] Con todo, el que, de acuerdo con los indicios que he puesto de relieve, juzgue los hechos, ms o menos, tal como los he expuesto, no se engaar, sin conceder ms crdito al canto de los poetas, que exageran los hechos para embellecerlos, ni a las narraciones de los cronistas, ms inclinados a encandilar el odo que a contar la verdad y toman como tema de sus obras unos hechos que no pueden comprobarse con rigor y que, dado el enorme lapso de tiempo transcurrido, han llegado a convertirse en meras leyendas increbles; piense que mis reconstrucciones se han obtenido apoyndome en las fuentes ms seguras, y que ofrecen un grado suficiente de credibilidad tratndose, como se trata, de hechos tan remotos. [...] En cuanto a los discursos pronunciados en cada bando antes de romperse las hostilidades, o ya en el curso de la guerra, resultaba prcticamente imposible reproducir las palabras literales con que se expresaron, bien recurriendo a mis recuerdos personales o a las informaciones que me llegaban de otras personas; en consecuencia, me he limitado a poner, en labios de cada orador, sencillamente los trminos en que me pareca que debieron manifestarse en cada caso a tenor de las circunstancias, ajustndose lo ms estrictamente posible al sentido general de sus declaraciones. Y en lo que concierne a los avatares del conflicto, me he credo en el deber moral de historiarlos no apoyndome en el testimonio de cualquier informador, o como yo me los imaginaba; mi narracin se basa en lo que personalmente he presenciado y en las declaraciones de terceros, minuciosamente controladas por una rigurosa crtica. Investigacin laboriosa, porque los testigos oculares de los acontecimientos no coincidan en sus referencias, sino que cada cual hablaba conforme a su partidismo o a su grado de memoria. Por otro lado, acaso la ausencia, en mi obra, de todo elemento legendario, la har menos sugestiva; en todo caso, me dar por satisfecho con que la juzguen de utilidad todos aquellos que aspiran a formarse una idea de los hechos del pasado y de aquellos que, ms o menos semejantes de acuerdo con las leyes de la naturaleza humana, puedan

ocurrir en el futuro. Mi obra, en suma, es una adquisicin definitiva, no una pieza de circunstancias compuesta para la satisfaccin del momento." Tucdides. Historia de la guerra del Peloponeso , libro I, 20-22. [Edicin: Tucdides. Historia de la guerra del Peloponeso. Madrid: Guadarrama, 1976, pp. 42-43. Traduccin de Jos Alsina. En F. Snchez Marcos. Invitacin a la historia. Barcelona: Labor, 1993, pp. 50-52].

Aristteles (384-322 a.C.). "Es claro, a partir de lo que hemos dicho, tambin que la funcin especfica del poeta no es decir las cosas que ocurrieron, sino decir las cosas como podran ocurrir, esto es, las cosas posibles segn verosimilitud y necesidad. En efecto: el historiador y el poeta no se diferencias por decir las cosas en verso o en prosa (pues se podran poner en verso los textos de Herdoto, y no seran menos una historia en verso que en prosa), sino porque el uno dice las cosas que ocurrieron y el otro dice las cosas como podran ocurrir. Por eso la poesa es ms filosfica y ms elevada que la historia, pues la poesa dice ms bien lo universal, en tanto que la historia dice lo particular. Lo universal es que ocurra que un hombre de determinada cualidad diga o haga cosas de determinada cualidad segn la verosimilitud o la necesidad. A ello apunta la poesa, aunque ponga nombres. En cambio, lo particular es qu hizo Alcibades o qu le ocurri." Aristteles. Potica, cap. IX. [Edicin: Aristteles. Potica. Buenos Aires: Ediciones Colihue, 2004, pp. 65-67. Traduccin de Eduardo Sinnot].

Polibio (ca. 198117 a.C.). "Si los que han narrado antes que nosotros los hechos histricos, hubieran omitido el elogio de la propia historia, sera necesario quiz inclinar a todos a la eleccin y estudio de obras tales como esta, porque ninguna educacin es ms apta para los hombres que el conocimiento de las acciones pasadas. Pero como no algunos, ni incidentalmente, sino todo, por as decirlo, y desde el principio al fin ha procedido de esta manera, diciendo una y otra vez, que la instruccin y ejercicio ms seguro en materia de gobierno, es la enseanza a partir de la historia y que el mtodo ms claro y nico de aprender a soportar con entereza las vicisitudes de la Fortuna es el recuerdo de las peripecias ajenas es evidente que si a nadie parece conveniente repetir lo que bien y por muchos se ha dicho, mucho menos a nosotros. Porque la novedad de los hechos sobre los que nos proponemos a escribir es suficiente por s misma para invitar y estimular a toda persona, tanto joven como anciana, a la lectura de esta obra. Pues qu hombre ser tan necio o negligente que no quiere conocer cmo y mediante qu tipo de organizacin poltica casi todo el mundo habitado, dominado en cincuenta y tres aos no completos, cay bajo un nico imperio, el de los romanos? De tal hazaa no se sabe que haya sucedido antes. Y a su vez, quin habr tan apasionado por algn otro gnero de contemplacin o enseanza que lo considere ms ventajoso que un conocimiento de este tipo. () Nuestra obra comenzar, en cuanto al tiempo, en la olimpiada ciento cuarenta y, en cuanto a los hechos, entre los griegos, por la llamada guerra social que, en alianza con los aqueos, declar Filipo, hijo de Demetrio y padre de Perseo, contra los etolios (.). Ciertamente que, en los tiempos anteriores a estos hechos, los acontecimientos del mundo resultaban desligados, porque cada suceso era diferente tanto por la iniciativa como por el resultado as como por el lugar. Pero a partir de este momento, la historia viene a ser un todo orgnico y los acontecimientos de Italia y Libia se entretejen con un nico fin. He aqu por lo que hemos elegido el comienzo de nuestra historia a partir de esta poca. () 2

Lo peculiar de mi obra y lo sorprendente para nuestra poca es lo siguiente: que as como la Fortuna ha dirigido casi todos los acontecimientos del universo hacia una sola parte y los ha obligado a inclinar cabeza ante un nico y mismo objetivo, del mismo modo es tarea ma, mediante la historia, exponer bajo un solo punto de vista a los lectores el manejo de que la Fortuna se ha valido para la realizacin de todos sus designios. En realidad, lo que me ha invitado y empujado a la empresa de esta historia, ha sido precisamente eso y, con ello, tambin, el que ninguno de nuestro tiempo haya emprendido la concatenacin de los acontecimientos en su conjunto: en tal caso habra puesto por mi parte mucho menos entusiasmo en mi tarea. Pero como observo que al presente muchos han historiado las guerras particulares y algunos sucesos simultneos, mientras que nadie, al menos que yo sepa, ni siquiera se ha puesto a examinar la marcha general y conjunta de los acontecimientos, es decir, cundo y de dnde surgieron, y cmo tuvieron su realizacin, he credo de absoluta necesidad el no omitir ni consentir que transcurriera en la ignorancia la ms bella y til obra de la Fortuna. Pues, aunque ella siempre est produciendo cosas nuevas y continuamente interviene en las vidas de los hombres, jams realiz obra semejante ni disput certamen tal cual en nuestra poca. Lo cual, por los que escriben aisladamente las historias, no es posible comprender a no ser que alguno, por haber recorrido las ms clebres ciudades una por una contemplando sus representaciones por separado, presuma haber comprendido al punto la forma de todo el mundo, su situacin conjunta y su disposicin. Esto no es en modo alguno probable, porque a m al menos me parece que los que estn convencidos de que mediante la historia particular pueden ver de manera proporcionada la totalidad, sufren algo parecido a lo que aquellos que, viendo los miembros desgarrados de un cuerpo, que fue animoso y hermoso, creyeran ser testigos oculares de la lozana y belleza del propio ser vivo. Pues si alguno uniera de repente y restituyera ntegramente al ser vivo en su aspecto y viveza de alma y luego lo mostrara por segunda vez a aquellos mismos, creo que todos ellos confesaran al punto que estaban muy separados de la verdad y muy cercanos a los que suean. Formarse idea del todo por una parte, es posible, pero alcanzar ciencia y conocimiento exacto es imposible. Por ello, debemos concluir que en muy poco contribuye la historia particular al conocimiento y garanta de la universal; slo por la trabazn y cotejo de todas las partes entre s y tambin por su semejanza y diferencia, un buen observador llegara y podra sacar de la historia, a la vez, utilidad y deleite." Polibio. Historia(s), libro I, 1-5. [Edicin: Polibio. Historias, (libro I) 2 vols. Madrid: CSIC, 1972, pp. 8ss. Traduccin de A. Daz Tejera. En F. Snchez Marcos. Invitacin a la historia. Barcelona: Labor, 1993, pp. 50-52].

Plutarco (ca. 46120 d.C.). "Cuando me dediqu en un principio a escribir estas VIDA, tuve en consideracin a otros; pero al proseguirlas y espaciarme en ellas he mirado tambin a m mismo, procurando con la historia, como con un espejo, adornar y asemejar mi vida a las virtudes de aquellos varones. () Qu medio ms eficaz que ste podemos elegir para la reforma de las costumbres?" Plutarco. Vidas paralelas, Paulo Emilio y Timoleonte, I, Introduccin. Paralelas. Barcelona: Jos Jans, 1945, p. 567. Traduccin de A. Ranz Romanillos]. ***** "Habindonos propuesto escribir en este libro la vida de Alejandro y la de Csar, el que acab con Pompeyo, por la muchedumbre de hazaas de uno y otro una cosa sola advertimos y rogamos a los lectores, y es que si nos referimos todas, ni aun nos detenemos con demasiada prolijidad en cada una de las ms celebradas, sino que cortamos y suprimimos una gran parte, no por esto nos censures y reprendan. Porque no escribimos historias sino vidas; ni es en las acciones ms ruidosas en las que se manifiestan la virtud o el vicio, sino que muchas veces un hecho de un momento, un dicho agudo y una niera sirve ms para declarar un carcter que batallas en que 3 [Edicin: Plutarco. Vidas

mueren millares de hombres, numerosos ejrcitos y sitios de ciudades. Por tanto, as como los pintores toman para retratarlas semejanzas del rostro y aquella expresin de ojos en que ms se manifiesta la ndole y el carcter, cuidndose poco de todo lo dems, de la misma manera debe a nosotros concedrsenos el que atendamos ms a los indicios del nimo, y que por ellos dibujemos la vida de cada uno, dejando a otros los hechos de grande aparato y los combates." Plutarco. Vidas paralelas, Alejando y Csar. Introduccin, I. [Edicin:Plutarco . Vidas Paralelas. Barcelona: Jos Jans, 1945, p. 731. Traduccin de Antonio Ranz Romanillos].

2. TRADICIN JUDA Libro de Samuel (ca. s. VI a.C.). "Disgust a Samuel que fueran dicindole: Nmbranos un rey que nos gobierne, e invoc al Seor, pero el Seor le dijo: Escucha la voz del pueblo en todo lo que te propone. No es a ti a quien rechazan, sino a m; no quieren que sea su rey. Han obrado as desde que salieron de Egipto hasta el da de hoy: me han abandonado y han servido a dioses extranjeros, y as se portan ahora contigo. Sin embargo, escucha su voz, pero advirteles bien y explcales los derechos del rey que reine sobre ellos. Samuel transmiti estas palabras del Seor al pueblo que solicitaba un rey, y les dijo: stos son los derechos del rey que reine sobre vosotros: tomar a vuestros hijos, los destinar a sus carros y a sus caballos y les har correr delante de carrozas. Los utilizar en su ejrcito como jefes de centuria y oficiales. Les har sembrar y segar sus campos, y fabricar armas y carros. A vuestras hijas las tomar como perfumistas, panaderas y cocineras. Vuestros campos, vuestras vias y vuestros mejores olivares os los tomar para drselos a sus sirvientes. De vuestras cosechas y de vuestras vendimias os exigir el diezmo para drselo a sus cortesanos y servidores. Vuestros siervos y siervas, y vuestros mejores bueyes y asnos, los llevar para emplearlos en sus labores. Hasta de vuestros rebaos os exigir diezmos, y vosotros mismos seris sus siervos. Aquel da gritaris contra los reyes que vosotros mismos habis elegido, pero entonces el Seor no os escuchar". 1 Samuel [ca. s. VI a.C.], 8, 6-18. [Edicin: Sagrada Biblia. Antiguo Testamento, II: Libros histricos. Pamplona: EUNSA, 2000, pp. 286-288].

Libro de David (ca. 164 A.C.). "El ao primero de Baltasar, rey de Babilonia, Daniel tuvo un sueo y visiones en su cabeza mientras estaba en su cama. Enseguida escribi el sueo, hablando del comienzo de los hechos. Tom Daniel la palabra y dijo: Estaba mirando en mi visin nocturna y he aqu que los cuatro vientos del cielo agitaban el Mar Grande. Cuatro bestias gigantescas salieron del mar, distintas una de otra. La primera era como un len y tena alas de guila. La 4

estaba mirando, cuando le arrancaron las alas; fue alzada del suelo y se levant sobre sus pies como un hombre, y le dieron un corazn humano. Apareci otra segunda bestia semejante a un oso; estaba erguida de una parte con tres costillas en la boca, entre los dientes. Le dijeron: Levntate, como carne en abundancia. Despus de esto yo segua mirando y apareci otra como un leopardo. Tena cuatro alas de ave sobre el lomo y la bestia tena cuatro cabezas. Y le dieron el dominio. Despus de esto segu mirando en mi visin nocturna y apareci una cuarta bestia, terrible, espantosa, y extraordinariamente fuerte. Tena grandes dientes de hierro, coma y descuartizaba, y las sobras las pisoteaba con sus pies. Era distinta de todas las bestias anteriores y tena diez cuernos. Yo miraba atentamente los cuernos, y he aqu que otro cuerno pequeo surgi de entre ellos, y tres de los cuernos anteriores fueron arrancados delante de l. Aparecieron ojos, como ojos humanos, en aquel cuerno, y una boca que profera insolencias. Segu mirando hasta que se levantaron unos tronos y un anciano en das se sent. Su vestido era blanco como la nieve, el cabello de su cabeza como lana pura; su trono, llamas de fuego; sus ruedas, fuego llameante. Corra un ro de fuego que surga delante de l. Miles de millares le servan, miradas y miradas permanecan ante l. El tribunal se sent y se abrieron los libros. Yo segua mirando, a la voz de las insolencias que profera el cuerno. Segua mirando hasta que se le dio muerte a la bestia; su cuerpo fue descuartizado y arrojado a las llamas del fuego. Al resto de las bestias les quitaron su dominio, pero se les concedi cierto espacio de vida, hasta un tiempo y una hora. Segu mirando en mi visin nocturna y he aqu que con las nubes del cielo vena como un hijo de hombre. Avanz hasta el anciano venerable y fue llevado ante l. A l se le dio dominio, honor y reino. Y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron. Su dominio es un dominio eterno que no pasar; y su reino no ser destruido. A m, Daniel, se me turb mi espritu a causa de esto, y las visiones de mi cabeza me asustaron. Me acerqu a uno de los que estaban de pie y le ped la verdad sobre todo aquello. l me habl y me hizo conocer la interpretacin de aquellas cosas: Esas bestias gigantescas, que son cuatro, son cuatro reyes que surgirn de la tierra. Pero recibirn el reino los santos del Altsimo y poseern el reino por siempre, por los siglos de los siglos. Entonces quise saber la verdad sobre la cuarta bestia que era distinta de todas las dems, extraordinariamente terrible, con dientes de hierro y garras de bronce, que devoraba y trituraba, y pisoteaba las sobras con sus pies , y sobre los diez cuernos que haba en su cabeza y el otro que surga y ante el que caan tres el cuerno aquel con ojos y una boca que profera insolencias y cuyo aspecto era mayor que el de sus compaeros . Yo segua mirando, y aquel cuerno hizo la guerra a los santos y los venci. Hasta que lleg el anciano en das e hizo justicia a los santos del Altsimo, se cumpli el tiempo y los santos tomaron posesin del reino. Respondi as: La cuarta bestia es un cuarto reino que habr en la tierra, y que ser distinto de todos los reinos: devorar toda la tierra, la aplastar y la triturar. Los diez cuernos son diez reyes que surgirn de su reino, y otro surgir despus de ellos. se ser distinto d elos anteriores y destronar a los reyes: pronunciar palabras contra el Altsimo, someter a prueba a los santos del Altsimo y pretender cambiar los tiempos y la Ley. Sern entregados en su mano durante un tiempo, dos tiempos y medio tiempo. Pero se sentar el tribunal y le quitar su dominio, destruyndolo y aniquilndolo definitivamente. El reinado, el dominio y la grandeza de los reinos que hay bajo todo el cielo sern 5

entregados al pueblo de los santos del Altsimo. Su reino ser eterno, al que todos los soberanos temern y se sometern. Aqu el final del informe. A m, Daniel, mis pensamientos me dejaron turbado y se me mud el semblante; pero guard las cosas en mi corazn". Daniel [ca. 164 A.C.], 7. [Edicin: Sagrada Biblia. Antiguo Testamento, IV: Libros profticos. Pamplona: EUNSA, 2002, pp. 905-911].

3- TRADICION ROMANA Cicern, Marco Tulio (106 a.C.43 d.C.). "Las normas que han de regir para la historia han de ser distintas de las de la poesa [] puesto que en la primera toda est en funcin de la verdad; en la segunda, en cambio, casi todo tiende al placer; aunque es verdad que en Herdoto, padre de la historia, y en Teopompo se encuentran muchsimas leyendas". Cicern. De legibus [52 a.C.], I . [Edicin: Cicern, La repblica y las leyes, ed. de J. M Nez Gonzlez. Madrid: Akal, 1989, p. 191]. ***** "La historia, testigo de los tiempos, luz de la verdad, vida de la memoria, maestra de la vida, mensajera del pasado, por qu otra voz, si no la del orador, puede ser encomendada a la inmortalidad?". Cicern, De Oratore [55 a. C.], II, 36 . ***** "Quin no sabe, en efecto, que la primera ley de la historia es no osar decir nada falso? Y la segunda, atreverse a decir toda la verdad, incluso evitar, al escribir, la ms mnima sospecha de parcialidad que pueda ser inspirada por el favor o la enemistad? Estos son los dos cimientos que, con toda seguridad, nadie ignora. La estructura por su parte reposa sobre los hechos y sobre las palabras que los expresan. La exposicin sistemtica de los hechos requiera un orden cronolgico y la descripcin geogrfica. Es ms, cuando se trata de acontecimientos importantes y dignos de ser recordados, el lector se espera encontrar en primer lugar la preparacin, despus la ejecucin y por ltimo el resultado, de modo que el historiador proceda del siguiente modo: para la preparacin, que precise con claridad lo que piensa; respecto del acontecimiento, que cuente con detalle no slo los hechos y dichos, sino adems cmo se han producido; y cuando llegue al resultado, que exponga pormenorizadamente todas las causas que lo han determiando, que revelan ya sea el azar, o bien la osada o la ligereza de los hombres; en fin, en cuanto a stos, que no se limite a contar sus hazaas, sino tambin, al menos en aqullos cuyo nombre goza de notable reputacin, que haga referencia a su vida y carcter. En cuanto a la expresin, deber buscar un estilo libre y fluido, expresndose con calma, de forma regular, sin nada de la aspereza que caracteriza a nuestro gnero judicial, sin ninguno de los rasgos mordaces propios de la elocuencia del foro". Cicern, De Oratore [55 a.C.], II, 62-64 . [Edicin: Fernando A. Martn,Historia antigua, Barcelona: Edicions Universitat Barcelona, 2005, p. 11].

Tito Livio (59 a.C.-17 d.C.). "Ignoro si aprovechara mucho escribir la historia del pueblo romano desde su origen; y si no lo ignorase, no me atrevera a decirlo, sobre todo cuando considero lo antiguo que son algunos hechos, y lo conocidos, merced a la multitud de escritores que constantemente se renuevan, y que pretenden, o presentarlos con mayor exactitud, o que oscurezcan con las galas del estilo la ruda sencillez de la antigedad. Pero, sea como quiera, tendr al menos la satisfaccin de haber contribuido a perpetuar la memoria de las grandes cosas llevadas a cabo por el pueblo ms grande de la tierra; y si mi nombre desaparece entre tantos escritores, me consolarn el brillo y la fama de los que me oscurezcan. Es adems labor inmensa consignar hechos realizados en un perodo de ms de setecientos aos, tomando por punto de partido los oscuros principios de Roma, y seguirla en su progreso hasta esta ltima poca en que comienza a doblegarse bajo el peso de su misma grandeza; temo por otra parte, que los principios de Roma y los perodos a ellos inmediatos tengan poco atractivo para los lectores, impacientes por llegar a las pocas modernas en que el podero, por harto tiempo soberano, cambia sus fuerzas contra s mismo. Por mi parte, un provecho obtendr de este trabajo: el de abstraerme del espectculo de los males que por tantos aos ha presenciado nuestro tiempo, ocupando por entero mi atencin en el estudio de la historia antigua y vindome libre de los temores que, sin apartar de la verdad al escritor, consiguen sin embargo fatigarle. Los hechos que precedieron o acompaaron a la fundacin de Roma, antes aparecen embellecidos por fantasas poticas que apoyados en el irrecusable testimonio de la historia; no pretendo, sin embargo, afirmarlos ni rechazarlos, debindose perdonar a la antigedad esa mezcla de cosas divinas y humanas que imprimen caracteres ms augustos al origen de las ciudades. Y, ciertamente, si puede permitirse a pueblo alguno que d carcter sagrado a su origen, refirindolo a los dioses, sin duda alguna, ese pueblo es el romano; y al pretender que Marte es su padre y fundador, soprtenlo con paciencia los dems pueblos, como soportan su podero. Poco importa, sin embargo, que se acepte o rechace esta tradicin. Lo importante, y que debe ocupar la atencin de todos, es conocer la vida y costumbres de los primeros romanos, averiguar quines fueron los hombres y cules las artes, tanto en la paz como en la guerra, que fundaron nuestra grandeza y le dieron impulso, y seguir, en fin, con el pensamiento la insensible debilitacin de la disciplina y aquella primera relajacin de costumbres que, lanzndose muy pronto por rpida pendiente, precipitaron su cada, hasta nuestros das, en que el remedio es tan insoportable como el mal. Lo principal y ms saludable en el conocimiento de la historia es poner ante la vista, en luminoso momento, enseanzas de todo gnero, que parecen decirnos: esto debes evitar porque es vergonzoso pensarlo, y mucho ms vergonzoso el hacerlo. Por lo dems, o mucho me engaa la aficin a este trabajo, o jams existi repblica ms grande, ms ilustre y ms abundante de buenos ejemplos; ninguna otra estuvo cerrada por ms tiempo al lujo y sed de riquezas, ni fue ms constante en el culto a la templanza, y en el de la pobreza; de tal manera acomodaba sus deseos a su riqueza. Es en nuestros das cuando la avaricia se ha visto acrecentada por la opulencia, provocando el desbordamiento de los placeres, ante el temor de perderlo todo en el deleite y desenfreno. Pero estas quejas mas, aun siendo necesarias, tendran poco xito, y dbeo por consiguiente prescindir de ellas en los comienzos de este gran trabajo. Mejor sera, si tuviera el privilegio de los poetas, empezas invocando a todos los dioses y diosas, para conseguir de ellos, por medio de splicas y ruegos, que fueran stos quienes llevasen a feliz trmino una empresa tan grandiosa". Tito Livio. Ab urbe condita. Historia romana [27-9 a.C.], Prlogo. [Edicin:Historiadores latinos: Tito Livio, Julio Csar, Tcito, Salustio. T. Livio: Historia romana. Madrid: EDAF, 1970, pp. 3-4. Traduccin de F. Navarro, M. de Valbuena y C. Coloma. En F. Snchez Marcos. Invitacin a la historia. Barcelona: Labor, 1993, pp. 58-59].

Вам также может понравиться