Вы находитесь на странице: 1из 13

French All-in-One

A complete languagelearning package Passionate about Language

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

French All-in-One
NO part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from Apa Publications. Contacting the Editors Every effort has been made to provide accurate information in this publication, but changes are inevitable. The publisher cannot be responsible for any resulting loss, inconvenience or injury. We would appreciate it if readers would call our attention to any errors or outdated information by contacting Berlitz Publishing, 95 Progress Street, Union, NJ 07083, USA. Fax: 1-908-206-1103, email: comments@berlitzbooks.com All Rights Reserved 2003 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore. Berlitz Trademark Reg. U.S. Patent Office and other countries. Marca Registrada. Used under license from Berlitz Investment Corporation Cover Photo: BananaStock Ltd./PunchStock; inset photo PhotoAlto

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Table of Contents

Table of Contents Travel Phrases, CDs 1314 CD 13 Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 Basic expressions ........................................................................................................................................................................1 Numbers ........................................................................................................................................................................................2 Time ................................................................................................................................................................................................3 Days ................................................................................................................................................................................................3 Travel ..............................................................................................................................................................................................3 Accommodations .......................................................................................................................................................................5

CD 14 Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 Track 7 Eating out ....................................................................................................................................................................................6 Making friends ............................................................................................................................................................................7 Greetings .......................................................................................................................................................................................8 Stores and services .....................................................................................................................................................................8 Sightseeing ...................................................................................................................................................................................9 Leisure ............................................................................................................................................................................................9 Health .........................................................................................................................................................................................10

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

ii

Berlitz French All-in-One Travel Phrases: CDs 1314 [CD13]


Welcome to the Berlitz French audio program. This recording is divided into sections. Youll hear each phrase in English first, then youll hear it in French slowly, followed by a pause for you to repeat. Then youll hear the phrase at normal speed again followed by a repetition pause. Weve also added realistic dialogues for you to listen to and repeat. OK. Are you ready to learn some French phrases? Then lets begin. Basic Expressions- Track 1 Yes. No. Okay. Very good. Please. Thank you. Youre welcome. Hi! Good morning/afternoon. Good evening. Good night. Good-bye. Excuse me! Sorry! It was an accident. Dont mention it. Never mind. Do you speak English? Does anyone here speak English? Could you repeat that? Can you translate this for me? I (dont) understand. Oui. Non. Daccord. Trs bien. Sil vous plat. Merci. De rien. Salut! Bonjour. Bonsoir. Bonne nuit. Au revoir. Excusez-moi! Dsol(e)! Je ne lai pas fait exprs. Je vous en prie. a ne fait rien. Parlez-vous anglais? Y a-t-il quelquun ici qui parle anglais? Pourriez-vous rpter a? Pourriez-vous me traduire a? Je (ne) comprends (pas).

Dialogue: On the street. Listen first. Bonjour! a va? (Hi. How are you?) Trs bien, merci. Et vous? (Fine, thanks. And you?) Trs bien, merci. (Fine. Thanks.) Repeat. Hi! Bonjour! How are you? a va? Fine, thanks. Trs bien, merci. And you? Et vous. Fine. Thanks. Trs bien, merci.

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Dialogue: At the store. Listen first. Comment voulez-vous payer? (How would you like to pay?) En liquide, sil vous plat. (Cash, please.) Repeat. How would you like to pay? Comment voulez-vous payer? Cash, please. En liquide, sil vous plat. Numbers- Track 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 30 31 32 40 50 60 70 71 80 81 90 100 101 200 1,000 10,000 1,000,000 zro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit vingt vingt et un vingt-deux trente trente et un trente-deux quarante cinquante soixante soixante-dix soixante et onze quatre-vingts quatre-vingt-un quatre-vingt-dix cent cent un deux cents mille dix mille un million
2

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Time- Track 3 Can you tell me the time? Pouvez-vous me dire lheure? Its five past one. Il est une heure cinq. Its a quarter past three. Il est trois heures et quart. Its half past six. Il est six heures et demie. Its a quarter to nine. Il est neuf heures moins le quart. Its five to eleven. Il est onze heures moins cinq. Days- Track 4 Monday lundi Tuesday mardi Wednesday mercredi Thursday jeudi Friday vendredi Saturday samedi Sunday dimanche Travel- Track 5 Im here on vacation/business. Im just passing through. Im with a group. Your ticket, please. Would you like a window or an aisle seat? How many pieces of luggage do you have? Did you pack these bags yourself? Your boarding pass, please. Where is currency exchange office? Where is the car rental office? Is there a bus into town? How do I get to the train station? Is it far? Where is the information desk? Where is the ticket office? Where can I buy a ticket? Id like a ticket to How much is that? Is there a discount for senior citizens? Do I have to change trains? Its a direct train. Could I have a timetable? When is the next train to ?

Je suis ici en vacances/pour affaires. Je suis en transit. Je suis avec un groupe. Votre billet sil vous plat. Voulez-vous un sige ct hublot ou ct couloir? Combien de bagages avez-vous? Avez-vous fait vos valises vous-mme? Votre carte dembarquement, sil vous plat. O est le bureau de change? O est le bureau de location de voitures? Est-ce quil y a un bus pour aller en ville? Pour aller la gare? Cest loin? O est le bureau des renseignements? O est le guichet? O puis-je acheter un billet? Je voudrais un billet pour Cest combien? Y a-t-il une rduction pour les personnes ges? Est-ce que je dois changer de train? Cest un train direct. Est-ce que je pourrais avoir un horaire? quelle heure est le prochain train pour ?

Dialogue: In a train station. Listen first. Un billet pour Lyon, sil vous plat. (One ticket to Lyon, please.) Aller-simple ou aller-retour? (One way or round trip?) Aller-retour, sil vous plat. (Round trip, please.) Repeat.
Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 3

A ticket to Lyon, please. One way or round trip? Round trip, please.

Un billet pour Lyon, sil vous plat. Aller-simple ou aller-retour? Aller-retour, sil vous plat.

Where is the bus terminal? O est la gare routire? When is the next bus to ? quelle heure part le prochaine bus pour ? Does the bus stop at ? Est-ce que le car sarrte ? You need bus number Vous devez prendre le bus numro Where can I buy tickets? O est-ce que je peux acheter des billets? A one-way ticket please. Un billet aller, sil vous plat. A round trip ticket please. Un billet aller-retour, sil vous plat. A booklet of tickets, please. Un carnet de billets, sil vous plat. How much is the fare to ? Combien cote un ticket pour ? Could you tell me when to get off? Pourriez-vous me dire quand il faut descendre? Next stop, please! Prochain arrt, sil vous plat! Dialogue: At the bus stop. Listen first. Cest bien le bon bus pour le centre-ville? (Excuse me, is this the bus to downtown?) Oui, le numro huit. (Yes, bus number 8.) Merci. (Thanks.) De rien. (Youre welcome.) Repeat. Is this the bus to downtown? Yes, bus number 8. Thanks. Youre welcome.

Cest bien le bon bus pour le centre-ville? Oui, le numro huit. Merci. De rien.

Wheres the nearest subway station? O est la station de mtro la plus proche? Where can I buy a ticket? O est-ce que je peux acheter un ticket? Could I have a map of the subway? Est-ce que je pourrais avoir un plan du mtro? Which line should I take for ? Quelle ligne dois-je prendre pour ? Is this the right train for ? Est-ce que cest bien la bonne rame pour ? Where can I get a taxi? O est-ce que je peux trouver un taxi? Please take me to the airport. Emmenez-moi laroport, sil vous plat. Please take me to the train station. Emmenez-moi la gare, sil vous plat. Please take me to this address. Emmenez-moi cette adresse, sil vous plait. How much is that? Cest combien? Where can I rent a car? O est-ce que je peux louer une voiture? Id like to rent an automatic. Je voudrais louer une voiture automatique. How much does it cost per day/week? Quel est le tarif par jour/semaine? Is mileage included? Est-ce-que le kilomtrage est compris? Is insurance included? Est-ce-que lassurance est comprise? Wheres the next gas station? O est la station-service la plus proche? Dialogue. On the street. Listen first. La gare, cest loin dici? (Is the train station far from here?) Non, non. Cest cinq minutes pied. (No, no. Its 5 minutes on foot.)
Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 4

Merci. beaucoup. (Thank you very much.) De rien. (Youre welcome.) Repeat. Is the train station far from here? La gare, cest loin dici? No, no. Its 5 minutes on foot. Non, non. Cest cinq minutes pied. Thank you very much. Merci. beaucoup. Youre welcome. De rien. Cest tout droit. Cest gauche. Cest droite. Cest de lautre ct de la rue. Cest au coin. Cest aprs le coin. Accommodations- Track 6 Do you have any vacancies? Id like a single room. Id like a double room. Id like a room with a shower. How much is it per night? Its straight ahead. Its on the left. Its on the right. Its on the other side of the street. Its on the corner. Its around the corner.

Avez-vous des chambres libres? Je voudrais une chambre un lit. Je voudrais une chambre pour deux personnes. Je voudrais une chambre avec douche. Cest combien par nuit?

Dialogue: At the hotel reception. Listen first. Avez-vous des chambres libres? (Do you have any vacancies?) Je regrette. Lhtel est complet. (Im sorry, were full.) Merci, madame. (Thank you, maam.) Repeat. Do you have any vacancies? Avez-vous des chambres libres? Im sorry, were full. Je regrette. Lhtel est complet. Thank you, maam. Merci, madame. I have a reservation. Jai rserv. My name is Je mappelle Is there air conditioning in the room? Y a-t-il la climatisation dans la chambre? Is there a TV in the room? Y a-t-il la tlvision dans la chambre? How much is it per night? Combien cote par nuit? How much is it for bed and breakfast? Combien cote pour la chambre et le petit djeuner? Does the price include breakfast? Est-ce-que cela comprend le petit djeuner? May I see the room? Puis-je voir la chambre? Thats fine. Ill take it. Cest bien. Je la prends. The key to my room, please. La cl de la chambre, sil vous plat. Could you wake me at 7 please? Pourriez-vous me rveiller sept heure, sil vous plat? Can I leave this in the hotel safe? Puis-je laisser ceci dans le coffre-fort de lhtel? Could I have my things from the safe? Puis-je prendre mes affaires dans le coffre-fort? What time do we need to vacate the room? quelle heure devons-nous librer la chambre? Its been a very enjoyable stay. Jai pass un trs bon sjour. May I have my bill, please? Puis-je avoir ma note, sil vous plat? Can I have an itemized bill? Est-ce que je peux avoir une note dtaille?
Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 5

[CD 14] Eating Out- Track 1 A table for two, please. Une table pour deux, sil vous plat. Could we sit outside? Pouvons-nous nous asseoir dehors? Could we sit by the window? Pouvons-nous nous asseoir prs de la fentre? Dialogue: In a restaurant. Listen first. Une table pour deux, sil vous plat. (A table for two, please.) Fumeur ou non-fumeur? (Smoking or non-smoking?) Non-fumeur. Merci. (Non-smoking. Thank you.) Repeat. A table for two, please. Une table pour deux, sil vous plat. Smoking or non-smoking? Fumeur ou non-fumeur? Non-smoking. Non-fumeur. Merci. Are you ready to order? Do you have a set menu? Enjoy your meal. Vous dsirez commander? Avez-vous un menu prix fixe? Bon apptit.

Dialogue: In a restaurant. Listen first. Mademoiselle! (Waitress!) Oui, monsieur. (Yes, sir.) La carte, sil vous plat. (The menu, please.) Entendu. (Certainly.) Repeat. Waitress! Yes, sir. The menu, please. Certainly.

Mademoiselle! Oui, monsieur. La carte, sil vous plat. Entendu. Je voudrais une tasse de th. Je voudrais une tasse de caf. Caf noir. Caf au lait. Je voudrais un verre de vin rouge. Avez-vous de la bire pression?

Id like a cup of tea. Id like a cup of coffee. Black coffee. Coffee with milk. Id like a glass of red wine. Do you have draft beer?

Dialogue: In a caf. Listen first. Deux cafs, sil vous plat. (Two coffees, please.) Et avec a? (Anything else?) Cest tout. Merci. (Thats all, thanks.) Repeat. Two coffees, please. Deux cafs, sil vous plat. Anything else? Et avec a?
Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 6

Thats all, thanks.

Cest tout. Merci. Laddition, sil vous plat. Nous voudrions payer sparment. Tous les repas ensemble, sil vous plat. Puis-je payer avec cette carte de crdit? Puis-je avoir un reu? Ctait un trs bon repas.

The check, please. Wed like to pay separately. Its all together, please. Can I pay with this credit card? Could I have a receipt? That was a very good meal.

Dialogue: In a restaurant. Listen first. Laddition, sil vous plat. (The check please.) Bien sr. Voil. (Of course. Here you are. ) Merci. (Thanks.) Repeat. The check please. Of course. Thanks.

Laddition, sil vous plat. Here you are. Bien sr. Voil. Merci.

Making Friends- Track 2 My name is Pleased to meet you. Whats your name? How are you? Fine, thanks. And you? Je mappelle Enchant. Comment vous appelez-vous? Comment allez-vous? Trs bien, merci. Et vous [toi]?

Dialogue: At the reception. Listen first. Je mappelle Sheryl. (My name is Sheryl.) Enchant. Je mappelle Yves. (Pleased to meet you. My name is Yves.) Enchant. (Pleased to meet you.) Repeat. My name is Sheryl. Je mappelle Sheryl. Pleased to meet you. My name is Yves. Enchant. Je mappelle Yves. Pleased to meet you. Enchant. Where do you come from? Im from England. Im from the U.S. Do you like it here? What do you do? Who do you work for? I work for What are your hobbies? I like music. Im here on vacation. Im here on business trip. Can you suggest places to eat? Can you suggest places to visit? Do venez-vous? Je viens dAngleterre. Je viens des tats-Unis. a vous plat ici? Quest-ce que vous faites comme travail? Pour qui travaillez-vous ? Je travaille pour Quels sont vos hobbies? Jaime la musique. Je suis ici envacances. Je susi ici en voyage daffaires. Pouvez-vous nous conseiller des endroits pour manger? Pouvez-vous nous conseiller des endroits visiter?
7

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Are you enjoying your vacation? Est-ce que vous profitez bien de vos vacances? Greetings- Track 3 Happy birthday! Congratulations! Good luck! Have a good trip!

Bon anniversaire! Flicitations! Bonne chance! Bon voyage!

Stores and Services- Track 4 How much is that? Wheres the bakery? How do I get there? Wheres the department store? The market? The shopping mall? The supermarket?

Cest combien? O est la boulangerie? Comment puis-je y aller? O est la grand magasin? Le march? Le centre commercial? Le supermarch?

Dialogue: In a store. Listen first. Je peux vous aider? (Can I help you?) Merci. Je regarde seulement. (Thanks. Im just browsing.) Repeat. Can I help you? Thanks. Im just browsing.

Je peux vous aider? Merci. Je regarde seulement. O dois-je payer? Cest combien? Acceptez-vous les chques de voyage? Je paie avec une carte de crdit. Est-ce que je peux avoir un ticket de caisse? O est le bureau de change le plus proche? Je voudrais changer des dollars. Je voudrais encaisser des chques de voyage. Quel est le taux (de change)? Quelle commission prenez-vous? Vendez-vous desjournaux en anglais? Je voudrais un guide de/sur Je voudrais un plan de la ville. O est le commissariat le plus proche? Est-ce quil y a quelquun ici qui parle anglais? Il me faut un avocat qui parle anglais. Je dois tlphoner quelquun. Je dois contacter le consulat. O est le bureau de poste? quelle heure ouvre la poste? quelle heure ferme la poste? Je voudrais un timbre pour cette carte postale, sil vous plat. Je voudrais envoyer ce paquet par avion. Veuillez remplir la dclaration de douane, sil vous plat.
8

Where do I pay? How much is that? Do you accept travelers checks? Ill pay by credit card. Could I have a receipt? Wheres the nearest currency exchange office? Id like to change some dollars. I want to cash some travelers checks. Whats the exchange rate? How much commission do you charge? Do you sell English-language newspapers? Id like a guidebook of Id like a map of the town. Wheres the nearest police station? Does anyone here speak English? I need an English-speaking lawyer. I need to make a phone call. I need to contact the Consulate. Where is the post office? What time does the post office open? What time does the post office close? Id like a stamp for this postcard, please. I want to send this package by airmail. Please fill out the customs declaration.

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Can I access the Internet here? Est-ce que je peux accder linternet ici? What are the charges per hour? Cest combien par heure? Dialogue: In the supermarket. Listen first. Un Camembert, sil vous plat. (A Camembert, please.) Trs bien. Et avec a? (Certainly. Anything else?) Cest tout. Merci. (Thats all. Thanks.) Repeat. A Camembert, please. Certainly. Anything else? Thats all. Thanks.

Un Camembert, sil vous plat. Trs bien. Et avec a? Cest tout. Merci.

Sightseeing- Track 5 Can you recommend a sightseeing tour? Can you recommend an excursion? How much does the tour cost? Is lunch included? Where is the downtown area? Where is the market? Where is the old town? Where is the shopping area? Can you show me on the map? Id like a map of this region. How far is it to ? Can you show me on the map? Leisure- Track 6 Do you have a program of events? Is there a concert somewhere? Where can I get tickets? How much are the seats? May I have a program?

Pouvez-vous recommander une visite touristique? Pouvez-vous recommander une excursion? Combien cote cette excursion? Le djeuner est-il compris? O est le centre-ville? O est le march? O est la vieille ville? O est les rues commerantes? Pouvez-vous me montrer sur la carte? Je voudrais une carte de cette rgion. Il y a combien de kilomtres jusqu ? Pouvez-vous me montrer sur la carte?

Avez-vous un programme des spectacles? Y a-t-il un concert quelque part? O est-ce que je peux me procurer des billets? Combien cotent les places? Est-ce que je peux avoir un programme?

Dialogue: At the box office. Listen first. Avez-vous un programme des spectacles? (Do you have a program of events?) Bien sr. Voil. (Of course. Here you are.) Merci. (Thanks.) Repeat. Do you have a program of events? Avez-vous un programme des spectacles? Of course. Here you are. Bien sr. Voil. Thanks. Merci. Is there a bar in town? Is there a discotheque in town? What type of music do they play? Is there a cover charge? Is there much snow? Id like to rent some ski boots. Est-ce quil y a un bar en ville? Est-ce quil y a une discothque en ville? Quel genre de musique jouent-ils? Faut-il payer pour rentrer? Est-ce quil y a beaucoup de neige? Je voudrais louer des chaussures de ski.
9

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

Id like to rent some skis. A lift pass for a day, please.

Je voudrais louer des skis. Un forfait pour une journe sil vous plat.

Health- Track 7 Where can I find a doctor? Wheres there a doctor who speaks English? Its urgent.

O est-ce que je peux trouver un mdecin? O y a-t-il un mdecin qui parle anglais? Cest urgent.

Well, weve reached the end of this Berlitz audio guide. Remember that Berlitz has a whole series of phrase books and audio guides in other languages, which may be useful to you in the future. For now, though, good-bye from us and good luck. Bonne chance!

Berlitz French All-in-One Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore

10

Похожие интересы