Вы находитесь на странице: 1из 13

Monsieur Jean Varloot

Vrai ou faux ami? L'original des Eleuthromanes


In: Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopdie, numro 10, 1991. pp. 9-20.

Abstract Jean Varloot: The Original Version of Les Eleuthromanes. A detailed study of the original version of Diderot's poem Les Eleuthromanes, first published in 1796 in the Dcade philosophique. This version, entitled Abdication, was discovered by A. Wilson and is in the Hougthon Library at Harvard. It is here compared to the manuscript preserved in the Bibliothque nationale in Paris, which is the version published in 1796. The original version is seen to be a burlesque poem written for twelfth night in 1772; it was later considerably lengthened by the addition of violent antimonarchical lines and the title was changed, to give the version of the poem that Diderot proudly recited to a Swedish visitor in 1774. The comparison undertaken here shows the usefulness of textology for a better understanding of Diderot's work and ideas.

Citer ce document / Cite this document : Varloot Jean. Vrai ou faux ami? L'original des Eleuthromanes. In: Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopdie, numro 10, 1991. pp. 9-20. doi : 10.3406/rde.1991.1097 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rde_0769-0886_1991_num_10_1_1097

Vrais L'original

ou des

faux

amis.

Eleuthromanes

Herbert et A Arthur la mmoire Dieckmann Wilson de

On sait que la publication d'uvres de Diderot, particulirement La Religieuse et Jacques le fataliste au cours de la seconde moiti de l'anne 1796 (fin de l'an IV-dbut de l'an V de la Rpublique) dclencha un conflit politique l ; mais on a tendance minimiser le rle dtonateur jou par la rvlation des Eleuthromanes, surtout cause des deux vers qui y incitent au tyrannicide : et ses mains ourdiraient les entrailles du prtre au dfaut d'un cordon pour trangler les rois. En les publiant une semaine avant Jacques le fataliste, la Dcade philosophique, littraire et politique (ce titre est significatif) provoqua un dchanement universel contre Diderot, que Y Ami du peuple avait d'emble dfendu2. L'attaque la plus nette contre le fondateur de la secte philosophique prit la forme d'une lettre anonyme publie dans la Quotidienne31 . Elle rappelait les paroles de Diderot, recueillies dans vingt ouvrages de nos

1. Voir J.Th. de Booy et Alan J. Freer, Jacques le fataliste et La religieuse devant la critique rvolutionnaire (1796-1800), SVEC, 33, 1965. Analyse et recueil rvlateurs des textes journalistiques, y compris pour les Eleuthromanes (on trouve la liste des textes autres que les romans p. 22-23). Nous y renvoyons par le sigle S. V. En ce qui concerne 1796, J. de Booy parle de force explosive (p. 41). 2. La formule se lit dans L'Eclair du 29 octobre (S. V. , p. 159). L'Ami du Peuple avait paru le 23 octobre (S.V., p. 42) et crivait (p. 142) : II faut que ces deux ouvrages [les romans] soient bons et forts en principes rpublicains, car les journaux des chouans en disent beaucoup de mal. 3. Lette publie dans le numro du 14 novembre 1796 (S.V., p. 179-181) ; lire aussi l'article du 17 novembre pour situer l'auteur, philosophe revenu de la philosophie (p. 181182). Recherches sur Diderot et sur l' Encyclopdie , 10, avril 1991

10

VRAIS OU FAUX AMIS

philosophes modernes : Le genre humain ne sera heureux et libre que quand on aura trangl le dernier roi avec les boyaux du dernier prtre (Paroles familires de Diderot), qui avaient dj servi d'pi graphe aux journaux de la Bouche-de-Fer du mois de juin 1791 . Comme l'a vrifi J. de Booy, il s'agissait de la livraison du 11 juillet 1791, dont le texte exact avait t : Quand le dernier roi sera pendu avec les boyaux du dernier prtre (clibataire), le genre humain pourra esprer d'tre heureux (Paroles familires de Diderot)4. Ce n'est pas le lieu de rechercher pourquoi et comment ces formul es, dj lues dans Meslier, furent attribues Diderot par la tradition des cafs philosophiques5. Mais on comprend que ses admirateurs et ses disciples politiquement modrs aient senti la ncessit de redresser une image qu'ils considraient comme dforme, au besoin en criant la falsification des textes. C'est ainsi que, non content de se dmarquer explicitement d'un cart passager du penseur, Roederer, aid sans doute par Naigeon6, publia le 1er novembre dans son Journal d'co nomie politique une autre version des Eleuthromanes , aprs avoir attaqu, ds sa prcdente livraison, celle de la Dcade du 16 septembre : 11 lui reprocha, entre autres, de substituer, au mpris des lois de la versification et de l'amiti, le nom de Naigeon celui de Grimm. Herbert Dieckmann a rduit nant les imputations de Roederer et de Naigeon en rvlant un autographe7 comportant un tat antrieur du texte, que la Dcade avait suivi. Celle-ci n'a pas supprim le titre Les Eleuthromanes puisqu'il n'y figurait pas ; elle n'a pas omis l'Argument, encore inexistant. C'est dans la Correspondance littraire du 1er mars 1772 que titre et Argument apparurent, en mme temps que, remplaant un essai de structure pindarique que porte l'autographe,

4. On peut lire dans S.V. (p. 182, n. 1) cette pigraphe, place dans la revue (reprint edhis, Paris, 1981) entre le titre (prcd du mdaillon avec l'inscription O Galle mmento tu regere eloquio populos) et l'indication N 89, 11 juillet 1791. 3e Anne, suivie de : Le Cercle social, qui surveille et dirige la bouche de fer, Journal priodique et fraternel, a pour objet, dans cet ouvrage, la confdration universelle des amis de la vrit . La Quotidienne ne dit pas que le numro de la Bouche de fer avait paru entre la fuite du roi, le 20 juin, et sa disculpation, le 15 juillet 1791. Sur cette revue, voir la Bibliographie de Hatin, p. 163 ; elle parut de janvier 1790 juillet 1791, mais le titre fut repris en l'an V (p. 268). La mme anne 1791, L.S. Mercier attribue Diderot peu prs la mme formule dans De J.-J. Rousseau considr comme l'un des premiers auteurs de la Rvolution. 5. Voir H. Dieckmann, The abb Meslier and Diderot's Eleuthromanes , Harvard Library Bulletin, VII, 1953, p. 231-235, et l'dition fondamentale des uvres de Meslier, par Roland Desn, Jean Deprun et Albert Soboul (Paris, 3 vol., 1970-1972) en particulier t. I, p. lxvii. 6. Naigeon va citer intgralement, en la prenant son compte, la note idologique du citoyen Roederer au tome XV de son dition des uvres (Paris, an VI, 1798, p. 488489). 7. Three Diderot Letters, and Les Eleuthromanes, Harvard Library Bulletin VI, 1952, p. 69-91. Ce manuscrit est maintenant la Bibliothque nationale (n.a.fr. 16544, fol. 5-7 bis). Asszat en avait dispos (voir AT, IX, p. 10, note).

L'ORIGINAL DES ELEUTHROMANES

11

une rpartition entre trois rcitants8; rpartition que Roederer et Naigeon supprimrent, tout en publiant l'Argument qui la justifie9. Quant la faute de versification, elle est due au fait que le nom de Grimm avait t crit, et scand, Grimme par Diderot (autographe et Dcade). Mais ne s'agissait-il par d'innocenter Naigeon d'un texte qui contient dans ses deux versions un appel au tyrannicide ? H. Dieckmann a montr qu'il n'y avait l nul cart chez le pote de l'piphanie et que l'ide avait t mise trois annes successives : The Sudden deepening of playful thoughts on the dignity and function of a Roi de la Fve into serious political reflections is common to ail four poems 10. Faut-il donc parler de faux amis ? de falsification des textes ? Ne reste-t-il pas des obscurits dans les allgations de Roederer et de Nai geon ? quelque lment de vrit quant l'histoire du texte ? Ils parlaient de deux autographes11. Et H. Dieckmann avait mis le doigt sur ce mystre en crivant : One would like to find in Roederer's and Naigeon's statements more spcifie information about the second autograph manuscript which they consulted12. C'est ce que j'avais gard en mmoire quand je repris le dossier des Eleuthromanes pour insrer le pome dans le tome XX des uvres compltes ; et c'est alors que (merci au dieu des chercheurs !) je me rappelai, et retrouvai, une lette ancienne de mon autre ami, le regrett Arthur Wilson. Il me signalait en passant l'existence d'un autre autogra phe des Eleuthromanes, et en indiquait dj les principaux caractres : simple titre (Abdication) , longueur moindre, nulle mention de Grimm et de Naigeon dans les derniers vers. Il m'en donnait aussi la cote la Houghton Library. On imagine que cette retrouvaille fut la bienvenue ; et je fis diligence pour prendre connaissance de ce document, s'il n'avait pas disparu. Ma crainte tait sans fondement, mais les clichs, obtenus non sans quelques lenteurs, en raison surtout du mauvais tat du papier, demandrent de longs efforts de dchiffrement. Mais la pice conviction est enfin disponible13, et vaut d'tre connue avant de contribuer l'ap8. J'ai rvl cette version, qu'ignoraient H. Dieckmann et J. de Booy (S.V., p. 29, n.43) en janvier 1963 (Europe, p. 203-219). Elle a servi de base aux versions Vandeul et de Leningrad. 9. Ils suivent en fait l'avis de Turgot. Leur modle tait-il la copie autographe envoye celui-ci (voir Corr., XVI, 44-46)? 10. Le public de l'poque connaissait dj, par les almanachs de 1782, le Code Denis, les Complaintes en rondeau et les Vers pour avoir t deux fois roi de la fve. 11. Addition de Naigeon la note de Roederer qui a eu entre les mains deux manuscrits autographes de ce dithyrambe (p. 489). 12. Three Diderot Letters... , p. 78. 13. De mme que l'tait le manuscrit rvl par H. Dieckmann, celui-ci est conserv la Houghton Library de l'Universit de Harvard (cote : Houghton Autograph File + 65H-195). Nous en publions les parties (grce la recommandation de Mme Jane Marsh Dieckmann) by permission of the Houghton Library.

12

VRAIS OU FAUX AMIS

part critique des uvres compltes, pour ce qu'elle apporte de dcisif l'histoire du texte. Plutt que de la rvler dans sa nudit, je crois bon de mettre en parallle les deux autographes, et cela, comme l'ordre gnral n'a pas chang, soit en accompagnant le premier des variantes qui les sparent, soit en intercalant les additions du second (c'est--dire celui de Dieckmann) au premier, que l'amiti me fait appeler de Wilson (les sigles seront donc ici HD et AW). Constatation liminaire : AW ne contient pas l'Argument, pas plus que HD, o le titre initial Abdication est encadr aprs coup par Dythirambe ou et d'un Roi de la fve l'an 1772, et suivi d'une citation faba abstine.pithag. Deuxime constatation vrifie : AWcompte 98 vers, HD 193 (230 lines numrotes, par incorporation des titres, sous-titres, lignes de correction). Voici maintenant les 40 premiers vers, accompagns des variant es14. La graphie et la ponctuation sont respectes (la ponctuation de HD n'est pas rappele). Abdication accepte le pouvoir suprme quiconque enyvre de soi mme peut se flater, mule de Titus, que le poison du diadme n'altrera point ses vertus. je n'ai point cette confiance dont l'intrepride orgueil ne se refuse a rien. J'ai connu par V exprience que celui qui peut tout, rarement veut le bien. clair par ma conscience sur mon peu de valeur, J'ai raison, quand je crains que Le fatal dpt de la toute-puissance, par le sort ou Le choix remis entre mes mains, d'un mortel plein de bienfaisance, ne fit peut tre un monstre, un flau des humains. Vers 1. Strophe Vers 6. [pas de tiret] n'ai pas cette Vers 7. s'tonne de rien Vers 11. je l'en crois et je Vers 15. peut-tre un flau

10

15

14. Nous ne donnons ici comme variantes au texte que nous rvlons que les diff rences du second autographe, HD, avec le premier, AW(sauf pour les vers 94-98 de celuici, pour lesquels les deux versions sont donnes intgralement). Nous ne reprenons pas la description du manuscrit HD, en particulier la nature et la chronologie des corrections et additions (notamment pour les sous-titres pindariques ) ; on se reportera l'dition de H. Dieckmann dans le Harvard Library Bulletin. Nos variantes, non appeles dans le texte, sont prcdes chacune du numro du vers.

L'ORIGINAL DES ELEUTHROMANES h que plutt modeste eleve du veillard de l'antiquit dont un prcepte trs vant proscrit l'usage de la fve, [. . .] Secret Pythagore endossant le manteau, Je cde ma part au gteau celui qui, dot de la faveur insigne d'un meilleur estomac et d'une ame plus digne, [. . .] arriver ce jour, sans tre pouvant de l'indigestion et de la royaut. une douleur muette, une haine profonde affaissent tour a tour et rvoltent mon cur, quand je vois des brigands dont le pouvoir se fonde sur la bassesse et la terreur ordonner Le destin et le malheur du monde. un philosophe inscrit au nombre des Tyrans ! moi dont les farouches accents, dans le sein de la mort s'ils avoient pu descendre des Ravaillacs et des Clments, contre des sclrats susciteroient la cendre. qu'on m'arrache ce bandeau la ! sur la tte d'un Marc-aurele si d'une gloire pure une fois il brilla, cent fois il fut souill d'une honte ternelle sur le front d'un Caligula

13

20

25

30

35

40

Vers 17. Antistrophe Vers 19. dfend l'usage Vers 20. du sage Pythagore Vers 22. qui dou de Vers 24. laisse arriver Vers 26. Epode Vers 27. affaisse / rvolte Vers 31. et moi je m'inscrirois Vers 33. sein de la mort [sur du Trpas] Vers 34-35. aux mnes de Brutus iroient se faire entendre/ et tu les sentirois, gnreux Scevola/ de ton bras consum ressusciter la cendre, [leons primitives: de Brutus ou de Scevola/des Ravaillacs et des Clments/ auroient ressuscit/ non plus pour des forfaits ranimeroient la cendre./ aux mnes de Brutus se seroient faits entendre]

14

VRAIS OU FAUX AMIS

Le premier autographe est divis par des tirets, qui, hormis le premier, sont gards dans le second. Mais celui-ci y superpose aprs coup, dans cette premire partie, une structure pindarique (strophe, antistrophe, pode). Cet essai de rpartition du texte fut provisoire, et sans doute inspir par les Pythiques, dont Diderot lisait alors la traduction par Chabanon. Mais si son compte rendu prcde bien son propre pome dans la Correspondance littraire date du 1er mars, il devait dans celui-ci abandonner Pindare pour une division de dithyrambe, entre trois rcitants, division dfinitive dans tous les manuscrits postrieurs (rappelons que la Dcade suivit le premier essai, et que Roederer supprime la mention des rcitants). La diffrence la plus importante entre les deux autographes, pour cette premire partie, concerne les vers 34-35. Les seuls tyrannicides voqus, modernes, Ravaillac et Clment, d'abord gards mais accom pagns de Brutus et Scvola, sont ensuite abandonns pour les antiques. Deux dbuts de vers (20 et 24) dgrads dans le papier ne suggrent aucune variante. Aprs le vers 40 {HD introduit d'emble la mention Strophe, et fait suivre les deux vers 41 et 42 de AW, faut-il dchirer le nuage qui n'a que trop longtemps cach la vrit ? de 22 vers nouveaux qu'il faut rappeler ici (AT, p. 13-14 vers 43-65 ; HD, lignes 55-82 ; nous avons revu sur le manuscrit la lecture de H. Dieckmann, du reste excellente). et montrer de l'humanit la triste et redoutable image aux stupides auteurs de sa calamit. oui, oui, J'en aurai le courage, je veux, Lche oppresseur, Insulter a ta rage ; de jour, J'attacherai la crainte a ton cote ; La haine s'offrira partout sur ton passage ; et la nuit, poursuivi, troubl, Lorsque de ses malheurs ton esclave accabl cde au repos qui le soulage, tu verras La rvolte, aux poings ensanglants, tenir a ton chevet ses flambeaux agits ; Antistrophe la voila ! la voila ; c'est son regard farouche ; c'est elle ; et du fer menaant, son soufle exhal par ma bouche va dans ton cur porter Le froid glanant. Epode Eveille toi ; tu dors au sein de la tempte ; veille toi ; Lev la tte ; Ecoute, et tu scauras qu'en ton moindre sujet,

L'ORIGINAL DES ELEUTHROMANES ni La garde qui t'environne ni l'hommage imposant qu'on rend a ta personne n'ont pu de s'affranchir touffer le projet.

15

Il n'est pas besoin de commenter cette vocation farouche de la Rvolte, cette menace pour le despote. L' Abdication prend ici une allure de manifeste. Mais on en revient ensuite au texte initial du vers 43 au vers 62 (AT, v. 66-86 ; HD, lignes 83-104) presque sans diffrence (addition d'un vers, suppression d'un vers d'abord copi, et gard au reste par la copie de Leningrad). L'enfant de la nature abhorre l'esclavage. Implacable ennemi de toute autorit, il s'indigne du joug, La contrainte l'outrage. libert, c'est son vu ; son cri, c'est libert. au mpris des liens de la socit il reclame en secret son antique apanage Des moeurs ou grimaces d'usage, ont beau servir de voile sa frocit, Une hypocrite urbanit, Les souplesses d'un tigre enchaine dans sa cage ne trompent point l'oeil du sage, et dans les murs de la cit s' agitant sous il reconnoit les fers dont l'homme il est garot. sauvage partout un trait de physionomie, un vestige de dignit dans le fond de son cur, sur son front est reste, et mille fois la tyrannie, inquite ou chercher de la scurit, a pli de L'clair de son oeil irrit.

45

50

55

60

Aprs le vers 62 de son premier texte, Diderot ajouta onze vers, comprenant une pode (sous-titre ajout) et une strophe (la suite prendra la mention antistrophe ) : AT, v. 87-97 ; HD, lignes 105-118). Texte fort important, car le philosophe politique y rfute la thorie du pacte, l'invention d'un contrat qui lierait le peuple au despote. epode c'est alors qu'un trne vacille ; qu'effray, tremblant, perdu, d'un peuple furieux le despote imbcille connoit la vanit du pacte prtendu. Vers 43. Strophe Vers 53. les yeux du sage [sur l'oeil] Vers 57. antistrophe. / On a pu l'asservir; on ne l'a pas dompt [addition marginale]/M trait [partout omis] Vers 61. [vers crit puis barr]

16

VRAIS OU FAUX AMIS Strophe Rpondez souverains ; qui l'a dict ce pacte ? qui l'a sign ? qui l'a souscrit ? dans quel bois, dans quelle antre en a-t-on dress l'acte? par quelles mains fut-il crit ? l'a-t-on grav sur La pierre ou l'ecorce ? qui le maintient? la justice? ou la force? de droit, de fait il est proscrit.

C'est ici que, ds son premier tyrannicide. Et de faon d'autant dans la bouche, non de Vhte des sera remplac par Vhomme dans HD, lignes 119-129).

tat, le texte culmine dans l'appel au plus nette que la formule y est mise bois mais dans celle du citoyen, qui la seconde version (AT, v. 98-107 :

J'atteste tous les tems, J'en appelle tout ge. Jamais au public avantage L'homme at il franchement sacrifi ses droits ? S'il osoit de son coeur n'couter que La voix changeant tout a coup de langage le citoyen diroit comme l'hote des bois. La nature n'a fait ni serviteur ni maitre. je ne veux ni donner ni recevoir de loix. et ses mains ourdiroient les entrailles du prtre, au dfaut d'un cordon pour trangler les roix.

65

70

Ces derniers vers pouvaient suffire, semble-t-il, comme conclusion de cette partie. Pourtant Diderot crut bon d'en ajouter encore onze (AT, v. 108-199 ; HD, lignes 130-141), une epode (titre ajout, pour accentuer l'appel de l'homme libre contre les cruels artisans de la longue misre. epode tu palis, vil esclave ! Etre patri de boue, quel aveuglement te dvoue aux communs Intrts de deux Tigres ligus ? sommes nous faits pour tre abrutis, subjugus ? quel moment ! qu'il est doux pour une muse altiere ! L'homme Libre, votre ennemi, vous a montr son ame fiere ; o Cruels artisans de la longue misre dont tous les sicles ont gmi, il vous voit, il se rit d'une Vaine colre, il est content, si vous avez frmi.

Vers 63. Antistrophe/J'en atteste les tems ; Vers 65. L'homme n'a franchement Vers 68. il nous diroit

L'ORIGINAL DES ELEUTHROMANES

17

S'il en tait rest l, ce texte de Diderot aurait pleinement justifi le titre qu'il a pris finalement, Les Eleuthromanes (titre gnral avant l'Argument ds la Correspondance littraire et dans les copies Vandeul et de Leningrad ; le titre Abdication ou les Eleuthromanes prcde seulement le pome). Or ds le premier tat, le premier autographe, voici que le pote abandonne le thme politique : ses 25 derniers vers, par une transition-abrupte, des tyrans aux jeux et ris, en vient l'inspiration conviviale, peine indique au dbut du pome, au style badin et marotique. Cette fin sera modifie par une longue addition et une correction des derniers vers (mais nous ne subdiviserons pas pour nos lecteurs cette dernire partie du parallle). assez et trop longtems cette race insense de ses forfaits sans nombre a noirci ma pense. objets de haine et de mpris, Tyrans, loignez vous, accourez, Jeux et ris. que le vin couronne mon verre ; que la feuille du pampre ou celle du lierre s' entrelasse a mes cheveux gris. du plus agrable dlire je sens chauffer mes Esprits, vite, qu'on m'apporte une Lyre. assis sur le sacr trepi Le sceptre des roix sous le pie, je veux chanter un autre empire. c'est l'empire de la beaut, tout sent, tout reconnoit sa souverainet. C'est elle qui commande a tout ce qui respire. dpouillant sa frocit pour elle au fond des bois Le hottentot soupire. si le sort quelquefois me place a son cot Je la contemple, Je l'admire. mon coeur plus Jeune eut palpit Issus d'un mme sang, enfants d'un mme pre, Bannissez d'entre vous toute ingalit. Bornez, amis, votre rivalit a qui scaura le mieux caresser sa bergre, clbrer ses faveurs et boire sa sant. 75

80

85

90

95

Vers Vers Vers Vers Vers Vers

73. 76. 83. 86. 92. 94.

Strophe approchez, Jeux et ris. muse d'Anacron, assis sur ton trepi Antistrophe contemple et je Epode

18

VRAIS OU FAUX AMIS

Les vers 73-92 sont gards dans le second autographe, mais suivis d'un long dveloppement qui nous ramne la philosophie. Du badin le vieillard passe la morale : il exalte ses valeurs, bont, beaut, talent, vertu (l'ordre annonc des deux dernires est invers) ; puis il invoque Aristide, comme un modle reconnu par la postrit aprs un ddain passager, au-dessus du vulgaire de la Cour et de Paris. Notre philo sophe s'incarne-t-il en lui ? il revient finalement ses amis, brivement, mais en nommant cette fois Grimm et Sedaine (AT, v. 119-195, HD, 1.142-230). Epode mais a prsent que Les frimats de l'ge ont amorti La chaleur de mes Sens, J'conomise mon hommage. La Bont, La vertu, La beaut, les talents se sont partag mon encens. Strophe La Bont qui se plait a tarir ou suspendre Les pleurs que L'infortune arrache de mes yeux. Antistrophe La Beaut, ce prsent des Cieux, qui quequefois encor verse en mon ame tendre de tous les sentiments Le plus dlicieux. epode Le Talent, Emule des dieux, soit que de la nature il carte le voile, qu'il fasse respirer ou le marbre ou la toile, que par des chants harmonieux, occupant mon esprit d'effrayantes merveilles, il tourmente mon coeur et charme mes oreilles. Strophe La Vertu qui, du sort Bravant l'autorit, accepte son arrt favorable ou severe, sans perdre sa tranquillit, modeste dans l'tat prospre et grande dans l'adversit. Antistrophe Celui qui la choisit pour guide, d'un peuple ombrageux et Lger, peut, a L'exemple d'Aristide, souffrir un ddain passager, mais quand l'ordre des destines qui des hommes de bien et des hommes mchants a limit Le nombre des annes, amen ses derniers instants, Athene entire est en allarmes : de tous les yeux on voit couler des larmes ; c'est un pre commun pleur par ses enfants.

L'ORIGINAL DE ELEUTHROMANES Epode Longtems aprs sa mort sa cendre est rvre ; Longtems aprs sa mort sa Justice honore, L'entretien du vieillard, instruit les jeunes gens. Strophe Aristide n'est plus ; mais sa mmoire dure dans Les fastes du genre humain ; et L'herbe, mme au tems o renait la verdure, ne peut crotre sur Le chemin qui conduit a sa spulture. Antistrophe d'honneurs, de titres, et d'ayeux, des ecussons de la noblesse, des chars brillants de la richesse qu'on soit yvre a la cour, a paris envieux. laissons sa sotise au vulgaire. La bont, La vertu, La beaut, Les talents seront pour nous qu'un got plus Juste claire, Les seules grandeurs sur la terre Dignes qu'en Leur faveur on Distingue des rangs. Epode Issus d'un mme sang, enfants d'un mme pre, oublions en ce jour toute ingalit. Grimm, soyons amis ; Sedaine, sois mon frre. Bornons notre rivalit a qui scaura Le mieux Caresser sa bergre, Clbrer ses faveurs et boire sa sant.

19

Que conclure de cette confrontation ? Avant tout que la textologie, quand elle est rendue possible par une dcouverte, est une merveilleuse rvlatrice en matire gntique. Et la gense des textes est une gneuse, car elle dmolit souvent les interprtations fondes sur une image a priori des auteurs et en particulier des potes philosophes. O est le vrai Diderot (le Diderot classique ) dans l'histoire des Eleuthromanesl Le srieux ou le badin? Mais pourquoi l'opposer lui-mme ? Il n'a pas de mal affronter un destin moqueur, contrariant ; la richesse dialectique de son caractre lui permet de s'adapter son interlocuteur, de rendre fconds terme les paradoxes ; la chanson peut devenir rvolutionnaire. Et son uvre vivra au gr des circonstances, ou plutt elle devrait tre capable de rpondre toutes les circonstances, s'il est rest matre de sa sensibilit. Sinon, la vraie tragdie est encore trouver , a-t-il crit deux ans plus tt propos de Garrick (AT, VIII, 355). Quand il a, ravi de son succs thtral, pleur de joie devant Sedaine, celui-ci immobile et froid, s'est content de dire: Ah Monsieur Diderot, que vous tes beau (352). Mais si le Philosophe avait vcu sous les temps rvolutionnaires et qu'on lui ait demand compte de ses conseils aux nations et ceux qui les gouvernent, il a rpondu d'avance : il satisfait un penchant invincible dire la vrit, au hasard

20

VRAIS OU FAUX AMIS

d'exciter l'indignation et mme de boire dans la coupe de Socrate (Ob servations sur l'Instruction de Sa Majest Impriale, art. 34. L.). Au retour du grand voyage de Russie, Diderot tait si fier de ses Eleuthromanes qu'il les rcita, La Haye en septembre 1774, J.J. Bjrnstahl (Corr. , XV, 89-90), crivant mme sur l'album de son ami ce qu'il avait ajout comme dernire antistrophe dans son second autogra phe, et en la concluant comme dans la Correspondance littraire deux ans et demi auparavant : Tout le reste n'est que chimre. Jean Varloot

Вам также может понравиться