Вы находитесь на странице: 1из 8

Plaisirs d'Egypte, des pyramides aux chants d'amour

par Serge Feneuille


Serge Feneuille, qui a rcemment fait partager aux adhrents de lassociation les passions que lui fait vivre lgypte ancienne, a bien voulu que le bulletin publie le texte de sa confrence. Physicien, spcialiste de la thorie des spectres atomiques, Serge Feneuille poursuit de 1964 1981 une carrire acadmique qui le conduira notamment devenir Directeur de recherche au CNRS puis Professeur d'universit et directeur du Laboratoire Aim Cotton, spcialis dans la recherche en optique quantique, physique atomique et molculaire. Directeur de la recherche puis Directeur scientifique et technique du groupe Lafarge Coppe de 1981 1986, Serge Feneuille devient alors Directeur gnral du CNRS. Dmissionnant de lorganisme en 1988, il devient Directeur gnral adjoint puis Directeur gnral du groupe Lafarge Coppe, o il est charg en particulier de la recherche, de la technologie et de la stratgie. Serge Feneuille, qui sera par ailleurs vice-prsident du Centre exprimental du btiment et des travaux publics et prsident du Haut-conseil de la science et de la technologie, se consacre depuis dcembre 2000 des travaux archologiques en Egypte (Mission archologique franaise de Saqqarah) et au Soudan (Section franaise de la direction des antiquits soudanaises).

La brve histoire dune vocation contrarie


Rayonnement du CNRS, son tour, a pos notre auteur la question qui brle de faon rcurrente les lvres de ses diffrents auditoires : quest-ce qui a conduit un physicien, qui plus est ancien dirigeant dun grand organisme de recherche et dune entreprise industrielle, devenir un gyptologue, amateur certes, mais gyptologue tout de mme ? Le tout dbut de la rponse se trouve dans un lointain pass. En 1955, alors que je vais sur mes 15 ans, je passe une partie de mes vacances dt dans de la famille en Angleterre. Jy dcouvre le British Museum et avec lui, les restes superbes du monde antique. Je suis naturellement fascin par la beaut des peintures et des sculptures, mais le plus grand choc pour moi est la dcouverte des hiroglyphes et du mystre quils dgagent. Je me promets ce moment l quun jour, je saurai lire et comprendre ces signes, et que si la vie men donne loccasion, je participerai des fouilles en gypte. Mais, ma famille est trs modeste et dans son milieu social, larchologie nest pas perue comme un mtier srieux. Il me faut donc trouver un financement pour mes tudes : je deviendrai donc instituteur. Mon entre lEcole normale suprieure de Saint-Cloud en dcide autrement, et cest la physique que je choisis, fascin que je suis alors par la comprhen-

sion du monde quelle nous fournit. Je deviens donc physicien, mais la Providence a plus dun tour dans son sac. En 1988, alors que, directeur gnral de cette maison, je vis, comme beaucoup de mes prdcesseurs et de mes successeurs, une priode difficile sans relle libert de mouvement, Jacques Lautman, alors directeur scientifique des Sciences humaines et sociales, na pas beaucoup de mal me convaincre daller Karnak pour renouveler le protocole daccord entre les autorits gyptiennes et le CNRS propos du Centre franco-gyptien de Karnak. Jy rencontre Jean Leclant avec qui je sympathise immdiatement, ce qui le conduit, je suppose, me proposer de partir avec lui au Soudan lors de la campagne de janvier 1989. Mais cette date, je suis retourn dans la socit Lafarge et mes nouvelles fonctions minterdisent de partir pour une si longue priode. Jai donc manqu une opportunit, mais je sais qu ma retraite, je la retrouverai. Sachant que je quitterai Lafarge en novembre 2000 pour prendre ma retraite, je commence tudier la langue gyptienne ds 1995. Au dbut de lanne 2001, je reprends contact avec Jean Leclant. Il mouvre alors la porte de la Mission archologique franaise de Saqqarah, son quipe en Egypte, dont le nouveau responsable est Audran Labrousse. Celui-ci maccueille avec beaucoup de gentillesse au printemps 2002. Cette fois, je peux tenir la promesse que je mtais faite 47 ans auparavant.

22

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

Un site exceptionnel au sud du plateau de Saqqarah.


Le terrain de fouille de la Mission, dont la figure 1 reproduit une vue de satellite, couvre plusieurs hectares. Les carrs que lon peut y discerner sont des pyramides : pour le plus grand, celle dun pharaon de lAncien empire, Ppy 1er Mryr qui a rgn vers 2200 avant notre re ; pour les plus petits, celles de plusieurs de ses reines. Les vagues qui marquent les limites du terrain de fouilles sont des cnes de dblai car lorigine, il y a prs de cinquante ans, toutes ces ruines taient enterres sous une couche de sable olien de plusieurs mtres dpaisseur.

mme sil ne sagit en aucun cas de reconstruction, mais seulement de consolidation aprs remise en place de pierres existantes sur le site. Mais, toute lquipe ne travaille pas sur le chantier. En effet, lon trouve sur ce site de trs nombreux objets, parfois plus dun millier par campagne, qui ne peuvent tre remis en place : blocs dcors de bas-reliefs ayant parfois conserv leur peinture dorigine, tables doffrandes, stles, petites chapelles, statuettes, coffres en bois etc. Tous ces objets doivent tre rpertoris, photographis, dessins, numriss avant dtre rangs dans un magasin que je ne vous montrerai pas car il est interdit de le photographier, afin dviter que les photographies puissent tre utilises dans le trafic des antiquits (la nime plaie dgypte ! ).

Fig 1 - La fouille de la ncropole de Ppy Mryr vue du ciel.

Sur terre, le chantier est beaucoup plus anim et bruyant que lorsquil est vu du ciel. Une centaine de personnes y travaillent 6 jours sur 7, de 7 h 14 h avec une interruption dune demi-heure pour le fatour, cest--dire le petit djeuner, vers 11 h. On peut y distinguer trois quipes locales, chacune dirige par un Ras (les fouilleurs la houe, les porteurs de couffins et lquipe dentretien des wagonnets Decauville, les maons restaurateurs), les inspecteurs du Service des antiquits, quelques membres de la mission occups des travaux divers (mtrages architecturaux, dessins in situ, mise en scurit des fouilles dangereuses, etc.), le tout dirig par le chef de la mission, Philippe Collombert, professeur luniversit de Genve. Permettez-moi de faire une mention spciale aux maons restaurateurs. Dirige par le Ras Aliane, qui a plus de 80 ans, cette quipe est trs professionnelle. Cest elle qui permet dvoquer le site dans sa splendeur passe,

Fig 2 - L'auteur au travail.

Mais certains objets volumineux doivent rester sur le site et cependant tre dessins. La photographie de la figure 2 mest particulirement chre car on my voit effectuer mon premier dessin, celui dun lment darchitrave, dcor sur deux faces, de la cour daccs du temple funraire de la reine Ankhnsppy II, dont je reparlerai plus tard. Vous pouvez constater que je ne semble pas particulirement mcontent davoir faire ce travail. Mais revenons au site et son monument principal: la pyramide royale de Ppy 1er Mryr. premire vue, il ne sagit que dun gros tas de caillou entour de ruines enfouies sous plusieurs mtres de sable olien mais la modlisation numrique nous permet

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

23

aujourdhui de le restituer dans toute sa splendeur (Cf. fig. 3) : une pyramide royale de plus de 100 m de haut, entoure dau moins 7 pyramides de reine dune hauteur de 20 30 m, le tout dans un enclos dune dizaine dhectares, au milieu dune savane peuple dune faune trs riche, lions, girafes, gazelles, antilopes, etc.

face nord, qui donne accs une descenderie, de pente 1/2 environ, qui dbouche dans un vestibule suivi dun long couloir troit, 1.04m sur 1.04m, qui mne deux chambres, la salle funraire prcde de lantichambre. Toutes les parois verticales sont inscrites de hiroglyphes peints en vert, les plafonds tant dcors dtoiles blanches sur un fond brillant dantimoine (cf. fig. 4). Mais en quoi ce site est-il exceptionnel ? Eh bien, parce quil date dune priode prcdant un des vnements les plus mal compris de lhistoire de lgypte pharaonique : la chute de lAncien empire. ce stade, peut-tre nest-il pas inutile de rappeler quelques points dhistoire

Un peu dhistoire de lgypte ancienne


Fig 3 - Reconstitution numrique du complexe funraire de Ppy Mryr et de ses reines.

Mais ce gros tas de caillou cache en ralit une merveille, un appartement funraire dans lequel on pntre par une petite chapelle situe sur la

LAncien empire gyptien a dur environ 500 ans de -2600 jusqu -2100 environ. Une profonde permanence le caractrise. Lgypte reste unifie : Les Deux-Terres, le delta et la valle du Nil sont runies sous un mme pouvoir qui na quune seule capitale, Memphis, la jonction des Deux-Terres. Au monde des vivants est rserve la rive droite du Nil, celui des morts la rive gauche o les ncropoles stagent sur prs de 50km allant de Guizh Dachour en passant par Saqqarah situ juste en face de Memphis. Lorganisation politique est une thocratie puissante gouverne par un roi-prtre divin, charg dassurer lordre et lharmonie du monde, qui rejoint le monde des dieux sa mort pour devenir successivement le dieu Osiris, un compagnon de R puis une toile Imprissable, symbole de la permanence absolue. Existe ainsi une sparation radicale entre le monde des hommes et celui des dieux, sparation qui continue aprs la mort puisque le commun des mortels na pas accs au Ciel et ne bnficie donc que dune ternit fragile qui dpend de la gnrosit des vivants. Ce point trs important de la vision de la mort lAncien Empire est illustr dans la figure 5 o sont reprsentes la chambre funraire de Ppy 1er et une petite tombe dune prtresse dHathor qui a t trouve sous une des pyramides de reine: dans la tombe royale, aucune dcoration mais des textes qui vont permettre au roi datteindre sa destination finale, celle dune toile imprissable tournant

Fig 4 - Le corridor de l'appartement funraire de Ppy Mryr.

24

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

Fig 5 - Les chambres funraires respectives du Pharaon Ppy Mryr et d'une prtresse d'Hathot.

autour du ple boral ; dans la tombe dun particulier, que celui-ci ne quittera pas, des reprsentations de victuailles et de boisson pour lui permettre de survivre. Mais la permanence nexclut pas les volutions. Des volutions religieuses dabord : linfluence croissante du clerg hliopolitain, le dveloppement du culte de R (5 dynastie) et son identification au dmiurge, Atoum ; une architecture funraire royale construite autour de la pyramide, mais connaissant de fortes volutions (taille et mode de construction de la pyramide, plan de lappartement et des temples, inscriptions sur les parois intrieures des Textes des pyramides la fin de la 5 dynastie). Des volutions politiques ensuite : une haute administration qui progressivement sloigne de la sphre royale jusqu devenir hrditaire ; des nomarques (gouverneurs de province) de plus en plus indpendants ; des stles de particuliers qui senrichissent dlments biographiques de plus en plus dtaills; des complots au sein mme du palais royal. Ces volutions suffisent-elles expliquer le chaos qui commence sinstaller la fin de la 6 dynastie ? La question reste ouverte, mais quoi quil en soit, commence vers 2100 avant notre re ce quil est convenu dappeler la Premire priode intermdiaire.

Que sait-on de cette Premire priode intermdiaire ? Peu de choses en vrit, mme sur ses dynasties : la 7 est largement mythique (70 rois en 70 jours !!!) ; la 8 (-2410 -21301) ne contrle plus que le Nord partir de Memphis ; la 9 et la 10, contemporaines de la prcdente, ne dominent plus que la Moyenne-gypte et sy installent Hraklopolis ; la 11 (-2130 -1991) partant de Thbes reconquiert progressivement la Moyenne puis la Basse-gypte en -2022, ce qui conduit la runification totale des Deux-Terres avec laquelle commence le Moyen-Empire. Sa dure totale fait encore dbat (120 ans ? 200 ans?). On ne dispose que dun nombre limit de documents archologiques : une pyramide inscrite, quelques stles, quelques inscriptions, trois copies, datant du Nouvel-Empire, dun testament royal, et enfin, de quelques tmoignages (?), pour la plupart crits au Moyen-Empire, dcrivant des situations apocalyptiques qui semblent ne concerner que le dbut de la priode. En bref, une priode trouble et complexe (limitation territoriale des pouvoirs royaux, quasi indpendance de certaines provinces), des guerres civiles dont on mesure difficilement lampleur et la dure, des famines dues pour une large part un changement climatique (type sahlien) mais aussi la faillite des systmes de rpartition de la nourriture, une forte immigration dans le

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

25

delta de peuples nomades venus de Palestine, une quasi disparition des changes commerciaux avec la Nubie et le Proche-Orient. Comment comprendre cet effondrement aprs plus de cinq sicles dune thocratie puissante rgnant sans partage sur un pays prospre. On peut bien sr, pour rpondre cette question, tenter dutiliser la typologie introduite en 2005 par Jared Diamond dans son livre intitul Effondrement (Folio Essais, Gallimard, 2007), qui met en vidence cinq invariants lorigine de leffondrement de nombreuses socits trs diverses (le de Pques, Mayas, Mro, Colonisation Viking du Groenland, etc.) : dommages environnementaux, changements climatiques, apparition de voisins hostiles, affaiblissement des relations commerciales avec ces voisins, et surtout mauvaises rponses des socits ces changements. Certes, dans le cas prsent, on peut reconnatre certains de ces invariants, mais globalement, lanalyse que lon peut tirer de cette grille de lecture nest pas vraiment convaincante.

De quoi sagit-il ? De la mise au jour dun bloc couvert de Textes des pyramides provenant des parois des appartements funraires de la reine Ankhnsppy II, pouse de Ppy 1er et mre de Ppy II. En quoi est-ce une dcouverte majeure ? On connaissait dj des pyramides de reines inscrites mais plus tardives, puisquelles concernaient des pouses de Ppy II, mais, sous rserve de dcouvertes venir, Ankhnsppy II est la premire des reines avoir obtenu ou stre donn ce privilge exorbitant, puisquil permettait laccs la vritable ternit cleste. Anknsppy II, la voici dans la figure 6, telle quon la trouve au muse de Brooklyn, portant sur ses genoux son fils Ppy Nferkar, le deuxime du nom, telle aussi quelle fut trouve sur le bas-relief dun des 50 blocs gravs qui ont t dgags dans la cour daccs son temple funraire : une reine, femme de pouvoir, peinte en rouge comme un homme, bien quelle ne soit pas Pharaon ! Une inscription trouve sur le site nous fait comprendre pourquoi Ankhnsppy II tait suffisamment puissante pour sattribuer les Textes des pyramides jusque l rservs Pharaon : elle fut non seulement, pouse de Ppy Ier et mre de Ppy II, mais galement, pouse de son neveu, Mrenr, fils de sa soeur Ankhnsppy I et de Ppy 1er, successeur de ce dernier ; Mrenr tant mort trs jeune, et Ppy II

Une dcouverte majeure


Cest dans cette problmatique que vient se placer la dcouverte majeure faite par la Mission en lan 2000.
A B

Fig 6 - Reprsentations de la reine Anknsppy II. A) Statuette du muse de Boston B) Bas-relief calcaire peint sur les murs de la cour de son temple funraire

26

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

tant encore un enfant sa mort, il est fort probable que ce dernier soit son fils et non le fils de Ppy 1er comme on le croyait jusqualors. Ainsi, pendant sa rgence, Ankhnsppy II tait non seulement mre royale mais galement double pouse royale, ce qui lui donnait une lgitimit considrable. Mais vient alors lesprit une nouvelle hypothse pour comprendre, au moins en partie, la chute de lAncien empire : la raison premire nen serait-elle pas une revendication mtaphysique ? En effet, la religion et la question de lternit ntaient-elles pas fondamentales pour lgyptien antique et notamment pour celui de lAncien Empire ? Pharaon navait-t-il pas perdu son unicit le jour mme o une femme, ft-elle grande pouse et mre royale, stait empare des textes qui donnaient lternit ? Pourquoi chacun naurait-il pu y prtendre ? La revendication fondamentale des notables gyptiens de la fin de lAncien Empire ntait-elle pas le droit lternit plutt que le pouvoir politique ? Ces questions sont dautant plus troublantes quau Moyen-Empire, toute la noblesse et ladministration gyptiennes peuvent disposer, inscrits cette fois sur les parois de leurs sarcophages de bois, dune version de ces textes qui donnent lternit, lgrement adapte certes pour pouvoir concerner les particuliers, mais en filiation directe avec les Textes des pyramides.

bonne, les Textes des pyramides racontent en fait le voyage de Pharaon aprs sa mort, voyage, inscrit dans larchitecture elle-mme, qui le mne du Ciel den-bas, la chambre funraire, o il est roi, mais o rgnent aussi les tnbres et des dangers de toutes sortes, jusquau ciel boral o il devient une toile imprissable, un des ces astres qui ne quittent jamais le ciel visible, en passant par le statut de rameur de la barque du soleil dans lantichambre. Ces textes prsentent un intrt considrable pour lhistoire des religions. En particulier, on y trouve dj nombre de notions fondamentales et de mtaphores que lon croit propres aux religions du Livre, comme la monte au ciel par exemple ; certes avec des chelles car les gyptiens sont trs concrets et pragmatiques, mais lide est bien l. Il sagit en outre de textes trs potiques que lon dcouvre dans un contexte architectural qui participe pleinement la force du sacr qui sen dgage. La ncessit de faire partager nos contemporains ces textes anciens qui ntaient jusquici accessibles qu des pigraphistes gyptologues chevronns mapparut donc comme une vidence ds ma premire visite des appartements funraires de Ppy Ier. Je me lanais donc corps perdu dans cette opration en lui assignant toutefois deux limites. Celles des morceaux choisis et de la rcriture. Morceaux choisis, car une grande part de ces textes reste obscure aux spcialistes eux-mmes. En outre, ce nest quen rfrence la totalit dune seule pyramide quils prennent toute leur cohrence. Si je choisis celle de Ppy Mryr, cest parce que jy avais trs facilement accs, mais surtout parce que la richesse et la diversit de ses textes en font un monument particulirement pertinent pour lapproche retenue. Rcriture, car la traduction littrale de ces textes ne saurait tre comprise sans laide dun appareil critique qui risque de lui faire perdre lessentiel de sa posie. Ce faisant, jai pris le risque de voir ma tentative fortement critique par les spcialistes de la langue de lAncien empire gyptien qui ne pouvaient manquer de relever des inexactitudes grammaticales, voire smantiques, mais en fait, je nai subi que trs peu de critiques, en face face tout au moins, mais sil y en a eu dautres je veux les ignorer. Une voie complmentaire pour restaurer la posie antique sappuie sur une analyse approfondie de la

Des Paroles dternit . . .


Mais que disent ces textes religieux, parmi les plus anciens de lhumanit qui nous soient parvenus. Leur finalit, leur comprhension, voire le droulement de leur lecture, restrent longtemps incertains, et le restent encore pour certains gyptologues. Sagissait-il de textes proprement liturgiques lus pendant la crmonie funraire, et donc devant se lire de la descenderie jusqu la chambre funraire, ou au contraire, de textes magiques devant tre lus par le fils de pharaon pendant quil quittait les appartement funraires aprs la crmonie proprement dite, cest--dire depuis la chambre funraire jusqu la sortie ? Nous avons maintenant de bons arguments pour penser que la seconde hypothse est la plus vraisemblable, mme si parfois elle subit encore de violentes attaques. Si cette hypothse est bien la

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

27

relation entre le texte et le contexte tel que nous le restituent larchologie, larchitecture et liconographie, mais aussi les motions que nous pouvons ressentir face au manuscrit original ou au lieu dans lequel le texte original fut conu ou recopi. Cette approche a t largement dveloppe par Dr. R. B. Parkinson du British Museum, dans son livre extraordinaire et lyrique, publi en deux mille neuf et intitul: Reading Ancient Egyptian Poetry among other histories (Wiley-Blackwell, Oxford, 2009). Je nai pas le temps den reprendre ici les arguments et les illustrations, mais si ces questions vous intressent, je vous engage fortement lire ce livre. Quoi quil en soit, je me suis plac dans cette perspective en massurant la collaboration dun photographe de talent, grand spcialiste de lgypte, Jean-Franois Gout, qui a ralis une large couverture photographique des parois de lappartement funraire et de ses superbes hiroglyphes. Ainsi, avons-nous ralis ensemble louvrage intitul Paroles dternit , publi aux Editions du CNRS en 2009.

longtemps : Traduction, trahison . Le pote amricain Robert Frost a t encore plus premptoire en crivant : la posie, cest ce qui est perdu dans la traduction . Mais, laissez-moi citer un autre grand homme, franais cette fois, Napolon 1er qui crivait le cinq mai mille huit cent neuf dans une rponse Jean Lonard Comte le Marois : Ce nest pas possible, mcrivez-vous : cela nest pas franais. Plus srieusement, il est clair que toute traduction est une reconstruction de matriaux disperss : mtaphores, rythme et musique des phrases, environnement smantique, mots, citations implicites ou explicites, rgles de versification, mtriques, etc. Quand nous devons traduire en sa contrepartie moderne un texte crit initialement dans une forme ancienne du langage, vieux franais ou vieil anglais par exemple, nous pouvons esprer quune traduction aussi littrale que possible, prservera lessentiel de ces lments. Mais aussitt que le texte traduire est crit dans un langage compltement diffrent, appartenant une autre famille linguistique, ou pire la catgorie des langues mortes, il est clair que le contenu potique du texte initial est perdu dans une traduction littrale. Cela ne veut pas dire quune traduction littrale fonde sur la meilleure connaissance philologique du moment est inutile ; cest au contraire le matriau de base sans lequel on ne peut rien faire. Marguerite Yourcenar la dit clairement : quoi quon fasse, on reconstruit toujours le monument sa manire Mais cest dj beaucoup de nemployer que des pierres authentiques. Cependant, sa manire ne signifie pas sans contraintes. Au contraire, un des meilleurs moyens de restaurer une posie antique dans une langue moderne est de chercher les contraintes culturelles et sociales auxquelles a d faire face, lorigine, le pote, consciemment ou non. Cependant, certaines de ces contraintes, comme les formes potiques par exemple, ne peuvent tre conserves telles quelles. Ainsi, dans la posie amoureuse de lgypte antique, la structure mtrique est fonde sur une asymtrie, un vers consistant en deux parties, lune de quatre units, lautre de trois. En outre, lunit mtrique nest pas, comme en franais par exemple, un pied cest--dire une seule syllabe, mais comme Bernard Mathieu la clairement formul ( La posie amoureuse de lEgypte ancienne , Bibliothque dtude de lInstitut franais darchologie orientale, 1996) :

. . . aux Paroles damour


Mtant pris au jeu, je continuai dans la mme veine en mintressant cette fois un autre monument de la littrature gyptienne antique : les Paroles damour quchangeaient, dans un langage potique et fleuri, amoureux et amoureuses du Nouvel empire (-1530 - -1080). Cest au niveau de lambition de ces deux ouvrages que doit tre recherche leur similitude. Dans les deux cas, il sest agi dune tentative de faire partager un public plus large que le cercle restreint des spcialistes de lgypte antique, de sa langue et de sa civilisation, la beaut et la posie de textes qui viennent certes du fond des ges, mais qui aujourdhui encore, peuvent nous parler et nous mouvoir. En outre, il sagit dans les deux cas de vritables paroles prononces, dans lun, par le fils de Pharaon pour assurer lau-del de son pre, dans lautre, par lamante ou lamant au cours leurs changes amoureux ou dans le soliloque dun cur solitaire. Ce nouveau livre, publi en 2010, de nouveau aux ditions du CNRS, ma conduit approfondir la question suivante : comment restaurer dans nos langues modernes les plus belles pages de la posie antique 2 ? Cette question a une rponse vidente: impossible . La sagesse italienne la dit depuis

28

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

toute partie du discours susceptible de fonctionner syntaxiquement comme sujet ou prdicat dun nonc quelconque . Transposer cette rgle dans nimporte laquelle de nos langues modernes serait un non-sens. La seule faon de surmonter cette difficult nest pas ncessairement dcrire en prose. Ne vaut-il pas mieux en effet choisir la forme potique moderne qui rpond le mieux la tonalit du pome ? Ainsi, John Dryden, illustre pote anglais du dix-septime sicle, utilisa-t-il des stances rythmes fondes sur liambe pentamtrique dans sa fameuse traduction de lEnide de Virgile. Ainsi, la jeune Marguerite Yourcenar utilisa-t-elle en 1924 lalexandrin franais traditionnel pour crire Une cantilne de Pentaour fonde sur un des chants du Dialogue du dsespr avec son me , long pome gyptien datant approximativement du 19 sicle avant notre re. Mon travail personnel sinscrit dans le cadre gnral de ce dbat. Ma contribution ne doit pas tre cherche dans une meilleure prcision philologique, et je ne demande aucune reconnaissance scientifique de la part des gyptologues ou des philologues. Ma seule ambition est de montrer que des hommes vivant quelques millnaires avant nous utilisaient la posie pour exprimer des sentiments, peurs, joies ou peines, trs semblables aux ntres et quen dpit de barrires linguistiques qui ne peuvent tre totalement renverses, leurs pomes peuvent encore nous charmer et nous mouvoir, bien plus parfois que certains textes contemporains. Si notre monde nest plus capable dinspirer les potes, les temps antiques peuvent leur offrir de larges possibilits dinspiration, pourvu toutefois quils approchent les textes anciens avec humilit et respect bien sr, mais aussi avec audace et enthousiasme. Pour illustrer ces diffrents points, je mappuierai sur un court exemple extrait de Paroles damour. Voici lexcellente traduction, aussi littrale que possible, de Bernard Mathieu (ibid.) :

Cest la voix de la sarcelle qui sgosille, Saisie par son appt. Ton amour/ me retient et je ne puis men dlier. Je vais reprendre mes filets Mais que dire ma mre, Vers qui je vais autant quil y a de jours/ Charg de volatiles ? Je nai pas pos de pige aujourdhui Car ton amour ma ravie. Voici, maintenant, ma propre rcriture : Loie rieuse crie sa dtresse, Quand ayant mordu lappt, Elle se trouve prise au pige. Moi aussi, je suis prisonnire, Car je ne puis me librer De ton amour et de sa fivre. Puisque je me suis laiss prendre, Je ne veux plus poser de pige. Mais ma mre, que dirai-je Si je ne lui rapporte rien ? Moi qui dhabitude reviens Les mains pleines doiseaux captifs. Mais je ne pourrai aujourdhui Poser ne serait-ce quun pige Car tu mas faite prisonnire. Et puisque le texte se termine en posie, Rayonnement du CNRS en profite pour signaler la parution de Paroles de sagesse , publi par Serge Feneuille aux ditions du CNRS en mars 2012.

1. La prcision de ces dates ne doit pas faire illusion. Avant lan -700 la chronologie gyptienne est entache dune incertitude, variable selon les poques, qui peut aller de quelques annes plusieurs dcennies. 2. Cette dernire partie est emprunte pour une large part une prsentation faite en juillet 2010 la session Science et posie organise par Jean-Patrick Connerade lors de lEuropean Science Open Forum de Turin.

Rayonnement du CNRS n 59 t 2012

29

Вам также может понравиться