Вы находитесь на странице: 1из 85

Pbro. Ricardo M.

Romn




SINOPSIS
DE LA GRAMTICA DEL
HEBREO BBLICO
basada en la Gramtica de
Thomas O. Lambdin
(INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW)







7 edicin






Buenos Aires
2007











Al padre Santiago Bretn, S.J., excelente profesor
y amigo del Pontificio Instituto Bblico de Roma,
que con increble paciencia, cario y buen humor
acometi ao tras ao la tarea de guiar al pueblo
elegido por el desierto de la gramtica hasta
introducirlo en la tierra prometida de la exgesis.


Y a todos los amigos y alumnos que con paciencia
incansable y afn de ensear me fueron indicando
los errores de las ediciones precedentes.
1

A MODO DE PRLOGO

Esto no es una traduccin de la gramtica de Lambdin
1
. No contiene tampoco todos los
temas (basta ver el nmero de pginas para que ello sea evidente). No pretende reemplazarla
en el estudio, pues uno de los grandes mritos de la obra de Lambdin es precisamente su
pedaggica unin de temas, vocabularios y ejercicios.

Qu es entonces esta Sinopsis?

1) Un subsidio para aquellos que, habiendo estudiado los temas en Lambdin, desean te-
nerlos agrupados, ya sea para repasar antes de un examen, o bien para consultar en medio de
un trabajo, sin tener que buscar frenticamente por toda la gramtica: (Dnde era que
estaba eso del ewa compuesto...?). Antes que nada, por tanto, es una sinopsis: los temas que
Lambdin ha desglosado en varias lecciones, aqu estn reunidos como tema aparte.

2) Una organizacin sinttica de los temas: Lambdin trata los verbos irregulares, p. ej., a
medida que va estudiando los tiempos verbales. Aqu estn tratados por paradigmas.

3) Un complemento, al aadir los utilsimos paradigmas que se encuentran al final de la
gramtica de Gesenius
2
y la tabla de acentos de la BHS
3
, en un tamao legible que no
requiera una lupa para descifrarlos.

4) Finalmente, un descanso para mis compaeros de habla hispana del Bblico, para que
puedan leer una gramtica o parte de ella en la hermosa lengua de Cervantes,
abandonando al menos por un momento el dialecto calpense de Lambdin.
4


Cuando preparaba por mi cuenta el examen de precalificacin en un ardiente ferragosto
romano de 1991, no me hubiera venido mal una sntesis as. Ojal que ahora esta Sinopsis
pueda ayudar a otros a superar ms fcilmente las dificultades iniciales del hebreo bblico. Y
si hay errores (que los habr, sin duda), sepan disculparlos... y corregirlos.

hfkr:bU {Olf$






Ricardo M. Romn

1
TH. O. LAMBDIN, Introduction to Biblical Hebrew (New York 1971).
2
W. GESENIUS - E. KAUTZSCH, Hebrew Grammar (Oxford 1960).
3
K. ELLIGER - W. RUDOLPH, Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart 1987
3
).
4
Calpense (adj.): de Calpe o Gibraltar.

3
EL ALEFATO

I.- LAS CONSONANTES.
NOMBRE
A. CUADRADO A. CURSIVO
Transcripcin Valor num.

Inic.-Med. Finales Inic.-Med. Finales
)lef )
t )
1
bt b B
c b
2
gmel g G
d g
3
dlet d D
s d
4
h h
v h
5
ww w
u w
6
zayin z
z z
7
xt x
j x
8
+t +
y +
9
yd y
h y
10
kaf k K |
f l k
20
lmed l k l
30
mm m {
n o m
40
nn n }
b i n
50
smek s
x s
60
(ayin (
g (
70
ph p P V
p ; p
80
cdh c j
m . c
90
qf q
e q
100
r$ r
r r
200
&n &
oa &
300
$n $
ao $

tw t T
, t
400

4
1. - El hebreo se escribe de derecha a izquierda.
2. - Cinco letras tienen una forma especial a fin de palabra: k, m, n, p y c.
3. - En las inscripciones hebreas y fenicias ms antiguas (s. X aC) no se indicaba ninguna vocal
en la escritura. Entre los siglos IX y VI aC (antes del exilio Babilnico 587 aC), se
comenzaron a usar las consonantes y, w y h al fin de una palabra para indicar las vocales
finales. La y indicaba una y la w una ; la h serva para indicar las restantes vocales.
4. - En el perodo postexlico la y y la w comenzaron a usarse como indicadores voclicos
tambin dentro de una palabra, con valores un poco distintos a los anteriores: la w pas a
indicar y y la y pas a indicar y . La letra h permaneci slo al final de la palabra
para indicar cualquier vocal menos las indicadas previamente.
5. Estas tres letras y w h en su funcin de indicadores voclicos son llamadas matres lectionis
(madres de la lectura).

II.- LAS VOCALES.
SONIDO NOMBRE ESCRITURA TRANSCRIPCIN

[Qmec-Yd] yf)

A
Qmec f )


Patax a )
a

X+f-Patax A)


[Cr-Yd] y")


Cr " )

E
[Sgl-Yd] ye)


Sgl e )
e

X+f-Sgl E )

I
[Xreq-Yd] yi)


Xreq i )
i

Xlem-Ww O)

O
Xlem o )


Qmec-X+f f )
o

X+f-Qmec F)

U
req U)


Qibbc u )
u

w) : s
s

5
III.- ALGUNAS PARTICULARIDADES.
1) Notas sobre el dage:
En el interior de algunas consonantes suele aparecer un puntito, llamado dage. El dage
puede ser de dos tipos:
a) Dage forte : Reduplica la consonante que lo lleva. As M se transcribir mm, S se
transcribir ss, etc.
b) Dage lene (o suave) : Lo usan slo algunas consonantes (bgdkpt), llamadas
consensualmente BeGaD-KeFaT, cuando no estn precedidas de vocal. Esto afecta la
pronunciacin de las mismas. Las BeGaDKeFaT con el dage lene tienen una pronunciacin
oclusiva : B G D K P T. Si estn precedidas de vocal, suenan aspiradas : V G D J F Z. De
hecho, nosotros slo hacemos distincin entre la K / J y la P / F. Cuando sea necesario,
transcribiremos la K aspirada ( = j ) y la P aspirada f .
c) Una BGDKPT precedida de vocal, si lleva dage, es un dage forte que la reduplica. La
BGDKPT reduplicada es siempre oclusiva.
hN"TiT = tittnnh )rfBy = yibbr) pero )rfB = br) )rfbU = br)
xaseP = pe<sax VeseK = ke<sef (la transcripcin correcta, no obstante, es kesep ).
d) La h final a veces lleva un dage especial, llamado mappq, que indica : a) que la he es una
autntica consonante, no una mater lectionis; b) y que por lo tanto se pronuncia. hfK:lam (reina
= malkh) pero HfK:lam (su de ella rey = malkH ). Notar la forma de transcribir la he con
mappiq (no hay un signo propio, ste es convencional).
e) Puede surgir inicialmente alguna confusin entre el ureq (U = ) y la waw con dage forte (
U = ww ). Pero si hay alguna vocal, es una waw reduplicada (es muy raro encontrar dos vocales
seguidas).

2) Silabacin.
Con muy pocas excepciones, una slaba debe comenzar con una consonante simple seguida
de al menos una vocal. Esta nica regla debera bastar para dividir con precisin una palabra en
slabas. Consideren los siguientes ejemplos:
rfBdim midbr mid-br desierto
wyibf) )bw )-bw su padre
{yrfbD dbrm d-b-rm palabras
yNeMim mimmenn mim-men-n de m
{yrOBG gibbrm gib-b-rm guerreros
yn"xfl:$y yi$lxn yi$-l-x-n l me enviar
!:K:lam malk mal-k- tu rey
{eky"k:lam malem mal--em vuestros reyes

En ninguno de estos ejemplos hay otra divisin posible sin violar la regla bsica.

6
Las slabas son de dos clases: abiertas y cerradas. Una slaba es abierta si termina en vocal; es
cerrada si termina en consonante.
Al dividir en slabas hay que tener en cuenta que una consonante reduplicada, como bb o
mm, siempre debe dividirse en dos. Esto no indica que haya que hacer una pausa en la
pronunciacin. Una consonante reduplicada simplemente es ms larga que una simple. Ver la
diferencia entre connatural y conato (en espaol). Algunos ejemplos:
!:Bil libb lib-b- tu corazn
!:Mim mimm mim-m- de ti
{yamf<ah ha$$mayim ha$-$-ma-yim los cielos


3) Acento.
Normalmente las palabras en hebreo son agudas (acento en la ltima slaba). Algunas
palabras son graves (acento en la penltima). No hay palabras esdrjulas. Cuando aparezcan
palabras graves, indicaremos su acentuacin con el signo b .
La slaba acentuada se llama tnica; la anterior se llama pretnica y la tercera propretnica o
antepretnica.


4) Reduccin voclica.
a) Reduccin propretnica. Las vocales y regularmente se reducen a $wa en slabas
propretnicas abiertas. Esto es, cuando en el curso de una inflexin el acento se corre de modo
que estas dos vocales han quedado en posicin propretnica, se realiza este reemplazo. Por
ejemplo, cuando se agrega la terminacin del plural masculino m a la palabra nb) (profeta), el
acento est en la ltima slaba, dejando la en posicin propretnica.
As:
{yi + )yibn nb) + m * n-b)-m * {yi)yibn n-b)-m profetas
tO + bfb"l lbb + t * l-b-bt * tObfb: l l-b-bt corazones
Este tipo de reduccin es ms comn en los sustantivos que en la conjugacin verbal.
b) Reduccin pretnica. Las vocales y se reducen a $ewa tambin en slabas pretnicas
abiertas. En la inflexin del sustantivo, esto ocurre sobre todo cuando la vocal propretnica no
puede reducirse (por ser una vocal larga incambiable o la slaba es cerrada).
{yi + +"po$ $f+ + m {yi+: po$ $-f-+m jueces
La reduccin pretnica es muy frecuente en los verbos, independientemente de la vocal:
U + bOT:ky yitb + Ub:T:ky yi-t-b ellos escribirn
U + }"Ty yittn + Un:Ty yit-t-n ellos darn
U + (am:$y yi$ma( + U(:m:$y yi$-m-( ellos oirn
Le damos importancia a este punto porque la reducin voclica aparece prcticamente en
todas las inflexiones a estudiar. Lamentablemente, no es siempre posible predecir qu tipo de
reduccin va a aplicarse, por lo que hay que estudiar con cuidado cada paradigma.

7
c) La regla del $w) : El hebreo no tolera dos slabas seguidas con ewa a principio de palabra.
Cuando se da esta secuencia, se realiza este reemplazo:
si el primer ewa es un ewa simple, pasa a i.
si el primer ewa es un ewa compuesto, desaparece el ewa dejando la vocal
breve correspondiente.
el segundo ewa se vuelve un ewa medio (desaparece en la transcripcin y
cierra la slaba, pero no altera las BGDKPT).
{yi)yibn + :l {yi)yibni l (no {yi)yiB nil )
l + nb)m para unos profetas

linb)m (no lnb)m ni linbb)m ni linb)m )

5) Las guturales y la re (GR).
a) Las guturales ( ) h x ( ) y la r no se reduplican.
b) Las guturales nunca llevan ewa mvil simple . En su reemplazo usan las vocales
reducidas, x+f-patax, x+f-sgl y x+f-qmec ( ), que son vocales breves compuestas
con el ewa ( A) E) F) ).
c) Cuando una palabra termina en ( o x o H (he consonntica) precedidas por , , , , se
le agrega un patax eufnico, llamado patax furtifo. Este patax furtivo va colocado bajo la
consonante gutural, pero se pronuncia antes. As xUr se pronunciar rx. Ntese la forma
peculiar de transcribir el patah furtivo: una pequea a exponencial. El patax furtivo no es una
verdadera vocal (rx es una sola slaba).

6) Un no pequeo problema.
La vocal larga y la vocal breve o tienen ambas el mismo signo en hebreo. Esto produce
una dificultad no pequea para la lectura: cundo debe leerse a y cundo o?
Lamentablemente, a pesar de las indicaciones que daremos, la solucin ltima en algunos casos
slo puede darla la traduccin: si leo con a me da esta palabra; si leo con o me da esta otra;
por el contexto decido que la primera no va y por tanto debe ser o. Dicho de otro modo, hay
que saber traducir para poder leer (al revs que en la mayora de las lenguas, donde primero leo
y despus me pongo a traducir). Ejemplos: hfm:kfx puede leerse xomh y significa sabidura, o
puede leerse xmh y significar ella fue sabia. hfl:kf) puede leerse )olh y significa comida, o
puede leerse )lh y significar ella comi.
Reglas:
El qmec-x+f (o) aparece siempre en slabas cerradas no acentuadas (nunca lleva el
acento). La nica excepcin sera una slaba abierta no acentuada cuando la slaba siguiente
lleva la vocal .
El qmec () va en todos los dems casos (slaba abierta, acentuada o no; slaba cerrada
acentuada).
En los casos dudosos, los masoretas indican que es con una pequea lnea vertical
colocada a la izquierda del qmec, llamada meteg.
la+: qf h (hoq+al no hq+al ) Ul:+q (q+l no qo+l ) hfl:k) ()lh )

8
7) El maqqef.
Algunas palabras suelen unirse por medio de un pequeo guin, llamado maqqef. Cuando
estn as unidas, la primera palabra se vuelve procltica, es decir, cede su acento a la siguiente.
Esto produce a veces un acortamiento de la vocal (reducin propretnica).
Ejemplos:
tyaBah-la( (al-habba<yit sobre la casa
tyaBah-le) )el-habba<yit hacia la casa
l")r:&y loK / l")r:&y-lfK kl yi&r)l / kol-yi&r)l todo Israel.

8) Resumiendo...
Hemos visto muchas palabras nuevas, que suelen confundirse fcilmente: dage, mappq,
meteg, maqqef. Este esquema ayudar en caso de duda:
Dage: un punto en el interior de una consonante, que indica que est reduplicada: M
en las BGDKPT: - si precedidas de vocal, indica que estn reduplicadas.
- si no precedidas de vocal, indica el sonido duro u oclusivo.
Mappq: un punto dentro de la h final que indica que es verdadera consonante y se
pronuncia: H
Mteg: una rayita (por desgracia casi invisible) colocada a la izquierda del qmec para
indicar que se lee a y no o: )
Maqqef: un guin elevado que une dos palabras: hwhy-rabD





EL EWA

1) En cuanto a su funcin, puede ser:

a) Quiescente: Cierra una slaba. No se pronuncia ni se transcribe.
A fin de palabra: |elem me<le
5

El primero de dos ewas consecutivos: Ul:+: q y yiq+l
Debajo de la consonante que cierra una slaba: lo+: q y yiq+l
Normalmente, cuando la vocal anterior es breve: hfK:lam malkh
! Despus de un ewa quiescente, las BGDKPT llevan dage lene.
b) Mvil: Siempre en slaba abierta. Se pronuncia y se transcribe.

5
Slo cuando sea necesario para mayor claridad usaremos el signo para indicar el sonido j de la kaf
aspirada.
9
Al principio de palabra: {yikfl:m mlm
Excepcin: {yaT:$ $ta<yim y"T:$ $t (es un ewa quiescente)
El segundo de dos ewas consecutivos (menos a fin de palabra):
Ul:+: q y yiq+l :T:la+fq q+alt
Cuando la vocal anterior es larga: hfl:+f q q+lh
O bajo la primera de dos consonantes idnticas (no importa -qu vocal preceda):
y"l:lic cill
! Despus de un ewa mvil, las BGDKPT no llevan dage lene.

c) Medio: Aparece en verbos y sustantivos ante algunos sufijos, en el plural masculino
constructo y cuando hay dos ewas consecutivos en medio de palabra (cf. n 3).
Cierra la slaba (como si fuera un ewa quiescente).
No se pronuncia
6
ni se transcribe (como si fuera un ewa quiescente).
! Despus de un ewa medio, las BGDKPT no llevan dage lene (como si fuera un ewa
mvil).
{ekrabD dbarem (no dbarem) yib:tf K kotb (no ktb )
y"k:lam mal (no mal ) !:mi$ $im (no $im ni $imk)

2) En cuanto a su pronunciacin, puede ser:
Simple: :m m
Compuesto: Toma el color de otra vocal breve (a, e, o)
= X+f patax Am m
= X+f sgl Em m
= X+f qmec F m m
! El acento NUNCA puede ir en una slaba con ewa, ya sea simple o compuesto.

3) Una palabra no puede comenzar por dos ewas.
Si a una palabra que comienza con ewa simple se le agrega una partcula con ewa, el
primero se vocaliza i y el segundo se vuelve medio.
l")Um:$ + :l = l")Um:$il li$m)l !:bfb: l + :B = !:bfb: liB bilbb>
Si la slaba inicial es y , se vocaliza y el segundo ewa desaparece.
{yalf$Ury + :B = {yalf$UryiB br$la<yim
Pero si la palabra comienza con ewa compuesto, la partcula toma la vocal breve
correspondiente.
{OlAx + :B = {OlAxaB baxlm temE) + :B = temE)eB be)met
Si hay un ewa simple en medio de palabra, y ante l debe ir un ewa compuesto, el ewa
simple se vuelve medio y el ewa compuesto toma slo la vocal breve correspondiente.
damF(fh *hD:mF(fh* hd:mf(fh ho(mad *ho(mdh* ho(omdh

6
Seguimos en esto a Lambdin, pro pace in domo, el cual ni menciona al ewa medio. Joon, en cambio, sostiene
que el ewa medio se pronuncia [cfr. P. JOON, Grammaire de l'Hbreu Biblique (Roma 1923), 8d ]. Ciertamente afecta
la pronunciacin de las BGDKPT.
10
EL ARTCULO

En hebreo no hay artculo indefinido. $yi) = hombre, un hombre.
Para todos los gneros y nmeros, el artculo definido es ah

1) Regla general: El artculo se une a la palabra, reduplicando su consonante inicial.
|elem + ah = |eleMah hamme<le

2) Excepciones a esto:
a) ah sin reduplicacin posterior (aumento virtual):
Ante h y x: bre xah haxe<reb lfky"hah hahl
Ante y y :m (partcula):
{ydflyah hayldm {yilGr:mah hamragglm
7

Excepcin: Cuando la segunda consonante es h o (
{ydUhYah hayyhdm
b) fh sin reduplicacin posterior (aumento compensatorio), ante ) r (
$yi)fh h)$ bf(rfh hr(b ryi(fh h(r
c) eh sin reduplicacin posterior:
Ante f( o fh no acentuadas. {yrf(eh he(rm {yrfheh hehrm
Ante fx , acentuada o no. {fkf xeh hexm

3) Aprenderse estas irregularidades:

jre ) )e<rec jrf )fh h)>rec tierra
raP par rfPah happr novillo
rah har rfhfh hhr montaa
gax xag gfxeh hexg fiesta
{a( (am {f(fh h(m pueblo
}OrA) )rn }Orf)fh h)rn arca
}G gan }Gah haggn jardn





7
Esta es una exquisitez de Lambdin que puede causar estupor, pues se aplicara slo a aquellos sustantivos con
el prefijo :m provenientes de participios Piel o Pual, como en el ejemplo sealado. Los sustantivos normales no
siguen esta regla: {yikf l:m con artculo es y ser {yikf l:Mah hammlakm.
11
LA CONJUNCIN Y

Normalmente se agrega w a la palabra, sin ulteriores cambios.
rep" s rep" sw ws>per rep" Sah rep" Sahw whass>per

Excepciones:
a) Vocaliza U ante MiPiBa bpm
he$omU m$eh ho(rapU par(h la(abU ba(al
ante ewa inicial {yimr:kU krmm
b) Vocaliza yw ante y i{alf$Ur y + w = i{alf$Uryw wr$la<im
c) Ante ewa compuesto toma la vocal correspondiente {ydfbA(w wa(bdm
d) En palabras en yunta y si la segunda palabra est acentuada en la primera slaba,
vocaliza w
Da y noche hflyalw {Oy ym wla<ylh ( pero {Oyw hflyal )
Oro y plata Vesek w bfhz zhb wke<sep ( pero bahzw VeseK )


LA PREPOSICIN }im (DESDE)
1) Normalmente cae la nn y se une a la palabra siguiente, vocalizando im y reduplicando la
consonante inicial:
|elem + }im |eleMim mimme<lek

2) Ante el artculo, vocaliza "m o bien -}im :
|eleMah"m o |eleMah-}im mhamme<lek o min-hamme<lek

3) Ante GR,
8
vocaliza "m (sin reduplicacin):
ryi("m m(r $)or"m mr)$

4) ...Yim vocaliza ...yim :
hdUhyim mhdh (por *hdUhYim* miyyhdh )

5) Esta preposicin se usa para expresar el comparativo ms... que:
ra(Nah"m {fkfx $yi)fh el hombre es ms sabio que el joven.

Y tambin la relacin demasiado... para:
UNeMim hdObA(fh hf$fq la tarea es demasiado difcil para nosotros.

8
O sea las consonantes que no pueden reduplicarse: las guturales y la r
12
6) La preposicin }im se une a los sufijos personales de esta manera:
SINGULAR PLURAL
1c
yneMi m mimme<n de m
UNeMim mimme<nn de nosotros
2m
!:Mim mimm de ti
{eKim mikkem de vosotros
2f
|"Mim mimm de ti
}eKi m mikken de vosotras
3m
UNeMim mimme<nn de l
{eh"m mhem de ellos
3f
hNeMim mimme<nnh de ella
hN"h"m ,}eh"m mhen, mh>nnh de ellas
Notar que UNeMim es idntico en la 3ms y la 1cp (de l = de nosotros). !



SER - ESTAR - HABER
En hebreo hay varias maneras de expresar el predicado nominal. Si la accin se desarrolla en
el presente, lo normal es recurrir a una forma predicativa sin el verbo ser. Esto puede darse
por medio de:
1) Adverbios:
$yi)fh hYa) Dnde est el hombre? {f$ $yi)fh El hombre est all.

2) Preposiciones:
tyaBa B $yi)fh El hombre est en la casa. belek: K $yi)fh El hombre es como un perro.

3) Adjetivos en funcin predicativa, sin el artculo:
bO+ $yi)fh / $yi)fh bO+ El hombre es bueno.

4) Participios:
En funcin atributiva (con el artculo):
b"toKa h $yi)fh El hombre escribiente o el hombre que est escribiendo.
En funcin predicativa (sin el artculo):
b"toK $yi)fh El hombre est escribiendo.

5) Sustantivos:
bO+ |elem dw D / )Uh bO+ |elem dwD David es un buen rey.

6) Pronombres:
$yi)fh hfTa)
T eres el hombre! (T eres ese hombre)
{yrfbDah heL")
Estas son las palabras...



13
7) La palabra $y :
Normalmente con el sentido de hay: $yi) $y Hay un hombre.
Se niega con }y") : $yi) }y") No hay un hombre.
Con la preposicin :l significa tener :
VeseK yil $y
Hay plata para m. Tengo plata.
VeseK yil }y")
No hay dinero para m. No tengo dinero.

8) Finalmente, si se quiere indicar que la accin ocurre en otro tiempo que el presente, se usar
el verbo hyfh (ser).
bO+ $yi)fh hyfh
El hombre era bueno.
tyaBaB $yi)fh hyfh
El hombre estuvo en la casa.
Vesek hyfh
Hubo plata.
Vesek yil hyfh
Tuve plata.
bO+ |elem hyfh dwD
David fue un buen rey.
La negacin se hace con hyh + )ol en todos los casos.
bO+ $yi)fh hyfh )ol
El hombre no era bueno.
tyaBaB $yi)fh hyfh )ol
El hombre no estuvo en la casa.
Vesek hyfh )ol
No hubo plata.
Vesek yil hyfh )ol
No tuve plata.
bO+ |elem hyfh )ol dwD
David no fue un buen rey.
Notar que el verbo hyfh se conjuga, y deber por tanto concordar con su sujeto en persona,
gnero y nmero. En espaol el verbo haber se va fosilizando en la 3 persona singular.
hfbO+ hf<i)fh hftyfh
La mujer era buena.
gfxeB tOpy tOrf(n Uyfh )ol
No hubo chicas lindas en la fiesta. (Qu desastre!)
El verbo hyfh se combina tambin con las preposiciones :l y :K con otros matices:
Con :l significa llegar a ser:
bO+ |elem:l dwd hyfh
David lleg a ser un buen rey.
hf<i):l {fhr:ba):l hrf& hftyfh
Sara lleg a ser esposa para Abraham
Sara fue la esposa de Abraham.
Con :K significa ser como, llegar a ser como (es decir, sin serlo realmente):
bf):K ra (Nal $yi)fh hyfh El hombre fue como un padre para el joven.

14
LA NEGACIN (FORMAS MS COMUNES)
1) )ol
con perfecto e imperfecto = negacin simple.
batfk )ol no escribi boT:ky )ol no escribir
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin permanente.
bongit )ol no robars
en una oracin nominal, con ms nfasis que }y")
bZakyw l") $yi) )ol Dios no es un hombre, para mentir
2) la) -la)
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin puntual.
boT:kiT la) no escribas! (ahora)
en poesa se usa a veces con el imperfecto para indicar la negacin simple ( = )ol )

3) }ya) / }y")
Es la negacin de $y
{exel yil $y tengo pan {exel yil }y") no tengo pan
Se usa a menudo con los sufijos personales, normalmente negando un participio
("mo$ ynA) estoy escuchando ("mo$ yNny") no estoy escuchando

4) yiT:lib:l niega el infinitivo constructo. (Cfr. pg. 45)

EL SUFIJO DE DIRECCIN hf
El sufijo -h aadido a un sustantivo indica direccin hacia. El sustantivo puede ser comn o
nombre propio, llevar artculo o no. Atender a que este sufijo nunca est acentuado.
Algunos sustantivos cambian su vocalizacin original, al agregarle el sufijo direccional.
Vanse los siguientes ejemplos:
jre ) )e<rec hfcra ) )a<rch Hacia la tierra
rah har hreh he<rh Hacia una montaa
rfBdim midbr hrfBdim midb>rh Hacia el desierto
{yr:ci m micra<yim hfmyr: cim micra<ymh Hacia Egipto
bgnne<geb hfBgn ne<gbh Hacia el Nguev
tyaBah habba<yit hftyaBah habba<yith Hacia la casa
Ntese su uso en los siguientes adverbios direccionales:
hnf) )>nh A dnde? A qu lugar? (Comparar con hYa) )
hfMf$ $>mmh Hacia all (Comparar con {f$ )
hN"hh>nnh Hacia ac (Comparar con hoP )
15
LA PARTCULA INTERROGATIVA Ah
1) Se une directamente a una palabra, sin reduplicacin de la consonante siguiente,
transformndola en una pregunta:
fT:ba tfkAh escribiste?
2) Ante guturales y no guturales con ewa, vocaliza ah
l"ko)ah est comiendo? {eT:bat:ka h escribisteis?
3) Ante guturales con cr o qmec vocaliza eh
fT:lakf)eh comiste?
4) A veces aparece la reduplicacin de la consonante siguiente:
{eT:bat:Kah escribisteis?


EL INDICADOR DEL COMPLEMENTO DIRECTO -te)
Cuando el complemento directo de un verbo es un sustantivo definido (con artculo o sufijos)
o un nombre propio, suele ser precedido por la partcula -te) o, -sin el maqqef-, t").
hrOTah-te) r"mo$ $yi)fh
El hombre observa la Ley
dwD-te) b"ho) {f(fh
El pueblo ama a David
Si el sustantivo es indefinido, no lleva la partcula.
rfb D b"toK $yi)fh
El hombre escribe una palabra
Este indicador debe repetirse para cada uno de los objetos que componen el complemento
directo
tO:ciMah-te)w hrOTah-te) {yr:mo$ {yi$nA)fh
Los hombres observan la Ley y los mandamientos
Cuando el complemento es un pronombre, se suele utilizar el indicador -te) unido a los
sufijos personales, del modo siguiente:

SINGULAR PLURAL
1c
yito) )t a m
Unfto) )t>n a nosotros
2m
!:to) )t> a ti
{ek: te) )etem a vosotros
2f
|fto) )t a ti
}ek:te) )eten a vosotras
3m
Oto) )t a l
[{eh:te)] {fto) )tm {)ethem} a ellos
3f
Hfto) )tH a ella
[}eh:te)] }f to) )tn {)ethen} a ellas
ryi(fh-le) Oto) x"lo$ |eleMah El rey lo enva a la ciudad (enva a l...)
16
loK -lfK
La palabra loK precediendo al sustantivo determinado (con artculo o nombre propio)
significa todo. Si el sustantivo es indeterminado significa cada. loK puede existir como
palabra independiente o unirse al sustantivo con el maqqef y ser entonces -lfK . Vanse los
siguientes ejemplos:
l")r:&y loK kl yi&r)l todo Israel
{Oy-lfK kol-ym cada da
{OYah-lfK kol-hayym todo el da, el da entero
{yimYah-lfK kol-hayymm todos los das
ryi(-lfK kol-(r cada ciudad
ryi(fh-lfK kol-h(r toda la ciudad, la ciudad entera
{yrf(eh-lfK kol-he(rm todas las ciudades
La expresin re$A)-lfK significa todo lo que. Si es complemento directo de un verbo
estar precedida por la partcula -te) .
hnfq re$A)-lfK-te) Ol }atn
Le dio todo lo que haba ganado
Con un adjetivo, -lfK tiene un sentido pronominal indefinido: $dfx-lfK cualquier novedad.


EL SUSTANTIVO
I.- GNERO.
En hebreo hay slo gnero masculino y femenino.
El femenino suele tener la terminacin h, at, et.
hfK:lam malkh reina taB bat hija
ta(D da<(at conocimiento tre ):piT tip)e<ret gloria
Sustantivos con otra terminacin suelen ser masculinos. Notar sin embargo estas
excepciones:
}ebe ) )e<ben piedra (fem.) ryi( (r ciudad (fem.) jre ) )e<rec tierra (fem.)

II.- NMERO.
En hebreo encontramos sustantivos en singular, dual y plural. El dual y el plural se indican
por terminaciones especiales, el singular no.
El dual se usa poco, generalmente para las partes del cuerpo que son dobles y en algunos
nmeros. La terminacin normal es -yim [ {ya ]: {ydy yda<yim (dos) manos.
17
El plural se indica por las terminaciones -m y -t (t). Casi siempre la terminacin -m
corresponde a un sustantivo masculino y la terminacin -t a un sustantivo femenino. Hay
algunas excepciones interesantes como:
bf) )b padre plural tObf) )bt (masculino)
hf<i) )i$$h mujer plural {yi$n n$m (femenino)
(Notar en estos casos que el gnero permanece el mismo, independientemente de la
terminacin del plural).


EL ADJETIVO

I. GENERALIDADES.
Los adjetivos concuerdan en gnero y nmero con el sustantivo que modifican. Las
terminaciones son uniformes: -h para el femenino singular, -m para el masculino plural y -
t para el femenino plural.
bO+ +b bueno hfbO+ +bh buena
{yibO+ +bm buenos tObO+ +bt buenas
Los adjetivos de dos slabas con en la primera slaba tienen la reduccin propretnica al
agregarle las desinencias: el se reemplaza por .
lOdG gdl grande
hflOdG {yilOdG tOlOdG
{fkfxxkm sabio
hfmfkAx {yimfkAx tOmfkAx
Los adjetivos monosilbicos (son muy pocos) reduplican la consonante final ante las desi-
nencias. Si esto no pudiera hacerse por ser GR, se alarga la vocal anterior (aumento compen-
satorio).
br rab mucho
hfBr {yiBr tOBr
ram mar amargo
hrfm {yrfm tOrfm
(r ra( malo
hf(r {yi(r tO(r
za( (az fuerte
hZa ( {yZa( tOZa(
yax xay viviente
hYax {yYax tOYax
lD dal pobre
hfLD {yiLD tOLD
Los adjetivos terminados en -eh tienen las formas siguientes:
hepy ypeh bello
hfpy {yipy tOpy
he$fq q$eh difcil
hf$fq {yi$fq tO$fq
Otras formas son irregulares, como q+n (pequeo). Se vern a medida que aparezcan.
}o+fq hNa+:q {yNa+:q tONa+:q
18
II. USO DEL ADJETIVO.
El adjetivo tiene dos funciones: atributiva y predicativa. En la funcin atributiva el adjetivo
modifica al sustantivo y forma con l una unidad dentro de la oracin. Ejemplo: yo leo un
buen libro.El adjetivo en funcin atributiva sigue al sustantivo y concuerda con l en gnero,
nmero y definicin (esto es, si el sustantivo lleva artculo, el adjetivo lo llevar tambin).
bO+ $yi) )$ +b (un) hombre bueno
bO=ah $yi)fh h)$ ha++b el hombre bueno
{yibO+ {yi$nA) )n$m +bm (unos) hombres buenos
{yibO=ah {yi$nA)fh h)n$m ha++bm los hombres buenos
hfbO+ hf<i) )i$$h +bh (una) mujer buena
hfbO=ah hf<i)fh h)i$$h ha++bh la mujer buena
tObO+ {yi$n n$m +bt (unas) mujeres buenas
tObO=ah {yi$Nah hann$m ha++bt las mujeres buenas
hflOdG ryi( (r gdlh (una) ciudad grande
hflOdGa h ryi(fh h(r haggdlh la ciudad grande
tOlOdG {yrf((rm gdlt (unas) ciudades grandes
tOlOdGa h {yrf(ehhe(rm haggdlt las ciudades grandes

En la funcin predicativa, el adjetivo cumple la funcin de predicado nominal. Al traducirlo
deberemos usar el verbo ser en el tiempo y modo que el contexto nos d a entender. El
adjetivo en funcin predicativa nunca lleva artculo y puede ir antes o despus del
sustantivo, con quien concuerda en gnero y nmero.
bO+ $yi)fh o $yi)fh bO+
el hombre es (fue, era, ser) bueno
hfbO+ hf<i)fh o hf<i)fh hfbO+
la mujer es (fue, era, ser) buena
{yibO+ {yi$nA)fh o {yi$nA)fh {yibO+
los hombres son (...) buenos
tObO+ {yi$Nah o {yi$Nah tObO+
las mujeres son (...) buenas
Los adjetivos pueden concatenarse en cualesquiera de sus funciones.
hfbO=ahw hflOdGa h ryi(fh h(r haggdlh wha++bh la ciudad grande y buena.
hfbO+w hflOdG ryi(fh h(r gdlh w+bh la ciudad es grande y buena.
hflOdGa h ryi(fh hfbO+ +bh h(r haggdlh la ciudad grande es buena.
Si el sustantivo regente es indeterminado (sin artculo), se produce una ambigedad que slo
el contexto puede resolver: bO+ $yi) )$ +b un hombre bueno o bien algn hombre es bueno.
Los adjetivos pueden llevar el artculo y ser usados como sustantivos, normalmente con el
sentido el que es...: {fkf xeh hexkm el (que es) sabio, el sabio; o con el sentido ms abs-
tracto lo que es...: hf(rfh o (rfh hra( o hr(h lo (que es) malo, la maldad, el mal.
19
EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN LA ORACIN
El orden normal es: verbo, sujeto, complemento directo, otros complementos.
rep" SaB hZah rfbDah-te) $yi)fh batfK
El hombre escribi esta palabra en el libro
Si la oracin comienza con otra palabra que no sea el verbo, normalmente es para darle
nfasis a esa palabra o para formar una oracin disyuntiva (el waw inicial habr que
traducirlo por pero...).
{exel hyfh {yr: cim jre)-lfk:bU tOcrA)fh-lfk:B bf (R yihyU
Hubo hambre en todas las tierras, pero en toda la tierra de Egipto hubo pan.
Dado que el verbo en su flexin indica persona, gnero y nmero, es comn omitir el sujeto si
el verbo en s mismo no da lugar a ambigedad.
{yrfbDah-te) rakz
l record las palabras
{yrfbDah-te) hr:kz
Ella record las palabras
El perfecto se niega con )ol, ubicado siempre inmediatamente antes del verbo.
El orden de los complementos es: 1) directo; 2) indirecto ( l- ). Pero si el complemento
indirecto es pronominal, precede al complemento directo. Si ambos complementos son
pronominales, vale la regla general enunciada.
|eleMal bfhz $y
El rey tiene oro
bfhz Hfl $y
Ella tiene oro
Hfl Ol $y
Ella lo tiene



LAS PREPOSICIONES BACALAO

Hay tres preposiciones que se unen directamente a la palabra siguiente:
:B (en) :K (como) :l (para)
|elem me<le un rey |elem:K kme<le como un rey
|elem:B bme<le en un rey |elem:l lme<le para un rey

Cuando el sustantivo lleva artculo, estas tres preposiciones se combinan con el artculo
llevando la misma vocal que ste.
|eleMahhamme<le el rey |eleMaKkamme<le como el rey
|eleMaBbamme<le en el rey |eleMal lamme<le para el rey

Con {yiholE) vocalizan {yihol)"B ,{yihol)"K ,{yihol)"l

20
Muchas veces se encuentran estas preposiciones (y adverbios de lugar, o partculas
interrogativas) formando oraciones predicativas sin verbo. En los ejercicios supondremos el
verbo ser / estar en presente indicativo. En los textos bblicos hay que ver segn el contexto.
tyaBaB ra(Nah .ra(Na h hYa)
Dnde est el muchacho? El muchacho est en la casa.
{f$ }"qZah .}"qZah hYa)
Dnde est el anciano? El anciano est all.
Om:$ ham
Cul es su nombre?

Cuando el objeto de las preposiciones es un pronombre, se une a ellas como un sufijo. Las
preposiciones :l y :B lo hacen de un modo prcticamente idntico.
SINGULAR PLURAL
1c
yil
para m
yiB
en m
Unfl
para nosotros
UnfB
en nosotros
2m
!:l
para ti
!:B
en ti
{ekfl
para vosotros
{ekfB
en vosotros
2f
|fl
para ti
|fB
en ti
}ekfl
para vosotras
}e kfB
en vosotras
3m
Ol
para l
OB
en l
{ehfl
para ellos
{fB ,{ehfB
en ellos
3f
Hfl
para ella
HfB
en ella
}ehfl
para ellas
}ehfB
en ellas

{exe l Unf l }"ton $yi)fh
El hombre nos da pan (El hombre da a nosotros pan)
VeseK yil }y")
No tengo dinero (No hay para m dinero)
hfK:lam }ehfl $yw |elem {e hfl $y
Ellos tienen un rey y ellas tienen una reina
(Hay para ellos un rey y hay para ellas una reina)

La preposicin :K es algo diferente:

SINGULAR PLURAL
1c
ynOmfK
como yo
UnOmfK
como nosotros
2m
!OmfK
como t
{ekfK
como vosotros
2f
|OmfK
como t
}ekfK
como vosotras
3m
UhOmfK
como l
{ehfK
como ellos
3f
fhOmfK
como ella
}ehfK
como ellas

{yaMaB ynOmfK }y")
No hay ( nadie ) como yo en el agua



21
EL PRONOMBRE
I.- DEMOSTRATIVO.
El adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo son idnticos en hebreo (por el
contrario, en espaol, aquel es adjetivo y aqul es pronombre; no son idnticos).

SINGULAR PLURAL
MASC.
hz
este, ste
heL")
estos, stos
FEM.
t)oz
esta, sta
heL")
estas, stas
MASC.
)Uh
ese / aquel, se / aqul
{"h
esos / aquellos, sos / aqullos
FEM.
)yih
esa / aquella, sa / aqulla
hN"h
esas / aquellas, sas / aqullas

El adjetivo demostrativo se comporta como cualquier adjetivo en funcin atributiva (lleva el
artculo y sigue al sustantivo). Si hay otros adjetivos, el demostrativo ocupa el ltimo lugar de
la serie.
hZa h $yi)fh
Este hombre
t)oZah hf<i)ah
Esta mujer
hZa h bO=ah $yi)fh
Este hombre bueno
t)oZah hfp Yahw hfbO=ah hf<i)fh
Esta mujer buena y bonita

Sin artculo y precediendo al sustantivo, tiene el sentido de un pronombre y equivale a un
predicado nominal.
$yi)fh )Uh
Ese es el hombre
{yi$Nah hN"h
Esas son las mujeres
{yrfbDah heL")
Estas son las palabras

II.- PERSONAL.
La forma independiente del pronombre personal se usa normalmente como sujeto, casi
siempre en oraciones sin verbo. Indica un cierto nfasis en el sujeto.

SINGULAR PLURAL
1c
yikonf ) / ynA)
yo
Unxn / UnA) UnxnA)
nosotros
2m
hfTa)
t
{eTa)
vosotros
2f
yiTa) :Ta)
t
hN"Ta) / }eT)
vosotras
3m
)Uh
l
hfM"h / {"h
ellos
3f
)yih
ella
hN"h
ellas

22
bO+ ynA)
Yo soy bueno
$yi) ynA)
Yo soy un hombre
|"loh ynA)
Yo estoy caminando
tyaBab ynA)
Yo estoy en la casa

III.- INTERROGATIVO.
yim Quin? Sin variacin de gnero o nmero.
hZa h rfbDah-te) hf&f( yim
Quin hizo esta cosa?
{"Ta) yim
Quines sois vosotros?
:Ta) yim taB
De quin eres hija?
VeseKah-te) fTatn yim:l
A quin diste el dinero?
ham Qu? Sin variacin de gnero o nmero, aunque vara su vocalizacin segn la letra
inicial de la palabra siguiente, ms o menos como el artculo:
Normalmente vocaliza ham ms la reduplicacin de la consonante siguiente.
Ante ) h r vocaliza hfm
Ante x ( vocaliza hem
Cualquiera de los dos pronombres puede unirse a la palabra siguiente con el maqqef.
yim y ham se unen a veces a un pronombre demostrativo, que no es necesario traducir,
como en
ftyi&f( t)oZ ham
Qu hiciste? (Qu es esto que hiciste?)
)Uh hz yim
Quin es l?



IV.- RELATIVO:
Nuestro relativo que se expresa con la palabra re$A) , que no es afectada por el gnero o el
nmero de su antecedente.
ryi(fB re$A) $yi)fh
El hombre que est en la ciudad
tyaBaB re$A) hf<i)fh
La mujer que est en la casa
|eleMah xalf$ re$A) {yikf):laMah
Los mensajeros que envi el rey
rep" Sah-te) Ub: tfK re$A) tOrf(Nah
Las jvenes que escribieron el libro

re$A) no se usa normalmente delante de adjetivos o participios. As, el hombre que es sabio
ser simplemente {fkf xeh $yi)fh o slo {fkf xeh , no {fkf x re$A) $yi)fh . El hombre que
est sentado se dir b"$oYah $yi)fh , no b"$oy re$A) $yi)fh .
En espaol unimos que a diversas preposiciones (al que, con el que, en que, etc.). En hebreo
esto se logra usando un pronombre personal, un pronombre demostrativo o un adverbio
dentro de la oracin de relativo. Esto da unas frases un tanto extraas, que deben ser
traducidas no a la letra sino segn el sentido correcto. Vanse estos ejemplos:
re$A)
23
VeseKah-te) Ol yiTat n re$A) $yi)fh
El hombre al que di el dinero
hNeMim U):cy re$A) ryi(fh
La ciudad de la que salieron
OTi) Ub: $y re$A) $yi)fh
El hombre con el que se sentaron
{f$ ba$y re$A) ryi(fh
La ciudad en la que habit
hfMf$ |alfh re$A) ryi(fh
La ciudad a la que fue

Cuando re$A) se refiere al objeto directo del verbo, puede omitirse este pronombre: el
hombre que envi puede ser Oto) yiT:ka lf$ re$A) $yi)fh o bien simplemente $yi)fh yiT:ka lf$
re$A) .
A pesar de lo dicho antes, a veces re$A) se une a algunas preposiciones, con un sentido
particular. Las formas ms usuales son:
re$A) }a(y
Porque (lit.: A causa de que)
re$A) yrAxa)
Despus que
re$A)aK
Como, segn, del modo que, cuando
re$A) suele introducir una frase completa, con un sentido levemente causal: El hecho de
que..., a causa de..., cuando.... No pocas veces se deja caer en la traduccin. Vase por
ejemplo Jer 14,1:
;tOrfCaBah yr:bD-la( Uhy:mry-le) hwhy-rab d hyfh re$A)
(???) Vino la palabra de YHWH a Jeremas sobre la gran sequa.
La clasificacin exhaustiva de estos y otros usos de re$A) es compleja y muy apropiada para
una noche de insomnio: JOON le dedica al asunto varias pginas (156k; 157abcef;
158aefghijklmnopqrs; 167j; 168f; 169; 170ef) y GESENIUS muchas ms. Videant consules.



24
EL PLURAL DEL SUSTANTIVO

I.- PLURAL MASCULINO
Se agrega {yi ( { )
La primera slaba vocaliza en ewa
Las guturales toman ewa compuesto
prefieren sonido a (A )
rfbD
{df)
lOdG
dyisfx




{yrfbD
{yimdA)
{yilOdG
{ydyisAx

1) Monoslabos.

a) Vocalizados U O yi [f ] no cambia nada.
{yisUs {yryi$ {yimD
b) Vocalizados a a
Normalmente permanece el a y se reduplica la consonante final
{a( {yiMa(
Si la consonante final es GR, alargan en f (aumento compensatorio)
rah {yrfh
c) Vocalizados "
Algunos no cambian j"( {yic"(
Otros el " pasa a i i
reduplican la consonante final j"x {yiCix
d) Vocalizados o
el o pasa a u u
reduplican la consonante final qo x {yiQux

2) Bislabos.

a) Con 1 slaba cerrada, agregan {yi sin ms problemas.
+fP:$im
|f):lam


{yi+f P:$im
{yikf):lam

25
b) Con 1 slaba abierta con una vocal larga incambiable y f o " en la 2 slaba
la 1 slaba no cambia
en la 2 el " pasa a ewa
el f se mantiene
byo)
}"hoK
bfkOK
lfky"h


{yibyo)
{ynAhoK
{yibfkOK
{yilfky"h

c) Vocalizados ya hacen y" tyz {yityz
Excepcin: tyaB {yiTfB
d) Vocalizados he cambian por tO hdf& tOdf&

II.- PLURAL FEMENINO
Se cambia el final hf por tO
Normalmente no hay ms cambios (notar que no se agrega un sufijo,
que es lo que causa las metafonas, sino que se cambia uno por otro).
hrOT
hfkr:B


tOrOT
tOkr: B

Nota: Hay algunas complicaciones que se comprendern (?) al estudiar los segolados:
Los femeninos que provienen de una raz qatl - qitl - qutl hacen tO0f0:0 (xxxt)
hfK:lam (malk = qatl) tOkfl:m
III.- PLURALES IRREGULARES
Algunas palabras de uso muy frecuente tienen plurales irregulares, ya sea porque toman en el
plural una raz diferente de la del singular, o porque toman una forma distinta a la del gnero del
sustantivo (plural femenino para un sustantivo masculino, plural masculino para un sustantivo
femenino). Las ms comunes son:
SINGULAR PLURAL
ba) )ab padre (m.) tObf) )bt
$yi) )$ hombre (m.) {yi$nA) )n$m
hf<i) )i$$h mujer (f.) {yi$n n$m
}"B bn hijo (m.) {ynfB bnm
{Oy ym da (m.) {yimy ymm
ryi( (r ciudad (f.) {yrf( (rm
$)or r)$ cabeza (m.) {yi$)r r)$m
26
LOS SUFIJOS POSESIVOS


SINGULAR PLURAL
1c yi Un
2m ! {ek
2f | }ek
3m O [Uh] { {eh
3f H fh } }eh
Ligeros Pesados
FORMACIN DEL POSESIVO:
1) Estos sufijos se agregan al sustantivo en estado constructo.
2) Si el sustantivo termina en consonante y el sufijo empieza tambin con consonante, se
recurre a una vocal de unin que es normalmente un cr (cf. # 4).
Excepcin: ! se une con ewa mvil y los sufijos pesados se unen con ewa medio.
3) Si el sustantivo (en singular) termina en vocal, los sufijos de 3 persona singular son Uh en
vez de O para el masculino y fh en vez de H para el femenino.
4) El constructo masculino:
En el singular, ante los sufijos ligeros la slaba final se abre y reaparece la vocal original;
ante los sufijos pesados la slaba permanece cerrada y se mantiene la vocal breve del
constructo (cf. # 6).
abs. rfbD cst. rabD c/suf. lig. yrfbD c/suf. pes. {ekrabD
En el plural, la vocal de unin es la vocal del estado constructo, que
vuelve al estado primitivo de y en 1cs [y], 2fs [yik = ik] y 3ms [w] ;
se abrevia en sgl yd ( ye ) con acento tnico ante el sufijo de 2ms y 3fs ;
permanece invariable delante de los sufijos del plural .
5) El constructo femenino ( ta / tO ) :
En el singular, ante los sufijos ligeros la slaba final se abre y reaparece el qmec original;
ante los sufijos pesados la slaba permanece cerrada y se mantiene la forma del
constructo ta ( cf. # 6).
En el plural, a la terminacin tO se agrega la forma del constructo plural masculino
( y" / ye ) como vocal de unin y los sufijos correspondientes.
9

6) El ewa antes de los sufijos pesados de la 2m y 2f es un ewa medio: la slaba es cerrada pero
la kaf siguiente permanece aspirada (sin dage lene). (En el caso de sUs , por tener una vocal
larga incambiable, debe abrirse la slaba y el ewa ser mvil: s-s-em / s-s-en. En

9
En la prctica, esto equivale a considerar el constructo femenino plural como si fuera un masculino singular
(horribile dictu!) y agregarle las terminaciones propias del mismo.
Ej: sUs {eky" sUs [{eky" ] tOsUs {eky" tOsUs [{eky" ]
27
palabras que tengan una vocal permutable, sta se acorta, la slaba permanece cerrada y el
ewa es un ewa medio: dbr dbar d-bar-em / d-bar-en ).
7) Notar finalmente que todo sustantivo con el sufijo posesivo es definido. Por tanto:
Nunca lleva artculo.
El adjetivo en funcin atributiva lo lleva siempre. bO=ah yisUs
Si es objeto directo, lleva el -te) . Vi mi caballo = yisUs-te) yityi)r
Excepcin: Las partes del cuerpo no llevan -te) . Vi su mano = Ody yityi)r

Pferdanschauung:


MASCULINO : sUs
SINGULAR PLURAL

S
I
N
G
U
L
A
R
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yisUs
!:sUs
|"sUs
OsUs
HfsUs
ss
ss
ss
ss
ssH
yasUs
!yesUs
|yasUs
wyfsUs
fhyesUs
ssay
ss>
ssa<yi
ssw
ss>h

P
L
U
R
A
L

1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un"sUs
{ek: sUs
}ek:sUs
{fsUs
}fsUs
ss>n
ssem
ssen
ssm
ssn
Uny"sUs
{eky"sUs
}eky"sUs
{ehy"sUs
}ehy"sUs
ss>n
ssem
ssen
sshem
sshen
FEMENINO : hfsUs
SINGULAR PLURAL

S
I
N
G
U
L
A
R
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yitfsUs
!:tfsUs
|"tfsUs
OtfsUs
HftfsUs
sst
sst
sst
sst
sstH
yatOsUs
!yetOsUs
|yatOsUs
wyftOsUs
fhyetOsUs
sstay
sst>
ssta<yi
sstw
sst>h

P
L
U
R
A
L

1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un"tfsUs
{ek: tasUs
}ek:tasUs
{ftfsUs
}ftfsUs
sst>n
ssatem
ssaten
sstm
sstn
Uny"tOsUs
{eky"tOsUs
}eky"tOsUs
{ehy"tOsUs
}ehy"tOsUs
sst>n
sstem
ssten
ssthem
ssthen
28
8) El modelo sUs es cmodo porque tiene una sola vocal que permanece inalterada durante
toda la flexin del sustantivo. Sin embargo, cuando los sufijos se unen a una palabra bislaba
ocurren algunos cambios voclicos en sta:
Frente a los sufijos ligeros, tanto en el singular como en el plural, reaparece la vocal
original del sustantivo (la slaba se abre).
Frente a los sufijos pesados, tanto en el singular como en el plural, se mantiene la
vocalizacin del constructo.



SINGULAR PLURAL


rfbD cstr. rabD {yrfbD cstr. yr:bD
S
I
N
G
U
L
A
R
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yrfbD
!rfbD
|rfbD
Orfb D
HrfbD
dbr
dbr
dbr
dbr
dbrH
yrfbD
!yrf bD
|yrfbD
wyrfbD
fhyrf bD
dbray
dbr>
dbrayi
dbrw
dbr>h

P
L
U
R
A
L
1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Unrf bD
{ekrabD
}ekra bD
{rfbD
}rfb D
dbr>n
dbarem
dbaren
dbrm
dbrn
Unyrf bD
{ekyr:b D
}ekyr:bD
{ehyr:bD
}ehyr:bD
dbr>n
dibrem
dibren
dibrhem
dibrhen



LOS SUSTANTIVOS SEGOLADOS

1) Nota filolgica:
Antiguamente existan tres tipos de sustantivos: en a , en i , en u .
Se designan segn el modelo q+l en tipo qatl, qitl o qutl.
(Para nuestro propsito, utilizaremos un hipottico malk para el tipo qatl, un sipr para el tipo qitl y un qud
para el tipo qutl.)
Posteriormente se introduce en estos sustantivos una vocal eufnica, que es siempre una e
breve (sgl). Quedan as mlek, sper, qde. Notar que el acento permanece en la vocal
principal.
Por ltimo, la vocal principal se mimetiza con el sgl eufnico, de esta manera:
tipo qatl = el patax pasa a sgl. malk ma<lek me<lek [ |elem ]
tipo qitl = el xireq pasa a cr. sipr sper s>per [ rep" s]
y en algunos pocos casos a sgl. cidq cdeq ce<deq [ q dec ]
tipo qutl = el qibbuc pasa a xlem. qud$ qu<de$ q>de$ [ $doq]
29
La vocal original reaparecer en los compuestos (plural constructo, sustantivo + sufijos, etc.)
y en la formacin del femenino. Por ejemplo: |elem har yiK: lam; rep"s har yr:pis ; &doq
har yi$doq [la u no reaparece o lo hace muy raramente]. En los femeninos tendremos,
por ejemplo: hfK:lam (de |elem ), hD:ba( (de debe( ), etc.
Notar que en la formacin del femenino:
Reaparece la vocal original en lugar del primer sgl.
El segundo sgl cae y aparece un ewa quiescente (slaba cerrada!).
Se aade la terminacin del femenino hf .
me<le *ma< le * *malk * malkh

2) Los segolados guturales:

Si son de I-G, los qitl vocalizan normalmente, mas luego cambian el xireq por un sgl.
Ej: rd"( (rebao); mi rebao = yrde( (no yrdi( ); pl. cst. yrde( (no yrdi( ).
Si son de II-G, vocalizan a a Ej: ra(n (joven).
Si son de III-G, vocalizan a e Ej: (a$eP (pecado).
! Esto ltimo crea no pocos problemas, pues no es posible deducir por la forma del
absoluto singular si es un segolado qatl o qitl. Por ejemplo, (rz es un qatl que har el
constructo plural y"(rz, pero (a$eP es un qitl, que har el constructo plural y"(:$iP.
Agreguemos a esto que, como vimos (#1), algunos segolados qitl tambin vocalizan e e
[ q dec , |reB (rodilla), etc. ], y tendremos un panorama absolutamente desolador.

Consejo: Aprenderse en cada caso a qu tipo de segolado pertenece el sustantivo en cuestin:
el diccionario nos da las pautas necesarias para deducirlo.


3) Formacin del plural.
Los segolados en plural siguen todos el esquema fm para el masculino y ft para
el femenino.
|elem {yikfl:m hfK:lam tOkfl:m
Los segolados de I-G toman ewa compuesto, normalmente
debe ( {ydfbA( hD:ba( tOdfbA( jre ) tOcrA)
Los segolados qutl mantienen la vocalizacin en o, tomando el hatef qames
2 C`2 lN !`lN 2 2 C`22
(pero 7P C`7P ) ?
30
4) Los segolados con sufijos posesivos.
Masculino y femenino retoman la vocalizacin primitiva en el singular (SS y SP).
10

El masculino usa la forma del constructo plural regular en el PS y el PP con sufijos ligeros
(1cp). En el resto del plural (PP con sufijos pesados) retoma la vocalizacin primitiva.
El femenino plural utiliza una nica raz para todos los sufijos ( cf. tOk:lam ).
El ewa de la 2 consonante del sustantivo es quiescente en todo el singular y medio en todo
el plural (tanto masculino como femenino) `27C. `!27C C2`27C. `!`27C .


MASCULINO
SINGULAR : |elem PLURAL : {yikfl:m

S
I
N
G
U
L
A
R
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yiK: lam
!:K:lam
|"K:lam
OK:lam
HfK:lam
mi rey
tu rey
tu rey
el rey de l
el rey de ella
yakfl:m
!yekf l:m
|yakf l:m
wyfkfl:m
fhyekf l:m
mis reyes
tus reyes
tus reyes
los reyes de l
los reyes de ella

P
L
U
R
A
L

1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un"K: lam
{ek: K:lam
}ek:K:lam
{fK:lam
}fK: lam
nuestro rey
el rey de vosotros
el rey de vosotras
el rey de ellos
el rey de ellas
Uny"kf l:m
{eky"k:lam
}eky"k:lam
{ehy"k:lam
}ehy"k:lam
nuestros reyes
los reyes de vosotros
los reyes de vosotras
los reyes de ellos
los reyes de ellas
FEMENINO
SINGULAR : hfK:lam PLURAL : tOkfl:m

S
I
N
G
U
L
A
R
1cs
2ms
2fs
3ms
3fs
yitfK:lam
!:tfK: lam
|"tfK: lam
OtfK: lam
HftfK: lam
mi reina
tu reina
tu reina
la reina de l
la reina de ella
yatOk:lam
!yetOk:lam
|yatOk:lam
wyftOk:lam
fhyetOk:lam
mis reinas
tus reinas
tus reinas
las reinas de l
las reinas de ella

P
L
U
R
A
L

1cp
2mp
2fp
3mp
3fp
Un"tfK:lam
{ek: taK: lam
}ek:taK:lam
{ftfK:lam
}ftfK:lam
nuestra reina
la reina de vosotros
la reina de vosotras
la reina de ellos
la reina de ellas
Uny"tOk:lam
{eky"tOk:lam
}eky"tOk:lam
{ehy"tOk:lam
}ehy"tOk:lam
nuestras reinas
las reinas de vosotros
las reinas de vosotras
las reinas de ellos
las reinas de ellas

10
Estas siglas indican: la primera, el nmero del sustantivo; la segunda, el nmero del pronombre. SS y PP no
traen problemas: mi rey (SS), nuestros reyes (PP). SP (singular del sustantivo, plural del pronombre) ser nuestro
rey; PS (plural del sustantivo, singular del pronombre) ser mis reyes. Las siglas siguen el orden de las palabras en
hebreo.
31
EL ESTADO CONSTRUCTO

El estado constructo expresa en hebreo la relacin entre dos sustantivos, correspondiente a lo
que en espaol indica la preposicin de (no en el sentido de desde). El estado constructo
modifica la parte con relacin al todo, inversamente al caso genitivo que modifica al todo con
relacin a la parte.

I.- REGLAS GENERALES:

1.- La forma normal se llama estado absoluto. En la cadena del constructo, el primer
sustantivo es el regente y va en estado constructo: el o los siguientes (regidos) van en estado
absoluto.

2.- La palabra en estado constructo normalmente pierde el acento, apoyndose en la palabra
en estado absoluto. Esto causar modificaciones voclicas, que se vern en el punto II.

3.- a) Una palabra en estado constructo es siempre definida, y por lo tanto nunca llevar
artculo, pero un adjetivo referido al sustantivo en estado constructo siempre llevar artculo. El
sustantivo siguiente (absoluto) puede llevar artculo o no, segn el sentido.

b) La relacin un X de Y, donde Y es definido (p.ej. un nombre propio) no puede expre-
sarse con el estado constructo. Para ello se emplea la preposicin :l

|eleMah rabD la palabra del rey
)yibNa h lOq la voz del profeta
l")Um:$ 7` la voz de Samuel
)yibn lOq la voz de un profeta, voz de profeta
l")Um:$il 2 una palabra de Samuel
dwd:l rOmzim un salmo de David
{yi)yibNa h rabD la palabra de los profetas
)yibNa h yr:bD las palabras del profeta
{yi)yibNa h yr:bD las palabras de los profetas


4.- El adjetivo debe seguir a toda la cadena de sustantivos, aunque se refiera al primero
(constructo). Esto puede dar lugar a alguna ambigedad si ambos sustantivos son del mismo
gnero, pero normalmente el contexto aporta luz suficiente. Nunca se usan dos adjetivos, uno
para el constructo y otro para el absoluto.
(rfh )yibNa h rabD
la palabra del profeta malvado
la mala palabra del profeta
?
{yi(rfh {yi)yibNa h rabD la palabra de los profetas malvados

{yi(rfh )yibNa h yr:bD las malas palabras del profeta

{yi(rfh {yi)yibNa h yr:bD
las palabras de los profetas malvados
las malas palabras de los profetas
?
32
bO+ $yi) te$") la esposa de un hombre bueno

bO=ah $yi)fh te$") la esposa del hombre bueno

hfbO=ah $yi)fh te$") la buena esposa del hombre

tObO=ah $yi)fh y"$n las buenas esposas del hombre

{yibO=ah {yi$nA)fh y"$n las esposas de los hombres buenos


5.- Los participios pueden funcionar como verbos (normalmente llevarn artculo) o como
sustantivos en estado constructo. Como verbos indicarn una accin concreta, como
sustantivos una actitud general.
hrOTah-te) r"mo<ah el que observa la Ley (aqu y ahora)
hrOTah r"mo$ el que observa la Ley (siempre)
II.- FORMACIN DEL CONSTRUCTO.

1.- Reglas generales.
a) La palabra en estado constructo normalmente pasa el acento a la palabra siguiente. En
consecuencia, la ltima slaba ser pretnica y la anterior, propretnica.
b) Qmec y cr pretnicas se cambian en patax.
c) Qmec y cr propretnicas se cambian en $ewa.

2.- Formacin del masculino singular.
a) El constructo masculino singular se distingue del absoluto slo por el cambio voclico.
b) Los sustantivos derivados de participios [vocalizacin xxx] y los segolados no varan. (Los
segolados mantienen el acento tnico en la penltima slaba]
c) Particularidades:
Los monoslabos en cr no cambian j"( j" (
nica excepcin: }"B -}eB
Sustantivos en he vocalizan h" hdf& hd:&
El diptongo iya vocaliza y" y el diptongo wf vocaliza O
tyaB ty"B twfm tOm
bf) y xf) agregan una yi en el constructo.
bf) yibA) xf) yixA)
d) Algunos ejemplos:

Absoluto

Constructo

Absoluto

Constructo
mano dy

dy anciano }"q z

}aq z
lugar {Oqf m

{Oq: m juez +"po$

+"po$
profeta )yibn

)yibn corazn bfb"l

bab:l
estrella bfkOK

bakOK corazn b"l

b"l
33

Absoluto

Constructo

Absoluto

Constructo
templo lfky"h

laky"h rey |elem

|elem
precepto +fP:$im

+aP:$im libro rep"s

rep"s
ladrn bNG

bNG joven ra(n

ra(n
palabra rfbD

rabD camello lfmG

lamG

3.- Formacin del femenino singular.
a) El constructo femenino singular cambia la terminacin hf en ta con los cambios voclicos
ya indicados.
b) Variantes las hay a montones. El eterno femenino es impredecible.
c) Algunos ejemplos:


Absoluto

Constructo

Absoluto

Constructo

ao hnf$

tn:$ cadver hfl"bn

tal:bn
consejo hfc"(

tacA( guerra hfmfx:lim

temex:lim !
reina hfK:lam

taK: lam familia hfxfP:$im

taxaP: $im !
resultado hf)Ub:T

ta)Ub: T alberca hfkr:B

takr: B ?
oracin hfLip:T

taLip:T pena hrfc

trfc ?
bendicin hfkr:B

taK riB
11
mujer hf<i)

te$") ?

4.- Formacin del plural.
a) Los masculinos cambian la terminacin {yi en y" con los cambios voclicos ya indicados.
(Hay algunos irregulares que no reducen la propretnica).
b) Los femeninos conservan la terminacin tO to con los cambios voclicos ya indicados.
c) Los segolados retoman su vocalizacin original (qatl qitl qutl).

5.- Ejemplos.
a) Para formar el contructo plural (se procede de izquierda a derecha):
{yrfbD : yrfbD (4a) yr:bD (1b) yr:bD (regla del $ewa).
{yikfl:m : y"kfl:m (4a) y"k:l:m (1b) y"k:lam (4c).
{yi$nA) : y"$nA) (4a) y"$nA) (1b) y"$na) (regla del $ewa).
tOkr: B : tOkr: B (4b-1b) tOkri B (regla del $ewa).
tOdf& : tOd:& (4b-1b).


11
Notar el dage irregular. Lo normal sera tak riB .
34
b) Algunos ejemplos tiles.
Nota: Se han elegido los sufijos de 1cs y 2mp y se han mantenido en todos los sustantivos para
mayor claridad, aunque no figuren todos ellos en el texto bblico.

Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S da
{Oy {Oy yimOy {ek: mOy
P
{yimy y"my yamy {eky"my
S padre
bf) yibA) yibf) {ekyibA)
P
tObf) tObA) yatobA) {eky"tobA)
S hijo
}"B -}eB yn:B {ek niB
P
{ynfB yn:B yn:B {ekyn:B
S hija
taB taB yiTiB {ek: TiB
P
tOnfB tOn:B yaton:B {eky"tOn:B
S pueblo
{a( {a( yiMa( {ek: Ma(
P
{yiMa( y"Ma( yaMa( {eky"Ma(
S hombre
$yi) $yi) yi$yi) {ek: $yi)
P
{yi$nA) y"$na) ya$nA) {eky"$na)
S mujer
hf<i) te$") yiT:$i) {ek: T:$i)
P
{yi$n y"$n ya$n {eky"$n
S cabeza
$)or $)or yi$)or {ek: $)or
P
{yi$)r y"$)r ya$)r {eky"$)r
S ciudad
ryi( ryi( yryi( {ek ryi(
P
{yrf( yrf( yrf( {ekyrf(
S montaa
rah rah yrra h / yrrAh {ekrah
P
{yrfh yrfh / yrra h yrfh {ekyrra h
S nombre
{"$ [{e$] {"$ yim:$ {ek: mi$
P
tOm"$ tOm:$ yatOm:$ {eky"tom:$
S flecha
j" x j" x yiCix {ek: Cix
P
{yiCix y"Cix yaCix {eky"Cix
S palabra
rfbD rabD yrfbD {ekrabD
P
{yrfbD yr:bD yrfbD {ekyr:bD
S anciano
}"q z }aq z yn"qz {ek naq z
P
{yn"qz yn:qz yn"qz {ekyn:q z
S casa
tyaB ty"B yity"B {ek: ty"B
P
{yiTfB y"Tf B yaTf B {eky"TfB
35

Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S olivo
tyz tyz yityz {ek: tyz
P
{yityz y"tyz yatyz {eky"tyz
S enemigo
byo) byo) yibyo) {ek: byo)
P
{yibyo) y"byo) yabyo) {eky"byo)
S rey
|elem |elem yiK: lam {ek: K:lam
P
{yikfl:m y"k:lam yakfl:m {eky"k:lam
S siervo
debe( debe( yD:ba( {ek D:ba(
P
{ydfbA( yd:ba( ydfbA( {ekyd:ba(
S alma
$epn $epn yi$:pn {ek: $:pn
P
tO$fpn tO$:pn ya$fpn {eky"to$:pn
S joven
ra(n ra(n yrA(n {ek ra(n
P
{yrf(n yrA(n yrf(n {ekyrA(n
S libro
rep"s rep"s yr:pis {ekr:pis
P
{yrfp:s yr:pis yrfp:s {ekyr:pis
S tumba
rebeq rebeq yr:biq {ekr:biq
P
{yrfb:q yr:biq yrfb:q {ekyr:bi q
S raz
$ro$ $ro$ yi$rf$ {ek: $rf$
P
{yi$rF $ y"$rf$ ya$rF$ {eky"$rf$
S obra
la(oP la(oP yilF(fP {ek: lf(fP
P
{yilf(:P y"lF(fP yalf(:P {eky"lF(fP
S camino
xro) xro) yixrf) {ekAxrf)
P
tOxrF) tOxrf) yatOxrf) {eky"tOxrf)
S campo
hdf& hd:& ydf& {ek da&
P
tOdf& tOd:& yatOd:& {eky"tOd:&
S reina
hfK:lam taK: lam yitfK:lam {ek: taK: lam
P
tOkfl:m tOk:lam yatOk:lam {eky"tOk:lam
S bendicin
hfkr:B taK riB yitak riB {ek: takri B
P
tOkr: B tOkri B yatOkri B {eky"tOkri B
EL PRONOMBRE PERSONAL Y LOS SUFIJOS


Pronombres
personales
: l
(para)
: B
(en)
t")
(Acus.)
t")
(con)
{i(
(con)
}im
(desde)
: K
(como)
le)
(hacia)
la(
(sobre)
Sufijos
verbales
1cs
y nA)
yikonA)
yil yiB yito) yiTi) yiMi(
ydfMi(
yneMi m ynOmfK yal") yalf( yn ,yna ,yne
2ms hfTa) !:l !:B !:to) !:Ti) !:Mi( !:Mim !OmfK !yel") !yelf( ! ,!: ,!e ,fe
2fs :Ta) yiTa) |fl |fB |fto) |fTi) |fMi( |"Mim |OmfK |yal") |yalf( | ,|f ,|" ,|e
3ms )Uh Ol OB Oto) OTi) OMi( UneMim UhOmfK wyal") wyflf( Uh ,w ,Uhf ,O ,Uh"
3fs )yih )wih Hfl HfB Hfto) HfTi) HfMi( hNeMim fhOmfK fhyel") fhyelf( fh ,Hf ,fhe
1cp Un:xnA) Un:x n Unfl UnfB Unfto) UnfTi) UnfMi( UneMim UnOmfK Uny"l") Uny"lf( Un ,Unf ,Un"
2mp {eTa) {ekfl {ekfB {ek: te) {ek: Ti) {ekf Mi( {eKim {ekfK {eky"lA) {eky"lA( {ek ,{ek:
2fp
}eTa)
hN"Ta)
}ekfl }ekfB }ek:te) }ek:Ti) }ekfMi( }eKi m }ekfK }eky"lA) }eky"lA( }ek ,}ek:
3mp
{"h
hfM"h
{ehfl {ehfB
{fB
{fto) {fTi) {ehfMi(
{fMi(
{eh"m {ehfK {ehy"lA) {ehy"lA( ,Omf ,Om"
{ ,{f ,{a ,{"
3fp
hN"h }ehfl }ehfB }fto) }fTi) }ehfMi( }eh"m
hN"h"m
}ehfK }ehy"lA) }ehy"lA( } ,}a ,}f
37 37
LOS NMEROS
Esto... es seguramente una artimaa urdida por Israel a fin de
confundir al pueblo palestino.
Yasser Arafat (1929-2004)
I.- LAS UNIDADES.

a) Del 1 al 10 hay masculino y femenino, absoluto y constructo, cardinal y ordinal.
b) 1 y 2 concuerdan en gnero con el sustantivo regente.
c) Del 3 al 10 se usa el cardinal femenino para un sustantivo masculino y el cardinal
masculino para un sustantivo femenino. Los ordinales concuerdan con el gnero del
sustantivo.
d) Del 2 al 10 el sustantivo regente va en plural. Los sustantivos colectivos pueden ir en
singular.
e) El nmero en estado absoluto normalmente precede al sustantivo. En estado constructo
siempre.
f) Un sustantivo indefinido puede usar un numeral en estado absoluto o constructo. Un
sustantivo definido (con artculo, o en estado constructo, etc.) debe usar el numeral en
constructo.
{yi$nA)fh te$ol:$ : los tres hombres; )yibNa h yn:B te$ol:$ : los tres hijos del profeta.
g) El dual aplicado a un sustantivo significa 2 (no se utiliza el nmero): {ydy dos manos.
Aplicado a un nmero indica veces: {yaT:(aB ra) cuatro veces, {yatf(:bi$ siete veces.

CARDINALES ORDINALES
Regente
masculino
Regente
femenino
Regente
masculino
Regente
femenino
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
1
) dfxe) daxa) taxa) taxa) }O$)r hnO$)r
2
b {yn:$ y n:$ {yaT:$ y"T:$ yn"$ tyn"$
3
g hf$ol:$ te$ol:$ $olf$ $ol:$ yi$yil:$ tyi$yil:$
4
d hf(fBra ) ta(aBra) (aBra ) (aBra ) yi(yibr tyi(yibr
5
h hf<imAx te$emAx $"mfx $"mAx yi$yimAx tyi$yimAx
6
w hf<i$ te$"$ $"$ $"$ yi<yi$ tyi<yi$
7
z hf(:bi$ ta(:bi$ (fbe$ (ab:$
12
yi(yib:$ tyi(yib:$
8
x hnom:$ tnom:$ hnom:$ hnom:$ ynyim:$ tynyim:$
9
+ hf(:$iT ta(:$iT (a$"T (a$:T
12
yi(yi$:T tyi(yi$:T
10
y hrf&A( tre &A( re&e( re&e( yryi&A( tyryi&A(

12
Estas formas se usan solamente para los nmeros 17, 19, 700 y 900. En todos los dems casos, el cons-
tructo es igual al absoluto.
38 38
II.- DEL 11 AL 19.

a) Se antepone al 10 la unidad respectiva, sin la conjuncin y.

b) El 10 tiene una forma diferente a la vista en el prrafo anterior.
masculino: rf&f( femenino: hr:&e(
c) 11 y 12:
concuerdan con el gnero del sustantivo regente en la unidad y la decena.
11 tiene dos formas diversas. En ambas la unidad va en estado constructo.
12 tiene absoluto y constructo.

d) En los restantes (13 a 19):
el 10 concuerda con el gnero del sustantivo regente.
si el sustantivo regente es masculino las unidades van en femenino absoluto.
si el sustantivo regente es femenino las unidades van en masculino constructo.

e) El sustantivo regente va normalmente en plural.
$yi), hnf$, {Oy, $ep n y +eb" $ prefieren el singular.

f) En la notacin hebrea, en los nmeros compuestos el mayor precede (a la derecha), as
)y = 11, )kq = 121. Pero 15 se escribe w+ (9+6), no hy (por ser las primeras letras de
hwhy ); similarmente 16 se escribe z+ (9+7), no wy (que en los nombres propios, como l")Oy,
equivale tambin a hwhy).
Regente masculino Regente femenino
11 )y rf&f( daxa) hr:&e( taxa)
rf&f( y"T:&a( hr:&e( y"T:$a(
12 by rf&f( {yn:$ hr:&e( {y"T:$
rf&f( yn:$ hr:&e( y"T:$
13 gy rf&f( hf$ol:$ hr:&e( $ol:$
14 dy rf&f( hf(fBra) hr:&e( (aBra)
15 w+ rf&f( hf<imAx hr:le( $"mAx
16 z+ rf&f( hf<i$ hr:&e( $"$
17 zy rf&f( hf(:bi$ hr:le( (ab:$
18 xy rf&f( hnom:$ hr:&e( hnom:$
19 +y rf&f( hf(:$iT hr:&e( (a$:T

Ejs.:
$yi) rf&f( hf(fB ra)
14 hombres

$epn hr:&e( $"$
16 personas

{yisUs rf&f( hnom:$
18 caballos

tOsUs hr:&e( (a$:T
19 yeguas

39 39
III.- LAS DECENAS.

a) Las decenas son el plural de la unidad correspondiente, con la excepcin de 20, que es el
plural de 10.

b) Si el sustantivo sigue al nmero, va siempre en singular; si lo precede, puede ir tambin en
plural.

c) Se utilizan tambin como ordinales, de tal modo que, p. ej., {yi(fBra) tn:$iB puede
significar o en el ao cuarto o en el ao cuarenta (cfr. 2 Sam 15,7)

d) Las decenas son de gnero comn y van siempre en estado absoluto.

e) En los nmeros compuestos, la unidad se une a la decena con la conjuncin y,
vocalizada
w por lo general
w ante numerales con acento en la penltima
w ante A
U ante ewa simple

f) En los nmeros compuestos, generalmente la unidad precede a la decena (uno y treinta),
pero tambin se puede usar el orden inverso (treinta y uno).

g) La unidad va en estado absoluto. 1 y 2 concuerdan con el gnero del sustantivo; de 3 a 9
llevan el gnero opuesto.

20 k {yr:&e(
30 l {yi$yil:$
40 m {yi(fBra)
50 n {yi<imAx
60 s {yi<yi$
70 ( {yi(:bi$
80 p {ynom:$
90 c {yi(:$iT

Ejs.:
sUs dfxe)w {yi$yil:$ o sUs {yi$yil:$U dfxe)
sUs hf<imAxw {yi$yil:$ o sUs {yi$yil:$U hf<imAx
o {yi$yil:$U hf<imAx {yisUs/sUs...
31 caballos
35 caballos

hfsUs taxa)w {yr:&e( o hfsUs {yr:&e(w taxa)
hfsUs (f$"tw {yi(:$iT o hfsUs {yi(:$itw (a$"T
o {yi(:$itw (a$"T tOsUs/hfsUs...
21 yeguas
99 yeguas

40 40
IV.- LAS CENTENAS Y EL MILLAR.

a) Se antepone la unidad en constructo a la palabra correspondiente, sin la conjuncin y.


Singular Dual Plural

Absoluto Constructo Absoluto Constructo
100 hf)"m ta):m {yat)fm tO)"m tO):m
1000 Vele) Vele) {yaP:la) {yipflA) y"p:la)
10000 hfbfb r OBr {yatoBr tO)oBr

b) hf)"m es femenino, as que las unidades irn en masculino. Vele) es masculino, as que las
unidades irn en femenino.
c) En la notacin hebrea, 100-400 se indican con las letras q-t , los nmeros de 500 a 900
con t (=400) y la adicin de las centenas faltantes. El millar se suele indicar con la
consonante que indica la unidad, con dos puntos encima.

100 q hf)"m 1000 ) Vele)
200 r {yat)fm 2000 b {yaP:la)
300 # tO)"m $ol:$ 3000 g {yipflA) te$ol:$
400 t tO)"m (aBra) 4000 d {yipflA) ta(aB ra)
500 qt tO)"m $"mAx 5000 h {yipflA) te$"mAx
600 rt tO)"m $"$ 6000 w {yipflA) te$"$
700 #t tO)"m (ab:$ 7000 z {yipflA) ta(:bi$
800 tt tO)"m hnom:$ 8000 x {yipflA) tnom:$
900 qtt tO)"m (a$:T 9000 + {yipflA) ta(:$iT

d) En los nmeros mayores, Vele) suele ir al final en singular.

13000 Vele) rf&f( te$ol:$ 70000 Vele) {yi(:bi$
20000 Vele) {yr:&e( 100000 Vele) ta):m
25000 Vele) hf<imAxw {yr:&e( 200000 Vele) {yat)fm

e) Lo ms normal es que a estos nmeros siga el sustantivo en singular. hf)em puede usarse
en absoluto o constructo.
hnf$ hf)"m o hnf$ ta):m : cien aos

f) Los nmeros compuestos normalmente siguen este orden: a(fem.)-mil y b(masc.)-cientos y c
(unidades) [y decenas (20-90) si las hay] . Slo el elemento c (unidades) es afectado por el
gnero del sustantivo.
41 41
g) Algunos ejemplos tomados del libro de los Nmeros (qu mejor?):

Nu 1,21 46.500
tO)"m $"mAxw vele) {yi(fB ra)w hf<i$
Nu 1,23 59.300
tO)"m $ol:$U vele) {yi<imAxw hf(:$iT
Nu 1,25 45.650
{yi<imAxw tO)"m $"$w vele) {yi(fB ra)w hf<imAx
Nu 1,27 74.600
tO)"m $"$w vele) {yi(:bi$w hf(fBra )
Nu 1,29 54.400
tO)"m (aBra)w vele) {yi<imAxw hf(fBra )
Nu 1,46 603.550
{yi<imAxw tO)"m $"mAxw {yipflA) te$ol:$U ve le) tO)"m-$"$
Nu 3,43 22.273
{yft)fmU {yi(:bi$w hf$ol:$ vele) {yr:&e(w {yn:$
Nu 3,50 1.365 !
vele)w tO)"m $ol:$U {yi<i$w hf<imAx vesfKah-te) xqfl
Nu 7,17
2, 5, 5 hf<imAx {ydUTa( hf<imAx {ily") {yn:$ rqfB
Nu 7,88
24, 60, 60 {yi<i$ {yduTa( {yi<i$ {ily") {yrfP hf(fBra )w {yr:&e(
Nu 26,7 43.730
{yi$ol:$U tO)"m (ab:$U vele) {yi(fB ra)w hf$ol:$
Nu 26,37 32.500
tO)"m $"mAxw vele) {yi$ol:$U {yn:$
Nu 26,51 601.730
{yi$ol:$U tO)"m (ab:$ velf)w vele) tO)"m-$"$

O esta seleccin del libro de los Jueces...:

Jue 2,8 110 aos
{ynf$ re&e(w hf)"M-}eB
Jue 3,14 18 aos
hnf$ hr:&e( hnOm:$
Jue 4,6 10.000 hombres
$yi) {yipflA) tre&A(
Jue 4,13 900 carros de hierro
lz raB bek r tO)"m (a$:T
Jue 7,3 22.000
Vele) {yn:$U {yr:&e(
Jue 7,6 300 hombres
$yi) tO)"m $ol:$
Jue 8,10 15.000 (este femenino constructo es irregular!)
120.000 hombres
Vele) rf&f( te$"mAx
$yi) Vele) {yr:&e(w hf)"m
Jue 8,26 1.700
tO)"m-(ab:$U Ve le)
Jue 10,2 23 aos
hnf$ $olf$w {yr:&e(
Jue 10,3 22 aos
hnf$ {yn:$U {yr:&e(
Jue 12,6 42.000
Velf) {yn:$U {yi(fB ra)
Jue 16,5 1.100 siclos cada uno
VesfK hf)"mU Vele) $yi)
Jue 20,25 10.000 hombres (este femenino constructo es irregular!)
$yi) Vele) rf&f( tnom:$
Jue 20,35 25.100 hombres
$yi) hf)"mU Vele) hf<imAxw {yr:&e(
Jue 20,47 600 hombres
4 meses
$yi) tO)"m $"$
{yi$dfx hf(fBra)
Jue 21,12 400 jvenes doncellas hYa) hYa)
hflUt:b hrA(n tO)"m (aBr)
42 42
EL PARTICIPIO ACTIVO
El participio es similar al adjetivo en su sintaxis e inflexin. Tendr masculino y femenino,
singular y plural.
Veamos el participio activo de b$y (estar sentado, habitar).

SINGULAR PLURAL
masc.
b"$oy y$b {yib:$oy y$bm
fem.
hfb:$oy tebe $oy y$e<bet {y$bh} tOb:$oy y$bt
El participio, como el adjetivo, puede ser usado en forma atributiva (con artculo) o en
forma predicativa (sin artculo).
Atributiva: b"toKah $yi)fh h)$ hakktb el hombre escribiente
el hombre que est escribiendo
Predicativa: b"toK $yi)fh h)$ ktb el hombre est escribiendo, el hombre escribe
El sentido del participio es una accin continuada o en progreso. El tiempo en que se
desarrolla la accin debe tomarse del contexto, pero normalmente ser o el presente o el
futuro inmediato. Si la accin es pasada, se suele usar el verbo hyfh como auxiliar.
hfLDal {exel }"ton $yi)fh
El hombre est dando pan a la mendiga
El hombre da pan a la mendiga
El hombre va a dar pan a la mendiga
tebe toK hft yfh hf<i)fh
La mujer sola escribir, escriba
Cuando la segunda consonante del participio es una gutural, toma ewa compuesto ( ).
q"(oc c(q clamando {yiqA(oc c(qm
teqe(oc c(e<qet tOqA(oc c(qt
Cuando la tercera consonante del participio es una gutural, puede suceder lo siguiente:
Si la consonante es ( o x
- En el masculino singular aparece un patax furtivo.
- En el femenino singular aparecen dos patax.
xroB brx huyendo {yixroB brxm
taxro B bra<xat tOxroB brxt
Si la consonante es ) , el femenino singular lleva
)roq qr) llamando {yi)roq qr)m
t)roq qr)t tO)roq qr)t
Si la consonante es h , se trata de una mater lectionis, no de una consonante del
verbo, que en este aspecto se comporta como biltero. Las terminaciones propias del
participio sern:
hnoB bneh construyendo {ynoB bnm
hYnoB hnoB bnh {bniyyh} tOnoB bnt
43 43
EL VERBO
I.- VERBOS ACTIVOS Y ESTATIVOS.
1) Los verbos activos (vocalizados q+al ) indican una accin; pueden ser transitivos o
intransitivos.

2) Los verbos estativos (vocalizados q+l o q+l ) indican un modo de ser, ms que una
accin. En castellano utilizamos normalmente el verbo ser y un adjetivo.
}"q z ser viejo, envejecer d"bfK ser pesado }o+fq ser pequeo

Son casi todos intransitivos.

II.- LOS TIEMPOS.
1) EL PERFECTO se traduce por
a) Pasado, con todos los verbos. Es el sentido ms normal.
yiT:ba tfK yo escrib (o escriba, he/hube/haba escrito)
b) Presente (opcional)
Con verbos que indican percepcin, actitud anmica y estado fsico o mental.
yiT:(dy yo s (o saba, o supe, he/hube/haba sabido)
yiT:ba hf) yo amo (o amaba, o am, he/hube/haba amado)
yiTna q z yo soy viejo (o envejeca, o envejec, he/hube/haba envejecido)
Raramente en prosa, pero ms comn en poesa y proverbios, indicando una accin
habitual.
Prov 3,13: hnUb:T qyipy {df)w hfm:kfx )fcfm {df) yr:$a)
Prov 14,6: lfqn }Obn:l ta(dw }yf)w hfm:kfx j" l-$eQiB

2) EL IMPERFECTO se traduce por
a) Futuro. Es el sentido ms normal.
boT:kE) yo escribir
b) Presente, cuando indica una accin habitual.
boT:kE) yo escribo (habitualmente escribo, soy escritor)
c) Potencial, segn el contexto.
boT:ky l escribira, es posible/probable que escriba, etc.
III.- LOS MODOS.
1) EL PARTICIPIO indica una accin continuada, en el presente o en el futuro inmediato.
b"toK $yi)fh el hombre est escribiendo / el hombre est por escribir
El participio puede ser activo ( b"toK escribiendo) o pasivo (lUtf$ plantado). Coincide con el
sujeto en gnero y nmero, como un adjetivo. El femenino activo suele tener una forma
segolada:
ms:
b"$oy
mp:
{yib:$oy
fs:
tebe $oy
fp:
tOb:$oy

44 44
2) EL IMPERATIVO.
a) En general.
Se usa slo con la 2 persona.
Para indicar un deseo u orden en 3 persona, se usa el Yusivo (= imperfecto, a veces
abreviado).
Para la 1 persona se usa el Cohortativo (= imperfecto, a veces con el sufijo hf ). La
vocal del imperfecto normalmente se reduce a ewa ante este sufijo (reduccin
pretnica).
bot:K escribe!
boT:ky que l escriba
hfb:T: kn escribamos!
Se suele utilizar la partcula )n )n- para dar nfasis al imperativo.
)n bot:K , )n-bft:K escribe!
El imperativo se niega con el imperfecto + la) o )ol

b) El imperativo en cadena.
Imperativo + w
e
+ imperativo: no hay problema.
romE)w... |"lw... lokE) come... y v... y di
Imperativo + w
e
+ perfecto: indica una continuidad.
fTra mf)w... fT:kalfhw... lokE) come primero y luego vete y di
Imperativo / yusivo / cohortativo + w
e
+ imperfecto (yusivo / cohortativo): indica una
consecuencia o finalidad (para que...)
ram)otw... |"lEtw... lokE) (come para que vayas y para que digas)
come para que puedas ir y decir...


3) EL INFINITIVO.
a) El infinitivo absoluto.
Enfatiza un verbo finito.
Ex 3,7: yityi)r ho)r (ver he visto) ciertamente he visto...
Complementa otro infinitivo absoluto.
Jue 14,9: lokf)w |Olfh |elYw (y march marchar y comer)
y se fue, caminando y comiendo...
Sustituye un verbo finito (generalmente un imperativo).
Ex 20,8: tfBa <ah {Oy-te) rOkz (Recordar el da sbado...) Acurdate del da sbado...

b) El infinitivo constructo.
Sobre todo se usa con las preposiciones :B :K para indicar una situacin temporal
(cuando...) y con :l para indicar finalidad (para...).
Ux:m& lokE)ebU lokE)el U)fB Vinieron para comer y cuando comieron se alegraron
El sujeto de la accin se indica en el infinitivo constructo por medio de los sufijos
personales.
45 45
Al aadir los sufijos se intercambian las vocales del infinitivo constructo (mettesis):
el ewa (que estaba en primer lugar) pasa al segundo puesto (casi siempre quiescente) y el
holem pasa al primer lugar, como o [ ] .
Perfecto Inf. cstr. + sufijos
la+f q
lakf)
ramf)
lo+: q
lokE)
romE)
(mi matar)
(nuestro comer)
(tu hablar)
qo+l
)okln
)omrk
yil:+fq
Un"l:kf)
!rmf)
El infinitivo constructo se niega con yiT:lib:l yiT:liB
yr:Pah-te) lokE) yiT:lib:l no comer el fruto
hfLg: Mah-te) Vor:& yiT:lib:l no quemar el rollo
IV.- LAS CONJUGACIONES.

Activo Pasivo Reflexivo
Simple QAL (Qal Pasivo) NIFAL
Intensivo
(Factitivo)
PIEL PUAL

HITPAEL
Causativo HIFIL HOFAL


1) EL QAL Y EL QAL PASIVO.
a) El Qal indica la accin simple en voz activa.
b) Quedan algunas formas arcaicas de un antiguo Qal Pasivo, que se asemejan a un
perfecto Pual y a un imperfecto Hofal. Es tema de discusin de los gramticos y los
diccionarios las indican.
c) Algunos ejemplos:
xql xaQul ,xaQy ser tomado
dly daLy ser engendrado
}tn }aTy ser dado

2) EL NIFAL.
a) El Nifal corresponde al reflexivo o medio-pasivo del Qal.
b) Matices. De hecho slo el contexto permitir decidir cul es el matiz de traduccin
ms apropiado, y en la mayora de los casos y muy especialmente con el matiz resultativo
se emplear un verbo diferente en espaol.
Pasivo: La ventana fue rota.
Impersonal: La ventana se rompi.
Reflexivo: Juan se lav.
Resultativo: La ventana est rota.
hf)r (Qal: ver) hf)rn ser visto, ser visible, aparecerse
lakf) (Qal: comer) lakE)n ser comido, ser comestible
)ry (Qal: temer) )rOn ser temido, ser temible o terrible
46 46
3) EL PIEL Y EL PUAL.

a) El Piel es la forma activa y el Pual es su equivalente en voz pasiva.
b) Generalmente se llama a estas conjugaciones Formas Intensivas, pero ese matiz de
intensidad no es siempre discernible.
c) Matices principales:
Factitivo: El Piel hace transitivos verbos que en Qal son intransitivos o estativos.
ldG (Qal: ser grande) lDG agrandar
dabf) (Qal: perecer) daBi) destruir
ra(fB (Qal: arder) r"(iB quemar
damfl (Qal: aprender) daMil ensear
Denominativo: Deriva de un sustantivo ms que de una forma Qal.
rfbD (palabra) r"BD hablar
rep"s (libro) r"Pis relatar
Intensivo: la+f q (Qal: matar) l"=iq masacrar

4) EL HIFIL Y EL HOFAL.

a) El Hifil es el causativo activo del Qal y el Hofal es su equivalente en voz pasiva.
b) Matices principales:
Causativo: )fcy (Qal: salir) )yicOh hacer salir
Denominativo: Deriva de un sustantivo, como el Piel.
}zo) (odo) }yzE)eh prestar odo, escuchar
bre( (tarde) byrE(eh hacer algo por la tarde

5) EL HITPAEL.

a) Es el reflexivo de los intensivos y causativos (participa del Piel en la reduplicacin y del
Hifil por la preformativa).
b) El Hitpael es siempre intransitivo.
c) Matices principales:
Reflexivo o intencional: Hacerse algo o hacer algo en provecho propio.
$Daq:tih santificarse $DG:tih agrandarse }Nax:tih pedir misericordia
Recproco: r"BDih conversar hf)r:tih mirarse
Repetitivo: |"Lah:tih ir y venir continuamente
Denominativo: )yibn (profeta) )"BNih profetizar

d) La preformativa :tih suele sufrir transformaciones:
Ante d + k n t (NaDie+eToKa) la t desaparece, reduplicndose la consonante
siguiente:
)"BNih por *)"Ban:tih* r"BDih por *r"Ba D:tih*
47 47
Ante las sibilantes s z & $ c normalmente se produce una mettesis entre esta
consonante y la del prefijo: *r"Ma$:tih* *r"MaT:$ih*. A veces se produce otra
asimilacin posterior, donde zt zd y ct c+. As, por ejemplo, el verbo zkr har el
Hitpael *hitzakkr* *hiztakkr* hizdakkr ; el verbo cdq har el Hitpael
*hitcaddq* *hictaddq* hic+addq.

V.- LA SECUENCIA NARRATIVA: wayyiq+l y wq+alt.
El hebreo une complementariamente el perfecto y el imperfecto en los textos narrativos. Si
el primer verbo de la oracin est en perfecto, los siguientes irn en imperfecto; si el primer
verbo de la oracin est en imperfecto, los siguientes irn en perfecto. Todos estos verbos
salvo el primero van precedidos de la conjuncin y (w) :
Si el verbo secundario est en imperfecto, se le une la conjuncin w y se reduplica la
consonante siguiente. Solemos decir que se trata de un imperfecto convertido o un
wayyiq+l . Normalmente si la primera vocal del imperfecto es un ewa, la reduplicacin se
omite (ver la diferencia entre rem)oYw y yihyw ). Si la primera consonante es GR (no
reduplicables), w se alarga en w .
Si el verbo secundario est en perfecto, se le une la conjuncin w y el acento se desplaza
normalmente a la ltima slaba en la 1cs y la 2ms : yiT:la+fqw ,fT:la+fqw, sin ninguna otra
metafona. Solemos decir que se trata de un perfecto convertido o un wq+alt .
Hablamos de perfecto / imperfecto convertido porque de hecho hay que traducir
cambiando el sentido del tiempo. Si el primer verbo es perfecto, el sentido del perfecto
domina toda la oracin, que ocurrir en el pasado, y los imperfectos con wa- no debern
traducirse como accin futura, sino como accin pasada. Si el primer verbo es imperfecto,
toda la seccin tendr sentido de futuro o accin habitual / durativa, y los perfectos con
w- debern traducirse concordantemente. Por eso esa waw se llama waw conversiva o
waw consecutiva.
El perfecto / imperfecto convertido puede aparecer en docenas de oraciones, todas
dependientes de un verbo inicial que puede estar muy lejano. De hecho, es tan comn el
uso del wayyiq+l que suele iniciar directamente la secuencia narrativa, sin ningn
perfecto de apoyo.

$ordYw $yi)fh {fq
Se levant el hombre y busc
)r:q Yw damf(
Se par y grit
...{flOq-le) )am$Yw {f(fh U)r:q Yw lfky"hah lec") ba$y
Se sent cerca del templo y clam el pueblo y escuch su voz...
VeseKah-te) Ol }atnw Oto) )fcmy
Lo encontrar y le dar el dinero
{f(fh-te) Ud:klw ryi(fh-te) Up r:&y
Quemarn la ciudad y llevarn cautivo al pueblo
...ramf)w )yibNah-te) )r:qy
Acostumbraba llamar al profeta y decir...
48 48
VERBOS FUERTES

Son los verbos que tienen una gutural (o ms) en la raz.
Los verbos que tienen un ) en la primera consonante [)p] y los que tienen un ) o una h
en la ltima [)l ,hl] se estudian aparte (verbos dbiles).

Reglas generales:
Las guturales (y la r ) no se reduplican.
Las guturales (raramente la r ) toman ewa compuesto.
Prefieren sonido a a o prximo e

I.- VERBOS I-G.
Verbos modelos: damf( (pararse), q zfx (ser fuerte). Ejs.: {eTdamA( ,{eT:qzAx (ewa compuesto).

1) El xireq en el imperfecto Qal es
a para los verbos activos. damf( lo+: q y domA(y
e para los verbos estativos. qzfx daB:ky q zExy

2) En los otros casos (perfectos Nifal y Hifil) es siempre sgl .
NI = la+: q n damE(n HI = lyi+:qih dyimE(eh

3) En el imperfecto (y derivados) Nifal, al no poderse reduplicar la gutural, se alarga en "
imperfecto = d"mf(y imperativo = d"mf("h inf. cstr. = d"mf("h

4) El ewa compuesto de la gutural, ante un ewa simple retoma la vocal correspondiente y el
ewa simple pasa a ser un ewa medio. Ver los siguientes ejemplos:

Impf. Qal Perf. Nifal Perf. Hofal
13
Impf. Hofal
13

yd:ma(aT
Ud:ma(y
Ud:ma(aT
yiqzexeT
Uq zexy
Uq zexeT
hd:me(n
Ud:me(n
*hd:mF(fh*
*Ud:mF(fh*
hd:mf(fh
Ud:mf(fh
*Ud:mF(fT*
*Ud:mF(y*
*Ud:mFT*
Ud:mf(fT
Ud:mf(y
Ud:mf(fT







13
Believe it or not, esto se lee ho(omdh, ho(omd, yo(omd, to(omd.
49 49
II.- VERBOS II-G.
Verbo modelo: qa (z (clamar)

1) La vocal del imperfecto e imperativo Qal casi siempre es reemplazada por patax.
lo+: q y *qo(zy* qa (z y lo+: q *qo(z* qa (z

2) Las GR toman ewa compuesto.
14


3) El problema se presenta en las formas intensivas Piel, Pual (y Hitpael). Al no poder
reduplicar la GR toman aumento compensatorio: el patax alarga en qmec, el xireq en cr y el
qibbuc en xlem.

a i u

PI = perfecto l"=iq |r"B imperfecto l"=aqy |rfby
PU = perfecto la=uq |roB imperfecto la=uqy |roby
HIT = perfecto l"=aq:tih |rfB: tih
Algunos verbos tienen slo aumento virtual: r"(iB (quemar)

III.- VERBOS III-G.
Verbo modelo: xalf$ (enviar)

1) Las vocales permutables cambian en patax.
lo+: q y *xl:$y* xal:$y

2) Si la vocal permanece aparece furtivamente un patax furtivo.
Part. Qal = x"lo$
Perf. Hifil = xyil:$ih ; Impf. Hifil = xyil:$y

3) En todos los perfectos, la 2fs reemplaza el primer ewa por un patax no acentuado. Notar
que se mantiene el dage del sufijo.
Qal :T:la+fq :Taxalf$ NI Tla+: q n :Taxal:$n
PI :T:la=iq :TaxaLi$ PU :T:la=uq :TaxaLu$
HI :T:la+:qih :Taxal:$ih HO :T:la+:qfh :Taxal:$fh
HIT :T:la=aq:tih *:TaxaLa$:tih* :TaxaLaT: $ih !

14
La r tiene un comportamiento errtico. Normalmente toma ewa simple, pero en el imperfecto Piel (y
derivados) y en todo el Hitpael toma ewa compuesto, salvo en la 3mp y 2mp del imperfecto y en la 2mp del
imperativo. As resulta que UkrfB:tihser perfecto HIT y UkrfB:tihser imperativo HIT. !
50 50
VERBOS DBILES

Son los que tienen una consonante dbil (permutable) en la raz.
Se clasifican segn la posicin que ocupa esta consonante:
Si en primer lugar: )p }p wyp
Si en segundo lugar: yw( ((
Si en tercer lugar: )l hl


)''p

Normalmente se comportan como verbos I-G.
Los verbos propiamente dichos )p son cinco noms: db) (morir), *hb) (querer),
lk) (comer), rm) (decir), *hp) (cocinar). (* hb) y hp) son adems hl)
Cuando comi lo que haba cocinado dijo: Quiero morir!

1) En el imperfecto Qal
el ) se vuelve quiescente (sin vocal y mudo).
la preformativa vocaliza en que deriva de la a primitiva.
la segunda vocal es un patax que puede alterarse en un cr o un sgl.
) + ) = ) (1cs).

ram)oy
r"m)oT ram)oT
ram)oT
yr:m)oT
ramo)
Ur:m)oy
hnram)oT
Ur:m)oT
hnram)oT
ram)on


2) Con el waw conversivo normalmente (no ante pausa) ram)oy ,ram)oT y ram)on
desplazan el acento y vocalizan en sgl: rem)oYw ,rem)oTw ,rem)oNw .

3) El imperativo es regular (con E) )

(atar) rosE)
yr:si)
Ur:si)
hnrosE)
romE)
yr:mi)
Ur:mi)
hnromE)

51 51
4) En el infinitivo constructo lokE) el ) permanece fuerte y vocalizado despus de :B
:K : l lokE)eB ,dobE)el . La excepcin es rm) que vocaliza rom)"l .

5) Todos los otros tiempos son regulares como verbos I-G.




}''p

Como regla general, recordar que la n con ewa quiescente cae y reduplica la consonante
siguiente.
El verbo }tn (dar) modifica tambin la segunda nn. Lo veremos aparte.
El verbo xql (tomar) se comporta como }p (asimila el l).

1) La asimilacin de la nn ocurre en el imperfecto Qal, en el perfecto Nifal, en todo el Hifil y
en todo el Hofal, que vocaliza en u [u ]
Qal = lpn (caer) *loPny* loPy ,loPiT ,yil:PiT ,loPe)...
NI = *laPnn* laPn ,hfl:Pn ,fT:laPn ,:T:laPn ,yiT:laPn...
HI = dgn (narrar, contar. Slo en HI) *dyGnih* dyGih ,hdyGih ,fTdGi h...
*dyGny* dyGy ,dyGaT... Yusivo: dGa h ; Inf. cstr.: dyGah ; Inf. abs.: dGa h
Imperativo: dGa h ,ydyGah ,UdyGah ,hndGah ; Participio: dyGam
HO = *dG nfh* dGuh ,hdGuh ,fTdGu h...
*dG ny* dG y ,dGuT... Inf. abs.: dGu h; Participio: dGu m

2) Los verbos que tienen imperfecto en a hacen un imperativo corto (sin nn) y un
infinitivo constructo regular, si bien prefieren otro de tipo segolado (sin nn y con t final)
Ejs.: (gn (golpear) y $gn (aproximarse)

Impf. Impv. Inf. cstr.
(G y
$Gy
(G
$G
t(G (og n
te$G $ogn


3) El verbo xql se asimila a los }p en el imperfecto y derivados.
Imperfecto = xaQy ,xaQiT...
Imperativo = xaq ,yix:q ,Ux:q ,hn:xaq
Infinitivo constructo = taxaq
52 52
4) El verbo }tn asimila tambin la segunda nn y tiene un imperfecto en :

Perfecto Imperfecto Imperativo
}atn
hn:tn
fTatn
:Tatn
yiTatn
Un:tn

{eTat n
}eTatn
UNatn
}"Ty
}"TiT
}"TiT
yn:TiT
}"Te)
Un:Ty
hN"TiT
Un:TiT
hN"TiT
}"Tn


}"T
yn:T


Un:T
hN"T

Infinitivo constructo: t"T

5) :l vocaliza fl ante el infinitivo constructo: ta(gfl ,te$gfl ,t"tfl ,taxaqfl .



wy''p
Son verbos que ahora comienzan con y pero que antes comenzaban con w (son los ms
numerosos). Otros comenzaban originalmente con y (verbos propiamente yp ).


w''p
1) La waw primitiva reaparece en las preformativas del Nifal, Hifil y Hofal, que
originalmente eran na, ha y hu.
Esto produce las siguientes contracciones: na + w = n [On]
ha + w = h [Oh]
hu + w = h [Uh]

Verbo modelo: ba$y ba$w
NI = Perf.: *ba$w n* ba$On...; Impf.: b"$Uy ; Participio: bf$On
HI = Perf.: *byi$wah* byi$Oh...; Impf.: *byi$wy* byi$Oy...
Yusivo: b"$Oy ; con waw conversivo: be$OYw ; Participio: byi$Om
HO = Perf.: *ba$wu h* ba$Uh... ; Impf.: *ba$y* ba$Uy...; Participio: bf$Um

2) La yod se impone cuando es inicial y vocalizada.
Perf. Qal: *ba$w* ba$y...; Inf. abs.: ba$y ; Part. act.: b"$oy ; Part. pas.: bU$y

3) La yod/waw cae si es inicial con ewa.
Imperativo Qal: b"$ ,yib:$ ,Ub: $ ,hn:b"$ *be$y* etc.

53 53
4) Hay dos clases de imperfecto Qal con estos verbos:

Activos b$y Estativos $ry
b"$y
b"$"T
b"$"T
yib:$"T
b"$")
Ub:$y
hn:ba$"T
Ub:$"T
hn:ba$"T
b"$n
$ryy
$ryiT
$ryiT
yi$ryiT
$ryi)
U$ryy
hn:$ryiT
U$ryiT
hn:$ryiT
$ryn
Inf. cstr.: tebe$ ,te$r ; con waw conversivo: be$Yw
(dy (conocer) mantiene el patax en el imperfecto [(dy ,(d"T...] por ser III-G. !

5) El verbo |alfh (ir, marchar) [*|lw*] se asimila a los wp .
Qal: impf.: |"ly , impv.: |"l , inf. cstr.: teke l ; Hifil: perf.: |yilOh , impf.: dyilOy , etc.

6) El verbo loky (ser capaz de; prevalecer [+ :l] ) agrega una U a la preformativa del imperfecto.
lakUy ,lakUT ,yil:kUT... , etc.


y''p

Son siete noms y todos estativos; por tanto no tienen Hofal.
Conservan la yod inicial en todos los casos.
Verbo modelo: ba+y (estar bien).

Imperfecto Qal Perfecto Hifil Imperfecto Hifil
ba+yy
ba+yiT
ba+yiT
yib:+yiT
ba+yi)
Ub:+yy
hn:ba+yiT
Ub:+yiT
hn:ba+yiT
ba+yn
byi+y"h
hfbyi+y"h
fT:ba +y"h
:T: ba+y"h
yiT:ba +y"h
Ubyi+y"h

{eT:ba+y"h
}eT:ba+y"h
Un:ba +y"h
byi+yy
byi+y"T
byi+y"T
yibyi+y"T
byi+y")
Ubyi+yy
hn:b"+y"T
Ubyi+y"T
hn:b"+y"T
byi+yn
Inf. cstr.: bo+y
Imperativo Hifil
Inf. cstr.: byi+y"h
Inf. abs.: bO+y
Waw conv.: ba+yYw
Part. act.: b"+oy
Part. pas.: bU+ y
b"+y"h
yibyi+y"h
Ubyi+y"h
hn:b"+y"h
Inf. abs.: b"+y"h
Yusivo: b"+y
Waw conv.: be+Yw
Part.act.: byi+y"m

54 54
)''l

Verbo modelo: )fcfm (encontrar) para los activos y )"lfm (estar lleno) para los estativos.
La conjugacin de estos verbos se asimila a la de los hl , con estas particularidades:

1) El ) pierde su valor de consonante y la slaba precedente permanece abierta.
2) Tienen el imperfecto en tanto activos como estativos.
3) Tienden a sustituir la a por ante los sufijos: ft)"c:mn [fT:la+:qn]
4) Tienen el Hofal con la vocalizacin antigua uh / y

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Perfecto
)fcfm
)"lfm
)fc:mn )"Cim
[)fKD]
)fCum
[)roq]
)yic:mih )fc:muh )"Cam:tih
Imperfecto
)fc:my
)fl:my
)"cfMy )"Camy )fCumy )yic:my )yic:my )"Cam:ty

h''l

Primitivamente eran yl .
No hacen distincin entre verbos activos y estativos.
Hay gran similitud entre las diversas formas.
Verbo modelo: hflG (descubrir, revelar).

1) Suprimen la y primitiva ante terminacin voclica.
Ej.: Ul:+f q *UylG* UlG

2) Mantienen la y primitiva ante los sufijos que comienzan con consonante. En esos casos la
vocal de unin es xireq o cr. Muchas veces es optativa (ver el paradigma).
Ejs.: fT hflG fT yilG ftyilG
fT hflgn fT yilg n fty"lgn

3) Hay que notar la 3fs del perfecto con un final en hft
hft:lG ,hft:lgn ,hft:LG ,hft:LG ,hft:lgih ,hft:lgfh ,hft:LG:tih
55 55
4) La y primitiva final es reemplazada por una h que no es sino una mater lectionis que lleva
la vocal.
Esta vocal es la misma en todas las formas.

TODOS LOS Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
...perfectos en f
hflG hflgn hfLG hfLG hflgih hflgfh hfLG: tih
...imperfectos en e
helgy helGy heLg: :y heLg y helgy helgy heLG: ty
...imperativos en "
h"LG h"lGih h"LG

h"lgah

h"LG: tih
...participios en e
heloG helgn heLg: m heLg: m helgam helgfm heLG: tim
...constructos en tO tOlG tOlGih tOLG tOLG tOlgah

tOLG: tih

5) En el participio pasivo Qal reaparece inesperadamente esta y final: yUlG ,yUnfB
6) Hay formas abreviadas, que pierden la h y la vocal. Ej.: Imperativo PI : h"LG o lG
Entre estas formas abreviadas, destaca el Yusivo (forma breve del imperfecto), que es el
que normalmente se usa con el waw conversivo. La prdida del he final ha producido en
algunos casos una vocalizacin impredecible. Se recomienda leer la til lista de Lambdin #
122, reproducida (y aumentada) en la pgina siguiente.
Importante: El Hifil con waw conversivo difiere del Qal convertido slo en la primera
vocal, normalmente xreq o cr en el Qal, y sgl en el Hifil. Por ser algo regular, se dan
slo dos ejemplos en la pgina siguiente.
7) Mencin aparte merece el verbo hwx (reverenciar, prosternarse), que normalmente aparece en
la forma Hitafel hwAxaT: $ih
15
.
Las formas ms comunes de este verbo son:

Perfecto Imperfecto Imperativo
3ms hwAxaT:$ih hwAxaT: $y
2ms ftywAxaT: $ih


2fs

ywAxaT: $ih
3mp UwAxaT: $ih UwAxaT: $y
2mp

UwAxaT: $ih
2fp

f }ywAxaT: $y
Inf. cstr. Waw conversivo Participio
towAxaT: $ih UxaT:$Yw hwAxaT: $im

15
Antiguamente se crea que era la forma Hitpalel de una raz hx$ .
56 56
VERBOS hl - Yusivo y Waw conversivo


PERFECTO IMPERFECTO YUSIVO
WAW
3ms 3ms 3ms
3fs
2ms
1cs 1cp
CONVERSIVO
construir hnfB hn:b y }eb y

}eb Yw
[HI: }eb Yw]
despreciar hzf B hz: by zeb y zebi T

zeb Yaw
llorar hfkfB heK:by :b y :b" T

:b Yw
revelar hflG helgy lg y

lg Yw
prostituirse hnz hnziT

}ziT

}ziTw
acabar hflfK hel:ky leky lek"T

lekYw
girar hnfP hn:py }ep y }ep" T }ep" ) }ep n }ep Yw
comprar hnfq hn:q y }eq y

}eq Yw
multiplicarse hfbr heBr y bry br"T

br"Tw
[HI: bre Tw]
beber hftf$ heT:$y :T:$y :T:$"T :T:$")

:T:$Yw
capturar hfbf$ heB:$y :B: $y

:B: $Yw
II-G
apacentar hf(r he(ry (ry

(rYw
ver hf)r he)ry )ry )r"T )r")

)rYw
perderse hf(fT he(:ty

(at"T

(at"Tw
I-G
responder hnf( hnA(y }a(y }a(aT }a(a)

}a(Yw
subir hflf( helA(y la(y la(aT la(a) la(n la(Yw
hacer hf&f( he&A(y &a(y &a(aT &a(a) &a(n &a(Yw
concebir hrfh

rahaT

rahaT w
acampar hnfx hnAxy }axy

}axYw
enojarse hrfx hrExy raxy

raxYw
}p

extender hf+n he=y +y +"T

+Yw
Irregulares
ser hyfh hy:hy yihy yih:T yihE) yihn yihyw
vivir hyfx hy:xy yixy

yixyw
57 57
w''

Verbo modelo: {Uq (surgir)
No se designan por el perfecto Qal [{fq ,{f&] sino por el Infinitivo constructo [{Uq ,{yi&].
twm (morir) tiene un perfecto Qal irregular (ver el paradigma en la pgina 72).

1) La waw SE MANTIENE:
En el imperfecto Qal, con vocalizacin U (salvo )wb que vocaliza O) que se mantiene en
todas las formas, an recurriendo a vocales de unin.
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:moqfT por hnyemUq: T
En todo el Nifal, con vocalizacin O U que se mantiene en todas las formas, an
recurriendo a vocales de unin. [La preformativa del perfecto Nifal vocaliza n n]
{Oq n ,hfmOqn ,ftOmUq n ,{OQ y ,{OQi h ,{Oq n
En todo el Hofal, donde la waw pasa a la preformativa y vocaliza U
{aqUh ,{aqUy ,{fqUm
En todo el Plel y todo el Plal.

2) La waw NO SE MANTIENE:
En el perfecto Qal, donde hay una vocalizacin debilitada en a tnica (caracterstica
del Qal), que es
qmec en la 3 persona singular y plural: {fq ,hamfq ,Umf q
patax en los dems casos: fT:ma q ,:T:maq ,yiT:ma q ,{eT:ma q ,}eT:maq ,Un:ma q
En el participio activo Qal, que es igual al perfecto Qal 3ms: {fq
En todo el Hifil, donde vocaliza en o : {yiq"h ,{yiqy ,{"qfh ,{yiqfh ,{yiq"m
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:m"qfT por hnyemyiq:T
En el imperfecto Qal y derivados de los pocos verbos y( : }ydy [}dy] ,}yD

3) Delante de las desinencias que empiezan por consonante, la vocal de unin es
ye para los imperfectos Qal, Nifal y Hifil: hnyemUq: T ,hnyemOQi T ,hnyemyiq:T
O para los perfectos Nifal y Hifil: ftOmUq n ,ftOmyiqAh

4) Como formas intensivas estos verbos tienen el Plel y el Plal. ?
El O se mantiene constante.
La consonante final se duplica (esto elimina el dage forte tradicional).
58 58
En la primera de estas consonantes el ewa es siempre A
hfmAmOq ,UmAmOq ,UmAmOqy
Hay gran similitud entre estas dos formas: los perfectos son idnticos salvo la 2
vocal de la 3ms; en el imperfecto coinciden la 2fs y todo el plural salvo la 2 vocal
de la 1cp.



''

Verbo modelo: babf s (rodear)
Son los verbos ms locos. Aqu pasa de todo.
Algunas reglas (slo algunas) para sobrevivir en el Uhobw UhoT:

I.- LAS CONSONANTES:

Las dos ltimas tienden a fundirse. Pueden darse tres casos:

1) Estado triltero (raro).
Esto sucede cuando no hay fusin, porque las vocales son caractersticas o
necesarias para evitar ambigedades (sin-fusin no hay con-fusin), y ocurre en:
Participio activo: b"bos
Participio pasivo: bUbfs
Infinitivo absoluto: bObfs
3 persona del perfecto Qal: babf s ,hfbAbfs ,UbAbfs

2) Estado biltero con reduplicacin.
Es lo ms frecuente y se trata de mantener an usando vocales de unin.
Ej.: Perf. Qal: ftOBa s ,tOBas ,yitOBa s ,{etOBas ,}etOBas ,UnOBas

3) Estado biltero sin reduplicacin.
Cuando la consonante no es seguida de ninguna vocal y por tanto no puede redu-
plicarse.
Ejs.: Perf. Ni: basn ; Impf. Qal: bosy ; Impv.: bos ; Inf. cstr.: bos

II.- LAS VOCALES:

1) En cuanto a los estados bilteros la vocal que se conserva es habitualmente la segunda
del verbo regular.
a para el perfecto Nifal: babfs y perfecto e imperfecto Hofal: basUh ,basUy
(El Qal mantiene el sonido a tomando ewa compuesto )
para los imperfectos Qal y derivados: bosy
para todo el Hifil: b"s"h ,b"sy ,b"sfh ,b"s"m
59 59
2) Las vocales de unin del estado biltero reduplicado son (como en los verbos w( )
ye en el imperfecto: hnyeBus:T
O en el perfecto: ftOBa s

III.- ADEMS...:

1) En los imperfectos aparece otra forma que reduplica la 1 consonante, como en los
verbos }p
Qal: boSy ,boSiT... ; Hifil: b"Sy ; Hofal: baSy

2) Otras formas recuerdan los verbos w(
a) La primera vocal se vuelve u ?
en los femeninos plural del impf. Qal: hnyeBus:T
en el impf. Qal con sufijos: yn"Busy
b) Tiene un perfecto Nifal en n
basn ,hfBa sn ,UBa sn
c) La preformativa del Hifil es
[Ah] en el perf.: b"s"h ,ftOByisAh
y ,fT [:T] en el impf.: b"sy [b"Sy] ,b"sfT ,hnyebi s:T
d) El Hofal vocaliza en U
Perf.: basUh ,hfBa sUh ,ftOBa sUh...
Impf.: basUy [baSy] ,basUT ,yiBasUT...
Part.: basUm
e) Como formas intensivas tienen el Pel y el Pal, que
mantienen el O en todas las formas
no reduplican la segunda consonante
en la cual toman ewa compuesto A
tienen formas muy parecidas.


Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal
Perfecto
babfs basn b"s"h basUh b"bOs babOs
Imperfecto
bosy boSy baSy b"sy b"Sy basUy baSy b"bOsy b"bOsy
Imperativo
bos baSih b"sfh

b"bOs

60 60
LOS SUFIJOS VERBALES
Cuando un verbo lleva como complemento directo un pronombre personal, se puede
utilizar t") con el sufijo correspondiente, o unir en forma directa el sufijo personal al
verbo.
Esto ocasionar cambios en la acentuacin y vocalizacin de la forma verbal.


Despus de consonante, con vocal de unin Despus

acentuada no acentuada de

Perfecto Imperfecto Perfecto vocal
1cs
yna yne yn" yn yn
2ms
!: e ! !
2fs
|" |" |e |
3ms
Uhf O UNe Uh" Uh U Uh w
3fs
Hf hNe fhe hf fh
1cp
Unf UNe Un" Un Un
2mp
{ek {ek {ek {ek
2fp
}ek }ek }ek }ek
3mp
{f {" {a {
3fp
}f }" }a }


1) En cuanto a la vocal de unin:
Si la forma verbal termina en consonante y el sufijo comienza en consonante, se recurre
a una vocal de unin, que es normalmente
a / en el perfecto: ynalf+:q ,Hflf+:q ,{flf+: q
e / en el imperfecto: yn"l:+:qy ,fhel:+:qy ,{"l:+:qy

2) En cuanto al acento:
Cae siempre sobre los sufijos pesados {ek }ek y sobre la 2ms ! cuando precedida
de ewa.
Excepcin: la 3fs con sufijo de 2ms acenta !:talf+:q
Si el verbo termina en slaba tnica el acento cae normalmente sobre la vocal de unin.
yn"l:+:qy ,!:lf+:+:qy ,|"l:+:qy ,Uh"l:+:q y ,fhel:+: q y ,Un" l:+: q y ,{"l:+: q y

3) En cuanto a la forma verbal:
Hay cada de vocales, por reduccin pretnica:
lo+: q y *yn"lo+:qy* yn"l:+:qy
l"=iq ynal:=iq ,!:le=iq
61 61
Reaparece la forma femenina antigua en ta , lo que produce contracciones con los
sufijos:
*hflf+: q* talf+:q Uh:talf+:q
*hflf+: q* *fh:talf+:q* hfTalf+:q
*hflf+: q* *Uh:talf+:q* UTalf+:q
Algunas formas verbales se confunden:
UhyiT:la+:q (2fs + 3ms = 1cs + 3ms)
fhyiT:la+:q (2fs + 3fs = 1cs + 3fs)
Los verbos que tienen imperfecto en o pierden esa vocal ante la vocal de unin
de los sufijos; los verbos que tienen imperfecto en a no la reducen sino que la alargan en
antes de la vocal de unin.
lo+: q y yn"l:+:qy
d"l"T Uhd:l"T
(am:$y yn"(fm:$y
La primera vocal del verbo debe reducirse a ewa por ser antepretnica. Si esto no es
posible (p.ej. en el Piel), se reduce la segunda:
la+f q ynalf+:q, !:lf+:q
l"=iq ynal:=iq, !:le=iq
Los verbos hl unen los sufijos a la raz biltera (sin la terminacin h o he ):
hnfB ynnf B (aqu no hay reduccin propretnica; por qu?).
16

hn:by ynn: by
bahf) (amar), daly (engendrar), $ry (heredar) y la)f$ (preguntar) tienen formas irregulares,
con la insercin de una t antes de la vocal de unin, que tambin es peculiar.
|etfb"hA), !yiTdily, HfT:$ry, {eT:le):$
Otras irregularidades debern verse sobre la marcha. "Neither paradigm is complete in itself"
(Lambdin # 192).


16
Porque no hay ninguna propretnica para reducir, por supuesto. Si a esta altura del asunto se haba
percatado de ello, signo es de una envidiable salud mental. bO+-yi K hwhyal UdOh
62 62
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael


Activos Estativos
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
la+fq
hfl:+q
fT:la +fq
:T:la+fq
yiT:la+fq
Ul:+q
{eT:la+:q
}eT:la+:q
Un:la+fq
d"bfK
hd:bK
fTdabfK
: T dabfK
yiTdabfK
Ud:bK
{eTdab:K
}eTdab:K
UndabfK
la+:qn
hfl:+:qn
fT:la +:qn
:T:la+:qn
yiT:la+:qn
Ul:+:qn
{eT:la+:qn
}eT:la+:qn
Un:la+:qn
l"=iq
hfl:=iq
fT:la =iq
:T:la=iq
yiT:la=iq
Ul:=iq
{eT:la=iq
}eT:la=iq
Un:la=iq
la=uq
hfl:=uq
fT:la =uq
:T:la=uq
yiT:la=uq
Ul:=uq
{eT:la=uq
}eT:la=uq
Un:la=uq
lyi+:qih
hflyi+:qih
fT:la +:qih
:T:la+:qih
yiT:la+:qih
Ulyi+:qih
{eT:la+:qih
}eT:la+:qih
Un:la+:qih
la+:qfh
hfl:+:qfh
fT:la +:qfh
:T:laa +:qfh
yiT:la+:qfh
Ul:+:qfh
{eT:la+:qfh
}eT:la+:qfh
Un:la+:qfh
l"=aq:tih
hfl:=aq:tih
fT:la =aq:tih
:T:la=aq:tih
yiT:la=aq:tih
Ul:=aq:tih
{eT:la=aq:tih
}eT:la=aq:tih
Un:la=aq:tih

I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
lo+:qy
lo+:qiT
lo+:qiT
yil:+:qiT
lo+:qe)
Ul:+:qy
hn:lo+:qiT
Ul:+:qiT
hn:lo+:qiT
lo+:qn
daB:ky
daB:kiT
daB:kiT
yd:B:kiT
daB:ke)
Ud:B:ky
hndaB:kiT
Ud:B:kiT
hndaB:kiT
daB:kn
l"+fQy
l"+fQiT
l"+fQiT
yil:+fQiT
l"+fQe)
Ul:+fQy
hn:la+fQiT
Ul:+fQiT
hn:la+fQiT
l"+fQn
l"=aqy
l"=aq:T
l"=aq:T
yil:=aq:T
l"=aqA)
Ul:=aqy
hn:l"=aq:T
Ul:=aq:T
hn:l"=aq:T
l"=aqn
la=uqy
la=uq:T
la=uq:T
yil:=uq:T
la=uqA)
Ul:=uqy
hn:la=uq:T
Ul:=uq:T
hn:la=uq:T
la=uqn
lyi+:qy
lyi+:qaT
lyi+:qaT
yilyi+:qaT
lyi+:qa)
Ulyi+:qy
hn:l"=:qaT
Ulyi+:qaT
hn:l"+:qaT
lyi+:qn
la+:qy
la+:qfT
la+:qfT
yil:+:qfT
la+:qf)
Ul:+:qy
hn:la+:qfT
Ul:+:qfT
hn:la+:qfT
la+:qn
l"=aq:ty
l"=aq:tiT
l"=aq:tiT
yil:=aq:tiT
l"=aq:te)
Ul:=aq:ty
hn:l"=aq:tiT
Ul:=aq:tiT
hn:l"=aq:tiT
l"=aq:tn

I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
lo+:q
yil:+iq
Ul:+iq
hn:lo+:q
dab:K
yd:biK
Ud:biK
hndabiK
l"+fQih
yil:+fQih
Ul:+fQih
hn:la+fQih
l"=aq
yil:=aq
Ul:=aq
hn:l"=aq
l"+:qah
yilyi+:qah
Ulyi+:qah
hn:l"+:qah
l"=aq:tih
yil:=aq:tih
Ul:=aq:tih
hn:l"=aq:tih

Yusivo:
W conv.:

lo+:qYw
l"+:qy


Inf. abs.:
Inf. cstr.:
lO+fq
lo+:q
dObfK
dob:K
lo+fQih
l"+fQih
lo=aq
l"=aq
lo=uq l"+:qah
lyi+:qah
l"+:qfh l"=aq:tih
l"=aq:tih

Part. act.:
Part. pas.:
l"+oq
lU+fq
d"bfK lf+:qn l"=aq:m
lf=uq:m
lyi+:qam
lf+:qfm
l"=aq:tim


La 3cp del perfecto y la 3mp y 2mp del imperfecto suelen agregar una } a la U final (nn paraggica):
}Ul:+q , }Ul:+:qy , }Ul:+:qiT.
A veces, tambin la 2fs del imperfecto agrega la nn paraggica a la yi : }yil:+:qiT
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR CON SUFIJOS
Sufijos 1cs 2ms 2fs 3ms 3fs 1cp 2mp 2fp 3mp 3fp

3ms ynalf+:q !:l+:q |"lf+:q
Uhflf+:q
Olf+:q
Hflf+:q Unflf+:q

{flf+:q
{f$"b:l
}flf+:q

3fs yn:talf+:q !:talf+:q |etflf+:q
Uh:talf+:q
UTalf+:q
hfTalf+:q Un:talf+:q

{atflf+:q


PERFECTO
2ms ynaT:la+:q

UhfT:la+:q
OT:la+:q
HfT:la+:q UnfT:la+:q

{fT:la+:q

QAL 2fs
ynyiT: la+:q

UhyiT: la+:q fhyiT:la+:q UnyiT: la+:q

{yiT:la+:q


1cs

!yiT: la+:q |yiT:la+:q
wyiT:la+:q
UhyiT: la+:q
fhyiT:la+:q

{ekyiT:la+:q

{yiT:la+:q }yiT:la+:q

3cp ynUlf+: q
!Ulf+:q
!Ub"xA)
|Ulf+:q UhUlf+:q fhU lf+:q UnUlf+:q

{Ulf+:q }Ulf+:q
2mp
ynUT: la+:q UhUT:la+:q UnUT:la+:q

1cp
!Un:la+:q |Un:la+:q UhUn:la+:q fhU n:la+:q {ekUn:la+:q {Un:la+:q


IMPERFECTO
3ms yn"l:+:qy
!:lf+:qy
!:$B:ly
|"l:+:qy
|"$f B:ly
Uh"l:+:qy
Uh"$fB:ly
fhel:+:qy
Hfl:+:qy
Un"l:+:qy
Un"$fB:ly
{ek:lf+:qy {"l:+:qy
QAL + nn enrg.
yNel:+:qy fel:+:qy UNel:+:qy hNel:+:qy UNel:+:qy
3mp
ynUl:+:qy !Ul:+:qy |Ul:+:qy UhUl:+:qy fhU l:+:qy UnUl:+:qy {ekUl:+:qy {Ul:+:qy
IMPERATIVO
QAL
yn"l:+fq

Uh"l:+fq
fhel:+fq
Hfl:+fq
Un"l:+fq
{"l:+fq
INFINITIVO
QAL

yil:+fq
yn"l:+fq
!:B:tfK
!:lf+:q
|"l:+fq Ol:+fq Hfl:+fq Un"l:+fq
{ek:lf+:q
{ek:B:tfK

{fl:+fq }fl:+fq
PERF. PIEL 3ms
ynal:=iq !:le=iq |"l:=iq Ol:=iq Hfl:=iq Unfl:=iq {fl:=iq }fl:=iq
64
PARADIGMA DE LOS VERBOS I-G


Qal Nifal Hifil Hofal

P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
damf(
hd:m(
fTdamf (
:Tdamf(
yiTdamf (
Ud:m(
{eTdamA(
}eTdamA(
Undamf(

damE(n
hd:me(n
fTdamE (n
:TdamE(n
yiTdamE (n
Ud:me(n
{eTdamE(n
}eTdamE(n
UndamE(n
dyimE(eh
hdyimE(eh
fTdamE (eh
:TdamE(eh
yiTdamE (eh
UdyimE(eh
{eTdamE(eh
}eTdamE(eh
UndamE(eh
damF(fh
hd:mf(fh
fTdamF (fh
:TdamF(fh
yiTdamF (fh
Ud:mf(fh
{eTdamF (fh
}eTdamF(fh
UndamF(fh
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
domA(y
domA(aT
domA(aT
yd:ma(aT
domE(e)
Ud:ma(y
hndomA(aT
Ud:ma(aT
hndomA(aT
domA(n
q zExy
q zExeT
q zExeT
yiqzexeT
q zExe)
Uq zexy
hn:q zExeT
Uq zexeT
hn:q zExeT
q zExn
d"mf(y
d"mf("T
d"mf("T
yd:m("T
d"mf(")
Ud:m(y
hndamf("T
Ud:m("T
hndamf("T
d"mf(n
dyimA(y
dyimA(aT
dyimA(aT
ydyimA(aT
dyimA(a)
UdyimA(y
hnd"mA(aT
UdyimA(aT
hnd"mA(aT
dyimA(n
damF(y
damF(fT
damF(fT
yd:mf(fT
damF(f)
Ud:mf(y
hndamF(fT
Ud:mf(fT
hndamF(fT
damF(n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
domA(
yd:mi(
Ud:mi(
hndomA(
q zAx
yiqzix
Uq zix
hn:q zAh
d"mf("h
yd:m("h
Ud:m("h
hndamf("h
d"mA(ah
ydyimA(ah
UdyimA(ah
hnd"mA(ah

Yusivo:

d"mA(y

Inf. abs.:
Inf. cstr.:
dOmf(
domA(

dOmA(n
d"mf("h
d"mA(ah
dyimA(ah
d"mF(fh
Part. act.:
Part. pas.:
d"mo(
dUmf(

dfmE(n dyimA(am
dfmF(fm

65
PARADIGMA DE LOS VERBOS II-G


Qal Nifal Piel Pual Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
+axf$
hf+Axf$
fT:+axf$
:T:+axf$
yiT:+axf$
U+Axf$
{eT:+ax:$
}eT:+ax:$
Un:+axf$
+ax:$n
hf+Ax:$n
fT:+ax:$n
:T:+ax:$n
yiT:+ax:$n
U+Ax:$n
{eT:+ax:$n
}eT:+ax:$n
Un:+ax:$n
|r"B |r"B
hfkr" B
fT:k r"B
:T:k r"B
yiT:k r"B
Ukr" B
{eT:kr"B
}eT:kr"B
Un:k r"B
|roB
hfkroB
fT:k roB
:T:k roB
yiT:k roB
Ukro B
{eT:kroB
}eT:kroB
Un:k roB
|rfB: tih
hfkrfB:tih
fT:k rfB:tih
:T:k rfB:tih
yiT:k rfB:tih
UkrfB:tih
{eT:krfB:tih
}eT:krfB: tih
Un:krfB: tih
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
+ax:$y
+ax:$iT
+ax:$iT
yitAx:$iT
+ax:$e)
U+Ax:$y
hn:+ax:$iT
U+Ax:$iT
hn:+ax:$iT
+ax:$n
+"xf<y
+"xf<iT
+"xf<iT
yi+Axf<iT
+"xf<e)
U+Axf<y
hn:+axf<iT
U+Axf<iT
hn:+axf<iT
+"xf<n
|rfby
|rfb:T
|rfb:T
yikrfb: T
|rfbA)
Ukrfb y
hn:krfb:T
Ukrfb: T
hn:krfb:T
|rfbn
|roby
|rob:T
|rob:T
yikrob:T
|robA)
Ukro by
hn:krob:T
Ukro b:T
hn:krob:T
|robn
|rfB: ty
|rfB: tiT
|rfB: tiT
UkrfB:tiT
|rfB: te)
Ukrf B:t y
hn:k rfB:tiT
Ukrf B:ti T
hn:krfB: tiT
|rfB: tn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
+ax:$
yi+Axa$
U+Axa$
hn:+ax:$
+"xf<ih
yi+Axf<ih
U+Axf<ih
hn:+axf<ih
|rfB
yikrfB
UkrfB
hn:krfB
|rfB: tih
UkrfB:tih
Ukrf B:ti h
hn:krfB: tih
C/sufijos: Uh"+fx:$y
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
+Oxf$
+ox:$
+Ox:$n
+"xf<ih
|rfB
|rfB
|rfB: tih
Part. act.:
Part. pas.:
+"xo$
+Uxf$
+fx:$n |rfb:m
|rob:m
|rfB: tim

66
PARADIGMA DE LOS VERBOS III-G


Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
xalf$
hfx:l$
fT:xalf$
:Taxalf$
yiT:xalf$
Ux:l$
{eT:xal:$
}eT:xal:$
Un:xalf$
xal:$n
hfx:l:$n
fT:xal:$n
:Taaxa l:$n
yiT:xal:$n
Ux:l:$n
{eT:xal:$n
}eT:xal:$n
Un:xal:$n
xaLi$
hfx:Li$
fT:xaLi$
:TaxaLi$
yiT:xaLi$
Ux:Li$
{eT:xaLi$
}eT:xaLi<
Un:xaLi$
xaLu$
hfx:Lu$
fT:xaLu$
:TaxaLu$
yiT:xaLu$
Ux:Lu$
{eT:xaLu$
}eT:xaLu$
Un:xaLu$
xyil:$ih
hfxyil:$ih
fT:xal:$ih
:Taxal:$ih
yiT:xal:$ih
Uxyil:$ih
{eT:xal:$ih
}eT:xal:$ih
Un:xal:$ih
xal:$fh
hfx:l:$fh
fT:xal:$fh
:Taxal:$fh
yiT:xal:$fh
Ux:l:$fh
{eT:xal:$fh
}eT:xal:$fh
Un:xal:$fh
xaLaT:$ih
hfx:LaT:$ih
fT:xaLaT: $ih
:TaxaLaT: $ih
yiT:xaLaT: $ih
Ux:LaT:$ih
{eT:xaLaT: $ih
}eT:xaLaT:$ih
Un:xaLaT:$ih
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
xal:$y
xal:$iT
xal:$iT
yix:l:$iT
xal:$e)
Ux:l:$y
hn:xal:$iT
Ux:l:$iT
hn:xal:$iT
xal:$n
xalf<y
xalf<iT
xalf<iT
yix:lf<iT
xalf<e)
Ux:l<y
hn:xalf<iT
Ux:lf<iT
hn:xalf<iT
xalf<n
xaLa$y
xaLaa$:T
xaLa$:T
yix:La$:T
xaLa$A)
Ux:La$y
hn:xaLa$:T
Ux:La$:T
hn:xaLa$:T
xaLa$n
xaLu$y
xaLu$:T
xaLu$:T
yix:Lu$:T
xaLu$A)
Ux:Lu$y
hn:xaLu$:T
Ux:Lu$:T
hn:xaLu$:T
xaLu$n
xyil:$y
xyil:$aT
xyil:$aT
yixyil:$aT
xyil:$a)
Uxyil:$y
hn:xal:$aT
Uxyil:$aT
hn:xal:$aT
xyil:$n
xal:$y
xal:$fT
xal:$fT
yix:l:$fT
xal:$f)
Ux:l:$y
hn:xal:$fT
Ux:l:$fT
hn:xal:$fT
xal:$n
xaLaT:$y
xaLaT:$iT
xaLaT:$iT
yix:LaT:$iT
xaLaT:$e)
Ux:LaT:$y
hn:xaLaT:$iT
Ux:LaT:$iT
hn:xaLaT:$iT
xaLaT:$n
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
xal:$
yix:li$
Ux:li$
hn:xal:$
xalf<ih
yix:lf<ih
Ux:lf<ih
hn:xalf<ih
xaLa$
yix:La$
Ux:La$
hn:xaLa$

xal:$ah
yix:l:$ah
Ux:l:$ah
hn:xal:$ah

xaLaT:$ih
yix:LaT:$ih
Ux:LaT:$ih
hn:xaLaT:$ih
Yusivo:
C/sufijos:

yn"xal:$y
xal:$y
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
xOlf$
xol:$
xOl:$n
xalf<ih
x"La$
xaLa$
x"l:$ah
xyil:$ah
x"l:$fh
xaLaT:$ih
Part. act.:
Part. pas.:
x"lo$
xUlf$
xfl:$n x"La$:m
xfLu$:m
xyil:$am
xfl:$fm
x"LaT:$im

67
PARADIGMA DE LOS VERBOS )p


Qal Nifal Hifil Hofal

PERFECTO

lakf)

lakE)n

lyikE)eh

lakF)fh

I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
[l"k'] lak)oy
lak)oT
lak)oT
yil:k)oT
lako)
Ul:k)oy
hn:lak)oT
Ul:k)oT
hn:lak)oT
lak)on
l"kf)y

lyikA)y

lakF)y

I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
lokE)
yil:ki)
Ul:ki)
hn:lokE)
l"kf)"h

l"kA)ah


Inf. abs.:
Inf. cstr.:
lOkf)
lokA), lokE)
lokf)"h
l"kf)"h
lyikA)ah
lakF)fh
Part. act.:
Part. pas.:
l"ko)
lUkf )
lfkE)n lyikA)am
lfkF)fm
W cons.: lak)oYw, rem)oYw


Regular como verbo I-G
68
PARADIGMA DE LOS VERBOS }p


Qal Nifal Hifil Hofal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
$gn

(Regular)
lapn

(Regular)
$Gn
hf$Gn
fT:$Gn
:T:$Gn
yiT:$Gn
U$Gn
{eT:$Gn
}eT:$G n
Un:$G n
$yGih
hf$yGih
fT:$Gih
:T:$Gih
yiT:$Gih
U$yGih
{eT:$Gih
}eT:$Gi h
Un:$Gi h
$Guh
hf$Guh
fT:$Guh
:T:$Guh
yiT:$Guh
U$Guh
{eT:$Guh
}eT:$Gu h
Un:$Gu h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
$Gy
$GiT
$GiT
yi$Gi T
$Ge)
U$Gy
hn:$Gi T
U$GiT
hn:$Gi T
$Gn
loPy
loPiT
loPiT
yil:PiT
loPe)
Ul:Py
hn:loPiT
Ul:PiT
hn:loPiT
loPn
$gNy

(Regular)

$yGy
$yGaT
$yGaT
yi$yGaT
$yGa)
U$yGy
hn:$Ga T
U$yGaT
hn:$Ga T
$yGn
$Gy
$GuT
$GuT
yi$Gu T
$Gu)
U$Gy
hn:$Gu T
U$GuT
hn:$Gu T
$Gn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
$G
yi$G
U$G
hn:$G
lopn
yil:pn
Ul:pn
hn:lopn
$gNih
yi$g Nih
U$gNih
hn:$g Nih
$Gah
yi$yGah
U$yGah
hn:$Ga h

Yusivo:

$Gy

Inf. abs.:
Inf. cstr.:
$Ogn
te$G

lopn
$OGn
$gNih
$Gah
$yGah
$Guh
$Guh
Part. act.:
Part. pas.:
$gon
$Ugn

$Gn $yGam
$Gum

69
PARADIGMA DE LOS VERBOS yp


VERBOS wp VERBOS yp

Qal Nifal Hifil Hofal Qal Hifil
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
ba$y

(Regular)
$ry

(Regular)
ba$On
hfb:$On
fT:ba $On
:T:ba $On
yiT:ba $On
Ub:$On
{eT:ba$On
}eT:ba$On
Un:ba $On
byi$Oh
hfbyi$Oh
fT:ba $Oh
:T:ba $Oh
yiT:ba $Oh
Ubyi$Oh
{eT:ba$Oh
}eT:ba$Oh
Un:ba $Oh
ba$Uh
hfb:$Uh
fT:ba $Uh
:T:ba $Uh
yiT:ba $Uh
Ub:$Uh
{eT:ba$Uh
}eT:ba$Uh
Un:ba $Uh
ba+y

(Regular)
byi+y"h
hfbyi+y"h
fT:ba +y"h
:T:ba +y"h
yiT:ba +y"h
Ubyi+y"h
{eT:ba+y"h
}eT:ba+y"h
Un:ba +y"h
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
b"$y
b"$"T
b"$"T
yib:$"T
b"$")
Ub:$y
hn:ba$"T
Ub:$"T
hn:ba$"T
b"$n
$ryy
$ryiT
$ryiT
yi$ryiT
$ryi)
U$ryy
hn:$ryiT
U$ryiT
hn:$ryiT
$ryn
b"$Uy
b"$UiT
b"$UiT
yib:$UiT
b"$Ui)
Ub:$Uy
hn:ba$UiT
Ub:$UiT
hn:ba$UiT
b"$Un
byi$Oy
byi$OT
byi$OT
yibyi$OT
byi$O)
Ubyi$Oy
hn:b"$OT
Ubyi$OT
hn:b"$OT
byi$On
ba$Uy
ba$UT
ba$UT
yib:$UT
ba$U)
Ub:$Uy
hn:ba$UT
Ub:$UT
hn:ba$UT
ba$Un
ba+yy
ba+yiT
ba+yiT
yib:+yiT
ba+yi)
Ub:+yy
hn:ba+yiT
Ub:+yiT
hn:ba+yiT
ba+yn
byi+yy
byi+y"T
byi+y"T
yibyi+y"T
byi+y")
Ubyi+yy
hn:b"+y"T
Ubyi+y"T
hn:b"+y"T
byi+yn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
(D, b"$
yib:$
Ub:$
hn:b"$

b"$Uih
yib:$Uih
Ub:$Uih
hn:ba$Uih
b"$Oh
yibyi$Oh
Ubyi$Oh
hn:b"$Oh

b"+y"h
yibyi+y"h
Ubyi+y"h
hn:b"+y"h
Yusivo:
W cons.:

be$Yw

$ryYw

b"$Oy
be$OYw


ba+yYw
b"+yy
be+yYw
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
bO$y
tebe $


b"$Uih
b"$Oh
byi$Oh

ba$Uh
bO+y
bo+y
b"+y"h
byi+y"h
Part. act.:
Part. pas.:
b"$oy
bU$y

bf$On byi$Om
bf$Um
b"+oy
bU+y
byi+y"m
70
PARADIGMA DE LOS VERBOS )l


Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
)fcfm
hf):cm
ft)fcfm
t)fcfm
yit)fcfm
U):cm
{et)fc:m
}et)fc:m
Un)fcfm
)"lfm
hf):lm
hft)"lfm
t)"lfm
yit)"lfm
U):lm
{et)"l:m
}et)"l:m
Un)"lfm
)fc:mn
hf):c:mn
ft)"c:mn
t+"c:mn
yit)"c:mn
U):c:mn
{et)"c:mn
}et)"c:mn
Un)"c:mn
)"Cim
hf):Cim
ft)"Cim
t)"Cim
yit)"Cim
U):Cim
{et)"Cim
}et):Cim
Un)"Cim
)fCum
hf):Cum
ft)"Cum
t)"Cum
yit)"Cum
U):Cum
{et)"Cum
}et):Cum
Un)"Cum
)yic:mih
hf)yic:mi h
ft)"c:mih
t)"c:mih
yit)"c:mih
U)yic:mi h
{et)"c:mih
}et)"c:mih
Un)"c:mih
)fc:muh
hf):c:muh
ft)"c:muh
t)"c:muh
yit)"c:muh
U):c:muh
{et)"c:muh
}et)"c:muh
Un)"c:muh
)"Cam:tih
hf):Cam:tih
ft)"Cam:tih
t)"Cam:tih
yit)"Cam:tih
{et)"Cam:tih
}et)"Cam:tih
Un)"Cam:tih
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
)fc:my
)fc:miT
)fc:miT
yi):c:miT
)fc:me)
U):c:my
hn)ec:miT
U):c:miT
hn)ec:miT
)fc:mn

)"cfMy
)"cfMiT
)"cfMiT
yi):cfMiT
)"cfMe)
U):cfMy
hn)ecfMiT
U):cfMiT
hn)ecfMiT
)"cfMn
)"Camy
)"Cam:T
)"Cam:T
yi):Cam:T
)"CamA)
U):Camy
hn)eCam:T
U):Cam:T
hn)eCam:T
)"Camn
)fCumy
)fCum:T
)fCum:T
yi):Cum:T
)fCumA)
U):Cumy
hn)eCum:T
U):Cum:T
hn)eCum:T
)fCumn
)yic:my
)yic:maT
)yic:maT
yi)yic:ma T
)yic:ma)
U)yic:m y
hn)ec:maT
U)yic:ma T
hn)ec:maT
)yic:mn
)fc:my
)fc:muT
)fc:muT
yi):c:muT
)fc:mu)
U):c:my
hn)ec:muT
U):c:muT
hn)ec:muT
)fc:mn
)"Cam:tih
)"Cam:tih
)"Cam:tih
yi):Cam:tih
)"Cam:te)
U):Cam:ty
hn)eCam:tih
U):Cam:tih
hn)eCam:tih
)"Cam:tn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
)fc:m
yi):cim
U):cim
hn)ec:m

)"cfMih
yi):cfMih
U):cfMih
hn)ecfMih
)"Cam
yi):Cam
U):Cam
hn)eCam

)"c:mah
yi)yic:ma h
U)yic:ma h
hn)ec:mah

)"Cam:tih
yi):Cam:tih
U):Cam:tih
hn)eCam:tih
Yusivo:

)"c:my


Inf. abs.:
Inf. cstr.:
)Ocfm
)oc:m

)oc:mn
)"cfMih
)oCam
)"Cam

)"c:mah
)yic:mah


)"Cam:tih
Part. act.:
Part.pas.:
)"com
)Ucfm

)f cmn )"Cam:m
)fCum:m
)yic:mam
)fcmum
)"Cam:tim

71
PARADIGMA DE LOS VERBOS hl


Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
hflG
hft:lG
ftyilG
tyilG
yityilG
UlG
{etyilG
}etyilG
UnyilG
hflgn
hft:lg n
fty"lgn
ty"lg n
yity"lgn
Ulgn
{ety"lgn
}ety"lgn
Uny"lgn
hfLG
hft:LG
ftyiLG
tyiLG
yityiLG
ULG
{etyiLG
}etyiLG
UnyiLG
hfLG
hft:LG
fty"LG
ty"LG
yity"LG
ULG
{ety"LG
}ety"LG
Uny"LG
hflgih
hft:lgi h
ftyilgih
ty"lgih
yity"lgih
Ulgih
{ety"lgih
}ety"lgih
Unyilgih
hflgfh
hft:lgf h
fty"lgfh
ty"lgf h
yity"lgfh
Ulgfh
{ety"lgfh
}ety"lgfh
Uny"lgfh
hfLG: tih
hft:LG:tih
ftyiLG: tih
tyiLG:tih
yity"LG: tih
ULG: tih
{etyiLG: tih
}etyiLG:tih
UnyiLG:tih
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
helgy
helgiT
helgiT
yilgi T
helge)
Ulgy
hnyelgiT
UlgiT
hnyelgiT
helgn
helGy
helGiT
helGiT
yilGi T
'i ), helGe)
UlGy
hnyelGiT
UlGiT
hnyelGiT
helGn
heLg y
heLg: T
heLg: T
yiLg:T
heLgA)
ULg y
hnyeLg:T
ULg: T
hnyeLg:T
heLg n
heLg y
heLg: T
heLg: T
yiLg:T
heLgA)
ULg y
hnyeLg:T
ULg: T
hnyeLg:T
heLg n
helgy
helgaT
helgaT
yilga T
helga)
Ulgy
hnyelgaT
UlgaT
hnyelgaT
helgn
helgy
helgaf T
helgfT
yilgf T
helgf)
Ulgy
hnyelgfT
UlgfT
hnyelgfT
helgn
heLG: ty
heLG: tiT
heLG: tiT
yiLG:tiT
heLG: te)
ULG: ty
hnyeLG:tiT
ULG: tiT
hnyeLG:tiT
heLG: tn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
h"lG
yilG
UlG
hnyelG
h"lGih
yilGi h
UlGih
hnyelGih
lG, h"LG
yiLG
ULG
hnyeLG

h"lgah
yilga h
Ulgah
hnyelgah

heLG: tih
yiLG:tih
ULG: tih
hnyeLG:tih
Yusivo: lg y lGy lgy

lg y

lG:t y
Inf. abs.:
Inf. cstr.:
holG
tOlG
holgn
tOlGih
h" , hoLG
tOLG

tOLG
h"lgah
tOlgah
h"lgfh
tOLG: tih
Part. act.:
Part. pas.:
heloG
yUlG
helgn heLge m
heLg: m
helgam
helgfm
heLG: tim

Posibilidad de vocalizar yi o y"

72
PARADIGMA DE LOS VERBOS w(

Qal Nifal Hifil Hofal Polel Polal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
{fq
hfmfq
fT:ma q
:T:maq
yiT:ma q
Umfq
{eT:ma q
}eT:maq
Un:maq
t"m
hft"m
hfTam
:Tam
yiTam
Ut"m
{eTam
}eTam
Un:tam
{Oq n
hfmOqn
ftOmUq n
tOmUq n
yitOmUq n
UmOqn
{etOmOq n
}etOmOq n
UnOmUq n
{yiq"h
hfmyiq"h
ftOmyiqAh
tOmyiqAh
yitOmyiqAh
Umyiq"h
{etOmyiqAh
}etOmyiqAh
UnOmyiqAh
{aqUh
hfm:qUh
fT:ma qUh
:T:maqUh
yiT:ma qUh
Um:qUh
{eT:ma qUh
}eT:maqUh
Un:maqUh
{"mOq
hfmAmOq
fT:ma mOq
:T:mamOq
yiT:ma mOq
UmAmOq
{eT:ma mOq
}eT:mamOq
Un:mamOq
{amOq
hfmAmOq
fT:ma mOq
:T:mamOq
yiT:ma mOq
UmAmOq
{eT:ma mOq
}eT:mamOq
Un:mamOq
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
{Uq y
{Uqf T
{Uqf T
yimUqfT
{Uqf )
UmUqy
hnyemUq: T
UmUqfT
hnyemUq: T
{Uq n
}ydy
}ydfT
}ydfT
ynydfT
}ydf)
Unydy
hnynyd:T
UnydfT
hnynyd:T
}ydn
{OQ y
{OQi T
{OQi T
yimOQiT
{OQe )
UmOQy
hnyemOQiT
UmOQiT
hnyemOQiT
{OQ n
{yiqy
{yiqfT
{yiqfT
yimyiqfT
{yiqf)
Umyiqy
hnyemyiq:T
UmyiqfT
hn:m"qfT
{yiqn
{aqUy
{aqUT
{aqUT
yim:qUT
{aqU)
Um:qUy
hn:maqUT
Um:qUT
hn:maqUT
{aqUn
{"mOq y
{"mOq:T
{"mOq:T
yimAmOq: T
{"mOqA)
UmAmOqy
hn:mamOq:T
UmAmOq:T
hn:mamOq:T
{"mOqn
{"amOqy
{"mOq:T
{"mOq:T
yimAmOq: T
{"mOqA)
UmAmOqy
hn:mamOq:T
UmAmOq:T
hn:mamOq:T
{"mOqn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
{Uq
yimUq
UmUq
hn:moq
}yD
ynyD
UnyD
[ ]
{OQi h
yimOQih
UmOQih
[ ]
{"qfh
yimyiqfh
Umyiqfh
Hhn:m"qf h

{"mOq
yimAmOq
UmAmOq
hn:m"mOq

Yusivo:
W cons.:
C/ sufijos:
{oqy
{fqYw
yn"pU$y
}dy
}dYw
ynnydy

{"qy
{eqYw
yn"myiqy

Inf. abs.:
Inf. cstr.:
{Oq
{Uq
}OD
}UD, }yD
{OQi h
{OQi h
{"qfh
{yiqfh

{aqUh

{"mOq

Part. act.:
Part. pas.:
{fq
{Uq
}D
}yD
{Oq n {yiq"M
{fqUm
{"mOq:m
{fmOq:m

Tambin hn:moqfT Tambin hn:m"qfT
73
PARADIGMA DE LOS VERBOS ((


Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3cp
2mp
2fp
1cp
{aT
hfMaT



UMaT
babfs
hfbAbfs
ftOBa s
tOBas
yitOBa s
UbAbfs
{etOBas
}etOBas
UnOBa s
basn
hfBa sn
ftOBa sn
tOBasn
yitOBa sn
UBa sn
{etOBasn
}etOBasn
UnOBa sn
bas"h, b"s"h
hfB" s"h
ftOBi sAh
tObisAh
yitOBi sAh
UBa s"h
{etOBisAh
}etOBisAh
UnOBi sAh
basUh
hfBa sUh
ftOBa sUh
tOBasUh
yitOBasUh
UBa sUh
{etOBasUh
}etOBasUh
UnOBa sUh
b"bOs
hfbAbOs
fT:ba bOs
:T:ba bOs
yiT:ba bOs
UbAbOs
{eT:babOs
}eT:babOs
Un:ba bOs
babOs
hfbAbOs
fT:ba bOs
:T:ba bOs
yiT:ba bOs
UbAbOs
{eT:babOs
}eT:babOs
Un:ba bOs
I
M
P
E
R
F
E
C
T
O
3ms
3fs
2ms
2fs
1cs
3mp
3fp
2mp
2fp
1cp
bosy
bosfT
bosfT
yiBo sfT
bosf)
UBo sy
hnyeBus:T
UBo sfT
hnyeBus:T
bosn
boSy
boSiT
boSiT
yib:SiT
boSe)
Ub:Sy
hn:boSiT
Ub:SiT
hn:boSiT
boSn
baSy
baSiT
baSiT
yiBa SiT
baSe)
UBa Sy
hnyeBaSiT
UBa SiT
hnyeBaSiT
baSn
b"Sy, b"sy
b"sfT
b"sfT
yiB" sfT
b"sf)
UB" Sy, UB"sy
hnyeBis:T
UB" sfT
hnyeBis:T
b"sn
basy, basUy
basUT
basUT
yiBa sUT
basU)
UBa sUy
hnyeBasUT
UBa sUT
hnyeBasUT
basUn
b"bOsy
b"bOs:T
b"bOs:T
yibAbOs:T
b"bOsA)
UbAbOsy
hn:b"bOs:T
UbAbOs:T
hn:b"bOs:T
b"bOsn
babOsy
babOs:T
babOs:T
yibAbOs:T
babOsA)
UbAbOsy
hn:babOs:T
UbAbOs:T
hn:babOs:T
babOsn
I
M
P
V
2ms
2fs
2mp
2fp
bos
yiBo s
UBos
hnyeBus

baSih
yiBa Sih
UBa Sih
HnyeBaSih
b"sfh
yiB" sfh
UB" sfh
HnyeBisAh

b"bOs
yibAbOs
UbAbOs
hn:b"bOs

W conv.: bfsYw

besYw

C/sufijos: yn"Busy

yn"Bisy

yn"bAbOsy

Inf. abs.:
Inf. cstr.:
bObfs
bos

bOSih
b"Sih
b"sfh
b"sfh

b"bOs
b"bOs
babOs
Part. act.:
Part. pas.:
b"bos
bUbfs

bfsn
(f) hfBasn
b"s"m
bfsUm
b"bOs:m
bfbOs:m

74
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P

E

R

F

E

C

T

O

REG.
la+f q d"bfK la+: qn l"=iq la=uq lyi +:qi h la+: qfh l"=aq:tih

I-G
damf( damE(n dimE(eh damF(fh

II-G
+axf$ +ax:$n |r"B |roB |rfB:tih

III-G
xalf$ xal:$n xfLi$ xaLu$ xyi l:$ih xal:$fh xaLaT:$ih

)p
lakf) lakE)n lyi kE)eh lakF)fh

}p
$gn lapn $Gn $yGih $Guh

yp
ba$y $ry ba$On byi $Oh byi +y"h ba$Uh

)l
)fcfm )"lfm )fc:m n )"Cim )fCum )yi c:mih )fc:mu h )"Cam: tih

hl
hflG hflg n hfLG hfLG hflgi h hflgf h hfLG:tih

w(
{fq t"m {Oqn {"mOq {amOq {yiq" h {aqUh

((
babfs {aT bas n b"bOs babOs b"s" h basUh

I

M

P

E

R

F

E

C

T

O

REG.
lo+: qy daB:ky l"+f Qy l"=aqy la=uqy lyi +:q y la+: qy l"=aq:ty

I-G
domA(y qzExy d"mf(y dyi mA(y damF(y

II-G
+ax:$y +"xf<y |rfby |roby |rf B:ty

III-G
xal:$y xalf<y xaLa$y xaLu$y xyi l:$y xal:$y xaLaT:$y

)p
lak)oy l"kf)y lyi kA)y lakF)y

}p
$Gy loPy $gN y $yGy $Gy

yp
b"$y $ryy b"$Uy byi $Oy byi +yy ba$Uy

)l
)fc:m y )"cfM y )"Cam y )fCum y )yi c:my )fc:m y )"Cam: ty

hl
helg y helG y heLgy heLgy helg y helg y heLG:ty

w(
{Uqy }ydy {OQy {"mOqy {amOqy {yiq y {aqUy

((
bos y boS y baS y b"bOsy babOsy b"s y basUy

I
N
F
I
N
I
T
I
V
O



A

B

S

O

L

U

T

O

REG.
lO+fq dObfK lo+f Qih lo=aq lo=uq l"+: qah l"+: qfh l"=aq:tih

I-G
dOmf( dOmA(n d"mA(ah damF(fh

II-G
+Oxf$ +Ox:$n |rfB |rfB:tih

III-G
xOlf$ xOl:$n x"La$ x"l:$ah x"l:$fh

)p
lOkf) lokf)"h

}p
$Ogn $OGn $Gah $Guh

yp
bO$y b"$Oh

)l
)Ocfm )oc:m n )oCam )"c:ma h

hl
holG holg n hoLG h"lga h h"lgf h

w(
{Oq }OD {OQih {"mOq {amOq {"qfh

((
bObfs bOSih b"bOs babOs b"sf h


75
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

I
N
F
I
N
I
T
I
V
O





C

O

N

S

T

R

U

C

T

O

REG.
lo+: q dob:K l"+f Qih l"=aq lyi +:qa h l"=aq:tih

I-G
domA( d"mA("h dyi mA(ah

II-G
+ox:$ +"xf<ih |rfB

III-G
xol:$ xalf<ih xaLa$ xyi l:$ah xaLaT:$ih

)p
lokE) lokA) l"kf)"h lyi kA)ah lakF)fh

}p
te$G lopn $gNi h $yGah $Guh

yp
tebe$ bo+ y b"$Uih byi $Oh byi +y"h ba$Uh

)l
)oc:m )"cfMi h )"Cam )yi c:mah )"Cam: tih

hl
tOlG tOlGi h tOLG tOLG tOlgah tOLG: tih

w(
{Uq }yD {OQih {"mOq {yiqf h {aqUh

((
bos b"Si h b"bOs b"sf h

P
A
R
T
I
C
I
P
I
O



A

C

T

I

V

O

REG.
l"+o q d"bfK lf+: qn l"=aq:m lyi +:qa m l"=aq:tim

I-G
d"mo( dfmE(n dyi mA(am

II-G
+"xo$ +fx:$n |rfb:m |rf B:tim

III-G
x"lo$ xfl:$n x"La$:m xyi l:$am x"LaT:$im

)p
l"ko) lfkE)n lyi kA)am

}p
$gon $Gn $yGam

yp
b"$oy b"+o y bf$On byi $Om byi +y"m

)l
)"com )fc:m n )"Cam: m )yi c:mam )"Cam: tim

hl
heloG helg n heLg:m helga m heLG:tim

w(
{fq }D {Oqn {"mOq:m {yiq" m

((
b"bos bfs n b"bOs:m b"s" m

P
A
R
T
I
C
I
P
I
O



P

A

S

I

V

O

REG.
lU+fq lf=uq:m lf+: qfm

I-G
dUmf( dfmF(fm

II-G
+Uxf$ |rob:m

III-G
xUlf$ xfLu$:m xfl:$fm

)p
lUkf) lfkF)fm

}p
$Ugn $Gum

yp
bU$y bU+y bf$Um

)l
lUkf) )fCum: m )fc:mu m

hl
yUlG heLg:m helgf m

w(
{Uq {fmOq:m {fqUm

((
bUbfs bfbOs:m bfsUm


76
Tabula Accentuum
qui in Biblia Hebraica Stuttgartensia inveniuntur
I.- Accentus communes (in libris XXI)
25 Teli) parfum (postpositivus)
rfbD
A.- Distinctivi vel domini 26 Galgal vel Yerax
rf bD
1
Sillq Semper notat finem versus
(Sof pasq)
;rbD
27 Myel)
xon-)ac Yw
2 )+nx
rf bD II.- Accentus potici
3 Sgolt) (postpositivus)
rfbD
(in libris Psalmorum, Iob, Proverbiorum)
4 al$elet
rfbD
A.- Distinctivi vel domini
5 Zqp parfum
rf bD
1 Sillq
;rbD
6 Zqp magnum
rfbD
2
(leh wyred vel Mrk)
mahpakatum (Mrk) cum mahpk)
rf bD
7 Rb(
rf bD
3 )+nx
rf bD
8 +ipx) (ante )+nx et Sillq)
rf bD
4 Rb( magnum
rf bD
9 Zarq) (postpositivus; ante Segolt))
rf bD
5 Rb( mugra$ (R. cum Gere)
rf bD
10 Pa$+) (postpositivus);
rfbD
6 al$elet magnum
rfbD

si sonus apud pnultimam
|elem
7 Cinnr vel Zarq) (postpositivus)
rf bD
11 Ytb
|e lem
8 Rb( parfum
rf bD
12 Tbr
rf bD 9
Dh vel +ipx) prpositivum
(prpositivus)
rfbD
13 Gere vel +ere
rf bD
10 Pzr
rfbD
14 Garyim
rf bD
11 Mhuppk lgarmh (M. cum Psq )
rfbD
15 Pzr
rfbD
12 )zl) lgarmh ()zl) cum Psq )
rfb D
16 Pzr magnum vel Qarn pr)
rf bD
B.- Conjunctivi vel servi
17 Tli) magnum (prpositivus)
rfbD
13 Mnax
rfbD
18 Lgarmh (Mnax cum Psq)
rfbD
14 Mrk)
rf bD
B.- Conjunctivi vel servi 15 (Illy
rf bD
19 Mnax
rfbD
16 +arx)
rf bD
20 Mahpk vel Mhuppk
rf bD
17 Galgal vel Yerax
rf bD
21 Mrek)
rf bD
18 Mhuppk vel Mahpk
rf bD
22 Mrk) kepl) (Mrek) duplex)
rf bD
19 )zl) vel Qadm)
rfbD
23 Darg)
rfbD
20 al$elet parfum
rf bD
24 )zl) (cum Gere: Qadm))
rfbD
21
Cinnrt (ante Mrk) et
Mahpk in syllaba aperta)
rf b D rfb D

76
INDICE
A modo de prlogo ............................................................................................... 1
El Alefato ................................................................................................................ 3
I.- Las consonantes .......................................................................................... 3
II.- Las vocales .................................................................................................. 4
III.- Algunas particularidades:
1) El dage .................................................................................................... 5
2) Silabacin ................................................................................................ 5
3) Acento ...................................................................................................... 6
4) Reduccin voclica ................................................................................ 6
5) Las guturales y la re$ .............................................................................
7
6) Un no pequeo problema (el qmec-xtf ) .....................................
7
7) El maqqef ................................................................................................
7
8) Resumiendo ............................................................................................ 8
El ewa .................................................................................................................... 8
El artculo ............................................................................................................... 10
La conjuncin "y" ................................................................................................. 11
La preposicin }im ............................................................................................
11
Ser - Estar - Haber ................................................................................................ 12
La negacin (formas ms comunes) .................................................................. 14
El sufijo de direccin hf .................................................................................
14
La partcula interrogativa Ah ..............................................................................
15
El indicador del complemento directo -te) ...................................................
15
loK -lfK ..............................................................................................................
16
El sustantivo .......................................................................................................... 16
El adjetivo .............................................................................................................. 17
El orden de las palabras en la oracin .............................................................. 19
Las preposiciones BaCaLao ................................................................................. 19
El pronombre ........................................................................................................ 21
I.- Demostrativo ............................................................................................... 21
II.- Personal ...................................................................................................... 21
III.- Interrogativo ............................................................................................. 22
IV.- Relativo ...................................................................................................... 22
El plural del sustantivo ........................................................................................ 24
I.- Plural masculino ......................................................................................... 24
II.- Plural femenino ......................................................................................... 25
III.- Plurales irregulares .................................................................................. 25
Los sufijos posesivos ............................................................................................ 26
Los sustantivos segolados .................................................................................... 28
El estado constructo ............................................................................................. 31
I.- Reglas generales .......................................................................................... 31
II.- Formacin del constructo ........................................................................ 32
El pronombre personal y los sufijos .................................................................. 36
Los nmeros .......................................................................................................... 37
I.- Las unidades ................................................................................................ 37
II.- Del 11 al 19 ................................................................................................. 38
III.- Las decenas ............................................................................................... 39
IV.- Las centenas y el millar ........................................................................... 40
El participio activo ................................................................................................ 42
77

El verbo .................................................................................................................. 43
I.- Verbos activos y estativos .......................................................................... 43
II.- Los tiempos ................................................................................................ 43
III.- Los modos ................................................................................................. 43
IV.- Las conjugaciones .................................................................................... 45
V.- La secuencia narrativa: wayyiq+l y wq+alt ...................................
47
Verbos fuertes ........................................................................................................ 48
I-G ....................................................................................................................... 48
II-G ..................................................................................................................... 49
III-G .................................................................................................................... 49
Verbos dbiles ....................................................................................................... 50
)p ...................................................................................................................
50
}p .....................................................................................................................
51
wyp ..........................................................................................................
52
)l ...................................................................................................................
54
hl ............................................................................................................
54
Yusivo y waw conversivo de los verbos hl................................
56
w( ....................................................................................................................
57
(( ...................................................................................................................
58
Los sufijos verbales ............................................................................................... 60
Paradigma del verbo regular ............................................................................... 62
Paradigma del verbo regular con sufijos ........................................................... 63
Paradigma de los verbos I-G ............................................................................... 64
Paradigma de los verbos II-G .............................................................................. 65
Paradigma de los verbos III-G ............................................................................. 66
Paradigma de los verbos )p ...........................................................................
67
Paradigma de los verbos }p ............................................................................
68
Paradigma de los verbos yp ............................................................................
69
Paradigma de los verbos )l ...........................................................................
70
Paradigma de los verbos hl ..........................................................................
71
Paradigma de los verbos w( ............................................................................
72
Paradigma de los verbos (( ...........................................................................
73
Cuadro comparativo de los verbos .................................................................... 74
Tabula accentuum ................................................................................................ 76
ndice ...................................................................................................................... 77






Se termin de imprimir en Buenos Aires
(REPBLICA ARGENTINA)
el da 26 de marzo de 2007

Todo esto se escribi con WORD 2000
en el tremendum et fascinans Windows 2000
utilizando los siguientes tipos de letra:
Arial
Arial Narrow
Brush Script
Courier New
Frankenstein
dgb) (RHebrew2)
Formal Script
Medusa
Monotype Corsiva
Utopa
Vivaldi
Wide Latin
WINDINGS
y la Transcript Roman,
(creacin del autor) para las trasliteraciones.
No tratis, hermanos, de escribir letras como
XC% x+c&
con una tipografa normal porque no lo conseguiris...
Si desea obtener esta Fuente, o hacer algn comentario
sobre esta Sinopsis, puede escribir a:
Ricardo Miguel Romn
Salta 1629 - 4 A
(1137) Buenos Aires
REPBLICA ARGENTINA
rmroman@fibertel.com.ar

Вам также может понравиться