Вы находитесь на странице: 1из 2

Siguenos: EDITORIAL OPININ

Clasificados: Vehculos Inmuebles Servicios & Negocios Entretenimiento Varios POLTICA ECONOMA SOCIEDAD NACIONAL CULTURAL DEPORTES

Prueba Pedestre EL DIARIO SOCIALES

INTERNACIONAL

BOLIVIA, 02 de Junio de 2012 Contctenos

Revistas y Suplementos

EL DIARIO y sus 108 aos de historia

Agencias

Buscar noticias... Usurpado el 7 de octubre de 1970, por defender la libertad y la justicia. Reinici sus ediciones el primero de septiembre de 1971. EL DIARIO Decano de la Prensa Nacional Miembro de la Sociedad Interamericana de Prensa y la Asociacin Nacional de Prensa. Direccin:

El caso de la lengua Puquina


Juan Marcelo Columba Fernndez
Twittear 0 Me gusta 1 Enviar

Antonio Carrasco Guzmn Presidente del Consejo de Administracin Jorge Carrasco Guzmn Gerente General Consejo de Administracin: Miguel Lazo de la Vega Jorge Romecn Roberto Nielsen reyes Omar Eid Ernesto Murillo Estrada Editor General Rodrigo Ticona Espinoza Jefe de Redaccin "La prensa hace luz en las tinieblas y todo cuanto existe de progreso en el mundo se debe a su inagotable labor"... JOS CARRASCO Publicidad

Durante el periodo colonial la evangelizacin de la Iglesia catlica tuvo un rol decisivo en la preservacin de las lenguas precolombinas habladas en el territorio americano. Cul habra sido la suerte de varios de estos idiomas sin la intervencin eclesistica durante este perodo histrico? La preservacin de muchas de estas lenguas ha sido posible, fundamentalmente, debido a su escritura y fijacin en documentos de orden doctrinal y cultural producidos en el mbito eclesistico durante la colonia. Aportes como el de los sacerdotes jesuitas Ludovico Bertonio -aimarista de origen italiano-, Antonio Ruiz de Montoya -guaranista de origen peruano- o del franciscano Domingo de Santo Toms -quechuista de origen espaol- son una clara muestra de la dimensin de estos trabajos que, hasta el da de hoy, son fuentes insoslayables en el estudio del vocabulario y la gramtica de estas lenguas. El caso de la lengua Puquina es paradigmtico en cuanto a su registro documental eclesistico durante la colonia, pues, adems de haber permitido el estudio de sus antecedentes, tambin constituye un importantsimo corpus de informacin lingstica disponible para su estudio contemporneo. El Puquina, a la llegada de los espaoles al continente americano, se encontraba entre los idiomas de mayor importancia; fue considerado como lengua general, vale decir, un idioma difundido en extensos territorios y hablado no slo por las elites locales sino por la poblacin en general (1). As, documentos eclesisticos coloniales citados en el anlisis etno-histrico detallan parroquias donde se hablaba el idioma Puquina al arribo de los espaoles: Paucarqoya, Coata, Capachica, Huancan, Moho, Conima, Carabuco, Ancoraimes, Mocomoco, Camata, Amban, Achacache, Guarina (2); la iglesia de Andahuaylillas en Cusco an presenta oraciones de bautismo pintadas en latn, castellano, quechua, aimara y Puquina. Este tipo de datos brinda una idea de la vasta difusin de este idioma y permite destacar una importante concomitancia de la geografa mencionada con el rea de influencia de la civilizacin tiahuanacota. Esta correspondencia, entre territorio donde se hablaba la lengua Puquina y los hallazgos de cultura material tiahuanacota, ha llevado a destacados historiadores (3), arquelogos (4) y lingistas (5) a sealar que el Puquina fue la lengua del imperio de Tiahuanaco. Las caractersticas del Puquina lo diferencian notoriamente de otra lengua con la que frecuentemente se lo identifica, el Uru. Esto puede advertirse tanto en la comparacin de plegarias como el Pater Noster en los dos idiomas, como en la comparacin de sus numerales: pesc, so, capa, etc. (en Puquina) y shi, piske, chep, etc. (en Uru). Sobre la evolucin y permanencia oral del Puquina, estudios han sealado que la lengua Callahuaya es un dialecto Puquina que subsiste hasta nuestros das en la regin norte del lago Titicaca (6). En lo referente a los datos lingsticos preservados en los archivos coloniales, el Ritvale, sev Manvale Pervanvm (7), catecismo catlico publicado en el Siglo XVII por el sacerdote franciscano Luis Jernimo de Or, constituye un documento eclesistico excepcional para el estudio de la lengua Puquina en nuestros das. El catecismo contiene textos religiosos en los

Portada de HOY

JPG (659 Kb)

PDF (172 Kb)

idiomas latn, castellano, quechua, aimara, Puquina, guaran, mochica y brasilica, utilizados para la instruccin de los pobladores conversos en las provincias del Per. El Ritvale cristaliza en sus pginas la pluralidad lingstica de la poca, irradindola a las generaciones siguientes y evidenciando el trabajo humanista realizado sobre las lenguas precolombinas desde la Iglesia. En la actualidad, iniciativas de estudio surgidas desde la academia, como es el caso de la Universidad de Leiden en los Pases Bajos, realizan sistemticos anlisis lingsticos de los textos Puquina incluidos en el Ritvale. Es menester destacar el rol de este tipo de documentos eclesisticos coloniales cuyas huellas en la escritura, ms all de todo dogmatismo etnocentrista y descolonizador, han contribuido ampliamente a la vigencia de diferentes lenguas precolombinas habladas en Amrica y constituyen una fuente esencial para el estudio contemporneo de sus caractersticas e historia. En el caso del Puquina, estos documentos parecen haberle otorgado viay umano (8). El autor es lingista. Profesor universitario. Notas (1) Garcs, Fernando (1999) Cuatro textos coloniales del quechua de la provincia de Quito. Quito. Proyecto de educacin intercultural bilinge. (2) Corzn, Carmelo (2008) Los aymaras y el ocaso de la civilizacin de Tiwanaku, en Revista de la Fundacin Cultural del Banco Central de Bolivia, Ao XII No. 53. La Paz. (3) Gisbert, Teresa (2007) Historia de Bolivia. Libro I, Perodo prehispnico. La Paz. Editorial Gisbert. (4) Huidobro Bellido, Jos (2008) Nuevas pruebas de la presencia de Tiwanaku en Cusco, en Revista de la Fundacin Cultural del Banco Central de Bolivia, Ao XII No. 53. La Paz. (5) Torero, Alfredo (1972) Lingstica e Historia de los Andes de Per y Bolivia, en Escobar, Alberto. Comp. El reto del multilingismo en el Per. Lima. Instituto de Estudios Peruanos. (6) Ibarra Grasso, Dick (1982) Lenguas indgenas de Bolivia. La Paz. Editorial Juventud. (7) Or, Jernimo (1607) Ritvale, sev Manvale Pervanvm. Npoles. (8) Vida eterna (Traduccin del Puquina presente en el catecismo de Jernimo de Or).

Ediciones anteriores

Caricatura

Sociales
LANZARON CONVOCATORIA DE LA III BIENAL INTERNACIONAL DE ESCULTURA EN PIEDRA
Edgar Arandia, director del Museo Nacional de Arte; Sergio Gallardo, presidente de la Comisin de Cultura y Turismo del Municipio tarijeo; Rodrigo Paz,

TITULARES OPININ
Pagas o m ueres Sobre Cotel El Loro de la plaza Murillo Com unidades delictiv as Otra consulta An con v ida

Revistas

Cine Mundo
Blancanieves y el Cazador El lince perdido Aliengenas, vehculos y efectos Disney cancela filmacin de Blancanieves Primer plano de Lagarto en Spiderman Mas informacin

1997 - 2012 | EL DIARIO

CONTCTENOS

Telfonos: 591.2.2150900 - 591.2.2150901 - 591.2.2150902

LA PAZ - BOLIVIA

Вам также может понравиться