Вы находитесь на странице: 1из 12

CSALD / FAMILY

1. Szerelem, prkapcsolat / Love, romantic relationships

Hasznos szavak Useful words


A prkapcsolat rsztvevi s tani anyaknyvvezet (~k, ~t, ~je) bart (~ok, ~ot, ~ja) bartn (~k, ~t, ~je) felesg (~ek, ~et, ~e) felesgl megy vkihez felesgl vesz vkit frj (~ek, ~et, ~e) frjhez megy vkihez menyasszony (~ok, ~t, ~a) zvegy (~ek, ~et, ~e) pr (~ok, ~t, ~ja) hzaspr jegyespr szerelmespr szeret (~k, ~t, ~je) szingli (~k, ~t) tan (~k, ~t, ~ja) eskvi tan trs (~ak, ~at, ~a) lettrs hzastrs vlegny (~ek, ~t, ~e) Ami a prkapcsolathoz tartozhat anyaknyvi hivatal (~ok, ~t, ~a) eljegyzs (~ek, ~t, ~e) eskv (~k, ~t, ~je) egyhzi eskv polgri eskv jegygyr (~k, ~t, ~je) hzaslet (~ek, ~et, ~e) hzassg (~ok, ~ot, ~a) hzassgot kt boldog hzassgban l hzassgtrs (~ek, ~t, ~e) hzassgtrst kvet el Participants and witnesses of a romantic relationship registrar boyfriend, male friend girlfriend, female friend wife marry a man marry a woman husband marry a man bride widow couple married couple engaged couple couple in love, lovers lover single person witness marriage witness companion, partner partner, life companion spouse groom What may belong to a romantic relationship registry o ce engagement wedding church wedding civil wedding wedding ring marital life marriage take marriage vows live in a happy marriage adultery commit adultery

22

CSALD / FAMILY

kapcsolat (~ok, ~ot, ~a) tvkapcsolat j kapcsolatban vannak szoros kapcsolatban van vkivel lakodalom (lakodalmak, lakodalmat, lakodalma) magnlet (~et, ~e) nszt (-utak, -utat, -tja) nsztra megy prkapcsolat (~ok, ~ot, ~a) prterpia (~ k, ~ t, ~ ja) prvlaszts (~ok, ~t, ~a) randev (~k, ~t, ~ja) szerelem (szerelmek, szerelmet, szerelme) szerelem els ltsra szeretet (~et, ~e) szexualits (~t, ~a) vls (~ok, ~t, ~a) veszekeds (~ek, ~t, ~e) vita (~ k, ~ t, ~ ja) viszony (~ok, ~t, ~a) j viszonyban vannak viszonya van vkivel

relation, relationship, terms distant relationship they are on good terms have a close relationship with sy wedding party private life honeymoon go on a honeymoon romantic relationship therapy for couples choosing a partner date love love at rst sight love, a ection sexuality divorce ght dispute, argument relation, terms they are on good terms have a (secret) relationship with sy

Similar to other countries, Hungary recognizes church weddings (egyhzi eskv) and civil weddings (polgri eskv). Church weddings cannot replace weddings at the registry o ce. Married people usually wear their wedding ring on the ring nger of their right hand.

Milyen lehet egy fr /n? bjos (~abb) boldog (~abb) boldogtalan (~abb) csbt (~bb) csinos (~abb) egyedlll elvlt flnk (~ebb) fltkeny (~ebb) fr as (~abb) fggetlen (~ebb) gynyr (~bb)

What can a man/woman be like? charming happy unhappy seducing pretty single divorced shy jealous masculine, manly independent gorgeous, beautiful

hajadon hzas h (~bb) htlen (~ebb) jkp (~bb) megrt (~bb) nies (~ebb) ns ntlen szerelmes (~ebb) vonz (~bb) zsarnok

single, unmarried (woman) married faithful unfaithful good-looking understanding feminine married (man) unmarried (man) in love attractive tyrannic

Kls tulajdonsgok / Physical characteristics: 1315. oldal Bels tulajdonsgok / Inner qualities: 1617. oldal

Mit csinlunk egy kapcsolatban? csaldot alapt (~ott, alapts) Istvn csaldot akar alaptani. bead vmit (~ott, ~j) Joln beadta a vlpert. beleszeret vkibe (~ett, szeress) Istvn beleszeretett Jolnba. egytt l vkivel (~t, ~j) Istvn kt vig egytt lt Jolnnal. elcsbt vkit (~ott, csbts) Viktor elcsbtotta Jolnt. elhagy vkit (~ott, ~j) Istvnt elhagyta a felesge.

What do we do in a relationship? start a family Istvn wants to start his own family. le for sg Joln led for divorce. fall in love with sy Istvn fell in love with Joln. live with sy Istvn and Joln lived together for two years. seduce sy Viktor seduced Joln. leave sy Istvns wife left him.

23

CSALD / FAMILY

eljegyez vkit (jegyzett, jegyezz) Istvn eljegyezte Jolnt. elvlik vkitl (vlt, vlj) Istvn elvlt a felesgtl. flrelp (~ett, ~j) Joln flrelpett. jr vkivel (~t, ~j) Joln Istvnnal jrt. kedvel vkit/vmit (~t, ~j) Nem kedvelem Jolnt. kibkl vkivel (~t, ~j) Joln nem bklt ki Istvnnal. rzelmet kimutat (~ott, mutass) Istvn mindig kimutatta az rzelmeit. megbeszl vmit vkivel (~t, ~j) Joln egy ideje semmit nem beszlt meg Istvnnal. megbzik vkiben (bzott, bzz) Istvn megbzott Jolnban. megbocst vkinek (~ott, bocsss) Istvn megbocstott Jolnnak. megcsal vkit (~t, ~j) Joln megcsalta Istvnt. megcskol vkit (~t, ~j) Istvn egy bulin cskolta meg elszr Jolnt. megrt vkit/vmit (~ett, rts) Rgen Istvn s Joln jl megrtettk egymst. meghzasodik (hzasodott, hzasodj) Joln jra meghzasodott. megismerkedik vkivel (ismerkedett, ismerkedj) Joln megismerkedett egy kedves val. megnsl (~t, ~j) Istvn megnslt. sszehzasodik (hzasodott, hzasodj) Istvn s Joln sszehzasodott. sszeveszik vkivel (veszett, vessz) / szakt vkivel (~ott, szakts) Joln sszeveszett/szaktott Istvnnal. randevzik vkivel (randevzott, randevzz) Viktor mjusban randevzott elszr Jolnnal. szmt vkire/vmire (~ott, szmts) Mindig szmthatok Istvnra. szeret vkit/vmit (~ett, szeress) Istvn mg mindig szereti Jolnt. tallkozik vkivel (tallkozott, tallkozz) Csak egyszer tallkoztam Jolnnal. tetszik vkinek vki/vmi (tetszett, tetsszl/tessl) Istvnnak nagyon tetszett Joln. vlaszt vkit/vmit (~ott, vlassz) Istvn Jolnt vlasztotta. veszekedik/veszekszik vkivel (veszekedett, veszekedj) Joln sokat veszekedett Istvnnal.

engage sy, propose to sy Istvn proposed to Joln. divorce sy Istvn divorced his wife. be unfaithful Joln was unfaithful. see sy, date sy Joln was seeing Istvn. like sy I dont like Joln. make it up with sy Joln didnt make up with Istvn. show emotions Istvn always showed his emotions. discuss sg with sy Joln hasnt been discussing anything with Istvn lately. trust sy Istvn trusted Joln. forgive sy Istvn forgave Joln. cheat on sy Joln cheated on Istvn. kiss sy Istvn kissed Joln at a party for the rst time. get along well with sg/sy Istvn and Joln used to get along well with each other. get married Joln got married again. meet sy for the rst time Joln met a nice boy. get married (man) Istvn got married. get married Istvn and Joln got married. break up with sy Joln broke up with Istvn. have a date with sy Viktor had his rst date with Joln in May. count on sy/sg I can always count on Istvn. love sy Istvn still loves Joln. meet sy I only met Joln once. like sy/sg Istvn liked Joln very much. choose sy/sg Istvn chose Joln. ght with sy Joln used to ght a lot with Istvn.

To indicate that a woman is married, the ending -n is added to the husbands name: Kovcs Kovcsn (Mr. Kovcs, Mrs. Kovcs), Varga Pl Varga Pln (Mr. Pl Varga, Mrs. Pl Varga). Married women can also use their husbands family name and their own family name. The two names are usually separated by a hyphen: Berger-Kovcs Vera. Another option is to use the husbands family name with the ending -n before the maiden name: Molnrn Lovsz Etelka. Naturally, married women can also keep their maiden name if they wish to do so.

24

CSALD / FAMILY

Depending on whether marriage is seen from the womans or the mans point of view, we use di erent expressions. A woman who is getting married, can say: felesgl megyek Jnoshoz or frjhez megyek Jnoshoz or hozzmegyek Jnoshoz (Ill marry John, lit. I go to John to be his wife), whereas a man can say: elveszem vt or felesgl veszem vt. (Ill marry Eve, lit. Ill take Eve as my wife). These expressions come from the past when the groom had to buy the bride from her father. After their marriage, the young couple moved to the mans house. This is why in all these expressions the man appears as the stable party, and the woman is the one coming to him. Both parties can of course say hzassgot ktnk or sszehzasodunk (were getting married).

Hasznos mondatok Randev Useful sentences A date


Ha jra akar tallkozni valakivel, ezt mondhatja Megadn/Megadnd a telefonszmodat? Felhvhatom/Felhvhatlak holnap? Ha elhvnm/elhvnlak koncertre, eljnnl? Mit csinl/csinlsz holnap? Mg soha nem tallkoztam olyan emberrel, mint n/te. Szeretnm/Szeretnlek jra ltni. Nagyon jl reztem magam nnel/veled. Tallkozhatnnk holnap este? Meghvhatom/Meghvhatlak vacsorra holnap este? Lenne kedve/kedved holnap jra tallkozni velem? Randev elutastsa Ne haragudjon/haragudj, de van bartom/bartnm. Nem hiszem, hogy rdemes jra tallkoznunk. Egsz hten rengeteg dolgom van. Nincs kedvem jra tallkozni nnel/veled. Annyi szp lny/kedves van a vilgon. Biztosan tall magnak / tallsz magadnak valakit. Sajnos nem rek r. Ne haragudjon/haragudj, de holnap a prommal vacsorzom. If you want to meet someone again, you can say Would you give me your phone number? Can I call you tomorrow? If I invited you to a concert, would you come? What are you doing tomorrow? Ive never met anyone like you. Id like to see you again. I had a wonderful time with you. Could we meet tomorrow night? Can I invite you for dinner tomorrow night? Would you like to meet me again tomorrow? Refusing a date Im sorry but I have a boyfriend/girlfriend. I dont think it would be a good idea to meet again (lit. it is not worth meeting again). I have lots to do this week. I would rather not meet with you again (lit. I don feel like meeting you again). There are lots of pretty girls/nice boys out there. Im sure you will nd the right one for you (lit. someone for you). Unfortunately, I dont have time. Im sorry but tomorrow I will be having dinner with my partner.

25

CSALD / FAMILY

Vallomsok Te vagy az Igazi. Els pillantsra beld szerettem. Gynyr vagy! Odavagyok rted. Mindig te jrsz az eszemben. Egsz nap csak rd gondolok. Szeretlek. Imdlak. Nem tudok nlkled lni. Megbabonz a szemed. Teljesen leveszel a lbamrl. Boldogg teszel. Szmomra te vagy a tkletes n/fr .

Confessions You are the love of my life (lit. the right one). I fell in love with you at rst sight. You are so beautiful! Im crazy about you. You are always on my mind. Im thinking about you all the time. I love you. I adore you. I cant live without you. There is a bewitching look in your eyes. You knock me o my feet. You make me happy. You are the ideal woman/man for me.

26

CSALD / FAMILY

2. Csaldtagok, rokonok / Family members, relatives

Hasznos szavak Useful words


Csaldtagok, rokonok anya/desanya (~ k, ~ t, anyja) anys (~ok, ~t, ~a) apa/desapa (~ k, ~ t, apja) aps (~ok, ~t, ~a) btya (~ k, ~ t, btyja) csaldf (~k, ~t, ~je) ddnagyanya (~ k, ~ t, -anyja) ddnagyapa (~ k, ~ t, -apja) ddunoka (~ k, ~ t, ~ ja) felesg (~ek, ~et, ~e) frj (~ek, ~et, ~e) (~k, ~t, ~ja) (~k, ~t, a) fogadott/nevelt gym (~ok, ~ot, ~ja) hg (~ok, ~ot, ~a) ikertestvr (~ek, ~t, ~e) ikrek (~et) keresztanya (~ k, ~ t, -anyja) keresztapa (~ k, ~ t, -apja) lny (~ok, ~t, ~a) meny (~ek, ~et, ~e) nagyanya (~ k, ~ t, -anyja) / nagymama (~ k, ~ t, ~ ja) nagyapa (~ k, ~ t, -apja) / nagypapa (~ k, ~ t, ~ ja) nagybcsi (~k, ~t, -ja/~btyja) nagynni (~k, ~t, -nnje) nagyszl (~k, ~t, ~je) nvr (~ek, ~t, ~e) cs (~k, ~t, ccse) rokon (~ok, ~t, ~a) kzeli rokon tvoli rokon rokonsg (~ok, ~ot, ~a) sgor (~ok, ~t, ~a) sgorn (~k, ~t, ~je) szl (~k, ~t, ~je) nevelszl Family members, relatives mother mother-in-law father father-in-law older brother head of the family great-grandmother great-grandfather great-grandchild wife, spouse husband boy, boyfriend son adoptive son guardian younger sister twin sibling twins godmother godfather girl, daughter daughter-in-law grandmother, grandma grandfather, grandpa uncle aunt grandparent older sister younger brother relative, kin close relative distant relative relations brother-in-law sister-in-law parent legal (adoptive) parent

27

CSALD / FAMILY

testvr (~ek, ~t, ~e) unoka (~ k, ~ t, ~ ja) unokabtya (~ k, ~ t, -btyja) unokahg (~ok, ~ot, ~a) unokanvr (~ek, ~t, ~e) unokacs (~k, ~t, -ccse) unokatestvr (~ek, ~t, ~e) v (~k/vejek, ~t/vejet, ~je/veje)

sibling grandchild older male cousin niece, younger female cousin older female cousin nephew, younger male cousin cousin son-in-law

Similar to other languages, Hungarian knows many ways to address parents with words that indicate a ection. Mom or Mommy is anyu, desanya, anyuka or anyuci. Dad or Daddy is apu, desapa, apuka or apuci. People in the Budapest region also call their Mom mama and their Dad papa. These words mean Grandma and Grandpa in other regions.

Be careful with the word as it has two possible possessive forms with two di erent meanings: It is not quite the same if you say Pter Ildi a (Peter is Ildis son) or Pter Ildi ja (Pter is Ildis boyfriend).

Hasznos mondatok Csaldi viszonyok Useful sentences Relations in the family


J csald Ritka j csaldom van. Szoros kapcsolatban vagyok a csaldommal. A testvreimmel nagyon sszetartunk. Nagyon j viszonyban vagyok az csmmel. A bajban mindig szmthatok a btymra. Minden csaldban vannak gondok, de mi mindig meg tudjuk ket beszlni. Mindig meghallgatjuk egymst. Nem mindig rtnk egyet, de tiszteletben tartjuk egyms vlemnyt. Mindenki rl, amikor sszegylik a csald. Problms csald Nagyon furcsa csaldom van. Ha tallkozunk, t percen bell sszevesznk. vente egyszer-ktszer tallkozunk. Minl kevesebbet ltom ket, annl jobb. n vagyok a csald fekete brnya. A gondjaimat nem a csaldommal osztom meg. Inkbb a bartaimtl krek tancsot. Amint tudtam, elkltztem otthonrl. Egyetlen rokonommal sem tartom a kapcsolatot. A nice family I have a really nice family. I have a very close relationship with my family. I and my brothers and sisters are very close. Im on very good terms with my younger brother. In trouble, I can always count on my older brother. Every family has its problems, but we are always able to discuss them. We always listen to each other. We do not always agree, but we respect each others opinions. Everybody is happy, when the family gets together. A di cult family I have a very strange family. Whenever we meet, within ve minutes we are ghting. We meet once or twice a year. The less I see them, the better. Im the black sheep in the family. I dont share my problems with my family. Id rather ask my friends for advice. As soon as I could, I moved away from home. I dont keep in touch with any of my relatives.

When talking about a family, the ending -k is added to the family name: Kovcsk (Kovcs family), Vargk (Varga family). Note that with the ending -k the verb is used in the plural, with the word csald (family) the verb is in the singular: Kovcsk nyaralnak. / A Kovcs csald nyaral. (Kovcs family are on vacation.).

28

CSALD / FAMILY

3. Gyermeknevels / Raising children

Useful words Hasznos szavak


A gyermek fejldsi szakaszai blcsds (~ek, ~t, ~e) csecsem (~k, ~t, ~je) egyke (~ k, ~ t, ~ je) felntt (~ek, ~et, ~je) atal felntt atal (~ok, ~t, ~ja) gyermek/gyerek (~ek, ~et, ~e) gyermekkor/gyerekkor (~ok, ~t, ~a) kisgyerek/kisgyermek (~ek, ~et, ~e) iskols (~ok, ~t, ~a) kamasz (~ok, ~t, ~a) kisbaba (~ k, ~ t, ~ ja) vods (~ok, ~t, ~a) jszltt (~ek, ~et, ~je) Ki/mi tartozhat a gyermeknevelshez? bbiszitter (~ek, ~t, ~e) bbiszittert fogad blcsde (~ k, ~ t, ~ je) bntets (~ek, ~t, ~e) csaldi ptlk (~ok, ~ot, ~a) dicsret (~ek, ~et, ~e) elvrs (~ok, ~t, ~a) nagy elvrsokat tmaszt fejlds (~ek, ~t, ~e) gymhatsg (~ok, ~t, ~a) GYED (GYED-ek, GYED-et, GYED-e) / gyermekgondozsi dj (~ak, ~at, ~a) iskola (~ k, ~ t, ~ ja) ltalnos iskola kzpiskola krnyezet (~ek, ~et, ~e) szeretetteljes krnyezet otthon (~ok, ~t, ~a) meleg otthon voda (~ k, ~ t, ~ ja) pszicholgus (~ok, ~t, ~a) gyermekpszicholgus tmogats (~ok, ~t, ~a) tmogatst ignyel tmogatst kap trelem (trelmet, trelme) vers (~ek, ~t, ~e) Phases of a childs development child going to nursery school baby, infant only child adult young adult youngster child, kid childhood young child school child teenager baby child going to kindergarten newborn baby Who/What is involved with raising children? babysitter hire a babysitter nursery school punishment family allowance compliment, praise expectation establish high expectations development o ce of guardianship for the protection of children maternity aid school elementary school high school environment loving environment home loving family (lit. warm home) kindergarten psychologist child psychologist aid, support apply for aid get support, get aid patience beating Tanuls / Learning, studying: 7081. oldal

29

CSALD / FAMILY

Milyen lehet egy szl/gyerek? aggd (~bb) aranyos (~abb) bizonytalan (~abb) egyedlll elknyeztetett (~ebb) engedkeny (~ebb) felels feleltlen (~ebb) gyelmes (~ebb) gyelmetlen (~ebb) gondoskod (~bb) hls (~abb) hanyag (~abb) hisztis (~ebb) ideges (~ebb) intelligens (~ebb) kedves (~ebb) kiegyenslyozatlan (~abb) kiegyenslyozott (~abb)

What is a parent/child like? worried sweet, cute insecure single spoiled permissive responsible irresponsible attentive, careful, thoughtful inattentive, careless caring grateful neglectful nagging nervous, agitated intelligent kind, nice unbalanced, unstable balanced, stable

komoly (~abb) kvetkezetes (~ebb) kvetkezetlen magabiztos (~abb) megrt (~ebb) nylt (~abb) nyugodt (~abb) optimista (~ bb) nzetlen (~ebb) nz (~bb) szinte (~ bb) pesszimista (~ bb) srs (~abb) szemtelen (~ebb) szeret szigor (~bb) trelmes (~ebb) trelmetlen (~ebb) udvarias (~abb) udvariatlan (~abb) vidm (~abb) zrkzott (~abb)

serious consistent inconsistent self-con dent understanding open calm optimistic unsel sh sel sh honest pessimistic whining insolent loving strict, severe patient impatient polite impolite cheerful reserved

Bels tulajdonsgok / Inner qualities: 1617. oldal

In Hungary, it is quite common for a mother to stay at home up to two years or even longer with every child. Mothers are entitled to nancial support during the rst tree years.

Mit csinlhatnak a gyerekek? fejldik (fejldtt, fejldj) A kisbaba szpen fejldik. felesel (~t, ~j) / visszabeszl (~t, ~j) Kis am, ne feleselj / ne beszlj vissza! feln (~tt, ~j) Vrosban nttem fel.

What can children do? develop The baby is developing ne. talk back Dont talk back, Sonny! grow up I grew up in a city.

30

CSALD / FAMILY

hallgat vkire/vmire (~ott, hallgass) A kamaszok nem hallgatnak a szleikre. hasonlt vkire/vmire (~ott, hasonlts) A lnyom nagyon hasonlt rm. jr vhova (~t, ~j) A am blcsdbe jr. jtszik vkivel/vmivel (jtszott, jtssz) Sokat jtszom az csmmel. A am szeret kisautkkal jtszani. kr vkitl vmit (~t, ~j) Segtsget krek aputl. n, megn (~tt, ~j) A gyerekek gyorsan nnek. Naht, de megnttl! szletik, megszletik (szletett, szless) A am mrciusban szletett. Megszletett az els unokm. tanul vkitl/vmibl (~t, ~j) Nagyapmtl tanultam a legtbbet. Tanultam az esetbl. tisztel vkit/vmit (~t, ~j) Tisztelem a szleimet. Mit csinlhatnak a szlk? ad vkinek vmit (~ott, ~j) Tancsot adok az unokmnak. ad vmit vkinek (~ott, ~j) Apa mr adott nekem zsebpnzt. aggdik vkirt/vmirt (aggdott, aggdj) Nagyon aggdom a amrt. berat vkit vhova (~ott, rass) Beratom a lnyomat vodba. beszlget vkivel (~ett, beszlgess) Gyakran beszlgetek a lnyommal. biztat vkit (~ott, biztass) A gyerekeket biztatni kell. bntet, megbntet vkit (~ett, bntess) Gyerekkoromban sokat bntettek. Ha hazudtam, mindig megbntettek. dicsr, megdicsr vkit/vmit (~t, ~j) Sokat dicsrem a amat. Megdicsrem a amat, mert j jegyet kapott az iskolban. elknyeztet vkit (~ett, knyeztess) Plt nagyon elknyeztettk a szlei. elfelejt vkit/vmit (~ett, felejts) Elfelejtetted a lnyunk szletsnapjt? elhanyagol vkit/vmit (~t, ~j) Anitt elhanyagoltk a szlei. elmagyarz vkinek vmit (~ott, magyarzz) Elmagyarzzam neked a hzi feladatot? elmegy vkirt/vmirt (ment, menj) Elmegyek a lnyomrt az vodba. elmesl vmit (~t, ~j) Minden este elmesljk, hogy mi trtnt velnk napkzben. elvr vkitl vmit (~t, ~j) Elvrom tled, hogy pontos legyl.

listen to sy/sg Teenagers dont listen to their parents. look like sy/sg My daughter looks just like me. go somewhere on a regular basis My son goes to nursery school. play with sy/sg I play a lot with my younger brother. My son likes playing with toy cars. ask sy for sg I ask Dad for help. grow Children grow fast. My, how you have grown! be born My son was born in March. My rst grandchild was born. learn from sy/sg I learned the most from my grandfather. I learned from the incident. respect sy/sg I respect my parents. What can parents do? give sg to sy I give advice to my grandchild. give sg to sy Dad has already given me my pocket money. worry about sy/sg I worry a lot about my son. enroll sy somewhere Ill enroll my daughter in kindergarten. chat with sy, converse with sy I often chat with my daughter. encourage sy Children need to be encouraged. punish sy I was often punished in my childhood. I was always punished for lying (lit. when I lied). compliment sy/sg, praise sy/sg I praise my son a lot. I praised my son because he got good marks at school. spoil sy Pl was very much spoiled by his parents. forget sy/sg Did you forget our daughters birthday? neglect sy/sg Anita was neglected by her parents. explain sg to sy Shall I explain the homework to you? pick up sy/sg Ill pick up my daughter at kindergarten. tell about sg Every night we tell each other about what happened to us during the day. expect sg from sy I expect you to be on time. (lit. that you be on time.)

31

CSALD / FAMILY

elvisz vkit/vmit vhova (vitt, vigyl) Elviszem a gyereket az vodba. rt, megrt vmit/vkit (~ett, rts) A kisbabkat sok szl nem rti. Egyedl nagypapa rti meg a problmimat. felbreszt vkit (~ett, bressz) / felkelt vmit (~ett, kelts) Felbresztem/felkeltem a gyerekeket. felnevel vkit (~t, ~j) Kt gyereket neveltem fel. felltztet vkit (~ett, ltztess) Felltztetem Annt. flt vkit/vmit (~ett, flts) Fltem a lnyomat. foglalkozik vkivel/vmivel (foglalkozott, foglalkozz) Sokat foglalkozom a ammal. gondoskodik vkirl/vmirl (gondoskodott, gondoskodj) Gondoskodom a gyermekeimrl. idegeskedik vmi/vki miatt (idegeskedett, idegeskedj) Anya a bizonytvnyom miatt idegeskedik. knyeztet vkit (~ett, knyeztess) A nagyszlk knyeztetik az unokikat. kszt vkinek vmit (~ett, kszts) Reggelit ksztek a gyerekeknek. kiabl vkivel (~t, ~j) Apa mindig kiabl velem. lefektet vkit (~ett, fektess) Lefektetem a gyerekeket. megbeszl vmit vkivel (~t, ~j) Minden gondot megbeszlek a ammal. megetet vkit (~ett, etess) Az anya megeteti a kisbabt. meghallgat vmit/vkit (~ott, hallgass) Mindig meghallgatom a am problmit. megmutat vkinek vmit (~ott, mutass) Megmutatom a amnak a rgi hzunkat. megpofoz vkit (~ott, pofozz) Ez a pofozta meg az csmet. megtant vkit vmire/vmit csinlni (~ott, tants) Megtantottam a lnyomat az anyanyelvemre. Megtantom a amat biciklizni. mrgeldik (mrgeldtt, mrgeldj) Apa mrgeldik, ha ksn rek haza. mesl vkinek (~t, ~j) / mest mond vkinek (~ott, ~j) Anya minden este mesl / mest mond neknk. nevel vkit (vmire) (~t, ~j) Egyedl nevelem a lnyomat. szintesgre nevelem a lnyomat. rkbe fogad vkit (~ott, ~j) rkbe fogadtunk egy kis t. segt vkinek vmiben/vmit csinlni (~ett, segts) Segtek anynak a takartsban. Segtek a amnak leckt rni. szid, megszid vkit (~ott, ~j) Nem j, ha sokat szidnak egy gyereket. Apm megszidott, mert kstem. tmogat vkit/vmit (~ott, tmogass) Mindenben tmogatom a lnyomat. trdik vkivel/vmivel (trdtt, trdj) Sokat trdm a csaldommal.

take sy/sg somewhere I take the child to kindergarten. understand sy/sg Many parents dont understand babies. Only grandpa understands my problems. wake up sy I wake up the children. raise sy I raised two children. dress sy Im dressing Anna. fear for sy/sg I fear for my daughter. spend time with sy/sg I spend a lot of time with my son. take care of sy/sg I take care of my children. be worried about sy/sg Mom is worried about my report card. pamper sy Grandparents pamper their grandchildren. make sg for sy, prepare sg for sy I prepare breakfast for the children. shout at sy Dad is always shouting at me. put sy to bed I put the children to bed. discuss sg with sy I discuss all problems with my son. feed sy The mother feeds her baby. listen to sy I always listen to my sons problems. show sg to sy Ill show my son our old house. slap sy in the face This boy slapped my younger brother in the face. teach sy sg/to do sg I taught my daughter my mother tongue. I teach my son to ride a bicycle. get angry Dad gets angry when/if I come home late. tell a story to sy Mom tells us a story every night. raise sy (to be sg) I raise my daughter alone. Im raising my daughter to be honest. adopt sy We adopted a little boy. help sy with sg/do sg I help my mother with the cleaning. I help my son do his homework. scold sy It is not good to scold a child too often. (lit. that they scold) My father scolded me for being late. support sy/sg I support my daughter in everything. take care of sy/sg I take good care of my family.

32

CSALD / FAMILY

nnepel, megnnepel vkit/vmit (~t, ~j) Holnap a am szletsnapjt nnepeljk. A szletsnapokat mindig megnnepeljk. ver, megver vkit (~t, ~j) Sok gyereket ma is vernek a szlei. A szleim soha nem vertek meg. vigasztal, megvigasztal vkit (~t, ~j) Drit hiba vigasztalja az desapja. Drit csak az desanyja tudja megvigasztalni. vigyz vkire/vmire (~ott, vigyzz) Holnap nagymama vigyz a gyerekekre.

celebrate sy/sg Tomorrow, we are celebrating my sons birthday. We always celebrate birthdays. beat sy Many children are still beaten by their parents. My parents never beat me. comfort sy Dris father is trying to comfort her in vain. Only her mother can comfort Dri. look after sy/sg Tomorrow, Grandma will look after the children. Laksfenntarts / Home maintenance: 6466. oldal

It is possible to form nouns out of most verbs by adding -s/-s to the stem: biztat biztats (encouragement), bntet bntets (punishment), knyeztet knyeztets (spoiling), nevel nevels (education, child raising), szid szids (scolding), szletik szlets (birth), tant tants (teaching) etc. Szkpzs / Forming new words: 279282. oldal

Hasznos mondatok gy meslhet a gyermekkorrl Useful sentences Talking about your childhood
Gyerekkoromban szerettem biciklizni. Imdtam nekelni. Hatves koromban tanultam meg olvasni. Nem szerettem iskolba jrni. Akkoriban balerina akartam lenni. Egy kis faluban laktam. Nyolcvesen kezdtem el gitrozni. Amikor kicsi voltam, mg nem volt internet. A sznidt a nagyszleimnl tltttem. A nagyszleim neveltek fel. Az desanym mindig trelmes volt velem. A szleim mindent megadtak nekem. Szvesen emlkszem vissza a gyermekkoromra. Szp emlkeket rzk ebbl az idbl. Ez volt letem legszebb idszaka. When I was a child I liked riding a bicycle. I adored singing. I learned to read when I was six. I didnt like going to school. I wanted to be a ballet dancer at that time. I was living in a small village. At eight, I began to play the guitar. When I was little, there was no Internet yet. I spent my holidays at my grandparents. I was raised by my grandparents. My mother was always patient with me. My parents gave me everything. I like thinking back about my childhood. I have pleasant memories of that time. It was the most beautiful time of my life.

33

Вам также может понравиться