Вы находитесь на странице: 1из 497

Telling Time

If you can count to 29 in Spanish, you can tell time. The basic way of telling time in Spanish is use to the singular form of ser ("to be"), which is es, for one o'clock and the plural form, son, for other times. Minutes can be stated simply by separating them from the hour using y, the word for "and." Es la una. It is 1:00. Es la una y dos. It is 1:02. Son las dos. It is 2:00. Son las tres. It is 3:00. Son las seis y cinco. It is 6:05. Son las siete y diez. It is 7:10. Son las once y diecinueve. It is 11:19. To indicate the half hour, use media. Use cuarto to indicate the quarter hours. Es la una y media. It is 1:30. Son las cuatro y media. It is 4:30. Es la una y cuarto. It is 1:15. It is customary to use menos to tell time during the second half of each hour, stating the number of minutes until the following hour. Es la una menos diez. It is 12:50. (It is ten until one.) Son las cinco menos cinco. It is 4:55. (It is five until five.) Son las diez menos veinte. It is 9:40. (It is twenty until ten.) Son las ocho menos cuarto. It is 7:45. (It is quarter until eight.) In most of the Spanish-speaking world, both 12-hour and 24-hour clocks are used, the latter being quite common in schedules and similar printed materials. To indicate time of day when using the 12hour clock, use de la maana before noon (medioda), de la tarde between noon and early evening, and de la noche between then and midnight (medianoche). Es medianoche. It's midnight. Son las siete y cuarto de la maana. It's 7:15 a.m. (It is 7:15 in the morning.) Es medioda. It's noon. Son las cuatro menos cinco de la tarde. It's 3:55 p.m. (It is five before four in the afternoon.) Son las ocho y media de la noche. It's 8:30 p.m. (It is eight and a half at night.) Uobicajeno, prepodne je do 14.00, popodne od 14.00-20.00, posle toga je vece. *en la maana/tarde/noche in the morning/afternoon/at night

(AmL) Here are some other time-related expressions that can be useful: Son las tres y cuarto en punto. It's 3:15 exactly. Son las seis y media ms o menos. It's about 6:30. Son las seis y media aproximadamente. It's about 6:30. Son sobre las seis y media. It's about 6:30. Son alderador de las seis y media. It's about 6:30. A eso de las 16:00 la clnica estar abierta. The clinic will be open about 4 p.m. Salimos a las nueve. We are leaving at 9:00. Nos vemos a las siete. See you at 9:00. Llegamos a las ocho. We are arriving at eight o'clock. Nos quedamos hasta las siete. We are going to stay till 9:00. Estar en casa despus de (a partir) de las ocho. I'll be at home after eight o'clock. Era la una. Eran las dos (tres, cuatro, etc.). It was 1:00. It was 2:00 (3:00, 4:00, etc.). Buenos das. Good day, good morning. Buenas tardes. Good afternoon, good evening (until about 8 p.m.). Buenas noches. Good evening, good night (as either a greeting or a farewell). Qu hora es? What time is it? Cundo ...? When ... ?

but...

Llegamos en una hora. We arrive in one hour.

around, about, approximately


a eso de - around, about, approximately alrededor de - around, about, approximately aproximadamente - around, about, approximately cerca de - around, about, approximately como a - around, about, approximately ms o menos - more or less, around, about, approximately sobre - around, about, approximately Son sobre las seis y media. It's about 6:30. Son como a las seis y media. It's about 6:30. Son a eso de las seis y media. It's about 6:30. Son alderador de las seis y media. It's about 6:30. A eso de las 16:00 la clnica estar abierta. The clinic will be open about 4 p.m.

Son sobre las seis y media. It's about 6:30.

Cerca de cinco horas tarda la operacin. The operation takes about five hours.

Como a las dos dela tarde. Around two o'clock in the afternoon.

Here are a number of useful time expressions (Telling time - Studyspanish.com):


por la maana - in the morning (no specific time) de la maana - in the morning (specific time) por la tarde - in the afternoon (no specific time) de la tarde - in the afternoon (specific time) por la noche - in the evening or night (no specific time) de la noche - in the evening or night (specific time) la maana - morning el maana - morrow, future maana por la maana - tomorrow morning pasado maana - the day after tomorrow ayer - yesterday anoche - last night la noche anterior, anteanoche - the night before last el lunes que viene - next Monday la semana que viene - next week el ao que viene - next year el lunes pasado - last Monday la semana pasada - last week el ao pasado - last year alrededor de - around al medioda - at noon a la medianoche - at midnight de da - days durante el da - during the day a tiempo - on time en punto - exactly, on-the-dot tarde - late temprano - early

maana - tarde - noche sa predlozima de, por, en, a


Por, en i a obicno se koriste na razlicite nacine u Spaniji u odnosu na Latinsku Ameriku, dok se de koristi isto. Kada je vreme odredjeno koristimo predlog de i uvek stoji uz oznaku vremena (A la una de la maana.). Kada je neodredjeno koristimo predlog por ili nesto redje a u istu svrhu (LA). Medjutim, predlog a se koristi kada se nesto odnosi na... (Esto se refiere a > a la maana, a la tarde, a la noche). Preflog en koristimo iskljucivo kada navodimo neke vrlo konkretne dogadjaje (SP), ali i kao por ili a (LA). Inace, en se uglavnom koristi u Latinskoj Americi (en la maana/en la tarde/en la noche in the morning/afternoon/at night (LA)) Ponekad je de i en moguce koristiti u istim recenicama, ali i tada je por mnogo cesce u upotrebi: El lunes por/en la maana - Monday morning. El llam el cinco de julio por/en la maana. o l llam en la maana del cinco de julio. Ipak. u Spaniji je por najcesce u upotrebi. Npr: en la tarde in the afternoon/evening por la tarde (Esp) in the afternoon/evening a la tarde (RiverPlate) in the afternoon/evening Procitaj sa foruma sledeci thread 'En la tarde/por la tarde': The Spaniards who participated in that thread preferred "por la tarde." One recognized "a la tarde" but regarded it as a regionalism. The Latin Americans, a Chilean and a Peruvian, were accustomed to hearing both "en la tarde" and "por la tarde." They made no mention of "a la tarde." We (Uruguay) also use simply 'de tarde' (all the other ones sound Hispanic, but not really Uruguayan). Also 'esta tarde'... En Argentina se usa mucho "a la tarde" .... principalmente es una cuestin de regionalismo. Esa es una pregunta interesante... cuando contestamos la pregunta qu hora es? siempre decimos "de la tarde" pero para expresiones como: Voy al gimnasio a la tarde, de tarde, en la tarde o por la tarde, he escuchado las 3 posibilidades, supongo que sera regional. En Uruguay es siempre "de tarde" se que en Argentina es "a la tarde" Saben de otras posibilidades? Spanac iz Madrida kaze: "A la tarde" es tambin muy habitual en ciertas regiones (en Castilla-Len, por ejemplo) pero no en Madrid, donde se dice "por la tarde". "En la tarde" no lo he odo nunca...

Drugi Spanac iz Madrida kaze: "En la tarde" se usa cuando dices una fecha concreta: "En la tarde de ayer..." "La operacin retorno se inici en la tarde del sbado..." "En la tarde del da 15 de Agosto llovi..." U ovom slucaju vidimo da se en la koristi uz de (vrlo konkretan je dogadjaj u pitanju) SAVET!!! Iako ce nas svakako Spanac razumeti ako upotrebimo bilo koji predlog, ipak ako nas sve ovo zbunjuje, uradi sledece: - de kako je i receno, uvek koristimo uz oznaku vremena (Vamos a las dos de la tarde.) - u svim ostalim slucajevima, ako nisi siguran upotrebi por (Vamos por la tarde.) de la maana - in the morning, prepodne A la una de la maana. At one (oclock) in the morning. A las seis de la maana. At six (oclock) in the morning. El vuelo llega a Madrid a las ocho de la maana. The flight arrives in Madrid at eight in the morning. para maana - (for) tommorow, za sutra, do sutra; Para maana, se espera neblina. They expect fog (mist) tommorow. Pan para hoy, hambre para maana. Laught today, cry tommorow. (Ko se danas smeje, sutra place ili Danas imas, sutra nemas); Lo quiero para maana. Trebam to za (do) sutra. por la maana - in the morning, by the morning, prepodne, u toku prepodneva Nos vemos por la maana. We'll see each other in the morning. Salimos maana por la maana. Were leaving tomorrow morning. fraza >>> maana por la maana - next morning, tomorrow morning, sutra ujutru; syn: maana a la maana en la maana (de) - on the morning (of), na prepodne Los hechos ocurrieron en la maana del doce de octubre del ao pasado. The incidents occurred on the morning of October twelfth last year. Resolver el problema en la maana. I'll find a solution for the problem during the morning. a la maana - in the morning, during the morning, on the morning, jutrom Creo que se refiere a la maana. I think it refers on the morning. Mislim da se to odnosi na jutro. a la maana siguiente - the next morning, (on) the following morning, sledeceg jutra; syn: la maana siguiente fraza >>> de la noche a la maana - preko noci, brzo, overnight fraza >>> maana a la maana - next morning, tomorrow morning,

sutra ujutru; syn: maana por la maana de la tarde - in the afternoon, popodne Nos veremos maana a las cuatro de la tarde. We'll see each other tomorrow at 4 in the afternoon. por la tarde - in the afternoon, u toku popodneva, popodne Nos veremos maana por la tarde. We'll see each other tomorrow afternoon. Mi jornada laboral termina a las 2.30 y no trabajo por las tardes. My work day lasts until 2.30 so I don't work in the afternoon. en la tarde - in the afternoon, popodne (LA) Muerte en la tarde. Death in the afternoon. Smrt popodne. (naziv knjige Ernesta Hemingveja) En la tarde de ayer ocurri un accidente. Yesterday afternoon an accident happened. La operacin retorno se inici en la tarde del sbado... The return operation began in the afternoon of Saturday ... En la tarde del da 15 de Agosto llovi... On the afternoon of day August 15 it rained ... a la tarde - popodne, popodnevom, by the afternoon En general los domingos a la tarde voy a visitar a mis padres. Uglavnom, nedeljom popodne idem da posetim moje roditelje.

de la noche - at night, uvece

(l) lleg a las diez de la noche. He arrived at ten at night.

Son las nueve de la noche. It's nine o'clock in the evening.

por la noche - at night, during night, by night, uvece, nocu, tokom noci

(l) lleg por la noche. He arrived at night.

en la noche de - na noc...

La luna llena se ver en la noche de sbado al domingo. The full moon will be seen on Saturday night and early Sunday (overnight Saturday). Pun mesec se videti na noc izmedju subote i nedelje.

a la noche - at night, during night, by night, overnight, nocu, tokom noci

Ayer a la noche... Yesterday at night... Juce nocu...

maana - tarde - noche - hoy - ayer

maana
la maana - morning

el maana - morrow, future

esta maana - this morning, jutros

esa maana - that morning, to jutro

esta misma maana - this very morning, bas jutros

la maana - morning, jutro

maana - tomorrow, sutra

maana mismo - no later than tomorrow, najkasnije do sutra

maana por/a la maana - tomorrow morning, sutra ujutro

maana posterior a - morning after, jutro nakon (posle)

pasado maana - day after tomorrow, prekosutra

todas las maanas, cada maana - every morning, svako jutro

maana a medioda - tomorrow noon por la maana - in the morning (no specific time)

de la maana - in the morning (specific time)

tarde

la tarde - afternoon, evening, popodne, vece

Synonyms: anochecer, atardecer, cada de la tarde, noche Informal, pasado meridiano, atardecida

Antonyms: maana, alborada

la tarde anterior - last afternoon, proslo popodne

todas las tardes, cada tarde - every afternoon, svako popodne

esta tarde - this afternoon, popodne

esta misma tarde - this very afternoon, bas popodne

buenas tardes! - good afternoon, dobro vece/popodne por la tarde - in the afternoon (no specific time)

de la tarde - in the afternoon (specific time)

noche

esta noche - tonight, veceras

esa noche - that night, to vece

esta misma noche - this very night, tonight, bas veceras

la noche - evening, vece

Synonyms: anochecer, atardecer, cada de la tarde, tarde, atardecida

Antonyms: da, luz del da, intensidad luminosa del da, luz diurna, luz solar

anoche - last night, sinoc

Synonyms: ayer por la noche, ayer en la noche, ayer noche, la noche pasada

antes de anoche, anteayer noche - night before last, preksinoc

la noche anterior - night before, preksinoc

la noche siguiente - next evening, sledece vece

noche a noche - night by night, every night, svako vece

buenas noches! - good evening/night, dobro vece, laku noc

todas las noches, cada noche - every night, svaku vecer por la tarde - in the afternoon (no specific time)

de la tarde - in the afternoon (specific time) a la medianoche - at midnight

da

el da - dan

este da - today, this day, danas

estos das - ovih dana; (Trabajo duro estos das. I work hard these days.)

ese da - that day, tog dana

este mismo da - this very day, today, bas danas

da a da - day by day, dan za danom

da antes - day before, dan pre

da D - important day, D-day

da de ao nuevo - New Year's day, prvi dan nove godine

otro da - another day, some other day, some other time, drugi dan, neki drugi put

buenos das! - good day, dobar dan

todos los das, cada dia - every day, svaki dan

al medioda - at noon de da - days

durante el da - during the day

hoy

hoy - today, nowdays, danas, u danasnje vreme

hoy mismo - just right now today, upravo odmah danas, odmah od danas (pa nadalje)

hoy (en) dia - today, nowdays, danas, u danasnje vreme

hoy por hoy - at this precise moment, at this moment in time, u sadasnjem trenutku

Synonyms: hoy da, hoy en da, actualmente, en la actualidad, hoy, hoy mismo, en estos das, en los tiempos que corren, en nuestros das, estos das, modernamente, hogao

Antonyms: de antiguo, de antao

hoy por la noche - tonight, veceras

de hoy - od danas, od sada, danasnji; A partir de hoy. Starting today. Pocevsi od danas. El Diario de Hoy (Today's Daily) - dnevni list iz San Salvadora

desde hoy - from now on, od sada pa ubuduce

para hoy - danas, za danas; Pan para hoy, hambre para maana. Laught today, cry tommorow. (Ko se danas se smej sutra place), Lo quiero para hoy. Trebam to za danas.

ayer

ayer - yesterday, jucer

Synonyms: recientemente, all en los tiempos viejos, antao, de ayer ac, en das pasados, en el pasado, en estos ltimos aos, en la antigedad, en los ltimos tiempos, modernamente, ltimamente

Antonyms: maana, el da de maana

anteayer, antes de ayer, antier - day before yesterday, prekjucer

Synonyms: antier, dos das atrs, antes de ayer, hace dos das

para ayer - Lo quiero para ayer. Trebam to za juce. ~ fraza treba mi hitno!

por ayer - za juce; hoy (por ayer)... danas (misli se na jucerasnji dan)

de ayer - od juce, iz proslosti; Las canciones de ayer. Pesme proslosti.

aldorada, amanecer, madrugada, aurora, alba dawn, awakening, daybreak, early morning, sunrise, svitanje

Synonyms: amanecer, madrugada, aurora, albor, amanecida, alba, despertar, maanita, maana, primeras luces, rayar del da, salida del sol

Antonyms: anochecer, atardecer, cada de la tarde, noche Informal, ocaso, puesta de sol, tarde, atardecida, nochecita, al puesta del sol, anochecida, al atradecer, a la caida de la tarde

atrardeser, anochecer - late afternoon, sundown, sunset,


dusk, nightfall, suton, predvecerje

Synonyms: cada de la tarde, ocaso, anochecer, noche Informal, tarde, atardecida, nochecita, anochecida, puesta del sol

Antonyms: amanecer, aurora, alborada, primeras luces, salida del sol, madrugada, albor, rayar del da, amanecida, alba, media luz

luz crepuscular - twilight

crepsculo del anochecer - twilight, sumrak

crepsculo del amanecer - dawn light, svitanje

ahora

ahora - now, sad(a)

Synonyms: actualmente, en el momento presente, hoy da, al presente, de presente, presentemente, en este momento, en la actualidad, esta vez, hoy, por el momento, ya, a estas horas, en el momento actual, en el presente, hoy en da

Antonyms: otro da, en otro momento

ahora mismo - right now, at once, at the moment, at this minute, here and now, immediately, just now, straightaway, straightway, this very minute, even now, on the double, this very moment, upravo sada, bas sada

Synonyms: en seguida, inmediatamente, al instante, enseguida, ya, de inmediato, en el acto, acto continuo, ahorita mismo, al momento, en este mismo instante, en este preciso momento, en este momento, este mismo segundo, al punto, de contado, en el momento, en un segundo, este preciso instante, este preciso momento, este segundo, luego luego, prontito Familiar, directamente, sobre la marcha, actualmente, aqu y ahora, cuanto antes, de momento, en la actualidad, hace un momento, por ahora, por el momento, acto seguido, al minuto, al primer envite, apenas ahora, aun ahora, desde ya, en caliente, en ese momento, en este instante, instantneamente, seguidamente, simultneamente, sin demora, sin dilacin, sin perder tiempo, a carga cerrada, al tiro, de bote y voleo, de ipso facto, desde luego, en un verbo, incontinente, incontinenti, ipso facto, ahorita, ahoritica Familiar

Antonyms: en otro momento, otro da

ahora o nunca - now or never, sada ili nikada

ahora si que - indeed now, indeed, svakako sada

aun ahora - even now, cak sada

de ahora - of today, sadasnji

Synonyms: de este da, de hoy, del da de hoy, del momento

desde ahora - from now on, od sada

apenas ahora - only now, samo sada

Synonyms: ahora mismo, en este momento, hace un momento, ahorita mismo, en este preciso momento, este preciso instante, este preciso momento, ahorita

Antonyms: en otro momento, otro da

hasta ahora - until now, so far, thus far, till now, up till now, up to now, as yet, heretofore, hitherto, up to the present, up to the present time, do sad

Synonyms: hasta el momento, hasta aqu, hasta la fecha, antes, an, todava, a la fecha, anteriormente, previamente

por ahora - for the moment, at the moment, for the present, for the time being, meanwhile, temporarily, as of now, at the present moment, for just now, for now, just now, za sada

Synonyms: por el momento, de momento, por lo pronto, de momento, por de pronto, por el presente, por lo presente, actualmente, ahora mismo, en la actualidad, mientras tanto, al pronto, de esta fecha, en el entretanto, en el nterin, en ese momento, en este preciso momento, en tanto, entre tanto, entretanto, interinamente, por hoy, en medio, entremedias, nterin, por el pronto, pro tempore

Antonyms: en otro tiempo, antes, una vez, antao, anteriormente, antiguamente, con anterioridad, en cierta poca, en el pasado, en otros tiempos, era una vez, rase una vez, otrora, previamente, antecedentemente, rase que se era

y ahora qu? - and now what, now what, i sta sada?

pronto

pronto - soon, before long, early, in a short time, in a short while, in a very short while, sometime soon, at an early date, briefly, early on, in short order, promptly, pronto, chop-chop, uskoro, skoro, ubrzo, rano

Synonyms: dentro de poco, en poco tiempo, en seguida, dentro de muy poco tiempo, dentro de poco tiempo, prximamente, al poco rato, antes de mucho, en breve plazo, en fecha cercana, presto, algn da de estos, antes de mucho tiempo, de un momento al otro, dentro de un ratito, dentro de un rato, inmediatamente, muy pronto, prontamente, a corto plazo, a la hora en punto, a poco, al poco, de presto, de un da a otro, dentro de breve tiempo, ejecutivamente, en breve, en fecha prxima, en prxima fecha, en suma, luego de un rato, puntualmente, sin demora, de da a da, de prximo, en plata, expeditamente

Antonyms: en el pasado, antiguamente, en otros tiempos, en tiempos pasados, antes, ayer, all en los tiempos viejos, antao, anteriormente, atrs, con anterioridad, en das pasados, en la antigedad, en otra poca, en otro tiempo, en tiempos antiguos, otrora, previamente, antecedentemente

al pronto - for the time being, at first, najpre

Synonyms: actualmente, de momento, en primer lugar, por ahora, por el momento, por lo pronto, a los principios, al comienzo, al principio, en el entretanto, en un principio, inicialmente, por de pronto, por el presente, por hoy, por lo presente, por el pronto

bien pronto - very soon, vrlo skoro

Synonyms: dentro de muy poco tiempo, muy pronto, en breve, prximamente

dentro de poco - uskoro, za koji cas/trenutak; Synonyms: pronto, muy pronto, en breve, prximamente

de pronto - all of a sudden, all at once, suddenly, impromptu, iznenada, odjednom

Synonyms: de sbito, de repente, repentinamente, de buenas a primeras, de golpe, de improviso, de golpe y porrazo Familiar, al mismo tiempo, de un momento a otro, de la noche a la maana, de sopetn Familiar, de un tirn, de una vez, en seco, en un descuido, improvisadamente, inesperadamente, sin decir agua va Colloquial, sbitamente, todo a la vez, todos a la vez, a deshoras, a sobrevienta, al rompe, de antuvin, de choz, de falondres Familiar, de manos a boca, de rebato, de tenazn, de una hebra Familiar, rondn, a tenazn

Antonyms: poco a poco, gradualmente, paso a paso, por grados, progresivamente, a fuego lento, de paso en paso, paulatinamente, poquito a poco, a tragos, de quedo, despacio, lentamente, pasito a pasito, paso por paso, por partes, a cuentagotas, a poquito, a poquitos, con pausa, de grado en grado, despaciosamente, grano a grano, lento, morosamente, palmo a palmo, parte por parte, pasito a paso, paso a pasito, pausadamente, pieza por pieza, poquito a poquito, por momentos, pulgada a pulgada, a repelones, pie ante pie, por alambique, por alquitara, sucesivamente, con toda pausa Familiar

de improviso - unexpectedly, neocekivano

Synonyms: sin avisar, inesperadamente, de repente, repentinamente

demasiado pronto - much too soon, all too soon, too soon, way too soon, prebrzo, preskoro

Synonyms: antes de tiempo

hasta pronto! - see you later, by-by, good-by, good-bye, goodbye, see you, see you soon, so long, bye-bye, goodby, dovidjenja

Synonyms: hasta luego!, hasta la vista!, hasta otro rato!, hasta despus, adis!, hasta otro da!, abur!, hasta entonces!, hasta la vuelta!, hasta maana!, hasta ms tarde!, hasta siempre!, vaya con Dios!, hasta cada rato, hasta ms ver!

lo ms pronto (posible) - as soon as possible, at the earliest, sto pre, cim pre

Synonyms: cuanto antes, lo ms pronto posible, a la mayor brevedad, en cuanto sea posible, lo antes posible, tan pronto como sea posible, a la mayor brevedad posible, con la mayor brevedad, con la mayor brevedad posible, cuanto ms antes, en cuanto fuere posible, en cuanto le fuere posible, en cuanto les fuere posible, en cuanto lo permitan las circunstancias, en cuanto se pueda, en cuanto sea factible, tan pronto como fuere posible, tan pronto como resulte posible, tan pronto como sea factible, lo ms antes posible Incorrect Usage

lo ms pronto que - as soon as, cim

Synonyms: as bien, as que, en cuanto, luego como, luego que, no bien, tan luego como, tan pronto como, tan temprano como, cuanto antes

ms pronto - sooner, skorije, ranije, pre

Synonyms: ms temprano, mucho antes, ms presto, ms prontito, cuanto antes

el ms pronto - soonest, najskorije, najranije, najpre

Synonyms: el ms temprano, el ms presto, el ms prontito, cuanto antes

menos pronto - later, kasnije

Synonyms: despus, luego, ms adelante, ms tarde, menos temprano, poco ms tarde, posteriormente, ulteriormente, al rato Familiar

muy pronto - very soon, very early, in a short while, very shortly, vrlo skoro, vrlo rano

Synonyms: dentro de muy poco tiempo, bien pronto, de un momento al otro, dentro de poco, dentro de poco tiempo, dentro de un ratito, en poco tiempo, pronto, a poco, al poco, al poco rato, en breve, luego de un rato

por el pronto - for the time being, in the meantime, u medjuvremenu

Synonyms: por lo pronto, actualmente, de momento, mientras tanto, por ahora, por el momento, al pronto, en el entretanto, en tanto, entre tanto, entretanto, interinamente, mientras, por de pronto, por el presente, por hoy, por lo presente, en medio, entremedias, ad interim

por lo pronto - for the time being, for the moment, for the present, in the meantime, meanwhile, temporarily

Synonyms: por ahora, por el momento, de momento, mientras tanto, en tanto, entre tanto, entretanto, interinamente, por de pronto, por el presente, por lo presente, en medio, entremedias, por el pronto, actualmente, al pronto, en el entretanto, en el nterin, mientras, por hoy, nterin, ad interim, pro tempore

tan pronto como - as soon as, just as soon as, as fast as, just as soon as, the instant, cim

Synonyms: as bien, as que, en cuanto, en el mismo momento en que, lo ms pronto que, luego como, luego que, no bien, tan luego como, tan temprano como

viene pronto - coming soon, uskoro stize

temprano - early, ahead of time, at an early hour, aforehand,


betimes;

Synonyms: a primera hora, con anterioridad, con anticipacin, con tiempo, de antemano, prematuramente, tempranamente, temprano por la maana, matinal, madrugon, maanero

tarde - late, after-hours, not on time, tardily;

Synonyms: a ltima hora, con atraso, con retraso, despus de las horas de oficina, despus del trabajo, fuera de horas, tardamente, a horas extraordinarias;

medioda/medionoche

(el) medioda - noon, midday, podne

a (al) medioda - at noon, u podne

ayer a medioda, en el medioda de ayer - yesterday noon, juce u podne

dspues del medioda - after noon, nakon podneva

maana a medioda - tomorrow noon, sutra u podne

cerca del medioda de ayer - yesterday around noon, juce oko podnevas

(la) medianoche - midnight, ponoc; a medianoche - at midnight, u ponoc

a (la) medianoche - at midnightm u ponoc

ayer a medianoche, en la medianoche de ayer - yesterday midnight, juce u ponoc

dspues de la medianoche - after midnight, nakon ponoci

cerca de la medianoche de ayer - yesterday around midnight, juce oko ponoci

luego

luego - later (on), then, next

nos vemos luego I'll see you later (on)

hasta luego! goodbye!, see you!

ms adelante

adelante - (forward), delante (ahead, in front, delante de > in front of); adelante! (como ) (autorizando la entrada) come in!; (ordenando marchar) forward!; (invitando a continuar) go on!, carry on!

ms adelante later

ya lo hablaremos ms adelante we'll talk about o discuss that later

lo discutiremos ms adelante we'll discuss it at a later date

(de ahora) en adelante from now on de hoy

en adelante as of o from today

despus

despus - later, after, then, afterwards

y despus me vino a ver a m and then he came to see me

despus no lo he vuelto a ver I haven't seen him since then

despus de/que - after

despus de hablar contigo after talking to you

despus de pelar el limn once you have peeled the lemon

despus de todo after all

after a few days despus de unos das

despus (de) que - when, after

usted lleg despus que yo you arrived after me

despus (de) que + subj - (refirindose al futuro) once, when

despus (de) que te baes once o when you've had a bath

antes de (que)

antes de (que) - before, in the past, sooner, earlier

termin antes de lo que esperaba I finished sooner than I expected

eso fue antes de que t nacieras (or empezaras a trabajar aqu etc) that was before your time

el autobs pas (or sali etc) antes de la hora the bus was early

dentro

dentro - inside

dentro de - within, in

se casan dentro de dos semanas they're getting married in two weeks' time

dentro del plazo previsto within o in the time stipulated

vez

vez - time

una vez/dos veces once/twice

una vez por semana/ao once a week/year

me acuerdo de una/aquella vez cuando ... I remember once/that time when ...

la ltima/primera vez que lo vi the last/first time I saw him

mil veces o miles de veces a thousand times or thousands of times

alguna vez me he sentido tentada there have been times when I've been tempted

algunas veces sometimes; te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?

la de veces o las veces que se lo dije! the (number of) times I told him!

rase o haba una vez (lit.) once upon a time (lit.)

por primera vez for the first time

otra vez again; por qu no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?; otra vez ser maybe next time

repetidas veces again and again, time and again

por esta vez pase we'll forget it this time

una vez ms once again o more

las ms de las veces more often than not

a la vez at the same time

a veces sometimes

cada vez every o each time; lo encuentro cada vez ms viejo he looks older every time I see him;

cada vez ms more and more; se utiliza cada vez ms it's being used increasingly o more and more

cada vez menos less and less

de una vez (expresando impaciencia) once and for all; (simultneamente) in one go

de vez en cuando from time to time, every now and then

en vez de instead of

rara vez seldom, hardly ever

una vez oncel; una vez que hayan terminado once o when you have finished

hacer las veces de algo <<caja/libro>> to serve as something; <<persona>> to act as something

quin tiene or me da la vez? who's last?

pedir la vez to ask who's last

Vidi deo nize: 'Cesti vremenski izrazi (prilozi i priloske oznake vremena)'

Units of Time
'Unidades de tiempo'
Need to know how to refer to a particular unit of time? Here are some of the most common ones in Spanish, listed from the shortest period of time to the longest: el nanosegundo nanosecond el microsegundo microsecond el milisegundo millisecond el segundo second el minuto minute la hora hour el da day la semana, el septenario week la quincena fortnight, two weeks (The Spanish term sometimes refers to a 15-day period or a half-month.) el mes month el semestre six months, half-year (The Spanish term can also refer to an academic semester.) el ao year el lustro five years el decenio, la dcada 10 years, decade el siglo century el milenio millennium el cron million years el en thousand million years, billion years in U.S. English (The Spanish term also can refer to an indefinitely long period of time.) In addition, Spanish has a number of units of time that are seldom used, or are used in specific contexts. For example, bimestre and trimestre, are two-month and three-month periods, respectively, with similar month groupings possible. Similarly, bienio and septenio are two- and seven-year perdiods of time, respectively, with other groupings possible.

Times of the Day


For When Time Need Not Be Exact
Although you sometimes to be precise when talking about times, often an approximation will do. Thus, at the most basic, we can talk about la maana (morning), la tarde (afternoon or evening) and la noche (night). Here, roughly in ascending order, are some other common words or phrases for times of the day, including the prepositions that are often used with them: muy de la maana early morning por la maana temprano in early morning al amanecer at dawn, at daybreak de madrugada at dawn, at daybreak a la hora de desayunar at breakfast time por la maana in the morning a media maana in midmorning a medioda, al medioda at noon, in the middle of the day a la hora de almorzar at lunchtime a la hora de comer at mealtime, at lunchtime a la hora de merienda, en la merienda at tea time, in midafternoon de da in the daytime durante el da in the daytime por la tarde in the afternoon or evening al anochecer at dusk al atardecer at dusk a la hora de cenar at dinnertime por la noche, por las noches at night, in late evening de noche at night, in the late evening a la medianoche at midnight amanecer - break (dawn, new day), svitati, jutriti A qu hora amanece? What time does it get light (At what time is daybreak)? Here are a few examples of these time phrases in sentences: Somos un poco ms altos por la maana que por la noche. We're a little bit taller in the morning than late in the day. El euro sube hasta 1,25 dlares a medioda. The euro climbed to $1.25 at noon. Qu frutas debo comer durante el da para tener energa? What fruits should I eat during the day in order to have energy?

La tarde comienza con el medioda y termina al atardecer. The afternoon or evening begins at noon and ends at sunset. Una siesta por la tarde podra mejorar su inteligencia. A rest in the afternoon could improve your intelligence. Al llegar a Nueva York a la medianoche, voy a viajar a Washington. After arriving at New York at midnight, I'm going to travel to Washington.

Cesti vremenski izrazi (prilozi i priloske oznake vremena)

antes

antes - before, earlier, pre, ranije; yo llegu antes - I arrived first

de antes - old, previous, in the past, prosli, bivsi; le gusta ms la msica de antes - volim staru muziku; nuestra casa de antes - our old (previous) house

cuanto antes - as soon as possible, sto pre, cim pre, koliko pre; cuanto antes mejor - the sooner the better

lo antes posible - as soon as possible, sto pre

antes de (que) - before, pre

mucho/poco antes de - long/shortly before, a long/short time before, mnogo/malo pre

la semana antes - the week before, the previous week, prosle nedelje

antes de Cristo - before Christ, BC, pre Hrista

antes de tiempo - ahead of time, ispred vremena

...como antes - kao ranije/pre/nekad; ya no nado como antes - I can't swim as I used to

estar antes - be first, biti prvi (na redu) - vremenski i fizicki

despus

despus - later, after, kasnije, posle; ellos llegaron despus - they arrived later; yo voy despus - it's my turn next; despus de esa fecha - since that date

despus de (que) - after, posle

aos despus - years later, godine kasnije

mucho/poco despus - much later/soon after, mnogo/nesto kasnije

despus de todo (figurative) - after all, posle/nakon svega

cada

cada... - each...

cada da, cada semana, cada mes, cada ao - each day/week/month/year; cada dos meses - every two months

cada cosa a su tiempo - one thing at a time, svaka stvar u svoje vreme

cada cunto? - how often?, kako/koliko cesto?

cada uno de - each of, svaki od

cada vez - every time, each time, svaki put; cada vez ms - more and more, sve vise; cada vez ms largo - longer and longer, duze i duze; cada da ms - more and more each day, svakim danom sve vise; cada vez que - every time that, svaki put kad; cada vez mejor - better and better, svaki put sve bolje; cada vez menos - less and less, svaki put sve manje; cada vez peor - worse and worse, svaki put sve gore

cada y cuando - whenever, as soon as, kadgod, cim

cada cierto tiempo - every so often, once in a while, sometimes, (every) now and then, ponekad

cada dos por tres - every other minute; all the time, cesto, sve vreme

prximo

prximo-a - next, sledeci; el prximo ao - next year, sledece godine; el prximo domingo - this o next Sunday, ove/sledece nedelje

en fecha prxima - shortly, soon, uskoro

vez

de vez en cuando, a veces - occasionally, at times, sometimes, from time to time

cada vez - every time

todas las veces, todos los tiempos - all the times; todo el tiempo - all the time; toda la vez - the whole time

un vez al da/mes/ao - once a day/month/year, daily, monthly, yearly; un vez a la semana - once a week, weekly

de vez en cuando - from time to time

todos los..., todas las... - every...

casi... - almost...

prximo(a), siguente, que viene(n)... next, following...*

...pasado(a), ltimo(a)... last...*

a menudo, frecuentemente, con frecuencia - often; muy a menudo - very often

siempre - always; casi siempre - almost always; en todo caso always, in every case; para (por) siempre - forever; desde siempre: oduvek

raramente, raras veces, rara vez - rarely, seldom

usualmente - usually

de vez en cuando, ocasionalmente, a veces - occasionally, at times, sometimes, from time to time

todas las das, todas las semanas, todos los meses, todos los aos - every day/week/month/year

nunca, jams - never; casi nunca, casi jams - almost never

por da/semana/mes/ao - per day/week/month/year, daily, weekly, monthly, yearly, anual

como cuando - as when, kako kad

ahora mismo - just now, stright away

a ltima hora - late; a ltima hora de la tarde - in the late afternoon

el/al da siguiente - sledeci dan, sutra/sledeceg dana, sutradan

la prxima semana, la semana que viene - next week

el prximo mes, el mes que viene - next month

el fin de semana pasado - last weekend, prosli vikend

a corto plazo (en un corto plazo de tiempo) - for (in a) short period (of time), u kratkom vremenskom periodu, kratkorocno

a largo plazo (en un largo plazo de tiempo) - for (in a) long period (of time), u dugom vremenskom periodu, dugorocno

rato - while, a little while, a short time, minute, moment; pasar el rato - to pass the time; a cada rato (AmL) - all the time, constantly; al poco rato - later, shortly after; hace un rato - a while ago; un ratito - a moment; a ratos - from time to time; a ratos perdidos now and again; para rato (fam) - in moment; un rato (largo) (Esp fam) a lot; al (poco) rato - shortly afterwards

Primeri

Estaba aqu la ltima maana (el ltimo da). I was here last morning (day).

Estar aqu la prxima maana (el prximo da). I will be here next morning (day).

La semana que viene trabajo y la (semana) siguiente me voy de vacaciones. Next week i will work and the following one I am going on vacations. (Sledece nedelje radim i one (nedelje) zatim idem na odmor.)

*razlicita je upotreba uz razlicite imenice

npr.

el prximo da, ali ne i da que viene;

el prxima semana ili semana que viene, ali ne semana siguiente;

redosled reci menja znacenje, nekad vise, nekad

la prxima semana - bez sumnje se odnosi na sledecu nedelju (od ove sadasnje)

la semana prxima - moze se odnositi na neku nedelju iza spominjane u proslosti ili buducnosti (Vas a viajar del 4 al 10 de septiembre? -No, la semana prxima a esa.)

al/el dia siguiente

el da siguiente je imenica i znaci sutra (sutrasnji dan)

al da siguiente je vremenska priloska oznaka i znaci sutra (sutradan), isto sto i maana

El da siguiente al martes es el mircoles.

El da siguiente era un domingo, [y como todos los domingos, iramos al pueblo a visitar a los abuelos].

Aqu se est hablando sobre los das en general, no se usan para indicar el da de un acontecimiento. No es complemento temporal, sino sujeto de la frase.

Me dijo que al da siguiente se pasara por mi casa a buscar el cuadro.

al da siguiente es complemento temporal, igual que maana, despus, dos horas ms tarde..

[alguien me dice] "Maana me paso por tu casa a buscar el cuadro".

[dos semanas ms tarde, yo digo] Me dijo que al da siguiente se pasara por mi casa a buscar el cuadro.

al/el lunes...

El lunes que viene haremos tal cosa... Sledeci mesec uradicemo takvu stvar...

El lunes siguiente haremos tal cosa... Sledeci mesec uradicemo takvu stvar...

El prximo lunes haremos tal cosa... Sledeci mesec uradicemo takvu stvar...

Al lunes siguiente, hicimos esto/aquello (pasado, u proslosti) Sledeci mesec (u odnosu na neki prosli dogadjaj) uradili smo to...

Vidi deo vise: 'maana - tarde - noche - hoy - ayer'

Vidi deo nize: 'Expressions of Frequency'

Beginning, start - at/in the beginning, at the start


al principio - at first, in the beginning (na pocetku) en un/el principio - at first, in the beginning (na pocetku) el principio de... - early... , the beginning of... (pocetak) a principios de - at the beginning of (na pocetku) desde el principio - from the beginning of (od pocetka) al comienzo de - at the beginning of (na pocetku) a comienzos de - at the beginning of (na pocetku) en el comienzo de - at the beginning of (na pocetku) al comenzar - at the beginning of (na pocetku) al empezar - at the beginning of (na pocetku) al empiezo de - at the start (AmL - Honduras, Colombia) en un/el inicio de - at the beginning of... (na pocetku) a partir de - beginning (pocetkom) al comenzar el da - at the beginning of the day Trajeron los esqus al comienzo de la temporada. They brought their skis at the beginning of the season. A partir del primero de diciembre del 2004 el acceso al internet ser gratuito. Beginning December 2004, Internet access will be free. Si hubieras dicho la verdad desde el principio, no estaras metido en ese lo ahora. If you had told the truth from the very beginning, you wouldn't be in trouble now. El principio de la pelcula era aburrido. The beginning of the film was boring. Los impuestos de importacin subirn en un diez por ciento a partir del da primero. The import duties will go up ten percent beginning the first of the month. Desde el principio. From the beginning. Estudia mucho desde el principio del semestre, as no necesitars tomar clases en el verano. Study a lot at the beginning of the semestre so you won't need to take summer classes. Desde mediados de otoo hasta principios de invierno. From midautumn until the beginning of winter. En el comienzo del ao todo esta marchando muy bien. In the beginning of the year everything is going very well. En el inicio del ao todo esta marchando muy bien. In the beginning of the year everything is going very well. En el principio del ao todo esta marchando muy bien. In the beginning of the year everything is going very well. Mozemo koristiti al + infinitiv, znacenje ostaje isto:

Al principiar... el ao me esta yendo muy bien. U toku pocetka/kako je pocela/zapocevsi...

Al comenzar... el ao me esta yendo muy bin. U toku pocetka/kako je pocela/zapocevsi...

Al iniciar... el ao me esta yendo muy bien. U toku pocetka/kako je pocela/zapocevsi...

Vidi e:\JEZICI\Spanish\_GRAMTICA\Verbos y Tiempos\Infinitive\a + infinitive.rtf > deo 'Using 'Al' Followed by an Infinitive'

Jos neki izrazi

a fortnight

quince das, quincena (f) a fortnight quincena (f) in the afternoon por la tarde ago hace always siempre at the start al principio/comienzo day da (m) day after tomorrow pasado maana* day before yesterday anteayer early temprano, pronto evening tarde (f) every day todos los das/cada da from a partir de from time to time de vez en cuando as when como cuando just now, straight away ahora mismo last night anoche last year ao pasado later ms tarde, ms adelante midnight medianoche (f) minute minuto (m) morning maana (f) in the morning por la maana next prximo/siguiente night noche (f) at night por la noche now ahora, en este momento on time puntual/a tiempo since/from desde recently recientemente soon pronto/luego the day after tomorrow pasado maana the day before yesterday anteayer the next day al da siguiente (m) today hoy tomorrow maana week semana (f) weekend fin de semana (m) year ao (m)

yesterday day workday, working day, weekday workday, working day, weekday weekend festive, day off holiday holidays timetable

ayer jornada, da jornada laboral (de trabajo) da laborable fin de semana da festivo fiesta, da festivo vacaciones horario, programa

*pasado je prilog i u muskom rodu je (kao i svi prilozi) - ne treba brkati sa pridevom koji se odnosi na imenicu (kao npr. ao pasado, prosla godina), jer bi u tom slucaju bio zenskog roda > 'pasada' (maana); pasada maana bi u prevodu bila 'proslo jutro'

Miscellaneous Time Expressions


Here are some miscellaneous words and expressions and expressions of time, with an example of each used in a sentence: al cabo de (after) Al cabo de una semana, si el paciente no ha respondido al tratamiento, la dosis puede ajustarse. After a week, if the patient hasn't responded to the treatment, the dose can be adjusted. despues de (after) Despues de una semana. After a week. A cuntos estamos? A cuntos estamos hoy? (What day is it?) cada da (each day, every day) Cada da te quiero ms. I love you more each day. el fin de semana (weekend) Disfrute de un fin de semana romntico en nuestro hotel. Enjoy a romantic weekend in our hotel. de hoy en ocho das (a week from today) De hoy en ocho das nos parecer que fue todo un mal sueo. A week from now it will seem to us like it was all a bad dream. pasado/a (last) La semana pasada fuimos a la ciudad. Last week we went to the city. prximo/a (next) La vacunacin masiva comenzar la semana prxima.The mass vaccination will begin next week. (Prxima can also be placed before the time designation.) al da siguiente the day after; al da siguiente de nuestra llegada the day after we arrived Qu fecha es hoy? (What day is it today?) que viene (next) El DVD estar disponible la semana que viene. The DVD will be available next week. quince das (two weeks, fortnight) Cada quince das se extingue una de las 6.700 lenguas del mundo. Every two weeks one of the world's 6,700 languages goes extinct. un rato (a while) Y despus saltaba a la piscina y nadaba un rato. And afterward I would jump in the pool and swim for a while. todos los das (every day) Jugar todos los das con los hijos es fundamental para su desarollo. Playing every day with your children is essential for their development. al da siguiente the day after poco despus soon after poco tiempo antes soon after reciente recent, nedavan, novi, skori, kasni; ms reciente later, more recent, noviji, skoriji, kasniji recientemente recently, nedavno; Syn: poco tiempo antes despus de todo after all posterior after; incidente fue posterior a su llegada that

incident happened after his arrival antes de (que) antes de la cena before; before dinner; llegaron antes que nosotros they arrived before us anterior before; el da/ao anterior the day/year before al comienzo de at the beginning

Neki primeri koristenja vremenskih odrednica uz 'para' i 'por'

Lo quiero terminado para maana. Zelim to dovrsiti do sutra (kao krajnji rok).

No abras el regalo todava, es para maana. Nemoj jos da otvaris poklon, to je za sutra.

Aqu est tu regalo. Es para maana. Evo tvog poklona. To je za sutra (za kasnije).

Tengo chocolate. No lo voy a comer ahorita. Lo guardar para despus de la cena. imam cokoladu. Necu je pojesti sada. Cuvacu je za posle vecere.

Es suficiente por ahora o por el momento. Za sada (ovaj moment) je to dovoljno.

Tengo un abrigo nuevo para el invierno. Imam novi kaput za zimu.

No comas el pastel ahora. Es para despus. Nemoj jesti kolac sada. To je za posle (kasnije).

U Spaniji se por na ovaj nacin gotovo i ne koristi (jednostavno se izostavlja): Presione ambas teclas por dos segundos para enviar un mensaje. Press both keys for two seconds in order to send a message. No se me pas por la mente ni por un nanosegundo. It didn't cross my mind for even a nanosecond.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=84490

Q:

Which is the most correct to use?

1. Ser slo por unos das. It will only be for a few days.

2. Se ha marchado para un par de meses. He has gone away for a couple of months.

3. Se van durante/por un mes. They are going for a month.

A1:

I'm sorry to tell you that there are other ways of translating "for". The extra one is not using anything. I'll say "me voy a Madrid dos semanas"

I'll say that "por" will state a length of time. In this way you can say "me voy a Madrid por dos semanas" and it will be completely right.

I use "para" quite scarcely in time expressions. I usually say "para" when I'm not sure of the exact length. But I can't say if this is the rule.

Last, but not least. I'll say "durante" as a translation of "during": "during the war..."=> "durante la guerra...." when something is happening at the same time "estar en Madrid durante las navidades".

The Oxford's example, "se van durante un mes", sounds strange to me. I'll understand that you don't mind where they're going, but it is important that they'll be away one month.

A2:

Por/para are interchangeable in these sentences, but I agree with previous, the most idiomatic would be to not use anything: "Ser/n slo unos das", "Se han marchado un par de meses", "Se van un mes".

Vidi nesto nize: 'Translating 'For' in Time Expressions' i 'Using 'Durante'

Translating 'For' in Time Expressions

'Llevar' Often Used When Indicating How Long Something Has Been Occurring
Spanish has several ways in which expressions such as "for three days" and "for six months" can be stated. Your choice of which expression can be used depends, among other things, on the length of time, when the specified activity occurred and whether it is still occurring. Although it is possible to translate "for" in time expressions using por or para, those prepositions can be used in time expressions under only limited circumstances. Here are some of the common ways in which "for" in time expressions can be said in Spanish:

Llevar
Llevar is commonly used in the present tense when discussing an activity that is still occurring. If it is followed by a verb, that verb is typically in the gerund form (the -ando or -iendo form of the verb): Llevo dos meses viviendo en Nueva Jersey. I have been living in New Jersey for two months. Llevo un ao sin fumar. I have not smoked for a year. Los perros llevan un mes en una jaulita porque no tenemos otro sitio para ellos. The dogs have been in a cage for a month because we don't have any other place for them. Llevamos dos aos buscando una casa. For two years we have been looking for a house. Llevar is typically used in the imperfect tense when discussing the past: Llevaba un ao preparando su salida. He had been planning his exit for a year. Llevbamos un da esperando la mejora de las condiciones meteorolgicas. We had been waiting for a day for the improvement of weather conditions.

Hacer + time period + que


The hace form of hacer followed by a measurement of time is commonly used as the equivalent of "ago" in sentences such as this: Hace una semana estudiaba mucho. A week ago I was studying hard. But when an hace phrase is followed by que and a verb in the present tense, it can refer to something that is still occurring: Hace un ao que estoy preocupado. I have been worried for a year. Estoy aburrido. Hace tres das que hay poco que hacer. I'm bored.

There has been little to do for three days. Hace treinta minutos que ya tengo treinta aos. I have already been 30 years old for 30 minutes. hace muy poco tiempo - very recently, nedavno, upravo

Por
When por is used for expressions of time to mean "for," it suggests a short period of time: Presione ambas teclas por dos segundos para enviar un mensaje. Press both keys for two seconds in order to send a message. Yo quisiera ir a Londres por slo un mes. I would like to go to London for just one month. No se me pas por la mente ni por un nanosegundo. It didn't cross my mind for even a nanosecond.

Para
The preposition para to translate "for" in time expressions is used only as part of a phrase that acts as an adjective: Tenemos agua para un da. We have enough water for a day. Tengo trabajo para una semana. I have work for a week. Un hotel para un mes no tiene que ser caro. A hotel for a month does not have to be expensive. Note that the para phrase in each sample sentence doesn't affect the meaning of the verb, but rather one of the nouns.

Durante
Unlike the English word, durante is freely used with plural periods of time: Durante aos ha ocupado la atencin de nuestros medios de noticias. For years it has had the attention of our news media. Mantenerse en esta posicin durante cuatro segundos. Stay in this position for four seconds. Durante muchos siglos los antisemitas odiaban la religin de los judos. For many centuries, anti-Semites hated the Jewish religion. Important note: When speaking of past events, the preterite progressive verb form (the progressive form using the preterite of estar) is used to indicate that sometime happened during the entire period of time: Thus "Estuve estudiando durante los tres meses." would be used to say, "I studied for the full three months." But "Estudi durante los tres meses." would mean only that "I studied at some point during the three months."

Leaving 'for' untranslated

Leaving "for" untranslated: When an activity is no longer occurring, the "for" in time expressions is frequently left untranslated, as it often can be in English: Estudi dos horas. I studied (for) two hours. Vivmos varios meses en Madrid. We lived in Madrid (for) a few months. The same is true for the future: He decidido que estudiar una hora diaria. I have decided (that) I will study (for) an hour each day. Vamos a trabajar un da ms. We will work (for) one more day.

Using 'Durante'

Preposition Usually Translated as 'During' or 'For'


As you might be able to guess, the Spanish preposition durante has roughly the same meaning as the English "during" and is thus used in indicating what happens in durations of time. However, it is not used in exactly the same way as its English equivalent, and it is often better translated by the preposition "for" rather than by "during." Durante is used most similarly to "during" when it takes a singular object: Durante febrero, las condiciones de sequa empeoraron. During February, drought conditions got worse. El nivel del mar ha subido entre 10 y 20 cm durante el siglo XX. The sea level rose between 10 and 20 centimeters during the 20th century. Se recomienda la utilizacin de gafas del sol durante el tiempo del tratamiento. The use of sunglasses is recommended during the time of treatment. Unlike the English word, durante is freely used with plural periods of time: Durante aos ha ocupado la atencin de nuestros medios de noticias. For years it has had the attention of our news media. Mantenerse en esta posicin durante cuatro segundos. Stay in this position for four seconds. Durante muchos siglos los antisemitas odiaban la religin de los judos. For many centuries, anti-Semites hated the Jewish religion. Important note: When speaking of past events, the preterite progressive verb form (the progressive form using the preterite of estar) is used to indicate that sometime happened during the entire period of time: Thus "Estuve estudiando durante los tres meses." would be used to say, "I studied for the full three months." (citava tri meseca) But "Estudi durante los tres meses." would mean only that "I studied at some point during the three months." (u jednom trenutku u toku tri meseca) U Spaniji ce se durante iz ove recenice najverovatnije izostaviti: Mantenerse en esta posicin durante cuatro segundos. Stay in this position for four seconds. http://www.spanishdict.com/translate/durante durante (preposicin) (con espacio de tiempo) during; (expresando la duracin) for

qu hiciste durante las vacaciones? what did you do in o during the holidays? ha llovido durante el fin de semana? did it rain at o over the weekend? habl durante una hora he spoke for an hour durante muchos aos for many years durante toda la noche all through the night; all night long Para traducir durante tenemos que diferenciar si hace referencia a cundo ocurre la accin o a cunto dura. Cundo ocurre la accin? Traducimos durante por during si nos referimos al intervalo de tiempo en que ocurre la accin, cuando la referencia temporal la indica un suceso o actividad determinados: Se conocieron durante la guerra. They met during the war. Se puso enferma durante una visita a Madrid. She became ill during a visit to Madrid. La bomba hizo explosin durante la entrega de premios. The bomb went off during the prize-giving ceremony. Tambin se traduce por during cuando la referencia temporal viene indicada por un periodo de tiempo concreto: El trfico es peor durante el verano. The traffic is worse during the summer. Durante los aos treinta la economa se hallaba en dificultades. The economy was in difficulties during the 1930s. Si se trata de una accin progresiva, o que contina o que se repite durante todo el periodo de tiempo que se indica, es preferible traducir durante por over: La situacin ha empeorado durante los ltimos aos. The situation has worsened over the last few years. Durante el fin de semana el actor ha sido visto en varias ocasiones. There have been several sightings of the actor over the weekend. Cunto dura la accin? Si nos referimos a la duracin de la accin, durante se traduce generalmente por for: Llevo sufriendo dolores de cabeza durante ms de treinta aos. I've been having headaches for more than 30 years. Fue periodista durante cuatro aos. He was a journalist for four years. Ovde se durante moze izostaviti.

Translating 'Ago' in Spanish


Idiom Uses Form of Verb 'Hacer'
The usual way of saying in Spanish that something happened some period of time ago is to use the verb hace (a form of hacer, "to make") followed by the period of time. The phrase using hace can come at the beginning of the sentence or following the verb. The main verb of the sentence is most commonly used in the preterite (simple present) tense, although other past tenses are possible. Here are some examples of this usage of hace: Hace cinco aos nuestra escuela fue acreditada. (Five years ago, our school was accredited.) Es algo que aprend hace poco tiempo. (It is something I learned a short time ago.) La historia de la ciudad comenz hace mucho tiempo. (The story of the city began a long time ago.) Hace tres aos estaba preparado para salir de casa. (Three years ago, I was prepared to leave home.) Hace muchos aos un hombre anciano me dijo una historia que su madre le haba dicho. (Many years ago an old man told me a story that his mother had told him.) Es el editor del programa, desde su primera emisin hace cuatro aos. (He is the editor of the program, since its first broadcast four years ago.) Por qu hace un momento me criticabas? (Why were you criticizing me a little while ago?) An hace tiempo phrase is sometimes used following a preposition, as in these examples: El dlar cae a niveles de hace cinco aos. (The dollar is falling to levels of five years ago.) Hasta hace un momento estudiaban. (They were studying until a moment ago.) If the main verb in a sentence using an hace tiempo que phrase is in the present tense, it means that the action began the stated time ago and is continuing: Hace 20 aos que negociamos con Brasil. (We have been trading with Brazil for 20 years.) Hace dos aos que tenemos este programa. (We have had this program for two years.) Hace diez aos que no voy a Guatemala. (It has been 10 years since I went to Guatemala.)

Subordinating Phrases of Time


Phrases Act Like Conjunctions, Tell When Events Occur
Spanish has numerous phrases in everyday use that are used in telling when events take place. The phrases that are the focus of this lesson can be thought of a type of subordinating conjunction, although they are made up of more than one word. Like other subordinating conjunctions, they connect two clauses. (A clause is kind of like a short sentence, with a subject and a verb, although in Spanish the subject doesn't not have to be explicitly stated.) An example should make this clear. A common phrase of this type is a la vez que, which typically is translated as "at the same time as." Here is how it might be used in a sentence: Usted puede descargar vdeos a la vez que los ve. (You can download videos at the same time that you see them.) In this sentence, the first clause (also known as the main clause) is "Usted puede descargar vdeos" and the second clause (the dependent clause) is "los ve," which has an implied subject of usted. The phrase a la vez que joins the two clauses into a single sentence. Following are some other common subordinating phrases of time. Note that in each of the sample sentences, a sentence structure of a main clause, followed by the subordinating phrase and then the dependent clause is used (but see the note below). a partir del momento en que (from the moment that) La revolucin cesa a partir del momento en que hay que sacrificarse por ella. The revolution ceases from the moment in which is is necessary to sacrifice oneself for it. (Note that similar phrases, such as a partir del ao en que, can also be used.) a poco de que (shortly after) Aparecieron las primeras imgenes a poco de que se encendi la computadora. The first images appeared a little bit after the computer was turned on. antes de que (before) Las negociaciones no terminarn antes de que el presidente salga de la Casa Blanca. The negotiations will not end before the president leaves the White House. (Antes de que is followed by a verb in the subjunctive mood.) cada vez que (each time, whenever) Por qu obtengo dolores de cabeza cada vez que estudio? Why do I get headaches every time I study? despus de que (after) Dos personas resultan ilesas despus de que su coche cayera al ro. Two people were unhurt after their car fell in the river. (It is not unusual for this phrase to be followed by a verb in the subjunctive mood even when speaking of factual events.) en tanto que (as long as) Hay miles de desplazados en tanto que el conflicto se intensifica. There will be thousands of refugees as long as the conflict intensifies.

hasta que (until) De aqu no sale nadie hasta que llegue la banda. Nobody is leaving here until the band arrives. mientras que (while, as long as) Sabas que los felices leen, mientras que los infelices ven televisin? Did you know that happy people read, while the unhappy watch television? siempre que (whenever, as long as) Podemos vernos siempre que quieras. We can see each other whenever you want. tan pronto como (as soon as) Llegaron tan pronto como se abrieron las puertas. They arrived as soon as the doors were opened.

Note: In most if not all the cases above, the clauses in the sentence can be reversed, although the conjunction still precedes the depending clause. In the instance of "a poco de que," for example, the sentence also could have been written this way: A poco de que se encendi la computadora, aparecieron las primeras imgenes. The examples above have all been written with the main clause first to help students more easily understand the concept.

Expressions of Frequency
Indicating How Often
How often do you study Spanish? Never? Once a day? Always? Regardless, sooner or later you'll need to be able to answer such a question. Here are some, but certainly not all, of the common ways that Spanish indicates how often an event occurs: nunca, jams (never) Nunca te olvidar. (I will never forget you.) En mi casa jams comemos carne. (In my house we never eat meat.) casi nunca, casi jams (almost never) Casi nunca te he dicho que eres bella. (I have almost never told you that you're beautiful.) En el norte de Chile, donde casi jams llueve, la situacin es diferente. (In northern Chile, where it almost never rains, the situation is different.) raras veces, raramente (seldom) Estos efectos secundarios raras veces son severos. (These secondary effects are seldom severe.) Raramente pensamos en lo que tenemos. (We seldom think about what we have.) de vez en cuando, ocasionalmente, a veces (occasionally, at times, sometimes, from time to time) Es posible que de vez en cuando nuestras pginas tengan enlaces a sitios de terceros. (It is possible that sometimes our pages have links to third-party sites.) Le recomendamos que visite esta pgina ocasionalmente para verificar si est disponible. (We recommend that you visit this page occasionally in order to verify that it is available.) A veces ocurre. (Sometimes it happens.) a menudo, frecuentemente, con frecuencia (frequently, often) El cncer de piel ms mortal a menudo no se diagnostica. (The most

deadly type of skin cancer is often not diagnosed.) La oficina de correos de Jerusaln recibe frecuentemente cartas dirigidas a Dios. (The post office in Jerusalem often receives letters sent to God.) Estos medicamentos con frecuencia se vuelven menos efectivos con el paso del tiempo.) (These medicines often become less effective over time. cada (each ) Te ofrecemos cada dia 25 fotos. (Each day we offer you 25 photos.) Este sitio se actualiza cada semana. (This site is updated each week.) Encontr que un adolescente especial estaba en mi oficina casi cada otro da hacer preguntas y solicitar ayuda. I found a special teenager was in my office almost every other day to ask questions and request help. todos los , todas las (every ) La vacuna se prepara todos los aos. (The vaccine is prepared every year.) Todas las noches yo estaba listo. (Every night I was ready.) casi siempre (almost always) Casi siempre estoy pensando en ti. (I am almost always thinking about you.) siempre, en todo caso (always, in every case); para (por) siempre - forever; desde siempre - forever, oduvek

Siempre vamos a estar con ellos. (We always go to be with them.)

En todo caso, los nios debe hacer el deporte que ms le guste. (Children should always do the sport they like best.)

rato (while, a little while, a short time, minute, moment)

a cada rato (AmL) - every now and then, every once in a while, all the time, constantly

de rato en rato - once in a while, every so often, occasionally

todo el rato - the whole time

pasar el rato - to pass the time

al poco rato - later, shortly after

hace un rato - a while ago

un ratito - (just) a moment

a ratos - from time to time

a ratos perdidos - now and again

para rato (fam) - in moment

un rato (largo) (Esp fam) a lot

al (poco) rato - shortly afterwards

Adverbs (and adverbial phrases) of Time


Telling When Actions or Processes Take Place
As their name suggests, adverbs of time are used to indicate when an action or process takes place. Typically, they affect the meanings of verbs, and usually they can also be thought of as affecting the meaning of the entire sentence. Most of them can be located either before or after the verb they refer to. Here are the most common adverbs of time, along with a sample sentence for each: ahora: now; Ahora s porque mi hermano viaj a Estados Unidos. Now I know why my brother traveled to the United States. ahora mismo: right now anoche: last night; El presidente durmi anoche en su casa. The president slept last night at home. antao: in days gone by, in the past anteayer: day before yesterday; El rcord de demanda elctrica se bati anteayer. The record for electricity demand was broken yesterday. antes: before an: even, still, yet; La economa an no ha tocado fondo. The economy still hasn't touched bottom. ayer: yesterday; Ayer buscamos informacin sobre ellos. Yesterday we looked for information about them. casi nunca: seldom, rarely de continuo: continuously constantamente: constantly cuando: when de cuando: since when; De cundo es esa foto? When was that foto taken? de/desde cuando: since when; Desde cundo lo sabes? How long have you known? para cuando: by when, za kada; Para cundo estar listo? By when will it be ready? hasta cuando: until when, do kada; Hasta cundo quedan ustedes? Until when are you staying? de cuando en cuando: from time to time, every so often cuando quiera: whenever despus: later, after, afterwards, then; Despus vi el sufrimiento de mis amigos. Later I saw the suffering of my friends. a destiempo: inopportunely, at a bad time de golpe: suddenly

durante: during en la actualidad: presently, now en seguida/enseguida: immediately, right away entonces: then esta maana/noche/tarde: this morning/tonight/this afternoon (en) estos das/meses/aos: these days/months/years; ovih dana/meseci/godina al fin: finally con frecuencia: frequently hace: ago hace algun tiempo: some time ago hoy: today. Hoy quiero estar contigo. Today I want to be with you. hogao: these days, nowadays de improviso: unexpectedly jams: never; Jams voy a alcanzar el nivel de Einstein. I'm never going to reach Einstein's level. luego: later; Luego cantaron canciones ms recientes. Later they sang more recent songs. inmediatamente: immediately ms tarde: later; Te llamo ms tarde. I'll cal you later. ms temprano: earlier; Si hubiera sabido (yo) habra venido ms temprano. If I had known I would have come earlier. maana: morning; Maana probaremos otras opciones. Tomorrow we'll try other options. a menudo: often, frequently; A menudo la apariencia del sitio web cambia. Often the appearance of the website changes. mientras: in the meantime, while, meanwhile mientras tanto: in the meantime de nuevo, nuevamente: again, anew, nanovo, ponovo, opet, ispocetka nunca: never; Es otro debate que nunca tuvimos. It's another discussion we never had. pocas veces: seldom, rarely, occasionally, infrequently, not often en pocas ocasiones: seldom, rarely, occasionally, on a few occasions, on a number of occasions, infrequently, not often primero-a: first, firstly de prisa: hurriedly pronto: soon; No lo hago pronto. I'm not going to do it soon. de pronto: immediately proximo-a: next, following; Nos vemos la proxima semana/mes. See you next week/month. de pronto: suddenly ...que viene: next; La semana que viene. Next week. El mes que viene. Next month. rara vez: seldom, rarely rato: while. a little while; pasar el rato - to pass the time; a cada

rato - all the time, constantly; al poco rato - later, shortly after recin: recent recintamente: recently. lately de repente: suddenly siempre: always, forever; Siempre tengo que trabajar en Navidad. I always have to work on Christmas. como siempre: as usual desde siempre: forever, oduvek para (por) siempre - forever, zauvek tarde: late; Llegaron muy tarde al concierto. They arrived very late to the concert. temprano: early; En el primer da de la escuela, se despert temprano. On the first day of school, she got up early. a tiempo: on time, in time a todas horas: continually todava: already, still en toda la vida: always, forever, citav zivot, zauvek ltimamente: lately. recently ltimo-a: last a veces: sometimes a la vez: at the same time alguna vez: ever, once upon a time, there have been times..., ever; Te has arrepentido alguna vez? Have you ever regretted it?; alguna vez me he sentido tentada there have been times when I've been tempted; have you ever visited London? has estado en Londres (alguna vez)?; if you're ever in trouble ... si alguna vez ests en apuros ... algunas veces: sometimes, not often, from time to time cada vez: every/each time; Se utiliza cada vez ms. It's being used increasingly o more and more. cada vez menos: less and less, every/each time less de vez en cuando: occasionally, from time to time, every now and then en vez de: instead of tal vez (maana): maybe (tommorow) de una vez: once and for all, in one go la de veces/las veces: number of times; La de veces (las veces) que se lo dije! The (number of) times I told him! rase/haba una vez: unce upon a time (lit) otra vez: again, another time; Otra vez ser. Maybe next time. esta vez: this time; Por esta vez pase. I'll forget it this time. la ms de las veces: more often than not repetidas veces: again and again a ltima hora: late; Voy a comer a ltima hora de la tarde. I will eat late in the afternoon una vez por...: once a...; Dos/tres veces. Two/trhree times. Me

acuerdo de una/aquella vez cuando... I remember once/that time when... una vez ms: once again/more uno de estos das (un da de estos): one of these days, nowadays (por) ltima/primera vez: (for) the last/first time ya: already; Ya dije que insultos no son permitidos. I already said that insults aren't allowed.

Note that some of the adverbs can be used as other parts of speech, especially nouns: Lo quiero para maana. (I want it for tomorrow.) El periodismo de ayer era ms divertido. (The journalism of yesterday was more fun.) Days of the week can also function as adverbs: El prximo lunes nos vamos con Jack y Ana. Next Monday we're going away with Jack and Ana. Ms de cuatrocientos peregrinos oraron este domingo. More than 400 pilgrims prayed this Sunday.
mientras: while, as long as, in the meantime, meanwhile; Antes de comer y mientras el arroz se cuece tomaremos un aperitivo. Before lunch and while a risc is boiling we wil have an apertitif. mientras tanto, entretanto: in the meantime (while something else happens), meanwhile, while; Por qu no vas poniendo la mesa, mientras tanto? In the meantime, why don't you set the table?; Ell entr la casa mientras dormamos. She enterd the house while we were asleep. en el nterin or intern: in the intervening period; Muchas cosas haban cambiado en el nterin (intern). Much had changed in the meantime. por ahora, por el momento, de momento : for the meantime, at/for the moment, for the present, for now, so far, for a while, for the time being, za sada, za trenutak, trenutno

Adverbios de tiempo (adverbs of time)


ahora ahora mismo antao antes an ayer cuando constantemente despus durante enseguida encima entonces esta noche/maana/tarde hace hace algn teimpo hogao hoy luego inmediatamente mientras (tanto) maana de nuevo, nuevamente nunca primero pronto recin recientemente semana prxima tarde temprano todava ya ltimamente sada, now upravo sada, right now davno, u proslosti, in days gone by, in the past pre, before ipak, jos, cak, even, still, yet juce, yesterday kada, when stalno, constantly nakon, after, afterwards, then za vreme, during, for odjednom, at once, immediately, right away jos od, jos, nevertheless, still zatim, tada, then veceras/jutros/popodne, tonight/this mornig/this afternoon pre, ago pre nekog vremena, some time ago ovih dana, u danasnje vreme danas posle, zatim, kasnije, later, then, next odmah, immediately u medjuvremenu, dok, while, in the meantime, meanwhile sutra again nikad prvo, first, firstly uskoro, soon skor, recent skoro, nedavno, recently sledece nedelje, next week kasno, late > ms tarde rano, u pocetku, early ipak, vec, jos vec, jos, already, any more u novije vreme, skoro, lately, recently

Mnogi prilozi nastali su od prideva istog ili slicnog znacenja:

actual > actualmente (actual > actualy, nowadays, at present)

antecedente > antecedentemente (preceding, previous > previously, beforehand)

anterior > anteriormente (previous > before, previously)

antiguo > antiguamente (old, ancient > in the past, in the old days)

aproximado > aproximadamente (aproximate > aproximately)

constante > constantemente (constant > constantly)

despacio > despaciosamente (slow > slowly)

directo > directamente (direct > directly)

ejecutivo > ejecutivamente (executive > executively, promptly)

eventual > eventualmente (temporary, casual, possible > by chance, possibly)

expedito > expeditamente > (speedy, quick > expeditely, easily, quickly)

frecuente > frecuentemente (frequent > frequently)

gradual > gradualmente (gradual > gradually, by degrees)

improvisado > improvisadamente (improvised, makeshift > unexpectedly, suddenly)

inicial > inicialmente (Initial, placed at the beginning > initially, at first, firstly)

inesperado > inesperadamente (unexpected, sudden > unexpectedly, suddenly)

inmediato > inemdiatamente (immediate > immediately)

instantneo > instantneamente (instant, instantaneous > instantly, instantaneously)

interino > interinamente (temporary > temporarily)

lento > lentamente (slow > slowly)

moderno > modernamente (modern > nowadays, in modern times)

moroso > morosamente (slow tardy, heavy > slowly, tardily)

ocasional > ocasionalmente (accidental, occasional > accidentally, occasionally)

paulatino > paulatinamente (slow, by degrees > slowly, by little and little, gradually)

pausado > pausadamente (slow, deliberate > slowly, deliberately)

posterior > posteriormente (posterior, following, subsequent > later, following)

prematuro > prematuramente (premature > early, prematurely)

presente > presentemente (present > presently, at present, now)

previo > previamente (previous, preliminary > previously, preliminarly)

progresivo > progresivamente (progressive, advancing > progressively, onward, forward)

pronto > prontamente (quick, fast, prompt, early > soon, early)

prximo > prximamente (next, close > nearly, immediately, proximately, in the near future, soon)

puntual > puntualmente (certain, sure, prompt > punctually, promptly)

raro > raramente (rare, unusual > rarely, seldom)

reciente > recientemente (recent > recently)

repentino > repentinamente (sudden, unexpected > suddenly, unexpectedly)

seguido > seguidamente (consecutive > consecutively)

simultneo > simultneamente (simultaneous > simultaneously)

sbito > sbitamente (sudden > suddenly, on a sudden)

tardo > tardamente (late, slow > too late, belatedly, out of time)

temprano > tempranamente (early, soon > early, prematurely)

ltimo > ltimamente (last > recently, lately)

ulterior > ulteriormente (subsequent, further > later, subsequently)

usual > usualmente (usual, customary > usually)

English to Spanish
often, frequently - a menudo, muchas veces, con frecuencia, as often as I can siempre que puedo; every so often de vez en cuando; how often? con qu frecuencia?, cada cunto? rarely, seldom, not often, occasionally, infrequently - rara vez, raras veces, raramente, pocas veces, casi nunca, poco frecuente, en pocas ocasiones

Вам также может понравиться