Вы находитесь на странице: 1из 4

DIVERSITE LINGUISTIQUE: 3 000 LANGUES EN PERIL Paris, 20 fvrier - La moiti environ des quelque 6 000 langues parles dans

le monde sont menaces de disparition, des degrs divers. Au cours des trois sicles derniers, des langues se sont teintes ou ont disparu dans des proportions dramatiques et un rythme sans cesse croissant, en particulier en Amrique et en Australie. Aujourdhui, au moins 3 000 langues sont menaces dans de nombreuses rgions du monde. Ces informations sont livres dans la deuxime dition de lAtlas des langues en pril dans le monde (*), beaucoup plus dtaille que la prcdente, qui sera prsente le 21 fvrier, loccasion de la Journe internationale de la langue maternelle. Avec ses 14 cartes en couleur et ses 24 pages de commentaires, lAtlas permet de localiser des points chauds , o la diversit linguistique est la plus menace. Les linguistes considrent gnralement que la langue dune communaut est en danger lorsque plus de 30% des enfants de cette communaut ont cess de lapprendre. Parmi toutes les langues parles dans le monde, la plus importante pour le dbut du dveloppement motionnel et cognitif est celle avec laquelle nous apprenons nommer notre univers personnel [...] Cest la langue de lenfance, de lexprience familiale intime et de nos premires relations sociales , souligne le Directeur gnral de lUNESCO, Kochiro Matsuura, dans le message quil adresse loccasion du 21 fvrier. En cette Journe internationale de la langue maternelle, toutes les langues sont traites galit, car chacune est une rponse unique la condition humaine et chacune est un patrimoine vivant qui mrite toute notre sollicitude . Selon lAtlas, lEurope compte une cinquantaine de langues en pril. Certaines, comme plusieurs langues sme (lapones), parles en Scandinavie et dans le nord de la Russie, sont considres comme srieusement menaces o moribondes. La France elle seule compte 14 langues gravement menaces . En Sibrie (Fdration de Russie), presque toutes les langues locales, soit une quarantaine, sont en voie de disparition. En Europe, les langues minoritaires ont souffert de politiques rpressives, mme si elles ont rcemment retrouv des dfenseurs. Seuls quelques rares pays, comme la Norvge et la Suisse, encouragent le multilinguisme depuis longtemps.

En Asie, la situation reste floue dans de nombreuses rgions de Chine. Selon lAtlas, la pression du chinois est particulirement forte dans le nord-est du pays, dans le nord-ouest et louest du Xinjiang et dans la province du Yunnan (sud du pays). Dans le sous-continent indien en revanche, malgr une grande richesse linguistique, bien documente, la plupart des langues sont restes vivaces, grce aux politiques de bilinguisme (ou de multilinguisme) mises en uvre. Seul un nombre restreint de langues sont en train de disparatre, notamment dans les rgions himalayennes et dans les montagnes du Pamir (Asie centrale et Afghanistan). De mme, dans les les Andaman (Golfe du Bengale), lnge et le shompen ne comptent plus que quelques dizaines de locuteurs chacune. La rgion Pacifique, qui inclut le Japon, Taiwan (Chine), les Philippines, la Malaisie insulaire, lIndonsie, la Papouasie-Nouvelle-Guine, les les Salomon, Vanuatu, la Nouvelle- Caldonie, Fidji, la Micronsie, la Polynsie et lAustralie, renferme plus de 2 000 langues vivantes, soit le tiers du total mondial. La Papouasie-Nouvelle-Guine, elle seule, compte au moins 820 langues, battant tous les records de densit linguistique. Selon lAtlas, les langues de cette rgion du monde restent globalement bien vivantes. Trois points chauds mritent nanmoins dtre signals: lAustralie, la Nouvelle-Caldonie et Taiwan. Sur les 23 langues locales de Taiwan, 14 ne rsistent pas la pression du chinois. En Nouvelle-Caldonie, le franais a exerc une influence dvastatrice : sur 60 000 habitants autochtones de lle, 40 000 ont oubli leur langue maternelle. Quant lAustralie, qui interdisait aux Aborignes dutiliser leurs quelque 400 langues jusque dans les annes 70, elle affiche un nombre record de langues rcemment disparues ou menaces. Seules 25 langues aborignes y demeurent couramment parles. LAfrique est sans doute le continent le plus mal connu sur le plan linguistique. Les autorits de nombreux pays y encouragent la domination de grandes langues africaines, comme le swahili (Afrique de lEst) ou mme des langues coloniales. LAtlas estime ainsi que sur 1 400 langues locales, au moins 250 sont menaces et 500 600 sur le dclin. Le Nigeria et les pays de lest du continent (Ethiopie, Kenya, Ouganda, Tanzanie, Soudan) sont les deux points chauds o la densit des langues moribondes ou gravement menaces est la plus forte.

En Amrique du Nord, trs peu de langues inuites de la rgion arctique ont survcu la pression des langues franaise et anglaise. Depuis quelques annes, le Canada encourage cependant la prservation de ces langues, ainsi que des 104 langues amrindiennes qui survivent sur son sol (19 sont moribondes et 28 gravement menaces). Aux Etats-Unis, moins de 150 langues indiennes survivent aujourdhui, alors que le territoire en comptait plusieurs centaines avant larrive des Euro pens. La plupart sont en pril et beaucoup sont moribondes. Bien que la discrimination lgard de ces langues ait diminu dans les annes 70, un retour en force du conservatisme et de la politique de langlais seulement est intervenu dans les annes 80, acclrant lextinction des langues amrindiennes , selon lAtlas. En Amrique centrale et du Sud, la diversit linguistique est relativement pauvre compare dautres rgions. Cet appauvrissement est le rsultat de lextermination de populations entires dans lest du Brsil, en Argentine et en Uruguay. Aujourdhui, de nombreuses langues indiennes reculent face lespagnol ou au portugais. Au Mexique par exemple, 14 langues locales sont en pril o moribondes. On estime quenviron 375 survivent en Amrique du Sud, dont une grande proportion est gravement menace ou moribonde. Diverses causes peuvent aboutir labandon progressif dune langue par ses locuteurs, explique lAtlas. La premire est lclatement et le dplacement de certaines communauts: des individus ou des petits groupes dindividus se retrouvent immergs dans un Environnement Culturel et linguistique diffrent, qui finit par touffer leur langue. Une langue peut aussi disparatre lorsque ses locuteurs entrent en contact avec une culture plus agressive ou plus forte sur le plan conomique. Les adultes encouragent alors leurs enfants apprendre la langue de la culture dominante, notamment en vue de trouver du travail. Enfin, certaines minorits et leur langue sont agresses par des groupes humains qui dtruisent leur environnement pour en tirer des minerais, du bois, du ptrole, etc. La situation saggrave lorsque les autorits dcouragent systmatiquement lemploi des langues locales ( lcole, dans ladministration, dans les mdias, etc.). Cependant, une langue menace, voire moribonde ou considre comme teinte, peut tre sauve par une politique linguistique volontariste. Au Japon par exemple, lanou ne comptait plus que huit locuteurs sur lle dHokkaido la fin des anne s 80. Lanou renat aujourdhui aprs des annes dostracisme et de dclin. Un muse de

lanou a t ouvert sur lle et des cours sont offerts aux jeunes, qui redcouvrent cette langue. Parfois, certaines langues disparues sont mme ressuscites . Le cornique dAngleterre, qui sest teint en 1777, a ainsi t ranim ces dernires annes. Il compte aujourdhui un petit millier de locuteurs, qui lemploient comme seconde langue. La Journe internationale de la langue maternelle sera clbre lUNES CO Paris le 21 fvrier (16h), en prsence de nombreuses personnalits et linguistes de renom. Un hommage particulier sera rendu au linguiste rcemment disparu, Stephen Wurm, directeur de la publication de lAtlas. Australien dorigine hongroise, cet min ent professeur parlait une cinquantaine de langues. LUNESCO, qui encourage le multilinguisme, clbre la Journe internationale de la langue maternelle depuis le 21 fvrier 2000. LOrganisation mne galement des tudes sur certains groupes de langues particulirement menacs, comme une langue de lest de lle dEspiritu Santo (Vanuatu) ; les langues du Sud -Selkup, en Sibrie (Fdration de Russie) ; les langues austronsiennes du Timor oriental ; la langue lisa en Thalande ; la langue aborigne wanyi ( Australie), que lon croyait teinte depuis longtemps mais dont on a rcemment retrouv deux locuteurs. LUNESCO envisage aussi de crer un systme de veille visant prvenir la disparition des langues menaces. Les initiatives de lUNESCO dans le domaine des langues sinscrivent dans le cadre de ses efforts en faveur de la protection du patrimoine immatriel: musiques traditionnelles et populaires, danses, festivals, traditions, savoirs traditionnels, traditions orales et langues locales. LUNESCO, qui a adopt la Dclaration universelle sur la diversit culturelle lors de sa dernire Confrence gnrale, le 2 novembre 2001, encourage la communaut internationale prendre des mesures pour protger le patrimoine immatriel, dont les langues, au mme titre que les trsors naturels et culturels du patrimoine matriel. ****
Contact: Sophie Boukhari, Bureau de linformation du public, Section ditoriale, e -mail : s.boukhari@unesco.org / tl. (33 -1) 45 68 46 96 (*) Pour linstant,
sur le

cette
site

deuxime
web

dition

nest

disponible

quen

anglais.

* Le message du Directeur gnral pour la Journe internationale de la langue maternelle est disponible :http://www.unesco.org/bpi/fre/unescopresse/2002/jilm.shtml

Вам также может понравиться