You are on page 1of 27

The Hebrew Letter w (Vav/Waw)

When Used As A Consonant The V Sound Is Made When Used As A Vowel The O & U Sounds Are Made
aeiou

[ywh

Copyright:
This study was written by Kevin A Bitterman and the copyright is given to Yahweh. He will give unto him that is athirst of the fountain of water of life freely (Rev. 21:6). Therefore, if you feel that this study may help someone else with their search for the truth you may make as many copies of it that is required so that others may freely benefit as well. Because what Yahweh has to offer is free (Isa. 55:1-3) the distribution of this work by the author is free (Pro. 23:23) and anyone who so desires to pass it along must also freely give it to others without obligation (Mt. 10:8). No gain of any sort is to be received by the person who chooses to pass this work on to others other than the blessing that will be received from giving. (Acts 20:35) However, I do stipulate that you copy it in its entirety so the context of this study is kept intact and so the reader that it is passed on to will know who to contact with comments, suggestions, or concerns. No alterations are allowed so that the context will not be changed. An infringement on this copyright will be a violation of the 8th & 9th commandments. However, segments of this work may be used if permission is granted after asking.

First Edition: Edited By:

8/8/11 Kevin A Bitterman

Discloser:
Because of an inability to perfectly form sentence structures and paragraphs some will do what they can to make another person feel like the work they have put together is worthless; others will look beyond such imperfections and seek to understand the content. I, for one, do not have the ability to form perfect sentence structures and paragraphs but that isnt proof positive that the content of what I am attempting to point out is in error (1Cor. 1:27). And there have been some who have stated that they rarely have a problem understanding what my points are. It is my prayer that Yahweh has given me the ability to express to you what I understand to be true. If you find errors in grammar or punctuation and wish to point it out I will appreciate it and will take no offence to you doing so. Any help I receive is appreciated and helps me continue to learn. Also, if there are things that I have overlooked that will strengthen the viewpoint of this work I would appreciate your input on that too, or if you find that you are critical of this work then constructive criticism is encouraged. I am not of the opinion that there is nothing that I have overlooked or misunderstood, or that what I believe to be true cannot be false. I will take into consideration what I am told by you, and it is my hope that you will take into consideration the things I tell you. Although it has been stated that I over explain some things, but an under-explanation is incomplete.

Contact Information:
Mailing Address: Kevin Bitterman 331 E. 12th St. Loveland, CO 80537 Email: Yahuyahweh@yahoo.com Phone: 970.672.3123

Scriptural Quote Notations:


Scriptural quotes: All Scriptural quotes come from the electronic software, e-sword. The 1769 King James Version of the Holy Bible (also known as the Authorized Version) was used (KJV) for the English translation, unless otherwise noted. This same version can be used with Strongs Numbers and is the version used when the Strongs Numbers are included within the text. When using Hebrew the unpointed Tanach from the Masoretic text was used and the unpointed Tanach from the Masoretic text with embedded Strongs Numbers was used. The software for these electronic versions can be downloaded for free at e-sword. At e-sword.net there are multiple electronic books that can be downloaded for free: Bibles, Commentaries, Dictionaries, Graphics, History books and more. Their website is, http://e-sword.net. When the pointed Hebrew was used the Version ID: WTT [from the electronic edition in the software package, Bible Works 7] was used. Description: BHS Hebrew Old Testament [4th ed]. When coming across the word, Jehovah: Jehovah is an improper transliteration of our heavenly fathers name, Yahweh. Therefore, Yahweh is used throughout this study, and the Scriptural quotes that are quoted in this work where the improper name Jehovah has been used, or where God, GOD, LORD and Lord have been rendered in place of his name, his proper name, Yahweh, has been restored in those quotes. When coming across the word, Jesus: Jesus is an improper transliteration of our saviors name, Yahushua. Therefore, Yahushua is used throughout this study and the Scriptural quotes that are quoted in this work where the improper name Jesus has been used his proper name, Yahushua, has been restored in those quotes. When coming across the word, God: God is a poor translation of the Hebrew word, Elohim. Elohim has a singular-plural meaning rather than simply being singular like the word God. Like the word family is one (singular), but it is one as in a unit (plural), the same is true of the word Elohim. However, the word God does not carry across that same meaning and therefore is a poor translation of the word Elohim. Therefore, for a better rendition of the original word, Elohim, it has been restored throughout this study and in the Scriptural quotes where the word God was translated from the word, Elohim. Other words that may not have been directly quoted: Within the Scriptural quotes words such as: Messiah, stake, and impaled were used instead of: Christ, cross, and crucified, because of personal preference. The use of these words would not change the context of any verse of Scripture quoted.

Table Of Contents
Purpose Of This Article 5 Jesus, An Improper English Transliteration Of Our Saviors Hebrew Name 5 A Proper Transliteration Questioning A Sermon Hebrew Words That Have The Hebrew Letter (Waw) 7 8

The English Letter W Used As A Vowel & A Consonant The Hebrew Letter Used As A Vowel & A Consonant

9 10 14

The Long Form & Short Form Of Our Saviors Name Yod Hey Waw (

why) y h

The Hebrew Letter Yod ( ) The Hebrew Letter Hey ( ) Yahweh, Judah & Joshua The Hebrew Letter Waw ( ) 70 + Witnesses Confirm,

14 15 18

21 22

why = Yahu

Scholarly Evidence Shows The 3rd Hebrew Letter In Joshuas Name Is Not Silent 24 Conclusion Hebrew Alphabet Chart 26 27

Purpose Of This Article


I was inspired to put this article together after listening to a sermon on the name, Yahshua. Instead of using the name, Jesus, Yahshua is the name that many say is the name that was actually given to our savior, some use the form, Yeshua. However, when looking into the actual Hebrew, from which the name of our savior comes (Strongs G2424 Of Hebrew origin [H3091]), it is revealed that his name wasnt Yeshua or Yahshua. Those who say our saviors name is Yahshua or Yeshua find their self in a predicament because they have to explain why they neglect to sound out one or two letters that is within the name that was given to our savior. Shouldnt we be careful not to add or to take away from the word of Yahweh ? (Dt. 4:4; 12:32; Josh. 1:7; Pro. 30:6, Ecc. 1:14; Rev. 22:18-19) Doesnt Scripture remind us that there is a reason for even every jot and tittle? (Mt. 5:18; Isa. 34:16) How much more of an important issue is it when it comes to the name of our savior? (Ps. 138:2; Acts 4:12; Php. 2:10; 1Jn. 3:23) To neglect to sound out all the letters in our saviors name has led many to teach something that simply is not true. Instead of accepting the fact that they have not been calling our savior by his proper name they concoct a story that the third Hebrew letter in his name is a silent letter , or that his name comes from the Greek. The story that says the third Hebrew letter in our saviors name is quiescent/silent does have a little backing, but there are a number of falsehoods that have a little backing in order to make the falsehood seem true. Nevertheless, there is overwhelming evidence that proves the third Hebrew letter in our saviors name is not a silent letter. When overwhelming evidence about something is piled up along side of a small amount of evidence we have got to go along with the pile of evidence that out weighs the other. In this study I will present an overwhelming amount of evidence that proves the third Hebrew letter in our saviors name is not a silent letter.

Jesus, An Improper English Transliteration Of Our Saviors Hebrew Name


As for our saviors name coming from the Greek: it has already been established that the origin of his name comes from the Hebrew. Just look in your Greek dictionaries where our saviors name is defined to verify this fact (Strongs G2424; Of Hebrew origin [H3091]). In order to get a proper transliteration of any name in any language the name should be transliterated directly from the language the name comes from. Take, for example, the name, Mikhail Sergeyevich Gorbachev; in English these names seem a little awkward because the origin of these names are from another language. But when these names are transliterated/translated into the English language they are not first transliterated into the German language, THEN into the Arab Language, THEN into the Latin language, THEN into the English Language. To do so that would be, absurd, but that is similar to the way our saviors name has been formulated in the English language. To transliterate a name using this method by the time it ends up in the language it is being translated into it might be so distorted that it wouldnt resemble the original name, at all, and that is what has happened to our saviors name, Yahushua.

People do not recognize our saviors proper name, Yahushua, because it has been so distorted from being transliterated many times over before being transliterated into the English language, and the result from transliterating our saviors name multiple times over before transliterating it into the English language is: the name that many use to identify who their savior ISNT EVEN SIMILAR to the name that his father said we should call him. (Mt. 1:21) Evidently people do not give it any thought but when we do not call our heavenly fathers son by the name that he told Joseph to call him then we are disobeying our heavenly father. This is another reason a proper transliteration of his name is important. A proper transliteration of any name into the English language is achieved by transliterating that name directly into the English language from the language of origin. When doing that the name being transliterated is usually very similar to the original name; sometimes the name in both languages will be the exact same. However, that is not the way our saviors name has been transliterated by most and that is why the name that most use for the name of our savior isnt even similar to his proper name. To any believer in our savior IT SHOULD BE DISTURBING TO KNOW THAT THE NAME THEY HAVE BEEN LEAD TO BELIEVE IS OUR SAVIORS NAME isnt even similar to the name that our heavenly father told Joseph to call him. A proper transliteration of any name from one language to another will have that name stay as close as possible to its original form when transliterating it ; and should that language have a name that it uses which is equivalent to the name that is being transliterated it isnt changed to match an equivalent name that is used in the language that it is being transliterated into. This is demonstrated through the name, Mikhail Sergeyevich Gorbachev. Mikhail Sergeyevich Gorbachev was a Soviet political leader and his name is well known here in the USA, but when the English language is used to make a reference to him his name isnt changed to Michael, which is the equivalent form of his name in the English language , we still refer to him by his proper name, Mikhail. By the way, for those who do not understand that names do not change from language to language when they are properly transliterated, which is evident from Mikhail being referred to as Mikhail in the English language instead of using the name, Michael, but if names were to change from language to language when transliterating them then what English names should be used in place of Sergeyevich Gorbachev? The fact of the matter is when a name is properly transliterated from one language into another the name remains as close to its origin as possible. This is why the name, Jesus, is not a proper transliteration of our saviors name in the English language, because our English language is capable of carrying across the same sounds that are used in the Hebrew language when it comes to our saviors proper name, Yahushua, but the name, Jesus, does not resemble his proper name, at all. But this is why Mikhail Sergeyevich Gorbachev is a proper transliteration of his name in the English language. Mikhail Sergeyevich Gorbachev is a proper English transliteration of the Russian name Mikhail Sergeyevich Gorbachev because Mikhail Sergeyevich Gorbachev is the name that was given to him. Although the Russian name, Mikhail, and the English name, Michael, are equivalent names , Michael is NOT a proper English transliteration of the Russian name, Mikhail.

Consider this: Mikhail Sergeyevich Gorbachevs name is properly transliterated into the English language while the name of our savior, isnt. Knowing this it makes me wonder who is behind taking away the glory due to the name that was given to our savior. (1Ch. 16:29; Ps. 29:2; 96:8)

I am confident that there are few believers in the Messiah who purposely distort the name that he went by when living here on earth, because they likely are unaware of how distorted it has become , but some

who understand how distorted his name has become purposely un-distort it. I am among them who purposely un-distort the name that was given to our savior. That is why I never call him, Jesus. Why would I want to promote a distorted form of his name when I know how distorted that name is? (Jn. 15:22; Acts 17:30; Heb. 10:26) The more people there are who become aware of how distorted the name of our savior has become the more there are who want to un-distort it (Acts 17:30). Hallelujah for that! As already mentioned, the origin of our saviors name is, Hebrew. Therefore, not mattering what language his name is transliterated into it should be directly transliterated into that language FROM THE HEBREW. However, the way that our saviors name has been handed down to the English language is: It was passed through the Greek language from the Hebrew, then it was passed through the Latin language from the Greek, then it was passed through the Old English language from the Latin, then it ended up in our Modern English language from the Old English.

THE FORMULA OF TRANSLITERATION MENTIONED ABOVE IS NOT A PROPER METHOD OF TRANSLATING.

A Proper Transliteration
The end result of our saviors name being passed from language to language before being transliterated into the English is; the name that most people use to refer to our savior does not resemble his given name, AT ALL! The name Jesus is just simply not a proper English transliteration of our saviors Hebrew name, Yahushua. And for those who insist the transliteration of our saviors name must come from the Greek, Jesus is just simply not a proper English transliteration of our saviors name from the Greek either. Just because our saviors name is Yahushua in Hebrew doesnt mean that it has to be something different after being transliterated into the English language, because the English language is a different language. This too is demonstrated with the Russian name, Mikhail Sergeyevich Gorbachev. Although Mikhail Sergeyevich Gorbachevs name is Mikhail Sergeyevich Gorbachev in Russia his name is Mikhail Sergeyevich Gorbachev in English too. Our saviors name in English should have the same results that Mikhail Sergeyevich Gorbachev has in English. Although our saviors name is Yahushua in Hebrew his name is Yahushua in English too, when properly transliterating it. The fact of the matter is the best transliteration of a name from language to language doesnt have any changes in the name, AT ALL, but not all alphabets in every language has the ability to do that. So names do very from language to language, but only when the alphabet of that language does not have the ability to carry across the same sound as the language that it is being transliterated from. But this is not the case for the transliteration of our saviors name from the Hebrew language into the English language. Because the English language has the ability to carry across the exact same sounds that are found in our saviors Hebrew name, when properly transliterating his name into the English, it will be the exact same in BOTH languages.

Questioning A Sermon
Shalom _______, I listened to the sermon you gave on The Name of Yahshua, thanks for addressing this issue. If no one has been able to help you to understand that the Hebrew letter w (Waw) isnt quiescent/silent, or as you indicate that it is only there to anchor two words together making it one word, and has no sound, I hope I can shed some light on the subject. That teaching is as false as the teaching that was going around which said the Hebrew does not have any vowels. You dont hold to that teaching, do you? Sure, of the Hebrew letter, w (Waw), Strongs says it is quiescent, but do you believe that everything else in the Strongs is true and accrete? I dont, and if by saying that the Hebrew letter w (Waw) is quiescent means that the Hebrew letter w (Waw) is silent then it is obvious that Strongs is incorrect about it being quiescent. For the purpose of this article, because there are so many that believe that the Hebrew letter w (Waw) in our saviors name is a silent letter, and because that information was gathered from Strongs, it will be assumed that when Strongs says the Hebrew letter w (Waw) is quiescent that it is meant that it is silent whether that is what was meant by Strongs or not. Whichever the case may be it could be that is only what is assumed Strongs meant, because that teaching is not upheld throughout the Strongs, therefore, I am under the opinion that many simply do not understand what is meant by Strongs when it is stated that the Hebrew letter w (Waw) is quiescent. Or it could be that Strongs didnt clarify what he was trying to get across when he stated that the Hebrew letter w (Waw) is quiescent. Or it could be that he simply misspoke. Nevertheless, the purpose of this study isnt to determine what Strongs really meant the purpose of this study is to show that if the saying that the Hebrew letter w (Waw) is quiescent means that it is a silent letter then there is no validity to that teaching whatsoever. I realize that many sacred name assemblies teach that the third letter in our saviors name is silent, thus they say his name is Yahshua. For a long time, because I didnt know any better, I too used Yahshua for the name of our savior, but once we come to a better understanding of things I would hope you agree; we are commanded to change (Acts 17:30). Even if our friends or family dont see things the same way we do. When we come to a better understanding of something we cant forsake what we have come to know as being true.

Hebrew Words That Have The Hebrew Letter w (Waw)


For a long time I was just unaware of the vocalization of the Hebrew, but once being able to make sense of the sounds of the Hebrew letters it didnt take long at all to know that I was being duped concerning the teaching that the Hebrew letter w (Waw) is quiescent/silent. Please take the time to do a simple study of some Hebrew words and it will confirm that what I am saying is true. Just search out some Hebrew words that have the Hebrew letter w (Waw) in them and it becomes obvious what sound it represents, and that it is not a silent letter. One such word is, hallelujah (Ps. 111:1;
H3050

H1984

). The U in this word has an oo

sound and this sound comes from the Hebrew letter, quiescent/silent.

w () . The Hebrew letter w (Waw) is not

Many are familiar with the Hebrew words, Ruach Qodesh (Ps. 51:11; HH6944 H7307); when translated into the English it is a reference to the Holy Spirit. Within the word, Ruach, the U has an oo sound and this sound comes from the Hebrew letter, w () . The Hebrew letter w (Waw) is not quiescent/silent. Another word that many have become familiar with is the Hebrew word for salvation; yeshuah (Ex. 14:13; H3444). Again, the U in this word has an oo sound and this sound comes from the Hebrew letter,

w () . The Hebrew letter w (Waw)

is not quiescent/silent.
H3389

Consider also the name of the city, Jerusalem (Ps. 122:6; sound which comes from the Hebrew letter, quiescent/silent.

). The U in this word has an oo

() . The Hebrew letter

(Waw) is not

The name, Ruth, also has a Hebrew letter w in it (Ruth 1:4; H7327), and the Hebrew letter w (Waw) in her name is not quiescent/silent . The U in the name, Ruth, has an oo sound, which is sounding out the Hebrew letter, w. () Also, take into consideration the names of a few tribes of Israel: Reuben, Judah and Zebulun (Eze. 48:31-33; H7205 H3063 H2074). The names of all these tribes have the Hebrew letter w in them, which is represented with the English letter, U, and it is used to make an oo sound in each of these words from the Hebrew letter, w ( , ,) . The Hebrew letter w (Waw) is not quiescent/silent.

w in it (1Sam. 1:20; H8050) which is represented with the English letter, U, and it is used to make an oo sound. Clearly, the Hebrew letter w (Waw) is not
And the name, Samuel, has the Hebrew letter quiescent/silent.

w in it ( H3068), and it too has an oo sound. The only difference is in the name, Yahweh, the Hebrew letter w is translated into the English with a, W, instead
Furthermore, the name, Yahweh, has the Hebrew letter of a, U. This is where the confusion comes in for them who make the name Yahweh into a three syllable English word; they do so by adding a U to it (Yahuweh). Evidently, they do not realize that the W in the name Yahweh acts as a, vowel. Thus, the English version, Yahweh, is already a three syllable word. Yes, the W can act as a vowel in the English language. Dont forget what the W really is; it is a double, U!

The English Letter W Used As A Vowel & A Consonant The Hebrew Letter w Used As A Vowel & A Consonant
Like the English letter, U, the English letter W also can make the oo sound. And like the Hebrew letter, w (Waw), the English letter W can be used as a vowel or it can be used as a consonant. One good example of this is found in the English word, wow. The first W in the word, wow, is used as a consonant; the second W is used as a vowel and it has the double u, or oo sound. In Hebrew, however, when the Hebrew letter w (Waw/Vav) is used as a consonant it is used like our English letter, V, is used. The word, David, is an

example of this (1Sam. 17:55; (Waw/Vav).

H1732

). The V in the word, David, comes from the Hebrew letter,

Another example where the Hebrew letter

English letter, V, is the word, leviathan (Isa. 27:1;


H5210

(Waw/Vav) is used as a consonant and is used like the


H3882

). Also the V in the word, Nineveh, comes


H3878

from the Hebrew letter w (Waw/Vav) and is used as a consonant like the English letter, V (Jonah 1:2; ). And the Hebrew letter, w (Waw/Vaw), is used as a consonant in the name, Levi (Mal. 2:4; ); hence, the controversy whether the Hebrew letter, w (Waw/Vaw), is to have a V sound or whether it is to have the W sound. Did you catch that? There is a controversy as to what SOUND the Hebrew letter w (Waw/Vav) makes; that means this letter is not quiescent/silent. The fact of the matter is the Hebrew letter, w (Waw/Vav), is used both ways. When used as a consonant the V sound is used but when used as a vowel the W (double u) sound, oo, is often used. Sometimes it carries the O sound when it is used as a vowel, like in the names: Job (Job 1:1; H347) Hosea (Hos. 1:1; H1954), Joel (Joel 1:1; H3100), Amos (Amos 1:1; H5986) and Jonah (Jonah 1:1; H3124). The Hebrew word, shalom, that is translated with the English word, peace, has a Hebrew letter w (Waw/Vav) in it too and it has the O sound. (Ps. 119:65; H7965)

Whichever the case may be, it doesnt matter whether the Hebrew letter, w (Waw/Vaw), is being used as a vowel or whether it is being used as a consonant, it is clear that the Hebrew letter w (Waw/Vav) is not quiescent/silent. However, we know that the V sound isnt to be used in the name, ( Yahweh), because each Hebrew letter in the name, , is used as a vowel. We learn this from the writings of Josephus. In Wars 5:5:7 (235) he states that Yahwehs name contains, 4 vowels. And because there are only 4 letters in the name, , and because these letters are not to be used as consonants, we can be assured that the Hebrew letter w DOES NOT HAVE THE V SOUND . Thus, it is evident that Jehovah is an improper transliteration of our heavenly fathers name in the English. More English words that use the W as a vowel, having the oo sound, are: Andrew, blew brew, chew, crew, dew, Dewey, drew, ewe, few, flew, grew, hew, Jew, jewel, knew, lewd, Lewis, new, news, pew, pewter, screw, sewer, stew, steward, Stewart, strew, threw, view, yew. Note that in all these words, and there are many others, the W carries the oo sound, as does the U in halleluYah. With the U in halleluYah and the W in Yahweh both coming from the same Hebrew letter, w (Waw), and serving as a vowel, it becomes evident that in both words the Hebrew letter w (Waw) carries the double u, oo, sound.

The Long Form & Short Form Of Our Saviors Name


When it comes to the name of our savior, , it is no different; the Hebrew letter w is not quiescent/silent in his name . Note: the spelling of Joshua the prophets name in two verses of Scripture (Dt. 3:21; Jdg. 2:7) gives the long form of his name ( H3091). This form has two Waws ( ) in it, but the pronunciation is the same both ways.

10

The long form of his name looks like this: The short form of his name looks like this:

Hebrew reads [wXwhy The 3rd and 5th letters are w

[Xwhy

The 1st w remains the 2nd is not present

Commonly, though, when the name Joshua is found in Scripture it is spelled like the short form, with only one w in it; the first one. With that being said, those who say the name of our savior is, Yahshua, and say that the Hebrew letter w is, silent, evidently do not realize that the oo sound in shua actually comes from the Hebrew letter, w. Otherwise, they wouldnt be saying that the Hebrew letter w is silent. Clearly, the Hebrew letter w isnt silent in the second half of the prophet Joshuas name, neither should it be silent in the first part of his name. Without realizing that the sound that the u makes in the last part of our saviors name, shua ( [wX), comes from the Hebrew letter, w, some contend that the use of Yahushua for our saviors name is incorrect because of the use of the U in the first part of his name. Their reasoning comes from a misconception that the Hebrew letter w is silent. Thus, the form, Yahshua, is often preferred over the form Yahushua. But if the Hebrew letter w truly is a silent letter then the u in Yahsh ua would have to be silenced, because the sound that the u makes in Yahshua comes from the Hebrew letter, w ([wXwhy). However, with the understanding that the sound that the u makes in the last part of our saviors name, shua, comes from the Hebrew letter, w, then it is easily understood that the teaching that the Hebrew letter w is a silent letter is a false teaching and that Yahushua is the correct form of our saviors name. Either way you look at it; those who contend that the name of our savior is, Yahshua, have some changing to do. If the Hebrew letter, w, truly is a silent letter then our saviors name would have to be pronounced with no us in it at all. Maybe something like, Yahsha! However, if the Hebrew letter, w, isnt a silent letter then why would someone continue to use a name that doesnt carry the sound of that letter? The form, Yahshua, silences the sound of the Hebrew letter w in the first part of his name but it carries the sound of the Hebrew letter w in the last part of his name. So, which is it? Either the Hebrew letter w is silent or it isnt. After learning the placement of the Hebrew letters that form our saviors name and learning the sounds that each letter makes I learned that the short form of his name is pronounced the same as the long form of his name, and I learned that what made the short form of his name was the absence of a Hebrew letter w. However, the Hebrew letter w that was absent in our saviors name isnt the one they are saying is to be silent. If there was a letter to be made silent in the name, [wXwhy, then one could reason that the letter that should be silent should be the second w ([wXwhy) instead of the first w ([wXwhy), because the second w is the one that is most often absent when coming across the prophet Joshuas name in Scripture ([Xwhy). However, those who contend that our saviors name is, Yahshua, they say that the w which is present in the name [Xwhy should be silenced but they turn around and pronounce the w that is absent. THAT JUST SIMPLY DOES NOT MAKE ANY SENSE! (See illustration below) In other words, instead of pronouncing the Hebrew letters, why, in the name, [Xwhy, as Yahu, they silence the w and say Yah is the pronunciation of these letters. Then, in the last part of the name, [Xwhy, where the Hebrew letter w is missing from the long form ( [wXwhy), the Hebrew letter w is pronounced when saying that the name of our savior is, Yahshua. The u in Yahshua comes from the Hebrew letter w THAT IS ABSENT

11

IN THE NAME, [Xwhy. Clearly, the Hebrew letter w is not a silent letter, thus, the Hebrew letters, why, in the name, [Xwhy, should be pronounced as, Yahu, and with this being the case the name of our savior should be, Yahushua, instead of, Yahshua. It will be well documented in this article that the sound of the three Hebrew letters, why, are, Yahu, not, Yah. Two of these three Hebrew letters ( why) make the sound, yah; the third one makes an oo sound. As odd as it may seem the Hebrew word that the name Yahshua is transliterated from has the Hebrew letter w in the first part of the name in probably every case when found in Scripture ( [Xwhy), but those who insist that the name of our savior is Yahshua silence that Hebrew letter. On the other hand, in nearly every case where the prophet Joshuas name is found in Scripture it doesnt have the Hebrew letter w in the last part of his name ( [wXwhy), but that letter isnt silenced in the form, Yahshua . It just takes a little research to discover this truth, but when there is no one to point these things out to a person who isnt very familiar with the Hebrew language it is understandable how a person can get caught up in following after someone who does seem to have an understanding of these things. At times it is hard to understand why some learned people have a hard time understanding some simple truths. There are only two verses of Scripture that I know of where the long form of the name Joshua is used (Dt. 3:21; Jdg. 2:7), which is the same name that our savior was known to have when he dwelled here on this earth among us as a man, and evidently the long form and the short form of his name is pronounced the same. Whichever the case may be, in the transliteration, Yahshua, there is a Hebrew letter that is silenced not mattering which form is used to transliterate the name, the long form and the short form, but it shouldnt be. From the way that the Hebrew is written for the name that was given to our savior, [wXwhy, [Xwhy, the English translation, Yahshua, is made up by using the Hebrew letters in this way: Long Form = Y Short Form = Y

h= w= X= w=

ah silent, though present sh u not silent a

h= w= X=
=

ah silent, though present sh u not silent though absent a

[=

[=

As you can see in the long form the first Hebrew letter w is made out to be silent when using Yahshua for an English transliteration, but when it comes to the second Hebrew letter, w, it isnt silenced. If the Hebrew letter w is a silent letter then the oo sound in the form, Yahshua, should be removed because the oo sound in the form, Yahshua, comes from the second Hebrew letter, w. If the Hebrew letter w truly is a silent letter then the name of our savior wouldnt have any us in it. The irony of using Yahshua for the transliteration of the Hebrew word, [Xwhy, is that the Hebrew letter w that is present in the short form is silenced while the Hebrew letter w that isnt present the English letter u is used to show that it should be there. What sense does it make to silence a letter in a word that is present but sound out a letter that isnt present?

12

If one of the Hebrew letters truly were to be silenced wouldnt it go to reason that the letter that isnt there should be the one that is silent? Well, not everything stands to reasoning, but the fact of the matter is the Hebrew letter w is not a silent letter and, thus, Yahshua is not a proper transliteration of the name that was given to our savior in English. The proper English transliteration of the name that was given to our savior is, Yahushua, because the Hebrew letter, w, is not a silent letter: Long Form = Y Short Form = Y not a silent letter not a silent letter

y h= w= X= w= [=

ah u sh u a

y h= w= X=
=

ah u sh u a an inferred Hebrew letter not a silent letter

[=

The reason that the u is used where the Hebrew letter w is absent in the short form is because it is there in the long form of this name. So, even though it isnt present in the short form a vowel is inferred. What this means is: because the second Hebrew letter w is in the long form of the prophet Joshuas name in order to properly transliterate his name the Hebrew letter w is vocalized in the short form even though it is absent. By doing such his name is properly transliterated, even in the Hebrew language. The teaching of some who say the Hebrew alphabet only has consonants say every vowel in the Hebrew language is inferred, and that has caused some confusion and likely played into the misconception that the Hebrew letter, w, is a silent letter. With the misunderstanding that there are no vowels in the Hebrew alphabet it is understandable how one could reason that the Hebrew letter w in the name of our savior is a silent letter. But the fact of the matter is the Hebrew alphabet does have vowels and the Hebrew letter w is one of the Hebrew letters that acts as a vowel. Nevertheless, simple reasoning will tell you that if a letter is to be made silent in the name of our savior,

[wXwhy, then it would stand to reason that the second Hebrew letter w should be the one that is silenced
instead of the first one, because, in most cases, the second one is the one that is absent where the name Joshua ([wXwhy) is found: Long Form = Y Short Form = Y

y h= w= X= w= [=

ah u sh u a

y h= w= X=
=

ah u sh No letter, no sound a

[=

13

Silencing the Hebrew letter w that is absent in the name [Xwhy would make the name something like, Yahusha, rather than, Yahshua. It just doesnt make sense to silence a letter that is present but sound out a letter that is absent. However, this isnt to say that I am advocating that his name should be Yahusha or that the short form of the name [Xwhy should be pronounced, Yahusha. The evidence shows that the Hebrew letter w is not a silent letter , and the complete form of the name that was given to our savior has two Hebrew letter waws (w) in it ([wXwhy), and the transliteration of the name, [wXwhy, in English is, Yahushua.

Yod Hey Waw (why)


After learning what I have learned I am not willing to ignore the facts. The fact of the matter is the first three Hebrew letters in the name of our heavenly father are: Yod, Hey, Waw ( ), and these three Hebrew letters are the EXACT same three Hebrew letters that make up the name of our savior and Judah ( H3091, H3063). Clearly, the English words, Joshua and Judah, are not good transliterations from the Hebrew. A proper transliteration of the Hebrew word, , in the English would be, Yahudah, rather than, Judah. And a proper transliteration of the Hebrew word, , in the English would be, Yahushua, rather than, Joshua.

The Hebrew Letter Yod ( y )


((( )are translated from the J in these words should have a Y sound. This can be established from the use of the word, hallelujah. The J in the word hallelujah carries the original sound that the Js should have in all these other words. This can be verified from the understanding that the J is the newest letter added to the English Alphabet. (See pg. 20) Because the first Hebrew letter is an Yod ( )in the words that: Jehovah ( ), Judah ( )and Joshua

In the old English the J was originally an, I, and the sound it made in these words was the same as the sound that we get from a, Y. However, when the Is took on the J form (I believe this took place in the 15th century) most words that used to have the Y sound from the letter I took on a different sound. However, the J in the word hallelujah continued to make the Y sound. Thus, for a proper transliteration of these other words: Jehovah, Judah and Joshua, just like the J has a Y sound in the word, hallelujah, the J in these names should have a Y sound too . This too is evident because of what these words mean. Each of these words gives witness to our creator, and in part the name of our creator is found in each of these words. Because all these words give witness to our creator and in part has his name in each of these words ( ,

, )all these words should in part have his name in them when translated. But because the translation that we have in the English (Jehovah, Judah, Joshua) doesnt in part have our creators name, Yahweh, in them shows that the words: Jehovah, Judah and Joshua, have not been properly translated. However, the way that the word hallelujah is translated it does have our creators name in it, in part, which shows that it is a good translation from the Hebrew into the English. So we can use this word for an anchor.

14

The Y sound in the word hallelujah comes from the Hebrew letter, Yod ( ). Thus, for a proper transliteration of the words: Jehovah, Judah and Joshua, into the English from the Hebrew, these words should all begin with an English letter that has a Y sound . The J in the word hallelujah can be changed to a Y too because in the English language the word hallelujah originally did not have a J in it. Again, This can be verified from the understanding that the J is the newest letter added to the English Alphabet (See pg. 20). So, to begin putting together a proper transliteration of our saviors name into the English the first letter in his name and in these other names should all have a Y sound where the J is: English reads Proper English transliteration Of the Hebrew letter HalleluYah Y Y Y Hebrew reads Hebrew

Improper English Rendition Hallelujah Jehovah Judah Joshua

The Hebrew Letter Hey ( h )


Because the second Hebrew letter is a Hey ( )that the words: Jehovah (), Judah ( )and Joshua ((( )are translated from the Hebrew word that hallelujah is translated from ( )can verify what the proper sound is that this letter makes too. Many contend that the meaning of the word, hallelujah, is, Praise the Lord, but with the J having a Y sound it is brought to light who is being praised with this word. The word hallelu Yah is giving praise to, Yah! Who is Yah? Yah is our creator. It can be noted that Yah is what the name Yahweh starts out with and it can be noted that Yah is what the name of his son starts out with ( Yahushua), but when their names are improperly transliterated this does not stand out. And because the J in the word, hallelujah, actually has a Y sound there is nothing wrong with changing the J into a Y so the word is spelled, hallelu Yah. In fact, using a Y in the word halleluYah is a better translation. In a King James Version of the Scriptures just look at the way Psalms 68:4 reads. The word, Jah, is used in Psalms 68:4, but like the J in hallelujah actually has a Y sound so should the J have a Y sound in the word, Jah. Thus, it is evidence that the word, Yahweh, is a better transliteration of our heavenly fathers name than the word, Jehovah, because Jehovah does not begin with the proper sound that the Hebrew letters, , make. The sound that the Hebrew letters make is, Yah, not, Jeh. This can be further verified when looking up Psalms 68:4 in a New King James Version of the Scriptures. In the New King James Version of the Scriptures Psalms 68:4 transliterates the Hebrew word, , as, Yah. In the New King James Version of the Scriptures the Hebrew word, , is transliterated as, Yah, in a few other places too. (Isa. 12:2; 26:4; 38:11)

15

Jehovah, Judah, Joshua and Jah begin with the Hebrew letters, , the transliteration of all these words should start with the sound, Yah. Thus, to continue with the construction of a proper English transliteration of the words: Jehovah, Judah and Joshua, it is evident that the first Hebrew letter in these words has a Y sound. And in order to have a proper transliteration from the Hebrew to the English the best English letter to be used for a proper transliteration would be one that has a Y sound . And moving on to the second Hebrew letter that the words: Jehovah ( )Judah ( )and Joshua ( )are translated from, that letter is a Hey ( ), and the word halleluYah gives us the sound of this letter too. The sound of that letter comes from the last Hebrew letter in the word halleluYah ( )and for a proper transliteration of that Hebrew letter two English letters are used, ah (halleluY ah). So, for a proper transliteration of the Hebrew words, Jehovah ( )Judah ( )and Joshua (), into the English, they should all begin with the English letters, Yah:

When knowing that the Hebrew letters make the sound, Yah, it is evident that because all these words:

Improper English Rendition Hallelujah Jehovah Judah Joshua Jah

English reads Proper English transliteration Of the Hebrew letters HalleluYah Yah Yah Yah Yah

Hebrew reads Hebrew

Because all these words: Jehovah, Judah, Joshua and Jah, actually start out with the same spelling in the Hebrew (), and have the same sound, in order to properly transliterate these words into the English the English letters that should be used for these words should be letters that carry the same SOUND; and the word, halleluYah, showes us that the sound they should all have is, Yah, because the last two Hebrew letters in the word, halleluYah, are the same two Hebrew letters that the words: Jehovah, Judah, Joshua and Jah all begin with in the Hebrew. Again, this gives credence as to why Yahweh is a better English transliteration than Jehovah because Jehovah does not have the sound, Yah, in it; but neither does Judah or Joshua. However, for a proper transliteration into the English they all should. Those who have been in the sacred name movement for a period of time are well aware of this information. But many have stopped their investigation here concerning the proper transliteration of our saviors name because there is not a real controversy as to what the ending of our saviors name is, being, shua, which is the same ending that Joshua the prophets name ends with (Joshua). So, the translation of his name is partially correct but why not make it completely correct? Our saviors name and Joshua the prophets name both end with, shua ( ), and after learning that, Yah ((), is the proper way that Joshua the prophet and our saviors name should begin, Yah ( )is placed at the beginning of their name, shua ( )is placed at the end. Thus, when combining the sounds of these letters together into the English language the name, Yahshua, emerges. But this is where the investigation

16

ended for many and this is the name that many use for the name of our savior to this very day. However, Yahshua is not a complete transliteration of Joshua the prophet and our saviors name in the English language. When you combine the letters ( Yah) with the letters ( shua) the combination of these Hebrew letters

look like this, . However, this is not how Joshua the prophets name is rendered in the Hebrew. In the

Hebrew Joshua the prophets name is, , and if you will take note there is a letter missing in this

rendering, . The letter that is missing in this form, , is the, . And in order to properly transliterate our saviors name into the English, which is the same name that Joshua the prophet had (check Acts 7:45 and Heb, 4:8 for the name that is used in these verses of Scripture and you will see from the Greek dictionary that our savior and Joshua the prophet shared the same name; Strongs Greek #2424 is from the Hebrew #3091. Thus, for a proper English transliteration of our saviors name it is to be transliterated from the Hebrew, not the Greek, and our saviors name will match Joshua the prophets name) all the Hebrew letters that are used for their name must be accounted for . And in doing so we must learn what the sounds of each of those Hebrew letters are. Doing anything less than this will result in an improper transliteration of our saviors name , and such is the result when saying, Yahshua, is the name of our savior. I believe that the majority of them who believe that the name of our savior is, Yahshua, have good intentions because it goes to reason that because our savior had the same name as Joshua the prophet, and that because the J originally had a Y sound, then to come up with a more accurate name for our savior over, Jesus, one could just simply place a Y at the beginning of Joshua the prophets name in place of the J and one could be reasoned that Yoshua is an accurate rendering of our saviors name in the English. Certainly, that is a step in the right direction, praise Yahweh for everyone who have taken steps in this direction. But when knowledge shows that our reasoning is not complete shouldnt we continue to go in the right direction when knowledge is revealed ? The name, Joshua, is missing more than just a Y sound for a proper transliteration of the Hebrew word, . The name, Joshua, is missing an oo sound too.

What has been established is; in the long form of Joshua the prophets name the proper transliteration of the Hebrew letters in English is:

The 1st Hebrew letter in our saviors name is a, The 2nd Hebrew letter in our saviors name is a, The 3rd Hebrew letter in our saviors name is a, The 4th Hebrew letter in our saviors name is a, The 5th Hebrew letter in our saviors name is a, The 6th Hebrew letter in our saviors name is a,

It has a, Y, sound in English. It has an, ah, sound in English. It has an, oo (u/w), sound in English. It has a, Sh, sound in the English. It has an, oo (u/w), sound in English. It has an, a, sound in English.

The English transliteration of these 6 Hebrew letters, , are: Y

ah

sh

17

In the short form of Joshua the prophets name the proper transliteration of the Hebrew letters in English is:

The 1st Hebrew letter in our saviors name is a, The 2nd Hebrew letter in our saviors name is a, The 3rd Hebrew letter in our saviors name is a, The 4th Hebrew letter in our saviors name is a, The 5th Hebrew letter in our saviors name is a,

It has a, Y, sound in English. It has an, ah, sound in English. It has an, oo (u/w), sound in English. Its vowel pointed to have a, Shu, sound. It has an, a, sound in English. ah u shu a

The English transliteration of these 5 Hebrew letters, , are: Y

For a proper and complete English transliteration of our saviors Hebrew name all the sounds of the Hebrew letters that make up his name need to be transferred over into the English from the Hebrew, and when doing so the name, Yahushua, emerges. Where the controversy lies for some is in the third Hebrew letter of our saviors name. The claim that is made by some is; the Hebrew letter, ( Waw), is quiescent, or silent. But, clearly, that is some misinformation .

Yahweh, Judah & Joshua


The first three Hebrew letters of our saviors name are identical to the first three Hebrew letters that make up the name of our heavenly father . And the sound that those three letters make is, Yahu; although a, W, is used instead of a, U, in the English translation of our heavenly fathers name, Yahweh, but the sound is the same. Much like there is not a necessity to change the, j, into a, y, in the word, hallelujah, in order for the j to make the y sound, because the j in the word hallelujah does make the y sound, a U could be used where the W is in the name, Yahweh, but because the name is so well known with a W in it and because the W can be used to make the same sound that the U makes in, Yahu, there is not a necessity to change it from a W to a, U. Although there is not a necessity to change the J into a Y in order for it to make the Y sound in the word hallelujah, because the J does have a Y sound in the word hallelujah. Nevertheless, there would be nothing wrong with replacing the J with a Y in the word hallelujah because doing so would not change the vocalization of the word nor would it change the meaning . However, when silencing the third letter in our saviors name the vocalization of his name does change. It changes it from, Yahushua, to, Yahshua. And because of that change the word, Yahshua, is almost as incomplete as the word, Joshua, is for the English transliteration of the prophets name. Thus, transliterating our saviors name as, Yahshua, in English too is incomplete. Would those who say there is nothing wrong with silencing the third letter of our saviors name say it is acceptable to silence the second letter of his name too ? But that is what many do when they call him, Yeshua. I would like seated in the congregation when that sermon is preached in a sacred name assembly, that it is acceptable to use the name Yeshua for our savior instead of the name, Yahshua. The prophet Joshua and our saviors name is not the only name that has the first three Hebrew letters in their name identical to the first three Hebrew letters in our heavenly fathers name. The first three Hebrew letters in the name, Judah, are identical to the first three Hebrew letters in our heavenly fathers name too ((( , , ). And just like the third Hebrew letter in our heavenly fathers name has an, oo

18

sound, the third Hebrew letter in the name, Judah, has an oo sound too . And because the first three letters of our saviors name match the first three letters in the names of our heavenly father and Judah the third letter in our saviors name too has an oo sound. As previously mentioned, the English letter that makes the oo sound from the third Hebrew letter in our heavenly fathers name, Yahweh, is a, W, and the English letter that makes the oo sound from the third Hebrew letter in the word Judah is the, U. And because the first two Hebrew letters in these two names are the same, which make the sound, Yah, and knowing that the third Hebrew letter makes the sound, oo, both of these names should start out with the sound, Yahu; whether a, U, is used in the English or whether a, W, is used to make the oo sound. Furthermore, because the first three Hebrew letters in Joshua the prophet and our saviors name are identical to the first three Hebrew letters of our heavenly fathers name and Judah a proper transliteration of all these names in the English will have them all begin with the same sound , Yahu. Yahu Yahu Yahu

The first 3 Hebrew letters in our heavenly fathers name are: A proper English transliteration of these 3 Hebrew letters is, The first 3 Hebrew letters in the name Judah are: A proper English transliteration of these 3 Hebrew letters is, The first 3 Hebrew letters in the name Joshua are: A proper English transliteration of these 3 Hebrew letters is,

Please note that in the Hebrew all three of these names are identical in the way they start out and they all start out having the same sound ( , ,). Thus, a proper transliteration of these Hebrew letters should carry the same sound into the language they are being translated into , but when these names were translated into the English there is no consistency . Please note below how the sounds of these three Hebrew letters ( )have been improperly transliterated

into the English. If these three Hebrew names: , , , would have been properly transliterated they would have the same sound at the beginning of their name, because in Hebrew they have the same sound at the beginning of their name, but because these three names do not have the same sound at the beginning of their name in English is evidence that they have not been properly translated. Please note how inconsistent the English transliteration is when transliterating these three Hebrew letters, : Jehov Ju Jo

The first three Hebrew letters that make up the name of our heavenly father are: The English letters that are commonly used to represent these Hebrew letters in his name are: The first three Hebrew letters that are used to make up the name Judah are: The English letters that are commonly used to represent these Hebrew letters in this name are: The first three letters from the Hebrew into the English for the name Joshua are: The English letters that are commonly used to represent these Hebrew letters in this name are:

19

Please note that in the Hebrew these three names start out identically the same ( , , ) but in the English they are NOTABLY DIFFERENT. Thus, if the name of our heavenly father, and the name of Judah, and the name of Joshua were properly transliterated into the English language, because all three of these names have the same sound in the beginning of their name in the Hebrew, then all three of these names would have the same sound at the beginning of their name in English. But they dont! Therefore, it is evident that these names were not properly transliterated into the English language . It is disturbing to know of these INCONSISTENCIES; it causes a person to realize how the name of our creator and savior have been lost or forgotten (Jer. 23:26-27). So, this brings it a little closer to home as to why the sacred name movement has tried to bring the name of our creator back into existence. Malachi 3:16 reads: Then they that feared Yahweh spake often one to another: and Yahweh hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared Yahweh, and that thought upon his name.

Wouldnt you like to be among them for which this book of remembrance is written? Do you ever think upon his name? Do you know his name in order to think upon it or are you like some who never want to discuss the topic concerning the name and think that those who do are a bit loony ? Whichever the case may be I believe the issue concerning the name of our creator is interesting and I believe knowing his name draws us closer to him. Knowing a persons name is telling concerning what type of a relationship a person has with another person. Have you ever known someone who talks about how well they know so & so but when it came right down to it they didnt even know what their name was? Many have encountered a situation like that and when it was discovered that they didnt even know what the persons name is it became obvious that they really dont know the person as well as they made it seem . And, of course, just knowing a persons name doesnt mean that you know them all that well either, but not knowing their name is evidence that you dont really know them all that well. Proverbs 30:4 and Isaiah 52:6 reads: what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? my people shall know my name

It baffles me to know of brethren who seem so sincere in their quest for truth and want to be in the organization that has sound doctrine, preaching the truth, but when it comes to the issue of our creators holy name they shrug it off as though it does not matter if we call him by his proper name or not. Yes, there is controversy as to what his name actually is, but there is no controversy that the name the Messiah went by when he lived here on earth nearly 2000 years ago was not Jesus. In fact, the name, Jesus, was never applied to him until nearly 1500 years after his death . This is shocking news to some but he wasnt even called Jesus in the original 1611 King James Version of the Scriptures . In the original 1611 edition of the King James Version of the Scriptures our saviors name appeared like this, Iesus. Believe it or not, the name, Jesus, has not been around for very long . These facts can easily be proven by obtaining a copy of the 1611 edition King James Version of the Scriptures (they are inexpensive) and by looking up the letter J in a regular dictionary for verification that it was not a part of the English language until around the 16th century. When doing a search on the Internet for, English alphabet, on the web page, http://en.wikipedia.org/wiki/English_alphabet, under the header, Old English, it has this to say:

20

In the year 1011, a writer named Byrhtfer ordered the Old English alphabet for numerological purposes.[2] He listed the 24 letters of the Latin alphabet (including ampersand) first, then 5 additional English letters, starting with the Tironian note ond () an insular symbol for and: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z&

Note that there is no letter J in this older version of the English Alphabet. On the same web page under, Modern English, it has this to say: The letters u and j, as distinct from v and i, were introduced in the 16th century, and w assumed the status of an independent letter, so that the English alphabet is now considered to consist of the following 26 letters: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

I am confident that the truth matters to most who believe in the Messiah; hopefully when these facts are revealed to you your desire to know our savior to the fullest will cause you to consider whether or not you really know his name. At least just take the time to double check this information to see if it is correct or not. If you find that it is correct maybe you will decide to introduce our savior to others by his proper name. If you discovered that you were calling some other person by a name that they didnt go by wouldnt you be embarrassed to know that you were calling them by a name that they didnt go by? And after finding out that you were calling them by a name that they didnt go by would you continue to call them by that name or would you call them by the name that they go by? Maybe you are of the mind that we should all just answer to whatever name a person decides to call us? How would your parents feel about that? How would you feel if people called your child by a name other than the name you gave to your child? Our heavenly father gave his son a name that is above every name (Php. 2:9), dont you think he done so in order for that name to be on the lips of every man? (Acts 2:21; Php. 2:10) Who are we to call him by any other name? (Ex. 23:13; Josh. 23:7; Ps. 16:4) I heard it said once; those who worship false Elohim use the name they give to their Elohim, but those who worship the true Elohim use the name that he gives them to use. To name your Elohim gives you power over your Elohim but to use the name that your Elohim gives you to use gives him power over you. Please consider this: Isnt it being disobedient to our heavenly father to call his only begotten son by a name other than the name he said to call him? In Matthew 1:21 we are told, thou shalt call his name Yahushua Why, then, do people not call him, Yahushua? Mostly because his name has been improperly transliterated. This is why a proper transliteration of our saviors name is important. Properly transliterating our saviors name brings us in compliance with our heavenly fathers will. (Mt. 7:21)

21

The Hebrew Letter Waw ( w )


After investigating the facts the findings are: The third to the last Hebrew letter in hallelujah is a and it is not quiescent/silent. It makes an oo sound. The third Hebrew letter in our heavenly fathers name is a and it is not silent. It makes an oo sound. The third Hebrew letter in the name Judah is a and it is not quiescent/silent. It makes an oo sound.

for me to believe that in this ONE LONE NAME the Hebrew letter is quiescent/silent. The evidence tells me that because the third Hebrew letter in the name Joshua is a, , then it too makes an oo sound. And with all the evidence presented it is evident that the proper transliteration of the prophet Joshuas name into the English is, Yahushua. Based upon the fact that the first two Hebrew letters in the prophet Joshuas name make the sound, Yah ((), when they are properly transliterated, and because it is evident that the third Hebrew letter in his name ( )has an oo sound, then when these three Hebrew letters are properly transliterated the first part of his name has the sound, Yahu ( ), which is the same sound that is made in the beginning of our heavenly fathers name and the name Judah when they are properly transliterated. Then, because the last two Hebrew letters in the prophet Joshuas name make the sound, shua ( ), when these two Hebrew letters are put

Because of these facts and because the third Hebrew letter in Joshua the prophets name is a it is hard

together with the first three Hebrew letters which make the sound, Yahu ( ), the word, Yahushua, emerges (). And because Joshua the prophet and our savior had the same name it is evident that the proper English transliteration of our saviors name, too, is Yahushua.

In the diagram below you can confirm that the names: Jehovah, Judah, and Joshua all begin with the same three Hebrew letters ( ), and when properly transliterating those three Hebrew letters each name would have the same sound at the beginning of their name, which is, Yahu: English reads Proper English transliteration Of the Hebrew letters HalleluYah Yahw (the w has an oo sound) Yahu Yahu Yah Hebrew reads Hebrew

Improper English Rendition Hallelujah Jehovah Judah Joshua Jah

There is just nothing to suggest that the third Hebrew letter in the name Joshua should be quiescent /silent while that same letter IN EVERY OTHER WORD has a sound. Next we will take a look at over 70

22

other words in Hebrew that have these same three Hebrew letters in them ( )and not one of them has that third letter silent. And in each case the combination of these three Hebrew letters carry the sound, Yahu.

70 + Witnesses Confirm, why = Yahu


Just like it is a misnomer that the Hebrew alphabet has no vowels it is a misnomer that the third Hebrew letter in our saviors name is silent. Now lets use the Strongs Concordance to take a look at over 70 other words that use the combination of the first three Hebrew letters that are in the name that was given to our savior, , and we will see that in each case the third letter, , is not quiescent/silent, and the combination of these three Hebrew letters have the sound, Yahu . The Strongs Concordance that I will be using is the electronic version that comes with the E-sword software, which can be downloaded for free at, www.e-sword.net: 'abyahu 'adonyahu u 'achyahu 'amaryahu berekyahu d layahu
e

H29 H274 H558 H1141 H1587

H138 H281 H568

H223 H452 H683 H1436

'achazyahu b nayahu
e e

'uryahu 'elyahu

' amatsyahu g maryahu z karyahu


e e

' atsalyahu gedalyahu zebadyahu


e

H1296 H1806 H2396 H2608

H2148 H2882 H3012

chizqyahu chananyahu yo'shyahu y zanyahu y kolyahu yaazyahu yishshyahu


e e

H2069

H2396 H2811 H2900 H3000 H3165

y chizqyahu chashabyahu tobyahu


e

H2518 H2970

t balyahu

chilqyahu ya'azanyahu y chizqyahu


e

H2899 tob 'adonyahu H2977 H3153 H3269 H3203

yigdalyahu

y berekyahu yechdyahu y konyahu y ryahu


e e

H3169 H3253

H3204 H3404

yismakyahu yirm yahu y shayahu k nanyahu malkiyahu mattithyahu


e e e e

H3414 H3470 H3663 H4441 H4737 H5565 H4993 H5812 H6271 H7345

H3449 H3562

H3460 yishmayahu H3659 H4322 konyahu maaseyahu mattanyahu n thanyahu adayahu


e e

konanyahu mikay hu maazyahu


e e

H4321 H4590 H5374 H5818 H6305 H7425

mykayahu

H4641 H4983 H5418 H5718 H5838 H6984

miqneyahu s makyahu azazyahu athalyahu tsidqyahu

H4920 m shelemyahu neryahu H5662 obadyahu uzzyahu p dayahu


e e e

azaryahu

H6667

H6846

ts phanyahu

H6410 p lattyahu H7645

qushayahu shebanyahu

rechabyahu

r malyahu

23

H7935

H8114 sh maryahu

sh kanyahu
e

H8018 shelemyahu
e

H8203 sh phatyahu

H8098 sh mayahu H8304 s rayahu


e

For the purpose of a second witness to the Strongs to verify that these three Hebrew letters make the sound, Yahu, lets look at the way The NIV Exhaustive Concordance transliterates the three Hebrew letters, , which are the same three letters found at the beginning of our saviors name. Furthermore, this is verification that the Hebrew letter, ( Waw), is not quiescent/silent: #32 AbiyYahu #309 AhiyYahu #729 AsalYahu #1546 GedalYahu #2278 ZebadYahu #2864 HananYahu #3280 YaazanYahu #3369 Yehu (Yahu) #3525 YekolYahu #3746 YeriyYahu #3833 YesaYahu #4042 KananYahu #5129 MaaseYahu #5525 MatitYahu #6282 ObadYahu #6482 AzarYahu #7409 SidqiyYahu #8248 RemalYahu #8983 SelemYahu #154 AdoniyYahu #489 EliyYahu #1226 BenaYahu #1702 GemarYahu #2358 ZekarYahu #3117 HasabYahu #3288 YosiyYahu #3471 YezanYahu #3527 YekonYahu #3759 YirmeYahu #3925 KonanYahu #4780 MiykaYahu #5240 MiqneYahu #5950 NeriyYahu #6348 AdaYahu #6976 AtalYahu #7623 SepanYahu #8589 SeraYahu #9062 SemaYahu

#250 UriyYahu #605 AmasYahu #1322 BuqqiyYahu #1934 DelaYahu #2625 HizqiyYahu #3189 TebalYahu #3310 YeberekYahu #3485 YehdeYahu #3577 YismakYahu #3808 YissiyYahu #4037 KonYahu #4899 MalkiyYahu #5453 MeselemYahu #5993 NetanYahu #6453 AzazYahu #7016 PedaYahu #7773 QusaYahu #8677 SebanYahu #9080 SemarYahu

#302 AhazYahu #619 AmarYahu #1393 BerekYahu #2090 HodawYahu #2760 HilqiyYahu #3210 TobiyYahu #3323 YigdalYahu #3491 YehizqiyYahu #3596 YaaziyYahu #3820 YismaYahu #4041 KenanYahu #5069 MaazYahu #5515 MatanYahu #6165 SemakYahu #6460 UzziyYahu #7125 PelatYahu #8153 RehabYahu #8909 SekanYahu #9153 SepatYahu

For a third witness to verify that the first three Hebrew letters that are found at the beginning of our saviors name ( )are transliterated into the ENGLISH as, Yahu, which in turn verifies that the Hebrew letter, ( Waw), is not quiescent/silent, the NEW AMERICAN STANDARD EXHAUSTIVE CONCORDANCE will be used to confirm that there are over 70 witnesses to these facts: # 138 AdoniyYahu # 683 AtsalYahu #1436b GedalYahu #2069 ZebadYahu #2518 ChilqiyYahu #2899a Tob AdoniyYahu #3000 YeberekYahu #3165 YechdeYahu #3253 YismakYahu #3449 YeshshiyYahu #3659 KonYahu #4441 MalkiYahu #4920 MeshelemYahu #5418 NethanYahu #5812 AzazYahu #6410 PelatYahu # 223b UriyYahu #1141 BenaYahu #1587 GemarYahu #2148a ZekarYahu #2608a ChananYahu #2900 TobiyYahu #3012 YigdalYahu #3169 YechizqiyYahu #3269 YaaziyYahu #3460 YishmaYahu #3663 KenanYahu #4590 MaazYahu #4983 MattanYahu #5565 SemakYahu #5818 UzziyYahu #6667 TsidqiyYahu # 558 AmatsYahu #1232 BuqqiyYahu #1806 DelaYahu #2396 ChizqiyYahu #2811 ChashabYahu #2970 YaazanYahu #3058 Yehu (Yahu?) #3203 YekolYahu #3404 YeriyYahu #3470b YeshaYahu #4321 MikaYehu(Yahu?) #4641 MaaseYahu #4993 MattithYahu #5662 ObadYahu #5838 AzarYahu #6846 TsephanYahu # 568 AmarYahu #1296 BerekYahu #1939 HodavYahu or YechizqiyYahu #2882 TebalYahu #2977 YoshiyYahu #3153 YezanYahu #3204 YekonYahu #3414 YirmeYahu #3562 KonanYahu #4322 MikaYahu #4737 MiqneYahu #5374 NeriyYahu #5718 AdaYahu #6305 PedaYahu #6984 QushaYahu

24

#7345 RechabYahu #8018 ShelemYahu #8304 SeraYahu

#7425 RemalYahu #8098 ShemaYahu

#7645 ShebanYahu #8114 ShemarYahu

#7935 ShekanYahu #8203 ShephatYahu

There are many other examples in Scripture where the three Hebrew letters are used together which verify that the Hebrew letter, , is not silent, but I wont go into that detail at this time. Showing these 70 plus witnesses will do for the purpose of this article but if I find that these witnesses are not sufficient maybe I will include more witnesses to this fact in an updated version of this article.

Scholarly Evidence Shows The 3rd Hebrew Letter In Joshuas Name Is Not Silent
could not go along with the teaching that it is quiescent/silent. The Hebrew letter ( Waw) is not quiescent/silent in any other word that I have come across and I have found no scholarly evidence that proves the Hebrew letter ( Waw) is to be silent in the name of our savior. To the contrary, the scholarly evidence that I have come across suggests that the Hebrew letter ( Waw), IN OUR SAVIORS NAME, has the O sound. The Strongs Hebrew dictionary renders it this way, , y hoshua (H3091). Here the Hebrew letter ( Waw) is given the long o sound in the same name that was given to our savior. The Brown-Driver-Briggs Hebrew reads, yehoshua. Here the Hebrew letter ( Waw) is given the long o sound in the same name that was given to our savior.
e

After an investigation of the claim that the Hebrew letter ( Waw) in our saviors name is a silent letter I

Under the word, Joshua, the electronic copy of the International Standard Bible Encyclopedia in the software, e-sword, also shows that the Hebrew letter
e

( Waw) has a long o sound in the


a

same name that was given to our savior: ( ,, y hoshu ).

In the software of Bibleworks 7.0 the electronic copy of the International Standard Bible Encyclopedia reads: 5123 Joshua (1) <josh'-u-a> ((a) Heb: yehoshua`, (b) Heb: yehoshua`, Yahweh is deliverance or opulence Clearly, from the Hebrew, the third Hebrew letter in the same name that was given to our savior, the ( Waw), is not quiescent/silent.

Under, JOSHUA, in the electronic copy of the New Unger's Bible Dictionary of the Bible Explorer 4 software, reads: JOSHUA (joshua); (Heb. yehshua, Jehovah is salvation) Again, in the same name that was given to our savior the Hebrew letter ( Waw) in that name is given the long o sound. Clearly, THAT LETTER IS NOT A SILENT LETTER.

In the electronic copy of Scofield's Study Notes in the Bible Explorer 4 software under Joshua 1:1 reads, Joshua (Je-hoshua, meaning Jehovah-Saviour) Here it is evident that Scofeild didnt

25

think that the Hebrew letter ( Waw) is quiescent/silent in the same name that was given to our savior, either. The electronic copy of Faussets Bible Dictionary in the Bibleworks 7.0 software under Joshua reads: 041.01 (See CANAAN, on Procopius' inscription in Mauritania confirming the historical facts). = JEHOSHUA. Again, the third Hebrew letter that is in the same name that our savior had is not left silent; the Hebrew letter ( Waw) is shown to have an o sound in this name .

Please, check your dictionaries/lexicons more closely; they confirm that the third Hebrew letter IN OUR SAVIORS NAME, the ( Waw), is not silent. Although I do not agree with the dictionaries that list the third Hebrew letter in our saviors name with a long o sound, but from all the evidence compiled it is evident that the third Hebrew letter in our saviors name has a sound. It is just up to us to determine what that sound should be, and from the research that I have done I have concluded that the sound of that letter is, oo, which carries the same sound that the W has in our heavenly fathers name, Yahweh. The long O sound is not found in the name, Yahweh, thus I believe that is another inconsistency on the part of Scholars (the inconsistency being that in the name Yahweh the Hebrew letter has an oo sound

but in the prophet Joshuas name Hebrew letter has a long o sound). Nonetheless, what I do agree with is that the Scholars do not teach that the Hebrew letter, ( Waw), is a silent letter, and there is a vast amount of other evidence to back such, which proves that the Hebrew letter ( Waw) is not a silent letter. And from the evidence that I have gathered I believe it is sufficient to say that the Hebrew letter ( Waw) in our saviors name should have the oo sound. For another witness to the Hebrew sound, Yahu, one only has to pay attention to the news. Note that the name of Israels Prime Minister is, Netan yahu. His name also demonstrates that the Hebrew letter ( Waw) is not a silent letter and that the sound it has is an oo sound.

Conclusion
The teaching that the Hebrew letter ( Waw) in our saviors name is quiescent/silent is a tradition of men, and that tradition distorts the actual name that was given to our savior . I hope this brief study will be of some help to you, and to others. I look forward to hearing back from you should you have any questions, comments or concerns concerning this issue.

Yahweh bless you in all that you do which is in accordance to his perfect will,

Kevin A Bitterman

26

Hebrew Alphabet Chart


This Hebrew Alphabet Chart was designed after the chart found in the electronic copy of the Futato Basic Hebrew Tutorial in Bibleworks 7.0. The Scriptural passages were taken from the electronic KJV of Bibleworks 7.0. This chart does not reflect the sounds that the Hebrew letters: h, w & [ make when used as a vowel. The characters in this column are used at the end of the word, which differ from the Hebrew character when it is used at any other place in a word Psalm 119:1 ALEPH Psalm 119:9 BETH Psalm 119:17 GIMEL Psalm 119:25 DALETH Psalm 119:33 HE Psalm 119:41 VAU Psalm 119:49 ZAIN Psalm 119:57 CHETH Psalm 119:65 TETH Psalm 119:73 JOD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Alef Bet Gimel Dalet Hey Vav Zayin Chet Tet Yod Kaf Lamed Mem Nun Samek Ayin Pey Tsade Qof Resh Sin Shin Tav

a B b g d h w z x j y K k l m n s [ P p c q r f v t

Silent

B as in Boy V as in Van G as in Gas D as in Dog H as in Hat V as in Van Z as in Zoo CH as in BaCH T as in Top Y as in You K as in Key Ch as in BaCH L as in Lot M as in Mat N as in Nut S as in See Silent P as in Pie F as in Fan TS as in CaTS K as in Key R as in Rug S as in See SH as in SHe T as in Top

& $ ~ !

Psalm 119:81 CAPH Psalm 119:89 LAMED Psalm 119:97 MEM Psalm 119:105 NUN Psalm 119:113 SAMECH Psalm 119:121 AIN Psalm 119:129 PE

@ #

Psalm 119:137 TZADDI Psalm 119:145 KOPH Psalm 119:153 RESH Psalm 119:161 SCHIN Psalm 119:169 TAU

27