Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
x
im
a
s
p
u
e
d
e
n
v
a
r
ia
r
e
n
t
r
e
+
/
-
1
%
80 - 100 cm
91 - 100 cm
101 - 120 cm
121 - 140 cm
141 - 150 cm
151 - 160 cm
161 - 170 cm
171 - 190 cm
50 cm
25 cm
50 cm
55 cm
50 cm
25 cm
50 cm
55 cm
80 - 100 cm
60 - 70 cm
101 - 120 cm
121 - 140 cm
141 - 150 cm
151 - 160 cm
161 - 170 cm
171 - 190 cm
35 cm
35 cm 35 cm
25 cm
55 cm 55 cm
25 cm
35 cm
80 - 100 cm
71 - 80 cm
101 - 120 cm
121 - 140 cm
141 - 150 cm
151 - 160 cm
161 - 170 cm
171 - 190 cm
40 cm
25 cm
40 cm
55 cm
40 cm
55 cm
25 cm
40 cm
80 - 100 cm
81 - 90 cm
101 - 120 cm
121 - 140 cm
141 - 150 cm
151 - 160 cm
161 - 170 cm
171 - 190 cm
45 cm
25 cm
45 cm
55 cm
45 cm
25 cm
45 cm
55 cm
80 - 90 cm
80 - 90 cm
80 - 90 cm
26 cm
45 cm
26 cm
45 cm
ANCHO LARGO PRECIO IZQUIERDA DERECHA
WIDE LONG PRICE LEFT RIGHT
LARGE LONG PRIX GAUCHE DROIT
TExTURA PIZARRA / SLATE TExTURE / TExTURE ARDOISE
TExTURA liso / SMOOTH TExTURE / TExTURE PLAT colores / COLOURS / COLORIS
Negro / Black / Noir
Gris / Grey / Gris
Cacao / Brown / Brun
Beige / Beige / Beige
Blanco / White / Blanc
429
519
672
672
840
840
918
324
366
423
456
486
528
570
345
408
483
519
570
570
630
360
462
618
639
738
738
807
345
350
102 103
paso a paso / step by step
El cambio de baera a plato de ducha ya no representa un proceso de
complicada y costosa obra. Esto se debe a que los platos de ducha incorporan
un original y prctico sistema de montaje, que cubre la pared con placas del
mismo acabado que el plato de ducha. A travs de este sencillo proceso, se
evita la necesidad de volver a alicatar el cuarto de bao.
Pour changer la baignoire en douche italienne moindre cot rien de plus
simple . Cest grce un systme de montage original et pratique qui
comprend un plateau de douche du mme revtement que le mur. Avec ce
systme, inutile de recarreler la salle de bain.
To change a shower bath is very easy work. This is because the shower have
incorporated an original mounting system, which covers the wall plates with
the same fnish as the shower. Through this simple process, avoids the need
to re-tile the bathroom.
Retirar la antigua baera. Intentando respetar la lnea entre l azulejo y baera.
Remove old bathub. Trying to respect the line between the tile and tub.
Enlever la baignoire en essayant de conserver la dlimitation entre la baignoire
et le carrelage.
Nivelar paredes y suelo. Preparar el desage del plato y tomar medidas del
plato de ducha.
Clean up and level walls and for. Make appropriate hollow for showertrap.
Measure the exact desired shower tray.
Mettre de niveau les murs et le sol. Prparer le systme dcoulement du
plateau de douche et prendre les mesures du plateau.
1
2
Instalar el plato de ducha asegurndose que esta perfectamente nivelado.
En el caso de instalar los paneles de sustitucin use cemento cola especifco
para porcelanico.
Install the shower making sure that this perfectly level. If installing
replacement panels, use porcelain tile adhesive.
Installer le plateau de douche en sassurant quil est bien de niveau. Dans le
cas dun changement de carrelage, veillez utiliser du ciment colle spcial
faence.
3
PANELES SUSTITUCIN bAERA POR PLATO
REPLACEMENT PANNELS bATH TO SHOWER
PANNEAUx DE REMPLACEMENT DE bAIGNOIRE POUR RECEvEUR ESPESOR 5 MM
ANCHO DESDE LARGO HASTA GROSOR
70 cm 190 cm 0,5 cm 2 x cm lineal
ANCHO DESDE LARGO HASTA GROSOR
9 cm 190 cm 0,5 cm 0,7 x cm lineal
bOTE PINTURA COLORES
20 cc TODOS 37
PANELES DE SUSTITUCION
KIT DE REPARACIN
ZOCALOS DE ELEvACIN
El principal componente de los platos Elite de
Spazia es el poliuretano.
Creados a partir de la mezcla de glicol y un
isocianato con ms de dos grupos funcionales,
que forman un polmero termofjo, mediante la
reaccin de los di-isocianatos con el glicerol. El
resultado son platos con una altsima resistencia
a los impactos y la rotura por su elevado nivel de
tenacidad. Por sus caractersticas de fabricacin
nos permiten hacer los platos a medida, con
formas especiales ,recortes sobre pedido, y
ngulos oblicuos.
The main component of the Elite Spazia shower
is polyurethane.
Created from a mixture of glycol and isocyanate
with more than two functional groups, which
form a thermoset polymer by the reaction of di-
isocyanates with glycerol. The result is a shower
with very high impact strength and fracture.
Can make all kinds of baths, with special
measures.
Le principal composant des receveurs Elite de
Spazia est le polyurthanne.
Cre partir dune mlange de glicol et
isocyanate avec plus de deux groups fonctionales,
qui forment un polimre termoestable,
moyennant la raction des di-isocyanates avec le
glicol. Le rsultat sont des plats avec une haute
rsistance aux impacts et la fracture par son
leve niveau de tnacit. Par son procs de
production nous pouvons vous ofrir des receveurs
sur msure, et avec des formes spciales,
dcoupes sur commande et angles obliques.
104 105
INTERIOR
DOORS
PUERTAS
DE PASO
PORTES
DINTRIEUR
106 107
STYLE
Sistema corredero en aluminio anodizado
Dimensiones de la gua, 120 x 45 mm.
Montaje a pared, techo o vidrio.
Reglaje de la hoja montada de +/- 5 mm.
Sliding system in anodized aluminium
Guide dimmensions: 120x45 mm.
Wall-mounted, ceiling or glass.
Door adjustment up to +/- 5 mm.
Sistme coulissante en aluminium anodiz
Dimensions de la guide, 120 x 45 mm.
Fixation au mur, plafond ou verre.
Possibilit de rglage de la porte monte: +/- 5 mm.
2100
2200
2100
2200
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
120
600 - 900 691 760 668 734
901 - 1200 806 886 775 852
1200 - 1800 1068 1174 1031 1134
1801 - 2400 1330 1463 1281 1409
108 109
Sistema corredero en aluminio anodizado acabado pulido brillante.
Dimensiones de la gua, 126 x 55 mm.
Montaje a pared, techo.
Suave cierre amortiguado mediante servo control.
Sliding system in glossy polished anodized aluminium
Guide dimmensions: 126 x 55 mm.
Wall-mounted, ceiling.
Soft close with servo control.
Sistme coulissante en aluminium anodiz poli brillant.
Dimensions de la guide, 126 x 55 mm.
Fixation au mur, plafond.
Douce fermeture ammortisse avec servo control.
STYLE - SOfT CLOSE
5
8
1
5
5
76
10
18 10 10
27
1
7
1
2
6
3
64
5
0
8
2 9
9
0
3
6
5
8
1
5
5
1
7
1
2
6
55
3
6
20
10
27
9
10
27
5
8
1
5
5
1
2
6
62
1
7
9
18 10
8
0
10
27
5
8
1
5
5
1
2
6
84
2
1
7
9
h
h
m
h
m
h
m
h
f
h
h
h
m
h
m
80
2100
2200
2100
2200
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
600 - 900 1178 1295 1154 1269
901 - 1200 1230 2353 1198 1317
1200 - 1800 1879 2066 1842 2026
1801 - 2400 1953 2148 1904 2094
110 111
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
LARGE
Sistema corredero en aluminio anodizado
Dimensiones de la gua, 55 x 45 mm.
Montaje a pared, techo o vidrio.
Reglaje de la hoja montada de +/- 5 mm.
Sliding system in anodized aluminium
Guide dimmensions: 55 x 45 mm.
Wall-mounted, ceiling or glass.
Door adjustment up to +/- 5 mm.
Sistme coulissante en aluminium anodiz
Dimensions de la guide, 55 x 45 mm.
Fixation au mur, plafond ou verre.
Possibilit de rglage de la porte monte: +/- 5 mm.
8...13.5
9(A
RIA
)
47
17
255
56
h
y
1
8...13.5
9(ARIA)
17
47
56
h
y
1
9(ARIA)
255
56
18 8
8..13.5
(11)
8..13.5
28
57
2
y
2
y
1
255
56
57
35
8..13.5
(11)
8..13.5
18 8
9(ARIA)
2
y
2
y
1
120
2100
2200
2100
2200
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
600 - 900 1016 1117 806 886
901 - 1200 1068 1174 972 1069
1400 - 1800 1676 1843 1259 1384
1801 - 2400 1749 1923 1323 1455
112 113
Sistema corredero en aluminio anodizado acabado pulido brillante.
Dimensiones de la gua, 52 x 21 mm.
Montaje a pared.
Sliding system in glossy polished anodized aluminium
Guide dimmensions: 52 x 21 mm.
Wall-mounted.
Sistme coulissante en aluminium anodiz poli brillant.
Dimensions de la guide, 52 x 21 mm.
Fixation au mur.
2100
2200
2100
2200
21
5
2
FISCHER 4.5 mm
8
.5
4
.5
15
7
4
2
5
5
4
1
0
0
5
0
M
in
4
7
3
0
23
9
9
8..13.5
h
m
hh
b
ROUND
120
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
600 - 900 1452 1597 1426 1568
901 - 1200 1504 1654 1471 1618
1400 - 1800 2511 2762 2465 2711
1801 - 2400 2634 2897 2570 2827
114 115
2100
2200
2100
2200
CORNER
90
Sistema corredero en aluminio anodizado acabado pulido brillante.
Dimensiones de la gua, 52 x 21 mm.
Montaje a pared.
Sliding system in glossy polished anodized aluminium
Guide dimmensions: 52 x 21 mm.
Wall-mounted.
Sistme coulissante en aluminium anodiz poli brillant.
Dimensions de la guide, 52 x 21 mm.
Fixation au mur.
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
600 - 900 1609 1769 1583 1741
901 - 1200 1661 1827 1627 1789
1400 - 1800 2884 3172 2838 3121
1801 - 2400 3006 3306 2942 3236
116 117
ROLLING
Sistema corredero con ruedas y guia a suelo.
Dimensiones de la gua, 42 x 30 mm.
Montaje a pared y techo.
Sliding system with visible rollers running on the foor guide.
Guide dimmensions: 42 x 30 mm.
Wall or ceiling mounted.
Sistme coulissante avec roulettes et guide sur le sol.
Dimensions de la guide, 42 x 30 mm.
Fixation au mur ou au plafond.
2100
2200
2100
2200
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
150
600 - 900 1847 2031 1822 2004
901 - 1200 1897 2086 1865 2051
1200 - 1800 3475 3822 3427 3769
1801 - 2400 3571 3928 3509 3859
118 119
TECHNICAL
Sistema corredero en acero inoxidable satinado
Montaje a pared o vidrio.
Sliding system in satin stainless steel.
Wall or glass mounted.
Sistme coulissante en acier inox satin.
Fixation au mur ou au verre.
2100
2200
2100
2200
G0 G1
10MM
G0 G1
10MM
70
28
11 17
13
81
48
6
40
28
11 17
13
81
48
6
40
600 - 900 683 751
901 - 1200 739 812
600 - 900 1237 1360
901 - 1200 1345 1479
120 121
INvISIbLE
100
43 26
2
6
3
4
4
69
95
10
3
15.5
1
0
H
MH
H
+
3
20
1
8
4
2
6
0
2
6
3
4
4
1
0
10
67
3 15.5
H
M
H
H
+
3
2400
2400
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
G0 G1 G0 G1
10MM 8MM
Sistema corredero de aluminio anodizado oculto en el techo.
Dimensiones de la gua, 60 x 67 mm.
Montaje a pared y techo.
Sliding system in anodized aluminium concealed in the ceiling.
Guide dimmensions: 60 x 67 mm.
Wall or ceiling mounted.
Sistme coulissante en aluminium anodis cach dans le plafond.
Dimensions de la guide, 60 x 67 mm.
Fixation au mur ou au plafond.
HM = H + 34 - 10 HM = H + 34 - 10
600 - 900 1609 1769 1583 1741
901 - 1200 1666 1832 1633 1796
1201 - 1400 2577 2834 2528 2780
1401 - 1800 2685 2953 2619 2880
122 123
Sistema corredero con apertura automatica mediante pulsador.
Dimensiones de la gua, 60 x 75 mm.
Montaje a pared y techo.
Sliding system with automatic magnetic opening
via pushbutton.
Guide dimmensions: 60 x 75 mm.
Wall or ceiling mounted.
Sistme coulissante avec ouverture magntique automatique
moyennant un bouton.
Dimensions de la guide, 60 x 75 mm.
Fixation au mur ou au plafond.
80
6 mm
On-wall-mountingI
7
5
25-30 mm
24 mm
Angle
floor guide rail
compl.
334380-01-1-50
FFL
n-wall-mounting
max.
8 mm
max.
8 mm
AUTOMATIC
2100
2200 G0 G1
10MM
Principio de funcionamiento de CS 80 MAGNEO
Direccin de movimiento de la onda electromagntica
Fuerza de empuje
Bobina
Imn Imn Imn Imn
Bobina Bobina Bobina Bobina Bobina Estator
Corre-
dera
El mecanismo de apertura automtica, es accionado por una onda de
corte electromagntica sin contacto, que produce el movimiento de la
puerta corredera.
La ausencia de ruido hace que este automatismo sea apropiado en reas
donde se precisa el silencio:
The automatic mechanism is activated by an electromagnetic wave,
producing the door opening/closing.
The noise absence makes this model suitable for silence areas.
Le mcanisme douverture automatique est activ pour une onde
lectromagntique sans contact qui produit le mouvement de la porte.
Labsence de bruit fait de ce modle le plus appropri pour les zones o on
a besoin de silence.
600 - 875 2710 2981
876 - 1000 2772 3049
1001 - 1125 2865 3151
124 125
HIDRA
100
Bisagra cierra puerta hidrulica con ajuste de velocidad de
cierre de la puerta.
Freno a 0
O
, + 90
O
y -90
O
Adecuada por puertas con tope.
Hydraulic hinge with adjustment of the closing speed of
the door.
Stop at 0
O
, 90
O
y 90
O
Suitable for doors with stop.
Charnire hidraulique avec ajustement de la vitesse de
fermeture.
Blocage a 0
O
, + 90
O
y -90
O
Appropri pour portes avec butoir.
G0 G1
10MM
G0 G1
10MM
2100
2100
900 - 1600 1596 1755
600 - 900 798 877
126 127
PACK
100
Puerta con bisagras con retorno.
Retencin a -90
O
, 0
O
y 90
O
.
Apertura 180
O
.
Returning Hinged Door.
Stop at -90
O
, 0
O
y 90
O
.
180
O
opening.
Porte avec charnires avec retour.
Blocage -90
O
, 0
O
y 90
O
.
Ouverture 180
O
.
G0 G1
10MM
G0 G1
10MM
2100
2100
900 - 1600 983 1081
600 - 900 582 650
128 129
CLICK!
60
Puerta con bisagras.
Retencin apertura exterior 90
O
.
Cerradura con patin magntico sobre a marco.
Hinged Door.
Stop at 90
O
.
Magnetic lock to frame.
Porte avec charnires.
Blocage 90
O
.
Serrure magntique lencadrement.
G0 G1
10MM
G0 G1
10MM
2100
2100
900 - 1600 1877 2064
600 - 900 965 1061
130 131
PERfILES / PROfILES / PROfILS
Perfles Aluminio
R: 40 mm (Opcional clip reductor de 35 mm)
MW: Medida de tabique fnal terminado: De 9 a 18 cm
aluminio / ALUMINIUM / ALUMINIUM
Tipo ALR1 (9-11,5 cm)
tipo alr2 (12-14,5 cm)
Tipo ALR3 (15-18 cm)
Encadrement en aluminium sans rainure
MARCO TabIQUE ALUMINIO sin GALCE
Aluminium partition frame without rebate
Encadrement en aluminium avec rainure
MARCO TabIQUE ALUMINIO SATINADO CON GALCE
Aluminium partition frame with rebate
PERfILES / PROfILES / PROfILS
Perfles Acero / Steel Profles / Profls en acier
R: 35, 40, 45, 50 mm
MW: Medida de tabique fnal terminado: De 7 a 15 cm
Acero / STEEL / ACIER
Tipo g-1
Tipo g-3
Tipo g-2
MARCO TabIQUE ACERO SATINADO CON GALCE
Satin Steel partition frame with rebate
Encadrement en acier satin avec rainure
MARCO TabIQUE ACERO SATINADO sin GALCE
Satin Steel partition frame without rebate
Encadrement en acier satin sans rainure
Medidas: 9-11,5 12-14,5 15-18,5
1 hoja 2100 x hasta 900 476 510 543
2 hoja 2100 x hasta 1600 582 619 658
Medidas: 9-11,5 12-14,5 15-18,5
1 hoja 2100 x hasta 900 523 559 595
2 hoja 2100 x hasta 1600 640 679 723
Medidas: 7-8-9 10-11-12 13-14-15
1 hoja 2100 x 900 801 863 920
2 hoja 2100 x 1600 1024 1092 1165
Medidas: 7-8-9 10-11-12 13-14-15
1 hoja 2100 x 900 879 949 1011
2 hoja 2100 x 1600 1126 1201 1279
132 133
ensamblaje del marco
Ensamblaje del marco y colocacin de
la junta perimetral de la goma. Unin
de las esquinas mediante tres escuadras
garantizando asi un perfecto ensamblaje.
MONTAGE DE LENCADREMENT
Montage de lencadrement et
placement du joint primtral de caoutchuc.
Union des coins moyennant les trois querres
qui nous garantie le perfect rsultat.
ASSEMbLY Of THE fRAME
Assembly of the frame and ftting of the
rubber perimeter seal. Joining of the corners
using three brackets to guarantee a perfect
result.
aluminio / ALUMINIUM / ALUMINIUM
SISTEMA DE
MONTAJE
SYSTME DE
MONTAGE
SYSTEM Of
ASSEMbLY
unin del tabique
mediante tornillera
Los cercos disponen de un rebajo que
permite la sujeccin al tabique de forma
correcta en todo su permetro.
fIxATION AU CLOISON
AvEC vISERIE
Les encadrements ont une feuillure qui nous
permet de les fxer correctement au cloison
dans tout son primtre.
fIxING Of THE WALL
USING SCREWS
Frames are ftted with a rabbet to ensure
that all of the frame is correctly held to the
wall.
unin de ambas partes
Se procede a la unin mediante la insercin
de un tornillo en la parte interna del burlete.
UNION DES DEUx PARTIES
On procde lunion des deux parties en
utilissant les vis lintrieur du joint de
caoutchuc.
JOINING Of bOTH PARTS
Union of the pieces is achieved by the
insertion of a screw in the internal part of
the seal.
Sistema knock down
Cerco colocado durante el desarrollo de
la tabiquera, tanto para tabique de pared
seca como de ladrillo. El ajuste del marco
se debe realizar siguiendo los pasos que a
continuacin se describen y que permiten
una unin rpida y sencilla.
colocacin en la parte
inferior de la U
Este sistema de seguridad debe permanecer
sujeto hasta una correcta fjacin de la obra
para su nivelacin. Los cercos van provistos
en su parte inferior-interior de dos escuadras
para su adherencia al suelo. De esta forma
evitan el cierre o la apertura del marco
proporcionando el acabado deseado.
sistemas de sujecin
Los cercos estan preparados tanto para una
colocacin en tabiquera seca como para
ladrillo. Presenta asi una mayor fexibilidad
en el montaje y comodidad para el cliente.
SYSTME KNOCK DOWN
Lencadrement est plac pendant le
cloisonnage, autant pour cloison de mur sec,
comme pour murs de brique. Lajustement se
doit faire daprs les instructions suivantes
qui permettent une union rapide et simple.
EMPLACEMENT DE LA PARTIE
INfRIEURE DE LA U
Ce systme de securit doit rester fx
jusqu son nivellement pour un correct
emplacement. Les encadrements sont fournis
avec deux querres lintrieur de la partie
infrieur pour sa adhrence au sol. De cette
faon on vite la fermeture ou ouverture de
lencadrement, avec le rsultat souhait.
SYSTMES DE fIxATION
Les encadrements sont prts autant pour
son emploi murs de briquet comme pour
cloisons de mur sec. Cela nous apporte plus
fexibilit dans lassemblage et commodit
pour le client.
KNOCK DOWN SYSTEM
The frame is put in place during room
partitioning, both for brick wall and for
drywall. Profles F. Adjustments to the frame
should be made according to the following
steps in order to ensure a rapid and trouble-
free assembly.
fIxING TO THE LOWER PART
Of THE U
This security system should remain fxed
until the frame is being levelled for its
fnal placement. The inside bottom section
frames incorporate two fxing brackets that
provide adherence to the foor. This way the
opening or closing of the frame is avoided,
guaranteeing the desired result.
fIxING SYSTEMS
Frames are prepared for installation in
both brick walls or drywall partitions. This
provides greater fexibility for installation and
convenience for the customer.
Acero / STEEL / ACIER
montaje antes
de la tabiquera
MONTAGE AvANT
DU CLOISONNAGE
ASSEMbLY bEfORE
PARTITIONING
134 135
TECHNICAL
DATA
DATOS
TCNICOS
DONNES
TECHNIQUES
136 137
vidrios decorados / decorated glass
type 1 type 2 type 3
type 4
type 7
type 5
type 8
type 6
type 9
tipos de vidrio / types of glass
g 0
Transparente - Incoloro
Transparent - Clear
Azul
Blue
Extraclaro
Extraclear
Silver
Mate - cido
Satina
Dark Gray
Gris
Grey
g 1
g 2
ARENADOS / bLASTING / SAbL ......................................................................... 170 m/L
vinilos / vinyls / vinyles ...................................................................................75 M/L
vinilos coloreados / COLOURED vINYLS / vINYLES COLORIS ......... 120 m/L
138 139
accesorios
PERfILES ACERO INOx
Ref. largo /ml
U de acero inox 15x15x15 13
U de acero inox 25x15x25 20
angulo de acero 20x20 11
angulo de acero 30x30 20
angulo de acero 40x40 32
cuadradillo de acero inox 20x20 18
cuadradillo de acero inox 30x30 25
cuadradillo de acero inox 40x40 33
rectangular de acero inox 40x20 25
rectangular de acero inox 60x40 36
PERfILES ALUMNIO
Ref. largo /ml
cuadradillo de alumnio 40x40 16
cuadradillo de alumnio 50x50 23
rectangular de alumnio 40x20 14
rectangular de alumnio 45x25 17
rectangular de alumnio 50x20 17
rectangular de alumnio 50x30 18
rectangular de alumnio 60x40 24
angulo aluminio 20x20 10
angulo aluminio 40x20 11
ACCESORIOS
Ref. largo /ud
brazo refuerzo 33 cm 65
brazo refuerzo 100 cm 100
tirador cuadarado 18 cm 59
tirador aluminio cuadrado 18 cm 59
tirador redondo 23 cm 59
pomo liso 3 cm 28
pomo hendido 3 cm 28
percha 12 x 6 cm 35
uero 4 cm 35
JUNTAS PLASTICAS
Ref. largo /ml series
junta de barrido 1,95 mt 6 nova, hip hop, loft, nice, fex
junta vierteaguas 1,95 mt 6 suite, dune
junta entre vidrios 1,95 mt 6 suite, dune
junta entre vidrios 1,95 mt 6 forum, splash
junta burbuja 1,95 mt 8 forum, nova, splash
junta semi burbuja 1,95 mt 8 suite ,dune
juntas imantadas planas 1,95 mt 12 forum, suite, dune, nova, hip hop, loft, splash, compac, fex
juntas imantadas 45 1,95 mt 12 forum, suite, dune, nova, hip hop, loft, splash, nice, splash, fex
juntas imantadas 90 1,95 mt 12 nova
juntas imantadas adhesiva 1,95 mt 12 forum/suite/dune /nova/hip hop/loft/splash/nice/splash
junta de apoyo 1,95 mt 6 nature , fex,nice,
junta de vidrios bisagra 1,95 mt 6 nature , fex,nice,nova
junta pared 1,95 mt 6 nova, fex,nice,hiphop
*Estos precios no incluyen gastos de envio. *Prices do not include shipping freights. *Ces prix nont pas les frais de port compris.
140 141
A B
En duchas y baeras en ngulo tomar las medidas desde la pared hasta el fnal
del plato o baera.
For showers and baths in a corner, measure form the wall up to the edge of the
base plate or the bath.
En douches et baignoires en angle, il faut prendre les ctes ds le mur jusqu la fn
de la douche ou baignoire.
Para platos con arco tomar las medidas desde la pared hasta el fnal del plato.
Medir la diagonal desde el vrtice interior hasta la parte media de la curva.
For curved base plates measure from the wall to end of the base plate.
Measure the diagonal from the interior vortex to the middle point of the curve.
En douches en arc il faut prendre les ctes ds le mur jusqu la fn du receveur. Et
prendre la longueur de la diagonal C.
En duchas y baeras frontales tomar 3 medidas: Inferior, Medio y Superior. Sobre
la ms pequea quitar 5mm para hallar B.
For showers and baths with frontal partitions, take 3 measurements : Lower,
Middle and Upper. Deduct 5 mm from the smallest in order to calculate B.
En douches et baignoires en niche, il faut prendre 3 mesures: infrieur, au milieu
et suprieur. la mesure plus ptite soustraire 5 mm. pour obtnir B.
A B
C
A B
A
B
B3
B2
B1
195
B3
B2
B1
150
duchas-baeras frontales
shower-bath with frontal partitions
DOUCHES ET bAIGNOIRES EN NICHE
En duchas de una sola pared tomar las medidas desde la pared hasta el fnal del
plato.
For showers with only one wall, measure from the wall to the end of the base plate.
En douches au mur il faut prendre les mesures ds le mur jusqu la fn du receveur.
duchas en pared
showers against a wall
DOUCHES AU MUR
duchas en arco
showers for curved base plates
DOUCHES EN ARC
duchas-baeras en ngulo
shower-bath in a corner
DOUCHES ET bAIGNOIRES EN ANGLE
toma de medidas
taking measurements
PRISE DE CTES
SPAZIA-Antical es un sistema de proteccin espe-
cial que aplicamos a la superfcie del vidrio, forman-
do una capa protectora que repele los l- quidos y
minimiza las incrustaciones de suciedad y cal. Esta
aplicacin es una adhesin qumica que se convier-
te en permanente sobre toda la superfcie mante-
nindose estable a los ciclos alternados de exposi-
cin de rayos UVA y condensacin.
Spazia-Antical sella el poro del cristal evitando la
absorcin de conta- minantes y polucin, ayudando
a prevenir el deterioro causado por las manchas y
la corrosin. Como resultado reduce notablemente
la frecuencia de limpieza del cristal y los costes de
mantenimiento.
Spazia-Antical is a special protection system
applied to the surface of the glass, forming a pro-
tective layer which repels liquids and minimizes
dirt and limescale. This coating is a chemical ad-
hesion which becomes permanent over the whole
surface maintaining stability against the alternate
cycles of UVA exposure and condensation.
Spazia-Antical seals the glass pores, thus avoiding
the absorption of contamination and pollution, hel-
ping to prevent deterioration caused by stains and
corrosion. As a result it signifcantly reduces cle-
aning frequency and maintenance costs.
PARA LA CONSERvACIN DE CROMADOS
Y HERRAJES, UTILICE SIEMPRE AGUA
AbUNDANTE CON JAbN NEUTRO
No use productos con alcohol que puedan daar
el lacado y el anodizado del aluminio.
Utilizar paos suaves al ser posible de algodn o
esponjas no abrasivas.
Nunca utilice amoniaco, disolventes o estropajos.
PARA LA CONSERvACIN DEL vIDRIO
UTILICE PRODUCTOS NO AbRASIvOS,
ACLARE CON AGUA Y SEQUE
Enjuague con agua las partes en las que pueda
quedar jabn, cuando termine.
Sea prudente al agarrarse a las partes mviles de
la mampara.
Ventile su bao siempre que sea posibl
fOR THE MAINTENANCE Of CHROME
SURfACES AND HARDWARE, ALWAYS USE
PLENTY Of WATER AND NEUTRAL SOAP
Do not use products containing alcohol, which
can damage the varnish and aluminium anodizing.
Use a soft cloth, cotton if possible, or a non-
abrasive sponge.
Never use ammonia, solvents or scouring agent.
WHEN CARING fOR THE GLASS USE NO
AGGRESSIvE PRODUCTS, RINSE WITH
WATER AND DRY
When you have fnished cleaning, rinse with
water any parts where soap might still remain.
Be cautious when holding onto the mobile parts
of the enclosure.
Ventilate your bathroom whenever possible.
POUR LENTRTIEN DES CHROMS ET
fERRURES, UTILISEZ TOUJOURS DE LEAU
AbONDANTE AvEC UN SAvON NEUTRE.
Nutilisez jamais produits avec alcool que
peuvent dtriorer le lacqu et lanodis de
laluminium.
Utilisez un chifon doux sil est possible de coton
ou ponges non abrasives.
Il est impratif de ne pas utiliser des produits
abrasifs, corrosifs ou dtergents agressifs.
POUR LENTRTIEN DU vERRE UTILISEZ
PRODUITS NON AbRASIfS, CLAIRCISSEZ
AvEC DE LEAU ET SCHEZ.
Rincer aprs chaque utilisation leau chaude,
puis leau froide et scher.
Soyez prudent laccrochage aux pices mobiles
de la paroi.
Ventilez la salle de bain chaque fois quil soit
possible.
CONSEJOS DE CONSERvACION MAINTENANCE ADvICE CONSEILS DENTRTIEN
SPAZIA-Antical est un systme de protection sp-
cial quon applie la surface du verre, produissant
une couche protectrice que rejette les liquides et
minimise les incrustations de salet et chaux. Cette
application est une adhsion chimique que dvient
permanent sur toute la surface en se maintenant
stable aux cycles alternatives dexposition aux ray-
ons UV et condensation.
SPAZIA-Antical ferme le pore du verre vitant
labsorption de poudre et polluantes aidant la
prvention de la dtrioration cause par la corro-
sion et les taches.
Le rsultat est la rduction de la frquence de net-
toyage du verre et les cots dentrtien.
spazia
antical
SPAZIA
ANTICALCAIRE
spazia
antical
142 143
much as nothing else has been agreed. No
compensation will be granted to the customer
in case of delay and an order cannot be cance-
led for this reason. In the case of orders with an
special fxed delivery date the customer shall
inform to SPAZIA GLASS , who will accept it
or not by writing, in the order confrmation.
PAYMENT TERMS
Until the corresponding classifcation and cre-
dit risk have been granted, frst orders will be
paid in full in advance. Once the client has a
credit risk assignated, payment will be made in
full within 30 days from the date of the invoice.
In any case, payment terms will be agreed with
every customer and shown in order confrma-
tion. Inmediately upon a delay of 10 days after
the payment date agreed, we are entitled to
demand default interest of three times the le-
gal current interest at this moment and fees
and expenses caused for this delay.
If a payment is not received in full when due, all
pending payments will be automatically turn
to due date. In case of delay in payment, Spa-
zia Glass, SL reserves the right to block and
stop all pending orders.
TRANSPORT AND INSURANCE
Unless otherwise specifed in the order con-
frmation, transport is included in Europe
for orders over 600 Euros. Deliveries will be
exclusively made in our clients warehouse
or showroom. In case of damages caused by
transport, client must notify by writing to SPA-
ZIA GLASS at the goods reception.
For this we strongly suggest to inspect the
goods at the receiving to mark in the delivery
note any default seen in the packing. A notice
has to be sent to SPAZIA GLASS within 24
hours after the goods delivery. The lack of no-
tice in time exempts SPAZIA GLASS of any
responsability in transport damages. The client
is the only responsible of goods after delivery.
GOODS RETURNS
No goods return will be accepted unless prior
and specifc approval in writing from SPAZIA
GLASS. Exceptionnally when a return is ac-
cepted by SPAZIA GLASS, the buyer will re-
turn the product with packaging and user gui-
des at its own expenses and unless otherwise
specifed, buyer will be charged by a 40% of
product value as administration, packing and
manipulation costs. In no case will be accepted
any return of goods with special measures and
fnishings.
WARRANTY
All our products are guaranteed according to
the European Law for a period of 24 months,
after the delivery date.
This limited warranty does not cover any da-
mage that results from improper installation,
accident, abuse, abnormal mechanical or en-
vironmental conditions, or any unathorized
dissassembly, repair or modifcation, as well as
damages caused by the water quality or impro-
per cleaning products.
This limited warranty covers only repair or re-
placement of the product without any other
compensation or expenses of assembling or
travel. It is specifcally excluded in this warran-
ty any tempered glass breackage.
Before to transport glasses to a long distance,
due to the fragility of the product, we strongly
recommend to check all characteristics, mea-
sures and fnishings to ensure that all of them
are correct and ft the purchase order.
The client is the only responsible of goods after
delivery.
conditions
de vente
CONDITIONS GNRALES
Le client accept que les prsentes conditions
gnrales de vente sont soumises la Loi Es-
pagnole, et que seul sera comptent le Tribunal
de Castellon pour connatre de tout litige ayant
trait la validit, linterprtation ou lexcution
des prsentes.
Spazia Glass, S.L. se rserve le droit de modi-
fer les conditions. Nimporte quel notifcation,
requte ou demande entre les parts en ce qui
concerne cettes conditions gnrales de vente
doit tre efectue par crit. Si un ou plusieurs
articles de cettes conditions gnrales de ven-
te sont dclars nuls ou inefcaces, tel nullit
ou inefcace concerne seulement cet article.
Les prsentes conditions gnrales de vente
sont consideres acceptes par le client ds le
moment de passer la commande.
PRODUITS
Les photos et dscriptions des produits mon-
trs dans le Catalogue sont donns titre in-
dicatif. Spazia Glass, se reserve le droit de mo-
difer les modles sans avis pralable, pour les
amliorer ou adapter au march.
PRIx
Les prix sont stipuls hors taxes en euros. Le
present tarif anule tous les anterieures.
Spazia Glass, S.L. reserve le droit de modifer
ces prix sans avis pralable. En tout cas, le prix
du produit sera celui montr la confrmation
de la commande.
DLAI DE LIvRAISON
Les dlais mentionns dans nos ofres de prix
et accuss de rception de commande sont
toujours indicatifs, tant subordonns aux con-
traintes de production ainsi qu tous cas for-
tuits indpendants de notre volont, tels que
grves, interruptions de trafc, etc...
En aucun cas, un retard ne peut donner lieu
pnalits, indemnits ou dommages-in-
trts. Dans le cas que la date de livraison soit
dextrme importance pour le client, il doit le
marquer au moment de passer la commande.
CONDITIONS DE PAIEMENT
Jusquau moment de la clasifcation du ris-
que client pour notre service fnancire, les
premires commandes seront regles en pr-
paiement. Une fois le client est classif pour
travailler crdit, le rglement des factures en
France sefectue par traite accepte et domi-
cili 30 jours de la date de facture.
En tout cas, les conditions de paiement seront
celles accordes avec chaque client au mo-
ment douverture du compte-client, et celles
crites la confrmation de commande.
Tout retard dans le paiement dune facture su-
prieur 10 jours au-del de la date fgurant sur
celle-ci, fera lobject de penalits de retard dun
montant au moins quivalent celui qui rsul-
terait de lapplication dun taux gal trois fois
le taux dintrt legal. A dfaut de paiement
lune quelconque des cheances, les autres
chances deviendront inmdiatement dues,
mme si elles ont donn lieu des traites.
Spazia Glass, se rserve le droit, en cas de non
paiement ou de retard de paiement, dannuler
les commandes ou marchs en cours ou den
suspendre lxecution sans mise en demeure
pralable.
TRANSPORT ET ASSURANCE
Sauf indication contraire dans la confrmation
de commande, nos marchandises sont livres
fran co pour toute commande suprieure
600 Euros. La livraison de nos marchandises
est efectue exclusivement dans les locaux du
client.
Le destinataire doit vrifer ltat de la mar-
chandise rception en prsence du transpor-
teur qui ne peut sy opposer et indiquer prci-
sement les dgts eventuels sur les documents
de celui-ci avec confrmation sous 24 heures.
En labsence de rserve expressment prvue
sur le bon de rception des marchandises, no-
tre responsabilit ne pourra en aucun cas tre
engage.
Le client est le seul responsable de la marchan-
dise ds le moment de sa rception.
RETOUR DE MARCHANDISES
En gnral, Spazia Glass, S.L. naccepte aucun
retour de marchandise. Dans le cas exception-
nel dun retour, celui doit tre accept par crit
par Spazia Glass, et avec les conditions que
punctuellement seront accordes pour chaque
retour. Spazia Glass nacceptera aucun retour
de produit avec fnitions et mesures de difcil
re-attribution.
Dans le cas dun retour accept par Spazia
Glass, le client payera un 40% du valeur en
concept de manipulation, administration, em-
ballage, etc... et la marchandise sera retourn
avec le transport pay.
GARANTIE
Tous nos produits sont garantis daccord avec
la Loi Europenne pour un priod de 24 mois
ds la date de livraison.
Notre garantie ne couvre pas les dfauts et
dtriorations provoqus par lusure nature-
lle des pices, les intempries, les dommages
causs par la qualit de leau et les dommages
qui pourraient tre la consquance dun usage
inappropi ou dun entretien dfectueux.
Notre garantie reste strictement limite au de-
classement, ou ventuellement la fourniture
en remplacement pur et simple de la pice d-
fectueuse, lexclusion de tous frais et indem-
nits de quelque nature que ce soit. Les bris de
verre tremp sont exclues de la garantie.
Spazia Glass suggre quavant de transporter
notre produit longue distance, et donn sa
fragilit, lachteur doit vrifer que les carac-
tristiques, dimensions, fnitions et tat sont
corrects et sont daccord avec la commande
originelle.
Le client est le seul responsable de la marchan-
dise ds le moment de sa rception.
condiciones
de venta
Condiciones Generales
El cliente acepta que la legislacin aplicable es
la espaola y la jurisdiccin competente es la
de los Juzgados y Tribunales de Castelln, re-
nunciando a cualquier otro fuero que pudiera
corresponderle. Spazia Glass, S.L. se reserva el
derecho a realizar los cambios que considere
oportunos en los trminos y condiciones esta-
blecidos. Cualquier notifcacin, requerimiento,
o peticin que hayan de efectuarse por las par-
tes en relacin con las presentes condiciones
generales, debern realizarse por escrito entre
ambas. Si cualquier clusula incluida en estas
condiciones generales fuese declarada, total o
parcialmente, nula o inefcaz, tal nulidad o in-
efcacia afectar tan slo a dicha disposicin.
Desde el momento en el que el cliente realiza
su pedido a la empresa Spazia Glass, S.L., se
consideran aceptadas las condiciones descritas
a continuacin.
PRODUCTOS
Las fotografas y descripciones de los pro-
ductos que aparecen en este catlogo deben
entenderse nicamente a nivel informativo.
Spazia Glass, se reserva el derecho a modifcar
parcial o totalmente sin previo aviso, los pro-
ductos si as lo estimase necesario.
PRECIOS
Los precios estan indicados en euros y no in-
cluyen ningn tipo de impuestos. La presente
tarifa anula toda las anteriores.
Spazia Glass, S.L. se reserva el derecho a mo-
difcar dichos precios sin previo aviso. En todo
caso los precios vlidos sern los indicados en
la confrmacin de cada pedido.
PEDIDOS
Los pedidos de los clientes slo sern consi-
derados como aceptados por Spazia Glass,
cuando enve confrmacin por escrito de los
mismos, y sern considerados pedido en frme
y puestos en produccin, cuando dicha confr-
macin sea devuelta frmada por el cliente, en
seal de aceptacin de todas las condiciones
de la venta: precio, medidas, plazo de entrega,...
Ningn pedido en frme podr ser modifcado
ni anulado. En caso de tener que anular o mo-
difcar un pedido, Spazia comunicar al cliente
los gastos que puedan originarse por esta de-
cisin.
PLAZOS DE ENTREGA
La estimacin de los plazos de entrega es pu-
ramente orientativa y no supondr, en ningn
caso, motivo de anulacin total o, parcial del
pedido ni ser motivo de reclamacin a ningn
efecto. En el supuesto en que el plazo de en-
trega fuese de vital importancia para el com-
prador, ste deber comunicarlo expresamen-
te, por escrito en el momento de formalizar el
pedido, y ste deber ser aceptado por Spazia
Glass, S.L.
CONDICIONES DE PAGO
Hasta la concesin de la oportuna clasifcacin
y riesgo, los primeros pedidos sern abonados
mediante pago anticipado, una vez pasado
este trmite, se podr solicitar pago a 30 das,
siempre que el informe fnanciero sea favora-
ble. En cualquier caso las condiciones de pago
sern las pactadas con cada cliente en el mo-
mento de su apertura de cuenta, y las que f-
guren en cada confrmacin de pedido. Todo
retraso en el pago de una factura superior a 10
das de la fecha de vencimiento, ser objeto de
un recargo equivalente al triple de la tasa de
inters legal vigente en el momento, ms los
gastos producidos por el impago, y los gastos
de gestin generados para su recobro. Un re-
traso en el pago de cualquier vencimiento, mo-
tivar el automtico vencimiento de todos los
plazos que queden pendientes del cliente en
cuestin. Spazia Glass se reserva el derecho, en
caso de retraso en el pago de alguna factura,
a bloquear el envo de pedidos terminados y a
paralizar o anular los que esten en curso.
TRANSPORTE Y SEGURO
Salvo indicacin en contra especfcamente
indicada en la confrmacin de pedido, el trans-
porte esta incluido en Europa para pedidos de
importe superior a 600 Euros. La entrega de
nuestra mercanca se efectuar exclusivamen-
te en las instalaciones de nuestro cliente. En
caso de que la mercanca sufriera daos oca-
sionados por el transporte, el cliente deber
notifcar a Spazia Glass a la recepcin del en-
vo. Para ello aconsejamos inspeccionar el con-
tenido del embalaje a la entrega de ste y en el
caso de que haya alguna anomala, se tendr
que enviar un parte de incidencia antes de las
24 horas siguientes a la recepcin del pedido.
La no comunicacin de alguna incidencia por
parte del comprador, exime a Spazia Glass de
cualquier compromiso de sustitucin. El clien-
te es el nico responsable de la mercanca des-
de el mismo momento de su recepcin.
DEvOLUCION DE MERCANCIAS
Como norma general, Spazia Glass, S.L., no
admite devoluciones. En caso excepcional de
una devolucin, sta deber ser debidamente
solicitada y autorizada por escrito por Spazia
Glass, y en las condiciones que puntualmente
se acuerden para dicha devolucin. En ningn
caso se admitir devolucin de producto con
acabados y medidas de difcil reasignacin a
otra venta. En caso de aceptacin por parte de
Spazia de una devolucin, sta conllevar para
el comprador un cargo de un 40% del valor de
la compra en concepto de gastos de manipula-
cin, administracin, embalaje, y la devolucin
del pedido deber realizarse por el comprador
a portes pagados.
GARANTIA
Todos nuestros productos estan garantizados
de acuerdo a la Normativa Europea vigente
por un plazo de 24 meses desde la fecha de
entrega. La garanta no cubre en ningn caso
defectos provocados por un montaje incorrec-
to o efectuado por personal que carezca de
los conocimientos y herramientas adecuados,
as como el uso inadecuado o impropio de los
productos, malos tratos, daos causados por la
calidad del agua, utilizacin de productos de
limpieza agresivos, y deterioros no imputables
al producto. Nuestra garanta cubre nica y ex-
clusivamente la sustitucin del producto con
la exclusin de cualquier otra compensacin,
montaje o desplazamiento. Queda expresa-
mente excluida de esta garanta cualquier ro-
tura de vidrio templado. Como recomendacin,
antes de transportarse a grandes distancias
nuestro producto constituido por material
muy frgil, el comprador debe comprobar que
las caractersticas, dimensiones, acabados y
estado son correctos y coinciden plenamente
con el pedido realizado. El cliente es el nico
responsable de la mercanca desde el mismo
momento de su recepcin.
sales
conditions
general conditions
The customer accepts that the Spanish legisla-
tion is the only applicable and the competent
jurisdiction is that of the Court and Tribunals
of Castellon, renouncing any other privilege
of exemption that could correspond to him.
Spazia Glass S.L. reserves the right to make
changes that considers appropriate to the esta-
blished terms and conditions. Any notifcation,
request or petition made by the parties con-
cerning the present general conditions shall
be made in writing. Should any of the clauses
of these Terms and Conditions be wholly or
partially invalid, the validity of the remaining
clauses or parts thereof shall not be afected.
The placement of an order by a customer shall
be deemed the unconditional and irrevocable
agreement to these General Sales Conditions,
and the waiver of the Buyers own purchase
terms and conditions or any other similar do-
cument.
PRODUCTS
Product photos and descriptions shown in this
Catalog are informative only. Spazia Glass re-
serves the right to partially or totally modify
the product specifcations without prior notice
if neccesary according to design or production
needs.
PRICES
Prices shown are in Euros and do not include
any taxes, custom duties, or other charges. Cu-
rrent pricelist cancells all previous.
Spazia Glass, S.L. reserves the right to change
prices without any prior notice.
In any case the valid prices shall be those
shown in our order confrmation.
ORDERS
Customer orders will be considered accepted
by Spazia Glass, S.L. once an order confrma-
tion is issued, and will be frm order and put
in production when a signed copy of this or-
der confrmation is sent back to the factory
as acceptance of all terms: prices, measures,
fnishings, delivery date... No frm order can be
neither changed nor cancelled. In the case of
a cancellation or modifcation of a frm order
already in production, Spazia will inform to the
customer the costs caused for this interruption.
DELIvERY TIME
Delivery time and date are non-binding inas-
144 145
request proposal
Fax: 00 34 964 652 899
e-mail: pedidos@spazia.es
Send to:
photocopy this page to submit your request
MEASURE A ( in mm):
MEASURE B ( in mm):
MEASURE C ( in mm): SKETCH OF SCREEN:
SELECT THE SHOWER OR BATH
DATE:
TEL: FAx:
CUSTOMER:
ADDRESS:
A A A
A
A A
B B
B B B
B B B
C
TRANSPARENTE TIPO 1
ExTRACLARO TIPO 2
MATE - CIDO TIPO 3
NO
S
GRIS TIPO 4
AZUL TIPO 5
SILVER TIPO 6
DARK GRAY TIPO 7
TIPO 8
TIPO 9
MODEL GLASS DECORATION SPAZIA ANTICAL
REF:
FORUM
DUNE
SPLASH
LOFT
NATURE NOVA
NICE
SUITE
FLEx
HIP-HOP
PROPUESTA DE PEDIDO
Fax: 964 652 899
e-mail: pedidos@spazia.es
Enviar a:
fotocopie esta pgina para enviar su pedido
MEDIDA A (en milmetros):
MEDIDA B (en milmetros):
MEDIDA C (en milmetros):
CROQUIS DE MAMPARA:
SELECCIONE EL TIPO DE DUCHA O BAERA
FECHA:
TELF: FAx:
CLIENTE:
DIRECCIN:
A A A
A
A A
B B
B B B
B B B
C
TRANSPARENTE TIPO 1
ExTRACLARO TIPO 2
MATE - CIDO TIPO 3
NO
S
GRIS TIPO 4
AZUL TIPO 5
SILVER TIPO 6
DARK GRAY TIPO 7
TIPO 8
TIPO 9
MODELO VIDRIO DECORADO SPAZIA ANTICAL
REF:
FORUM
DUNE
SPLASH
LOFT
NATURE NOVA
NICE
SUITE
FLEx
HIP-HOP
146 147
request proposal
Fax: 00 34 964 652 899
e-mail: pedidos@spazia.es
Send to:
photocopy this page to submit your request
DATE:
TEL: FAx:
CUSTOMER:
ADDRESS:
MARK THE DRAWING ACCORDING TO THE DRAIN POSITION.
MARQUER LE DESSIN SOUHAIT DAPRS LA POSITION DU DVERSOIR.
LONG 120 cm
LEFT
40/50cm
A
B
25 cm
RIGHT
40/50cm
A
B
25 cm
LONG 150 cm
LEFT
40/50cm
A
B
55 cm
RIGHT
40/50cm
A
B
55 cm
LONG 190 cm
LEFT
40/50cm
A
B
55 cm
RIGHT
40/50cm
A
B
55 cm
FINAL MEASURES REQUESTED (in mm)
MESURES FINALES DU RECEVEUR (en mm)
PROPUESTA DE PEDIDO
Fax: 964 652 899
e-mail: pedidos@spazia.es
Enviar a:
fotocopie esta pgina para enviar su pedido
RODEAR LA FIGURA DESEADA SEGN POSICIN DE DESAGE
FECHA:
TELF: FAx:
CLIENTE:
DIRECCIN:
MEDIDAS PLATO CORTADO
(en milmetros):
LARGO 120 cm
IZQUIERDA
40/50cm
A
B
25 cm
DERECHA
40/50cm
A
B
25 cm
LARGO 150 cm
IZQUIERDA
40/50cm
A
B
55 cm
DERECHA
40/50cm
A
B
55 cm
LARGO 190 cm
IZQUIERDA
40/50cm
A
B
55 cm
DERECHA
40/50cm
A
B
55 cm
148
Diseo grfco y direccin de arte / Graphic design and art direction / Direction de conception graphique et dart
YONOH, ESTUDIO CREATIVO
Edicin / Edition / dition
SPAZIA GLASS SL
crditos / credits / crdits