Вы находитесь на странице: 1из 2

Visibility COLING (IITB, December 2012) UNL Summer School, (IITB, June 2012) Global WordNet Conference (IITB,

TB, Jan 31-Feb 4, 2010) Summer workshop on Ontology, NLP, IE and IR (IITB, July 2008) Symposium on Modeling and Shallow Parsing of Indian Languages, (IITB, India, April 2006) International Conference on Universal Knowledge and Languages (Goa, India, November 2002) Services to NLP community Tools and Standards Morphological Analyzers (Hindi and Marathi) POS Taggers (Rule-based and Hybrid) English-Hindi Translator Hindi WordNet API under GPL license (10,000 downloads) A multilingual dictionary standard for Indian Languages

Natural Language Processing at Centre for Indian Language Technology (CFILT) Computer Science and Engineering Department, Indian Institute of Technology Bombay.

Resources Corpora (Hindi and Marathi, sense marked corpora) Sanskrit WordNet (http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webswn) Marathi WordNet (http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webmwn) Hindi WordNet (http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webhwn) Visit us on the web For resources: http://www.cfilt.iitb.ac.in For publications: http://www.cse.iitb.ac.in/~pb Contact Prof. Pushpak Bhattacharyya Center for Indian Language Technologies, Department of Computer Science and Engineering, IIT Bombay, Powai, Mumbai 400076. Email: pb@cse.iitb.ac.in Phone: 91-22-25764729

NLP activity at Indian Institute of Technology, Bombay (IITB) took off in 1996 with funds received from United Nations University, Tokyo, to create a multilingual information exchange system on the web. 15 research groups across continents participated in the project called Universal Networking Language (UNL; http://www.undl.org). CFILT was setup in 2000 at Indian Institute Of Technology, Mumbai. It was funded by Technology Development for India Languages (TDIL) project of Dept. of Information Technology (DIT), Ministry of Communications and Information Technology, Govt. of India. More than 100 B.Tech, 100 M.Tech and 15 PhDs have graduated since then, doing their research at CFILT. Publications More than 150 publications in reputed conferences and journals like ACL, COLING, EMNLP, MT Summit, Journal of Machine Translation News Coverage CFILT and its activities are frequently covered by newspapers like Times of India, Hindustan Times, Indian Express and Maharashtra Times Television coverage on Sahyadri channel in March 2004

Sponsored Research CFILT leads and partners in consortia projects such as; Cross Lingual Information Access (CLIA): Users see Hindi and English documents querying in native languages like Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Marathi, Punjabi, Tamil, Telugu and Odia Indian Language to Indian Language Machine Translation (ILILMT): Machine Translation from Hindi to Bengali, Marathi, Punjabi, Tamil, Telugu and Urdu and vice-versa English to Indian Language Machine Translation (EILMT): Machine Translation from English to Bengali, Hindi, Marathi, Odia, Tamil and Urdu IndoWordnet: Hindi, Marathi and Sanskrit WordNet, North-East WordNet (Assamese, Bodo, Manipuri and Nepali), DravidNet (Kannada, Malayalam, Tamil and Telugu) and Indradhanush (Bangla, Gujarati, Konkani, Punjabi and Urdu) Industry Collaboration Research on deep semantics using UNL with Tata Consultancy Services (TCS) Joint research program on Sentiment Analysis with America Online (AOL) Ontology research with HP Laboratories Parsing technologies and crowd sourcing with Xerox Multilingual database creation pivoted on Hindi WordNet with Microsoft Research Unstructured Information Management Access (UIMA) with IBM Academic Interactions Visiting professor/scholar at University of Houston, University of Grenoble, Stanford University, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge University. Student Internships at TCS, IBM and Yahoo Copenhagen Business School and University of Grenoble

Research Areas Deep semantics and multilinguality with focus on Indian languages have played a pivotal role in CFILT activities. Lexical Resources: Multilingual WordNets and ontologies, and their linking Lexical and Structural Disambiguation: Resolving word and attachment ambiguities Shallow Parsing: Identifying correct parts of speech, named entities and non-recursive noun phrases for Marathi and Hindi Cross Lingual Information Retrieval: English and Hindi information retrieval against Indian language queries Machine Translation: Automatic translation involving Marathi, Hindi and English Text Entailment: Testing if a piece of text (hypothesis) is inferable from another (text) Sentiment Analysis: Detecting positive/negative/neutral polarity of documents such as reviews Awards and Recognition Invited speaker, Dagstuhl Seminar on Multilngual Semantic Web, Germany, 2012 (Prof. Pushpak Bhattacharya) Yahoo Faculty Award, 2011 (Project: High Quality Domain Specific Machine Translation) Manthan Award for Hindi WordNet, 2009 (Prof. Pushpak Bhattacharyya) P.K. Patwardhan Award for Technology Development, 2008 (Prof. Pushpak Bhattacharyya) Presidents Baadaraayana Vyaasa Award for contribution to Sanskrit, 2009 (Prof. Malhar Kulkarni) IBM Innovation Award for "Indian Language Integration of the Unstructured Information Management Architecture", 2007 Microsoft Faculty Award for "Linguistic Data Management", 2007

Вам также может понравиться