Вы находитесь на странице: 1из 6

1 PROLOGO Los espa noles americanos, si dan todo el valor que dar se debe a la uniformidad de nuestro lenguaje en ambos

s hemisferios, han de hacer el sacricio de atenerse, como a centro de uniformidad, al de Castilla, que le dio el ser y el nombre.Puighblanch I. Es el bien hablar una de las m as claras se nales de la gente culta y bien nacida y condici on indispensable de cuantos aspiren a utilizar en pro de sus semejantes, por medio de la palabra o de la escritura, los talentos con que la naturaleza los ha favorecido: de ah el empe no con que se recomienda el estudio de la gram atica. Pero siendo esta materia sobremanera abstrusa en la forma en que se explica en las obras relativas a ella y seg un se ense na en los colegios, tal que debe mirarse como ramo de alta losof a, y siendo adem as esas obras insucientes para lo que promete su denici on por cuanto nada o casi nada nos dicen sobre la propiedad y pureza de las voces, acontece que los alumnos muy escaso provecho sacan de las aulas, y fuera de ellas pocos tienen el valor suciente para consagrarse a aprenderla. Un libro, pues, escrito no en el estilo grave y estirado que demandan los trabajos did acticos, ni repleto de aquella balumba de reglas generalmente in utiles en la vida pr actica por versar en su mayor parte sobre puntos en que nadie yerra; antes bien amenizado con todos los tonos y en el cual se contengan y se nalen, dig amoslo as , con el dedo las incorrecciones a que m as frecuentemente nos deslizamos al hablar y al escribir, debe sin duda ser u til a los que no pueden vacar a estas especulaciones, de poca monta en apariencia, pero en realidad inaccesibles a la generalidad por la aplicaci on y muchos libros necesarios para ellas. Varias veces antes de ahora se ha acometido entre nosotros y con mayor o menor acierto llev adose a cabo esta empresa, y a satisfacer la misma necesidad nos hemos esforzado en estas Apuntaciones; sin la presunci on de oscurecer a nuestros antecesores, reconocemos a cada cual su m erito, y confesamos serles deudores de observaciones que acaso se nos hubieran escapado. Dichos sumariamente el motivo y objeto de esta obra, nos extenderemos algo m as sobre su esp ritu y el modo como hemos querido darle cima. II. Nada, en nuestro sentir, simboliza tan cumplidamente a la Patria como la lengua: en ella se encarna cuanto hay de m as dulce y caro para el individuo y la familia, desde la oraci on aprendida del labio materno y los cuentos referidos al amor de la lumbre, hasta la desolaci on que traen la muerte de los padres y el apagamiento del hogar; un cantarcillo popular evoca la imagen de alegres estas, y un himno guerrero, la de gloriosas victorias; en una tierra extra na aunque hall aramos campos iguales a aquellos en que jug abamos de ni nos, y vi eramos all casas iguales a donde se columpi o nuestra cuna, nos dice el coraz on que, si no oy eramos los acentos de la lengua nativa, deshecha toda ilusi on, siempre nos reputar amos extranjeros y suspirar amos por las auras de la Patria. De suerte que mirar por la lengua vale para nosotros tanto como cuidar los recuerdos de nuestros mayores, las tradiciones de nuestro pueblo y las glorias

2 de nuestros h eroes; y cuando varios pueblos gozan del benecio de un idioma com un, propender a su uniformidad es avigorar sus simpat as y relaciones, hacerlos uno solo. Por eso, despu es de quienes trabajan por conservar la unidad de creencias religiosas, nadie hace tanto por el hermanamiento de las naciones hispano-americanas, como los fomentadores de aquellos estudios que tienden a conservar la pureza de su idioma, destruyendo las barreras que las diferencias dial ecticas oponen al comercio de las ideas. Pero y cu al ser a la norma a que todos hayamos de sujetarnos? Ya que la raz on no lo pidiera, la necesidad nos forzar a a tomar por dechado de nuestra lengua a la de Castilla, donde naci o, y, llevando su nombre, creci o y se ilustr o con el cultivo de eminent simos escritores, envidia de las naciones extra nas y encanto de todo el mundo; tipo u nico reconocido entre los pueblos civilizados, a que debe atenerse quien desee ser entendido y estimado entre ellos. CAP ITULO I. ACENTUACION. GLOSARIO.
1. Letra : signo que representa un sonido, de ordinario elemental, de la voz humana; tambien se llama letra el sonido mismo.Vocales son las letras que pueden pronunciarse por s solas con claridad y distinci on: a, e, i, o, u.Consonantes son las que no pueden pronunciarse bien sin el auxilio de las vocales: como d, p, t.

5. Vamos a tratar en el presente cap tulo de aquellas palabras en que arbitrariamente se ha cambiado el lugar del acento: descuellan entre estas muchas graves convertidas en esdr ujulas a causa de la ignorancia de las lenguas sabias y de la pedanter a de querer dar aire cient co y campanudo a vocablos que en manera alguna han menester semejantes arreos. Apelando a la etimolog a y aduciendo ejemplos que patenticen la recta pronunciaci on, haremos comparecer los orondos esdr ujulos en su ordinaria categor a de llanos, y las dem as, en la forma que les corresponda; con lo cual quebraremos los ojos a quienes inconsultamente prohijan tales dislates. 6. En Espa na principi o esta invasi on rid cula quiz a antes que en nuestra patria; y si es cierto que los bogotanos pueden haber sacado algunos errores de esa fuente, deben tambi en confesarse inventores de otros, y reconocer que en la Pen nsula han protestado los literatos contra semejante corruptela, cu ando con seriedad, cu ando donairosamente.V eanse algunas muestras de estas censuras. Hay tambi en un neologismo fon etico, o de pronunciaci on, que desprecia los fundamentos de nuestra prosodia, y quebranta con todo el descaro de la insipiencia las leyes generales de acentuaci on castellana, casi siempre reejo de la latina. Este neologismo pros odico es el que nos hace ya pronunciar an alisis 1 ,
1 Bien sabemos que para probar la antigua pronunciaci on grave de este vocablo podr a alegarse el soneto de Burguillos que comienza: Si cumplo con la lengua castellana; pero aunque se pusiese de maniesto que tal entonces era la pr actica com un y que posteriormente se introdujo la que hoy rige, en manera alguna abogar amos por aquella, a causa de parecernos incorrecta: ora se consulten las reglas de la acentuaci on griega, ora las de la latina, tienen que

3 f arrago, m edula, par alisis, etc; y si Dios y los eruditos no lo remedian acabar a por hacernos decir c olega, c onclave, exp edito, int ervalo, m endigo, opimo, p erito y t estigo.(D. Pedro Feipe Monl au, Del arca smo y el neologismo) Nunca he podido comprender, dice D. Eugenio de Ochoa, la general man a de convertir en esdr ujulos vocablos que nunca lo han sido en castellano; y a nadir e que esta man a, m as que asombro, me causa envidia, pues se me gura, por ciertos indicios, que ha de ser, para el que est a pose do de ella, ocasi on de las m as dulces sensaciones. Observo yo cierta fruici on morosa en el retint n con que algunos pronuncian c olega, en vez de colega ; int ervalo, en vez de intervalo. Hay quien parece que se va a a desmayar de gusto cuando dice que ha dado limosna a un m endigo. Sobre este dislate, hoy tan com un entre nosotros, solo me ocurre decir que le juzgo funesto, porque ataca de ra z el eufonismo de nuestra lengua, rompiendo la armoniosa proporci on que debe existir entre las voces graves, agudas y esdr ujulas de que se compone, y que constituye uno de sus m as delicados primores. (Par s, Londres y Madrid, p ag. 559 )
7. La conservaci on del acento latino ha sido una de las reglas de formaci on de las lenguas romances: la s laba acentuada constituye como el n ucleo de la plabra: as de minist erium han salido nuestro menest er, el italiano mesti ero, mesti ere, el provenzal menesti er, mesti er, el portugu es mist er, el franc es meti er ; lo mismo, de eleem osyna se han formado el italiano lim osina, nuestro lim osna, antiguamente alm osna como en provenzal y reto-rom anico, el catal an y mallorqu n alm oyna, el franc es aum one, el portugu es y gallego esm ola. I

9. Acad emia2 : esta es la leg tima pronunciaci on, no academ a. Ejemplos:


Y si del ocio huyendo, por recreo Busca la discreci on de la acad emia, Que ser humilde tiene por trofeo, Le sigue y le persigue la blasfemia, Como si fuera p ublico enemigo: Tal es el precio conque el vulgo premia. (Lupercio L. de Argensola, tercetos Obediente respondo etc.) Mas c omo tu acad emia No propone al divino Figueroa, Si con verde Laurel sus hijos premia? (Lope, Laurel de Apolo, silva IV.)
ser esdr ujulos an alisis y par alisis : seg un aquella, porque la u ltima s laba es breve, seg un estotra, porque la pen ultima lo es. Acaso tuvo presente el se nor Monl au que la y antes de s es larga, pero hubo de olvidar que los verbales en sis son precisamente excepci on de la regla.(V ease Anthon, A grammar of the Greek Language, Prosody, IX, III, 7.) D. J. J. de Mora acent ua anal sis, paral sis (Don Opas, I, LVII ); pero es sabido que este escritor aventura innovaciones pros odicas no siempre aceptables. 2 Para mayor claridad marcamos el acento en la s laba a que llamamos la atenci on, aunque seg un las reglas ortogr acas no deba marcarse

4
A las conversaciones y acad emias Donde los ambiciosos, De opini on y t tulos famosos, Con aplauso comprado Leen el libro o poema meditado, No vayas imprudente, Ni llamado te llegues f acilmente. (Quevedo, Doctr. de Epict., cap. XXXVI.) Escuela de las traiciones Y acad emia de los vicios. (Calder on, La vida es sue no, jorn. I.)

309. Hablando de una se nora decia un peri odico que se le veia siempre en los hospitales. Este es yerro que debe cuidadosamente evitarse, pues en estas construcciones de sentido impersonal se dice siempre en el femenino la, las, segun que lo atestiguan los ejemplos siguientes: Esta unidad es tan esencial en esta clase de composiciones como en todas las obras de bellas artes; el drama mas nutrido de sucesos la consiente, o, por mejor decir, la exige, as como se la admira en los inmensos cuadros de Julio Romano. (Mart nez de la Rosa, Apuntes sobre el drama hist orico.) El ama bonita suele gastar buen genio, pues como se la mima y regala, no hay motivo para que se le exalte la b lis. (Hartzenbusch, El ama de llaves.) 310. Acabamos de ver que en las construcciones de sentido impersonal, se dice se la, se las, cuando se habla de mujeres: habl andose de hombres, se dice se le, se les; ejemplos: Se convierte a Alejandro (en el poema de su nombre) en un paladin de la edad m edia, y se le arma caballero con todas las formalidades que ent onces se usaban. (Gil y Z arate, Manual de literatura, pte. II, seccion I, cap. II.) Los prosistas quedan por lo regular connados en las bibliotecas, de donde no se les saca sino de cuando en cuando para consultarlos. (Id, ib, seccion II, cap. ) Faltos los m as de la competente instrucci on, se les ve incurrir a veces en errores maniestos, como los que not o el sensato Luzan aun en los autores de m as fama. (Mart nez de la Rosa, Apuntes sobre el drama hist orico.): 331. Con poco acuerdo se confunden generalmente las expresiones el mismo, uno mismo: la primera presupone siempre un t ermino de comparaci on, o en lo que precede, o en lo que sigue, cosa que no sucede con la segunda. Con ejemplos se esclarecer a esta diferencia, que a algunos pudiera ser sutil y caprichosa, pero sustentada por la pr actica de los escritores m as correctos y castizos y por el valor de los elementos que constituyen ese modo de hablar. Mientras que en la corte se hac an estas tentativas tan vanas como viles para destruir al maestre, los grandes por su parte, aunque desparramados y dispersos se entend an y confederaban en la misma intenci on (Quintana, Vida de don Alvaro de Luna);

5 esto es, en la intenci on de destruir al maestre, de la cual se habl o primero. Con la misma lengua y las mismas palabras que usa el palurdo, hablan el sabio y el orador (Capmany, Filosof a de la elocuencia, pr ologo): aqu la palabra que demuestra que se trata de una comparaci on; si se suprimiese y en lugar de dos verbos se pusiese solo uno, era menester decir uno mismo: El palurdo, el sabio y el orador hablan con una misma lengua y unas mismas palabras. Como en vez de el mismo nadie emplea uno mismo, sino que, al contrario, se ignora el uso de este, allegaremos unos tantos ejemplos que muestren los casos en que es forzoso su uso: El hombre nacido de mujer vive poco tiempo, est a lleno de muchas miserias; sale como una or, y luego se marchita, y huye como sombra, y nunca permanece en un mismo estado. (Fray Luis de Granada, Gu a de pecadores, lib. I, cap. VIII.) Nombr o cardenales en un mismo d a dos sobrinos suyos. (Mariana , Historia de Espa na, lib. XXII, cap. XVII.) No todas las cosas suceden de un mismo modo (Cervantes, Quij., pte. I, cap. XIX.) Por aqu se ve lo que arriba indicamos, que uno mismo no presupone un t ermino de comparaci on ni en lo que precede ni en lo que sigue, pues las frases en que entra ofrecen un sentido completo y cabal. En lugar de uno mismo se dice muy elegantemente uno; v. gr. 440. Vamos a tratar del grande escollo no solo de los bogotanos sino de la mayor parte de los americanos, del que galicado por excelencia, del que contrapuesto mediante el verbo ser a adverbios y complementos. No contento con bizarrear en los escritos de los periodistas, poetastros, losofastros y la inn umera caterva de los dem as corruptores de la lengua castellana, y aun en los de autores por otra parte estimables, va cundiendo anchamente en el lenguaje familiar y aun en el vulgar. Varias veces se ha dado la voz de alarma, pero, seg un parece, muy pocos entre el com un de los lectores han ca do en el chiste, y no conociendo el famoso que, consiguientemente no saben evitarlo3 ; por este motivo vamos a presentar muestras de el con los varios giros que pueden usarse en su reemplazo, vali endonos para ello de algunas frases francesas con su versi on. 1. Ce fut dans le XV si` ecle que lAm erique fut d ecouverte. Traducci on b arbara: Fue en el siglo XV que se descubri o la Am erica. Como se ve, se ha dejado el que del franc es contrapuesto al complemento en el siglo XV ; para que eso sea castellano es menester poner en lugar del que solo, un complemento an alogo al anterior:
3 En prueba de esto l ease el siguiente pasaje de una obra de cr tica gramatical que nos dar a pena citar con sus pelos y se nales: Cuando en cierto escrito le mos: Es por eso que no me complace la lectura de los cl asicos, dijimos: Verdad; porque, a gustarle, habr a dicho: Por eso es que no me gusta la lectura de los cl asicos. El cr tico achaca aqu el error a la transposici on.Para descargo de nuestra conciencia y para curarnos en salud, advertimos que la aplicaci on burlesca del adjetivo galicado = galicoso que hacemos aqu y acaso en otras ocasiones, es ocurrencia de Morat n. El vocablo se halla en el diccionario de Salv a, y ha sido aceptado recientemente por la Academia.

6 Fue en el siglo XV en el que se descubri o Am erica ; o poner el adverbio correspondiente, que, habl andose de tiempo, ser a cuando : Fue en el siglo XV cuando se descubri o Am erica. Todav a tienen cabida otros modos: v. gr. El siglo XV fue el en que se descubri o Am erica ; El siglo XV fue en el que se descubri o Am erica ; El siglo XV fue cuando se descubri o Am erica. Puede simplicarse quitando el verbo ser y el relativo y formando de dos frases una: En el siglo XV se descubri o Am erica ; pero como con esta simplicaci on se pierde en ocasiones lo enf atico de los anteriores giros, puede compensarse, cuando fuere necesario, con la adicion de otra palabra, como precisamente, cabalmente : Precisamente en el siglo XV se descubri o Am erica.

Вам также может понравиться